69
Sara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL FUERTE RAPITÁN EN JACA (HUESCA) CUBIERTA DEL EDIFICIO RESIDENCIAL AYUNTAMIENTO DE JACA PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES Jaca, abril de 2016. Sara Borau Capella, Arquitecta

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

0

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL FUERTE RAPITÁN

EN JACA (HUESCA)

CUBIERTA DEL EDIFICIO RESIDENCIAL

AYUNTAMIENTO DE JACA

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Jaca, abril de 2016.

Sara Borau Capella, Arquitecta

Page 2: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

1

ÍNDICE

PÁGINA

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES ........................................................................ 3

1 LIMPIEZA Y DESBROCE ……………………………………………………………………...…..... 3

2 EXCAVACIÓN EN VACIADOS……………………………………………………………………... 4

3 CARGAS Y TRANSPORTES………………………………………………………………………… 7

4 RED DE SANEAMIENTO……………………………………………………………………………. 8

5 ESTRUCTURAS DE ACERO………………………………………………………………………… 12

6 VIGAS Y PILARES……………………………………………………………………………………. 21

7 PIEDRA NATURAL…………………………………………………………………………………... 22

8 CERRAMIENTOS Y DIVISIONES…………………………………………………………………... 22

9 ENFOSCADOS………………………………………………………………………………………… 23

10 MORTEROS Y REVOCOS……………………………………………………………………………. 25

11 CUBIERTAS INCLINADAS………………………………………………………………………….. 25

12 LÁMINAS ASFÁLTICAS…………………………………………………………………………….. 30

13 CUBIERTAS PLANAS ASFÁLTICAS……………………………………………………………….. 37

14 PAVIMENTOS DE PIEDRA………………………………………………………………………….. 44

15 CERRAJERÍA…………………………………………………………………………………………. 47

16 EXCAVACIONES…………………………………………………………………………………….. 48

17 JARDINERÍA Y TRATAMIENTO DEL PAISAJE…………………………………………………... 48

18 MODIFICACIÓN DE SUELOS………………………………………………………………………. 49

19 PROTECCIÓN DE SUELOS…………………………………………………………………………. 49

20 HIDROSIEMBRAS Y SIEMBRAS…………………………………………………………………… 50

Anejo I. RELACIÓN DE NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN LOS PROYECTOS Y EN

LA EJECUCIÓN DE OBRAS ............................................................................................................

51

NORMATIVA DE UNIDADES DE OBRA ......................................................................................... 59

NORMATIVA DE PRODUCTOS ........................................................................................................ 59

Anejo II. ANEJOS AL PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA

EDIFICACIÓN ………………………………………………………………………………………...

61

Page 3: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

2

PROYECTO

Arquitecto redactor Proyecto de Ejecución:

SARA BORAU CAPELLA

Arquitecto redactor Proyecto Básico:

JOAQUÍN NAVAL MAS

Obras y Emplazamiento a las que se refiere este Pliego:

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DE LA CUBIERTA DEL EDIFICIO RESIDENCIAL

DEL FUERTE DE RAPITÁN

AGENTES INTERVINIENTES EN LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

Promotor:

EXMO. AYUNTAMIENTO DE JACA (HUESCA)

Huesca, abril 2016.

Fdo.: Sara Borau Capella, Arquitecta

Page 4: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

3

El conjunto de trabajos a realizar, de acuerdo con los documentos del proyecto, cumplen lo establecido en el

Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1960 y sus modificaciones posteriores.

CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES.

1-LIMPIEZA Y DESBROCE UNO\ La unidad de obra despeje y desbroce del terreno consiste en extraer y retirar de la zona de excavación todos los árboles, tocones, plantas, maleza, broza, escombros, basura o cualquier otro material indeseable, así como en la excavación de la capa superior de los terrenos cultivados o con vegetación. Es todo aquel conjunto de operaciones necesarias para dejar la superficie del terreno apta para la ejecución de los trabajos de replanteo. MED\ La unidad de despeje y desbroce se medirá en metros cuadrados (m²) sobre el terreno. Se medirá la superficie en proyección horizontal, según los criterios del proyecto. Se medirán aparte los árboles y tocones eliminados. Habrá partidas diferentes en función de: - Los medios empleados (manuales, mecánicos, etc.) - Espesores de desbroce - Características de las capas Y cualquier factor que provoque variaciones en el rendimiento y ejecución del trabajo, y, en consecuencia, influya en el precio de la unidad terminada. Si en los documentos del Proyecto no figura esta unidad de obra, se entenderá que, a los efectos de medición y abono, será considerado como excavación a cielo abierto, y por lo tanto, no habrá lugar a su medición y abono por separado.\CON\ - Control de ejecución El control de ejecución tiene por objeto vigilar y comprobar que las operaciones incluidas en esta unidad se ajustan a lo especificado en el Pliego y a lo indicado por el Director durante la marcha de la obra. Dadas las características de las operaciones, el control se efectuará mediante inspección ocular. -Control geométrico El control geométrico tiene por objeto comprobar que las superficies desbrozadas se ajustan a lo especificado en los Planos y en el PCTP. La comprobación se efectuará de forma aproximada con mira o cinta métrica de 30 m. Las irregularidades deberán ser corregidas por el Contratista. Serán a su cargo, asimismo, los posibles daños al sobrepasar el área señalada.\NOR\CTE Código Técnico de la Edificación, CTE -DB-SE-C; Cimientos NTE-ADE Normas Tecnológicas de la Edificación. Acondicionamiento del terreno, desmontes. EJE\ Las operaciones de despeje y desbroce se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones existentes, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene la Dirección Técnica, quién designará y marcará los elementos que haya que conservar intactos. Para disminuir en lo posible el deterioro de los árboles que hayan de conservarse, se procurará que los que han de derribarse caigan hacia el centro de la zona objeto de limpieza. Cuando sea preciso evitar daños a otros árboles, al tráfico, o a construcciones próximas, los árboles se irán troceando por su copa y tronco progresivamente. Si para proteger estos árboles, u otra vegetación destinada a permanecer en su sitio, se precisa levantar vallas o cualquier otro medio, los trabajos correspondientes se ajustarán a lo que sobre el particular ordene el Director. El espesor a excavar para la extracción de la tierra vegetal, será el fijado en el Proyecto o el ordenado por el Director. Al excavar la tierra vegetal se pondrá cuidado en no convertirla en barro, para lo cual se utilizará maquinaria ligera e incluso, si la tierra está seca se podrán emplear motoniveladoras para su remoción. Todos los tocones y raíces mayores de diez centímetros (10 cm.) de diámetro serán eliminados hasta una profundidad no inferior a cincuenta centímetros (50 cm.) por debajo de la rasante de excavación ni menor de quince centímetros (15 cm.) bajo la superficie natural del terreno. Fuera de la explanación los tocones podrán dejarse cortados al ras del suelo. Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con material análogo al suelo que ha quedado al descubierto al hacer el desbroce y se compactarán hasta que la superficie se ajuste a la del terreno existente.

Page 5: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

4

Todos los pozos y agujeros que queden dentro de la explanación se rellenarán conforme a las instrucciones que, al respecto, dé el Director. Los árboles susceptibles de aprovechamiento serán podados y limpiados; luego se cortarán en trozos adecuados y, finalmente, se almacenarán cuidadosamente, a disposición del Ayuntamiento, separados de los montones que hayan de ser quemados o desechados. El Contratista no estará obligado a trocear la madera a longitud inferior a tres metros (3 m.). La tierra vegetal que no haya de utilizarse posteriormente o que se rechace, así como los subproductos forestales no susceptibles de aprovechamiento, se transportarán a un vertedero. Los trabajos se realizarán de forma que no produzcan molestias a los ocupantes de las zonas próximas a la obra.\SEG\ La maquinaria empleada mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica. Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni menor de seis metros (6 m.). Las rampas de comunicación entre niveles, tendrán una pendiente máxima del ocho por cien (8%) en tramos curvos y del doce por cien (12%) en tramos rectos. La separación entre máquinas que trabajan en un mismo tajo, será como mínimo de treinta metros (30 m.). Se cumplirán, además, todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo y de las Ordenanzas Municipales.

2-EXCAVACIÓN EN VACIADOS MED\ Las excavaciones para vaciados se abonarán por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de perfiles, una vez comprobado que dichos perfiles son correctos. Si por conveniencia del Contratista, aún con la conformidad de la Dirección Técnica, se realizarán mayores excavaciones que las previstas en los perfiles del Proyecto, el exceso de excavación así como un ulterior relleno de dicha demasía, no será de abono al Contratista, salvo que dichos aumentos sean obligados por causa de fuerza mayor y hayan sido expresamente ordenados, reconocidos y aceptados, con la debida anticipación por la Dirección Técnica. No serán objeto de abono independiente de la unidad de excavación, la demolición de fábricas antiguas, los sostenimientos del terreno y entibaciones y la evacuación de las aguas y agotamientos, excepto en el caso de que el Proyecto estableciera explícitamente unidades de obra de abono directo no incluido en los precios unitarios de excavación, o cuando por la importancia de los tres conceptos indicados así lo decidiera la Dirección Técnica, aplicándose para su medición y abono las normas establecidas en este Pliego.\EJE\ El orden y la forma de ejecución y los medios a emplear en cada caso, se ajustarán a las prescripciones establecidas en la documentación técnica. Antes de empezar el vaciado la Dirección Técnica aprobará el replanteo realizado, así como los accesos propuestos que serán clausurables y separados para peatones y vehículos de carga o máquinas. Las camillas del replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de referencia, en lugares que no puedan ser afectados por el vaciado, a los cuales se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas señalados en la documentación técnica. Las lecturas diarias de los desplazamientos referidos a estos puntos se anotarán en un estadillo para su control por la Dirección Técnica. Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por el vaciado como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles. Se evitará la entrada de aguas superficiales al vaciado y para el saneamiento de las profundas se adoptarán las soluciones previstas en la documentación técnica y/o se recabará, en su caso, la documentación complementaria, a la Dirección Técnica. Los lentejones de roca y/o construcción que traspasen los límites del vaciado, no se quitarán ni descalzarán sin previa autorización de la Dirección Técnica. El vaciado se realizará por franjas horizontales de altura no mayor de 1,5 o 3 m., según se ejecute a mano o a máquina. Cuando el vaciado se realice a máquina, en los bordes con elementos estructurales de contención y/o medianerías, la máquina trabajará en dirección no perpendicular a ellos y dejará sin excavar una zona de protección de ancho no menor de 1 m., que se quitará a mano antes de descender la máquina en ese borde a la franja inferior. Durante la excavación, y a la vista del terreno descubierto, la Dirección Técnica podrá ordenar mayores profundidades que las previstas en los Planos, para alcanzar capas suficientemente resistentes de roca o suelo, cuyas características geométricas o geomecánicas satisfagan las condiciones

Page 6: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

5

del proyecto. La excavación no podrá darse por concluida hasta que la Dirección Técnica lo ordene. Cualquier modificación, respecto de los Planos, de la profundidad o dimensiones de la excavación no dará lugar a variación de los precios unitarios. Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de excavación, ajustándose a las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenida en los planos y a lo que sobre el particular ordene la Dirección Técnica. El orden y la forma de ejecución se ajustarán a lo establecido en el Proyecto. Las excavaciones deberán realizarse por procedimientos aprobados, mediante el empleo de equipos de excavación y transporte apropiados a las características, volumen y plazo de ejecución de las obras. Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir la resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas necesarias para deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las obras. El contratista deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones que realice, y aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial del terreno apropiados, a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el Proyecto ni hubieran sido ordenados por la Dirección Técnica. Con independencia de lo anterior, la Dirección Técnica podrá ordenar la colocación de apeos, entibaciones, protecciones, refuerzos o cualquier otra medida de sostenimiento o protección en cualquier momento de la ejecución de la obra. La excavación se profundizará lo suficiente para que, en el futuro, el cimiento ni pueda resultar descalzo ni sufra menoscabo de su seguridad por efecto de la erosión producida por corrientes de agua o a causa de las excavaciones de ulteriores obras previstas en el Proyecto o por el Director. Si del examen del terreno descubierto en la excavación, la Dirección Técnica dedujese la necesidad o la conveniencia de variar el sistema de cimentación previsto en el Proyecto, se suspenderán los trabajos de excavación hasta la entrega de nuevos planos al Contratista, sin que por tal motivo tenga éste derecho a indemnización.\UNI\Las camillas del replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se definirán puntos de referencia fijos que no se vean afectados por las acciones del vaciado, y se utilizarán para referir a ellos todas las mediciones de cotas y despalzamientos requeridas en las maniobras de excavación. Las lecturas diarias de los desplazamientos referidos a estos puntos se anotarán en un estadillo para su control por la dirección facultativa. Se recabará informción de las instalaciones que puedan verse afectadas, de sus Compañías, acerca de su posición y de la solución a adoptar, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Además se comprobará la distancia, profundidad y tipo de la cimentación y estructura de contención de los edificios que puedan ser afectados por el vaciado. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte. Los cálculos para las entibaciones serán revisados por la Dirección Facultativa antes del comienzo de las excavaciones.\CON\-Control de ejecución: El control de ejecución tiene por objeto vigilar y comprobar que las operaciones incluidas en esta unidad se ajustan a lo especificado en el Pliego. Los resultados deberán ajustarse al Pliego y a lo indicado por la Dirección Técnica durante la marcha de la obra. -Control geométrico: Su objeto es la comprobación geométrica de las superficies resultantes de la excavación terminada en relación con los planos. Las irregularidades que excedan de las tolerancias admitidas deberán ser corregidas por el Contratista y en el caso de exceso de excavación no se computarán a efectos de medición y abono. Se considera como unidad de inspección: mil metros cuadrados (1000 m2) en planta con una frecuencia de dos (2) comprobaciones. Se comprobarán las dimensiones en planta y las cotas de fondo. Se compararán los terrenos atravesados con lo previsto en el Proyecto y Estudio Geotécnico. Se comprobará el nivel freático en relación con lo previsto. Se considerarán condiciones de no aceptación: - Errores en las dimensiones del replanteo superiores al dos y medio por mil (2.5/1000) y variaciones de diez centímetros (10 cm.). - Zona de protección de elementos estructurales inferior a un metro (1 m.). - Ángulo de talud: superior al especificado en más de dos grados (2°). Las irregularidades que excedan de las tolerancias admitidas, deberán ser corregidas por el Contratista y en caso de exceso de excavación no se computarán a efectos de medición y abono.\NOR\CTE Código Técnico de la Edificación, CTE -DB-SE-C; Cimientos NTE-ADV Norma Tecnológica de la Edificación. Acondicionamiento de terrenos, Vaciados.\SEG\ El solar, estará rodeado de una valla, verja o muro de altura no menor de 2 m. Las vallas se situarán a una distancia del borde del vaciado no menor de 1,50 m.; cuando éstas dificulten el paso, se dispondrá a lo largo del cerramiento luces rojas, distanciadas no más de 10 m. y en las esquinas. Cuando entre el cerramiento del solar y el borde del vaciado exista separación suficiente, se acotará con vallas móviles o banderolas hasta una distancia no menor de dos veces la altura del vaciado en ese borde, salvo que por haber realizado previamente estructura de contención, no sea necesario. Cuando haya que derribar árboles, se acotará la zona, se cortarán por su base atirantándolos previamente y abatiéndolos seguidamente.

Page 7: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

6

Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales como gazas o ganchos y lonas o plásticos, así como cascos, equipo impermeable, botas de suela dura y otros medios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse. La maquinaria a emplear mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica. En instalaciones temporales de energía eléctrica, a la llegada de los conductores de acometida, se dispondrá un interruptor diferencial según el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni menor de 6 m. Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas, conservarán el talud lateral que exija el terreno. El ancho mínimo de rampa será de 4,5 m. ensanchándose en las curvas y sus pendientes no serán mayores del 12 y 8% respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvos. En cualquier caso se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados. Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Siempre que un vehículo o máquina parado inicie un movimiento imprevisto, lo anunciará con una señal acústica. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas prevenciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios. Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga durante o después del vaciado se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo. Cuando la máquina esté situada por encima de la zona a excavar y en bordes de vaciados, siempre que el terreno lo permita, será del tipo retroexcavadora, o se hará el refino a mano. No se realizará la excavación del terreno a tumbo, socavando el pie de un macizo para producir su vuelco. No se acumulará terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del vaciado, debiendo estar separado de éste una distancia no menor de dos veces la profundidad del vaciado en ese borde. El refino y saneo de las paredes del vaciado se realizará para cada profundidad parcial no mayor de 3 m. En zonas o pasos con riesgo de caída mayor de 2 m. el operario estará protegido con cinturón de seguridad anclado a un punto fijo o se dispondrán andamios o barandillas provisionales. Cuando sea imprescindible la circulación de operarios por el borde de coronación de talud o corte vertical, las barandillas estarán ancladas hacia el exterior del vaciado y los operarios circularán sobre entablado de madera o superficies equivalentes de reparto. El conjunto del vaciado estará suficientemente iluminado mientras se realicen los trabajos. No se trabajará simultáneamente en la parte inferior de otro tajo. En vaciados en roca, la prevención de caída de bloques requerirá la utilización adecuada de mallas de retención. En taludes de viales de las zonas urbanizadas podrán disponerse, cerca de su pie, mallas especiales de absorción de energía cinética, para detener y sujetar bloques. La prevención de basculamiento de estratos rocosos y, en algún caso favorable, la de caída de bloque o cuñas podrá conseguirse combinando bulonado y drenaje. Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las entibaciones, reforzándolas si fuese necesario. Se comprobará asimismo que no se observan asientos apreciables en las construcciones próximas ni presentan grietas. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día y después de alteraciones climáticas como lluvias o heladas. Al finalizar la jornada no deben quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta circunstancia en el Proyecto y se habrán suprimido los bloques sueltos que puedan desprenderse. Los itinerarios de evacuación de operarios, en caso de emergencia, deberán estar expeditos en todo momento. Una vez alcanzada la cota inferior del vaciado, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan surgido, tomando las medidas oportunas. En tanto se efectúe la consolidación definitiva, de las paredes y fondo del vaciado, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las construcciones y/o terrenos adyacentes, así como las vallas y/o cerramientos. En el fondo del vaciado se mantendrá el desagüe necesario, para impedir la acumulación de agua, que pueda perjudicar a los terrenos, locales o cimentaciones de fincas colindantes.

Page 8: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

7

Se cumplirán, además, todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo y de las Ordenanzas Municipales.\MAT\La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80. El contenido mínimo de humedad en la madera no será mayor del 15%. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. - Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. - Sistemas prefabricados metálicos y de madera: tableros, placas, puntales, etc. - Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos, etc. - Maquinaria: pala cargadora, compresor, martillo neumático, martillo rompedor. - Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua. Cuando proceda hacer ensayos para la recepción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican: - Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática; con el mismo ensayo y midiendo la fecha a rotura, determinación del módulo de elasticidad E. Resistencia a la tracción. Resistencia a la hienda. Resistencia a esfuerzo cortante.\UNO\ Las operaciones de vaciado, consisten en toda excavación realizada por debajo de la cota rasante de implantación con dimensiones amplias. 3-CARGAS Y TRANSPORTES

EJE\ Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajos y vías de circulación. Cuando en las proximidades de la excavación existan tendidos eléctricos, con los hilos desnudos, se deberá tomar una cualquiera de las siguientes medidas: - Desvío de la línea. - Corte de la corriente eléctrica. - Protección de la zona mediante apantallados. - Guardar, las máquinas y vehículos, una distancia de seguridad, no inferior a cinco metros (5 m) de la misma, cuando la corriente tenga una carga de cincuenta y siete mil voltios (57000 v) y de tres metros (3 m) cuando la carga eléctrica sea menor.\MED\ Se medirá y valorará por metro cúbico (m³) de tierras sobre camión y distancia media de diez kilómetros (10 km) a la zona de vertido, considerando en el precio la ida y vuelta, sin incluir la carga. Coeficientes que se tendrán en cuenta para calcular el incremento por esponjamiento para las tierras a transportar y para el incremento del volumen de tierras necesarias efectuar un relleno según el coeficiente de compactación. Coef. Esponjamiento inicial: CEI Coef. Esponjamiento definitivo: CED Factor de compactación: FC Terreno suelto: CEI: +13%, CED: +5%, FC: -5% Terreno flojo: CEI: +20%, CED: +3%, FC: -8% Terreno compacto tránsito: CEI: +25%, CED: +8%, FC: -10% Terreno rocoso: CEI: +40%, CED: +20%, FC: +20%\SEG\ Durante los trabajos de excavación deberá evitarse el acercamiento de personas y vehículos a zonas susceptibles de desplome, taludes, zanjas, etc., debiendo acotarse las zonas de peligro. El acceso del personal, a ser posible, se realizará utilizando vías distintas a las de paso de vehículos. Se evitará el paso de vehículos sobre cables de alimentación eléctrica a la maquinaria de obra, cuando éstos no estén acondicionados especialmente para ello. En caso contrario y cuando no se puedan desviar, se colocarán elevados y fuera del alcance de los vehículos o enterrados y protegidos por una canalización resistente. Durante la carga de tierras, el conductor permanecerá fuera del camión, tan sólo en el caso de que la cabina esté reforzada, podrá permanecer durante la carga en el interior de la misma. La carga de tierras al camión, se realizará por los laterales o por la parte posterior, no debiendo pasar la carga por encima de la cabina. Durante la carga, el camión tendrá desconectado el contacto, y con el freno de mano puesto. Se protegerán las tierras del volquete con lonas ante la sospecha de desprendimiento durante el transporte. El camión irá provisto de un extintor de incendios.\CON\ En el caso de que la operación de descargue sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda volcar, siendo conveniente la instalación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén, y/o como mínimo de dos metros (2 m).

Page 9: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

8

Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Siempre que un vehículo o máquina parado inicie un movimiento imprevisto, lo anunciará con una señal acústica. Cuando sea marcha atrás o el conductor, esté falto de visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios. En la operación de vertido de materiales, con camiones, es preciso que un auxiliar se encargue de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos. Para transportes de tierras situadas por niveles inferiores a la cota mas menos cero (0.00) el ancho mínimo de la rampa será de cuatro metros y medio (4.5 m) ensanchándose en las curvas y sus pendientes no serán mayores del doce al ocho por ciento (12 al 8%), respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvos. En cualquier caso se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados. Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni inferior a seis metros (6 m). Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno.

4-RED DE SANEAMIENTO SEG\En lo relativo a la red de evacuación, se deberá controlar fundamentalmente la apertura de zanjas para tuberías de saneamiento horizontal, teniendo en cuenta que cuando las zanjas tienen una profundidad mayor de 1,30 m., se deberá controlar que existe: - Una escalera cada 30 m. - Un retén exterior. - Acopio de materiales y tierras a distancia mayor de 2 m. del borde. - Protección de pozos con tableros. - Entibación - Anchura de la zanja superior a 0,80 m. Al realizar una excavación, el terreno tiende a buscar su estado de equilibrio natural. El movimiento puede ser inmediato, como en el caso de una excavación en arena suelta y seca. Es necesario conocer el terreno en el que se está trabajando para poder minimizar el riesgo de desprendimientos. No deben retirarse las medidas de protección de una zanja mientras haya operarios trabajando a una profundidad igual o superior a 1,30 m. bajo el nivel del terreno. Se acotarán las distancias mínimas de separación entre operarios en función de las herramientas que empleen. Toda excavación que supere los 1,30 m. de profundidad deberá estar provista, a intervalos regulares, de las escaleras necesarias para facilitar el acceso de los operarios o su evacuación rápida en caso de peligro. Estas escaleras deben tener un desembarco fácil, rebasando el nivel del suelo en 1 m, como mínimo. La profundidad máxima permitida sin entibar desde la parte superior de la zanja, supuesto que el terreno sea suficientemente estable no será superior a 1,30 m. Aún cuando los parámetros de una excavación sean aparentemente estables, se entibarán siempre que se prevea el deterioro del terreno, como consecuencia de una larga duración de la apertura. Siempre que sea previsible el paso de peatones o vehículos junto al borde del corte se dispondrán vallas móviles. En general, las vallas acotarán no menos de un metro de paso de peatones y dos metros el de vehículos. En las zanjas realizadas con entibación se deben tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad: - Se revisarán diariamente las entibaciones antes de comenzar la jornada de trabajo tensando los codales cuando se hayan aflojado. - En el entibado de zanjas de cierta profundidad y especialmente cuando el terreno es flojo, el forrado se hará en sentido vertical y en pases de tabla, nunca superiores a un metro. - La distancia más próxima de cualquier acopio de materiales al paramento entibado no debe ser inferior a 1 m. - En general, las entibaciones, o parte de éstas, se quitarán sólo cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, empezando por la parte inferior del corte.\MAT\ De forma general, las características de los materiales definidos para estas instalaciones serán: a) Resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar. b) Impermeabilidad total a líquidos y gases. c) Suficiente resistencia a las cargas externas. d) Flexibilidad para poder absorber sus movimientos. e) Lisura interior. f) Resistencia a la abrasión. g) Resistencia a la corrosión. h) Absorción de ruidos, producidos y transmitidos.

Page 10: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

9

Materiales de las canalizaciones: Conforme a lo ya establecido, se consideran adecuadas para las instalaciones de evacuación de residuos las canalizaciones de fundición, PVC, Poliprpileno, gres u hormigón que tengan las características específicas establecidas en las normas UNE vigentes para cada material. Materiales de los puntos de captación: Sifones: Serán lisos y de un material resistente a las aguas evacuadas, con un espesor mínimo de 3 mm. Calderetas: Podrán ser de cualquier material que reúna las condiciones de estanquidad, resistencia y perfecto acoplamiento a los materiales de cubierta, terraza o patio. Condiciones de los materiales de los accesorios: Cumplirán las siguientes condiciones: a) Cualquier elemento metálico o no que sea necesario para la perfecta ejecución de estas instalaciones reunirá en cuanto a su material, las mismas condiciones exigidas para la canalización en que se inserte. b) Las piezas de fundición destinadas a tapas, sumideros, válvulas, etc., cumplirán las condiciones exigidas para las tuberías de fundición. c) Las bridas, presillas y demás elementos destinados a la fijación de bajantes serán de hierro metalizado o galvanizado. d) Cuando se trate de bajantes de material plástico se intercalará, entre la abrazadera y la bajante, un manguito de plástico. e) Igualmente cumplirán estas prescripciones todos los herrajes que se utilicen en la ejecución, tales como peldaños de pozos, tuercas y y bridas de presión en las tapas de registro, etc.\CON\ En las instalaciones se deben realizar controles de recepción, controles en la ejecución y pruebas finales. El control de recepción de materiales y equipos incluye: - Reconocimiento previo antes de su acopio mediante examen visual de su aspecto, rechazando los tubos y materiales que presenten golpes, roturas o cualquier defecto. - Muestreo para comprobación de dimensiones, espesores y rectitud. - Recepción en obra de los documentos acreditativos, facilitados por el proveedor o fabricante conforme con los criterios establecidos por el CTE. Además, como forma de evitar en obra ensayos de estanqueidad y aplastamiento para los tubos podrá requerirse al proveedor o fabricante un certificado en el que se expresen los resultados satisfactorios de dichos ensayos, y en su caso flexión longitudinal del lote a que pertenezcan los tubos o los ensayos de autocontrol sistemáticos de fabricación, que garantice la estanquidad, aplastamiento y en su caso la flexión longitudinal anteriormente definidas. El control de ejecución de las instalaciones comprende la verificación de que los instaladores estén autorizados, si la reglamentación prescribe ese requisito. Además, se debe elaborar un plan de muestreo en el control de secciones de tuberías, así como prever las pruebas de estanqueidad o de presión necesarias que a continuación se detallarán. Serán obligatorias las siguientes verificaciones: 1. Se deben cumplir las condiciones de diseño que se establecen en el apartado 3 de CTE-DB-HS 5. 2. Se deben cumplir las condiciones de dimensionado que se establecen en el apartado 4 de CTE-DB-HS 5. 3. Se deben cumplir las condiciones de ejecución que se establecen en el apartado 5 de CTE-DB-HS 5. 4. Se deben cumplir las condiciones de los productos de construcción que se establecen en el apartado 6 de CTE-DB-HS 5. Las exigencias más importantes a tener en cuenta conforme al CTE: 1. Deben disponerse cierres hidráulicos en la instalación que impidan el paso del aire contenido en ella a los locales ocupados sin afectar al flujo de residuos. 2. Las tuberías de la red de evacuación deben tener el trazado más sencillo posible, con unas distancias y pendientes que faciliten la evacuación de los residuos y ser autolimpiables. Debe evitarse la retención de aguas en su interior. 3. Los diámetros de las tuberías deben ser los apropiados para transportar los caudales previsibles en condiciones seguras. 4. Las redes de tuberías deben diseñarse de tal forma que sean accesibles para su mantenimiento y reparación, para lo cual deben disponerse a la vista o alojadas en huecos o patinillos registrables. En caso contrario deben contar con arquetas o registros. 5. Se dispondrán sistemas de ventilación adecuados que permitan el funcionamiento de los cierres hidráulicos y la evacuación de gases mefíticos. 6. La instalación no debe utilizarse para la evacuación de otro tipo de residuos que no sean aguas residuales o pluviales. Con respecto a las pruebas finales que se establecen en el CTE-DB-HS 5: 1. Pruebas de estanqueidad parcial 2. Pruebas de estanqueidad total 3. Prueba con agua 4. Prueba con aire 5. Prueba con humo\MED\ Especificación / Unidad. de Medición / Forma Medición / Especificación de Valoración -Colector enterrado de hormigón /(m.) de colector / Longitud total de igual diámetro de conducto y profundidad de zanja / Incluso vertido; apisonado y paso de regla de hormigón, colocación de tubos y encofrado del corchete. - Colector enterrado de fibrocemento / (m.) de colector / Longitud total de igual diámetro de conducto y profundidad de zanja / Incluso colocación de tubos y manguitos. - Refuerzo de colector enterrado de hormigón / (m.) de refuerzo / Longitud total de igual diámetro de conducto y profundidad de zanja / Incluso vertido, apisonado, paso de regla del hormigón y colocación de tubo.

Page 11: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

10

- Refuerzo de colector enterrado de fibrocemento / (m.) de refuerzo / Longitud total de igual diámetro de conducto y profundidad de zanja / Incluso vertido y apisonado del hormigón, colocación de tubo y manguitos. - Colector suspendido / (m.) de colector / Longitud total de igual diámetro de tubo / Incluso parte proporcional de abrazaderas, contratubos y pequeño material. - Pozo de registro / (ud) Unidad completa terminada / Incluso encofrado, vertido y apisonado del hormigón, recibido del cerco y tubos.\NOR\ CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACION. - REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda - B.O.E.: 28-MAR-06 - Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E (29-MAR-06) E03O COLECTORES MAT\ Conforme a lo ya establecido, se consideran adecuadas para las instalaciones de evacuación de residuos las canalizaciones de fundición, PVC, Polipropileno, gres u hormigón que tengan las características específicas establecidas en las normas UNE vigentes para cada tipo de material.\CON\ Los colectores pueden disponerse colgados o enterrados. Colectores colgados: Las bajantes deben conectarse mediante piezas especiales, según las especificaciones técnicas del material. No puede realizarse esta conexión mediante simples codos, ni en el caso en que estos sean reforzados. La conexión de una bajante de aguas pluviales al colector en los sistemas mixtos, debe disponerse separada al menos 3 m de la conexión de la bajante más próxima de aguas residuales situada aguas arriba. Deben tener una pendiente del 1% como mínimo. No deben acometer en un mismo punto más de dos colectores. En los tramos rectos, en cada encuentro o acoplamiento tanto en horizontal como en vertical, así como en las derivaciones, deben disponerse registros constituidos por piezas especiales, según el material del que se trate, de tal manera que los tramos entre ellos no superen los 15 m. Colectores enterrados: Los tubos deben disponerse en zanjas de dimensiones adecuadas, tal y como se establece en el apartado 5.4.3. CTE-DB-HS 5, situados por debajo de la red de distribución de agua potable. Deben tener una pendiente del 2 % como mínimo. La acometida de las bajantes y los manguetones a esta red se hará con interposición de una arqueta de pie de bajante, que no debe ser sifónica. Se dispondrán registros de tal manera que los tramos entre los contiguos no superen 15 m.\MED\ Especificación / Unidad. de Medición / Forma Medición / Especificación de Valoración Los tubos se medirán por metros (m) de longitud útil.\EJE\ El tubo seguirá las alineaciones indicadas en el Proyecto de Ejecución Material, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos se situarán sobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en el Proyecto de Ejecución Material. La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, con la interposición de un anillo de goma colocado previamente en el alojamiento adecuado del extremo de menos diámetro exterior. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potables y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán realizadas satisfactoriamente las pruebas de presión interior y de estanqueidad en los tramos que especifique la Dirección Facultativa. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá que la distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie: En zonas de tráfico rodado: >= 100 cm. En zonas sin tráfico rodado: >= 60 cm. - Anchura de la zanja: >= D nominal + 40 cm. - Presión de la prueba de estanqueidad: <= 1 kg/cm² Antes de bajar los tubos a la zanja la Dirección Facultativa los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los tubos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la Documentación Técnica. En caso contrario se avisará a la Dirección Facultativa. La descarga y manipulación de los tubos se hará de forma que no sufran golpes. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los tubos. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; por ello es aconsejable montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y acodalarán para impedir su movimiento. Colocados los tubos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente.

Page 12: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

11

Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. No se puede proceder al relleno de la zanja sin autorización expresa de la Dirección Facultativa. Las obras complementarias de la red pozos de registro, sumideros, unión de colectores, acometidas y restantes obras especiales, pueden ser prefabricadas o construidas "in situ", estarán calculadas para resistir, tanto las acciones del terreno, como las sobrecargas definidas en el proyecto y serán ejecutadas conforme el proyecto. La solera de estas será de hormigón en masa o armado y su espesor no será inferior a 20 cm. Los alzados construidos "in situ" podrán ser de hormigón en masa o armado, o bien de fábrica de ladrillo macizo. Su espesor no podrá ser inferior a 10 cm. si fuesen de fábrica de ladrillo. En el caso de utilización de elementos prefabricados constituidos por anillos con acoplamientos sucesivos se adoptarán las convenientes precauciones que impidan el movimiento relativo entre dichos anillos. El hormigón utilizado para la construcción de la solera no será de inferior calidad al que se utilice en alzados cuando éstos se construyan con este material. En cualquier caso, la resistencia característica a compresión a los 28 días del hormigón que se utilice en soleras no será inferior a 200 kp/cm². Las superficies interiores de estas obras serán lisas y estancas. Para asegurar la estanquidad de la fábrica de ladrillo estas superficies serán revestidas de un enfoscado bruñido de 2 cm. de espesor. Las obras deben estar proyectadas para permitir la conexión de los tubos con la misma estanquidad que la exigida a la unión de los tubos entre si. La unión de los tubos a la obra de fábrica se realizará de manera que permita la impermeabilidad y adherencia a las paredes conforme a la naturaleza de los materiales que la constituyen; en particular la unión de los tubos de material plástico exigirá el empleo de un sistema adecuado de unión. Deberán colocarse en las tuberías rígidas juntas suficientemente elásticas y a una distancia no superior a 50 cm. de la pared de la obra de fábrica, antes y después de acometer a la misma, para evitar que como consecuencia de asientos desiguales del terreno, se produzcan daños en la tubería, o en la unión de la tubería a la obra de fábrica. Es conveniente normalizar todo lo posible los tipos y clases de estas obras de fábrica dentro de cada red de saneamiento. Mantenimiento y Conservación: - Colector enterrado: en caso de fugas se procederá a la localización y posterior reparación de sus causas. - Colector suspendido: una vez al año se procederá a la revisión y reparación de los defectos que puedan aparecer. En caso de fuga se procederá a la localización y posterior reparación de sus causas. Transporte y manipulación: La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de cierta fragilidad en transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente. El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de descarga en obra y manipulación de los tubos. No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada. Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados. Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el cincuenta por ciento de la de prueba. Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos del tránsito, de los explosivos, etc... En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar efectos perjudiciales en los tubos. Zanjas para alojamiento de las tuberías: Profundidad de las zanjas: La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería ( según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin tráfico ), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de apoyo, la naturaleza de las tierras, etc... Como norma general bajo las calzadas o en terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas, por otras canalizaciones, etc..., se tomarán las medidas de protección necesarias. Las conducciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento, con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor a un metro, medido entre planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales. Por tanto, las zanjas se ejecutarán en función de las características del terreno y de los materiales de las canalizaciones a enterrar. Se considerarán tuberías más deformables que el terreno las de materiales plásticos y menos deformables que el terreno las de fundición, hormigón y gres.

Page 13: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

12

Sin prejuicio del estudio particular del terreno que pueda ser necesario, se tomará de forma general, las siguientes medidas. Zanjas para tuberías de materiales plásticos: Las zanjas serán de paredes verticales; su anchura será el diámetro del tubo más 500 mm, y como mínimo de 0,60 m. Su profundidad vendrá definida en el proyecto, siendo función de las pendientes adoptadas. Si la tubería discurre bajo calzada, se adoptará una profundidad mínima de 80 cm, desde la clave hasta la rasante del terreno. Los tubos se apoyarán en toda su longitud sobre un lecho de material granular (arena/grava) o tierra exenta de piedras de un grueso mínimo de 10 + diámetro exterior/ 10 cm. Se compactarán los laterales y se dejarán al descubierto las uniones hasta haberse realizado las pruebas de estanqueidad. El relleno se realizará por capas de 10 cm, compactando, hasta 30 cm del nivel superior en que se realizará un último vertido y la compactación final. La base de la zanja, cuando se trate de terrenos poco consistentes, será un lecho de hormigón en toda su longitud. El espesor de este lecho de hormigón será de 15 cm y sobre él irá el lecho descrito en el párrafo anterior. Zanjas para tuberías de fundición, hormigón y gres: Además de las prescripciones dadas para las tuberías de materiales plásticos se cumplirán las siguientes. El lecho de apoyo se interrumpirá reservando unos nichos en la zona donde irán situadas las juntas de unión. Una vez situada la tubería, se rellenarán los flancos para evitar que queden huecos y se compactarán los laterales hasta el nivel del plano horizontal que pasa por el eje del tubo. Se utilizará relleno que no contenga piedras o terrones de más de 3 cm de diámetro y tal que el material pulverulento, diámetro inferior a 0,1 mm, no supere el 12 %. Se proseguirá el relleno de los laterales hasta 15 cm por encima del nivel de la clave del tubo y se compactará nuevamente. La compactación de las capas sucesivas se realizará por capas no superiores a 30 cm y se utilizará material exento de piedras de diámetro superior a 1 cm. Protección de las tuberías de fundición enterradas: En general se seguirán las instrucciones dadas para las demás tuberías en cuanto a su enterramiento, con las prescripciones correspondientes a las protecciones a tomar relativas a las características de los terrenos particularmente agresivos. Se definirán como terrenos particularmente agresivos los que presenten algunas de las características siguientes: a) baja resistividad: valor inferior a 1.000 Ù x cm; b) reacción ácida: pH < 6; c) contenido en cloruros superior a 300 mg por kg de tierra; d) contenido en sulfatos superior a 500 mg por kg de tierra; e) indicios de sulfuros; f) débil valor del potencial redox: valor inferior a +100 mV. En este caso, se podrá evitar su acción mediante la aportación de tierras químicamente neutras o de reacción básica (por adición de cal), empleando tubos con revestimientos especiales y empleando protecciones exteriores mediante fundas de film de polietileno. En éste último caso, se utilizará tubo de PE de 0,2 mm de espesor y de diámetro superior al tubo de fundición. Como complemento, se utilizará alambre de acero con recubrimiento plastificador y tiras adhesivas de film de PE de unos 50 mm de ancho. La protección de la tubería se realizará durante su montaje, mediante un primer tubo de PE que servirá de funda al tubo de fundición e irá colocado a lo largo de éste dejando al descubierto sus extremos y un segundo tubo de 70 cm de longitud, aproximadamente, que hará de funda de la unión.

5-ESTRUCTURAS DE ACERO MED\ Las estructuras de acero se medirán y abonarán por su peso teórico, deducido a partir de un peso específico del acero de 7.850 gramos por decímetro cúbico (7,85 kp/dm³). Las dimensiones necesarias para efectuar la medición se obtendrán de los planos del proyecto y de los planos de taller aprobados por el Director. No será de abono el exceso de obra que, por su conveniencia o errores, ejecute el Contratista. En este caso se estará cuando el Contratista sustituya algún perfil por otro de peso superior por su propia conveniencia aún contando con la aprobación del Director. Los perfiles y barras se medirán por su longitud de punta a punta en Dirección del eje de la barra. Se exceptúan las barras con cortes oblicuos en sus extremos que, agrupados, puedan obtenerse de una barra comercial cuya longitud total sea inferior a la suma de las longitudes de punta a punta de las piezas agrupadas; en este caso se tomará como longitud del conjunto de piezas la de la barra de que puedan obtenerse. El peso se determinará multiplicando la longitud por el peso por unidad de longitud dado en las Normas. En caso de que el perfil utilizado no figurase en las citadas normas se utilizará el peso dado en los catálogos o prontuarios del fabricante del mismo o al deducido de la sección teórica del perfil. Las piezas de chapa se medirán por su superficie. El peso, en kilopondios se determinará multiplicando la superficie en metros cuadrados por el espesor en milímetros y por siete enteros con 85 centésimas (7,85). Los aparatos de apoyo y otras piezas especiales que existan se medirán en volumen, determinado su peso en función del peso específico indicado anteriormente. No se medirán los medios de unión, exceptuándose los plenos de anclaje, los conectadores para estructuras mixtas acero-hormigón y los bulones que permitan el giro relativo de las piezas que unen.

Page 14: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

13

El precio incluirá todas las operaciones a realizar hasta terminar el montaje de la estructura, suministro de materiales, ejecución en taller, transporte a obras, medios auxiliares, elementos accesorios, montaje, protección superficial y ayudas; incluirá, asimismo, las tolerancias de laminación, los recortes y despuntes y los medios de unión, soldaduras y tornillos.\CON\ Los ensayos de control podrán ser sustituidos, en todo o en parte, por un certificado del suministrador del material, que garantice las características físicas, químicas y funcionales que deba poseer, siempre que se establezca la traza que permita relacionar de forma inequívoca cada elemento de la estructura con el certificado de origen que lo avala.. El Director podrá exigir ensayos de recepción en materiales provistos de certificado del suministrador. El Director comprobará, por sí o por medio de sus representantes, que los materiales cumplen cuanto se acaba de indicar. Los que no cumplan o los que arrojen resultados inadecuados en los ensayos de recepción serán rechazados, marcados de forma indeleble y apartados de la zona de fabricación. Verificación de uniones soldadas La inspección final por ensayos no destructivos debe realizarse después de 16 horas de su realización (40 horas en el caso de soldaduras a tope en espesores mayores de 40 mm.), y antes de que pueda resultar inaccesible. - La realización de correcciones en distorsiones no conformes obliga a inspeccionar las soldaduras situadas en esa zona. - En el pliego de condiciones se deben incluir los criterios para la aceptación de las soldaduras, debiendo cumplir las soldaduras reparadas los mismos requisitos que las originales. Alcance de la inspección - En el pliego de condiciones se indicará si se realizarán o no ensayos no destructivos, los métodos a emplear y la localización de las soldaduras que se van a inspeccionar, pero se debe realizar siempre una inspección visual sobre toda la longitud de todas las soldaduras, en la que al menos se comprobará la presencia y situación de las mismas, el tamaño y posición, se inspeccionarán las superficies y formas, se detectarán defectos de superficie y salpicaduras. - En las zonas de unión y fuera de la unión en piezas armadas, las soldaduras transversales (en chapas de alma y ala antes del armado o en ángulo en extremos de uniones con solape), se ensayarán las cinco primeras uniones de cada tipo con análogas dimensiones, los mismos materiales y geometría de soldadura y en las que se utiliza el mismo procedimiento. Si estas cinco primeras cumplen los criterios de aceptación, se ensayará una en cinco uniones de cada tipo. - En soldaduras longitudinales, se ensayarán 0,5 m cada 10 m o parte, de todas las uniones (incluyendo uno en cuatro extremos de soldadura). - En soldadura de atado (correas, rigidizadores de pandeo, etc.) se ensayará uno en veinte puntos de fijación. - En el caso de que aparezcan más imperfecciones de las admitidas, se aumentará la frecuencia de los ensayos. - Una inspección parcial exigirá una selección de zonas a ensayar aleatoria, teniendo en cuenta el tipo de nudo, material y procedimiento de soldadura. Métodos de ensayos no destructivos. - Además de la inspección visual, se contemplan aquí los siguientes métodos: Inspección por partículas magnéticas, ensayo por líquidos penetrantes, ensayo por ultrasonidos y ensayos radiográficos. - La inspección por partículas magnéticas o si estos no son posibles, los ensayos por líquidos penetrantes, podrán usarse para cualquier espesor en uniones con penetración completa, soldaduras en ángulo y con penetración parcial. - Se pueden emplear ensayos por ultrasonidos para uniones a tope, en T, en cruz y en esquina, todas ellas por penetración completa, cuando el espesor en el elemento de mayor espesor es mayor de 10 mm. En las uniones a tope con penetración total pueden emplearse ensayos radiográficos en lugar de ultrasonidos si el máximo espesor es menor de 30 mm., aunque con alguna reserva con relación a la detección de defectos de raíz cuando se suelda por un solo lado con chapa de respaldo. - Para soldaduras en ángulo y con penetración parcial en uniones en T, en cruz y en esquina, se podrán utilizar ensayos por ultrasonidos cuando el lado más corto del cordón de soldadura no sea menor de 20 mm. En estas soldaduras se pueden utilizar ensayos por ultrasonidos para comprobar el desgarro laminar. Verificación de uniones mecánicas - Todas las uniones mecánicas, pretensadas o sin pretensar tras el apriete inicial, y las superficies de rozamiento se comprobarán visualmente. Tras la comprobación de los criterios de aceptación, la unión debe rehacerse si la disconformidad proviene de que se excedan los criterios establecidos para los espesores de chapa, otras disconformidades podrán corregirse, debiendo volverse a inspeccionar tras su arreglo. Inspecciones adicionales en uniones con tornillos pretensados. - El inspector estará presente como mínimo en la instalación del 10 % de los elementos de fijación, y presenciará la retirada y reinstalación de todos los tornillos a los que no se haya aplicado el método definido o si el ajuste del indicador final de la pretensión no está dentro de los límites especificados. Posteriormente inspeccionará el grupo total de estos tornillos. - Cuando se haya aplicado el método de control del par de apriete, se comprobará el 10 % de los tornillos (con un mínimo de dos), aplicando de nuevo una llave dinamométrica capaz de dar una precisión del + 5 %. Si cualquier tuerca o tornillo gira 15 º por aplicación del par de inspección, se ensayarán todos los tornillos del grupo. - Las no conformidades se corregirán actuando sobre todos los tornillos de grupo no conforme, utilizando la secuencia correcta y hasta que todos ellos alcancen el par de apriete correcto. Tolerancias.

Page 15: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

14

Salvo que el PCTP establezca otra cosa, las tolerancias máximas admitidas en la recepción de productos laminados serán las indicadas en el capitulo 11 del CTE-DB-SE-A. Deben identificarse en el pliego de condiciones los requisitos de toleracia admitidos en el caso de ser diferentes a los establecidos por el CTE-DB-SE-A. Las tolerancias admitidas, respecto a las cotas indicadas en los planos, de las piezas fabricadas en taller, serán las indicadas en el apartado 11.1 del CTE-DB-SE-A. En general, al incorporar un elemento a un componente prefabricado, se le aplicarán las desviaciones correspondientes al producto completo. Las tolerancias admitidas, respecto a las cotas indicadas en los planos, de la estructura montada las indicadas en el apartado 11.2 del CTE-DB-SE-A. Control de calidad: Cada una de las actividades de control de calidad que, con carácter de mínimos se especifican en el CTE-DB-SE-A, así como los resultados que de ella se deriven, han de quedar registradas documentalmente en la documentación final de obra. El control de calidad se realizará de: la documentación de proyecto, de los materiales, de la fabricación y del montaje., según el CTE-DB-SE-A. Normas de ensayo para comprobar cada una de las propiedades o características exigibles a los aceros no aleados para estructuras metálicas: - Acero y productos de acero. Localización y preparación de muestras y probetas para ensayos mecánicos: UNE-EN ISO 377:1998 - Materiales metálicos. Ensayos de tracción. Parte 1: Método de ensayo a temperatura ambiente: UNE-EN 10002-1:2002. - Acero. Determinación micrográfica del tamaño de grano aparente: UNE-EN ISO 643:2004. - Ensayos destructivos de soldaduras en materiales metálicos. Ensayos de doblado: UNE-EN 910:1996. - Materiales metálicos. Ensayo de flexión por choque sobre probeta Charpy. Parte 1: método de ensayo: UNE 7475-1:1992. - Materiales metálicos. Ensayo de dureza Brinell. Parte 1: Método de ensayo: UNE-EN ISO 6506-1:2000. - Materiales metálicos. Tubos. Ensayo de aplastamiento: UNE-EN ISO 8492:2006. - Aceros y fundiciones. Toma de muestras y preparación de las mismas para la determinación de la composición química. (ISO 14284:1996) (Ratificada por AENOR en septiembre de 2006.): UNE EN ISO 14284:2002. - Aceros y fundiciones. Determinación del carbono total. Método por absorción en el infrarrojo tras combustión en horno de inducción: UNE-EN ISO 9556:2002. - Determinación del contenido en silicio en aceros para estructuras metálicas: UNE 36314-1/2:1990/1M:1992. - Análisis químicos de materiales férreos. Determinación del fósforo en acero no aleado y en hierro. Método por espectrofotometría del azul de molibdeno (Ratificada por AENOR en septiembre de 2006.): EN 10184:2006. - Hierro y acero. Determinación del contenido e azufre. Método gravimétrico. (ISO 4934: 2003) (Ratificada por AENOR en septiembre de 2006.): EN ISO 4934:2003. - Determinación del nitrógeno en aceros. Método espectrofotométrico.: UNE 36317-1:1985. - Acero. Determinación del contenido de aluminio. Método espectrométrico de absorción atómica por llama. (ISO 9658:1990). (Versión oficial EN 29658:1991).: UNE-EN 29658:1993.\UNO\ Sistema estructural diseñado con elementos metálicos, que debidamente calculados y unidos entre sí, formaran un entramado resistente a las solicitaciones que puedan incidir sobre la edificación.\MAT\ * Características de los aceros: + Características mecánicas: Los fabricantes deberán garantizar, como mínimo, las características siguientes en los aceros para estructuras de acero: - Carga unitaria máxima a tracción o resistencia a tracción (fu). - Límite elástico (fy) - Deformación correspondiente a la resistencia a tracción o deformación bajo carga máxima (åmáx). - Deformación remanente concentrada en rotura (åu). - Módulo de elasticidad (E). - Resiliencia (Kv). La determinación de las características mecánicas de tracción (fu, fy, åmáx, åu, E) se efectuará mediante el ensayo de tracción normalizado en UNE-EN ISO 6892-1. La determinación de la resiliencia (Kv) se efectuará mediante el ensayo de flexión por choque sobre probeta Charpy normalizado en UNE 7475-1. + Requisitos de ductilidad: Los aceros utilizables deberán cumplir los siguientes requisitos, al objeto de garantizar una ductilidad suficiente: fu / fy 1,10 åu 0,15 åmáx 15 åy siendo åu la deformación remanente concentrada de rotura medida sobre una base de longitud 5,65·¯Ao, donde Ao es la sección inicial, åmáx es la deformación correspondiente a la resistencia a tracción o deformación bajo carga máxima, y åy la deformación correspondiente al límite elástico,

Page 16: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

15

dada por åy = 0,002 + fy/E, siendo E el módulo de elasticidad del acero para el que puede tomarse el valor convencional de 210.000 N/mm2, salvo que se disponga de resultados procedentes de ensayos del acero. + Características tecnológicas: - La soldabilidad es la aptitud de un acero para ser soldado mediante los procedimientos habituales sin que aparezca fisuración en frío. Es fundamental de cara a la ejecución de la estructura. En la normativa ISO 581/80 se establecen los grados de soldabilidad del acero según el procedimiento de soldadura y para la aplicación específica requerida. - La resistencia al desgarro laminar del acero se define como la resistencia a la aparición de fisuras en piezas soldadas sometidas a tensiones de tracción en dirección perpendicular a su superficie. Para evitar el desgarro laminar, se deberá reducir en lo posible dichas tensiones mediante un proyecto adecuado de los detalles constructivos correspondientes y analizar si es preciso emplear aceros con resistencia mejorada a la deformación en la dirección perpendicular a la superficie del producto, indicados en el apartado 27.2.5 de la Instrucción EAE-11. - La aptitud al doblado es un índice de la ductilidad del material en función de la ausencia o presencia de fisuras en el ensayo de doblado. La aptitud al doblado es una característica opcional que debe verificarse sólo si lo exige el pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto o si lo indica el pedido. La determinación de la aptitud al doblado se efectuará comprobando la ausencia de fisuras en el ensayo de doblado simple, normalizado en UNE-EN ISO 7438. * Tipos de aceros: Desig. Acero s/CTE-DB-SE-A y UNE EN 10025-1:2006 S 235 JR, S 235 J0, S 235 J2 S 275 JR, S 275 J0, S 275 J2 S 355 JR, S 355 J0, S 355 J2, S 355 K2 S 450J0 + Aceros no aleados laminados en caliente: Sin características especiales de resistencia mecánica ni resistencia a la corrosión, y con una microestructura normal de ferrita-perlita. Definidos en la norma UNE-EN 10025-2. + Aceros con características especiales: - Aceros soldables de grano fino, en la condición de normalizado. Definidos en la norma UNE-EN 10025-3. - Aceros soldables de grano fino, laminados termomecánicamente. Definidos en la norma UNE-EN 10025-4. - Aceros con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica (aceros patinables). Definidos en la UNE-EN 10025-5. - Aceros de alto límite elástico, en la condición de templado y revenido. Definidos en la UNE-EN 10025-6:2007+A1. - Aceros con resistencia mejorada a la deformación en la dirección perpendicular a la superficie del producto. Definidos en las normativas UNE-EN 10164 y UNE-EN 10025-1. * Productos de acero: + Perfiles y chapas de sección llena laminados en caliente: Son obtenidos por laminación en caliente, con un espesor ede sección transversal llena y constante. - Perfiles de la serie IPN: sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36521, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10024. - Perfiles de la serie IPE: sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36526, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10034. - Perfiles de las series HEB (base), HEA (ligero) y HEM (pesado): sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36524, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10034. - Perfiles de la serie UPN (U Normal): sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36522, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10279. - Perfiles de la serie UPE: sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36523, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10279. - Perfiles de la serie U (U Comercial): sus dimensiones están recogidas en la norma UNE 36525, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10279. - Perfiles angulares en L de lados iguales y perfiles en L de lados desiguales: sus dimensiones están recogidas en la norma UNE-EN 10056-1, y las tolerancias permitidas reguladas en la UNE-EN 10056-2. - Perfiles en T: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10055. - Redondo: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10060. - Cuadrado: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10059. - Rectangular: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10058. - Hexagonal: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10061. - Chapas: sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE 36559. + Perfiles de sección hueca acabados en caliente:

Page 17: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

16

Son conformados en caliente con o sin tratamiento térmico posterior, o conformados en frío con tratamiento térmico posterior, con un espesor ede sección transversal hueca y constante. Son de sección circular, cuadrada, rectangular y elíptica, y sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10210-2. + Perfiles de sección hueca conformados en frío: Son conformados en frío sin tratamiento térmico posterior, con un espesor ede sección transversal hueca y constante. Son de sección circular, cuadrada y rectangular, y sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10219-2. + Perfiles de sección abierta conformados en frío: Son conformados en frío a partir de chapas planas laminadas en caliente o en frío, de sección transversal constante. Son perfiles L, U, C, Z, perfiles Omega y perfiles de sección tubular con bordes rejuntados. Sus dimensiones y sus tolerancias están establecidas en la norma UNE-EN 10162. * Marcado de productos: Los productos largos o planos de acero laminado en caliente deberán estar marcados en zonas próximas a uno de su extremos, en la sección transversal de corte, con pintura, por troquelado o mediante etiquetas adhesivas permanentes, constando al menos: - La designación abreviada del tipo y grado de acero de acero. - Nombre del fabricante o su marca comercial. Los perfiles huecos, acabados en caliente o conformados en frío, deberán estar marcados por un procedimiento adecuado y duradero como la aplicación de pintura, punzonado o mediante etiquetas adhesivas fijadas al perfil o al paquete, constando al menos: - La designación abreviada según la Norma. - Nombre del fabricante o su marca comercial. * Tolerancias: Serán admisibles las tolerancias dimensionales y de peso que se especifican en la Norma. * Medios de unión: Los sistemas de unión del acero para estructuras serán los siguientes: - Tornillos, tuercas y arandelas normalizados. - Tornillos especiales: tornillos de cabeza avellanada, tornillos calibrados y tornillos de inyección. - Bulones de acero. - Materiales de aportación (soldadura). Sus características mecánicas y tecnológicas, sus dimensiones y tolerancias, así como su utilización están reguladas por las normas UNE y quedan documentadas en el artículo 29 de la Instrucción EAE-11. + Soldadura: No se permite soldar en la zona en la que el acero haya sufrido, en frío, una deformación longitudinal superior al 2,5 %, a menos que se haya dado tratamiento térmico adecuado. Antes del soldeo se limpiarán los bordes de la unión, eliminando cascarilla, herrumbre, suciedad, grasa y pintura. Las partes a soldar estarán bien secas. + Electrodos: Se utilizarán electrodos en calidad estructural, apropiada a las condiciones de la unión y del soldeo.Pueden emplearse electrodos normales o de gran penetración. En el uso de los electrodos se seguirán las instrucciones indicadas por el suministrador. Los electrodos de revestimiento higrófilo, especialmente los electrodos básicos, se emplearán perfectamente secos, y así se introducirán y se conservarán hasta el momento de su empleo. + Tornillos ordinarios y calibrados: Cumplirán con la Norma y tendrán rosca triangular ISO según la Norma. Los tornillos, podrán ser de dos clases: Clase T: Tornillos ordinarios, cuyas características se especifican la Norma. Clase C: Tornillos calibrados, cuyas características se especifican en la Norma.

Page 18: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

17

Tornillos ordinarios: Se designan con: la sigla T, el diámetro d de la caña, la longitud l del vástago, el tipo de acero y la referencia a la Norma; estos dos últimos datos pueden suprimirse cuando no sean necesarios. Condiciones de uso. Los tornillos ordinarios se emplean con productos de acero de los tipos S235 y S275. No se permiten su empleo con el tipo S355. Tornillos calibrados: Se designan con: la sigla TC, el diámetro d de la espiga, la longitud l del vástago, el tipo de acero y la referencia a la Norma; estos dos últimos datos pueden suprimirse cuando sean innecesarios. Tornillos de alta resistencia. Pueden emplearse en las estructuras con productos de acero de cualquier tipo, tendrán rosca triangular ISO, según la Norma.Se designan con la sigla TR, el diámetro d de la caña, la longitud l del vástago, el tipo de acero y la referencia a la Norma; este ultimo dato puede suprimirse cuando sea innecesario. Llevarán marcada en la cabeza, marcadas en relieve las letras TR, y las siglas correspondiente al tipo de acero empleado en su fabricación, pudiendo agregar el fabricante además en nombre o sigla de su marca registrada. + Tuercas y arandelas: Las tuercas y arandelas empleadas en ambas clases de tornillos tienen sus característica especificadas en la Norma.. Se emplean indistintamente para tornillo ordinarios y tornillos calibrados. Las arandelas negras se emplean para tornillos ordinarios; las arandelas pulidas se recomienda para tornillos calibrados. Las tuercas se designan con: la sigla M, el diámetro nominal d, el tipo de acero y la referencia a la Norma; estas dos ultimas pueden suprimirse cuando sean innecesarias Las arandelas se designan con: la sigla A, el diámetro nominal d del tornillo con que se emplean, y la referencia a la Norma; esta ultima pueden suprimirse cuando sean innecesarias Las tuercas para tornillos de alta resistencia, en ambas caras los bordes del ángulo roscado estarán biselados con un ángulo de 120º. Se designan con la sigla MR, el diámetro nominal d, el tipo de acero y la referencia a la Norma; esta ultima indicación puede suprimirse cuando sea innecesario. Las arandelas se designan con la sigla AR, el diámetro nominal d del tornillo con el que se emplean, y la referencia a la Norma; esta ultima indicación puede suprimirse cuando sea innecesario\EJE\ La forma y dimensiones de la estructura serán las señaladas en los planos y demás documentos del proyecto, no permitiéndose al Contratista modificaciones de los mismos sin la previa autorización por escrito del Director. En caso de que el Contratista solicite aprobación del Director para subcontratar parte o la totalidad de las obras que tenga adjudicadas, deberá demostrar a satisfacción del Director que la empresa propuesta para la subcontrata posee personal técnico y obrero experimentado en ese tipo de obras, así como los medios necesarios para ejecutarlas. Salvo indicación en contrario de los documentos del contrato, el Contratista viene obligado: - A la realización de las planos de taller y montaje precisos. - A suministrar todos los materiales y elementos de unión necesarios para la fabricación de la estructura. - A su ejecución en taller. - A la pintura o protección de la estructura según indiquen los planos. - A la expedición y transporte de la misma hasta la obra. - Al montaje de la estructura de la obra. - A la prestación y erección de todos los andamios y elementos de elevación y auxiliares que sean necesarios, tanto para el montaje como para la realización de la función inspectora. - A la prestación de personal y medios materiales necesarios para la realización de la prueba de carga, si ésta viniera impuesta. - A enviar, dentro del plazo previsto, al contratista de las fábricas y hormigones, caso de ser otro distinto, todos aquellos elementos de la estructura que hayan de quedar anclados o embebidos en la parte no metálica, incluidos los correspondientes espárragos o pernos de anclaje. Transporte a obra Se procurará reducir al mínimo las uniones a efectuar en obra; a tal fin, el contratista estudiará la resolución de los problemas de transporte y montaje que dicha reducción pudiera acarrear. El contratista deberá obtener de las autoridades componentes las autorizaciones que fueran necesarias para transportar hasta la obra las piezas de grandes dimensiones.

Page 19: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

18

Las manipulaciones necesarias para la carga, descarga y transporte se realizarán con el cuidado suficiente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura y no dañar ni las piezas ni la pintura. Se cuidarán especialmente, protegiendo si fuese necesario, las partes sobre las que hayan de fijarse las cadenas, cables o ganchos a utilizar en la elevación o sujeción de las piezas de la estructura. Montaje El contratista preparará los planos de montaje, donde se indicarán las marcas de los distintos elementos que componen la estructura y todas las indicaciones necesarias para definir completamente las uniones a realizar en obra; estos planos serán sometidos a la aprobación del Director de la misma forma que los planos de taller. El proceso de montaje será el previsto en el proyecto. El contratista podrá proponer alternativas al Director, quien las aprobará si, a su juicio, no interfiere con el Programa de Trabajos de la obra y ofrecen una seguridad al menos igual a la que ofrece el proceso de montaje indicado en el proyecto. El contratista viene obligado a comprobar en obras las cotas fundamentales de replanteo de la estructura metálica antes de comenzar la fabricación en taller de la estructura, debiendo poner en conocimiento del Director las discrepancias observadas. Antes de comenzar el montaje en obra se procederá a comprobar la posición de los pernos de anclaje y de los huecos para empotrar elementos metálicos que existan en las fábricas, poniendo también en conocimiento del Director las discrepancias observadas, quien determinará la forma de proceder para corregirlas. Se corregirá cuidadosamente, antes de proceder al montaje, cualquier deformación que se haya producido en las operaciones de transporte; si el defecto no pudiera ser corregido o si se presumiese, a juicio del Director, que después de corregirlo, pudiese afectar a la resistencia, estabilidad o buen aspecto de la estructura, la pieza en cuestión será rechazada, marcándola debidamente para dejar constancia de ello. La preparación de las uniones que hayan de efectuarse durante el montaje, en particular la preparación de bordes para las soldaduras y la perforación de agujeros para los tornillos, se efectuará siempre en taller. Durante el montaje de la estructura, ésta se asegurará provisionalmente mediante apeos, cables, tornillos y otros medios auxiliares adecuados de forma que se garantice su resistencia y estabilidad hasta el momento en que se terminen las uniones definitivas. Se prestará la debida atención al ensamble de las distintas piezas, con el objeto de que la estructura se adapte a la forma prevista en el proyecto, debiéndose comprobar, cuantas veces fuese necesario, la exacta colocación relativa de sus diversas partes. No se comenzará el atornillado definitivo o la soldadura de las uniones de montaje hasta que se haya comprobado que la posición de las piezas a que afecta cada unión coincide exactamente con la definitiva o, si se han previsto elementos de corrección, que su posición relativa es la debida y que la posible separación de su forma actual, respecto de la definitiva, podrá ser anulada con los medios de corrección disponibles. Las placas de asiento de los soportes o aparatos de apoyo sobre las fábricas se harán descansar provisionalmente sobre cuñas o tuercas de nivelación y se inmovilizarán una vez conseguidas las alineaciones y aplomos de definitivos. No se procederá a la fijación última de las placas mientras no se encuentren colocados un número de elementos suficientes para garantizar la correcta disposición del conjunto. El lecho de asiento de las placas se efectuará con mortero de cemento. Se adoptarán las precauciones necesarias para que dicho mortero relleno perfectamente todo el espacio comprendido entre la superficie inferior de la placa y la superior del macizo de apoyo. Se mantendrá el apoyo provisional de la estructura hasta que haya alcanzado el suficiente endurecimiento del mortero. Los aparatos de apoyo móviles o elastoméricos se montarán de forma tal que, con la temperatura ambiente media del lugar y actuando las cargas permanentes más la mitad de las sobrecargas de explotación, se obtenga su posición centrada; se deberá comprobar asimismo el paralelismo de las placas superior e inferior del aparato. Se procurará efectuar las uniones de montaje de forma que todos sus elementos sean accesibles a una inspección posterior. Cuando sea forzoso que queden algunos ocultos, no se procederá a colocar los elementos que los cubren hasta que no se hayan inspeccionado los primeros. No deben cambiarse, sin autorización del director de obra, las calidades de los materiales especificados en proyecto, aunque tal cambio implique aumento de características mecánicas.\NOR\ - Norma UNE-EN 10025-1:2006; Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1 : Condiciones técnicas generales de suministro. - Norma UNE-EN 10025-2:2006; Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 2 : Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales no aleados. - Norma UNE-EN 10210-1:2007; Perfiles huecos para construcción acabados en caliente de acero no aleado y de grano fino. Parte 1 : Condiciones técnicas de suministro. - Norma UNE-EN 10210-2:2007; Perfiles huecos para construcción, acabados en caliente, de acero no aleado y de grano fino. Parte 2: Tolerancias, dimensiones y propiedades de sección. - Norma UNE-EN 10219-1:2007 / ER:2010; Perfiles huecos para construcción soldados, conformados en frío de acero no aleado y de grano fino. Parte 1: Condiciones técnicas de suministro. - Norma UNE-EN 10219-2:2007; Perfiles huecos para construcción soldados, conformados en frío de acero no aleado y de grano fino. Parte 2: Tolerancias, dimensiones y propiedades de sección. - Norma UNE-EN 1993-1-10:2009; Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero. Parte 1-10: Tenacidad de fractura y resistencia transversal. - Norma UNE-EN ISO 14555:2008; Soldeo. Soldeo al arco de espárragos de materiales metálicos (ISO 14555:2006).

Page 20: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

19

- Norma UNE-EN 287-1:2004/A2:2006; Cualificación de soldadores. Soldeo por fusión. Parte 1: Aceros. - Norma UNE-EN ISO 1461:2010; Recubrimientos de galvanización en caliente sobre piezas de hierro y acero. Especificaciones y métodos de ensayo. (ISO 1461:2009). - Norma UNE-EN ISO 4014:2001; Pernos de cabeza hexagonal. Productos de clases A y B. (ISO 4014:1999). - Norma UNE-EN ISO 4016:2001; Pernos de cabeza hexagonal. Productos de clase C. (ISO 4016:1999). - Norma UNE-EN ISO 4017:2001; Tornillos de cabeza hexagonal. Productos de clases A y B. (ISO 4017:1999). - Norma UNE-EN ISO 4018:2001; Tornillos de cabeza hexagonal. Productos de clase C. (ISO 4018:1999). - Norma UNE-EN ISO 4032:2001; Tuercas hexagonales, tipo 1. Productos de clases A y B. (ISO 4032:1999). - Norma UNE-EN ISO 4034:2001; Tuercas hexagonales. Producto de clase C. (ISO 4034:1999). - Norma UNE-EN ISO 7089:2000; Arandelas planas. Serie normal. Producto de clase A.(ISO 7089:2000). - Norma UNE-EN ISO 7090:2000; Arandelas planas achaflanadas. Serie normal. Producto de clase A. (ISO 7090:2000). - Norma UNE-EN ISO 7091:2000; Arandelas planas. Serie normal. Producto de clase C.(ISO 7091:2000). - Norma UNE-EN 10020:2001; Definición y clasificación de los tipos de acero. - UNE-EN 10021:2008; Condiciones técnicas de suministro generales para los productos de acero. - Norma UNE-EN 10025-3:2006; Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales soldables de grano fino en la condición de normalizado/laminado de normalización. - Norma UNE-EN 10025-4:2007; Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 4: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales soldables de grano fino laminados termomecánicamente. - Norma UNE-EN 10025-5:2007: Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 5: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica. - NormaUNE-EN 10025-6:2007+A1:2009; Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 6: Condiciones técnicas de suministro de los productos planos de aceros estructurales de alto límite elástico en la condición de templado y revenido. - Norma UNE-EN 10027-1:2006; Sistemas de designación de aceros. Parte 1: Designación simbólica. - Norma UNE-EN 10027-2:1993; Sistemas de designación de aceros. Parte 2: Designación numérica. - Norma UNE 36521:1996; Productos de acero. Sección I con alas inclinadas (antigo IPN). Medidas. - Norma UNE-EN 10024:1995; Productos de acero laminados en caliente. Sección I con alas inclinadas. Tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE 36522:2001; Productos de acero. Perfil U Normal (UPN). Medidas. - Norma UNE-EN 10279:2001; Perfiles en U de acero laminado en caliente. Tolerancias dimensionales, de la forma y de la masa. - Norma UNE 36524:1994/ER:1999; Productos de acero laminados en caliente. Perfiles HE de alas anchas y caras paralelas. Medidas. - Norma UNE-EN 10034:1994; Perfiles I y H de acero estructural. Tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE 36525:2001; Productos de acero. Perfil U comercial. Medidas. - Norma UNE 36526:1994; Productos de acero laminados en caliente. Perfiles IPE. Medidas. - Norma UNE 36559:1992; Chapas de acero laminadas en caliente, de espesor igual o superior a 3 mm. Tolerancias dimensionales sobre la forma y sobre la masa. - Norma UNE-EN 10055:1996; Perfil T de acero con alas iguales y aristas redondeadas laminado en caliente. Medidas y tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE-EN 10056-1:1999; Angulares de lados iguales y desiguales de acero estructural. Parte 1: Medidas. - Norma UNE-EN 10056-2:1994; Angulares de lados iguales y desiguales de acero estructural. Parte 2: Tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE-EN 10058:2004; Barras rectangulares de acero laminadas en caliente para usos generales. Dimensiones y tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE-EN 10059:2004; Barras cuadradas de acero laminado en caliente para usos generales. Dimensiones y tolerancias dimensionales y de forma. - Norma UNE-EN 10162:2005; Perfiles de acero conformados en frío. Condiciones técnicas de suministro. Tolerancias dimensionales y de la sección transversal. - Norma UNE 36571:1979; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil LF. Medidas. - Norma UNE 36572:1980; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil UF. Medidas. - Norma UNE 36573:1979; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil CF. Medidas. - Norma UNE 36574:1979; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil NF. Medidas. - Norma UNE 36575:1979; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil OF. Medidas. - Norma UNE 36576:1979; Productos de acero. Perfiles abiertos conformados en frío. Perfil ZF. Medidas. - Código Técnico de la Edificación. Documento Básico de Seguridad Estructural. Acero DB SE-A (R.D.) 314/2006 de 17 de marzo). - Norma UNE-EN 1993-1-1:2008; Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero. Parte 1-1: Reglas generales y reglas para edificios. - Norma UNE-EN 1090-2:2011; Ejecución de estructuras de acero y aluminio. Parte 2: Requisitos técnicos para la ejecución de estructuras de acero. - Norma UNE-EN ISO 8504-1:2002; Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos relacionados. Métodos de preparación de las superficies. Parte 1: Principios generales. (ISO 8504-1:2000). - Norma UNE-EN ISO 8504-2:2002; Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos relacionados. Métodos de preparación de las superficies. Parte 2: Limpieza por chorreado abrasivo. (ISO 8504-2:2000). - Norma UNE-EN ISO 8504-3:2002; Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos relacionados. Métodos de preparación de las superficies. Parte 3: Limpieza manual y con herramientas motorizadas. (ISO 8504-3:1993). - Instrucción de Acero Estructural, EAE. - Código Técnico DB-SE-A.\SEG\ Diariamente se revisará el estado de todos los aparatos de elevación y cada tres meses se realizará una revisión total de los mismos. El sistema de izado y colocación de los soportes garantizará en todo momento un equilibrio estable. Se evitará la permanencia de personas bajo la carga suspendida y bajo la lluvia de chispas, acotando el área de peligro. No se iniciarán las soldaduras hasta la puesta a tierra de las masas metálicas de la estructura y de los aparatos de soldadura según la NTE-IEP. "Instalaciones de Electricidad. Puesta a Tierra" El soldador dispondrá de las pantallas adecuadas de protección contra las chispas, así como vestuario y calzado aislante sin herrajes ni clavos.

Page 21: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

20

Comprobar periódicamente el perfecto estado de servicio de las protecciones colectivas puestas en previsión de caídas de personas u objetos, a diferente nivel, en las proximidades de las zonas de acopio y de paso. Los elementos de estructura se acopiarán de forma correcta. El acopio de elementos deberán estar planificados, de forma que cada elemento que vaya a ser transportado por la grúa, no sea estorbado por ningún otro. Los acopios de botellas que contengan gases licuados a presión se hará de forma que estén protegidas de los rayos del sol y de humedades intensas y continuadas, se señalizarán con rótulos de "NO FUMAR" y "PELIGRO MATERIAL INFLAMABLE". Se dispondrá de extintores. Los recipientes de oxígeno y acetileno estarán en dependencias separadas y a su vez a parte de materiales combustibles (maderas, gasolinas, disolventes, etc). Los perfiles en barras se dispondrán horizontalmente, sobre estanterías, clasificados por tamaños y tipos. Los soportes carteles, cerchas, etc, se dispondrán horizontalmente, separando las piezas mediante tacos de madera que aíslen el acopio del suelo y entre cada una de las piezas. El comienzo de los trabajos de ejecución de la estructura metálica, sólo deberá acometerse cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su asentamiento y delimitación definida de las zonas de influencia durante las maniobras, ensamblaje y colocación de perfiles así como el radio de actuación de los equipos en condiciones de seguridad para las personas y los restantes equipos. El "Mando Responsable de los Trabajos de Ejecución de la Estructura Metálica" deberá formar previamente a su personal en los "Principios básicos de manipulación de materiales". Los trabajos no se iniciarán cuando llueva intensamente, nieve y si se han de realizar desplazamientos con grúa en presencia de rachas de viento superiores a 50 Km/h. Se dispondrá en obra para proporcionar en cada caso, el equipo necesario para proveer a los operarios con la impedimenta de trabajo y protección personal necesarios para el correcto desempeño, con comodidad, de sus tareas, teniendo presente las homologaciones, certificaciones de calidad, idoneidad del fabricante o importador, exigiendo a su utilización durante su permanencia en obra. Bajo ningún concepto se tolerará el equipamiento en precario del personal que desarrolla esta actividad, tanto desde el punto de vista de su propia seguridad, como del agravio comparativo frente a compañeros de otros oficios, en el mismo centro de trabajo. Asimismo se establecerá la logística adecuada para la rápida reposición de las piezas fungibles de mayor consumo durante la realización de trabajos. El Responsable Técnico de la Ejecución de la Estructura Metálica, deberá establecer un programa para cadenciar el avance de los trabajos, así como la retirada y acopio de la totalidad de los materiales empleados, en situación de espera. La descarga de los perfiles y soportes, se efectuará teniendo cuidado de que las acciones dinámicas repercutan lo menos posible sobre la estructura en construcción. Durante el izado y la colocación de los elementos estructurales, deberá disponerse de una sujeción de seguridad (seguricable), en previsión de la rotura de los ganchos o ramales de las eslingas de transporte. Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m y su plataforma de apoyo no disponga de protecciones colectivas en previsión de caídas, deberá estar equipado con un cinturón de seguridad homologado según norma técnica MT-13, MT-22 (de sujeción o anti caidas según proceda) unido a sirga de desplazamiento convenientemente afianzada a puntos sólidos de la estructura siempre que esté perfectamente arriostrada. No se suprimirán de los elementos estructurales, los atirantamientos o los arriostramientos en tanto en cuanto no se supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos. En los trabajos de soldadura sobre perfiles situados a más de 2 m de altura, se emplearán, a ser posible, torretas metálicas ligeras, dotadas con barandillas perimetrales reglamentarias, en la plataforma, tendrá escalera de "gato" con aros salvavidas o criolina de seguridad a partir de 2 m de altura sobre el nivel del suelo, y deberá estar debidamente arriostrada de forma que se garantice la estabilidad. Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que se desarrollen en ambientes de humos de soldadura, se facilitará a los operarios mascarillas respiratorias buconasales con filtro mecánico y de carbono activo contra humos metálicos. El personal utilizará durante el desarrollo de sus trabajo, guantes de protección adecuados a las operaciones que realicen. Soldadura eléctrica En previsión de contactos eléctricos respecto al circuito de alimentación, se deberán adoptar las siguientes medidas : Revisar periódicamente el buen estado del cable de alimentación. Adecuado aislamiento de los bornes. Conexión y perfecto funcionamiento de la toma de tierra y disyuntor diferencial. Respecto al circuito de soldadura se deberá comprobar: Que la pinza esté aislada. Los cables dispondrán de un perfecto aislamiento. Disponen en estado operativo el limitador de tensión de vacío(50 V / 110 V). El operario utilizará careta de soldador con visor de características filtrantes DIN-12. En previsión de proyecciones de partículas incandescentes se adoptarán las siguientes previsiones: El operario utilizará los guantes de soldador, pantalla facial de soldador, chaqueta de cuero, mandil ,polainas y botas de soldador (de zafaje rápido). Se colocarán adecuadamente las mantas ignífugas y las mamparas opacas para resguardar de rebotes al personal próximo. En previsión de la inhalación de humos de soldadura se dispondrá de: Extracción localizada con expulsión al exterior, o dotada de filtro electrostático si se trabaja en recintos cerrados. Ventilación forzada. Cuando se efectúen trabajos de soldadura en lugares cerrados húmedos o buenos conductores de la electricidad se deberán adoptar las siguientes medidas preventivas adicionales: Los porta electrodos deberán estar completamente aislados.

Page 22: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

21

El equipo de soldar deberá instalarse fuera del espacio cerrado o estar equipado con dispositivos reductores de tensión (en el caso de tratarse de soldadura al arco con corriente alterna). Se adoptarán precauciones para que la soldadura no pueda dañar las redes y cuerdas de seguridad como consecuencia de entrar en contacto con calor, chispas, escorias o metal candente. Los soldadores deberán tomar precauciones para impedir que cualquier parte de su cuerpo o ropa de protección húmeda cierre un circuito eléctrico o con el elemento expuesto del electrodo o porta electrodo, cuando esté en contacto con la pieza a soldar. Se emplearán guantes aislantes para introducir los electrodos en los porta electrodos. Se protegerá adecuadamente contra todo daño los electrodos y los conductores de retorno. Los elementos bajo tensión de los porta electrodos deberán ser inaccesibles cuando no se utilicen. Cuando sea necesario, los restos de electrodos se guardarán en un recipiente pirorresistente. No se dejará sin vigilancia alguna ningún equipo de soldadura al arco bajo tensión. Se cumplirán, además, todas las aplicaciones que sean de aplicación en la Ordenanza General de Seguridad y Salud Laboral, y las Ordenanzas vigentes.

6-VIGAS Y PILARES CON\ Verificación de las distancias entre ejes. Verificación de ángulos de esquina y singulares. En el montaje, se colocará la viga, nivelándose y soldándose. Se ensayará una viga cada planta, eligiendo la de más luz. Condiciones de recepción: Salvo que el PCTP establezca otra cosa, las tolerancias máximas admitidas en la recepción de productos laminados serán las indicadas en el capitulo 11 del CTE-DB-SE-A.\MAT\ Aceros: Será de aplicación lo establecido en este Pliego, para aceros para estructuras metálicas.\NOR\ Código Técnico de la Edificación ( R.D. 314/2006 de 17 de marzo). CTE-DB-SE-A (Acero)\UNO\ Las Vigas serán de perfiles laminados en tramos aislados o continuos, de luces de tramos menores o iguales a 10 m. de acero S 275 sometidas a flexión producida por cargas continuas y/o puntuales, actuando en el plano del alma de la viga Los Soportes serán de acero laminado pertenecientes a estructuras reticulares ortigonal que reciben vigas apoyadas o pasantes. La estabilidad horizontal se confía a elementos singulares de arriostramiento. Los soportes apoyados en la cimentación pueden ser centrados con ella o de medianería. Todas las uniones se realizarán mediante soldadura.\EJE\ Entre las condiciones generales de ejecución, tendremos en cuenta, lo siguiente: Antes del montaje: - Las vigas se recibirán de taller con las cabezas terminadas realizándose durante el montaje sólo las soldaduras imprescindibles. - El izado de las vigas se hará con dos puntos de sustentación, manteniendo dichos elementos un equilibrio estable. - Las piezas que vayan a unirse con soldadura se fijarán entre sí o a gálibos de armado para garantizar la inmovilidad durante el soldeo, pudiendo emplearse como medio de fijación, en el caso de fijación de las piezas entre sí, casquillos formados por perfiles L o puntos de soldadura. Ambos podrán quedar incluidos en la estructura. - Las uniones entre dos jácenas se realizarán por soldadura continua de penetración completa. Las uniones se situarán entre un cuarto y un octavo (1/4 y 1/8) de la luz con una inclinación de sesenta grados (60°). Durante el montaje: - Se protegerán los trabajos de soldadura contra el viento y la lluvia. Se suspenderá el soldeo cuando la temperatura descienda a cero grados centígrados (0°C). Después del montaje: - Tras la inspección y aceptación de la estructura montada, se limpiarán las zonas de soldadura efectuadas en obra, dando sobre ellas la capa de imprimación, y después del secado de ésta, se procederá al pintado de toda la estructura según la Norma NTE/RPP. Revestimientos de paramentos. Pinturas. Replanteo general: - Colocación camillas y replanteo de ejes y caras.

Page 23: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

22

Cimentación: - Vertido del hormigón de limpieza o de regularización. - Colocación parrillas de armado con separadores de, mortero, cemento y plástico. - Colocación y nivelación placas de anclaje. Marcando los ejes. - Recibido placas. - Hormigonado cimiento. - Nivelado y fijación de placas de anclaje. - Recibido soportes, apuntado y posterior soldado cuando están las vigas colocadas. La placa de la base del soporte es de menor dimensión que la placa de anclaje. - Se cortan los tornillos que sobresalen, rellenándose los huecos con soldadura. Se soldará el perímetro de la placa de soporte con la placa de anclaje. Condiciones técnicas: Longitud soportes: - En soportes situados sobre cimentación, la longitud L es la distancia entre los planos superiores de la cimentación y del primer forjado. En soportes superiores, L es la distancia entre los planos superiores de los forjados consecutivos que los limitan. Las longitudes están comprendidas entre dos metros y medio y seis metros (2.5 y 6 m.). - Los soportes tendrán impedidos los desplazamientos de sus extremos a nivel de cada forjado. - Los soportes superpuestos, conservarán el eje vertical que une los centros de gravedad de las distintas secciones. - Las uniones entre soportes consecutivos, se realizarán mediante uniones entre las respectivas placas de cabeza y base. - En medianería se consideran los tipos de soporte Simple y Cajón. Se alinearán según un eje paralelo a la medianería que diste de ella (H/2) más de noventa milímetros (90 mm.), siendo H el canto del soporte mayor. - Contra el fuego se adoptará lo establecido en CTE-DB-SI, Código Técnico de la Edificación de Seguridad en caso de Incendio. - Contra la corrosión se adoptarán las especificaciones de la Norma NTE-RPP ''Revestimientos. Paramentos. Pinturas''. Antes del montaje: - Los soportes se recibirán de taller con todos sus elementos soldados incluso los casquillos de apoyo de vigas y las cartelas en soportes de planta baja, y con una capa de imprimación anticorrosiva, excepto en la zona en que deban realizarse soldaduras en obra, en una anchura de cien milímetros (100 mm.) desde el borde de la soldadura. Durante el montaje: - Se comprobará el perfecto asiento y la falta de oquedades entre la placa de anclaje y la cimentación tras el replanteo y nivelado definitivo de las mismas. Se limpiarán de hormigón y se aplomarán sobre ellas los soportes que correspondan. - Las piezas que vayan a unirse con soldadura garantizarán su inmovilidad fijándose entre sí o a gálibos de armado convenientemente. Pueden emplearse como medios de fijación de las piezas de la estructura, puntos de soldadura o perfiles en L. - Se protegerán los trabajos de soldadura contra el viento y la lluvia y se suspenderá cuando la temperatura descienda de cero grados centígrados (0°C). Después del montaje: - Tras la inspección y aceptación de la estructura montada se limpiarán las zonas de soldadura efectuadas en obra, dando sobre ellas la capa de imprimación anticorrosiva y tras el secado de ésta se procederá al pintado de la estructura según la Norma NTE-RPP. ''Revestimientos de paramentos. Pinturas''.

7-PIEDRA NATURAL MED\Fábrica de piedra. Metro cuadrado de fábrica de piedra, sentada con mortero de cemento y/o cal, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de las piezas y limpieza, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.

8-CERRAMIENTOS Y DIVISIONES

NOR\Código Técnico de la Edificación ( R.D. 314/2006 de 17 de marzo). CTE-DB-SE-F (Fábrica). Código Técnico de la Edificación ( R.D. 314/2006 de 17 de marzo). CTE-DB-HE (Ahorro de Energía).\CON\ Para evitar descompensaciones entre la calidad térmica de diferentes espacios, cada uno de los cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica tendrán una transmitancia no superior a los valores indicados en la tabla 2.1 del CTE-DB-HE, en función de la zona climática en la que se ubique el edificio.

Page 24: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

23

Las condensaciones superficiales en los cerramientos y particiones interiores que componen la envolvente térmica del edificio, se limitarán de forma que se evite la formación de mohos en su superficie interior. Para ello, en aquellas superficies interiores de los cerramientos que puedan absorber agua o susceptibles de degradarse y especialmente en los puentes térmicos de los mismos, la humedad relativa media mensual en dicha superficie será inferior al 80%. Las condensaciones intersticiales que se produzcan en los cerramientos y particiones interiores que componen la envolvente térmica del edificio serán tales que no produzcan una merma significativa en sus prestaciones térmicas o supongan un riesgo de degradación o pérdida de su vida útil. Además, la máxima condensación acumulada en cada periodo anual no será superior a la cantidad de evaporación posible en el mismo periodo. En el pliego de condiciones del proyecto se indicarán las condiciones particulares de control para la recepción de los productos que forman los cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica, incluyendo los ensayos necesarios para comprobar que los mismos reúnen las características exigidas en el CTE. Debe comprobarse que los productos recibidos: a) corresponden a los especificados en el pliego de condiciones del proyecto; b) disponen de la documentación exigida; c) están caracterizados por las propiedades exigidas; d) han sido ensayados, cuando así se establezca en el pliego de condiciones o lo determine el director de la ejecución de la obra con el visto bueno del director de obra, con la frecuencia establecida. En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.2 de la Parte I del CTE. Se prestará especial cuidado en la ejecución de los puentes térmicos integrados en los cerramientos tales como pilares, contornos de huecos y cajas de persiana, atendiéndose a los detalles constructivos correspondientes. Se controlará que la puesta en obra de los aislantes térmicos se ajusta a lo indicado en el proyecto, en cuanto a su colocación, posición, dimensiones y tratamiento de puntos singulares. Se prestará especial cuidado en la ejecución de los puentes térmicos tales como frentes de forjado y encuentro entre cerramientos, atendiéndose a los detalles constructivos correspondientes. Si es necesario la interposición de una barrera de vapor, ésta se colocará en la cara caliente del cerramiento y se controlará que durante su ejecución no se produzcan roturas o deterioros en la misma. Se comprobará que la fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos (puertas y ventanas) y lucernarios, se realiza de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire especificada según la zonificación climática que corresponda.\EJE\ Las obras de construcción del edificio se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la Parte I del CTE. En el pliego de condiciones del proyecto se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica.\UNO\ Cerramiento es el elemento que cierra una abertura o hueco. División que se hace con tabiques en una habitación.

9-ENFOSCADOS MAT\En el caso del Cemento: Se utilizarán los cementos indicados en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-03), cuyas características vienen definidas. En el caso de la Cal: Se utilizarán cales apagadas y en polvo, envasadas y etiquetadas con el nombre del fabricante y el tipo a que pertenecen según UNE 41066, admitiéndose para la cal aérea la definida como tipo I en la UNE 41067 y para la cal hidráulica la definida como tipo I en la UNE 41068. Se almacenará en lugar seco, ventilado y protegido de la humedad e intemperie. Para la Arena: Se utilizarán arenas procedentes de río, mina, playa, machaqueo o mezcla de ellas. Cumplirán las siguientes condiciones: - Contenido en materia orgánica: La disolución ensayada según UNE 7082 no tendrá un color más oscuro que la disolución tipo. - Contenido de otras impurezas: El contenido total de materias perjudiciales como mica, yeso, feldespato descompuesto y pirita granulada no será superior al 2%. - Forma de los granos: Será redonda o poliédrica. Se rechazarán los que tengan forma de laja o aguja. - Tamaño de los granos: El tamaño máximo del árido será de 2,5 mm. - Volumen de huecos: Será inferior al 35%. Se podrá comprobar en obra utilizando un recipiente que se enrasará con la arena. A continuación se verterá agua sobre la arena hasta que rebose. El volumen de agua admitida será inferior al 35% del volumen del recipiente.\EJE\ El soporte deberá mantener las condiciones establecidas en su prescripción y estará limpio, exento de restos, y saneado. Se habrán terminado la cubierta y la evacuación de aguas de la misma. Se habrán colocado todos los elementos que hayan de ir fijados a los paramentos que no dificulten la ejecución del enfoscado.

Page 25: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

24

Estará fraguado el hormigón o el mortero de recibido de la fábrica, según se trate de uno u otro soporte. La superficie del soporte no podrá estar lisa. Antes de la ejecución del enfoscado se comprobará que: 1. Para enfoscados interiores, está terminada la cubierta o tiene al menos tres plantas forjadas por encima. 2. Para enfoscados exteriores, está terminada la cubierta y funcionando la evacuación de aguas. Cuando el enfoscado vaya a quedar visto, deberán recibirse previamente los elementos fijos como ganchos y cercos. 3. Se han tapado los desperfectos que pudiera tener el soporte utilizando el mismo tipo de mortero que para el enfoscado. 4. Ha fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a necesitar, evitando el rebatido y la adición posterior de agua. Se suspenderá la ejecución del enfoscado cuando la temperatura ambiente sea inferior a cinco grados centígrados (5°C). En tiempo extremadamente seco o caluroso, cuando la temperatura sea superior a treinta y cinco grados centígrados (35°C) a la sombra, se suspenderá la ejecución del enfoscado. En tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución cuando el paramento no esté protegido, y se cubrirá la superficie revocada con lonas o plásticos. Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante su período de fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas veinticuatro horas (24 h) desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada con mortero de cemento o cal, hasta que haya fraguado. Los rincones, aristas y esquinas quedarán vivos, alineados y continuos. La capa de mortero con dosificación, espesor y acabado indicados en la Documentación Técnica. Una vez humedecida la superficie se aplicará el mortero y se pañeará de forma que éste se introduzca en las irregularidades del soporte, para aumentar su adherencia. Antes del final de fraguado, el enfoscado admite los siguientes acabados: - Rugoso: Bastará el acabado que dé el paso de regla. - Fratasado: Se pasará sobre la superficie todavía fresca, el fratás mojado en agua, hasta conseguir que ésta quede plana. - Bruñido: Sobre la superficie todavía no endurecida se aplicará con llana una pasta de cemento tapando poros e irregularidades, hasta conseguir una superficie lisa. En exteriores cuando vaya despiezado, la profundidad de la llaga será de 5 mm. El espesor total del enfoscado, no será inferior a veinte milímetros (20 mm).\CON\ Condiciones de no aceptación o rechazo automático: - Que el espesor y/o acabado no se ajusten a lo especificado. - Presencia de coqueras. - Defecto en la planeidad superior a cuatro milímetros (4 mm) medida con regla de un metro (1 m). - Aplomado 10 mm. en cada planta. - Espesor ± 3 mm. - No interrupción del revoco en las juntas estructurales.\NOR\ - Instrucción para la recepción de cementos (RC-03). - Normas UNE-EN 197-1:2000/+A1:2005/+A3:2008, UNE-EN 197-1:2002 ERRATUM, UNE-EN 197-1:2011: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. - Normas UNE-EN 197-2:2000, UNE-EN 197-2:2002 ERRATUM: Cemento. Parte 2: Evaluación de la conformidad. - Normas UNE-EN 413-1:2011: Cementos de albañilería. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad. - Normas UNE-EN: 998-1:2010; UNE-EN: 998-2:2004: Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido; Parte 2: Morteros para albañilería. - Normas UNE 80303-1:2011: Cementos con características adicionales. Parte 1: Cementos resistentes a los sulfatos. - Normas UNE 80303-2:2011: Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. - Normas UNE 80304:2006: Cementos. Cálculo de la composición potencial del clínker pórtland. - Normas UNE 80305:2001: Cementos blancos. - Normas UNE 80307:2001: Cementos para usos especiales. - Normas UNE 80309:2006: Cementos naturales. - Normas UNE-EN 14647:2006: Cementos de aluminato de calcio.

Page 26: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

25

- Normas UNE-EN 196-7:2008: Métodos de ensayo de cementos. Parte 7: Métodos de toma y preparación de muestras de cemento. - Normas UNE 80402:2008/+1M:2011: Cementos. Condiciones de suministro. - Normas UNE-EN 459-1:2011; Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, espicificaciones y criterios de conformidad. - Normas UNE-EN 459-3:2002; Cales para la construcción. Parte 3: Evaluación de conformidad. - Normas UNE-EN 13139:2003/AC:2004; Aridos para morteros.\MED\ La medición y abono, se realizará por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados, incluyendo mochetas y descontándose los huecos.\SEG\ Al iniciar la jornada se revisará todo el andamiaje y medios auxiliares, comprobando sus protecciones y estabilidad del conjunto. Cuando las plataformas sean móviles se emplearán dispositivos de seguridad que eviten su deslizamiento. Se acotará la parte inferior, donde se realiza el enfoscado. En la parte superior no se realizarán otros trabajos.

10-MORTEROS Y REVOCOS NOR\ - Instrucción para la recepción de cementos (RC-03). - Normas UNE-EN 197-1:2000/+A1:2005/+A3:2008, UNE-EN 197-1:2002 ERRATUM, UNE-EN 197-1:2011: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. - Normas UNE-EN 197-2:2000, UNE-EN 197-2:2002 ERRATUM: Cemento. Parte 2: Evaluación de la conformidad. - Normas UNE-EN 413-1:2011: Cementos de albañilería. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad. - Normas UNE-EN: 998-1:2010; UNE-EN: 998-2:2004: Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido; Parte 2: Morteros para albañilería. - Normas UNE 80303-1:2011: Cementos con características adicionales. Parte 1: Cementos resistentes a los sulfatos. - Normas UNE 80303-2:2011: Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. - Normas UNE 80304:2006: Cementos. Cálculo de la composición potencial del clínker pórtland. - Normas UNE 80305:2001: Cementos blancos. - Normas UNE 80307:2001: Cementos para usos especiales. - Normas UNE 80309:2006: Cementos naturales. - Normas UNE-EN 14647:2006: Cementos de aluminato de calcio. - Normas UNE-EN 196-7:2008: Métodos de ensayo de cementos. Parte 7: Métodos de toma y preparación de muestras de cemento. - Normas UNE 80402:2008/+1M:2011: Cementos. Condiciones de suministro. - Normas UNE-EN 459-1:2011; Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, espicificaciones y criterios de conformidad. - Normas UNE-EN 459-3:2002; Cales para la construcción. Parte 3: Evaluación de conformidad. - Normas UNE-EN 13139:2003/AC:2004; Aridos para morteros.\EJE\ Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a necesitar, evitando el rebatido y la adición posterior de agua. Se suspenderá la ejecución del revoco cuando la temperatura ambiente sea inferior a cero grados centígrados (0ºC). En tiempo extremadamente seco o caluroso, cuando la temperatura sea superior a treinta grados centígrados (30ºC) a la sombra, se suspenderá la ejecución del revoco. En tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución cuando el paramento no esté protegido, y se cubrirá la superficie revocada con lonas o plásticos. Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante su período de fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas veinticuatro horas (24 h) desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie revocada con mortero de cemento o cal, hasta que haya fraguado. Revoco tendido con mortero de cemento: - Una vez limpia y humedecida la superficie del enfoscado soporte, se aplicará el mortero de revoco con llana, debiéndose comenzar por la parte superior del paramento. - El espesor total del revoco, no será inferior a ocho milímetro (8 mm).\MED\ La medición y abono, se realizará por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluyendo mochetas y descontándose los huecos.\CON\ Condiciones de no aceptación o rechazo automático: - Que el espesor y/o acabado no se ajusten a lo especificado en el proyecto. - Presencia de coqueras. - Defecto en la planeidad superior a cinco milímetros (5 mm) medida con regla de un metro (1 m).

- No interrupción del revoco en las juntas estructurales. 11-CUBIERTAS INCLINADAS

Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Page 27: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

26

Según CTE DB HE 1, apartado 4, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. Las cubiertas inclinadas podrán disponer de los elementos siguientes: - Sistema de formación de pendientes: Será necesario cuando el soporte resistente no tenga la pendiente adecuada al tipo de tejado y de impermeabilización que se vaya a utilizar. En cubierta sobre forjado horizontal el sistema de formación de pendientes podrá ser: - Mediante apoyos a base de tabicones de ladrillo, tablero a base de piezas aligeradas machihembradas de arcilla cocida u hormigón recibidas con pasta de yeso y capa de regularización de espesor 30 mm con hormigón, tamaño máximo del árido 10 mm, acabado fratasado. - Mediante estructura metálica ligera en función de la luz y de la pendiente. - Mediante placas onduladas o nervadas de fibrocemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.3.1), fijadas mecánicamente a las correas, solapadas lateralmente una onda y frontalmente en una dimensión de 30 mm como mínimo. - Aislante térmico/Absorbente acústico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): Generalmente se utilizarán mantas de lana mineral, paneles rígidos o paneles semirrígidos. Según el CTE DB HE 1, el material del aislante térmico debe tener una cohesión y una estabilidad suficientes para proporcionar al sistema la solidez necesaria frente a las solicitaciones mecánicas. Se utilizarán materiales con una conductividad térmica declarada menor a 0,06 W/mK a 10 ºC y una resistencia térmica declarada mayor a 0,25 m2K/W. Según el CTE DB HR, los productos de relleno de las cámaras utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por la resistividad al flujo del aire, r, en kPa·s/m2, obtenida según UNE EN 29053. Se comprobará que se corresponde con la especificada en proyecto. En cubierta de teja sobre forjado inclinado, no ventilada se pueden usar paneles de: perlita expandida (EPB), poliestireno expandido (EPS), poliestireno extruido (XPS), poliuretano (PUR), mantas aglomeradas de lana mineral (MW), etc. En cubierta de teja sobre forjado inclinado, ventilada se pueden usar paneles de: perlita expandida (EPB), poliestireno expandido (EPS), poliestireno extruido (XPS), poliuretano (PUR), mantas aglomeradas de lana mineral (MW); dispuestos entre los rastreles de madera y anclados al soporte mediante adhesivo laminar en toda su superficie. En cubierta sobre forjado horizontal, se pueden usar: lana mineral (MW), poliestireno extruido (XPS), poliestireno expandido (EPS), poliuretano (PUR), perlita expandida (EPB), poliisocianurato (PIR). - Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4): Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares características: - Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados, las láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado. - Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado. - Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero. - Impermeabilización con poliolefinas. - Impermeabilización con un sistema de placas. Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente imprimado con emulsión asfáltica. Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente, previamente imprimado con emulsión asfáltica. Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15, de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo). En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster. Puede ser recomendable su utilización en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas. Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de estanquidad. La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina. - Tejado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.1, 8.4.1): - Para cubiertas sobre forjado inclinado, no ventiladas, el tejado podrá ser: Tejado de tejas mixtas de hormigón con solape frontal y encaje lateral; fijadas con clavos sobre listones de madera, dispuestos en el sentido normal al de la máxima pendiente y fijados a su vez al soporte resistente con tirafondos cada 50 cm. Tejado de tejas de arcilla cocida planas con encajes frontal y lateral; fijadas con clavos sobre tablero aglomerado fenólico de espesor 20 mm; clavado éste cada 30 cm a rastreles de madera, fijados al soporte resistente con tirafondos cada 50 cm. Tejado de tejas de arcilla cocida curvas, con solape frontal y separación mínima entre cabezas de cobija 40 mm; las canales recibidas todas al soporte y las cobijas recibidas con mortero mixto sobre paneles de poliestireno extruido de superficie acanalada. Sobre paneles de poliestireno extruido, podrán recibirse con mortero mixto, adhesivo cementoso u otros másticos adhesivos compatibles con el aislante, tejas curvas o mixtas. - Sistema de evacuación de aguas: Puede constar de canalones, sumideros y rebosaderos. El dimensionado se realizará según el cálculo descrito en el CTE DB HS 5. Puede ser recomendable su utilización en función del emplazamiento del faldón. El sistema podrá ser visto u oculto. - Materiales auxiliares: morteros, rastreles de madera o metálicos, fijaciones, etc. - Accesorios prefabricados (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 5.3): pasarelas, pasos y escaleras, para acceso al tejado, ganchos de seguridad, etc.

Page 28: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

27

Durante el almacenamiento y transporte de los distintos componentes, se evitará su deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes, para lo cual se interpondrán lonas o sacos. Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Condiciones previas: soporte La superficie del forjado debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la correcta recepción de la impermeabilización. El forjado garantizará la estabilidad, con flecha mínima. Su constitución permitirá el anclaje mecánico de los rastreles. Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos No se utilizará el acero galvanizado en aquellas cubiertas en las que puedan existir contactos con productos ácidos y alcalinos; o con metales, excepto con el aluminio, que puedan formar pares galvánicos. Se evitará, por lo tanto, el contacto con el acero no protegido a corrosión, yeso fresco, cemento fresco, maderas de roble o castaño, aguas procedentes de contacto con cobre. Podrá utilizarse en contacto con aluminio: plomo, estaño, cobre estañado, acero inoxidable, cemento fresco (sólo para el recibido de los remates de paramento); si el cobre se encuentra situado por debajo del acero galvanizado, podrá aislarse mediante una banda de plomo. Se evitará la recepción de tejas con morteros ricos en cemento. Proceso de ejecución Ejecución Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h. En este último caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse. Cuando se interrumpan los trabajos deberán protegerse adecuadamente los materiales. - Sistema de formación de pendientes: Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.1, cuando la formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte de la impermeabilización, su superficie deberá ser uniforme y limpia. Además, según el apartado 2.4.3.1, el material que lo constituye deberá ser compatible con el material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él. El sistema de formación de pendientes debe tener una cohesión y estabilidad suficientes frente a las solicitaciones mecánicas y térmicas, y su constitución debe ser adecuada para el recibido o fijación del resto de componentes. El sistema de formación de pendientes garantizará la estabilidad con flecha mínima. La superficie para apoyo de rastreles y paneles aislantes será plana y sin irregularidades que puedan dificultar la fijación de los mismos. Su constitución permitirá el anclaje mecánico de los - Aislante térmico/Absorbente acústico: - Capa de impermeabilización: No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada. Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15% deben utilizarse sistemas fijados mecánicamente. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3, cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas. Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a 8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de adherencia para las tejas. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos distintas prescripciones: - Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán utilizarse sistemas no adheridos. - Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas adheridos o fijados mecánicamente. - Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad. - Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas

y altitud topográfica. Deberá recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio. - Cámara de aire: Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.3, durante la construcción de la cubierta deberá evitarse que caigan cascotes, rebabas de mortero y suciedad en la cámara de aire. Cuando se disponga una cámara de aire, ésta debe situarse en el lado exterior del aislante térmico y ventilarse mediante un conjunto de aberturas. La altura mínima de la cámara de aireación será de 3 cm y quedará comunicada con el exterior, preferentemente por alero y cumbrera. En cubierta de teja ventilada sobre forjado inclinado, la cámara de aireación se podrá conseguir con los rastreles únicamente o añadiendo a éstos un entablado de aglomerado fenólico o una chapa ondulada. En cubierta de teja sobre forjado horizontal, la cámara debe permitir la difusión del vapor de agua a través de aberturas al exterior dispuestas de manera que se garantice la ventilación cruzada. A tal efecto las salidas de aire se situarán por encima de las entradas a la máxima distancia que

Page 29: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

28

permita la inclinación de la cubierta; unas y otras, se dispondrán enfrentadas; preferentemente con aberturas en continuo. Las aberturas irán protegidas para evitar el acceso de insectos, aves y roedores. Cuando se trate de limitar el efecto de las condensaciones ante condiciones climáticas adversas, al margen del aislante que se sitúe sobre el forjado horizontal, la capa bajo teja aportará el aislante térmico necesario. Cuando la naturaleza del soporte no permita la fijación mecánica de los rastreles de madera, en las caras laterales, los rastreles llevarán puntas de 3 cm clavadas cada 20 cm, de forma que penetren en el rastrel 1,5 cm. A ambos lados del rastrel y a todo lo largo del mismo se extenderá mortero de cemento, de manera que las puntas clavadas en sus cantos queden recubiertas totalmente, rellenando también la holguras entre rastrel y soporte. Disposición de los listones, rastreles y entablados: Enlistonado sencillo sobre soporte continuo de albañilería (capa de compresión de forjados o capa de regularización de albañilería). Los listones de madera se dispondrán con su cara mayor apoyada sobre el soporte en el sentido normal al de la máxima pendiente, a la distancia que exija la dimensión de la teja, y fijados mecánicamente al soporte cada 50 cm con clavos de acero templado. Enlistonado doble sobre soporte continuo de albañilería (capa de compresión de forjados o capa de regularización de albañilería). Los rastreles de madera, que tienen como función la ubicación del aislante térmico, y en su caso, la formación de la capa de aireación, se dispondrán apoyados sobre el soporte, en el sentido de la pendiente y fijados mecánicamente al soporte cada 50 cm con tirafondos. La separación entre listones, dependerá del ancho de los paneles aislantes que hayan de ubicarse entre los mismos (los paneles se cortarán cuando su ancho exija una separación entre listones mayor de 60 cm). Para la determinación de la escuadría de estos rastreles, se tendrá en cuenta el espesor del aislante y, en su caso, el de la capa de aireación; la suma de ambos determinará la altura del rastrel; la otra dimensión será proporcionada y apta para el apoyo y fijación. Una vez colocados los paneles aislantes (fijados por puntos al soporte con adhesivo compatible), se dispondrán listones paralelos al alero, con su cara mayor apoyada sobre los rastreles anteriores, a la distancia que exija la dimensión de la teja y fijados en cada cruce. Entablado sobre rastreles. Entablado a base de tableros de aglomerado fenólico, de espesor mínimo 2 cm, fijados sobre los rastreles, como protección del aislante o, en su caso, cierre de la cámara de aireación. Los rastreles contarán con un canto capaz para albergar la capa de aislante y en su caso la de aireación, pero su ancho no será inferior a 7 cm, a fin de que los paneles de aglomerado fenólico apoyen al menos 3 cm con junta de 1 cm. Se dispondrán en el sentido de la máxima pendiente y a una distancia entre ejes tal que se acomode a la modulación de los tableros y de los paneles aislantes con el máximo aprovechamiento; la distancia entre ejes no deberá exceder de 68 cm para tableros de espesor 2 cm. - Sistema de evacuación de aguas: - Canalones: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.9, para la formación del canalón deben disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ. Los canalones deben disponerse con una pendiente hacia el desagüe del 1% como mínimo. Las piezas del tejado que vierten sobre el canalón deben sobresalir 5 cm como mínimo sobre el mismo. Cuando el canalón sea visto, debe disponerse el borde más cercano a la fachada de tal forma que quede por encima del borde exterior del mismo. Los canalones, en función de su emplazamiento en el faldón, pueden ser: vistos, para la recogida de las aguas del faldón en el borde del alero; ocultos, para la recogida de las aguas del faldón en el interior de éste. En ambos casos los canalones se dispondrán con ligera pendiente hacia el exterior, favoreciendo el derrame hacia afuera, de manera que un eventual embalsamiento no revierta al interior. Para la construcción de canalones de zinc, se soldarán las piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se ajustarán a la forma de la misma y serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán a una distancia máxima de 50 cm y remetido al menos 1,5 cm de la línea de tejas del alero. Cuando se utilicen sistemas prefabricados, con acreditación de calidad o documento de idoneidad técnica, se seguirán las instrucciones del fabricante. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.9, cuando el canalón esté situado junto a un paramento vertical deben disponerse: a. Cuando el encuentro sea en la parte inferior del faldón, los elementos de protección por debajo de las piezas del tejado de tal forma que cubran una banda a partir del encuentro de 10 cm de anchura como mínimo. b. Cuando el encuentro sea en la parte superior del faldón, los elementos de protección por encima de las piezas del tejado de tal forma que cubran una banda a partir del encuentro de 10 cm de anchura como mínimo. c. Elementos de protección prefabricados o realizados in situ de tal forma que cubran una banda del paramento vertical por encima del tejado de 25 cm como mínimo y su remate se realice de forma similar a la descrita para cubiertas planas. Cuando el canalón esté situado en una zona intermedia del faldón debe disponerse de tal forma que el ala del canalón se extienda por debajo de las piezas del tejado 10 cm como mínimo, la separación entre las piezas del tejado a ambos lados del canalón sea de 20 cm como mínimo y el ala inferior del canalón debe ir por encima de las piezas del tejado. Cada bajante servirá a un máximo de 20 m de canalón. - Canaletas de recogida: Según el CTE DB HS 1, apartado 3.2, el diámetro de los sumideros de las canaletas de recogida del agua en los muros parcialmente estancos debe ser 110 mm como mínimo. Las pendientes mínima y máxima de la canaleta y el número mínimo de sumideros en función del grado de impermeabilidad exigido al muro deben ser los que se indican en la tabla 3.3. - Puntos singulares, según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4: - Encuentro de la cubierta con un paramento vertical: deberán disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ. Los elementos de protección deben cubrir como mínimo una banda del paramento vertical de 25 cm de altura por encima del tejado y su remate debe realizarse de forma similar a la descrita en las cubiertas planas. Cuando el encuentro se produzca en la parte inferior del faldón, debe disponerse un canalón. Cuando el encuentro se produzca en la parte superior o lateral del faldón, los elementos de protección deben colocarse por encima de las piezas del tejado y prolongarse 10 cm como mínimo desde el encuentro. - Alero: las piezas del tejado deben sobresalir 5 cm como mínimo y media pieza como máximo del soporte que conforma el alero. Cuando el tejado sea de pizarra o de teja, para evitar la filtración de agua a través de la unión de la primera hilada del tejado y el alero, debe realizarse en el borde un recalce de asiento de las piezas de la primera hilada de tal manera que tengan la misma pendiente que las de las siguientes, o debe adoptarse cualquier otra solución que produzca el mismo efecto. - Borde lateral: en el borde lateral deben disponerse piezas especiales que vuelen lateralmente más de 5 cm o baberos protectores realizados in situ. En el último caso el borde puede rematarse con piezas especiales o con piezas normales que vuelen 5 cm. - Limahoyas: deben disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ. Las piezas del tejado deben sobresalir 5 cm como mínimo sobre la limahoya. La separación entre las piezas del tejado de los dos faldones debe ser 20 cm como mínimo. - Cumbreras y limatesas: deben disponerse piezas especiales, que deben solapar 5 cm como mínimo sobre las piezas del tejado de ambos faldones. Las piezas del tejado de la última hilada horizontal superior y las de la cumbrera y la limatesa deben fijarse. Cuando no sea posible el solape entre las

Page 30: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

29

piezas de una cumbrera en un cambio de dirección o en un encuentro de cumbreras este encuentro debe impermeabilizarse con piezas especiales o baberos protectores. - Encuentro de la cubierta con elementos pasantes: los elementos pasantes no deben disponerse en las limahoyas. La parte superior del encuentro del faldón con el elemento pasante debe resolverse de tal manera que se desvíe el agua hacia los lados del mismo. En el perímetro del encuentro deben disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ, que deben cubrir una banda del elemento pasante por encima del tejado de 20 cm de altura como mínimo. - Lucernarios (ver subsección Lucernarios): deben impermeabilizarse las zonas del faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario mediante elementos de protección prefabricados o realizados in situ. En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por encima de las piezas del tejado y prolongarse 10 cm como mínimo desde el encuentro y en la superior por debajo y prolongarse 10 cm como mínimo. -Anclaje de elementos: los anclajes no deben disponerse en las limahoyas. Deben disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ, que deben cubrir una banda del elemento anclado de una altura de 20 cm como mínimo por encima del tejado. - Juntas de dilatación: en el caso de faldón continuo de más de 25 m, o cuando entre las juntas del edificio la distancia sea mayor de 15 m, se estudiará la oportunidad de formar juntas de cubierta, en función del subtipo de tejado y de las condiciones climáticas del lugar.

Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra.

Tolerancias admisibles Los materiales o unidades de obra que no se ajusten a lo especificado deberán ser retirados o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada. Motivos para la no aceptación: - Chapa conformada: Sentido de colocación de las chapas contrario al especificado. Falta de ajuste en la sujeción de las chapas. Rastreles no paralelos a la línea de cumbrera con errores superiores a 1 cm/m, o más de 3 cm para toda la longitud. Vuelo del alero distinto al especificado con errores de 5 cm o no mayor de 35 cm. Solapes longitudinales de las chapas inferiores a lo especificado con errores superiores a 2 mm. - Pizarra: Clavado de las piezas deficiente. Paralelismo entre las hiladas y la línea del alero con errores superiores a ± 10 mm/m comprobada con regla de 1 m y/ó ± 50 mm/total. Planeidad de la capa de yeso con errores superiores a ± 3 mm medida con regla de 1 m. Colocación de las pizarras con solapes laterales inferiores a 10 cm; falta de paralelismo de hiladas respecto a la línea de alero con errores superiores a 10 mm/m o mayores que 50 mm/total. - Teja: Paso de agua entre cobijas mayor de 5 cm o menor de 3 cm. Paralelismo entre dos hiladas consecutivas con errores superiores a ± 20 mm (teja de arcilla cocida) o ± 10 mm (teja de mortero de cemento). Paralelismo entre las hiladas y la línea del alero con errores superiores a ± 100 mm. Alineación entre dos tejas consecutivas con errores superiores a ± 10 mm. Alineación de la hilada con errores superiores a ± 20 mm (teja de arcilla cocida) o ± 10 mm (teja de mortero de cemento). Solape con presente errores superiores a ± 5 mm.

Condiciones de terminación Para dar una mayor homogeneidad a la cubierta en todos los elementos singulares (caballetes, limatesas y limahoyas, aleros, remates laterales, encuentros con muros u otros elementos sobresalientes, ventilación, etc.), se utilizarán preferentemente piezas especialmente concebidas y fabricadas para este fin, o bien se detallarán soluciones constructivas de solapo y goterón, en el proyecto, evitando uniones rígidas o el empleo de productos elásticos sin garantía de la necesaria durabilidad. Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Puntos de observación: - Formación de faldones: Pendientes. Forjados inclinados: controlar como estructura. Fijación de ganchos de seguridad para el montaje de la cobertura. Tableros sobre tabiquillos: tabiquillos, controlar como tabiques. Tableros, independizados de los tabiquillos. Ventilación de las cámaras. - Aislante térmico: Correcta colocación del aislante, según especificaciones de proyecto. Continuidad. Espesor. - Limas, canalones y puntos singulares: Fijación y solapo de piezas. Material y secciones especificados en proyecto. Juntas para dilatación. Comprobación en encuentros entre faldones y paramentos. - Canalones: Longitud de tramo entre bajantes menor o igual que 10 m. Distancia entre abrazaderas de fijación. Unión a bajantes. - Impermeabilización, en su caso: controlar como cubierta plana. - Base de la cobertura: Correcta colocación, en su caso, de rastreles o perfiles para fijación de piezas. Comprobación de la planeidad con regla de 2 m. - Piezas de cobertura: Pendiente mínima, según el CTE DB HS 1, tabla 2.10 en función del tipo de tejado, cuando no haya capa de impermeabilización.

Page 31: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

30

Tejas curvas: Replanteo previo de líneas de máxima y mínima pendiente. Paso entre cobijas. Recibido de las tejas. Cumbrera y limatesas: disposición y macizado de las tejas, solapes de 10 cm. Alero: vuelo, recalce y macizado de las tejas. Otras tejas: Replanteo previo de las pendientes. Fijación según instrucciones del fabricante para el tipo y modelo. Cumbreras, limatesas y remates laterales: piezas especiales.

Ensayos y pruebas La prueba de servicio consistirá en un riego continuo de la cubierta. En determinados casos, el riego se hará sobre los elementos singulares de la unidad de inspección y sobre aquellos otros de mayor riesgo, a juicio de la dirección facultativa de la obra. Las superficies de la unidad de inspección y/o los puntos singulares se probarán mediante riego continuo. Se emplearán para ello los dispositivos idóneos de riego, con los que se rociará homogénea e ininterrumpidamente la cubierta con agua durante el tiempo que deba durar la prueba, y no menos de 8 horas. La intensidad de riego mínima será 0,25 l/m2min. El riego debe actuar directa y simultáneamente sobre todas las superficies de la unidad de inspección objeto de la prueba. Conservación y mantenimiento Si una vez realizados los trabajos se dan condiciones climatológicas adversas (lluvia, nieve o velocidad del viento superior a 50 km/h), se revisarán y asegurarán las partes realizadas. No se recibirán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a paramentos.

12-LÁMINAS ASFÁLTICAS

MED\ Salvo indicación en contrario en los documentos del Proyecto los faldones se medirán y abonarán por metros cuadrados (m²) de superficie en proyección horizontal, incluyendo el precio correspondiente todas las operaciones y elementos necesarios para su total terminación, según el tipo de azotea de que se trate. El resto de los elementos constitutivos, excepto las cazoletas que se medirán por unidades, se medirán por metros lineales de longitud total terminada, aplicando a sus resultados los precios correspondientes del cuadro de precios, incluyendo éstos: para juntas de dilatación, los cortes, preparación y colocación de la plancha de plomo, así como el relleno de junta; en las limahoyas y en los encuentros con paramentos y cazoletas, la colocación del refuerzo de la membrana impermeabilizante; en los se realizarán juntas de dilatación en formación de pendientes, respetando las estructurales.\CON\ + Faldón sobre tabiquillos: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Barrera de vapor // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. No se ha dado el imprimador o la superficie no estaba limpia. - Ejecución de maestras y tabiquillos // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado. La pendiente que define es mayor del 10% o menor del 1% o superior al 3% para protección de gravilla suelta. - Espesor de la capa de aislamiento térmico // Uno cada 100 m² // Espesor inferior al especificado en la Documentación Técnica. - Planeidad de la capa del mortero, bajo membrana, medida con regla de 2 m // Uno cada 100 m² // Variaciones, coqueras o resaltes superiores a 5 mm. - Limpieza de la capa de mortero, bajo membrana // Inspección general // Existencia de polvo o pegotes. - Cortes de la capa de mortero // Uno cada 100 m² // Cortes en paños mayores de 5 mm. - Disposición de las capas de la membrana // Uno cada 100 m² // No adaptarse a lo especificado en la Documentación Técnica. - Solapes de la membrana // Uno cada 100 m² // Solapes inferiores a 7 cm. - Ejecución de la capa de mortero, bajo gravilla // Uno cada 100 m² // Espesor inferior a 1 cm. - Espesor de la capa de gravilla // Uno cada 100 m² // Espesor inferior a 2,5 cm. + Faldón de hormigón y membrana: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Barrera de vapor // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. No se ha dado el imprimador o la superficie no estaba limpia. - Ejecución de maestras // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado. La pendiente que define es mayor del 16% o menor del 4%. - Espesor del hormigón // Uno cada 100 m² // Espesor mínimo inferior al especificado en la Documentación Técnica. - Secado de las capas de hormigón aligerado y de mortero // Uno cada 100 m² // Humedad inferior al 11%. - Cortes de la capa de mortero //Uno cada 100 m² // Cortes del mortero en paños mayores a 5 m. - Planeidad de la capa de mortero, bajo membrana, medida con regla de 2 m. // Uno cada 100 m² // Variaciones, coqueras o resaltes superiores a 5 mm. - Limpieza de la capa de mortero, bajo membrana // Inspección general // Existencia de polvo o pegotes. - Disposición de las capas de la membrana // Uno cada 100 m² // No adaptarse a lo especificado en la Documentación Técnica. La primera lámina no es perforada. No se han previsto chimeneas de aireación. - Solapes de la membrana // Uno cada 100 m² // Solapes inferiores a 7 cm.

Page 32: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

31

+ Junta de dilatación en faldones: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Solape y desarrollo de la plancha de plomo // Uno cada 20 m // Solape inferior a 10 cm, desarrollo menor de 30 cm. - Relleno de mástico // Uno cada 20 m // Defecto en el relleno. - Lámina autoprotegida de cubrejunta // Uno cada 20 m // No existe o defectos en el recibido o solapes. + Limahoya: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Refuerzo de membrana // Uno cada 20 m // Ancho inferior a 40 cm. + Encuentro de faldón con sumidero: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática - Solape de membrana impermeabilizante // Uno cada dos // Solape inferior a 15 cm. No penetra en la bajante. + Canalón en faldón sobre tabiquillos: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Ejecución del tablero y zócalo // Uno cada 20 m // No permite la ventilación de la cámara del faldón. Altura del zócalo sobre la protección inferior a 25 cm. - Colocación del canalón // Uno cada 20 m // Entrega en membrana inferior a 15 cm. Fijación deficiente. - Dimensiones del canalón // Uno cada 20 m // Sección inferior a la especificada en la Documentación Técnica. - Solape de la membrana impermeabilizante // Uno cada 20 m // Solape menor d e15 cm. + Borde libre en faldón: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Colocación de la pieza de cinc // Uno cada 20 m // Entrega inferior a 10 cm. Fijación deficiente a la capa de mortero. Ausencia de patillas. La arista de quiebro no sobrepasa en 5 cm la protección. + Chimenea de aireación: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática - Fijación de la membrana a la chimenea de aireación // Uno cada 200 m² // Las membranas no solapan la base de la chimenea o se levantan con facilidad. Cortes sin refuerzos. + Prueba de servicio de estanquidad y desagüe de la cubierta: Controles a realizar: en paños comprendidos entre limatesas se taponará el sumidero del paño sobre el que se debe realizar la prueba, y a continuación se regará de forma uniforme y continua, hasta que el agua alcance una altura de 10 cm. o la de las limatesas que delimita el paño, si ésta es menor. Se mantendrá este agua 24 horas, al término de las cuales se destaponará el sumidero y se comprobará la correcta evacuación del agua. En paños comprendidos entre limatesas y canalones se regará con medios mecánicos, de forma uniforme y continua sobre todo el paño durante 24 horas. Número de controles: uno cada cinco paños de cada clase. Condición de no aceptación automática: Para la impermeabilización; aparición de humedades en el plano inferior del forjado. Para la formación de pendientes: estancamiento de agua en alguna zona del plano. Para el sumidero, canalón y bajante: no evacuación de la totalidad del agua que llega al sumidero o al canalón.\SEG\ Para los trabajos en los bordes de los tejados, se instalará una plataforma desde la última planta, formada por una estructura metálica tubular, que irá anclada a los huecos exteriores o al forjado superior o inferior de la última planta a manera de voladizo, en la cual apoyaremos una plataforma de trabajo que tendrá una anchura desde la vertical del alero, de al menos 60 cm. estando provista de una barandilla resistente a manera de guardacuerpos, coincidiendo ésta con la línea de prolongación del faldón, para así poder servir como protección a posibles caídas a lo largo de la cubierta, teniendo en su parte inferior un rodapié de 15 cm. - Uso obligatorio de elementos de protección personal. - Señalización de la zona de trabajo.

Page 33: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

32

- Los acopios de materiales se realizarán teniendo en cuenta su inmediata utilización, sin acumulación y lejos del perímetro del edificio si éste no está convenientemente protegido, tomando la precaución de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros del tejado, situándolos lo más cerca de las vigas del último forjado. - Los trabajos en la cubierta se suspenderán siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 km/h) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado. No se trabajará en proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. Protecciones personales: - Casco homologado. - Cinturón de seguridad homologado, tipo sujeción, empleándose solamente en el caso de que los medios de protección colectivos no sean posibles, estando anclados a elementos resistentes. - Calzado homologado provisto de suelas antideslizantes. - Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas. - Dispositivos anticaídas. Protecciones colectivas: - Todos los huecos, tanto verticales como horizontales, estarán protegidos por una barandilla de 0,90 m de altura y 20 cm de rodapié. - Se delimitará la zona de trabajo señalizándola, evitando el paso del personal por la vertical de los trabajos. - En la parte superior del andamio se colocará una barandilla alta que actuará como elemento de protección frente a caídas. - Se colocarán plataformas metálicas horizontales para el acopio de material. - Para los trabajos en los bordes del tejado, se aprovechará el andamio exterior, cubriendo toda la superficie con tablones. Se cumplirán además todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.\MAT\ + Imprimadores bituminosos: Definición: Productos bituminosos utilizados para la imprimación y la preparación de las superficies de los soportes que vayan a impermeabilizarse, a fin de mejorar la adherencia del material impermeabilizante con el soporte. Tipos: - Emulsiones asfálticas: Productos bituminosos obtenidos por la dispersión de pequeñas partículas de un betún asfáltico en agua o en una solución acuosa con un agente emulsionante, que además de los 3 productos básicos (betún asfáltico, agua y emulsiones) pueden contener otros como filler, amianto, caucho, etc; utilizables como imprimación o preparación de superficies para impermeabilización. Tipos de emulsión bituminosa, se definen cuatro tipos: Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico sin carga. EA UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico con carga. EB UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter catiónico. EC UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con emulsiones minerales coloidales (no iónicas). ED UNE 104231:1999. - Pinturas bituminosas de imprimación: Productos líquidos obtenidos a partir de una base bituminosa (asfáltica o alquitrán) elaborada con disolventes, que cuando se aplican en capa fina, al secarse forman una película sólida; utilizables como materiales de imprimación para mejorar la adherencia del material impermeabilizante al soporte. La composición de la pintura de imprimación, se definen dos tipos: Pinturas de imprimación de base asfáltica. P1-I UNE 104234:1995 ER. Pinturas de imprimación de base alquitrán. P1-I UNE 104234:1995 ER. + Pegamentos bituminosos: Definición: Productos de base bituminosa destinados a realizar la unión entre sí de otros productos tales como láminas y armaduras bituminosas o la unión de estos productos con el soporte base de la imprimación. Tipos: - Pegamentos bituminosos de aplicación en caliente: PB-I UNE 104236:1988. - Oxiasfaltos, productos bituminosos semisólidos preparados a partir de hidrocarburos naturales por destilación y oxidación posterior al hacer pasar a través de su masa una corriente de aire a elevada temperatura, utilizables para unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilización de cubiertas. - Másticos bituminosos, productos bituminosos de consistencia pastosa preparados a partir de betunes asfálticos o asfaltos naturales, utilizables para unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilizaciones de cubiertas. - Pegamentos bituminosos de aplicación en frío: PB-II UNE 104236:1988. - Pegamentos bituminosos compuestos esencialmente por un producto bituminoso disuelto en un disolvente volátil y que son de tal naturaleza que permiten la unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilizaciones de cubiertas, sin afectar a sus propiedades.

Page 34: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

33

+ Materiales bituminosos de aplicación in situ: Definición: Productos bituminosos utilizados para la sellado de juntas que garanticen la estanqueidad e impermeabilización de cubiertas, de aplicación "in situ". Tipos: - Másticos modificados de base alquitrán para aplicación "in situ": Productos de consistencia pastosa que contienen en su composición alquitrán mezclado con polímeros (plastómeros o elastómeros), y que pueden contener además otros productos como disolventes, plastificantes, fibras, etc., utilizables para la realización de impermeabilizaciones "in situ", con el refuerzo de armaduras. - Armaduras bituminosas para aplicaciones "in situ": Productos obtenidos por saturación o impregnación de una armadura de fieltro o de tejido con betún asfáltico, que se utilizan para dar resistencia mecánica a las impermeabilizaciones realizadas "in situ" alternando dicho producto con capas de másticos u oxiasfaltos. Se definen 4 tipos de armadura: - FO 300, Fieltros bituminosos. Orgánicos de masa nominal 6,30 kg/10 m². AB-FO300 UNE 104237:1989. - FO 400, Fieltros bituminosos. Orgánicos de masa nominal 8,40 kg/10 m². AB-FO400 UNE 104237:1989. - FV, Fieltros bituminosos inorgánicos, de fibra de vidrio. AB-FV-UNE 104237:1989. - TV, Tejidos bituminosos de fibra de vidrio. AB-TV-UNE 104237:1989. - Selladores bituminosos de juntas: Productos bituminosos que se emplean para el sellado de las juntas en los soportes de la impermeabilización, a fin de reforzar su estanqueidad. El tipo de selladores bituminosos dependiendo del modo de empleo, se definen dos tipos: - Para selladores de aplicación caliente, BH-I UNE 104233/1M:2002. - Para selladores de aplicación en frío, BH-II UNE 104233/1M:2002. + Láminas bituminosas: Definición: Productos prefabricados laminares cuya base impermeabilizante es de tipo bituminoso destinados a formar parte fundamental de la impermeabilización como sistemas monocapas (compuesto por una sola lámina + materiales de unión + en algunos casos, imprimaciones) o multicapas (compuesto por varias láminas que pueden ser del mismo o distinto tipo + materiales de unión + generalmente, imprimaciones). Tipos: - Láminas bituminosas de oxiasfalto (LO): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubrimientos bituminosos, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas bituminosas de oxiasfalto modificado (LOM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos a base de oxiasfalto modificado, material antiadherente plástico y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas de betún modificado con elastómeros (LBM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados con elastómeros, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas de betún modificado con plastómeros (LBM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados con plastómeros, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas extruidas de betún modificado con polímeros (LBME): Productos prefabricados laminares a base de un mástico de betún modificado con polímeros que eventualmente pueden llevar en su cara interna una armadura de fieltro de fibra de vidrio, fabricados por extrusión y calandrado, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas de alquitrán modificado con polímeros (LAM): Productos prefabricados laminares sin armaduras que se fabrican por extrusión y calandrado, y que están constituidas por un recubrimiento bituminoso a base de alquitrán modificado con polímeros, por plastificantes y por otros materiales tales como cargas minerales, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. En el tipo de armadura principal, y las secundarias si las hubiera, empleadas en cada lámina, se definen los siguientes: - FO, para armaduras de fieltro orgánico celulósico. - FP, para armaduras de fieltro de poliéster (no tejido). - FV, para armaduras de fieltro de fibra de vidrio. - TJ, para armaduras de tejido de yute. - TV, para armaduras de tejido o malla de fibra de vidrio. - MV, para mallas con fieltro de fibra de vidrio. - PE, para films de poliéster.

Page 35: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

34

- PR, para films de polietileno. - NA, para láminas no armadas. En el tipo de lámina según el grado y tipo de protección de su superficie, se definen los tipos siguientes: - Sin indicación, para láminas de superficie no protegida. - G, para láminas de superficie con autoprotección mineral. - M, para láminas de superficie con autoprotección metálica. - P, para láminas de superficie perforada. En la fabricación de las láminas extruidas de betún modificado, se definen los siguientes tipos de polímeros: - CE, para copolímeros de etileno. - PVC y PCB, para polímeros de vinilo. - EVA, para acetato de vinilo etileno. - APP, para polipropileno atáctico. - SBS, para caucho estireno-butadieno-estireno. - EPM y EPDM, para caucho etileno propileno. - IIR, para caucho butilo. - NR, para caucho nitrílico. Condiciones generales de recepción en obra y almacenamiento. Al recibo en obra del material en rollos, se comprobará que tengan un aspecto uniforme, carezcan de bordes desgarrados o no bien definidos, roturas, perforaciones, grietas, protuberancias, hendiduras, etc., comprobándose en general que el sistema de carga no haya dañado por aplastamientos, punzonamientos, etc., los rollos. Se rechazarán aquellos que contengan más de dos piezas, asimismo se rechazará la partida entera, si el número de rollos que contengan piezas, es superior al 3% de la misma. Los rollos que forman la lámina, deberán llegar a obra protegidos (mejor paletizados), llevando incorporada una etiqueta en la que figure como mínimo lo siguiente: a) El nombre y la dirección del fabricante del producto, y los del marquista o el distribuidor. b) La designación del producto de acuerdo con los apartados correspondientes a cada tipo de láminas. c) El nombre comercial del producto. d) La longitud y la anchura nominales en m. e) La masa nominal por m². f) El espesor nominal en mm., (excepto en las láminas bituminosas de oxiasfalto). g) La fecha de fabricación. h) Las condiciones de almacenamiento. i) En el caso de láminas con armadura, las siglas de la armadura principal y si tiene armadura complementaria, además las de estas. El almacenamiento en obra se realizará en local aislado de la humedad y de la radiación solar, no siendo admisible que la temperatura del mismo supere los 35ºC en verano ni los 5ºC en invierno. La colocación de los rollos en el almacén se realizará de forma que los mismos no sufran aplastamiento por cargas, siendo conveniente su ensilado en vertical y separados siempre del suelo a través de madera o material equivalente. El transporte desde el almacén a los tajos, se realizará de forma conveniente para que no se dañen los rollos. Se podrá almacenar a pie de tajo el material a colocar en el día, protegiéndolo de los agentes atmosféricos y del agua de vertidos en obra. Las láminas de oxiasfalto y de betún modificado SBS, no se expondrán a una radiación solar prolongada.\EJE\ + Condiciones generales en la ejecución de las pendientes: - Los faldones de las pendientes, quedarán separados de todo plano vertical o inclinado, petos, chimeneas, cerramientos elevados sobre el nivel del forjado de apoyo, etc, por una junta mínima de un centímetro y medio (1,5 cm). - El espesor de la capa de la pendiente, en su punto más bajo, tendrá como mínimo dos centímetros (2 cm). - Las pendientes de la capa fluctuarán entre el 1% y el 5%, no podrán existir limahoyas con pendiente menor del 1%. - Los encuentros entre faldones con los elementos verticales sobre cubierta, se resolverán partiendo aquellas en dos aguas, como si se tratará de una cubierta incidente. - El conjunto formado por la capa de pendiente y la de regulación tendrán una resistencia a compresión mínima de setenta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (75 kg/cm²). - La superficie de terminación, deberá reunir las condiciones de estar seca, limpia de polvo, exenta de cuerpos extraños, con un grado de humedad, en el interior de la masa y medido antes de la colocación, igual o menor del 8%. - Se tomarán las precauciones necesarias para evitar fisuraciones por retracción. - El grado de humedad en el interior de la masa, antes de colocar la lámina impermeabilizante, será inferior al 8%. - Los encuentros de las capas de pendientes con paramentos verticales no presentarán ángulos entrantes o salientes menores de ciento treinta y cinco grados, más menos diez grados (135º±10º ), salvo que se colocaran piezas especiales de chaflán. + Condiciones generales de puesta en obra: - No deben realizarse trabajos de impermeabilización cuando las condiciones climatológicas puedan resultar perjudiciales, en particular cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte. Tampoco deben realizarse trabajos cuando la temperatura ambiente sea menor que: a) 5ºC para láminas de oxiasfalto.

Page 36: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

35

b) 0ºC para láminas de oxiasfalto modificado. c) -5ºC para láminas de betún modificado. - Antes de comenzar o reanudar los trabajos de impermeabilización, debe comprobarse si el soporte base reúne las condiciones necesarias señaladas en el CTE-DB-HS, en caso contrario, debe esperarse el tiempo necesario o procederse a su adecuación. - Las interrupciones en la ejecución de la cubierta deben hacerse de forma tal que no deterioren los materiales componentes de la misma. + Preparación del soporte base: - La superficie del soporte base debe ser uniforme, estar limpia y carecer de cuerpos extraños. - Los encuentros con elementos verticales, tales como petos, chimeneas de ventilación, torreones, etc, deben estar acabados con una escocia o un chaflán que forme un ángulo de 135º ± 10º. - Estos elementos verticales deben estar preparados de la misma forma que el faldón, para permitir una terminación correcta de la impermeabilización hasta la altura necesaria, según se especifica en el CTE-DB-HS. - Antes de comenzar la colocación de la impermeabilización, deben instalarse las cazoletas de desagüe y prepararse las juntas de dilatación. - Cuando el soporte base sea de hormigón, de mortero de cemento, de hormigón celular o de mortero de áridos ligeros, su superficie debe estar fraguada y seca, sin huecos ni resaltes mayores que el 20% del espesor de la impermeabilización prevista. - Cuando el soporte base sea de placas aislantes, éstas deben colocarse a traba y sin huecos entre ellas. - Cuando el soporte base sea de arcilla expandida y sea necesario alisar su superficie con mortero de cemento, la capa de mortero debe cumplir lo especificado en el CTE-DB-HS. + Ejecución de la impemeabilización: - Aplicación de la chapa de imprimación: Cuando la impermeabilización esté constituida por materiales a base de asfalto, los materiales de imprimación deben ser de base asfalto, y cuando esté constituida por materiales a base de alquitrán, la imprimación debe ser de base alquitrán. - Los materiales de imprimación deben aplicarse mediante brocha, cepillo o pulverizador. La aplicación debe realizarse en todas las zonas en las que la impermeabilización deba adherirse y en las zonas de los remates. - Colocación de la impermeabilización: En cada faldón las láminas de cada capa de impermeabilización deben empezar a colocarse por la parte más baja del mismo, preferentemente en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente del faldón, debe continuarse hasta terminar una hilera, realizando solapos de 8 cm como mínimo en las uniones entre piezas. Debe continuarse colocando nuevas hileras en sentido ascendente hasta la limatesa, de manera tal que cada hilera solape sobre la anterior 8 cm, como mínimo. - La colocación de las piezas debe hacerse de tal forma que ninguna junta entre piezas de cada hilera resulte alineada con las de las hileras contiguas. - Cuando la pendiente del faldón sea mayor que el 10%, las láminas pueden colocarse en dirección paralela a la línea de máxima pendiente. Cuando la pendiente sea mayor que el 15%, como sucede en el caso de refuerzo de placas asfálticas, las láminas deben fijarse mecánicamente para evitar su descuelgue. A) Impermeabilización monocapa: - Forma de colocación: debe colocarse una sola capa de acuerdo con lo que se indica en el CTE-DB-HS. - Condiciones de ejecución: en cada uno de los sistemas de impermeabilización la colocación de las láminas debe realizarse como se indica a continuación: Sistema adherido: la lámina debe colocarse bien soldándola sobre la imprimación de la base, bien aplicándola junto con una capa de asfalto fundido sobre la base. Sistema no adherido: la lámina debe soldarse solamente en los solapos. B) Impermeabilización multicapa aplicada con asfalto fundido: - Forma de colocación: la colocación de las láminas puede hacerse de las formas siguientes normal y con doble solapo. Colocación normal: Cuando la impermeabilización sea bicapa (dos capas de láminas), las láminas de la segunda capa deben tener sus solapos de tal manera que queden desplazados con respecto a los de la primera en la dirección de la línea de máxima pendiente, como mínimo la mitad del ancho de la lámina, menos el ancho del solapo. En consecuencia, el ancho de la primera hilera de la segunda capa debe ser la mitad de ancho del rollo. Cuando la impermeabilización sea tricapa (tres capas de láminas), los solapos de las láminas de las capas segunda y tercera deben quedar desplazados con respecto a los de la capa situada inmediatamente debajo de cada una de ellas, en el sentido descendente de la línea de máxima pendiente, un tercio del ancho de la lámina. En consecuencia, el ancho de la primera hilera de la segunda capa debe ser 2/3 del ancho del rollo, y el ancho de la primera hilera de la tercera capa debe ser 1/3 del ancho del rollo. En ambos casos, el solapo entre las láminas debe ser 8 cm como mínimo. Colocación con doble solapo (a la inglesa): Se obtiene una impermeabilización bicapa con doble solapo colocando una sola capa de láminas, de tal manera que cada hilera solape sobre la hilera anterior la mitad del ancho del rollo más de 2 cm. El ancho de la primera hilera debe ser la mitad del ancho del rollo más 2 cm. Se obtiene una impermeabilización tricapa con doble solapo colocando una sola capa de láminas, de tal manera que cada hilera solape sobre la hilera anterior 2/3 del ancho del rollo más 2 cm. El ancho de la primera hilera debe ser 1/3 del ancho del rollo más 4 cm y el ancho de la segunda hilera debe ser 2/3 del ancho del rollo más 2 cm. - Condiciones de ejecución: En cada uno de los sistemas de impermeabilización la colocación de las distintas capas debe realizarse como se indica a continuación. Sistema adherido:

Page 37: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

36

Las láminas deben extenderse sobre el oxiasfalto o el mástico fundido de tal manera que lo desplacen, evitando la formación de bolsas de aire. La última lámina, si es autoprotegida, puede aplicarse bien inmediatamente después de haberse extendido el asfalto, bien cuando esté ya extendido y frío; en este último caso debe aplicarse la lámina soldándola con soplete totalmente a la capa de asfalto y deben soldarse los solapos entre sí. Sistema semiadherido: Después de la imprimación debe colocarse una capa de láminas perforadas sin soldar. A continuación debe aplicarse una segunda capa de láminas, colocándola con asfalto fundido, de tal forma que éste penetre por las perforaciones logrando la semiadherencia de la impermeabilización. Sistema no adherido: Debe colocarse una capa de láminas, uniendo los solapos con asfalto fundido. A continuación, debe aplicarse una segunda capa de láminas con asfalto fundido. En los bordes de la cubierta y en los encuentros con elementos singulares debe aplicarse previamente una capa de imprimación. C) Encuentros entre dos faldones: limatesas y limahoyas: En los encuentros entre dos faldones cuya pendiente sea mayor que el 5% debe reforzarse la impermeabilización con una capa del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que los que componen la impermeabilización de la cubierta y cuya anchura sea de 50 cm como mínimo. D) Encuentros de un faldón con un elemento vertical: La impermeabilización debe tener una entrega al elemento vertical que sea suficiente para proteger el encuentro en caso de embaldamiento, la entrega por encima de la protección de la cubierta no debe ser menor que 15 cm. El extremo superior de la entrega puede protegerse con remates metálicos. Debe evitarse que el agua de escorrentía pase por detrás de la impermeabilización. La impermeabilización debe adherirse al elemento vertical en la entrega y reforzarse con una banda de 50 cm de ancho doblada en ángulo sobre el faldón y sobre la entrega, dicha banda debe estar constituida por una lámina del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que aquella, y cuando la impermeabilización sea del tipo LO, la banda no debe ser del tipo LO-20. Si la impermeabilización es susceptible de tener retracciones en el encuentro que puedan producir arranques o agrietamientos, para romper la continuidad entre la impermeabilización del faldón y la entrega, debe hacerse un corte en dicha impermeabilización en las proximidades del encuentro. Cuando la entrega de la impermeabilización al elemento vertical sea mayor que 0,5 m en el material aislante o mayor que 1 m en el resto de los casos, puede necesitarse la fijación mecánica de la parte vertical de la impermeabilización. Cuando el elemento vertical de encuentro con el faldón sea una chimenea o un conducto de ventilación, la entrega de la impermeabilización debe protegerse con un manguito rígido fijado al soporte. La impermeabilización debe cubrir el manguito hasta una altura de 15 cm como mínimo, por encima de la protección de la cubierta. En la parte superior del manguito debe colocarse un sombrerete que impida la penetración del agua. E) Encuentros de un faldón con un desagüe: Todos los desagües deben estar dotados de un dispositivo (rejilla, alcachofa, etc.) para retener los residuos que puedan obturar las bajantes. La unión del faldón con el sumidero y la de éste con la bajante deben ser estancas. El sumidero debe estar colocado por debajo del nivel inferior del faldón de la cubierta. Cuando el desagüe se realice mediante un sumidero de plomo, la capa inferior de la impermeabilización debe llegar hasta la bajante. La capa superior de la impermeabilización debe solapar 10 cm sobre la parte superior del sumidero. Es recomendable situar los desagües de tal forma que queden separados, como mínimo, 1 m de los encuentros entre paramentos y 50 cm de los paramentos, para facilitar la entrega de la impermeabilización al desagüe y evitar que los residuos puedan obturarlos. Cuando el desagüe se realice mediante canalones, la impermeabilización debe colocarse por debajo de los mismos, la entrega por encima de la protección de la cubierta no debe ser menor que 15 cm. En el extremo del faldón, la impermeabilización debe solapar 15 cm, como mínimo, a la parte del canalón que apoya sobre el faldón. F) Bordes extremos de un faldón: Cuando el borde extremo de un faldón se realice con perfiles metálicos, éstos deben ir embutidos en la impermeabilización y fijados cada 10 cm. El borde debe reforzarse con una banda de 25 cm de ancho, como mínimo, constituida por una lámina del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que los de la impermeabilización. Cuando no se utilicen perfiles metálicos, la impermeabilización debe prolongarse 5 cm, como mínimo, sobre el frente del alero o el paramento. G) Juntas: Se consideran los tipos de juntas siguientes: juntas de dilatación, juntas de la cubierta y juntas de la capa de protección. - Juntas de dilatación del edificio o del soporte resistente de la cubierta: la impermeabilización y todos los elementos de la cubierta deben respetar las juntas de dilatación del edificio o del soporte resistente de la cubierta. Las juntas de dilatación deben situarse en limatesas. - Juntas de la cubierta: cuando la distancia entre juntas de dilatación del edificio sea mayor que 15 m en la cubierta deben realizarse juntas auxiliares. Las juntas de cubierta deben situarse en limatesas. - Juntas de la capa de protección: la capa de protección debe disponer de una junta perimétrica. La distancia entre juntas debe ser 5 m como máximo. El ancho de las juntas y la distancia entre ellas deben establecerse de acuerdo con el movimiento previsto y la capacidad de deformación del material de sellado. Las juntas deben limpiarse antes de sellarse. El material de sellado debe colocarse en las juntas de tal manera que la superficie del mismo no sobresalga por encima de la superficie de la cubierta. H) Rebosaderos: Deben colocarse rebosaderos en los casos siguientes: a) cuando en la cubierta exista una sola bajante;

Page 38: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

37

b) cuando se prevea que el agua acumulada, al obturarse una bajante, no pueda evacuarse por otras, debido a las disposiciones de las bajantes o de la cubierta; c) cuando la obturación de una bajante pueda producir una carga en la cubierta que comprometa la estabilidad del soporte resistente. El nivel del rebosadero debe fijarse a una altura intermedia entre al del punto más bajo y la del más alto de la impermeabilización. El rebosadero debe sobresalir 5 cm, como mínimo, de la pared exterior y debe tener inclinación hacia abajo por su parte exterior. La suma de las áreas de las secciones de los rebosaderos de una zona debe ser al menos igual a la de las áreas de las bajantes de aguas pluviales de dicha zona. Las secciones de los rebosaderos deben ser preferentemente rectangulares.\NOR\ - CODIGO TECNICO DE LA EDIFICACION. REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 28-MAR-06 (Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E.) - UNE 104201:1991. Betunes asfálticos de penetración. - UNE 104202:1992. Betunes asfálticos oxidados. - UNE 104204/1M:1999. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Armaduras. Cargas. - UNE 104205:1985. Cargas. - UNE 104206:1999. Materiales antiadherentes. - UNE 104231:1999. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Emulsiones asfálticas. - UNE 104232:1989. Parte 1. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Características de los másticos bituminosos. - UNE 104232:2004. Parte 2. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Másticos bituminosos modificados. UNE 104233/1M:2002. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Materiales bituminosos de sellado para juntas de hormigón. - UNE 104234:1995 ER. Pinturas bituminosas de imprimación. - UNE 104234:1995 ER. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Pinturas bituminosas de imprimación. - UNE 104236: 1988. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Pegamentos bituminosos. - UNE 104237:1989. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Características de las armaduras bituminosas. - UNE-EN 13707:2005+A2:2010. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. - UNE-EN 544:2006. Placas bituminosas con armadura mineral y/o sintética. Especificación de producto y métodos de ensayo. - UNE-EN 544:2011. Placas bituminosas con armadura mineral y/o sintética. Especificación de producto y métodos de ensayo. - UNE 104243:1990. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Láminas extruidas de betún modificado con polímeros. - UNE 104244:2011. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Láminas de alquitrán modificado con polímeros. - UNE-EN 12730:2001. Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas bituminosas, plásticas y de caucho para la impermeabilización de cubiertas. Determinación de la resistencia a una carga estática. - UNE 104402:1996. Materiales para la impermeabilización de cubiertas realizadas con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Clasificación, designación y constitución.

13-CUBIERTAS PLANAS ASFÁLTICAS MAT\ + Imprimadores bituminosos: Definición: Productos bituminosos utilizados para la imprimación y la preparación de las superficies de los soportes que vayan a impermeabilizarse, a fin de mejorar la adherencia del material impermeabilizante con el soporte. Tipos: - Emulsiones asfálticas: Productos bituminosos obtenidos por la dispersión de pequeñas partículas de un betún asfáltico en agua o en una solución acuosa con un agente emulsionante, que además de los 3 productos básicos (betún asfáltico, agua y emulsiones) pueden contener otros como filler, amianto, caucho, etc; utilizables como imprimación o preparación de superficies para impermeabilización. Tipos de emulsión bituminosa, se definen cuatro tipos: Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico sin carga. EA UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico con carga. EB UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con agentes emulsionantes químicos de carácter catiónico. EC UNE 104231:1999. Emulsiones preparadas con emulsiones minerales coloidales (no iónicas). ED UNE 104231:1999. - Pinturas bituminosas de imprimación: Productos líquidos obtenidos a partir de una base bituminosa (asfáltica o alquitrán) elaborada con disolventes, que cuando se aplican en capa fina, al secarse forman una película sólida; utilizables como materiales de imprimación para mejorar la adherencia del material impermeabilizante al soporte. La composición de la pintura de imprimación, se definen dos tipos: Pinturas de imprimación de base asfáltica. P1-I UNE 104234:1995 ER. Pinturas de imprimación de base alquitrán. P1-I UNE 104234:1995 ER. + Pegamentos bituminosos: Definición:

Page 39: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

38

Productos de base bituminosa destinados a realizar la unión entre sí de otros productos tales como láminas y armaduras bituminosas o la unión de estos productos con el soporte base de la imprimación. Tipos: - Pegamentos bituminosos de aplicación en caliente: PB-I UNE 104236:1988. - Oxiasfaltos, productos bituminosos semisólidos preparados a partir de hidrocarburos naturales por destilación y oxidación posterior al hacer pasar a través de su masa una corriente de aire a elevada temperatura, utilizables para unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilización de cubiertas. - Másticos bituminosos, productos bituminosos de consistencia pastosa preparados a partir de betunes asfálticos o asfaltos naturales, utilizables para unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilizaciones de cubiertas. - Pegamentos bituminosos de aplicación en frío: PB-II UNE 104236:1988. - Pegamentos bituminosos compuestos esencialmente por un producto bituminoso disuelto en un disolvente volátil y que son de tal naturaleza que permiten la unión entre sí de productos prefabricados bituminosos, en especial sus solapes, que se emplean en impermeabilizaciones de cubiertas, sin afectar a sus propiedades. + Materiales bituminosos de aplicación in situ: Definición: Productos bituminosos utilizados para la sellado de juntas que garanticen la estanqueidad e impermeabilización de cubiertas, de aplicación "in situ". Tipos: - Másticos modificados de base alquitrán para aplicación "in situ": Productos de consistencia pastosa que contienen en su composición alquitrán mezclado con polímeros (plastómeros o elastómeros), y que pueden contener además otros productos como disolventes, plastificantes, fibras, etc., utilizables para la realización de impermeabilizaciones "in situ", con el refuerzo de armaduras. - Armaduras bituminosas para aplicaciones "in situ": Productos obtenidos por saturación o impregnación de una armadura de fieltro o de tejido con betún asfáltico, que se utilizan para dar resistencia mecánica a las impermeabilizaciones realizadas "in situ" alternando dicho producto con capas de másticos u oxiasfaltos. Se definen 4 tipos de armadura: - FO 300, Fieltros bituminosos. Orgánicos de masa nominal 6,30 kg/10 m². AB-FO300 UNE 104237:1989. - FO 400, Fieltros bituminosos. Orgánicos de masa nominal 8,40 kg/10 m². AB-FO400 UNE 104237:1989. - FV, Fieltros bituminosos inorgánicos, de fibra de vidrio. AB-FV-UNE 104237:1989. - TV, Tejidos bituminosos de fibra de vidrio. AB-TV-UNE 104237:1989. - Selladores bituminosos de juntas: Productos bituminosos que se emplean para el sellado de las juntas en los soportes de la impermeabilización, a fin de reforzar su estanqueidad. El tipo de selladores bituminosos dependiendo del modo de empleo, se definen dos tipos: - Para selladores de aplicación caliente, BH-I UNE 104233/1M:2002. - Para selladores de aplicación en frío, BH-II UNE 104233/1M:2002. + Láminas bituminosas: Definición: Productos prefabricados laminares cuya base impermeabilizante es de tipo bituminoso destinados a formar parte fundamental de la impermeabilización como sistemas monocapas (compuesto por una sola lámina + materiales de unión + en algunos casos, imprimaciones) o multicapas (compuesto por varias láminas que pueden ser del mismo o distinto tipo + materiales de unión + generalmente, imprimaciones). Tipos: - Láminas bituminosas de oxiasfalto (LO): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubrimientos bituminosos, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas bituminosas de oxiasfalto modificado (LOM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos a base de oxiasfalto modificado, material antiadherente plástico y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas de betún modificado con elastómeros (LBM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados con elastómeros, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas de betún modificado con plastómeros (LBM): Productos prefabricados laminares constituidos por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados con plastómeros, material antiadherente y, eventualmente, una protección, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. - Láminas extruidas de betún modificado con polímeros (LBME): Productos prefabricados laminares a base de un mástico de betún modificado con polímeros que eventualmente pueden llevar en su cara interna una armadura de fieltro de fibra de vidrio, fabricados por extrusión y calandrado, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes.

Page 40: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

39

- Láminas de alquitrán modificado con polímeros (LAM): Productos prefabricados laminares sin armaduras que se fabrican por extrusión y calandrado, y que están constituidas por un recubrimiento bituminoso a base de alquitrán modificado con polímeros, por plastificantes y por otros materiales tales como cargas minerales, utilizables para la construcción de membranas impermeabilizantes. En el tipo de armadura principal, y las secundarias si las hubiera, empleadas en cada lámina, se definen los siguientes: - FO, para armaduras de fieltro orgánico celulósico. - FP, para armaduras de fieltro de poliéster (no tejido). - FV, para armaduras de fieltro de fibra de vidrio. - TJ, para armaduras de tejido de yute. - TV, para armaduras de tejido o malla de fibra de vidrio. - MV, para mallas con fieltro de fibra de vidrio. - PE, para films de poliéster. - PR, para films de polietileno. - NA, para láminas no armadas. En el tipo de lámina según el grado y tipo de protección de su superficie, se definen los tipos siguientes: - Sin indicación, para láminas de superficie no protegida. - G, para láminas de superficie con autoprotección mineral. - M, para láminas de superficie con autoprotección metálica. - P, para láminas de superficie perforada. En la fabricación de las láminas extruidas de betún modificado, se definen los siguientes tipos de polímeros: - CE, para copolímeros de etileno. - PVC y PCB, para polímeros de vinilo. - EVA, para acetato de vinilo etileno. - APP, para polipropileno atáctico. - SBS, para caucho estireno-butadieno-estireno. - EPM y EPDM, para caucho etileno propileno. - IIR, para caucho butilo. - NR, para caucho nitrílico. Condiciones generales de recepción en obra y almacenamiento. Al recibo en obra del material en rollos, se comprobará que tengan un aspecto uniforme, carezcan de bordes desgarrados o no bien definidos, roturas, perforaciones, grietas, protuberancias, hendiduras, etc., comprobándose en general que el sistema de carga no haya dañado por aplastamientos, punzonamientos, etc., los rollos. Se rechazarán aquellos que contengan más de dos piezas, asimismo se rechazará la partida entera, si el número de rollos que contengan piezas, es superior al 3% de la misma. Los rollos que forman la lámina, deberán llegar a obra protegidos (mejor paletizados), llevando incorporada una etiqueta en la que figure como mínimo lo siguiente: a) El nombre y la dirección del fabricante del producto, y los del marquista o el distribuidor. b) La designación del producto de acuerdo con los apartados correspondientes a cada tipo de láminas. c) El nombre comercial del producto. d) La longitud y la anchura nominales en m. e) La masa nominal por m². f) El espesor nominal en mm., (excepto en las láminas bituminosas de oxiasfalto). g) La fecha de fabricación. h) Las condiciones de almacenamiento. i) En el caso de láminas con armadura, las siglas de la armadura principal y si tiene armadura complementaria, además las de estas. El almacenamiento en obra se realizará en local aislado de la humedad y de la radiación solar, no siendo admisible que la temperatura del mismo supere los 35ºC en verano ni los 5ºC en invierno. La colocación de los rollos en el almacén se realizará de forma que los mismos no sufran aplastamiento por cargas, siendo conveniente su ensilado en vertical y separados siempre del suelo a través de madera o material equivalente. El transporte desde el almacén a los tajos, se realizará de forma conveniente para que no se dañen los rollos. Se podrá almacenar a pie de tajo el material a colocar en el día, protegiéndolo de los agentes atmosféricos y del agua de vertidos en obra. Las láminas de oxiasfalto y de betún modificado SBS, no se expondrán a una radiación solar prolongada.\MED\ Salvo indicación en contrario en los documentos del Proyecto los faldones se medirán y abonarán por metros cuadrados (m²) de superficie en proyección horizontal, incluyendo el precio correspondiente todas las operaciones y elementos necesarios para su total terminación, según el tipo de azotea de que se trate. El resto de los elementos constitutivos, excepto las cazoletas que se medirán por unidades, se medirán por metros lineales de longitud total terminada, aplicando a sus resultados los precios correspondientes del cuadro de precios, incluyendo éstos: para juntas de dilatación, los cortes, preparación y colocación de la plancha de plomo, así como el relleno de junta; en las limahoyas y en los encuentros con paramentos y cazoletas, la colocación del refuerzo de la membrana impermeabilizante; en los se realizarán juntas de dilatación en formación de pendientes, respetando las estructurales.\EJE\ + Condiciones generales en la ejecución de las pendientes:

Page 41: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

40

- Los faldones de las pendientes, quedarán separados de todo plano vertical o inclinado, petos, chimeneas, cerramientos elevados sobre el nivel del forjado de apoyo, etc, por una junta mínima de un centímetro y medio (1,5 cm). - El espesor de la capa de la pendiente, en su punto más bajo, tendrá como mínimo dos centímetros (2 cm). - Las pendientes de la capa fluctuarán entre el 1% y el 5%, no podrán existir limahoyas con pendiente menor del 1%. - Los encuentros entre faldones con los elementos verticales sobre cubierta, se resolverán partiendo aquellas en dos aguas, como si se tratará de una cubierta incidente. - El conjunto formado por la capa de pendiente y la de regulación tendrán una resistencia a compresión mínima de setenta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (75 kg/cm²). - La superficie de terminación, deberá reunir las condiciones de estar seca, limpia de polvo, exenta de cuerpos extraños, con un grado de humedad, en el interior de la masa y medido antes de la colocación, igual o menor del 8%. - Se tomarán las precauciones necesarias para evitar fisuraciones por retracción. - El grado de humedad en el interior de la masa, antes de colocar la lámina impermeabilizante, será inferior al 8%. - Los encuentros de las capas de pendientes con paramentos verticales no presentarán ángulos entrantes o salientes menores de ciento treinta y cinco grados, más menos diez grados (135º±10º ), salvo que se colocaran piezas especiales de chaflán. + Condiciones generales de puesta en obra: - No deben realizarse trabajos de impermeabilización cuando las condiciones climatológicas puedan resultar perjudiciales, en particular cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte. Tampoco deben realizarse trabajos cuando la temperatura ambiente sea menor que: a) 5ºC para láminas de oxiasfalto. b) 0ºC para láminas de oxiasfalto modificado. c) -5ºC para láminas de betún modificado. - Antes de comenzar o reanudar los trabajos de impermeabilización, debe comprobarse si el soporte base reúne las condiciones necesarias señaladas en el CTE-DB-HS, en caso contrario, debe esperarse el tiempo necesario o procederse a su adecuación. - Las interrupciones en la ejecución de la cubierta deben hacerse de forma tal que no deterioren los materiales componentes de la misma. + Preparación del soporte base: - La superficie del soporte base debe ser uniforme, estar limpia y carecer de cuerpos extraños. - Los encuentros con elementos verticales, tales como petos, chimeneas de ventilación, torreones, etc, deben estar acabados con una escocia o un chaflán que forme un ángulo de 135º ± 10º. - Estos elementos verticales deben estar preparados de la misma forma que el faldón, para permitir una terminación correcta de la impermeabilización hasta la altura necesaria, según se especifica en el CTE-DB-HS. - Antes de comenzar la colocación de la impermeabilización, deben instalarse las cazoletas de desagüe y prepararse las juntas de dilatación. - Cuando el soporte base sea de hormigón, de mortero de cemento, de hormigón celular o de mortero de áridos ligeros, su superficie debe estar fraguada y seca, sin huecos ni resaltes mayores que el 20% del espesor de la impermeabilización prevista. - Cuando el soporte base sea de placas aislantes, éstas deben colocarse a traba y sin huecos entre ellas. - Cuando el soporte base sea de arcilla expandida y sea necesario alisar su superficie con mortero de cemento, la capa de mortero debe cumplir lo especificado en el CTE-DB-HS. + Ejecución de la impemeabilización: - Aplicación de la chapa de imprimación: Cuando la impermeabilización esté constituida por materiales a base de asfalto, los materiales de imprimación deben ser de base asfalto, y cuando esté constituida por materiales a base de alquitrán, la imprimación debe ser de base alquitrán. - Los materiales de imprimación deben aplicarse mediante brocha, cepillo o pulverizador. La aplicación debe realizarse en todas las zonas en las que la impermeabilización deba adherirse y en las zonas de los remates. - Colocación de la impermeabilización: En cada faldón las láminas de cada capa de impermeabilización deben empezar a colocarse por la parte más baja del mismo, preferentemente en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente del faldón, debe continuarse hasta terminar una hilera, realizando solapos de 8 cm como mínimo en las uniones entre piezas. Debe continuarse colocando nuevas hileras en sentido ascendente hasta la limatesa, de manera tal que cada hilera solape sobre la anterior 8 cm, como mínimo. - La colocación de las piezas debe hacerse de tal forma que ninguna junta entre piezas de cada hilera resulte alineada con las de las hileras contiguas. - Cuando la pendiente del faldón sea mayor que el 10%, las láminas pueden colocarse en dirección paralela a la línea de máxima pendiente. Cuando la pendiente sea mayor que el 15%, como sucede en el caso de refuerzo de placas asfálticas, las láminas deben fijarse mecánicamente para evitar su descuelgue. A) Impermeabilización monocapa: - Forma de colocación: debe colocarse una sola capa de acuerdo con lo que se indica en el CTE-DB-HS. - Condiciones de ejecución: en cada uno de los sistemas de impermeabilización la colocación de las láminas debe realizarse como se indica a continuación: Sistema adherido: la lámina debe colocarse bien soldándola sobre la imprimación de la base, bien aplicándola junto con una capa de asfalto fundido sobre la base. Sistema no adherido: la lámina debe soldarse solamente en los solapos.

Page 42: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

41

B) Impermeabilización multicapa aplicada con asfalto fundido: - Forma de colocación: la colocación de las láminas puede hacerse de las formas siguientes normal y con doble solapo. Colocación normal: Cuando la impermeabilización sea bicapa (dos capas de láminas), las láminas de la segunda capa deben tener sus solapos de tal manera que queden desplazados con respecto a los de la primera en la dirección de la línea de máxima pendiente, como mínimo la mitad del ancho de la lámina, menos el ancho del solapo. En consecuencia, el ancho de la primera hilera de la segunda capa debe ser la mitad de ancho del rollo. Cuando la impermeabilización sea tricapa (tres capas de láminas), los solapos de las láminas de las capas segunda y tercera deben quedar desplazados con respecto a los de la capa situada inmediatamente debajo de cada una de ellas, en el sentido descendente de la línea de máxima pendiente, un tercio del ancho de la lámina. En consecuencia, el ancho de la primera hilera de la segunda capa debe ser 2/3 del ancho del rollo, y el ancho de la primera hilera de la tercera capa debe ser 1/3 del ancho del rollo. En ambos casos, el solapo entre las láminas debe ser 8 cm como mínimo. Colocación con doble solapo (a la inglesa): Se obtiene una impermeabilización bicapa con doble solapo colocando una sola capa de láminas, de tal manera que cada hilera solape sobre la hilera anterior la mitad del ancho del rollo más de 2 cm. El ancho de la primera hilera debe ser la mitad del ancho del rollo más 2 cm. Se obtiene una impermeabilización tricapa con doble solapo colocando una sola capa de láminas, de tal manera que cada hilera solape sobre la hilera anterior 2/3 del ancho del rollo más 2 cm. El ancho de la primera hilera debe ser 1/3 del ancho del rollo más 4 cm y el ancho de la segunda hilera debe ser 2/3 del ancho del rollo más 2 cm. - Condiciones de ejecución: En cada uno de los sistemas de impermeabilización la colocación de las distintas capas debe realizarse como se indica a continuación. Sistema adherido: Las láminas deben extenderse sobre el oxiasfalto o el mástico fundido de tal manera que lo desplacen, evitando la formación de bolsas de aire. La última lámina, si es autoprotegida, puede aplicarse bien inmediatamente después de haberse extendido el asfalto, bien cuando esté ya extendido y frío; en este último caso debe aplicarse la lámina soldándola con soplete totalmente a la capa de asfalto y deben soldarse los solapos entre sí. Sistema semiadherido: Después de la imprimación debe colocarse una capa de láminas perforadas sin soldar. A continuación debe aplicarse una segunda capa de láminas, colocándola con asfalto fundido, de tal forma que éste penetre por las perforaciones logrando la semiadherencia de la impermeabilización. Sistema no adherido: Debe colocarse una capa de láminas, uniendo los solapos con asfalto fundido. A continuación, debe aplicarse una segunda capa de láminas con asfalto fundido. En los bordes de la cubierta y en los encuentros con elementos singulares debe aplicarse previamente una capa de imprimación. C) Encuentros entre dos faldones: limatesas y limahoyas: En los encuentros entre dos faldones cuya pendiente sea mayor que el 5% debe reforzarse la impermeabilización con una capa del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que los que componen la impermeabilización de la cubierta y cuya anchura sea de 50 cm como mínimo. D) Encuentros de un faldón con un elemento vertical: La impermeabilización debe tener una entrega al elemento vertical que sea suficiente para proteger el encuentro en caso de embaldamiento, la entrega por encima de la protección de la cubierta no debe ser menor que 15 cm. El extremo superior de la entrega puede protegerse con remates metálicos. Debe evitarse que el agua de escorrentía pase por detrás de la impermeabilización. La impermeabilización debe adherirse al elemento vertical en la entrega y reforzarse con una banda de 50 cm de ancho doblada en ángulo sobre el faldón y sobre la entrega, dicha banda debe estar constituida por una lámina del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que aquella, y cuando la impermeabilización sea del tipo LO, la banda no debe ser del tipo LO-20. Si la impermeabilización es susceptible de tener retracciones en el encuentro que puedan producir arranques o agrietamientos, para romper la continuidad entre la impermeabilización del faldón y la entrega, debe hacerse un corte en dicha impermeabilización en las proximidades del encuentro. Cuando la entrega de la impermeabilización al elemento vertical sea mayor que 0,5 m en el material aislante o mayor que 1 m en el resto de los casos, puede necesitarse la fijación mecánica de la parte vertical de la impermeabilización. Cuando el elemento vertical de encuentro con el faldón sea una chimenea o un conducto de ventilación, la entrega de la impermeabilización debe protegerse con un manguito rígido fijado al soporte. La impermeabilización debe cubrir el manguito hasta una altura de 15 cm como mínimo, por encima de la protección de la cubierta. En la parte superior del manguito debe colocarse un sombrerete que impida la penetración del agua. E) Encuentros de un faldón con un desagüe: Todos los desagües deben estar dotados de un dispositivo (rejilla, alcachofa, etc.) para retener los residuos que puedan obturar las bajantes. La unión del faldón con el sumidero y la de éste con la bajante deben ser estancas. El sumidero debe estar colocado por debajo del nivel inferior del faldón de la cubierta. Cuando el desagüe se realice mediante un sumidero de plomo, la capa inferior de la impermeabilización debe llegar hasta la bajante. La capa superior de la impermeabilización debe solapar 10 cm sobre la parte superior del sumidero. Es recomendable situar los desagües de tal forma que queden separados, como mínimo, 1 m de los encuentros entre paramentos y 50 cm de los paramentos, para facilitar la entrega de la impermeabilización al desagüe y evitar que los residuos puedan obturarlos. Cuando el desagüe se realice mediante canalones, la impermeabilización debe colocarse por debajo de los mismos, la entrega por encima de la protección de la cubierta no debe ser menor que 15 cm. En el extremo del faldón, la impermeabilización debe solapar 15 cm, como mínimo, a la parte del canalón que apoya sobre el faldón. F) Bordes extremos de un faldón:

Page 43: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

42

Cuando el borde extremo de un faldón se realice con perfiles metálicos, éstos deben ir embutidos en la impermeabilización y fijados cada 10 cm. El borde debe reforzarse con una banda de 25 cm de ancho, como mínimo, constituida por una lámina del mismo tipo de material y del mismo tipo de armadura que los de la impermeabilización. Cuando no se utilicen perfiles metálicos, la impermeabilización debe prolongarse 5 cm, como mínimo, sobre el frente del alero o el paramento. G) Juntas: Se consideran los tipos de juntas siguientes: juntas de dilatación, juntas de la cubierta y juntas de la capa de protección. - Juntas de dilatación del edificio o del soporte resistente de la cubierta: la impermeabilización y todos los elementos de la cubierta deben respetar las juntas de dilatación del edificio o del soporte resistente de la cubierta. Las juntas de dilatación deben situarse en limatesas. - Juntas de la cubierta: cuando la distancia entre juntas de dilatación del edificio sea mayor que 15 m en la cubierta deben realizarse juntas auxiliares. Las juntas de cubierta deben situarse en limatesas. - Juntas de la capa de protección: la capa de protección debe disponer de una junta perimétrica. La distancia entre juntas debe ser 5 m como máximo. El ancho de las juntas y la distancia entre ellas deben establecerse de acuerdo con el movimiento previsto y la capacidad de deformación del material de sellado. Las juntas deben limpiarse antes de sellarse. El material de sellado debe colocarse en las juntas de tal manera que la superficie del mismo no sobresalga por encima de la superficie de la cubierta. H) Rebosaderos: Deben colocarse rebosaderos en los casos siguientes: a) cuando en la cubierta exista una sola bajante; b) cuando se prevea que el agua acumulada, al obturarse una bajante, no pueda evacuarse por otras, debido a las disposiciones de las bajantes o de la cubierta; c) cuando la obturación de una bajante pueda producir una carga en la cubierta que comprometa la estabilidad del soporte resistente. El nivel del rebosadero debe fijarse a una altura intermedia entre al del punto más bajo y la del más alto de la impermeabilización. El rebosadero debe sobresalir 5 cm, como mínimo, de la pared exterior y debe tener inclinación hacia abajo por su parte exterior. La suma de las áreas de las secciones de los rebosaderos de una zona debe ser al menos igual a la de las áreas de las bajantes de aguas pluviales de dicha zona. Las secciones de los rebosaderos deben ser preferentemente rectangulares.\CON\ + Faldón sobre tabiquillos: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Barrera de vapor // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. No se ha dado el imprimador o la superficie no estaba limpia. - Ejecución de maestras y tabiquillos // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado. La pendiente que define es mayor del 10% o menor del 1% o superior al 3% para protección de gravilla suelta. - Espesor de la capa de aislamiento térmico // Uno cada 100 m² // Espesor inferior al especificado en la Documentación Técnica. - Planeidad de la capa del mortero, bajo membrana, medida con regla de 2 m // Uno cada 100 m² // Variaciones, coqueras o resaltes superiores a 5 mm. - Limpieza de la capa de mortero, bajo membrana // Inspección general // Existencia de polvo o pegotes. - Cortes de la capa de mortero // Uno cada 100 m² // Cortes en paños mayores de 5 mm. - Disposición de las capas de la membrana // Uno cada 100 m² // No adaptarse a lo especificado en la Documentación Técnica. - Solapes de la membrana // Uno cada 100 m² // Solapes inferiores a 7 cm. - Ejecución de la capa de mortero, bajo gravilla // Uno cada 100 m² // Espesor inferior a 1 cm. - Espesor de la capa de gravilla // Uno cada 100 m² // Espesor inferior a 2,5 cm. + Faldón de hormigón y membrana: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Barrera de vapor // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. No se ha dado el imprimador o la superficie no estaba limpia. - Ejecución de maestras // Uno cada 100 m² // No se ajusta a lo especificado. La pendiente que define es mayor del 16% o menor del 4%. - Espesor del hormigón // Uno cada 100 m² // Espesor mínimo inferior al especificado en la Documentación Técnica. - Secado de las capas de hormigón aligerado y de mortero // Uno cada 100 m² // Humedad inferior al 11%. - Cortes de la capa de mortero //Uno cada 100 m² // Cortes del mortero en paños mayores a 5 m. - Planeidad de la capa de mortero, bajo membrana, medida con regla de 2 m. // Uno cada 100 m² // Variaciones, coqueras o resaltes superiores a 5 mm. - Limpieza de la capa de mortero, bajo membrana // Inspección general // Existencia de polvo o pegotes. - Disposición de las capas de la membrana // Uno cada 100 m² // No adaptarse a lo especificado en la Documentación Técnica. La primera lámina no es perforada. No se han previsto chimeneas de aireación. - Solapes de la membrana // Uno cada 100 m² // Solapes inferiores a 7 cm. + Junta de dilatación en faldones: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Solape y desarrollo de la plancha de plomo // Uno cada 20 m // Solape inferior a 10 cm, desarrollo menor de 30 cm. - Relleno de mástico // Uno cada 20 m // Defecto en el relleno.

Page 44: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

43

- Lámina autoprotegida de cubrejunta // Uno cada 20 m // No existe o defectos en el recibido o solapes. + Limahoya: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Refuerzo de membrana // Uno cada 20 m // Ancho inferior a 40 cm. + Encuentro de faldón con sumidero: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática - Solape de membrana impermeabilizante // Uno cada dos // Solape inferior a 15 cm. No penetra en la bajante. + Canalón en faldón sobre tabiquillos: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Ejecución del tablero y zócalo // Uno cada 20 m // No permite la ventilación de la cámara del faldón. Altura del zócalo sobre la protección inferior a 25 cm. - Colocación del canalón // Uno cada 20 m // Entrega en membrana inferior a 15 cm. Fijación deficiente. - Dimensiones del canalón // Uno cada 20 m // Sección inferior a la especificada en la Documentación Técnica. - Solape de la membrana impermeabilizante // Uno cada 20 m // Solape menor d e15 cm. + Borde libre en faldón: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática. - Colocación de la pieza de cinc // Uno cada 20 m // Entrega inferior a 10 cm. Fijación deficiente a la capa de mortero. Ausencia de patillas. La arista de quiebro no sobrepasa en 5 cm la protección. + Chimenea de aireación: Controles a realizar // Número de controles // Condición de no aceptación automática - Fijación de la membrana a la chimenea de aireación // Uno cada 200 m² // Las membranas no solapan la base de la chimenea o se levantan con facilidad. Cortes sin refuerzos. + Prueba de servicio de estanquidad y desagüe de la cubierta: Controles a realizar: en paños comprendidos entre limatesas se taponará el sumidero del paño sobre el que se debe realizar la prueba, y a continuación se regará de forma uniforme y continua, hasta que el agua alcance una altura de 10 cm. o la de las limatesas que delimita el paño, si ésta es menor. Se mantendrá este agua 24 horas, al término de las cuales se destaponará el sumidero y se comprobará la correcta evacuación del agua. En paños comprendidos entre limatesas y canalones se regará con medios mecánicos, de forma uniforme y continua sobre todo el paño durante 24 horas. Número de controles: uno cada cinco paños de cada clase. Condición de no aceptación automática: Para la impermeabilización; aparición de humedades en el plano inferior del forjado. Para la formación de pendientes: estancamiento de agua en alguna zona del plano. Para el sumidero, canalón y bajante: no evacuación de la totalidad del agua que llega al sumidero o al canalón.\SEG\ Para los trabajos en los bordes de los tejados, se instalará una plataforma desde la última planta, formada por una estructura metálica tubular, que irá anclada a los huecos exteriores o al forjado superior o inferior de la última planta a manera de voladizo, en la cual apoyaremos una plataforma de trabajo que tendrá una anchura desde la vertical del alero, de al menos 60 cm estando provista de una barandilla resistente a manera de guardacuerpos, coincidiendo ésta con la línea de prolongación del faldón, para así poder servir como protección a posibles caídas a lo largo de la cubierta, teniendo en su parte inferior un rodapié de 15 cm. - Uso obligatorio de elementos de protección personal. - Señalización de la zona de trabajo. - Los acopios de materiales se realizarán teniendo en cuenta su inmediata utilización, sin acumulación y lejos del perímetro del edificio si éste no está convenientemente protegido, tomando la precaución de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros del tejado, situándolos lo más cerca de las vigas del último forjado. - Los trabajos en la cubierta se suspenderán siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 km/h) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado. No se trabajará en proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.

Page 45: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

44

Protecciones personales: - Casco homologado. - Cinturón de seguridad homologado, tipo sujeción, empleándose solamente en el caso de que los medios de protección colectivos no sean posibles, estando anclados a elementos resistentes. - Calzado homologado provisto de suelas antideslizantes. - Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas. - Dispositivos anticaídas. Protecciones colectivas: - Todos los huecos, tanto verticales como horizontales, estarán protegidos por una barandilla de 0,90 m de altura y 20 cm de rodapié. - Se delimitará la zona de trabajo señalizándola, evitando el paso del personal por la vertical de los trabajos. - En la parte superior del andamio se colocará una barandilla alta que actuará como elemento de protección frente a caídas. - Se colocarán plataformas metálicas horizontales para el acopio de material. - Para los trabajos en los bordes del tejado, se aprovechará el andamio exterior, cubriendo toda la superficie con tablones. Se cumplirán además todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.\NOR\ - CODIGO TECNICO DE LA EDIFICACION. REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 28-MAR-06 (Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E.) - UNE 104201:1991. Betunes asfálticos de penetración. - UNE 104202:1992. Betunes asfálticos oxidados. - UNE 104204/1M:1999. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Armaduras. Cargas. - UNE 104205:1985. Cargas. - UNE 104206:1999. Materiales antiadherentes. - UNE 104231:1999. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Emulsiones asfálticas. - UNE 104232:1989. Parte 1. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Características de los másticos bituminosos. - UNE 104232:2004. Parte 2. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Másticos bituminosos modificados. UNE 104233/1M:2002. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Materiales bituminosos de sellado para juntas de hormigón. - UNE 104234:1995 ER. Pinturas bituminosas de imprimación. - UNE 104234:1995 ER. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Pinturas bituminosas de imprimación. - UNE 104236: 1988. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Pegamentos bituminosos. - UNE 104237:1989. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Características de las armaduras bituminosas. - UNE-EN 13707:2005+A2:2010. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. - UNE-EN 544:2006. Placas bituminosas con armadura mineral y/o sintética. Especificación de producto y métodos de ensayo. - UNE-EN 544:2011. Placas bituminosas con armadura mineral y/o sintética. Especificación de producto y métodos de ensayo. - UNE 104243:1990. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Láminas extruidas de betún modificado con polímeros. - UNE 104244:2011. Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Láminas de alquitrán modificado con polímeros. - UNE-EN 12730:2001. Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas bituminosas, plásticas y de caucho para la impermeabilización de cubiertas. Determinación de la resistencia a una carga estática. - UNE 104402:1996. Materiales para la impermeabilización de cubiertas realizadas con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Clasificación, designación y constitución.

14-PAVIMENTOS DE PIEDRA EJE\+ Pavimento con baldosas de piedra. - Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de espesor no inferior a veinte milímetros (20 mm) de arena; sobre ésta irá extendiéndose el mortero de cemento formando una capa de veinte milímetros (20 mm) de espesor, cuidando que quede una superficie contínua de asiento del solado. - Previamente a la colocación de las baldosas y con el mortero fresco se espolvoreará éste con cemento. - Humedecidas previamente, las baldosas se colocarán sobre la capa de mortero a medida que se vaya extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de un milímetro (1 mm) respetando las juntas previstas en la capa de mortero si las hubiese. - Posteriormente se extenderá la lechada de cemento coloreado con la misma tonalidad de las baldosas para el relleno de juntas, y una vez seca se eliminarán los restos de la misma y se limpiará la superficie.

Page 46: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

45

+ Revestimientos de peldaños con baldosas de piedra. - Sobre el peldañeado se extenderá la capa de mortero formando un espesor de veinte milímetros (20 mm). - Humedecida la pieza de la pisa y previo espolvoreado con mortero de cemento fresco, se asentará sobre él hasta conseguir un recibido uniforme y contínuo de la pieza. - Humedecida la pieza de tabica y aplicándosele por su dorso una capa de mortero de un centímetro (1 cm) de espesor, se asentará sobre la tabica del peldañeado presionando hasta conseguir un recibido uniforme. - La pieza de huella o pisa se colocará con un vuelo sobre la tabica de veinticinco milímetros (25 mm) y con una entrega por el extremo contrario de igual magnitud. - Todas las piezas se dispondrán, formando juntas de ancho no inferior a un milímetro (1 mm). - Se dejará endurecer durante dos días como mínimo el mortero de agarre, antes de aplicar la lechada de cemento para el relleno de las juntas, las cuales quedarán completamente rellenas. - La lechada de cemento irá coloreada con la misma tonalidad de las piezas y será de cemento puro para juntas inferiores a tres milímetros (3 mm) y de cemento y arena para las de ancho mayor. + Rodapié de piedra. - Sobre el paramento se extenderá el mortero formando una capa niveladora de espesor no menor de diez milímetros (10 mm). - Previamente humedecidas las piezas del rodapié, se asentarán sobre la capa de mortero, cuidando que se forme una superficie contínua de asiento y recibido. - Se dispondrá con juntas entre ellos, de ancho no menor de un milímetro (1 mm). Posteriormente, se extenderá la lechada de cemento, coloreada con la misma tonalidad de las piezas de rodapié, sobre las juntas, de forma que éstas queden completamente rellenas. - La lechada será de cemento puro cuando las juntas sean de ancho no mayor de tres milímetros (3 mm) y de cemento y arena cuando sean de ancho mayor. - Seca la superficie, se eliminarán los restos de la lechada y se limpiará la misma.\NOR\ - Norma UNE-EN 13748-1:2005 / ER:2005. Baldosas de terrazo. Parte 1: Baldosas de terrazo para uso interior. - Norma UNE-EN 13748-2:2005. Baldosas de terrazo. Parte 2: Baldosas de terrazo para uso exterior. - Norma UNE-EN 1339:2004/AC:2006. Baldosas de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. - Norma UNE-CEN/TS 15209:2009 EX / ER:2012. Pavimento táctil indicador de hormigón, arcilla y piedra natural.\CON\ + Control de pavimentos de piedra y condiciones de rechazo. - Pavimento engravillado. Controles en replanteo: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: trazados, alineaciones y pendientes distintas a las especificadas en la Documentación Técnica. Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de gravilla y arena distinto al especificado, con una tolerancia admisible de ± 1 cm; existencia de claros. - Pavimento empedrado. Controles en replanteo: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: trazados, alineaciones y pendientes distintas a las especificadas en la Documentación Técnica. Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de mortero inferior al especificado, de distinta dosificación o mal fraguado. Control de tamaño de la grava: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: distinto al especificado con una tolerancia admisible de ± 1 cm. - Pavimento adoquinado. Controles en replanteo: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: trazados, alineaciones y pendientes distintas a las especificadas en la Documentación Técnica. Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de mortero inferior al especificado, de distinta dosificación o mal fraguado. Control de las juntas: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: superiores a 1 cm, no alternadas; ausencia de lechada en juntas. - Pavimento enlosado con junta abierta. Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de mortero inferior al especificado, de distinta dosificación. Control de espesor de las piezas: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor menor del especificado. Control de planeidad: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: variaciones superiores a 6 mm medidas por solapo con regla de 2 m. - Pavimento enlosado con junta cerrada. Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de arena inferior al especificado, o arena procedente de playa. Control de espesor de las piezas: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor menor del especificado. Control de planeidad: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: variaciones superiores a 6 mm medidas por solapo con regla de 2 m, o cejas superiores a 4 mm. Control de las juntas: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: juntas menores de 0,8 cm; ausencia de lechada en juntas.

Page 47: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

46

- Pavimento embaldosado: Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor de la capa de arena o del mortero inferior al especificado, o de dosificación distinta; ausencia de lechada en juntas. Control de espesor de las piezas: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: espesor menor del especificado. Control de planeidad: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: variaciones superiores a 4 mm medidas por solapo con regla de 2 m, o cejas superiores a 2 mm. - Pavimento embaldosado permeable: Controles en ejecución: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: pendientes para desagüe y anchura de maestras inferior a la especificada; número de maestras inferior a tres por baldosa; ausencia de lechada en juntas. Control de planeidad: uno cada 100 m2. Condiciones de no aceptación automática: variaciones superiores a 4 mm medidas por solapo con regla de 2 m, o cejas superiores a 2 mm. · Condiciones de terminación La piedra colocada podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado. El pulido se realizará transcurridos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja. El abrillantado se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un producto base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja. · Control de ejecución Puntos de observación. Proyecto: Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según proyecto y el CTE DB SU 1. En caso de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: mayor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de mortero (2 cm). Humedecido de las piezas. Comprobación de juntas. Extendido de la lechada, coloreada en su caso. verificar planeidad con regla de 2 m. Inspeccionar existencia de cejas. Según el CTE DB SU 1, apartado 2, en relación a las posibles discontinuidades, el suelo no presentará imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm. En caso de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Comprobar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso. Comprobar ejecución del pulido, en su caso (terrazo). verificar planeidad con regla de 2 m. Comprobar rejuntado. · Ensayos y pruebas Según el CTE DB SU 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Conservación y mantenimiento Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños. Se comprobará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se comprobará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para la limpieza se utilizarán los productos adecuados al material: En caso de terrazo, se fregará con jabón neutro. En caso de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. En caso de pizarra, se frotará con cepillo. En caso de caliza, se admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros productos de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos.\MED\ Los pavimentos de piedra se medirán por metros cuadrados (m2) de superficie realmente ejecutada; a este resultado se le aplicará el correspondiente precio del cuadro de precios del proyecto. Los rodapiés y zanquines se medirán por metros lineales realmente colocados, aplicando a su resultado el correspondiente precio del cuadro de precios del proyecto. Los peldaños se medirán por metros lineales de longitud de peldaño realmente ejecutado de igual huella y tabica, aplicando a sus resultados el correspondiente precio del cuadro de precios del proyecto.\MAT\ Tipos de piezas para el pavimento de piedra.

Page 48: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

47

+ Losas: Piezas de forma cuadrada, rectangular o irregular, con las caras horizontales paralelas al lecho de cantera; la cara superior plana trabajada y la inferior sólo desbastada o en su estado natural. Los bordes serán vivos o biselados. Están compuestas por uno de los siguientes materiales: - Granito: de constitución homogénea, compacta y sin nódulos, no estará meteorizado, ni presentará fisuras, predominará el cuarzo sobre el feldespato, y será pobre en mica. Su estructura podrá ser de grano fino o grueso. El acabado de su superficie vista podrá ser: pulido mate, apomazado, abujardado, granulado o rugoso. - Cuarcita: su constitución natural será homogénea, de fractura concoidea y sin fisuras. Su estructura podrá ser granulosa o compacta. El acabado de la superficie vista podrá ser: pulido mate, apomazado, rugoso o a corte de sierra. - Pizarra: su constitución natural será homogénea, de grano muy fino y duro, exenta de nódulos o vetas alterables. Su estructura presentará hojas en los planos paralelos al de estratificación. No contendrá sulfuro de hierro. El acabado de la superficie vista podrá ser: a corte de sierra, apomazado o presentando planos de estratificación. - Arenisca: su constitución natural será homogénea, sin vetas ni fracturas y porosidad reducida. Su composición será silícea o ferruginosa, exenta de aglomerantes arcillosos. Su estructura será compacta. El acabado de la superficie vista será el natural de color uniforme, apomazado, abujardado o a corte de sierra. Las dimensiones de las piezas en largo y ancho podrán ser 40, 50 y 60 cm, combinables entre sí, y el espesor mínimo será de 3 cm para granito, cuarcita y pizarra, y de 8 cm para la arenisca. Las tolerancias dimensionales serán: en los lados de ± 2 mm para granito, pizarra y arenisca, y ± 1 mm para cuarcita; en el espesor de - 3 mm para granito, pizarra y arenisca, y - 2 mm para cuarcita. + Baldosas: Placas de forma cuadrada o rectangular, con las caras horizontales paralelas al lecho de cantera; la cara superior plana trabajada y la inferior cortada a sierra. Los bordes serán vivos o biselados. Están compuestas por uno de los siguientes materiales: - Granito: de constitución homogénea, compacta y sin nódulos, no estará meteorizado, ni presentará fisuras, predominará el cuarzo sobre el feldespato, y será pobre en mica. Su estructura podrá ser de grano fino o grueso. El acabado de su superficie vista podrá ser: pulido mate o pulido brillante, apomazado, abujardado, a corte de sierra granulado o rugoso. - Cuarcita: su constitución natural será homogénea, de fractura concoidea y sin fisuras. Su estructura podrá ser granulosa o compacta. El acabado de la superficie vista podrá ser: pulido mate o pulido brillante, apomazado, rugoso o a corte de sierra. - Pizarra: su constitución natural será homogénea, de grano muy fino y duro, exenta de nódulos o vetas alterables. Su estructura presentará hojas en los planos paralelos al de estratificación. No contendrá sulfuro de hierro. El acabado de la superficie vista podrá ser: pulido mate o pulido brillante, a corte de sierra, apomazado o presentando planos de estratificación. - Mármol: su constitución natural será homogénea de fractura sacaroidea. Su estructura podrá ser compacta, veteada, arborescente o fosilífera, sin coqueras ni grietas de fractura. No contendrán masas terrosas. El acabado de la superficie vista podrá ser: pulido mate o pulido brillante, apomazado abujardado o a corte de sierra. - Caliza: su constitución natural será homogénea, sin vetas, de fractura y porosidad reducida. Su estructura podrá ser compacta, granulosa y cristalina. No contendrá masas terrosas. El acabado de la superficie vista podrá ser: Las dimensiones de las piezas en largo y ancho podrán ser 25, 30, 40, 50 y 60 cm, combinables entre sí, y el espesor mínimo será de 2 cm cuando el lado mayor sea menor de 40 cm, y de 3 cm cuando sea mayor de 40 cm. Las tolerancias dimensionales serán: en los lados de ± 2 mm para granito, pizarra, mármol y caliza, y ± 1 mm para cuarcita; en el espesor de - 3 mm para granito, pizarra, mármol y caliza, y - 2 mm para cuarcita. + Adoquines: Cumplirán la norma UNE-EN 1342:2003 y tendrá forma de tronco de pirámide, con las caras horizontales paralelas a las del lecho de la cantera. Su cara superior será plana y sus bordes no estarán rotos ni desgastados. Procedentes de roca granítica, de grano no grueso. Se extraerá de zonas sanas de la roca. El aspecto exterior de los adoquines será uniforme, limpio y sin pelos. Los ángulos de fractura presentarán aristas vivas. La tolerancia para sus dimensiones será de ± 10 mm con respecto a lo dibujado en proyecto.

15-CERRAJERÍA MAT\Acero: - Los perfiles tendrán la configuración que señala la NTE-FCA realizándose con acero S 235 JR y estarán totalmente exentos de alabeos y rebabas. - Podrán ser perfiles laminados en caliente e eje rectilíneo sin alabeos ni rebabas, o perfiles conformados en frío , de fleje de acero galvanizado, doble agrafado, de espesor mínimo 0,8 mm, resistencia a rotura no menor de 35 kg/mm2 y límite elástico no menos de 24 kg/mm2. - Los junquillos serán de fleje de acero galvanizado, conformado en frío, de 0,5 mm. de espesor. Junquillos: - Los junquillos serán del mismo material que el resto de la cerrajería y de igual calidad. Tendrán una sección mínima de 1 x 1 cm. Barandillas

Page 49: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

48

- Todas las barandillas de terrazas y escaleras se realizarán con tubos cuadrados y rectangulares de acero S 235 JR ensamblándose por medio de soldaduras.\MED\La medición de todos los elementos de cerrajería se hará por m2 realmente ejecutado y perfectamente ensamblado, sin incluir la mano de obra de albañilería para el recibido del cerco en la fábrica.\SEG\Se cumplirán además todas las disposiciones generales, que sean de aplicación de la ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales y R.D 486/1997 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

16-EXCAVACIONES EJE\En cada caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la D.F. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. Explanación: Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas. Se dejarán los taludes que fije la D.F. Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento. Caja de pavimento: La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la D.F. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.\NOR\ - No hay normativa de obligado cumplimiento.\UNI\ Limpieza, desbroce y excavación para la formación de explanación o caja de pavimento, en cualquier tipo del terreno con medios manuales, mecánicos, martillo picador rompedor y carga sobre camión. Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación: -Preparación de la zona de trabajo. -Situación de los puntos topográficos. -Excavación de las tierras. -Carga de las tierras sobre camión. Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT< 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT> 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT<20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT>50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con martillo picador (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. Limpieza y desbroce del terreno: Retirada del terreno de cualquier material existente (residuos, raíces, escombros, basuras, etc.), que pueda entorpecer el desarrollo de posteriores trabajos. Los agujeros existentes y los resultantes de la extracción de raíces u otros elementos se rellenarán con tierras de composición homogénea y del mismo terreno. Se conservarán en una zona a parte las tierras o elementos que la D.F. determine. Explanación y caja de pavimento: La excavación para explanaciones se aplica en grandes superficies, sin que exista ningún tipo de problema de maniobra de máquinas o camiones. La excavación para cajas de pavimentos se aplica en superficies pequeñas o medianas y con una profundidad exactamente definida, con ligeras dificultades de maniobra de máquinas o camiones. El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista. La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima tierra existente y con igual compacidad.

17-JARDINERÍA Y TRATAMIENTO DEL PAISAJE NOR\No hay normativa de obligado cumplimiento.\CON\ La Dirección Técnica por parte del contratista, deberá estar a cargo de un Ingeniero especialista en Jardinería, auxiliado por el personal técnico titulado que se estime necesario y cuya obligación será atender a las indicaciones verbales o escritas (libro de obra) de la Dirección de Obra y facilitar su tarea de inspección y control.\UNI\ Todas las obras comprendidas en el Proyecto, se ejecutarán de acuerdo con los plazos y las prescripciones generales y particulares establecidas en los Pliegos de condiciones correspondientes, bajo la supervisión de la Dirección de Obra. El Contratista se obliga a seguir las indicaciones de la dirección de Obra en cuanto no se separe de la tónica general del Proyecto y no se oponga a las prescripciones de éste u otros Pliegos de condiciones que para la obra se establezcan.\EJE\ Calendario de actuaciones. Como norma general las obras se realizarán siguiendo el orden que a continuación se establece, orden que podrá modificarse cuando la naturaleza de las obras o su evolución así lo aconsejen, previa conformidad de la Dirección de Obra. -Replanteo y preparación del terreno. -Modificación de los suelos.

Page 50: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

49

-Drenaje y saneamiento. -Obra civil. -Instalación redes de Riego. -Plantaciones. -Siembras. -Riegos, limpieza y policía de las obras y acabado. U13AF ACONDICIONAMIENTO FÍSICO UNI\ Se seguirá lo establecido en Proyecto respecto a: -Profundidad de desbroce. -Dimensión mínima de los elementos a extraer. -Acabado de la superficie. -Retirada de tocones. En las condiciones particulares del proyecto se establecerá la retirada de los elementos del desbroce a vertedero u otras alternativas. El terreno quedará libre de todos los elementos que puedan estorbar en la ejecución de la obra posterior (brozas, raíces, escombros, plantas no deseables etc.). Los agujeros existentes y los producidos por la extracción de raíces etc., quedarán rellenos con tierras del mismo terreno y con el mismo grado de compactación. La superficie tras el desbroce conservará la capa de suelo vegetal. Los materiales resultantes del desbroce quedarán suficientemente troceados para facilitar su carga. Valoración de la Flora existente Si en el espacio de la obra existieran especies vegetales que deban conservarse se detallarán y situarán en el plano previamente al replanteo. Se solicitará del Servicio de Parques y Jardines (o servicio equivalente) una valoración y análisis de su singularidad. De acuerdo con la valoración efectuada el Contratista se hará cargo de su mantenimiento y protección, así como de la poda o cirugía que fuera necesaria si obstaculiza la ejecución de la obra. En caso que la planta fuera dañada se indemnizará de acuerdo con la valoración efectuada. Se considera como documento adecuado de valoración, lo establecido en la Norma de Granada.\NOR\ - PG. 4/88 Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes. Con las rectificaciones de la O.M 8.5.89 (B.O.E. 118-18.5.89) y O.M 28.9.89 (BOE 242-9.10.89).\EJE\ Los trabajos se realizarán de manera que molesten lo menos posible a los afectados. No se trabajará con lluvia o viento superior a 60 Km/h.\CON\ No hay condiciones específicas de control.

18-MODIFICACIÓN DE SUELOS UNI\Aunque estuvieran definidas en el Proyecto las condiciones físicas y químicas del terreno, estas pueden quedar modificadas por las operaciones de movimientos de tierras u otras, es por ello que la Dirección Técnica podrá decidir la realización de análisis y pruebas, aunque no figuren en la memoria, para la obtención de los siguientes datos (Apartado 13.2.c.-).\EJE\ No hay condiciones específicas del proceso de instalación.\NOR\ No hay normativa de obligado cumplimiento.\CON\ Análisis y pruebas -Permeabilidad del suelo en todas las superficies que no vayan a ser revestidas de materiales impermeables. -Análisis químicos, con referencias a carencias de elementos fertilizantes. -pH. -Contenido en materia orgánica. -Composición granulométrica. De la información obtenida se podrán derivar las siguientes intervenciones decididas por la D.O. Medidas correctoras -Incorporación de materia orgánica. -Aportación de tierra vegetal. -Realización de enmiendas. -Establecimiento de drenajes. -Operaciones complementarias de drenaje, etc. subsolados.

19-PROTECCIÓN DE SUELOS EJE\Los materiales, estructura y espesores irán definidos en Proyecto. En cualquier caso después de su compactación se deberá conseguir una densidad del 95% del Proctor modificado. La compactación se hará longitudinalmente desde los bordes hacia el centro de los caminos o paseos y solapándose en cada recorrido un ancho no inferior a un tercio del elemento compactador. En Proyecto se indicará la sección tipo, la presencia de "abombamiento" en el centro de caminos o cualquier otra superficie.\UNI\ Se define con suelo estabilizado aquel que permanece en una determinada condición, de forma que resulte accesible en todo momento, sin que se forme barro en épocas de lluvia ni polvo en las de sequía.\CON\ Cualquier variación en su composición física, granulometría y presencia de elementos extraños, condicionarían su aceptación. Medición y abono

Page 51: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

50

M2. Indicándose el grosor de la capa empleada, así como sus características de granulometría, color y composición mineralógica u origen, también irán definidos el proceso de ejecución y la maquinaria precisa para su realización, riegos etc.\NOR\ No hay normativa de obligado cumplimiento.

20-HIDROSIEMBRAS Y SIEMBRAS NOR\ - Reglamento Técnico de Control y Certificación de semillas y plantasforrajeras. BOEn 168, 15 de Julio de 1986.\CON\ Las semillas pertenecerán a las especies indicadas en el Proyecto, y reunirán las condiciones siguientes: -Pureza superior al 90%. -Poder germinativo > 95%. -Ausencia de plagas y enfermedades o de haberlas sufrido. Deberán disponer del Pasaporte Fitosanitario, que informa de: Nombre y Domicilio social del productor, Situación del vivero origen del material vegetal, número de registro del vivero, nombre comercial y botánico de la especie o especies, n del registro de pasaportes, sellos del organismo competente. Medición y abono Se consideran incluidas en el capítulo de Plantación de Céspedes y Praderas, siendo la unidad de Medición, M2, incluyéndose todas las operaciones de establecimiento y mantenimiento hasta la nacencia e incluso hasta la recepción de obra como precios unitarios intervinientes.\EJE\ Cuando se trate de siembras pluriespecíficas no se mezclarán las distintas semillas antes de la inspección por la Dirección de Obra, que podrá exigir que las siembras se hagan separadamente (caso de semillas de muy diferente calibre y que hay que enterrar a diferentes profundidades), sembrando primero las semillas gruesas, rastrillando a continuación y sembrado las semillas de menor tamaño. En cualquier caso las siembras se realizarán por mitades, sembrado cada parte en dirección perpendicular a la otra. Si la siembra se realiza a voleo requerirá personal cualificado, para garantizar la uniformidad de distribución. Cuando la diferencia de grosor de las semillas en las que solo tiene como función asegurarse un buen efecto inicial, las operaciones se pueden realizar de una sola pasada, cubriendo todas las semillas muy someramente. Se extenderá la siembra unos cm más allá de su localización definitiva, para recortar posteriormente el perímetro final del césped. Para la siembra directa, no se considera adecuada si la pendiente del terreno excede de 30 . Época Los momentos más propicio (en general) será durante el Otoño y la Primavera, en días sin viento y con el suelo suficientemente seco. La siembras de semillas de requerimientos térmicos elevados y lento periodo de germinación adelantarán su cultivo al comienzo del Otoño. La marcha de la obra y la seguridad de proporcionar los cuidados precisos puede aconsejar la siembra en épocas poco favorables como julio y agosto. En cualquier caso la Temperatura del suelo debe superar los 8 C. Dosificación Las cantidades de semilla a emplear por unidad de superficie se ajustará a lo especificado en Proyecto. De no existir definición al respecto, se consideran por lo general adecuadas dosis entre 15-35 gr/m(2). En los materiales de cobertura habrá que distinguir entre los de carácter orgánico (mantillo, estiércol, la paja de cereales triturada, etc.) y los de origen inorgánico (arena de río, etc.). Cualquiera de los materiales utilizados como cobertura (materiales destinados a cubrir y a proteger las semillas y la tierra) deberán estar finamente divididos, sin grumos o terrones en cantidad apreciable, exentos de semillas de malas hierbas, respondiendo a las características de uso indicadas en capítulo específico que los define. La superficie de la capa de tierra mullida (40 cm) sobre la que se asiente la siembra, deberá quedar lo suficientemente lisa, para no ofrecer obstáculos a la distribución uniforme de los materiales y semillas. El riego aportado inmediatamente realizada la siembra se hará de tal modo que no se produzca el arrastre de tierra y de semillas y se darán a continuación los necesarios en frecuencia y caudal para mantener el terreno húmedo. En caso de no poder garantizarse la continuidad del riego, se evitará éste, esperando a que la germinación se produzca naturalmente (primavera y otoño son las épocas en que se puede dar está posibilidad). La primera Siega se efectuará cuando el césped alcance los 4-5 cm y posteriormente se efectuará con una frecuencia tal que la hierba no supere los 8 cm de altura (estas alturas podrán variarse en función la especie utilizadas y el uso particular que se le dé al césped y por lo tanto estas determinaciones deberán concretarse en el Proyecto).\UNI\ Consistirá en la implantación de Césped o Pradera a partir de las semillas de las especies consideradas, consiguiendo en base a las características de las especies seleccionadas un cultivo uniforme, resistente al uso previsto y de mantenimiento acorde a las previsiones de este servicio y adecuado a las condiciones específicas del suelo y el clima.

Page 52: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

51

ANEJO 1: RELACIÓN DE NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN LOS PROYECTOS Y EN LA EJECUCIÓN DE OBRAS

En este apartado se incluye una relación no exhaustiva de la normativa técnica más significativa, de aplicación a la redacción de proyectos y a la ejecución de obras de edificación. Esta relación se ha estructurado en dos partes en correspondencia con la organización del presente Pliego: Parte I. Unidades de obra y Parte

II. Productos. A su vez la relación de normativa de Unidades de obra se subdivide en normativa de carácter general, normativa de cimentación y estructuras y

normativa de instalaciones.

En caso de contradicción entre lo expresado en las Condiciones Técnicas de Ejecución de las Unidades de Obra y la Normativa vigente de aplicación en el

momento de redacción del Proyecto (debido a las últimas y continuas modificaciones que se están producido en el CTE ), se estará siempre a lo dispuesto en la Normativa vigente:

.

PARTE I. NORMATIVA DE UNIDADES DE OBRA

NORMATIVA DE CARÁCTER GENERAL

Ordenación de la edificación

Ley 38/1999, de 5-NOV, de la Jefatura del Estado

BOE. 6-11-99 Modificada por:

Modificación de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación

Artículo 82 de la Ley 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden social, de Jefatura del Estado BOE: 31/12/2001

Modificación de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación

Artículo 105 de la Ley 53/2002, de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social, de Jefatura del Estado. BOE: 31/12/2002

Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y

su ejercicio

BOE 308 23/12/2009

Redacción de Proyectos y Dirección de Obras de Edificación.

Decreto 462/1971, de 11 de marzo del Ministerio de la Vivienda

BOE 71 del 24/03/1971 * Desarrollada por Orden 9-6-1971

Modificado por:

Modificación de los decretos 462/1971, de 11 de marzo, y 469/1972, de 24 de febrero, referentes a Dirección de Obras de Edificación y Cédula de

Habitabilidad.

Real Decreto 129/1985, de 23 de Enero del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

BOE 33 del 07/02/1985

Facultades, Atribuciones y Funciones de los Arquitectos e Ingenieros Técnicos.

Ley 12/1986, de 1 de abril de Jefatura del Estado BOE 79 del 02/04/1986

Modificada por:

Ley 33/1992, de 9 de diciembre, de modificación de la Ley 12/1986 sobre regulación de las atribuciones profesionales de Arquitectos e Ingenieros

BOE 296 DE 10/12/1992

Responsabilidad Civil de los Arquitectos.

Art. 1591 del Código Civil y Jurisprudencia

Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencias en Obras de Edificación.

Orden 09/06/1971 del Ministerio de la Vivienda

BOE: 17/06/1971 Corrección errores: BOE 06/07/1971

Contratos del Sector Público.

RDL 3/2011 de 14 de noviembre de Contratos del Sector Público (LCSP)

Reglamento de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RD 1098/2001)

Ley del Suelo.

Real Decreto Legislativo 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Suelo

BOE: 154 DE 26/06/2008 Modificado por:

Ley 2/2008 de Presupuestos del Estado para 2009.

Page 53: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

52

BOE de 24/12/2008

Ley 8/2013, de 26 de junio de rehabilitación, regeneración y renovación

Ordenación del Territorio de Aragón.

Decreto 200/1997, de 9 de diciembre, del Gobierno de Aragón, por el que aprueban las Directrices Parciales Sectoriales sobre Actividades e

Intalaciones Ganaderas.

Ley 7/1998, de 16 de julio, por la que se aprueban las Directrices Generales de Ordenación Territorial de Aragón

Ley 1/2001, de 8 de febrero, del Gobierno de Aragón, de modificación de la Ley 11/1992, de 24 de Noviembre, de Ordenación del Territorio

Orden de 1 de octubre de 2001, del Departamento de Medio Ambiente, por la que se dispne la publicación del Acuerdo del Gobierno de Aragón

de 5 de junio de 2001, por la que se aprueba definitivamente el Plan Aragonés de Saneamiento y Depuración.

Sentencia 14/2004, de 12 de febrero de 2004. Recurso de Inconstitucionalidad 4488/98. Promovido por el Presidente del Gobierno contra dos

apartados de la Ley de las Cortes de Aragón 7/1998, de 16 de julio, de Ordenación del Territorio.

Decreto 291/2005, de 13 de diciembre, del Gobierno de Aragón, por el que se aprueban las Directrices Parciales de Ordenación Territorial del

Pirineo Aragonés

Corrección de errores del Decreto 291/2005,

Decreto 26/2010, de 23 de febrero, del Gobierno de Aragón, por el que se modifican las Directrices parciales de Ordenación Territorial del Pirineo

Aragonés aprobadas por Decreto 291/2005, de 13 de diciembre, del Gobierno de Aragón.

Ley 4/2009, de 22 de junio, de Ordenación del Territorio de Aragón

BOA: 124 de 30/06/2009

Ley de Urbanismo de Aragón

Ley 3/2009, de 17 de junio, de Urbanismo de Aragón.

BOA: 124 DE 30/06/2009

Asimismo, como referencias documentales básicas de carácter urbanístico y proyectual, se han tenido en consideración, para la redacción del

presente Proyecto de Urbanización, las siguientes:

Plan General de Ordenación Urbana (Revisión y Adaptación) de Jaca (Abril 1996).

Plan Especial de Mejora y Conservación del Casco Histórico de Jaca (Julio 1997).

Plan Especial de Reforma Interior del Área 3 del Casco Histórico de Jaca (Noviembre 2001).

Código Técnico de la Edificación (sólo en lo que le sea de aplicación).

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda

BOE:28/03/2006

Modificado por:

Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre, de Aprobación del Documento Básico “DB-HR Protección frente al ruido”, del Ministerio de Vivienda

BOE: 23/10/2007

Corrección de errores: BOE 20/12/2007

Corrección de errores y erratas del Real Decreto 314/2006

BOE: 25/01/2008

Orden VIV/1744/2008, de 9 de junio, por la que se regula el Registro General del Código Técnico de la Edificación

BOE: 19/06/2008

Real Decreto 1675/2008, de 17 de octubre, por el que se modifica el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre y se modifica el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.

BOE: 18/10/2008

Orden VIV/984/2009, de 15 de abril, por la que se modifican determinados documentos básicos del Códito Técnico de la Edificación aprobados por el

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo y el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre.

BOE: 23/04/2009 Corrección de Errores y Erratas, de 15 de abril

BOE: 23/09/2009

Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero, por el que se modifica el Código Técnico de la Edificación, aprobado por el Real Decreto 314/2006, de 17 de

marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad.

BOE: 11/03/2010 Disposición Transitoria Primera: NO será de aplicación a las obras de nueva construcción, y a las de ampliación, modificación, reforma o rehabilitación de

edificios existentes que tengan solicitada la licencia municipal de obras a la entrada en vigor de este real decreto.

Disposición Transitoria Segunda: Sera de APLICACIÓN POTESTATIVA, a las obras de nueva construcción y a las de ampliación, modificación, reforma o rehabilitación de edificio existentes par la que se solicite licencia municipal de obras en el plazo de seis meses desde entrada vigor presente real decreto.

Disposición Transitoria Tercera: SI APLICACIÓN obligatoria, a las obras de nueva construcción y a las de ampliación, modificación, reforma o

rehabilitación de edificios existentes, para las que se solicite licencia municipal de obras una vez transcurrido el plazo de seis meses desde la entrada en vigor del presente real decreto.

Page 54: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

53

Regulación de la Subcontratación

Ley 32/2006, de 18 de octubre, de la Jefatura del Estado

BOE: 19/10/2006

Desarrollada por:

Desarrollo de la ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la Subcontratación en el Sector de la Construcción del Ministerio de Trabajo y

Asuntos Sociales

BOE: 25/08/2007 Corrección errores: 12/07/2007

Modificada por: Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su

ejercicio.

BOE: 308 de 23/12/2009

Criterios Higiénico-Sanitarios para la Prevención y Control de la Legionelosis.

Real Decreto 865/2003 de 4 de julio, del Ministerio de Sanidad y Consumo.

BOE: 18/07/2003

Ley de Industria.

Ley 21/1992 de 16 de julio de la Jefatura del Estado

BOE: 23/07/1992

Modificada por:

Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su

ejercicio. BOE: 308 de 23/12/2009

Industrias Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.

Orden 15/03/1963 del Ministerio de la Gobernación. Instrucción complementarias al Reglamento Regulador de Industrias Molestas, Insalubres, Nocibas y

Peligrosas, aprobado por Decreto 2414/1961

BOE: 02/04/1963

Decreto 2414/1961 de 30 de noviembre, de Presidencia del Bogierno. Reglamento de Industrias molestas, insalubres, nocivas y peligrosas.

BOE: 07/12/1961

Control de Calidad.

Real Decreto 410/2010 de 31 de marzo, por el que se desarrollan los requisitos exigibles a las entidades de control de calidad de la edificación y a los

laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación, para el ejercicio de su activida.

BOE de 22/04/2010

Accesibilidad.

Características de Accesos, Aparatos elevadores y Acondicionamiento Interior de las Viviendas de Protección Oficial Destinadas a Minusválidos Orden 03/03/1980. Ministerio de Obras Públicas.

BOE 18/03/1980.

Reserva y Situación de las Viviendas de Protección Oficial Destinadas a Minusválidos Real Decreto 355/1980. 25/01/1980. Ministerio de Obras Públicas. BOE 28/02/1980.

Construcción, Financiación, Uso, Conservación y Aprovechamiento de Viviendas de Protección Oficial Real Decreto 3148/1978. 10/11/1978. Ministerio de Obras Públicas. Desarrollo del Real Decreto-Ley 31/1978 (BOE 08/11/1978), de 31 de octubre BOE 16/01/1979.

Condiciones Básicas de Accesibilidad y no Discriminación de las Personas con Discapacidad para el Acceso y Utilización de los Espacios Públicos

Urbanizados y Edificaciones Real Decreto 505/2007 de 20 de abril del Ministerio de la Presidencia.

BOE 11/05/2007.

Ley de Igualdad de Oportunidades, no Discriminación y Accesibilidad Universal de las Personas con Discapacidad Ley 51/2003. 02/12/2003. Jefatura del Estado. BOE 03/12/2003.

Medidas mínimas sobre Accesibilidad en los Edificios Real Decreto 556/1989, de 19 de mayo, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

BOE 23/05/1989.

Promoción de la Accesbilidad y Supresión de Barreras Arquitectónica, Urbanísticas, de Transportes y de la Comunicación

Ley 3/1997 de 7 de abril, de Gobierno de Aragón

BOA: 44 del 18/04/1997

Creación de la Comisión Interdepartamental para la Supresión de Barreras Arquitectónicas Decreto 126/89 de 17 de Octubre de la Diputación General de Aragón

Supresión de Barreras Arquitectónicas Decreto 89/91 de 16 de abril de la Diputación General de Aragón

BOA 53 del 29/04/1991

Page 55: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

54

Regulación de la Promoción de la Accesibilidad y la Supresión de Barreras Arquitectónicas, urbanísticas, de Transportes y de Comunicación Decreto 19/1999 de 9 de febrero del Gobierno de Aragón

BOE 31 del 15/03/1999

Modificado por:

Decreto 108/2000 de 29 de mayo

BOA 66 del 07/06/2000

Modificado Anexo IV por Orden 15/06/2000

BOA 79 del 05/07/2000

Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero, por el que se modifica el Código Técnico de la Edificación, aprobado por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibiidad y no discriminación de las personas con discapacidad. (DB SUA)

Disposición Transitoria Primera: NO será de aplicación a las obras de nueva construcción, y a las de ampliación, modificación, reforma o rehabilitación de

edificios existentes que tengan solicitada la licencia municipal de obras a la entrada en vigor de este real decreto. Disposición Transitoria Segunda: Sera de APLICACIÓN POTESTATIVA, a las obras de nueva construcción y a las de ampliación, modificación, reforma

o rehabilitación de edificio existentes par la que se solicite licencia municipal de obras en el plazo de seis meses desde entrada vigor presente real decreto.

Disposición Transitoria Tercera: SI APLICACIÓN obligatoria, a las obras de nueva construcción y a las de ampliación, modificación, reforma o

rehabilitación de edificios existentes, para las que se solicite licencia municipal de obras una vez transcurrido el plazo de seis meses desde la entrada en

vigor del presente real decreto.

Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados.

Orden VIV/561/2010 del Ministerio de Vivienda BOE 61 de 11/03/2010

Residuos.

Reglamento de la Producción, Posesión y Gestión de los Residuos de la Construcción y la Demolición, y del Régimen Jurídico del Servicio Público

de Eliminación y Valoración de Escombros que no Procedan de Obras Menores de Construcción y Reparación Domiciliaria en la Comunidd

Autónoma de Aragón

Decreto 262/2006, de 27 de diciembre

BOA: 03/01/2007

Regulación de la Producción y Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición

Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero

BOE: 13/02/2008

Residuos Ley 10/1998, de 21 de abril BOE 96 del 22 de abril de 1998

Operaciones de Valorización y Eliminación de Residuos y Lista Europea de Residuos Orden MAM/304/202 de 8 de febrero

BOE 43 del 19/02/2002

Protección Ambiental.

Protección Ambiental de Aragón

Ley 7/2006, de 22 de junio BOA 81 del 17/07/2006

Instrucciones Complementarias al Reglamento Regulador de Industrias Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas Orden 15 marzo de 1963, del Ministerio de la Gobernación., aprobado por Decreto 2414/1961.

BOE 02/04/1963.

Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas Decreto 2414/1961 de 30 de noviembre de Presidencia de Gobierno.

BOE 07/12/1961. Corrección errores: 07/03/1962

Derogado:

Segundo Párrafo del Artículo 18 y el Anexo 2 por: Protección de la Salud y Seguridad de los Trabajadores Contra los Riesgos Relacionados con

los Agentes químicos durante el Trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia

BOE: 01/05/2001

Calidad del Aire y Protección de la Atmósfera

Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de Jefatura del Estado

BOE: 16/11/2007

No obstante, el Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas mantedrá su vigencia en aquellas comunidades y ciudades autónmas que no tengan normativa aprobada en la materia, en tanto no se dicte dicha normativa.

Protección Ambiental de Aragón. Ley 7/2006, de 22 de junio

Inaplicabilidad del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y peligrosas en la Comunidd Atónoma de Aragón en los aspectos regulados

por la presente Ley

Texto Refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de Proyectos Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero

BOE 23 del 26/01/2008

Page 56: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

55

Modificado por: Ley 6/2010, de 24 de marzo, de modificación del texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, aprobado pro el Real

Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero.

BOE 25 de marzo de 2010.

Eficiencia energética.

Real Decreto 235/2013 de 5 de abril, por el que se aprueba el procedimiento básico para la certificación de la eficiencia energética de los edificios

NORMATIVA DE CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURAS

DB SE-AE. Seguridad Estructural – Acciones en la Edificación (en su caso)

Código Técnico de la Edificación. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda

BOE: 28/03/2006

Norma de Construcción Sismorresistente: parte General y Edificación. NCSE-02 Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, del Ministerio de Fomento. (Deroga la NCSE-94. Es de aplicación obligatoria a partir del 11 de octubre de

2004) BOE 11-10-02.

Instrucción de Hormigón Estructural "EHE-08” Real Decreto 1247/2008, de 18 de julio, del Ministerio de Fomento.

BOE: 22/08/2008

Corrección Errores: 24/12/2008

DB SE-A. Seguridad Estructural – Acero (en su caso)

Código Técnico de la Edificación. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE: 28/03/2006

Criterios para la Realización de Control de Producción de los Hormigones Fabricados en Central. BOE 8. 09.01.96. Orden de 21 de diciembre de 1995, del Mº de Industria y Energía.

BOE 32. 06.02.96. Corrección de errores

BOE 58. 07.03.96. Corrección de errores

Actualización del Contenido de las Fichas Técnicas y del Sistema de Autocontrol de la Calidad de la Producción, referidas en el Anexo I de la

Orden de 29 de noviembre de 1989.

Resolución de 6 de noviembre, del Ministerio de Fomento

BOE: 02/12/2002

DB SE-F. Seguridad Estructural Fábrica (en su caso)

Códito Técnico de la Edificación. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda BOE: 28/03/2006

DB SE-C. Cimientos (en su caso) Código Técnico de la Edificación. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda

BOE: 28/03/2006

NORMATIVA DE INSTALACIONES

A. Instalaciones de Saneamiento y Fontanería.

DB HS. Salubridad (en su caso)

Código Técnico de la Edificación. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda BOE: 28/03/2006

Contadores de Agua Fría.

BOE 55. 06.03.89. Orden de 28 de diciembre de 1988 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo.

Contadores de Agua Caliente.

BOE 25. 30.01.89. Orden de 30 de diciembre de 1988, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo.

Criterios Sanitarios de la Calidad del Agua de Consumo Humano Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero del Ministerio de la Presidencia. BOE 21/02/2003

Corrección de errores BOE 4-3-03 (incorporada en el texto de la disposición). (Deroga el Real Decreto 1138/1990, de 14 de septiembre)

Vertidos Urbanos

Real Decreto Ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. BOE 312 de 30/12/1995

Page 57: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

56

Desarrollado por: Real Decreto 509/1996, de 15 de marzo, de desarrollo del Real Decreto-Ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al

tratamiento de las aguas residuales urbanas.

BOE: 77 de 29/03/1996 Modificado por:

Real Decreto 2116/1998, de 2 de octubre

BOE: 251 de 20/10/1998 Corrección errores: BOE 286 de 30/11/1998

Resolución de 28 de abril de 1995, de la Secretaria de Estado de Medio Ambiente y Vivienda, por la que se dispone la publicación de acuberdo del

Consejo de Ministros de 17 de febrero de 1195, por el que se aprueba el Plan Nacional de Saneamiento y Depuración de Aguas Residuales BOE: 113 de 12/05/1995

Ley 16/2002 de 1 de julio de prevención y control integrado de la contaminación BOE 157 de 02/07/2002

Desarrollada por:

Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y

control integrados de la contaminación.

BOE: 91 de 21/04/2007

Ley de Aguas

Real Decreto Legislativo 1/2001 de 20 de julio, por e que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Aguas.

BOE 176 de 24/07/2001

Modificada por:

Ley 53/2002, de 30 de diciembre, de Medidas fiscales, administrativas y de orden social BOE 313 de 31/12/2002

Ley 62/2003, de modificación del Texto refundido de la Ley de Aguas, por la que se incorpora al derecho español, la Directiva 2000/60/CE, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas.

BOE: 313 de 31/12/2003

Ley 4/2007, de 13 de abril, por el que se modifica el Texto Refundido de la Ley de Aguas

BOE: 90 de 14/04/2007

Real Decreto 2090/2008, de 22 de diciembre, por el que aprueba el Reglamento de desarrollo parcial de la Ley 26/2007, de 23 de octubre de

Responsabilidad Ambiental.

Objetivos de Calidad

Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, por el que se establecen los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano.

BOE 45 de 21/02/2003

Corrección erratas: BOE 54 de 04/03/2003

Real Decreto 1341/2007, de 11 de octubre, sobre la gestión de la calidad de las aguas de baño BOE 257 de 26/10/2007

Real Decreto 1620/2007, de 7 de diciembre, por el que se establece el régimen jurídico de la reutilización de las aguas depuradas BOE: 294 de 8/12/2007

Valoración de daños.

Orden MAM/85/2008, de 16 de enero, por la que se establecen los criterios técnicos para la valoración de los daños al dominio público hidráulico y las

normas de toma de muestras y análisis de vertidos de aguas residuales

BOE 25 de 29/01/2008

Orden 15/09/1986. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de saneamiento de poblaciones.

BOE 23/09/1986.

B. Instalación de Telecomunicaciones

Delimitación del Servicio Telefónico Básico.

Real Decreto 1647/1994, de 22 de julio del MOPTMA BOE 7 -9-94.

Modificado por:

Real Decreto 769/1997, de 30 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 1647/1994, de 22 de julio, adpatándolo a las nuevas condiciones de prestación en competencia del servicio telefónico básico

Especificaciones Técnicas del Punto de Conexión de Red Telefónica e Instalaciones Privadas.

Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre del MOPTMA

BOE 22 -12-94.

Infraestructuras Comunes en los Edificios para el Acceso a los Servicios de Telecomunicaciones. Real Decreto Ley 1/1998, de 27 de febrero, de la Jefatura del Estado.

BOE: 28/02/1998

Modificado por:

Modificación del Artículo 2, apartado a), del Real Decreto-Ley 1/1998

Page 58: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

57

Disposición Adicional Sexta, de la Ley 38/1999. de 5 de noviembre, de Jefatura del Estado, de Ordenación de la Edificación BOE: 06/11/1999

Instalación de Inmuebles de Sistemas de Distribución de la Señal de Televisión por Cable. Decreto 1306/1974, de 2 de mayo, de la Presidencia del Gobierno.

BOE 116. 15-05-74.

Regulación del Derecho a Instalar en el Exterior de los Inmuebles las Antenas de las Estaciones Radioeléctricas de Aficionados.

Ley 19/1983, de 16 de noviembre, de la Jefatura del Estado. BOE 283. 26-11-83.

Derogado en parte por:

Resolución de 5 de febrero de 1996; de la Dirección General de Telecomunicaciones, por la que se modifican las instrucciones para la aplicación del regamento de estaciones de aficionado.

Especificaciones Técnicas del Punto de Terminación de Red de la Red Telefónica Conmutada y los Requisitos Mínimos de Conexión de las

Instalaciones Privadas de Abonado.

Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre, del Mº de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente.

BOE 305. 22.12.94.

Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento que establece el procedimiento para la evaluación de conformidad de

los aparatos de telecomunicaciones.

Reglamento de Condiciones de Protección del Dominio Público Radioeléctrico, Restricciones a las Emisiones Radioeléctricas y Medidas de

Protección Sanitaria Frente a Emisiones Radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, del Ministerio de la Presidencia.

BOE 29-9-01.

Corrección de errores BOE 26-10-01.

Ley 34/2002 de 11 de julio, de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico. BOE: 166 de 12/07/2002

Modificada por:

Ley 32/2003, General de Telecomunicaicones

Ley General de Telecomunicaciones.

Ley 32/2003, de 3 de noviembre BOE 264 corrección de errores. BOE 68, de 19-03-2004.

Reglamento Regulador de las Infraestructuras Comunes de Telecomunicaciones para el Acceso a los Servicios de Telecomunicación en el Interior

de los Edificios y de la Actividad direde la Instalación de Equipos y Sistemas de Telecomunicaciones. Real Decreto 401/2003, de 4 de abril del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 14/05/2003.

Desarrollo del Reglamento Regulador de las Infraestructuras Comunes de Telecomunicación para el Acceso a los Servicios de Telecomunicación en el

Interior de los Edificios y la Actividad de Instalación de Equipos y Sistemas de Telecomunicaciones Orden 1296/2003, de 14 de mayo, del Ministerio de Ciencia y Tecnología

BOE: 27/05/2003

Procedimiento a Seguir en las Instalaciones Colectivas de Recepción de Televisión en el Proceso de su Adecuación para la Rcepción de la Tlevisión

Dgital Trrestre y se Mdifican Determinados Aspectos Administrativos y Técnicos de las Infraestructuras Comunes de Telecomunicación en el

Interior de los Edificios. Orden ITC/1077/2006, de 6 de abril, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

BOE 13-4-06.

Resolución de 7 de junio de 2007, de la Secretaria de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, por la que se publican títulos y

número de referencia de especificaciones técnicas de interfaces de acceso de operador de redes públicas de telecomunicaciones disponibles al público.

Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, en trasposición de la Directiva 2006/123/CE del

Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior. BOE 283 de 24/11/2009

Real Decreto 244/2010, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento regulador de la actividad de instalación y mantenimiento de equipos y sistemas de telecomunicación.

BOE 72 de 24/03/2010

Ley 7/2010, de 31 de marzo, General de la Comunicación Audiovisual, de trasposición de la Directiva 2007/65/CE de Sercicios de Comunicación

Audiovisual del Parlamento Europero y del Consejo de 11 de diciembre de 2007.

BOE 79 de 01/04/2010

D. Instalaciones Térmicas y Climatización,

Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE), e Instrucciones Térmicas Complementarias- ITE Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio, del Ministerio de la Presidencia BOE: 29/08/2007

Corrección de Errores: 28/02/2008

Modificado por:

Page 59: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

58

Real Decreto 1826/2009, de 27 de noviembre.

E. Instalaciones Eléctricas

Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja tensión (REBT) y sus Instrucción Técnicas

Complementarias

BOE 224 de 18/09/2002

Sentencia de 17 de febrero de 2004, de la Sala Tercera del Tribunal Supremo, por la que se anula el inciso 4.2.c.2. de la ITC.CT-03 anexo al Reglamento

Electrotécnico para baja tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto.

Directiva 2009/72/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 13 de julio de 2009, sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad

y por la que se deroga la Directiva 2003/54/CE.

Directiva 2005/89/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de enero de 2006, sobre las medidas de salvaguarda de la seguridad del

abastecimiento de electricidad y la inversión en infraestructura.

Directiva 2003/54/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 26 de junio de 2003, sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad

y por la que se deroga la Directiva 96/92/CE. Observaciones: Derogada a partir del 3 de marzo de 2011, sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros respecto de los plazos de incorporación

de dicha Directiva a su Derecho interno y para la aplicación de la misma. Las referencias a la Directiva derogada se interpretarán como referencias a la

nueva Directiva 2009/72/CE y deberán ser leídas de acuerdo con la tabla de correspondencias del anexo II.

Ley 17/2007, de 4 de julio, por la que se modifica la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico, para adaptarla a lo dispuesto en la Directiva

2003/54/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2003, sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad. Observaciones: Traspone parcialmente la Directiva 2003/54/CE, de 26 de junio, y modifica la Ley 54/1997, de 27 de noviembre.

Ley 53/2002, de 30 de diciembre, de medidas fiscales, administrativas y del orden social (artículos 92 y 94). Observaciones: El artículo 92 modifica el artículo 34.1 y la disposición transitoria novena de la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico y el

artículo 94 establece la metodología para la aprobación de la tarifa eléctrica media o de referencia en el periodo 2003-2010.

Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico.

Real Decreto-Ley 6/2009, de 30 de abril, por el que se adoptan determinadas medidas en el sector energético y se aprueba el bono social.

Real Decreto-Ley 7/2006, de 23 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes en el sector

Observaciones: Modifica determinados preceptos y añade las disposiciones adicionales 20 y 21 y suprime las transitorias 6 y 8 de la ley 54/1997 de 27 de noviembre

Real Decreto 324/2008, de 29 de febrero, por el que se establecen las condiciones y procedimiento de funcionamiento y participación en las emisiones primarias de energía eléctrica.

Real Decreto 1454/2005, de 2 de diciembre, por el que se modifican determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico.

Observaciones: Traspone la Directiva Europea 2003/54/CE, de 26 de junio. Deroga el art. 21 bis y modifica arts. del Real Decreto 2019/1997; deroga el Art.

82.4 y modifica arts. del Real Decreto 1955/2000; Modifica los Reales Decretos nº 1435/2000, 2018/1997, 436/2004 y 2392/2004; la Orden de 17 de

diciembre de 1998, el Anexo I de la Orden de 12 de enero de 1995 y el Reglamento 1496/2003, de 28 de noviembre.

Real Decreto 1110/2007, de 24 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento unificado de puntos de medida del sistema eléctrico.

Observaciones: Derog las siguientes disposiciones sobre puntos de medida: Real Decreto 2018/1997, de 26 de diciembre, Real Decreto 385/2002, de 26 de abril y Real Decreto 1433/2002, de 27 de diciembre.

Real Decreto 1435/2002, de 27 de diciembre, por el que se regulan las condiciones básicas de los contratos de adquisición de energía y de acceso a las redes de baja tensión.

Orden ITC/400/2007, de 26 de febrero, por la que se regulan los contratos bilaterales que firmen las empresas distribuidoras para el suministro a tarifa en el territorio peninsular.

Orden Ministerial de 17 de diciembre de 1998, por la que se modifica la de 29 de diciembre de 1997, que desarrolla algunos aspectos del Real Decreto 2019/1997, de 26 de diciembre, por el que se organiza y regula el mercado de producción de energía eléctrica.

Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica.

Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril, de 2009, relativa al fomento del uso de nergía procedente de fuentes

renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE.

Real Decreto 2818/1998, de 23 de diciembre, sobre producción de energía eléctrica por instalaciones abastecidas por recursos o fuentes de energía

renovables, residuos y cogeneración.

Page 60: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

59

Ley 21/1992, de 16 de julio, de Industria BOE 176 de 23/07/1992

Real Decreto 697/1995, de 28 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Registro de Establecimientos Industriales de ámbito estatal

BOE 128 DE 30/05/1995

Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la infraestructura para la Calidad y la Seguridad Industrial.

BOE 32 de 06/02/1996 Modificado por:

Real Decreto 411/1997, de 21 de marzo,

BOE 100 de 26/04/1997

Real Decreto 251/1997, de 21 de febrero , por el que se aprueba el Reglamento del Consejo de Coordinación de la Seguridad Industrial

BOE 66 de 18/03/1997

Normas particulares de Compañías Eléctricas inscritas en los Registros de la Administración General del Estado.

VARIOS

Real Decreto 503/2007, de 20 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 1829/1999, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento por el que se regula la prestación de los servicios postales en desarrollo de lo establecido en la Ley 24/1998, de 13 de julio, del servicio postal universal y de

liberalización de los servicios postales.

PARTE II. NORMATIVA DE PRODUCTOS

■ Real Decreto 1220/2009, de 17/04/1009 por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de

productos industruales

BOE 04/08/2009

Real Decreto 442/2007. 03/04/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Deroga diferentes disposiciones en materia de

normalización y homologación de productos industriales.

BOE 01/05/2007.

Real Decreto 846/2009, de 07/07/2006, por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de

productos industriales.

BOE 05/08/2006.

Modificación las referencias a normas UNE que figuran en el anexo al R.D. 1313/1988, por el que se declaraba obligatoria la homologación de

los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados.

Orden PRE/3796/2006. 11/12/2006. Ministerio de la Presidencia. BOE 14/12/2006.

Orden de 29 de noviembre de 2001, por la que se publican las referencias a normas UNE que son transposición de normas armonizadas, así como el periodo de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a varias familias de productos de construcción.

BOE de 07/12/2001

Modificada por: Resolución 21/12/2009 de la Dirección General de Industria. BOE 10 de 12/01/2010

Ampliación de los anexos I, II y III de la Orden de 29 de noviembre de 2001, referencia a normas UNE y periodo de coexistencia y entrada en

vigor del marcado CE para varias familias de productos de la construcción. Resolución 21/12/2009. Dirección General de Industria

BOE 10 de 12/01/2010.

Se etablece la entrada en vigor del marcado CE relativo a determinados productos de construcción conforme al Documento de Idoneidad

Técnica Europeo Orden CTE/2276/2002. 04/09/2002. Ministerio de Ciencia y Tecnologia.

BOE 17/09/2002.

Modificada por: Resolución de 15 de septiembre de 2008, de la Dirección General de Industrica, por la que se modifican y amplian los anexos I, II y III de la Orden

CTE/2276/2002.

BOE de 02/10/2008

Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08). Aprobada por el Real Decreto 956/2008 de 6 de junio ((BOE 19/06/2008)

Page 61: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

60

Modificación de las Disposiciones para la Libre Circulación de Productos de Construcción Aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de

29/12/1992, en Aplicación de la Directiva 89/106/CEE. BOE 19/08/1995.

Real Decreto 1328/1995. 28/07/1995. Ministerio de la Presidencia.

Corrección errores: BOE 07/10/1995

Disposiciones Necesarias para la Libre Circulación de Productos de Construcción, en Aplicación de la Directiva 89/106/CEE Real Decreto 1630/1992de 29 de diciembre del Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria de Gobierno. BOE 09/02/1993.

Modificado por R.D.1328/1995.

Homologación de los Cementos Destinados a la Fabricación de Hormigones y Morteros para Todo Tipo de Obras y Productos Prefabricados Real Decreto 1313/1988. 28/10/1988. Ministerio de Industria y Energía.

BOE 04/11/1988. Modificaciones: Orden 17-1-89, R.D. 605/2006, Orden PRE/3796/2006, de 11-12-06.

Orden de 1 de agosto de 1995, por la que se establecen el Reglamento y las normas de régimen interior del la Comisión Interministerial para los

Productos de la Construcción.

BOE 10/08/1995. Corrección errores: BOE de 04/10/1995

Clasificación de los Productos de Construcción y de los Elementos Constructivos en Función de sus Propiedades de Reacción y de Resistencia

Frente al Fuego Real Decreto 312/2005 de 18 de marzo, del Ministerio de la Presidencia. BOE 02/04/2005.

Modificado por:

Modificación del Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba la Clasificación de los productos de la Construcción y de los

Elementos Constructivos en Función de sus Propiedades de Reacción y de Resistencia al Fuego.

Real decreto 110/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la presidencia BOE: 12/02/2008

Orden de 3 de abril de 2001, por la que se publican las referencias a las normas UNE que son trasposición de normas armonizadas, así como el periodo de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a los cementos comunes.

BOE de 11/04/2001

Modificada por: Resolución de 1 de febrero de 2005. BOE de 19/02/2005

Page 62: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

61

ANEJO II: ANEJOS AL PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA EDIFICACIÓN

Anejo 1.- De carácter general

1.- La realización de los trabajos deberá llevarse a cabo siguiendo todas las instrucciones contenidas en el Plan de Seguridad.

2.- Asimismo los operarios deberán poseer la adecuada cualificación y estar perfectamente formados e informados no solo de la forma de ejecución de los

trabajos sino también de sus riesgos y formas de prevenirlos. 3.- Los trabajos se organizarán y planificarán de forma que se tengan en cuenta los riesgos derivados del lugar de ubicación o del entorno en que se vayan a

desarrollar los trabajos y en su caso la corrección de los mismos.

Anejo 2.- Manejo de cargas y posturas forzadas

1.- Habrá que tener siempre muy presente que se manejen cargas o se realicen posturas forzadas en el trabajo, que éstas formas de accidente representan el 25% del total de todos los accidentes que se registran en el ámbito laboral.

2.- El trabajador utilizará siempre guantes de protección contra los riesgos de la manipulación.

3.- La carga máxima a levantar por un trabajador será de 25 kg En el caso de tener que levantar cargas mayores, se realizará por dos operarios o con ayudas mecánicas.

4.- Se evitará el manejo de cargas por encima de la altura de los hombros.

5.- El manejo de cargas se realizará siempre portando la carga lo más próxima posible al cuerpo, de manera que se eviten los momentos flectores en la espalda. 6.- El trabajador no debe nunca doblar la espalda para recoger un objeto. Para ello doblará las rodillas manteniendo la espalda recta.

7.- El empresario deberá adoptar las medidas técnicas u organizativas necesarias para evitar la manipulación manual de cargas.

8.- No se permitirán trabajos que impliquen manejo manual de cargas (cargas superiores a 3 kg e inferiores a 25 kg) con frecuencias superiores a 10 levanatamientos por minuto durante al menos 1 hora al día. A medida que el tiempo de trabajo sea mayor la frecuencia de levantamiento permitida será menor.

9.- Si el trabajo implica el manejo manual de cargas superiores a 3 kg, y la frecuencia de manipulación superior a un levantamiento cada 5 minutos, se deberá

realizar una Evaluación de Riesgos Ergonómica. Para ello se tendrá en cuenta el R.D. 487/97 y la Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la Manipulación Manual de Cargas editada por el I.N.S.H.T.

10.- Los factores de riesgo en la manipulación manual de cargas que entrañe riesgo en particular dorsolumbar son:

a) Cargas pesadas y/o carga demasiado grande. b) Carga difícil de sujetar.

c) Esfuerzo físico importante.

d) Necesidad de torsionar o flexionar el tronco. e) Espacio libre insuficiente para mover la carga.

f) Manejo de cargas a altura por encima de la cabeza.

g) Manejo de cargas a temperatura, humedad o circulación del aire inadecuadas. h) Período insuficiente de reposo o de recuperación.

i) Falta de aptitud física para realizar las tareas. j) Existencia previa de patología dorsolumbar.

Anejo 3.- Andamios

1. Andamios de borriquetas

1.- Estarán formados por elementos normalizados (borriquetas o caballetes) y nunca se sustituirán por bidones apilados o similares.

2.- Las borriquetas de madera, para eliminar riesgos por fallo, rotura espontánea o cimbreo, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones, deformaciones o roturas.

3.- Cuando las borriquetas o caballetes sean plegables, estarán dotados de “cadenillas limitadoras de apertura máxima” o sistemas equivalentes.

4.- Se garantizará totalmente la estabilidad del conjunto, para lo cual se montarán perfectamente apoyadas y niveladas. 5.- Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm, preferentemente 80 cm.

6.- Las plataformas de trabajo se sujetarán a los caballetes de forma que se garantice su fijación.

7.- Para evitar riesgos por basculamiento, la plataforma de trabajo no sobresaldrá más de 20 cm, desde su punto de apoyo en los caballetes. 8.- Se utilizará un mínimo de dos caballetes o borriquetas por andamio.

9.- La separación entre ejes de los soportes será inferior a 3,5 m, preferentemente 2,5 m.

10.- Se prohibirá formar andamios de borriquetas cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 m o más de altura. 11.-Las condiciones de estabilidad del andamio, serán las especificadas por el fabricante, proveedor o suministrador. Si no es posible conocer dichas

condiciones, en términos generales se considerará que un andamio de borriquetas es estable cuando el cociente entre la altura y el lado menor de la borriqueta

sea: a. Menor o igual a 3,5 para su uso en interiores.

b. Menor o igual a 3 para su uso en exteriores.

12.- Cuando se utilicen a partir de 3 m de altura, y para garantizar la indeformabilidad y estabilidad del conjunto, se instalará arriostramiento interior en los

caballetes y soportes auto estables, tanto horizontal como vertical.

13.- Cuando se sobrepasen los limites de estabilidad, se establecerá un sistema de arriostramiento exterior horizontal o inclinado. 14.- Para la prevención del riesgo de caída de altura (más de 2 m) o caída a distinto nivel, perimetralmente a la plataforma de trabajo se instalarán barandillas

sujetas a pies derechos o elementos acuñados a suelo y techo. Dichas barandillas serán de 1 m de altura conformadas por pasamano, barra intermedia y rodapié

de al menos 15 cm. 15.- El acceso a las plataformas de trabajo se realizará a través de escaleras de mano, banquetas, etc.

16.- Se protegerá contra caídas no sólo el nivel de la plataforma, sino también el desnivel del elemento estructural del extremo del andamio. Así, los trabajos en

andamios, en balcones, bordes de forjado, cubiertas terrazas, suelos del edificio, etc., se protegerán contra riesgo de caídas de altura mediante barandillas o redes. En su defecto, los trabajadores usarán cinturones anti-caídas amarrados a puntos de anclaje seguros.

Page 63: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

62

17.-Sobre los andamios de borriquetas se acopiarán los materiales mínimos imprescindibles que en cada momento resulten imprescindibles y repartidos uniformemente sobre la plataforma de trabajo.

18.- Se prohibirá trabajar sobre plataformas de trabajo sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas.

19.- La altura del andamio será la adecuada en función del alcance necesario para el trabajo a realizar. Al respecto es recomendable el uso de borriquetas o caballetes de altura regulable. En ningún caso, y para aumentar la altura de la plataforma de trabajo, se permitirá el uso sobre ellos de bidones, cajones,

materiales apilados u otros de características similares.

20.- Se realizarán las operaciones de revisión y mantenimiento indicados por el fabricante, proveedor o suministradores. 21.- Los andamios serán inspeccionados por personal competente antes de su puesta en servicio, a intervalos regulares, después de cada modificación o cualquier

otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o estabilidad.

Anejo 4.- Organización del trabajo y medidas preventivas en derribos (NO APLICABLE AL NO HABER DERRIBO DE EDIFICACIONES). 1.- Previamente al inicio de los trabajos se deberá disponer de un “Proyecto de demolición”, así como el “Plan de Seguridad y Salud” de la obra, con

enumeración de los pasos y proceso a seguir y determinación de los elementos estructurales que se deben conservar intactos y en caso necesario reforzarlos.

2.- Asimismo previamente al inicio de los trabajos de demolición, se procederá a la inspección del edificio, anulación de instalaciones, establecimiento de apeos

y apuntalamientos necesarios para garantizar la estabilidad tanto del edificio a demoler como los edificios colindantes. En todo caso existirá una adecuada

organización y coordinación de los trabajos. El orden de ejecución será el que permita a los operarios terminar en la zona de acceso de la planta. La escalera será

siempre lo último a derribar en cada planta del edificio. 3.- En la instalación de grúas o maquinaria a emplear se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica.

4.- Siempre que la altura de trabajo del operario sea superior a 2 m utilizará cinturones de seguridad, anclados a puntos fijos o se dispondrán andamios.

5.- Se dispondrán pasarelas para la circulación entre viguetas o nervios de forjados a los que se haya quitado el entrevigado.

Anejo 5.- Barandillas (Sistemas de protección de borde. En lo que le sea de aplicación en urbanización)

Consideraciones generales

1.- Los sistemas provisionales de protección de bordes para superficies horizontales o inclinadas (barandillas) que se usen durante la construcción o mantenimiento de edificios y otras estructuras deberán cumplir las especificaciones y condiciones establecidas en la Norma UNE EN 13374.

2.- Dicho cumplimiento deberá quedar garantizado mediante certificación realizada por organismo autorizado. En dicho caso quedará reflejado en el

correspondiente marcado que se efectuará en los diferentes componentes tales como: barandillas principales, barandillas intermedias, protecciones intermedias

(por ejemplo tipo mallazo); en los plintos, en los postes y en los contrapesos.

El marcado será claramente visible y disponerse de tal manera que permanezca visible durante la vida de servicio del producto. Contendrá lo siguiente:

EN 13374. Tipo de sistema de protección; A, B o C.

Nombre / identificación del fabricante o proveedor.

Año y mes de fabricación o número de serie. En caso de disponer de contrapeso, su masa en kg.

3.- La utilización del tipo o sistema de protección se llevará a cabo en función del ángulo α de inclinación de la superficie de trabajo y la altura (Hf) de caída del

trabajador sobre dicha superficie inclinada. De acuerdo con dichas especificaciones:

a) Las protecciones de bordes “Clase A” se utilizarán únicamente cuando el ángulo de inclinación de la superficie de trabajo sea igual o inferior a10º.

b) Las de “Clase B” se utilizarán cuando el ángulo de inclinación de la superficie de trabajo sea menor de 30º sin limitación de altura de caída, o de 60º con una altura de caída menor a 2 m.

c) Las de “Clase C” se utilizarán cuando el ángulo de inclinación de la superficie de trabajo esté entre 30º y 45º sin limitación de altura de caída o entre 45º y 60º

y altura de caída menor de 5 m. 4.- Para altura de caída mayor de 2 m o 5 m los sistemas de protección de las clases B y C podrán utilizarse colocando los sistemas más altos sobre la superficie

de la pendiente (por ejemplo cada 2 m o cada 5 m de altura de caída).

5.- El sistema de protección de borde (barandillas) no es apropiado para su instalación y protección en pendientes mayores de 60 º o mayores de 45º y altura de caída mayor de 5 m.

6.- La instalación y mantenimiento de las barandillas se efectuará de acuerdo al manual que debe ser facilitado por el fabricante, suministrador o proveedor de la

citada barandilla. 7.- En todos los casos el sistema de protección de borde (barandilla) se instalará perpendicular a la superficie de trabajo.

8.- El sistema de protección de borde (barandilla) deberá comprender al menos: postes ó soportes verticales del sistema, una barandilla principal y una barandilla intermedia o protección intermedia, y debe permitir fijarle un plinto.

9.- La distancia entre la parte más alta de la protección de borde (barandilla principal) y la superficie de trabajo será al menos de 1m medido perpendicularmente

a la superficie de trabajo. 10.- El borde superior del plinto o rodapié estará al menos 15 cm por encima de la superficie de trabajo y evitará aperturas entre él y la superficie de trabajo o

mantenerse tan cerca como fuera posible.

11.- En caso de utilizar redes como protección intermedia o lateral, estas serán del tipo U. de acuerdo con la Norma UNE-EN 1263-1. 12.- Si la barandilla dispone de barandilla intermedia, esta se dimensionará de forma que los huecos que forme sean inferiores a 47 cm. Si no hay barandilla

intermedia o si esta no es continua, el sistema de protección de borde se dimensionará de manera que la cuadrícula sea inferior a 25 cm.

13.- La distancia entre postes o soportes verticales será la indicada por el fabricante. Ante su desconocimiento y en términos generales éstos se instalarán con una

distancia entre postes menor a 2,5 m.

14.- Nunca se emplearán como barandillas cuerdas, cadenas, elementos de señalización o elementos no específicos para barandillas tales como tablones, palets,

etc., fijados a puntales u otros elementos de la obra. 15.- Todos los sistemas de protección de borde se revisarán periódicamente a fin de verificar su idoneidad y comprobar el mantenimiento en condiciones

adecuadas de todos sus elementos así como que no se ha eliminado ningún tramo. En caso necesario se procederá de inmediato a la subsanación de las

anomalías detectadas. 16.- Las barandillas con postes fijados a los elementos estructurales mediante sistema de mordaza (sargentos o similar) y para garantizar su agarre, se realizará a

través de tacos de madera o similar.

Inmediatamente tras su instalación, así como periódicamente, o tras haber sometido al sistema a alguna solicitación (normalmente golpe o impacto), se

Page 64: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

63

procederá a la revisión de su agarre, procediendo en caso necesario a su apriete, a fin de garantizar la solidez y fiabilidad del sistema. 17.- Los sistemas provisionales de protección de borde fijados al suelo mediante tornillos se efectuarán en las condiciones y utilizando los elementos

establecidos por el fabricante. Se instalarán la totalidad de dichos elementos de fijación y repasarán periódicamente para garantizar su apriete.

18.- Los sistemas de protección de borde fijados a la estructura embebidos en el hormigón (suelo o canto) se efectuarán utilizando los elementos embebidos diseñados por el fabricante y en las condiciones establecidas por él. En su defecto siempre se instalarán como mínimo a 10 cm del borde.

19.- Los postes o soportes verticales se instalarán cuando los elementos portantes (forjados, vigas, columnas, etc.) posean la adecuada resistencia.

Montaje y desmontaje

1.- El montaje y desmontaje de los sistemas provisionales de protección de bordes se realizará de tal forma que no se añada riesgo alguno a los trabajadores que

lo realicen.

Para ello se cumplirán las medidas siguientes: a) Se dispondrá de adecuados procedimientos de trabajo para efectuar en condiciones el montaje, mantenimiento y desmontaje de estos sistemas de protección

de borde.

b) Dichas operaciones se realizarán exclusivamente por trabajadores debidamente autorizados por la empresa, para lo cual y previamente se les habrá proporcionado la formación adecuada, tanto teórica como práctica, y se habrá comprobado la cualificación y adiestramiento de dichos trabajadores para la

realización de las tareas.

c) El montaje y desmontaje se realizará disponiendo de las herramientas y equipos de trabajo adecuados al tipo de sistema de protección sobre el que actuar.

Asimismo se seguirán escrupulosamente los procedimientos de trabajo, debiendo efectuar el encargado de obra o persona autorizada el control de su

cumplimiento por parte de los trabajadores.

d) Se realizará de forma ordenada y cuidadosa, impidiendo que al instalar o al realizar alguno de los elementos se produzca su derrumbamiento o quede debilitado el sistema

e) El montaje se realizará siempre que sea posible previamente a la retirada de la protección colectiva que estuviera colocada (normalmente redes de seguridad).

De no existir protección colectiva, las operaciones se llevarán a cabo utilizando los operarios cinturón de seguridad sujetos a puntos de anclaje seguros, en cuyo caso no deberá saltarse hasta la completa instalación y comprobación de la barandilla.

f) No se procederá al desmontaje hasta que en la zona que se protegía, no se impida de alguna forma el posible riesgo de caída a distinto nivel.

g) Cuando en las tareas de colocación y retirada de sistemas provisionales de protección de borde se prevea la existencia de riesgos especialmente graves de caída en altura, con arreglo a lo previsto en el artículo 22 bis del RD 39/1997, de 17 de Enero, será necesaria la presencia de los recursos preventivos previstos en

el artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de prevención de riesgos laborales; este hecho, así mismo deberá quedar perfectamente consignado en

el propio Plan de Seguridad y Salud de la Obra.

Anejo 6.- Evacuación de escombros

1.- Respecto a la carga de escombros:

a) Proteger los huecos abiertos de los forjados para vertido de escombros. b) Señalizar la zona de recogida de escombros.

c) El conducto de evacuación de escombros (si lo hubiera) será preferiblemente de material plástico, perfectamente anclado, debiendo contar en cada planta de

una boca de carga dotada de faldas. d) El final del conducto deberá quedar siempre por debajo de la línea de carga máxima del contenedor.

e) El contenedor deberá cubrirse siempre por una lona o plástico para evitar la propagación del polvo.

f) Durante los trabajos de carga de escombros, se prohibirá el acceso y permanencia de operarios en las zonas de influencia de las máquinas (palas cargadoras, camiones, etc.).

g) Nunca los escombros sobrepasarán los cierres laterales del receptáculo (contenedor o caja del camión), debiéndose cubrir por una lona o toldo o en su defecto

se regaran para evitar propagación de polvo en su desplazamiento hasta vertedero.

Anejo 7.- Redes de seguridad. (En lo que le sea de aplicación en urbanización)

Aspectos generales

1.- Los trabajadores encargados de la colocación y retirada de redes de seguridad deberán recibir la formación preventiva adecuada, así como la información sobre los riesgos presentes en dichas tareas y las medidas preventivas y/o de protección a adoptar para hacer frente a dichos riesgos.

2.- Los sistemas de redes de seguridad (entendiendo por sistema el conjunto de red, soporte, sistema de fijación red-soporte y sistema de fijación del soporte y

red al elemento estructural) cumplirán la norma UNE-EN 1263-1 “Redes de seguridad. Requisitos de seguridad. Métodos de ensayo“ y la norma UNE-EN 1263-2 “Redes de seguridad. Requisitos de seguridad para los límites de instalación”. A tal efecto, el fabricante debe declarar la conformidad de su producto con

la norma UNE-EN 1263-1 acompañada, en su caso, por la declaración de conformidad del fabricante, apoyada preferentemente por el certificado de un organismo competente independiente al que hace referencia el Anejo A de la citada norma.

3.- En cumplimiento de lo anterior, las redes de seguridad utilizadas en las obras de construcción destinadas a impedir la caída de personas u objetos y, cuando

esto no sea posible a limitar su caída, se elegirán, en función del tipo de montaje y utilización, entre los siguientes sistemas: Redes tipo S en disposición horizontal, tipo toldo, con cuerda perimetral.

Redes tipo T en disposición horizontal, tipo bandeja, sujetas a consola.

Redes tipo U en disposición vertical atadas a soportes. Redes tipo V en disposición vertical con cuerda perimetral sujeta a soporte tipo horca.

4.- Las redes se elegirán en función de la anchura de malla y la energía de rotura, de entre los tipos que recoge la norma UNE-EN 1263-1:

Tipo A1: Er ≥ 2,3 kj y ancho máximo de malla 60 mm.

Tipo A2: Er ≥ 2,3 kj y ancho máximo de malla 100 mm.

Tipo B1: Er ≥4,4 kj y ancho máximo de malla 60 mm.

Tipo B2: Er ≥4,4 kj y ancho máximo de malla 100 mm. 5.- Cuando se utilicen cuerdas perimetrales o cuerdas de atado, éstas tendrán una resistencia a la tracción superior a 30 kN. De la misma forma, las cuerdas de

atado de paños de red que se utilicen tendrán una resistencia mínima a la tracción de 7,5 kN.

6.- Las redes de seguridad vendrán marcadas y etiquetadas de forma permanente con las siguientes indicaciones, a saber: Nombre o marca del fabricante o importador.

La designación de la red conforme a la norma UNE-EN 1263-1.

El número de identificación.

Page 65: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

64

El año y mes de fabricación de la red. La capacidad mínima de absorción de energía de la malla de ensayo.

El código del artículo del fabricante.

Firma, en su caso, del organismo acreditado. 7.- Todas las redes deben ir acompañadas de un manual de instrucciones en castellano en el que se recojan todas las indicaciones relativas a:

Instalación, utilización y desmontaje.

Almacenamiento, cuidado e inspección. Fechas para el ensayo de las mallas de ensayo.

Condiciones para su retirada de servicio.

Otras advertencias sobre riesgos como por ejemplo temperaturas extremas o agresiones químicas. Declaración de conformidad a la norma UNE-EN 1263-1.

El manual debe incluir, como mínimo, información sobre fuerzas de anclaje necesarias, altura de caída máxima, anchura de recogida mínima, unión de redes de

seguridad, distancia mínima de protección debajo de la red de seguridad e instrucciones para instalaciones especiales. 8.- Las redes de seguridad deberán ir provistas de al menos una malla de ensayo. La malla de ensayo debe consistir en al menos tres mallas y debe ir suelta y

entrelazada a las mallas de la red y unida al borde de la red. La malla de ensayo debe proceder del mismo lote de producción que el utilizado en la red. Para

asegurar que la malla de ensayo puede identificarse adecuadamente con la cuerda de malla, se deben fijar en la malla de ensayo y en la red sellos con el mismo

número de identificación.

9.- Las redes de seguridad deberán instalarse lo más cerca posible por debajo del nivel de trabajo; en todo caso, la altura de caída, entendida como la distancia

vertical entre el área de trabajo o borde del área de trabajo protegida y la red de seguridad, no debe exceder los 6 m (recomendándose 3 m). Asimismo, la altura de caída reducida, entendida ésta como la distancia vertical entre el área de trabajo protegida y el borde de 2 m de anchura de la red de seguridad, no debe

exceder los 3 m.

10.-En la colocación de redes de seguridad, la anchura de recogida, entendida ésta como la distancia horizontal entre el borde del área de trabajo y el borde de la red de seguridad, debe cumplir las siguientes condiciones:

Si la altura de caída es menor o igual que 1 m, la anchura de recogida será mayor o igual que 2 m.

Si la altura de caída es menor o igual que 3 m, la anchura de recogida será mayor o igual que 2,5 m. Si la altura de caída es menor o igual que 6 m, la anchura de recogida será mayor o igual que 3 m.

Si el área de trabajo está inclinada más de 20º, la anchura de recogida debe ser, al menos, de 3 m y la distancia entre el punto de trabajo más exterior y el punto

más bajo del borde de la red de seguridad no debe exceder los 3 m. 11.- A la recepción de las redes en obra debe procederse a la comprobación del estado de éstas (roturas, estado de degradación, etc.), los soportes de las mismas

(deformaciones permanentes, corrosión, etc.) y anclajes, con objeto de proceder, en el caso de que no pueda garantizarse su eficacia protectora, a su rechazo.

12.-En su caso, deberá procederse de forma previa al montaje de la red, a la instalación de dispositivos o elementos de anclaje para el amarre de los equipos de

protección individual contra caídas de altura a utilizar por los trabajadores encargados de dicho montaje.

13.-El almacenamiento temporal de las redes de seguridad en la propia obra debe realizarse en lugares secos, bajo cubierto (sin exposición a los rayos UV de la

radiación solar), si es posible en envoltura opaca y lejos de las fuentes de calor y de las zonas donde se realicen trabajos de soldadura. Asimismo, los soportes no deben sufrir golpes y los pequeños accesorios deben guardarse en cajas al efecto.

14.- Después de cada movimiento de redes de seguridad en una misma obra, debe procederse a la revisión de la colocación de todos sus elementos y uniones.

Asimismo, dada la variable degradación que sufren las redes, conviene tener en cuenta las condiciones para su retirada de servicio que aparecen en el manual de instrucciones o, en su defecto, recabar del fabricante dicha información.

15.- Después de una caída debe comprobarse el estado de la red, sus soportes, anclajes y accesorios, a los efectos de detectar posibles roturas, deformaciones

permanentes, grietas en soldaduras, etc., para proceder a su reparación o sustitución, teniendo en cuenta en todo caso las indicaciones que al respecto establezca el fabricante en el manual de instrucciones de la red.

16.- Tras su utilización, las redes y sus soportes deben almacenarse en condiciones análogas a las previstas en el apartado 13 anterior. Previamente a dicho

almacenamiento, las redes deben limpiarse de objetos y suciedad retenida en ellas. Asimismo, en el transporte de las redes de seguridad, éstas no deben sufrir deterioro alguno por enganchones o roturas y los soportes no deben deformarse, sufrir impactos o en general sufrir agresión mecánica alguna. Los pequeños

accesorios deben transportarse en cajas al efecto.

17.-Las operaciones de colocación y retirada de redes deben estar perfectamente recogidas, en tiempo y espacio, en el Plan de Seguridad y Salud de la Obra, debiendo estar adecuadamente procedimentadas, teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante, en cuanto a modo y orden de ejecución, condiciones del

personal encargado de la colocación y retirada, supervisión y comprobación de los trabajos, así como las medidas de prevención y/o protección que deben

adoptarse en los mismos. 18.-De la misma forma, cuando en las tareas de colocación y retirada de redes de seguridad se prevea la existencia de riesgos especialmente graves de caída en

altura, con arreglo a lo previsto en el artículo 22 bis del R.D. 39/1997, de 17 de enero, será necesaria la presencia de los recursos preventivos previstos en el

artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales; este hecho, asimismo deberá quedar perfectamente consignado en el propio Plan de Seguridad y Salud de la Obra.

Instalación de sistemas de redes de seguridad

1.- El tamaño mínimo de red tipo S debe ser al menos de 35 m2 y, para redes rectangulares, la longitud del lado más pequeño debe ser como mínimo de 5 m.

2.- La utilización de redes de tamaño inferior al anteriormente indicado deberá supeditarse y condicionarse a lo que en el propio Plan de seguridad y salud de la

obra se hubiere previsto en cuanto a huecos o aberturas donde proceder a su colocación y modo de ejecución de la misma, características técnicas de la red, disposición de anclajes, configuración de amarres, medidas preventivas y/o de protección a utilizar en la colocación, etc.

3.- Las redes de seguridad tipo S deben instalarse con cuerdas de atado en puntos de anclaje capaces de resistir la carga característica, tal y como se describe en

la norma UNE-EN 1263-2. La distancia entre puntos de anclaje debe ser inferior a 2,5 m. 4.- Para la unión de los distintos paños de red se deben utilizar cuerdas de unión que cumplan lo previsto en la norma UNE-EN 1263-1. La unión debe realizarse

de manera que no existan distancias sin sujetar mayores a 100 mm dentro del área de la red. Cuando la unión se lleva a cabo por solape, el mínimo solape debe

ser de 2 m.

5.- Los trabajos de montaje se realizarán utilizando un medio auxiliar adecuado para la realización de dichos trabajos en altura o habiéndose dispuesto de forma

previa algún sistema provisional eficaz de protección colectiva frente al riesgo de caída a distinto nivel o, en caso de que esto no fuera posible, por medio de la

utilización de equipos de protección individual frente a dicho riesgo, amarrados a puntos de anclaje previamente dispuestos en elementos resistentes de la estructura.

6.- En la utilización de este tipo de red debe preverse una distancia de seguridad por debajo de la red que garantice, en caso de caída de un trabajador, que éste no

resultará golpeado, debido a la propia deformación de la red de seguridad, con objeto alguno o con cualquier elemento estructural que pudiera encontrarse situado por debajo de la misma, sin respetar dicha distancia de seguridad.

Page 66: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

65

Anejo 8.- Escaleras manuales portátiles

Aspectos generales

1.- Las escaleras manuales portátiles tanto simples como dobles, extensibles o transformables, cumplirán las normas UNE-EN 131-1 “Escaleras: terminología, tipos y dimensiones funcionales” y UNE-EN 131-2 “Escaleras: requisitos, ensayos y marcado”

Dicho cumplimento deberá constatarse en un marcado duradero conteniendo los siguientes puntos:

Nombre del fabricante o suministrador. Tipo de escalera, año y mes de fabricación y/o número de serie.

Indicación de la inclinación de la escalera salvo que fuera obvio que no debe indicarse.

La carga máxima admisible. 2.- La escalera cumplirá y se utilizara según las especificaciones establecidas en el RD. 1215/97 “Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización

de los equipos de trabajo” y su modificación por RD 2177/2004 de 12 de noviembre.

3.- La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura, deberá limitarse a las circunstancias en que la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar.

4.-No se emplearán escaleras de mano y, en particular escaleras de más de 5 m de longitud sobre cuya resistencia no se tenga garantías. Se prohibirá el uso de

escaleras de mano de construcción improvisadas.

5.- Se prohibirá el uso como escalera de elemento alguno o conjunto de elementos que a modo de escalones pudiese salvar el desnivel deseado.

6.- Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción o ambos, para que su utilización en las condiciones para las

que han sido diseñadas no suponga un riesgo de caída por rotura o desplazamiento. 7.- Las escaleras de madera no se pintarán. Todas sus partes estarán recubiertas por una capa protectora transparente y permeable al vapor de agua.

8.- Los peldaños deben estar sólidos y duramente fijados a los largueros. Los de metal o plástico serán antideslizantes. Los de madera serán de sección

rectangular mínima de 21 mm x 37 mm, o sección equivalente clavados en los largueros y encolados. 9.- Si la superficie superior de una escalera doble está diseñada como una plataforma, esta debe ser elevada por medio de un dispositivo cuando se cierre la

escalera. Esta no debe balancearse cuando se está subido en su borde frontal.

10.- Todos los elementos de las escaleras de mano, construidas en madera, carecerán de nudos, roturas y defectos que puedan mermar su seguridad.

Estabilidad de la escalera.

1.- Se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esta asegurada. A este respecto, los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán

asentarse solidamente sobre un soporte de las siguientes características: De dimensiones adecuadas y estables.

Resistente e inmóvil de forma que los travesaños queden en posición horizontal. Cuando el paramento no permita un apoyo estable, se sujetará al mismo

mediante abrazaderas o dispositivos equivalentes.

2.- Las escaleras suspendidas se fijarán de forma segura y, excepto las de cuerda, de manera que no puedan desplazarse y se eviten los movimientos de balanceo.

3.- Se impedirá el deslizamiento de los pies de la escalera de mano durante su utilización mediante:

a) Su base se asentará solidamente: mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros. b) La dotación en los apoyos en el suelo de dispositivos antideslizantes en su base tales como entre otras: zapatas de seguridad, espolones, repuntas, zapatas

adaptadas, zuecos redondeados o planos, etc.

c) Cualquier otro dispositivo antideslizante o cualquiera otra solución de eficacia equivalente. 4.- Las tramas de escaleras dobles (de tijera) deben estar protegidas contra la apertura por deslizamiento durante su uso por un dispositivo de seguridad. Si se

utilizan cadenas, todos sus eslabones a excepción del primero deben poder moverse libremente. Se utilizarán con el tensor totalmente extendido (tenso).

5.- Las escaleras dobles (de tijera) y las que están provistas de barandillas de seguridad con una altura máxima de ascenso de 1,80 m, deben estar fabricadas de manera que se prevenga el cierre involuntario de la escalera durante su uso normal.

6.- Las escaleras extensibles manualmente, durante su utilización no se podrán cerrar o separar sus tramas involuntariamente. Las extensibles mecánicamente se

enclavarán de manera segura. 7.- El empalme de escaleras se realizara mediante la instalación de las dispositivas industriales fabricadas para tal fin.

8.- Las escaleras con ruedas deberán inmovilizarse antes de acceder a ellas.

9.- Las escaleras de manos simples se colocarán en la medida de lo posible formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal.

Utilización de la escalera

1.- Las escaleras de mano con fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir, al menos, 1 m de plano de trabajo al que se accede.

2.- Se utilizarán de la forma y con las limitaciones establecidas por el fabricante, (evitando su uso como pasarelas, para el transporte de materiales, etc.) 3.- El acceso y descenso a través de escaleras se efectuará frente a estas, es decir, mirando hacia los peldaños

4.- El trabajo desde las escaleras se efectuará así mismo frente a estas, y lo más próximo posible a su eje, desplazando la escalera cuantas veces sea necesario. Se

prohibirá el trabajar en posiciones forzadas fuera de la vertical de la escalera que provoquen o generen riesgo de caída. Deberán mantenerse los dos pies dentro del mismo peldaño, y la cintura no sobrepasara la altura del último peldaño.

5.- Nunca se apoyará la base de la escalera sobre lugares u objetos poco firmes que puedan mermar su estabilidad. 6.- Nunca se suplementará la longitud de la escalera apoyando su base sobre elemento alguno. En caso de que la escalera resulte de insuficiente longitud, deberá

proporcionarse otra escalera de longitud adecuada.

7.- Se utilizarán de forma que los trabajadores tengan en todo momento al menos un punto de apoyo y otro de sujeción seguros. Para ello el ascenso y descenso por parte de los trabajadores lo efectuaran teniendo ambas manos totalmente libres y en su consecuencia las herramientas u objetos que pudiesen llevar lo harán

en cinturones o bolsas portaherramientas.

8.-Se prohibirá a los trabajadores o demás personal que interviene en la obra que utilicen escaleras de mano, transportar elementos u objetos de peso que les dificulte agarrarse correctamente a los largueros de la escalera.

Estos elementos pesados que se transporten al utilizar la escalera serán de un peso como máximo de 25 kg.

9.- Se prohibirá que dos o más trabajadores utilicen al mismo tiempo tanto en sentido de bajada como de subida, las escaleras de mano o de tijera.

10.-Se prohibirá que dos o más trabajadores permanezcan simultáneamente en la misma escalera

11.- Queda rigurosamente prohibido, por ser sumamente peligroso, mover o hacer bailar la escalera.

12.- Se prohíbe el uso de escaleras metálicas (de mano o de tijera) cuando se realicen trabajos (utilicen) en las cercanías de instalaciones eléctricas no aisladas. 13.- Los trabajos sobre escalera de mano a más de 3,5 m de altura, desde el punto de operación al suelo, con movimientos o esfuerzos peligrosos para la

estabilidad del trabajador, se efectuaran con la utilización por su parte de un equipo de protección individual anticaída, o la adopción de otras medidas de

protección alternativas; caso contrario no se realizarán. 14.- No se utilizarán escaleras de mano y, en particular de más de 5 m de longitud si no ofrece garantías de resistencia.

15.- El transporte a mano de las escaleras se realizara de forma que no obstaculice la visión de la persona que la transporta, apoyada en su hombro y la parte

saliente delantera inclinada hacia el suelo. Cuando la longitud de la escalera disminuya la estabilidad del trabajador que la transporta, este se hará por dos

Page 67: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

66

trabajadores. 16.- Las escaleras de mano dobles (de tijera) además de las prescripciones ya indicadas, deberán cumplir:

a) Se utilizaran montadas siempre sobre pavimentos horizontales

b) No se utilizaran a modo de borriquetes para sustentar plataformas de trabajo. c) No se utilizaran si es necesario ubicar lo pies en los últimos tres peldaños.

d) Su montaje se dispondrá de forma que siempre esté en situación de máxima apertura.

Revisión y mantenimiento

1.- Las escaleras de mano se revisarán periódicamente, siguiendo las instrucciones del fabricante, o suministrador.

2.- Las escaleras de madera no se pintarán debido a la dificultad que ello supone para la detección de posibles defectos.

3.- Las escaleras metálicas se recubrirán con pinturas antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie. Asimismo se desecharan las que presenten deformaciones, abolladuras u otros defectos que puedan mermar su seguridad.

4.-Todas las escaleras se almacenarán al abrigo de mojaduras y del calor, situándolas en lugares ventilados, no cercanos a focos de calor o humedad excesivos.

5.- Se impedirá que las escaleras quedan sometidas a cargas o soporten pesos, que puedan deformarlas o deteriorarlas. 6.- Cuando se transporten en vehículos deberá, colocarse de forma que, durante el trayecto, no sufran flexiones o golpes.

7.- Las escaleras de tijera se almacenarán plegadas.

8.- Se almacenarán preferentemente en posición horizontal y colgada, debiendo poseer suficientes puntos de apoyo para evitar deformaciones permanentes en

las escaleras.

9.- No se realizarán reparaciones provisionales. Las reparaciones de las escaleras, en caso de que resulte necesario, se realizarán siempre por personal

especializado, debiéndose en este caso y una vez reparados, someterse a los ensayos que proceda.

Anejo 9.- Utilización de herramientas manuales

La utilización de herramientas manuales se realizará teniendo en cuenta:

Se usarán únicamente las específicamente concebidas para el trabajo a realizar.

Se encontrarán en buen estado de limpieza y conservación. Serán de buena calidad, no poseerán rebabas y sus mangos estarán en buen estado y sólidamente fijados.

Los operarios utilizarán portaherramientas. Las cortantes o punzantes se protegerán cuando no se utilicen.

Cuando no se utilicen se almacenarán en cajas o armarios portaherramientas.

Anejo 10.- Máquinas eléctricas

Toda máquina eléctrica a utilizar deberá ser de doble aislamiento o dotada de sistema de protección contra contactos eléctricos indirectos, constituido por toma

de tierra combinada con disyuntores diferenciales.

Anejo 11.- Sierra circular de mesa

La sierra circular de mesa para el corte de tableros o riostras de madera dispondrá en evitación de cortes, de capo protector y cuchillo divisor. Asimismo dispondrá de las protecciones eléctricas adecuadas contra contactos eléctricos directos e indirectos.

Anejo 12.- Imprimación y pintura

Las operaciones de imprimación y pintura se realizarán utilizando los trabajadores protección respiratoria debidamente seleccionada en función del tipo de

imprimación y pintura a utilizar. Dichas medidas se extremarán en caso de que la aplicación sea por procedimientos de aerografía o pulverización.

Anejo 13.- Operaciones de soldadura

Las operaciones de soldadura eléctrica se realizarán teniendo en cuenta las siguientes medidas:

No se utilizará el equipo sin llevar instaladas todas las protecciones. Dicha medida se extenderá al ayudante o ayudantes caso de existir.

Deberá soldarse siempre en lugares perfectamente ventilados. En su defecto se utilizará protección respiratoria. Se dispondrán de protecciones contra las radiaciones producidas por el arco (ropa adecuada, mandil y polainas, guantes y pantalla de soldador). Nunca debe

mirarse al arco voltaico.

Las operaciones de picado de soldadura se realizarán utilizando gafas de protección contra impactos. No se tocarán las piezas recientemente soldadas.

Antes de empezar a soldar, se comprobará que no existen personas en el entorno de la vertical de los trabajos. Las clemas de conexión eléctrica y las piezas portaelectrodos dispondrán de aislamiento eléctrico adecuado.

Anejo 14.- Operaciones de Fijación

Las operaciones de fijación se harán siempre disponiendo los trabajadores de total seguridad contra golpes y caídas, siendo de destacar la utilización de:

a) Plataformas elevadoras provistas de marcado CE y declaración de conformidad del fabricante. b) Castilletes o andamios de estructura tubular, estables, con accesos seguros y dotados de plataforma de trabajo de al menos 60 cm de anchura y con barandillas

de 1 m de altura provistas de rodapiés.

c) Jaulas o cestas de soldador, protegidas por barandillas de 1 m de altura provistas de rodapié y sistema de sujeción regulable para adaptarse a todo tipo de

perfiles. Su acceso se realizará a través de escaleras de mano.

d) Utilización de redes horizontales de protección debiendo prever los puntos de fijación y la posibilidad de su desplazamiento.

e) Sólo en trabajos puntuales, se utilizarán cinturones de seguridad sujetos a un punto de anclaje seguro.

Anejo 16.- Relación de Normativa de Seguridad y Salud de aplicación en los proyectos y en la ejecución de obras

En este apartado se incluye una relación no exhaustiva de la normativa de seguridad y salud de aplicación a la redacción de proyectos y a la ejecución de obras

de edificación.

Page 68: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

67

GENERAL

Ley de Prevención de Riesgos Laborales Ley 31/95 08-11-95 Jª. Estado 10-11-95

Reglamento de los Servicios de Prevención

Condiciones de acreditación de entidades especializadas

Modificación de RD 39/97

Modificación de RD 39/97 (Modifica también RD 1109/07 y RD 1627/97)

RD 39/97

Orden

RD 780/98

RD 337/10

17-01-97

27-06-97

30-04-98

19-03-10

Mº TyAS

Mº TyAS

Mº TyAS

Mº Trab-I

31-01-97

04-07-97

01-05-98

23-03-10

Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción

Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos

RD 1627/97

--

24-10-97

--

Mº Presid.

INSHT

25-10-97

--

Modificación del RD 39/97 y del RD 1627/97 RD 604/06 19-05-06 Mº TyAS 29-05-06

Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud RD 485/97 14-04-97 Mº Trab. 23-04-97

Disposiciones mínimas en los lugares de trabajo RD 486/97 14-04-97 Mº Trab. 23-04-97

Disposic. mín. de seguridad y salud en el ámbito empresas de trabajo temporal RD 216/99 05-02-99 Mº TyAS 24-02-99

Reforma marco normativo de la Prevención de Riesgos Laborales Ley 54/03 12-12-03 Mº TyAS 13-12-03

Desarrollo art. 24 Ley 31/95 sobre Coordinación de actividades empresariales RD 171/04 30-01-04 Mº TyAS 31-01-04

Regulación de la subcontratación en el sector de la construcción Ley 32/06 18-10-06 Jª Estado 19-10-06

Desarrollo de la ley de subcontratación RD 1109/07 24-08-07 Mº TyAS 25-08-07

Modelo de libro de incidencias

Corrección de errores

Orden

--

20-09-86

--

Mº Trab.

--

13-10-86

31-10-86

Modelo de notificación de accidentes de trabajo Orden 16-12-87 29-12-87

Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción

Modificación

Complementario

Orden

Orden

Orden

20-05-52

19-12-53

02-09-66

Mº Trab.

Mº Trab.

Mº Trab.

15-06-52

22-12-53

01-10-66

Cuadro de enfermedades profesionales RD 1995/78 -- -- 25-08-78

Régimen funcionam. mutuas de accidentes trabajo y enfermedades profesionales Orden 22-04-97 Mº TyAS 24-04-97

Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo

Corrección de errores

(derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)

Orden

--

09-03-71

--

Mº Trab.

--

16-03-71

06-04-71

Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica

Anterior no derogada

Corrección de errores

Modificación (no derogada), Orden 28-08-70

Interpretación de varios artículos

Interpretación de varios artículos

Orden

Orden

--

Orden

Orden

Resolución

28-08-79

28-08-70

--

27-07-73

21-11-70

24-11-70

Mº Trab.

Mº Trab.

--

Mº Trab.

Mº Trab.

DGT

--

05/09-09-70

17-10-70

28-11-70

05-12-70

Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones Orden 31-08-87 Mº Trab. --

Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos RD 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89

Disposic. mínimas de seguridad y salud sobre manipulación manual de cargas RD 487/97 14-04-97 Mº Trab. 23-04-97

Disposic. mín. de seguridad y salud sobre equipos con pantallas de visualización RD 488/97 14-04-97 Mº Trab. 23-04-97

Protección trabaj. contra riesgos relacionados con exposición agentes biológicos RD 664/97 12-05-97 Mº Presid. --

Protección trabajadores contra riesgos relacionad. exposición agentes cancerígenos RD 665/97 12-05-97 Mº Presid. --

Disposic. mín. protección salud y seguridad trabajadores frente al riesgo eléctrico RD 614/01 08-06-01 Mº Presid. 21-06-01

Protección trabajadores frente a riesgos por exposición a vibraciones mecánicas RD 1311/05 04-11-05 Mº TyAS 05-11-05

Protección trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición al ruido RD 286/06 10-03-06 Mº Presid. 11/03/06

Disposic. mín. de seguridad y salud para trabajos con riesgo exposición al amianto RD 396/06 31-03/06 Mº Presid. 11/04/06

Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto

Corrección de errores

Normas complementarias

Modelo libro de registro

Orden

--

Orden

Orden

31-10-84

--

07-01-87

22-12-87

Mº Trab.

--

Mº Trab.

Mº Trab.

07-11-84

22-11-84

15-01-87

29-12-87

Estatuto de los trabajadores

Regulación de la jornada laboral

Formación de comités de seguridad

Ley 8/80

RD 2001/83

Decreto 423/71

01-03-80

28-07-83

11-03-71

Mº Trab.

--

Mº Trab.

-- -- 80

03-08-83

16-03-71

IV Convenio General de la Construcción (2007-2011) Resolución 01-08-07 DGT 17-08-07

Ley de Ordenación de la Edificación Ley 38/99 05-11-99 Jª Estado 06-11-99

Código Técnico de la Edificación

Protección frente al ruido y Modificaciones

Corrección de errores

RD 314/06

RD 1371/07

--

17-03-06

19-10-07

--

Mº Viv.

Mº Viv.

--

28-03-06

23-10-07

25-01-08

Ordenanzas Municipales -- -- -- --

Page 69: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL · PDF fileSara Borau Capella, Arquitecta Avda. Martínez de Velasco, 15 22005 Huesca 0 PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL

Sara Borau Capella, Arquitecta

Avda. Martínez de Velasco, 15

22005 Huesca

68

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

Condiciones comercialización y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE)

Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación

Modificación RD 159/95

RD 1407/92

RD 159/95

Orden

20-11-92

03-02-95

20-03-97

Mº R.Cor.

28-12-92

08-03-95

06-03-97

Disposiciones mínimas de seguridad y salud de equipos de protección individual RD 773/97 30-05-97 Mº Presid. 12-06-97

EPI contra caída de altura. Dispositivos de descenso UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97

Requisitos y métodos de ensayo: calzado seguridad/protección/trabajo UNEEN344/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

Especificaciones calzado seguridad uso profesional UNEEN345/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

Especificaciones calzado protección uso profesional UNEEN346/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

Especificaciones calzado trabajo uso profesional UNEEN347/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA

Disposic. mínimas de seguridad y salud para utilización de los equipos de trabajo

Modificación (modifica también RD 486/97 y RD 1627/97)

RD 1215/97

RD 2177/04

18-07-97

12-11-04

Mº Trab.

Mº Presid.

07-08-97

13/11/04

ITC-BT-33 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión RD 842/02 02-08-02 Mº CyT 18-09-02

ITC-AEM-3 Carretillas automotoras de manutención Orden 26-05-89 Mº IyE 09-06-89

Reglamento de aparatos elevadores para obras

Corrección de errores

Modificación

Modificación

Orden

--

Orden

Orden

23-05-77

--

07-03-81

16-11-81

Mº I

--

Mº IyE

--

14-06-77

18-07-77

14-03-81

--

Reglamento Seguridad en las Máquinas

Corrección de errores

Modificación

Modificaciones en la ITC-MSG-SM-1

Modificación (Adaptación a directivas de la CEE)

Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE)

Ampliación y nuevas especificaciones

RD 1495/86

--

RD 590/89

Orden

RD 830/91

RD 245/89

RD 71/92

23-05-86

--

19-05-89

08-04-91

24-05-91

27-02-89

31-01-92

P. Gob.

--

Mº R.Cor.

Mº R.Cor.

Mº R.Cor.

Mº IyE

Mº IyE

21-07-86

04-10-86

19-05-89

11-04-91

31-05-91

11-03-89

06-02-92

Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE) RD 1435/92 27-11-92 Mº R.Cor. 11-12-92

ITC-AEM-2. Reglamento Grúas Torre para obras u otras aplicaciones RD 836/03 27-06-03 Mº CyT 17-07-03

ITC-AEM-4. Reglamento sobre Grúas Móviles Autopropulsadas RD 837/03 27-06-03 Mº CyT 17-07-03

Huesca, abril 2016.

Sara Borau Capella, Arquitecta