145
PROYECTO DE EJECUCION DE REPARACIONES VARIAS EN EL EDIFICIO “TORREMAR”, EN LA ESTACION NAVAL DEL PUERTO DE SOLLER. PALMA DE MALLORCA expediente: 16-2012-0052 promotor: INVIED arquitecto: francisco javier gomez rivero abril de 2012

PROYECTO DE EJECUCION DE REPARACIONES … · 1.7 Propuesta para el pliego de cláusulas ... Estudio Básico de Seguridad y Salud en el ... de 3 plantas de altura por su fachada principal

Embed Size (px)

Citation preview

PROYECTO DE EJECUCION DE REPARACIONES VARIAS EN EL EDIFICIO “TORREMAR”, EN LA ESTACION NAVAL DEL PUERTO DE SOLLER. PALMA DE MALLORCA expediente: 16-2012-0052 promotor: INVIED arquitecto: francisco javier gomez rivero abril de 2012

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

DOCUMENTO 1

1. MEMORIA

ANEXOS DE MEMORIA

2. PLANOS

3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

I N D I C E 1. MEMORIA

1.1 Objeto de las Obras 1.2 Antecedentes.

1.2.1. Autor del encargo 1.2.2. Autor del proyecto 1.2.3. Planificación

1.3 Situación previa a las Obras. Información urbanística 1.4 Necesidades a satisfacer.

1.4.1 Programa de Necesidades 1.4.2 Descripción de las obras a realizar

1.5 Justificación de la solución adoptada. 1.6 Carácter de la obra.

1.6.1. Clasificación de la obra a efectos de la elaboración del Proyecto. 1.6.2. Carácter de la Obra a efectos de la supervisión del Proyecto. 1.6.3. Carácter de la Obra a efectos de seguridad y salud. 1.6.4. Carácter de la Obra a efectos de normativa aplicable. 1.6.5. Carácter de la Obra a efectos de lo dispuesto en el Art. 125 del RGLCAP. 1.6.6. Carácter de la Obra a efectos de lo permitido por el R.D. 3/2011 1.6.7. Estudio de gestión de Residuos de Construcción y Demolición. 1.6.8. Subcontratación a efectos de Ley 32/2006.

1.7 Propuesta para el pliego de cláusulas administrativas. 1.8 Relación de Documentos del proyecto. 1.9 Estudio fotográfico.

ANEXOS DE MEMORIA Anexo I. Declaración de inexistencia de incompatibilidades. Anexo II. Certificado de obra completa. Anexo III. Acta de Replanteo previo. Anexo IV. Certificado de viabilidad de las obras. Anexo V. Clasificación del contratista. Anexo VI. Programa de desarrollo de las obras. Anexo VII. Disposiciones legales y normas observadas. Anexo VIII. Justificación de los precios adoptados. Anexo IX. Estudio Básico de Seguridad y Salud en el trabajo. Anexo X. Presupuesto para conocimiento de la Administración. Anexo XI. Cumplimiento del CTE. Anexo XII. Cumplimiento de otros reglamentos y disposiciones. Anexo XIII. Plan de Control. Anexo XIV. Condiciones de Uso, Conservación y Mantenimiento. Anexo XV. Remisión de resolución de Adjudicación de asistencia. Anexo XVI. Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición.

2. PLANOS

01. Situación. Emplazamiento 02. Estado actual 03. Descripción de Intervenciones. 04. Detalles Constructivos.

3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS Pliego de Prescripciones técnicas generales Pliego de prescripciones técnicas particulares

4. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

01. Resumen del presupuesto. 02. Mediciones. 03. Presupuesto de ejecución material. 04. Cuadro de precios descompuestos. 05. Cuadro de precios 1. 06. Cuadro de precios 2.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

MEMORIA

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

1. MEMORIA 1.1 Objeto de las Obras Las actuaciones a realizar consisten en la realización de operaciones de mantenimiento y reparación de las fachadas, cubiertas, pilares y carpinterías exteriores del edificio “Torremar”, correspondiente a la unidad patrimonial 091807, y ubicado en la Estación Naval del Puerto de Soller. Se trata de un edificio perteneciente al INVIED, no enajenable, y ubicado en el interior de la base naval, en la actualidad se encuentra libre de ocupantes y no esta considerado ni como Pabellón de Cargo ni como vivienda vinculada a destino. 1.2 Antecedentes. Las acciones, hechos o circunstancias anteriores que puedan servir para juzgar la oportunidad del proyecto son las que a continuación se relacionan. Criterios Generales de actuación INVIED, mediante el pliego de prescripciones técnicas del presente proyecto (con expediente nº 16-2012-0052), establece las condiciones generales de intervención y los criterios generales de actuación: Se trata de un edificio aislado, de 3 plantas de altura por su fachada principal y 2 plantas de altura por su fachada trasera, se encuentra situado en las proximidades del faro que señala la entrada al puerto natural de Soller, por lo que es uno de los edificios mas emblemáticos cuando se accede al puerto. Su ubicación implica que esté muy afectado por los agentes atmosféricos adversos, lo que se traduce en una alta y rápida degradación de todos los elementos que conforman el edificio. El estado de degradación es muy evidente, dado que a través de las cubiertas de tejas se filtra el agua en el interior del edificio, afectando a gran parte de la estructura del mismo; así mismo, las carpinterías exteriores en general, y en particular las del salón-comedor de la primera planta, están tan deterioradas que acrecientan el deterioro interior del edificio a través de numerosas filtraciones de agua. Los pilares exteriores del edificio ubicados en la zona del salón-comedor (primera planta) se encuentran dañados, han perdido parte del recubrimiento, quedando a la vista las barras de acero que conforman el pilar, con el consiguiente peligro estructural del edificio. Todos estos daños dan un aspecto exterior del edificio deplorable, dando una completa sensación de abandono, lo que se traduce en un negativo impacto visual de toda la zona. Para la redacción del proyecto se consideran básicas las siguientes condiciones:

- Bajo coste inicial, manteniendo la buena calidad de los materiales empleados. - Propuestas técnicas que consigan una buena calidad funcional, estética y emblemática. - Homogeneidad en las actuaciones a realizar en el edificio, consiguiendo retrasar las operaciones

futuras de mantenimiento. - Toma de precauciones en las soluciones adoptadas, garantizando la seguridad de todo el personal

(tanto de obra como ajeno a la misma). Durante el desarrollo de las obras se considera de necesidad primordial y con carácter de urgencia, la seguridad constructiva del edifico, así como proporcionarles todos los medios necesarios para evitar accidentes y daños personales y materiales. Principalmente los daños a reparar son los siguientes:

o Reparación del revestimiento de fachadas o Resanado de la oxidación de elementos constructivos estructurales o Sustitución parcial de cubiertas o Reparación y/o sustitución de las carpinterías exteriores

Se han mantenido las necesarias reuniones y conversaciones tanto con la Sección Técnica de la Delegación de Defensa de las Islas Baleares (Área de Patrimonio de Palma de Mallorca) como con los técnicos de la Unidad Técnica de la que se derivaron unos criterios de actuación y unas decisiones de proyecto las cuales se han visto plasmadas en el presente documento. 1.2.1. Autor del encargo Se redacta el presente documento de “Redacción del Proyecto de ejecución y estudio básico de seguridad y salud de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052”, por encargo de INVIED, con domicilio en Calle Isaac Peral nº 32, con CIF: Q-2801824-J, en la localidad de Madrid. La fecha de adjudicación del expediente, que es la fecha en el que el Director Gerente de INVIED firma la resolución de adjudicación y es 27 de marzo de 2012. El nº de expediente de la Unidad Técnica U.T. es 2011 0028 y el económico el 16 2012 0052.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

1.2.2. Autor del proyecto Es autor del presente proyecto el arquitecto D. Francisco Javier Gómez Rivero, con nif: 52335675A y domicilio a efectos de notificaciones en: Calle Pintor Zurbaran nº 24, en la localidad de Sanlucar de Barrameda (Cádiz). 1.2.3. Planificación El presente proyecto no se inserta o tiene su origen en documento referente a la planificación de la infraestructura de Defensa alguno. 1.3 Situación previa a las obras. Información urbanística El proyecto a desarrollar afecta a las obras de reparación de fachadas, cubiertas y carpinterías del edificio “Torremar”, sito en la Estación Naval del Puerto de Soller. El edificio se enclava dentro del termino municipal de Soller, cuya normativa urbanística es el PGOU de 1998, dado que las obras previstas a ejecutar en el edificio se encuadran en labores de conservación y mantenimiento de la edificación, éste proyecto no modifica los parámetros urbanísticos preexistentes en el edificio. 1.3.1 Condiciones de las obras o de los Edificios Realizada una visita al edificio, se observa que estéticamente se produce una situación de muy avanzado estado de deterioro y envejecimiento, principalmente en los elementos de fachada, cubiertas y carpinterías. Igualmente se han observado patologías por fisuración de ciertos elementos constructivos de las fachadas (pilares, muros de mampostería, etc.). Las condiciones observadas y que se resolverán con el presente documento son las siguientes: Cubiertas: la cubierta del edificio es inclinada de tejas, su sistema constructivo es el de cubierta inclinada sobre viguetas de madera, con formación de canalón de recogida de aguas en su alero, la cubierta de la primera planta esta ejecutada a tres aguas con encuentro en los paramentos verticales de fachada, mientras que la cubierta de la planta segunda esta ejecutada a cuatro aguas. Presenta diversos problemas de filtraciones y humedades, debido principalmente al mal estado que presenta la cubrición de la ultima capa de la cubierta (tejas), la evacuación de aguas de las cubiertas se encuentra ejecutado con elementos de fibrocemento, que presentan un estado lamentable, habiendo prácticamente desaparecido los elementos verticales de evacuación de aguas (bajantes). En general, y según lo inspeccionado, el sistema estructural de la cubierta se encuentra en un buen estado, enfocándose los daños que provocan las filtraciones de agua en las capas superficiales de la formación de la cubierta (tejas deterioradas). Fachadas: La fachada principal del edificio presenta un primer nivel con una fachada ejecutada mediante muro de mampostería visto, el resto de las fachadas del edificio están enfoscadas y pintadas, la carpintería exterior tanto de ventanas como de puertas es de madera, presentando las ventanas unas contraventanas del tipo mallorquinas. El estado de la fachada en general es deficiente, encontrándose en peor estado la parte trasera, con zonas bofadas y falta de revestimiento, que pueden dar lugar a filtraciones de agua de lluvia a través de los cerramientos exteriores. Las carpinterías se encuentran, en general, en un estado malo, habiendo desaparecido los vidrios de las mismas en un alto porcentaje de las ventanas del salón-comedor. Pilares fachada principal zona comedor: El recubrimiento de los mismos presenta un gran número de fisuras e incluso existen zonas donde éste ha desaparecido, apareciendo las barras de acero que conforman el pilar. La necesidad de intervención en estos elementos estructurales es urgente.

Actuaciones propuestas: Previa a todas las actuaciones que a continuación se explican, se llevaran a cabo las correspondientes

demoliciones y desmontajes descritos en los apartados correspondientes. Cubiertas: eliminación de las causas que impiden el normal funcionamiento de la cubierta, tratamiento de las filtraciones existentes mediante la impermeabilización parcial de las zonas afectadas. Saneamiento: ejecución de un nuevo sistema de recogida de aguas de las cubiertas mediante elementos de PVC de color marrón, dado el ambiente marino en el que nos encontramos, los elementos de sujeción de bajantes y canalones será de acero inoxidable. Fachadas: se prevé el picado de las fachadas en peor estado, principalmente la fachada trasera, se picará el revestimiento de las mismas, aplicando chorro de agua a alta presión para eliminar los restos de suciedad, aplicando posteriormente un enfoscado de cemento, a fin de conseguir una mayor estanqueidad en el paramento

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

tratado. Una vez picado el revestimiento, a aquellas zonas que, según criterio de la dirección facultativa, sea recomendable dejar con el ladrillo visto se les aplicará un tratamiento especial para la cara vista. Previo a lo manifestado, será necesario desmontar los diferentes cables sin uso que discurren por la fachada, para minimizar su impacto visual. Para el resto de las fachadas, se prevé un rascado y limpiado de las pinturas existentes, con un repaso general de fisuras y grietas para aplicar posteriormente un pintado general. La cornisa del forjado de la planta segunda también se encuentra muy deteriorada, la actuación prevista consiste en reparar dicho elemento mediante un mortero a base de epoxi-cemento Sikaguard 720 Epocem o equivalente, para aplicar posteriormente la pintura de terminación de la fachada. En la fachada ejecutada con muros de mampostería vista se pretende llevar a cabo la eliminación de los elementos metálicos oxidados que han fisurado parte de la fachada, y su posterior reparación. Carpinterías: se prevé la sustitución completa de los ventanales de planta primera que se encuentran en la zona del comedor, para el resto de ventanas y contraventanas se prevé la reparación (cuando sea posible) de los elementos existentes. Para las ventanas del salón-comedor también se tiene previsto la colocación de unos nuevos asientos de ventana de piedra artificial. Pilares soportales: estos pilares presentan perdida de sección (recubrimiento) por encontrarse fisurados y expuestos a un ambiente muy agresivo, se plantea por tanto picar todo el recubrimiento dañado de los pilares, aplicar chorreo de arena para eliminar de la oxidación, se deberá raspar y lijar dichos elementos metálicos para proceder posteriormente a la aplicación de una pintura de protección. En aquellos pilares que sean necesarios recuperar la masa pérdida se ejecutara con mortero de alta resistencia y adherencia (resinas). En general, las patologías presentadas son consecuencia de la continua exposición del combate agresivo de los vientos, lluvias y soleamiento de la zona, erosionando, desprendiendo y dañando los elementos descritos anteriormente. Todos estos daños, si no se reparan con premura, aumentan de manera muy rápida el deterioro del edificio, tanto exterior como interiormente. Al no ser las obras a desarrollar de una edificación de nueva planta, ni se interfiere en la cimentaciones y estructuras existentes, sino que trata de la ejecución de las obras descritas, las condiciones del terreno no se consideran relevantes, siendo éste prácticamente plano en todas las zonas de actuación, con leves pendiente que no inciden en el normal desarrollo de las obras. 1.4 Necesidades a satisfacer. Relación de las necesidades planteadas, que quedan satisfechas por las obras contenidas en el proyecto. Se considera de necesidad primordial y con carácter de urgencia, la seguridad constructiva de los edificios y proporcionarles todos los medios necesarios para evitar accidentes y daños personales y materiales. Con carácter funcional, la necesidad primordial a satisfacer es dar al edificio una imagen exterior digna, deteniendo el progresivo deterioro que padecía el edificio, reparando los elementos constructivos que así lo requieran y dando un aspecto exterior adecuado al lugar que ocupa dentro de la localidad.

Principalmente los daños a reparar son los siguientes: o Con las actuaciones de fachadas (incluyendo las carpinterías) se intenta homogeneizar la vista

exterior del edificio, aumentando así su estética compositiva, a la par que se evitarán los problemas existentes de humedades.

o Con el resanado de los elementos estructurales de fachada se evitarán situaciones de riesgo estructural, a la par que se paralizará su deterioro.

o Con las actuaciones en la cubierta se evitarán problemas de filtraciones, de humedades y de sobrecalentamiento de la misma, consiguiendo a la par evitar futuros daños.

1.4.1 Programa de Necesidades En el pliego de prescripciones técnicas del expediente de referencia se expresan las condiciones de acabado pretendidas por el INVIED para la actuación. Ver apartados anteriores. 1.4.2 Descripción de las obras a realizar Las Actuaciones a desarrollar serían:

1 Ejecución de una nueva red de recogida de aguas de las cubiertas, compuesta por canalones y bajantes de PVC (color marrón).

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

2 Picado continúo del revestimiento de fachada. Proyección a alta presión (140 bares) de agua para limpieza del soporte (fachada). Aplicación de enfoscado.

3 Sustitución parcial de la cubierta de tejas, actuando en aquellas zonas afectadas de

filtraciones de agua.

4 Sustitución de las carpinterías existentes de madera de la fachada principal (ventanales) de la planta primera (comedor) por carpinterías de aluminio lacado en color con vidrio doble con cámara de aire.

5 Picado de las zonas con patologías de oxidación de armaduras y microfisuras

(cargaderos, vuelos, cornisas, pilares y jácenas), llegando a la zona estable, con pasivado de la armadura expuesta a la intemperie a base de resinas (marca Lanko 760 de Texsa o equivalente), formando una capa de protección de la armadura y sirviendo de puente de unión entre el nuevo y viejo mortero.

6 Reconstrucción de los volúmenes perdidos a base de mortero de reparación (marca

Lanko 780 de Texsa o equivalente), con aristados encofrados y enlucidos.

7 Demolición del elemento de paves de la caja de escalera interior y su sustitución por unos elementos similares.

8 Reparación completa de las carpinterías exteriores de madera (ventanas).

9 Reparación y/o sustitución de las contraventanas de madera exteriores.

10 Repaso de grietas y fisuras, así como el pintado de todos los elementos de fachada (carpinterías, enfoscados, etc)

11 Montaje de conducto o bajante de escombros fabricado en piezas de poliéster y forma

de tronco de cono de 510/380 mm. de diámetro interior, unidas entre sí con cadenas, pieza de descarga superior en poliéster y 0,5 m. de boca metálica, apoyos del conducto, cierre de seguridad y medios auxiliares necesarios.

12 Tratamiento y gestión de los residuos peligrosos (con amianto) generados en obra

A indicación de los técnicos del INVIED, en base a los criterios de actuación generales para las viviendas del Instituto, se desarrollarán en las siguientes condiciones de actuación:

- La recogida de grietas y resanado de paramentos se realizará con picado de enfoscados, y ejecución de nuevos enfoscados con la introducción de una malla de refuerzo para posterior aplicación de los revestimientos previstos.

Las obras se ejecutarán en un orden consecuente y según las necesidades de las mismas, siempre bajo la coordinación y supervisión de la Dirección Facultativa, siguiendo la buena práctica de la construcción y propiedades de los materiales empleados. MEDIOS AUXILIARES

Se opta de forma genérica para las fachadas por los andamios homologados HA-1000 conforme a la UNE75-502-90. Debido a las características de la intervención en el saneamiento y reparación de las fachadas con riesgos de cascotes y restos de material por el picado, se dispondrán redes perimetrales para evitar las caídas libres no controladas. Los andamios desmontables deberán tener un seguimiento especial por parte de los técnicos responsables de la seguridad en obra, además deberá redactarse un Plan de Montaje, de Utilización y de Desmontaje, en cumplimiento de lo establecido mediante el R.D. 2177/2004, de 12 de Noviembre, por el que se modifica el R.D. 1215/1997, de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE núm. 274 de 13 noviembre de 2004.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Las obras se ejecutarán en un orden consecuente y según las necesidades de las mismas, siempre bajo la coordinación y supervisión de la Dirección Facultativa, siguiendo la buena práctica de la construcción y propiedades de los materiales empleados.

1.5 Justificación de la solución adoptada La obra satisface las necesidades expuestas en el apartado anterior y las exigencias de la normativa de obligado cumplimiento que le afectan, habiéndose tenido en cuenta los condicionamientos administrativos, físicos, estéticos, sociales, económicos, medioambientales o de cualquier otra índole, expuestos en los Antecedentes. Igualmente se cumplen los principios generales a que se refiere el Art. 8 del RD 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, según se analizará en el correspondiente apartado del presente documento. Las condiciones constructivas técnicas de los elementos a ejecutar en obra serán las siguientes:

1 Ejecución de una nueva red de recogida de aguas de las cubiertas, compuesta por canalones y bajantes de PVC (color marrón).

Justificación de su elección: Sistema constructivo de alto rendimiento, durabilidad a largo plazo, buen comportamiento ante las condiciones de la zona, rápida aplicación y alta protección frente al ambiente de un elemento exterior altamente expuesto.

2 Picado continúo del revestimiento de fachada. Proyección a alta presión (140 bares) de agua para limpieza del soporte (fachada). Aplicación de enfoscado fratasado.

Justificación de su elección: Sistema de alto rendimiento, con alto grado de limpieza, rápida aplicación, bajo nivel de mantenimiento y alto nivel de impermeabilidad.

3 Sustitución parcial de la cubierta de tejas, actuando en aquellas zonas afectadas de filtraciones de agua.

Justificación de su elección: Excelente comportamiento del elemento al ambiente de la zona, excelente rendimiento ante las filtraciones de agua y humedades. Bajo nivel de mantenimiento. Elemento de buena durabilidad a largo plazo y buen comportamiento ante las condiciones de la zona. El mantenimiento futuro no influye en el funcionamiento de dicho elemento.

4 Sustitución de las carpinterías existentes de madera de la fachada principal (ventanales) de la planta primera (comedor) por carpinterías de aluminio lacado en color con vidrio doble con cámara de aire.

Justificación de su elección: Los elementos existentes se encuentran muy deteriorados y cegados al paso de ventilación, la solución propuesta garantiza la ventilación, iluminación y seguridad del elemento, además de su rápida ejecución y falta de mantenimiento futuro.

5 Picado de las zonas con patologías de oxidación de armaduras y microfisuras (cargaderos, vuelos, cornisas, pilares y jácenas), llegando a la zona estable, con pasivado de la armadura expuesta a la intemperie a base de resinas (marca Lanko 760 de Texsa o equivalente), formando una capa de protección de la armadura y sirviendo de puente de unión entre el nuevo y viejo mortero.

Justificación de su elección: Sistema constructivo de alto rendimiento, durabilidad a largo plazo, buen comportamiento ante las condiciones de la zona y rápida aplicación

6 Reconstrucción de los volúmenes perdidos a base de mortero de reparación (marca Lanko 780 de Texsa o equivalente), con aristados encofrados y enlucidos.

Justificación de su elección: Sistema constructivo de alto rendimiento, durabilidad a largo plazo, buen comportamiento ante las condiciones de la zona y rápida aplicación.

7 Reparación de grietas y fisuras de tipo estructural en muro de fachada con mortero epoxi o equivalente. Al tratarse de un elemento de contención de tipo estructural se hace necesaria la aplicación de este tipo de mortero especial de alta resistencia.

Justificación de su elección: Sistema constructivo de alto rendimiento, durabilidad a largo plazo, buen comportamiento ante las condiciones de la zona y rápida aplicación.

8 Demolición del elemento de paves de la caja de escalera interior y su sustitución por unos elementos similares.

Justificación de su elección: Los elementos existentes se encuentran muy deteriorados y cegados al paso de ventilación, la solución propuesta garantiza la ventilación, iluminación y seguridad del elemento, además de su rápida ejecución y falta de mantenimiento futuro.

9 Reparación completa de las carpinterías exteriores de madera (ventanas). Justificación de su elección: Los elementos existentes se encuentran muy deteriorados

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

y cegados al paso de ventilación, la solución propuesta garantiza la ventilación, iluminación y seguridad del elemento, además de su rápida ejecución y con un mínimo mantenimiento futuro.

10 Reparación y/o sustitución de las contraventanas de madera exteriores. Justificación de su elección: Los elementos existentes se encuentran muy deteriorados,

la solución propuesta garantiza la protección, iluminación y seguridad del elemento, además de su rápida ejecución y con un mínimo mantenimiento futuro.

11 Pintado de todos los elementos de fachada (carpinterías, enfoscados, etc) Justificación de su elección: La solución propuesta garantiza la protección del

elemento, además de su rápida ejecución y con un mínimo mantenimiento futuro. 12 Montaje de conducto o bajante de escombros fabricado en piezas de poliéster y forma

de tronco de cono de 510/380 mm. de diámetro interior, unidas entre sí con cadenas, pieza de descarga superior en poliéster y 0,5 m. de boca metálica, apoyos del conducto, cierre de seguridad y medios auxiliares necesarios.

Justificación de su elección: Sistema de alto rendimiento, con alto grado de limpieza, seguridad para los operarios y rápida colocación.

13 Tratamiento y gestión de los residuos peligrosos (con amianto) generados en obra La solución adoptada alcanza a los siguientes aspectos: - El sistema, materiales y elementos constructivos proyectados cumplen con las condiciones de servicio en su futuro funcionamiento, diseñándose éstos en función de la climatología, acciones por terceros, durabilidad, estética, etc. necesarios. - La tipología y características generales de las instalaciones proyectadas, corresponden de manera suficiente para la demanda existente, según se ha calculado, considerándose su economía no sólo en su implantación, sino también en su explotación, funcionamiento y mantenimiento. Como condicionantes en la ejecución de la obra se citan los siguientes:

• Acceso y estacionamiento. Los accesos son y seguirán siendo los accesos citados al conjunto de la Estación Naval.

• Abastecimiento de agua. Tomas de agua, se usarán las de las bocas de riego más próximas. • Desagües. Se utilizarán conexiones a la red de alcantarillado de los viarios. • Energía Eléctrica. Se usaran acometidas provisionales de obra. • Teléfonos. No procede. • Restablecimiento de servicios. Serán restablecidos todos los servicios afectados y las servidumbres frente

a terceros. • Instalaciones contra incendios. Se han tenido presente y se han aplicado las normas o recomendaciones

vigentes sobre la materia, especialmente la CTE-SI. • Otras instalaciones. No procede.

Respecto a afecciones o molestias a los usuarios de la estación naval, se proyecta la ejecución de las obras en días y horas adecuadas, desarrollándose todas las obras contempladas en zonas exteriores, no siendo necesaria la insonorización de los equipos, tanto en transmisión aérea como por transmisión de vibraciones a través de los elementos constructivos de la edificación. 1.6 Carácter de la obra. El proyecto cumple el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras en el ámbito del Ministerio de Defensa, revisión nº 1, aprobado por Orden 79/2001, de 20 de abril. 1.6.1. Clasificación de la obra a efectos de la elaboración del Proyecto. En base a lo establecido en el Art. 122 de TRLCSP, la obra se clasifica como “Tipo c) Obras de Conservación y Mantenimiento”. 1.6.2. Carácter de la Obra a efectos de la supervisión del Proyecto. Antes de la aprobación del proyecto, cuando la cuantía del contrato de obras sea igual o superior a 350.000 euros, los órganos de contratación deberán solicitar un informe de las correspondientes oficinas o unidades de supervisión de los proyectos encargadas de verificar que se han tenido en cuenta las disposiciones generales de carácter legal o reglamentario así como la normativa técnica que resulten de aplicación para cada tipo de proyecto. La responsabilidad por la aplicación incorrecta de las mismas en los diferentes estudios y cálculos se exigirá de conformidad con lo dispuesto en el artículo 108.4. En los proyectos de cuantía inferior a la señalada,

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

el informe tendrá carácter facultativo, salvo que se trate de obras que afecten a la estabilidad, seguridad o estanqueidad de la obra en cuyo caso el informe de supervisión será igualmente preceptivo. 1.6.3. Carácter de la Obra a efectos de seguridad y salud. Según los criterios establecidos en el Art. 4 del RD 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el presente documento se incluye un Estudio Básico de Seguridad y Salud. 1.6.4. Carácter de la Obra a efectos de normativa aplicable. Por el carácter de la obra de actuación muy parcial y de actuación exclusiva en las fachadas de unas edificaciones en uso, siendo el marco normativo de aplicación el incluido en el anexo de memoria correspondiente. 1.6.5. Carácter de la Obra a efectos de lo dispuesto en el Art. 125 del RGLCAP. Según se hace constar en ANEXO II, el presente Proyecto corresponde a una obra completa que puede ser entregada al uso general o al servicio correspondiente, según se establece en el Artículo 125 del RD 1098/2001, de 12 de octubre, Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, comprendiendo todas las obras necesarias para el fin propuesto. Asimismo, en los diferentes apartados del presente proyecto se definen y justifican pormenorizadamente todas las unidades de obra que son necesarias para la total ejecución de la obra que engloba el proyecto y el fin propuesto, siendo por tanto una obra completa, susceptible de ser entregada al uso general o al servicio correspondiente, sin perjuicio de las ulteriores ampliaciones de que posteriormente pueda ser objeto, y que incluye todos y cada uno de los elementos que son precisos para su utilización, en particular los relacionados a continuación. Accesos y estacionamientos En el plano correspondiente se especifican los accesos existentes para peatones, personal y maquinaria de obra, de manera que queda asegurada su plena operatividad y seguridad durante la obra y una vez concluida la misma. Abastecimiento de agua En el plano correspondiente se describe la instalación provisional de obra prevista para el suministro de agua a la obra objeto del proyecto, siendo suficiente de su caudal para satisfacer las necesidades previstas sin ocasionar trastornos o limitaciones a los usuarios actuales del conjunto de viviendas. Las acometidas provisionales de obra serán las que se ejecuten como tomas directas de los suministros de zonas comunes de cada uno de los edificios, estando éstas operativas exclusivamente durante la actuación sobre cada edificio, procediéndose a su desmontado al concluirse los trabajos sobre el mismo. Para las casetas de obra se dará servicio desde las instalaciones existentes en el garaje del conjunto de viviendas. Energía eléctrica En el plano correspondiente se describe la instalación provisional de obra para el suministro de la energía eléctrica que demandará la obra, sin que se ocasionen trastornos o limitaciones a otros usuarios del conjunto de viviendas. Las acometidas provisionales de obra serán las que se ejecuten como tomas directas de los suministros de zonas comunes de cada uno de los edificios, estando éstas operativas exclusivamente durante la actuación sobre cada edificio, procediéndose a su desmontado al concluirse los trabajos sobre el mismo. Para las casetas de obra se dará servicio desde las instalaciones existentes en el garaje del conjunto de viviendas. Desagües En el plano correspondiente se describe la instalación provisional de obra para las casetas provisionales de obra que garantizan que los desagües previsibles, según el uso que se pretende para la obra, vertiendo al alcantarillado público, al ser vertidos asimilables a vertidos domésticos. La conexión se realizará mediante tubería de PVC debidamente protegida y señalizada sobre el acerado público conexionando en imbornal existente, por lo que las casetas se ubicarán en las proximidades de uno existente. Telecomunicaciones No se realizará instalación provisional de obra de telecomunicaciones. Restablecimiento de los Servicios Concluidas las obras, se procederá al desmontado de las instalaciones provisionales de obra descritas, reponiendo su estado originario, garantizando la operatividad de los servicios, sin afección alguna a los usuarios del conjunto de viviendas, con la anulación posterior y restablecimiento de la situación inicial. 1.6.6. Carácter de la Obra a efectos de lo permitido por el R.D. 3/2011, texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Publico. El proyecto consiste en una obra de reparación, sustitución y mejora de un edificio existente, y según lo permitido por el Art. 86 del citado R.D., el presente proyecto engloba la totalidad del objeto del contrato y comprende todos y cada uno de los elementos que son precisos para ello. No es necesario, ni se ha establecido por tanto el

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

fraccionamiento de objeto del contrato, ni se prevé la ejecución independiente de alguna de las partes de la obra comprendida en el proyecto. 1.6.7. Estudio de gestión de Residuos de Construcción y Demolición. (R.D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición) En cumplimiento de la normativa de aplicación correspondiente (ley 11/2006 de 14 de septiembre, y la orden MAM/304/2002 de 8 de febrero), y el PLAN NACIONAL DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 2001-2006, Resolución de 14 de junio, de la Secretaría de Medio Ambiente. (B.O.E. 166; 14.07.01)), y de la cantidad de residuos que previsiblemente se van a generar, se acompaña como anexo un Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición, en el que se definen las medidas a tomar conforme a la normativa de aplicación. Será necesaria por tanto la presentación de certificados de retirada a vertederos autorizados y realización de la misma por empresa homologada por la Administración correspondiente. Se determinan las condiciones a cumplir en el anexo de memoria correspondiente del presente proyecto. Plan Director de Gestión de Residuos de Construcción, Demolición, Voluminosos y Neumáticos fuera de Uso (BOIB Núm.141 23-11-2002) 1.6.8. Subcontratación a efectos de Ley 32/2006. En cumplimiento de la normativa de aplicación correspondiente (LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción) la empresa adjudicataria deberá cumplir las condiciones de subcontratación marcados:

- Requisito de solvencia y calidad empresarial de la empresa contratista y subcontratista. - Requisito de estabilidad en el empleo. - Deberá estar inscrita en el Registro de Empresas Acreditadas. - Cumplirá los límites en el régimen de subcontratación.

A la vez establecerá, mantendrá actualizado y permitirá el acceso a Promotor, dirección facultativa, coordinador de seguridad y salud, empresas y trabajadores autónomos de la obra, a los técnicos de prevención, delegados de prevención y representantes de los trabajadores de las empresas que intervengan en la obra y a la autoridad laboral, el Libro de Subcontratación, y lo presentará a la autoridad laboral competente de la CCAA para que proceda a su habilitación. 1.7 Propuesta para el pliego de cláusulas administrativas. 1.7.1. Presupuesto. El presupuesto de ejecución por contrata, incluido IVA, es de 100.795,39 € / cien mil setecientos noventa y cinco euros con treinta y nueve centimos. 1.7.2 Plazo de Ejecución. El plazo de Ejecución de las obras será de 5 meses. Se establecerá plazos parciales para las distintas unidades de obra. Tanto el plazo total, como los parciales que puedan establecerse, estarán de acuerdo con el programa de trabajo. 1.7.3. Forma de adjudicación. Las formas de adjudicación posibles son las recogidas en el capítulo II del RGCE, y las que dimanan de la publicación del artículo 2 de la ley de contratos del Estado, en virtud de convenios realizados por la Administración. 1.7.4. Clasificación del contratista. Según el Artículo 65 del R.D. 3/2011, texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Publico, para contratos con las Administraciones públicas, no es exigible clasificación del contratista, tal y como se establece en el punto 1 del citado articulo: “Para contratar con las Administraciones Públicas la ejecución de contratos de obras cuyo valor estimado sea igual o superior a 350.000 euros, o de contratos de servicios cuyo valor estimado sea igual o superior a 120.000 euros, será requisito indispensable que el empresario se encuentre debidamente clasificado. Sin embargo, no será necesaria clasificación para celebrar contratos de servicios comprendidos en las categorías 6, 8, 21, 26 y 27 del Anexo II.”

1.7.5. Plazo de garantía. El artículo 171 del RGCE determina que no podrá ser inferior a un año, salvo casos especiales. 1.7.6. Certificados a aportar.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

La Empresa adjudicataria deberá presentar a la Dirección Facultativa, al término de las obras Certificado de prueba de funcionamiento firmada por técnico de la empresa adjudicataria. Deberá presentar igualmente a la Dirección Facultativa certificados de pruebas de estanqueidad ante filtraciones y humedad en las fachadas y cubiertas del edificio. Certificados de homologación de los productos de fabricantes con marcado CE y muestras de elemento terminado todo según se establece en la normativa vigente (CTE). 1.8 Documentos del proyecto.

1- Documento 1: Memoria Anexos de Memoria Anexo I. Declaración de inexistencia de incompatibilidades. Anexo II. Certificado de obra completa. Anexo III. Acta de Replanteo previo. Anexo IV. Certificado de viabilidad de las obras. Anexo V. Clasificación del contratista. Anexo VI. Programa de desarrollo de las obras. Anexo VII. Disposiciones legales y normas observadas. Anexo VIII. Justificación de los precios adoptados. Anexo IX. Estudio Básico de Seguridad y Salud en el trabajo. Anexo X. Presupuesto para conocimiento de la Administración. Anexo XI. Cumplimiento del CTE. Anexo XII. Cumplimiento de otros reglamentos y disposiciones. Anexo XIII. Plan de Control. Anexo XIV. Condiciones de Uso, Conservación y Mantenimiento. Anexo XV. Remisión de resolución de Adjudicación de asistencia. Anexo XVI. Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición

2- Documento 2. Planos Situación. Emplazamiento. Estado actual edificio Descripción de intervenciones en el edificio Detalles Constructivos.

3- Documento 3. Pliego de prescripciones técnicas. 4- Documento 4. Mediciones y presupuestos.

1.9 Estudio Fotográfico. Se adjunta reportaje fotográfico donde se muestra el estado de conservación del edificio.

Puerto Soller, mayo de 2012

el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXOS DE MEMORIA

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO I

DECLARACIÓN DE INEXISTENCIA DE INCOMPATIBILIDADES D. Francisco Javier Gómez Rivero, arquitecto colegiado 505 en el COACadiz, como técnico redactor del Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052. R.D. 3/2011, texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Publico, para contratos con las Administraciones públicas

Declaro bajo juramento:

No hallarme Incurso en la Ley 53/84, de 26 de Diciembre, sobre incompatibilidades del personal al Servicio de las Administraciones Públicas, ni en ninguno de los casos establecidos en el capitulo II del R.D. 3/2011, texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Publico, para contratos con las Administraciones públicas

En su virtud, firmo el presente Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO II

CERTIFICADO DE OBRA COMPLETA El presente Proyecto corresponde a una obra completa que puede ser entregada al uso general o al servicio correspondiente, según se establece en el Artículo 125 del RD 1098/2001, de 12 de octubre, Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. Así mismo, se justifica y define en el presente proyecto las condiciones en las que se ejecutarán los accesos y estacionamientos, abastecimiento de agua, energía eléctrica, desagües, telecomunicaciones, establecimiento de los servicios, etc. según lo especificado en el apartado 6.6.5 de la instrucción para la redacción de Proyectos de Obra en el ámbito del MDEF. Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO III

ACTA DE REPLANTEO PREVIO En el día de la fecha se realiza una visita al Edificio “Torremar” sito en la Estación Naval del Puerto de Soller, descrito en el proyecto y se ha comprobado la realidad geométrica que permite la realización de las obras que se describen.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO IV

CERTIFICADO DE VIABILIDAD DE LAS OBRAS El Arquitecto que suscribe CERTIFICA que el edificio donde se van a realizar las obras comprendidas en el presente Proyecto, los trabajos a ejecutar son viables.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO V

CLASIFICACION DEL CONTRATISTA Según se establece en el Artículo 133 del RD 1098/2001, de 12 de octubre, Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, el proyectista deberá establecer los grupos y subgrupos en que deben estar clasificados los contratistas para optar a la adjudicación del contrato. Asimismo, según el Artículo 65 del R.D. 3/2011, texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Publico, para contratos con las Administraciones públicas, no es exigible clasificación del contratista, tal y como se establece en el punto 1 del citado articulo: “Para contratar con las Administraciones Públicas la ejecución de contratos de obras cuyo valor estimado sea igual o superior a 350.000 euros, o de contratos de servicios cuyo valor estimado sea igual o superior a 120.000 euros, será requisito indispensable que el empresario se encuentre debidamente clasificado. Sin embargo, no será necesaria clasificación para celebrar contratos de servicios comprendidos en las categorías 6, 8, 21, 26 y 27 del Anexo II.”

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO VI

PROGRAMA DE DESARROLLO DE LAS OBRAS Para el desarrollo de las obras de construcción que se determinan en el presente Proyecto, se establece un Plazo de Ejecución de 5 meses contados a partir del día siguiente al de la fecha de firma del Acta de Replanteo. Se adjunta un Programa de desarrollo de las obras en el que se desglosa el mencionado plazo por Capítulos y por meses, calculando la inversión tanto en Presupuesto de Ejecución Material como en Presupuesto de Contrata con IVA incluido (o impuesto equivalente.) Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

M es 1 M es 2 M es 3 M es 4 M es 5T OTAL

TR ABAJOS PR EVIO S 1 .5 8 1 ,3 0 1 .5 8 1 ,3 0 3.162 ,5 9 €

SANEA MIENT O 1 .4 2 3 ,7 3 1 .4 2 3 ,7 3 2.847 ,4 5 €

ESTR UCT URAS 2 .2 4 1 ,2 7 2 .2 4 1 ,2 7 2 .2 4 1 ,2 7 2 .2 4 1 ,2 7 8.965 ,0 8 €

ALBAÑ IL ERIA 1 5 4 ,8 8 1 5 4 ,8 8 30 9,76 €

CU BIERT AS 1 .4 6 1 ,7 3 1 .4 6 1 ,7 3 1 .4 6 1 ,7 3 1. 4 6 1, 7 3 5.846 ,9 3 €

REVES TIMIENT OS 1 .2 2 4 ,6 1 1 .2 2 4 ,6 1 1 .2 2 4 ,6 1 1. 2 2 4, 6 1 4.898 ,4 5 €

CAR PINT ERIAS 1 0 .2 9 6 , 90 1 0 .2 9 6 ,9 0 1 0 .2 9 6 ,9 0 30 .8 90,70 €

PIN TUR AS 1 .4 8 9 ,8 2 1. 4 8 9, 8 2 2.979 ,6 3 €

GE STIO N DE RESIDU OS 1 7 0 ,0 1 1 7 0 ,0 1 1 7 0 ,0 1 1 7 0, 0 1 1 70 , 0 1 85 0,05 €

SEG URIDAD Y SALUD 6 6 5 ,8 9 6 6 5 ,8 9 6 6 5 ,8 9 6 6 5, 8 9 6 65 , 8 9 3.329 ,4 6 €

MEDIOS AUX ILIARES 1 .3 7 2 ,2 6 1 .3 7 2 ,2 6 1 .3 7 2 ,2 6 1 .3 7 2 ,2 6 1. 3 7 2, 2 6 6.861 ,2 8 €

CO NTR OL D E C ALIDAD 1 6 8 ,0 0 1 6 8 ,0 0 1 6 8 ,0 0 1 6 8, 0 0 1 68 , 0 0 83 9,98 €

P. EJ EC. MATER IAL 7 .7 7 7 ,3 2 1 0 . 46 3 , 6 7 1 7 .6 0 0 , 67 1 9 .0 9 0 ,4 8 1 6 .8 4 9 ,2 1 71 .7 81,36 €

P. D E C ON TR ATA 1 0 . 9 20 , 9 2 1 4 . 69 3 , 0 8 2 4 .7 1 4 , 86 2 6 .8 0 6 ,8 6 2 3 .6 5 9 ,6 7 1 00.79 5,39 €

PROGRAMA DE DESARROLLO DE LAS OBRAS Programa de Desarrollo de las Obras con desglose del plazo por Capítulos y por meses, calculando la inversión tanto en Presupuesto de Ejecución Material como en Presupuesto de Contrata con IVA incluido (o impuesto equivalente.)

En su virtud, firmo el presente en Soller, 02 de mayo de 2012 El arquitecto. Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO VII: DISPOSICIONES LEGALES Y NORMAS OBSERVADAS Normas estatales. CTE: Código Técnico de la Edificación. EHE-08: Prescripciones de la Instrucción de hormigón estructural y se complementan sus determinaciones con los Documentos Básicos de Seguridad Estructural. NCSE-02: Norma de construcción sismorresistente. EFHE: Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados. REBT: Real Decreto 842/ 2002 de 2 de agosto de 2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Normas autonómicas / Locales. Además de los mencionados anteriormente (PTI, PGOU y plan especial): -Medidas reguladoras del uso y mantenimiento de los edificis. D35/2001 de 9 de Marzo de la conselleria de obras públicas i habitatge. -Protección del medio ambiente contra la contaminación por emisión de ruidos y vibraciones. D 20/1987 de 26 de marzo, de la conselleria d’obres publiques i ordenació del territorio BOCAIB -Pla director sectorial per a la gestió dels residus no perillosos de Mallorca. Pleno 29 de julio 2002 Consell Mallorca BOIB 23-11-2002. Otras normativas - Legislación de contratos de las Administraciones Públicas y disposiciones concordantes, salvo que en los Pliegos que rigen la presente contratación se especifique lo contrario. - Pliego de condiciones de índole técnica de la Dirección General de Arquitectura, y en su caso el que dicte la Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes (COPUT), subsidiariamente. - Documentos básicos del Código técnico de la edificación, en adelante CTE: - DB-SE: Exigencias básicas de Seguridad Estructural - DB-SE-A: Exigencias básicas de Seguridad Estructural Acero - DB-SE-AE: Exigencias básicas de Seguridad Estructural Acciones Edificación - DB-SE-C: Exigencias básicas de Seguridad Estructural Cimientos - DB-SE-F: Exigencias básicas de Seguridad Estructural Fábrica - DB-SE-M: Exigencias básicas de Seguridad Estructural Madera - DB-SI: Exigencias básicas de Seguridad en caso de Incendio - DB-SU: Exigencias básicas de Seguridad de Utilización - DB-HS: Exigencias básicas de Seguridad de Salubridad - DB-HE: Exigencias básicas de Ahorro de Energía - Normas de la edificación de obligado cumplimiento tales como: NBE-CA/88, EHE/08, NCSR-02, etc... - Con carácter orientativo las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE). - Normas sobre el Control de Calidad de la Edificación tanto generales como las dictadas por la COPUT, y en especial el libro de control de calidad elaborado por este organismo. - Normas administrativas y técnicas tanto generales como particulares sobre instalaciones y acometidas, ya sean de los organismos administrativos responsables como de las compañías suministradoras, tales como: - Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RBT). - Normas de la Compañía suministradora de energía eléctrica. - Normas de la Compañía prestataria del servicio telefónico y de datos. - Normas de la Compañía suministradora de gas canalizado. - Documento Básico: HS 4-Suministro de agua - Disposiciones sobre Seguridad y Salud laboral a tener en cuenta en los proyectos y obras de edificación y obras públicas, sin perjuicio de lo recogido en el Estudio de Seguridad y Salud. En relación con el Estudio básico de Seguridad y Salud: - Proyecto de ejecución de las obras e instalaciones. - Ley 31/1.995 de 8 de noviembre sobre Prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 486/1.997, de 14 de abril, sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. - Real Decreto 1.215/1997 por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Real Decreto 1.627/1.997, de 24 de Octubre, sobre Seguridad y Salud en obras de construcción. - Ley 54/2.003, de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la Prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 171/2.004, de 30 de enero, de desarrollo del artículo 24 de la Ley 31/1.995.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Real Decreto 2.177/2.004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1.215/1997 por el que se establecían las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Demás normas dictadas sobre estudios y Planes de Seguridad y Salud en el trabajo. ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORRESISTENTE: PARTE GENERAL Y EDIFICACIÓN (NCSE-02).

B.O.E. 244; 11.10.02 Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, del Mº de Fomento. AISLAMIENTO ACÚSTICO NORMA NBE-CA-81 SOBRE "CONDICIONES ACÚSTICAS EN LOS EDIFICIOS".

B.O.E. 214; 07.09.81 Real Decreto 1909/1981 de 24 de julio del Mº. de Obras Públicas y Urbanismo. MODIFICACIÓN PARCIAL DE LA NBE-CA-81, CAMBIANDO SU DENOMINACIÓN POR NBE-CA-82.

B.O.E. 211; 03.09.82 Real Decreto 2115/1982, de 12 de agosto del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. B.O.E. 240; 07.10.82 Corrección de errores.

ACLARACIÓN Y CORRECCIÓN DE DIVERSOS ASPECTOS DE LOS ANEXOS A LA NBE-CA-82, PASANDO A DENOMINARSE NBE-CA-88. B.O.E. 242; 08.10.88 Orden de 29 de septiembre de 1988, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo.

CONGLOMERANTES INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CEMENTOS.(RC-03).

B.O.E. 14; 16.01.04 Real Decreto 1797/2003, de 26 de diciembre, del Mº de la Presidencia. B.O.E. 63; 13.03.04 Corrección de errores.

DECLARACIÓN DE LA OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS PARA TODO TIPO DE OBRAS Y PRODUCTOS PREFABRICADOS.

B.O.E. 265; 04.11.88 Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 155; 30.06.89 Modificación. B.O.E. 312; 29.12.89 Modificación. B.O.E. 158; 03.07.90 Modificación del plazo de entrada en vigor. B.O.E. 36; 11.02.92 Modificación. B.O.E. 125; 26.05.97 Modificación. B.O.E. 273; 14.11.02 Modificación (Orden PRE/2829/2002). B.O.E. 301; 17.12.02 Corrección de errores. B.O.E. 298; 14.12.06 Modificación (Orden PRE/3796/2006). B.O.E. 32; 06.02.07 Corrección de errores.

CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD A NORMAS COMO ALTERNATIVA DE LA HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS PARA TODO TIPO DE OBRAS Y PRODUCTOS PREFABRICADOS.

B.O.E. 21; 25.01.89 Orden de 17 de enero de 1989, del Mº de Industria y Energía. INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CALES EN OBRAS DE ESTABILIZACIÓN DE SUELOS. (RCA-92).

B.O.E. 310; 26.12.92 Orden de 18 de diciembre de 1992, del Mº de Obras Públicas y Transportes. CUBIERTAS DECLARACIÓN OBLIGATORIA DE LA HOMOLOGACIÓN DE LOS PRODUCTOS BITUMINOSOS PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS EN LA EDIFICACIÓN.

B.O.E. 70; 22.03.86 Orden de 12 de marzo de 1986, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 233; 29.09.86 Ampliación de la entrada en vigor.

ESTRUCTURAS DE ACERO RECUBRIMIENTOS GALVANIZADOS EN CALIENTE SOBRE PRODUCTOS, PIEZAS Y ARTÍCULOS DIVERSOS CONSTRUIDOS O FABRICADOS CON ACERO U OTROS MATERIALES FÉRREOS.

B.O.E. 3; 03.01.86 Real Decreto 2531/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS TUBOS DE ACERO INOXIDABLE SOLDADOS LONGITUDINALMENTE.

B.O.E. 12; 14.01.86 Real Decreto 2605/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 38; 13.02.86 Corrección de errores.

ESTRUCTURAS DE FORJADOS INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL REALIZADOS CON ELEMENTOS PREFABRICADOS (EFHE).

B.O.E. 187; 06.08.02 Real Decreto 642/2002, de 5 de julio, del Mº de Fomento. B.O.E. 287; 30.11.02 Corrección de errores.

FABRICACIÓN Y EMPLEO DE ELEMENTOS RESISTENTES PARA PISOS Y CUBIERTAS. B.O.E. 190; 08.08.80 Real Decreto 1630/1980, de 18 de julio, de la Presidencia del Gobierno. B.O.E. 301; 16.12.89 Modificación de los modelos de fichas técnicas. B.O.E. 56; 06.03.97 Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados. Resolución de

30 de Enero de 1997, de la Dirección General de la Vivienda, la Arquitectura y el Urbanismo, del Mº de Fomento.

ALAMBRES TREFILADOS LISOS Y CORRUGADOS PARA MALLAS ELECTROSOLDADAS Y VIGUETAS SEMI-RESISTENTES DE HORMIGÓN ARMADO PARA LA CONSTRUCCIÓN.

B.O.E. 51; 28.02.86 Real Decreto 2702/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL EHE 08 (RD 1247/2008)

B.O.E. 11; 13.01.99 Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, del Mº de Fomento. B.O.E. 150; 24.06.99 Real Decreto 996/1999, de 11 de junio, del Mº de Fomento. Corrección de errores y

modificación de entrada en vigor

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ARMADURAS ACTIVAS DE ACERO PARA HORMIGÓN PRETENSADO. B.O.E. 305; 21.12.85 Real Decreto 2365/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía.

CRITERIOS PARA LA REALIZACIÓN DE CONTROL DE PRODUCCIÓN DE LOS HORMIGONES FABRICADOS EN CENTRAL. B.O.E. 8; 09.01.96 Orden de 21 de diciembre de 1995, del Mº de Industria y Energía. B.O.E 32; 06.02.96 Corrección de errores B.O.E. 58; 07.03.96 Corrección de errores

LADRILLOS Y BLOQUES PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE LOS LADRILLOS CERÁMICOS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN RL-88.

B.O.E. 185; 03.08.88 Orden de 27 de julio de 1988, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Presidencia del Gobierno.

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE BLOQUES DE HORMIGÓN EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN RB-90.

B.O.E. 165; 11.07.90 Orden de 4 de julio de 1990, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. MADERA TRATAMIENTOS PROTECTORES DE LA MADERA.

B.O.E. 249; 16.10.76 Orden de 7 de octubre de 1976, del Mº de Agricultura. Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO VIII: JUSTIFICACIÓN DE LOS PRECIOS ADOPTADOS JUSTIFICACIÓN DE LOS PRECIOS ADOPTADOS

Para la obtención de las partidas que forman parte del presente proyecto se ha utilizado la Base de Precios de la Construcción Centro 2011, a los que se le ha aplicado un factor de actualización de incremento del 8%. Dicha actualización de precios viene justificada por las circunstancias singulares que afectan al proyecto, se trata de una intervención singular sobre un edificio catalogado y muy emblemático de Puerto Soller, además tanto la ubicación de las obras previstas, en las Islas Baleares, y en una zona bastante apartada del núcleo urbano, como el propio acceso a las mismas generan una actualización de los precios sobre la base utilizada del 8%. Estos precios han sido además modificados actualizando los valores de costo de la mano de obra según el convenio colectivo para las Islas Baleares, y concretamente para la localidad de Puerto Soller, según valores de la tabla adjunta. Además, por las condiciones de puesta en obra de los trabajos, las partidas incorporan un Porcentaje de costes indirectos de presupuesto del 3 %. Según lo expuesto, realmente, todas las partidas son Precios Especiales, puesto que, bien por actualización del coste de la mano o bien por la incorporación de los porcentajes de actualización y de coste indirecto, ninguna partida se corresponde directamente con los valores de la Base de Precios referida. En su forma más amplia, se desarrollan los conceptos que se indican a continuación:

1- Justificación de costes de mano de obra. 2- Cuadro de precios unitarios. 3- Cuadro de precios auxiliares.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

JUSTIFICACIÓN DE COSTES DE LA MANO DE OBRA

LT Nº CONCEPTO DATOS PROVINCIA OFICIAL 1ª OFICIAL 2ª AYUDANTE PEÓN ESP PEÓN ORD

SALARIOS € € € € €1 Salario base anual (365 díasx€ ) 36,72 35,66 34,82 34,24 33,87 13.402,80 13.015,90 12.709,30 12.497,60 12.362,552 Plus Asistencia (223 días x prorrateo €/día) 3,22 3,22 3,22 3,22 3,22 718,06 718,06 718,06 718,06 718,063 Plus Extrasalarial Convenio (223 días x prorrateo €/día) 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 1.059,25 1.059,25 1.059,25 1.059,25 1.059,254 Paga Junio 1.208,13 1.174,07 1.144,01 1.125,20 1.113,545 Paga Navidad 1.208,13 1.174,07 1.144,01 1.125,20 1.113,546 Vacaciones 1.208,13 1.174,07 1.144,01 1.125,20 1.113,547 SUMA 18.804,50 18.315,42 17.918,64 17.650,51 17.480,488 Antigüedad 7,00% 1.316,32 1.282,08 1.254,30 1.235,54 1.223,63

A SUMA SALARIOS 20.120,82 19.597,50 19.172,94 18.886,05 18.704,11

CONCEPTOS EXTRASALARIALES € € € € €9 Plus transporte (223 días x prorrateo €/día) 630,00 630,00 630,00 450,00 450,00 630,00 630,00 630,00 450,00 450,00

10 Desgaste herramientas (223 días x prorrateo €/día) 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 178,40 178,40 178,40 178,40 178,4011 Prima asistencia y actividad (223 días x prorrateo €/día 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,0012 Ropa de trabajo y calzado (223 días x prorrateo €/día) 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 144,95 144,95 144,95 144,95 144,9513 Seguro complementario 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

B SUMA CONC. EXTRASALARIALES 953,35 953,35 953,35 773,35 773,35

SEGUROS x x x x x14 Base cotización diaria A/365 = x; 55,13 53,69 52,53 51,74 51,24

Redondeo múltiplo 100 más próximo: x´ 55,00 54,00 53,00 52,00 51,0015 Seguridad Social s/ (Base diaria x 365 días) 23,60% 4.737,70 4.651,56 4.565,42 4.479,28 4.393,1416 Accidentes trabajo y enfermedades profesionales s/(Base diaria x 365 días) 7,60% 1.525,70 1.497,96 1.470,22 1.442,48 1.414,7417 Seguro Desempleo s/(Base diaria x 365 días) 6,20% 1.244,65 1.222,02 1.199,39 1.176,76 1.154,1318 Formación Profesional s/(Base diaria x 365 días) 0,60% 120,45 118,26 116,07 113,88 111,6919 Fondo garantía salarial s/(Base diaria x 365 días) 0,40% 80,30 78,84 77,38 75,92 74,46

C SUMA SEGUROS 7.708,80 7.568,64 7.428,48 7.288,32 7.148,16

INDEMNIZACIONES20 Despidos: 2,25% s/1 x 1,10 (4,5% referido al 50% de plantilla) 331,72 322,14 314,56 309,32 305,9721 Indemnización enfermedad: 8 jornales 1+2 309,50 301,02 294,30 289,66 286,7022 Fallecimiento: 0,8% s/360,61€ Enfermedad

+ 0,1% s/12020,24 € accidente 14,91 14,91 14,91 14,91 14,91 14,91D SUMA INDEMNIZACIONES 656,12 638,07 623,76 613,88 607,58

E SUMA TOTAL horas/ año 29.439,09 28.757,56 28.178,53 27.561,59 27.233,20Coste horario s/ horas anuales 1.750 16,82 16,43 16,10 15,75 15,56

F Coste horario incluido m.o.i.: Dx 1,10 s/ horas anuales 18,50 18,08 17,71 17,32 17,12

€23 Media dieta (223 días x prorrateo €/día) 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

G COSTE HORA CON 1/2 DIETA 16,82 16,43 16,10 15,75 15,56

€24 Dieta Completa 4dias*semana (216 días x prorrateo €/día) 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

H COSTE HORA CON DIETA COMPLETA 19,00 17,00 16,75 16,00 15,75

m.o.i.: mano de obra indirecta

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Cuadro de precios unitarios

LISTADO DE MANO DE OBRA VALORADO (Pres)REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE

O01OA030 155,152 h. Oficial primera 19,00 2.947,89O01OA040 26,268 h. Oficial segunda 17,00 446,56O01OA050 124,384 h. Ay udante 16,75 2.083,43O01OA060 15,900 h. Peón especializado 16,00 254,40O01OA070 87,505 h. Peón ordinario 15,75 1.378,20O01OB130 0,200 h. Oficial 1ª cerrajero 19,00 3,80O01OB140 31,425 h. Ay udante cerrajero 16,75 526,37O01OB150 87,958 h. Oficial 1ª carpintero 19,00 1.671,21O01OB160 87,958 h. Ay udante carpintero 16,75 1.473,30O01OB170 37,170 h. Oficial 1ª fontanero calefactor 19,00 706,23O01OB180 37,170 h. Oficial 2ª fontanero calefactor 17,00 631,89O01OB210 2,000 h. Oficial 2ª electricista 17,00 34,00O01OB220 4,000 h. Ay udante electricista 16,75 67,00O01OB230 43,975 h. Oficial 1ª pintura 19,00 835,53O01OB240 28,495 h. Ay udante pintura 16,75 477,29O01OB250 15,670 h. Oficial 1ª v idriería 19,00 297,73O01OC130 6,289 h. Especialista preparación resinas 16,00 100,62

Grupo O01............................ 13.935,45

TE00100 33,092 h OFICIAL 1ª ESPECIALISTA 19,00 628,75TE00200 40,049 h PEON ESPECIALISTA 16,00 640,78

Grupo TE0............................ 1.269,53

TO00100 74,090 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 19,00 1.407,71TO00400 0,720 h OF. 1ª ENCOFRADOR 19,00 13,68TO00600 1,100 h OF. 1ª FERRALLISTA 19,00 20,90TO01000 29,290 h OF. 1ª PINTOR 19,00 556,51TO01600 19,569 h OF. 1ª CERRAJERO-CHAPISTA 19,00 371,81TO02100 0,732 h OFICIAL 1ª 19,00 13,91TO02200 11,400 h OFICIAL 2ª 17,00 193,80

Grupo TO0............................ 2.578,32

TP00100 221,210 h PEÓN ESPECIAL 16,00 3.539,36TP00200 20,066 h PEON ORDINARIO 15,75 316,03

Grupo TP0............................ 3.855,39

TOTAL ........................................................................... 21.638,70

6 de julio de 2012 Página 1

LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE

AA00300 12,348 m3 ARENA GRUESA 9,94 122,74

Grupo AA0........................... 122,74

AS00301 6.650,000 kg ÁRIDO SÍLICE SELECCIONADO 0,22 1.463,00

Grupo AS0........................... 1.463,00

CA00220 59,400 kg ACERO B 400 S 0,68 40,39CA00320 1,584 kg ACERO B 500 S 0,81 1,28CA00700 4,896 kg ACERO S 275 JR, EN CHAPA ELABORADO Y PINTADO 1,03 5,04CA01700 0,275 kg ALAMBRE DE ATAR 1,23 0,34

Grupo CA0........................... 47,06

CH02920 0,278 m3 HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa, SUMINISTRADO 69,32 19,28

Grupo CH0........................... 19,28

CH80140 1,166 m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/IIa, SUMINISTRADO 90,00 104,98

Grupo CH8........................... 104,98

CM00600 0,360 u PANEL METÁLICO 50x 50 cm 12,36 4,45

Grupo CM0........................... 4,45

CW00216 2,300 ml VALLA CONTENCION PEATONES 48,60 111,78CW00600 1,080 l DESENCOFRANTE 1,72 1,86

Grupo CW0.......................... 113,64

ER00100 17,550 m3 CANON GESTION DE RESIDUOS MIXTOS 28,85 506,32

Grupo ER0........................... 506,32

FL01300 0,092 mu LADRILLO CERÁM. PERF. TALADRO PEQUEÑO REVESTIR 24x 11,5x 5 cm 75,50 6,92

Grupo FL0............................ 6,92

GA00200 0,064 l PLASTIFICANTE 1,26 0,08

Grupo GA0........................... 0,08

GC00100 0,018 t CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R EN SACOS 185,19 3,24GC00200 2,904 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54 268,78

Grupo GC0........................... 272,02

GK00100 0,045 t CAL AÉREA APAGADA EN POLVO EN SACOS 85,09 3,85

Grupo GK0........................... 3,85

GW00100 3,896 m3 AGUA POTABLE 0,55 2,14

Grupo GW0.......................... 2,14

HC00400 10,000 u PAR DE TAPONES ANTIRRUIDO POLIURETANO 0,17 1,70HC01500 10,000 u CASCO DE SEGURIDAD ESTANDAR 1,53 15,30HC03300 5,000 u GAFAS ANTI-IMPACTO DE MONTURA ACETATO 12,68 63,40HC03500 2,000 u GAFAS ANTI-POLVO DE VINILO CON VENTILACION 2,77 5,54HC04210 10,000 u PAR DE GUANTES RIESGOS MECÁNICOS MEDIOS PIEL VACUNO 2,35 23,50HC05200 10,000 u MASCARILLA DE CELULOSA POLVO Y HUMOS 0,65 6,50HC05281 10,000 u MONO DE TRABAJO 10,00 100,00HC06300 10,000 u PAR DE ZAPATOS PIEL AFELPADA PLANTILLA Y PUNTERA METAL 18,67 186,70

Grupo HC0........................... 402,64

HL00600 0,083 u CASETA MODULADA VESTUARIO CON ASEOS DE 15 m2 3.122,00 259,13

Grupo HL0........................... 259,13

HS00500 0,660 u SEÑAL ADVERTENCIA 42 cm 58,60 38,68

Grupo HS0........................... 38,68

HW00400 25,000 u RECONOCIMIENTO MEDICO ESPECÍFICO POR OBRERO 22,00 550,00

Grupo HW0.......................... 550,00

KA01200 117,820 m PRECERCO TUBO ACERO GALVANIZADO CORREDERA 3,50 412,37

Grupo KA0........................... 412,37

KL06100 58,910 m2 VENTANA ALUM. LACADO (T-IV) 336,00 19.793,76

6 de julio de 2012 Página 1

LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE

Grupo KL0........................... 19.793,76

P01AA020 6,452 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 108,39P01AA084 346,500 kg Arenilla de polv o de mármol 0,10 34,65P01CC020 1,474 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19 144,69P01CC140 0,001 t. Cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R sacos 188,00 0,10P01CL030 0,002 t. Cal hidratada en sacos S 115,00 0,27P01DW050 1,523 m3 Agua obra 1,11 1,69P01DW090 98,570 ud Pequeño material 1,25 123,21P01EFB020 0,045 m3 Pino Valsaín c/I-80 <8m sin secar 581,73 26,18P01EFC140 0,360 m3 Pino Soria c/I-80 <8m autoclav e 623,79 224,56P01EW620 22,500 ud Material de ensamble estructural 20,71 465,98P01LG180 219,600 ud Rasillón cerámico m-h 100x 30x 4 0,92 202,03P01LM040 0,032 mud Ladrillo de tejar 25x 12x 5 cm 360,59 11,54P01SM330 0,100 t. Mampuesto irregular 111,36 11,14

Grupo P01............................ 1.354,42

P02CCC010 28,200 ud Material aux iliar para canalones y bajantes 1,82 51,32P02CCJ010 124,080 ud Canalon PVC color 6,25 775,50P02CVW030 0,478 kg Adhesiv o tubos PVC j.pegada 18,02 8,62P02CVW032 89,700 ud Abraz. metálica color marron 1,38 123,79P02TVO440 59,800 m. Bajante pv c 7,80 466,44

Grupo P02............................ 1.425,67

P03AC100 1,296 kg Acero corrugado B 400 S pref. 0,87 1,13

Grupo P03............................ 1,13

P05EM030 12,650 m2 Tabla madera machihembrada e=23mm 11,00 139,15P05TC010 147,000 ud Teja curv a roja 40x 19 0,40 58,80

Grupo P05............................ 197,95

P06BI020 21,960 kg Imprim.asfáltica Curidán 1,64 36,01P06BS310 80,520 m2 Lám. Poly dan 180-60/GP elast gris (negro) 11,77 947,72

Grupo P06............................ 983,73

P11PD010 10,600 m. Cerco directo p.melix M. 70x 50mm 6,60 69,96P11RB070 15,900 ud Pernio latón plano 80x 52 mm. 0,87 13,83P11SE010 2,650 m2 Contrav .mallorquina p/pintar 78,57 208,21P11WH050 2,650 m. Varilla dorada media caña p/cremonas 2,02 5,35P11WH060 2,650 ud Cierre 3 puntos canto 70-150 cm. p/v ent. 5,37 14,23P11WP080 21,200 ud Tornillo ensamble zinc/pav ón 0,04 0,85

Grupo P11............................ 312,44

P12ACP020 1,000 ud Puerta pract.1 hoja 80x 210 408,39 408,39P12PW010 5,800 m. Premarco aluminio 5,90 34,22

Grupo P12............................ 442,61

P14AA020 2,282 m2 Luna float incolora 3 mm 6,48 14,79P14DA010 4,527 m2 Multipact 3+3 butiral incoloro 24,84 112,45P14ESA050 59,263 m2 D. acrist. Climalit (4/10,12ó16/6) 28,79 1.706,20P14FH005 0,540 m2 Perfiles PVC v erticales 7,71 4,16P14FH010 13,500 ud Vidr.mold.doble 190x 190x 80 trans. 2,31 31,19P14KW060 40,852 m. Sellado silicona Sikasil WS-605-S/305-N 0,90 36,77P14KW065 412,370 m. Sellado con silicona neutra 0,86 354,64

Grupo P14............................ 2.260,19

P25JA090 18,384 l. E. glicero. 1ªcal. b/n Montosintetic mate 10,89 200,20P25JM010 7,590 l. E. metálico rugoso Montosintetic Ferrum 11,83 89,79P25MA030 7,354 l. Imp. p. abierto fungi. incol. Montox y l Fondo 8,19 60,23P25MB030 6,880 l. Barniz alcidic. alt. mont. 9,37 64,47P25MB050 3,450 l. Barniz sint. mate. int/ex t 9,73 33,57P25MP010 3,784 l. Barniz pol. tapapo. sat. Montopol Fondo-10 7,84 29,67P25OS030 18,384 l. Imprimac. sintética bla. satin. Sellalux 9,11 167,48P25WD070 2,944 kg Disolv ente espec. lacas-aparejo 3,17 9,33

6 de julio de 2012 Página 2

LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE

P25WW220 9,074 ud Pequeño material 0,99 8,98

Grupo P25............................ 663,71

P31IS470 7,266 ud Tb. v ert. y horiz. desliz.+eslinga 90 cm 97,00 704,80P31IS600 108,990 m. Cuerda ny lon 14 mm. 1,63 177,65P31IS720 2,000 ud Equipo trabajo v ert. y horiz. 186,15 372,30

Grupo P31............................ 1.254,76

P33A140 5,000 kg Masilla araldlt 812/813 8,89 44,45P33A150 11,512 kg Resina epox i líquida madera 16,70 192,25P33C060 22,620 kg Cola sintética en env ase de 25kg 0,92 20,81P33H030 0,625 l. Disolv ente sintético aguarrás mi 3,41 2,13P33J130 0,500 l. Gel decapante eliminación pinturas 9,45 4,73P33LC010 66,200 kg SikaGuard-720 Epocem A+B+C(21kg) 2,07 137,03P33M130 2,500 l. Barniz de resinas sintéticas incoloro 6,83 17,08P33OE150 50,000 ud Boquilla de iny ección manual resinas 0,08 4,00P33ZA080 1,698 m3 Madera pino tea melis para talla 1.090,09 1.851,34

Grupo P33............................ 2.273,82

PA00600 175,740 kg PINTURA ELASTÓMERA ACRÍLICA LISA 2,80 492,07

Grupo PA0........................... 492,07

RW00600 36,040 m ALFÉIZAR PIEDRA ARTIFICIAL C/GOTERÓN 30x 3 cm 11,30 407,25RW01900 131,420 m JUNTA DE SELLADO 1,30 170,85

Grupo RW0.......................... 578,10

WW00300 59,990 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 32,99WW00400 9,300 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 2,79WW00500 200,000 u TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 0,30 60,00

Grupo WW0.......................... 95,78

WW10100 76,000 kg LANKO 760 TEXSA O SIMILAR 11,15 847,40WW10101 285,000 kg LANKO 780 TEXSA O SIMILAR 8,77 2.499,45

Grupo WW1.......................... 3.346,85

TOTAL ........................................................................... 39.806,26

6 de julio de 2012 Página 3

LISTADO DE MAQUINARIA VALORADO (Pres)REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE

M03HH020 2,352 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 6,35M03HH090 184,800 h. Batidera mecánica 1,00 184,80

Grupo M03........................... 191,15

M05PN030 0,231 h. Pala cargadora neumáticos 200 CV/3,7m3 50,08 11,59

Grupo M05........................... 11,59

M06CE030 1,250 h. Compre.está.eléctrico m.p. 5 m3/min. 2,86 3,58

Grupo M06........................... 3,58

M07CB030 1,322 h. Camión basculante 6x 4 20 t. 42,07 55,62M07N060 7,007 m3 Canon 9,15 64,11

Grupo M07........................... 119,73

M11MM030 11,310 h. Motosierra gasol.L.=40cm. 1,32 CV 2,50 28,28M11PI020 19,800 h. Eq. de iny ección manual resinas 1,58 31,28

Grupo M11........................... 59,56

M12AM020 228,760 m2 Montaje y desm. and. h<8 m. 7,04 1.610,47M12T010 11,310 h. Taladro eléctrico 2,48 28,05M12W020 2,500 h. Rodillo giratorio de hilos 2,82 7,05

Grupo M12........................... 1.645,57

M13AM010 6.862,800 d. m2. alq. andamio acero galv anizado 0,35 2.401,98M13AM160 6.862,800 d. m2. alq. red mosquitera andamios 0,25 1.715,70M13AM170 228,760 m2 Montaje y desm. red andam. 1,06 242,49M13O010 17,550 h. Contenedor para escombros 5 m3 5,25 92,14

Grupo M13........................... 4.452,30

ME00300 0,177 h PALA CARGADORA 23,87 4,22

Grupo ME0........................... 4,22

MG80000 2,895 h GRÚA TELESCÓPICA S/CAMIÓN 20 t 46,00 133,18

Grupo MG8........................... 133,18

MK00100 5,568 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 142,53MK00300 8,686 h CARRETILLA MECÁNICA BASCULANTE 1 m3 3,65 31,70

Grupo MK0........................... 174,23

MV00100 0,194 h VIBRADOR 1,51 0,29

Grupo MV0........................... 0,29

MW00201 19,000 h. EQUIPO CHORRO ARENA 2,70 51,30MW00300 21,714 h MAQUINA CHORRO AGUA 4,19 90,98

Grupo MW0.......................... 142,28

MW20200 54,000 d. Alq. tubo normal-recto baj. escom. PVC 2,11 113,94MW20201 54,000 d. Alq. boca carga baj. escombr. PVC 2,35 126,90MW20202 54,000 d. Alq. Y de unión baj. escombros PVC 3,33 179,82MW20203 54,000 d. Alq. sop.v entana tubo desescom. 1,20 64,80

Grupo MW2.......................... 485,46

TOTAL ........................................................................... 7.423,14

6 de julio de 2012 Página 1

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Cuadro de precios auxiliares

CUADRO DE PRECIOS AUXILIARESMáscara: *REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

A01A010 m3 PASTA DE CAL APAGADA AMASADA Pasta de cal v iva apagada, amasada manualmente.

O01OA070 2,500 h. Peón ordinario 15,75 39,38P01CL030 0,350 t. Cal hidratada en sacos S 115,00 40,25P01DW050 0,700 m3 Agua obra 1,11 0,78

TOTAL PARTIDA...................................................... 80,41

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

A02A050 m3 MORTERO CEMENTO M-15 Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-15 para uso corriente (G), con resistencia acompresión a 28 días de 20 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l., s/RC-03 y UNE-EN-998-1:2004.

O01OA070 1,700 h. Peón ordinario 15,75 26,78P01CC020 0,410 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19 40,26P01AA020 0,955 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 16,04P01DW050 0,260 m3 Agua obra 1,11 0,29M03HH020 0,400 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,08

TOTAL PARTIDA...................................................... 84,45

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y CUATRO EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

A02A080 m3 MORTERO CEMENTO M-5 Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a com-presión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l., s/RC-03 y UNE-EN-998-1:2004.

O01OA070 1,700 h. Peón ordinario 15,75 26,78P01CC020 0,270 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19 26,51P01AA020 1,090 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 18,31P01DW050 0,255 m3 Agua obra 1,11 0,28M03HH020 0,400 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,08

TOTAL PARTIDA...................................................... 72,96

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y DOS EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS

A02A090 m3 MORTERO CEMENTO M-2,5 Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-2,5 para uso corriente (G), con resistencia acompresión a 28 días de 2,5 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l., s/RC-03 y UNE-EN-998-1:2004.

O01OA070 1,700 h. Peón ordinario 15,75 26,78P01CC020 0,220 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19 21,60P01AA020 1,110 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 18,65P01DW050 0,250 m3 Agua obra 1,11 0,28M03HH020 0,400 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,08

TOTAL PARTIDA...................................................... 68,39

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS

A02C030 m3 MORTERO DE CAL M-10 Mortero de cal y arena de río M-10 confeccionado con hormigonera de 200 l.

O01OA070 1,700 h. Peón ordinario 15,75 26,78A01A010 0,380 m3 PASTA DE CAL APAGADA AMASADA 80,41 30,56P01AA020 1,100 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 18,48P01DW050 0,270 m3 Agua obra 1,11 0,30M03HH020 0,400 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,08

TOTAL PARTIDA...................................................... 77,20

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS

6 de julio de 2012 Página 1

CUADRO DE PRECIOS AUXILIARESMáscara: *REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

A02M040 m3 MORT.BAST.CAL M-5 CEM BL-II/A-L 42,5 R Mortero bastardo con cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R, cal y arena de río M-5, confeccionado con hormigonerade 200 l., s/RC-03.

O01OA070 1,800 h. Peón ordinario 15,75 28,35A01A010 0,270 m3 PASTA DE CAL APAGADA AMASADA 80,41 21,71P01CC140 0,270 t. Cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R sacos 188,00 50,76P01AA020 0,980 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 16,46P01DW050 0,200 m3 Agua obra 1,11 0,22M03HH020 0,500 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,35

TOTAL PARTIDA...................................................... 118,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIECIOCHO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS

A02S220 l. MORTERO EPOXÍDICO TIXOTRÓPICO Mortero tixotrópico de formulación epoxídica, con carga tixotrópica neutra de gel de sílice, preparación para inyec-ciones con carga, constituido por ligante, endurecedor en proporción 100/35, inhibidor, carga 1-6 mm. de tamañomáximo, comprendiendo suministro del material, fabricación del mortero en batidera mecánica a rotación y pérdi-das globales consideradas en el proceso de ejecución y aplicación.

O01OA040 0,014 h. Oficial segunda 17,00 0,24O01OA070 0,014 h. Peón ordinario 15,75 0,22P01AA084 0,750 kg Arenilla de polv o de mármol 0,10 0,08M03HH090 0,400 h. Batidera mecánica 1,00 0,40

TOTAL PARTIDA...................................................... 0,94

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

AGL80500 m3 LECHADA DE CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R Lechada de cemento blanco BL II/A-L 42,5 R, envasado, confeccionada a mano, según UNE-EN 197-1:2000.

TP00100 3,605 h PEÓN ESPECIAL 16,00 57,68GC00100 0,515 t CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R EN SACOS 185,19 95,37GW00100 0,891 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,49

TOTAL PARTIDA...................................................... 153,54

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y CUATROCÉNTIMOS

AGM00500 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N Mortero de cemento CEM II/A-L 32,5 N, tipo M5 (1:6), con una resistencia a compresión de 5 N/mm2, segúnUNE-EN 998-2:2004.

TP00100 1,030 h PEÓN ESPECIAL 16,00 16,48GC00200 0,258 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54 23,88AA00300 1,102 m3 ARENA GRUESA 9,94 10,95GW00100 0,263 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,14

TOTAL PARTIDA...................................................... 51,45

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y UN EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

AGM00800 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N + PLAST. Mortero de cemento CEM II/A-L 32,5 N, tipo M5 (1:6), con adición de plastificante, con una resistencia a compre-sión de 5 N/mm2, según UNE-EN 998-2:2004.

TP00100 1,030 h PEÓN ESPECIAL 16,00 16,48GC00200 0,258 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54 23,88AA00300 1,102 m3 ARENA GRUESA 9,94 10,95GW00100 0,263 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,14GA00200 1,288 l PLASTIFICANTE 1,26 1,62

TOTAL PARTIDA...................................................... 53,07

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y TRES EUROS con SIETE CÉNTIMOS

6 de julio de 2012 Página 2

CUADRO DE PRECIOS AUXILIARESMáscara: *REFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

AGM01600 m3 MORTERO BASTARDO M10 (1:0,5:4) CEM II/A-L 32,5 N Y CAL Mortero bastardo de cemento CEM II/A-L 32,5 N, cal aérea apagada y arena de río, tipo M10 (1:0,5:4), con unaresistencia a compresión de 5 N/mm2, según UNE-EN 998-2:2004.

TP00100 1,236 h PEÓN ESPECIAL 16,00 19,78GC00200 0,380 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54 35,17GK00100 0,190 t CAL AÉREA APAGADA EN POLVO EN SACOS 85,09 16,17AA00300 1,380 m3 ARENA GRUESA 9,94 13,72GW00100 0,200 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,11

TOTAL PARTIDA...................................................... 84,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y CUATRO EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS

ATC00100 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN ESP. Cuadrilla albañilería, formada por oficial 1ª y peón especial.

TP00100 1,000 h PEÓN ESPECIAL 16,00 16,00TO00100 1,000 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 19,00 19,00

TOTAL PARTIDA...................................................... 35,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y CINCO EUROS

6 de julio de 2012 Página 3

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO IX: ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO INDICE MEMORIA

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1 Objeto y autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud. 1.2 Proyecto al que se refiere. 1.3 Descripción del emplazamiento y la obra. 1.4 Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria. 1.5 Maquinaria de obra. 1.6 Medios auxiliares.

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados. Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos. 3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra. Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción. Medidas alternativas y su evaluación. 4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. Trabajos que entrañan riesgos especiales. Medidas específicas que deben adoptarse par controlar y reducir estos riesgos. 5.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 6.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 6.1 Elementos previstos para la seguridad de los trabajos de mantenimiento. 7- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.

PLIEGO DE CONDICIONES

C.G. CONDICIONES GENERALES. C.T. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA. C.E. CONDICIONES DE ÍNDOLE ECONÓMICA.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

MEMORIA

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.

1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

El presente Estudio básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato expreso. De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio básico de Seguridad y Salud es servir de base para que el contratista elabore el correspondiente Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. 1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE.

El presente Estudio básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:

P R O Y E C T O D E R E F E R E N C I A Proyecto de Ejecución de Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio

“Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

Arquitecto autor del proyecto D. FRANCISCO JAVIER GOMEZ RIVERO Titularidad del encargo INVIED Emplazamiento ESTACION NAVAL DEL PUERTO DE SOLLER. PALMA

MALLORCA P.E.M. 71.781,36 Plazo de ejecución previsto 5 meses Número máximo de operarios 15 Total aproximado de jornadas 620 OBSERVACIONES:

1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA. En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se realizará la obra:

D A T O S D E L E M P L A Z A M I E N T O Accesos a la obra Propios del edificio. Topografía del terreno Prácticamente Plano Edificaciones colindantes NO Suministro de energía eléctrica TIENE Suministro de agua TIENE Sistema de saneamiento TIENE Servidumbres y condicionantes Precaución con los peatones.

En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:

D E S C R I P C I O N D E L A O B R A Y S U S F A S E S Derribos Demolición parcial de CUBIERTAS, desmontado de carpinterías, eliminación de

revestimientos. Movimiento de tierras

No se realizan

Cimentación y estructuras

Resanado y reconstrucción de zonas afectadas (cargaderos, vuelos, cornisas, frentes de forjados y pilares)

Cubiertas Ejecución parcial de nuevas impermeabilizaciones en las cubiertas inclinadas de tejas

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Albañilería y cerramientos

Recogida de grietas y resanado de paramentos.

Acabados

Ejecución de enfoscados en elementos reconstruidos y deteriorados. Sustitución de alfeizares deteriorados.

Carpinterías Rascado de óxidos y pintado con imprimación y esmalte sintético en elementos metálicos existentes. Colocación de nuevas carpinterías.

Instalaciones No se realizan

1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA. De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla siguiente:

S E R V I C I O S H I G I É N I C O S X Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave X Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo Duchas con agua fría y caliente X Retretes

De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los centros de asistencia sanitaria mas cercanos:

P R I M E R O S A U X I L I O S Y A S I S T E N C I A S A N I T A R I A NIVEL DE ASISTENCIA NOMBRE Y UBICACION DISTANCIA

APROX. (Kms) Primeros auxilios Botiquín portátil En la obra Asistencia Primaria (Urgencias) Centro de Salud SERRA NORD

CAMÍ D'ES CAMP LLARG, Nº 18 Tel.: 971633011

1 Km

Asistencia Especializada (Hospital) HOSPITAL UNIVERSITARIO PALMA SON DURETA ANDREA DORIA 55 Tel.: 971 17 50 00

40 Km

1.5.- MAQUINARIA DE OBRA. La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no exhaustiva) de tabla adjunta:

M A Q U I N A R I A P R E V I S T A Grúas-torre Hormigoneras Montacargas X Camiones Maquinaria para movimiento de tierras X Cabrestantes mecánicos X Sierra circular

1.6.- MEDIOS AUXILIARES. En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus características más importantes:

MEDIOS AUXILIARES MEDIOS CARACTERISTICAS

X Andamios tubulares Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente. Apoyados homologados HD-

1000 seguridad Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente.

Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas. Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados. Correcta disposición de las plataformas de trabajo. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo. Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

montaje y el desmontaje. X Plataformas elevadoras Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente. Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente. Correcta disposición de las plataformas de trabajo. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I X Andamios sobre

borriquetas La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m.

X Escaleras de mano Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar. Separación de la pared en la base = ¼ de la altura total. X Instalación eléctrica Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h>1m I. diferenciales de 0,3A en líneas de máquinas y fuerza. I. diferenciales de 0,03A en líneas de alumbrado a tensión > 24V. I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior. I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado. La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro. La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será ≤ 80 Ω.

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen: RIESGOS EVITABLES MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS X Derivados de la rotura de instalaciones

existentes Neutralización de las instalaciones

existentes Presencia de líneas eléctricas de alta tensión

aéreas o subterráneas Corte del fluido, puesta a tierra y

cortocircuito de los cables 3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales afectan a la totalidad de la obra, y a continuación se describen los aspectos específicos de cada una de las fases de obra en las que estos riesgos pueden presentarse y las medidas de técnicas que se adoptarán para evitarlos completamente. TODA LA OBRA RIESGOS X Caídas de operarios al mismo nivel X Caídas de operarios a distinto nivel X Caídas de objetos sobre operarios X Caídas de objetos sobre terceros X Choques o golpes contra objetos X Fuertes vientos X Trabajos en condiciones de humedad X Contactos eléctricos directos e indirectos X Cuerpos extraños en los ojos X Sobreesfuerzos MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra permanente X Orden y limpieza de los lugares de trabajo permanente X Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T. permanente X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) permanente X No permanecer en el radio de acción de las máquinas permanente X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento permanente X Señalización de la obra (señales y carteles) permanente X Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia alternativa al

vallado

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

X Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura ≥ 2m permanente X Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra permanente Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o ed. Colindantes permanente Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B permanente Evacuación de escombros frecuente Escaleras auxiliares ocasional

X Información específica para riesgos concretos

Cursos y charlas de formación frecuente Grúa parada y en posición veleta con viento fuerte Grúa parada y en posición veleta final de cada jornada

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Cascos de seguridad permanente X Calzado protector permanente X Ropa de trabajo permanente X Ropa impermeable o de protección con mal tiempo X Gafas de seguridad frecuente Cinturones de protección del tronco ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

- RIESGOS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL PROCESO PRODUCTIVO. Aspectos específicos de cada una de las fases de obra en las que estos riesgos pueden presentarse y las medidas de técnicas que se adoptarán para evitarlos completamente. 1.- TRABAJOS PREVIOS y DEMOLICIONES

-Riesgos más frecuentes. -Caídas de trabajadores al vacío. -Caídas de personas por el borde ó hueco del forjado. -Desprendimiento de materiales. -Golpes en las manos durante la ejecución. -Caídas de personal al mismo nivel. -Sobreruido durante la ejecución. -Pisadas sobre objetos punzantes. -Electrocución por anulación de la toma de tierra, de las maquinas eléctricas. -Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas. -Golpes en general por objetos. -Dermatosis por contactos con productos y cementos. -Los derivados del trabajo en condiciones de calor ó lluvias abundantes. -Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas.

-Medidas preventivas de seguridad. -Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de barridos de cargas durante las operaciones de izado de tablones, puntales,

sopandas y ferrallas, igualmente se procederá durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc. -El ascenso y el descenso del personal a los andamios y edificación se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias. -Se instalarán listones de madera sobre los fondos de losas de escaleras para evitar deslizamientos. -Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de losas de escaleras, para impedir la caída al vacío de personas. -Se esmerará el orden y limpieza durante la ejecución de los trabajos. -Ejecución de los trabajos de demoliciones por personal experimentado, debiéndose certificar por el contratista dicha especialidad. -Queda prohibido trabajar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante Plataformas.

-Protecciones personales. -Cascos homologados. -Botas de seguridad. -Guantes de cuero.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

-Gafas de seguridad antiproyecciones. -Ropa de trabajo. -Cinturón portaherramientas. - Protecciones colectivas. -Barandillas en perimetros de forjados de vuelos superiores.

2.-REVESTIMIENTOS -Riesgos más frecuentes. -Caídas de personas a distinto nivel. -Enfermedades de la piel por contacto con los morteros. -Cuerpos extraños en los ojos. -Sobre esfuerzos. -Cortes por herramientas. -Rotura del medio auxiliar utilizado. -Medidas preventivas de seguridad. -Realización de los trabajos por personal cualificado. -Utilización correcta de los medios auxiliares. -Evitar colocar demasiado material en las plataformas de los andamios colgados. -Utilizar correctamente los medios de seguridad que la empresa pone a su alcance. -El operario evitará colocarse fuera del andamio. -Se prohibirá el paso por debajo de los andamios. -Protecciones colectivas. -El andamio tiene que reunir todas las condiciones de seguridad que la norma exige tal y como tener barandillas resistentes a 0.90 m.

de altura y que este contenga un rodapiés de 15 cm. Los cables serán de acero y no contendrán cocas ó dobleces, que puedan mermar su resistencia.

-Se colocarán cuerdas de escaladores que colgarán por los laterales de los andamios a los que el operario tendrá que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad.

-Se tomará como medida general de seguridad no enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad al medio auxiliar que estemos utilizando, aunque este esté anclado.

-Protecciones personales. -Calzado homologado. -Cinturón de seguridad. -Mono ó buzo de color según estación. -Guantes de gomas. -Casco protector homologado. -Gafas antipartículas.

3.-CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA -Riesgos más frecuentes. -Pinchazos y golpes en dedos. -Cortes en manos. -Atrapamientos. -Caídas al mismo nivel. -Caídas al vacío. -Pisadas sobre objetos punzantes. -Contactos con energía eléctrica. -Los derivados del uso de los medios auxiliares. -Afecciones respiratorias por trabajos dentro de atmósferas pulverulentas. -Medidas preventivas de seguridad. -Los acopios de carpinterías de madera se ubicarán en los lugares exteriores para evitar accidentes de interferencias. -Los precercos y demás materiales que componen la carpintería de madera y de aluminio se descargarán en bloques perfectamente

flejados pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa . -Antes de la utilización de cualquier maquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones de uso y con todos

los mecanismos de seguridad instalados en buen estado, para evitar accidentes. -Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, para evitar sobre esfuerzos. -Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas ó pilas de materiales ó asimilables, para evitar accidentes por trabajos

sobre andamios inseguros. -Los tajos estarán limpios e iluminados. -Las protecciones de los huecos de fachadas se desmontarán y se volverán a colocar una vez colocados los contracercos.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

-Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutarán siempre bajo ventilación por corriente de aire, para evitar los accidentes por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.

-Se prohíbe expresamente la anulación de las tomas de tierra de las maquinas-herramientas. Se instalarán en cada una de ellas una pegatina si no está dotada de doble aislamiento.

-Protecciones colectivas. -Se dispondrá anclajes de seguridad en la jamba de las ventanas para amarrar los cinturones de seguridad durante la operación de

instalaciones de cerrajería y carpintería exterior. -Protecciones personales. -Casco de seguridad homologado. -Ropa de trabajo adecuada. -Guantes de cuero anti-pinchazos. -Botas de seguridad. -Gafas anti-partículas.

4.-PINTURAS. -Riesgos más frecuentes. -Caídas de personas al vacío. -Caídas de personas a distinto nivel. -Caídas de personas al mismo nivel. -Caídas de materiales ó herramientas. -Rotura del medio auxiliar utilizado. -Entrada de partículas en ojos. -Medidas preventivas de seguridad. -Realización de los trabajos por personal cualificado. -Evitar colocar demasiado material en la plataforma de trabajo que impida el normal movimiento de los operarios. -Utilizar correctamente los medios auxiliares y de protección que la empresa pone a su alcance. -No colocarse bajo ningún pretexto fuera de los andamios, ni total ni parcialmente. -Se prohibirá el paso por debajo de los andamios. -Protecciones colectivas. -El andamio tiene que reunir todas las condiciones de seguridad que la norma exige tal y como disponer de barandilla de 0.90 metros

de altura y que éste contenga un rodapiés de 15 cm , que los cables sean de acero y contengan dobleces ni cocas que mermen su resistencia.

-Se colocarán cuerdas de escaladores que colgarán por los laterales de los andamios a los que el operario deberá enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad.

-Se tomará como medida general de seguridad no enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad al medio auxiliar que estemos utilizando, aunque éste esté anclado.

-Los andamios deberán estar en una plataforma horizontal , debiendo tener una plataforma de trabajo de al menos de 60 cm. y esta ha de ser antideslizante, y se podrá circular por ella libremente.

-Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar el riesgo de caídas a distinto nivel.

-Si se usan cuerpos de andamios tubulares, se seguirán las instrucciones de uso para estos tipos de andamios. -Protecciones personales. -Calzado homologado. -Cinturón de seguridad. -Mono ó buzo, de color según estación. -Guantes de gomas. -Casco protector. -Mascarilla con filtro químico especifico recambiable. -Gafas de seguridad anti-partículas y gotas.

5.-ALBAÑILERÍA -Riesgos más frecuentes. -Caídas de personal a distinto nivel. -Proyección de partículas a los ojos. -Cortes y heridas en manos. -Caídas de materiales. -Caídas de personal al mismo nivel. -Dermatitis. -Sobre esfuerzos. -Atrapamientos derivados de uso de M.A.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

-Medidas preventivas de seguridad -Realización de los trabajos por personal cualificado. -Colocación de plataformas de descargas de material, para evitar asomos inútiles que podrían acarrear mareos con la consiguiente

caída de distinto nivel de altura. -Los acopios se harán teniendo en cuenta su inmediata utilización, tomando la precaución de colocarlos sobre elementos planos a

manera de durmientes para así repartir las cargas sobre los distintos forjados. -Iluminación de las zonas y limpieza las mismas. -Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximo a un pilar que se determinará en la obra, desde aquí se palearán a una

plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su vertido mediante la grúa. -Se prohíbe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas o huecos. -Se prohíbe levantar hastiales de gran superficie bajo régimen de fuertes vientos así como trabajar junto a paramentos recién

levantados, cuando se dé la misma circunstancia de vientos. -Protecciones colectivas. -En los tajos se colocará un cable de acero cogido a los pilares para así poder anclar los cinturones de seguridad. -Se mantendrá toda la obra y en especial los tajos de obra en perfecto estado de limpieza. -Se señalizará toda la obra y se delimitará también la zona de trabajo. -Se colocarán plataformas de descargas de materiales. -Protecciones personales. -Cinturón de seguridad. -Casco protector. -Mono ó buzo de color según estación. -Guantes de cuero anticortes. -Gafas antipartículas. -Guantes de goma. -Botas de goma con puntera reforzada.

6.-CUBIERTAS -Riesgos más frecuentes. -Caídas de personas a distinto nivel. -Proyección de partículas. -Quemaduras. -Caídas al vacío. -Caídas al mismo nivel. -Caídas de objetos a niveles inferiores. -Medidas preventivas de seguridad. -Las zonas de trabajo estarán limpias y protegidas debidamente. -Realización de los trabajos por personal cualificado. -Utilización correcta de los medios auxiliares. -Evitar sobrecargas en las plataformas de trabajos. -Delimitación de la zona de trabajo. -Como primera medida se adoptará que hasta que no esté ejecutado el antepecho no podrá subir nadie a realizar los trabajos que

siguen para la ejecución de la cubierta. -Protecciones colectivas. -Delimitación del tajo de trabajo, con balizamientos. -Se colocará un cable de acero que estará a su vez cogido a unos tochos de redondos de 20 mm. de diámetro, terminados en aros por

donde pasará el cable de acero al que se cogerán los mosquetones del cinturón de seguridad. -Plataformas voladas en bordes de tejados. -Se paralizará los trabajos sobre la cubierta bajo régimen de vientos superiores a los 60 Km/hora (lluvias ó heladas). -Protecciones personales. -Mono ó buzo. -Casco homologado dieléctrico de seguridad. -Calzado de goma y homologado. -Guantes de cuero dieléctricos. -Gafas anti-polvos y anti-impacto. -Puestas a tierras. -Diferenciales de 30 A. -Doble aislamientos de maquinas pequeñas. -Cinturón de seguridad clase A.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

7.-VIDRIOS

-Riesgos más frecuentes. -Cortes y pinchazos en manos. -Caídas del mismo nivel. -Caídas al vacío. -Caídas de vidrios a distinto nivel. -Medidas preventivas de seguridad. -Realización de los trabajos por personal cualificado. -Evitar trabajar solo en la colocación de vidrios. -Utilización de ventosas. -Acotar la zona con balizas prohibiéndose trabajar bajo la vertical del tajo. -Limpieza e iluminación del tajo. -Los vidrios ya instalados se pintarán con cal. -El transporte de los vidrios así como el acopio ha de realizarse en posición vertical. -Se prohíbe los trabajos con vidrios bajo régimen de vientos fuertes. -Protecciones personales. -Casco de seguridad. -Guantes de cuero. -Monos ó buzos. -Calzado homologado.

Equipos de Protección Individual a disponer en obra - Casco de Seguridad con desudador. Homologado CE.

- Gafas Contra Impactos. Homologadas CE.

- Gafas Antipolvo incoloras. Homologadas CE.

- Mascarilla antipolvo. Homologada CE.

- Filtro respirador buconasal. Homologado CE.

- Mono de trabajo. Homologado CE.

- Impermeable de trabajo. Homologado CE.

- Faja elástica para protección de sobreesfuerzos con hombreras y cierre de velero. Homologada CE.

- Cinturón portaherramientas. Homologado CE.

- Cuerda de amarre de poliamida. Homologada CE.

- Tapones antiruido de espuma. Homologados CE.

- Protectores auditivos tipo orejera. Homologados CE.

- Guantes de lona tipo de americano, primera calidad. Homologados CE.

- Guantes de latex rugoso anticorte. Homologados CE.

- Guantes aislantes para electricidad. Homologados CE.

- Botas de agua monocolor. Homologadas CE.

- Botas de seguridad con puntera metálica. Homologadas CE.

- Rodilleras de caucho. Homologadas CE.

- Equipo para trabajos en vertical y en fachadas, compuesto por:

· Arnés de seguridad con amarre dorsal fabricado con cinta de nylon de 45 mm.

· Elementos metálicos de acero inoxidable

· Anticaídas deslizante con eslinga de 30 cm.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

· Rollo de cuerda poliamida de 14 mm. de 2 m. con lazada.

Homologado CE.

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de Referencia, implican riesgos especiales para la seguridad de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97. También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos. TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES MEDIDAS ESPECIALES

PREVISTAS SI Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y

hundimientos. Cinturones de seguridad

En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión Señalizar y respetar la distancia de seguridad (5m). Calzado de seguridad

Con exposición a riesgo de ahogamiento por inmersión 5. MEDICIONES Y PRESUPUESTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. Las partidas, mediciones y presupuesto de las medidas de Seguridad y Salud a tomar en obra aparecen incorporadas como un capítulo más del Presupuesto del Proyecto, conforme al art. 5.4 del R.D. 1627/97. Las partidas, mediciones y presupuesto del Estudio Básico de Seguridad y Salud, por tanto, se incluyen en los correspondientes apartados del presente documento. 6.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 6.1.- ELEMENTOS PREVISTOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. En el Proyecto de Ejecución a que se refiere el presente Estudio básico de Seguridad y Salud se han especificado una serie de elementos que han sido previstos para facilitar las futuras labores de mantenimiento y reparación del edificio en condiciones de seguridad y salud, y que una vez colocados, también servirán para la seguridad durante el desarrollo de las obras.

Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente:

UBICACION ELEMENTOS PREVISION Cubiertas Ganchos de servicio EXISTE Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas) EXISTE Barandillas en cubiertas planas EXISTE Grúas desplazables para limpieza de fachadas Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes) Pasarelas de limpieza OBSERVACIONES: Los Ganchos existentes en fachadas se encuentran en mal estado por lo que se opta por la instalación de una línea de vida en cubierta por el interior de los pretiles con pernos de anclaje tomados con resina de alta resistencia. La cuerda del cinturón de seguridad de anclará a esta línea de vida con un mosquetón. Estos anclajes permanecerán en los pretiles para posteriores revisiones o trabajos en fachadas. 7.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. GENERAL

[] Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 08-11-95 J.Estado 10-11-95[] Reglamento de los Servicios de Prevención. RD 39/97 17-01-97 M.Trab. 31-01-97[] Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de

construcción. (transposición Directiva 92/57/CEE)

RD 1627/97 24-10-97 Varios 25-10-97

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

[] Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud.

RD 485/97 14-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Modelo de libro de incidencias. Corrección de errores.

Orden--

20-09-86--

M.Trab. --

13-10-8631-10-86

[] Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 29-12-87[] Reglamento Seguridad y salud en el Trabajo de la

Construcción. Modificación. Complementario.

OrdenOrdenOrden

20-05-5219-12-5302-09-66

M.Trab. M.Trab. M.Trab.

15-06-5222-12-5301-10-66

[] Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/78 -- -- 25-08-78[] Ordenanza general de seguridad y salud en el trabajo.

Corrección de errores. (derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)

Orden--

09-03-71--

M.Trab. --

16-03-7106-04-71

[] Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica.

Orden 28-08-79 M.Trab. --

Anterior no derogada. Corrección de errores. Modificación (no derogada), Orden 28-08-70. Interpretación de varios artículos. Interpretación de varios artículos.

Orden--

OrdenOrden

Resolución

28-08-70--

27-07-7321-11-7024-11-70

M.Trab. --

M.Trab. M.Trab.

DGT

05→09-09-7017-10-70

28-11-7005-12-70

[] Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones.

Orden 31-08-87 M.Trab. --

[] Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89[] Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual

de cargas (Directiva 90/269/CEE)

RD 487/97 23-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Corrección de errores.

Orden--

31-10-84--

M.Trab. --

07-11-8422-11-84

Normas complementarias. Orden 07-01-87 M.Trab. 15-01-87 Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 M.Trab. 29-12-87

[] Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 M-Trab. -- -- 80 Regulación de la jornada laboral. RD 2001/83 28-07-83 -- 03-08-83 Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 M.Trab. 16-03-71

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)

[] Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE). Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación. Modificación RD 159/95.

RD 1407/92RD 159/95

Orden

20-11-9203-02-9520-03-97

MRCor.

28-12-9208-03-9506-03-97

[] Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual. (transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 773/97 30-05-97 M.Presid. 12-06-97

[] EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97[] Requisitos y métodos de ensayo: calzado

seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97[] Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97[] Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA

[] Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo (transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 1215/97 18-07-97 M.Trab. 18-07-97

[] MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Orden 31-10-73 MI 27→31-12-73[] ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 MIE 09-06-89[] Reglamento de aparatos elevadores para obras.

Corrección de errores. Modificación. Modificación.

Orden--

OrdenOrden

23-05-77--

07-03-8116-11-81

MI --

MIE --

14-06-7718-07-7714-03-81

--[] Reglamento Seguridad en las Máquinas.

Corrección de errores. Modificación. Modificaciones en la ITC MSG-SM-1. Modificación (Adaptación a directivas de la CEE). Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE). Ampliación y nuevas especificaciones.

RD 1495/86--

RD 590/89Orden

RD 830/91RD 245/89RD 71/92

23-05-86--

19-05-8908-04-9124-05-9127-02-8931-01-92

P.Gob. --

M.R.Cor. M.R.Cor. M.R.Cor.

MIE MIE

21-07-8604-10-8619-05-8911-04-9131-05-9111-03-8906-02-92

[] Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE).

RD 1435/92 27-11-92 MRCor. 11-12-92

[] ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra. Corrección de errores, Orden 28-06-88

Orden--

28-06-88--

MIE --

07-07-8805-10-88

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

[] ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas RD 2370/96 18-11-96 MIE 24-12-96 22 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

22.1 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y DE SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN.

B.O.E. 256; 25.10.97 Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del M1 de la Presidencia.

22.2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD DEL TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.

B.O.E. 167; 15.06.52 Orden de 20 de mayo de 1952, del M1 del Trabajo. B.O.E. 356; 22.12.53 Modificación Art. 115 B.O.E. 235; 01.10.66 Modificación Art 16

22.3 ORDENANZA GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver disposiciones derogatorias y transitorias de: -Ley 31/1995, Real Decreto 485/1997, Real Decreto 486/1997, Real Decreto 664/1997, Real Decreto 665/1997, Real Decreto 773/1997, Real Decreto 1215/1997, y Real Decreto 614/2001

B.O.E. 64; 16.03.71 B.O.E. 65; 17.03.71 Orden de 9 de marzo de 1971, del M1 de Trabajo. B.O.E. 82; 06.04.71 Corrección de errores. B.O.E. 263; 02.11.89 Modificación. B.O.E. 295; 09.12.89 Corrección de errores. B.O.E. 126; 26.05.90 Corrección de errores.

22.4 REGLAMENTO SOBRE TRABAJOS CON RIESGO POR AMIANTO

B.O.E. 267;07.11.84 Orden de 31 de octubre de 1984 del Mª de Trabajo y Seguridad Social. B.O.E. 280;22.11.84 Orden de 7 de noviembre de 1984 del Mº de Trabajo y Seguridad Social (Rectificación). B.O.E. 13;15.01.87 Orden de 7 de enero de 1987 del Mº de Trabajo y Seguridad Social (Normas complementarias).

22.6 SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO, LIMPIEZA Y TERMINACIÓN DE OBRAS FIJAS EN VÍAS FUERA DE POBLADO.

B.O.E. 224; 18.09.87 Orden de 31 de agosto de 1987, del M1 de Obras Públicas y Urbanismo.

22.7 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES.

B.O.E. 269; 10.11.95 Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado.

B.O.E. 224; 18.09.98 Real Decreto 1932/1998 sobre adaptación de la ley al ámbito de los centros y establecimientos

militares. B.O.E. 266; 06.11.99 Ley 39/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado. B.O.E. 271; 12.11.99 Corrección de errores.

22.8 REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN.

B.O.E. 27; 31.01.97 Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E. 159; 04.07.97 Orden de 27 de junio de 1997, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E. 104; 01.05.98 Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.9 DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

B.O.E. 97; 23.04.97 Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.10 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO.

B.O.E. 97; 23.04.97 Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.11 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS QUE

ENTRAÑE RIESGO, EN PARTICULAR DORSOLUMBARES, PARA LOS TRABAJADORES.

B.O.E. 97; 23.04.97 Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del M0 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.12 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS AL TRABAJO CON EQUIPOS QUE INCLUYEN PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN.

B.O.E. 97; 23.04.97 Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.13 PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN A AGENTES

CANCERÍGENOS DURANTE EL TRABAJO.

B.O.E. 124; 24.05.97 Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del M1 de la Presidencia.

22.14 PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS DURANTE EL TRABAJO.

B.O.E. 124; 24.05.97 Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, del M1 de la Presidencia. B.O.E. 76; 30.03.98 Orden de 25 de Marzo de 1998, por la que se adapta Real Decreto anterior. B.O.E. 90; 15.04.98 Corrección de errores.

22.15 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACIÓN POR LOS TRABAJADORES DE

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. B.O.E. 140; 12.06.97 Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, del M1 de la Presidencia. B.O.E. 171; 18.07.97 Corrección de errores.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

22.16 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA UTILIZACIÓN POR LOS TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO.

B.O.E. 188; 07.08.97 Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del M1 de la Presidencia.

22.17 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LAS EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL.

B.O.E. 47; 24.02.99 Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, del M1 de Trabajo y Asuntos Sociales.

22.18 REGISTROS PROVINCIALES DE DELEGADOS DE PREVENCIÓN Y ORGANOS ESPECÍFICOS QUE LOS SUSTITUYAN.

B.O.J.A. 38; 30.03.99 Orden de 8 de marzo de 1999, de la C0 de Trabajo e Industria.

22.19 REGISTRO ANDALUZ DE SERVICIOS DE PREVENCIÓN Y PERSONAS O ENTIDADES AUTORIZADAS PARA EFECTUAR

AUDITORÍAS O EVALUACIONES DE LOS SISTEMAS DE PREVENCIÓN.

B.O.J.A. 38; 30.03.99 Orden de 8 de marzo de 1999, de la C0 de Trabajo e Industria. 22.20 DISPOSICIONES MÍNIMAS PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD Y SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES FRENTE AL

RIESGO ELÉCTRICO.

B.O.E. 148;21.06.01 Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, del M1 de la Presidencia. PLIEGO DE CONDICIONES I N D I C E C.G. CONDICIONES GENERALES C.G.1. DE LA PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN DE LA S.S.T. C.G.1.1. ORDENACIÓN DE LA ACCIÓN PREVENTIVA

C.G.1.1.1 - CRITERIO DE SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS C.G.1.1.2 - PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN C.G.1.1.3 - COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

C.G.1.2. ORGANIGRAMA FUNCIONAL C.G.1.2.1 - LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN C.G.1.2.2 - LOS REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES C.G.1.2.3 - VIGILANTE Y COMITE DE S.S.T. C.G.1.2.4 - COORDINADOR DE S.S.T., TÉCNICOS Y MANDOS INTERMEDIOS C.G.1.2.5 - COORDINACIÓN DE LOS DISTINTOS ÓRGANOS ESPECIALIZADOS

C.G.1.3. NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL C.G.1.3.1 - TOMA DE DECISIONES C.G.1.3.2 - EVALUACIÓN CONTINUA DE LOS RIESGOS C.G.1.3.3 - CONTROLES PERIÓDICOS C.G.1.3.4 - ADECUACIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS Y ADOPCIÓN DE MEDIDAS CORRECTORAS C.G.1.3.5 - PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS C.G.1.3.6 - REGISTRO Y COMUNICACIÓN DE DATOS E INCIDENCIAS C.G.1.3.7 - COLABORACIÓN CON EL RESPONSABLE DEL SEGUIMIENTO DEL PLAN S.S.T.

C.G.1.4. REUNIONES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL INTERNO C.G.2. DE LA FORMACIÓN E INFORMACIÓN C.G.2.1. ACCIONES FORMATIVAS

C.G.2.1.1 - NORMAS GENERALES C.G.2.1.2 - CONTENIDO DE LAS ACCIONES DE FORMACIÓN C.G.2.1.3 - ORGANIZACIÓN DE LA ACCIÓN FORMATIVA C.G.2.1.4 - JUSTIFICACIONES PARA EL ABONO

C.G.2.2. INSTRUCCIONES GENERALES Y ESPECIFICAS C.G.2.3. INFORMACIÓN Y DIVULGACIÓN C.G.3. ASISTENCIA MEDICO-SANITARIA C.G.3.1. SERVICIOS ASISTENCIALES

C.G.3.1.1 - PRESTACIONES GENERALES C.G.3.1.2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS SERVICIOS C.G.3.1.3 - ACCIDENTES

C.G.3.2. MEDICINA PREVENTIVA C.G.3.2.1 - RECONOCIMIENTOS MÉDICOS

C.G.3.3. BOTIQUÍN DE OBRA C.G.3.4. NORMAS SOBRE PRIMEROS AUXILIOS Y SOCORRISMO C.G.4. MEDIDAS DE EMERGENCIA C.G.4.1. MEDIDAS GENERALES Y PLANIFICACIÓN C.G.4.2. VÍAS DE EVACUACIÓN Y SALIDAS DE EMERGENCIA

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.G.4.3. PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS C.G.4.3.1 - DISPOSICIONES GENERALES C.G.4.3.2 - MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN C.G.4.3.3 - OTRAS ACTUACIONES

C.T. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA C.T.1. LOCALES Y SERVICIOS DE SALUD Y BIENESTAR C.T.1.1. GENERALIDADES

C.T.1.1.1 - EMPLAZAMIENTO, USO Y PERMANENCIA EN OBRA C.T.1.1.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS C.T.1.1.3 - CONDICIONES DE SEGURIDAD C.T.1.1.4 - CONDICIONES HIGIÉNICAS, DE CONFORT Y MANTENIMIENTO C.T.1.1.5 - DOTACIONES

C.T.1.2. VESTUARIOS Y ASEOS C.T.1.3. DUCHAS C.T.1.4. RETRETES C.T.1.5. COMEDORES C.T.2. DE LA ORGANIZACIÓN DE LA OBRA C.T.2.1. PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS C.T.2.2. MEDIDAS PREVIAS AL INICIO DE LA OBRA

C.T.2.2.1 - CONDICIONES GENERALES C.T.2.2.2 - INFORMACIÓN PREVIA C.T.2.2.3 - INSPECCIONES Y RECONOCIMIENTOS C.T.2.2.4 - SERVICIOS AFECTADOS: IDENTIFICACIÓN, LOCALIZACIÓN Y SEÑALIZACIÓN C.T.2.2.5 - ACCESOS, CIRCULACIÓN INTERIOR Y DELIMITACIÓN DE LA OBRA

C.T.3. DE LAS MEDIDAS GENERALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA C.T.3.1. GENERALIDADES C.T.3.2. LUGARES DE TRABAJO C.T.3.3. PUESTOS DE TRABAJO C.T.3.4. ZONAS DE TRANSITO, COMUNICACIÓN Y VÍAS DE CIRCULACIÓN C.T.3.5. RUIDOS Y VIBRACIONES C.T.3.6. ORDEN Y LIMPIEZA DE LA OBRA C.T.3.7. EVACUACIÓN DE MATERIALES Y RESIDUOS C.T.3.8. VERTIDO Y RETIRADA DE ESCOMBROS C.T.3.9. EQUIPOS DE PROTECCIÓN C.T.3.10. EQUIPOS DE TRABAJO C.T.3.11. IZADO DE CARGAS

C.T.3.11.1 - CONDICIONES PREVIAS C.T.3.11.2 - CONDICIONES DURANTE LOS TRABAJOS C.T.3.11.3 - CONDICIONES POSTERIORES A LOS TRABAJOS

C.T.5. DE LAS INSTALACIONES PARA SUMINISTROS PROVISIONALES DE OBRA C.T.5.1. GENERALIDADES C.T.5.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

C.T.5.2.1 - PERSONAL INSTALADOR C.T.5.2.2 - UBICACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE LOS CUADROS ELÉCTRICOS C.T.5.2.3 - CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS CUADROS ELÉCTRICOS C.T.5.2.4 - INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA C.T.5.2.5 - CONDUCTORES ELÉCTRICOS C.T.5.2.6 - LAMPARAS ELECTRICAS PORTATILES C.T.5.2.7 - EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE ACCIONAMIENTO ELECTRICO C.T.5.2.8 - CONSERVACION Y MANTENIMIENTO

C.T.5.3. INSTALACIONES DE AGUA POTABLE C.T.5.3.1 - CONDICIONES GENERALES

C.T.6. DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO C.T.6.1. GENERALIDADES C.T.6.2. MAQUINAS Y EQUIPOS

C.T.6.2.1 - CONDICIONES GENERALES C.T.6.2.2 - DE TRANSPORTE HORIZONTAL - CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES

C.T.6.3. - PARA OFICIOS VARIOS - EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES

C.T.6.3. HERRAMIENTAS MANUALES C.T.6.3.1 - GENERALIDADES

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.T.6.4. MEDIOS AUXILIARES C.T.6.4.1 - DE ELEVACIÓN, CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE MATERIALES C.T.6.4.2 - PLATAFORMAS DE TRABAJO C.T.6.4.3 - ANDAMIOS - CONDICIONES GENERALES - ANDAMIOS DE BORRIQUETAS - ANDAMIOS TUBULARES - ANDAMIOS COLGADOS - TRABAJOS VERTICALES C.T.6.4.4 - ESCALERAS - ESCALERAS FIJAS DE OBRAS - ESCALERAS DE MANO

C.T.7. DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA C.T.7.1. REVESTIMIENTOS C.T.7.2. CARPINTERÍAS C.T.7.3. PINTURAS C.T.8. DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN C.T.8.1. COLECTIVAS

C.T.8.1.1 - GENERALIDADES C.T.8.2. INDIVIDUALES

C.T.8.2.1 – CLASIFICACIÓN DE LOS EPI C.T.8.2.2 – UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS EPI’S C.T.8.2.3 – OBLIGACIONES EN MATERIA DE INFORMACIÓN Y FORMACIÓN C.T.8.2.4 - GENERALIDADES C.T.8.2.5 - EXIGENCIAS ESENCIALES DE SANIDAD Y SEGURIDAD C.T.8.2.6 - EXIGENCIAS COMPLEMENTARIAS COMUNES A VARIOS TIPOS O CLASES DE EPI C.T.8.2.7- EXIGENCIAS COMPLEMENTARIAS ESPECIFICAS DE LOS RIESGOS QUE HAY QUE PREVENIR

C.T.9. DE LAS SEÑALIZACIONES C.T.9.1. NORMAS GENERALES C.T.10. DE LOS CRITERIOS DE MEDICIÓN Y VALORACIÓN C.T.10.1. CRITERIOS GENERALES C.T.10.2. CRITERIOS DE MEDICIÓN

C.T.10.2.1 - FORMAS DE MEDIR C.T.10.2.2 - ORDEN DE PRELACIÓN

C.E. CONDICIONES DE ÍNDOLE ECONÓMICA C.E.1. DE LA CONCEPCIÓN PRESUPUESTARIA DE LA S.S.T. C.E.1.1. UNIDADES INDEPENDIENTES C.E.1.2. PLAN DE S.S.T. C.E.2. DEL ABONO DE LAS UNIDADES DE S.S.T. C.E.2.1. CERTIFICACIONES C.E.2.4. LIQUIDACIÓN

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.G. DE CARÁCTER GENERAL

C.G.1. DE LA PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD

C.G.1.1. ORDENACIÓN DE LA ACCIÓN PREVENTIVA

C.G.1.1.1 - Criterios de selección de las medidas preventivas

- Las acciones preventivas que se lleven a cabo en la obra, por el empresario, estarán constituidas por el conjunto coordinado de medidas, cuya selección deberá dirigirse a:

* Evitar los riesgos.

* Evaluar los riesgos que no se pueden evitar, adoptando las medidas pertinentes.

* Combatir los riesgos en su origen.

* Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la selección de los métodos de trabajo y de producción, con miras, en especial, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud.

* Tener en cuenta la evolución de la técnica.

* Sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro.

* Planificar la prevención buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.

* Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.

* Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

- En la selección de las medidas preventivas se tendrán en cuenta los riesgos adicionales que las mismas pudieran implicar, debiendo adoptarse, solamente, cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existen alternativas razonables más seguras.

C.G.1.1.2 - Planificación y organización - La planificación y organización de la acción preventiva deberá formar parte de la organización del trabajo, siendo, por tanto, responsabilidad del empresario, quien deberá orientar esta actuación a la mejora de las condiciones de trabajo y disponer de los medios oportunos para llevar a cabo la propia acción preventiva.

- La acción preventiva deberá integrarse en el conjunto de actividades que conllevan la planificación, organización y ejecución de la obra y en todos los niveles jerárquicos del personal adscrito a la obra, a la empresa constructora principal y a las subcontratas.

- El empresario deberá reflejar documentalmente la planificación y organización de la acción preventiva, dando conocimiento y traslado de dicha documentación, entre otros, al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, con carácter previo al inicio de las obras, para su aprobación.

- El empresario, en base a la evaluación inicial de las condiciones de trabajo y a las previsiones establecidas en el Estudio de Seguridad y Salud, planificará la acción preventiva.

- El empresario deberá tomar en consideración las capacidades profesionales, en materia de Seguridad y Salud, de los trabajadores en el momento de encomendarles tareas que impliquen riesgos graves.

C.G.1.1.3 - Coordinación de actividades empresariales

- El empresario principal adoptará las medidas necesarias para que los trabajadores de las demás empresas subcontratadas reciban la información adecuada sobre los riesgos existentes en la obra y las correspondientes medidas de prevención.

- Cuando en la obra desarrollen simultáneamente actividades dos o más empresas, vinculadas o no entre sí contractualmente, tendrán el deber de colaborar en la aplicación de las prescripciones y criterios contenidos en este Estudio, conjunta y separadamente. A tal fin, deberán establecerse entre estas empresas, y bajo la responsa-bilidad de la principal, los mecanismos necesarios de coordinación en cuanto a la Seguridad y Salud se refiere.

- El empresario deberá comprobar que los subcontratistas o empresas con las que ellos contraten determinados trabajos reúnen las características y condiciones que les permitan dar cumplimiento a las prescripciones establecidas en este Pliego. A tal fin, entre las condiciones correspondientes que se estipulen en el contrato que haya de suscribirse entre ellas, deberá figurar referencia específica a las actuaciones que tendrán que llevarse a cabo para el cumplimiento de la normativa de aplicación sobre Seguridad y Salud en el trabajo.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- La empresa principal deberá vigilar que los subcontratistas cumplan con la normativa de protección de la salud de los trabajadores en la ejecución de los trabajos que desarrollen.

C.G.1.2. ORGANIGRAMA FUNCIONAL

C.G.1.2.1 - Servicios de Prevención

- El empresario, en los términos y con las modalidades previstas en las disposiciones vigentes, deberá disponer de los servicios encargados de la asistencia técnica preventiva, en cuya actividad participarán los trabajadores conforme a los procedimientos establecidos.

- El conjunto de medios humanos y materiales constitutivos de dicho servicio será organizado por el empresario directamente o mediante concierto.

- Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:

* Diseñar y aplicar los planes y programas de actuación preventiva.

* Evaluar los factores de riesgo que puedan afectar a la salud e integridad física de los trabajadores.

* Determinar las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia.

* La asistencia para la correcta información y formación de los trabajadores.

* Asegurar la prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia.

* Vigilar la salud de los trabajadores respecto de los riesgos derivados del trabajo.

- El servicio de prevención tendrá carácter interdisciplinar, debiendo sus medios ser apropiados para cumplir sus funciones. Para ello, el personal de estos servicios, en cuanto a su formación, especialidad, capacitación, dedicación y número, así como los recursos técnicos, deberán ser suficientes y adecuados a las actividades preventivas a desarrollar en función del tamaño de la empresa, tipos de riesgo a los que puedan enfrentarse los trabajadores y distribución de riesgos en la obra.

C.G.1.2.2 - Los representantes de los trabajadores - Los representantes del personal que en materia de prevención de riesgos hayan de constituirse según las disposiciones vigentes, contarán con una especial formación y conocimiento sobre Seguridad y Salud en el Trabajo.

- El empresario deberá proporcionar a los representantes de los trabajadores la formación complementaria, en materia preventiva, que sea necesaria para el ejercicio de sus funciones, por sus propios medios o por entidades especializadas en la materia. Dicha formación se reiterará con la periodicidad necesaria.

C.G.1.2.3 - Vigilante y Comité de S.S.T. - En las empresas no obligadas a constituir Comités de S.S. y que ocupen a 5 o más trabajadores, el empresario designará un vigilante de Seguridad, cuyo nombramiento deberá recaer en la persona más cualificada en materia de S.S.T.

C.G.1.2.4 - Coordinador de Seguridad y Salud, técnicos y mandos intermedios

- El empresario deberá nombrar, entre el personal técnico adscrito a la obra, al representante de seguridad que coordinará la ejecución del Estudio de Seguridad y Salud y será su representante e interlocutor ante el responsable del seguimiento y control del mismo, en el supuesto de no ejercitar por sí mismo tales funciones de manera permanente y continuada.

- Antes del inicio de la obra, el empresario habrá de dar conocimiento al responsable del seguimiento y control del Plan de quien asumirá los cometidos mencionados, así como de las sustituciones provisionales o definitivas del mismo, caso que se produzcan.

- El coordinador de la seguridad deberá ejercer sus funciones de manera permanente y continuada, para lo que le será preciso prestar la dedicación adecuada, debiendo acompañar en sus visitas a la obra al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y recibir de éste las órdenes e instrucciones que procedan, así como ejecutar las acciones preventivas que de las mismas pudieran derivarse.

- El resto de los técnicos, mandos intermedios, encargados y capataces adscritos a la obra, tanto de la empresa principal como de las subcontratas, con misiones de control, organización y ejecución de la obra, deberán estar dotados de la formación suficiente en materia de prevención de riesgos y salud laboral, de acuerdo con los cometidos a desempeñar.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- En cualquier caso, el empresario deberá determinar, antes del inicio de la obra, los niveles jerárquicos del personal técnico y mandos intermedios adscritos a la misma, dando conocimiento, por escrito, de ello al responsable del seguimiento del Plan de S.S.T.

C.G.1.2.5 - Coordinación de los distintos órganos especializados

- Los distintos órganos especializados que coincidan en la obra, deberán coordinar entre si sus actuaciones en materia preventiva, estableciéndose por parte del contratista la programación de las diversas acciones, de modo que se consiga una actuación coordinada de los intervinientes en el proceso y se posibilite el desarrollo de sus funciones y competencias en la Seguridad y Salud del conjunto de la obra.

- El empresario de la obra o su representante en materia de prevención de riesgos deberán poner en conocimiento del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud cuantas acciones preventivas hayan de tomarse durante el curso de la obra por los distintos órganos especializados.

- El empresario principal organizará la coordinación y cooperación en materia de seguridad y salud que propicien actuaciones conjuntas sin interferencias, mediante un intercambio constante de información sobre las acciones previstas o en ejecución y cuantas reuniones sean necesarias para contraste de pronunciamientos y puesta en común de las actuaciones a emprender.

C.G.1.3. NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL

C.G.1.3.1 - Toma de decisiones - Con independencia de que por parte del empresario, su representante, los representantes legales de los trabajadores o Inspección de Trabajo se pueda llevar a cabo la vigilancia y control de la aplicación correcta y adecuada de las medidas preventivas recogidas en el Plan de Seguridad y Salud, la toma de decisiones en relación con el mismo corresponderá únicamente al Aparejador o Arquitecto responsable de su seguimiento, salvo que se trate de casos en que hayan de adoptarse medidas urgentes sobre la marcha que, en cualquier caso, podrán ser modificadas con posterioridad si el referido técnico no las estima adecuadas.

- En aquellos otros supuestos de riesgos graves e inminentes para la salud de los trabajadores que hagan necesaria la paralización de los trabajos, la decisión deberá tomarse por quien detecte la anomalía referida y esté facultado para ello sin necesidad de contar con la aprobación previa del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, aun cuando haya de darse conocimiento inmediato al mismo, a fin de determinar las acciones posteriores.

C.G.1.3.2 - Evaluación continua de los riesgos

- Por parte del empresario principal se llevará a cabo durante el curso de la obra una evaluación continuada de los riesgos, debiéndose actualizar las previsiones iniciales, reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud, cuando cambien las condiciones de trabajo o con ocasión de los daños para la salud que se detecten, proponiendo en consecuencia, si procede, la revisión del Plan aprobado al responsable de su seguimiento y control antes de reiniciar los trabajos afectados.

- Asimismo, cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de los sistemas constructivos, métodos de trabajo o proceso de ejecución previstos, o variaciones de los equipos de trabajo, el empresario deberá efectuar una nueva evaluación de riesgos previsibles y, en base a ello, proponer, en su caso, las medidas preventivas a modificar, en los términos reseñados anteriormente.

C.G.1.3.3 - Controles periódicos - La empresa deberá llevar a cabo controles periódicos de las condiciones de trabajo, y examinar la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios para detectar situaciones potencialmente peligrosas.

- Cuando se produzca un daño para la salud de los trabajadores o, si con ocasión de la vigilancia del estado de salud de éstos respecto de riesgos específicos, se apreciasen indicios de que las medidas de prevención adoptadas resultan insuficientes, el empresario deberá llevar a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de dichos hechos. Sin perjuicio de que haya de notificarse a la autoridad laboral, cuando proceda por caso de accidente.

- Asimismo, el empresario deberá llevar el control y seguimiento continuo de la siniestralidad que pueda producirse en la obra, mediante estadillos en los que se reflejen: tipo de control, número de accidentes, tipología, gravedad y duración de la incapacidad (en su caso) y relaciones de partes de accidentes cursados y deficiencias. Todos estos datos estarán a disposición del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, con independencia de otros agentes intervinientes que vengan exigidos por las normas en vigor.

- La empresa principal deberá vigilar que los subcontratistas cumplen la normativa de protección de la salud de los trabajadores y las previsiones establecidas en el Plan de Seguridad y Salud, en la ejecución de los trabajos que desarrollen en la obra.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- El personal directivo de la empresa principal, delegado o representante del contratista, técnicos y mandos intermedios adscritos a la obra deben cumplir personalmente y hacer cumplir al personal a sus órdenes lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud y las normas o disposiciones vigentes sobre la materia.

C.G.1.3.4 - Adecuación de las medidas preventivas y adopción de medidas correctoras

- Cuando, como consecuencia de los controles e investigaciones anteriormente reseñadas, se apreciase por el empresario la inadecuación de las medidas y acciones preventivas utilizadas, se procederá a la modificación inmediata de las mismas en el caso de ser necesario, proponiendo al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud su modificación en el supuesto de que afecten a trabajos que aún no se hayan iniciado. En cualquier caso, hasta tanto no puedan materializarse las medidas preventivas provisionales que puedan eliminar o disminuir el riesgo, se interrumpirán, si fuere preciso, los trabajos afectados.

- Cuando la Dirección Facultativa o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud observase una infracción a la normativa sobre prevención de riesgos laborales o la inadecuación a las previsiones reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud y requiriese al empresario para la adopción de las medidas correctoras que procedan mediante la correspondiente anotación en el libro de incidencias, el empresario vendrá obligado a su ejecución en el plazo que se fije para ello.

C.G.1.3.5 - Paralización de los trabajos

- Cuando la Dirección Facultativa o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud observase la existencia de riesgo de especial gravedad o de urgencia, podrá disponer la paralización de los tajos afectados o de la totalidad de la obra, en su caso, debiendo la empresa principal asegurar el conocimiento de dicha medida a los trabajadores afectados.

- Si con posterioridad a la decisión de paralización se comprobase que han desaparecido las causas que provocaron el riesgo motivador de tal decisión o se han dispuesto las medidas oportunas para evitarlo, podrá acordarse la reanudación total o parcial de las tareas paralizadas mediante la orden oportuna.

- El personal directivo de la empresa principal o representante del mismo así como los técnicos y mandos intermedios adscritos a la obra, habrán de prohibir o paralizar, en su caso, los trabajos en que se advierta peligro inminente de accidentes o de otros siniestros profesionales, sin necesidad de contar previamente con la aprobación del Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan, si bien habrá de comunicársele inmediatamente dicha decisión.

- A su vez, los trabajadores podrán paralizar su actividad en el caso de que, a su juicio, existiese un riesgo grave e inminente para la salud, siempre que se hubiese informado al superior jerárquico y no se hubiesen adoptado las necesarias medidas correctivas. Se exceptúan de esa obligación de información los casos en que el trabajador no pudiera ponerse en contacto de forma inmediata con su superior jerárquico. En los supuestos reseñados no podrá pedirse a los trabajadores que reanuden su actividad mientras persista el riesgo denunciado. De todo ello deberá informarse, por parte del empresario principal o su representante, a los trabajadores, con antelación al inicio de la obra o en el momento de su incorporación a ésta.

C.G.1.3.6 - Registro y comunicación de datos e incidencias

- Las anotaciones que se incluyan en el libro de incidencias estarán únicamente relacionadas con la inobservancia de las instrucciones, prescripciones y recomendaciones preventivas recogidas en el Plan de Seguridad y Salud.

- Las anotaciones en el referido libro sólo podrán ser efectuadas por la Dirección Facultativa o Arquitecto coordinador en materia de Seguridad y Salud, por la Dirección facultativa, por técnicos de los Centros Provinciales de Seguridad y Salud y por la Inspección de Trabajo.

- Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el empresario principal deberá remitir en el plazo máximo de 24 horas copias a la Inspección de Trabajo de la provincia en que se realiza la obra, al responsable del seguimiento y control del Plan, al Comité de Salud y Seguridad y al representante de los trabajadores. Conservará las destinadas a sí mismo, adecuadamente agrupadas, en la propia obra, a disposición de los anteriormente relacionados.

- Sin perjuicio de su consignación en el libro de incidencias, el empresario deberá poner en conocimiento del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, de forma inmediata, cualquier incidencia relacionada con el mismo, dejando constancia fehaciente de ello en el plazo máximo de 24 horas.

- Cuantas sugerencias, observaciones, iniciativas y alternativas sean formuladas por los órganos que resulten legitimados para ello, acerca del Plan de Seguridad y Salud, sobre las medidas de prevención adoptadas o sobre cualquier incidencia producida durante la ejecución de la obra, habrán de ser comunicadas a la mayor brevedad por el empresario al responsable del seguimiento y control del Plan.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Los partes de accidentes, el cual se incluye un modelo en el presente Estudio, notificaciones e informes relativos a la S.S.T. que se cursen por escrito por quienes estén facultados para ello, deberán ser puestos a disposición del responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T.

- Los datos obtenidos como consecuencia de los controles e investigaciones previstos en los apartados anteriores serán objeto de registro y archivo en obra por parte del empresario, y a ellos deberá tener acceso el responsable del seguimiento y control del Plan.

C.G.1.3.7 - Colaboración con el responsable del seguimiento del Plan de Seguridad y Salud

- El empresario deberá proporcionar al Aparejador o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud cuantos medios sean precisos para que pueda llevar a cabo su labor de inspección y vigilancia, y lo hará acompañar en sus visitas a la obra por quien ostente su representación o delegación en la materia.

- El empresario se encargará de coordinar las diversas actuaciones de seguimiento y control que se lleven a cabo por los distintos órganos facultados para ello, de manera que no se produzcan interferencias y contradicciones en la acción preventiva y deberá, igualmente, establecer los mecanismos que faciliten la colaboración e interconexión entre los órganos referidos.

- El empresario habrá de posibilitar que la Dirección Facultativa o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan pueda seguir el desarrollo de las inspecciones e investigaciones que lleven a cabo los órganos competentes.

- Del resultado de las visitas a obra del responsable del seguimiento y control del Plan se dará cuenta por parte del contratista principal a los representantes de los trabajadores.

C.G.1.4. REUNIONES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL INTERNO - Las reuniones de seguimiento y control interno de la Seguridad y Salud de la obra tendrán como objetivo la consulta regular y periódica de los planes y programas de prevención de riesgos de la empresa, el análisis y evaluación continuada de las condiciones de trabajo y la promoción de iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva prevención de los riesgos, así como propiciar la adecuada coordinación entre los diversos órganos especializados que incidan en la Seguridad y Salud de la obra.

- Se llevarán a cabo reuniones que persigan los objetivos reseñados y en las que participarán representantes de los trabajadores, según se trate, y los responsables técnicos de la seguridad de la empresa, así como las personas referidas anteriormente que sean solicitadas por aquellos. Corresponden al empresario o sus representantes la organización y programación de esas reuniones, caso de no venir reguladas por las disposiciones vigentes.

- Sin perjuicio de lo establecido al respecto por la normativa vigente, se llevará a cabo como mínimo, una reunión mensual desde el inicio de la obra hasta su terminación, con independencia de las que fueren, además, necesarias ante situaciones que requieran una convocatoria urgente, o las que se estimen convenientes por quienes estén facultados para ello.

- Las convocatorias, orden de asuntos a tratar y desarrollo de las reuniones se establecerán de conformidad con lo estipulado al respecto por las normas vigentes o según acuerden los órganos constitutivos de las mismas.

- Por cada reunión que se celebre se extenderá el acta correspondiente, en la que se recojan las deliberaciones y acuerdos adoptados. Se remitirá una copia al Aparejador o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud. Este requisito será indispensable para que, por parte del mismo profesional pueda darse conformidad al abono de las partidas correspondientes del Presupuesto. El empresario o su representante vienen obligados a proporcionar, además, al técnico mencionado cuanta información o documentación le sea solicitada por el mismo sobre las cuestiones debatidas.

- Se llevará, asimismo, un libro de actas y se redactará una memoria de actividades, y en casos graves y especiales de accidentes o enfermedades profesionales se emitirá un informe completo con el resultado de las investigaciones realizadas y la documentación se pondrá a disposición del responsable del seguimiento y control del Plan.

- Con independencia de las reuniones anteriormente referidas, el empresario principal deberá promover además, las que sean necesarias para posibilitar la debida coordinación entre los diversos órganos especializados y entre las distintas empresas o subcontratas que pudieran concurrir en la obra, con la finalidad de unificar criterios y evitar interferencias y disparidades contraproducentes.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.G.2. DE LA FORMACIÓN E INFORMACIÓN C.G.2.1. ACCIONES FORMATIVAS

C.G.2.1.1 - Normas generales

- El empresario está obligado a posibilitar que los trabajadores reciban una formación teórica y práctica apropiada en materia preventiva en el momento de su contratación, cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, así como cuando se produzcan cambios en las funciones que desempeñen o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo susceptibles de provocar riesgos para la salud del trabajador. Esta formación deberá repetirse periódicamente.

- El tiempo dedicado a la formación que el empresario está obligado a posibilitar, como consecuencia del apartado anterior, se lleve a cabo dentro del horario laboral o fuera de él, será considerado como tiempo de trabajo.

- La formación inicial del trabajador habrá de orientarse en función del trabajo que vaya a desarrollar en la obra, proporcionándole el conocimiento completo de los riesgos que implica cada trabajo, de las protecciones colectivas adoptadas, del uso adecuado de las protecciones individuales previstas, de sus derechos y obligaciones y, en general, de las medidas de prevención de cualquier índole.

- Con independencia de la formación impartida directamente a cuenta del empresario o sus representantes, en cumplimiento de lo estipulado anteriormente, se emplearán además, y como mínimo, las horas que se consideran en el presupuesto para formación de los trabajadores en la misma obra y dentro de la jornada laboral o fuera de ésta, considerando el tiempo empleado como tiempo de trabajo. A las sesiones que a tal fin se establezcan deberán asistir, también, los trabajadores de los subcontratistas.

C.G.2.1.2 - Contenido de las acciones de formación

A) A nivel de mandos intermedios, el contenido de las sesiones de formación estará principalmente integrado, entre otros, por los siguientes temas:

* Plan de Seguridad y Salud de la obra.

* Causas, consecuencias e investigación de los accidentes y forma de cumplimentar los partes y estadillos de régimen interior.

* Normativa sobre Seguridad y Salud.

* Factores técnicos y humanos.

* Elección adecuada de los métodos de trabajo para atenuar el trabajo monótono y repetitivo.

* Protecciones colectivas e individuales.

* Salud laboral.

* Socorrismo y primeros auxilios.

* Organización de la Seguridad y Salud de la obra.

* Responsabilidades.

* Obligaciones y derechos de los trabajadores.

B) A nivel de operarios, el contenido de las sesiones de formación se seleccionará fundamentalmente en función de los riesgos específicos de la obra y estará integrado principalmente, entre otros, por los siguientes temas:

* Riesgos específicos de la obra y medidas de prevención previstas en el Plan de S.S.T.

* Causas y consecuencias de los accidentes.

* Normas de Seguridad y Salud (señalización, circulación, manipulación de cargas, etc...).

* Señalizaciones y sectores de alto riesgo.

* Socorrismo y primeros auxilios.

* Actitud ante el riesgo y formas de actuar en caso de accidente.

* Salud laboral.

* Obligaciones y derechos.

C) A nivel de representantes de los trabajadores en materia de S.S.T., el contenido de las sesiones de formación estará integrado, además de por los temas antes especificados para su categoría profesional, por los siguientes:

* Investigación de los accidentes y partes de accidentes.

* Estadística de la siniestralidad.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Inspecciones de seguridad.

* Legislación sobre Seguridad y Salud.

* Responsabilidades.

* Coordinación con otros órganos especializados.

C.G.2.1.3 - Organización de la acción formativa - Las sesiones de formación serán impartidas por personal suficientemente acreditado y capacitado en la docencia de Seguridad y Salud contándose para ello con los servicios de seguridad de la empresa, representante o delegado de ésta en la obra, servicios de prevención, mutuas, organismos oficiales especializados, representantes cualificados de los trabajadores y servicio médico, propio o mancomunado, que por su vinculación y conocimientos de la obra en materia específica de Seguridad y Salud sean los más aconsejables en cada caso.

- Se utilizarán los medios didácticos más apropiados, tales como: transparencias, diapositivas, videos, etc.

- En el Plan de Seguridad y Salud que haya de presentar el empresario se establecerá la programación de las acciones formativas, de acuerdo con lo preceptuado en el presente Pliego y según lo establecido, en su caso, por los Convenios Colectivos, precisándose de forma detallada: número, duración por cada sesión, períodos de impartición, frecuencia, temática, personal al que van dirigidas, lugar de celebración y horarios. Debe deducirse que, como mínimo, se cubrirán las horas que se derivan de las obligaciones referidas en los apartados anteriores.

C.G.2.1.4 - Justificaciones para el abono

- Será requisito necesario para el abono de las partidas correspondientes, previstas en el presupuesto, que se justifiquen debidamente por el empresario principal de la obra las horas impartidas en formación del personal adscrito a la obra, de acuerdo con las condiciones establecidas en este Pliego y a la programación fijada en el Plan. Para ello será precisa la pertinente acreditación documental conformada por los representantes legítimos de los trabajadores en materia de Seguridad y Salud.

C.G.2.2. INSTRUCCIONES GENERALES Y ESPECIFICAS

- Independientemente de las acciones de formación que hayan de celebrarse antes de que el trabajador comience a desempeñar cualquier cometido o puesto de trabajo en la obra o se cambie de puesto o se produzcan variaciones de los métodos de trabajo inicialmente previstos, habrán de facilitársele, por parte del empresario o sus representantes en la obra, las instrucciones relacionadas con los riesgos inherentes al trabajo, en especial cuando no se trate de su ocupación habitual; las relativas a los riesgos generales de la obra que puedan afectarle y las referidas a las medidas preventivas que deban observarse, así como acerca del manejo y uso de las protecciones individuales. Se prestará especial dedicación a las instrucciones referidas a aquellos trabajadores que vayan a estar expuestos a riesgos de caída de altura, atrapamiento o electrocución.

- El empresario habrá de garantizar que los trabajadores de las empresas exteriores o subcontratas que intervengan en la obra han recibido las instrucciones pertinentes en el sentido anteriormente indicado.

- Las instrucciones serán claras, concisas e inteligibles y se proporcionarán de forma escrita y/o de palabra, según el trabajo y operarios de que se trate y directamente a los interesados.

- Las instrucciones para maquinistas, conductores, personal de mantenimiento u otros análogos se referirán, además de a los aspectos reseñados, a: restricciones de uso y empleo, manejo, manipulación, verificación y mantenimiento de equipos de trabajo. Deberán figurar también de forma escrita en la máquina o equipo de que se trate, siempre que sea posible.

- Las instrucciones sobre socorrismo, primeros auxilios y medidas a adoptar en caso de situaciones de emergencia habrán de ser proporcionadas a quienes tengan encomendados cometidos relacionados con dichos aspectos y deberán figurar, además, por escrito en lugares visibles y accesibles a todo el personal adscrito a la obra, tales como oficina de obra, comedores y vestuarios.

- Las personas relacionadas con la obra, con las empresas o con los trabajadores, que no intervengan directamente en la ejecución del trabajo, o las ajenas a la obra que hayan de visitarla serán previamente advertidas por el empresario o sus representantes sobre los riesgos a que pueden exponerse, medidas y precauciones preventivas que han de seguir y utilización de las protecciones individuales de uso obligatorio.

C.G.2.3. INFORMACIÓN Y DIVULGACIÓN

- El empresario o sus representantes en la obra deberán informar a los trabajadores de: * Los resultados de las valoraciones y controles del medio-ambiente laboral correspondientes a sus puestos de trabajo,

así como los datos relativos a su estado de salud en relación con los riesgos a los que puedan encontrarse expuestos.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Los riesgos para la salud que su trabajo pueda entrañar, así como las medidas técnicas de prevención o de emergencia que hayan sido adoptadas o deban adoptarse por el empresario, en su caso, especialmente aquéllas cuya ejecu-ción corresponde al propio trabajador y, en particular, las referidas a riesgo grave e inminente.

* La existencia de un riesgo grave e inminente que les pueda afectar, así como las disposiciones adoptadas o que deban adoptarse en materia de protección, incluyendo las relativas a la evacuación de su puesto de trabajo. Esta información, cuando proceda, deberá darse lo antes posible.

* El derecho que tienen a paralizar su actividad en el caso de que, a su juicio, existiese un riesgo grave e inminente para la salud y no se hubiesen podido poner en contacto de forma inmediata con su superior jerárquico o, habiéndoselo comunicado a éste, no se hubiesen adoptado las medidas correctivas necesarias.

- Las informaciones anteriormente mencionadas deberán ser proporcionadas personalmente al trabajador, dentro del horario laboral o fuera del mismo, considerándose en ambos casos como tiempo de trabajo el empleado para tal comunicación.

- Asimismo, habrá de proporcionarse información a los trabajadores, por el empresario o sus representantes en la obra, sobre:

* Obligaciones y derechos del empresario y de los trabajadores.

* Funciones y facultades de los Servicios de Prevención, Comités de Salud y Seguridad y delegados de Prevención.

* Servicios médicos y de asistencia sanitaria con indicación del nombre y ubicación del centro asistencial al que acudir en caso de accidente.

* Organigrama funcional del personal de Seguridad y Salud de la empresa adscrita a la obra y de los órganos de prevención que inciden en la misma.

* Datos sobre el seguimiento de la siniestralidad y sobre las actuaciones preventivas que se llevan a cabo en la obra por la empresa.

* Estudios, investigaciones y estadísticas sobre la salud de los trabajadores.

- Toda la información referida se le suministrará por escrito a los trabajadores o, en su defecto, se expondrá en lugares visibles y accesibles a los mismos, como oficina de obra, vestuarios o comedores, en cuyo caso habrá de darse conocimiento de ello.

- El empresario deberá disponer en la oficina de obra de un ejemplar del Plan de S.S.T. aprobado y de las normas y disposiciones vigentes que incidan en la obra.

- En la oficina de obra se contará, también, con un ejemplar del Plan y de las normas señaladas, para ponerlos a disposición de cuantas personas o instituciones hayan de intervenir, reglamentariamente, en relación con ellos.

- El empresario o sus representantes deberán proporcionar al Aparejador o Arquitecto responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud toda la información documental relativa a las distintas incidencias que puedan producirse en relación con dicho Plan y con las condiciones de trabajo de la obra.

- El empresario deberá colocar en lugares visibles de la obra rótulos o carteles anunciadores, con mensajes preventivos de sensibilización y motivación colectiva. Deberá exponer, asimismo, los que le sean proporcionados por los organismos e instituciones competentes en la materia sobre campañas de divulgación.

- El empresario deberá publicar mediante cartel indicador, en lugar visible y accesible a todos los trabajadores, la constitución del organigrama funcional de la Seguridad y Salud de la obra y de los distintos órganos especializados en materia de prevención de riesgos que incidan en la misma, con expresión del nombre, razón jurídica, categoría o cualificación, localización y funciones de cada componente de los mismos. De igual forma habrá de publicar las variaciones que durante el curso de la obra se produzcan en el seno de dichos órganos.

C.G.3. ASISTENCIA MEDICO-SANITARIA

C.G.3.1. SERVICIOS ASISTENCIALES C.G.3.1.1 - Prestaciones generales - El empresario deberá asegurar en todo momento, durante el transcurso de la obra, la prestación a todos los trabajadores que concurran en la misma de los servicios asistenciales sanitarios en materia de primeros auxilios, de asistencia médico-preventiva y de urgencia y de conservación y mejora de la salud laboral de los trabajadores.

- A tales efectos deberá concertar y organizar las relaciones necesarias con los servicios médicos y preventivos exteriores e interiores que correspondan, a fin de que por parte de éstos se lleven a cabo las funciones sanitarias exigidas por las disposiciones vigentes.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.G.3.1.2 - Características de los servicios - Los servicios médicos, preventivos y asistenciales deberán reunir las características establecidas por las disposiciones vigentes sobre la materia. Deberán quedar precisados en el Plan de S.S.T. los servicios a disponer para la obra, especificando todos los datos necesarios para su localización e identificación inmediata.

C.G.3.1.3 - Accidentes

- El empresario deberá estar al corriente en todo momento, durante la ejecución de la obra, de sus obligaciones en materia de Seguridad Social y salud laboral de los trabajadores, de acuerdo con las disposiciones vigentes, debiendo acreditar documentalmente el cumplimiento de tales obligaciones cuando le sea requerido por el responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T.

- En el Plan de S.S.T. deberá detallarse el centro o los centros asistenciales más próximos a la obra, donde podrán ser atendidos los trabajadores en caso de accidente.

- En caso de accidentes habrán de cursarse los partes correspondientes según las disposiciones vigentes en el plazo máximo de 24 horas, debiendo facilitar el empresario al responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T. una copia de los mismos y cuantos datos e informaciones complementarias le fuesen recabados por el propio responsable.

- En caso de accidente, el empresario habrá de asegurar la investigación del mismo, para precisar su causa y forma en que se produjo y proponer las medidas oportunas para evitar su repetición. Los datos obtenidos como resultado del estudio reseñado serán proporcionados al responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T.

C.G.3.2. MEDICINA PREVENTIVA

C.G.3.2.1 - Reconocimientos médicos

- El empresario deberá velar por la vigilancia periódica del estado de salud laboral de los trabajadores, mediante los reconocimientos médicos o pruebas exigibles conforme a la normativa vigente, tanto en lo que se refiere a los que preceptivamente hayan de efectuarse con carácter previo al inicio de sus actividades como a los que se deban repetir posteriormente.

- Los trabajadores deberán ser informados por el empresario, con carácter previo al inicio de sus actividades, de la necesidad de efectuar los controles médicos obligatorios.

- De acuerdo con lo establecido por este Pliego, por las disposiciones vigentes en el momento de realizar la obra y por el Convenio Colectivo Provincial, en su caso, en el Plan de Seguridad y Salud deberá detallarse la programación de reconocimientos médicos a efectuar durante el curso de la obra, en base a las previsiones de trabajadores que hayan de concurrir en la misma, con indicación de: número, servicios médicos donde se llevarán a cabo, frecuencia, tipo y finalidad, planteamiento, duración y seguimiento.

- Será preceptivo, como requisito previo para el abono de las previsiones económicas recogidas a tal efecto en el Estudio de Seguridad y Salud, que el empresario justifique al responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T. la realización de los reconocimientos médicos previstos en el Plan, mediante las acreditaciones correspondientes.

C.G.3.3. BOTIQUÍN DE OBRA

- Se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente o lesión. El botiquín deberá situarse en lugar bien visible de la obra y convenientemente señalizado.

- Se hará cargo del botiquín, por designación del empresario, la persona más capacitada, que deberá haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros auxilios y socorrismo.

- La mencionada persona será la encargada del mantenimiento y reposición del contenido del botiquín, que será sometido, para ello, a una revisión semanal y a la reposición de lo necesario, en orden al consumo y caducidad de los medicamentos.

- El botiquín habrá de estar protegido del exterior y colocado en lugar acondicionado y provisto de cierre hermético que evite la entrada de agua y humedad. Contará, asimismo, con compartimientos o cajones debidamente señalizados en función de sus indicaciones, serán colocados de forma diferenciada, en cada uno de los compartimientos, los medicamentos que tienen una acción determinada sobre los componentes de cada aparato orgánico o acción terapéutica común.

- El contenido mínimo del botiquín será el siguiente: * Antisépticos, desinfectantes y material de cura:

- Agua oxigenada. - Alcohol de 96º. - Tintura de yodo. - Mercurocromo.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Amoníaco. - Dediles de goma. - Linitul. - Tablillas. - Gasa estéril. - Algodón hidrófilo. - Vendas. - Esparadrapo. - Torniquetes. - Tijeras.

* Material quirúrgico: - Bolsas de goma para agua o hielo. - Guantes esterilizados. - Jeringuillas desechables. - Agujas para inyectables desechables. - Termómetro clínico. - Pinzas.

* Antibióticos y sulfamidas. * Antitérmicos y analgésicos. * Antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia. * Antihemorrágicos y antialérgicos. * Medicamentos para la piel, los ojos y el aparato digestivo. * Anestésicos locales.

- El uso de jeringuillas y agujas para inyectables desechables sólo podrá llevarse a cabo por personal sanitario facultado para ello.

- El uso de antibióticos, sulfamidas, antiespasmódicos, tónicos cardíacos, antihemorrágicos, antialérgicos, anestésicos locales y medicamentos para la piel, ojos y aparato digestivo, requerirá la consulta, asesoramiento y dictamen previo de un facultativo, debiendo figurar tal advertencia de manera llamativa en los medicamentos.

- Las condiciones de los medicamentos, materiales de cura y quirúrgicas, incluido el botiquín, habrán de estar en todo momento adecuadas a los fines que han de servir, y el material será de fácil acceso, prestándose especial vigilancia a la fecha de caducidad de los medicamentos, a efectos de su sustitución cuando proceda.

- En el interior del botiquín figurarán escritas las normas básicas a seguir para primeros auxilios, conducta a seguir ante un accidentado, curas de urgencia, principios de reanimación y formas de actuar ante heridas, hemorragias, fracturas, picaduras, quemaduras, etc.

C.G.3.4. NORMAS SOBRE PRIMEROS AUXILIOS Y SOCORRISMO - Con base en el análisis previo de las posibles situaciones de emergencia y accidentes que puedan originarse por las circunstancias de toda índole que concurran en la obra, el empresario deberá asegurar el diseño y el establecimiento de las normas sobre primeros auxilios y socorrismo que habrán de observarse por quienes tengan asignado el cometido de su puesta en práctica.

- Las normas sobre primeros auxilios habrán de estar encaminadas a realizar el rescate y/o primera cura de los operarios accidentados, a evitar en lo posible las complicaciones posteriores y a salvar la vida de los sujetos.

- Para dotar de la mayor eficacia posible a las normas que se establezcan para primeros auxilios, éstas habrán de elaborarse de manera que cumplan los siguientes requisitos: simplicidad y exactitud técnica, facilidad de comprensión y aplicación rápida y fácil, sin necesidad de medios complicados.

- En las normas a establecer sobre primeros auxilios deberán recogerse los modos de actuación y las conductas a seguir ante un accidentado para casos de rescate de heridos que queden aprisionados, pérdidas del conocimiento, asfixia, heridas, hemorragias, quemaduras, electrocución, contusiones, fracturas, picaduras y mordeduras. Se especificará, para cada caso concreto: forma de manejar al herido, traslados del accidentado, posiciones convenientes, principios de reanimación y métodos de respiración artificial, primeras curas a realizar, fármacos o bebidas que deben, o no, administrarse, etc.

- Todos los trabajadores deberán ser adiestrados en técnicas elementales de reanimación para que, en caso de accidente en su área de trabajo, puedan actuar rápida y eficazmente.

- Asimismo, habrá de ponerse en conocimiento de todo el personal de la obra la situación de los teléfonos de urgencia, del botiquín de obra, de las normas sobre primeros auxilios y de los anuncios indicativos que hayan de exponerse en relación con la localización de servicios médicos, ambulancias y centros asistenciales.

- Las normas e instrucciones sobre primeros auxilios deberán exponerse en lugares accesibles y bien visibles de la obra.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- En cumplimiento de las prescripciones anteriormente establecidas y de las disposiciones vigentes que regulen la materia, el Plan de S.S.T. deberá recoger de forma detallada las normas e instrucciones a seguir para primeros auxilios.

C.G.4. MEDIDAS DE EMERGENCIA

C.G.4.1. MEDIDAS GENERALES Y PLANIFICACIÓN

- El empresario deberá reflejar en el Plan de S.S.T. las posibles situaciones de emergencia y establecer las medidas en materia de primeros auxilios, lucha contra incendios y evacuación de los trabajadores, atendiendo a las previsiones fijadas en el Estudio de S.S.T. y designando para ello al personal encargado de poner en práctica estas medidas. Este personal deberá poseer la formación conveniente, ser suficientemente numeroso y disponer del material adecuado, teniendo en cuenta el tamaño y los riesgos específicos de la obra.

- El derecho de los trabajadores a la paralización de su actividad, reconocido por la legislación vigente, se aplicará a los que estén encargados de las medidas de emergencia.

- Deberá asegurarse la adecuada administración de los primeros auxilios y/o el adecuado y rápido transporte del trabajador a un centro de asistencia médica para los supuestos en los que el daño producido así lo requiera.

- El empresario deberá organizar las necesarias relaciones con los servicios externos a la empresa que puedan realizar actividades en materia de primeros auxilios, asistencia médica de urgencia, salvamento, lucha contra incendios y evacuación de personas.

- En el Plan de S.S.T. deberá establecerse la planificación de las medidas de emergencia adoptadas para la obra, especificándose de forma detallada las previsiones consideradas en relación con los aspectos anteriormente reseñados.

- En lugar bien visible de la obra deberán figurar las indicaciones escritas sobre las medidas que habrán de ser tomadas por los trabajadores en casos de emergencia.

C.G.4.2. VÍAS DE EVACUACIÓN Y SALIDAS DE EMERGENCIA - En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder ser evacuados rápidamente y en las condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

- El número, distribución y dimensiones de las vías y salidas de emergencia que habrán de disponerse se determinarán en función de: uso, equipos, dimensiones, configuración de las obras, fase de ejecución en que se encuentren las obras y número máximo de personas que puedan estar presentes.

- Las vías de evacuación y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad. Deberán señalizarse conforme a la normativa vigente. Dicha señalización habrá de ser duradera y fijarse en lugares adecuados y perfectamente visibles.

- Las vías y salidas no deberán estar obstruidas por obstáculos de cualquier tipo, de modo que puedan ser utilizadas sin trabas en cualquier momento.

C.G.4.3. PREVENCION Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS C.G.4.3.1 - Disposiciones generales

- Se observarán, además de las prescripciones que se establezcan en el presente Pliego, las normas y disposiciones vigentes sobre la materia.

- En los trabajos con riesgo específico de incendio se cumplirán, además, las prescripciones impuestas por los Reglamentos y normas técnicas generales o especiales, así como las preceptuadas por las correspondientes ordenanzas municipales.

- Se deberá prever en obra un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y en función de las características de la obra, dimensiones y usos de los locales y equipos que contengan, características físicas y químicas de las sustancias materiales que se hallen presentes y número máximo de personal que pueda hallarse en los lugares y locales de trabajo.

C.G.4.3.2 - Medidas de prevención y extinción - Además de observar las disposiciones anteriores, se adoptarán las prevenciones que se indican a continuación, combinando su empleo, en su caso, con la protección general más próxima que puedan prestar los servicios públicos contra incendios.

Uso del agua

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Si existen conducciones de agua a presión se instalarán suficientes tomas o bocas de agua a distancia conveniente y cercana a los lugares de trabajo, locales y lugares de paso del personal, colocándose junto a tales tomas las correspondientes mangueras, que tendrán la sección y resistencia adecuadas.

- En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de extintores con espuma química, soda ácida o agua.

Extintores portátiles

- En la proximidad de los puestos de trabajo con mayor riesgo de incendio y colocados en sitio visible y de fácil acceso, se dispondrán extintores portátiles o móviles sobre ruedas, de espuma física o química, mezcla de ambas o polvos secos, anhídrido carbónico o agua, según convenga a la posible causa determinante del fuego a extinguir.

- Cuando se empleen distintos tipos de extintores serán rotulados con carteles indicadores del lugar y clase de incendio en que deben emplearse.

- Los extintores serán revisados periódicamente y cargados, según los fabricantes, inmediatamente después de usarlos. Esta tarea será realizada por empresas autorizadas.

Prohibiciones

- En las dependencias y lugares de trabajo con alto riesgo de incendio se prohibirá terminantemente fumar o introducir cerillas, mecheros o útiles de ignición. Esta prohibición se indicará con carteles visibles a la entrada y en los espacios libres de tales lugares o dependencias.

- Se prohibirá igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo no autorizados por la empresa y que puedan ocasionar chispas por contacto o proximidad a sustancias inflamables.

C.G.4.3.3 - Otras actuaciones - El empresario deberá prever, de acuerdo con lo fijado en el Estudio de S.S.T. en su caso y siguiendo las normas de las compañías suministradoras, las actuaciones a llevar a cabo para posibles casos de fugas de gas, roturas de canalizaciones de agua, inundaciones, derrumbamientos y hundimientos, estableciendo en el Plan de Seguridad y Salud las previsiones y normas a seguir para tales casos de emergencia.

C.T. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA

C.T.1. LOCALES Y SERVICIOS DE SALUD Y BIENESTAR C.T.1.1. GENERALIDADES

C.T.1.1.1 - Emplazamiento, uso y permanencia en obra

- Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores que vengan obligados por el presente Estudio o por las disposiciones vigentes sobre la materia deberán ubicarse en la propia obra, serán para uso exclusivo del personal adscrito a la misma, se instalarán antes del comienzo de los trabajos y deberán permanecer en la obra hasta su total terminación.

- De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra, se admitirá modificar con posterioridad su emplazamiento y/o características en función del proceso de ejecución de la obra, siempre que se cumplan la prescripción anterior y las demás condiciones establecidas para los mismos en el presente Estudio.

- En el Plan de Seguridad y Salud deberán quedar fijados de forma detallada y en función del programa de trabajos, personal y dispositivos de toda índole previstos por la empresa los emplazamientos y características de los servicios de salud y bienestar considerados como alternativas a las estimaciones contempladas en el presente Estudio de Seguridad.

- Cualquier modificación de las características y/o emplazamiento de dichos locales que se plantee una vez aprobado el Plan de S.S.T. requerirá la modificación del mismo, así como su posterior informe y aprobación en los términos establecidos por las disposiciones vigentes.

- Queda prohibido usar los locales de salud y bienestar para usos distintos a los que están destinados.

C.T.1.1.2 - Características técnicas

- Todos los locales y servicios de salud y bienestar serán de construcción segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Sus estructuras deberán poseer estabilidad, estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilización y estar debidamente protegidas contra incendios.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Las características técnicas que habrán de reunir los materiales, elementos, aparatos, instalaciones y unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de salud y bienestar, así como las condiciones para su aceptación o rechazo, serán las establecidas por las normas básicas y disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administración, las fijadas en los distintos documentos del Estudio de Seguridad y Salud y, en su defecto, las estipuladas por las Normas Tecnológicas de la Edificación. Se seguirán para su ejecución las prescripciones establecidas por las normas reseñadas.

C.T.1.1.3 - Condiciones de seguridad

- Para la ejecución de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de salud y bienestar se observarán las mismas medidas de Seguridad y Salud que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecución, disponiéndose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas.

C.T.1.1.4 - Condiciones higiénicas, de confort y mantenimiento

- Los suelos, paredes y techos de los retretes, lavabos, cuartos de vestuarios y salas de aseo serán continuos, lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su fácil limpieza, lavado y pintura periódicos. Asimismo, estarán constituidos por materiales que permitan la aplicación de líquidos desinfectantes o antisépticos.

- Todos los elementos, aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de salud y bienestar estarán en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilización.

- Los locales y servicios deberán estar suficientemente ventilados e iluminados, en función del uso a que se destinan y dispondrán de aire sano y en cantidad adecuada. Asimismo, su temperatura corresponderá a su uso específico.

- Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reunirán las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo.

- Los locales y servicios de salud y bienestar deberán mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida, así como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservación.

- Se evacuarán o eliminarán los residuos y aguas fecales o sucias, bien directamente, por medio de conductos, o acumulándose en recipientes adecuados que reúnan las máximas condiciones higiénicas, hasta su posterior retirada.

- No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente.

- Se indicará mediante carteles si el agua corriente es o no potable.

- No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua no potable, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto.

- Se dispondrá de bidones herméticos que reúnan las condiciones higiénicas adecuadas, en los que se verterán las basuras y desperdicios, recogiéndolos diariamente para que sean retirados por el servicio municipal.

C.T.1.1.5 - Dotaciones

- En lo referente a la dotación de agua se estará a lo prescrito en el apartado correspondiente del presente Pliego.

- Con independencia de que los locales estén dotados de ventilación e iluminación directa al exterior, dispondrán de iluminación artificial y de las tomas de corriente necesarias para que puedan ser utilizados para el fin a que se destinan.

- Los locales y servicios de salud y bienestar estarán dotados de los elementos, equipos, mobiliario e instalaciones necesarias para que puedan llevarse a cabo las funciones y usos a los que cada uno de ellos va destinado.

- Deberán disponerse las instalaciones necesarias para que los trabajadores puedan preparar, calentar y consumir sus comidas en condiciones satisfactorias.

- Los locales de salud y bienestar contarán con un sistema de calefacción en invierno.

C.T.1.2. VESTUARIOS Y ASEOS

- La superficie mínima de los vestuarios y aseos será de 2,00 m2 por cada trabajador que haya de utilizarlos y la altura mínima de suelo a techo será de 2,30 m.

- Los vestuarios serán de fácil acceso y estarán provistos de asientos y de armarios o taquillas individuales con llave, para guardar la ropa, el calzado y los objetos personales.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Cuando las circunstancias lo exijan, en casos de sustancias peligrosas, humedad, suciedad, etc, la ropa de trabajo deberá poderse guardar independientemente de la ropa de calle y de los efectos personales.

- Los cuartos de vestuarios o los locales de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada 10 trabajadores o fracción de esa cifra, y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada 25 trabajadores o fracción.

- Si las salas de ducha o de lavabos y los vestuarios estuviesen apartados, deberán estar próximos y la comunicación entre unas dependencias y otras debe ser fácil.

- Se dotarán de toallas individuales o bien dispondrán de secadores de aire caliente, toalleros automáticos o toallas de papel y, en éste último caso, recipientes adecuados para depositar las usadas.

- Se colocarán perchas suficientes para colgar la ropa.

- A los trabajadores que desarrollen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.

- Se mantendrán cuidadosamente limpios y serán barridos y regados diariamente con agua y productos desinfectantes y antisépticos. Una vez por semana, preferiblemente el sábado, se efectuará limpieza general.

C.T.1.3. DUCHAS

- Se instalará una ducha de agua, fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción de esta cifra, con las dimensiones suficientes para que cada trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de salud.

- Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimientos individuales, con puertas dotadas de cierre interior.

- Estarán preferentemente situadas en los cuartos de vestuarios y de aseo o en locales próximos a ellos.

- Cuando las duchas no comuniquen con cuartos vestuarios y de aseo individuales, se instalarán colgaduras para la ropa mientras los trabajadores se duchan.

- En los trabajos sucios o tóxicos se facilitarán los medios de limpieza y asepsia necesarios.

C.T.1.4. RETRETES

- Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico, en número de uno por cada 75 trabajadores o fracción.

- Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y tendrán ventilación al exterior, natural o forzada.

- Si comunican con cuartos de aseo o pasillos que tengan ventilación al exterior se podrá suprimir el techo de las cabinas. No tendrán comunicación directa con comedores, cocinas, dormitorios o cuartos vestuarios.

- Las dimensiones mínimas de las cabinas serán de 1,00 m por 1,20 m de superficie y 2,30 m de altura, y dispondrán de una percha.

- Las puertas y ventanas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas de cierre interior.

- Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en las debidas condiciones de desinfección, desodorización y supresión de emanaciones.

- Se cuidará que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua de consumo.

- Las aguas residuales se acometerán directamente a la red de alcantarillado existente en la zona.

- Se limpiarán directamente con agua y desinfectantes, antisépticos y desodorantes y, semanalmente, con agua fuerte o similares.

C.T.1.5. COMEDORES

- Estarán ubicados en lugares próximos a los de trabajo, pero separados de otros locales y de focos insalubres o molestos.

- La altura mínima de suelo a techo será de 2,60 m.

- Dispondrán de agua potable para la limpieza de vajillas y utensilios.

- Estarán provistos de mesas y asientos y dotados de vasos, platos y cubiertos para cada trabajador.

- Estarán provistos de fregaderos con agua corriente y de recipientes para depositar los desperdicios.

- Cuando no exista cocina contigua, se instalarán hornillos o cualquiera otro sistema para que los trabajadores puedan calentar su comida.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Se mantendrán en buen estado de limpieza.

C.T.2. DE LA ORGANIZACIÓN DE LA OBRA C.T.2.1. PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS - La planificación de la obra deberá tener en cuenta la adecuada coordinación entre las diferentes fases o hitos de ejecución, entre los distintos servicios de la empresa principal y entre ésta y los diferentes suministradores y subcontratantes.

- Las medidas preventivas que se recojan en el Plan de S.S.T. deberán justificarse en base a las previsiones del Estudio de S.S.T. y a los dispositivos y programación de trabajos y actividades previstas por la empresa para llevar a cabo la organización y ejecución de la obra. A tales efectos, será preceptivo que en el Plan de S.S.T. se incluya un diagrama de barras donde habrán de reflejarse:

* Fechas de inicio y terminación previstas para cada uno de los trabajos previos o preparatorios al inicio de la ejecución de la obra, con desglose de las distintas actividades que comprenden.

* Fechas de inicio y terminación previstas para cada uno de los trabajos y actividades relativos a la ejecución de la obra.

* En función de las previsiones anteriores, fechas de inicio y terminación de la ejecución de las distintas unidades de Seguridad y Salud y de puesta a disposición para ser utilizados, en el caso de las protecciones personales, así como tiempos de permanencia y fechas de retirada del tajo o de la obra.

- Asimismo, se acompañará al programa reseñado justificación del mismo con indicación expresa, entre otras cosas, de:

* Maquinarias, equipos e instalaciones accesorias a disponer en la obra, especificando características, emplazamiento y tiempo de permanencia en obra.

* Número de trabajadores previstos para cada trabajo o actividad y simultaneidades de mano de obra como consecuencia de los solapes de distintas actividades.

- Cuando durante el curso de la obra se plantee alterar, por parte de la empresa, la programación inicialmente prevista, habrá de ponerse en conocimiento del responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T. con antelación suficiente, a fin de que él mismo decida, antes del inicio de los trabajos afectados, sobre la necesidad, en su caso, de adecuar el Plan de S.S.T. a la nueva programación.

C.T.2.2. MEDIDAS PREVIAS AL INICIO DE LA OBRA

C.T.2.2.1 - Condiciones generales - No deberá iniciarse ningún trabajo en la obra sin la aprobación previa del Plan de S.S.T. y sin que se haya verificado con antelación, por el responsable del seguimiento y control del mismo, que han sido dispuestas las protecciones colectivas e individuales necesarias y que han sido adoptadas las medidas preventivas establecidas en el presente Estudio.

- A tales efectos, el empresario deberá comunicar al responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T. la adopción de las medidas preventivas, a fin de que él pueda efectuar las comprobaciones pertinentes con carácter previo a la autorización del inicio.

- Antes del inicio de la obra, habrán de estar instalados los locales y servicios de salud y bienestar para los trabajadores.

- Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la obra, será requisito imprescindible que el empresario tenga concedidos los permisos, licencias y autorizaciones reglamentarias que sean pertinentes, tales como: colocación de vallas o cerramientos, señalizaciones, desvíos y cortes de tráfico peatonal y de vehículos, accesos, acopios, almacenamiento (si hace al caso) de determinadas sustancias, etc.

- Antes del inicio de cualquier trabajo en la obra, deberán realizarse las protecciones pertinentes, en su caso, contra actividades molestas, nocivas, insalubres o peligrosas que se lleven a cabo en el entorno próximo a la obra y que puedan afectar a la salud de los trabajadores.

C.T.2.2.2 - Información previa - Antes de acometer cualquiera de las operaciones o trabajos preparatorios a la ejecución de la obra, el empresario deberá informarse de todos aquellos aspectos que puedan incidir en las condiciones de Seguridad y Salud requeridas. A tales efectos, recabará información previa relativa, fundamentalmente, a:

* Servidumbres o impedimentos de redes de instalaciones y servicios u otros elementos ocultos que puedan ser afectados por las obras o interferir la marcha de éstas.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Intensidad y tipo de tráfico de las vías de circulación adyacentes a la obra, así como cargas dinámicas originadas por el mismo, a los efectos de evaluar las posibilidades de desprendimientos, hundimientos u otras acciones capaces de producir riesgos de accidentes durante la ejecución de la obra.

* Vibraciones, trepidaciones u otros efectos análogos que puedan producirse por actividades o trabajos que se realicen o hayan de realizarse en el entorno próximo a la obra y puedan afectar a las condiciones de Seguridad y Salud de los trabajadores.

* Actividades que se desarrollan en el entorno próximo a la obra y puedan ser nocivas, insalubres o peligrosas para la salud de los trabajadores.

* Tipo, situación, profundidad y dimensiones de las cimentaciones de las construcciones colindantes o próximas, en su caso, e incidencia de las mismas en la seguridad de la obra.

C.T.2.2.3 - Inspecciones y Reconocimientos

- Con anterioridad al inicio de cualquier trabajo preliminar a la ejecución de la obra, se deberá proceder a efectuar las inspecciones y reconocimientos necesarios para constatar y complementar, si es preciso, las previsiones consideradas en el proyecto de ejecución y en el Estudio de S.S.T., en relación con todos aquellos aspectos que puedan influir en las condiciones de trabajo y salud de los trabajadores. Habrán de llevarse a cabo, entre otros, las inspecciones y reconocimientos relativos principalmente a:

* Estado del solar o edificio, según se trate, y en especial de aquellas partes que requieran un tratamiento previo para garantizar las condiciones de Seguridad y Salud necesarias de los trabajadores.

* Estado de las construcciones colindantes o medianeras, en su caso, a los efectos de evaluar los riesgos que puedan causarse a los trabajadores o a terceros.

* Servidumbres, obstáculos o impedimentos aparentes y su incidencia en las condiciones de trabajo y en la salud de los trabajadores.

* Accesos a la obra de personas, vehículos, maquinarias, etc.

* Redes de instalaciones y su posible interferencia con la ejecución de la obra.

* Espacios y zonas disponibles para descargar, acopios, instalaciones y maquinarias.

* Topografía real del solar y su entorno colindante, accidentes del terreno, perfiles, talud natural, etc.

C.T.2.2.4 - Servicios afectados: Identificación, Localización y Señalización - Antes de empezar cualquier trabajo en la obra, habrán de quedar definidas qué redes de servicios públicos o privados pueden interferir su realización y pueden ser causa de riesgo para la salud de los trabajadores o para terceros.

- En el caso de líneas eléctricas aéreas que atraviesen el solar o estén próximas a él e interfieran la ejecución de la obra, no se deberá empezar a trabajar hasta que no hayan sido modificadas por la compañía suministradora. A tales efectos se solicitará de la propia compañía que proceda a la descarga de la línea o a su desvío.

- De no ser viable lo anterior, se considerarán unas distancias mínimas de seguridad, medidas entre el punto más próximo con tensión y la parte más cercana del cuerpo o herramienta del obrero, o de la máquina, teniéndose en cuenta siempre la situación más desfavorable.

- Habrá de vigilarse en todo momento que se mantienen las distancias mínimas de seguridad referidas.

- En el supuesto de redes subterráneas de gas, agua o electricidad, que afecten a la obra, antes de iniciar cualquier trabajo deberá asegurarse la posición exacta de las mismas, para lo que se recabará, en caso de duda, la información necesaria de las compañías afectadas, gestionándose la posibilidad de desviarlas o dejarlas sin servicio. Estas operaciones deberán llevarlas a cabo las citadas compañías. De no ser factible, se procederá a su identificación sobre el terreno y, una vez localizada la red, se señalizará marcando su dirección, trazado y profundidad, indicándose, además, el área de seguridad y colocándose carteles visibles advirtiendo del peligro y protecciones correspondientes.

C.T.2.2.5 - Accesos, Circulación interior y Delimitación de la Obra - Antes del inicio de la obra deberán quedar definidos y ejecutados su cerramiento perimetral, los accesos a ella y las vías de circulación y delimitaciones exteriores.

- Las salidas y puertas exteriores de acceso a la obra serán visibles o debidamente señalizadas y suficientes en número y anchura para que todos los trabajadores puedan abandonar la obra con rapidez y seguridad. No se permitirán obstáculos que interfieran la salida normal de los trabajadores.

- Los accesos a la obra serán adecuados y seguros, tanto para personas como para vehículos y máquinas.

- El ancho mínimo de las puertas exteriores será de 1,20 m.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- En todos los accesos a la obra se colocarán carteles de "Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra", "Es obligatorio el uso del casco" y "Prohibido aparcar" y, en los accesos de vehículos, el cartel indicativo de "Entrada y salida de vehículos".

- Los vehículos, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente o pavimentado, de longitud no menos de vez y media de separación entre ejes o de 6 metros. Si ello no es posible, se dispondrá de personal auxiliar de señalización para efectuar las maniobras.

- Se procederá a ejecutar un cerramiento perimetral que delimite el recinto de la obra e impida el paso de personas y vehículos ajenos a la misma. Dicho cerramiento deberá ser suficientemente estable, tendrá una altura mínima de 2 metros y estará debidamente señalizado.

- Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas tendrán un ancho mínimo de 4,5 metros, ensanchándose en las curvas. Sus pendientes no serán mayores del 12 y 8%, respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvas. En cualquier caso, habrá de tenerse en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos que se utilicen.

- Deberán acotarse y delimitarse las zonas de cargas, descargas, acopios, almacenamiento y las de acción de los vehículos y máquinas dentro de la obra.

- Habrán de quedar previamente definidos y debidamente señalizados los trazados y recorridos de los itinerarios interiores de vehículos, máquinas y personas, así como las distancias de seguridad y limitaciones de zonas de riesgo especial, dentro de la obra y en sus proximidades.

C.T.3. DE LAS MEDIDAS GENERALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

C.T.3.1. GENERALIDADES

- Será requisito imprescindible, antes de comenzar cualquier trabajo, que hayan sido previamente dispuestas y verificadas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de seguridad pertinentes, recogidas en el Plan de Seguridad y Salud aprobado.

- En tal sentido deberán estar: * Colocadas y comprobadas las protecciones colectivas necesarias, por personal cualificado.

* Señalizadas, acotadas y delimitadas las zonas afectadas, en su caso.

* Dotados los trabajadores de los equipos de protección individual necesarios y de la ropa de trabajo adecuada.

* Los tajos limpios de sustancias y elementos punzantes, salientes, abrasivos, resbaladizos u otros que supongan riesgos a los trabajadores.

* Debidamente advertidos, formados e instruídos los trabajadores.

* Adoptadas y dispuestas las medidas de seguridad de toda índole que sean precisas.

- Una vez dispuestas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de prevención necesarias, habrán de comprobarse periódicamente y deberán mantenerse y conservarse adecuadamente durante todo el tiempo que hayan de permanecer en obra.

- Es importante sustituir los protecciones colectivas e individuales que sufren desperfectos por otras nuevas

- Las estructuras provisionales, medios auxiliares y demás elementos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos serán determinados por la Dirección Facultativa y no podrá comenzar la ejecución de ninguna unidad de obra sin que se cumpla tal requisito.

- Durante la ejecución de cualquier trabajo o unidad de obra: * Se seguirán en todo momento las indicaciones del Pliego de Prescripciones Técnicas del proyecto y las órdenes e

instrucciones de la Dirección Facultativa, en cuanto se refiere al proceso de ejecución de la obra.

* Se observarán, en relación con la salud y seguridad de los trabajadores, las prescripciones del presente Estudio, las normas contenidas en el Plan de Seguridad y Salud y las órdenes e instrucciones dictadas por el responsable del seguimiento y control del mismo.

* Habrán de ser revisadas e inspeccionadas con la periodicidad necesaria las medidas de Seguridad y Salud adoptadas y deberán recogerse en el Plan de S.S.T., de forma detallada, las frecuencias previstas para llevar a cabo tal cometido.

* Se ordenará suspender los trabajos cuando existan condiciones climatológicas desfavorables (fuertes vientos, lluvias, nieve, etc.)

- Después de realizada cualquier unidad de obra:

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Se dispondrán los equipos de protección colectivos y medidas de seguridad necesarias para evitar nuevas situaciones potenciales de riesgo.

* Se darán a los trabajadores las advertencias e instrucciones necesarias en relación con el uso, conservación y mantenimiento de la parte de obra ejecutada, así como de las protecciones colectivas y medidas de seguridad dispuestas.

- Una vez finalizados los trabajos, se retirarán del lugar o área de trabajo: * Los equipos y medios auxiliares.

* Las herramientas.

* Los materiales sobrantes.

* Los escombros.

C.T.3.2. LUGARES DE TRABAJO - Los lugares de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables, teniendo en cuenta:

* El número de trabajadores que los ocupen.

* Las cargas máximas que, en su caso, pueden tener que soportar, así como su distribución y posibles empujes laterales.

* Las influencias exteriores que pudieran afectarles.

- A los efectos anteriores, deberán poseer las estructuras apropiadas a su tipo de utilización y se indicarán mediante rótulos o inscripciones las cargas que pueden soportar o suspender.

- En el caso de que el soporte y otros elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran una estabilidad intrínseca, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros, con el fin de evitar cualquier desplazamiento intempestivo o involuntario del conjunto o parte del mismo.

- La estabilidad y solidez indicadas deberán verificarse periódicamente y, en particular, después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del lugar de trabajo.

- Los lugares de trabajo deberán ser objeto del correspondiente mantenimiento técnico que permita la subsanación más rápida posible de las deficiencias que puedan afectar a la seguridad y salud de los trabajadores, así como de la limpieza que garantice las condiciones de salud adecuadas.

C.T.3.3. PUESTOS DE TRABAJO

- El empresario deberá adaptar el trabajo a las condiciones de la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con vistas a atenuar el trabajo monótono y el trabajo repetitivo y a reducir sus efectos en la salud.

- En los supuestos en que, por las características personales del trabajador, las condiciones de trabajo de su puesto habitual pudieran acarrear daños para su salud, aun habiéndose adoptado las medidas preventivas necesarias, el trabajador deberá ser cambiado a un puesto de trabajo compatible con su estado de salud, siempre que el mismo existiera en la obra, conforme a las reglas de movilidad funcional establecidas en el Estatuto de los Trabajadores.

- Los puestos de trabajo deberán estar acondicionados, en la medida de lo posible, de tal manera que los trabajadores:

* Estén protegidos contra las inclemencias del tiempo.

* Estén protegidos contra atrapamientos o caídas de objetos.

* No estén expuestos a niveles sonoros nocivos ni a otros factores exteriores nocivos, tales como: gases, vapores, polvo, neblinas contaminantes, etc.

* Puedan abandonar rápidamente su puesto de trabajo en caso de peligro o puedan recibir auxilio inmediatamente.

* No puedan resbalar o caerse.

- Todos los trabajadores que intervengan en la obra deberán tener la capacitación y cualificación adecuadas a su categoría profesional y a los trabajos o actividades que hayan de desarrollar, de modo que no se permitirá la ejecución de trabajos por operarios que no posean la preparación y formación profesional suficientes, cuando ello pueda ser causa de riesgos para su salud o seguridad o para la del resto de los trabajadores.

- Para la asignación de labores nocturnas y trabajos extraordinarios se seleccionará los trabajadores según su capacidad física y previa determinación de los límites generales y particulares.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.T.3.4. ZONAS DE TRÁNSITO, COMUNICACIÓN Y VÍAS DE CIRCULACIÓN

- Las áreas por donde deben desplazarse los trabajadores para realizar su actividad serán seguras (suelo regular, no resbaladizo, limpio y libre de obstáculos, sin desniveles importantes, correctamente iluminados, zonas peligrosas y pasos elevados protegidos, etc.)

- Las zonas de acopio de materiales o transito de vehículos quedarán fuera de las zonas de paso.

- A efectos de evacuación, debe preverse la disposición la maquinaria, la disposición de las puertas, para que los recorridos de evacuación permanezcan expeditos y desemboquen lo más directamente posible en el exterior o en una zona de seguridad.

- Las zonas de tránsito y vías de circulación de la obra, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga, deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso, de tal manera que se puedan utilizar con facilidad, con toda seguridad y conforme al uso al que se las haya destinado. Hay que asegurarse de que los trabajadores empleados en las proximidades de dichas zonas de tránsito o vías de circulación no corran riesgo.

- Las pasarelas situadas a más de 2 metros de altura sobre el suelo o piso tendrán una anchura mínima de 60 cm., deberán poseer un piso unido y dispondrán de barandillas de 90 cm. de altura y rodapiés de 20 cm., también de altura.

- Se tendrá un especial cuidado en no cargar los pisos o forjados recién construidos con materiales, aparatos o, en general, cualquier carga que pueda provocar su hundimiento.

- Se procurará no cargar los pisos o plataformas de trabajo más que en la medida de lo indispensable para la ejecución de los trabajos, procediendo a la elevación de los materiales de acuerdo con estas necesidades.

- Los huecos y aberturas para la elevación de materiales y, en general, todos los practicados en los pisos de la obra y que por su especial situación resulten peligrosos serán convenientemente protegidos mediante barandillas sólidas, mallazos u otros elementos análogos, sólidos y estables, de acuerdo con las necesidades del trabajo.

- Cuando sean escaleras de mano, de madera, sus largueros serán de una sola pieza. No se admitirá, por tanto, empalme de dos escaleras, y los peldaños deberán ir bien ensamblados, sin que se permita que vayan solamente clavados.

- Las vías de circulación destinadas a vehículos y máquinas deberán estar situadas a distancia suficiente de las puertas, accesos, pasos de peatones, pasillos y escaleras.

- Ninguna puerta de acceso a los puestos de trabajo o a las distintas plantas permanecerá cerrada de manera que impida la salida durante los períodos de trabajo.

- Las salidas y puertas de los centros de trabajo estarán libres de obstáculos y serán de fácil apertura para permitir una evacuación rápida y segura.

- Todas aquellas zonas que se queden sin protección estarán condenadas para evitar acercamientos peligrosos. Y ello, con la debida señalización.

C.T.3.5. RUIDOS Y VIBRACIONES - Los ruidos y vibraciones se evitarán y reducirán, en lo posible, en su foco de origen, tratando de aminorar su propagación a los lugares de trabajo.

- El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos, vibraciones o trepidaciones se realizará con las técnicas más eficaces, a fin de lograr su óptimo equilibrio estático y dinámico, tales como bancadas cuyo peso sea superior de 1,5 a 2,5 veces al de la máquina que soportan, por aislamiento de la estructura general o por otros recursos técnicos.

- Las máquinas que produzcan ruidos o vibraciones molestas se aislarán adecuadamente.

- Se extremará el cuidado y mantenimiento de las máquinas y aparatos que produzcan vibraciones molestas o peligrosas para los trabajadores y muy especialmente los órganos móviles y los dispositivos de transmisión de movimiento de las vibraciones que generen aquéllas.

- El control de los ruidos agresivos en los lugares de trabajo no se limitará al aislamiento del foco que los produce, sino que también deberán adoptarse las prevenciones técnicas necesarias para evitar que los fenómenos de reflexión y resonancia alcancen niveles peligrosos para la salud de los trabajadores.

- A partir de los 80 decibelios y siempre que no se logre la disminución del nivel sonoro por otros procedimientos, se emplearán obligatoriamente dispositivos de protección personal, tales como tapones auditivos, cascos, etc, y a partir de los 110 decibelios se extremará tal protección para evitar totalmente las sensaciones dolorosas o graves.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Las máquinas operadoras automóviles que produzcan trepidaciones o vibraciones estarán provistas de asientos con amortiguadores y sus conductores se proveerán de equipo de protección personal adecuado, como gafas, guantes, etc.

- Reducción del Ruido: La reducción de los efectos negativos del ruido sobre la salud puede conseguirse reduciendo el nivel sonoro de las siguientes maneras:

1.- En el origen o foco de ruido. (Medidas de tipo activo) - Adquirir maquinaria con las características menos ruidosas posibles.

- Incluyendo uniones elásticas, elementos antivibratorios, alineado de cojinetes, etc.

- Proceder a un mantenimiento correcto de las máquinas y equipos de trabajo, engrasando correctamente, sustituyendo piezas y mecanismos desgastados, empleando en los anclajes elementos absorbentes del ruido.

2.- Reducción del nivel sonoro ambiental (Medidas de tipo pasivo) - Interponer barreras de absorción entre el foco y el receptor (Colocar mamparas o paneles revestidos con

materiales absorbentes y analizando fugas de aislamiento a través de aberturas o huecos)

- Aumentar al máximo la distancia entre el foco y el receptor.

3.- Reducción del nivel sonoro en el Receptor - Equipos de protección individual auditiva. Se emplean como último recurso cuando otros procedimientos no son

posibles: tapones, orejeras y cascos antirruido. El más adecuado será aquel que reduzca más en las frecuencias donde haya mayor nivel de ruido.

- Medidas organizativas. Asignar al trabajador otras tareas alternativas con menor nivel de ruido durante la jornada, a fin de no hacerle soportar las 8 horas a un alto nivel. Se tendrá en cuenta que el máximo permitido son 90 dBA durante 8 horas al día.

Los efectos negativos que el ruido puede provocar a la persona inciden el la salud, la comunicación y el comportamiento social.

- Vibraciones Las vibraciones se clasifican en función de su frecuencia

- De muy baja frecuencia: Inferiores a 1 Hz.

- De baja frecuencia: entre 1 y 20 Hz. Se dan en vehículos industriales como carretillas y vehículos de obras públicas.

- De alta frecuencia: entre 20 y 1000 Hz. Se dan en la mayoría de las herramientas portátiles como martillos neumáticos, pulidoras, etc.

Protección frente a las vibraciones: - Eliminar las condiciones generadoras de vibraciones. Se consigue con un buen diseño y mantenimiento de los

equipos.

- Si la vibración es inevitable, se puede reducir su transmisión por aislamiento y amortiguamiento. Los antivibratorios más extendidos son los constituidos por materiales elastómeros (caucho natural, silicona...) y los resortes metálicos.

- Siempre que se pueda se reducirá la duración de la exposición del trabajador a las vibraciones.

C.T.3.6. ORDEN Y LIMPIEZA DE LA OBRA - Las vías de circulación interna, las zonas de tránsito y los locales y lugares de trabajo, así como los servicios de salud y bienestar de los trabajadores, deberán mantenerse siempre en buen estado de salubridad y salud, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias.

- Los suelos de las vías de circulación interior y zonas de tránsito, así como los de los locales y lugares de trabajo, deberán estar siempre libres de obstáculos, protuberancias, agujeros, elementos punzantes o cortantes, sustancias resbaladizas y, en general, de cualquier elemento que pueda ser causa de riesgo para la salud y seguridad de los trabajadores.

- En los locales y lugares de trabajo y las zonas de tránsito susceptibles de producir polvo, la limpieza se efectuará por medios húmedos cuando no sea peligroso, o mediante aspiración en seco cuando el proceso productivo lo permita.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Todos los locales y lugares de trabajo deberán someterse a una limpieza periódica, con la frecuencia necesaria.

- Cuando el trabajo sea continuo se extremarán las precauciones para evitar efectos desagradables o nocivos del polvo y residuos y los entorpecimientos que la misma limpieza pueda causar en el trabajo.

- Los aparatos, máquinas e instalaciones deberán mantenerse siempre en buen estado de limpieza por los trabajadores encargados de su manejo.

- Se eliminarán con rapidez los desperdicios, las manchas de grasa, los residuos de sustancias peligrosas y demás productos residuales que puedan originar accidentes o contaminen el ambiente de trabajo.

- Las operaciones de limpieza no deberán constituir por sí mismas una fuente de riesgo para los trabajadores que las efectúen o para terceros, realizándose a tal fin en los momentos, de la forma y con los medios más adecuados.

- Los lugares de trabajo, y en particular sus instalaciones, deberán ser objeto de un mantenimiento periódico, de forma que sus condiciones de funcionamiento satisfagan las especificaciones del Proyecto, subsanándose con rapidez las deficiencias que puedan afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

C.T.3.7. EVACUACIÓN DE MATERIALES Y RESIDUOS

- Deberá planificarse de forma adecuada la evacuación y transporte de materiales, tierras, escombros y residuos, de manera que los trabajadores no estén expuestos a riesgos para la seguridad o la salud y estén debidamente protegidos contra infecciones u otros factores derivados de tales operaciones.

- Igualmente habrán de ser eliminadas o evacuadas las aguas residuales y las emanaciones molestas o peligrosas por procedimientos eficaces que aseguren la salud y seguridad de los trabajadores.

- Se dispondrán lonas, mallas o recipientes adecuados para evitar el derrame durante el transporte de productos y materiales al vertedero.

C.T.3.8. VERTIDO Y RETIRADA DE ESCOMBROS

- Los escombros, antes de sacarlos, deberán humedecerse ligeramente.

- Caso de que los lugares por donde deban tirarse los escombros presenten riesgo de caída al vacío de los operarios que realizan la operación, deberán disponerse elementos de protección, tales como barandillas o apantallamientos. Otra solución alternativa puede ser la de dejar pequeños huecos en la parte inferior de los cerramientos.

C.T.3.9. EQUIPOS DE PROTECCIÓN

- Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas de organización del trabajo. En cualquier caso, los equipos deberán ser adecuados para la protección de los riesgos y tener en cuenta las condiciones existentes en el lugar de trabajo y las circunstancias personales del trabajador, debiéndose adecuar al mismo tras los necesarios ajustes.

- Antes de la utilización y disponibilidad de los equipos de protección habrán de llevarse a cabo las verificaciones oportunas al objeto de comprobar su idoneidad.

C.T.3.10. EQUIPOS DE TRABAJO

- Los equipos de trabajo habrán de ser adecuados a la actividad que deba realizarse con ellos y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la protección de los trabajadores durante su utilización o la reducción al mínimo de los riesgos existentes. Deberán ser objeto de verificación previa y del adecuado control periódico y mantenimiento, que los conserve durante todo el tiempo de su utilización para el trabajo en condiciones de seguridad.

- La maquinaria, equipos y útiles de trabajo deberán estar provistos de las protecciones adecuadas y habrán de ser instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por los suministradores, de modo que se asegure su uso sin riesgos para los trabajadores.

- Deberán proporcionarse a los trabajadores la información e instrucciones necesarias sobre restricciones de uso, empleo, conservación y mantenimiento de los equipos de trabajo, para que su utilización se produzca sin riesgo para los operarios.

C.T.3.11. IZADO DE CARGAS

Medidas de seguridad para los equipos de elevación 1.- En el avance de la carga:

- Comprobar que las cadenas y cables están en perfecto estado y son adecuados a la carga que levantan.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- No elevar cargas superiores a la capacidad de la guía o aparatos de elevación.

- Comprobar que los cables no están enredados o torcidos y que el gancho de la guía está perpendicular y bien centrado sobre la carga.

- Las cadenas y eslingas se engancharán de forma que descansen en el fondo de la curvatura del enganche, nunca en la punta.

- Comprobar el funcionamiento del dispositivo de cierre del gancho.

- Emplear señales de maniobra según el código establecido.

- Las cadenas y cables deben verificarse periódicamente, y ser sustituidos cuando hayan sido reconocidos como defectuosos.

- Usar las prendas de protección establecidas: casco, guantes, gafas y botas de seguridad.

2.- En la operación de levantamiento de las cargas: - Excepto en zonas libres de obstáculos y estando a más de 2 m sobre el suelo, no elevar una carga moviendo la

grúa al mismo tiempo por el peligro de golpes.

- Probar los frenos mediante levantamientos cortos.

3.- Durante el transporte de la carga: - Evitar arrancadas o paradas bruscas.

- Evitar pasar con la carga por encima de personas o máquinas.

- Si se transportan cargas alargadas, cuidar de no golpear con los extremos a personas o máquinas.

- No dejar nunca cargas suspendidas. Descargar siempre antes de abandonar los mandos de la grúa.

4.- En el descenso de las cargas: - Descargar siempre verticalmente.

- Antes de descargar en carros o plataformas asegurarse que los extremos de estos están al mismo nivel porque existe posibilidad de vuelco.

- No bajar nunca el gancho más allá del recorrido que dejan 2 vueltas completas de cable en el tambor.

C.T.3.11.1 - Condiciones previas

Área de trabajo - Deberá evitarse el paso de personas bajo cargas en suspensión y, siempre que sea posible, deberá acotarse la zona de izado de las cargas.

Izado de materiales sueltos - Para el izado a las distintas plantas de la obra de materiales sueltos, tales como bovedillas, tejas, ladrillos, etc, se usarán bateas cuyos laterales dispongan de una protección a base de mallazo o de chapa, que evite que las cargas puedan salirse.

En ningún caso las cargas sobrepasarán los bordes de las bateas.

C.T.3.11.2 - Condiciones durante los trabajos

- En cada planta se dispondrán viseras en voladizo para facilitar la recogida de cargas. Estas viseras, en plantas sucesivas, se colocarán alternadas para evitar interferencias de unas con otras. En el Plan de S.S.T. deberán figurar sus ubicaciones.

- Los operarios que deban recoger las cargas en cada planta deberán usar cinturón de seguridad, salvo que existan barandillas de seguridad que protejan el hueco.

En cualquier caso, como medida complementaria, el operario podrá usar alargaderas que le faciliten el acercamiento de las cargas, si bien su longitud deberá quedar limitada para evitar caídas al vacío.

- Se darán instrucciones para que no se dejen cargas suspendidas sobre otros operarios, ni sobre zonas del exterior de la obra que puedan afectar a personas, vehículos u otras construcciones.

- El gruísta se colocará en lugar que tenga suficiente visibilidad y si ello no fuera posible utilizará el auxilio de otras personas que le avisen por sistemas de señales preestablecidos. Este extremo se recoge en otro apartado de este Pliego.

- Se prohibirá permanecer bajo las cargas suspendidas por las grúas.

- Se suspenderán los trabajos cuando haya fuertes vientos.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.T.3.11.3 - Condiciones posteriores a los trabajos - No se dejarán materiales sueltos en los bordes de los forjados salvo que se adopten medidas concretas que eviten los vuelcos o caídas de los materiales al vacío.

C.T.5. DE LAS INSTALACIONES PARA SUMINISTROS PROVISIONALES DE OBRAS

C.T.5.1. GENERALIDADES - Las instalaciones deberán realizarse de forma que no constituyan un peligro de incendio ni explosión y de modo que las personas queden protegidas de manera adecuada contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.

- Para la realización y selección de material y de los dispositivos de prevención de las instalaciones provisionales, se deberán tomar en consideración el tipo y la potencia de energía distribuida, las condiciones de influencia exteriores y la competencia de las personas que tengan acceso a las diversas partes de la instalación.

- Las instalaciones de distribución de obra, especialmente las que estén sometidas a influencias exteriores, deberán ser regularmente verificadas y mantenidas en buen estado de funcionamiento.

- Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán ser identificadas, verificadas y quedar claramente indicadas.

C.T.5.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS Medidas contra contactos eléctricos directos - Utilización de tensiones inferiores a 25 voltios.

- Alejamiento de las partes activas de la instalación.

- Interposición de obstáculos que impidan cualquier contacto accidental con las partes activas.

- Recubrimiento de las partes activas de los aparatos y conductores. Aislamiento con materiales apropiados capaz de conservar sus propiedades con el tiempo y que limite la corriente de contacto a un valor inferior a 0,001 A (1 mA). Se aconseja goma o neopreno.

Medidas contra contactos eléctricos indirectos. - Medidas pasivas que evitan el contacto

· Doble aislamiento. Reforzar el aislamiento funcional con otro tipo de aislamiento para asegurar que las partes activas (conductores) accesibles de los equipos eléctricos no puedan quedar nunca bajo tensión en el caso de fallo del aislamiento funcional.

· Separación entre partes activas y las masas accesibles mediante aislamiento de protección.

· Inaccesibilidad simultánea de partes de tensión en masas.

- Medidas pasivas que hacen que el contacto, de producirse, no sea peligroso. · Utilizar tensiones de seguridad inferiores a 25 V.

· Separación de circuitos.

- Sistemas activos. · Puesta a tierra. Consiste en unir eléctricamente la carcasa y partes eléctricas de un equipo instalación con un

electrodo o grupo de electrodos enterrados en el suelo. La unión se hace mediante un conductor de cobre sin protección alguna, asegurando así que pasa a tierra cualquier corriente eléctrica.

- Equipos de Protección Individual. · No se usarán pulseras, cadenas, collares, etc.

· La Ropa de trabajo será incombustible.

· El casco de seguridad será el adecuado al riesgo eléctrico.

· El calzado de seguridad será aislante y sin ningún elemento metálico.

· Se emplearán herramientas aislantes.

- Protección ante la electricidad estática. · Humidificación y revestimiento de los elementos.

· Puesta a tierra.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.T.5.2.1 - Personal instalador - El montaje de la instalación deberá efectuarlo, necesariamente, personal especializado. Hasta 50 Kw podrá dirigirlo un instalador autorizado sin título facultativo. A partir de esa potencia la dirección de la instalación corresponderá a un técnico titulado.

- Una vez finalizado el montaje y antes de su puesta en servicio, el contratista deberá presentar al Arquitecto responsable del seguimiento del Plan de Seguridad la certificación acreditativa de lo expuesto en el párrafo anterior.

C.T.5.2.2 - Ubicación y distribución de los cuadros eléctricos

- Se colocarán en lugares sobre los que no exista riesgo de caída de materiales u objetos procedentes de trabajos realizados a niveles superiores, salvo que se utilice una protección específica que evite los riesgos de tal contingencia. Esta protección será extensible tanto al lugar en que se ubique cada cuadro cuanto a la zona de acceso de las personas que deban acercarse al mismo.

- La base sobre la que pisen las personas que deban acceder a los cuadros para su manipulación estará constituida por una tarima de material aislante, elevada del terreno al menos 25 cm., para evitar los riesgos derivados de posibles encharcamientos.

- Existirá un cuadro general del que se tomarán las derivaciones para otros auxiliares, facilitando así la conexión de máquinas y equipos portátiles y evitando tendidos eléctricos largos. Dentro de lo posible, el cuadro general se colocará en lugar próximo a las oficinas de obra o en el que estén las personas encargadas del mantenimiento de la instalación.

C.T.5.2.3 - Condiciones de seguridad de los cuadros eléctricos

- Los distintos elementos de todos los cuadros -principal y secundarios o auxiliares- se colocarán sobre una placa de montaje de material aislante.

- Todas las partes activas de la instalación estarán aisladas para evitar contactos peligrosos.

- En el cuadro principal -o de origen de la instalación- se dispondrán dos interruptores diferenciales: uno para alumbrado y otro para fuerza. La sensibilidad de los mismos será de:

* Para la instalación de alumbrado: 30 m.A.

* Para la instalación de fuerza: 300 m.A.

- El sistema de protección, en origen, se complementará mediante interruptores magnetotérmicos, para evitar los riesgos derivados de las posibles sobrecargas de líneas. Se colocará un magnetotérmico por cada circuito que se disponga.

- Los cuadros dispondrán de las correspondientes bases de enchufe para la toma de corriente y conexión de los equipos y máquinas que lo requieran. Estas tomas de corriente se colocarán en los laterales de los armarios, para facilitar que puedan permanecer cerrados. Las bases permitirán la conexión de equipos y máquinas con la instalación de puesta a tierra.

C.T.5.2.4 - Instalación de puesta a tierra - Las estructuras de máquinas y equipos y las cubiertas de sus motores cuando trabajen a más de 24 voltios y no posean doble aislamiento, así como las cubiertas metálicas de todos los dispositivos eléctricos en el interior de cajas o sobre ellas, deberán estar conectadas a la instalación de puesta a tierra.

- La resistencia a tierra estará en función de la sensibilidad del interruptor diferencial del origen de la instalación. La relación será, en obras o emplazamientos húmedos:

I. Diferencial de 30 mA. Rt≤800 Ω

I. Diferencial de 300 mA. Rt≤80 Ω

- Los circuitos de puesta a tierra formarán una línea eléctricamente continua en la que no podrán incluirse en serie ni masas ni elementos metálicos, cualesquiera que sean éstos.

- Los electrodos podrán ser de cobre o de hierro galvanizado y usarse en forma de pica o placas.

- El terreno deberá estar tan húmedo como sea posible.

C.T.5.2.5 - Conductores eléctricos

- Las líneas aéreas con conductores desnudos destinados a la alimentación de la instalación temporal de obras sólo serán permitidas cuando su trazado no transcurra por encima de los locales o emplazamientos temporales

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

que, además, sean inaccesibles a las personas, y la traza sobre el suelo del conductor más próximo a cualquiera de éstos se encuentre separada de los mismos 1 m. como mínimo.

- En caso de conductores aislados no se colocarán por el suelo, en zonas de paso de personas o de vehículos, ni en áreas de acopio de materiales. Para evitarlo, en tales lugares se colocarán elevados y fuera del alcance de personas y vehículos o enterrados y protegidos por una canalización resistente. Esta preocupación se hará extensiva a las zonas encharcadas o con riesgo de que se encharquen.

- Los extremos de los conductores estarán dotados de sus correspondientes clavijas de conexión. Se prohibirá que se conecten directamente los hilos desnudos en las bases de enchufe.

- Normas básicas en la prevención de riesgos por electricidad. 1.- Antes de usar un equipo eléctrico.

- Informarse sobre las instrucciones de empleo.

- Comprobar que el equipo está en perfecto estado de funcionamiento.

- Informarse sobre las medidas de protección a adoptar.

2.- Al operar con un equipo eléctrico. - Operar únicamente sobre los órganos de mando.

- Nunca anular, alterar ni modificar los dispositivos de seguridad de que está dotado el equipo.

- No emplear equipos eléctricos si están húmedos o el operario tiene los pies o manos mojados.

- Al terminar una tarea desconectar siempre los cables de alimentación.

3.- En caso de fallos o anomalías en aparatos eléctricos. - Desconectar inmediatamente.

- Informar a su inmediato superior.

- Nunca trate de hacer reparaciones de equipos eléctricos.

4.- Si debe trabajar cerca de una línea eléctrica aérea o subterránea. - Informe sobre su exacta ubicación.

- Adopte las mediadas preventivas necesarias.

C.T.5.2.6 - Lámparas eléctricas portátiles

- Estos equipos dispondrán de: * Mango aislante.

* Dispositivo protector mecánico de la lámpara.

- Su tensión de alimentación no podrá ser superior a 24 voltios (tensión de seguridad), a no ser que sea alimentada por un transformador de separación de circuitos.

C.T.5.2.7 - Equipos y herramientas de accionamiento eléctrico

- Todos los equipos y herramientas de accionamiento eléctrico que se utilicen en obra tendrán su placa de características técnicas en buen estado, de modo que sus sistemas de protección puedan ser claramente conocidos.

- Todas las máquinas de accionamiento eléctrico se desconectarán tras finalizar su uso, aunque la paralización sea por corto espacio de tiempo, si quedan fuera de la vigilancia del operario que la utiliza.

- Cada operario deberá estar advertido de los riesgos que conlleva cada máquina. En ningún caso se permitirá su uso por personal inexperto.

- Cuando se empleen máquinas en lugares muy conductores, la tensión de alimentación no será superior a 24 voltios, si no son alimentados por un transformador de separación de circuitos.

C.T.5.2.8 - Conservación y mantenimiento - Diariamente se efectuará una revisión general de la instalación, comprobándose:

* Funcionamiento de interruptores diferenciales y magnetotérmicos.

* Conexión de cada cuadro y máquina con la red de tierra. Asimismo, se verificará la continuidad de los conductores a tierra.

* El grado de humedad de la tierra en que se encuentran enterrados los electrodos de puesta a tierra.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Que los cuadros eléctricos permanecen con la cerradura en correcto estado de uso.

* Que no existen partes en tensión al descubierto en los cuadros generales, en los auxiliares y en los de las distintas máquinas.

- Cada vez que entre en la obra una máquina de accionamiento eléctrico deberá ser revisada respecto a sus condiciones de seguridad.

- Todos los trabajos de conservación y mantenimiento así como las revisiones periódicas, los efectuará un instalador autorizado, que extenderá el correspondiente parte en el que se reflejará el trabajo realizado. Una de las copias se entregará al responsable del seguimiento del Plan de Seguridad.

- Antes de iniciar los trabajos de reparación de cualquier elemento de la instalación, se comprobará que no existe tensión, mediante aparatos destinados a tal efecto. Al desconectar la instalación para efectuar tales operaciones, se adoptarán medidas excepcionales para evitar que alguien, de manera accidental, pueda conectarla nuevamente. Para ello se dispondrá de señales claras y se conservará la llave del cuadro o se colocará junto a él una persona que vigile ante cualquier contingencia. El operario que efectúe tales operaciones usará de manera complementaria equipos de protección individual y herramientas aislantes homologadas, de acuerdo con las características de la instalación.

C.T.5.3. INSTALACION DE AGUA POTABLE

C.T.5.3.1 - Condiciones generales

- La empresa constructora facilitará a su personal agua potable, disponiendo para ello grifos de agua corriente distribuídos por diversos lugares de la obra, además de las zonas de comedor y servicios.

- Todos los puntos de suministro se señalizarán y se indicará claramente si se trata de agua potable o no potable.

- Caso de no existir agua potable, se dispondrá de un servicio de agua potable con recipientes limpios, preferentemente plásticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar roturas fáciles.

- En caso de duda de la potabilidad, se solicitarán los pertinentes ensayos a un laboratorio homologado, prohibiéndose su consumo hasta la confirmación de su condición de apta para el consumo humano. Hasta entonces, se tendrá en cuenta lo indicado en el apartado anterior.

- Si hay conducciones de agua potable y no potable, se extremarán las precauciones para evitar la contaminación.

- El Plan de Seguridad recogerá el número y lugar de su ubicación. En cualquier caso se tendrá en cuenta que estén separadas de zonas de interferencia con la instalación eléctrica. Asimismo, se colocarán en lugares en los que no haya riesgo de caída de materiales u objetos procedentes de trabajos realizados a niveles superiores.

C.T.6. DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO

C.T.6.1. GENERALIDADES C.T.6.1.1 - Condiciones previas de selección y utilización - Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizados en el trabajo será seleccionado de modo que no ocasione riesgos añadidos para la seguridad y salud de los trabajadores y/o para terceros.

- Los equipos de trabajo y elementos constitutivos de éstos o aparatos acoplados a ellos estarán diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a peligros cuando su montaje, utilización y mantenimiento se efectúen conforme a las condiciones previstas por el fabricante.

- Las diferentes partes de los equipos, así como sus elementos constitutivos, deben poder resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos a que vayan a estar sometidos, así como cualquier otra influencia externa o interna que puedan presentarse en las condiciones normales de utilización previstas.

- Los equipos a utilizar estarán basados en las condiciones y características específicas del trabajo a realizar y en los riesgos existentes en el centro de trabajo y cumplirán las normas y disposiciones en vigor que les sean de aplicación, en función de su tipología, empleo y posterior manejo por los trabajadores.

- El equipo de trabajo no podrá utilizarse para operaciones y en condiciones para las cuales no sea adecuado.

- En las partes accesibles de los equipos no deberán existir aristas agudas o cortantes que puedan producir heridas.

C.T.6.2. MAQUINAS Y EQUIPOS

C.T.6.2.1 - CONDICIONES GENERALES - La maquinaria a utilizar en obra deberá cumplir con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin de establecer los requisitos necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente, de acuerdo con la práctica

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

tecnológica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los riesgos de la instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparación de las máquinas.

- Toda máquina de nueva adquisición deberá cumplir en origen las condiciones adecuadas a su trabajo, tanto de tipo operativo como de seguridad y se exigirá a su fabricante la justificación de su cumplimiento.

- Toda máquina o equipo debe ir acompañado de un manual de instrucciones extendido por su fabricante o, en su caso, por el importador. En dicho manual, figurarán las características técnicas y las condiciones de instalación, uso y mantenimiento, normas de seguridad y aquellas otras gráficas que sean complementarias para su mayor conocimiento.

De este manual se exigirá una copia cuyo texto literal figure en el idioma castellano.

- Toda máquina llevará una placa de características en la cual figurará, al menos, lo siguiente:

* Nombre del fabricante.

* Año de fabricación y/o suministro.

* Tipo y número de fabricación.

* Potencia.

* Contraseña de homologación, si procede.

Esta placa será de material duradero y estará fijada sólidamente a la máquina y situada en zona de fácil acceso para su lectura una vez instalada.

- Antes del empleo de máquinas que impliquen riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales, habrán de estar dispuestas las correspondientes protecciones y señalizaciones.

- Si como resultado de revisiones o inspecciones de cualquier tipo, se observara un peligro manifiesto o un excesivo riesgo potencial, de inmediato se paralizará la máquina en cuestión y se adoptarán las medidas necesarias para eliminar o reducir el peligro o riesgo. Una vez corregida, deberá someterse a nueva revisión para su sanción.

- La sustitución de elementos o de piezas por reparación de la máquina se harán por otras de igual origen o, en su caso, de demostrada y garantizada compatibilidad.

- Los órganos móviles o elementos de transmisión en las máquinas estarán dispuestos o, en su caso, protegidos de modo que eliminen el riesgo de contacto accidental con ellos.

- La estructura metálica de la máquina fija estará conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro eléctrico dispondrá de un interruptor magnetotérmico y un diferencial, en el caso de que este cuadro sea independiente del general.

- Las máquinas eléctricas deberán disponer de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el riesgo de contacto eléctrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente. Estos sistemas siempre se mantendrán en correcto estado de funcionamiento.

- Las máquinas dispondrán de dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de operación, tales como: resguardos fijos, apartacuerpos, barras de paro, autoalimentación, etc.

- Para el transporte exterior de las máquinas se darán las instrucciones precisas, se arbitrarán los medios adecuados y se cumplirán las normativas que los órganos oficiales intervinientes tengan dictadas y afecten al transporte en cuestión.

- El montaje de las máquinas se hará siempre por personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios.

- En la obra existirá un libro de registro en el que se anotarán, por la persona responsable, todas las incidencias que de las máquinas se den en su montaje, uso, mantenimiento y reparaciones, con especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevención y protección adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias.

- No se podrán emplear las máquinas en trabajos distintos para los que han sido diseñadas y fabricadas.

- El personal de manipulación, mantenimiento, conductores en su caso, y personal de maniobras deberán estar debidamente cualificados para la utilización de la máquina de que se trate.

- Será señalizado o acotado el espacio de influencia de las máquinas en funcionamiento que puedan ocasionar riesgos.

- El personal de mantenimiento será especializado y estará formado en:

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

· Normas de seguridad en utilización de maquinaria.

· Seguridad frente a riesgos eléctricos y mecánicos.

· Métodos seguros de trabajo.

· Permisos de trabajo.

· Sistemas de bloqueo durante operaciones de mantenimiento.

- En el empleo de máquinas es obligatorio: · Comprobar que los resguardos están fijados en su lugar y los sistemas de seguridad están activados.

· Tener las inmediaciones de la máquina limpia y liberada de obstáculos.

- No olvidar usar correctamente los equipos de protección individuales adecuados. Utilizar siempre gafas de seguridad. Si se manejan piezas pesadas, calarse botas de seguridad.

-Emplear siempre ropa de trabajo bien ajustada, sin bolsillos en el pecho y sin cinturón. No llevar anillos en los dedos.

- No apoyar las manos sobre la bancada, carros o piezas sobre las que se esté trabajando.

- Guardar las herramientas después del trabajo en un lugar adecuado a tal efecto.

- No empezar nunca un trabajo en máquinas sin el conocimiento total de sus riesgos específicos y las normas de protección básicas.

C.T.6.2.2 - DE TRANSPORTE HORIZONTAL

CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES

- Todos los vehículos dedicados a transporte de materiales deberán estar en perfectas condiciones de uso. La empresa se reserva el derecho de admisión en función de la puesta al día de la documentación oficial del vehículo, en especial en referencia a las revisiones obligatorias de la ITV.

- Son extensivas a este tipo de vehículos las exigencias y normas dadas en el punto correspondiente a los aspectos generales de las máquinas.

- Las cargas se repartirán sobre la caja con suavidad, evitando descargas bruscas y desde altura considerable que desnivele la horizontalidad de la carga y esfuerce más unas zonas que otras del camión.

- El "colmo de la carga" se evitará. Cuando la carga sea de materiales sólidos, la altura máxima será en función de la altura de galibo permisible, la menor de las permitidas en el exterior o en el interior de la obra. Cuando el material sea disgregado, el montículo de carga formará una pendiente máxima, por todos sus lados, del 5%.

C.T.6.3.- PARA OFICIOS VARIOS

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES - Las herramientas eléctricas portátiles serán de clase II (con doble aislamiento o aislamiento reforzado), debiendo estar grabado el símbolo sobre el aparato.

- No llevarán hilo ni clavija de toma de tierra.

- Deberán estar dotadas de un interruptor sometido a la presión de un resorte que fuerce al operario a presionar constantemente el interruptor en posición de marcha.

Reglas de Seguridad 1.- Antes de la acometida:

- No existirán daños en el aislamiento del cable de alimentación.

- La clavija de toma de corriente y el interruptor deberán estar en buen estado.

- La carcasa de las herramientas portátiles no presentarán grietas ni desperfectos.

2.- En la acometida: - Conectar la máquina portátil a un cuadro eléctrico que disponga de interruptor diferencial de corte de alta

sensibilidad y dispositivos de protección contra sobreintensidades.

3.- Durante la ejecución de las tareas:

- No forzar al límite las máquinas.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Evitar que los cables entren en contacto con las fuentes de calor o productos corrosivos que podrían variar su recubrimiento aislante.

- Si durante la utilización se percibe alguna anomalía, desconectar inmediatamente la fuente de alimentación y avisar a la persona responsable de la supervisión. Toda herramienta eléctrica debe ser revisada por un especialista cada 6 meses como máximo.

- Las máquinas eléctricas no deben exponerse al agua u otros líquidos.

4.- Al finalizar la tarea: - Desconectar la clavija del enchufe tirando de ella, nunca del cable de alimentación.

- Si no se va utilizar durante un tiempo, y siempre al final de la jornada deberá limpiarse, guardándola en lugar adecuado, enrollando adecuadamente el cable y el prolongador en su caso.

Generalidades - Cada herramienta se utilizará sólo para su proyectada finalidad. Los trabajos se realizarán en posición estable.

- Toda herramienta mecánica manual de accionamiento eléctrico dispondrá como protección al contacto eléctrico indirecto del sistema de doble aislamiento, cuyo nivel de protección se comprobará siempre después de cualquier anomalía conocida en su mantenimiento y después de cualquier reparación que haya podido afectarle.

- Bajo ningún concepto las protecciones de origen de las herramientas mecánicas o manuales deberán ser quitadas o eliminados sus efectos de protección en el trabajo.

- La misma consideración se hace extensible para aquéllas que hayan sido dispuestas con posterioridad por norma legal o por mejora de las condiciones de seguridad.

- Todas las herramientas mecánicas manuales serán revisadas periódicamente, al menos una vez al año. A las eléctricas se les prestará mayor atención en cuanto a su aislamiento, cableado y aparamenta.

- El conexionado eléctrico se hará a base de enchufe mediante clavija, nunca directamente con el cableado al desnudo.

- Cuando se utilicen mangueras alargaderas para el conexionado eléctrico se hará, en primer lugar, la conexión de la clavija del cable de la herramienta al enchufe hembra de la alargadera y, posteriormente, la clavija de la alargadera a la base de enchufe en el cuadro de alimentación. Nunca deberá hacerse a la inversa.

C.T.6.3. HERRAMIENTAS MANUALES

- Utilizar las herramientas adecuadas para cada tarea.

- Llevar las herramientas de forma segura, con protección de filos y puntas.

- Poseer la instrucción adecuada para utilizar cada tipo de herramienta. Utilizar el equipo de protección individual adecuado al riesgo.

- Mantenimiento en buenas condiciones. · Eliminar antes de su uso las rebabas y filamentos que puedan desprenderse al golpearlos.

· Mantenerlas bien afiladas.

· Conservarlas limpias.

· Cuidar que los mandos y asas estén bien fijados.

· Revisión periódica de recubrimientos aislantes.

· Reemplazarlas cuando no estén en condiciones idóneas de uso.

- Almacenamiento ordenado y limpio en lugar seguro: · Guardarlas en cajas o paneles adecuados donde cada herramienta tenga su lugar.

· No dejarlas nunca detrás o encima de elementos móviles de máquinas e instalaciones, especialmente en altura.

C.T.6.3.1 - GENERALIDADES - Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más apropiadas por sus características y tamaño a la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgaste que dificulten su correcta utilización.

- La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los propios componentes.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario.

- Las partes cortantes y punzantes se mantendrán debidamente afiladas.

- Las cabezas metálicas deberán carecer de rebabas.

- Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes.

- Para evitar caídas, cortes a riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados.

- Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares elevados, desde los que puedan caer sobre los trabajadores.

- Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas.

- Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para fines distintos a aquellos a que están destinadas.

C.T.6.4. MEDIOS AUXILIARES

C.T.6.4.1 - DE ELEVACIÓN, CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE MATERIALES

- La carga debe ser compacta y en aquellos materiales que por sí mismos no lo permitan, serán empaquetados y colocados en recipientes adecuados.

- La carga paletizada no rebasará el perímetro del palet (0.80 x 1.20 m.) y su altura máxima no deberá exceder de 1 m. El peso bruto de palet y carga no deberá exceder de 700 Kg.

- La carga se sujetará convenientemente al palet mediante zunchado o empaquetado con flejes de acero, que deberán cumplir las normas de aplicación, o bien otro material de igual resistencia.

- No se reutilizarán los palets de tipo perdido, que deberán ser destruidos o marcados con letrero alusivo a tal prohibición de uso.

- Cuando la sujeción de material a palet se lleve a cabo mediante el empaquetado de la unidad de carga con polivinilo u otro material similar, se deberá tener en cuenta la posible rotura del mismo por las aristas de los materiales transportados, así como las agresiones que sufran en obra. Por ello, es recomendable que lleve un zunchado adicional por flejes.

- Para la elevación o transporte de piezas sueltas, tales como ladrillos, baldosas, tejas, inodoros, etc., se dispondrá de una bandeja de carga cerrada mediante jaula.

- Se prohibirá la elevación de carga paletizada cuya estabilidad no esté debidamente garantizada. En caso de no disponer de elemento auxiliar de jaula se hará el trasvase de dicho material a otro elemento estable.

- Los materiales a granel envasados en sacos que se eleven o transporten sobre palet deberán, igualmente ,sujetarse convenientemente al palet o adoptar la solución de jaula.

- Los materiales a granel sueltos se elevarán en contenedores que no permitan su derrame.

- Las viguetas de forjado y otros elementos similares se elevarán con medios especiales de pinzas.

- Todos los medios auxiliares de elevación se revisarán periódicamente.

C.T.6.4.2 - PLATAFORMAS DE TRABAJO

- El ancho mínimo del conjunto será de 60 cm.

- Los elementos que las compongan se fijarán a la estructura portante, de modo que no puedan darse basculamientos, deslizamientos u otros movimientos peligrosos.

- Cuando se encuentren a dos o más metros de altura, su perímetro se protegerá mediante barandillas resistentes de 90 cm. de altura. En el caso de andamiajes, por la parte interior o del parámetro, la altura de las barandillas podrá ser de 70 cm. de altura.

Esta medida deberá complementarse con rodapiés de 20 cm. de altura, para evitar posibles caídas de materiales, así como con otra barra o listón intermedio que cubra el hueco que quede entre ambas.

- Si se realiza con madera, ésta será sana, sin nudos ni grietas que puedan dar lugar a roturas y con espesor mínimo de 5 cm.

- Si son metálicas deberán tener una resistencia suficiente al esfuerzo a que van a ser sometidas en cada momento.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Se cargarán, únicamente, los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo.

C.T.6.4.3 - ANDAMIOS

CONDICIONES GENERALES - Los andamios serán montados por personal especializado.

- Antes de su primera utilización, el responsable de la obra, someterá el andamio a una prueba de carga con la plataforma próxima al suelo. Esta carga es recomendable que la prevista a soportar (500 Kg habitualmente), durante 24 horas a 1 m del suelo y manteniendo horizontal el andamiaje. - Los cables de suspensión de los andamios se revisarán periódicamente sustituyendo aquellos que tengan un 10 % de hilos rotos. - Antes de su primera utilización, el jefe o encargado de las obras efectuará un riguroso reconocimiento de cada uno de los elementos que componen el andamio y, posteriormente, una prueba a plena carga.

- En el caso de andamios colgados y móviles de cualquier tipo, la prueba de plena carga se efectuará con la plataforma próxima al suelo.

- Diariamente y antes de comenzar los trabajos, el encargado de los tajos deberá realizar una inspección ocular de los distintos elementos que pueden dar origen a accidentes, tales como apoyos, plataformas de trabajo, barandillas y, en general, todos los elementos sometidos a esfuerzo.

- Se comprobará que en ningún momento existan sobrecargas excesivas sobre los andamiajes.

ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

Condiciones generales - Hasta 2 m. de altura, podrán emplearse sin arriostramientos.

- Cuando se empleen en lugares con riesgo de caída desde más de 2 m. de altura, se dispondrán barandillas resistentes, de 90 cm. de altura (sobre el nivel de la citada plataforma de trabajo) y rodapiés de 20 cm y barandilla delantera de 70 cm.

- Los tablones deberán atarse en sus extremos para evitar posibles vuelcos.

Plataformas de trabajo - Se realizarán con madera sana, sin nudos o grietas que puedan ser origen de roturas.

- El espesor mínimo de los tablones será de 5 cm.

- El ancho mínimo del conjunto será de 60 cm.

- Los tablones se colocarán y atarán de manera que no puedan darse basculamientos u otros movimientos peligrosos.

- Se cargarán únicamente los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo.

- Podrán utilizarse plataformas metálicas siempre que se garantice la estabilidad del conjunto.

ANDAMIOS TUBULARES

Estabilidad - Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón, que repartan las cargas sobre una mayor superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma de trabajo.

- Se dispondrán varios puntos de anclaje distribuídos por cada cuerpo de andamio y cada planta de la obra, para evitar vuelcos.

- Todos los cuerpos del conjunto deberán disponer de arriostramientos del tipo de "Cruces de San Andrés".

- Durante el montaje, se vigilará el grado de apriete de cada abrazadera, para que sea el idóneo, evitando tanto que no sea suficiente y pueda soltarse como que sea excesivo y pueda partirse.

Plataformas de trabajo

- Se tendrán en cuenta las instrucciones recogidas en el correspondiente apartado de este Pliego.

Acotado del área de trabajo

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- En todo momento se mantendrá acotada la zona inferior a la que se realizan los trabajos y si esto no fuera suficiente, para evitar daños a terceros, se mantendrá una persona como vigilante.

Protecciones personales

- Para los trabajos de montaje, desmontaje, ascenso y descenso se utilizarán cinturones de seguridad y dispositivos anticaída, caso que la altura del conjunto supere en más de una planta de la obra o que se disponga de escaleras laterales especiales, con suficiente protección contra caídas desde altura.

TRABAJOS VERTICALES

Riesgos y factores de riesgo Los principales riesgos asociados a los trabajos verticales son los derivados de las caídas de personas o materiales.

Las caídas de personas a distinto nivel se deben fundamentalmente a efectuar los trabajos sin la debida planificación, utilización inadecuada de los EPI's o falta de control suficiente de los mismos, materiales auxiliares deteriorados o mal mantenidos, puntos de anclaje insuficientes o mal distribuidos, falta de formación o formación insuficiente.

La caída de materiales sobre personas y/o bienes es debida a llevar herramientas sueltas o sin el equipo auxiliar de transporte en operaciones de subida o bajada o mientras se realizan los trabajos, o bien a la presencia de personas situadas en las proximidades o bajo la vertical de la zona de trabajo.

Otros posibles riesgos propios de esta actividad son los cortes o heridas de diversa índole en la utilización de herramientas auxiliares o portátiles, las quemaduras diversasen la utilización de herramientas portátiles generadoras de calor, los contactos eléctricos directos o indirectos por proximidad a líneas eléctricas de AT y/o BT ya sean aéreas o en fachada y la fatiga por disconfort, prolongación excesiva de los trabajos o condiciones de trabajo no ergonómicas.

Medidas de prevención y de protección Las medidas de prevención y protección para prevenir el riesgo de caída de altura consisten por un lado en la idoneidad de los equipos necesarios para realizarlos y por otro en la aplicación de técnicas específicas para la realización de los mismos. Describimos los equipos necesarios para la realización de estos trabajos, la protección de la vertical de la zona de trabajo y otras medidas de prevención y protección frente a riesgos específicos.

Equipo de trabajo o de acceso Es el que sirve para acceder de forma segura al lugar de trabajo, posicionarse y abandonarlo una vez finalizado el trabajo. Consta de un descendedor autoblocante, bloqueador de ascenso, varios conectores con seguro, una cuerda semiestática de suspensión de longitud variable, un arnés de suspensión y un cabo de anclaje doble.

Riesgo de caída de materiales sobre personas y/o bienes Las herramientas u otros elementos de trabajo se deben llevar en bolsas sujetas a cinturones y adecuadas al tipo de herramientas a utilizar. En caso de no poder llevarlas sujetas al cuerpo se deben utilizar bolsas auxiliares sujetas a otra línea independiente de las cuerdas de sujeción o seguridad.

Instalación de una red de recogida fijada a la fachada y que pueda recoger cualquier objeto caído desde la zona de intervención. Además en las zonas de paso de personas se deberá señalizar y delimitar la vertical de la zona de trabajo mediante vallas adecuadas.

Riesgo de cortes y heridas diversas Los riesgos de cortes y heridas deben prevenirse utilizando EPI's adecuadas a cada caso, en especial, guantes resistentes a la penetración, a los pinchazos y a los cortes.

Riesgo de quemaduras El equipo de protección individual debe incluir, en los casos de trabajos en caliente, los EPI's usados en soldadura (petos o mandiles, manguitos, polainas, etc.)

Riesgo de contactos eléctricos directos e indirectos Este riesgo se manifiesta en cuanto se tienen que realizar trabajos en las proximidades de líneas eléctricas aéreas, sean de alta o de baja tensión.

Para prevenir el riesgo de electrocución se deberán aplicar los criterios establecidos en RD 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico; en concreto según indica el Art. 4.2, todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se debe efectuar sin tensión.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las medidas preventivas indicadas en el Anexo V.A Trabajos en proximidad. Disposiciones generales y lo indicado en el Anexo V.B Trabajos en proximidad. Disposiciones particulares del citado RD 614/2001. Se recomienda, a fin de facilitar la correcta interpretación y aplicación del citado Real Decreto consultar la correspondiente

Riesgo de fatiga Regular los descansos periódicos y las condiciones ergonómicas del trabajo. La exposición solar continuada es un factor de riesgo a controlar y, en cualquier caso se debe evitar realizar los trabajos en condiciones climáticas extremas.

Recomendaciones de seguridad complementarias

En los trabajos en que se utilicen sistemas anticaídas se deben seguir una serie de recomendaciones de seguridad complementarias de las que podemos destacar las siguientes:

- El equipo de protección individual se debe usar permanentemente durante todo el tiempo que dure el trabajo a realizar.

- Se han de evitar desgastes en el equipo, en particular por contactos y frotamientos con aristas o superficies rugosas, superficies calientes, corrosivas o susceptibles de engrasar los mecanismos.

- No exponer innecesariamente los elementos que componen el equipo a los rayos solares u otros agentes nocivos, debiendo prestar especial atención en trabajos de soldadura que conlleven la utilización de estos equipos de protección.

- Señalizar cualquier anomalía detectada en el equipo debiendo, en todos los casos desechar un equipo que haya soportado una caída.

- No utilizar estos equipos de forma colectiva.

Después de su utilización el equipo debe secarse en su caso, guardarlo en un lugar al abrigo de las inclemencias atmosféricas, luz u otros posibles agentes agresivos.

Mantenimiento Todos los elementos que componen el equipo de protección anticaídas deberán comprobarse y verificarse diariamente por cada operario antes de iniciar los trabajos, debiendo desecharse cualquier equipo o elemento del mismo que presente algún tipo de daño.

C.T.6.4.4 - ESCALERAS ESCALERAS DE MANO - Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada. - El ascenso, descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a las mismas. Los trabajos a más de 3,5 m de altura desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos, solo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección alternativas. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde las escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se utilizarán por 2 o más personas simultáneamente.

- Se ubicarán en lugares sobre los que no se realicen otros trabajos a niveles superiores, salvo que se coloquen viseras o marquesinas protectoras sobre ellas.

- Se apoyarán en superficies planas y resistentes.

- En la base se dispondrán elementos antideslizantes.

- Si son de madera: * Los largueros serán de una sola pieza.

* Los peldaños estarán ensamblados en los largueros y no solamente clavados.

* No deberán pintarse, salvo con barniz transparente.

- Queda prohibido el empalme de dos escaleras (salvo que cuenten con elementos especiales para ello).

- No deben salvar más de 5 m., salvo que estén reforzadas en su centro.

- Para salvar alturas superiores a 7 m. serán necesarios: * Adecuadas fijaciones en cabeza y base.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Uso de cinturón de seguridad y dispositivo anticaída, cuyo tipo y características serán indicados en la hoja co-rrespondiente de este tipo de protección.

- Las de tipo carro estarán provistas de barandillas.

- No se podrá transportar a brazo, sobre ellas, pesos superiores a 25 Kg.

C.T.7. DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA C.T.7.1. REVESTIMIENTOS - Todos los trabajos comprendidos en este capítulo se ejecutarán de acuerdo con las prescripciones establecidas en los correspondientes apartados de este Pliego.

- Los EPI que deberán utilizar los operarios que realicen estos trabajos serán: * Cascos.

* Calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzadas.

* Guantes de goma, exceptuando a los operarios que realicen tareas de corte con sierras circulares o máquinas similares.

* Mascarilla con filtro mecánico, para aquellos que trabajen con sierras circulares.

* Cinturones de seguridad, tipo "caída", los que se encuentren sobre andamios colgados.

* Cinturón de seguridad, tipo "sujeción", los que realicen operaciones de recogida de cargas y trabajos en lugares próximos a huecos sin proteger (huecos de escalera, huecos de patio, ...).

C.T.7.2. CARPINTERIAS

Condiciones durante los trabajos

- Durante la colocación de la carpintería exterior no se permitirá que nadie realice trabajos sin utilizar la protección correspondiente, con preferencia la de tipo colectivo y, en su defecto, el cinturón de seguridad, bien de "caída", bien de "sujeción" según los casos.

- La colocación de puertas, ventanas y, en general, piezas cuya dimensión mayor sea de, al menos, 2 m. deberá ser efectuada por dos personas.

- La existencia de carpinterías o elementos de las mismas cuya colocación sea provisional o no esté del todo colocada deberá quedar claramente señalizada.

- Se mantendrán buenas condiciones de ventilación durante las operaciones de lijado.

- Los EPI que deberán utilizar los operarios que realicen estos trabajos serán: * Casco de seguridad.

* Guantes de cuero, excepto los que realicen trabajos en máquinas de corte o con elementos giratorios.

* Calzado de seguridad, con plantilla y puntera reforzadas.

* Gafas de protección contra impactos.

* Cinturones de seguridad, tipo "caída", los que trabajen en andamios colgados.

* Cinturones de seguridad, tipo "sujeción", los que estén en lugares próximos a huecos sin proteger.

* Mascarilla de protección respiratoria, con filtro específico para disolventes, colas, etc.

* Mascarilla de seguridad, de filtro mecánico, para los operarios de lijado.

C.T.7.3. PINTURAS

Condiciones previas

- El almacenaje de materiales (pinturas, disolventes) se efectuará en lugares específicos, los cuales reunirán las condiciones estipuladas en el correspondiente apartado de este Pliego, con especial incidencia en lo referente a ventilación y protección contra incendios (prohibiciones de fumar, hacer fogatas, ...).

- Se advertirá al personal de la posible toxicidad y riesgo de explosión de algunos productos, así como de las condiciones de su utilización y los medios orientados hacia su prevención.

- Las etiquetas de todos los envases tendrán claras y nunca borradas o tapadas las características del producto.

A tal efecto se prohibirá el cambio de envase de los productos, para que nunca se pueda alegar el desconocimiento de su contenido y características.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- Los EPI que deberán utilizar los operarios que realicen estos trabajos serán: * Casco, siempre, en el exterior y para la circulación por el resto de la obra.

* Gorro de goma, para protección del pelo.

* Gafas contra salpicaduras.

* Guantes de goma.

* Mascarilla de filtro mecánico. El filtro será el específico para cada disolvente.

* Calzado con suela antideslizante.

Condiciones durante los trabajos - Se tendrá especial cuidado en mantener bien ventilados los locales en que se realicen estos trabajos.

- Se mantendrán la superficie de tránsito y áreas de trabajo lo más limpias posible de pintura, para evitar resbalones.

C.T.8. DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN C.T.8.1. PROTECCIONES COLECTIVAS

C.T.8.1.1 - GENERALIDADES - Cuando se diseñen los sistemas preventivos, se dará prioridad a los colectivos sobre los personales o individuales.

- En cuanto a los colectivos, se preferirán las protecciones de tipo preventivo (las que eliminan los riesgos) sobre las de protección (las que no evitan el riesgo, pero disminuyen o reducen los daños del accidente).

- La protección personal no dispensa en ningún caso de la obligación de emplear los sistemas de tipo colectivo.

Mantenimiento

- Los medios de protección, una vez colocados en obra, deberán ser revisados periódicamente y antes del inicio de cada jornada, para comprobar su efectividad.

C.T.8.2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) C.T.8.2.1 – Clasificación de los EPI - Atendiendo al grado de protección que ofrecen:

· EPI de Protección parcial: protegen determinadas zonas del cuerpo (casco, guantes, etc.)

· EPI de Protección integral: Son los que protegen al individuo sin especificar zonas determinadas del cuerpo (Trajes contra el fuego...)

- Atendiendo al tipo de riesgo a que se destina:

· EPI de Protección para agresivos físicos: mecánicos (cascos, guantes,...), acústicos (tapones, orejeras,...), térmicos (trajes, calzado,...), etc.

· EPI de Protección para agresivos químicos: Mascarillas.

· EPI de Protección ante agentes biológicos: trajes especiales.

- Atendiendo a la técnica que la aplica: · EPI para proteger al trabajador frente al accidente motivado por las condiciones de seguridad.

· EPI para proteger al trabajador frente a la enfermedad profesional motivada por las condiciones medioambientales (mascarillas, tapones, orejeras, etc.)

- Atendiendo a la zona del cuerpo a proteger: · Protectores de la cabeza, el oído, de los ojos y la cara, de las vías respiratorias, de las manos y los brazos, de

los pies y las piernas, de la piel, del tronco y el abdomen, de todo el cuerpo.

- Atendiendo a su categorización:

Esta clasificación se corresponde con el diferente nivel de gravedad de los riesgos para los que se destinan los equipos.

· Categoría I: Diseño sencillo, el usuario puede juzgar por sí mismo su eficacia contra riesgos mínimos (Guantes, monos de trabajo, gafas,...)

· Categoría II

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

· Categoría III: Diseño complejo, destinados a proteger al usuario de todo peligro mortal (EPI’s de caídas en altura)

- Marcado de la CE de conformidad: La directiva 89/686/CEE y el Real Decreto 1407/1992, de 20 de Noviembre, establecen unos requisitos

esenciales de seguridad que deben cumplir los EPI para garantizar que ofrecen un nivel adecuado de seguridad según los riesgos para los que están destinados a proteger.

Para valorar su conformidad con estos requisitos esenciales, un modelo de EPI debe ser sometido a los requisitos del Examen CE de tipo, según su categoría de certificación; también deberán someterse a los controles de calidad establecidos cuando le sea preceptivo; y el fabricante debe comprometerse a fabricar los EPI de forma idéntica al modelo certificado mediante la declaración de conformidad. Solamente cuando se han cumplido todos y cada uno de estos preceptos, el fabricante estará en disposición de poner el Marcado CE de conformidad con los EPI’s.

C.T.8.2.2 – Utilización y Mantenimiento de los EPI’s - La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando proceda y la reparación de los equipos de protección individual deberán efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

- Las condiciones en que un equipo de protección deba ser utilizado, en particular, en lo que se refiere al tiempo durante el cual haya de llevarse, se determinarán en función de:

· La gravedad del riesgo.

· El tiempo o frecuencia de exposición al riesgo.

· Las condiciones del puesto de trabajo.

· Las prestaciones del propio equipo.

· Los riesgos adicionales derivados de la propia utilización del equipo que no hayan podido evitarse.

- Los EPI estarán destinados, en principio, a un uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o de salud a los diferentes usuarios. C.T.8.2.3 – Obligaciones en materia de información y formación El empresario deberá informar a los trabajadores, previamente al uso de los equipos, de los riesgos contra los que los protegen, así como de las actividades u ocasiones en que deben utilizarse. Asimismo, deberá proporcionarles instrucciones, preferentemente por escrito, sobre la forma correcta de utilizarlos y mantenerlos.

El manual de instrucciones o la documentación informativa facilitados por el fabricante estarán a disposición de los trabajadores y ser comprensible para ellos.

El empresario garantizará la formación y organizará en su caso, sesiones de entrenamiento para la utilización de equipos de protección individual, especialmente cuando se requiera la utilización simultánea de varios EPI’s, que por su especial complejidad, así lo haga necesario.

C.T.8.2.4 - Generalidades - El presente apartado de este Pliego se aplicará a los equipos de protección individual, en adelante denominados EPI, al objeto de fijar las exigencias esenciales de sanidad y seguridad que deben cumplir para preservar la salud y garantizar la seguridad de los usuarios en la obra.

- Sólo podrán disponerse en obra y ponerse en servicio los EPI que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de las demás personas o bienes, cuando su mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad.

- A los efectos de este Pliego de Condiciones se considerarán conformes a las exigencias esenciales mencionadas los EPI que lleven la marca "CE" y, de acuerdo con las categorías establecidas en las disposiciones vigentes.

- Hasta tanto no se desarrolle o entre plenamente en vigor la comercialización de los EPI regulados por las disposiciones vigentes, podrán utilizarse los EPI homologados con anterioridad, según las normas del Mº de Trabajo que, en su caso, les hayan sido de aplicación.

C.T.8.2.5 - Exigencias esenciales de sanidad y seguridad

Requisitos de alcance general aplicables a todos los EPI - Los EPI deberán garantizar una protección adecuada contra los riesgos.

- Los EPI reunirán las condiciones normales de uso previsibles a que estén destinados, de modo que el usuario tenga una protección apropiada y de nivel tan elevado como sea posible.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- El grado de protección óptimo que se deberá tener en cuenta será aquel por encima del cual las molestias resultantes del uso del EPI se opongan a su utilización efectiva mientras dure la exposición al peligro o el desarrollo normal de la actividad.

- Cuando las condiciones de empleo previsibles permitan distinguir diversos niveles de un mismo riesgo, se deberán tomar en cuenta clases de protección adecuadas en el diseño del EPI.

- Los EPI a utilizar, en cada caso, no ocasionarán riesgos ni otros factores de molestia en condiciones normales de uso.

- Los materiales de que estén compuestos los EPI y sus posibles productos de degradación no deberán tener efectos nocivos en la salud o en la higiene del usuario.

- Los EPI serán lo más ligeros posible, sin que ello perjudique a su solidez de fabricación ni obstaculice su eficacia.

- Además de satisfacer los requisitos complementarios específicos para garantizar una protección eficaz contra los riesgos que hay que prevenir, los EPI para algunos riesgos específicos tendrán una resistencia suficiente contra los efectos de los factores ambientales inherentes a las condiciones normales de uso.

C.T.8.2.6 - Exigencias complementarias comunes a varios tipos o clases de EPI - Cuando los EPI lleven sistema de ajuste, durante su uso, en condiciones normales y una vez ajustados, no podrán desajustarse salvo por la voluntad del usuario.

- Los EPI que cubran las partes del cuerpo que hayan de proteger estarán, siempre que sea posible, suficientemente ventilados, para evitar la transpiración producida por su utilización; en su defecto, y si es posible, llevarán dispositivos que absorban el sudor.

- Los EPI del rostro, ojos o vías respiratorias limitarán lo menos posible el campo visual y la visión del usuario.

- Los sistemas oculares de estos tipos de EPI tendrán un grado de neutralidad óptica que sea compatible con la naturaleza de las actividades más o menos minuciosas y/o prolongadas del usuario.

- Si fuera necesario, se tratarán o llevarán dispositivos con los que se pueda evitar el empañamiento.

- Los modelos de EPI destinados a los usuarios que estén sometidos a una corrección ocular deberán ser compatibles con la utilización de gafas o lentillas correctoras.

- Cuando las condiciones normales de uso entrañen un especial riesgo de que el EPI sea enganchado por un objeto en movimiento y se origine por ello un peligro para el usuario, el EPI tendrá un umbral adecuado de resistencia por encima del cual se romperá alguno de sus elementos constitutivos para eliminar el peligro.

- Cuando lleven sistemas de fijación y extracción, que los mantengan en la posición adecuada sobre el usuario o que permitan quitarlos, serán de manejo fácil y rápido.

- Cualquier EPI que vaya a proteger al usuario contra varios riesgos que puedan surgir simultáneamente responderá a los requisitos básicos específicos de cada uno de estos riesgos.

C.T.8.2.7 - Exigencias complementarias específicas de los riesgos que hay que prevenir Protección contra golpes mecánicos

- Los EPI adaptados a este tipo de riesgos deberán poder amortiguar los efectos de un golpe, evitando, en particular, cualquier lesión producida por aplastamiento o penetración de la parte protegida, por lo menos hasta un nivel de energía de choque por encima del cual las dimensiones o la masa excesiva del dispositivo amortiguador impedirían un uso efectivo de los EPI durante el tiempo que se calcule haya que llevarlos.

Caídas de personas

- Las suelas del calzado adaptado a la prevención de resbalones deberán garantizar una buena adherencia por contacto o por rozamiento, según la naturaleza o el estado del suelo.

- Los EPI destinados para prevenir las caídas desde alturas, o sus efectos, llevarán un dispositivo de agarre y sostén del cuerpo y un sistema de conexión que pueda unirse a un punto de anclaje seguro. Serán de tal manera que, en condiciones normales de uso, la desnivelación del cuerpo sea lo más pequeña posible para evitar cualquier golpe contra un obstáculo, y la fuerza de frenado sea tal que no pueda provocar lesiones corporales ni la apertura o rotura de un componente de los EPI que pudiese provocar la caída del usuario.

Vibraciones mecánicas

- Los EPI que prevengan los efectos de las vibraciones mecánicas deberán amortiguar adecuadamente las vibraciones nocivas para la parte del cuerpo que haya que proteger.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- El valor eficaz de las aceleraciones que estas vibraciones transmitan al usuario nunca deberá superar los valores límites recomendados en función del tiempo de exposición diario máximo predecible de la parte del cuerpo que haya que proteger.

Protección contra agresiones físicas (rozamientos, pinchazos, cortes, mordeduras) - Los materiales y demás componentes de los EPI que vayan a proteger todo o parte del cuerpo contra agresiones mecánicas superficiales, como rozamientos, pinchazos, cortes o mordeduras, se elegirán, diseñarán y dispondrán de tal manera que estos EPI ofrezcan una resistencia a la abrasión, a la perforación y al corte adecuada a las condiciones normales de uso.

Protección contra los efectos nocivos del ruido

- Los EPI de prevención contra los efectos nocivos del ruido deberán atenuarlo para que los niveles sonoros equivalentes, percibidos por el usuario, no superen nunca los valores límite de exposición diaria prescritos en las disposiciones vigentes y relativas a la protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.

- Todo EPI deberá llevar una etiqueta que indique el grado de atenuación acústica y el valor del índice de comodidad que proporciona el EPI y, en caso de no ser posible, la etiqueta se colocará en su embalaje.

Protección contra descargas eléctricas

- Los EPI que vayan a proteger total o parcialmente el cuerpo contra los efectos de la corriente eléctrica tendrán un grado de aislamiento adecuado a los valores de las tensiones a las que el usuario pueda exponerse en las condiciones más desfavorables predecibles.

- Para ello, los materiales y demás componentes de estos tipos de EPI se elegirán y dispondrán de tal manera que la corriente de fuga, medida a través de la cubierta protectora en condiciones de prueba en las que se utilicen tensiones similares a las que puedan darse "in situ", sea lo más baja posible y siempre inferior a un valor convencional máximo admisible en correlación con el umbral de tolerancia.

- Los tipos de EPI que vayan a utilizarse exclusivamente en trabajos o maniobras en instalaciones con tensión eléctrica, o que puedan llegar a estar bajo tensión, llevarán, al igual que en su cobertura protectora, una marca que indique, especialmente, el tipo de protección y/o la tensión de utilización correspondiente, el número de serie y la fecha de fabricación; los EPI llevarán, además, en la parte externa de la cobertura protectora, un espacio reservado al posterior marcado de la fecha de puesta en servicio y las fechas de las pruebas o controles que haya que llevar a cabo periódicamente.

C.T.9. DE LAS SEÑALIZACIONES C.T.9.1. NORMAS GENERALES

- El empresario deberá establecer un sistema de señalización de seguridad a efectos de llamar la atención de forma rápida e inteligible sobre objetos y situaciones susceptibles de provocar peligros determinados, así como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan importancia desde el punto de vista de seguridad.

- La puesta en práctica del sistema de señalización no dispensará, en ningún caso, de la adopción por el contratista de los medios de protección indicados en el presente Estudio.

- Se deberá informar a todos los trabajadores, de manera que tengan conocimiento del sistema de señalización establecido.

-En el sistema de señalización se adoptarán las exigencias reglamentarias para el caso, según la legislación vigente y nunca atendiendo a criterios caprichosos. Aquellos elementos que no se ajusten a tales exigencias normativas no podrán ser utilizados en la obra.

- Aquellas señales que no cumplan con las disposiciones vigentes sobre señalización de los lugares de trabajo no podrán ser utilizadas en la obra.

- El material constitutivo de las señales (paneles, conos de balizamiento, letreros, etc.) será capaz de resistir tanto las inclemencias del tiempo como las condiciones adversas de la obra.

- La fijación del sistema de señalización de la obra se realizará de modo que se mantenga en todo momento estable. El Plan de Seguridad desarrollará los sistemas de fijación según los materiales previstos a utilizar, quedando reflejado todo el sistema de señalización a adoptar.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

C.T.10. DE LOS CRITERIOS DE MEDICIÓN Y VALORACIÓN C.T.10.1. CRITERIOS GENERALES. - Los criterios de medición y valoración a seguir en obra serán los específicamente marcados en el presente Pliego o, en segundo lugar, en los precios unitarios de este Estudio, atendiéndose, en su defecto, a lo establecido al respecto por la Fundación Codificación y Banco de Precios de la Construcción en la publicación vigente en el momento de redactar este Estudio de S.S.T. y, en ultima instancia, a los que fije el responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T.

- La formación básica en función de la categoría profesional del trabajador deberá ser aportada por éste; por tanto, no se considerará como coste de Seguridad.

- Como "ropa de trabajo", incluida en el coste horario de mano de obra, se considerarán el mono tradicional, chaqueta, pantalón y la estipulada en el convenio colectivo en vigor.

- Los elementos o medios que sean necesarios para la correcta ejecución de unidades de obra, que cumplan a la vez funciones de seguridad, así como los precisos para los trabajos posteriores de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento de la obra objeto del proyecto de ejecución se considerarán incluídos en los precios unitarios de las distintas unidades de obra de dicho proyecto.

- Las máquinas, equipos, instalaciones y medios auxiliares habrán de ser aptos para cumplir su función y habrán de cumplir las normas de seguridad obligatorias, por lo que el coste de seguridad de los mismos se considerará incluido en sus precios simples o auxiliares.

- Las protecciones de las instalaciones eléctricas provisionales de obra (tomas de tierra, diferenciales, magneto-térmicos, etc.) se considerarán incluidas en el concepto "instalaciones y construcciones provisionales" de costes indirectos.

- Las pólizas de seguros, al no estar obligadas por norma alguna, se considerarán gastos generales y su exigencia estará supeditada a lo que fijen las estipulaciones contractuales.

- El personal directivo o facultativo con misiones generales de seguridad en la empresa se considerará incluido en gastos generales de empresa.

- Los gastos de estudio y planificación previa de la Seguridad y Salud de la obra realizados por la empresa se considerarán gastos generales e incluídos en el porcentaje correspondiente.

C.T.10.2. CRITERIOS DE MEDICIÓN

C.T.10.2.1 - Formas de medir - La forma de medición a seguir para cada una de las unidades de Seguridad y Salud será la especificada en el epígrafe que define cada precio unitario.

C.T.10.2.2 - Orden de prelación

- El orden de prevalencia a seguir para la medición en obra de las unidades de Seguridad y Salud será el siguiente:

1º. Criterios establecidos en este Pliego de Condiciones, según apartado anterior.

2º. Criterio fijado en el epígrafe que define cada precio unitario.

3º. Criterios marcados por la Fundación Codificación y Banco de Precios

de la Construcción en la publicación vigente sobre la materia en el

momento de redactar el presente Estudio.

4º. Forma de medir seguida en las mediciones de este Estudio de S.S.T.

- En caso de dudas o discrepancias interpretativas sobre los criterios establecidos, le corresponderá al responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T. tomar las decisiones que estime al respecto.

C.E. CONDICIONES DE ÍNDOLE ECONÓMICA

C.E.1. DE LA CONCEPCIÓN PRESUPUESTARIA DE LA SEGURIDAD Y SALUD

C.E.1.1. UNIDAD INDEPENDIENTE

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

- El presupuesto del presente Estudio de Seguridad y Salud se considerará como unidad independiente a incorporar al presupuesto general de la obra, por lo que su presupuesto de ejecución material habrá de sumarse al de ejecución material de las unidades de obra para obtener el presupuesto total de ejecución material.

C.E.1.2. PLAN DE S.S.T. - En el Plan de S.S.T. se deberán recoger todas las necesidades derivadas del cumplimiento de las disposiciones obligatorias vigentes en materia de Seguridad y Salud para las obras objeto del proyecto de ejecución y las derivadas del cumplimiento de las prescripciones recogidas en el presente Estudio, sean o no suficientes las previsiones económicas contempladas en el mismo.

- Aunque no se hubiesen previsto en este Estudio de S.S.T. todas las medidas y elementos necesarios para cumplir lo estipulado al respecto por la normativa vigente sobre la materia y por las normas de buena construcción para la obra a que se refiere el proyecto de ejecución, el empresario vendrá obligado a recoger en el Plan de S.S.T. cuanto sea preciso a tal fin, sin que tenga derecho a percibir mayor importe que el fijado en el presupuesto del presente Estudio, afectado, en su caso, de la baja de adjudicación.

- Las mediciones, calidades y valoraciones recogidas en este Estudio podrán ser modificadas o sustituidas por alternativas propuestas por el empresario en el Plan de S.S.T., siempre que ello no suponga variación del importe total previsto y que sean autorizadas por el responsable del seguimiento y control del Plan de S.S.T.

C.E.2. DEL ABONO DE LAS UNIDADES DE SEGURIDAD Y SALUD C.E.2.1. CERTIFICACIONES

- Salvo que las normas vigentes sobre la materia, Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares o estipulaciones fijadas en el contrato de las obras dispongan otra cosa, el abono de las unidades de Seguridad y Salud se efectuará de cualquiera de la forma siguiente:

* Mediante certificaciones por el sistema del servicio o del servicio total prestado por la unidad de Seguridad y Salud correspondiente. Es decir, cada partida de Seguridad y Salud se abonará cuando haya cumplido totalmente su función o servicio a la obra en su conjunto, o a la parte de ésta para la que se requiere, según se trate. Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de seguridad, se hubiesen efectuado en la obra. La valoración se hará conforme a este Estudio de Seguridad y de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad; esta valoración será visada y aprobada por el Coordinador de Seguridad, y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.

Para efectuar el abono de la forma indicada, se aplicarán los importes de las partidas que procedan, reflejados en el Plan de S.S.T., que habrán de ser coincidentes con los de la partida o partidas del Estudio de S.S.T., equivalen-tes a las mismas.

- En caso de plantearse una revisión de precios, el contratista comunicará esta posición a la Propiedad por escrito.

- Para que sea procedente el abono, mediante cualquiera de las formas anteriormente reseñadas, se requerirá con carácter previo que hayan sido ejecutadas y dispuestas en obra, de acuerdo con las previsiones establecidas en el Estudio de S.S.T., con las fijadas en el Plan o con las exigidas por la normativa vigente, las medidas de Seguridad y Salud que correspondan al período a certificar.

- La facultad sobre la procedencia de los abonos que se trate de justificar corresponde al responsable de seguimiento y control del Plan de S.S.T.

C.E.2.2. LIQUIDACIÓN

- A no ser que las estipulaciones contractuales dispongan lo contrario, no procederá recoger en la liquidación de las obras variaciones de las unidades de Seguridad y Salud sobre las contempladas en el Plan de S.S.T. vigente en el momento de la recepción provisional de las obras.

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

El presupuesto del Estudio básico de Seguridad y Salud se incorpora como el capitulo 10 del presupuesto del Proyecto, conforme al art. 5.4 del R.D. 1627/97, de 24 de octubre por el que se regulan las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción. Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO X: PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN

RESUMEN DE PRESUPUESTOREFORMA EDIFICIO TORREMAR. BASE NAVAL PUERTO SOLLER. CAPITULO RESUMEN EUROS %

REF REFORMA EDIFICIO TORREMAR................................................................................................................. 71.781,36 100,00-01 -DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS................................................................... 3.162,59-02 -SANEAMIENTO...................................................................................................... 2.847,45-03 -ESTRUCTURAS..................................................................................................... 8.965,08-04 -ALBAÑILERÍA......................................................................................................... 309,76-05 -CUBIERTAS........................................................................................................... 5.846,93-06 -REVESTIMIENTOS................................................................................................. 4.898,45-07 -CARPINTERIAS...................................................................................................... 30.890,70-08 -PINTURAS............................................................................................................. 2.979,63-09 -GESTIÓN DE RESIDUOS......................................................................................... 850,05-10 -SEGURIDAD Y SALUD............................................................................................. 3.329,46-11 -MEDIOS AUXILIARES.............................................................................................. 6.861,28-12 -CONTROL DE CALIDAD.......................................................................................... 839,98

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 71.781,3613,00% Gastos generales.......................... 9.331,586,00% Beneficio industrial ........................ 4.306,88

SUMA DE G.G. y B.I. 13.638,46

18,00% I.V.A....................................................................... 15.375,57

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 100.795,39

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 100.795,39

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIEN MIL SETECIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTI-MOS

PALMA DE MALLORCA, a julio de 2012.

El promotor La dirección facultativa

INVIED

Página 1

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

ANEXO XI. CUMPLIMIENTO DEL CTE

Justificación de las prestaciones del edificio por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. La justificación se realizará para las soluciones adoptadas conforme a lo indicado en el CTE.

También se justificarán las prestaciones del edificio que mejoren los niveles exigidos en el CTE.

3. Cumplimiento del CTE DB-SE 3.1 Exigencias básicas de seguridad estructural DB-SI 3.2 Exigencias básicas de seguridad en caso de incendio SI 1 Propagación interior SI 2 Propagación exterior SI 3 Evacuación SI 4 Instalaciones de protección contra incendios SI 5 Intervención de bomberos SI 6 Resistencia al fuego de la estructura DB-SU 3.3 Exigencias básicas de seguridad de utilización SU1 Seguridad frente al riesgo de caídas SU2 Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento SU3 Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento SU4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada SU5 Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación SU6 Seguridad frente al riesgo de ahogamiento SU7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento SU8 Seguridad frente al riesgo relacionado con la acción del rayo DB-HS 3.4 Exigencias básicas de salubridad X HS1 Protección frente a la humedad X HS2 Eliminación de residuos HS3 Calidad del aire interior HS4 Suministro de agua HS5 Evacuación de aguas residuales DB-HR 3.5 Exigencias básicas de protección frente el ruido X DB-HE 3.6 Exigencias básicas de ahorro de energía X HE1 Limitación de demanda energética X HE2 Rendimiento de las instalaciones térmicas HE3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación HE4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria X HE5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Prescripciones aplicables conjuntamente con DB-SE El DB-SE constituye la base para los Documentos Básicos siguientes y se utilizará conjuntamente con ellos: apartado Procede No

procede

DB-SE 3.1.1. Seguridad estructural: X DB-SE-AE 3.1.2. Acciones en la edificación X DB-SE-C 3.1.3. Cimentaciones X X DB-SE-A 3.1.7. Estructuras de acero X DB-SE-F 3.1.8. Estructuras de fábrica X DB-SE-M 3.1.9. Estructuras de madera X

Deberán tenerse en cuenta, además, las especificaciones de la normativa siguiente:

apartado Procede No procede

NCSE 3.1.4. Norma de construcción sismorresistente X EHE08 3.1.5. Instrucción de hormigón estructural X

EFHE 3.1.6

Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados

X

3.1. Seguridad Estructural

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

3.1.1 Seguridad Estructural

No procede por tratarse de un proyecto de conservación y mantenimiento, no actuando sobre la estructura existente.

3.1.4 Acción sísmica (NCSE-02) No procede

3.1.5. Cumplimiento de la instrucción de hormigón estructural EHE08

(RD 1247/2008, por el que se aprueba la instrucción de hormigón estructural ) No procede por tratarse de un proyecto de conservación y mantenimiento, no actuando sobre la estructura existente. 3.1.5.1. Estructura

Descripción del sistema estructural: Existente 3.1.5.2. Programa de cálculo:

Nombre comercial:

Empresa

Descripción del programa: idealización de la estructura: simplificaciones efectuadas.

Memoria de cálculo Método de cálculo

Redistribución de esfuerzos:

Lím. flecha total Lím. flecha activa Máx. recomendada

Deformaciones

Cuantías geométricas 3.1.5.3. Estado de cargas consideradas:

Las combinaciones de las acciones consideradas se han establecido siguiendo los criterios de:

Los valores de las acciones serán los recogidos en:

cargas verticales (valores en servicio) p.p. forjado Pavim. y pendientes tabiqueria

Forjado cubierta...7 kN/m2

Sobrecarga uso

Verticales: Cerramientos

Horizontales: Barandillas

Horizontales: Viento

Cargas Térmicas

Sobrecargas En El Terreno 3.1.5.4. Características de los materiales:

Cimentación Muros Pilares Vigas-Forjados -Hormigón Existente Existente Existente -tipo de cemento -tamaño máximo de árido -máxima relación agua/cemento -mínimo contenido de cemento -FCK -tipo de acero -FYK

Coeficientes de seguridad y niveles de control

Coeficiente de minoración Hormigón Nivel de contro

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Coeficiente de minoración Acero Nivel de control Coeficiente de mayoración Cargas Permanentes Cargas variables Ejecución Nivel de control

Durabilidad Recubrimientos exigidos:

Recubrimientos:

Cantidad mínima de cemento:

Cantidad máxima de cemento:

Resistencia mínima recomendada:

Relación agua cemento: 3.1.6 Características de los forjados. EFHE No procede por tratarse de un proyecto de conservación y mantenimiento, no actuando sobre la estructura existente. RD 642/2002, de 5 de julio, por el que se aprueba instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados 3.1.6.1. Características técnicas de los forjados unidireccionales (viguetas y bovedillas).

Material adoptado: Existente Sistema de unidades adoptado:

Canto Total Hormigón vigueta Capa de Compresión Hormigón “in situ” Intereje Acero pretensado Arm. c. compresión Fys. acero pretensado Tipo de Vigueta Acero refuerzos

Dimensiones y armado:

Tipo de Bovedilla Peso propio

3.2. Seguridad en caso de incendio 3.2.1 Tipo de proyecto y ámbito de aplicación del documento básico

Definición del tipo de proyecto de que se trata, así como el tipo de obras previstas y el alcance de las mismas.

Tipo de proyecto (1) Tipo de obras previstas (2) Alcance de las obras (3) Cambio de uso (4)

Obra Reforma, rehabilitación No procede No (1) Proyecto de obra; proyecto de cambio de uso; proyecto de acondicionamiento; proyecto de instalaciones; proyecto de apertura... (2) Proyecto de obra nueva; proyecto de reforma; proyecto de rehabilitación; proyecto de consolidación o refuerzo estructural; proyecto de

legalización... (3) Reforma total; reforma parcial; rehabilitación integral... (4) Indíquese si se trata de una reforma que prevea un cambio de uso o no. Los establecimientos y zonas de uso industrial a los que les sea de aplicación el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales (RD. 2267/2004, de 3 de diciembre) cumplen las exigencias básicas mediante su aplicación. Deben tenerse en cuenta las exigencias de aplicación del Documento Básico CTE-SI que prescribe el apartado III (Criterios generales de aplicación) para las reformas y cambios de uso.

3.2.2 SECCIÓN SI 1: Propagación interior

Compartimentación en sectores de incendio Los edificios y establecimientos estarán compartimentados en sectores de incendios en las condiciones que se establecen en la tabla 1.1 de esta Sección, mediante elementos cuya resistencia al fuego satisfaga las condiciones que se establecen en la tabla 1.2 de esta Sección. A los efectos del cómputo de la superficie de un sector de incendio, se considera que los locales de riesgo especial y las escaleras y pasillos protegidos contenidos en dicho sector no forman parte del mismo. Toda zona cuyo uso previsto sea diferente y subsidiario del principal del edificio o del establecimiento en el que esté integrada debe constituir un sector de incendio diferente cuando supere los límites que establece la tabla 1.1.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Superficie construida (m2) Resistencia al fuego del elemento compartimentador (2) (3) Sector

Norma Proyecto Uso previsto (1)

Norma Proyecto

Bloques 2.500 Existentes Residencial Vivienda EI-120 EI-120

(1) Según se consideran en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. Para los usos no contemplados en este Documento Básico, debe procederse por asimilación en función de la densidad de ocupación, movilidad de los usuarios, etc.

(2) Los valores mínimos están establecidos en la Tabla 1.2 de esta Sección. (3) Los techos deben tener una característica REI, al tratarse de elementos portantes y compartimentadores de incendio.

Ascensores Resistencia al fuego de la

caja (1) Vestíbulo de

independencia Puerta Ascensor Número de

sectores que atraviesa Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto

No procede

(1) Las condiciones de resistencia al fuego de la caja del ascensor dependen de si delimitan sectores de incendio y están contenidos o no en recintos de escaleras protegidas, tal como establece el apartado 1.4 de esta Sección.

Locales de riesgo especial Los locales y zonas de riesgo especial se clasifican conforme a tres grados de riesgo (alto, medio y bajo) según los criterios que se establecen en la tabla 2.1 de esta Sección, cumpliendo las condiciones que se establecen en la tabla 2.2 de esta Sección.

Superficie construida (m2)

Vestíbulo de independencia (2)

Resistencia al fuego del elemento compartimentador (y sus puertas) (3) Local o zona

Norma Proyecto

Nivel de riesgo (1) Norma Proyecto Norma Proyecto

No existen (1) Según criterios establecidos en la Tabla 2.1 de esta Sección. (2) La necesidad de vestíbulo de independencia está en función del nivel de riesgo del local o zona, conforme exige la Tabla 2.2 de esta

Sección. (3) Los valores mínimos están establecidos en la Tabla 2.2 de esta Sección.

Reacción al fuego de elementos constructivos, decorativos y de mobiliario Los elementos constructivos deben cumplir las condiciones de reacción al fuego que se establecen en la tabla 4.1 de esta Sección.

Revestimiento De techos y paredes De suelos Situación del elemento

Norma Proyecto Norma Proyecto

No procede c-s 2, d0 EFL 3.2.3 SECCIÓN SI 2: Propagación exterior

Distancia entre huecos Se limita en esta Sección la distancia mínima entre huecos entre dos edificios, los pertenecientes a dos sectores de incendio del mismo edificio, entre una zona de riesgo especial alto y otras zonas, o hacia una escalera o pasillo protegido desde otras zonas. El paño de fachada o de cubierta que separa ambos huecos deberá ser como mínimo EI-60.

Fachadas Cubiertas

Distancia horizontal (m) (1) Distancia vertical (m) Distancia (m) Ángulo entre

planos Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto

90º 2.00 Mismo edificio 1.00 -- No existe -- 180º 0.50 Mismo edificio 1.00 -- No existe --

(1) La distancia horizontal entre huecos depende del ángulo α que forman los planos exteriores de las fachadas: Para valores intermedios del ángulo α, la distancia d puede obtenerse por interpolación

α 0º (fachadas paralelas enfrentadas) 45º 60º 90º 135º 180º d (m) 3,00 2,75 2,50 2,00 1,25 0,50

3.2.4 SECCIÓN SI 3: Evacuación de ocupantes

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Cálculo de ocupación, número de salidas, longitud de recorridos de evacuación y dimensionado de los medios de evacuación • En los establecimientos de Uso Comercial o de Pública Concurrencia de cualquier superficie y los de uso Docente, Residencial Público o

Administrativo cuya superficie construida sea mayor que 1.500 m2 contenidos en edificios cuyo uso previsto principal sea distinto del suyo, las salidas de uso habitual y los recorridos de evacuación hasta el espacio exterior seguro estarán situados en elementos independientes de las zonas comunes del edificio y compartimentados respecto de éste de igual forma que deba estarlo el establecimiento en cuestión; no obstante dichos elementos podrán servir como salida de emergencia de otras zonas del edificio. Sus salidas de emergencia podrán comunicar con un elemento común de evacuación del edificio a través de un vestíbulo de independencia, siempre que dicho elemento de evacuación esté dimensionado teniendo en cuenta dicha circunstancia.

• Como excepción al punto anterior, los establecimientos de uso Pública Concurrencia cuya superficie construida total no exceda de 500 m2 y estén integrados en centros comerciales podrán tener salidas de uso habitual o salidas de emergencia a las zonas comunes de circulación del centro. Cuando su superficie sea mayor que la indicada, al menos las salidas de emergencia serán independientes respecto de dichas zonas comunes.

• El cálculo de la anchura de las salidas de recinto, de planta o de edificio se realizará, según se establece el apartado 4 de esta Sección, teniendo en cuenta la inutilización de una de las salidas, cuando haya más de una, bajo la hipótesis más desfavorable y la asignación de ocupantes a la salida más próxima.

• Para el cálculo de la capacidad de evacuación de escaleras, cuando existan varias, no es necesario suponer inutilizada en su totalidad alguna de las escaleras protegidas existentes. En cambio, cuando existan varias escaleras no protegidas, debe considerarse inutilizada en su totalidad alguna de ellas, bajo la hipótesis más desfavorable.

Número de salidas (3)

Recorridos de evacuación (3)

(4) (m)

Anchura de salidas (5) (m)

Recinto, planta, sector

Uso previsto

(1)

Superficie útil

(m2)

Densidad ocupación

(2) (m2/pers.)

Ocupación (pers.)

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.

(1) Según se consideran en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. Para los usos previstos no contemplados en este Documento Básico, debe procederse por asimilación en función de la densidad de ocupación, movilidad de los usuarios, etc.

(2) Los valores de ocupación de los recintos o zonas de un edificio, según su actividad, están indicados en la Tabla 2.1 de esta Sección. (3) El número mínimo de salidas que debe haber en cada caso y la longitud máxima de los recorridos hasta ellas están indicados en la Tabla

3.1 de esta Sección. (4) La longitud de los recorridos de evacuación que se indican en la Tabla 3.1 de esta Sección se pueden aumentar un 25% cuando se trate

de sectores de incendio protegidos con una instalación automática de extinción. El dimensionado de los elementos de evacuación debe realizarse conforme a lo que se indica en la Tabla 4.1 de esta Sección.

Protección de las escaleras Las condiciones de protección de las escaleras se establecen en la Tabla 5.1 de esta Sección. • Las escaleras protegidas deben cumplir además las condiciones de ventilación que se contienen en la definición del

término que obra en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. • Las escaleras especialmente protegidas deben cumplir además las condiciones de ventilación que se contienen en la

definición del término que obra en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. • Las escaleras que sirvan a diversos usos previstos cumplirán en todas las plantas las condiciones más restrictivas de

las correspondientes a cada uno de ellos.

Ventilación Protección (1) Vestíbulo de independencia (2)

Anchura (3) (m) Natural (m2) Forzada

Escalera Sentido de evacuación (asc./desc.)

Altura de evacuación (m) Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.

Existente

(1) Las escaleras serán protegidas o especialmente protegidas, según el sentido y la altura de evacuación y usos a los que sirvan, según establece la Tabla 5.1 de esta Sección:

No protegida (NO PROCEDE); Protegida (P); Especialmente protegida (EP). (2) Se justificará en la memoria la necesidad o no de vestíbulo de independencia en los casos de las escaleras especialmente protegidas. (3) El dimensionado de las escaleras de evacuación debe realizarse conforme a lo que se indica en la Tabla 4.1 de esta Sección. Como

orientación de la capacidad de evacuación de las escaleras en función de su anchura, puede utilizarse la Tabla 4.2 de esta Sección (a justificar en memoria).

Vestíbulos de independencia Los vestíbulos de independencia cumplirán las condiciones que se contienen en la definición del término que obra en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. Las condiciones de ventilación de los vestíbulos de independencia de escaleras especialmente protegidas son las mismas que para dichas escaleras.

Ventilación Resistencia al fuego del vestíbulo Natural (m2) Forzada

Puertas de acceso Distancia entre puertas (m)

Vestíbulo de independencia

(1)

Recintos que

acceden al mismo Norma Proy Norm Proy. Norm Proy. Norma Proy. Norma Proy.

No Existen EI-120 -- - - EI2 C-30 -- 0,50 -

(1) Señálese el sector o escalera al que sirve. 3.2.5: SECCIÓN SI 4: Dotación de instalaciones de protección contra incendios

• La exigencia de disponer de instalaciones de detección, control y extinción del incendio viene recogida en la Tabla 1.1 de esta Sección en función del uso previsto, superficies, niveles de riesgo, etc.

• Aquellas zonas cuyo uso previsto sea diferente y subsidiario del principal del edificio o del establecimiento en el que deban estar integradas y que deban constituir un sector de incendio diferente, deben disponer de la dotación de instalaciones que se indica para el uso previsto de la zona.

• El diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de las instalaciones, así como sus materiales, sus componentes y sus equipos, cumplirán lo establecido, tanto en el apartado 3.1. de la Norma, como en el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios (RD. 1942/1993, de 5 de noviembre) y disposiciones complementarias, y demás reglamentación específica que le sea de aplicación.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Extintores portátiles Columna seca B.I.E. Detección y

alarma Instalación de

alarma Rociadores

automáticos de agua

Recinto, planta, sector

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. En caso de precisar otro tipo de instalaciones de protección (p.ej. ventilación forzada de garaje, extracción de humos de cocinas industriales, sistema automático de extinción, ascensor de emergencia, hidrantes exteriores etc.), consígnese en las siguientes casillas el sector y la instalación que se prevé:

3.2.6: SECCIÓN SI 5: Intervención de los bomberos Aproximación a los edificios Los viales de aproximación a los espacios de maniobra a los que se refiere el apartado 1.2 de esta Sección, deben cumplir las condiciones que se establecen en el apartado 1.1 de esta Sección.

Tramos curvos Anchura mínima libre (m)

Altura mínima libre o gálibo (m)

Capacidad portante del vial (kN/m2) Radio interior (m) Radio exterior

(m) Anchura libre de circulación (m)

Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto 3.5 Mayor 4.5 Mayor 20 cumple 5.3 -- 12.5 -- 7.2 --

Entorno de los edificios • Los edificios con una altura de evacuación descendente mayor que 9 metros deben disponer de un espacio de

maniobra a lo largo de las fachadas en las que estén situados los accesos principales que cumpla las condiciones que establece el apartado 1.2 de esta Sección.

• El espacio de maniobra debe mantenerse libre de mobiliario urbano, arbolado, jardines, mojones u otros obstáculos. De igual forma, donde se prevea el acceso a una fachada con escaleras o plataformas hidráulicas, se evitarán elementos tales como cables eléctricos aéreos o ramas de árboles que puedan interferir con las escaleras, etc.

• En el caso de que el edificio esté equipado con columna seca debe haber acceso para un equipo de bombeo a menos de 18 m de cada punto de conexión a ella, debiendo ser visible el punto de conexión desde el camión de bombeo.

Anchura mínima libre (m)

Altura libre (m) (1)

Separación máxima del vehículo (m) (2)

Distancia máxima (m) (3)

Pendiente máxima (%)

Resistencia al punzonamiento del

suelo

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. 5 -- Edificio -- 23 -- 30 -- 10% -- 10t/20cm --

(1) La altura libre normativa es la del edificio. (2) La separación máxima del vehículo al edificio desde el plano de la fachada hasta el eje de la vía se establece en función de la siguiente

tabla:

edificios de hasta 15 m de altura de evacuación 23 m edificios de más de 15 m y hasta 20 m de altura de evacuación 18 m edificios de más de 20 m de altura de evacuación 10 m

(3) Distancia máxima hasta cualquier acceso principal del edificio. Accesibilidad por fachadas • Las fachadas a las que se hace referencia en el apartado 1.2 de esta Sección deben disponer de huecos que permitan el acceso desde

el exterior al personal del servicio de extinción de incendios. Las condiciones que deben cumplir dichos huecos están establecidas en el apartado 2 de esta Sección.

• Los aparcamientos robotizados dispondrán, en cada sector de incendios en que estén compartimentados, de una vía compartimentada con elementos EI-120 y puertas EI2 60-C5 que permita el acceso de los bomberos hasta cada nivel existente, así como sistema de extracción mecánica de humos.

Altura máxima del alféizar (m)

Dimensión mínima horizontal del hueco (m)

Dimensión mínima vertical del hueco (m)

Distancia máxima entre huecos consecutivos (m)

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. 1,20 Cumple 0,80 Cumple 1,20 Cumple 25,00 cumple

3.2.7: SECCIÓN SI 6: Resistencia al fuego de la estructura

La resistencia al fuego de un elemento estructural principal del edificio (incluidos forjados, vigas, soportes y tramos de escaleras que sean recorrido de evacuación, salvo que sean escaleras protegidas), es suficiente si:

• alcanza la clase indicada en la Tabla 3.1 de esta Sección, que representa el tiempo en minutos de resistencia ante la acción representada por la curva normalizada tiempo temperatura (en la Tabla 3.2 de esta Sección si está en un sector de riesgo especial) en función del uso del sector de incendio y de la altura de evacuación del edificio;

• soporta dicha acción durante un tiempo equivalente de exposición al fuego indicado en el Anejo B.

Material estructural considerado (1)

Estabilidad al fuego de los elementos estructurales Sector o local de riesgo

especial

Uso del recinto inferior al forjado

considerado Soportes Vigas Forjado Norma Proyecto (2)

Vivienda Residenc. Vivienda Hormigón Hormigón Hormigón R-30 R-90

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

(1) Debe definirse el material estructural empleado en cada uno de los elementos estructurales principales (soportes, vigas, forjados, losas, tirantes, etc.)

(2) La resistencia al fuego de un elemento puede establecerse de alguna de las formas siguientes: – comprobando las dimensiones de su sección transversal obteniendo su resistencia por los métodos simplificados de cálculo con

dados en los anejos B a F, aproximados para la mayoría de las situaciones habituales; – adoptando otros modelos de incendio para representar la evolución de la temperatura durante el incendio; – mediante la realización de los ensayos que establece el R.D. 312/2005, de 18 de marzo.

Deberá justificarse en la memoria el método empleado y el valor obtenido.

3.3. Seguridad de utilización No procede por tratarse de un resanado de fachadas de un conjunto de bloques.

(Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento UNE ENV 12633:2003) Clase NORMA PROY

Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y escaleras 2 Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente < 6% 2

Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente ≥ 6% y escaleras 3

SU1.

1 R

esba

ladi

cida

d de

lo

s su

elos

Zonas exteriores, garajes y piscinas 3 3

NORMA PROY

El suelo no presenta imperfecciones o irregularidades que supongan riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos

Diferencia de nivel < 6

mm

Pendiente máxima para desniveles ≤ 50 mm Excepto para acceso desde espacio exterior ≤ 25 %

Perforaciones o huecos en suelos de zonas de circulación Ø ≤ 15 mm Altura de barreras para la delimitación de zonas de circulación ≥ 800 mm

Nº de escalones mínimo en zonas de circulación Excepto en los casos siguientes: • En zonas de uso restringido • En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda. • En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde porches, garajes,

etc. (figura 2.1) • En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia. • En el acceso a un estrado o escenario

3

Distancia entre la puerta de acceso a un edificio y el escalón más próximo. (excepto en edificios de uso Residencial Vivienda) (figura 2.1)

≥ 1.200 mm. y ≥ anchura

hoja

SU1.

2 D

isco

ntin

uida

des

en e

l pav

imen

to

Protección de los desniveles

Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como verticales) balcones, ventanas, etc. con diferencia de cota (h). Para h ≥ 550 mm

Señalización visual y táctil en zonas de uso público para h ≤ 550 mm Dif. táctil ≥ 250 mm del borde

Características de las barreras de protección

SU 1

.3.

Des

nive

les

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Altura de la barrera de protección: NORMA PROYECTO diferencias de cotas ≤ 6 m. ≥ 900 mm resto de los casos ≥ 1.100 mm huecos de escaleras de anchura menor que 400 mm. ≥ 900 mm

Medición de la altura de la barrera de protección (ver gráfico)

Resistencia y rigidez frente a fuerza horizontal de las barreras de protección (Ver tablas 3.1 y 3.2 del Documento Básico SE-AE Acciones en la edificación)

NORMA PROYECTO Características constructivas de las barreras de protección: No serán escalables

No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). 200≥Ha≤700 mm - Limitación de las aberturas al paso de una esfera Ø ≤ 100 mm - Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm -

Escaleras de uso restringido

Escalera de trazado lineal

NORMA PROYECTO Ancho del tramo ≥ 800 mm Altura de la contrahuella ≤ 200 mm Ancho de la huella ≥ 220 mm Escalera de trazado curvo ver CTE DB-SU 1.4 -

Mesetas partidas con peldaños a 45º

Escalones sin tabica (dimensiones según gráfico)

SU 1

.4. E

scal

eras

y ra

mpa

s

Escaleras de uso general: peldaños

tramos rectos de escalera NORMA PROYECTO huella ≥ 280 mm contrahuella 130 ≥ H ≤ 185 mm se garantizará 540 mm ≤ 2C + H ≤ 700 mm (H = huella, C=

contrahuella) la relación se cumplirá a

lo largo de una misma escalera

SU 1

.4.

Esca

lera

s y

ram

pas

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

escalera con trazado curvo NORMA PROYECTO H ≥ 170 mm en el

lado más estrecho -

huella H ≤ 440 mm en el lado más ancho -

escaleras de evacuación ascendente Escalones (la tabica será vertical o formará ángulo ≤ 15º con la vertical) -

escaleras de evacuación descendente Escalones, se admite -

Escaleras de uso general: tramos No existen

CTE PROY

Número mínimo de peldaños por tramo 3 - Altura máxima a salvar por cada tramo ≤ 3,20 m - En una misma escalera todos los peldaños tendrán la misma contrahuella - En tramos rectos todos los peldaños tendrán la misma huella -

En tramos curvos (todos los peldaños tendrán la misma huella medida a lo largo de toda línea equidistante de uno de los lados de la escalera),

El radio será constante -

En tramos mixtos la huella medida en el tramo curvo ≥ huella en las partes rectas

-

Anchura útil del tramo (libre de obstáculos) comercial y pública concurrencia 1200 mm - otros 1000 mm -

Escaleras de uso general: Mesetas

entre tramos de una escalera con la misma dirección:

• Anchura de las mesetas dispuestas ≥ anchura escalera -

• Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm - entre tramos de una escalera con cambios de dirección: (figura 4.4) • Anchura de las mesetas ≥ ancho escalera - • Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm -

SU

1.4

. Esc

aler

as y

ram

pas

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Escaleras de uso general: Pasamanos

Pasamanos continuo:

en un lado de la escalera Cuando salven altura ≥ 550 mm en ambos lados de la escalera Cuando ancho ≥ 1.200 mm o estén

previstas para P.M.R.

Pasamanos intermedios.

Se dispondrán para ancho del tramo ≥2.400 mm - Separación de pasamanos intermedios ≤ 2.400 mm - Altura del pasamanos 900 mm ≤ H ≤

1.100 mm -

Configuración del pasamanos: será firme y fácil de asir Separación del paramento vertical ≥ 40 mm - el sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano

Rampas CTE PROY

Pendiente: rampa estándar 6% < p < 12% -

usuario silla ruedas (PMR) l < 3 m, p ≤ 10% l < 6 m, p ≤ 8%

resto, p ≤ 6%

-

circulación de vehículos en garajes, también previstas para la circulación de personas p ≤ 18% -

Tramos: longitud del tramo: rampa estándar l ≤ 15,00 m - usuario silla ruedas l ≤ 9,00 m -

ancho del tramo:

ancho libre de obstáculos ancho útil se mide entre paredes o barreras de protección

ancho en función de DB-SI

rampa estándar: ancho mínimo a ≥ 1,00 m -

usuario silla de ruedas ancho mínimo a ≥ 1200 mm - tramos rectos a ≥ 1200 mm - anchura constante a ≥ 1200 mm - para bordes libres, → elemento de protección lateral h = 100 mm -

Mesetas: entre tramos de una misma dirección: ancho meseta a ≥ ancho rampa - longitud meseta l ≥ 1500 mm - entre tramos con cambio de dirección: ancho meseta (libre de obstáculos) a ≥ ancho rampa - ancho de puertas y pasillos a ≤ 1200 mm - distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo d ≥ 400 mm - distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo (PMR) d ≥ 1500 mm Pasamanos pasamanos continuo en un lado - pasamanos continuo en un lado (PMR) - pasamanos continuo en ambos lados a > 1200 mm

altura pasamanos 900 mm ≤ h ≤ 1100 mm - altura pasamanos adicional (PMR) 650 mm ≤ h ≤ 750 mm - separación del paramento d ≥ 40 mm -

características del pasamanos:

Sist. de sujeción no interfiere en el paso continuo de la mano firme, fácil de asir -

SU 1

.4. E

scal

eras

y ra

mpa

s

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Escalas fijas

Anchura 400mm ≤ a ≤800 mm - Distancia entre peldaños d ≤ 300 mm - espacio libre delante de la escala d ≥ 750 mm - Distancia entre la parte posterior de los escalones y el objeto más próximo d ≥ 160 mm - Espacio libre a ambos lados si no está provisto de jaulas o dispositivos equivalentes 400 mm -

protección adicional:

Prolongación de barandilla por encima del último peldaño (para riesgo de caída por falta de apoyo) p ≥ 1.000 mm -

Protección circundante. h > 4 m - Plataformas de descanso cada 9 m h > 9 m -

Limpieza de los acristalamientos exteriores

limpieza desde el interior:

toda la superficie interior y exterior del acristalamiento se encontrará comprendida en un radio r ≤ 850 mm desde algún punto del borde de la zona practicable h max ≤ 1.300 mm cumple

en acristalamientos invertidos, Dispositivo de bloqueo en posición invertida cumple

limpieza desde el exterior y situados a h > 6 m cumple plataforma de mantenimiento a ≥ 400 mm barrera de protección h ≥ 1.200 mm

SU 1

.5. L

impi

eza

de lo

s ac

rista

lam

ient

os e

xter

iore

s

equipamiento de acceso especial

previsión de instalación de puntos fijos de

anclaje con la resistencia adecuada

con elementos fijos NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO

Altura libre de paso en zonas de circulación uso restringido ≥ 2.100 mm resto de zonas ≥ 2.200 mm

Altura libre en umbrales de puertas ≥ 2.000 mm Altura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre zonas de

circulación 7

Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona comprendida entre 1.000 y 2.200 mm medidos a partir del suelo ≤ 150 mm

Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm disponiendo de elementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos.

con elementos practicables disposición de puertas laterales a vías de circulación en pasillo a < 2,50 m (zonas de uso general)

En puertas de vaivén se dispondrá de uno o varios paneles que permitan percibir la aproximación de las personas entre 0,70 m y 1,50 m mínimo

SU2.

1 Im

pact

o

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

con elementos frágiles Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto con barrera de protección -

Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto sin barrera de protección - diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada 0,55 m ≤ ∆H ≤ 12 m -

diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada ≥ 12 m -

resto de casos -

duchas y bañeras: partes vidriadas de puertas y cerramientos

áreas con riesgo de impacto

Impacto con elementos insuficientemente perceptibles Grandes superficies acristaladas y puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas NORMA PROYECTO

altura inferior: 850mm<h<1100mm señalización: altura superior: 1500mm<h<1700mm travesaño situado a la altura inferior montantes separados a ≥ 600 mm

NORMA PROYECTO

puerta corredera de accionamiento manual ( d= distancia hasta objeto fijo más próx)

d ≥ 200 mm -

elementos de apertura y cierre automáticos: dispositivos de protección -

SU2.

2 A

trap

amie

nto

Riesgo de aprisionamiento

en general: Recintos con puertas con sistemas de bloqueo interior baños y aseos NORMA PROY Fuerza de apertura de las puertas de salida ≤ 150 N

usuarios de silla de ruedas: Recintos de pequeña dimensión para usuarios de sillas de ruedas NORMA PROY SU

3 A

pris

iona

mie

nto

Fuerza de apertura en pequeños recintos adaptados ≤ 25 N -

Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo)

NORMA PROYECTO Zona Iluminancia mínima [lux]

Escaleras 10 Exclusiva para personas Resto de zonas 5

Exterior Para vehículos o mixtas 10

Escaleras 75 SU4.

1 A

lum

brad

o no

rmal

en

zona

s de

ci

rcul

ació

n

Interior Exclusiva para personas Resto de zonas 50

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Para vehículos o mixtas 50

factor de uniformidad media fu ≥ 40%

Dotación Contarán con alumbrado de emergencia: recorridos de evacuación aparcamientos con S > 100 m2 locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección locales de riesgo especial lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado las señales de seguridad

Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTO altura de colocación h ≥ 2 m

se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salida señalando peligro potencial señalando emplazamiento de equipo de seguridad puertas existentes en los recorridos de evacuación escaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directa en cualquier cambio de nivel en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos

Características de la instalación Será fija Dispondrá de fuente propia de energía

Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbrado normal

El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s, el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s.

Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) NORMA PROY Iluminancia eje central ≥ 1 lux Vías de evacuación de anchura ≤ 2m Iluminancia de la banda central ≥0,5 lux -

Vías de evacuación de anchura > 2m Pueden ser tratadas como varias bandas de anchura ≤ 2m

a lo largo de la línea central relación entre iluminancia máx. y mín ≤ 40:1 -

puntos donde estén ubicados

- equipos de seguridad - instalaciones de protección contra

incendios - cuadros de distribución del alumbrado

Iluminancia ≥ 5 luxes -

Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) Ra ≥ 40 -

Iluminación de las señales de seguridad NORMA PROY luminancia de cualquier área de color de seguridad ≥ 2 cd/m2 - relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad ≤ 10:1 -

relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 ≥ 5:1 y ≤ 15:1 -

≥ 50% → 5 s -

SU4.

2 A

lum

brad

o de

em

erge

ncia

Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación 100% → 60 s -

Ámbito de aplicación

SU5

situ

acio

nes

de

alta

ocu

paci

ón

Las condiciones establecidas en esta Sección son de aplicación a los graderíos de estadios, pabellones polideportivos, centros de reunión, otros edificios de uso cultural, etc. previstos para más de 3000 espectadores de pie. En todo lo relativo a las condiciones de evacuación les es también de aplicación la Sección SI 3 del Documento Básico DB-SI

No es de aplicación a este proyecto

Barreras de protección Control de acceso de niños a piscina si no Deberá disponer de barreras de protección si Resistencia de fuerza horizontal aplicada en borde superior 0,5 KN/m.

Características constructivas de las barreras de protección: - NORMA PROY

No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). 200 ≥ Ha ≤ 700 mm - Limitación de las aberturas al paso de una esfera Ø ≤ 100 mm - Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm - Características del vaso de la piscina: Profundidad: NORMA PROY

SU6.

1 Pi

scin

as E

sta

Secc

ión

es

aplic

able

a la

s pi

scin

as d

e us

o co

lect

ivo.

Que

dan

excl

uida

s la

s pi

scin

as d

e vi

vien

das

unifa

mili

ares

Piscina infantil p ≤ 500 mm -

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Resto piscinas (incluyen zonas de profundidad < 1.400 mm). p ≤ 3.000 mm -

Señalización en: Puntos de profundidad > 1400 mm - Señalización de valor máximo - Señalización de valor mínimo - Ubicación de la señalización en paredes del vaso y andén -

Pendiente: NORMA PROY Piscinas infantiles pend ≤ 6% -

Piscinas de recreo o polivalentes p ≤ 1400 mm pend ≤ 10% -

Resto p > 1400 mm pend ≤ 35% -

Huecos: Deberán estar protegidos mediante rejas u otro dispositivo que impida el atrapamiento. Características del material: CTE PROY

Resbaladicidad material del fondo para zonas de profundidad ≤ 1500 mm. clase 3 - revestimiento interior del vaso color claro - Andenes:

Resbaladicidad clase 3 - Anchura a ≥ 1200 mm -

Construcción evitará el encharcamiento -

Escaleras: (excepto piscinas infantiles)

Profundidad bajo el agua ≥ 1.000 mm, o bien hasta 300 mm por encima del suelo del vaso

No sobresaldrán del plano de la pared del vaso.

peldaños antideslizantes carecerán de aristas vivas

Colocación se colocarán en la proximidad de

los ángulos del vaso y en los cambios de pendiente

Distancia entre escaleras D < 15 m

Pozos y depósitos

SU6.

2 Po

zos

y de

pósi

tos

Los pozos, depósitos, o conducciones abiertas que sean accesibles a personas y presenten riesgo de ahogamiento estarán equipados con sistemas de protección, tales como tapas o rejillas, con la suficiente rigidez y resistencia, así como con cierres que impidan su apertura por personal no autorizado.

Características constructivas No existe Espacio de acceso y espera: Localización en su incorporación al exterior

NORMA PROY

Profundidad p ≥ 4,50 m -

Pendiente pend ≤ 5% -

Acceso peatonal independiente: Ancho A ≥ 800 mm. - Altura de la barrera de protección h ≥ 800 mm -

Pavimento a distinto nivel Protección de desniveles (para el caso de pavimento a distinto nivel): Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como verticales con

diferencia de cota (h) -

Señalización visual y táctil en zonas de uso público para h ≤ 550 mm, Diferencia táctil ≥ 250 mm del borde -

Pintura de señalización: - Protección de recorridos peatonales pavimento diferenciado con pinturas o relieve

Plantas de garaje > 200 vehículos o S> 5.000 m2 zonas de nivel más elevado

Protección de desniveles (para el supuesto de zonas de nivel más elevado): Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como

verticales con diferencia de cota (h). para h ≥ 550 mm -

Señalización visual y táctil en zonas de uso público para h ≤ 550 mm Dif. táctil ≥ 250 mm del borde - SU

7 Se

gurid

ad fr

ente

al r

iesg

o ca

usad

o po

r veh

ícul

os e

n m

ovim

ient

o.

Am

bito

de

aplic

ació

n: Z

onas

de

uso

apar

cam

ient

o y

vías

de

circ

ulac

ión

de

vehí

culo

s, e

xcep

to d

e vi

vien

das

unifa

mili

ares

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Señalización Se señalizará según el Código de la Circulación:

Sentido de circulación y salidas. Velocidad máxima de circulación 20 km/h.

Zonas de tránsito y paso de peatones en las vías o rampas de circulación y acceso.

-

Para transporte pesado señalización de gálibo y alturas limitadas -

Zonas de almacenamiento o carga y descarga señalización mediante marcas viales o pintura en pavimento -

Procedimiento de verificación No es de aplicación

instalación de sistema de protección contra el

rayo

Ne (frecuencia esperada de impactos) > Na (riesgo admisible) si Ne (frecuencia esperada de impactos) ≤ Na (riesgo admisible) no Determinación de Ne

Ng [nº impactos/año, km2]

Ae [m2] C1

N e 6

1ege 10CANN −=

Coeficiente relacionado con el entorno

densidad de impactos sobre el terreno

superficie de captura equivalente del edificio aislado en m2, que es la delimitada por una línea trazada a una distancia 3H de cada uno de los

puntos del perímetro del edificio, siendo H la

altura del edificio en el punto del perímetro

considerado

Situación del edificio C1

- Próximo a otros edificios o árboles de la misma altura o más altos 0,5

Rodeado de edificios más bajos 0,75 Aislado 1 Aislado sobre una colina o promontorio 2

Ne =

Determinación de Na

C2 coeficiente en función del tipo de construcción

C3 contenido del edificio

C4 uso del edificio

C5 necesidad de

continuidad en las activ. que se desarrollan en el

edificio

Na

3

5432a 10

CCCC5,5N −=

Cubierta metálica

Cubierta de

hormigón

Cubierta de

madera

uso residencial

uso residencial uso residencial

Estructura metálica 0,5 1 2 1 1 1

Estructura de hormigón 1 1 2,5

Estructura de madera 2 2,5 3 Na =

Tipo de instalación exigido

Na Ne e

a

NN

1E −= Nivel de protección

E > 0,98 1 0,95 < E < 0,98 2 0,80 < E < 0,95 3 0 < E < 0,80 4

SU8

Segu

ridad

fren

te a

l rie

sgo

rela

cion

ado

con

la a

cció

n de

l ray

o

Las características del sistema de protección para cada nivel serán las descritas en el Anexo SU B del Documento Básico SU del CTE

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

3.4. Exigencias básicas de salubridad

HS1 Protección frente a la Humedad Terminología (Apéndice A: Terminología, CTE, DB-HS1) Relación no exhaustiva de términos necesarios para la comprensión de las fichas HS1

Barrera contra el vapor: elemento que tiene una resistencia a la difusión de vapor mayor que 10 MN ·s/g equivalente a 2,7 m2·h·Pa/mg. Cámara de aire ventilada: espacio de separación en la sección constructiva de una fachada o de una cubierta que permite la difusión del vapor de agua a través de aberturas al exterior dispuestas de forma que se garantiza la ventilación cruzada. Cámara de bombeo: depósito o arqueta donde se acumula provisionalmente el agua drenada antes de su bombeo y donde están alojadas las bombas de achique, incluyendo la o las de reserva. Capa antipunzonamiento: capa separadora que se interpone entre dos capas sometidas a presión cuya función es proteger a la menos resistente y evitar con ello su rotura. Capa de protección: producto que se dispone sobre la capa de impermeabilización para protegerla de las radiaciones ultravioletas y del impacto térmico directo del sol y además favorece la escorrentía y la evacuación del agua hacia los sumideros. Capa de regulación: capa que se dispone sobre la capa drenante o el terreno para eliminar las posibles irregularidades y desniveles y así recibir de forma homogénea el hormigón de la solera o la placa. Capa separadora: capa que se intercala entre elementos del sistema de impermeabilización para todas o algunas de las finalidades siguientes: o evitar la adherencia entre ellos; o proporcionar protección física o química a la membrana; o permitir los movimientos diferenciales entre los componentes de la cubierta; o actuar como capa antipunzonante; o actuar como capa filtrante; o actuar como capa ignífuga.

Coeficiente de permeabilidad: parámetro indicador del grado de permeabilidad de un suelo medido por la velocidad de paso del agua a través de él. Se expresa en m/s o cm/s. Puede determinarse directamente mediante ensayo en permeámetro o mediante ensayo in situ, o indirectamente a partir de la granulometría y la porosidad del terreno. Drenaje: operación de dar salida a las aguas muertas o a la excesiva humedad de los terrenos por medio de zanjas o cañerías. Elemento pasante: elemento que atraviesa un elemento constructivo. Se entienden como tales las bajantes y las chimeneas que atraviesan las cubiertas. Encachado: capa de grava de diámetro grande que sirve de base a una solera apoyada en el terreno con el fin de dificultar la ascensión del agua del terreno por capilaridad a ésta. Enjarje: cada uno de los dentellones que se forman en la interrupción lateral de un muro para su trabazón al proseguirlo. Formación de pendientes (sistema de): sistema constructivo situado sobre el soporte resistente de una cubierta y que tiene una inclinación para facilitar la evacuación de agua. Geotextil: tipo de lámina plástica que contiene un tejido de refuerzo y cuyas principales funciones son filtrar, proteger químicamente y desolidarizar capas en contacto. Grado de impermeabilidad: número indicador de la resistencia al paso del agua característica de una solución constructiva definido de tal manera que cuanto mayor sea la solicitación de humedad mayor debe ser el grado de impermeabilización de dicha solución para alcanzar el mismo resultado. La resistencia al paso del agua se gradúa independientemente para las distintas soluciones de cada elemento constructivo por lo que las graduaciones de los distintos elementos no son equivalentes, por ejemplo, el grado 3 de un muro no tiene por qué equivaler al grado 3 de una fachada. Hoja principal: hoja de una fachada cuya función es la de soportar el resto de las hojas y componentes de la fachada, así como, en su caso desempeñar la función estructural. Hormigón de consistencia fluida: hormigón que, ensayado en la mesa de sacudidas, presenta un asentamiento comprendido entre el 70% y el 100%, que equivale aproximadamente a un asiento superior a 20 cm en el cono de Abrams. Hormigón de elevada compacidad: hormigón con un índice muy reducido de huecos en su granulometría. Hormigón hidrófugo: hormigón que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua. Hormigón de retracción moderada: hormigón que sufre poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado, endurecimiento o desecación. Impermeabilización: procedimiento destinado a evitar el mojado o la absorción de agua por un material o elemento constructivo. Puede hacerse durante su fabricación o mediante la posterior aplicación de un tratamiento. Impermeabilizante: producto que evita el paso de agua a través de los materiales tratados con él. Índice pluviométrico anual: para un año dado, es el cociente entre la precipitación media y la precipitación media anual de la serie. Inyección: técnica de recalce consistente en el refuerzo o consolidación de un terreno de cimentación mediante la introducción en él a presión de un mortero de cemento fluido con el fin de que rellene los huecos existentes. Intradós: superficie interior del muro. Lámina drenante: lámina que contiene nodos o algún tipo de pliegue superficial para formar canales por donde pueda discurrir el agua. Lámina filtrante: lámina que se interpone entre el terreno y un elemento constructivo y cuya característica principal es permitir el paso del agua a través de ella e impedir el paso de las partículas del terreno. Lodo de bentonita: suspensión en agua de bentonita que tiene la cualidad de formar sobre una superficie porosa una película prácticamente impermeable y que es tixotrópica, es decir, tiene la facultad de adquirir en estado de reposo una cierta rigidez. Mortero hidrófugo: mortero que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua. Mortero hidrófugo de baja retracción: mortero que reúne las siguientes características: a) contiene sustancias de carácter químico hidrófobo que evitan o disminuyen sensiblemente la absorción de agua; b) experimenta poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado, endurecimiento o desecación.

Muro parcialmente estanco: muro compuesto por una hoja exterior resistente, una cámara de aire y una hoja interior. El muro no se impermeabiliza sino que se permite el paso del agua del terreno hasta la cámara donde se recoge y se evacua. Placa: solera armada para resistir mayores esfuerzos de flexión como consecuencia, entre otros, del empuje vertical del agua freática. Pozo drenante: pozo efectuado en el terreno con entibación perforada para permitir la llegada del agua del terreno circundante a su interior. El agua se extrae por bombeo. Solera: capa gruesa de hormigón apoyada sobre el terreno, que se dispone como pavimento o como base para un solado. Sub-base: capa de bentonita de sodio sobre hormigón de limpieza dispuesta debajo del suelo. Suelo elevado: suelo en el que la relación entre la suma de la superficie de contacto con el terreno y la de apoyo, y la superficie del suelo es inferior a 1/7.

Zona pluviométrica de promedios III (01) Altura de coronación del edificio sobre el terreno ≤ 15 m 16 – 40 m 41 – 100 m > 100 m (02) Zona eólica A B C (03) Clase del entorno en el que está situado el edificio E0 E1 (04) Grado de exposición al viento V1 V2 V3 (05) Grado de impermeabilidad 1 2 3 4 5 (06) Revestimiento exterior si no

HS

1 P

rote

cció

n fre

nte

a la

hum

edad

Fa

chad

as y

med

iane

ras

desc

ubie

rtas

Condiciones de las soluciones constructivas R1+C2 (07)

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

(01) Este dato se obtiene de la figura 2.4, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE

(02) Para edificios de más de 100 m de altura y para aquellos que están próximos a un desnivel muy pronunciado, el grado de exposición al viento debe ser estudiada según lo dispuesto en el DB-SE-AE.

(03) Este dato se obtiene de la figura 2.5, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE

(04) E0 para terreno tipo I, II, III E1 para los demás casos, según la clasificación establecida en el DB-SE

Terreno tipo I: Borde del mar o de un lago con una zona despejada de agua (en la dirección del viento)de una extensión mínima de 5 km.

Terreno tipo II: Terreno llano sin obstáculos de envergadura. Terreno tipo III: Zona rural con algunos obstáculos aislados tales como árboles o construcciones de pequeñas dimensiones. Terreno tipo IV: Zona urbana,industrial o forestal. Terreno tipo V: Centros de grandes ciudades,con profusión de edificios en altura.

(05) Este dato se obtiene de la tabla 2.6, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE

(06) Este dato se obtiene de la tabla 2.5, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE

(07) Este dato se obtiene de la tabla 2.7, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE una vez obtenido el grado de impermeabilidad

Grado de impermeabilidad único Tipo de cubierta

plana inclinada

convencional invertida Uso Transitable peatones uso privado peatones uso público zona deportiva vehículos No transitable Ajardinada Condición higrotérmica Ventilada Sin ventilar Barrera contra el paso del vapor de agua barrera contra el vapor por debajo del aislante térmico ( 01) Sistema de formación de pendiente hormigón en masa mortero de arena y cemento hormigón ligero celular hormigón ligero de perlita (árido volcánico) hormigón ligero de arcilla expandida hormigón ligero de perlita expandida (EPS) hormigón ligero de picón arcilla expandida en seco placas aislantes elementos prefabricados (cerámicos, hormigón, fibrocemento) sobre tabiquillos chapa grecada

HS1

Pro

tecc

ión

frent

e a

la h

umed

ad

Cub

iert

as, t

erra

zas

y ba

lcon

es

Part

e 1

elemento estructural (forjado, losa de hormigón)

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Pendiente >2 % (02) Aislante térmico (03) Material espesor Capa de impermeabilización (04) Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados Lámina de oxiasfalto Lámina de betún modificado Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado (PVC) Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero (EPDM) Impermeabilización con poliolefinas Impermeabilización con un sistema de placas Sistema de impermeabilización adherido semiadherido no adherido fijación mecánica Cámara de aire ventilada Área efectiva total de aberturas de ventilación: Ss= Ss = 30 > > 3 Superficie total de la cubierta: Ac= Ac

Capa separadora Para evitar el contacto entre materiales químicamente incompatibles Bajo el aislante térmico Bajo la capa de impermeabilización

Para evitar la adherencia entre: La impermeabilización y el elemento que sirve de soporte en sistemas no adheridos La capa de protección y la capa de impermeabilización La capa de impermeabilización y la capa de mortero, en cubiertas planas transitables con capa de

rodadura de aglomerado asfáltico vertido sobre una capa de mortero dispuesta sobre la impermeabilización

Capa separadora antipunzonante bajo la capa de protección.

Capa de protección Impermeabilización con lámina autoprotegida Capa de grava suelta (05), (06), (07) Capa de grava aglomerada con mortero (06), (07) Solado fijo (07) Baldosas recibidas con mortero Capa de mortero Piedra natural recibida con mortero Adoquín sobre lecho de arena Hormigón Aglomerado asfáltico Mortero filtrante Otro:

Solado flotante (07) Piezas apoyadas sobre soportes (06) Baldosas sueltas con aislante térmico incorporado Otro:

Capa de rodadura (07) Aglomerado asfáltico vertido en caliente directamente sobre la impermeabilización Aglomerado asfáltico vertido sobre una capa de mortero dispuesta sobre la impermeabilización (06) Capa de hormigón (06) Adoquinado Otro:

Tierra Vegetal (06), (07), (08)

Tejado Teja Pizarra Zinc Cobre Placa de fibrocemento Perfiles sintéticos

Aleaciones ligeras Otro:

HS1

Pro

tecc

ión

frent

e a

la h

umed

ad

Cub

iert

as, t

erra

zas

y ba

lcon

es

Part

e 2

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

HS2 Eliminación de residuos NO ES DE APLICACIÓN, apartado 1.1 de DB-HS-2 edificios de viviendas de nueva construcción.

HS3 Calidad del aire interior NO ES DE APLICACIÓN, al tratarse de una intervención exterior.

HS4 Suministro de agua

Se desarrollan en este apartado el DB-HS4 del Código Técnico de la Edificación, así como las “Normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua”, aprobadas el 12 de abril de 19961.

No es de aplicación por tratarse de un proyecto de reparación de fachadas y cubiertas no actuando sobre el suministro de agua existente.

HS5 Evacuación de aguas residuales No es de aplicación por tratarse de un proyecto de reparación de fachadas y cubiertas no actuando sobre la instalación de saneamiento existente. 3.5. Protección contra el ruido NBE-CA-882, Condiciones Acústicas en los edificios El presente cuadro expresa los valores del aislamiento al ruido aéreo y de impacto de los elementos constructivos, que cumplen lo establecido en la Norma Básica NBE-CA-88, “Condiciones Acústicas en los Edificios”. Masa Aislamiento acústico a Elementos constructivos verticales m ruido aéreo R en dBA

kg/m2 Proyectado Exigido

Particiones interiores Entre áreas de No se actúa sobre ellos (Art. 10º) igual uso ≥ 30 Entre áreas de No se actúa sobre ellos uso distinto ≥ 35 Paredes separadoras No se actúa sobre ellos de propiedades o usuarios distintos ≥ 45 (Art. 11º) Paredes separadoras No se actúa sobre ellos de zonas comunes ≥ 45 Interiores (Art. 12º) Paredes separadoras No existen de salas de máquinas ≥ 55 (Art. 17º)

Parte ciega Ventanas

(2) Aislamiento

acústico global a ruido

aéreo sc mc ac sv e av sc+sv ac-ag ag en dBA

m2 Kg/m2 dBA m2 mm dBA sv dBA Proyectado ExFachadas Media de fachadas 102.87 246 46 37.80 6 30 3.72 12 34 ≥30(Art. 13º) (1) Masa Aislamiento acústico a Nivel ruido

impacto

1 “Normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua”. La presente Orden es de aplicación a las instalaciones interiores (generales o particulares) definidas en las “Normas Básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua”, aprobadas por Orden del Ministerio de Industria y Energía de 9 de diciembre de 1975, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Canarias, si bien con las siguientes precisiones:

- Incluye toda la parte de agua fría de las instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitaria (alimentación a los aparatos de producción de calor o frío).

- Incluye la parte de agua caliente en las instalaciones de agua caliente sanitaria en instalaciones interiores particulares. - No incluye las instalaciones interiores generales de agua caliente sanitaria, ni la parte de agua caliente para calefacción (sean

particulares o generales), que sólo podrán realizarse por las empresas instaladoras a que se refiere el Real Decreto 1.618/1980, de 4 de julio.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Elementos constructivos horizontales m ruido aéreo R en dBA Ln en dBA

Kg/m2 Proyectado Exigido Proyectado Ex

Elementos horizontales de separación No se actúa sobre ellos ≥ 45 ≤80(Art. 14º) Cubiertas planas tejado 405 59 y tejados ≥ 45 ≤80(Art. 15º) Elementos horizontales separadores de salas No existen ≥ 55 de máquinas (Art. 17º) Solo se analizan aquellos elementos en los cuales se actúan. 3.6. Ahorro de energía HE1 Limitación de demanda energética

X Nacional Autonómico Local Edificios de nueva construcción

X Modificaciones, Reformas o Rehabilitaciones de edificios existentes con Su > 1.000 m² donde se renueve más del 25% del total de sus cerramientos

Ámbito de aplicación

X Edificios aislados con Su > 50 m²

Conformidad con la opción simplificada Aplicabilidad (01)

Fachadas (02) Cubiertas Planas Superficie Superficie Superficie Porcentaje Superficie Superficie Superficie Porcentaje

Cerramiento Huecos Total Huecos HE1 Cubierta Lucernario Total Lucernarios HE1 N Edificio Tipo - 450 0 < 5% E < 5%

SE < 5% S < 5%

SO < 5% Orie

ntac

ión

O

Actuación exclusiva de reparación de fachadas y cubiertas, no incide sobre las condiciones de Limitación de demanda

energética. < 60%

< 5% Conformidad con la opción simplificada 1.- Determinación de la zonificación climática

Localidad Altitud (m)

Desnivel (03)

Zona (04)

e,cp (05)

e,loc (06)

e,cp (07)

Psat,cp (08)

Pe,cp (09)

Psat,loc (10) e,loc

(11) Capital de Provincia 0 A-3 12.8 77 179.30 13806.10 Localidad de Proyecto 0 0 A-3 12.8 13806.10 77

(01) Cumplimiento simultáneo de ambas condiciones (02) Se admiten porcentajes de huecos superiores al 60% en fachadas cuya área total suponga un porcentaje inferior al 10% del área total de las fachadas

del edificio (03) Diferencia de nivel entre la localidad de proyecto y la capital de provincia (04) Zona climática obtenida del Apéndice D, Tabla D.1 del CTE HE1 (05) Temperatura Exterior del mes de Enero de la capital de Provincia. Apéndice G, Tabla G.2 del CTE HE1 (06) Temperatura Exterior del mes de Enero de la localidad de proyecto. Se supondrá que la temperatura exterior es igual a la de la capital de provincia

correspondiente minorada en 1 ºC por cada 100 m de diferencia de altura entre ambas localidades. Si la localidad se encuentra a menor altura que la de referencia se tomará para dicha localidad la misma temperatura y humedad que la que corresponde a la capital de provincia.

(07) Humedad Relativa Exterior del mes de Enero de la capital de Provincia. Apéndice G, Tabla G.1 del CTE HE1 (08) Presión de saturación de vapor de la capital de provincia. Calculo según expresiones [G.14] y [G.15] del Apéndice G, apartado G.3.1 (09) Presión de vapor del aire exterior de la capital de provincia. Calculo según expresión [G.13] del Apéndice G, apartado G.2.2.3, pto. 3 (10) Presión de saturación de vapor de la localidad de proyecto. Calculo según expresiones [G.14] y [G.15] del Apéndice G, apartado G.3.1 (11) Humedad Relativa Exterior del mes de Enero de la localidad de proyecto de Provincia. Calculo según expresión [G.2] del Apéndice G, apartado G.1.1,

pto. 4, d).

Observaciones: No se adoptan criterios distintos a la Norma ni medidas singulares a reseñar

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Ficha 1

2.- Clasificación de los espacios A efecto de cálculo de la demanda energética (01) Espacio baja carga Interna X Espacio alta carga Interna A efecto de la limitación de condensaciones en los cerramientos(02) Higrometría ≤ 3 X Higrometría 4 Higrometría 5

3.- Definición de la envolvente térmica y clasificación de sus componentes (03) TIPO: Orientación Superficie Cerramiento Componente N E SE S SO O (m²)

* C1 En contacto con el aire UC1 X X X X X X 190

C2 En contacto con un espacio no habitable UC2 Cubierta

PC Puente térmico (Contorno de lucernario > 0,5 m2) UPC

* M1 Muro en contacto con el aire UM1 X X X X X X 250

M2 Muro en contacto con espacios no habitables UM2

PF1 Puente térmico contorno de huecos > 0,5 m2 (04) UPF1

PF2 Puente térmico pilares en fachada > 0,5 m2 UPF2

PF3 Puente térmico (caja de persianas > 0,5 m2 UPF3

PF4 Puente térmico (Frente de Forjado > 0,5 m2 UPF4

Fachadas

PF5 Puente térmico (Viga de Fachada > 0,5 m2 (05) UPF5

S2 En contacto con espacios no habitables US2 Suelos

S3 En contacto con el aire exterior US3

Contacto con terreno T2 Cubiertas enterradas (06) UT2

Medianerias MD Cerramientos de medianería (07) UMD

Particiones Interiores M2V Particiones interiores de edificios de viviendas (08) UM2V (01) Ver punto 2 del apartado 3.1.2 de la Exigencia Básica HE1 (02) Ver punto 2 del apartado 3.1.2 de la Exigencia Básica HE1 (03) Se deberá seleccionar un solo componente de los relacionados en la tabla (04) Contorno de hueco se refiere a: Dintel, Jambas y Alfeizar (05) Viga de Fachada si cuelga por debajo del canto del forjado. Para el cálculo de superficie se medirá el alto por debajo del forjado (06) Se considera el terreno como una capa térmicamente homogénea de conductividad λ= 2 W/Mk. Ver apartado E.1.2.3 de la Exigencia Básica HE1. (07) Si las Medianeras están libres, sin Edificios contiguos, se consideraran Fachadas (08) Particiones interiores de Edificios de Viviendas que limitan las unidades de uso con sistema de calefacción con las zonas comunes del edificio no calefactadas La

transmitancia térmica no debe ser superior a 1,2 W/m²K

4.- Cálculo de los parámetros característicos de cubiertas La cubierta y cerramientos solo se reparan de manera puntual, no se interviene sobre ellos de manera general. 5.- Limitación de la demanda energética (cubierta y cerramiento) La cubierta y cerramientos solo se reparan de manera puntual, no se interviene sobre ellos de manera general.

6.- Control de Condensaciones 6.1.- Condensaciones Superficiales

Exento de comprobación, se trata de una partición interior que linda con espacio no habitable donde se prevé escasa producción de vapor de agua, o de un cerramiento en contacto con el terreno.

Se cumple la condición fRsi fRsi,max , se trata de un cerramiento o partición interior de un espacio de clase de higrometría 4 o inferior que tiene una transmitancia térmica U menor que la transmitancia térmica máxima Umax de la tabla 2.1 del HE1.

x Se Verifica fRsi = 1-U * 0´25 = 0.4525 < fRsi,max 0.50 (Obtenida de la Tabla 3.2 del HE1) 6.2.- Condensaciones Intersticiales

Exento de comprobación, se trata de un cerramiento en contacto con el terreno. Exento de comprobación, se trata de un cerramiento con barrera contra el paso de vapor de agua en su parte caliente. Exento de comprobación, se trata de una partición interior en contacto con espacio no habitable en la que se prevé gran producción de humedad

y que cuenta con barrera de vapor en el lado de dicho espacio no habitable. X La cantidad de agua condensada admisible en los materiales aislantes es nula. En la ficha 4 se verifica, para cada mes del año y para cada capa de material, que la cantidad de agua condensada en cada periodo anual no es

superior a la cantidad de agua evaporada posible en el mismo periodo. Transmitancia térmica del hueco Se obtiene de la siguiente expresión UH = (1-FM) UH,v + FM UH,m

Donde: UH,v = Transmitancia térmica de la parte semitransparente obtenida

en la siguiente Tabla

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Transmitancia térmica de la parte semitransparente del hueco o lucernario UH,v (W/m 2 K)

UH,m = Transmitancia térmica del marco obtenida en las Tablas

siguientes

FM = Fracción del hueco ocupada por el marco

Ficha 2 2.- Clasificación de los espacios A efecto de cálculo de la demanda energética (01) Espacio baja carga Interna X Espacio alta carga Interna A efecto de la limitación de condensaciones en los cerramientos (02) Higrometría ≤ 3 X Higrometría 4 Higrometría 5

3.- Definición de la envolvente térmica y clasificación de sus componentes Cerramiento Componente

UL Cubierta L Lucernario FL

UH Fachadas X H Huecos FH

4.- Cálculo de los parámetros característicos de cerramientos y particiones interiores hueco vidrio marco

Tipo Orientación Superficie (m²) FS UH F Descripción (03) UH,v g Descripción (04) UH,m FM

(01) Ver punto 2 del apartado 3.1.2 de la Exigencia Básica HE1 (02) Ver punto 2 del apartado 3.1.2 de la Exigencia Básica HE1 (03) Se deberá describir el tipo de vidrio que se va a emplear en el acristalamiento, así como su espesor (04) Se deberá describir el material que compone el marco de la carpintería (madera, aluminio, PVC, metal, con rotura puente térmico,

etc..)

5.- Limitación de la demanda energética 5.1.- Comprobar que UH,v < Umax, (Obtenida de la Tabla 2.1 del HE1) UH,v = 3.00 < Umax = 5.70 CUMPLE Comprobar que UH,m < Umax, (Obtenida de la Tabla 2.1 del HE1) UH,m= 5.60 < Umax = 5.70 CUMPLE 5.2.- Cálculo de la media de los distintos parámetros característicos Comprobar en ficha 1 5.3.- Comprobar que Um < Ulim Comprobar en ficha 1 (UHlim=5.7) CUMPLE

6.- Control de Condensaciones 6.1.- Condensaciones Superficiales

X Se cumple la condición fRsi fRsi,max , se trata de un cerramiento o partición interior de un espacio de clase de higrometría 4 o inferior que tiene una transmitancia térmica U menor que la transmitancia térmica máxima Umax de la tabla 2.1 del HE1.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

HE2 Rendimiento de las instalaciones térmicas Los edificios dispondrán de instalaciones térmicas apropiadas destinadas a proporcionar el bienestar térmico de sus ocupantes, regulando el rendimiento de las mismas y de sus equipos. Esta exigencia se desarrolla actualmente en el vigente Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, RITE. No es de aplicación.

HE3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación No es de aplicación.

HE4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria No es de aplicación al tratarse de un proyecto de resanado de fachadas y cubiertas de un edificio deshabitado, donde encontramos limitaciones no subsanables que nos impiden la instalación de Captadores Solares en la Rehabilitación que nos ocupa tal y como se menciona en el Art. 1.1 de esta sección. d) en rehabilitación de edificios, cuando existan limitaciones no subsanables derivadas de la configuración previa del edificio existente o de la normativa urbanística aplicable. HE5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica No es de aplicación al tratarse del resanado de fachadas en un edificio, por lo que no se incluiría en los supuestos recogidos en el Ámbito de Aplicación de la HE-5.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Anexo XII: Cumplimiento de otros reglamentos y disposiciones.

- Eficiencia energética - Estudio de impacto ambiental - Baja Tensión REBT - Telecomunicaciones

• Eficiencia energética Por las condiciones constructivas del edificio proyectado, uso del mismo y según apartado correspondiente de la presente memoria, el edificio cumple las exigencias mínimas establecidas en el DB-HE-3, exigible al Valor de Eficiencia Energética de la Instalación (VEEI).

• Estudio de impacto ambiental No es de aplicación la realización de un estudio de impacto ambiental para el resanado de fachadas en un edificio un entorno urbano interior consolidado.

• Baja Tensión REBT

No se realiza actuación alguna sobre la instalación existente de electricidad.

• Telecomunicaciones No se realiza actuación alguna sobre los elementos de telecomunicaciones, por lo que no es necesaria la redacción de proyecto específico por técnico competente en cumplimiento de la Orden CTE 1296/2003 (BOE 126 de 27 de marzo de 2003) y según RD 401/2003 de 4 de abril.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Anexo XIII: Plan de Control

Según establece el Código Técnico de la Edificación (CTE), aprobado mediante el REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, los Proyectos de Ejecución deben incluir, como parte del contenido documental de los mismos, un Plan de Control que ha de cumplir lo especificado en los artículos 6 y 7 de la Parte I, además de lo expresado en el Anejo II. 0. Generalidades

El presente Plan de Control de Calidad se elabora conforme a las unidades y capítulos correspondientes al Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052, en referencia con el Anejo I incluido en la Parte 1 del Código Técnico de la Edificación en cuanto a contenidos del proyecto de edificación, y la obligación de inclusión del mismo, valorado, en el Proyecto de Ejecución.

- Ámbito del plan de Control El programa de actuaciones se extiende a los siguientes apartados: I Control de productos, equipos y sistemas II Control de Ejecución III Control de la Obra terminada y Pruebas Finales

El presente Plan de Control es de carácter general conforme al Proyecto de referencia, quedando limitado por éste, por las decisiones tomadas por la Dirección Facultativa, por el desarrollo propio de los trabajos, y las eventuales modificaciones que se produzcan a lo largo de la fase de obra, autorizadas por el Director de Obra previa conformidad del Promotor; de todo ello se dejará constancia en el acta aneja al Certificado Final de Obra. El alcance de los trabajos de control de calidad contenidos en el presente documento tendrá desarrollo al amparo de los artículos 6 y 7 de la Parte 1 del Código Técnico de la Edificación, estableciendo la metodología de control que llevará a cabo la Dirección Facultativa y la Empresa de Control homologada que se contrate por parte del Contratista, garantizándose:

- El cumplimiento de los objetivos fijados en el Proyecto - El conocimiento cualitativo tanto del estado final de las mismas como de cualquier situación intermedia. - La sujeción a los parámetros de calidad fijados en los documentos correspondientes. - El asesoramiento acerca de los sistemas o acciones a realizar para optimizar el desarrollo de las obras y

funcionalidad final. - La implantación y seguimiento de aquellas medidas que se adopten en orden a la consecución de los

objetivos que se pudieran fijar.

Todo ello en referencia a las exigencias básicas relativas a uno o a varios de los requisitos básicos explicitados en el artículo 1 del CTE. Los trabajos a desarrollar indicados anteriormente se explicitan y tienen desarrollo específico en siguientes apartados.

El Plan de Control de Calidad, cuyo objeto es describir los trabajos a desarrollar para el control técnico de la calidad de la obra referida, abarca comprobaciones, ensayos de materiales, inspecciones y pruebas necesarias para asegurar que la calidad de las obras se ajusta a las especificaciones de Proyecto, legislación aplicable, normas vigentes, y normas de la buena práctica constructiva.

Las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que se incorporen de forma permanente en el edificio proyectado, así como sus condiciones de suministro, las garantías de calidad y el control de recepción que deba realizarse. Las características técnicas de cada unidad de obra, con indicación de las condiciones para su ejecución y las verificaciones y controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto.

Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la obra realizarán, según sus respectivas competencias, los controles siguientes:

- Control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a las obras de acuerdo con el artículo 7.2.

- Control de ejecución de la obra de acuerdo con el artículo 7.3; y - Control de la obra terminada de acuerdo con el artículo 7.4.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

1. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas (art. 7.2.1)

- Este apartado contempla los ensayos y determinaciones, aprobados por la Dirección Facultativa, a realizar a los productos, equipos y sistemas para garantizar que satisfacen las prestaciones y exigencias definidas en Proyecto. Los suministradores presentarán previamente los Documentos de Idoneidad, Marcado CE, Sello de Calidad o Ensayos de los materiales para el control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren de acuerdo con el artículo 7.2 del CTE.

- En correspondencia con el Proyecto, sus determinaciones, características y condiciones particulares, se propone el siguiente Control de recepción de productos, equipos y sistemas, el cual queda sujeto a las modificaciones en cuanto a criterios de muestreo que puedan ser introducidos por la Dirección Facultativa de las obras, comprendiendo3:

- control de la documentación de los suministros según artículo 7.2.1 CTE - control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según art. 7.2.2 CTE - control mediante ensayos, conforme el artículo 7.2.3 CTE

Según el apartado de Memoria Constructiva incluido en Proyecto, la relación de productos, equipos y sistemas sobre los que el Plan de Control deberá definir las comprobaciones, aspectos técnicos y formales necesarios para garantizar la calidad del proyecto, verificar el cumplimiento del CTE, y todos aquellos otros aspectos que puedan tener incidencia en la calidad final del edificio proyectado se explicitan a continuación. Para el control de la Documentación de los suministros: Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a) Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado. b) El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; c) Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la

documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

Para el control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluación de Idoneidad técnica: 1 El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:

a) Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3;

b) Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

2 El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

Para el control de recepción mediante ensayos: 1 Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa.

2 La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar. 1.1 Albañilería

1.1.1 Revestimientos En este capítulo se contemplan para su control los siguientes tipos de materiales de revestimientos:

- Baldosas cerámicas Al alicatado se le realizará un chequeo “in situ” para determinar la adherencia al soporte, (3 determinaciones), (UNE-EN-1015-12).

- Guarnecidos y enlucidos de yeso Se girará visita para la determinación “in situ” de los índices de dureza shore, (UNE102038/85).

- Terrazos Sobre una muestra del material a emplear se realizarán las siguientes determinaciones:

3 Ver documento de Condiciones y medidas para la obtención de las calidades de los materiales y de los procesos constructivos, Circular CAT nº 2 de enero de 2007 y documento COAM sobre Condiciones para la obtención de los materiales y procesos constructivos.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

* Absorción, UNE 127020/99 * Resistencia a flexión, UNE-127020/99 * Desgaste por Abrasión, UNE 127020/99 * Ensayo de Absorción

- Perlita De la perlita empleada en obra se aportará certificado del SELLO DE CALIDAD, en caso de no estar en posesión del mismo deberán aportarse por parte del fabricante los resultados de los siguientes ensayos convenientemente actualizados: Índice de pureza. UNE-102.037 Finura de molido. UNE-102.131 Resistencia a flexotracción. UNE-102.032 Ensayo de trabajabilidad. UNE-102.032 A la perlita aplicada se le realizará 1 chequeo in situ para determinar la Dureza Shore.

- Mortero monocapa El mortero monocapa debe proveerse envasado y avalado por una marca registrada, provista de D.I.T. (Documento de Identidad Técnica), para lo cual solo debe agregarse el agua indicada en el envase y concluir al pie de obra la operación de mezcla en una amasadora.

Para Morteros a la Cal, el fabricante provee ya preparada la última capa para aplicación directa.

Control de los Trabajos

Durante el desarrollo de estos trabajos, deberán efectuarse los siguientes controles:

• Comprobar la planeidad del paramento donde se efectuará la aplicación del revestimiento.

• En paramentos de fábrica de ladrillos, verificar que las juntas estén rellenas y los canutos que sobresalen al exterior tapados.

• Para efectuar la aplicación en techos y voladizos, conviene efectuar previamente un enfoscado ligero con mortero tradicional, evitando así el marcado de juntas.

• Para evitar fisuras, cubrir los cantos de los forjados con un mallazo.

• Verificar el replanteo de paños con fijación de los correspondientes junquillos de PVC.

• Comprobar que no queden marcas en los paños si la operación se realiza en dos veces o más. Ensayos

Del mortero empleado; pudiendo exigir:

a. Resistencia a la compresión, según UNE- EN 1015 -11. 2000.

b. Dosificación cemento/arena, según MV-201.

c. Densidad aparente del mortero fresco, según UNE- EN 1015 - 6 . 1999.

d. Consistencia, de acuerdo a UNE 83811/2.

e. Tiempo de utilización de mortero fresco, de acuerdo a UNE - 83817.

1.1.2 Celosías y morteros de agarre Se realizará 1 control por cada tipo de celosía, realizándose los siguientes ensayos: - Absorción, UNE 67027/84 - Succión, UNE-EN-772-11/2001 - Eflorescencia, UNE 67029/95 EX - Nódulos de cal, UNE 67039/93 EX - Resistencia a compresión. UNE-EN-772-1/2001, (sólo sobre ladrillos perforados). Asimismo se elaborará una serie de probetas para el control de las características mecánicas de los morteros, (UNE-EN-772-1/2001), tanto si son resistentes (DB SE-F) o para enfoscados (NTE-RPE), - Morteros de fábrica de ladrillo (DB SE-F). Cada 1.500 m² - Morteros para enfoscado (DB HS-1 y NTE-RPE). Cada 2.000 m² - Morteros para solería (NTE-RSR). Cada 3.000 m²

1.2 Pinturas 1.2.1 Pintura plástica y/o elastómera sobre superficie de albañilería

Se tomarán 3 muestras durante la obra para realizar los siguientes ensayos: Tiempo de secado. UNE-EN-ISO 1517/96, UNE-EN-ISO 3678/96 Densidad. UNE 48098/92 Composición (fija, volátil y resinas). Experimental

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Resistencia al frote en húmedo. UNE 48284/95 Índice de resistencia al descuelgue. UNE 48068/94

2. Control de Ejecución Este apartado de control tiene como objeto la realización de un conjunto de inspecciones sistemáticas y de detalle, desarrolladas por personal técnico especialista, para comprobar la correcta ejecución de las obras de acuerdo con el artículo 7.3 del CTE. Estas inspecciones no contemplan actuación alguna en lo que se refiere al cumplimiento de la normativa de Seguridad y Salud en el trabajo. Las inspecciones afectarán a aquellas unidades que puedan condicionar la habitabilidad de la obra (como es el caso de las instalaciones), utilidad (como son las unidades de albañilería, carpintería y acabados) y la seguridad (como es el caso de la estructura).

1. Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad de la edificación.

2. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

3. En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que se contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.

2.1 Inspección de albañilería y acabados

Se realizarán inspecciones de control de calidad en la ejecución de obra, comprobando:

- Calidades de los materiales empleados en cerramientos, falsos techos, yesos, escayolas, revestimientos, pavimentos, solados, carpintería, elementos especiales, etc... - Comprobación de que los trabajos se realizan según los Planos y Pliegos de Condiciones Técnicas del Proyecto de acuerdo con las normas aplicables, incluyendo las siguientes operaciones de control:

Enfoscados y Revocos - Preparación del soporte. - Tipo, clase y dosificación de mortero. - Espesor, acabado especificado y curado. - Adherencia, planeidad, espesor.

La DIRECCIÓN FACULTATIVA establecerá el número de visitas para el control de ejecución de las distintas unidades especificadas, con número mínimo de 10, fijándose igualmente las condiciones específicas bajo las que éstas se desarrollen, en coherencia con las fichas. 3. Control en fase de obra y de la obra terminada. Pruebas finales Este apartado de control tiene por objeto definir, en la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el Proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, y las exigidas por la legislación aplicable que deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, (artículo 7.4 CTE). Como complemento del control de ejecución especificado en apartados anteriores, centrados fundamentalmente en materiales y productos, los controles documentales previos y los del seguimiento de la obra que desempeñe el Director de la Ejecución, explicitados complementariamente fundamentalmente en los apartados de Documentación Previa y de Control, respectivamente, en las tablas resumen adjuntas, se señalan a continuación las pruebas finales a realizar sobre el edificio terminado. Como parte de estos controles finales de recepción, se realizará un seguimiento especialmente cuidadoso de los ensayos de estanquidad de cubiertas y pruebas de funcionamiento e inspecciones finales de instalaciones.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

3.1 Pruebas de estanqueidad - Fachadas

Aleatoriamente se realizarán 3 ensayos de estanqueidad en fachadas en zonas de huecos (ventanas o terrazas), disponiendo de un sistema de rociadores de agua durante al menos 2 horas.

- Cubiertas Se realizará como minimo 1 ensayo de estanqueidad en todas las cubiertas durante un periodo mínimo de 24 horas.

4. Informes. Control de material y control de ejecución. Durante la ejecución de la obra la Empresa de Control de Calidad queda obligada a remitir un informe resumen con carácter mensual, con detalle del programa de control realizado hasta la fecha; esto es, tanto de control de evaluaciones de idoneidad técnica y de recepción mediante ensayos, como de control de ejecución y de obra terminada, según determinaciones del presente Plan de Control y desarrollo del mismo consecuente con las condiciones de la obra, en coherencia con las determinaciones y limitaciones establecidas por el CTE al respecto. Dicho informe contará con un apartado especial de observaciones donde se indiquen expresamente los ensayos con resultado negativo o las deficiencias detectadas en la ejecución a juicio de la entidad de control. Además, estas evaluaciones y/o ensayos con resultado negativo, así como aquellos informes emitidos como consecuencia de una deficiencia o error detectados en la ejecución, o reserva técnica que eventualmente pudiera imponer la Oficina de Control Técnico, serán transmitidos mediante fax, o comunicación fehaciente equivalente que asegure el conocimiento inmediato y expreso, a la Dirección Facultativa, con independencia de las comunicaciones ordinarias y entrega de resultados de su actividad que, en atención al artículo 14.3 de la LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación (B.O.E. nº 266 de 6 de noviembre de 1999) les viene impuesto. Control de ensayo y ejecución: Técnico: La Empresa Auditora del Control designará a cada obra un técnico con titulación de arquitecto técnico como responsable de la ejecución y seguimiento del Plan de Control establecido. Acceso a la obra: El personal de la Empresa Auditora del Control tendrá libre acceso en todo momento a la obra que esté ejecutándose, previa la oportuna identificación ante el representante de la constructora. Como resumen, el contenido del Programa de Control a establecer en obra para cada capítulo puede desglosarse en: Lista Chequeo/autocontrol, estructurada en cuatro apartados o niveles de intervención para los distintos Agentes implicados en el proceso, a los efectos de garantizar la Calidad en la Obra, y según el siguiente desglose y contenidos: • Documentación previa: A aportar por la Empresa Constructora con carácter previo al uso de productos, equipos y

sistemas, o ejecución de obras afectadas. Se refiere igualmente al control de calidad que, con carácter previo al inicio de las obras, deberá realizar la DIRECCIÓN FACULTATIVA respecto a la documentación y contenido del proyecto.

• Control de ejecución: Aspectos de la obra que requieren control fehaciente por parte del Director de la Ejecución de Obra, y del que responderá sobre su cumplimiento.

• Ensayos o pruebas finales: Pruebas o controles, según se realicen durante la ejecución o al final de la misma, a efectuar por laboratorio homologado. De todas ellas se emitirá informe final por parte del Laboratorio.

• Documentación final: A aportar por la Empresa Constructora de forma previa a la Recepción Provisional, y sin cuyo cumplimiento no se procederá a ésta.

En el cuadro resumen siguiente se marcan los aspectos que le son de afección a la obra a modo de lista de autocontrol para la Dirección Facultativa en fase de obra.

CAPÍTULO TIPO DE REQUERIMIENTO CONTENIDO Certificado de calidad del material. Sellos y/o homologaciones.4

Si Proyecto especifica características no avaladas por certificado de origen del material establecer procedimiento control mediante ensayos laboratorio independiente.

ESTRUCTURAS DE ACERO

(capítulos 10, ejecución; 11,

tolerancias; 12, control

Documentación previa

Correspondencia calidades materiales Proyecto.

4 En este caso el control se limitará a relacionar inequívocamente cada elemento de estructura con certificado origen.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Control documentación de la fabricación coherente con la del proyecto. (Memoria de fabricación, planos de taller y plan de puntos de inspección) Aprobada por DIRECCIÓN FACULTATIVA

Revisión y aprobación por DIRECCIÓN FACULTATIVA documentación de fabricación según art. 12.4.1 DB SE-A

Existencia Plan de Soldeo según art. 10.3.1 DB SE-A Soldadores certificados por organismo acreditado y cualificarse según UNE EN287-1:1992

Existencia identificación producto mediante números estampados y marcas punzonadas, nunca entalladuras cinceladas.

Acopios componentes estructurales sobre terreno sin contacto con él, evitando acumulación de agua.

Documentación montaje (memoria y planos según art. 12.5.1 DB SE-A) coherente con documentación de taller; VºBº Dirección Facultativa.

Orden operaciones y utilización herramientas adecuadas, cualificación personal y sistema trazado adecuado.

Tolerancias de fabricación y ejecución art. 11 DB SE-A. Uniones atornilladas comprobar tuercas se desplazan libremente sobre tornillo.

Superficies en contacto con hormigón no pintadas, sólo limpias.

Control5

Inspección tratamiento protector, corregir deterioros ejec. Ensayos de soldadura (inspección visual, líquidos penetrantes, rayos x, y/o ultrasonidos.

Control espesor película protectora acero.

de calidad, DB SE-A)

Ensayos

Ensayos de procedimiento de los procesos por chorreado en producción asegurar proceso recubrimiento posterior

CAPÍTULO TIPO DE REQUERIMIENTO CONTENIDO

Fichas Técnicas de los materiales empleados y sello AENOR de cementos firmado por persona física. X

Marcado CE productos. Otros sellos, marcas, certificaciones y distintivos calidad según condiciones art. 5.2.5 y 6 parte I CTE.

Proyecto justifica solución aislamiento y características técnicas productos y ejecución unidades obra.

Documentación previa

Pliego define condiciones control para recepción y ensayos necesarios de comprobación. X

Replanteo. Escuadras y verticalidad. X Control ejecución puentes térmicos. Ladrillos y bloques sin revestimiento exterior tipo “caravista”.

Control

Condiciones ejecución mínimas art. 5.1 DB HS-1. X Ladrillos:

Geometría; tolerancia dimensional. (UNE 67019)

Resistencia a compresión. (UNE 67026) Succión,6 según límites art. 4.1.2 DB HS-1:

UNE 67031:1985 ladrillo cerámico

UNE 41170:1989 bloque hormigón UNE 77211:2001 bloque hormigón visto

Absorción (UNE 67027). Eflorescencias (UNE 67029).

Bloques: Geometría; tolerancia dimensional. (UNE 47167)

Resistencia a compresión. (EN 772) Succión,7 según límites art. 4.1.2 DB HS-1:

UNE 41170:1989 bloque hormigón UNE 77211:2001 bloque hormigón visto

Absorción (UNE 67027). Eflorescencias (UNE 67029).

Termoarcilla: Tolerancia dimensional. (UNE 136010)

ALBAÑILERÍA (capítulos 4, productos

de construcción; 5, construcción:

ejecución, control de ejecución y control

obra terminada DB HS-1)

Ensayos

Resistencia en fachadas. (UNE 67026)

5 Los resultados de control del acero deben ser conocidos por la D.F. antes del hormigonado. 6 Valores límite de succión para piezas en hoja principal de fachadas según art. 4.1.2 DB HS-1. 7 Ibidem 12.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Morteros: Resistencia y composición. X

CAPÍTULO TIPO DE REQUERIMIENTO CONTENIDO Documento autorización de láminas y otros. Marcado CE productos. X Otros sellos, marcas, certificaciones y distintivos calidad según condiciones art. 5.2.5 y 6 parte I CTE. X

Proyecto justifica solución aislamiento.

Documentación previa

Pliego define condiciones control para recepción y ensayos necesarios de comprobación.

Construcción de capas según Proyecto. X Continuidad barrera de vapor. X

Control

Condiciones ejecución mínimas art. 5.1 DB HS-1. X Láminas: Espesor y plegabilidad. Ensayos Ladrillos: Geometría, permeabilidad y flexión.

CUBIERTAS y SISTEMAS DE PROTECCIÓN FRENTE HUMEDAD (capítulos 4, productos

de construcción; 5, construcción:

ejecución, control de ejecución y control

obra terminada DB HS-1)

Pruebas finales Prueba de estanquidad 100% en cubierta. X Documento de autorización y propiedades. Marcado CE productos.

Documentación previa

Otros sellos, marcas, certificaciones y distintivos calidad según condiciones art. 5.2.5 y 6 parte I CTE.

Puesta en obra; posición, dimensiones, puntos singulares. Tipo “no hidrófilo” si se dispone en exterior hoja ppal

Control

Condiciones ejecución mínimas art. 5.1 DB HS-1.

AISLAMIENTOS (capítulos 4, productos

de construcción; 5, construcción:

ejecución, control de ejecución y control

obra terminada DB HS-1) Ensayos Espesor y densidad

CAPITULO TIPO DE REQUERIMIENTO CONTENIDO Documentación previa Homologaciones, si es industrializada.

Muestra previa de elementos y herrajes. X Protección xilófagos. X

Control

Carpinterías exteriores.8 X

CARPINTERÍA DE MADERA

Ensayos Estanquidad “in situ”. X Características perfil (UNE 38066). X Documentación previa Clasificación (UNE 85220). X Fijación cercos carpintería garantice estanquidad. X Muestra previa de perfiles y herrajes. X Espesor vidrio. X Espesor lacado/anodinados.

Control

Carpintería de exteriores.9 X

ALUMINIO

Ensayos Estanquidad “in situ” X Fijación cercos carpintería garantice estanquidad. X Muestra previa de elementos y herrajes. X Anclajes y soldaduras. X

CERRAJERÍA

Control

Protección de taller. X Propiedades físicas. X Composición. X

Documentación previa (de cada tipo)

Aplicación. X Material adecuado decepcionado. X Control Número de capas. X Material usándose: Adecuación a Documentación Previa. X

PINTURAS

Ensayos (de cada tipo) Aplicado: Adherencia, espesor, número de capas. X

Respecto a los apartados de Documentación Previa y Control explicitados en el inicio de este cuadro resumen, se garantizará que:

a) el Director de la Ejecución de la obra recopilará la documentación del control realizado, verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones;

b) el Constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al Director de Obra y al Director de la Ejecución de la Obra la documentación de los productos anteriormente señalada así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las garantías correspondientes cuando proceda;

c) la documentación de calidad preparada por el Constructor sobre cada una de las unidades de obra podrá servir, si así lo autorizara el Director de la Ejecución de la obra, como parte del control de calidad de la obra.

8 Sobre marcas de carpintería: transmitancia térmica (U) y absortividad (α). Sobre partes transparentes o translúcidas: transmitancia (U) y Factor solar (g). 9 Ibidem cit 16.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

d) La documentación del seguimiento del control será depositada por el Director de la Ejecución de la obra en su Colegio Profesional, o Administración Pública competente.

En referencia a la Cláusula 38 del “Pliego de cláusulas administrativas generales para la contratación de obras del Estado”: La Dirección puede ordenar que se verifiquen los ensayos y análisis de materiales y unidades de obra que en cada caso resulten pertinentes y los gastos que se originen serán por cuenta del contratista hasta un importe máximo del 1% del presupuesto de la obra. Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero Enterados, El Constructor El Director de la Ejecución

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Anexo XIV: Condiciones de Uso, Conservación y Mantenimiento Operaciones de mantenimiento Revestimientos del edificio Criterio de mantenimiento Se revisará cada cinco años, el estado del revestimiento de terminación. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento, debiendo sujetarse en el soporte, o elemento resistente, con las limitaciones que incluyen en cada caso, las normas correspondientes. Las reparaciones del revestimiento por deterioro u obras realizadas que le afecten, se realizarán con análogos materiales a los utilizados en el revestimiento original y por paños completos delimitados por juntas. Enfoscado maestreado de paredes Cuando se aprecie alguna anomalía en el enfoscado no imputable al uso se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso las reparaciones que deban efectuarse. Cubiertas Criterios de mantenimiento: En general no se recibirán sobre la cubierta elementos que la perforen o dificulten su desagüe, y en todo caso se tomarán las precauciones para evitar la falta de estanqueidad. Cada tres años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una revisión de los faldones de cubierta, inspeccionando la posible aparición de goteras o cualquier otro tipo de lesión. Cada año, coincidiendo con la época más seca, se procederá a la limpieza de hojarasca y tierras que puedan dificultar el desagüe de las cubiertas. En caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por Técnico Competente que dictaminará las reparaciones que deban efectuarse. Cerramiento Cada 5 años, o antes, si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección visual de la fachada, observando si aparecen fisuras o humedades, daños en los sellantes, o cualquier otro tipo de lesión en los paños o en las juntas. En caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso las reparaciones que deban realizarse. No se realizarán modificaciones o reformas sin que previamente se aprueben estas operaciones por técnico competente. Conservación. Una vez cada cinco años se revisarán las juntas de estanqueidad, reponiéndolas si existen filtraciones. Doce veces al año en fachadas accesibles y seis veces en no accesibles, se limpiarán vidrios y elementos opacos. Los elementos metálicos, se conservarán, según el tipo, como se indica a continuación y siempre una vez al año. Elementos de aleación ligera. Se limpiarán con esponja y agua jabonosa o detergentes no alcalinos. Cuando la suciedad sea importante se lavará con agua acondicionada con un detergente no alcalino. Después debe aclararse y secarse, frotando después con un trapo enérgicamente. En la limpieza de los vidrios, se evitará el uso de productos abrasivos que puedan rayarlos o afecten al acabado superficial de los elementos metálicos. Se revisará, cada 10 años, el estado de los elementos de sellado, sustituyéndolos en caso de pérdida de estanqueidad. El mantenimiento se realizará por personal especializado. Cualquier ampliación o mejora que se pretenda realizar será objeto de estudio especial por un técnico competente. Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Anexo XV: Remisión de resolución de Adjudicación de asistencia

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Anexo XVI: Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición ANEXO: Plan de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición 1.- Identificación de los residuos a generar, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos, publicada por Orden MAM/304/ 2002 del Ministerio de Medio Ambiente, de 8 de febrero, o sus modificaciones posteriores. Se marcará cada casilla azul, por cada tipo de residuos de construcción y demolición (RCD) que se identifique en la obra.

Descripción según Art. 17 del Anexo III de la ORDEN MAM/304/2002 Cód. LER.

A.1.: RCDs Nivel I

1. Tierras y pétreos de la excavación Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08

A.2.: RCDs Nivel II

RCD: Naturaleza no pétrea 1. Asfalto Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02 2. Madera Madera 17 02 01 3. Metales (incluidas sus aleaciones) Cobre, bronce, latón 17 04 01 Aluminio 17 04 02 Plomo 17 04 03 Zinc 17 04 04 Hierro y Acero 17 04 05 Estaño 17 04 06 Metales Mezclados 17 04 07 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11 4. Papel Papel 20 01 01 5. Plástico Plástico 17 02 03 6. Vidrio Vidrio 17 02 02 X 7. Yeso Materiales de Construcción a partir de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02

RCD: Naturaleza pétrea 1. Arena, grava y otros áridos Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08 Residuos de arena y arcilla 01 04 09 2. Hormigón Hormigón 17 01 01 Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07 X 3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos Ladrillos 17 01 02 Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03 Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07 X 4. Piedra RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04

Descripción según Art. 17 del Anexo III de la ORDEN MAM/304/2002 Cód. LER.

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

RCD: Potencialmente peligrosos y otros 1.Basuras Residuos biodegradables 20 02 01 Mezclas de residuos municipales 20 03 01 2. Potencialmente peligrosos y otros Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP’s) 17 01 06 X Madera, vidrio o plástico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas 17 02 04 Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01 Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03 Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09 Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras SP’s 17 04 10 Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas 17 06 03 Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05 Materiales de Construcción a partir de Yeso contaminados con SP’s 17 08 01 Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB’s 17 09 02 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP’s 17 09 03 Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04 Tierras y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05 Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07 Absorbentes contaminados (trapos…) 15 02 02 Aceites usados (minerales no clorados de motor..) 13 02 05 Filtros de aceite 16 01 07 Tubos fluorescentes 20 01 21 Pilas alcalinas y salinas 16 06 04 Pilas botón 16 06 03 Envases vacíos de metal contaminados 15 01 10 Envases vacíos de plástico contaminados 15 01 10 Sobrantes de pintura 08 01 11 X Sobrantes de disolventes no halogenados 14 06 03 Sobrantes de barnices 08 01 11 Sobrantes de desencofrantes 07 07 01 Aerosoles vacíos 15 01 11 Baterías de plomo 16 06 01 Hidrocarburos con agua 13 07 03 RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04

2.- Estimación de la cantidad de cada tipo de residuo que se generará en la obra, en toneladas y metros

cúbicos, en función de las categorías del punto 1. A.2.: RCDs Nivel II. Naturaleza no pétrea. Mezcla de metales (hierro y acero) (17 04 05)

s

m2 superficie construída

V m3 volumen

residuos (S x 0,2)

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5

tn/m3

Tn tot toneladas de

residuo (v x d)

13,60 2,72 0,5 1,36 A.2.: RCDs Nivel II. Naturaleza no pétrea. Mezcla de vidrios (17 02 02)

s

m2 superficie construída

V m3 volumen

residuos (S x 0,2)

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5

tn/m3

Tn tot toneladas de

residuo (v x d)

24,92 4,98 0,5 2,490

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

A.2.: RCDs Nivel II. Naturaleza pétrea. Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 (17 01 07)

s

m2 superficie construída

V m3 volumen

residuos (S x 0,2)

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5

tn/m3

Tn tot toneladas de

residuo (v x d)

344,25 68,85 0,5 34,43

RCD: Potencialmente peligrosos y otros. Sobrantes de pintura (08 01 11) y mezcla de materiales con sustancias peligrosas (amianto) (código 170106):

V m3 volumen

residuos (S x 0,2)

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5

tn/m3

Tn tot toneladas de

residuo (v x d)

6,58 0,6 3,95 3.- Medidas de segregación "in situ" previstas (clasificación/selección).

Se marcarán las casillas azules, según lo que aplique a la obra.

X Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos. Derribo separativo/ Segregación en obra nueva (ej: pétreos, madera, metales,

plasticos+cartón+envases, orgánicos, peligrosos). X Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en

planta 4.- Previsión de operaciones de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos (en este caso de identificará el destino previsto). Se marcarán las casillas azules, según lo que aplique a la obra. Para rellenar la columna de “destino previsto inicialmente” se optará por:

1) propia obra ó 2) externo (escribiendo en este último caso la dirección).

Operación prevista Destino previsto

inicialmente No se prevé operación de reutilización alguna Reutilización de tierras procedentes de la excavación Reutilización de residuos minerales o petreos en áridos reciclados o en

urbanización

Reutilización de materiales cerámicos X Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio,... Reutilización de materiales metálicos Otros (indicar) 5.- Previsión de operaciones de valoración "in situ" de los residuos generados. Se marcarán las casillas azules, según lo que aplique a la obra. X No se prevé operación alguna de valoración "in situ" Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía Recuperación o regeneración de disolventes Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes Reciclado y recuperación de metales o compuestos metálicos Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas Regeneración de ácidos y bases Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos. Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Decisión Comisión 96/350/CE. Otros (indicar)

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

6.- Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorables "in situ" (indicando características y cantidad de cada tipo de residuos). En la casilla de cantidad se colocará la estimación realizada en el punto 2 para los casos que aplique. La columna de “destino” es predefinida. En el caso de que sea distinta la realidad se deberá especificar. Ejemplo: el residuo hormigón se destina a un Vertedero o Cantera autorizada, en lugar de a Planta de Reciclaje.

Material según Art. 17 del Anexo III de la O. MAM/304/2002 Tratamiento Destino Cantidad

A.1.: RCDs Nivel I 1. Tierras y pétreos de la excavación Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 Restauración/Verted. Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 Restauración/Verted. Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 Restauración/Verted.

A.2.: RCDs Nivel II

RCD: Naturaleza no pétrea

1. Asfalto Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 Planta de Reciclaje RCD 2. Madera Madera Gestor autorizado RNPs 3. Metales (incluidas sus aleaciones) Cobre, bronce, latón Aluminio Plomo Zinc Hierro y Acero 1,36 Estaño Metales Mezclados Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10

Gestor autorizado de Residuos No Peligrosos (RNPs)

4. Papel Papel Gestor autorizado RNPs 5. Plástico Plástico Gestor autorizado RNPs 6. Vidrio Vidrio Gestor autorizado RNPs 2,490 7. Yeso Yeso Gestor autorizado RNPs

RCD: Naturaleza pétrea

1. Arena, grava y otros áridos Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en

el código 01 04 07 Planta de Reciclaje RCD Residuos de arena y arcilla Planta de Reciclaje RCD 2. Hormigón Hormigón Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta

del código 17 01 06 Planta de Reciclaje RCD

3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos Ladrillos Tejas y Materiales Cerámicos Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta

del código 17 01 06 Reciclado Planta de Reciclaje RCD

34,43

4. Piedra RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Planta de Reciclaje RCD

Material según Art. 17 del Anexo III de la O. MAM/304/2002

Tratamiento Destino Cantidad

RCD: Potencialmente peligrosos y otros

1. Basuras

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

Residuos biodegradables Planta RSU Mezclas de residuos municipales Planta RSU 2. Potencialmente peligrosos y otros Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con

sustancias peligrosas (SP’s) 3,67

Madera, vidrio o plástico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas

Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla Alquitrán de hulla y productos alquitranados Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras SP’s Materiales de Aislamiento que contienen Amianto Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas Materiales de construcción que contienen Amianto Materiales de Construcción a partir de Yeso contaminados con SP’s

Gestor autorizado de Residuos Peligrosos (RPs)

Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio Residuos de construcción y demolición que contienen PCB’s Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP’s

Gestor autorizado RPs

Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 Gestor autorizado RNPs

Tierras y piedras que contienen sustancias peligrosas Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas Absorbentes contaminados (trapos…) Aceites usados (minerales no clorados de motor..) Filtros de aceite Tubos fluorescentes Pilas alcalinas y salinas y pilas botón Pilas botón Envases vacíos de metal contaminados Envases vacíos de plástico contaminados Sobrantes de pintura 0,28 Sobrantes de disolventes no halogenados Sobrantes de barnices Sobrantes de desencofrantes Aerosoles vacíos Baterías de plomo Hidrocarburos con agua

Gestor autorizado RPs

RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Gestor autorizado RNPs

7.- Planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en la obra, planos que posteriormente podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de la obra y sus sistemas de ejecución, siempre con el acuerdo de la dirección facultativa de la obra. X Plano o planos donde se especifique la situación de:

Bajantes de escombros. Acopios y/o contenedores de los distintos tipos de RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales,

vidrios, cartones…..). Zonas o contenedor para lavado de canaletas/cubetos de hormigón. Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos. Contenedores para residuos urbanos. Ubicación de planta móvil de reciclaje “in situ”. Ubicación de materiales reciclados como áridos, materiales cerámicos o tierras a reutilizar

Otros (indicar): NO PROCEDE 8.- Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra. X Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras

auxiliares…..para las partes ó elementos peligrosos, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes. Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminantes y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles……). Seguidamente se actuará

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones, carpintería, y demás elementos que lo permitan. Por último, se procederá derribando el resto.

X El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos.

X El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, chatarra....), que se realice en contenedores o en acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar la siguiente información: razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase, y el número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos, creado en el art. 43 de la Ley 5/2003, de 20 de marzo, de Residuos de la Comunidad de Madrid, del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales u otros elementos de contención, a través de adhesivos, placas, etc.

X El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que prestan servicio.

X En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD.

X Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación. Y también, considerar las posibilidades reales de llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje/gestores adecuados. La Dirección de Obras será la responsable última de la decisión a tomar y su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

X Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos/Madera ……) son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en los registros correspondientes. Asimismo se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCDs deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.

Para aquellos RCDs (tierras, pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final.

X La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la legislación autonómica ( Ley 5/2003, Decreto 4/1991…) y los requisitos de las ordenanzas locales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas sépticas…), serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipales.

X Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Anexo II. Lista de Residuos. Punto17 06 05* (6), para considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En cualquier caso, siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Art. 7., así como la legislación laboral de aplicación.

X Los restos de lavado de canaletas/cubas de hormigón, serán tratados como residuos “escombro”. X Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de

madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos.

Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada durante el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la contaminación con otros materiales.

Otros (indicar) 9.- Valoración del coste previsto de la gestión correcta de los residuos de construcción y demolición, coste que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo aparte. A: ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs (cálculo fianza) Tipología RCDs Estimación

(m3)* Precio gestión en Planta/ Vertedero/Cantera/Gestor

(€/m3)**

Importe (€) % del Presupuesto de la Obra

A.1.: RCDs Nivel I Tierras y pétreos de 4

Proyecto de ejecución de reparaciones varias en el edificio “Torremar”, en la Estación Naval del Puerto de Soller. Palma de Mallorca. Expediente: 16-2012-0052

francisco javier gomez riveroarquitecto505COAC

la excavación (A.1. RCDs Nivel I). Límites de la Orden 2690/2006:(40 € - 60.000 €) %A.2.: RCDs Nivel II Rcd Naturaleza Pétrea

34,43 m3 12,50 430,38 € 0,40 %

Rcd Naturaleza no Pétrea

3,85 m3 12,50 48,12 € 0,01 %

RCD:Potencialmente peligrosos

3,95 m3 20 79,00 € 0,01 %

(A.2. RCDs Nivel II). Límites de la Orden 2690/2006: (mín: 0,2 % del Presupuesto de la obra)

0,42 %

B: RESTO DE COSTES DE GESTIÓN*** B.1.% Presupuesto de obra hasta cubrir RCDs Nivel I B.2. % Presupuesto de Obra (transporte + alquiler cont. 108,45 €/m3) 0,85 %(B. Total:) 0,85 % % total del Presupuesto de obra (A.1.+A.2.+B total) 1,27 % * Para los RCDs de Nivel I se utilizarán los datos de proyecto de la excavación; para los RCDs de Nivel II, se utilizarán los datos del punto 2 del Plan de Gestión. ** Se establecen los precios de gestión acorde a lo establecido a la Orden 2690/2006 de la Comunidad de Madrid. El contratista, posteriormente, se podrá ajustar a la realidad de los precios finales de contratación, y especificar los costes de gestión de RCDs del nivel II por las categorías LER si así lo considerase necesario. *** B1: si el coste de movimiento de tierras y pétreos del proyecto supera al límite superior (60.000€) de fianza, que establece la Orden 2690/2006 de la Comunidad de Madrid, se asignará un % del Presupuesto de la obra, hasta cubrir dicha partida. B2: Dichos costes dependerán en gran medida del modo de contratación y los precios finales conseguidos, con lo cual la mejor opción sería la ESTIMACIÓN de un % para el resto de costes de gestión, de carácter totalmente ORIENTATIVO (dependerá de cada caso en particular, y del tipo de proyecto: obra civil, obra nueva, rehabilitación, derribo…). Se incluirían aquí partidas tales como: alquileres y portes (de contenedores/recipientes); maquinaria y mano de obra (para separación selectiva de residuos, demolición selectiva, realización de zonas de lavado de canaletas….); medios auxiliares (sacas, bidones, estructura de residuos peligrosos….). Los precios aquí establecidos se corresponden y desarrollan en los apartados correspondientes de justificación de precios y cuadro de precios descompuestos del presente proyecto. Asimismo, se añaden y cuantifican como un capítulo independiente en las mediciones y presupuesto del mismo. Es decir, dentro del capítulo de GESTION DE RESIDUOS (capitulo 9), se incluye la partida correspondiente de retirada de residuos mixtos en obra de demolición a planta de valorización situada a una distancia máxima de 10 km, formada por: carga, transporte a planta, descarga y canon de gestión. Presupuesto de la Obra calculado.

Puerto Soller, mayo de 2012 el arquitecto: Francisco Javier Gómez Rivero