153
OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected] Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I OS-003/18 MEMORIA VALORADA PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE NUEVOS VESTUARIOS EN EL CAMPO DE FÚTBOL DE ELLAKURI. LAUDIO. ABRIL 2018

PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

OS-003/18

MEMORIA VALORADA

PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA

CREACIÓN DE NUEVOS VESTUARIOS EN EL CAMPO DE

FÚTBOL DE ELLAKURI.

LAUDIO.

ABRIL 2018

Page 2: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

-INDICE-

Page 3: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

A- MEMORIA

1.- OBJETO DEL PROYECTO

2.- ESTADO ACTUAL

3.- DESCRIPCION DE LA PROPUESTA

4.- RESUMEN DE PRESUPUESTO

B- PLIEGO DE CONDICIONES

C- JUSTIFICACIÓN DE NORMATIVA

ANEXO I. CUMPLIMIENTO DEL CTE

DB SI: SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

DB SUA: SEGURIDAD DE UTILIZACION Y ACCESIBILIDAD

DB HS: EXIGENCIAS BASICAS DE SALUBRIDAD

DB HR: PROTECCION FRENTE AL RUIDO

DB HE: AHORRO DE ENERGIA

ANEXO II. CUMPLIMIENTO NORMATIVA ACCESIBILIDAD GOBIERNO VASCO (Julio 2012) ANEXO III. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD E HIGIENE ANEXO IV. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS R.D.212/2012 ANEXO V. PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

D- MEDICIONES Y PRESUPUESTO

E- DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

Page 4: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

A -MEMORIA-

Page 5: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

1.- OBJETO DEL PROYECTO

El objeto del presente documento consiste en describir las actuaciones a realizar en la

adecuación de un espacio ubicado en planta baja del edificio existente en la calle Goienuri de

Llodio y perteneciente a las instalaciones deportivas de Ellakuri.

La idea es adecentar este espacio, modificando su distribución para las nuevas necesidades a las

que se quiere destinar, vestuarios con baños y duchas.

A continuación se presenta una imagen del edificio desde el exterior, el cual se compone de dos

plantas y sobre el mismo se encuentran las gradas del campo de fútbol.

Con un círculo rojo se indica la zona de actuación:

Por tanto, la presente memoria describe las actuaciones necesarias para adecuar la planta baja

del edificio como vestuarios. Con esta obra se dará un nuevo servicio al campo de fútbol de

Ellakuri, proporcionando dos vestuarios con sus respetivas duchas, lavabos y baños, y un baño

destinado a personas con movilidad reducida con lavabo, inodoro y ducha adaptada.

Page 6: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

De igual forma se acondicionará el acceso a este espacio mediante una rampa accesible desde el

exterior, como alternativa a las escaleras existentes.

2.- ESTADO ACTUAL

El edificio sito en la calle Goienuri tiene una planta rectangular de treinta metros de largo por

nueve metros de ancho y dos plantas. Sobre esta construcción se apoyan las gradas del campo

de fútbol de Ellakuri, a las cuales se accede por una escalera exterior.

Las plantas baja y primera del edificio no se encuentran conectadas desde el interior.

Puesto que la planta en la que se pretenden realizar las obras es la ubicada en planta baja, se

presenta a continuación un croquis del estado actual.

12

3

4

0

5

Page 7: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

La planta baja se encuentra dividida en dos partes claramente diferenciadas ya que cada una

ellas tiene un acceso independiente. El espacio en el que se van a realizar las obras es el

correspondiente al croquis arriba señalado.

Este espacio en la actualidad se compone de un elemento distribuidor y seis cuartos, de los

cuales no se mantendrá en su estado original, ninguna ya que debido a las distintas necesidades

actuales todos sufrirán cambios.

Los espacios denominados 0 y 1, se demolerán para ser acondicionados como aseo destinado a

personas con movilidad reducida con lavabo, inodoro y ducha accesible.

Los espacios 2 y 3 se redistribuirán para albergar dos vestuarios independientes con aseo y

duchas. Mientras que los cuartos número 4 y 5 se modificarán para proporcionar un despacho-

almacén al Club de Atletismo Laudio.

La superficie a reformar es de unos 105 m².

A continuación se presenta la documentación gráfica del estado en que se encuentran

actualmente los espacios definidos:

Foto 01. Distribuidor

Page 8: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

Foto 02. Cuarto nº 2

Foto 03. Cuarto nº 3

Page 9: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

Foto 04. Cuarto nº 2

3.- DESCRIPCIÓN DE LAS PROPUESTA

Tras realizar un estudio de las necesidades que requieren las obras a realizar así como la

superficie disponible para ello, se proponen las siguientes actuaciones:

- Demolición de tabiquerías interiores.

- Levantado de carpinterías interiores.

- Levantado de alicatados y solados.

- Levantado de instalación de agua y luz.

- Trasdosado de ladrillo con aislamiento y raseo de mortero anti humedad en muro de

contención.

- Nueva tabiquería interior de ladrillo media asta.

- Particiones interiores con tablero fenólico en aseos.

Page 10: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

- Revestimientos en suelos y paredes.

- Falsos techos.

- Nueva instalación de saneamiento y abastecimiento de agua.

- Nueva instalación de electricidad e iluminación.

- Mobiliario (Taquillas, bancos y aparatos sanitarios)

Los nuevos espacios serán los siguientes:

- Aseo adaptado: 8,95 m²

- Vestuario 1 con duchas y aseo: 32,10 m²

- Vestuario 2 con duchas y aseo: 30,30 m²

- Despacho: 10,80 m²

- Pasillo distribuidor: 8,55 m²

- Cuarto eléctrico: 3,90 m²

A continuación se procede a describir las actuaciones necesarias para acondicionar los espacios

resultantes:

3.1 Demoliciones

En primer lugar se procederá a vaciar el interior de los locales y dejar todo el espacio limpio y

libre de obstáculos. De igual forma de desconectarán todas las instalaciones existentes para

proceder al levantado de luminarias, red eléctrica y abastecimiento de agua.

Seguidamente se comenzará con la fase de demoliciones, levantado los revestimientos actuales

de suelo y paredes así como los falsos techos existentes.

Finalmente se levantarán las carpinterías interiores de madera.

Se realizará la gestión de residuos separando el escombro en función del tipo, se ira metiendo en

sacas para llevar a contenedor y se transportará a gestor autorizado.

3.2 Saneamiento

Puesto que se levanta el saneamiento actual y se proyecta un nuevo trazado para evacuar las

aguas del nuevo aseo y de los dos vestuarios, se propone la realización de zanjas según la

documentación gráfica adjunta para la colocación de la nueva conducción con tubo de PVC liso

en los diámetros indicados en planos, pegado mediante adhesivo, colocado sobre lecho de arena

Page 11: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

de 10 cm de espesor con una pendiente mínima del 2% para garantizar una correcta evacuación

de aguas residuales.

Se colocarán las arquetas de paso y registro que vienen definidas en la documentación gráfica

adjunta, construidas con fábrica de ladrillo cerámico macizo, de 1/2 pie de espesor, recibido con

mortero de cemento sobre solera de hormigón.

3.3 Albañilería

Antes de comenzar a levantar la tabiquería, se hará un replanteo de las particiones interiores y se

comprobarán todas las medidas.

Al muro de contención orientado al norte se le aplicará un mortero de impermeabilización

flexible, de dos componentes pre dosificado, a base de cemento, áridos seleccionados y

polímeros modificados. Una vez haya trascurrido el tiempo necesario de secado, se trasdosará

con 40 mm de poliestireno extrudido y tabique de ladrillo hueco doble machetón de 7 cm.

Esta cámara dispondrá de una ventilación superior e inferior mediante rejillas metálicas de 20 x

15 cm, cuatro en el vestuario adaptado y cuatro en el vestuario 1.

El resto de particiones interiores se levantaran a partir de ladrillo hueco doble tabicón de 9 cm

las separaciones existentes en el interior de los vestuarios se realizarán mediante tableros

fenólicos sanitarios, HPL, de 13 mm de espesor.

3.4 Revestimientos y falsos techos

Las paredes de los nuevos habitáculos serán revestidas por plaqueta de gres. El solado se

resolverá en toda la superficie de suelos con pavimento de gres porcelánico anti deslizante clase

B (ángulo ≥ 10⁰) según ensayo DIN 51097 y rodapié de media caña sanitario.

Los falsos techos se resolverán con falso techo de placas tipo Amstrong o similar, con fajas de

escayola perimetrales en cada una de las estancias. En las zonas donde existan cruces de

instalaciones se realizará una viga falsa de cartón yeso.

Page 12: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL TLF.: 94 403 48 60 - [email protected]

 

Herriko Plaza, z/g 01400 Laudio/Llodio (Araba) www.laudio.eus IFK/CIF: P-0103800-I

3.5 Instalaciones

Puesto que se procederá a levantar las instalaciones existentes de luz y agua, se propone una

nueva conducción eléctrica para los locales a reformar, según documentación gráfica adjunta.

También se renovará la iluminación de los nuevos vestuarios, baños y locales.

Respecto a la instalación de saneamiento se realizará en PVC y la fontanería en polibutileno, en

los diámetros indicados en la documentación gráfica adjunta y según el trazado marcado.

Las duchas estarán provistas de mecanismos de accionamiento por pulsador con temporizador

tipo PRESTO, y en el vestuario adaptado se dispondrá de los accesorios necesarios para que los

aparatos sanitarios puedan ser utilizados por personas con diversidad funcional (barras abatibles

y de apoyo, asiento en ducha, etc.)

4.- RESUMEN DE PRESUPUESTO

El presupuesto de licitación asciende a CIENTO VEINTICINCO MIL SEISCIENTOS

CUARENTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS (125.642,83 €).

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego Arquitecto Técnico Municipal

Page 13: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

B – PLIEGO DE CONDICIONES

Page 14: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

PLIEGO DE CONDICIONES DE LA REFORMA DE LOS VESTUARIOS DE

ELLAKURI

EDIFICACIÓN

1.1 Naturaleza

Se denomina Pliego general de prescripciones técnicas al conjunto de condiciones que han de

cumplir los materiales empleados en la construcción del edificio, así como las técnicas de su

colocación en obra y las que han de regir la ejecución de las instalaciones que se vayan a

realizar en el mismo.

Se seguirá, en todo, lo establecido en el pliego de prescripciones técnicas para la edificación,

elaborado por la Dirección General de Arquitectura, así como en las disposiciones y condiciones

generales de aplicación y los Documentos Básicos que conforman el Código Técnico de la

Edificación, además como complemento de los DB, de carácter reglamentario, se seguirán los

Documentos Reconocidos por el CTE, definidos como documentos técnicos sin carácter

reglamentario, que cuentan con el reconocimiento del Ministerio de la Vivienda y órdenes

vigentes hasta la fecha de redacción de este proyecto.

1.2 Documentos del contrato

Los documentos que constituyen el Contrato son:

- El acuerdo de Contrato y compromiso propiamente dicho.

- El presente Pliego de Condiciones Generales.

- Los documentos del proyecto, gráficos y escritos.

- Planning de obra.

Para la documentación que haya podido quedar incompleta, se seguirá lo marcado en el Pliego

General de Condiciones de la edificación, establecido por la Dirección General de Arquitectos y

normativas vigentes.

Cualquier cosa mencionada en uno de los documentos del Contrato, si en la documentación se

describen, gráfica o por escrito, elementos no cubiertos por el Contrato, el Constructor lo

señalará a la Dirección Facultativa que le relevará de su interés.

1.3 Preparación de la Obra

Previamente a la formalización del Contrato, el Constructor deberá haber visitado y

examinado el emplazamiento de las obras, y de sus alrededores, y se habrá asegurado que las

características del lugar, su climatología, medios de acceso, vías de comunicación, instalaciones

existentes, etc., no afectarán al cumplimiento de sus obligaciones contractuales.

Page 15: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

Durante el período de preparación tras la firma del Contrato, deberá comunicar a la Dirección

Facultativa, y antes del comienzo de ésta:

- Los detalles complementarios.

- La memoria de organización de obra.

- Calendario de ejecución pormenorizado.

Todas las operaciones necesarias para la ejecución de las obras por el Constructor, y también

la circulación por las vías vecinas que este precise, será realizada de forma que no produzcan

daños, molestias o interferencias no razonables a los propietarios vecinos o a posibles terceras

personas o propietarios afectados.

El Constructor tomará a su cargo la prestación de personal para la realización inicial y el

mantenimiento de todas las instalaciones necesarias para la protección, iluminación y vigilancia

continua del emplazamiento de las obras, que sean necesarias para la seguridad o buena

realización de éstas, según la Reglamentación Oficial vigente o las instrucciones de la Dirección

Facultativa.

En particular, el Constructor instalará un vallado permanente, durante el plazo de las obras,

como mínimo igual al exigido por las Autoridades del lugar en donde se encuentren las obras.

El Constructor instalará todos los servicios higiénicos que sean precisos para el personal que

intervenga en las obras, de conformidad con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre por el

que se establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

Serán expuestos por el Constructor a la Dirección Facultativa los materiales o procedimientos

no tradicionales, caso de interesar a aquel su empleo; el acuerdo para ello, deberá hacerse

constar tras el informe Técnico pertinente de ser necesario lo más rápidamente posible.

También serán sometidos, por el Constructor, los estudios especiales necesarios para la

ejecución de los trabajos. Antes de comenzar una parte de obra que necesite de dichos estudios,

el Constructor habrá obtenido la aceptación técnica de su propuesta por parte de la Dirección

Facultativa, sin cuyo requisito no se podrá acometer esa parte del trabajo.

1.4 Comienzo de la obra

La obra se considerará comenzada tras la aceptación del replanteo; en ese momento se

levantará el Acta de Replanteo. El Constructor será responsable de replanteo correcto de las

obras, a partir de los puntos de nivel o de referencias que serán notificados por el Promotor.

Será igualmente responsable de que los niveles, alineaciones y dimensiones de las obras

ejecutadas sean correctas, y de proporcionar los instrumentos y mano de obra necesarios para

conseguir este fin.

Page 16: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

Si durante la realización de las obras se apreciase un error en los replanteos, alineaciones o

dimensiones de una parte cualquiera de las obras, el Constructor procederá a su rectificación a

su costa. La verificación de los replanteos, alineaciones o dimensiones por la Dirección

Facultativa, no eximirá al Constructor de sus responsabilidades en cuanto a sus exactitudes.

El Constructor deberá cuidadosamente proteger todos los mojones, estacas y señales que

contribuyan al replanteo de las obras.

Todos los objetos de valor encontrados en las excavaciones en el emplazamiento, tales como

fósiles, monedas, otros restos arqueológicos o elementos de valor geológico, serán considerados

como propiedad del Promotor, y el Constructor, una vez enterado de la existencia de los

mismos, se lo notificará al Promotor y tomará todas las medidas y precauciones necesarias,

según le indique el Promotor, para impedir el deterioro o destrucción de estos objetos.

Caso de que estas instrucciones del Promotor encaminadas a este fin, comportasen alguna

dificultad para el cumplimiento de las obligaciones del Contrato, el Constructor se lo hará notar

así al Promotor para una solución equitativa de estas dificultades.

1.5 Ejecución de las obras

Las obras de construcción del edificio se llevarán a cabo con sujeción al proyecto y sus

modificaciones autorizadas por el director de obra previa conformidad del promotor, a la

legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva, y a las instrucciones del

Director de Obra y del Director de la Ejecución de la Obra.

Durante la construcción de la obra se elaborará la documentación reglamentariamente

exigible. En ella se incluirá, sin perjuicio de lo que establezcan otras Administraciones Publicas

competentes, la documentación del control de calidad realizado a lo largo de la obra. El

contenido de la documentación del seguimiento de la obra es, al menos: El Libro de Órdenes y

Asistencias; El Libro de Incidencias en materia de seguridad y salud; el proyecto, sus anejos y

modificaciones, la licencia de obras; la apertura de centro de trabajo y en su caso, las

autorizaciones administrativas; y el certificado final de obra.

Cuando en el desarrollo de las obras intervengan diversos técnicos para dirigir las obras de

proyectos parciales, lo harán bajo la coordinación del director de obra. Durante la construcción

de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la obra realizarán, según sus

respectivas competencias, los controles siguientes:

a) Control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a las

obras, tal control tiene por objeto comprobar las características técnicas de los productos,

equipos y sistemas suministrados satisfacen a lo establecido en el proyecto y comprenderá:

1. El control de la documentación de los suministros, de forma que los suministradores

entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de la obra, los

documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado

Page 17: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta

documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a. Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

b. El certificado de garantía del fabricante, firmado por personas físicas

c. Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas

reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE,

cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición

de las Directivas Europeas que afectan a los productos suministrados.

2. El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, así el

suministrador proporcionará la documentación precisa sobre los distintivos de calidad

que ostenten los productos, sistemas o equipos suministrados y las evaluaciones

técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores

y el director de ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente

para la aceptación de los productos, equipos y sistemas.

3. El control mediante ensayos que pueden ser necesarios según lo establecido en la

reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenado por la

dirección facultativa

b) Control de ejecución de la obra:

1. Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de

cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta

ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como

las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo

indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica

constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra

ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los

agentes que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las

entidades de control de calidad de la edificación.

2. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la

compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

3. En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos procedimientos que se

contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos,

equipos y sistemas innovadores.

c) Control de la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus

diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse,

además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y

pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las

exigidas por la legislación aplicable.

Se establece expresamente que las instrucciones de la Dirección Facultativa, tendrán carácter

ejecutivo y serán cumplidas por el Constructor sin perjuicio de las demandas posteriores por las

partes interesadas, y de las responsabilidades a que hubiese lugar. Se incluyen las instrucciones:

Page 18: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

Para demoler o corregir las obras que no hayan sido ejecutadas según las condiciones

del contrato.

Para retirar y reemplazar los prefabricados y materiales defectuosos.

Para asegurar la buena ejecución de los trabajos.

Para conseguir respetar el calendario de ejecución.

Si el Constructor estima que las órdenes que le han sido dirigidas son contrarias a sus

obligaciones contractuales, o que le exceden, deberá expresar sus reservas en un plazo de 15

días a partir de su recepción.

En caso de que el Promotor decidiese sustituir a las personas o sociedades encargadas de la

Dirección de obra, o al Director de la Obra o al Director de Ejecución Material de la Obra,

podrá hacerlo, notificándose así al Constructor. Las atribuciones y responsabilidades de esta

nueva Dirección de obra, del Director de la Obra o del Director de Ejecución Material, serán las

mismas establecidas en Contrato para los anteriores.

El Constructor tendrá la responsabilidad de aportar todo el personal necesario, tanto en sus

niveles de dirección y organización o administración como en los de ejecución, para el correcto

cumplimiento de las obligaciones contractuales.

El Constructor designará a una persona suya, como Representante, a todos los efectos, para la

realización de las obras, esta figura se denomina Jefe de Obra. El Jefe de Obra deberá tener la

experiencia y calificación necesaria para el tipo de obra de que se trate, y deberá merecer la

aprobación de la Dirección de obra.

Este Jefe de Obra del Constructor será asignado exclusivamente a la obra objeto de este

Contrato y deberá permanecer en la obra durante la jornada normal de trabajo, donde atenderá a

los requerimientos de la Dirección de obra como interlocutor válido y responsable en nombre

del Constructor.

Caso de que la Dirección de obra observase defectos en el comportamiento de este Jefe de

Obra, podrá retirarle su aprobación y solicitar un nuevo Jefe de Obra que será facilitado por el

Constructor sin demora excesiva.

El Constructor empleará en la obra únicamente el personal adecuado, con las calificaciones

necesarias para la realización del trabajo. La Dirección de obra tendrá autoridad para rechazar o

exigir la retirada inmediata de todo el personal del Constructor que, a su juicio, tenga un

comportamiento defectuoso o negligente, o realice imprudencias temerarias, o sea incompetente

para la realización de los trabajos del Contrato.

Page 19: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

El Constructor deberá, en todas sus relaciones con el personal, así como por sus consecuencias

para el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, tener presentes las fiestas y días no

hábiles por razones religiosas o políticas que estén reglamentadas o que constituyan tradición en

la localidad.

El Constructor deberá, permanentemente, tomar las medidas razonables para prevenir

cualquier acción ilegal, sediciosa o política que pueda alterar el orden de la obra o perjudicar a

las personas o bienes situados en las proximidades.

El Constructor deberá suministrar, con la periodicidad que le indique la Dirección de obra, un

listado de todo el personal empleado en las obras, indicando nombres y categorías profesionales.

El Promotor podrá solicitar al Constructor que todo su personal lleve un distintivo adecuado, a

efectos de controlar el acceso a las obras.

El Constructor se compromete a emplear personal únicamente en conformidad con la

Reglamentación Laboral Vigente, y será responsable total en caso de que este requisito no se

cumpla.

Todos los requisitos indicados en el Contrato, para el personal del Constructor, se aplicarán

igualmente al de sus subcontratistas, y el Constructor será el responsable total de que sean

cumplidos. Especialmente, el Constructor será responsable del cumplimiento de todas las

obligaciones de la Seguridad Social de sus subcontratistas.

El Constructor establecerá un domicilio cercano a la obra a efectos de notificaciones.

El Promotor tendrá la facultad de hacer intervenir, simultáneamente, en las obras a otros

constructores o instaladores o personal propio suyo, además del Constructor participante en este

Contrato.

La coordinación entre el Constructor y los demás constructores mencionados en el párrafo

anterior, se hará según las instrucciones de la Dirección de obra. El Constructor se compromete

a colaborar en estas instrucciones, teniendo en cuenta que deberán estar encaminadas a

conseguir una mejor realización de las obras sin producir perjuicios al Constructor.

El Constructor no podrá negarse a la prestación a los demás constructores o al Promotor, de

sus medios auxiliares de elevación o transporte, o instalaciones auxiliares, tales como agua

potable o de obra, servicios higiénicos, electricidad, siempre que esta utilización no le cause

perjuicios o molestias apreciables y recibiendo como contraprestación por este servicio, unas

cantidades razonables en función de los costes reales de las mismas.

Si alguna parte de la obra del Constructor depende, para que pueda ser realizada

correctamente, de la ejecución o resultados de los trabajos de otras empresas contratadas o

instaladores, o del Promotor, el Constructor inspeccionará estos trabajos previos y notificará

inmediatamente a la Dirección de obra todos los defectos que haya encontrado, y que impidan la

correcta ejecución de su parte.

Page 20: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

El hecho de no hacer esta inspección o no notificar los defectos encontrados, significaría una

aceptación de la calidad de la misma para la realización de sus trabajos.

En el caso de que se produzcan daños entre el Constructor y cualquier otra empresa contratada

o instalador participante en la obra, el Constructor está de acuerdo en resolver estos daños

directamente con el constructor o instalador interesado, evitando cualquier reclamación que

pudiera surgir hacia el Promotor.

1.6 Condiciones generales de los materiales

Los materiales y la forma de su empleo estarán de acuerdo con las disposiciones del Contrato,

las reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra. La Dirección de

obra podrá solicitar al Constructor que le presente muestras de todos los materiales que piensa

utilizar, con la anticipación suficiente a su utilización, para permitir ensayos, aprobaciones o el

estudio de soluciones alternativas.

De acuerdo con la CTE, los productos, equipos y materiales que se incorporen de manera

permanente a los edificios, en función de su uso previsto, llevarán marcado CE, de conformidad

con la Directiva 89/106/CEE de productos de construcción, transpuesta por el Real Decreto

1630/1992 de 29 de diciembre, modificado por el Real Decreto 1329/1995 de 28 de julio, y

disposiciones de desarrollo, u otras Directivas europeas que les sean de aplicación.

En determinados casos, y con el fin de asegurar su suficiencia, los Documentos Básicos que

forman parte del CTE establecen las características técnicas de productos, equipos y sistemas

que se incorporen a los edificios, sin perjuicio del Marcado CE que les sea aplicable de acuerdo

con las correspondientes Directivas Europeas.

Las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad voluntarios

que faciliten el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE, podrán ser reconocidos por las

Administraciones Públicas competentes.

También podrán reconocerse, de acuerdo con lo establecido en el apartado anterior, las

certificaciones de conformidad de las prestaciones finales de los edificios, las certificaciones de

conformidad que ostenten los agentes que intervienen en la ejecución de las obras, las

certificaciones medioambientales que consideren el análisis del ciclo de vida de los productos,

otras evaluaciones medioambientales de edificios y otras certificaciones que faciliten el

cumplimiento del CTE.

Se considerarán conformes con el CTE los productos, equipos y sistemas innovadores que

demuestren el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE referentes a los elementos

constructivos en los que intervienen, mediante una evaluación técnica favorable de su idoneidad

para el uso previsto, concedida, a la entrada en vigor del CTE, por las entidades autorizadas para

ello por las Administraciones Públicas competentes en aplicación de los criterios siguientes:

a) actuarán con imparcialidad, objetividad y transparencia disponiendo de la organización

adecuada y de personal técnico competente;

b) tendrán experiencia contrastada en la realización de exámenes, pruebas y evaluaciones,

avalada por la adecuada implantación de sistemas de gestión de la calidad de los

procedimientos de ensayo, inspección y seguimiento de las evaluaciones concedidas;

Page 21: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

c) dispondrán de un Reglamento, expresamente aprobado por la Administración que

autorice a la entidad, que regule el procedimiento de concesión y garantice la

participación en el proceso de evaluación de una representación equilibrada de los

distintos agentes de la edificación;

d) mantendrán una información permanente al público, de libre disposición, sobre la

vigencia de las evaluaciones técnicas de aptitud concedidas, así como sobre su alcance;

y

e) vigilarán el mantenimiento de las características de los productos, equipos o sistemas

objeto de la evaluación de la idoneidad técnica favorable.

El reconocimiento por las Administraciones Públicas competentes de los que se habla en los

párrafos anteriores se referirá a las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros

distintivos de calidad voluntarios, así como las certificaciones de conformidad de las

prestaciones finales de los edificios, las certificaciones medioambientales así como a las

autorizaciones de las entidades que concedan evaluaciones técnicas de la idoneidad, legalmente

concedidos en los Estados miembros de la Unión y en los Estados firmantes del Acuerdo sobre

el Espacio Económico Europeo.

El plan de Control de Calidad formará parte de la Memoria del Proyecto dentro del apartado

destinado a justificar el cumplimiento del Código Técnico de la Edificación y el presupuesto de

este control de calidad formará parte del Presupuesto detallado del Proyecto de Ejecución

Material. Por tanto, todos los ensayos que constituyan este Plan de Control de Calidad se

consideraran unidades de obra que se valorarán y abonarán tal y como se fije en el Pliego

Particular de Condiciones Económicas.

En el caso de que sea aconsejable hacer ensayos no reflejados en el Plan de Control de

Calidad, como consecuencia de defectos aparentemente observados, aunque el resultado de

estos ensayos sea satisfactorio, el abono de los mismos se hará, según lo que se establezca en el

Pliego Particular de Condiciones Económicas para las modificaciones del proyecto.

En el caso que no se hubiese observado ningún defecto aparente, pero sin embargo, la

Dirección de obra decidiese realizar ensayos de comprobación, el coste de los ensayos será a

cargo del Propietario si el resultado es aceptable, y a cargo del Constructor si el resultado es

contrario.

El Constructor garantizará el cumplimiento de todas las patentes o procedimientos registrados,

y se responsabilizará ante todas las reclamaciones que pudieran surgir por la infracción de estas

patentes o procedimientos registrados.

Todos los materiales que se compruebe son defectuosos, serán retirados inmediatamente del

lugar de las obras, y sustituidos por otros satisfactorios.

El Constructor será responsable del transporte, descarga, almacenaje y manipulación de todos

sus materiales, incluso en el caso de que utilice locales de almacenaje o medios auxiliares del

Propietario o de otros constructores.

Page 22: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

1.7 Condiciones económicas: de la valoración y abono de los trabajos.

A) Formas varias de abono de las obras.

Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego

Particular de Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se

efectuará así:

1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la

adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado de

antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.

Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, el precio

invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Constructor el importe

de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los

documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración

de las diversas unidades.

3. Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales

diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Arquitecto-Director.

Se abonará al Constructor en idénticas condiciones al caso anterior.

4. Por listas de jornales y recibos de materiales autorizados en la forma que el presente Pliego

General de Condiciones económicas determina.

5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

B) Relaciones valoradas y certificaciones.

En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los Pliegos de Condiciones

Particulares que rijan en la obra, formará el Constructor una relación valorada de las obras

ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Director de

Ejecución Material.

Lo ejecutado por el Constructor en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al

resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente

para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas,

teniendo presente, además, lo establecido en el presente Pliego General de Condiciones

económicas respecto a mejoras o sustituciones de material y las obras accesorias y especiales,

etc.

Page 23: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

Al Constructor, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación,

se le facilitarán por el Director de Ejecución Material los datos correspondientes de la relación

valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10)

días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Constructor examinarlos y

devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o

reclamaciones que considere oportunas.

Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará

las reclamaciones del Constructor si las hubiese, dando cuenta al mismo de su resolución,

pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto

Director de la Obra en la forma prevenida en los Pliegos Generales de Condiciones Facultativas

y Legales.

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el

Arquitecto Director de la Obra la certificación de las obras ejecutadas.

De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya

preestablecido.

El material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá

certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que figuren en

los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata.

Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se

refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las

rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo, tampoco,

dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la

valoración se refiere. En el caso de que el Arquitecto Director de la Obra lo exigiera, las

certificaciones se extenderán al origen.

1.8 Recepción.

La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor, una vez concluida ésta, hace

entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y

deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se

acuerde por las partes.

La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el

constructor, y en la misma se hará constar:

a) Las partes que intervienen.

Page 24: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la

misma.

c) El coste final de la ejecución material de la obra.

d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas

de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una

vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la

recepción.

e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades.

Asimismo, se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra y el director

de la ejecución de la obra.

El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está

terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En este caso, el rechazo deberá

ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.

Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días

siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se

contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá

tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no

hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito.

El cómputo de los plazos de responsabilidad y garantía establecidos en esta Ley se iniciará a

partir de la fecha en que se suscriba el acta de recepción, o cuando se entienda ésta tácitamente

producida según lo previsto en el apartado anterior.

Una vez finalizada la obra, el proyecto, con la incorporación, en su caso, de las modificaciones

debidamente aprobadas, será facilitado al promotor por el director de obra para la formalización

de los correspondientes trámites administrativos.

A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa

de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las

instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la

normativa que le sea de aplicación.

Toda la documentación a que hace referencia los apartados anteriores, que constituirá el Libro

del Edificio, será entregada a los usuarios finales del edificio.

El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación comprendidas en el artículo 2

de la Ley 38/1999 de 5 de noviembre de Ordenación de la Edificación se hará efectivo de

acuerdo con la obligatoriedad que se establezca en aplicación de la disposición adicional

segunda, teniendo como referente a las siguientes garantías:

a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el

resarcimiento de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos

Page 25: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor

de un 5 por 100 del importe de la ejecución material de la obra.

b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el

resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de

las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad que exige la

Ley de Ordenación de la Edificación.

c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el

resarcimiento de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que tengan su

origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u

otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y

estabilidad del edificio.

Se admitirán como días de condiciones climatológicas adversas a efectos de trabajos que

deban realizarse a la intemperie aquellos en los que se dé alguna de las condiciones siguientes:

- La temperatura sea inferior a -2 grados C. después de transcurrida una hora desde la de

comienzo normal de los trabajos.

- La lluvia sea superior a 10 mm. medidos entre las 7 h. y las 18 h.

- El viento sea tan fuerte que no permita a las máquinas de elevación trabajar y esto en el caso

de que el Constructor no pudiera efectuar ningún otro trabajo en el que no se precise el uso de

estas máquinas.

- Se podrá prever un plazo máximo de dos días, después de una helada prolongada, a fin de

permitir el deshielo de los materiales y del andamiaje.

Si el Constructor desea acogerse a la demora por condiciones climatológicas adversas, deberá

hacerlo comunicándoselo a la Dirección de Obra en el plazo máximo de siete días a partir de

aquellos en los que existan condiciones climatológicas adversas.

NORMAS SOBRE REDACCIÓN DE PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS DE

EDIFICACIÓN.

- DECRETO 462/1971 de 11-MAR-71, del Ministerio de Vivienda.

- B.O.E. 24-MAR-71

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE

ARQUITECTURA.

- ORDEN de 04-JUN-73, del Ministerio de Vivienda.

- B.O.E.: 26-JUN-73

CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN.

- REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda

- B.O.E.: 28-MAR-06

Page 26: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Herriko Plaza, z/g

01400

Laudio/Llodio

(Araba)

www.laudio.eus

IFK/CIF: P-0103800-I

- Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E.

E11 PAVIMENTOS

- REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda

- B.O.E.: 28-MAR-06 (Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E.)Los

pavimentos se clasifican en función de su resbaladicidad, determinando el valor de resistencia a

deslizamiento mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo A de la norma UNE-ENV

12633:2003 y según esta clasificación de los pavimentos en función de su resbaladicidad y la

tabla 1.2 del CTE-DB-SU 1 se beberá elegir una clase de pavimento u otro.

La pavimentación también debe ajustarse a los criterios mínimos que establece el CTE-DB-SU

1 con respecto a las discontinuidades del pavimento, desniveles y en la proyección y ejecución

de escaleras y rampas.

E11CC PAVIMENTOS DE CEMENTO

MED\Los pavimentos de cemento se medirán por metros cuadrados (m2) de superficie

realmente ejecutada; a este resultado se le aplicará el correspondiente precio del cuadro de

precios del proyecto.

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 27: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

C - JUSTIFICACIÓN DE NORMATIVA-

Page 28: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ANEXO I. CUMPLIMIENTO DEL CTE

Page 29: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

Ámbito de aplicación de la Normativa

DB-SI Seguridad en caso de Incendio

El ámbito de aplicación del Documento Básico DB-SI es el que se establece con carácter general para

el conjunto del CTE en su artículo 2 (Parte I) excluyendo los edificios, establecimientos y zonas de uso

industrial a los que les sea de aplicación el “Reglamento de seguridad contra incendios en los

establecimientos industriales”.

El contenido del Documento Básico DB-SI se refiere únicamente a las exigencias básicas relacionadas

con el requisito básico "Seguridad en caso de incendio". También deben cumplirse las exigencias

básicas de los demás requisitos básicos, lo que se posibilita mediante la aplicación del DB

correspondiente a cada uno de ellos

El CTE vigente no incluye exigencias dirigidas a limitar el riesgo de inicio de incendio relacionado

con las instalaciones o los almacenamientos regulados por reglamentación específica, debido a que

corresponde a dicha reglamentación establecer dichas exigencias.

Determinación de la Normativa a aplicar

En este local no es de aplicación el Reglamento de Seguridad contra Incendios en Establecimientos

Industriales, ya que la carga de fuego total del establecimiento es menor que 3.000.000 MJ. Las

exigencias de seguridad contra incendios se justificarán únicamente mediante la aplicación del DB SI

Seguridad en caso de incendio del Código Técnico de la Edificación.

Page 30: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

SI 1 Propagación interior

Compartimentación en sectores de incendio

Condicionantes a analizar:

Uso principal del edificio: Pública concurrencia

Uso del establecimiento: Pública concurrencia. Vestuarios

Superficie construida: 105,50 m2

Altura de evacuación: menor de 15 m.

De las características del local anteriormente descritas se puede establecer, de acuerdo a la tabla 1.1 del DB-SI

1.1, que el local que nos ocupa constituye un sector de incendio único y diferenciado del edificio que al que

pertenece.

Tanto las paredes, techos y puertas que delimitan los sectores de incendio cumplen con las resistencias al fuego

exigidas en la tabla 1.2 del DB-SI 1.1.

Locales y zonas de riesgo especial

Los locales y zonas de riesgo especial integrados en los edificios se clasifican conforme los grados de riesgo

alto, medio y bajo según los criterios que se establecen en la tabla 2.1. Los locales así clasificados deben

cumplir las condiciones que se establecen en la tabla 2.2.

El establecimiento que nos ocupa no constituye un local de riesgo especial en el edificio en el que se encuentra,

ni tiene zonas de riesgo especial en su interior.

Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios

La resistencia al fuego requerida a los elementos de compartimentación de incendios se debe mantener en los

puntos en los que dichos elementos son atravesados por elementos de las instalaciones, tales como cables,

tuberías, conducciones, conductos de ventilación, etc., excluidas las penetraciones cuya sección de paso no

exceda de 50 cm², donde se dispondrá un elemento que, en caso de incendio, obture automáticamente la sección

de paso.

Los componentes de las instalaciones eléctricas (cables, tubos, regletas, armarios, etc.) se han proyectado

cumpliendo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (Decreto 842/2002, de 2 de agosto) y sus

Instrucciones técnicas complementarias.

Reacción al fuego de elementos constructivos, decorativos y de mobiliario

Los elementos constructivos deben cumplen las condiciones de reacción al fuego que se establecen en la tabla

4.1 de esta Sección.

SI 2 Propagación exterior

Medianerías y fachadas

Las medianerías o muros colindantes con otro edificio deben ser al menos EI 120.

SI 3 Evacuación de ocupantes

SI 3.2 Cálculo de la ocupación

Page 31: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Para calcular la ocupación se han tomado los valores de densidad de ocupación indicados en la tabla 2.1 en

función de la superficie útil de cada zona, no siendo previsible una ocupación mayor a la indicada en tablas, ni

siendo exigible una ocupación menor en aplicación de otras normativas. En aquellos recintos o zonas no

incluidos en la tabla se han considerado los valores correspondientes a los que sean más asimilables.

A efectos de determinar la ocupación, se ha tenido en cuenta el carácter simultáneo o alternativo de las

diferentes zonas de un edificio, considerando el régimen de actividad y de uso previsto para el mismo.

Para el cálculo de ocupación de local, ya que se trata de un establecimiento de pública concurrencia, se ha

considerado una densidad de ocupación de una persona por cada 3 m2 en vestuarios, situados en planta baja; en

el despacho se consideran 10 m ² por persona y en el vestíbulo-distribuidor 2 m² por persona, siendo la

superficie útil total del local 94,60 m2, por lo que la ocupación del local será de 29 personas.

LOCAL SUPERFICIE UTIL OCUPACIÓN

VESTÍBULO 8,55 4

VESTUARIO ADAPTADO 8,95 3

VESTUARIO 1 32,10 11

VESTUARIO 2 30,30 10

DESPACHO 10,80 1

SI 3.3 Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación

El local cuenta con una única salida del recinto y se ajusta a las condiciones establecidas por la tabla 3.1, ya que

la ocupación es menor de 100 personas, el recorrido de evacuación no excede de 25 m y la altura de evacuación

de la planta no excede de 28 m.

SI 3.4 Dimensionado de los medios de evacuación

La evacuación del local hasta un espacio exterior seguro se va a realizar a través de una puerta de salida de una

hoja, la cual tendrá un ancho de 0,92 m, cumpliendo con los límites establecidos en el articulado: 0,92 m >

(29/200) > 0,80 m.

SI 3.5 Protección de escaleras

El local que nos ocupa se desarrolla totalmente en una planta, no existiendo ninguna escalera.

SI 3.6 Puertas situadas en recorridos de evacuación

Las puertas a colocar serán abatibles con eje de giro vertical y disponen de un sistema de cierre (o bien que no

actúa mientras hay actividad en las zonas a evacuar, o bien consistente en un dispositivo de fácil y rápida

apertura desde el lado del cual proviene la evacuación, sin tener que utilizar una llave y sin tener que actuar

sobre más de un mecanismo).

No es necesario que la puerta de salida abra en el sentido de la evacuación, ya que la ocupación prevista en el

local es inferior a los 50 ocupantes.

SI 3.7 Señalización de los medios de evacuación

La señalización a colocar deberá cumplir lo establecido en la norma UNE-23034:1988.

Sobre la puerta de salida del local se colocará un cartel con el rótulo “SALIDA”, ya que (la superficie del local

es superior a 50 m², la salida no es fácilmente visible desde cualquier punto del local, los ocupantes no están

familiarizados con el local).

Se dispondrán señales indicativas de dirección de los recorridos en las zonas diáfanas, visibles desde todo origen

de evacuación desde el que no se perciban directamente la salida, así como en los puntos de los recorridos de

evacuación en los que existan alternativas que puedan inducir a error, de forma tal que quede claramente

indicada la alternativa correcta.

Page 32: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Las señales serán visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Las señales foto-

luminiscentes cumplirán lo establecido en la norma UNE 23035-4:2003.

SI 3.8 Control del humo de incendio

En el local que nos ocupa no se requiere la instalación de un sistema de control del humo de incendio, ya que

para el uso de pública concurrencia no es necesaria dicha instalación si la ocupación del local es inferior a 1000

personas.

SI 4 Instalaciones de protección contra incendios

SI 4.1 Dotación de instalaciones de protección contra incendios

El diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de las instalaciones, así como sus

materiales, sus componentes y sus equipos, cumplirán lo establecido, tanto en el apartado 3.1. de la norma,

como en el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios (RD. 1942/1993, de 5 de noviembre) y

disposiciones complementarias, y demás reglamentación específica que le sea de aplicación.

Según la tabla 1.1 “Dotación de instalaciones de Protección contra incendios” en el local que nos ocupa serán

necesarias las siguientes instalaciones de protección contra incendios:

Extintores portátiles: uno de eficacia 21A-113B, colocados cada 15 m de recorrido, como máximo, desde todo

origen de evacuación

De acuerdo a la tabla 1.1 no es necesaria la colocación de ningún otro tipo de instalación contra incendios.

SI 4.2 Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios

Los medios de protección contra incendios de utilización manual se señalizarán mediante señales definidas en la

norma UNE 23033-1 cuyo tamaño sea:

a) 210 x 210 mm cuando la distancia de observación de la señal no exceda de 10 m.

b) 420 x 420 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 10 y 20 m.

c) 594 x 594 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 20 y 30 m.

Las señales serán visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Las características de

emisión luminosa de las señales foto-luminiscentes cumplirán lo establecido en la norma UNE 23035-4:2003.

SI 5 Intervención de los bomberos

El entorno del edificio ya está consolidado por lo que no procede estudiar este apartado.

SI 6 Resistencia al fuego de la estructura

La resistencia al fuego de un elemento estructural principal del edificio (incluidos forjados, vigas, soportes y

tramos de escaleras que sean recorrido de evacuación, salvo que sean escaleras protegidas), es suficiente si

alcanza la clase indicada en la tabla 3.1 del DB-SI 6, que representa el tiempo en minutos de resistencia ante la

acción representada por la curva normalizada tiempo temperatura en función del uso del sector de incendio y de

la altura de evacuación del edificio

Uso del establecimiento: pública concurrencia

La altura de evacuación es menor de 15 m.

De acuerdo a la tabla 3.1 del DB-SI 6 los elementos estructurales deberán tener una resistencia al fuego R90, lo

cual se cumple, ya que la estructura del edificio está construida con hormigón armado.

Page 33: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB SUA SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD

SUA 1 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS

SUA 1.1 Resbalacidad de los suelos

Clasificación del suelo en función de su grado de

deslizamiento UNE ENV 12633:2003

Clase

NORMA PROYECTO

Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 1

Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y

escaleras

2 -

Zonas interiores húmedas con pendiente < 6% 2 2

Zonas interiores húmedas con pendiente ≥ 6% y

escaleras

3 -

Zonas interiores húmedas con agentes que reducen

la resistencia al deslizamiento

3 3

Zonas exteriores, piscinas 3 -

SUA 1.2 Discontinuidades en el pavimento

En las zonas de Uso General el pavimento presenta las siguientes características:

No presenta imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm.

Los desniveles que no excedan de 50 mm se han resuelto con una pendiente que inferior el 25%

El suelo no presenta en ningún punto perforaciones o huecos que superan un diámetro de 15 mm.

La altura de las barreras para delimitar zonas de circulación tienen una altura superior a 800 mm. (si existen

barreras para delimitar zonas de protección)

No se ha dispuesto ningún escalón aislado ni dos consecutivos en las zonas de circulación.

SUA 1.3 Desniveles

No existen en el local diferencias de nivel de ningún tipo.

SUA 1.4 Escaleras y Rampas

No existen en el local escaleras ni rampas ningún tipo.

SUA 1.5 Limpieza de acristalamientos exteriores

No es aplicable al no haber una altura de planta superior a los 6 metros desde la rasante exterior.

SUA 2 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE ATRAPAMIENTO

Page 34: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

SUA 2.1 Impacto

Impacto con elementos fijos

CTE PROYECTO NORMA PROYECTO

Altura libre de paso en

zonas de circulación

uso

restringido ≥ 2.100 mm -

resto de

zonas ≥ 2.200 mm Cumple

Altura libre en umbrales de puertas ≥ 2.000 mm Cumple

Altura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre

zonas de circulación ≥ 2.200 mm Cumple

Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona

comprendida entre 150 y 2.200 mm medidos a partir del suelo ≤ 150 mm Cumple

Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm

disponiendo de elementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos.

Elementos

fijos Cumple

Impacto con elementos practicables

Puertas

Impacto con elementos frágiles

En puertas, el área comprendida entre el nivel del suelo, una altura de 1.500 mm y una

anchura igual a la puerta más de 300 mm a cada lado de esta resistencia al

impacto

nivel 3

Nivel 3

En paños fijos, el área comprendida entre el nivel del suelo y una altura de 900 mm Nivel 3

Partes vidriadas de puertas y cerramientos de duchas y bañeras Nivel 3

Impacto con elementos insuficientemente perceptibles

Grandes superficies acristaladas. No es de aplicación.

SUA 2.2 Atrapamiento

La puerta corredera existente en el vestuario al ir embutida en un armazón prefabricado no produce riesgo de

atrapamiento.

SUA 3 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN RECINTOS

En general

NORMA PROYECTO

Recintos con puertas con sistemas de bloqueo interior Disponen de desbloqueo desde el exterior Cumple

Baños y aseos Iluminación controlado desde el interior Cumple

NORMA PROYECTO

Fuerza de apertura de las puertas de salida ≤ 150 N 150 N

Zonas accesibles

Page 35: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Recintos de pequeña dimensión para usuarios de

sillas de ruedas

Reglamento de Accesibilidad

NORMA PROYECTO

Fuerza de apertura en pequeños recintos adaptados ≤ 25 N 25 N

Dispositivo en el interior fácilmente accesible,

mediante el cual se transmita una llamada de

asistencia perceptible desde un punto de control y

que permita al usuario verificar que su llamada ha

sido recibida, o perceptible desde un paso frecuente

de personas

Cumple

SUA 4 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACION INADECUADA

SUA 4.1 Alumbrado normal en zonas de circulación

Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado

(medido a nivel del suelo)

NORMA PROYECTO

Zona Iluminancia mínima [lux]

Interior de uso exclusivo para personas Escaleras 75 -

Resto de zonas 100 >100

Factor de uniformidad media fu ≥ 40% >40 %

SUA 4.2- Alumbrado de emergencia

Contarán con alumbrado de emergencia:

PROYECTO

Recorridos de evacuación hasta el espacio exterior seguro Si

Lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado Si

Las señales de seguridad Si

Condiciones de las luminarias NORMA PROYE

CTO

Altura de colocación h ≥ .2000 mm ≥ .2000

mm

Se dispondrá una luminaria en: PROYE

CTO

Cada puerta de salida Si

Señalando peligro potencial Si

Page 36: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Señalando emplazamiento de equipo de seguridad Si

Puertas existentes en los recorridos de evacuación Si

Características de la instalación PROYE

CTO

Será fija Cumple

Dispondrá de fuente propia de energía Cumple

Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbrado normal Cumple

El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s, el 50%

del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s. Cumple

Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante

una hora desde el fallo) NORMA PROYECTO

Vías de evacuación

de anchura ≤ 2m

Iluminancia eje central ≥ 1 lux > 1 lux

Iluminancia de la banda central ≥0,5 lux > 0,5 luxes

Vías de evacuación

de anchura > 2m

Pueden ser tratadas como varias bandas de

anchura ≤ 2m -

A lo largo de la línea central Relación entre iluminancia máx. y mínimo ≤ 40:1 < 40:1

Puntos donde estén ubicados

- Equipos de seguridad

- Instalaciones de protección contra incendios

- Cuadros de distribución del alumbrado

Iluminancia ≥ 5

luxes > 5 luxes

Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) Ra ≥ 40

Iluminación de las señales de seguridad NORMA PROYECTO

luminancia de cualquier área de color de seguridad ≥ 2 cd/m2

Relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad ≤ 10:1 < 10:1

Relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 ≥ 5:1 y

≤ 15:1

Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación ≥ 50% → 5 s 5 s

100% → 60 s 60 s

SUA 5 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE ALTA

OCUPACIÓN

Esta sección no es de aplicación, ya que se aplica a graderíos de estadios, pabellones polideportivos, centros de

reunión, otros edificios de uso cultural, etc. previstos para más de 3000 espectadores de pie.

SUA 6 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO

Page 37: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Esta sección no es de aplicación, ya que se aplica a piscinas de uso colectivo, con las siguientes excepciones:

piscinas dedicadas exclusivamente a competición o a enseñanza, piscinas de viviendas unifamiliares, baños

termales, centros de tratamiento de hidroterapia y centros dedicados a usos exclusivamente médicos.

SUA 7 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN

MOVIMIENTO

Esta sección solamente es de aplicación en aparcamientos y vías de circulación.

SUA 8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO

Esta sección no es de aplicación por tratarse de un local situado en el interior de un edificio existente.

Page 38: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB HS SALUBRIDAD

HS 1 PROTECCIÓN CONTRA LA HUMEDAD

MUROS EN CONTACTO CON EL TERRENO

Presencia de agua baja media alta

Coeficiente de permeabilidad del terreno Indiferente

Grado de impermeabilidad 3

Tipo de muro de gravedad flexo-resistente pantalla

Situación de la impermeabilización interior exterior parcialmente

estanco

PROYECTO

Condiciones de las soluciones constructivas D4 + V1

D4. Deben construirse canaletas de recogida de agua en la cámara del muro conectadas a la red de

saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior y, cuando dicha

conexión esté situada por encima de las canaletas, al menos una cámara de bombeo con dos bombas

de achique.

V1. Deben disponerse aberturas de ventilación en el arranque y la coronación de la hoja interior y

ventilarse el local al que se abren dichas aberturas con un caudal de, al menos, 0,7 l/s por cada m2 de

superficie útil del mismo.

Las aberturas de ventilación deben estar repartidas al 50% entre la parte inferior y la coronación de la

hoja interior junto al techo, distribuidas regularmente y dispuestas al tresbolillo. La relación entre el

área efectiva total de las aberturas, Ss, en cm2, y la superficie de la hoja interior, Ah, en m2 , debe

cumplir la siguiente condición:

30 > Ss/Ah > 10

La distancia entre aberturas de ventilación contiguas no debe ser mayor que 5 m..

Condiciones de los puntos singulares

Según CTE DB-HS

SUELOS APOYADOS SOBRE EL TERRENO

Presencia de agua baja media alta

Coeficiente de permeabilidad del terreno KS < 10-5 cm/s

Grado de impermeabilidad 1

Page 39: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

tipo de muro de gravedad flexo-resistente pantalla

Tipo de suelo suelo elevado solera placa

Tipo de intervención en el terreno sub-base inyecciones sin intervención

PROYECTO

Condiciones de las soluciones constructivas C2+C3+D1

C2. Dado que el suelo se construye in situ, el hormigón a emplear ha de ser de retracción moderada,

por lo que se prohíbe el empleo de cementos de alta clase resistente, debiendo la dosificación

atender al contenido máximo permitido en los finos de los áridos prescrito en la EHE del mismo

modo, se prohíben dosificaciones de agua superiores a 0,45 veces la parte de cemento, por lo que la

consistencia adecuada para el vertido y compactación se alcanzará mediante la adición de súper-

fluidificante.

C3. Una vez terminado el hormigonado, en fresco, se aplicará una hidrofugación complementaria

por aspersión líquida.

D1. Se dispondrá una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo la solera. Se

utilizará como capa drenante un encachado, y por encima se colocará una lámina de polietileno.

Condiciones de los puntos singulares

Según CTE DB-HS

FACHADAS Y MEDIANERAS

Zona pluviométrica de promedios II

Altura de coronación del edificio sobre el terreno

≤ 15 m 16 – 40 m 41 – 100 m > 100 m

Zona eólica A B C

Clase del entorno en el que está situado el edificio E0 E1

Grado de exposición al viento V1 V2 V3

Grado de impermeabilidad 4

Revestimiento exterior Si No

PROYECTO

Condiciones de las soluciones constructivas R1+B2+C1

R1. Revestimiento con resistencia media a la filtración y enfoscado hidrofugado de cemento de 15

mm. de espesor.

B2. Aislante no hidrófilo situado en la cara exterior de la hoja principal.

C1. Se emplea hoja principal de fábrica de bloques de 12 cm. dispuesta por la parte interior de la

fábrica.

Page 40: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Condiciones de los puntos singulares

Según CTE DB-HS

CUBIERTAS, TERRAZAS Y BALCONES

Esta sección no es de aplicación por tratarse de un local situado en el interior de un edificio existente.

HS 2 RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS

Esta sección no es de aplicación a este proyecto, ya que se aplica a los edificios de viviendas de nueva

construcción, en lo referente a la recogida de los residuos ordinarios generados en ellos.

HS 3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

Esta sección no es de aplicación a este proyecto, ya que se aplica en los edificios de viviendas, al interior de las

mismas, los almacenes de residuos, los trasteros, los aparcamientos y garajes; y, en los edificios de cualquier

otro uso, a los aparcamientos y los garajes.

No obstante y teniendo en cuenta la existencia de locales húmedos destinados al uso de estos como vestuarios,

duchas y aseos, así como la existencia de otros tres locales secos (despacho, cuarto eléctrico y vestíbulo), se

dispondrá de un sistema de ventilación y renovación de aire para eliminar tanto la humedad y el CO2 generados

por el ser humano en sus actividades cotidianas, como el vapor de agua producido por la utilización de las

duchas.

HS 4 SUMINISTRO DE AGUA

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

Se construirán en el local dos vestuarios con duchas, lavabos e inodoros.

PROPIEDADES DE LA INSTALACIÓN

El agua de la instalación cumple lo establecido en la legislación vigente sobre el agua para consumo humano.

Los materiales a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua suministrada, se ajustan a

requisitos establecidos en la normativa vigente.

Se dispondrán los correspondientes sistemas anti-retorno y grifos de vaciado en todos los puntos necesarios de

la red.

La instalación de suministro no se encuentra conectada directamente a instalaciones de evacuación ni a

instalaciones de suministro de agua proveniente de otro origen que la red pública.

La instalación que se va a realizar suministrará el caudal mínimo a los aparatos que se refleja a continuación

Tipo de aparato

Caudal instantáneo mínimo de agua

fría

[dm3/s]

Caudal instantáneo mínimo de ACS

[dm3/s]

Lavamanos - -

Lavabo 3 x 0,10 3 x 0,065

Ducha 13 x 0,20 13 x 0,10

Bañera de 1,40 m o más - -

Page 41: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Bañera de menos de 1,40 m - -

Bidé - -

Inodoro con cisterna 3 x 0,10 -

Inodoro con fluxor - -

Urinarios con grifo temporizado - -

Urinarios con cisterna (c/u) - -

Fregadero doméstico - -

Fregadero no doméstico - -

Lavavajillas doméstico - -

Lavavajillas industrial (20 servicios) - -

Lavadero - -

Lavadora doméstica - -

Lavadora industrial (8 kg) - -

Grifo aislado - -

Grifo garaje - -

Vertedero - -

Total 3,20 1,50

En los puntos de consumo la presión mínima será de 100 kPa para grifos comunes y 150 kPa para fluxores y

calentadores, sin superar en ningún punto de consumo los 500 kPa.

La temperatura de ACS en los puntos de consumo estará comprendida entre 50ºC y 65ºC.

Dado que en la red de ACS la longitud de la tubería de ida al punto de consumo más alejado es mayor que 15 m.

se dispondrá una red de retorno.

Al tratarse de aseos de pública concurrencia, los grifos de los lavabos y las cisternas estarán dotados de

dispositivos de ahorro de agua.

DISEÑO DE LA RED DE AGUA FRÍA

En el edificio existe una acometida de suministro de agua desde los contadores del edificio, realizada con tubo

de cobre de 20 mm. de diámetro y cerrada mediante una llave.

La instalación particular del local estará compuesta por:

Una llave de paso situada en un lugar accesible para su manipulación.

La derivación particular del local, de tal manera que existirá un montante interior dentro del local, con

el fin de independizar las derivaciones a los aparatos.

Los ramales de enlace.

Los puntos de consumo consistentes en los grifos de los aparatos sanitarios que se van a colocar, lavabo,

inodoro y a los mezcladores de las duchas.

Todas las canalizaciones se realizarán mediante tubo de cobre.

Page 42: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DISEÑO DE LA RED DE ACS

En el diseño de las instalaciones de ACS se han aplicado condiciones análogas a las de las redes de agua fría.

En la instalación de agua caliente sanitaria necesaria para el local la longitud de la tubería de ida al punto de

consumo más alejado es superior a 15,00 metros, por lo que se requiere una red de retorno.

El aislamiento de la tubería de impulsión se ajustará a lo dispuesto en el Reglamento de Instalaciones Térmicas

en los Edificios vigente.

La regulación y el control de la temperatura de preparación y de distribución en la instalación estarán

incorporados en la caldera a colocar y en los mezcladores para las duchas.

Todas las canalizaciones se realizarán mediante tubo de cobre.

DIMENSIONADO DE LAS REDES DE SUMINISTRO Y RAMALES A CUARTOS HÚMEDOS

El dimensionado de la red se ha realizado a partir del circuito más desfavorable, esto es, el que suministra al

aparato más alejado de la acometida al local.

El caudal máximo del tramo será la suma de los caudales de los puntos de consumo alimentados.

El caudal total de la instalación será de 4,70 dm3/s

Al tratarse de tubería metálica la velocidad de cálculo deberá estar comprendida dentro del intervalo: V = 0,50-

2,00 m/s

En función del caudal de suministro obtenido, una vez aplicados los coeficientes de simultaneidad, y elegida la

velocidad de cálculo, se han obtenido los siguientes diámetros de las canalizaciones:

CANALIZACIÓN MATERIAL Ø MÍNIMO SEGÚN

CTE

Ø PREVISTO EN PROYECTO

Red de distribución interior del local Cu 20 20

Ramal de enlace a inodoro Cu 12 12

Ramal de enlace a urinario

Cu 12 12

Ramal de enlace a lavabo Cu 12 12

Ramal de enlace a ducha Cu 12 12

DIMENSIONADO DE LAS REDES DE ACS

Para las redes de impulsión o ida de ACS se seguirá el mismo método de cálculo que para redes de agua fría.

El espesor del aislamiento térmico de las conducciones, tanto en la ida como en el retorno, se dimensionará de

acuerdo a lo indicado en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios vigente.

En el cálculo de dilatadores en la red se tendrá en cuenta para los materiales metálicos lo especificado en la

norma UNE 100 156:1989 y para los materiales termoplásticos lo indicado en la norma UNE ENV 12 108:2002.

En todo tramo recto sin conexiones intermedias con una longitud superior a 25 m se adoptarán las medidas

oportunas para evitar posibles tensiones excesivas de la tubería, motivadas por las contracciones y dilataciones

producidas por las variaciones de temperatura. El punto de colocación será equidistante de las derivaciones más

próximas en los montantes.

Page 43: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

HS 5 EVACUACIÓN DE AGUAS

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

Se construirán en el local dos vestuarios con duchas, lavabos e inodoros.

REDES DE EVACUACIÓN QUE DISCURREN POR EL LOCAL

Se intentará evitar la modificación de las redes generales de evacuación del edificio que discurren por el local.

No obstante, si fuera necesaria la actuación sobre alguna de ellas se realizará de acuerdo a las condiciones

establecidas por el DB-HS.

ELEMENTOS QUE COMPONEN LA INSTALACIÓN Y SUS CARACTERÍSTICAS

Cierres hidráulicos (sifones y botes sifónicos)

Serán autolimpiables, de tal forma que el agua que los atraviese arrastre los sólidos en suspensión.

Sus superficies interiores no retendrán materias sólidas.

No tendrán partes móviles que impidan su correcto funcionamiento.

Tendrán un registro de limpieza fácilmente accesible y manipulable.

La altura mínima de cierre hidráulico será de 50 mm, para usos continuos y 70 mm para usos discontinuos. La

altura máxima debe ser 100 mm. La corona estará a una distancia igual o menor que 60 cm por debajo de la

válvula de desagüe del aparato. El diámetro del sifón será igual o mayor que el diámetro de la válvula de

desagüe e igual o menor que el del ramal de desagüe. En caso de que exista una diferencia de diámetros, el

tamaño aumentará en el sentido del flujo.

Se instalará lo más cerca posible de la válvula de desagüe del aparato, para limitar la longitud de tubo sucio sin

protección hacia el ambiente.

No se instalarán en serie, por lo que cuando se instale bote sifónico para un grupo de aparatos sanitarios, estos

no deben estar dotados de sifón individual.

Si se dispone un único cierre hidráulico para servicio de varios aparatos, se reducirá al máximo la distancia de

estos al cierre.

Un bote sifónico no dará servicio a aparatos sanitarios no dispuestos en el cuarto húmedo en dónde esté

instalado;

El desagüe de fregaderos, lavaderos y aparatos de bombeo (lavadoras y lavavajillas) se hará con sifón

individual.

Red de pequeña evacuación

El trazado de la red es lo más sencillo posible para conseguir una circulación natural por gravedad, evitando los

cambios bruscos de dirección y utilizando las piezas especiales adecuadas.

La red se conectará directamente a una bajante. Si por condicionantes del diseño esto no fuera posible, se

permite su conexión al manguetón del inodoro.

La distancia del bote sifónico a la bajante no será mayor que 2,00 m.

Las derivaciones que acometan al bote sifónico tendrán una longitud igual o menor que 2,50 m, con una

pendiente comprendida entre el 2 y el 4 %.

Page 44: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

En los fregaderos, los lavaderos, los lavabos y los bidés dotados de sifón individual la distancia a la bajante será

4,00 m como máximo, con pendientes comprendidas entre un 2,5 y un 5 %.

En las bañeras y las duchas dotadas de sifón individual la pendiente debe ser menor o igual que el 10 %.

El desagüe de los inodoros a las bajantes se realizará directamente o por medio de un manguetón de acometida

de longitud igual o menor que 1,00 m, siempre que no sea posible dar al tubo la pendiente necesaria.

Se dispondrá un rebosadero en los lavabos, bidés, bañeras y fregaderos.

No se dispondrán desagües enfrentados acometiendo a una tubería común.

Las uniones de los desagües a las bajantes tendrán la mayor inclinación posible, no siendo nunca menor que 45º.

Cuando se utilice el sistema de sifones individuales, los ramales de desagüe de los aparatos sanitarios se unirán

a un tubo de derivación, que desemboque en la bajante o si esto no fuera posible, en el manguetón del inodoro, y

que tenga la cabecera registrable con tapón roscado;

Se evitarán en estas redes los desagües bombeados.

Colectores enterrados

Los tubos se dispondrán en zanjas de dimensiones adecuadas, tal y como se establece en el apartado 5.4.3.,

situados por debajo de la red de distribución de agua potable.

Tendrán una pendiente del 2 % como mínimo.

La acometida de las bajantes y los manguetones a esta red se hará con interposición de una arqueta de pie de

bajante, que no debe ser sifónica.

Se dispondrán registros de tal manera que los tramos entre los contiguos no superen 15 m.

Elementos de conexión

En redes enterradas la unión entre las redes vertical y horizontal y en ésta, entre sus encuentros y derivaciones,

debe realizarse con arquetas dispuestas sobre cimiento de hormigón, con tapa practicable. Sólo puede acometer

un colector por cada cara de la arqueta, de tal forma que el ángulo formado por el colector y la salida sea mayor

que 90º.

DIMENSIONADO DE LA RED DE EVACUACIÓN

Derivaciones individuales

Las Unidades de desagüe adjudicadas a cada tipo de aparato (UDs) y los diámetros mínimos de sifones y

derivaciones individuales serán las establecidas en función del uso.

TIPO DE APARATO SANITARIO

Unidades de desagüe UD

Diámetro mínimo

sifón y derivación

individual [mm]

PROYECTO

Uso

privado Uso público

Uso

privado

Uso

público Uso publico

Lavabo 1 2 32 40

44

Bidé 2 3 32 40

Ducha 2 3 40 50

Bañera (con o sin ducha) 3 4 40 50

Inodoros Con cisterna 4 5 100 100

Page 45: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Con fluxómetro 8 10 100 100

Urinario

Pedestal - 4 - 50

Suspendido - 2 - 40

En batería - 3.5 - -

Fregadero De cocina 3 6 40 50

- De laboratorio, restaurante, etc. - 2 - 40

Lavavajillas 3 6 40 50

Lavadero 3 - 40 -

-

Vertedero - 8 - 100

Fuente para beber - 0.5 - 25

Sumidero sifónico 1 3 40 50

Lavadora 3 6 40 50

Otros

Botes sifónicos o sifones individuales

Los botes sifónicos tendrán la altura mínima recomendada para evitar que la descarga de un aparato sanitario

alto salga por otro de menor altura.

Se dispondrán sifones individuales cuando no se dispongan botes sifónicos, que tendrán el mismo diámetro que

la válvula de desagüe conectada.

Ramales de colectores

El dimensionado de los ramales colectores entre aparatos sanitarios y la bajante se realizará según el número

máximo de unidades de desagüe y la pendiente del ramal colector.

RAMAL 1:

TIPO DE APARATO SANITARIO

Unidades de

desagüe UD

Diámetro mínimo

sifón y derivación

individual [mm]

PROYECTO

Uso público Uso público Uso publico

Lavabo 2 40

15 Ducha 3 50

Inodoros Con cisterna 5 100

Con fluxómetro 10 100

RAMAL 2:

TIPO DE APARATO SANITARIO

Unidades de

desagüe UD

Diámetro mínimo

sifón y derivación

individual [mm]

PROYECTO

Uso público Uso público Uso publico

Lavabo 2 40 5

Ducha 3 50

Page 46: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

RAMAL 3:

TIPO DE APARATO SANITARIO

Unidades de

desagüe UD

Diámetro mínimo

sifón y derivación

individual [mm]

PROYECTO

Uso público Uso público Uso publico

Lavabo 2 40

24

Ducha 3 50

Inodoros Con cisterna 5 100

Con fluxómetro 10 100

Urinario

Pedestal 4 50

Suspendido 2 40

En batería 3.5 -

Diámetro mm

Máximo número de UDs PROYECTO

Pendiente

1 % 2 % 4 % 2 %

50 - 6 8 5 Ø 50

75 - 21 28 15 Ø 75

90 47 60 75 24 Ø 90

Page 47: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO

ÁMBITO DE ACTUACIÓN

No es de aplicación por ser una “obra de ampliación, modificación, reforma o rehabilitación en los edificios

existentes, salvo cuando se trate de rehabilitación integral.

Page 48: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB HE AHORRO DE ENERGÍA

HE 1 LIMITACIÓN DE LA DEMANDA ENERGÉTICA

Este apartado no es de aplicación al acondicionamiento de un local, ya que no se trata de una obra de nueva

construcción y la superficie de reforma es inferior a 1.000 m2.

HE 2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS. RITE

Este apartado no es de aplicación a al acondicionamiento de un local, ya que no se trata de una obra de nueva

construcción y no existe cambio de uso

Los edificios dispondrán de instalaciones térmicas apropiadas destinadas a proporcionar el bienestar térmico de

sus ocupantes, regulando el rendimiento de las mismas y de sus equipos. Esta exigencia se desarrolla

actualmente en el vigente Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).

NORMATIVA A CUMPLIR

R.D. 1027/2007. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, sus Instrucciones Técnicas Complementarias y sus normas UNE.

ORDEN de 22 de julio de 2008, de la Consejera de Industria, Comercio y Turismo, por la que se dictan normas

en relación con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios.

HE 3 EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN

Este apartado no es de aplicación al acondicionamiento de un local, ya que no se trata de una obra de nueva

construcción y la superficie de reforma es inferior a 1.000 m2.

Page 49: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

PRINCIPALES REFERENCIAS A LAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO EN LA

PARTE GENERAL DEL CTE

Artículo 1.4. “Las exigencias básicas deben cumplirse en el proyecto, la construcción, el mantenimiento y la

conservación de los edificios y sus instalaciones.”

Artículo 5.1.2. “Para asegurar que un edificio satisface los requisitos básicos de la LOE mencionados en el

artículo 1 del CTE y que cumple las correspondientes exigencias básicas, los agentes que intervienen en el

proceso de la edificación, en la medida en que afecte a su intervención, deben cumplir las condiciones que el

CTE establece para la redacción del proyecto, la ejecución de la obra y el mantenimiento y conservación del

edificio.”

Artículo 6.1.2 “En particular, y con relación al CTE, el proyecto definirá las obras proyectadas con el detalle

adecuado a sus características, de modo que pueda comprobarse que las soluciones propuestas cumplen las

exigencias básicas de este CTE y demás normativa aplicable. Esta definición incluirá, al menos, la siguiente

información:......

d) las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado, de conformidad con lo previsto en el CTE

y demás normativa que sea de aplicación.”

Anejo II.3.2 “El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de

conformidad con el proyecto objeto de licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose

dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.”

DB SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

Control del humo de incendio

Según el CTE en su DB SI3; el diseño, cálculo, instalación y mantenimiento del sistema pueden realizarse de

acuerdo con las normas UNE 23585:2004 (de la cual no debe tomarse en consideración la exclusión de los

sistemas de evacuación mecánica o forzada que se expresa en el último párrafo de su apartado “0.3

Aplicaciones”) y EN 12101-6:2005.

Según la norma UNE EN12101-1:2005, las barreras de humo deben ser inspeccionadas por personal cualificado.

El suministrador deberá proporcionar la información necesaria para su uso y mantenimiento, la cual incluirá lo

siguiente:

a) Procedimientos para la inspección y mantenimiento

b) Procedimientos recomendados para operaciones de revisión.

c) Revisión recomendada para obstrucciones

d) Revisión recomendada para los efectos de la corrosión.

e) Revisión encomendada para la sujeción mecánica.

f) Revisión recomendada para la fuente y control de alimentación.

g) Revisión recomendada para perforaciones, agujeros, etc.

h) Revisiones para cualquier cosa que pueda afectar materialmente al funcionamiento del producto.

Instalaciones de protección contra incendios

Según el CTE en su DB SI4; los edificios deben disponer de los equipos e instalaciones de protección contra

incendios que se indican en la tabla 1.1. El diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el

mantenimiento de dichas instalaciones, así como sus materiales, componentes y equipos, deben cumplir lo

establecido en el “Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios”, en sus disposiciones

Page 50: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

complementarias y en cualquier otra reglamentación específica que le sea de aplicación. La puesta en

funcionamiento de las instalaciones requiere la presentación, ante el órgano competente de la Comunidad

Autónoma, del certificado de la empresa instaladora al que se refiere el artículo 18 del citado reglamento.

En el apéndice 2 del Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios encontramos el mantenimiento

mínimo que deben tener los medios materiales de protección contra incendios.

Apéndice 2 del Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios

1. Los medios materiales de protección contra incendios se someterán al programa mínimo de

mantenimiento que se establece en las tablas I y II.

2. Las operaciones de mantenimiento recogidas en la tabla I serán efectuadas por personal de un instalador

o un mantenedor autorizado, o por el personal del usuario o titular de la instalación.

3. Las operaciones de mantenimiento recogidas en la tabla II serán efectuadas por personal del fabricante,

instalador o mantenedor autorizado para los tipos de aparatos, equipos o sistemas de que se trate, o bien

por personal del usuario, si ha adquirido la condición de mantenedor por disponer de medios técnicos

adecuados, a juicio de los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma.

4. En todos los casos, tanto el mantenedor como el usuario o titular de la instalación, conservarán

constancia documental del cumplimiento del programa de mantenimiento preventivo, indicando, como

mínimo: las operaciones efectuadas, el resultado de las verificaciones y pruebas y la sustitución de

elementos defectuosos que se hayan realizado. Las anotaciones deberán llevarse al día y estarán a

disposición de los servicios de inspección de la Comunidad Autónoma correspondiente.

TABLA I.

Programa de mantenimiento de los medios materiales de lucha contra incendios

Operaciones a realizar por personal de una empresa mantenedora autorizada, o bien, por el personal del usuario

o titular de la instalación

Equipo o sistema CADA TRES MESES CADA SEIS MESES

Sistemas automáticos de

detección y alarma de

incendios.

Comprobación de funcionamiento de las

instalaciones (con cada fuente de

suministro). Sustitución de pilotos, fusibles,

etc., defectuosos. Mantenimiento de

acumuladores (limpieza de bornas,

reposición de agua destilada, etc.).

Sistema manual de alarma

de incendios.

Comprobación de funcionamiento de la

instalación (con cada fuente de suministro).

Mantenimiento de acumuladores (limpieza

de bornas, reposición de agua destilada,

etc.).

Extintores de incendio Comprobación de la accesibilidad,

señalización, buen estado aparente de

conservación. Inspección ocular de seguros,

precintos, inscripciones, etc. Comprobación

del peso y presión en su caso. Inspección

ocular del estado externo de las partes

mecánicas (boquilla, válvula, manguera,

etc.).

Sistemas de abastecimiento

de agua contra incendios

Verificación por inspección de todos los

elementos, depósitos, válvulas, mandos,

alarmas motobombas, accesorios, señales,

etc. Comprobación de funcionamiento

automático y manual de la instalación de

acuerdo con las instrucciones del fabricante

o instalador. Mantenimiento de

Accionamiento y engrase de válvulas.

Verificación y ajuste de prensaestopas.

Verificación de velocidad de motores

Page 51: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

acumuladores, limpieza de bornas

(reposición de agua destilada, etc.).

Verificación de niveles (combustible, agua,

aceite, etcétera). Verificación de

accesibilidad a elementos, limpieza general,

ventilación de salas de bombas, etc.

con diferentes cargas.

Comprobación de alimentación

eléctrica, líneas y protecciones.

Bocas de incendio

equipadas (BIE).

Comprobación de la buena accesibilidad y

señalización de los equipos. Comprobación

por inspección de todos los componentes,

procediendo a desenrollar la manguera en

toda su extensión y accionamiento de la

boquilla caso de ser de varias posiciones.

Comprobación, por lectura del manómetro,

de la presión de servicio. Limpieza del

conjunto y engrase de cierres y bisagras en

puertas del armario.

Hidrantes. Comprobar la accesibilidad a su entorno y la

señalización en los hidrantes enterrados.

Inspección visual comprobando la

estanquidad del conjunto. Quitar las tapas de

las salidas, engrasar las roscas y comprobar

el estado de las juntas de los racores.

Engrasar la tuerca de accionamiento o rellenar la cámara de aceite del mismo.

Abrir y cerrar el hidrante, comprobando

el funcionamiento correcto de la válvula

principal y del sistema de drenaje.

Columnas secas. Comprobación de la accesibilidad de la entrada de la calle y tomas de piso.

Comprobación de la señalización.

Comprobación de las tapas y correcto

funcionamiento de sus cierres (engrase

si es necesario).

Comprobar que las llaves de las conexiones siamesas están cerradas.

Comprobar que las llaves de seccionamiento están abiertas.

Comprobar que todas las tapas de

racores están bien colocadas y

ajustadas.

Sistemas fijos de extinción:

Rociadores de

agua.

Agua pulverizada.

Polvo.

Espuma.

Agentes extintores gaseosos.

Comprobación de que las boquillas del

agente extintor o rociadores están en buen

estado y libres de obstáculos para su

funcionamiento correcto.

Comprobación del buen estado de los

componentes del sistema, especialmente de

la válvula de prueba en los sistemas de

rociadores, o los mandos manuales de la

instalación de los sistemas de polvo, o

agentes extintores gaseosos.

Comprobación del estado de carga de la

instalación de los sistemas de polvo,

anhídrido carbónico, o hidrocarburos

halogenados y de las botellas de gas

impulsor cuando existan.

Comprobación de los circuitos de

señalización, pilotos, etc., en los sistemas

con indicaciones de control.

Limpieza general de todos los componentes.

Page 52: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

TABLA II

Programa de mantenimiento de los medios materiales de lucha contra incendios. Operaciones a realizar

por el personal especializado del fabricante o instalador del equipo o sistema o por el personal de la

empresa mantenedora autorizada.

Equipo o sistema CADA AÑO CADA CINCO ANOS

Sistemas automáticos de

detección y alarma de

incendios.

Verificación integral de la instalación.

Limpieza del equipo de centrales y

accesorios. Verificación de uniones

roscadas o soldadas. Limpieza y reglaje de

relés. Regulación de tensiones e

intensidades. Verificación de los equipos

de transmisión de alarma. Prueba final de

la instalación con cada fuente de suministro

eléctrico.

Sistema manual de alarma

de incendios.

Verificación integral de la instalación.

Limpieza de sus componentes. Verificación

de uniones roscadas o soldadas. Prueba

final de la instalación con cada fuente de

suministro eléctrico.

Extintores de incendio Comprobación del peso y presión en su

caso. En el caso de extintores de polvo con

botellín de gas de impulsión se comprobará

el buen estado del agente extintor y el peso

y aspecto externo del botellín. Inspección

ocular del estado de la manguera, boquilla

o lanza, válvulas y partes mecánicas. Nota:

En esta revisión anual no será necesaria la

apertura de los extintores portátiles de

polvo con presión permanente, salvo que

en las comprobaciones que se citan se

hayan observado anomalías que lo

justifique. En el caso de apertura del

extintor, la empresa mantenedora situará en

el exterior del mismo un sistema indicativo

que acredite que se ha realizado la revisión

interior del aparato. Como ejemplo de

sistema indicativo de que se ha realizado la

apertura y revisión interior del extintor, se

puede utilizar una etiqueta indeleble, en

forma de anillo, que se coloca en el cuello

de la botella antes del cierre del extintor y

que no pueda ser retirada sin que se

produzca la destrucción o deterioro de la

misma.

A partir de la fecha de timbrado del extintor (y

por tres veces) se procederá al retimbrado del

mismo de acuerdo con la ITC-MIE-AP5 del

Reglamento de aparatos a presión sobre

extintores de incendios.

Rechazo:

Se rechazarán aquellos extintores que, a juicio de

la empresa mantenedora presenten defectos que

pongan en duda el correcto funcionamiento y la

seguridad del extintor o bien aquellos para los

que no existan piezas originales que garanticen el

mantenimiento de las condiciones de fabricación.

Sistema de abastecimiento

de agua contra incendios

Gama de mantenimiento anual de motores

y bombas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Limpieza de filtros y elementos de

retención de suciedad en alimentación de agua.

Prueba del estado de carga de baterías y

electrolito de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Prueba, en las condiciones de su recepción,

con realización de curvas del

Page 53: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

abastecimiento con cada fuente de agua y

de energía.

Bocas de incendio

equipadas (BIE).

Desmontaje de la manguera y ensayo de

ésta en lugar adecuado.

Comprobación del correcto funcionamiento

de la boquilla en sus distintas posiciones y del sistema de cierre.

Comprobación de la estanquidad de los racores y manguera y estado de las juntas.

Comprobación de la indicación del

manómetro con otro de referencia (patrón)

acoplado en el racor de conexión de la

manguera.

La manguera debe ser sometida a una presión de

prueba de 15 kg/cm2.

Sistemas fijos de

extinción:

Rociadores de

agua.

Agua

pulverizada.

Polvo.

Espuma.

Anhídrido carbónico.

Comprobación integral, de acuerdo con las

instrucciones del fabricante o instalador,

incluyendo en todo caso:

Verificación de los componentes del

sistema, especialmente los dispositivos de

disparo y alarma.

Comprobación de la carga de agente

extintor y del indicador de la misma

(medida alternativa del peso o presión).

Comprobación del estado del agente

extintor. Prueba de la instalación en las

condiciones de su recepción.

Page 54: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DB HS SALUBRIDAD

DB HS-1 PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

Mantenimiento y conservación

Según CTE DB-HS1; Deben realizarse las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se

incluyen en la tabla 6.1 y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos.

Tabla 6.1 Operaciones de mantenimiento

Operación Periodicidad

Muros

Comprobación del correcto funcionamiento de los canales y bajantes de evacuación de

los muros parcialmente estancos. 1 año (1)

Comprobación de que las aberturas de ventilación de la cámara de los muros

parcialmente estancos no están obstruidas. 1 año

Comprobación del estado de la impermeabilización interior. 1 año

Suelos

Comprobación del estado de limpieza de la red de drenaje y de evacuación. 1 año (2)

Limpieza de las arquetas. 1 año (2)

Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de reserva, si

hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el drenaje. 1 año

Comprobación de la posible existencia de filtraciones por fisuras y grietas. 1 año

Fachadas

Comprobación del estado de conservación del revestimiento: posible aparición de

fisuras, desprendimientos, humedades y manchas. 3 años

Comprobación del estado de conservación de los puntos singulares. 3 años

Comprobación de la posible existencia de grietas y fisuras, así como desplomes

u otras deformaciones, en la hoja principal. 5 años

Comprobación del estado de limpieza de las llagas o de las aberturas de ventilación de

la cámara. 10 años

Cubiertas

Limpieza de los elementos de desagüe (sumideros, canalones y rebosaderos) y

comprobación de su correcto funcionamiento. 1 año (1)

Recolocación de la grava. 1 año

Comprobación del estado de conservación de la protección o tejado. 3 años

Comprobación del estado de conservación de los puntos singulares. 3 años

(1) Además debe realizarse cada vez que haya habido tormentas importantes.

(2) Debe realizarse cada año al final del verano.

DB-HS-3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

Según CTE DB-HS3; Deben realizarse las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se

incluyen en la tabla 7.1 y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos.

Page 55: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Tabla 7.1 Operaciones de mantenimiento

Operación Periodicidad

Conductos Limpieza 1 año

Comprobación de la estanqueidad aparente 5 años

Aberturas Limpieza 1 año

Aspiradores híbridos,

mecánicos, y extractores.

Limpieza 1 año

Revisión del estado de funcionalidad 5 años

Filtros Revisión del estado 6 meses

Limpieza o sustitución 1 año

Sistemas de control Revisión del estado de sus automatismos 2 años

DB-HS-4 SUMINISTRO DE AGUA

Interrupción del servicio

En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su

terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se

procederá a su vaciado.

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente,

deben cerrarse en la conducción de abastecimiento. Las acometidas que no se utilicen durante 1 año deben ser

taponadas.

Nueva puesta en servicio

En instalaciones de descalcificación habrá que iniciar una regeneración por arranque manual.

Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas

provisionalmente deben ser lavadas a fondo para la nueva puesta en servicio. Para ello se podrá seguir el

procedimiento siguiente:

a) para el llenado de la instalación se abrirán al principio solo un poco las llaves de cierre, empezando por la

llave de cierre principal. A continuación, para evitar golpes de ariete y daños, se purgarán de aire durante un

tiempo las conducciones por apertura lenta de cada una de las llaves de toma, empezando por la más alejada o la

situada más alta, hasta que no salga más aire. A continuación se abrirán totalmente las llaves de cierre y lavarán

las conducciones;

b) una vez llenadas y lavadas las conducciones y con todas las llaves de toma cerradas, se comprobará la

estanqueidad de la instalación por control visual de todas las conducciones accesibles, conexiones y dispositivos

de consumo.

Mantenimiento de las instalaciones

Según el CTE DB-HS4; Las operaciones de mantenimiento relativas a las instalaciones de fontanería

recogerán detalladamente las prescripciones contenidas para estas instalaciones en el Real Decreto 865/2003

sobre criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis, y particularmente todo lo

referido en su Anexo 3.

Los equipos que necesiten operaciones periódicas de mantenimiento, tales como elementos de medida, control,

protección y maniobra, así como válvulas, compuertas, unidades terminales, que deban quedar ocultos, se

situarán en espacios que permitan la accesibilidad.

Page 56: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Se aconseja situar las tuberías en lugares que permitan la accesibilidad a lo largo de su recorrido para

facilitar la inspección de las mismas y de sus accesorios.

En caso de contabilización del consumo mediante batería de contadores, las montantes hasta cada derivación

particular se considerará que forman parte de la instalación general, a efectos de conservación y

mantenimiento puesto que discurren por zonas comunes del edificio;

En el art. 8.1 del RD 865/2.003 se especifica el contenido mínimo del programa de mantenimiento higiénico

sanitario para sistemas de agua caliente sanitaria con acumulador y circuito de retorno, siendo lo siguiente:

a) Elaboración de un plano señalizado de cada instalación que contemple todos sus componentes, que se

actualizará cada vez que se realice alguna modificación.

Se recogerán en éste los puntos o zonas críticas en donde se debe facilitar la toma de muestras del agua.

b) Revisión y examen de todas las partes de la instalación para asegurar su correcto funcionamiento,

estableciendo los puntos críticos, parámetros a medir y los procedimientos a seguir, así como la periodicidad de

cada actividad.

c) Programa de tratamiento del agua, que asegure su calidad. Este programa incluirá productos, dosis y

procedimientos, así como introducción de parámetros de control físicos, químicos y biológicos, los métodos de

medición y la periodicidad de los análisis.

d) Programa de limpieza y desinfección de toda la instalación para asegurar que funciona en condiciones de

seguridad, estableciendo claramente los procedimientos, productos a utilizar y dosis, precauciones a tener en

cuenta, y la periodicidad de cada actividad.

e) Existencia de un registro de mantenimiento de cada instalación que recoja todas las incidencias, actividades

realizadas, resultados obtenidos y las fechas de paradas y puestas en marcha técnicas de la instalación,

incluyendo su motivo.

En el art. 8.2 del RD 865/2.003 se especifica el contenido mínimo del programa de mantenimiento higiénico

sanitario para sistemas de instalación interior de agua fría de consumo humano (tuberías, depósitos, aljibes),

cisternas o depósitos móviles y agua caliente sanitaria sin circuito de retorno siendo lo siguiente: el esquema de

funcionamiento hidráulico y la revisión de todas las partes de la instalación para asegurar su correcto

funcionamiento. Se aplicarán programas de mantenimiento que incluirán como mínimo la limpieza y, si

procede, la desinfección de la instalación. Las tareas realizadas deberán consignarse en el registro de

mantenimiento.

La periodicidad de la limpieza de estas instalaciones será de, al menos, una vez al año, excepto en los sistemas

de aguas contra incendios que se deberá realizar al mismo tiempo que la prueba hidráulica y el sistema de agua

de consumo que se realizará según lo dispuesto en el anexo 3.

A continuación se detallan los aspectos mínimos que debe recoger la revisión y la limpieza de las instalaciones

interiores de agua caliente sanitaria y de agua fría de consumo humano, según el Anexo 3 del Real Decreto

865/2003.

Todas las operaciones que se describen a continuación serán realizadas por personal suficientemente

cualificado, con todas las medidas de seguridad necesarias y avisando a los usuarios para evitar posibles

accidentes.

A. Revisión

En la revisión de una instalación se comprobará su correcto funcionamiento y su buen estado de conservación y

limpieza.

Page 57: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

La revisión general de funcionamiento de la instalación, incluyendo todos los elementos, se realizará una vez al

año, reparando o sustituyendo aquellos elementos defectuosos.

Cuando se detecte presencia de suciedad, incrustaciones o sedimentos, se procederá a su limpieza.

El agua de la instalación interior de consumo humano deberá cumplir en todo momento con los parámetros

y criterios establecidos en la legislación de aguas de consumo humano.

a) Agua caliente sanitaria:

La revisión del estado de conservación y limpieza de la instalación se realizará trimestralmente en los depósitos

acumuladores, y mensualmente en un número representativo, rotatorio a lo largo del año, de los puntos

terminales de la red interior (grifos y duchas), de forma que al final del año se hayan revisado todos los puntos

terminales de la instalación.

Mensualmente se realizará la purga de válvulas de drenaje de las tuberías y semanalmente la purga del fondo de

los acumuladores. Asimismo, semanalmente se abrirán los grifos y duchas de habitaciones o instalaciones no

utilizadas, dejando correr el agua unos minutos.

El control de la temperatura se realizará diariamente en los depósitos finales de acumulación, en los que la

temperatura no será inferior a 60 oC y mensualmente en un número representativo de grifos y duchas (muestra

rotatoria), incluyendo los más cercanos y los más alejados de los acumuladores, no debiendo ser inferior a 50

oC. Al final del año se habrán comprobado todos los puntos finales de la instalación.

Como mínimo anualmente se realizará una determinación de Legionella en muestras de puntos representativos

de la instalación. En caso necesario se adoptarán las medidas necesarias para garantizar la calidad del agua de la

misma.

b) Agua fría de consumo humano:

La revisión del estado de conservación y limpieza de la instalación se realizará trimestralmente en los depósitos

y mensualmente en un número representativo, rotatorio a lo largo del año, de los puntos terminales de la red

interior (grifos y duchas), de forma que al final del año se hayan revisado todos los puntos terminales de la

instalación.

La temperatura se comprobará mensualmente en el depósito, de forma que se mantenga lo más baja posible,

procurando, donde las condiciones climatológicas lo permitan, una temperatura inferior a 20 oC.

Cuando el agua fría de consumo humano proceda de un depósito, se comprobarán los niveles de cloro residual

libre o combinado en un número representativo de los puntos terminales, y si no alcanzan los niveles mínimos

(0,2 mg/l) se instalará una estación de cloración automática, dosificando sobre una recirculación del mismo, con

un caudal del 20% del volumen del depósito.

B. Limpieza y desinfección

Una desinfección no será efectiva si no va acompañada de una limpieza exhaustiva.

Las instalaciones de agua fría de consumo humano y de agua caliente sanitaria se limpiarán y desinfectarán

como mínimo, una vez al año, cuando se pongan en marcha la instalación por primera vez, tras una parada

superior a un mes, tras una reparación o modificación estructural, cuando una revisión general así lo aconseje y

cuando así lo determine la autoridad sanitaria.

Para la realización de la limpieza y la desinfección se utilizarán sistemas de tratamiento y productos aptos para

el agua de consumo humano.

a) Agua caliente sanitaria:

1ª En el caso de la desinfección química con cloro, el procedimiento a seguir será el siguiente:

Page 58: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1º Clorar el depósito con 20-30 mg/l de cloro residual libre, a una temperatura no superior a 30 oC y un pH

de 7-8, haciendo llegar a todos los puntos terminales de la red 1-2 mg/l y mantener durante 3 ó 2 horas

respectivamente. Como alternativa, se puede utilizar 4-5 mg/l en el depósito durante 12 horas.

2º Neutralizar la cantidad de cloro residual libre y vaciar.

3º Limpiar a fondo las paredes de los depósitos, eliminando incrustaciones y realizando las reparaciones

necesarias y aclarando con agua limpia.

4º Volver a llenar con agua y restablecer las condiciones de uso normales. Si es necesaria la recloración,

ésta se realizará por medio de dosificadores automáticos.

2ª En el caso de la desinfección térmica, el procedimiento a seguir será el siguiente:

1º Vaciar el sistema y, si fuera necesario, limpiar a fondo las paredes de los depósitos acumuladores,

realizar las reparaciones necesarias y aclarar con agua limpia.

2º Llenar el depósito acumulador y elevar la temperatura del agua hasta 70 oC y mantener al menos 2

horas. Posteriormente abrir por sectores todos los grifos y duchas, durante 5 minutos, de forma

secuencial.

Confirmar la temperatura para que en todos los puntos terminales de la red se alcance una temperatura

de 60 oC.

3º Vaciar el depósito acumulador y volver a llenarlo para su funcionamiento habitual.

b) Agua fría de consumo humano:

El procedimiento para la desinfección química con cloro de los depósitos será el descrito para el sistema de agua

caliente sanitaria. Finalmente, se procederá a la normalización de las condiciones de calidad del agua, llenando

nuevamente la instalación, y si se utiliza cloro como desinfectante, se añadirá para su funcionamiento habitual

(0,2-1 mg/l de cloro residual libre).

Si es necesaria la recloración, ésta se hará por medio de dosificadores automáticos.

c) Elementos desmontables:

Los elementos desmontables, como grifos y duchas, se limpiarán a fondo con los medios adecuados que

permitan la eliminación de incrustaciones y adherencias y se sumergirán en una solución que contenga 20 mg/l

de cloro residual libre, durante 30 minutos, aclarando posteriormente con abundante agua fría; si por el tipo de

material no es posible utilizar cloro, se deberá utilizar otro desinfectante.

Los elementos difíciles de desmontar o sumergir se cubrirán con un paño limpio impregnado en la misma

solución durante el mismo tiempo.

C. Limpieza y desinfección en caso de brote de legionelosis

a) En caso de brote de legionelosis, se realizará una desinfección de choque de toda la red, incluyendo el

sistema de distribución de agua caliente sanitaria, siguiendo el siguiente procedimiento, en el caso de una

desinfección con cloro:

1º Clorar con 15 mg/l de cloro residual libre, manteniendo el agua por debajo de 30 oC y a un pH de 7-8, y

mantener durante 4 horas (alternativamente se podrán utilizar cantidades de 20 ó 30 mg/l de cloro

residual libre, durante 3 ó 2 horas, respectivamente).

2º Neutralizar, vaciar, limpiar a fondo los depósitos, reparar las partes dañadas, aclarar y llenar con agua

limpia.

3º Reclorar con 4-5 mg/l de cloro residual libre y mantener durante 12 horas. Esta cloración debería

hacerse secuencialmente, es decir, distribuyendo el desinfectante de manera ordenada desde el principio

hasta el final de la red. Abrir por sectores todos los grifos y duchas, durante 5 minutos, de forma

secuencial, comprobar en los puntos terminales de la red 1-2 mg/l.

Page 59: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

La limpieza y desinfección de todas las partes desmontables y difíciles de desmontar se realizará como se

establece en el apartado B.c) de este anexo.

Es necesario renovar todos aquellos elementos de la red en los que se observe alguna anomalía, en especial

aquellos que estén afectados por la corrosión o la incrustación.

b) El procedimiento a seguir en el caso de la desinfección térmica será el siguiente:

1º Vaciar el sistema, y si fuera necesario limpiar a fondo las paredes de los depósitos limpiar

acumuladores, realizar las reparaciones necesarias y aclarar con agua limpia.

2º Elevar la temperatura del agua caliente a 70 ºC o más en el acumulador durante al menos 4 horas.

Posteriormente, abrir por sectores todos los grifos y duchas durante diez minutos de forma secuencial.

Comprobar la temperatura para que en todos los puntos terminales de la red se alcancen 60 ºC.

Independientemente del procedimiento de desinfección seguido, se debe proceder al tratamiento continuado del

agua durante tres meses de forma que, en los puntos terminales de la red, se detecte de 1-2 mg/l de cloro

residual libre para el agua fría y que la temperatura de servicio en dichos puntos para el agua caliente sanitaria

se sitúe entre 55 y 60ºC.

Estas actividades quedarán reflejadas en el registro de mantenimiento.

Posteriormente se continuará con las medidas de mantenimiento habituales.

DB-HS-5 EVACUACIÓN DE AGUAS

Mantenimiento y conservación

Para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la

estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y el mantenimiento del resto de

elementos.

Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas, cada vez que se produzca una disminución apreciable del

caudal de evacuación, o haya obstrucciones.

Cada 6 meses se limpiarán los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos. Los

sumideros y calderetas de cubiertas no transitables se limpiarán, al menos, una vez al año.

Una vez al año se revisarán los colectores suspendidos, se limpiarán las arquetas sumidero y el resto de posibles

elementos de la instalación tales como pozos de registro, bombas de elevación.

Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas de pie de bajante, de paso y sifónicas o antes si se

apreciaran olores.

Cada 6 meses se limpiará el separador de grasas y fangos si este existiera.

Se mantendrá el agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar

malos olores, así como se limpiarán los de terrazas y cubiertas.

DB HE AHORRO DE ENERGÍA

DB-HE-3 EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN

Mantenimiento y conservación.

Operaciones de reposición de lámparas.

Las operaciones de reposición de lámparas se harán teniendo en cuenta las precauciones necesarias en lo

relativo a la seguridad, evitándose siempre el contacto o cruce entre conductores de la red de alimentación.

Para estas operaciones se utilizarán los medios auxiliares necesarios.

Page 60: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Frecuencia de reposición de lámparas.

Para garantizar en el transcurso del tiempo el mantenimiento de los parámetros luminotécnicos adecuados y la

eficiencia energética de la instalación VEEI, se repondrán las lámparas de las zonas comunes del edificio

cuando hayan alcanzado el 80% de sus horas de vida, siendo marcado este valor por el fabricante. En las zonas

de uso privado, las lámparas se repondrán cuando su vida se haya extinguido.

Metodología prevista de limpieza de luminarias.

Para proceder a la limpieza de las luminarias, se desmontaran los elementos necesarios y se utilizarán materiales

de limpieza adecuados según indicación del fabricante de las mismas.

Periodicidad de la limpieza de luminarias.

Las luminarias se limpiarán con tanta frecuencia como sea necesario para mantener el nivel de iluminancia

media horizontal utilizada en el cálculo y los índices de rendimiento del color de las lámparas seleccionadas. Se

recomienda la periodicidad indicada en la tabla que aparece a continuación.

Limpieza de la zona iluminada.

Se deberá mantener una limpieza del suelo, paredes y techo de la zona iluminada. Se limpiará periódicamente y

se pintarán techos y paredes.

Periodicidad de la limpieza de la zona iluminada.

La zona iluminada se limpiará con tanta frecuencia como sea necesario para mantener la reflectancia de las

paredes, techos y suelos del local iluminado.

Mantenimiento y conservación de los sistemas de regulación y control de las distintas zonas.

Se revisarán los sistemas de control periódicamente para garantizar su buen funcionamiento.

Operaciones Periodicidad

Comprobar funcionamiento de la instalación 15 días

Limpieza de luminarias 1 mes

Limpieza de difusor 15 días

Limpieza de lámpara 1 mes

Medición de iluminancia 1 año

Revisión de ruidos en reactancias 1 mes

Revisión de parpadeos en tubos fluorescentes 15 días

Revisión de fijación de luminarias 1 año

Revisión de conexiones eléctricas 2 años

Comprobación de funcionamiento de diferenciales 15 días

Revisión de la instalación eléctrica 3 años

Reposición de lámparas en zonas comunes Cuando haya alcanzado 80% horas de vida.

Reposición de lámparas en zonas de uso privado Cuando se funda

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 61: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ANEXO II. CUMPLIMIENTO NORMATIVA

ACCESIBILIDAD GOBIERNO VASCO (Julio

2012)

Page 62: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ACCESIBILIDAD

LEY 20/1997, PARA LA PROMOCIÓN DE LA ACCESIBILIDAD

Ámbito de aplicación:

Las obras de reforma, ampliación o modificación de edificios y locales de uso o servicio público existentes

se ejecutarán conforme a lo dispuesto en esta Ley. En los demás casos, las citadas obras se ejecutarán,

cuando afecten a elementos relativos a la accesibilidad de los edificios, ajustándose a los requerimientos

funcionales y de dimensión mencionados.

En obras de reforma, ampliación o modificación de edificios destinados a alojamiento en casas particulares

o agroturismo se recomienda la adaptación, al menos de 1 unidad, a los criterios de accesibilidad de esta

Ley.

DECRETO 68/2000, NORMAS TÉCNICAS SOBRE CONDICIONES DE ACCESIBILIDAD EN LOS

ENTORNOS URBANOS, ESPACIOS PÚBLICOS, EDIFICACIONES Y SISTEMAS DE

INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN.

Ámbito de aplicación:

El definido por la Ley para la Promoción de la Accesibilidad

Anejo III. Condiciones Técnicas sobre Accesibilidad en los Edificios

Las Normas de este Anejo serán de obligado cumplimiento, en el diseño de Planos y en la redacción de

Proyectos de edificación.

Anejo V. Obras de Reforma, Ampliación o modificación en las Urbanizaciones y Edificaciones

Estas Normas serán de aplicación a las obras de reforma, ampliación o modificación, referidas en el Art.4.4

de la Ley de promoción de la Accesibilidad, ya sean de titularidad pública o privada, en los edificios y

locales de la lista siguiente, a los que les será de aplicación las Normas del Anejo III:

1. Servicios de la administración Pública

2. Centros Sanitarios de todo tipo

3. Residencias de Ancianos y Orfanatos

4. Centros Asistenciales y de Acogida

5. Servicios de Educación de todo tipo

6. Residencias Colegiales

7. Mercados de Abastos

8. Centros y Locales comerciales y de ocio

9. Servicios Religiosos

10 .Servicios Culturales

11. Cinematógrafos y Teatros

12. Estadios y Centros Deportivos

13. Edificios y Locales de uso Hostelero

14. Estaciones de Transporte Ferroviarias, Marítimas, de Autobuses y Aeropuertos

15. Edificios de Oficinas

16. Servicios Bancarios

17. Aparcamientos públicos, aislados

18 .Aseos Públicos o vinculados a alguno de los usos aquí mencionados.

En los demás supuestos se ajustarán al Anejo III, cuando las obras afecten a los elementos relativos a la

accesibilidad.

Page 63: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

EXCEPCIONES, CRITERIOS DE PRACTICABILIDAD: En los casos en que por circunstancias

orográficas, estructurales o de forma no sea posible aplicar los criterios de accesibilidad, o en aquellos en que

atendiendo al presupuesto disponible la adaptación sea de un gasto desproporcionado, se podrán aplicar

criterios de practicabilidad, siempre debidamente justificado.

NORMATIVA SOBRE ACCESIBILIDAD EN LOS EDIFICIOS F.ACC./ED

I.A.III

AMBITO DE APLICACIÓN: Diseño de planos y redacción y ejecución de proyectos de EDIFICACIÓN. El presente Anejo

será de aplicación a los edificios de titularidad pública o privada, edificaciones de nueva planta incluidas las Subterráneas,

excepto las viviendas unifamiliares. (Para Viviendas se presenta la ficha F.ACC./VIV.AIII)

Los edificios de uso INDUSTRIAL, en sus áreas abiertas al público, aunque tengan reservado el derecho de admisión, serán

accesibles en su acceso con la vía pública y dispondrán de una zona de atención al público y un aseo accesible a personas con

silla de ruedas.

APARTADO NORMATIVA. Decreto 68/2000 de 11 de Abril. Anejo III

Guía de aplicación de la normativa técnica vigente en materia de accesibilidad en la comunidad

autónoma del país vasco (julio 2012)

PROYECTO

OBJETO

(Anejo III. Art.1)

Condiciones técnicas de accesibilidad de los edificios, de titularidad pública o privada, para garantizar su uso y

disfrute por las personas en los términos indicados en el Artículo 1 de la Ley 20/1997, de 4 de diciembre.

Los edificios o instalaciones de USO INDUSTRIAL en sus áreas abiertas al público, aunque tengan reservado el

derecho de admisión, serán accesibles en sus accesos con la vía pública y dispondrán de una zona de atención al

público y de un aseo accesible a personas en silla de ruedas.

ACCESO AL

INTER. EDIFICIO

(Anejo III. Art.4)

Garantizan la accesibilidad al interior del edificio, ejecutándose al mismo nivel que el pavimento exterior.

PUERTAS

EXTERIORES

(Anejo III. Art.4.1.1)

ESPACIO LIBRE a ambos lados de la puerta: 180 cm 180 cm

Angulo de apertura 90º = 90

ANCHO Apertura Manual

Apertura Automática

A 90 cm

A 120 cm

A 90 cm

Tirador 90 H 120 cm 90 H

120 cm

PUERTAS ACRISTALADAS

Vidrio de seguridad con Zócalo protector de: H 40 cm H = 40cm

2 Bandas señalizadoras de 20 cm de ancho: H1=90cm //H2=150cm H1=90

H2=150

PUERTAS DE EMERGENCIA

Mecanismo de apertura de doble barra: H1=90cm // H2=20cm H1=

H2=

ELEMENTOS DE CONTROL DE ACCESO

Pasos alternativos libres de ancho A 90 cm c/10m A =

Elementos de accionamiento 90 H 120 cm H =

100cm

VESTÍBULOS

(Anejo III. Art.4.2)

ESPACIO LIBRE de obstáculos: 180 cm =

PAVIMENTO: Antideslizante/continuo

ILUMINACIÓN Nivel E 300 lux E =

Interruptores con piloto luminoso 90 H 120 cm H =

SEÑALIZACIÓN Anejo IV: Cerca de la puerta de Acceso

Page 64: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

COMUNICACIÓN

HORIZONT.

INTERIOR

(Anejo III. Art.5.2)

ITINERARIOS PRINCIPALES DEL EDIFICIO

Prisma Libre ALTO H 220 cm H =

ANCHO B 180 cm B =

SILLAS DE RUEDAS Si recorrido peatonal >100m, disponer 1/100 personas Nº=

SEÑALIZACIÓN Anejo IV: En los Edificios de grandes dimensiones se dispondrán, Franjas Guía desde los

accesos a las zonas de interés, en color y textura diferente al pavimento en un ancho b 100 cm

PASILLOS PRINCIPALES ANCHO LIBRE: B 180 cm B =

PASILLOS SECUNDARIOS ANCHO LIBRE B 120 cm B =

Con espacios de giro 150 cm/d 18 m =

d =

Obligatorio al principio y final del pasillo

PUERTAS INTERIORES. Espacio libre a ambos lados 180 cm =

Si el pasillo es B = 120 cm: = 120 cm

HUECO LIBRE Anchura A 90 cm A 90 cm

Ángulo de apertura 90º 90º

TIRADOR a profundidad a 7 cm del plano de la puerta y a 90 H 120cm 90 H

120cm

VENTANAS en pasillos. Altura libre bajo apertura H 220 cm H =

Altura de colocación de mecanismos 80 h 110 cm h =

COMUNICACIÓN

VERTICAL

INTERIOR

(Anejo III. Art.5.3)

La accesibilidad en la comunicación vertical se realiza mediante elementos constructivos o mecánicos, utilizables

por personas con movilidad reducida de forma autónoma

ESCALERAS

(Anejo III, Art.5.3.1)

PELDAÑOS. No se admiten peldaños aislados

No se admite solape de escalones

Tendrán contrahuella y carecerán de bocel.

Nºpeld.

min=

ALTURA LIBRE bajo escalera H 220 cm H

Intrados del tramo inferior Cerrarlo hasta 220cm

PASAMANOS

Para ancho 120 cm

Para ancho 240 cm

ILUMINACION. Nivel a 1m del suelo

Obligatorio a ambos lados

Además intermedio

E 500 lux, Recomdable

A=

SEÑALIZACIÓN Anejo IV: Se dispondrá señalización táctil en los accesos a las escaleras, por Franjas

señalizadoras

RAMPAS

(Anejo III, Art.5.3.2)

ACCESOS 180cm =

PENDIENTE Longitudinal

L 3m P 10 %

L 3m P 8 %, Recomd. P 6 %

P =

P=

ANCHURA A 180 cm A =

BORDILLO LATERAL H 5 cm H =

LONGITUD máxima sin rellano L 10m L =

RELLANO INTERMEDIO. Fondo B 180 cm B =

PASAMANOS: Para L 200 cm

PAVIMENTO

Obligatorio a ambos lados

Antideslizante

PROHIBIDO Escalera descendente a menos de 3m de la prolongación de las rampas

Page 65: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

PASAMANOS

(Anejo III, Art.5.3.3)

PASAMANOS: uno a

otro a

Separación del plano horizontal

Separación obstáculos s/vertical

Prolongación en los extremos

H = 100 5 cm

H = 70 5 cm

a 4 cm

b 10 cm

L = 45 cm

H =

H =

L =

SEÑALIZACIÓN Anejo IV. Se dispondrán placas de orientación en los pasamanos de los edificios públicos de

interés general y vestíbulos con varias opciones

ASCENSORES

(Anejo III, Art.5.3.4)

PLATAFORMA DE ACCESO 180 cm =

Nivel de iluminación a nivel del suelo E 100 lux Recomendable E =

Franja señalizadora frente a puerta 150 x 150 cm

Altura de instalación de pulsadores 90 h 120 cm h =

AGRUPACION DE ASCENSORES EN EDIFICIO

Si el recorrido real entre ascensores S > 50m Todos adaptados S =

Si S 50 Mïn. 1 adaptado Nº=

CABINA ADAPTADA DIMENSIONES

Ancho x Fondo A x B 110 x 140 cm A x B =

Con entrada y salida en distinta dirección A x B 150 x 180 cm A x B =

REQUISITOS

Tolerancias suelos cabina y plataforma h 20 mm h =

Separación s 35 mm s =

Pavimento duro, antideslizante, liso y fijo

Nivel de iluminación a nivel del suelo E 100 lux E =

Pasamanos continuos a altura H1 = 90 5 cm H1 =

CABINA NO ADAPTADA a menos de 50m de A x B 100 x 125 cm A x B =

PUERTAS. Automáticas y de accionamiento horizontal

ANCHO b 90 cm b =

Si el ancho de la cabina A 110 cm b 80 cm b =

ELEMENTOS

MECÁNICOS

(Anejo III, Art.5.3.5.)

ESCALERAS MECÁNICAS. Siempre se complementaran con ascensor

ANCHO LIBRE A 100 cm A =

Nº de peldaños enrasados a entrada y salida N 2 N =

Protecciones laterales. Pasamanos a altura H1 = 90 5 cm H1 =

Prolongación en los extremos L 45 cm L =

TAPICES RODANTES. Siempre se complementaran con ascensor

ANCHO LIBRE A 100 cm A =

Acuerdo con la horizontal a entrada y salida L 150 cm L =

Protecciones laterales. Pasamanos a altura H1 = 90 5 cm H1 =

Prolongación en los extremos L 45 cm L =

TAPICES RODANTES INCLINADOS

PENDIENTE L 3 m P 10 % L = P

=

L> 3 m P 8 %. Recom. P 6 % L = P

=

RELLANOS INTERMEDIOS B 180 cm/ 10 m B = /

Espacio libre en los accesos a la rampa 180 cm =

Protección lateral h 5 cm h =

PASAMANOS Para A 200 cm Obligatorio a ambos lados L =

PLATAFORMAS ELEVADORAS.

ACCESOS 180 cm =

PULSADORES Ubicación En plataforma y zonas de embarco y desembarco

Page 66: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Altura 90 h 120 cm h =

CAPACIDAD de elevación Q 250 Kg Q =

VELOCIDAD de desplazamiento v 0,1 m/seg v =

P. TRASLACIÓN VERTICAL Podrán salvar los desniveles permitidos por la Normativa vigente

DIMENSIONES y PUERTAS A x B 110 x 140 cm A x B =

PUERTAS b 90 cm b =

P. TRASLACIÓN OBLICUA Su instalación queda restringida como ayuda Técnica en caso de REFORMA.

DIMENSIONES A x B 125 x 100 cm A x B =

PUERTAS b 80 cm b =

DEPENDENCIAS

(Anejo III, Art.6)

1. ZONAS DE ATENCIÓN AL PÚBLICO

Se garantiza la accesibilidad a las dependencias de atención a publico.

Anchos de paso A 90 cm A =

Espacio libre a ambos lados de la puerta:

Ámbito exterior a la puerta: Ancho x Fondo A x B 120 x 145 cm ó

A x B 160 x 120 cm

A x B =

Ámbito interior a la puerta: Ancho x Fondo A x B 150 x 175 cm ó

A x B 220 x 120 cm

A x B =

Espacio libre en el interior de la estancia 150 cm =

SALAS DE PÚBLICA CONCURRENCIA. AULAS, SALAS DE ESPECTÁCULOS Y DE REUNIONES.

Se garantiza la accesibilidad de forma autónoma a la Sala y al escenario

ACCESO a las reservas y escenario. Pasillos P 6% A 180 cm P A

DIMENSIÓN ESPACIOS RESERVADOS A x B 110 x 140 cm A x B =

ASIENTO RESERVADO Altura H = 45 cm

Reposabrazos H = 20cm del asiento P =

Espacio frente al asiento A 90 cm A =

RESERVAS de espacios y asientos (próximas a los accesos)

Usuarios en sillas de ruedas 2/100pers. o frac. Nº =

ESTADIOS Y GRADERÍOS

Hasta 5000 personas de aforo 2% (Aforo) Nº

De 5001a 20000 personas 100+0,5% (Aforo-5000) Nº

Mas de 20000 175+0,25%(Aforo-20000) Nº

Plataformas o desniveles de h 40 cm Colocar barandillas

Usuarios con ayudas en la de ambulación 2asientos mín. Nº =

PISCINAS DE RECREO

PASO ALRREDEDOR DEL VASO A 180 cm P 2% A = P =

PAVIMENTOS antideslizantes e impermeables

GRÚA para personas con movilidad reducida N 1por vaso N =

ESCALERAS Ancho B 120 cm B =

Huella (Antideslizante) 30 cm

Tabica 16 cm

Pasamanos a ambos lados en dos Alturas y con continuidad en el

vaso

H1 = 90 cm H1 =

H2 = 70 cm H2 =

Pediluvios, accesibles por sillas de ruedas, con paso alternativo a usuarios con bastón.

SERVICIOS

HIGIENICOS,

VESTUARIOS Y

DUCHAS

(Anejo III, Art.7)

RESERVAS:

Si se instalan aislados serán Accesibles

Si existe acumulación se reserva por cada sexo N 1/10 ó fracción N = 1

CRITERIOS GENERALES

PUERTAS, apertura al EXTERIOR A 90 cm A = 90

Page 67: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Zócalo protector en ambas caras de la hoja h 30 cm

DISTRIBUIDOR espacio libre 180 cm = 180

Ranura máxima de rejilla de sumideros d 1 cm d 1 cm

Conducciones de agua caliente protegidas

PAVIMENTO antideslizante En seco y mojado

BARRAS de apoyo para transferencia: altura H = 80 5 cm H = 80 cm

Longitud 80 L 90 cm L = 85 cm

Distancia al eje aparato 30 d 35 cm d = 30 cm

ASEOS

Baterías de Urinarios: Aparatos a h=45 cm n 1 n = 2

Cabina de Inodoro adaptado: Espacio libre 150 cm = 150

LAVABO h = 80 cm sin pedestal y con grifo Monomando o aut.

INODORO: Altura del inodoro 45 h 50 cm 45 h 50 cm

Distancia a la pared del borde exterior d 70 cm d 70 cm

Espacio libre, al menos en un lateral a 80 cm a 80 cm

Barras de apoyo para transferencia en ambos lados

VESTUARIOS Y DUCHAS. Los vestuarios y duchas adaptados serán individuales y complementados con los

aparatos de aseo: INODORO y LAVABO. Contarán con un sistema de aviso y alarma con pulsador en, al menos

dos paredes a 20cm del suelo, y al menos uno se accionará desde el inodoro.

CABINA INDIVIDUAL adaptado: Espacio libre 150 cm = 150

BANCO adosado a la pared. Ancho x Largo A x B 60 X 150 cm A x B = 60 x

150

Alto 45 h 50 cm h = 45 cm

ASIENTO en ducha adaptada. Ancho 60 cm A = 60 cm

Alto 45 h 50 cm h = 45 cm

La ducha contará con barras de Trasferencia al menos a un lado Nº= 1

PASAMANOS en paredes de cabinas, vestuarios y duchas: H = 90 5 cm H = 90 cm

GRIFERÍA monomando con palanca larga, a altura de 90 cm.

VÁLVULA reguladora de temperatura

SURTIDOR ducha regulable en altura en barra vertical, situada a un lateral del asiento

ARMARIO Altura 35 h 160 cm h =

Barra para percha 80 h 110 cm h = 95 cm

CON BAÑERA. En caso de instalarse esta

Espacio libre al lado de la bañera 180 cm =

Barras en diagonal o vertical cubriendo la altura de 70 a 100 cm

Mandos de grifería centrados en el lado longitudinal de la bañera

Altura del borde superior de la bañera h 45 cm h =

Disponible ayuda técnica para las transferencias

MOBILIARIO

(Anejo III.Art.8)

Cumplirá los parámetros Antropométricos del Anejo I.

Si es posible se instalará alineado en el mismo lado de la estancia

PASOS principales entre mobiliario: A 180 cm A =

Bordes y esquinas Romos

ASIENTOS. Se dispondrán de forma regular, fuera de zonas de transito, comunicados con los accesos e

instalaciones del edificio.

DISTANCIA ENTRE FILAS de asientos A 90 cm A =

ASIENTOS RESERVADOS Número Al menos uno Nº =

Altura del asiento h = 45 cm h =

Altura Reposabrazos h = 65 cm de suelo(Abatibles) h =

MOSTRADORES Y VENTANILLAS.

ALTURA h 110 cm h =

Page 68: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ZONA DE ATENCIÓN a sillas de ruedas. Altura h = 80 cm h =

Longitud de este tramo L 120 cm L =

Hueco libre en la parte inferior h 70 cm h =

Fondo 50 cm F =

INTENSIDAD LUMÍNICA E 500 lux E =

MAQUINAS EXPENDEDORAS. Instrucciones de uso (excepto expendedoras de tikets de aparcamiento), estarán

en Braille, altorrelieve y mácrocaracteres

Tikets de aparcamiento. Se recomienda Información sonora

Diales y monederos Altura 90 h 120 cm h =

TELÉFONOS

RESERVAS Teléfonos aislados: Accesibles

Agrupación de elementos 1/10 o fracción N =

TELÉFONOS ADAPTADOS Altura H = 90 cm H =

Repisa apoyo H = 80 cm H =

Hueco libre en la parte inferior h 70 cm h =

Espacio libre frente al teléfono 180 cm =

En las baterías de Teléfonos, los accesibles NO se colocarán en los extremos y estos deberán prolongarse hasta el

suelo, al menos los laterales del primero y del último.

ELECTRICIDAD Y ALARMAS. Se permite el uso de los mecanismos de accionamiento y funcionamiento a

personas con movilidad reducida y problemas de manipulación.

Altura de instalación de mecanismos 90 h 120 cm h =

CAJEROS Y ELEMENTOS INTERACTIVOS

Altura del teclado, con repisa de apoyo 90 h 120 cm h =

Espacio libre frente al elemento interactivo 180 cm =

PANTALLA Altura 100 h 140 cm h =

Inclinación 15º 30º =

Bien visible para una persona sentada

INFORMACIÓN Y SEÑALIZACIÓN. Los indicadores colocados dentro del edificio, se colocarán de forma que

no interfieran los itinerarios, ni el uso de mobiliarios e instalaciones. Deberán poder ser leídos por personas

sentadas y personas con problemas de visión. Si no están adosados a la pared y se sitúan por debajo de 2,20m se

proyectarán hasta el suelo, en toda la mayor proyección en planta.

APARCAMIENTO

S

(Anejo III.Art.9)

RESERVA de plazas: N 1/40 ó fracción

N = Aparcamientos vinculados a viviendas N = 1/ vivienda ó

N 1/40 ó fracción

Alojamientos turísticos N = 1/ alojam. reservado

SITUACIÓN. Preferentemente A nivel de calle. Junto a accesos

DIMENSIONES de plazas reservadas:

Aparcamiento en línea A x B 600 x 360 cm A x B =

Aparcamiento en batería A x B 500 x 360 cm A x B =

ALOJAMIENTOS

TURÍSTICOS

(Anejo III, Art.10.3)

RESERVAS, para cualquier tipo, clasificación o categoría de alojamiento turístico

Reserva para personas con movilidad reducida N 1/50 ó fracción N =

Plazas con instalación de ayudas técnicas para personas con

dificultad en la comunicación N 1/10 ó fracción N =

Contará con timbre de llamada luminoso en la puerta de acceso, cuya recepción sea posible en todas las

dependencias, incluido el baño.

REQUISITOS: Las edificaciones y espacios libres cumplirán con el Anejo II y Anejo III.

Las habitaciones y sus baños incorporados en las reservas de los hoteles cumplirán con lo establecido para

DORMITORIOS y BAÑOS de viviendas para usuarios de sillas de ruedas.

Las unidades reservadas en apartamentos turísticos y viviendas turísticas vacacionales cumplirán lo establecido en

el apartado de viviendas para usuarios de sillas de ruedas

Page 69: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 70: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ANEXO III. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD

Y SALUD

Page 71: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Índice

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.

1.1.- Objeto y autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud.

1.2.- Proyecto al que se refiere.

1.3.- Descripción del emplazamiento y la obra.

1.4.- Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria.

1.5.- Maquinaria de obra.

1.6.- Medios auxiliares.

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.

Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados.

Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos.

3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.

Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra.

Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción.

Medidas alternativas y su evaluación.

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.

Trabajos que entrañan riesgos especiales.

Medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir estos riesgos.

5.- INSTALACIONES HIGIENICAS EN OBRA

6.- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.

Page 72: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.

1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto

1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras

de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y

trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en

materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato

expreso.

De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es servir de base

para que el contratista elabora el correspondiente Plan de Seguridad y Salud el Trabajo, en el que se analizarán,

estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su

propio sistema de ejecución de la obra.

1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE.

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:

PROYECTO DE REFERENCIA

Proyecto de Ejecución de Reforma de Vestuarios en el Polideportivo de Ellakuri

Arquitecto autor del proyecto Arquitecto Técnico Municipal

Titularidad del encargo Ayuntamiento de Llodio

Emplazamiento Calle Goienuri nº30 Laudio/LLodio, Araba

Presupuesto de Ejecución Material 85.035,81 €

Plazo de ejecución previsto 2 meses

Número máximo de operarios 3

Total aproximado de jornadas 120

OBSERVACIONES:

1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA.

En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se

realizará la obra:

Page 73: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

DATOS DEL EMPLAZAMIENTO

Accesos a la obra Calle Goienuri

Topografía del terreno Ligera pendiente

Locales colindantes Si

Suministro de energía eléctrica Existe

Suministro de agua Existe

Sistema de saneamiento Existe

Servidumbres y condicionantes No tiene

OBSERVACIONES:

En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio Básico

de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:

DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS FASES

Demoliciones

Demolición tabiquería, levantado de sanitarios y carpinterías, levantado de instalaciones, levantado

de pavimento y alicatado y demolición de falso techo.

Saneamiento Se realizarán arquetas y sumideros para ejecutar las obras de saneamiento de los dos vestuarios.

Tabiquería Los tabiques interiores de distribución serán de ladrillo hueco doble de alturas no superiores a los

3,0mm.

Pavimentos

Los vestuarios se pavimentarán con baldosa de gres y el gimnasio con pavimento de goma negra.

La zona destinada a acera se pavimentará con baldosa hidráulica.

Acabados

Se colocarán falsos techos y se empleará pintura plástica con textura lisa. Se dotará a los vestuarios

y gimnasio del mobiliario necesario.(con recuperación de parte del actual)

OBSERVACIONES:

1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA.

De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que

se indican en la tabla siguiente:

Page 74: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

SERVICIOS HIGIENICOS

X Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave.

X Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo.

X Retretes.

OBSERVACIONES:

1.- La utilización de los servicios higiénicos será no simultánea en caso de haber operarios de distintos sexos. Se utilizará el

mismo local como vestuario y como aseo. No habrá duchas ni comedor, puesto que los operarios utilizarán sus propias

viviendas para tales usos, dado la cercanía a ellas.

De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros

auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los

centros de asistencia sanitaria más cercanos:

PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA

NIVEL DE ASISTENCIA NOMBRE Y UBICACION DISTANCIA APROX.

(Km)

Primeros auxilios Botiquín portátil En la obra

Asistencia Primaria (Urgencias) Ambulatorio de Llodio 1 Km

Asistencia Especializada (Hospital) Hospital de Galdakao

Hospital de Cruces, Barakado

Hospital de San Juan de Dios, Santurtxi

Hospital de Txagorritxu, Vitoria

18 Km

26 Km

33 Km

50 Km

1.5.- MAQUINARIA DE OBRA.

La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no exhaustiva) de tabla

adjunta:

MAQUINARIA PREVISTA

X Sierra circular X Hormigoneras

OBSERVACIONES: otros tipos de pequeña herramienta de mano y camión pluma para la descarga de materiales.

1.6.- MEDIOS AUXILIARES.

Page 75: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus características

más importantes:

MEDIOS AUXILIARES

MEDIOS CARACTERISTICAS

Andamios colgados Deben someterse a una prueba de carga previa.

móviles Correcta colocación de los pestillos de seguridad de los ganchos.

Los pescantes serán preferiblemente metálicos.

Los cabrestantes se revisarán trimestralmente.

Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.

Obligatoriedad permanente del uso de cinturón de seguridad.

X Andamios tubulares Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente.

apoyados Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente.

Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas.

Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados.

Correcta disposición de las plataformas de trabajo.

Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.

Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo.

Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el

montaje y el desmontaje.

X Andamios sobre borriquetas La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m.

X Escaleras de mano Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar.

Separación de la pared en la base = ¼ de la altura total.

X Instalación eléctrica Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h>1m:

I. diferenciales de 0,3A en líneas de máquinas y fuerza.

I. diferenciales de 0,03A en líneas de alumbrado a tensión > 24V.

I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior.

I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado.

La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro.

La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será 80 .

Page 76: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.

La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser

totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen:

RIESGOS EVITABLES MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS

X Derivados de la rotura de instalaciones existentes X Neutralización de las instalaciones existentes

Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o

subterráneas

Corte del fluido, puesta a tierra y

cortocircuito de los cables

OBSERVACIONES:

3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.

Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y

las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo

de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales afectan a la totalidad de la obra, y las restantes a los

aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse.

TODA LA OBRA

RIESGOS

X Caídas de operarios al mismo nivel

Caídas de operarios a distinto nivel

X Caídas de objetos sobre operarios

Caídas de objetos sobre terceros

X Choques o golpes contra objetos

Fuertes vientos

Trabajos en condiciones de humedad

Page 77: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

X Contactos eléctricos directos e indirectos

X Cuerpos extraños en los ojos

X Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra permanente

X Orden y limpieza de los lugares de trabajo permanente

Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T. permanente

X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) Permanente

X No permanecer en el radio de acción de las máquinas permanente

X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento permanente

Señalización de la obra (señales y carteles) permanente

Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia alternativa al vallado

Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura 2m permanente

Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra permanente

Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o ed. colindantes permanente

X Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B permanente

X Evacuación de escombros frecuente

Escaleras auxiliares ocasional

Información específica para riesgos concretos

Cursos y charlas de formación frecuente

Grúa parada y en posición veleta con viento fuerte

Grúa parada y en posición veleta final de cada jornada

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Cascos de seguridad permanente

X Calzado protector permanente

X Ropa de trabajo permanente

Ropa impermeable o de protección con mal tiempo

Page 78: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

X Gafas de seguridad frecuente

X Cinturones de protección del tronco ocasional

Page 79: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

FASE: DEMOLICIONES

RIESGOS

Desplomes en edificios colindantes

X Caídas de materiales transportados

X Desplome de andamios

X Atrapamientos y aplastamientos

Atropellos, colisiones y vuelcos

Contagios por lugares insalubres

X Ruidos

X Vibraciones

X Ambiente pulvígeno

Electrocuciones

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria

X Apuntalamientos y apeos frecuente

Pasos o pasarelas frecuente

Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas permanente

Redes verticales permanente

Barandillas de seguridad permanente

X Arriostramiento cuidadoso de los andamios permanente

X Riegos con agua frecuente

X Andamios de protección permanente

Conductos de desescombro permanente

Anulación de instalaciones antiguas definitivo

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

Page 80: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

X Botas de seguridad permanente

X Guantes contra agresiones mecánicas frecuente

X Gafas de seguridad frecuente

X Mascarilla filtrante ocasional

X Protectores auditivos ocasional

Cinturones y arneses de seguridad permanente

Mástiles y cables fiadores permanente

OBSERVACIONES:

Page 81: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

FASE: ALBAÑILERIA Y CERRAMIENTOS

RIESGOS

Caídas de operarios al vacío

X Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores

X Atrapamientos y aplastamientos en manos durante el montaje de andamios

X Atrapamientos por los medios de elevación y transporte

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales

X Incendios por almacenamiento de productos combustibles

X Golpes o cortes con herramientas

X Electrocuciones

X Proyecciones de partículas al cortar materiales

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

Apuntalamientos y apeos permanente

Pasos o pasarelas permanente

Redes verticales permanente

Redes horizontales frecuente

X Andamios (constitución, arriostramiento y accesos correctos) permanente

Plataformas de carga y descarga de material en cada planta permanente

Barandillas rígidas (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié) permanente

Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente

Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

X Evitar trabajos superpuestos permanente

Bajante de escombros adecuadamente sujetas permanente

Protección de huecos de entrada de material en plantas permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

Page 82: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

X Gafas de seguridad frecuente

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad permanente

Cinturones y arneses de seguridad frecuente

Mástiles y cables fiadores frecuente

OBSERVACIONES:

Page 83: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

FASE: ACABADOS

RIESGOS

Caídas de operarios al vacío

X Caídas de materiales transportados

Ambiente pulvígeno

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con materiales

Incendio por almacenamiento de productos combustibles

Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras

x Electrocución

X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas

Deflagraciones, explosiones e incendios

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente

X Andamios permanente

Plataformas de carga y descarga de material permanente

X Barandillas permanente

Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

Evitar focos de inflamación permanente

Equipos autónomos de ventilación permanente

X Almacenamiento correcto de los productos permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

Page 84: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

X Gafas de seguridad ocasional

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad frecuente

Cinturones y arneses de seguridad ocasional

Mástiles y cables fiadores ocasional

X Mascarilla filtrante ocasional

Equipos autónomos de respiración ocasional

OBSERVACIONES:

Page 85: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

FASE: CARPINTERÍA

RIESGOS

X Caídas de materiales transportados

Ambiente pulvígeno

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con materiales

Incendio por almacenamiento de productos combustibles

Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras

x Electrocución

X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas

Deflagraciones, explosiones e incendios

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente

X Andamios permanente

Plataformas de carga y descarga de material permanente

X Barandillas permanente

Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

Evitar focos de inflamación permanente

Equipos autónomos de ventilación permanente

X Almacenamiento correcto de los productos permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Gafas de seguridad ocasional

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad frecuente

Page 86: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Cinturones y arneses de seguridad ocasional

Mástiles y cables fiadores ocasional

X Mascarilla filtrante ocasional

Equipos autónomos de respiración ocasional

OBSERVACIONES:

Page 87: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

FASE: INSTALACIONES

RIESGOS

Caídas a distinto nivel por el hueco del ascensor

X Lesiones y cortes en manos y brazos

X Dermatosis por contacto con materiales

Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras

X Golpes y aplastamientos de pies

Incendio por almacenamiento de productos combustibles

X Electrocuciones

X Contactos eléctricos directos e indirectos

Ambiente pulvígeno

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente

Escalera portátil de tijera con calzos de goma y tirantes frecuente

Protección del hueco del ascensor permanente

Plataforma provisional para ascensoristas permanente

X Realizar las conexiones eléctricas sin tensión permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Gafas de seguridad ocasional

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad frecuente

Cinturones y arneses de seguridad ocasional

Mástiles y cables fiadores ocasional

Mascarilla filtrante ocasional

OBSERVACIONES:

Page 88: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.

En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida

en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están

por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97.

También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados

de este tipo de trabajos.

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES MEDIDAS ESPECIFICAS PREVISTAS

Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados

pesados

Uso de medios mecánicos y perímetro de

seguridad

OBSERVACIONES:

5.- INSTALACIONES HIGIENICAS EN OBRA

Botiquín

En el mismo local se instalará el botiquín de urgencia con los elementos que indiquen los servicios médicos, de

no tener otra indicación se le dotará con:

Agua oxigenada.

Alcohol de 90 grados.

Tintura de yodo.

Mercurio cromo.

Amoniaco.

Algodón hidrófilo.

Gasa esterilizada.

Vendas.

Esparadrapo.

Antiespasmódicos.

Termómetro clínico.

Page 89: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

6.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA.

GENERAL

[] Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 08-11-95 J.Estado 10-11-95

[] Reglamento de los Servicios de Prevención. RD 39/97 17-01-97 M.Trab. 31-01-97

[] Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.

(transposición Directiva 92/57/CEE)

RD 1627/97 24-10-97 Varios 25-10-97

[] Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud. RD 485/97 14-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Modelo de libro de incidencias.

Corrección de errores.

Orden

--

20-09-86

--

M.Trab.

--

13-10-86

31-10-86

[] Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 29-12-87

[] Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción.

Modificación.

Complementario.

Orden

Orden

Orden

20-05-52

19-12-53

02-09-66

M.Trab.

M.Trab.

M.Trab.

15-06-52

22-12-53

01-10-66

[] Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/78 -- -- 25-08-78

[] Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo.

Corrección de errores.

(derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)

Orden

--

09-03-71

--

M.Trab.

--

16-03-71

06-04-71

[] Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica. Orden 28-08-79 M.Trab. --

Anterior no derogada.

Corrección de errores.

Modificación (no derogada), Orden 28-08-70.

Interpretación de varios artículos.

Interpretación de varios artículos.

Orden

--

Orden

Orden

Resolución

28-08-70

--

27-07-73

21-11-70

24-11-70

M.Trab.

--

M.Trab.

M.Trab.

DGT

0509-09-70

17-10-70

28-11-70

05-12-70

[] Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones. Orden 31-08-87 M.Trab. --

[] Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89

[] Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de cargas

(Directiva 90/269/CEE)

RD 487/97 23-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.

Corrección de errores.

Orden

--

31-10-84

--

M.Trab.

--

07-11-84

22-11-84

Normas complementarias. Orden 07-01-87 M.Trab. 15-01-87

Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 M.Trab. 29-12-87

[] Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 M-Trab. -- -- 80

Regulación de la jornada laboral. RD 2001/83 28-07-83 -- 03-08-83

Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 M.Trab. 16-03-71

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)

[] Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE).

Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación.

Modificación RD 159/95.

RD 1407/92

RD 159/95

Orden

20-11-92

03-02-95

20-03-97

MRCor.

28-12-92

08-03-95

06-03-97

[] Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual.

(transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 773/97 30-05-97 M.Presid. 12-06-97

[] EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97

[] Requisitos y métodos de ensayo: calzado seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A

1

20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A

1

20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A

1

20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A

1

20-10-97 AENOR 07-11-97

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA

[] Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo

(transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 1215/97 18-07-97 M.Trab. 18-07-97

Page 90: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

[] MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Orden 31-10-73 MI 2731-12-73

[] ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 MIE 09-06-89

[] Reglamento de aparatos elevadores para obras.

Corrección de errores.

Modificación.

Modificación.

Orden

--

Orden

Orden

23-05-77

--

07-03-81

16-11-81

MI

--

MIE

--

14-06-77

18-07-77

14-03-81

--

[] Reglamento Seguridad en las Máquinas.

Corrección de errores.

Modificación.

Modificaciones en la ITC MSG-SM-1.

Modificación (Adaptación a directivas de la CEE).

Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE).

Ampliación y nuevas especificaciones.

RD 1495/86

--

RD 590/89

Orden

RD 830/91

RD 245/89

RD 71/92

23-05-86

--

19-05-89

08-04-91

24-05-91

27-02-89

31-01-92

P.Gob.

--

M.R.Cor.

M.R.Cor.

M.R.Cor.

MIE

MIE

21-07-86

04-10-86

19-05-89

11-04-91

31-05-91

11-03-89

06-02-92

[] Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE). RD 1435/92 27-11-92 MRCor. 11-12-92

[] ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra.

Corrección de errores, Orden 28-06-88

Orden

--

28-06-88

--

MIE

--

07-07-88

05-10-88

[] ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas RD 2370/96 18-11-96 MIE 24-12-96

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 91: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ANEXO IV. PLAN DE GESTIÓN DE

RESIDUOS

Page 92: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS SEGÚN REAL DECRETO 105/2008 Y ORDEN 2690/2006 DE LA

CAM.

Fase de Proyecto BÁSICO Y EJECUCIÓN

Titulo

REFORMA DE VESTUARIOS EN EL POLIDEPORTIVO DE

ELLAKURI

Emplazamiento GOIENURI KALEA Nº32 LAUDIO/LLODIO

CONTENIDO DEL DOCUMENTO

De acuerdo con el RD 105/2008 y la Orden 2690/2006 de ORDEN 2690/2006, de 28 de julio, del Consejero de

Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se regula la gestión de los residuos de construcción y

demolición en la Comunidad de Madrid, se presenta el presente Plan de Gestión de Residuos de Construcción y

Demolición, conforme a lo dispuesto en el art. 3, con el siguiente contenido:

1.1- Identificación de los residuos (según OMAM/304/2002)

1.2- Estimación de la cantidad que se generará (en Tn y m3)

1.3- Medidas de segregación “in situ”

1.4- Previsión de reutilización en la misma obra u otros emplazamientos (indicar cuales)

1.5- Operaciones de valorización “in situ”

1.6- Destino previsto para los residuos.

1.7- Instalaciones para el almacenamiento, manejo u otras operaciones de gestión.

1.8- Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs, que formará parte del presupuesto del

proyecto.

PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS

1.1.- Identificación de los residuos a generar, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos

publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores.

Clasificación y descripción de los residuos

A este efecto de la orden 2690/2006 de la CAM se identifican dos categorías de Residuos de Construcción y

Demolición (RCD)

Page 93: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

RCDs de Nivel I.- Residuos generados por el desarrollo de las obras de infraestructura de ámbito local o

supramunicipal contenidas en los diferentes planes de actuación urbanística o planes de desarrollo de carácter

regional, siendo resultado de los excedentes de excavación de los movimientos de tierra generados en el

transcurso de dichas obras. Se trata, por tanto, de las tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes

de obras de excavación.

RCDs de Nivel II.- residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de la construcción,

de la demolición, de la reparación domiciliaria y de la implantación de servicios.

Son residuos no peligrosos que no experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas.

Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente ni de ninguna otra

manera, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las que entran en contacto de

forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. Se contemplan

los residuos inertes procedentes de obras de construcción y demolición, incluidos los de obras menores de

construcción y reparación domiciliaria sometidas a licencia municipal o no.

Los residuos a generados serán tan solo los marcados a continuación de la Lista Europea establecida en la Orden

MAM/304/2002. No se consideraran incluidos en el computo general los materiales que no superen 1m³ de

aporte y no sean considerandos peligrosos y requieran por tanto un tratamiento especial.

1.2.- Estimación de la cantidad de cada tipo de residuo que se generará en la obra, en toneladas y metros

cúbicos.

La estimación se realizará en función de la categoría del punto 1

Obra Nueva: En ausencia de datos más contrastados se manejan parámetros estimativos estadísticos de 20cm de

altura de mezcla de residuos por m² construido, con una densidad tipo del orden de 1,5 a 0,5 Tn/m³.

En base a estos datos, la estimación completa de residuos en la obra es:

Con el dato estimado de RCDs por metro cuadrado de construcción y en base a los estudios realizados por la

Comunidad de Madrid de la composición en peso de los RCDs que van a sus vertederos plasmados en el Plan

Nacional de RCDs 2001-2006, se consideran los siguientes pesos y volúmenes en función de la tipología de

residuo:

Page 94: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1.3.- Medidas de segregación "in situ" previstas (clasificación/selección).

En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en

fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de

generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:

Hormigón 160,00 T

Ladrillos, tejas, cerámicos 80,00 T

Metales 4,00 T

Madera 2,00 T

Vidrio 2,00 T

Plásticos 1,00 T

Papel y cartón 1,00 T

Page 95: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Medidas empleadas (se marcan las casillas según lo aplicado)

Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos

Derribo separativo / segregación en obra nueva (ej.: pétreos, madera, metales,

plásticos + cartón + envases, orgánicos, peligrosos…). Solo en caso de superar las

fracciones establecidas en el artículo 5.5 del RD 105/2008

x Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y

posterior tratamiento en planta

Los contenedores o sacos industriales empleados cumplirán las especificaciones del artículo 6 de la Orden

2690/2006 de 28 de Julio, de la Conserjería de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se

regula la gestión de los residuos de construcción y demolición en la Comunidad de Madrid.

1.4.- Previsión de operaciones de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos (en este

caso se identificará el destino previsto)

Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales (propia obra o

externo)

OPERACIÓN PREVISTA DESTINO INICIAL

No hay previsión de reutilización en la misma obra o en

emplazamientos externos, simplemente serán

transportados a vertedero autorizado

Externo

Reutilización de tierras procedentes de la excavación

Reutilización de residuos minerales o pétreos en áridos

reciclados o en urbanización

Reutilización de materiales cerámicos

Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio…

Reutilización de materiales metálicos

Otros (indicar)

1.5.- Previsión de operaciones de valorización "in situ" de los residuos generados.

Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales (propia obra o

externo)

OPERACIÓN PREVISTA

x No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos,

simplemente serán transportados a vertedero autorizado

Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía

Recuperación o regeneración de disolventes

Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes

Reciclado o recuperación de metales o compuestos metálicos

Reciclado o recuperación de otras materias orgánicas

Regeneración de ácidos y bases

Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos

Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Comisión

96/350/CE

Otros (indicar)

Page 96: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1.6.- Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorizables "in situ" (indicando

características y cantidad de cada tipo de residuos)

Las empresas de Gestión y tratamiento de residuos estarán en todo caso autorizadas por la Comunidad de

Madrid para la gestión de residuos no peligrosos.

Terminología:

RCD: Residuos de la Construcción y la Demolición

RSU: Residuos Sólidos Urbanos

RNP: Residuos NO peligrosos

RP: Residuos peligrosos

Page 97: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Tratamiento Destino Cantidad

17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00

17 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 06 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00

17 05 08 Balasto de v ías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00

RCD: Naturaleza no pétrea Tratamiento Destino Cantidad

1. Asfalto

17 03 02 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01 Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,79

2. Madera

x 17 02 01 Madera Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,63

3. Metales

17 04 01 Cobre, bronce, latón Reciclado 0,00

17 04 02 Aluminio Reciclado 0,00

17 04 03 Plomo 0,00

17 04 04 Zinc 0,00

x 17 04 05 Hierro y Acero Reciclado 0,63

17 04 06 Estaño 0,00

17 04 06 Metales mezclados Reciclado 0,00

17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 Reciclado 0,00

4. Papel

x 20 01 01 Papel Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,05

5. Plástico

x 17 02 03 Plástico Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,24

6. Vidrio

x 17 02 02 Vidrio Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,08

7. Yeso

x 17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código 17 08 01 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,03

RCD: Naturaleza pétrea Tratamiento Destino Cantidad

1. Arena Grava y otros áridos

01 04 08 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04

07 Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00

01 04 09 Residuos de arena y arcilla Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00

2. Hormigón

x 17 01 01 Hormigón Reciclado / VertederoPlanta de reciclaje RCD 1,89

3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos

x 17 01 02 Ladrillos Reciclado Planta de reciclaje RCD 2,98

17 01 03 Tejas y materiales cerámicos Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00

x 17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las

especificadas en el código 1 7 01 06. Reciclado / VertederoPlanta de reciclaje RCD 2,95

4. Piedra

17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Reciclado 0,79

A.1.: RCDs Nivel I

1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN

A.2.: RCDs Nivel II

Gestor autorizado RNPs

Page 98: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1.7.- Planos de las instalaciones previstas

Planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión

de los residuos de construcción y demolición en la obra, planos que posteriormente podrán ser objeto de

adaptación a las características particulares de la obra y sus sistemas de ejecución, siempre con el acuerdo de la

dirección facultativa de la obra.

En los planos se especifica la situación y dimensiones de:

x Bajantes de escombros

x Acopios y/o contenedores de los distintos RCDs (tierras, pétreos, maderas,

plásticos, metales, vidrios, cartones…

x Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetas de hormigón

RCD: Potencialmente peligrosos y otros Tratamiento Destino Cantidad

1. Basuras

x 20 02 01 Residuos biodegradables Reciclado / VertederoPlanta de reciclaje RSU 0,39

x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales Reciclado / VertederoPlanta de reciclaje RSU 0,72

2. Potencialmente peligrosos y otros

17 01 06 Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materilaes cerámicos con sustancias peligrosas

(SP's) Depósito Seguridad 0,00

17 02 04 Madera, v idrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 03 01 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla Depósito / Tratamiento 0,00

17 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados Depósito / Tratamiento 0,00

17 04 09 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 04 10 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 06 01 Materiales de aislamiento que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,00

17 06 03 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas Depósito Seguridad 0,00

17 06 05 Materiales de construcción que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,00

17 08 01 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio Depósito Seguridad 0,00

17 09 02 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's Depósito Seguridad 0,00

17 09 03 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's Depósito Seguridad 0,00

x 17 06 04 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,01

17 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 05 05 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,00

17 05 07 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas Depósito / Tratamiento 0,00

15 02 02 Absorbentes contaminados (trapos,… ) Depósito / Tratamiento 0,00

13 02 05 Aceites usados (minerales no clorados de motor,… ) Depósito / Tratamiento 0,00

16 01 07 Filtros de aceite Depósito / Tratamiento 0,00

20 01 21 Tubos fluorescentes Depósito / Tratamiento 0,00

16 06 04 Pilas alcalinas y salinas Depósito / Tratamiento 0,00

16 06 03 Pilas botón Depósito / Tratamiento 0,00

15 01 10 Envases vacíos de metal o plastico contaminado Depósito / Tratamiento 0,00

x 08 01 11 Sobrantes de pintura o barnices Depósito / Tratamiento 0,13

14 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados Depósito / Tratamiento 0,00

07 07 01 Sobrantes de desencofrantes Depósito / Tratamiento 0,00

15 01 11 Aerosoles vacios Depósito / Tratamiento 0,00

16 06 01 Baterías de plomo Depósito / Tratamiento 0,00

13 07 03 Hidrocarburos con agua Depósito / Tratamiento 0,00

17 09 04 RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03 Depósito / TratamientoRestauración / Vertedero 0,00

Gestor autorizado RPs

Gestor autorizado RPs

Page 99: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

x Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos

x Contenedores para residuos urbanos

Planta móvil de reciclaje “in situ”

x Ubicación de los acopios provisionales de materiales para reciclar como áridos,

vidrios, madera o materiales cerámicos.

1.8.- Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs, que formará parte del

presupuesto del proyecto

Con carácter General:

Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento,

manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra.

Gestión de residuos de construcción y demolición

Gestión de residuos según RD 105/2008 y orden 2690/2006 de la CAM, realizándose su identificación con

arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus

modificaciones posteriores.

La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte

de empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales que cumplirán las especificaciones del

artículo 6 de la Orden 2690/2006 de 28 de Julio, de la Consejería de Medio Ambiente y Ordenación del

Territorio, por la que se regula la gestión de los residuos de construcción y demolición en la Comunidad de

Madrid.

Certificación de los medios empleados

Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad de los

certificados de los contenedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por

entidades autorizadas y homologadas por la Comunidad de Madrid.

Limpieza de las obras

Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de

materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los

trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto.

Con carácter Particular:

Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto (se marcan aquellas que sean de

aplicación a la obra)

Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos,

apuntalamientos, estructuras auxiliares…para las partes o elementos peligroso,

referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes

Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminados

y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o

valiosos (cerámicos, mármoles…).

Page 100: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Seguidamente se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las

instalaciones, carpinterías y demás elementos que lo permitan

x

El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales

iguales o inferiores a 1m³, contadores metálicos específicos con la ubicación y

condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en

acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados

del resto de resíduos

x

El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, metales,

chatarra…) que se realice en contenedores o acopios, se deberá señalizar y

segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

x

Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad,

especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de

al menos 15cm a lo largo de toso su perímetro.

En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF,

teléfono del titular del contenedor / envase y el número de inscripción en el

registro de transportistas de residuos, creado en el art. 43 de la Ley 5/2003 de 20

de marzo de Residuos de la CAM.

Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros

medios de contención y almacenaje de residuos.

x

El responsable de la obra ala que presta servício el contenedor adotará las

medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la mismo. Los

contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos, fuera del horario de

trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan

servicio.

x En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y

procedimientos para la separación d cada tipo de RCD.

x

Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de

licencia de obras…), especialmente si obligan a la separación en origen de

determinadas materias objeto de reciclaje o deposición.

En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una

evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, tanto

por las posibilidades reales de ejecutarla como por disponer de plantas de reciclaje

o gestores de RCDs adecuados.

La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su

justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

x

Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs que el destino

final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…) son centros con la

autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se

deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e

inscritos en el registro pertinente

Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales

de retirada y entrega final de cada transporte de residuos

x

La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos que se

hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán conforme a la

legislación nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas

municipales

Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de

comidas, envases…) serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la

legislación y autoridad municipal correspondiente.

x

Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la

Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de

valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos para poder

Page 101: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

considerarlos como peligroso o no peligrosos.

En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD

108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la contaminación del

medio ambiente producida por el amianto, así como la legislación laboral al

respecto.

x Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como

escombros

x

Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos

de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la

contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes

peligrosos

x

Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para jardinería o

recuperación de los suelos degradados será retirada y almacenada durante el

menor tiempo posible en cabellones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la

humedad excesiva, la manipulación y la contaminación con otros materiales.

Otros (indicar)

1.9.- Valoración del coste previsto de la gestión correcta de los residuos de construcción y demolición,

coste que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo aparte.

A continuación se desglosa el capítulo presupuestario correspondiente a la gestión de los residuos de la obra,

repartido en función del volumen de cada material.

Tipología RCDs Estimación (m³)

Precio gestión en

Planta /

Vestedero /

Cantera / Gestor

(€/m³)

Importe (€)

% del

presupuesto de

Obra

Tierras y pétreos de la excavación 0,00 4,00 0,00 0,0000%

0,0000%

RCDs Naturaleza Pétrea 7,88 10,00 78,75 0,0902%

RCDs Naturaleza no Pétrea 2,31 10,00 23,12 0,0265%

RCDs Potencialmente peligrosos 2,49 10,00 24,85 0,0285%

0,1452%

0,00 0,0000%

47,80 0,0548%

87,26 0,1000%

987,65 0,3000%TOTAL PRESUPUESTO PLAN GESTION RCDs

B1.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel I

B2.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel II

B3.- % Presupuesto de Obra por costes de gestión, alquileres, etc…

B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN

A.- ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs (calculo sin fianza)

A1 RCDs Nivel I

A2 RCDs Nivel II

Orden 2690/2006 CAM establece un límite mínimo del 0,2% del presuesto de la obra

Orden 2690/2006 CAM establece límites entre 40 - 60.000 €

Para los RCDs de Nivel I se utilizarán los datos de proyecto de la excavación, mientras que para los de Nivel II

se emplean los datos del apartado 1.2 del Plan de Gestión

Page 102: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Se establecen los precios de gestión acorde a lo establecido a la Orden 2690/2006 de la CAM. El contratista

posteriormente se podrá ajustar a la realidad de los precios finales de contratación y especificar los costes de

gestión de los RCDs de Nivel II por las categorías LER si así lo considerase necesario.

Se establecen en el apartado “B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN” que incluye tres partidas:

B1.- Porcentaje del presupuesto de obra que se asigna si el coste del movimiento de tierras y pétreos del

proyecto supera el límite superior de la fianza (60.000 €) que establece la Orden 2690/2006 de la CAM

B2.- Porcentaje del presupuesto de obra asignado hasta completar el mínimo del 0,2% establecido en la

Orden 2690/2006 de la CAM

B3.- Estimación del porcentaje del presupuesto de obra del resto de costes de la Gestión de Residuos, tales

como alquileres, portes, maquinaria, mano de obra y medios auxiliares en general.

CONCLUSIÓN

Con todo lo anteriormente expuesto, junto con los planos que acompañan la presente memoria y el presupuesto

reflejado, el técnico que suscribe entiende que queda suficientemente desarrollado el Plan de Gestión de

Residuos para el proyecto reflejado en su encabezado.

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 103: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ANEXO V. PLAN DE

CONTROL DE CALIDAD

Page 104: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

NORMATIVA DE APLICACIÓN PARA EL CONTROL DE CALIDAD

CONDICIONES GENERALES PARA EL CONTROL DE CALIDAD

CONDICIONES DE RECEPCIÓN DE PRODUCTOS

ENSAYOS, ANÁLISIS Y PRUEBAS A REALIZAR

LISTADO DE DOCUMENTACIÓN

Page 105: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

INTRODUCCIÓN

El Plan de Control se ha llevado a cabo de acuerdo a lo establecido en Código Técnico de la Edificación CTE y

en el Decreto 209/2014 de 28 de Octubre del Gobierno Vasco, por el que se regula el Control de calidad en la

construcción. Su objeto es garantizar la verificación y el cumplimiento de la normativa vigente, creando el

mecanismo necesario para realizar el Control de Calidad que avale la idoneidad técnica de los materiales,

unidades de obra e instalaciones empleadas en la ejecución y su correcta puesta en obra, conforme a los

documentos del proyecto.

Para ello se ha extraído de los documentos del proyecto las características y requisitos que deben cumplir los

materiales así como los datos necesarios para la elaboración del Plan que consta de los siguientes apartados:

- INTRODUCCIÓN

- NORMATIVA DE APLICACIÓN PARA EL CONTROL DE CALIDAD

- CONDICIONES GENERALES PARA EL CONTROL DE CALIDAD

- ENSAYOS, ANALISIS Y PRUEBAS A REALIZAR

- VALORACIÓN ECONOMICA

- PLANIFICACIÓN DEL CONTROL DE EJECUCIÓN

Para la realización de los ensayos, análisis y pruebas se contratará, con el conocimiento de la Dirección

Facultativa, los servicios de un Laboratorio de Ensayos debidamente registrado y antes del comienzo de la obra

se dará traslado del “Plan de Control de Calidad” a dicho Laboratorio con el fin de coordinar de manera eficaz el

control de calidad.

Una vez comenzada la obra la Dirección Facultativa elaborará el Libro de Control de Calidad que contendrá los

resultados de cada ensayo y la identificación del laboratorio que los ha realizado, así como la documentación

derivada de las labores de dicho control.

La Dirección Facultativa establecerá y documentará los criterios a seguir en cuanto a la aceptación o no de

materiales, unidades de obra o instalaciones, en el caso de resultados discordes con la calidad definida en el

Proyecto, y en su caso cualquier cambio con respecto a lo recogido en el Plan de Control.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será depositada por la Dirección de la

ejecución de la obra en el colegio profesional correspondiente, o en su caso en la Administración Pública

competente.

El Certificado Final de Obra será el documento oficial garante de que la obra cumple con las especificaciones de

calidad del Proyecto de Ejecución.

Cuando de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 1000/2010, de 5 de agosto, sobre visado colegial

obligatorio, o normativa que lo sustituya, sea obligatorio el visado del Certificado Final de Obra, será requisito

necesario para la expedición del citado visado la verificación del cumplimiento de la obligación de depósito de

la documentación obligatoria del seguimiento de la obra, incluido el Libro de Control de Calidad regulado en el

artículo 12 del presente Decreto.

Page 106: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

NORMATIVA DE APLICACIÓN PARA EL CONTROL DE CALIDAD

Se refiere a la normativa aplicable a cada producto, unidad de obra o instalación, según se establezca en cada

caso y forme parte de este Proyecto de Ejecución.

De acuerdo con el Proyecto de Ejecución la normativa aplicable es la siguiente:

- CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN (CTE).

-Ahorro de energía (HE).

-Protección frente al ruido (HR).

-Salubridad (HS).

-Seguridad contra incendio (SI).

-Seguridad de utilización y accesibilidad (SUA).

-Seguridad estructural (SE)

-acciones

-cimientos

-acero

-fábricas

-madera

- INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE-08).

- NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORESISTENTE (NCSE).

- INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCION DE CEMENTOS (RC-16).

- REGLAMENTO TÉCNICO DE DISTRIBUCIÓN Y UTILIACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Y SUS INSTRUCCIONES TÉCNICAS

COMPLEMENTARIAS ICG 01 a 11 (GAS).

- REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN (RAP).

- REGLAMENTO DE INSTALACONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS (RITE).

- REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO DE BAJA TENSIÓN (REBT).

- REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOSN (RIPCI).

- REGLAMENTO DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS EN LOS ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALES (RSCIEI).

- CLASIFICACIÓN DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS POR SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y

RESISTENCIA FRENTE AL FUEGO.

- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES PARA OBRAS DE CARRETERAS Y PUENTES (PG-3/75).

- INSTRUCCIÓN SOBRE SECCIONES DE FIRMES EN AUTOVÍAS (ANEXOS) S/ORDEN MINISTERIAL DE 31 DE JULIO DE 1.986.

- ORDEN CIRCULAR, MEZCLAS BITUMINOSAS Y PAVIMENTOS DE HORMIGON. (DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS)

- NORMAS UNE PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA METODOLOGÍA DE LOS ENSAYOS A REALIZAR SOBRE LOS DIVERSOS

MATERIALES.

- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES DEL PROYECTO DE EJECUCION.

Page 107: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CONDICIONES GENERALES PARA EL CONTROL DE CALIDAD Se recogen en este apartado las exigencias básicas de calidad que deben cumplir los edificios, incluidas sus

instalaciones, para satisfacer los requisitos básicos de seguridad y habitabilidad, en desarrollo de lo previsto en

la disposición adicional segunda de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación.

El CTE establece dichas exigencias básicas para cada uno de los requisitos básicos de “seguridad estructural”,

“seguridad en caso de incendio”, “seguridad de utilización y accesibilidad”, “higiene, salud y protección del

medio ambiente”, “protección contra el ruido” y “ahorro de energía y aislamiento térmico”, establecidos en el

artículo 3 de la LOE, y proporciona procedimientos que permiten acreditar su cumplimiento con suficientes

garantías técnicas.

1.- Conformidad con el CTE de los productos, equipos y materiales

Los productos de construcción que se incorporen con carácter permanente a los edificios, en función de su uso

previsto, se identificarán con la etiqueta del marcado CE y se acompañarán la Declaración de Prestaciones, de

conformidad con el Reglamento (UE) Nº 305/2011 de 9 de marzo de 2011, por el que se establecen condiciones

armonizadas para la comercialización de productos de construcción, u otras Directivas europeas que les sean de

aplicación.

Estos productos podrán ostentar marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad

voluntarios que faciliten el cumplimiento de las exigencias del proyecto.

Se considerarán conformes también los productos, equipos y sistemas innovadores que demuestren el

cumplimiento de las exigencias básicas del CTE referentes a los elementos constructivos en los que intervienen,

mediante una evaluación técnica favorable de su idoneidad para el uso previsto, concedida por las entidades

autorizadas para ello por las Administraciones Públicas competentes.

2.- Condiciones del proyecto

Contendrá las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que se

incorporen a las obras, así como sus condiciones de suministro, recepción y conservación, almacenamiento y

manipulación, las garantías de calidad y el control de recepción que deba realizarse incluyendo el muestreo del

producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo, y las acciones a adoptar y los criterios de

uso, conservación y mantenimiento. Estas especificaciones se pueden hacer por referencia a pliegos generales

que sean de aplicación, documentos reconocidos u otros que sean válidas a juicio del proyectista.

Características técnicas de cada unidad de obra indicando su proceso de ejecución, normas de aplicación,

condiciones previas que han de cumplirse antes de su realización, tolerancias admisibles, condiciones de

terminación, conservación y mantenimiento, control de ejecución, ensayos y pruebas, garantías de calidad,

criterios de aceptación y rechazo, criterios de medición y valoración de unidades, etc.

Finalmente describirá las verificaciones y las pruebas de servicio que, en su caso, deban realizarse para

comprobar las prestaciones finales del edificio.

Page 108: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

3.- Condiciones en la ejecución de las obras

Durante la construcción de las obras el Director de Obra y el Director de la Ejecución de la Obra realizarán,

según sus respectivas competencias, los controles siguientes:

a) control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a las obras.

b) control de ejecución de la obra

c) control de la obra terminada

3.1.- Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y

sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá:

a) el control de la documentación de los suministros.

b) el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad.

c) el control mediante ensayos.

3.2.- Control de ejecución de la obra

Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada unidad de obra

verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición de los elementos

constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su

conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y

las instrucciones de la dirección facultativa.

3.3.- Control de la obra terminada

En la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones,

parcial o totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter

voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección

facultativa y las exigidas por la legislación aplicable.

4.- Documentación del control de la obra

El control de calidad de las obras realizado incluirá el control de recepción de productos, los controles de la

ejecución y de la obra terminada. Para ello:

a) El Director de la Ejecución de la Obra recopilará la documentación del control realizado, verificando que es

conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones;

b) El Constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al Director de Obra y al Director de

la Ejecución de la Obra la documentación de los productos anteriormente señalada así como sus instrucciones de

uso y mantenimiento, y las garantías correspondientes cuando proceda; y

Page 109: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

c) La documentación de calidad preparada por el Constructor sobre cada una de las unidades de obra podrá

servir, si así lo autorizara el Director de la Ejecución de la Obra, como parte del control de calidad de la obra.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será depositada por el Director de la

Ejecución de la Obra en el Colegio Profesional correspondiente o, en su caso, en la Administración Pública

competente, que asegure su tutela y se comprometa a emitir certificaciones de su contenido a quienes acrediten

un interés legítimo.

5.- Certificado final de obra

En el Certificado Final de obra, el Director de la Ejecución de la Obra certificará haber dirigido la ejecución

material de las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de

acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de la buena construcción.

El Director de la Obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad con el

proyecto objeto de licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para su

adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.

Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:

a) Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido durante la

obra, haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia; y

b) Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y sus resultados.

Control de Ejecución de la Estructura

Según se indica en la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) para el caso de la estructura de hormigón,

en su Capítulo XVII, Control de la ejecución, se realizará según lo siguiente:

El control de la ejecución, establecido como preceptivo por esta Instrucción, tiene por objeto comprobar que los

procesos realizados durante la construcción de la estructura, se organizan y desarrollan de forma que la

Dirección Facultativa pueda asumir su conformidad respecto al proyecto, de acuerdo con lo indicado en esta

Instrucción.

El Constructor elaborará el Plan de obra y el procedimiento de autocontrol de la ejecución de la estructura. Este

último, contemplará las particularidades concretas de la obra, relativas a medios, procesos y actividades y se

desarrollará el seguimiento de la ejecución de manera que permita a la Dirección Facultativa comprobar la

conformidad con las especificaciones del proyecto y lo establecido en esta Instrucción. Para ello, los resultados

de todas las comprobaciones realizadas serán documentados por el Constructor, en los registros de autocontrol.

Además, efectuará una gestión de los acopios que le permita mantener y justificar la trazabilidad de las partidas

y remesas recibidas en la obra, de acuerdo con el nivel de control establecido por el proyecto para la estructura.

La Dirección Facultativa, en representación de la Propiedad, tiene la obligación de efectuar el control de la

ejecución, comprobando los registros del autocontrol del constructor y efectuando una serie de inspecciones

puntuales, de acuerdo con lo establecido en esta Instrucción. Para ello, la Dirección Facultativa podrá contar con

Page 110: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

la asistencia técnica de una entidad de control de calidad. En su caso, la Dirección Facultativa podrá eximir de la

realización de las inspecciones externas, para aquéllos procesos de la ejecución de la estructura que se

encuentren en posesión de un distintivo de calidad oficialmente reconocido.

Antes de iniciar la ejecución de la estructura, la Dirección Facultativa, deberá aprobar el Programa de control,

que desarrolla el Plan de control definido en el proyecto, teniendo en cuenta el Plan de obra presentado por el

Constructor para la ejecución de la estructura, así como, en su caso, los procedimientos de autocontrol de éste.

Page 111: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CONDICIONES DE RECEPCIÓN DE PRODUCTOS

1. Condiciones generales de recepción de los productos

1.1. Código Técnico de la Edificación

Según se indica en el Código Técnico de la Edificación, en la Parte I, artículo 7.2, el control de recepción en

obra de productos, equipos y sistemas, se realizará según lo siguiente:

7.2. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas.

1. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y

sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá:

a) el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1;

b) el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2; y

c) el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3.

7.2.1. Control de la documentación de los suministros.

1. Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará a la dirección facultativa, los documentos

de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el

proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a) los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado;

b) el certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; y

c) los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la

documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de

acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos

suministrados.

7.2.2. Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica.

1. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:

a) los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las

características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento

oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3; y

b) las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, de

acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

2. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los

productos, equipos y sistemas amparados por ella.

7.2.3. Control de recepción mediante ensayos.

1. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados casos,

realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien

según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa.

2. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados

por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y

rechazo y las acciones a adoptar.

Page 112: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Este Pliego de Condiciones, conforme a lo indicado en el CTE, desarrolla el procedimiento a seguir en la

recepción de los productos en función de que estén afectados o no por el Reglamento de Productos de la

Construcción 35/2011 (RPC), del Consejo de las Comunidades Europeas.

El Reglamento de Productos de la Construcción 35/2011 (RPC), regula las condiciones que estos productos

deben cumplir para poder importarse, comercializarse y utilizarse dentro del territorio europeo de acuerdo con el

mencionado Reglamento.

1.2. Productos afectados por el Reglamento de Productos de la Construcción

Los productos de construcción relacionados en el RPC que disponen de norma UNE EN (para productos

tradicionales) o Guía DEE (Documento de evaluación europeo, para el resto), y cuya comercialización se

encuentra dentro de la fecha de aplicación del marcado CE, serán recibidos en obra según el siguiente

procedimiento:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará la existencia de los documentos establecidos en

los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, incluida la documentación correspondiente al

marcado CE:

1. Deberá ostentar el marcado. El símbolo del marcado CE figurará en al menos uno de estos lugares:

- sobre el producto, o

- en una etiqueta adherida al producto, o

- en el embalaje del producto, o

- en una etiqueta adherida al embalaje del producto, o

- en la documentación de acompañamiento (por ejemplo, en el albarán o factura).

2. Se deberá verificar el cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y

por el proyecto, lo que se hará mediante la comprobación de éstas en el etiquetado del marcado CE.

3. Se comprobará la documentación que debe acompañar al marcado CE, la Declaración CE de conformidad o

Declaración de Prestaciones cualquiera que sea el tipo de sistema de evaluación de la conformidad.

Podrá solicitarse al fabricante la siguiente documentación complementaria:

- Ensayo inicial de tipo, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la

conformidad sea 3.

- Certificado de control de producción en fábrica, emitido por un organismo notificado en productos cuyo

sistema de evaluación de la conformidad sea 2+.

- Certificado CE de conformidad, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación

de la conformidad sea 1 o 1+.

b) En el caso de que alguna especificación de un producto no esté contemplada en las características técnicas del

marcado, deberá realizarse complementariamente el control de recepción mediante distintivos de calidad o

mediante ensayos, según sea adecuado a la característica en cuestión.

1.3. Productos no afectados por el Reglamento de Productos de la Construcción

Si el producto no está afectado por la RPC, el procedimiento a seguir para su recepción en obra (excepto en el

caso de productos provenientes de países de la UE que posean un certificado de equivalencia emitido por la

Page 113: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

Administración General del Estado) consiste en la verificación del cumplimiento de las características técnicas

mínimas exigidas por la reglamentación y el proyecto mediante los controles previstos en el CTE, a saber:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará en obra que el producto suministrado viene

acompañado de los documentos establecidos en los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior,

y los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente.

b) Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica:

Sello o Marca de conformidad a norma emitido por una entidad de certificación acreditada por ENAC (Entidad

Nacional de Acreditación) de acuerdo con las especificaciones del RD 2200/1995.

Evaluación técnica de idoneidad del producto en el que se reflejen las propiedades del mismo. Las entidades

españolas autorizadas actualmente son: el Instituto de Ciencias de la Construcción "Eduardo Torroja" (lETcc),

que emite el Documento de Idoneidad Técnica (DIT), y el Instituí de Tecnología de la Construcció de Catalunya

(ITeC), que emite el Documento de Adecuación al Uso (DAU).

c) Control de recepción mediante ensayos:

Certificado de ensayo de una muestra del producto realizado por un Laboratorio de Ensayo registrado o por

ENAC.

Page 114: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

1.4. Relación de documentos en la recepción de productos. Resumen

(*) Cuando el producto ostente un distintivo de calidad, puede ser emitido por el organismo certificador

1.5. Aceptación y rechazo

Los resultados del control se entenderán que son conformes, y por tanto aceptables, cuando se cumplan los

requisitos establecidos en el Proyecto de Ejecución, Código Técnico de la Edificación, demás normativa de

obligado cumplimiento, así como lo especificado y declarado por los fabricantes o suministradores en la

documentación que acompañará a productos, equipos y sistemas.

La aceptación o rechazo de los materiales y unidades de obra se reflejará en el Libro de Control de Calidad.

Cuando los resultados de ensayos, pruebas, análisis y demás controles realizados en obra no sean conformes a lo

especificado en los documentos referidos en este apartado, la Dirección Facultativa establecerá y justificará las

medidas correctoras oportunas.

2. Relación de productos con marcado CE

Se tendrán en cuenta la relación de productos con Marcado CE en vigor, publicada por la Dirección General de

Industria, a través de la correspondiente Resolución donde se publican las referencias a las normas UNE que son

transposición de normas armonizadas, así como el período de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE

relativo a varias familias de productos de construcción.

Documentación de identificación

-Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

Documentación de garantía y cumplimiento de características técnicas mínimas

Productos con marcado CE

Documentación necesaria

-Etiquetado del marcado CE

-Declaración de Prestaciones

Productos con norma y con distintivo de calidad

-Documentación acreditativa de posesión de distintivo de calidad

Productos sin marcado CE

-Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física (*) ( Constancia de la totalidad de las características técnicas del producto)

Productos con norma y con distintivo de calidad

-Documentación acreditativa de posesión de distintivo de calidad

Productos sin norma

Evaluación técnica de la idoneidad mediante:

-Documento de Idoneidad técnica DIT

-Documento de adecuación al uso DAU

Otros documentos -Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

Page 115: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

ENSAYOS, ANÁLISIS Y PRUEBAS A REALIZAR

En este apartado, teniendo en cuenta la tipología de la obra, sus capítulos y unidades, el PLAN DE CONTROL

DE CALIDAD se realizará en base a los documentos recopilados y aportados por el Contratista, según lo

indicado en el siguiente apartado, LISTADO DE DOCUMENTACIÓN, donde se especifican el tipo de

documento y/o certificados exigibles para cumplimentar este trámite.

No obstante, siempre quedará a criterio de la Dirección de Obra, el solicitar documentación complementaria,

algún ensayo de laboratorio o prueba in situ, en caso de que aquella lo estimase conveniente con el fin de

cumplir con plenas garantías lo estipulado en los apartados anteriores.

Page 116: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

LISTADO DE DOCUMENTACIÓN

FABRICAS

LADRILLOS CERÁMICOS Y SÍLICO-CALCÁREOS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

BLOQUES DE HORMIGÓN ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

MORTEROS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

AHORRO ENERGÉTICO

AISLANTES TERMICOS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

CARPINTERIAS

VENTANAS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

SALUBRIDAD Y URBANIZACIÓN

SUMINISTRO DE AGUA

INSTALACIÓN INTERIOR DE AGUA FRIA

........... Documentación de Calidad de Materiales Componentes

........... Certificados de ensayos y pruebas realizadas por un laboratorio o instalador

........... Homologación de la empresa instaladora

INSTALACIÓN INTERIOR DE AGUA CALIENTE

Page 117: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

........... Documentación de Calidad de Materiales Componentes

........... Certificados de ensayos y pruebas realizadas por un laboratorio o instalador

........... Homologación de la empresa instaladora

RED DE SANEAMIENTO

RED INTERIOR DE EVACUACIÓN PLUVIALES Y RESIDUALES

........... Documentación de Calidad de Materiales Componentes

........... Certificados de ensayos y pruebas realizadas por un laboratorio o instalador

........... Homologación de la empresa instaladora

SEG. DE UTILIZACIÓN

INSTALACIÓN ILUMINACIÓN

ILUMINACIÓN DE EMERGENCÍA

........... Documentación de Calidad de Materiales Componentes

........... Certificados de ensayos y pruebas realizadas por un laboratorio o instalador

........... Homologación de la empresa instaladora

SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

DETECCIÓN, CONTROL Y EXTINCIÓN

Extintores portátiles de incendios

........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Marcas de conformidad a norma

........... Homologación de la empresa instaladora

REVESTIMIENTOS

BALDOSAS DE CEMENTO Y PAVIMENTOS IN-SITU ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

MATERIALES CERÁMICOS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

MADERA ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

PINTURAS Y BARNICES ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

Page 118: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

YESOS Y ESCAYOLAS ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

........... Marcas de conformidad a norma

FIRMES Y PAVIMENTOS

ZAHORRAS (SUB-BASES CIMIENTOS SE-C) ........... Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado

........... Declaración de Prestaciones / Certificado de garantía del fabricante, firmada por persona física

........... Etiquetado del marcado CE

........... Certificados de ensayos realizados por un laboratorio

Laudio, 20 de marzo de 2018.

– Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego –

Arquitecto Técnico Municipal

Page 119: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

D – MEDICIONES Y PRESUPUESTO-

Page 120: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 01 DEMOLICIONES 01.01 m2 DEMOL.FALSO TECHO LAMAS MAN.

Demolición de falsos techos de lamas de madera, metálicas, de aluminio o material similar, por me- dios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con p.p. de medios auxiliares. 1 105,05 105,05 _____________________________________________________

105,05 6,34 666,02 01.02 m2 PREPARACIÓN Y LIMPIEZA PARAM.

Preparación y limpieza de paramentos verticales y/o horizontales, por medios manuales, para su posterior revestimiento, incluso retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. 1 34,50 3,00 103,50 m 1 15,00 15,00 _____________________________________________________

118,50 8,00 948,00 01.03 m2 DEMOL.TABICÓN LAD.HUECO DOBLE

Demolición de tabicones de ladrillo hueco doble, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con p.p. de medios auxiliares. 2 4,30 3,05 26,23 1 8,50 3,05 25,93 1 2,60 3,05 7,93 1 11,80 3,05 35,99 1 4,20 3,05 12,81 m 1 5,00 5,00 _____________________________________________________

113,89 10,75 1.224,32 01.04 ud LEVANT.INSTALAC.ELÉCTRICA

Levantado de canalizaciones eléctricas y de telefonía de una superficie de 110 m2, por medios ma- nuales, incluso desmontaje previo de líneas y mecanismos, limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares. Incluye levantado de mecanis- mos eléctricos y aparatos de iluminación. 1 1,50 1,50 _____________________________________________________

1,50 158,53 237,80 01.05 ud LEVANT.INST.FONT./DESAG.

Levantado de tuberías de fontanería y de desagües de una superficie de 110 m², por medios manua- les, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Incluye levantado de aparatos sanitarios 1 1,50 1,50 _____________________________________________________

1,50 149,73 224,60 01.06 ud DESMONTADO INST CALEFACCIÓN

Desmontado de la instalación existente y entrega de los radiadores en el almacén del Ayuntamiento para su posterior utilización. Incluye colocación de llaves de seccionamiento en la entrada de los conductos de calefacción.

Page 121: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

1 1,50 1,50 _____________________________________________________

1,50 614,00 921,00 01.07 m2 LEVANT.CARP.EN TABIQUES MANO

Levantado de carpintería de cualquier tipo en tabiques, incluidos cercos, hojas y accesorios, por me- dios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. 6 0,80 2,10 10,08 _____________________________________________________

10,08 12,56 126,60 01.08 m2 LEVANT.CERJ.EN MUROS A MANO

Levantado de carpintería metálica, en cualquier tipo de muros, incluidos cercos, hojas y accesorios, por medios manuales, incluso limpieza, retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a verte- dero y con p.p. de medios auxiliares. 2 2,50 0,60 3,00 2 0,54 1,50 1,62 _____________________________________________________

4,62 9,43 43,57 01.09 m2 DEMOL.SOLADO BALDOSAS C/MART.

Demolición de pavimentos de baldosas hidráulicas, terrazo, cerámicas o de gres, por medios mecá- nicos, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. 1 105,50 105,50 _____________________________________________________

105,50 8,12 856,66 01.10 m2 DESPEJE Y RETIRADA DE MOBILIARIO

Despeje y retirada de mobiliario y demás enseres existentes por medios manuales, incluso retirada a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares. 1 105,50 105,50 _____________________________________________________

105,50 2,76 291,18 01.11 m3 CARGA/TRAN.VERT.<10km.MAQ/CAM.

Carga y transporte de escombros al vertedero, a una distancia menor de 10 km., considerando ida y vuelta, en camiones basculantes de hasta 15 t. de peso, cargados con pala cargadora media, incluso canon de vertedero, sin medidas de protección colectivas. 1 400,00 0,30 120,00 _____________________________________________________

120,00 7,09 850,80 01.12 ud ALQ. CONTENEDOR 20 m3.

Servicio de entrega y recogida de contenedor de 20 m3. de capacidad, colocado a pie de carga y considerando una distancia no superior a 10 km. 6 6,00 _____________________________________________________

6,00 94,59 567,54 _______________

TOTAL CAPÍTULO 01 DEMOLICIONES ................................................................................................... 6.958,09

Page 122: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 02 SANEAMIENTO 02.01 m3 EXC.ZANJA SANEAM. T.DURO C/COMP.

Excavación en zanjas de saneamiento, en terrenos de consistencia dura, con compresor, con ex- tracción de tierras a los bordes, y con posterior relleno y apisonado de las tierras procedentes de la excavación y con p.p. de medios auxiliares. 1 12,00 0,50 0,50 3,00 1 4,35 0,50 0,50 1,09 _____________________________________________________

4,09 39,23 160,45 02.02 ud ARQUETA LADRILLO DE PASO 38x38x50 cm

Arqueta enterrada no registrable, de 38x38x50 cm. de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo macizo tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento M-15 redondeando ángulos, y cerrada superiormente con un tablero de rasi- llones machihembrados y losa de hormigón HM-20/P/20/I ligeramente armada con mallazo, termina- da y sellada con mortero de cemento y con p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación, ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 68,33 204,99 02.03 ud RED GENERAL EVACUACIÓN

Red general de evacuación horizontal- vertical en tubo PVC serie B de diámetro 125-110-90 para unión encolada, conforme a norma UNE EN 1329-1, color gris. Canaleta con rejilla PP SAL 175-90 500x130x72 Crema T-130PB. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 994,61 994,61 _______________

TOTAL CAPÍTULO 02 SANEAMIENTO .................................................................................................... 1.360,05

Page 123: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA 03.01 m2 RECRECIDO 4 cm. MORTERO M-2,5

Recrecido del soporte de pavimentos con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-2,5) de 4 cm. de espesor, maestreado, medido en superficie realmente ejecutada. 1 105,50 105,50 _____________________________________________________

105,50 8,59 906,25 03.02 m2 MORTERO NIVELACIÓN PENDIENTES

Recrecido con mortero rápido de nivelación de suelos, compuesto a base de cemento de aplicación manual de secado, fraguado y endurecimiento rápido, mezclado con un árido de granulometría máxi- ma de 0,5 mm., aplicado para un espesor de 10 mm., previa imprimación por dispersión con polí- mero acrílico, medido en superficie realmente ejecutada. 1 105,50 105,50 _____________________________________________________

105,50 16,95 1.788,23 03.03 m2 ENFOSCADO M-5 CÁMARAS

Enfoscado compuesto por impermeabilización flexible de dos componentes predosificados, a base de cemento, áridos seleccionados y polímeros modificadosa buena vista sin maestrear, aplicado con lla- na, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5 en interior de cámaras de aire de 20 mm. de espesor, i/p.p. de andamiaje, s/NTE-RPE-5, medido deduciendo huecos. Trasdosado muro hormigón 1 11,75 1,05 3,00 37,01 1 4,70 1,05 3,00 14,81 m 1 12,00 12,00 _____________________________________________________

63,82 5,50 351,01 03.04 m2 AISL.TÉRM.CAM.STYRODUR 2500-CN-40

Aislamiento térmico de cámaras de aire con planchas rígidas de espuma de poliestireno extruído, machihembradas tipo III, Styrodur 2500-CN de 40 mm., i/p.p. de corte y colocación. Trasdosado muro hormigón 1 11,75 1,05 3,00 37,01 1 4,70 1,05 3,00 14,81 m 1 12,00 12,00 _____________________________________________________

63,82 12,58 802,86 03.05 m2 FÁB.LADR.1/2P.HUECO DOBLE 8cm. MORT.M-5

Fábrica de ladrillo cerámico hueco doble 24x11,5x8 cm., de 1/2 pie de espesor recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, rejuntado, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN-998-1:2004, RC-03, NTE-PTL, RL-88 y CTE-SE-F, medido a cinta corrida. Distribución general 1 11,90 1,05 3,00 37,49 1 2,00 1,05 3,00 6,30 1 8,50 1,05 3,00 26,78 Descuento puertas -4 1,00 2,10 -8,40 m 1 10,00 10,00 _____________________________________________________

72,17 22,18 1.600,73

Page 124: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 03.06 m2 TABICON LHD 24x11,5x7cm.INT.MORT.M-7,5

Tabique de ladrillo cerámico hueco doble 24x11,5x7 cm., en distribuciones y cámaras, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de dosificación, tipo M-7,5, i/ replanteo, aplo- mado y recibido de cercos, roturas, humedecido de las piezas y limpieza. Parte proporcional de an- damiajes y medios auxiliares. Según UNE-EN-998-1:2004, RC-03, NTE-PTL, RL-88 y CTE-SE-F, medido a cinta corrida. Duchas 2 3,00 1,05 2,50 15,75 2 2,70 1,05 2,50 14,18 m 1 5,00 5,00 _____________________________________________________

34,93 17,58 614,07 03.07 m2 FÁB.LADR.1/2P.LHD 9cm. MORT.BAST. M-7,5/BL-L

Fábrica de ladrillo cerámico hueco doble 24x11,5x9 cm., de 1/2 pie de espesor recibido con mortero bastardo de cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R, cal y arena de río M-7,5/BL-L, confeccionado con hormigonera, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, rejuntado, limpieza y medios auxilia- res. Según UNE-EN-998-1:2004, RC-03, NTE-PTL, RL-88 y CTE-SE-F, medido a cinta corrida. Trasdosado muro hormigón 1 11,75 1,05 3,00 37,01 1 4,70 1,05 3,00 14,81 m 1 12,00 12,00 _____________________________________________________

63,82 23,67 1.510,62 03.08 m2 ENFOSC. MAESTR.-FRATAS. M-15 VER.

Enfoscado maestreado y fratasado con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-15, en paramentos verticales de 20 mm. de espesor, i/regleado, sacado de aristas y rincones con maestras cada 3 m. y andamiaje, s/NTE-RPE-7, medido deduciendo huecos. Cuarto contadores 1 2,00 1,05 3,00 6,30 1 2,75 1,05 3,00 8,66 Adaptado 2 2,50 1,05 3,00 15,75 2 4,00 1,05 3,00 25,20 Hall 2 3,80 1,05 3,00 23,94 2 1,90 1,05 3,00 11,97 Vest.1 2 9,40 1,05 3,00 59,22 2 4,25 1,05 3,00 26,78 Duch.1 2 3,00 1,05 2,50 15,75 2 2,70 1,05 2,50 14,18 Vest.2 2 9,90 1,05 3,00 62,37 2 4,25 1,05 3,00 26,78 Duch.1 2 3,00 1,05 2,50 15,75 2 1,20 1,05 2,50 6,30 Descuento puertas -6 0,90 2,10 -11,34 -4 1,00 2,10 -8,40 m 1 12,00 12,00 _____________________________________________________

311,21 14,49 4.509,43

Page 125: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 03.09 ud CABINA TABLERO FENÓLICO HPL

Suministro y montaje de cabina para vestuario, de 1500 mm y 2000 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: puerta de 600x1800 mm y 1 lateral de 2000 mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado, formada por perfil guía horizontal de sección circular de 25 mm de diámetro, rosetas, pinzas de sujeción de los tableros y perfiles en U de 20x15 mm para fijación a la pared y herrajes de acero inoxidable AISI 316L, formados por bisa- gras con muelle, tirador con condena e indicador exterior de libre y ocupado, y pies regulables en al- tura hasta 150 mm. Incluso ajuste de la hoja, fijación de los herrajes, nivelación y ajuste final. Total- mente montada. Inodoros 2 2,00 _____________________________________________________

2,00 662,03 1.324,06 03.10 ml PARTICIÓN INT TABLERO FENÓLICO HPL

Suministro y montaje de partición interior para urinario, 1500 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: estructura soporte de aluminio anodizado, forma- da por perfil guía horizontal de sección circular de 25 mm de diámetro, rosetas, pinzas de sujeción de los tableros y perfiles en U de 20x15 mm para fijación a la pared y herrajes de acero inoxidable AI- SI 316L, formados por bisagras con muelle, tirador con condena e indicador exterior de libre y ocu- pado, y pies regulables en altura hasta 150 mm. Incluso ajuste de la hoja, fijación de los herrajes, ni- velación y ajuste final. Totalmente montada. 2 2,40 4,80 2 0,90 1,80 1 3,20 3,20 1 1,05 1,05 r 1 1,00 1,00 _____________________________________________________

11,85 180,00 2.133,00 03.11 ud AYUDAS ALBAÑILERIA

Ayuda de albañilería a instalaciones de electricidad, fontanería, calefacción, gas y telecomunicacio- nes, para local de 120 m², (considerando una repercusión media por vivienda de 3 dormitorios y 2 baños), incluyendo mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas y re- cibidos, i/p.p. de material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. (10% sobre suma de los presu- puestos de las instalaciones). Medido por unidad de vivienda. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 931,57 931,57 _______________

TOTAL CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA ...................................................................................................... 16.471,83

Page 126: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 04 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS 04.01 m. FAJA/TABICA PERIMETRAL ESCAYOLA

Faja perimetral o tabica de escayola recibida con pasta de agarre y esparto para falsos techos des- montables o lisos hasta 30 cm. de ancho, i/repaso de juntas, limpieza, montaje y desmontaje de an- damios, terminado s/NTE-RTC, medido en su longitud. Sup. total 1 105,50 105,50 Techo registrable -1 70,50 -70,50 m 1 8,00 8,00 _____________________________________________________

43,00 16,12 693,16 04.02 m2 FALSO RECHO REGISTRABLE PLACAS

Suministro y montaje de falso techo registrable, situado a una altura menor de 4 m, sistema Focno- plak "EL ALTERÓN", formado por placas de escayola con borde escalonado, acabado natural, re- forzadas con fibra de vidrio, de 60x60 cm, modelo Fisurado, apoyadas sobre perfilería lacada con perfiles primarios y secundarios de 24 mm de ancho y angulares de borde, colgando el conjunto de tirantes regulables formados por varilla lisa y gancho. Incluso p/p de accesorios de fijación, comple- tamente instalado. Adaptado 1 5,34 5,34 Hall 1 3,60 3,60 Vest.1 1 30,24 30,24 Vest.2 1 29,16 29,16 Contadores 1 2,16 2,16 m 1 8,00 8,00 _____________________________________________________

78,50 19,63 1.540,96 04.03 m2 ALIC. GRES ESMAL. COLOR 20X20 REC. ADH. C/JTA

Alicatado con plaqueta de gres esmaltado color 20x20 cm. (BIb, BIIa s/UNE-EN-14411), coloca- ción a línea, recibido con adhesivo cementoso C1T según EN-12004 ibersec tile, sin incluir enfosca- do de mortero, p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado con material cementoso color CG2 para junta de 5 mm según EN-13888 Ibersec junta color y limpieza, S/NTE-RPA-3, medido deduciendo huecos superiores a 1 m2. Adaptado 2 2,50 1,05 3,00 15,75 2 4,00 1,05 3,00 25,20 Hall 2 3,80 1,05 3,00 23,94 2 1,90 1,05 3,00 11,97 Vest.1 2 9,40 1,05 3,00 59,22 2 4,25 1,05 3,00 26,78 Duch.1 2 2,85 1,05 2,50 14,96 2 2,75 1,05 2,50 14,44 Vest.2 2 9,90 1,05 3,00 62,37 2 4,25 1,05 3,00 26,78 Duch.1 2 2,85 1,05 2,50 14,96 2 2,85 1,05 2,50 14,96 Descuento puertas -6 0,90 2,10 -11,34 -3 1,00 2,10 -6,30 m 1 18,00 18,00

Page 127: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________

311,69 43,17 13.455,66 04.04 m2 SOL.GRES PORCEL. ANTIDES. 30x30cm.T/D C/SOL.

Solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico, acabado pulido, de 30x30 cm, 15 €/m², capaci- dad de absorción de agua E<0,5%, grupo BIa, resistencia al deslizamiento Rd>45, clase 3, recibi- das con adhesivo cementoso mejorado, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto amplia- do, color gris y rejuntadas con lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas. 1 105,50 1,05 110,78 _____________________________________________________

110,78 40,46 4.482,16 04.05 m. REMATE SUELOS PERFIL MEDIA CAÑA SANITARIO

Remate de unión de solados con perfil de aluminio anodizado natural en media caña, sanitario, con separador de 14x40 mm. recibido con adhesivo, i/alisado y limpieza, s/NTE-RSF, medido en su longitud. Adaptado 2 2,50 1,05 5,25 2 4,00 1,05 8,40 Hall 2 3,80 1,05 7,98 2 1,90 1,05 3,99 Vest.1 2 9,40 1,05 19,74 2 4,25 1,05 8,93 Duch.1 2 2,85 1,05 5,99 2 2,75 1,05 5,78 Vest.2 2 9,90 1,05 20,79 2 4,25 1,05 8,93 Duch.1 2 2,85 1,05 5,99 2 2,75 1,05 5,78 Descuento puertas -6 0,90 -5,40 -3 1,00 -3,00 m 1 6,00 6,00 _____________________________________________________

105,15 7,01 737,10 _______________

TOTAL CAPÍTULO 04 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS ............................................................ 20.909,04

Page 128: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 05 INSTALACIÓN FONTANERÍA 05.01 UD INSTALACIÓN FONTANERÍA

Instalación completa de fontanería formada a partir de tubería multicapa PERT-AL-PErt, según norma UNE 53.960 de 32x2,25 mm de diámetro, colocada en instalaciones interiores de polideportivos para agua fría y caliente, con protección superficial, con p.p de accesorios M-fitting de latón especial, ins- talada y funcionando según CTE/DB-HS4, para alimentar a tres cuartos de baño y trece rociadores en tres duchas. Incluso tubería de retorno de ACS desde el último punto de las duchas. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 1.784,42 1.784,42 05.02 UD PUNTOS DE CONSUMO

Instalación de fontanería para trece duchas, dos urinarios, tres lavabos y tres inodoros, realizada con tubería multicapa de la sección adecuada para la red de agua fría y caliente, utilizando el sistema M-Fitting para su conexión, evacuación a canaleta corrida en suelo con rejilla, totalmente terminada. Incluye p.p de bajante de PVC serie c de 110 mm de diámetro y manguetón de enlace para inodoro, y dos llaves superficie de paso recta, F y ACS de 1", totalmente instalada. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 1.180,73 1.180,73 05.03 ud GRIFO ROCIADOR DUCHA PRESTO DL 40

Suministro e instalación de grifo rociador mural PRESTO DL 40 exterior cromo.

13 13,00 _____________________________________________________

13,00 317,34 4.125,42 05.04 ud LAVABO MINUSVALIDOS

Suministro y montaje de lavabo PRESTOSAN 860 con grifo gerontógico, válvulas de escuadra y sifón. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 603,65 603,65 05.05 ud INODORO MINUSVALIDOS

Suministro y montaje de inodoro PRESTOWASH 710 con cisterna ABS y mando de descarga de fácil accionamiento. Incluye válvula de escuadra. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 740,46 740,46 05.06 ud INODORO PORCELANA

Suministro y montaje de inodoro ROCA DAMA SENSO- COMPACTO tanque bajo, adosado a pared, con válvula de escuadra incluida, sistema de descarga de arrasatre y tipo de salida dual. 2 2,00 _____________________________________________________

2,00 219,48 438,96

Page 129: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 05.07 ud FREG.130x50 2 SEN+ESC.C.G.MMDO.

Fregadero de gres en color, de 130x50 cm., de 2 senos y escurridor, para colocar encastrado en en- cimera o equivalente (sin incluir), con grifería mezcladora monomando, con caño giratorio con ducha lavavajillas, incluso válvulas de desagüe de 40 mm., llaves de escuadra de 1/2" cromadas y desa- güe sifónico doble, instalado y funcionando. 2 2,00 _____________________________________________________

2,00 578,65 1.157,30 05.08 ud BARRA APOYO ABAT. ACERO INOX. 85 cm.

Barra de apoyo doble, abatible de acero inoxidable 18/10 (AISI-304) de D=30 mm. y longitud 85 cm., con cubretornillos de fijación. Instalado con tacos de plástico y tornillos a la pared. 4 4,00 _____________________________________________________

4,00 136,81 547,24 05.09 ud ESPEJO RECLINAB.MINUSV. 570x625 mm.

Espejo reclinable especial para minusválidos, de 570x625 mm. de medidas totales, en tubo de alu- minio con recubrimiento en nylon, incorpora una lámina de seguridad como protección en caso de ro- tura, instalado. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 329,19 329,19 05.10 ud PORTARROLLOS ACERO INOX.

Portarrollos de acero inoxidable c/tapa 18/10 modulo simple de 14,5x10,5 cm. Instalado con tacos a la pared. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 26,29 78,87 05.11 ud DOSIFIC. JABÓN ACERO INOX. ENCAST.

Dosificador de jabón de acero inoxidable 18/10, con capacidad de 1 l. encastrable en encimera. Ins- talado. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 102,29 306,87 05.12 ud PORTA ESCOBILLAS ACERO INOX.

Porta escobillas de acero inoxidable 18x10 modelo con cubeta frontal de 11x23x11 cm. Instalado con tacos a la pared. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 39,29 117,87 05.13 ud SECAMANOS ELÉCT. AUTOM. 1640W. EPOXI

Suministro y colocación de secamanos automático por sensor eléctrico de 1640 W. con carcasa de acero acabado en epoxi blanco, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, y instalado. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 144,29 432,87

Page 130: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 05.14 ud ASIENTO ABATIBLE 484 x 410 INOX.

Asiento abatible anclado a pared, fabricado en acero inoxidable AISI 304, para duchas y vestidores, de 484 x 410 mm. Con tubo de 32 mm de diámetro. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 130,15 130,15 _______________

TOTAL CAPÍTULO 05 INSTALACIÓN FONTANERÍA .............................................................................. 11.974,00

Page 131: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 06 INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN 06.01 UD INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

Instalación completa de calefacción con tubería general de distribución de calefacción realizada en co- bre de sección pintado en blanco. Incluso suministro y montaje de radiadores nuevos (28 elementos) formados por linea de derivación. modelo de radiador MONZA en aleación de aluminio, potencia tér- mica para un salto térmico de 50º: 308 W, potencia térmica para un salto térmico de 40º: 234 W, con altura total 2070 mm, distancia entre ejes 2000 mm, profundida 101 mm, anchura 50 mm, contenido de agua 0.70 l. Suministrado en color RAL 9010. Llaves de scuadra y detentores. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 3.313,74 3.313,74 06.02 ud MONTAJE DE RADIADORES RECUPERADOS

Montaje de radiadores recuperados (4 uds) depositados en almacén municipal. Incluye conexionado de los mismos con su p.p de línea hidráulica, llaves de escuadra y detentores. 1 1,33 1,33 _____________________________________________________

1,33 715,32 951,38 _______________

TOTAL CAPÍTULO 06 INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN ..................................................................... 4.265,12

Page 132: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 07 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN 07.01 m. LÍNEA GRAL. ALIMENTACIÓN 2(1x16)mm2 Cu

Línea general de alimentación (LGA) en canalización entubada formada por conductor de Cu 2(1x16) mm2 con aislamiento 0,6/1 kV libre de halógenos. Instalación incluyendo conexionado. 1 10,00 10,00 _____________________________________________________

10,00 26,22 262,20 07.02 m. DERIVACIÓN INDIVIDUAL 3x16 mm2

Derivación individual 3x16 mm2 (línea que enlaza el contador o contadores de cada abonado con su dispositivo privado de mando y protección), bajo tubo de PVC rígido D=29, M 40/gp5, conductores de cobre de 16 mm2 y aislamiento tipo Rv-K 0,6/1 kV libre de halógenos, en sistema monofásico, más conductor de protección y conductor de conmutación para doble tarifa de Cu 1,5 mm2 y color rojo. Instalada en canaladura a lo largo del hueco de escalera, incluyendo elementos de fijación y co- nexionado. 1 10,00 10,00 _____________________________________________________

10,00 21,94 219,40 07.03 ud CUADRO PROTEC.ELECTRIFIC. BÁSICA

Cuadro protección electrificación básica, formado por caja, de doble aislamiento de empotrar, con ca- ja de empotrar de puerta blanca Legrand Ekinoxe de 1x12 elementos, perfil omega, embarrado de protección, interruptor de control de potencia, interruptor general magnetotérmico de corte omnipolar 40 A, interruptor diferencial 2x40 A 30 mA y PIAS (I+N) de 10, 16, 20 y 25 A. Instalado, incluyendo cableado y conexionado. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 377,94 377,94 07.04 m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 15 A.

Circuito para tomas de uso general, realizado con tubo PVC corrugado M 25/gp5, conductores de cobre rígido de 2,5 mm2, aislamiento VV 750 V., en sistema monofásico (fase neutro y tierra), inclui- do p./p. de cajas de registro y regletas de conexión. baño 1 12,50 12,50 vestuario 1 1 25,62 25,62 vestuario 2 1 22,75 22,75 almacén 1 1 10,96 10,96 almacén 2 1 10,08 10,08 pasillo 1 13,10 13,10 _____________________________________________________

95,01 7,66 727,78 07.05 m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 20 A.

Circuito lavadora, lavavajillas o termo eléctrico, realizado con tubo PVC corrugado M 25/gp5, con- ductores de cobre rígido de 4 mm2, aislamiento VV 750 V., en sistema monofásico (fase neutro y tie- rra), incluido p./p. de cajas de registro y regletas de conexión. Ventilación baño adaptado 1 4,50 4,50 Ventilación vestuario 1 1 7,50 7,50 Ventilación vestuario 2 1 7,00 7,00 _____________________________________________________

19,00 10,04 190,76

Page 133: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 07.06 m. CANALETA PVC BL. 60x170 mm.

Suministro y colocación de canaleta tapa interior de PVC color blanco con dos separadores, canal de dimensiones 60x170 mm. y 3 m. de longitud, para la adaptación de mecanismos y compartimen- tación flexible, con p.p. de accesorios y montada directamente sobre paramentos verticales. Confor- me al reglamento electrotécnico de baja tensión. Con protección contra impactos IPXX-(5), de mate- rial aislante y de reacción al fuego M1. 1 10,00 10,00 _____________________________________________________

10,00 37,85 378,50 07.07 ud P.LUZ SENCILLO BJC MEGA

Punto de luz sencillo realizado con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y conductor rígido de 1,5 mm2 de Cu., y aislamiento VV 750 V., incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tor- nillos, interruptor unipolar BJC Mega, instalado. Emergencias 10 10,00 Puntos luz en techo 27 27,00 _____________________________________________________

37,00 33,35 1.233,95 07.08 ud B.ENCH.SCHUKO BJC MEGA

Base de enchufe con toma de tierra lateral realizada con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y con- ductor rígido de 2,5 mm2 de Cu., y aislamiento VV 750 V., en sistema monofásico con toma de tie- rra (fase, neutro y tierra), incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos, ba- se de enchufe sistema schuko 10-16 A. (II+t.) BJC Mega, instalada. 18 18,00 _____________________________________________________

18,00 38,88 699,84 07.09 ud LUM.EMP.ÓPTICA BRILLO 2x18W.AF

Luminaria de empotrar para 2 lámparas fluorescentes compactas de 18 W./840. Con chasis de cha- pa de acero pintada de color blanca y sistema óptico de espejo de brillo elevado de aluminio de cali- dad estandar, con reflectores laterales parabólicos y lamas parabólicas. Cumple las recomendacio- nes de deslumbramiento DIN 5035/7 BAP 60º, la de CIBSE LG 3 categoría 2 y UGR 19(752). La luminaria se suministra con equipo eléctrico formado por reactancia, condensador, cebador, porta- lámparas y lámparas fluorescentes compactas de nueva generación. Indice de protección IP 20/Cla- se I. Instalada, incluyendo replanteo y conexionado. 27 27,00 _____________________________________________________

27,00 103,59 2.796,93 07.10 ud SECAMANOS ELÉCT. AUTOM. 1640W. EPOXI

Suministro y colocación de secamanos automático por sensor eléctrico de 1640 W. con carcasa de acero acabado en epoxi blanco, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, y instalado. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 144,29 432,87

Page 134: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 07.11 ud SISTEMA ALARMA WC ADAPTADO (DDA CALL)

DDA CALL o sistema de llamada como ayuda técnica a discapacitados; sistema de 12 V con cable de seguridad trenzado de 4 núcleos, cadena roja de alerta con dos brazaletes triangulares para facili- tar su uso por el paciente norma ISO 21542 (conforme a DDA, BS 8300, Real Decreto 173/2010, Documento Básico de Seguridad de Utilización y Accesibilidad, Sección SUA3.2 Aprisionamiento) compuesto por: 1. Controlador de una zona de llamada con batería 12V; 2. Tiradores de techo; 3. Punto de reinicio (RESET) con zumbador; 4. Piloto luminoso exterior con zumbador; 5. Etiqueta de “WC discapacitados”; 6. 2 cajas simples de instalación; 7. 1 caja doble de instalación 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 440,29 440,29 _______________

TOTAL CAPÍTULO 07 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN ........................................................................ 7.760,46

Page 135: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 08 VENTILACIÓN 08.01 'Jul TUB.PARED DOBLE GALVAN. D=125mm

Tubería de pared doble de D=125 mm. y 0,5 mm. de espesor en chapa de acero galvanizada lisa, 0,8 mm. en accesorios, i/p.p. de codos, derivaciones, manguitos y demás accesorios, con aisla- miento, instalado. Baño 1 Duchas 1 3,00 3,00 Vestuario 1 1,00 1,00 1 2,20 2,20 Inodoro 1 1,00 1,00 Baño 2 Duchas 2 1,50 3,00 Vestuario 2 1,50 3,00 1 1,00 1,00 Inodoro 1 1,00 1,00 _____________________________________________________

15,20 63,76 969,15 08.02 m. TUB.PARED DOBLE GALVAN. D=250mm

Tubería de pared doble de D=250 mm. y 0,5 mm. de espesor en chapa de acero galvanizada lisa, 0,8 mm. en accesorios, i/p.p. de codos, derivaciones, manguitos y demás accesorios, con aisla- miento, instalado. Vestuario 2 1 6,50 6,50 1 4,50 4,50 Vestuario 1 1 6,00 6,00 1 3,00 3,00 _____________________________________________________

20,00 81,88 1.637,60 08.03 ud VENT. CENTRIF. SP TD-1300/250 SILENT 3V

Ventilador helicocentrífugo in-line de bajo perfil, silencioso, fabricados en chapa de acero protegida por pintura epoxi poliéster, con elementos acústicos (aislamiento interior fonoabsorbente (M0) de fibra de vidrio, carcasa exterior tipo sandwich y embocadura aerodinámica), cuerpo-motor desmontable sin necesidad de tocar los conductos, IP44, caja de bornes externa IP55, motor 230V-50/60Hz, de 3 velocidades, regulables por variación de tensión, Clase F, con rotor exterior de inyección de alumi- nio, rodamientos a bolas de engrase permanente, condensador y protector térmico incorporado. Vestuario 1 1 1,00 Vestuario 2 1 1,00 _____________________________________________________

2,00 457,18 914,36 08.04 ud BOCA EXTRACC. SP BARP 150

Boca de extracción, diámetro 125 mm, autorregulable de poliestireno blanco. Con manguito con so- portes de anclaje pladur, para montaje en placas de pladur y con conducto flexible. Vestuario 1 3 3,00 Vestuario 2 3 3,00 _____________________________________________________

6,00 29,16 174,96

Page 136: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ 08.05 ud BOCA EXTRACC. SP BARP 75

Boca de extracción, diámetro 75 mm, autorregulable de poliestireno blanco. Con manguito con sopor- tes de anclaje pladur, para montaje en placas de pladur y con conducto flexible. Vestuario 1 5 5,00 Vestuario 2 5 5,00 _____________________________________________________

10,00 19,95 199,50 08.06 ud VENT. HELICOIDAL SP SILENT 200 CZ

Ventilador helicoidal de bajo nivel sonoro, de caudal aproximado de hasta 280 m3/h, compuerta anti- rretorno incorporada, luz piloto de funcionamiento, motor 230V-50Hz con rodamientos a bolas, monta- do sobre silent-blocks, IP45, Clase II (1), con protector térmico, para trabajar a temperaturas de has- ta 40ºC. Baño adaptado 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 76,64 76,64 08.07 ud REJ.P/TOMA AIRE EXT.450x600

Rejilla de intemperie de chapa de acero galvanizado de 450x600 mm. con lamas fijas horizontales antilluvia y malla metálica posterior de protección anti-pájaros y anti-insectos para toma de aire o sali- da de aire de condensación, instalada sobre muro de fábrica de ladrillo, s/NTE-ICI-27. 2 2,00 _____________________________________________________

2,00 116,57 233,14 08.08 ud REJILLA IMP. 200x200 SIMPLE

Rejilla de impulsión simple deflexión con fijación invisible 200x200 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Colocadas en ventilación de cámara bufa en zona muro contra terreno. 8 8,00 _____________________________________________________

8,00 30,76 246,08 _______________

TOTAL CAPÍTULO 08 VENTILACIÓN ...................................................................................................... 4.451,43

Page 137: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 09 PROTECCIÓN INCENDIOS 09.01 ud EXTINTOR CO2 5 kg.

Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, de 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y manguera con difusor, según Norma UNE. Equipo con certificación AENOR. Medida la unidad instalada. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 142,25 142,25 09.02 ud EXTINTOR POLVO ABC 2 kg.PR.INC

Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa, de eficacia 13A/89B, de 2 kg. de agente extin- tor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según Norma UNE, certificado AE- NOR. Medida la unidad instalada. 2 2,00 _____________________________________________________

2,00 40,54 81,08 09.03 ud SEÑAL POLIESTIRENO 297x420 mm.NO FOTOL.

Señalización de equipos contra incendios no fotoluminiscente, de riesgo diverso, advertencia de peli- gro, prohibición, evacuación y salvamento, en poliestireno de 1,5 mm, de dimensiones 297x420 mm. Medida la unidad instalada. 3 3,00 _____________________________________________________

3,00 3,95 11,85 09.04 ud SEÑAL POLIESTIRENO 210x197mm.FOTOLUM.

Señalización de equipos contra incendios fotoluminiscente, de riesgo diverso, advertencia de peligro, prohibición, evacuación y salvamento, en poliestireno de 1,5 mm fotoluminiscente, de dimensiones 210x297 mm. Medida la unidad instalada. 6 6,00 _____________________________________________________

6,00 2,89 17,34 09.05 ud BLQ.AUT.EMER.90 Lúm.LEGRAND G5

Luminaria autónoma Legrand tipo G5, IP 42 IK 07clase II de 90 lúm, con lámpara fluorescente 8 W, fabricada según normas EN 60 598-2-22, UNE 20 392-93(fluo), autonomía 1 hora.Con certificado de ensayo (LCOE) y marca N de producto certificado, para instalación saliente o empotrable sin acce- sorios. Cumple con las directivas de compatibilidad electromagnéticas y baja tensión, de obligado cumplimiento. Alimentación 230V, 50/60Hz.Acumuladores estancos de Ni-Cd, alta temperatura, re- cambiables, materiales resistentes al calor y al fuego. 2 leds indicadores de carga de los acumula- dores, puesta en marcha por telemando, bornas protegidas contra conexión accidental a 230V. Ins- talado incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. 10 10,00 _____________________________________________________

10,00 83,84 838,40 _______________

TOTAL CAPÍTULO 09 PROTECCIÓN INCENDIOS .................................................................................. 1.090,92

Page 138: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 10 CARPINTERÍA 10.01 ud P.P. LISA MACIZA HAYA VAPORIZ.

Puerta de paso ciega normalizada, lisa maciza (CLM) de haya vaporizada barnizada, incluso pre- cerco de haya vaporizada de 70x35 mm., galce o cerco visto de DM rechapado de haya vaporiza- da de 70x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de haya vaporizada 70x10 mm. en ambas caras, y herrajes de colgar y de cierre latonados, montada, incluso p.p. de medios auxiliares. 4 4,00 _____________________________________________________

4,00 235,21 940,84 10.02 ud P.P.CORR. 1H. L.MACIZA HAYA VAP. 1025 mm.

Puerta de paso ciega corredera, de una hoja normalizada, de medida 1025 de ancho, lisa maciza (CLM) de haya vaporizada barnizada, incluso doble precerco de pino 70x35 mm., doble galce o cer- co visto de haya vaporizada macizo 70x30 mm., tapajuntas lisos macizos de roble 70x10 mm. en ambas caras, juego de poleas y carril galvanizados y manetas de cierre doradas, montada y con p.p. de medios auxiliares. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 333,60 333,60 10.03 ud PUERTA ENTRADA ALUM-MAD. 100x210

Puerta de entrada practicable de 1 hoja ciega de composición mixta, exterior de aluminio lacado e in- terior de madera de Ramin barnizada de 100x210 cm., compuesta por cerco, hoja de panel sand- wich con aislamiento interior, resbalón con cerradura y manilla ambos lados, cremona con cuadro puntos de cierre y tres bisagras, instalada sobre precerco de aluminio y solapa interior de madera, sellado de juntas y limpieza, i/parte proporcional de medios auxiliares. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 1.017,08 1.017,08 10.04 m2 VENT.AL.LB. CORREDERAS 2 HOJAS

Carpintería de aluminio lacado blanco de 60 micras, en ventanas correderas de 2 hojas, mayores de 1 m2. y menores de 2 m2. de superficie total, compuesta por cerco, hojas y herrajes de deslizamien- to y de seguridad, instalada sobre precerco de aluminio, sellado de juntas y limpieza, incluso con p.p. de medios auxiliares. s/NTE-FCL-5. 2 1,25 0,60 1,50 2 0,54 1,50 1,62 _____________________________________________________

3,12 130,05 405,76 _______________

TOTAL CAPÍTULO 10 CARPINTERÍA ...................................................................................................... 2.697,28

Page 139: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 11 EQUIPAMIENTO 11.01 ml BANCO C/BALDA 200x40x45 cm

Banco simple con asiento y parrilla para zapatillas de madera de teca con soportes de acero galvani- zado o inoxidable, de 200x40x45 cm. 2 3,00 6,00 2 1,50 3,00 1 1,00 1,00 _____________________________________________________

10,00 60,00 600,00 11.02 ud TAQUILLA 1,80 m ALTO 2 PUERTAS

Taquilla de melamina, color blanco; dos compartimentos y puertas macizas la altura total es de 1800 mm., la anchura de compartimento 300 mm. 17 17,00 _____________________________________________________

17,00 236,87 4.026,79 _______________

TOTAL CAPÍTULO 11 EQUIPAMIENTO ................................................................................................... 4.626,79

Page 140: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 12 URBANIZACIÓN 12.01 m3 DEMOL.MURO MAMPOSTERÍA A MANO

Demolición de muros de mampostería de espesor variable, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. 1 1,50 0,50 1,00 0,75 _____________________________________________________

0,75 141,77 106,33 12.02 m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. COMPACTO

Excavación en zanjas, en terrenos compactos, por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, sin carga ni transporte al vertedero y con p.p. de medios auxiliares. 1 7,95 0,80 6,36 M 1 2,00 2,00 _____________________________________________________

8,36 37,17 310,74 12.03 m2 ENCACHADO PIEDRA 40/80 e=20cm

Encachado de piedra caliza 40/80 de 20 cm. de espesor en sub-base de solera, i/extendido y com- pactado con pisón. 1 7,95 7,95 m 2 2,00 _____________________________________________________

9,95 12,68 126,17 12.04 m2 PAVIMENTO CONTINUO HOR.IMPRESO

Pavimento continuo de hormigón impreso de 15 cm de espesor, con juntas, realizado con hormigón HA-25/B/20/IIa fabricado en central, y vertido desde camión, extendido y vibrado manual, y malla electrosoldada ME 20x30 Ø 6-6 B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080; acabado impreso en relieve y tra- tado superficialmente con mortero decorativo de rodadura para pavimento de hormigón color gris, ren- dimiento 4,5 kg/m²; desmoldeante en polvo color gris claro y capa de sellado final con resina imper- meabilizante. 1 7,95 7,95 m 2 2,00 _____________________________________________________

9,95 28,40 282,58 12.05 m. BORD.GRANITO PICONADO 10x20 cm.

Bordillo recto de granito piconado, de 10x20 cm. colocado sobre solera de hormigón HM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, i/excavación necesaria, rejuntado y limpieza. 2 7,30 14,60 _____________________________________________________

14,60 25,70 375,22 12.06 m. BARANDILLA TUBO ACERO

Barandilla escalera de 105 cm. de altura, construida con perfiles de tubo hueco de acero laminado en frío, con doble pasamanos de 60x40x1,5 mm.a una altura de 105 cm y 75 cm respectivamente y barrotes verticales de 20x20x1,5 mm. con prolongación para anclaje a la losa, separados 10 cm., elaborada en taller y montaje en obra, incluye recibido de albañilería. 2 7,30 14,60 _____________________________________________________

14,60 86,97 1.269,76

Page 141: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________

TOTAL CAPÍTULO 12 URBANIZACIÓN ................................................................................................... 2.470,80

Page 142: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 13 SEGURIDAD Y SALUD 13.01 ud SEGURIDAD Y SALUD

Partida correspondiente para todos los medios de seguridad y protección, individuales y colectivos, para cumplir todo lo indicado en el Plan de Seguridad y Salud de la obra aprobado y las modificacio- nes que pudieran darse durante la obra. 1,45% s/PEM 1 1,00 1,00 _____________________________________________________

1,00 1.234,57 1.234,57 _______________

TOTAL CAPÍTULO 13 SEGURIDAD Y SALUD ........................................................................................ 1.234,57

Page 143: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

________________________________________________________________________________________________________________________________________

CAPÍTULO 14 GESTIÓN DE RESIDUOS 14.01 1 GESTIÓN RESIDUOS

Costes de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición (RCDs) consistentes en mezclas de tierras, vegetales, restos bituminosos, de hormigón u otros analogos mezclados, considerando los gastos de gestión, costes de tratamientos, etc... Según el RD 105/2008 y Decreto 112/2012. 1 1,00 _____________________________________________________

1,00 987,65 987,65 _______________

TOTAL CAPÍTULO 14 GESTIÓN DE RESIDUOS ..................................................................................... 987,65 ____________

TOTAL ........................................................................................................................................................ 87.258,03

Page 144: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

RESUMEN DE PRESUPUESTO

CAPITULO RESUMEN EUROS ________________________________________________________________________________________________________________________________

1 DEMOLICIONES .............................................................................................. 6.958,09

2 SANEAMIENTO ................................................................................................ 1.360,05

3 ALBAÑILERÍA .................................................................................................. 16.471,83

4 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS ...................................................... 20.909,04

5 INSTALACIÓN FONTANERÍA ....................................................................... 11.974,00

6 INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN .............................................................. 4.265,12

7 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN ................................................................ 7.760,46

8 VENTILACIÓN ................................................................................................. 4.451,43

9 PROTECCIÓN INCENDIOS ............................................................................. 1.090,92

10 CARPINTERÍA .................................................................................................. 2.697,28

11 EQUIPAMIENTO .............................................................................................. 4.626,79

12 URBANIZACIÓN .............................................................................................. 2.470,80

13 SEGURIDAD Y SALUD ................................................................................... 1.234,57

14 GESTIÓN DE RESIDUOS ................................................................................. 987,65

____________

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 87.258,03

13,00 % Gastos generales ........ 11.343,54

6,00 % Beneficio industrial ... 5.235,48

_________________________

SUMA DE G.G. y B.I. 16.579,02

21,00 % I.V.A. ............................................... 21.805,78

______________

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 125.642,83

______________

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 125.642,83

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIENTO VEINTICINCO MIL SEISCIENTOS

CUARENTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS.

Laudio, a 20 de marzo de 2018

Patxi Abaroa Sáenz de Samaniego

Arquitecto Técnico Municipal

Page 145: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE

______________________________________________________________________________________________

OBRA, ZERBITZU, MANTENTZE-LAN ETA LANDA INGURUNE ARLOA - ÁREA DE OBRAS, SERVICIOS, MANTENIMIENTO Y MEDIO RURAL Tlf.: 94 403 48 60 - [email protected]

E – DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

Page 146: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 147: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 148: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 149: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 150: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 151: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 152: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE
Page 153: PROYECTO DE REFORMA DE INSTALACIONES PARA CREACIÓN DE