16
210 R7

R7...Nuevo R7 210. Un proyecto que nace con buen pie. La sigla R7 es el distintivo de una máquina concebida para afrontar los máximos esfuerzos de tracción en las aplicaciones más

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

210

R7

Nuevo R7 210. Un proyecto que nace con buen pie.

La sigla R7 es el distintivo de una máquina concebida para afrontar los máximos esfuerzos de tracción en las aplicaciones más severas.Con el nuevo modelo R7 210, equipado con el avan-zado y potente motor Deutz DCR TIER III de 7 litros, Lamborghini sienta nuevos valores de referencia, ofre-ciendo al sector de los 200/220 caballos la mejor tec-nología al servicio de la mayor productividad. El nuevo Lamborghini R7 210 también establece nuevos cotas en lo que respecta a fiabilidad, seguridad, comodidad y bajos consumos. Todo ello en el marco de una espe-cial atención al medio ambiente, gracias a la “tecnolo-gía limpia” del motor 100% compatible con biodiesel. Un respeto por la naturaleza que es común a toda la gama Lamborghini.

0

50

100

800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200

150

200

250

0

200

400

600

800

1000

2350

Nuevo R7 210.7 l. de potencia concentrada.

El nuevo R7 210 estrena motor.

El nuevo R7 210 está equipado con el potente motor Deutz TDC 2013 DCR TIER III, que puede funcionar con biodiesel al 100%. Sus especi-ficaciones técnicas expresan clara-mente la supremacía de esta for-midable máquina en las labores de tracción más pesadas. Seis cilindros turbo intercooler con sistema iEGR de recirculación de los gases de escape, 7146 cm³ de ci-lindrada, escape vertical con silen-ciador integrado, un impresionante par máximo de 836 Nm, refrigera-ción por líquido y aceite, radiador de enfriamiento del gasóleo y, sobre todo, el exclusivo sistema de in-

yección directa a alta presión DCR (Deutz Common Rail) con regulación electrónica, que constituye un im-portante avance respecto al sistema Common Rail tradicional.

R7 210

PAR

(Nm

)

POTENCIA

(KW

)

r/min

ParPotencia

Deutz Common Rail Más eficaz, con menos emisiones.

El sistema de inyección a alta pre-sión Common Rail, ut il izado en mo-tores diesel de inyección directa, hace que la presión sea indepen-diente de la fase, del régimen del motor y de la carga ya que se con-centra en un acumulador denomi-nado “Raí l Común”. El suministro de carburante a los cil indros está regulado por una centralita elec-trónica en función de los diversos parámetros del motor, y se efec-túa con una presión de 1600 bar que pulver iza el gasóleo y favorece su mezcla con el aire. Esto mejo-ra notablemente el rendimiento del motor y produce una marcada re-ducción de las emisiones.

FiltroDosificador

Válvula limitadora de presión

RAIL

Sensor Rail

Limitador de caudal

Válvula de inyección

Sensor pedal

Sensor de velocidad Kw/Nw

Sensor de velocidad Kw/Nw

Alta presiónBaja presión

Otros sensores

ECU BOX

Otros elementos de mando

Depósito

Bomba de combustible

Prefiltro

Deutz Common Rail. Más rendimiento, más fiabilidad.

Deutz Common Rail, o cómo hacer que un sistema evolucionado lo sea aún más.

El sistema DCR t iene numerosas característ icas de gran importan-cia. Una es la ref r igeración del ga-sóleo mediante un radiador para mejorar la combustión. Otra las dos bombas de inyección del Rail “sumergidas” en el bloque del mo-tor: gracias a esta disposición se lubrican con el aceite del motor, y no con el gasóleo como en el sis-tema Common Rail tradicional. Un detalle importante para la seguri-dad y f iabilidad del motor, ya que la

lubr icación de las bombas no está expuesta a los r iesgos asociados a las característ icas y la calidad del combustible ut il izado.Además, las bombas están dotadas de un sistema de regulación del caudal que permite recircular el gasóleo directamente en la cámara de explosión, ev itando el retorno al depósito. Esto da como resul-tado una signif icat iva reducción de las pérdidas de carga y una menor temperatura del carburante.

Nuevo R7 210.Grande en prestaciones, pequeño en consumos.

Gracias al potente motor con re-gulador electrónico, que optimiza constantemente las curvas de potencia y de par en función de las

var iaciones de carga, el nuevo R7 210 ofrece un combinado de ef i -ciencia, robustez y f iabilidad fuera de lo común, al t iempo que garan-t iza consumos especí f icos y niveles de emisiones que están entre los más bajos de su categoría.

Nuevo R7 210. 100% biodiesel.

Por el avanzado diseño y el uso de ma-teriales específicos, el motor del nuevo R7 210 asegura un funcionamiento per-fecto y una compatibilidad total con el biodiesel, que puede utilizarse incluso puro (biodiesel conforme a la norma EN 14214:2003). El sistema de inyección de los moto-res Deutz, con bombas sumergidas,así como los materiales especiales con que está realizado el circuito de alimenta-ción, permiten utilizar sin ningún riesgo un combustible como el biodiesel, que es más viscoso y más agresivo desde el punto de vista químico.

Tractor convencional

Lamborghini R7 210

Centro de gravedad del sistema tractor-apero

Centro de gravedad del sistema tractor-apero

Nuevo R7 210 con DRP.A más esfuerzo, más agarre del tren delantero.

El nuevo Lamborghini R7 210 se po-siciona en el mercado de gama alta como l íder en productiv idad, so-bre todo en aplicaciones extremas como laboreo intensivo de grandes extensiones, que precisan dotes de potencia y tracción por encima de lo normal. Además de un motor de grandes prestaciones, el nuevo R7 210 t iene una óptima distr ibución

de los pesos y un enganche tr ipun-tal de diseño exclusivo. Por estas característ icas, durante el uso más exigente del apero, el centro instantáneo de rotación o DRP, que es el punto crucial de adhe-rencia del sistema máquina-apero al suelo, se desplaza hacia delan-te produciendo un “aplastamiento” del eje delantero que incrementa notablemente su agarre al suelo. Numerosas pruebas práct icas han demostrado que, a diferencia de lo que sucede con otros tractores de

potencia similar, en las operacio-nes más dif íciles (como el laboreo a gran profundidad), el R7 210 garantiza más tracción porque se mantiene adherido al suelo sin ne-cesidad de lastres adicionales. El resultado es una productiv idad ab-solutamente imbatible

Nuevo R7 210 con DRP.Una capacidad de tracción portentosa

También la transmisiónha cambiado

Una de las ventajas del nuevo R7 210 es la transmisión de nueva generación. Un rediseño total del sistema de transmisión ha permi-t ido reducir la absorción de poten-cia en nada menos que 23 CV, con una disminución de los consumos del 12%. A este resultado han con-tr ibuido: el nuevo sistema de tras-vase de aceite entre las cajas de cambio, el nuevo f reno de estacio-namiento y los nuevos f renos tra-seros con compensación automá-t ica de holguras. La conf iguración hidráulica de la transmisión se ha optimizado para garantizar cam-bios de gama un 20% más rápidos, además de anular las pérdidas de aceite durante la lubricación y el empleo del sistema hidráulico.El cambio Powershif t of rece 18 ve-locidades en dos secuencias, den-tro de las cuales es posible pasar de una velocidad a otra bajo car -ga. Otra secuencia de 9 marchas superreducidas adapta la transmi-sión a las necesidades de las la-bores más lentas, dando un total de 27 marchas hacia delante y 27 hacia atrás.El cambio APS, totalmente auto-mático, libera al conductor de de-cidir en cada momento cuál es la marcha más adecuada, y ajusta de manera instantánea la transmisión a las condiciones de avance.

El nuevo R7 210 está equipado con un inversor electrohidráu-lico bajo carga dotado de dos embragues de discos en baño de aceite, y con el sistema Sense Clutch que asegura una inversión muy f luida del sentido de marcha con velocidades de hasta 13 km/h, incluso en pendiente, mediante una cómoda palanca situada bajo el volante y sin presionar el pedal de em-brague. Un importante plus de comodidad y seguridad, sobre todo para las maniobras en espacios estrechos y cabeceras.

Todo es más fácil con el inversor Sense Clutch

Con el APS ni siquiera hace falta elegir la marcha porque el control electrónico se encarga de todo, engranando la mejor relación de acuerdo con las condiciones de carga y el régimen del motor.El cambio APS, f lex ible e inteligen-te, t iene dos modos de funciona-miento: “prestaciones” para pr ior i-zar la productiv idad y “económico” para reducir los consumos.

R7 210: más eficiencia,más fiabilidad, más comodidad

Marchas superreducidas

Marchas normales Marchas rápidas

Velocidad de avance

en km/h

La inteligencia resuelve todos los problemas

La precisión como meta.

Para la agricultura moderna, en la cual el control de la profundidad del apero es fundamental, la serie R7 ofrece la precisión y la potencia del elevador trasero electrónico.Con una capacidad de elevación de 10000 kg, el elevador de R7 está asist ido por un ef icaz sistema electrónico, prov isto de radar, que controla al mismo t iempo el espa-cio, la profundidad y la elevación.Además, si la labor lo requiere, es posible determinar una f ranja de trabajo comprendida entre una profundidad mínima y una máxima. Esto da por resultado un laboreo siempre uniforme aunque la consis-tencia del terreno sea muy var ia-ble. El elevador delantero es muy compacto y está completamente integrado en la estructura. Esta solución permite mantener el no-table ángulo de giro de 55°. La ca-pacidad de elevación con cil indros de doble efecto es de 4000 kg. El uso inteligente de los recursos se aprecia también en el circuito hi-dráulico. El caudal de la bomba (de t ipo Load Sensing) es de 113 l /min y se ajusta en cada momento a las necesidades reales del apero. Versatil idad y productiv idad tam-bién en las tomas de fuerza: tra-

sera con velocidades de 540 Eco y 1000 r/min y delantera de 1000 r/min, con embragues especí f icos de discos múlt iples en baño de aceite y accionamiento electrohidráulico mediante pulsador.

Nuevo R7 210.El tractor que siempre vence cualquier esfuerzo.

Freno de potencia y Freno de Estacionamiento Electrónico (EPB). Para frenar, el R7 es el más avanzado.

El nuevo R7 210 es imbatible tanto en marcha como cuando se det ie-ne, porque está dotado del siste-ma Power Brake que actúa como un servofreno de concepción auto-

movil íst ica. Con una ligera presión del pedal, todo el sistema de f rena-do responde con una acción pron-ta, potente y modulada. El motivo es que el circuito hidráulico está siempre a presión y no se act iva mecánicamente con el pedal. Como protección adicional ante imprev istos, el sistema dispone de un acumulador de emergencia que garantiza hasta diez f renadas con

total seguridad, incluso con el mo-tor apagado.Pero esto no es todo. R7 210 tam-bién está dotado del sistema EPB (Electr ic Park Brake). La ant igua palanca mecánica del f reno de es-tacionamiento, que actuaba sobre el eje de transmisión, se ha susti-tuido por un cómodo mando elec-trónico en el reposabrazos que se puede accionar con el motor apa-gado o, en punto muerto, con el motor en marcha. Mediante un mo-tor eléctr ico, el sistema bloquea los discos de los f renos traseros con una fuerza de 4000 N, y una batería de reserva asegura el fun-cionamiento aunque falle la batería pr incipal.

Nuevo R7 210.A cuerpo de rey.

Un frontal que habla por sí solo.

El aspecto del nuevo R7 210 trans-mite la sensación de potencia y de “elegante agresiv idad” que es co-mún a toda la familia Lamborghini.El nuevo capó de una sola pieza, realizado mediante la técnica LFI (Long Fibre Inject ion) con mate-r iales compuestos, es muy ligero y resiste a las más elevadas tempe-raturas de trabajo y a los golpes.La aper tura del capó es inmediata y permite acceder cómodamente a los componentes internos.La estét ica del nuevo R7 210 se completa con la amplia cabina pa-norámica, insuperable como siem-pre en comodidad: nada menos que 3 m3 de volumen, con un ancho a la cintura de 1640 mm y cr ista-les curvados que añaden valiosos centímetros de espacio inter ior. La v isibil idad es per fecta, tanto en el campo como en la carretera.

Al abrigo de ruidos y vibraciones.

Con el nuevo parabrisas laminado, los cristales reforzados en la parte inferior y los nuevos paneles inso-norizantes internos, el nivel sonoro en el habitáculo se ha reducido en 3 db, con una disminución del 50% en el ruido percibido por el conductor.

La amortiguación neumática de la cabina , y el dispositivo de suspen-sión del puente delantero (desac-tivable manualmente cuando no se utiliza) reducen las vibraciones en un 40%. El entorno de trabajo en los Lamborghini R7 satisface todas las exigencias y facilita el aprendizaje y la ejecución de las operaciones de maniobra y control. Los mandos es-tán dispuestos de manera lógica y racional, con las distintas funciones identif icadas por colores. Para ma-yor economía de movimientos, los más utilizados se encuentran en la palanca multifunción y en la consola integrada en el reposabrazos.El tablero está div idido en tres zo-nas: indicadores, señalización y Mo-nitor de rendimiento, un auténtico ordenador de a bordo que muestra simultáneamente hasta cuatro ca-tegorías de informaciones sobre la productiv idad y el funcionamiento del tractor.

Rea

lizad

o po

r el

Ser

vici

o M

arke

ting

- Cód

. 308

.850

9.4.

2 - 0

6/09

- CF

V

I.P.

Las especificaciones arriba indicadas se refieren al equipamiento más completo disponible. En lo referente a los equipamientos, consulte la lista de precios en vigor y solicite más información al concesionario de su zona.

SR=Superreducida - N=Normal - V=RápidaNOTA: LAS VELOCIDADES DE MARCHA ATRÁS SON LIGERAMENTE SUPERIORES RESPECTO A LAS CORRESPONDIENTES DE MARCHA ADELANTE

FRENOS Y DIRECCIÓN

Frenado integral hidrostático, con frenos de discos en baño de aceite en las 4 ruedas

Freno remolque válvula de freno hidráulico sistema de freno neumáticoDirección hidrostática con bomba independiente y volante regulableÁngulo de dirección 55°PUENTE DELANTERO

Tipo tradicional con suspensiones hidráulicas de regulación automáticaConexión de la tracción con mando electrohidráulico con mando electrohidráulico Bloqueo diferencial delantero sistema SBA/ASM: gestión automaticá de la tracción delantera y de los diferencialesContrapesos delanteros 8 contrapesos de 40 kg cada unoGuardabarros delanteros autorregulablesT.D.F. DELANTERAEmbrague de discos múltiples en baño de aceite Velocidad rev/min. 1000Mando electrohidráulico mediante pulsadorT.D.F. TRASERA Embrague de discos múltiples en baño de aceite Velocidad rev/min. 540 ECO-1000Mando electrohidráulico mediante pulsadorELEVADOR HIDRÁULICOElevador trasero de control electrónico con RadarCapacidad máxima de elevación kg 10000Caudal de la bomba l/min. bomba de caudal variable de 113 l/min. con Load Sensing 6/8 vías con regulador de caudal y joystick, mando Distribuidores hidráulicos auxiliares n° vías electrohidráulico con caudal proporcional para un distribuidorEnganche tripuntal con enganche automático y bloqueo (brazos inferiores y tercer punto) de oscilación de las los brazos inferiores en elevación

Elevador delantero con cilindros de doble efecto

capacidad máxima de elevación 4000 kg contrapeso de enganche regulable de 1000 kgPUESTO DE CONDUCCIÓN original insonorizada (75 dBA), con plataforma plana suspendida sobre casquillos elásticos, techo de “alta visibilidad”, limpialunaCabina trasero, 6/8 faros de trabajo, espejos retrovisores telescópicos como arriba indicado, con suspensiones neumáticas de regulación automática

Climatización cabina aire acondicionado y guantera refrigerada, ventilación, calefacción y recirculación forzadaConsola de instrumentos analógica con pantalla digitalAsiento del conductor con suspensión neumática y cinturón de seguridad

DIMENSIONES Y PESOS (con neumáticos traseros) 650/65 R 42Longitud máx. sin brazos elevación mm 4800Ancho mín.- máx. mm 2550-2710Altura máx. a la cabina mm 3020Luz libre mm 620Distancia entre ejes mm 2985Ancho de vía delantero mín.- máx. mm 1850-2175Ancho de vía trasero mín.- máx. mm 1900-2060Radio mínimo de giro sin frenos mm 5650Peso con cabina kg 7520

CAMBIO POWERSHIFT 27 AD + 27 AT CON SUPERREDUCTOR - VELOCIDAD EN KM/H A 2350 REV/MIN. MOTOR CON NEUMÁTICOS TRASEROS 580/70 R 42 1 SR 2 SR 3 SR 4 SR 5 SR 6 SR 7 SR 8 SR 9 SR 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 1 V 9 N 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 0,62 0,75 0,90 1,06 1,28 1,55 1,85 2,23 2,68 2,70 3,26 3,92 4,64 5,60 6,74 8,04 9,70 10,21 11,67 12,32 14,82 17,56 21,19 25,49 30,39 36,38 40,00

DATOS TÉCNICOS R7.210 Versiones DTMOTOR DEUTZ COMMON RAIL 2013 EURO 3 Cilindros/Cilindrada n°/cm3 6/7146 Admisión Turbo Intercooler Potencia homologada al régimen nominal (2000/25/CE) CV/kW 213/157

Potencia máx. (2000/25/CE) CV/kW 220/162Régimen nominal rev/min. 2350Par máx. Nm 836Régimen par máximo rev/min. 1500-1700Incremento de par % 37Refrigeración líquido-aceiteAjuste motor electrónicoFiltro de aire en seco con cartucho de seguridad, con eyector de polvoSilenciador bajo capó con escape en montante cabinaCapacidad del depósito de gasóleo litros 380

TRANSMISIÓNEmbrague cambio de discos múltiples en baño de aceite con mando electrohidráulicoCambio con POWERSHIFT 18 AD + 18 AT AUTOMATIC POWERSHIFT selección automática de las velocidades en función de la carga y del régimen motor

Cambio con POWERSHIFT 27 AD + 27 AT 3 gamas para 9 velocidades bajo carga con superreductor (vel. mín.: 0,62 km/h)

con cambio secuencial accionado desde botón AUTOMATIC POWERSHIFT selección automática de las velocidades en función de la carga y del régimen motorVelocidad máx. km/h 40Inversor hidráulico bajo carga con doble embrague de discos múltiples en baño de aceite con control electrónico y mando de palanca debajo del volante SDS sistema de memorización de operaciones repetitivasBloqueo diferencial trasero con mando electrohidráulicoLubricación forzada + radiador aceite transmisiónSemiejes posteriores fijos con llantas ampliables/ampliables con llantas fijas

Los

dato

s té

cnic

os y

las

imág

ines

son

orie

ntat

ivos

. LAM

BOR

GH

INI s

e re

serv

a el

der

echo

de

mod

ifica

r su

s pr

oduc

tos

en c

ualq

uier

mom

ento

sin

avi

so p

revi

o lle

vada

por

el e

sfue

rzo

de a

decu

arlo

s ca

da v

ez m

ás a

las

exig

enci

as d

el u

suar

io.

Empresa conSistema de Calidad Certificado

de conformidad con la normativaISO 9001:2000

CONCESIONARIO DE ZONA

SAME DEUTZ-FAHR GROUP S.p.A.Viale Cassani, 14 _ 24047 _ Treviglio (BG) _ Italy _ Ph: +39 0363 4211 _ www.samedeutz-fahr.com

SAME DEUTZ-FAHR IBERICA S.A.Avda. Artesanos, 50 _ 28760 _ Tres Cantos (Madrid) _ España _ Tlf: 901345345 _ www.samedeutz-fahr.com

SDFLUBRICANTS

Se recomienda la utilización de loslubricantes y del líquido refrigerante originales SDF