104
Manual de instrucciones RADIO DVD DVH-P5950MP Español

RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

  • Upload
    lamdien

  • View
    215

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Manual de instrucciones

RADIO DVD

DVH-P5950MP

Español

Page 2: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Asegúrese de leer estas secciones

! Discos reproducibles 4! Números de región de discos DVD vídeo 4! Cuando una operación está prohibida 7

PrecaucionesPrecauciones 3

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 4Acerca de este manual 5Visite nuestro sitio web 5Características 5Qué indican las marcas de los DVD 7Protección del producto contra robo 7Uso y cuidado del mando a distancia 8

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 10Funciones básicas 15Sintonizador 17Reproducción de discos DVD vídeo 19Reproducción de vídeo CD 27Reproducción de ficheros DivX 31Reproducción de CD 36Ajustes de audio 43Configuración del reproductor de DVD 48Ajustes iniciales 53Otras funciones 58

Accesorios disponiblesPara reproducir canciones en el iPod 61Reproducción de canciones en el

reproductor de audio portátil USB/memoria USB 63

Reproductor de CD múltiple 66Sintonizador de TV 71

Adaptador Bluetooth 73Introducción a la operación con DVD 73Procesador de señal digital 74

Información adicionalSolución de problemas 88Mensajes de error 90Comprensión de los mensajes de error de los

ajustes TA y EQ automáticos 92Comprensión de los mensajes 92Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 93Discos DVD 93Discos DVD-R/DVD-RW 93Discos grabados con el formato AVCHD 94Discos CD-R/CD-RW 94Discos dobles 94Archivos de audio comprimidos en el

disco 95Ficheros de vídeo DivX 96Tabla de códigos de idioma para el DVD 97Glosario 98Especificaciones 102

Contenido

Es2

Page 3: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

PrecaucionesPara garantizar la conducciónsegura del vehículo

ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de accidente y la posible

violación de las leyes pertinentes, el displaydelantero para DVD o TV (que se vende por se-parado) nunca debe usarse mientras se con-duce el vehículo. El display trasero no debeubicarse en un lugar que distraiga la atenciónvisual del conductor.

! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no sean el conductor. En los casos enque resulten aplicables, estas normas debenrespetarse y no deben usarse las funciones deDVD de esta unidad.

! NUNCA instale el display en un lugar quepermita al conductor ver un DVD o un vídeoCD mientras conduce.

Cuando estacione el automóvil en un lugar se-guro y active el freno de mano, aparecerá laimagen en la pantalla.

Precauciones

Es 3

Sección

01Pre

caucio

nes

Page 4: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! Si esta unidad no funciona correctamente,contacte con su concesionario o el serviciotécnico oficial de Pioneer más próximo a sudomicilio.

Discos reproduciblesEn este reproductor se pueden utilizar los dis-cos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logosque se muestran a continuación.

DVD vídeo

Vídeo CD

CD

Notas

! es una marca comercial de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.

! En este reproductor sólo se pueden utilizar losdiscos que tienen las marcas antes menciona-das.

Números de región de discosDVD vídeoLos discos DVD vídeo que tengan números deregión incompatibles no pueden reproducirseen este reproductor. El número de región delreproductor puede encontrarse en la parte in-ferior de esta unidad.En la siguiente figura se ilustran las regiones ysus números correspondientes.

Antes de comenzar

Es4

Sección

02

Page 5: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Acerca de este manualEsta unidad viene con diversas funciones so-fisticadas que garantizan una recepción y unfuncionamiento de calidad superior. Por suscaracterísticas de diseño, todas las funcionesse pueden usar con gran facilidad; sin embar-go, muchas de ellas necesitan una explica-ción. Este manual le ayudará a aprovechartodo el potencial que ofrece esta unidad y adisfrutar al máximo del placer de escuchar.Le recomendamos que se familiarice con lasfunciones y su operación leyendo el manualantes de utilizar esta unidad. Es muy impor-tante que lea y observe los mensajes de AD-VERTENCIA y PRECAUCIÓN en estemanual.

Visite nuestro sitio webVisítenos en el siguiente sitio:

! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

CaracterísticasCompatibilidad con DVD-R/RWSe pueden reproducir discos DVD-R/RW gra-bados con formato de vídeo y formato VideoRecording. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RWen la página 93.)

Vídeo CD con compatibilidad PBCSe pueden reproducir discos vídeo CD que vie-nen con la función PBC (control de reproduc-ción).

Compatibilidad con WMA, MP3 y AACConsulte Compatibilidad con audio comprimidoen la página 95.

Compatibilidad con vídeo DivX®

Consulte Compatibilidad con DivX en la página96.

Compatibilidad Dolby Digital/DTSAl utilizar esta unidad con un procesador mul-ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at-mósfera y del placer que ofrece el softwarepara música y películas en DVD con grabacio-nes de 5.1 canales.! Fabricado bajo licencia de Dolby

Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el sím-bolo de la doble D son marcas comercialesde Dolby Laboratories.

! “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas regis-tradas de DTS, Inc.

Compatibilidad con iPod®

Al utilizar esta unidad con un adaptador de in-terfaz para iPod (CD-IB100B) (se vende por se-parado), puede controlar un iPod con unconector del Dock.! iPod es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

Antes de comenzar

Es 5

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 6: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Nota

Este producto incorpora tecnología de protecciónde derechos de autor amparada por las reivindi-caciones de métodos de determinadas patentesde los EE.UU. y otros derechos de propiedad inte-lectual de Macrovision Corporation y otros titula-res. Esta tecnología se debe utilizar con laautorización de Macrovision Corporation y sóloestá concebida para su uso doméstico y paraotros usos limitados de visualización, salvo queMacrovision Corporation autorice lo contrario.Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería in-versa.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarcon la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.! Windows Media y el logo de Windows son

marcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

! Esta unidad puede no funcionar correcta-mente, dependiendo de la aplicación utili-zada para codificar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningún

derecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

Acerca de AACAAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-ding y alude a una norma de tecnología decompresión de audio usada con MPEG 2 yMPEG 4.Es posible usar varias aplicaciones para codifi-car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-nes de los ficheros varían según la aplicaciónutilizada para la codificación.Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-dos con iTunes® versión 6.0.5.! iTunes es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

Acerca de DivX

Antes de comenzar

Es6

Sección

02

Page 7: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

DivX es un formato de vídeo digital comprimi-do desarrollado por el códec de vídeo DivX® deDivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche-ros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo lamisma terminología que la de DVD vídeo, losficheros de vídeo DivX se denominan “Títulos”.Cuando ponga nombres a los ficheros/títulosde un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes degrabarlo, tenga en cuenta que, de forma pre-determinada, se reproducirán en orden alfabé-tico.Producto oficial DivX® CertifiedReproduce todas las versiones de vídeo DivX®

(incluido DivX® 6) con reproducción estándarde ficheros de medios DivX®

! DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-dos son marcas comerciales de DivX, Inc. yse utilizan bajo licencia.

Qué indican las marcas delos DVDSe pueden encontrar las siguientes marcas enlas etiquetas y cajas de discos DVD. Indican eltipo de imágenes y de audio grabados en eldisco y las funciones que se pueden utilizar.

Marca Significado

2 Indica la cantidad de sistemas deaudio.

2 Indica la cantidad de idiomas de lossubtítulos.

3Indica la cantidad de ángulos de vi-sión.

16 : 9 LBIndica el tipo de tamaño de la imagen(relación de aspecto: relación deancho/altura de la pantalla).

4

ALL

Indica el número de la región en quese puede reproducir el disco.

Cuando una operación estáprohibidaSi al ver un DVD intenta realizar una opera-ción, es posible que la programación del discono permita hacerla. Cuando esto ocurre, elicono aparece en la pantalla.! Es posible que el icono no aparezca con

determinados discos.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Importante

! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-tones con fuerza excesiva al extraer o colocarla carátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-tectora provista para guardarla de manerasegura.

Antes de comenzar

Es 7

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 8: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-se.

Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la bateríaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia y coloque la bateríacon los polos positivo (+) y negativo (–) en ladirección correcta.! Al utilizar el mando a distancia por primera

vez, extraiga la película que sobresale de labandeja.

ADVERTENCIAMantenga la batería fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión accidental, consultea un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).! Extraiga la batería si no piensa utilizar el

mando a distancia durante un mes o mástiempo.

! Peligro de explosión si la batería se reemplazaincorrectamente. Reemplácela sólo con unadel mismo tipo, o equivalente.

! No manipule la batería con herramientas me-tálicas.

! No guarde la batería con materiales metáli-cos.

! En el caso de que se produzca una fuga de labatería, limpie completamente el mando a dis-tancia e instale una batería nueva.

! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-pla con los reglamentos gubernamentales olas normas ambientales de las institucionespúblicas pertinentes, aplicables en su país/zona.

! Compruebe siempre que ha colocado la bate-ría con los polos positivo (+) y negativo (–) enla dirección correcta.

Uso del mando a distanciaApunte el mando a distancia hacia la carátulapara hacer funcionar la unidad.! Es posible que el mando a distancia no

funcione correctamente si lo expone a laluz solar directa.

Antes de comenzar

Es8

Sección

02

Page 9: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Importante

! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.

! No deje caer el mando a distancia al piso, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.

Antes de comenzar

Es 9

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Page 10: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón AUDIO

Presione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

2 Botón BANDPresione este botón para seleccionar entretres bandas FM y una banda AM, y paracancelar el modo de control de funciones.

3 Botón SOURCE, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Gírelo para aumentar o disminuir el volu-men.

4 Ranura de carga de discosIntroduzca el disco para reproducirlo.

5 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un discode esta unidad.

6 Botón CLOCKEste botón sólo está disponible en la unidadprincipal.Pulse este botón para cambiar a la visualiza-ción del reloj.

7 Conector de entrada AUX1 (conectorestéreo/vídeo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.

a Botón SWPresione este botón para seleccionar elmenú de ajuste de subgraves. Manténgalopresionado para seleccionar el menú deajustes de intensificación de graves.

b Botones 1 a 6Estos botones pueden realizar las mismasfunciones que los botones NUMBER (1 a 6)del mando a distancia. Presione estos boto-nes para el ajuste de presintonías y la bús-queda de número de disco al utilizar elreproductor de CD/DVD múltiple.

c Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usa para controlar lasfunciones.

d Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

e Botón FUNCTIONPresione este botón para seleccionar lasfunciones.

� � ��

��������

��

��

Utilización de esta unidad

Es10

Sección

03

Page 11: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Mando a distancia

Nombres delos botones

Modo DVH Modo DVD y S-DVD

1 Botón SOURCEPresione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionadopara apagar la fuente.

2 Botón ATTPresione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%.Presione de nuevo para volver al nivel de volumen original.

3Botones VOLU-ME

Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.

4

Botón AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.

Botón SUBTI-TLE

Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.

Botón ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.

5Botón AUTOPLAY

Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��� ���

��

���

Utilización de esta unidad

Es 11

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 12: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Nombres delos botones

Modo DVH Modo DVD y S-DVD

6 Botón RETURNPresiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproduccióncon la función PBC.

7Botón BOOK-MARK

Presione este botón para utilizar las funcionespreprogramadas de cada fuente. (Consulte Usodel botón PGM en la página 60.)

Presiónelo para activar o desactivar lafunción de marcador. Para obtenermás información, consulte Reanuda-ción de la reproducción (Marcador) en lapágina 22.

8

Conmutador demodo de fun-cionamientodel mando adistancia

Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: DVD, S-DVD y DVH. Nor-malmente, viene ajustado en DVH. Para obtener más información, consulte Uso del con-mutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.

9CM BACK/CMSKIP

Presiónelo para saltar progresivamente hacia atrás / hacia delante en el vídeo que se estáreproduciendo.

10 Botón DIRECTPresione este botón para seleccionar un canaldirectamente.

No se utiliza.

11 Botón A.MENULas funciones son idénticas a las del botón AUDIO de la unidad principal.Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.

12Botón FUNC-TION

Presione este botón para seleccionar las funciones.

13Botón NUM-BER, botónCLEAR

Presione 0 a 9 para ingresar los números. Losbotones 1 a 6 permiten realizar el ajuste de pre-sintonías del sintonizador o el cambio de discosen el reproductor de DVD o CD múltiple. Presio-ne CLEAR para borrar los números ingresados.

Presione este botón para seleccionarun elemento del menú en los vídeo CDque incorporen PBC (control de repro-ducción).

14 Botón BANDPresione este botón para seleccionar entre tresbandas FM y cancelar el modo de control de fun-ciones.

Presione este botón para cambiarentre los tipos de ficheros de medios.(Consulte Cambio del tipo de fichero demedio en la página 16.)

15 Botón DISPLAY

Presione este botón para encender o apagar la visualización de información cuando semuestra el vídeo.Según la fuente seleccionada, al presionar este botón se puede cambiar la indicación deldisplay en la unidad principal.

Utilización de esta unidad

Es12

Sección

03

Page 13: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Nombres delos botones

Modo DVH Modo DVD y S-DVD

16

Botón PLAY/PAUSE (f)

Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.

Botón REVER-SE (m)

Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.

Botón FOR-WARD (n)

Presiónelo para utilizar el avance rápido.

Botón PRE-VIOUS (o)

Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.

Botón NEXT(p)

Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).

Botones STEP(r/q)

Presiónelo para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/Vídeo CD.Manténgalo presionado durante un segundo para activar la reproducción lenta.Si un disco DVD-VR contiene una imagen fija, presionermientras se visualiza la imagenfija para cambiar a la siguiente imagen o vídeo.

Botón STOP(g)

No se utiliza.Presiónelo para detener la reproduc-ción.

17

Mueva el joys-tick

Las funciones son idénticas a las de los botonesa/b/c/d.Mueva el joystick para utilizar los controles deavance rápido, retroceso y búsqueda de pista.También se usa para controlar las funciones.

Mueva el joystick para seleccionar unmenú en el menú del DVD.

Haga clic en eljoystick

Haga clic para visualizar la lista de títulos deldisco, la lista de títulos de pistas, la lista de car-petas o la lista de ficheros según la fuente.

Haga clic para seleccionar un menú enel menú del DVD.

18

Botón MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.

Botón TOPMENU

Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.

Uso del conmutador de modo defuncionamiento del mando adistanciaHay tres modos de funcionamiento del mandoa distancia. Si desea utilizar esta unidad conel mando a distancia, gire el conmutador demodo a DVH. En este caso, tanto los botonesde la unidad principal como los del mando adistancia pueden controlar esta unidad.

Funcionamiento en el modo DVHAl utilizar esta unidad con el mando a distan-cia, el modo normalmente se ajusta en DVH.! El joystick del mando a distancia puede

realizar las mismas funciones que los boto-nes a/b/c/d.

! Los números (1 a 6) pueden realizar lasmismas funciones que los botones 1 a 6 dela unidad principal.

Utilización de esta unidad

Es 13

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 14: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

— Si desea seleccionar un disco ubicadode 7 a 12 usando los botones 1 a 6,mantenga presionados los números co-rrespondientes, como por ejemplo, 1para el disco 7, hasta que el número deldisco aparezca en el display.

Funcionamiento en el modo DVDSi se cambia al modo DVD, también se cam-bian las funciones del joystick y los botones 0a 10 para el reproductor de DVD.

% Si desea utilizar las siguientes funcio-nes, cambie al modo DVD:

! Al utilizar el menú de DVD con el joystick.(Consulte Funciones básicas de DVD vídeoen la página 19.)

! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a10. (Consulte Para ver un vídeo CD en la pá-gina 27.)

! Al especificar un título o pista con los boto-nes NUMBER. (Consulte Especificación deltítulo en la página 20 y Especificación de lapista en la página 27).

! Al utilizar el menú de configuración delDVD con el joystick. (Consulte Configura-ción del reproductor de DVD en la página48.)

Funcionamiento en el modo S-DVDSeleccione el modo S-DVD si utiliza estemando a distancia para controlar un repro-ductor de DVD o de DVD múltiple adquiridopor separado.El funcionamiento en modo S-DVD es básica-mente idéntico al funcionamiento en modoDVD.

Si un reproductor de DVD Pioneer (SDV-P7) seconecta a esta unidad como reproductor de DVDfuente, el ajuste del código del mando a distanciadebe ser A en los ajustes iniciales del SDV-P7. De

lo contrario, el mando a distancia suministradono puede controlar el SDV-P7.

Utilización de esta unidad

Es14

Sección

03

Page 15: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad

% Presione SOURCE para encender la uni-dad.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

Selección de una fuente% Presione SOURCE repetidamente paracambiar entre las siguientes fuentes:TUNER (sintonizador)—TELEVISION (televi-sor)—AV (AV)—DVD (reproductor de DVD in-corporado)—S-DVD (reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple)—MULTI CD (re-productor de CD múltiple)—IPOD (iPod)—USB (USB)—EXTERNAL (unidad externa 1)—EXTERNAL (unidad externa 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX 2)—BLUETOOTH (teléfono/audio Bluetooth)

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará:— Cuando la fuente seleccionada no está co-

nectada a esta unidad.— Cuando no hay disco o cargador en el re-

productor.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-

tivada (consulte la página 54).! AUX1 se ajusta a AUDIO de forma predeter-

minada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no estéen uso (consulte Cambio del ajuste de un equi-po auxiliar en la página 54).

! Por unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatiblecomo fuente, permite que este sistema con-trole funciones básicas. Dos unidades exter-nas se pueden controlar con este sistema.

Cuando se conectan dos unidades externas,la asignación a la unidad externa 1 o la uni-dad externa 2 la fija automáticamente este sis-tema.

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente. (Si hay unprocesador multicanal de Pioneer (DEQ-P7650) conectado a esta unidad, no se podrácontrolar la antena del automóvil.)

Funciones básicas delreproductor de DVD incorporadoReproducción de un disco

% Introduzca un disco en la ranura decarga de discos.# Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,se mostrará un menú. Consulte Funciones bási-cas de DVD vídeo en la página 19 y Funciones bási-cas de vídeo CD en la página 27.# Cuando la función de reproducción automáti-ca está activada, la unidad cancelará el menú deDVD y comenzará automáticamente la reproduc-ción desde el primer capítulo del primer título.Consulte Reproducción automática de DVD en lapágina 23.# Se puede expulsar un disco presionandoEJECT.

Notas

! El reproductor de DVD reproduce un disco es-tándar de 12 cm u 8 cm (single) de una vez.No utilice un adaptador cuando reproduzcadiscos de 8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que no seaun disco en la ranura de carga de discos. Losdiscos que pueden reproducirse se describenen Discos reproducibles en la página 4.

Utilización de esta unidad

Es 15

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 16: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Si la función de marcador está activada, la re-producción del DVD se reanudará a partir dellugar seleccionado. Para obtener más infor-mación, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 22.

! Si un disco contiene una combinación de va-rios tipos de ficheros de medios, tales comoDivX y MP3, puede cambiar entre los tipos deficheros de medios que desee reproducir. Con-sulte Cambio del tipo de fichero de medio enesta página.

! Si no se puede introducir un disco por com-pleto o si, después de hacerlo, el disco no sereproduce, compruebe que el lado de la eti-queta del disco esté hacia arriba. PresioneEJECT para expulsar el disco y verifique si pre-senta daños antes de volver a introducirlo.

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMT READ.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR02-XX, consulteMensajes de error enla página 90.

Cambio del tipo de fichero de medioCuando reproduzca un disco que tenga unacombinación de varios tipos de ficheros demedios, tales como DivX y MP3, puede cam-biar entre los tipos de ficheros de medios quedesee reproducir.! Esta unidad permite reproducir los siguien-

tes tipos de ficheros de medios grabadosen discos CD-R/RW/ROM.— Datos de audio (CD-DA)— Archivos de audio comprimidos— Ficheros de vídeo DivX

! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, estaunidad no permite reproducir datos deaudio (CD-DA).

% Presione BAND para cambiar entre lostipos de ficheros de medios.

Ajuste del volumen

% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.Si utiliza la unidad principal, haga girarVOLUME para aumentar o disminuir el volu-men.Si utiliza el mando a distancia, presioneVOLUME para aumentar o disminuir elvolumen.

Utilización de esta unidad

Es16

Sección

03

Page 17: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

SintonizadorFunciones básicasCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.

Importante

Si se utiliza esta unidad en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberá res-tablecer el paso de sintonía de AM (consulteAjuste del paso de sintonía de AM en la página54).

� � �

��

1 Indicador de banda2 Indicador del número de presintonía3 Indicador de frecuencia4 Indicador de estéreo (5)

Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que visualice la bandadeseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-

ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlas emisoras. La sintonización por búsqueda co-mienza inmediatamente después de que suelte elbotón.

Almacenamiento yrecuperación de frecuenciasSi se presiona cualquiera de los botones deajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-cenar con facilidad hasta seis frecuencias deemisoras para recuperarlas con posterioridadpresionando un solo botón.! Se pueden almacenar en la memoria hasta

18 emisoras FM, seis por cada una de lastres bandas FM, y seis emisoras AM.

% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La frecuencia de la emisora de radioseleccionada se ha almacenado en la memo-ria.La próxima vez que presione el mismo botónde ajuste de presintonías, la memoria recupe-rará la frecuencia de la emisora.# También se pueden usar a y b para llamarlas frecuencias de las emisoras de radio asigna-das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.

Utilización de esta unidad

Es 17

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 18: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Introducción a las funcionesavanzadas

��

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador LOCAparece cuando la sintonización por búsque-da local está activada.

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:BSM (memoria de las mejores emisoras)—LOCAL (sintonización por búsqueda local)# Para volver a la visualización de la frecuencia,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de la frecuencia.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea para activar la sintonizaciónpor búsqueda local.La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,LOCAL 2) aparece en el display.# Presioneb para desactivar la sintonizaciónpor búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM ydos niveles para AM:FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Utilización de esta unidad

Es18

Sección

03

Page 19: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Reproducción de discosDVD vídeoPara ver un DVD vídeoLea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en Pautas para el manejo de discosy del reproductor en la página 93.

� � �

������ ��

1 Indicador de número de títuloMuestra el título que se está reproduciendoactualmente.

2 Indicador de número de capítuloMuestra el capítulo que se está reproduciendoactualmente.

3 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción del capítulo actual.

4 Indicador de medio5 Indicador DVD-VR6 Indicador Dolby Digital

Muestra que el Dolby Digital está activadocuando el procesador multicanal (DEQ-P7650)está conectado a esta unidad.

7 Indicador dtsMuestra que la función DTS está activadacuando el procesador multicanal (DEQ-P7650)está conectado a esta unidad.

Funciones básicas de DVD vídeo1 Utilice el joystick para seleccionar la op-ción deseada del menú.Si el DVD ofrece un menú, éste se visualizará.# Esta función está disponible para DVD vídeo.

2 Haga clic en el joystick.La reproducción comienza desde el elementodel menú seleccionado.

# Puede mostrar el menú presionandoMENU oTOP MENUmientras se reproduce un disco. Sipresiona de nuevo uno de estos botones, podráiniciar la reproducción desde la ubicación selec-cionada en el menú. Para obtener detalles, con-sulte las instrucciones suministradas con eldisco.# La manera en que se visualiza el menú varíasegún el disco.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado m o n.# Si mantiene presionadom o n durantecinco segundos, se resalta el iconom on.Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avancerápido continúa aunque sueltem on. Parareanudar la reproducción en el punto deseado,presionef.# Es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones dealgunos discos. En este caso, la reproducciónnormal se reanuda automáticamente.# Cuando se utilizan las funciones de avance rá-pido o retroceso no se emite sonido.

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotro capítulo, presioneo op.Si presiona p, se salta al principio del capí-tulo siguiente. Si presiona o una vez, sesalta al principio del capítulo actual. Si presio-na otra vez, se salta al capítulo anterior.Los números de capítulo se visualizan duranteocho segundos.

5 Para detener la reproducción, presioneg.# Cuando se detiene la reproducción de unDVD presionando g, se memoriza ese lugar deldisco, lo que permite comenzar desde ese puntoal volver a reproducirlo.# Para reanudar la reproducción, presionef.# Si el mando a distancia está ajustado enDVH, el botóng no funcionará.

Utilización de esta unidad

Es 19

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 20: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Especificación del títuloPara utilizar esta función, ajuste el mando adistancia en el modo DVD.! No se podrá utilizar esta función con el

botón NUMBER, si el mando a distanciaestá ajustado en el modo DVH.

% Presione el número NUMBER que co-rresponda al título deseado.El número del título se visualiza durante ochosegundos y la reproducción comienza a partirdel título seleccionado.

! Para seleccionar el número 3, presione 3.! Para seleccionar el número 10, presione 10

y 0 en ese orden.! Para seleccionar el número 23, presione 10,

10 y 3 en ese orden.

Selección directa de un capítuloAl utilizar el mando a distancia, se puede se-leccionar directamente un capítulo ingresan-do el número del capítulo deseado.! Para utilizar esta función, ajuste el mando

a distancia en el modo DVH.

1 Presione DIRECT.Se visualiza en el display el área para ingresarel número de capítulo.

2 Presione los botones NUMBER para in-gresar el número del capítulo deseado.

! Para seleccionar el número 3, presione 3.! Para seleccionar el número 10, presione 1 y

0 en ese orden.# Se puede cancelar el número ingresado pre-sionando CLEAR.

3 Presione DIRECT.Se reproducirá el capítulo seleccionado.

Nota

Después de acceder al modo de ingreso de nú-meros, si no realiza una operación en unos ochosegundos, el modo se cancelará automáticamen-te.

Pausa de la reproducción de unDVD vídeoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Presionef durante la reproducción.Se visualiza el icono e y la reproducción sedetiene temporalmente, lo que le permite veruna imagen fija.# Para reanudar la reproducción desde elmismo lugar donde se activó la pausa, vuelva apresionarf.

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese esté reproduciendo, es posible que se visualiceel icono que indica que no se pueden reprodu-cir imágenes fijas.

Reproducción cuadro a cuadroEsta función le permite avanzar un cuadro porvez durante la reproducción.

% Presioner.Cada vez que se presione r, se avanzará uncuadro.# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproduccióncuadro a cuadro.

Utilización de esta unidad

Es20

Sección

03

Page 21: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir imágenes cuadro a cuadro.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproduccióncuadro a cuadro.

! No es posible la reproducción cuadro a cua-dro hacia atrás.

Reproducción en cámara lentaEsta función le permitir reducir la velocidad dela reproducción.

1 Mantenga presionador durante la re-producción.Se visualiza el icono y comienza la repro-ducción en cámara lenta hacia adelante.# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

2 Presioner oq para ajustar la veloci-dad de reproducción durante la reproduc-ción en cámara lenta.Cada vez que se presiona r o q, se cambiala velocidad en cuatro pasos en el siguienteorden:1/16—1/8—1/4—1/2

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir las imágenes en cámara lenta.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción encámara lenta.

! No es posible la reproducción en cámaralenta hacia atrás.

Cambio del idioma del audiodurante la reproducción (Multi-audio)Los DVD pueden permitir la reproducción delaudio en distintos idiomas y con distintos sis-temas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso delos DVD que vienen con grabaciones multi-audio, se puede cambiar entre los idiomas/sis-temas de audio durante la reproducción.

1 Presione AUDIO durante la reproduc-ción.Se visualiza el icono de selección de audiodurante ocho segundos.

2 Presione AUDIO mientras se visualiza elicono de selección de audio.El audio cambia cada vez que se presioneAUDIO.

Notas

! El número que aparece en la marca 2 de lacaja del DVD indica la cantidad de idiomas/sistemas de audio grabados.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas/sistemas de audio usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio utilizando el menú de confi-guración del DVD. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma del audio en lapágina 49.

! Sólo se puede utilizar la salida digital de audioDTS. Si las salidas ópticas digitales de estaunidad no están conectadas, no se generaráel audio DTS. En este caso, seleccione otroajuste de audio que no sea DTS.

! Los indicadores del display, tales como DolbyD y 5.1ch, señalan el tipo de sistema de audiograbado en el DVD. De acuerdo con el ajusterealizado, es posible que no se pueda reprodu-cir el disco con el mismo sistema de audioque el indicado.

Utilización de esta unidad

Es 21

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 22: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Cambio del idioma de lossubtítulos durante lareproducción (Multi-subtítulos)En el caso de los DVD que vienen con graba-ciones multi-subtítulos, se puede cambiarentre los idiomas de los subtítulos durante lareproducción.

1 Presione SUBTITLE durante la reproduc-ción.Se visualiza el icono de selección de subtítulos

durante ocho segundos.

2 Presione SUBTITLE mientras se visualizael icono de selección de subtítulos.El idioma de los subtítulos cambia cada vezque se presione SUBTITLE.

Notas

! El número que aparece en la marca 2 de lacaja del DVD indica la cantidad de idiomas delos subtítulos grabados.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas de los subtítulos usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomasde los subtítulos utilizando el menú de confi-guración del DVD. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma de lossubtítulos en la página 48.

Cambio del ángulo de visióndurante la reproducción (Multi-ángulo)En el caso de los DVD que vienen con graba-ciones multi-ángulo (escenas filmadas desdemúltiples ángulos), se puede cambiar entrelos ángulos de visión durante la reproducción.! Esta función está disponible para DVD

vídeo.! Durante la reproducción de una escena fil-

mada desde múltiples ángulos, se visualiza

el icono de ángulo . UtiliceSET-UP MENU para activar o desactivar lavisualización del icono de ángulo. Para ob-tener más información, consulte Ajuste dela visualización del icono de ángulo en la pá-gina 50.

1 Presione ANGLE durante la reproduc-ción de una escena filmada desde múltiplesángulos.El icono de ángulo y el número de ángu-los se visualizan durante ocho segundos.

2 Presione ANGLE mientras se visualizanel icono de ángulo y el número de ángulos.El ángulo cambia cada vez que se presioneANGLE.

Notas

! La marca 3 en la caja del DVD indica quehay escenas con múltiples ángulos. El núme-ro que aparece en la marca 3 indica la canti-dad de ángulos desde los cuales se filmaronlas escenas.

! Al presionar ANGLE durante el avance rápido/retroceso rápido, una pausa o la reproducciónen cámara lenta, se restablece la reproduc-ción normal, pero el ángulo de visión no cam-bia.

Reanudación de lareproducción (Marcador)La función de marcador permite reanudar lareproducción a partir de la escena selecciona-da la próxima vez que se coloca el disco en launidad.Para utilizar esta función, ajuste el mando adistancia en el modo DVD.! Esta función está disponible para DVD

vídeo.

Utilización de esta unidad

Es22

Sección

03

Page 23: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

% Durante la reproducción, presioneBOOKMARK en el lugar donde desea quese reanude la reproducción la próxima vez.Se marcará la escena seleccionada, de mane-ra que la reproducción se reanudará a partirde ese lugar la próxima vez. Se pueden marcarhasta cinco discos. Superada esa cantidad, lanueva marca reemplazará a la más antigua.# Para borrar la marca de un disco, mantengapresionado BOOKMARK durante la reproduc-ción.# También puede marcar un disco presionandoEJECT y manteniendo presionado en el lugar quedesea marcar. La próxima vez que coloque eldisco en la unidad, la reproducción se reanudaráa partir del lugar marcado. Tenga en cuenta quesólo puede marcar un disco con este método.Para borrar la marca de un disco, presioneEJECT.

Reproducción automática de DVDCuando se coloca un disco DVD que vienecon un menú DVD, esta unidad cancela auto-máticamente el menú DVD y comienza la re-producción desde el primer capítulo delprimer título.! Esta función está disponible para DVD

vídeo.! Es posible que algunos DVD no funcionen

correctamente. Si no puede utilizar estafunción, desactívela y comience la repro-ducción.

% Presione AUTO PLAY para activar la re-producción automática.Se visualiza A.PLAY ON.# Para desactivar la reproducción automática,presione de nuevo AUTO PLAY.# Cuando la reproducción automática está acti-vada, no se puede utilizar la función de repeticióndel disco DVD (consulte Repetición de reproduc-ción en la página siguiente).

CM skip/CM backEsta función permite dar un salto de un tiem-po especificado en la reproducción de imáge-nes. Si el disco que se está reproduciendocontiene anuncios, se pueden saltar.

% Para saltar progresivamente hacia atráso hacia delante, presione CM BACK oCM SKIP.Cada vez que presiona CM BACK o CM SKIP,los pasos cambian en el siguiente orden:CM back5 seg.—15 seg.—30 seg.—1,0 min.—2,0min.—3,0 min.CM skip30 seg.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0min.—5,0 min.—10,0 min.Después de mostrar la opción seleccionadadurante dos segundos, se salta la imagen re-producida.# Si no se utiliza la función en unos ocho se-gundos, el display volverá automáticamente a lavisualización de reproducción.

Vuelta a la escena especificadaPuede volver a la escena especificada a dondese ha preprogramado que vuelva el DVD queestá reproduciendo.! Esta función está disponible para DVD

vídeo.

% Presione RETURN para volver a la esce-na especificada.# Esta función no se aplica si no se ha prepro-gramado una escena específica en el disco DVD.

Selección de la lista de títulosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.

Utilización de esta unidad

Es 23

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 24: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Esta opción le permite ver la lista de títulos enun disco DVD-VR que se está reproduciendo.La lista de títulos se muestra cuando se repro-duce un disco DVD-VR, tanto en modo originalcomo en modo de lista de reproducción.Puede seleccionar fácilmente el título deseadode la lista de títulos.! Esta función está disponible para DVD-VR.! También puede utilizar el menú de funcio-

nes para mostrar la lista de nombres de tí-tulos. Los títulos también se puedenseleccionar con los botones a/b/c/d dela unidad principal. Consulte Selección dela lista de títulos en la página siguiente.

1 Haga clic en el joystick para mostrar lalista de títulos.

2 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para cambiar el título deseado.

3 Mueva el joystick hacia la derecha paraseleccionar el título deseado.Al seleccionar el título, comenzará su repro-ducción.# También puede seleccionar el título haciendoclic en el joystick.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción normal.

Introducción a las funcionesavanzadasPueden realizarse las siguientes funciones du-rante la reproducción.

��

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador RPTAparece cuando está seleccionada la gamaque repite el capítulo (título) actual.

% Presione FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:Para DVD vídeoREPEAT (repetición de reproducción)—LR SEL(salida de audio)—PAUSE (pausa)—COMP(compresión)Para discos DVD-VRREPEAT (repetición de reproducción)—LR SEL(salida de audio)—PAUSE (pausa)—lista deelementos—COMP (compresión)—PLAYLIST(lista de reproducción)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Repetición de reproducciónHay tres gamas de repetición para la repro-ducción de DVD: DSC (repetición de disco),CPT (repetición de capítulo) y TTL (repeticiónde título).

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! DSC – Repite el disco actual! TTL – Sólo repite el título actual! CPT – Sólo repite el capítulo actual

# Si se realiza una búsqueda de capítulos o elavance/retroceso rápido durante la repeticiónCPT, la gama de repetición cambia a DSC.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

03

Page 25: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# No se puede utilizar la repetición cuando lafunción DVD AUTO PLAY está activada (consulteReproducción automática de DVD en la página23).

Selección de la salida de audioCuando se reproducen discos de DVD vídeograbados con audio LPCM, es posible cambiarla salida de audio.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLR SEL.

2 Presionec o d para seleccionar el ajus-te deseado.Se cambiará al ajuste seleccionado.

! L+R – izquierda y derecha! L – izquierda! R – derecha! MIX –mezcla izquierda y derecha

Nota

Sólo se puede usar esta función con sonido PCMlineal.

Pausa de la reproducción de un DVDvídeoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Selección de la lista de títulosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Esta opción le permite ver la lista de títulos enun disco DVD-VR que se está reproduciendo.La lista de títulos se muestra cuando se repro-

duce un disco DVD-VR, tanto en modo originalcomo en modo de lista de reproducción.Puede seleccionar fácilmente el título deseadode la lista de títulos.! Esta función está disponible para DVD-VR.! También puede mostrar la lista de nombres

de títulos haciendo clic en el joystick. Lostítulos también se pueden seleccionar conel joystick. Consulte Selección de la lista detítulos en la página 23.

1 Presione FUNCTION para seleccionar lalista de títulos.Presione FUNCTION hasta que la lista de títu-los aparezca en el display.

2 Presionea o b para desplazarse por lalista de títulos.

3 Presioned para seleccionar el título de-seado.Al seleccionar el título, comenzará su repro-ducción.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción normal.

Uso de la compresiónEl uso de la función COMP (compresión) lepermite ajustar la calidad de sonido del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2

Selección del modo de reproducciónHay dos métodos para reproducir un discoDVD-VR: ORIGINAL (original) y PLAYLIST(lista de reproducción).

Utilización de esta unidad

Es 25

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 26: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Los títulos creados con grabadores de DVDse denominan “original”. Basados en el ori-ginal, los títulos reordenados se denomi-nan “lista de reproducción”. Las listas dereproducción se crean en discos DVD-R/RW.

! PLAYLIST sólo se puede seleccionar cuan-do se reproduce un disco que tiene unalista de reproducción.

! Esta función está disponible para DVD-VR.

1 Presione FUNCTION para seleccionar elmodo de reproducción.Presione FUNCTION hasta que ORIGINAL oPLAYLIST aparezca en el display.

2 Presionec o d para seleccionar elmodo de reproducción.ORIGINAL—PLAYLIST# Si se cambia el modo de reproducción, la re-producción se inicia desde el principio del modoseleccionado.

Cambio de la visualización deinformación y títuloCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la siguiente información.

���

� � � ��

���

1 Icono de disco2 Indicador de medio3 Indicador de número de título4 Indicador de número de capítulo5 Indicador de tiempo de reproducción6 Área de mensajes variables

DVD vídeo: muestra el idioma del audio, idio-ma de los subtítulos, ángulo de visión, gamade repetición y canal de salida de los altavo-ces.DVD-VR: muestra el modo de reproducción,sistema de audio, canal de salida de los alta-voces, ajustes de los subtítulos y gama de re-petición.

7 Visualización de títuloMuestra el nombre del título que se está re-produciendo.

% Presione DISPLAY para cambiar la visua-lización de información.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes modos:Para DVD vídeoVisualización de información 1—Visualiza-ción de información 2—Visualización dereproducción normalPara discos DVD-VRVisualización de información 1—Visualiza-ción de información 2—Visualización de tí-tulo—Visualización de reproducciónnormal# La información de texto en la visualización detítulo no se desplaza.

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

03

Page 27: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Reproducción de vídeo CDPara ver un vídeo CDLea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en Pautas para el manejo de discosy del reproductor en la página 93.

� �

��

1 Indicador de número de pistaMuestra el número de pista que se está repro-duciendo actualmente.

2 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

3 Indicador de medio

Funciones básicas de vídeo CD1 Presione NUMBER para seleccionar laopción deseada del menú.Cuando se comienza a reproducir un vídeo CDque viene con la función PBC (control de re-producción), se visualizará un menú.

! La reproducción comienza desde el ele-mento del menú seleccionado.

! Cuando el menú tiene dos o más páginas,presioneo o p para cambiar entre lasvisualizaciones.

# Se puede visualizar el menú presionandoRETURN durante la reproducción PBC. Para ob-tener detalles, consulte las instrucciones sumi-nistradas con el disco.# No se puede cancelar la reproducción PBC deun vídeo CD.# No se puede utilizar el joystick.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado m o n.# Si mantiene presionadom o n durantecinco segundos, se resalta el iconom on.

Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avancerápido continúa aunque sueltem on. Parareanudar la reproducción en el punto deseado,presionef.# Es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones dealgunos discos. En este caso, la reproducciónnormal se reanuda automáticamente.

3 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presioneo o p.Si presiona p, se salta al principio de lapista siguiente. Si presiona o una vez, sesalta al principio de la pista actual. Si presionaotra vez, se salta a la pista anterior.Los números de pista se visualizan duranteocho segundos.# Se pueden realizar las mismas funciones conNUMBER. Para obtener más información, consul-te Especificación de la pista en esta página.

4 Para detener la reproducción, presioneg.# Cuando se detiene la reproducción de unVídeo CD presionando g, se memoriza ese lugardel disco, lo que permite comenzar desde esepunto al volver a reproducirlo.# Para reanudar la reproducción, presionef.# Si el mando a distancia está ajustado enDVH, el botóng no funcionará.

Especificación de la pistaPara utilizar esta función, ajuste el mando adistancia en el modo DVD.! No se podrá utilizar esta función con el

botón NUMBER, si el mando a distanciaestá ajustado en el modo DVH.

% Presione el número NUMBER que co-rresponda a la pista deseada.El número de pista se visualiza durante ochosegundos y la reproducción comienza a partirde la pista seleccionada.

! Para seleccionar el número 3, presione 3.

Utilización de esta unidad

Es 27

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 28: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Para seleccionar el número 10, presione 10y 0 en ese orden.

! Para seleccionar el número 23, presione 10,10 y 3 en ese orden.

Notas

! Con algunos discos, es posible que se visuali-ce el icono y no se pueda utilizar la fun-ción.

! Con los vídeo CD, no se puede utilizar la fun-ción de búsqueda directa durante la reproduc-ción PBC.

Selección directa de una pistaAl utilizar el mando a distancia, se puede se-leccionar directamente una pista ingresandoel número de la pista deseada.! Para utilizar esta función, ajuste el mando

a distancia en el modo DVH.

1 Presione DIRECT.Se visualiza en el display el área para ingresarel número de pista.

2 Presione los botones 0 a 9 para ingresarel numero de pista deseada.

! Para seleccionar el número 3, presione 3.! Para seleccionar el número 10, presione 1 y

0 en ese orden.# Se puede cancelar el número ingresado pre-sionando CLEAR.

3 Presione DIRECT.Se reproducirá la pista seleccionada.

Notas

! Después de acceder al modo de ingreso denúmeros, si no realiza una operación en unosocho segundos, el modo se cancelará auto-máticamente.

! Durante la reproducción de un vídeo CD queviene con la función PBC (control de repro-ducción), no se puede utilizar esta función.

Pausa de la reproducción de unvídeo CDLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Presionef durante la reproducción.Se visualiza el icono e y la reproducción sedetiene temporalmente, lo que le permite veruna imagen fija.# Para reanudar la reproducción desde elmismo lugar donde se activó la pausa, vuelva apresionarf.

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese esté reproduciendo, es posible que se visualiceel icono que indica que no se pueden reprodu-cir imágenes fijas.

Reproducción cuadro a cuadroEsta función le permite avanzar un cuadro porvez durante la reproducción.

% Presioner.Cada vez que se presione r, se avanzará uncuadro.# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproduccióncuadro a cuadro.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir imágenes cuadro a cuadro.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproduccióncuadro a cuadro.

! No es posible la reproducción cuadro a cua-dro hacia atrás.

Utilización de esta unidad

Es28

Sección

03

Page 29: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Reproducción en cámara lentaEsta función le permitir reducir la velocidad dela reproducción.

1 Mantenga presionador durante la re-producción.Se visualiza el icono y comienza la repro-ducción en cámara lenta hacia adelante.# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

2 Presioner oq para ajustar la veloci-dad de reproducción durante la reproduc-ción en cámara lenta.Cada vez que se presiona r o q, se cambiala velocidad en cuatro pasos en el siguienteorden:1/16—1/8—1/4—1/2

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir las imágenes en cámara lenta.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción encámara lenta.

! No es posible la reproducción en cámaralenta hacia atrás.

Introducción a las funcionesavanzadasPueden realizarse las siguientes funciones du-rante la reproducción.

��

1 Visualización de función

Muestra el estado de la función.2 Indicador RPT

Aparece cuando se selecciona la gama de re-petición para la pista actual.

% Presione FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:REPEAT (repetición de reproducción)—LR SEL(salida de audio)—PAUSE (pausa)—COMP(compresión)

! Durante la reproducción PBC (control dereproducción), no se puede seleccionarREPEAT.

! Para volver a la visualización de reproduc-ción, presione BAND.

# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Repetición de reproducciónLa repetición de reproducción le permite escu-char la misma pista de nuevo.! Durante la reproducción de un vídeo CD

que viene con la función PBC (control dereproducción), no se puede utilizar estafunción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! DSC – Repite el disco actual! TRK – Sólo repite la pista actual

# Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-ce rápido/retroceso, la gama de repetición de re-producción cambia a DSC.

Selección de la salida de audioSe puede cambiar entre la salida de audio es-téreo y monocanal.

Utilización de esta unidad

Es 29

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 30: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Presione FUNCTION para seleccionarLR SEL.

2 Presionec o d para seleccionar el ajus-te deseado.Se cambiará al ajuste seleccionado.

! L+R – izquierda y derecha! L – izquierda! R – derecha! MIX –mezcla izquierda y derecha

Pausa de la reproducciónLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción dela pista actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Uso de la compresiónEl uso de la función COMP (compresión) lepermite ajustar la calidad de sonido del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2

Cambio de la visualización deinformaciónCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la siguiente información.

������

�� � �

1 Icono de disco2 Indicador de medio3 Indicador de número de pista4 Indicador de tiempo de reproducción5 Indicador de repetición6 Indicador de canal de salida de los altavoces

% Presione DISPLAY para cambiar la visua-lización de información.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes modos:Visualización de información—Visualiza-ción de reproducción normal# Al comenzar la reproducción de un Vídeo CDcon función PBC (control de reproducción), se vi-sualizará PLAYBACK CONTROL ON en vez de elindicador de número de pista y el indicador detiempo de reproducción.

Utilización de esta unidad

Es30

Sección

03

Page 31: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Reproducción de ficheros DivXPara ver un fichero DivXEstos son los pasos básicos necesarios parareproducir un DivX con su reproductor deDVD. En la página 34 se explican las funcio-nes más avanzadas con ficheros DivX.

� � �

1 Indicador del número de carpetaMuestra el número de la carpeta que se estáreproduciendo.

2 Indicador de número de ficheroMuestra el número del fichero que se está re-produciendo.

3 Indicador de tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción del fichero actual.

4 Indicador de medio

Funciones básicas1 Presionea o b para seleccionar unacarpeta.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-mienza en la carpeta 02.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado m o n.Si mantiene presionado m o n durantecinco segundos, se resalta el icono m o n.Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avan-ce rápido continúa aunque sueltem o n.Para reanudar la reproducción en el punto de-seado, presionef.# Es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones de

algunos discos. En este caso, la reproducciónnormal se reanuda automáticamente.# El avance rápido y retroceso sólo funcionancon el fichero que se está reproduciendo. Estaoperación se cancela cuando se llegue al ficheroanterior o siguiente.

3 Para saltar y retroceder o avanzar aotro fichero, presione o o p.Si presiona p, se salta al principio del fiche-ro siguiente. Si presiona o una vez, se saltaal principio del fichero actual. Si presiona otravez, se salta al fichero anterior.Los números de pista se visualizan duranteocho segundos.

4 Para detener la reproducción, presioneg.# Para reanudar la reproducción, presionef.# Si el mando a distancia está ajustado enDVH, el botóng no funcionará.

Notas

! Este reproductor de DVD puede reproducir fi-cheros DivX grabados en CD-R/RW/ROM yDVD-R/RW/ROM. (Consulte la página 96 paralos ficheros que se pueden reproducir.)

! Los discos se reproducen por orden del núme-ro de fichero. Se saltan las carpetas que notienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) nocontiene ficheros, la reproducción comienzaen la carpeta 02.)

! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-pido o retroceso no se emite sonido.

Selección directa de un ficheroAl utilizar el mando a distancia, se puede se-leccionar directamente un fichero ingresandoel número del fichero deseado.! Para utilizar esta función, ajuste el mando

a distancia en el modo DVH.

Utilización de esta unidad

Es 31

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 32: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Presione DIRECT.Se visualiza en el display el área para ingresarel número del fichero.

2 Presione los botones 0 a 9 para ingresarel número del fichero deseado.# Se puede cancelar el número ingresado pre-sionando CLEAR.

3 Presione DIRECT.Se reproducirá el fichero del número seleccio-nado.# Después de acceder al modo de ingreso denúmeros, si no realiza una operación en unosocho segundos, el modo se cancelará automáti-camente.

Reproducción de contenido delDivX® VODParte del contenido de DivX VOD (vídeo bajodemanda) tal vez pueda reproducirse sola-mente un número fijo de veces. Cuando cargaun disco que tiene este tipo de contenido DivXVOD, el número de reproducciones restantese muestra en la pantalla, y luego, usted tienela opción de reproducir el disco (mediante eluso de una de reproducciones restantes) obien detenerlo. Si carga un disco con conteni-do DivX VOD caducado (por ejemplo, conteni-do sin reproducciones restantes), sevisualizará EXPIRED.! Si el contenido DivX VOD permite un nú-

mero ilimitado de reproducciones, ustedpodrá cargar el disco en su reproductor yreproducir el contenido tantas veces comousted quiera , y no se visualizará ningúnmensaje.

Importante

! Para reproducir el contenido DivX VOD enesta unidad, tendrá que registrar primero launidad con el proveedor del contenido deDivX VOD. Consulte Visualización del código de

registro de DivX®VOD en la página 52 para ob-

tener información sobre su código de registro.! El contenido de DivX VOD está protegido por

un sistema DRM (administración de derechosdigitales). Esto limita la reproducción del con-tenido a los dispositivos específicos registra-dos.

% Si se muestra el mensaje después decargar un disco que tenga contenido DivXVOD, presionef.Se iniciará la reproducción del contenido DivXVOD.# Para saltar al siguiente fichero, presionep.# Si no desea reproducir el contenido DivXVOD, presioneg.

Pausa de la reproducciónLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

% Presionef durante la reproducción.Se visualiza el icono e y la reproducción sedetiene temporalmente, lo que le permite veruna imagen fija.# Para reanudar la reproducción desde elmismo lugar donde se activó la pausa, vuelva apresionarf.

Nota

Según el tipo de disco y la sección del disco quese esté reproduciendo, es posible que se visualiceel icono que indica que no se pueden reprodu-cir imágenes fijas.

Reproducción cuadro a cuadroEsta función le permite avanzar un cuadro porvez durante la reproducción de DivX.

% Presioner.Cada vez que se presione r, se avanzará uncuadro.

Utilización de esta unidad

Es32

Sección

03

Page 33: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

Notas

! Si un disco DVD-VR contiene una imagen fija,presioner mientras se visualiza la imagenfija para cambiar a la siguiente imagen ovídeo.

! No se emiten sonidos durante la reproduccióncuadro a cuadro.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir imágenes cuadro a cuadro.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproduccióncuadro a cuadro.

! No es posible la reproducción cuadro a cua-dro hacia atrás.

Reproducción en cámara lentaEsta función le permite disminuir la velocidadde reproducción cuando reproduce un ficherode vídeo DivX.

% Mantenga presionador durante la re-producción.Se visualiza el icono y comienza la repro-ducción en cámara lenta hacia adelante.# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.

Notas

! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.

! Según el tipo de disco y la sección del discoque se esté reproduciendo, es posible que sevisualice el icono que indica que no se pue-den reproducir las imágenes en cámara lenta.

! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción encámara lenta.

! No es posible la reproducción en cámaralenta hacia atrás.

Cambio del idioma del audiodurante la reproducción (Multi-audio)Puede cambiar el idioma de audio cuando re-produce un disco de vídeo DivX que tenga diá-logos en dos o más idiomas.

1 Presione AUDIO durante la reproduc-ción.Se visualiza el icono de selección de audiodurante ocho segundos.

2 Presione AUDIO mientras se visualiza elicono de selección de audio.El audio cambia cada vez que se presioneAUDIO.

Nota

Al presionar AUDIO durante el avance rápido/re-troceso rápido, una pausa o la reproducción encámara lenta, se restablece la reproducción nor-mal.

Selección de ficheros de la listade nombres de ficherosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Esta función le permite ver la lista de los nom-bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-cionar uno de ellos para su reproducción.! También puede utilizar el menú de funcio-

nes para mostrar la lista de ficheros (o car-petas). Los ficheros también se puedenseleccionar con los botones a/b/c/d dela unidad principal. Consulte Selección deficheros de la lista de nombres de ficherosen la página 35.

Utilización de esta unidad

Es 33

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 34: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Haga clic en el joystick para mostrar lalista de ficheros (o carpetas).

2 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para cambiar la lista de nombres delos ficheros (o de las carpetas).

3 Mueva el joystick para seleccionar elnombre del fichero deseado (o de la carpe-ta deseada).Al seleccionar un fichero, comenzará su repro-ducción.Al seleccionar una carpeta, aparece en el dis-play la lista de ficheros (o carpetas) de la car-peta seleccionada.# También puede seleccionar un nombre de fi-chero (o de carpeta) haciendo clic en el joystick.# Para volver a la lista anterior (la carpeta de unnivel superior), mueva el joystick hacia la izquier-da.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción normal.

Introducción a las funcionesavanzadasPueden realizarse las siguientes funciones du-rante la reproducción.

��

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador RPTAparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRK o FLD.

% Presione FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:REPEAT (repetición de reproducción)—PAUSE(pausa)—lista de elementos—COMP (compre-sión)

! Para volver a la visualización de reproduc-ción, presione BAND.

# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Repetición de reproducciónPara la reproducción de ficheros de vídeoDivX, hay tres gamas de repetición de repro-ducción: FLD (repetición de carpeta), TRK (re-petición de fichero) y DSC (repetición de todoslos ficheros).

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! DSC – Repite todos los ficheros! TRK – Sólo repite el fichero actual

Utilización de esta unidad

Es34

Sección

03

Page 35: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! FLD – Repite la carpeta actual# Si realiza una búsqueda de ficheros o el avan-ce/retroceso rápido durante TRK, la gama de re-petición de reproducción cambia a FLD.# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.

Pausa de la reproducciónLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción delfichero actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Selección de ficheros de la lista denombres de ficherosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Esta función le permite ver la lista de los nom-bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-cionar uno de ellos para su reproducción.! También puede mostrar la lista de ficheros

(o carpetas) haciendo clic en el joystick.Los ficheros también se pueden seleccio-nar con el joystick. Consulte Selección de fi-cheros de la lista de nombres de ficheros enla página 33.

1 Presione FUNCTION para seleccionaruna lista de nombres de ficheros.Presione FUNCTION hasta que los nombresde los ficheros o las carpetas aparezcan en eldisplay.

2 Presionea o b para desplazarse por lalista de nombres de los ficheros (o de lascarpetas).

3 Presioned para seleccionar el nombredel fichero deseado (o de la carpeta desea-da).Al seleccionar un fichero, comenzará su repro-ducción.Al seleccionar una carpeta, aparece en el dis-play la lista de ficheros (o carpetas) de la car-peta seleccionada.# Para volver a la lista anterior (la carpeta de unnivel superior), presione c.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción normal.

Uso de la compresiónEl uso de la función COMP (compresión) lepermite ajustar la calidad de sonido del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2

Cambio de la visualización deinformación y títuloCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la siguiente información.

Utilización de esta unidad

Es 35

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 36: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

� � � ��

���������

���

1 Icono de discoAl reproducir un disco con datos de diversosformatos, aparece en él MIXED.

2 Indicador de medio3 Indicador del número de carpeta4 Indicador de número de fichero5 Indicador de tiempo de reproducción6 Indicador de sistema de audio7 Indicador del número de subtítulos8 Indicador de repetición9 Visualización de título

Muestra el nombre del fichero que se está re-produciendo.

% Presione DISPLAY para cambiar la visua-lización de información.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes modos:Visualización de información—Visualiza-ción de título—Visualización de reproduc-ción normal# La información de texto en la visualización detítulo no se desplaza.

Reproducción de CDPara escuchar un CDLea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en Pautas para el manejo de discosy del reproductor en la página 93.

� � �

���

1 Indicador del número de carpetaMuestra el número de fichero que se está re-produciendo actualmente cuando el audiocomprimido se está reproduciendo.

2 Indicador de número de pista (fichero)3 Indicador de tiempo de reproducción4 Indicador de medio5 IndicadorMP3/WMA/AAC

Muestra el tipo de fichero de audio que seestá reproduciendo actualmente cuando elaudio comprimido se está reproduciendo.

Funciones básicas1 Presionea o b para seleccionar unacarpeta cuando se está reproduciendo unaudio comprimido.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-menzará en la carpeta 02.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# También se puede realizar el avance rápido oel retroceso, manteniendo presionado el botónm o n en el mando a distancia.

Utilización de esta unidad

Es36

Sección

03

Page 37: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar cada 10 pistas en la carpeta actual. (Con-sulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpe-ta actual en la página 42.)

3 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.# También puede saltar a otra pista hacia atráso hacia adelante presionandoo o p en elmando a distancia.

Notas

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMT READ.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR02-XX, consulteMensajes de error enla página 90.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre audio compri-mido y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre audio comprimido y CD-DA, la reproducción comienza en la primerapista del disco.

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do en el avance rápido o en el retroceso.

! Los discos se reproducen por orden del núme-ro de fichero. Se saltan las carpetas que notienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) nocontiene ficheros, la reproducción comienzaen la carpeta 02.)

Selección directa de una pistaAl utilizar el mando a distancia, se puede se-leccionar directamente una pista ingresandoel número de la pista deseada.

! Para utilizar esta función, ajuste el mandoa distancia en el modo DVH.

! Cuando se reproducen ficheros de audio,puede seleccionar pistas en la carpeta ac-tual.

1 Presione DIRECT.Se visualiza en el display el área para ingresarel número de pista.

2 Presione los botones 0 a 9 para ingresarel numero de pista deseada.# Se puede cancelar el número ingresado pre-sionando CLEAR.

3 Presione DIRECT.Se reproducirá la pista seleccionada.# Después de acceder al modo de ingreso denúmeros, si no realiza una operación en unosocho segundos, el modo se cancelará automáti-camente.

Uso de las funciones de títulosde discosEs posible ingresar títulos de CD y visualizar eltítulo. La próxima vez que se coloque un CDcuyo título se haya ingresado, se visualizará eltítulo de ese CD.

Ingreso de títulos de discosUtilice la función de ingreso de títulos de dis-cos para almacenar hasta 48 títulos de CD enla unidad. Cada título puede tener una longi-tud de hasta 10 caracteres.

1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-gresar.

Utilización de esta unidad

Es 37

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 38: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

2 Presione FUNCTION y mantenga presio-nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-play.# Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no sepuede cambiar a la visualización de ingreso de tí-tulos de discos. El título del disco estará ya graba-do en un disco CD TEXT.# Cuando reproduzca un disco de audio compri-mido, no se puede cambiar a la visualización deingreso de títulos de discos.

3 Presionea o b para seleccionar unaletra del alfabeto.Cada vez que se presiona a, se visualizan lasletras del alfabeto, números o símbolos enorden ascendente (A B C ...). Cada vez que sepresiona b, se visualiza una letra en ordendescendente.

4 Presioned para mover el cursor a lapróxima posición de carácter.Cuando se visualice la letra deseada, presioned para mover el cursor a la próxima posición yseleccione la próxima letra. Presione c paramover el cursor hacia atrás en el display.

5 Mueva el cursor a la última posiciónpresionando d después de ingresar el títu-lo.Al presionar d una vez más, el título ingresa-do se almacena en la memoria.

6 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Notas

! Los títulos se conservan en la memoria, aundespués de extraer el disco de la unidad, y serecuperan cuando se vuelve a colocar el discocorrespondiente.

! Una vez que los datos para 48 discos han sidoalmacenados en la memoria, los datos paraun nuevo disco se sobreponen a los datosmás antiguos.

! Si conecta un reproductor de CD múltiple,podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.

! Cuando se conecta un reproductor de CDmúltiple que no es compatible con las funcio-nes de título de disco, no es posible ingresarlos títulos en esta unidad.

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY para seleccionar eltexto de información deseado.Para CD con título ingresadoNúmero de pista—DISC TITLE (título deldisco)Para discos CD TEXTNúmero de pista—DISC TITLE (título deldisco)—DSC ARTIST (nombre del artista deldisco)—TRK TITLE (título de la pista)—TRK ARTIST (nombre del artista de la pista)Para discos WMA/MP3/AACNúmero de carpeta y número de fichero—ALBM TITLE (título del álbum)—TRK TITLE (tí-tulo de la pista)—FLDR NAME (nombre de lacarpeta)—FILE NAME (nombre del fichero)—ART NAME (nombre del artista)# Cuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará en élla información del disco que se está reproducien-do en ese momento.# El tiempo de reproducción transcurrido semuestra siempre en el display.

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-lo, manteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO NAME).

Utilización de esta unidad

Es38

Sección

03

Page 39: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los ficheros WMA, esposible que no se visualicen correctamentelos nombres de álbumes y demás informaciónde texto.

! Si se activa la función de desplazamiento con-tinuo en el ajuste inicial, la información detexto se desplazará de manera ininterrumpidapor el display. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 56.

Selección de pistas de la listade títulos de las pistasCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Esta función le permite ver la lista de los títu-los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-cionar uno de ellos para su reproducción.! También puede utilizar el menú de funcio-

nes para mostrar la lista de nombres depistas. Las pistas también se pueden selec-cionar con los botones a/b/c/d de la uni-dad principal. Consulte Selección de pistasde la lista en la página 41.

1 Haga clic en el joystick para mostrar lalista de títulos de las pistas.

2 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para cambiar el título de la pista.

3 Mueva el joystick hacia la derecha paraseleccionar el título de la pista.Al seleccionar una pista, comenzará su repro-ducción.# También puede seleccionar la pista haciendoclic en el joystick.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.

Selección de pistas de la listade nombres de ficherosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Esta función le permite ver la lista de los nom-bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-cionar uno de ellos para su reproducción.! También puede utilizar el menú de funcio-

nes para mostrar la lista de ficheros (o car-petas). Los ficheros también se puedenseleccionar con los botones a/b/c/d dela unidad principal. Consulte Selección depistas de la lista en la página 41.

1 Haga clic en el joystick para mostrar lalista de ficheros (o carpetas).

2 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para cambiar la lista de nombres delos ficheros (o de las carpetas).

3 Mueva el joystick para seleccionar elnombre del fichero deseado (o de la carpe-ta deseada).Al seleccionar un fichero, comenzará su repro-ducción.Al seleccionar una carpeta, aparece en el dis-play la lista de ficheros (o carpetas) de la car-peta seleccionada.# También puede seleccionar un nombre de fi-chero (o de carpeta) haciendo clic en el joystick.# Para volver a la lista anterior (la carpeta de unnivel superior), mueva el joystick hacia la izquier-da.

4 Presione DISPLAY para volver a la visua-lización normal.

Utilización de esta unidad

Es 39

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 40: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Introducción a las funcionesavanzadasPueden realizarse las siguientes funciones du-rante la reproducción.

����

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador RPTAparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRK o FLD.

3 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—PAUSE(pausa)—lista de elementos—SCH (métodode búsqueda)—COMP (compresión)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Selección de una gama de repeticiónde reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.Además, la gama de repetición determina lagama de reproducción aleatoria y de repro-ducción con exploración.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! DSC – Repite todas las pistas! TRK – Sólo repite la pista actual! FLD – Repite la carpeta actual

# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.# Al reproducir audio comprimido, si se realizauna búsqueda de pista o el avance rápido/retro-ceso durante TRK (repetición de pista), se cambiala gama de repetición de reproducción a repeti-ción de carpeta.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.

Reproducción de las pistas en ordenaleatorioCon la reproducción aleatoria se reproducenlas pistas en un orden aleatorio dentro de lagama de repetición seleccionada.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na 24.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRANDOM.

2 Presionea para activar la reproducciónaleatoria.Las pistas se reproducirán en un orden aleato-rio.# Presioneb para desactivar la reproducciónaleatoria.

Exploración de carpetas y pistasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

Utilización de esta unidad

Es40

Sección

03

Page 41: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Consulte Repetición de reproducción en la pági-na 24.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

2 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista.

3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)deseada, pulse b para desactivar la repro-ducción con exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Pausa de la reproducción de un disco

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción dela pista actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Selección de pistas de la listaCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.

Para discos CD TEXT! También puede mostrar la lista de nombres

de las pistas haciendo clic en el joystick.Las pistas se pueden seleccionar con eljoystick. Consulte Selección de pistas de lalista de títulos de las pistas en la página 39.

1 Presione FUNCTION para seleccionar la listade títulos de las pistas.

Presione FUNCTION hasta que la lista de títu-los de las pistas aparezca en el display.

2 Presionea o b para desplazarse por la listade títulos de las pistas.

3 Presioned para seleccionar el título de lapista deseada.Al seleccionar una pista, comenzará su repro-ducción.

4 Presione DISPLAY para volver a la visualiza-ción normal.

Para discos WMA/MP3/AAC! También puede mostrar la lista de ficheros

(o carpetas) haciendo clic en el joystick.Los ficheros también se pueden seleccio-nar con el joystick. Consulte Selección depistas de la lista de nombres de ficheros enla página 39.

1 Presione FUNCTION para seleccionar unalista de nombres de ficheros.Presione FUNCTION hasta que los nombresde los ficheros o las carpetas aparezcan en eldisplay.

2 Presionea o b para desplazarse por la listade nombres de los ficheros (o de las carpe-tas).

3 Presioned para seleccionar el nombre del fi-chero deseado (o de la carpeta deseada).Al seleccionar un fichero, comenzará su re-producción.Al seleccionar una carpeta, aparece en el dis-play la lista de ficheros (o carpetas) de la car-peta seleccionada.! Para volver a la lista anterior (la carpeta

de un nivel superior), presione c.4 Presione DISPLAY para volver a la visualiza-

ción normal.

Utilización de esta unidad

Es 41

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 42: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Búsqueda cada 10 pistas en el disco ocarpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite realizar la búsqueda cada10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSCH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Mantenga presionado c o d para bus-car cada 10 pistas en un disco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, mantenga presionadoc o d para recuperarla primera (última).

Uso de la compresiónEl uso de la función COMP (compresión) lepermite ajustar la calidad de sonido del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2

Cambio de la visualización deinformación y títuloCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la siguiente información.

� � � ��

���������

���

� �� �

1 Icono de discoAl reproducir un disco con datos de diversosformatos, aparece en él MIXED.

2 Indicador de medio3 Indicador del número de carpeta4 Indicador de número de pista (fichero)5 Indicador de tiempo de reproducción6 Indicador de repetición7 Indicador aleatorio8 Indicador de scan9 Visualización de título

Muestra la información de texto del disco quese está reproduciendo actualmente.— Para discos CD TEXT

D.TITLE (título del disco), D.ARTIST(nombre del artista del disco), T.TITLE(título de la pista), T.ARTIST (nombredel artista de la pista)

— Para discos WMA/MP3/AACALBUM (título del álbum), TRACK (títu-lo de la pista), FOLDER (nombre de lacarpeta), FILE (nombre del fichero),ARTIST (nombre del artista)

Utilización de esta unidad

Es42

Sección

03

Page 43: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

% Presione DISPLAY para cambiar la visua-lización de información.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes modos:Visualización de información—Visualiza-ción de título# Al presionar el botón DISPLAY en la visualiza-ción de título, se cambia la información de textoen la unidad principal. En este caso, la informa-ción de texto en la visualización de título no cam-bia.# La información de texto en la visualización detítulo no se desplaza.

Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio

������

1 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.

2 Indicador BASSAparece cuando la intensificación de gravesestá en funcionamiento.

3 Indicador LOUDAparece en el display cuando se activa la so-noridad.

4 Indicador SWAparece cuando la salida de subgraves estáactivada.

% Presione AUDIO para visualizar losnombres de las funciones de audio.Presione AUDIO repetidamente para cambiarentre las siguientes funciones de audio:FADER (ajuste del balance)—PWRFL (ajustedel ecualizador gráfico)—50HZ 0 (ajuste delecualizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (so-noridad)—SUB.W (ajuste de subgraves activa-do/desactivado)—80HZ 0 (ajuste desubgraves)—BASS (intensificación de graves)—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste delnivel de fuente)# También puede usar el botón A.MENU delmando a distancia para seleccionar un menú deaudio.# Cuando el ajuste de la salida posterior esR-SP S/W, no se puede ajustar el balance entrelos altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajustede la salida posterior y del controlador de subgra-ves en la página 56.# Se puede seleccionar 80HZ 0 sólo cuando lasalida de subgraves se activa en SUB.W.

Utilización de esta unidad

Es 43

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 44: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Si se selecciona FM como fuente, no sepuede cambiar a SLA.# Para volver a la visualización de cada fuente,presione BAND.# Si no se utiliza la función de audio en unos 30segundos, el display volverá automáticamente ala visualización de la fuente.

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionarFADER.# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-sualizará BAL.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Se visualiza FADER F15 a FADER R15 mien-tras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.# FADER 0 es el ajuste apropiado cuando seusan sólo dos altavoces.

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Se visualiza BAL L15 a BAL R15 mientras elbalance entre los altavoces izquierdos/dere-chos se mueve desde la izquierda hacia la de-recha.

Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay siete tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción:

Visualización Curva de ecualización

POWERFUL (PWRFL) Potente

NATURAL Natural

VOCAL Vocal

CUSTOM 1 Personalizada 1

CUSTOM 2 Personalizada 2

EQ FLAT Plana

SUPER BASS (S-BASS) Supergraves

! CUSTOM 1 y CUSTOM 2 son curvas deecualización ajustadas creadas por elusuario. Se pueden realizar los ajustes conun ecualizador gráfico de 7 bandas.

! Cuando se selecciona EQ FLAT no se intro-duce ningún suplemento ni corrección enel sonido. Esto es útil para verificar el efec-to de los ajustes de ecualización al cambiaralternativamente entre EQ FLAT y unacurva de ecualización ajustada.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:POWERFUL (PWRFL)—NATURAL—VOCAL—CUSTOM 1—CUSTOM 2—EQ FLAT—SUPER BASS (S-BASS)

Ajuste de las curvas de ecualizaciónLas curvas de ecualización que vienen predefi-nidas de fábrica, con la excepción deEQ FLAT, se pueden ajustar a un nivel preciso(control de matiz).

Utilización de esta unidad

Es44

Sección

03

Page 45: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Presione AUDIO para seleccionarPWRFL.PWRFL aparece en el display.Si se ha seleccionado anteriormente la curvade ecualización, se visualizará la curva selec-cionada previamente en lugar de PWRFL.

2 Presionec o d para seleccionar unacurva de ecualización.

3 Presionea o b para ajustar la curva deecualización.Cada vez que se presiona a o b, se aumentao disminuye la curva de ecualización, respecti-vamente.Se visualiza +6 a –4 (o –6) mientras se aumen-ta o disminuye la curva de ecualización.# La gama real de ajustes difiere de acuerdocon la curva de ecualización seleccionada.# No se puede ajustar una curva de ecualiza-ción con todas las frecuencias definidas en 0.

Ajuste del ecualizador gráfico de 7bandasPara las curvas de ecualización CUSTOM 1 yCUSTOM 2, se puede ajustar el nivel de cadabanda.! Se puede crear una curva CUSTOM 1 sepa-

rada por cada fuente. Si se realizan ajustescuando una curva distinta a CUSTOM 2está seleccionada, los ajustes de la curvade ecualización se memorizarán enCUSTOM 1.

! Se puede crear una curva CUSTOM 2común a todas las fuentes. Si se realizanajustes cuando la curva CUSTOM 2 estáseleccionada, la curva CUSTOM 2 se ac-tualizará.

1 Active la curva de ecualización quedesee ajustar.Consulte Recuperación de las curvas de ecuali-zación en la página anterior.

2 Presione AUDIO para seleccionar elajuste del ecualizador gráfico de bandas 7.La frecuencia y el nivel (p. ej., 50HZ 0) apare-cen en el display.

3 Presionec o d para seleccionar labanda a ajustar.Cada vez que se presiona c o d, se cambiaentre las bandas en el siguiente orden:50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—5kHz—12.5kHz

4 Presionea o b para ajustar el nivel dela banda de ecualización.Cada vez que se presiona a o b, se aumentao disminuye el nivel de la banda.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Se puede seleccionar otra banda y ajustar sunivel.

5 Presione BAND para cancelar el ajustedel ecualizador gráfico de bandas 7.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea para activar la sonoridad.El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD MID) apa-rece en el display.# Para desactivar la sonoridad, presione b.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)

Utilización de esta unidad

Es 45

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 46: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Uso de la salida de subgravesEsta unidad está equipada con una salida desubgraves que se puede activar o desactivar.

1 Presione AUDIO para seleccionarSUB.W.# También puede seleccionar el menú de ajus-tes de subgraves presionando SW en la unidad.

2 Presionea para activar la salida de sub-graves.SUB.W NOR aparece en el display. Se activala salida de subgraves.# Si la salida de subgraves se ha definido en lafase inversa, se visualizará SUB.W REV.# Para desactivar la salida de subgraves, presio-ne b.

3 Presionec o d para seleccionar la fasede la salida de subgraves.Presione c para seleccionar la fase inversa yREV aparece en el display. Presione d para se-leccionar la fase normal y NOR aparece en eldisplay.

Configuración de los ajustes desubgravesCuando la salida de subgraves está activada,se puede ajustar la frecuencia de corte y elnivel de salida del altavoz de subgraves.

1 Presione SW para seleccionar 80HZ 0.# También puede seleccionar el menú de ajus-tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-dad.# Cuando la salida de subgraves está activada,se puede seleccionar 80HZ 0 (ajuste de subgra-ves).

2 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia de corte.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz

Sólo las frecuencias más bajas que aquellasen la gama seleccionada se generan por el al-tavoz de subgraves.

3 Presionea o b para ajustar el nivel desalida del altavoz de subgraves.Se visualiza +6 a –24mientras se aumenta odisminuye el nivel.

Intensificación de los gravesLa función de intensificación de graves inten-sifica el nivel de sonido grave inferior a 100Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-do completo se vuelve más potente. Al usaresta función con el altavoz de subgraves, seintensifica el sonido bajo la frecuencia decorte.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.# También puede seleccionar el ajuste de inten-sificación de graves manteniendo presionadoSW.

2 Presionea o b para seleccionar el niveldeseado.Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-minuye el nivel.

Uso del filtro de paso altoCuando no desea que se generen los sonidosbajos de la gama de frecuencias de salida desubgraves a través de los altavoces delanteroso traseros, active el filtro de paso alto (HPF).Sólo las frecuencias más altas que aquellasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.

Utilización de esta unidad

Es46

Sección

03

Page 47: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

2 Presionea para activar el filtro de pasoalto.HPF 80HZ aparece en el display. Se activa elfiltro de paso alto.# Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-te seleccionada en lugar de HPF 80HZ.# Para desactivar el filtro de paso alto, presioneb.

3 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia de corte.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSólo las frecuencias más altas que aquéllasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.

Notas

! El nivel del volumen de AM también se puederegular con el ajuste del nivel de fuente.

! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-mido y DivX se definen automáticamente conel mismo ajuste del nivel de fuente.

! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 sedefinen automáticamente con el mismo ajus-te del nivel de fuente.

Utilización de esta unidad

Es 47

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 48: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Configuración delreproductor de DVDIntroducción a los ajustes deconfiguración del DVDSe puede utilizar este menú para cambiar losajustes de audio, subtítulos, control de padresy otros ajustes del DVD. Este menú sólo sepuede usar con el mando a distancia.! Para utilizar esta función, ajuste el mando

a distancia en el modo DVD.

1 Visualización del menú de configuración delDVDMuestra los nombres del menú de configura-ción del DVD.

1 Presioneg.

2 Presione MENU cuando se detenga eldisco.Se visualiza el menú de configuración delDVD.

3 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para visualizar los nombres de lasfunciones de configuración del DVD.Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajopara cambiar las siguientes funciones de con-figuración del DVD:S.TTL LANG (ajustes de idioma de los subtítu-los)—AUDIO LANG (ajustes de idioma delaudio)—MENU LANG (ajustes de idioma delos menús)—ASSIST (subtítulos de ayuda)—ANGLE (icono de ángulo)—TVASPECT (as-pecto de TV)—PARENTAL (control de padres)—DIVX VOD (DivX VOD)—DIVX S.TTL (subtí-tulos DivX) —DIGI OUT (ajustes de salida digi-tal)

Nota

Si se presionaMENUmientras se visualiza unmenú de configuración del DVD, se cancelará elmenú de configuración del DVD y la unidad volve-rá a la visualización anterior.

Ajuste del idioma de los subtítulosSe puede definir el idioma de los subtítulos de-seado. Si el idioma seleccionado está grabadoen el DVD, los subtítulos se visualizarán enese idioma.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar S.TTL LANG.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza un menú de idiomas de los subtí-tulos.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el idiomadeseado.

4 Haga clic en el joystick.El idioma de subtítulos está definido.

Notas

! Si el idioma seleccionado no está grabado enel disco, se visualizará el idioma especificadoen el disco.

! También se puede cambiar el idioma de lossubtítulos con SUBTITLE durante la reproduc-ción. (Consulte Cambio del idioma de los subtí-tulos durante la reproducción (Multi-subtítulos)en la página 22.)

! Aunque se utilice SUBTITLE para cambiar elidioma de los subtítulos, no afectará a losajustes.

! Al presionar RETURN volverá a la visualiza-ción anterior.

Utilización de esta unidad

Es48

Sección

03

Page 49: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Al seleccionar OTHERSAl seleccionar OTHERS, se muestra una pan-talla de ingreso de código de idioma. ConsulteTabla de códigos de idioma para el DVD en lapágina 97, utilice los botones numéricos paraingresar el código de cuatro dígitos del idiomadeseado y mueva el joystick hacia la derecha.

Nota

Al presionar CLEAR se cancelan los números in-gresados.

Ajuste del idioma del audioSe puede definir el idioma del audio preferido.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar AUDIO LANG.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza un menú de idiomas de audio.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el idiomade audio deseado.

4 Haga clic en el joystick.El idioma del audio está definido.

Notas

! Si el idioma seleccionado no está grabado enel disco, se generará el idioma especificadoen el disco.

! También se puede cambiar el idioma delaudio con AUDIO durante la reproducción.(Consulte Cambio del idioma del audio durantela reproducción (Multi-audio) en la página 21.)

! Aunque se utilice AUDIO para cambiar elidioma del audio, no afectará a los ajustes.

! Al presionar RETURN volverá a la visualiza-ción anterior.

! Si ha seleccionado la opción OTHERS, consul-te Al seleccionar OTHERS en esta página.

Ajuste del idioma de menúsSe puede definir el idioma preferido para la vi-sualización de los menús grabados en undisco.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar MENU LANG.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza un menú de idiomas de menús.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el idiomade menús deseado.

4 Haga clic en el joystick.El idioma de menús está definido.

Notas

! Si el idioma seleccionado no está grabado enel disco, se generará el idioma especificadoen el disco.

! Al presionar RETURN volverá a la visualiza-ción anterior.

! Si ha seleccionado la opción OTHERS, consul-te Al seleccionar OTHERS en esta página.

Activación o desactivación delos subtítulos de ayudaSi un disco DVD tiene grabados subtítulos deayuda, puede mostrarlos activando la funciónde subtítulos de ayuda.Se pueden activar o desactivar los subtítulosde ayuda según se desee.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar ASSIST.

2 Haga clic en el joystick.

Utilización de esta unidad

Es 49

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 50: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para activar o desactivar.Cada vez que mueve el joystick hacia la iz-quierda o hacia la derecha, se activa o desacti-va el ajuste seleccionado.

4 Haga clic en el joystick.Se activan o desactivan los subtítulos deayuda.

Nota

Al presionar RETURN volverá a la visualizaciónanterior.

Ajuste de la visualización delicono de ánguloSe puede ajustar el icono de ángulo para queaparezca en las escenas en que el ángulo sepuede cambiar.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar ANGLE.

2 Haga clic en el joystick.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para activar o desactivar.Cada vez que mueve el joystick hacia la iz-quierda o hacia la derecha, se activa o desacti-va el ajuste seleccionado.

4 Haga clic en el joystick.Se activa o desactiva la visualización del iconode ángulo.

Nota

Al presionar RETURN volverá a la visualizaciónanterior.

Ajuste de la relación de aspectoHay dos tipos de display. Un display panorámi-co tiene una relación de ancho/altura (aspectode TV) de 16:9, mientras que un display normaltiene un aspecto de TV de 4:3. Asegúrese deseleccionar el aspecto de TV correcto para eldisplay que utilice.! Al utilizar un display normal, seleccione

LETTER BOX o PANSCAN. Si selecciona16:9, puede aparecer una imagen poco na-tural.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar TVASPECT.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza el menú de aspecto de TV.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el aspectode TV deseado.

! 16:9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-sualiza como es (ajuste inicial)

! LETTER BOX – La imagen tiene la forma deun buzón con bandas negras en las partessuperior e inferior de la pantalla

! PANSCAN – La imagen se reduce a la dere-cha y a la izquierda de la pantalla

4 Haga clic en el joystick.Está definido el aspecto de TV seleccionado.

Notas

! Al reproducir discos que no tienen especifica-do PANSCAN, se utiliza LETTER BOX aunquese seleccione el ajuste PANSCAN. Verifique sila caja del disco tiene la marca 16 : 9 LB . (Con-sulte la página 7).

! Algunos discos no permiten cambiar el aspec-to de TV. Consulte las instrucciones del discopara obtener más detalles.

! Al presionar RETURN volverá a la visualiza-ción anterior.

Utilización de esta unidad

Es50

Sección

03

Page 51: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Ajuste del control de padresAlgunos discos DVD vídeo permiten utilizar elcontrol de padres para impedir que los niñosvean escenas violentas u orientadas hacia losadultos. Se puede ajustar el nivel de controlde padres al nivel deseado.! Cuando se ajusta un nivel de control de pa-

dres y se reproduce un disco que viene coneste control, se pueden visualizar indicacio-nes para el ingreso de un número de códi-go. En este caso, la reproduccióncomenzará cuando se ingrese el númerode código correcto.

Ajuste del número de código y del nivelDebe tener registrado un número de códigopara reproducir discos con control de padres.! Se recomienda anotar el número de código

para el caso de que lo olvide.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar PARENTAL.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza el menú de ajuste del control depadres.

3 Presione los botones NUMBER para in-gresar un número de código de cuatro dígi-tos.

4 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para desplazar el cursor ala posición anterior o siguiente.

5 Desplace el cursor a la última posiciónmoviendo el joystick hacia la derecha des-pués de introducir el código de cuatro dígi-tos.El número de código está definido y ahora sepuede ajustar el nivel.

6 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el niveldeseado.

! LEVEL 8 – Se puede reproducir todo eldisco (ajuste inicial)

! LEVEL 7 a LEVEL 2 – Se pueden reproducirdiscos para niños y aquellos no destinadospara adultos

! LEVEL 1 – Sólo se pueden reproducir dis-cos para niños

7 Haga clic en el joystick.El nivel de control de padres está definido.

Notas

! El nivel de control de padres está grabado enel disco. Compruebe la marca de nivel que seindica en la caja del disco, en el material im-preso que se incluye o en el propio disco. Noes posible utilizar el control de padres en estaunidad si el disco no tiene grabado un nivelde control de padres.

! En algunos discos, el control de padres puedeestar activo sólo en las escenas con nivelesdeterminados. No se realizará la reproducciónde estas escenas. Para obtener detalles, con-sulte el manual de instrucciones que se inclu-ye con los discos.

! Al presionar RETURN volverá a la visualiza-ción anterior.

Cambio del nivelSe puede cambiar el nivel de control de pa-dres definido.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar PARENTAL.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza el menú de ajuste del control depadres.

Utilización de esta unidad

Es 51

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 52: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Presione los botones NUMBER para in-gresar el número de código registrado.

4 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para desplazar el cursor ala posición anterior o siguiente.

5 Desplace el cursor a la última posiciónmoviendo el joystick hacia la derecha des-pués de introducir el código de cuatro dígi-tos.Se ingresa el número de código y ahora sepuede cambiar el nivel.# Si se ingresa un número de código incorrecto,se visualizará el icono . Presione CLEAR paraingresar el número de código correcto.# Si no recuerda el número de código, consulteEn caso de olvidar el número de código en esta pá-gina.

6 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para seleccionar el niveldeseado.

7 Haga clic en el joystick.El nivel de control de padres está definido.

Nota

Al presionar RETURN volverá a la visualizaciónanterior.

En caso de olvidar el número de códigoConsulte Cambio del nivel en la página ante-rior, y presione CLEAR 10 veces. El número decódigo registrado se cancela y podrá registrarun número nuevo.

Visualización del código deregistro de DivX® VODPara reproducir el contenido DivX VOD (vídeobajo demanda) en esta unidad, tendrá que re-gistrar primero la unidad con el proveedor delcontenido DivX VOD. Esto se realiza generan-do un código de registro DivX VOD que debeenviar a su proveedor.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar DIVX VOD.

2 Haga clic en el joystick.Se mostrará su código de registro de 8 dígitos.

! Anote el código, ya que lo necesitará cuan-do se registre con un proveedor DivX VOD.

Nota

Al presionar RETURN volverá a la visualizaciónanterior.

Ajuste del fichero de subtítulosDivXPuede seleccionar si desea visualizar los subtí-tulos externos DivX o no.! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque

active este ajuste, si no existen ficheros desubtítulos externos DivX.

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar DIVX S.TTL.

2 Haga clic en el joystick.

3 Mueva el joystick hacia la izquierda ohacia la derecha para activar o desactivar.

! ON – Se visualizan los subtítulos externosDivX

! OFF – Se visualizan los subtítulos DivX

4 Haga clic en el joystick.Se activan o desactivan los subtítulos DivX.

Utilización de esta unidad

Es52

Sección

03

Page 53: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Notas

! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres enuna línea. Si se usan más de 42 caracteres,los saltos de línea y los caracteres restantesse visualizan en la siguiente línea.

! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres enuna pantalla. Si se usan más de 126 caracte-res, los caracteres sobrantes no se visualiza-rán.

Ajuste de la salida digitalSe puede seleccionar el tipo de audio genera-do por la salida digital de esta unidad. Normal-mente, viene ajustado en STREAM. Si no seutiliza la salida digital esta unidad, no es nece-sario cambiar los ajustes.! Al seleccionar LPCM, podrá cambiar el

canal de salida si reproduce los siguientestipos de discos. (Consulte Selección de lasalida de audio en la página 25.)— Discos DVD vídeo grabados en modo

mono dual— Discos DVD-VR bilingües

1 Mueva el joystick hacia arriba o haciaabajo para seleccionar DIGI OUT.

2 Haga clic en el joystick.Se visualiza el ajuste de la salida de audio digi-tal.

3 Mueva el joystick a derecha o izquierdapara seleccionar el ajuste deseado de la sa-lida digital.

! STREAM – La señal Dolby Digital/DTS seemite como es (ajuste inicial)

! LPCM – La señal Dolby Digital/DTS se con-vierte y se emite como señal PCM lineal

4 Haga clic en el joystick.Se determina el ajuste de la salida digitalseleccionado.

Ajustes inicialesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Presione FUNCTION y mantenga presio-nado hasta que el nombre de la funciónaparezca en el display.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION para seleccionar uno delos ajustes iniciales.CLOCK AJST (reloj)—FM STP (paso de sinto-nía de FM)—AM STP (paso de sintonía deAM)—WARN (tono de advertencia)—AUX1(entrada auxiliar1)—AUX2 (entrada auxiliar2)—V.IN (ajuste de entrada de AV)—CAMRA(ajuste de la cámara retrovisora)—R-SP (salidaposterior y controlador de subgraves)—E-SCRL (desplazamiento continuo)—TV (ajus-te de la señal de TV)—D.ATT (atenuación digi-tal)—A.RESET (restablecimiento de audio)# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-gue la unidad.# Al seleccionar CAMRA en V.IN, se puede se-leccionar CAMRA.

Utilización de esta unidad

Es 53

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 54: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Cuando un procesador multicanal (p. ej.,DEQ-P7650) está conectado a esta unidad, sepueden utilizar las funciones D.ATT y A.RESETen lugar de R-SP.

Ajuste del relojSiga estas instrucciones para ajustar el reloj.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCLOCK AJST.

2 Presionec o d para seleccionar el seg-mento que desea ajustar.Hora—MinutoAl seleccionar las horas o los minutos delreloj, el segmento seleccionado parpadeará.

3 Presionea o b para ajustar el reloj.Al presionar a se aumentará el valor del seg-mento seleccionado. Al presionar b se dismi-nuirá el valor del segmento seleccionado.

Ajuste del paso de sintonía de FMEl paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-nización por búsqueda se puede cambiarentre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM STP.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Nota

Si la sintonización por búsqueda se realiza enpasos de 50 kHz, es posible que las emisoras sesintonicen de manera imprecisa. En ese caso,sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar lafunción de sintonización por búsqueda.

Ajuste del paso de sintonía de AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640kHz permisibles).

1 Presione FUNCTION para seleccionarAM STP.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de AM.Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-ne d para seleccionar 10 (10 kHz).

Cambio del tono de advertenciaSi no se extrae la carátula de la unidad princi-pal dentro de los cinco segundos después dedesconectar la llave de encendido del automó-vil, se emitirá un tono de advertencia. Sepuede desactivar el tono de advertencia.

1 Presione FUNCTION para seleccionarWARN.

2 Presionea o b para activar o desacti-var WARN.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarLos equipos auxiliares conectados a esta uni-dad se pueden activar por separado. Al utili-zarla, fije en ON cada fuente AUX. Paraobtener información sobre cómo conectar outilizar equipos auxiliares, consulte Uso de lafuente AUX en la página 58.

Utilización de esta unidad

Es54

Sección

03

Page 55: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Cambio del ajuste del equipo auxiliar 1

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX1.

2 Presionec o d para seleccionar el ajus-te deseado.

! VIDEO – un iPod con funciones de vídeoconectado mediante un cable miniconectorde 4 polos (p. ej., CD-V150M)

! AUDIO – equipo auxiliar conectado me-diante un cable miniconector estéreo

! OFF – No hay conectado ningún equipo au-xiliar

Cambio del ajuste del equipo auxiliar 2

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX2.

2 Presionea o b para activar o desacti-var AUX2.

Ajuste de la entrada de AVPuede conectar componentes de audio/vídeoa la entrada de AV con un cable RCA.Se puede cambiar el ajuste de entrada de AVsegún el componente que esté conectado.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.! Seleccione TV para ver imágenes de un

sintonizador de TV como fuenteTELEVISION.

! Seleccione DVD para ver imágenes de unreproductor de DVD conectado como fuen-te S-DVD.

! Seleccione EXT.V para ver imágenes deuna unidad de vídeo conectada como fuen-te EXT.

! Seleccione AUX para ver imágenes de unequipo auxiliar como fuente AUX2.

! Seleccione CAMRA para ver un vídeo de lacámara retrovisora mientras dé marchaatrás con su vehículo.

1 Presione FUNCTION para seleccionarV.IN.

2 Presionec o d para seleccionar el ajus-te deseado.

! OFF – No hay conectado ningún compo-nente de vídeo

! TV – Sintonizador de TV! EXT.V – Unidad de vídeo externa (como los

productos Pioneer disponibles en el futuro)! DVD – Reproductor de DVD/reproductor de

DVD múltiple! AUX – Equipo auxiliar! CAMRA – Cámara retrovisora

# Para ver imágenes de una fuente AUX, activeel ajuste de la fuente auxiliar 2. Para obtener másinformación, consulte Cambio del ajuste de unequipo auxiliar en la página anterior.# Si se combina un sistema de display AV (p. ej.,AVX-7650) con esta unidad, conecte la cámara re-trovisora al sistema de display AV. Para obtenermás información, consulte el manual de instruc-ciones del sistema de display AV. Además, elajuste V.IN de esta unidad no necesita serCAMRA.

Ajuste de la cámara retrovisora(cámara posterior)

PRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen puede aparecer invertidaen la pantalla.

Se puede conectar una cámara retrovisora ala entrada de AV y ver imágenes de la cámararetrovisora.Cuando la palanca de cambios está en la posi-ción MARCHA ATRÁS (R), la pantalla cam-bia automáticamente a las imágenes de lacámara retrovisora. (Para obtener más infor-mación, consulte a su concesionario).

Utilización de esta unidad

Es 55

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 56: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Cuando configure el ajuste de la cámararetrovisora, mueva la palanca de cambios ala posición MARCHA ATRÁS (R) y verifi-que si se muestran las imágenes de cáma-ra retrovisora en el display.

! Si el display se cambia para mostrar imá-genes de cámara retrovisora por errormientras está avanzando hacia delante,cambie el ajuste de la cámara retrovisora.

! Al seleccionar CAMRA en V.IN, se puedeseleccionar CAMRA.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCAMRA.

2 Presionec o d para seleccionar unajuste adecuado.

! BAT – Cuando la polaridad del cable conec-tado es positiva mientras la palanca decambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

! GND – Cuando la polaridad del cable co-nectado es negativa mientras la palanca decambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

Ajuste de la salida posterior ydel controlador de subgravesLa salida posterior de esta unidad (salida decables de altavoces traseros y salida RCA pos-terior) se puede usar para la conexión de alta-voces de toda la gama (R-SP FULL) osubgraves (R-SP S/W). Si se cambia el ajustede la salida posterior a R-SP S/W, se podrá co-nectar el cable de altavoces traseros directa-mente al altavoz de subgraves sin necesidadde usar un amplificador auxiliar.

1 Presione FUNCTION para seleccionarR-SP.

2 Presionea o b para cambiar el ajustede la salida posterior.Al presionar a o b se cambiará entreR-SP FULL (altavoz de toda la gama) yR-SP S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-zará en el display el estado correspondiente.# Cuando no se conecta el altavoz de subgravesa la salida posterior, seleccione R-SP FULL.# Cuando se conecta el altavoz de subgraves ala salida posterior, seleccione R-SP S/W para elaltavoz.

Notas

! Aunque cambie este ajuste, no se produciráningún sonido a menos que active la salidade subgraves (consulte Uso de la salida desubgraves en la página 46).

! Si cambia este ajuste, la salida de subgravesvuelve a los ajustes de fábrica en el menú deaudio.

! Las salidas de cables de altavoces traseros yla salida RCA posterior se cambian simultá-neamente en este ajuste.

Cambio del desplazamientocontinuoSi la función de desplazamiento continuo estáactivada (ON), la información de texto grabadase desplaza de manera ininterrumpida. Desac-tive la función (OFF) si desea que la informa-ción se desplace una sola vez.

1 Presione FUNCTION para seleccionarE-SCRL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var E-SCRL.

Utilización de esta unidad

Es56

Sección

03

Page 57: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Ajuste de la señal de TVCuando esta unidad está conectada a un sin-tonizador de TV, es necesario ajustar la señalde TV adecuada para su país.

1 Presione FUNCTION para seleccionarTV.

2 Presionec o d para seleccionar unaseñal de TV adecuada.NTSC—PAL—SECAM

Nota

Para obtener información sobre la señal de TV desu país, consulte al concesionario Pioneer máspróximo a su domicilio.

Corrección de distorsiones delsonidoSólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650) está conectado a esta unidad, se puedeutilizar esta función.Se puede reducir al mínimo la distorsión quepuedan causar los ajustes de las curvas deecualización.Si se ajusta un nivel de ecualización alto, sepuede causar distorsión. Si se altera o distor-siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.Normalmente, deje el ajuste en HIGH para ga-rantizar un sonido de calidad.

1 Presione FUNCTION para seleccionarD.ATT.

2 Presionec o d para seleccionar LOW oHIGH.

Restablecimiento de lasfunciones de audioSólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650) está conectado a esta unidad, se puedeutilizar esta función.Puede restablecer funciones de audio que nosean los siguientes ajustes.! Ajuste de volumen (consulte Ajuste del vo-

lumen en la página 16)! Ajuste de la posición del oyente (consulte

Uso del selector de posición en la página76)

! Ajuste de fader/balance (consulte Uso delajuste del balance en la página 75)

! Ajuste SLA (ajuste del nivel de fuente) (con-sulte Ajuste de los niveles de la fuente en lapágina 78)

! Control de gama dinámica (consulte Usodel control de gama dinámica en la página78)

! Ajuste de control directo (consulte Uso delcontrol directo en la página 78)

! Ajuste de la función “down-mix” (consulteUso de la función “down-mix” en la página77)

1 Presione FUNCTION para seleccionarA.RESET.

2 Presionea para visualizar RESETOK?.# Para cancelar esta operación, presioneBAND.

3 Presioned para visualizar REALLY?.# Para cancelar esta operación, presioneBAND.

4 Presionea para restablecer las funcio-nes de audio.COMPLETE aparece en el display.

Utilización de esta unidad

Es 57

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 58: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Otras funcionesActivación y desactivación de lavisualización del relojSe puede activar y desactivar la visualizacióndel reloj.

% Presione CLOCK para activar o desacti-var la visualización del reloj.Cada vez que se presiona CLOCK, se activa odesactiva la visualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momen-táneamente cuando se utilizan otras funciones,pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Ajuste del indicador de nivelSe pueden cambiar los indicadores de nivel Elestilo de los indicadores de nivel varía depen-diendo de la fuente.

% Presione EQ y mantenga presionadopara seleccionar el indicador de nivel.Presione EQ repetidamente para cambiarentre los siguientes ajustes:iPodBarra de progreso—desactivado—Indicadorde nivel 1—Indicador de nivel 2—Entreteni-mientoFuentes distintas a un iPodIndicador de nivel 1—Indicador de nivel 2—Entretenimiento—desactivado

Notas

! Cuando se selecciona un iPod como fuente,aparece la barra de progreso como ajuste pre-definido. Cuando se selecciona una fuentedistinta a un iPod, aparece el indicador denivel como ajuste predefinido.

! Si se cambia la fuente de iPod a otra distinta,la “barra de progreso” cambiará al “indicadorde nivel 1”. Y luego, si la fuente se cambia denuevo a iPod, aparece la barra de progreso.Sin embargo, si se ha cambiado el indicador

de nivel, se mostrará el indicador de nivel se-leccionado aunque la fuente se cambie denuevo a iPod.

! Cuando se selecciona entretenimiento, indica-dor de nivel 1 o indicador de nivel 2 con lafuente iPod, seguirá mostrándose el indicadorde nivel seleccionado aunque se cambie lafuente.

! Cuando las entradas ópticas 1 y 2 del procesa-dor DEQ-P7650 están ocupadas y la fuenteAUX está conectada a esta unidad, es posibleque los indicadores de nivel se visualicen in-correctamente.

Uso de la fuente AUXEsta unidad puede controlar un componenteauxiliar, como un VCR o un dispositivo portátil(en venta por separado). Cuando se conecta,el equipo auxiliar es detectado automática-mente como fuente AUX y se asigna a AUX.

Acerca del método de conexión AUXExisten dos métodos a su disposición para co-nectar equipos auxiliares a esta unidad.

Cable miniconector (AUX1)Al conectar un equipo auxiliar utilizando uncable miniconectorSe puede conectar un iPod y un reproductorportátil de audio/vídeo a esta unidad medianteun cable miniconector.! Si se conecta un iPod con funciones de

vídeo a esta unidad mediante un cable co-nector de 3,5 mm y 4 polos (p. ej., CD-V150M), podrá disfrutar de los contenidosde vídeo del iPod.

Utilización de esta unidad

Es58

Sección

03

Page 59: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Se puede conectar un reproductor portátilde audio/vídeo usando un cable conectorde 3,5 mm (4 polos) a RCA, que se vendepor separado. Sin embargo, dependiendodel cable, puede ser necesaria una cone-xión invertida entre el cable rojo (audio dellado derecho) y el cable amarillo (vídeo). Encaso contrario, puede que el audio y elvídeo no se reproduzcan correctamente.

% Inserte el miniconector en el conectorde entrada del micrófono o de entrada au-xiliar de esta unidad.

Interconector IP-BUS-RCA (AUX2)Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)

% Use un Interconector IP-BUS-RCA comoel CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-do) para conectar esta unidad a un equipoauxiliar provisto de una salida RCA.Para obtener más detalles, consulte el manualde instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.# Sólo puede hacer este tipo de conexión si elequipo auxiliar tiene salidas RCA.

Selección de AUX como la fuente

% Presione SOURCE para seleccionar AUX(AUX1 o AUX2) como la fuente.# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-lles, consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página 54.

Ajuste del título AUXSe puede cambiar el título que se visualizapara cada fuente AUX1 o AUX2.

1 Después de seleccionar AUX como lafuente, presione FUNCTION y mantengapresionado hasta que TITLE IN aparezca enel display.

2 Introduzca un título siguiendo el mismoprocedimiento que con el reproductor deDVD incorporado.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Ingreso de títulos de discosen la página 37.

Cambio entre los modos digitaly analógicoCuando esta unidad está conectada al proce-sador DEQ-P7650, puede cambiar el modo deAUX a analógico o digital.

1 Presione SOURCE para seleccionarAUX2 como la fuente.Presione SOURCE hasta que AUX2 aparezcaen el display.# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-sible seleccionar AUX2. Para obtener más deta-lles, consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página 54.

2 Presione BAND para cambiar losmodos.Presione BAND repetidamente para cambiarentre los siguientes modos:ANALOG (analógico) — DIGITAL (digital)

Nota

Cuando esta unidad está conectada al procesa-dor DEQ-P7650, puede cambiar el modo de AUXa analógico o digital. Sin embargo, si utilizaAUX2 como la fuente, ajuste el modo AUX enanalógico. No debe usarse el modo digital deAUX con esta unidad.

Utilización de esta unidad

Es 59

Sección

03Utilizació

ndeesta

unidad

Page 60: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Uso del botón PGMSe pueden utilizar las funciones preprograma-das de cada fuente con BOOKMARK.

% Presione BOOKMARK para activar lapausa al seleccionar las siguientes fuentes:

! DVD – Reproductor de DVD incorporado! S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor

de DVD múltiple! IPOD – iPod! USB – Reproductor de audio portátil USB/

memoria USB! MULTI CD – Reproductor de CD múltiple

# Para desactivar la pausa, vuelva a presionarBOOKMARK.

% Mantenga presionado BOOKMARKpara activar la función BSM al seleccionarTUNER como la fuente.Mantenga presionado BOOKMARK hasta quese active la función BSM.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a presionar BOOKMARK.

% Mantenga presionado BOOKMARKpara activar la función BSSM al seleccionarTELEVISION como la fuente.Mantenga presionado BOOKMARK hasta quese active la función BSSM.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,vuelva a presionar BOOKMARK.

Silenciamiento del sonidoEl sonido de esta unidad se silencia automáti-camente en los siguientes casos:! Cuando se realiza o recibe una llamada

con un teléfono móvil conectado a esta uni-dad.

! Cuando funciona el sistema de orientaciónpor voz de la unidad de navegación Pioneerconectada a esta unidad.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. La operación vuelve a su estado nor-

mal cuando se termina la llamada telefónica ola orientación por voz.

Utilización de esta unidad

Es60

Sección

03

Page 61: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Para reproducir cancionesen el iPodFunciones básicasPuede utilizar esta unidad para controlar unadaptador de interfaz para iPod, que se vendepor separado.Para más detalles sobre las operaciones, con-sulte el manual de instrucciones del adap-tador de interfaz para iPod. Esta secciónproporciona información acerca de las funcio-nes de iPod con esta unidad que difiere de ladescrita en el manual de instrucciones.! iPod es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

� �

1 Indicador del número de canción2 Indicador de tiempo de reproducción

1 Presione SOURCE para seleccionar eliPod.Presione SOURCE hasta que visualice IPOD.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

3 Para saltar y retroceder o avanzar aotra canción, presionec o d.

Para buscar una canciónCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.El manejo de esta unidad para controlar eliPod está diseñado para imitar del modo másfidedigno posible el manejo del iPod, para faci-litar su uso y la búsqueda de canciones.

! Si se ha seleccionado una lista de repro-ducción, esta unidad muestra primero lalista de reproducción del nombre del iPod.Esta lista de reproducción reproduce todaslas canciones del iPod.

! Si los caracteres grabados en el iPod noson compatibles con esta unidad, no apa-recerán en el display.

! Si todos los caracteres grabados en el iPodno son compatibles con esta unidad, apa-recerá NO INFO.

! También puede realizar las siguientes ope-raciones utilizando el joystick.

1 Presionea o b repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS(canciones)—GENRES (géneros)# También puede cambiar a la pantalla de bús-queda haciendo clic en el joystick.

2 Presioned para determinar la catego-ría.Se visualiza la lista de la categoría selecciona-da.

3 Presionea o b para seleccionar unalista de canciones, una lista de álbumes,una lista de artistas o una lista de génerosde entre las listas.Presione a o b repetidamente para alternarentre las listas.

4 Presioned para determinar la lista.Se visualizan las listas de la lista selecciona-da.

5 Repita los pasos 3 y 4 para encontraruna canción que desee escuchar.# Puede comenzar la reproducción por la listaseleccionada manteniendo presionadod.# Para volver a la lista anterior, presionec.# Las funciones son idénticas a las de los boto-nes a/b/c/d.

Accesorios disponibles

Es 61

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 62: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-tas, mantenga presionadoc.# Presione BAND para volver a la visualizaciónnormal.

Visualización de informaciónde texto en el iPod% Presione DISPLAY para seleccionar eltexto de información deseado.Número de la canción—SONG TITLE (título dela canción)—ART NAME (nombre del artista)—ALB TITLE (título del álbum)# Si los caracteres grabados en el iPod no soncompatibles con esta unidad, no aparecerán enel display.# Si todos los caracteres grabados en el iPod noson compatibles con esta unidad, apareceráNO INFO.# Si determinada información no se grabó en eliPod, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME).

Notas

! Puede desplazar la información de texto haciala izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.

! Si se activa la función de desplazamiento con-tinuo en el ajuste inicial, la información detexto se desplazará de manera ininterrumpidapor el display. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 56.

Introducción a las funcionesavanzadas

����

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador RDMAparece cuando se selecciona la reproduc-ción aleatoria para SHFL SONG oSHFL ALBUM.

3 Indicador RPTAparece cuando se selecciona la gama de re-petición para ONE.

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—SHFL(reproducción aleatoria)—PAUSE (pausa)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Repetición de reproducciónHay dos gamas de repetición de reproducciónde las canciones en el iPod: ONE (repeticiónde una canción) y ALL (repetición de todas lascanciones de la lista).! Cuando REPEAT está fijado en ONE, no es

posible seleccionar las demás canciones.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! ONE – Sólo repite la canción actual! ALL – Repite todas las canciones de la lista

seleccionada

Accesorios disponibles

Es62

Sección

04

Page 63: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Reproducción de las cancionesen un orden aleatorio (shuffle)Para la reproducción de las canciones en eliPod existen dos métodos de reproducciónaleatoria: SHFL SONG (reproducir cancionesen un orden aleatorio) y SHFL ALBUM (repro-ducir álbumes en un orden aleatorio).

1 Presione FUNCTION para seleccionarSHFL.

2 Presionec o d repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:

! SHFL SONG – Reproduce canciones en unorden aleatorio dentro de la lista seleccio-nada

! SHFL ALBUM – Selecciona un álbum demanera aleatoria y luego reproduce todaslas canciones en el orden en que se en-cuentran en el álbum

! SHFL OFF – Cancela la reproducción alea-toria

Para poner en pausa una canción1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción dela canción actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Cambio de la visualización deinformación y títuloCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.

���

� � �

1 Icono de fuente2 Indicador del número de canción3 Indicador de tiempo de reproducción4 Visualización de título

SONG (título de la canción), ARTIST (nombredel artista), ALBUM (título del álbum)

% Presione DISPLAY para cambiar la visua-lización de información.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes modos:Visualización de información—Visualiza-ción de título# Al presionar el botón DISPLAY en la visualiza-ción de título, se cambia la información de textoen la unidad principal. En este caso, la informa-ción de texto en la visualización de título no cam-bia.# La información de texto en la visualización detítulo no se desplaza.

Reproducción de cancionesen el reproductor de audioportátil USB/memoria USBFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador USB (p. ej., CD-UB100), que se vendepor separado.

Accesorios disponibles

Es 63

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 64: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del adaptador USB.Esta sección proporciona información acercade las funciones del reproductor de audio por-tátil USB/memoria USB con esta unidad quedifieren de las descritas en el manual de ins-trucciones del adaptador de USB.! Es posible que esta unidad no ofrezca un

rendimiento óptimo dependiendo del repro-ductor de audio portátil USB/memoria USBque se conecte.

� � �

1 Indicador del número de carpeta2 Indicador de número de pista3 Indicador de tiempo de reproducción4 IndicadorMP3/WMA/AAC

Muestra el tipo de fichero que se está repro-duciendo actualmente.

1 Presione SOURCE para seleccionar USB.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-menzará en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotro fichero de audio comprimido, presionec o d.

Visualización de informaciónde texto de un fichero de audioEs la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 38.! Si los caracteres grabados en el fichero de

audio no son compatibles con esta unidad,no aparecerán en el display.

Selección de ficheros de la listade nombres de ficherosCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, se visualizará enél la información indicada.Es la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Consulte Selección de pistas de la lista de nom-bres de ficheros en la página 39.

Introducción a las funcionesavanzadasPara obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del adaptador USB.Esta sección proporciona información acercade las funciones del reproductor de audio por-tátil USB/memoria USB con esta unidad quedifieren de las descritas en el manual de ins-trucciones del adaptador de USB.! Es posible que esta unidad no ofrezca un

rendimiento óptimo dependiendo del repro-ductor de audio portátil USB/memoria USBque se conecte.

����

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

Accesorios disponibles

Es64

Sección

04

Page 65: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

2 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

3 Indicador RPTAparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRK o FLD.

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—PAUSE(pausa)—lista de elementos# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Función y operaciónLas operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE y lista de elementos son básicamentelas mismas que las del reproductor de DVD in-corporado.

Nombre de la función Operación

REPEAT

Consulte Repetición de re-producción en la página 24.Pero las gamas de repeti-ción de reproducción quepuede seleccionar son dife-rentes a las del reproductorde DVD incorporado. Lasgamas de repetición parael reproductor de audioportátil USB/memoria USBson como se indican a con-tinuación:! TRK – Sólo repite el fi-

chero actual! FLD – Repite la carpeta

actual! ALL – Repite todos los

ficheros

RANDOMConsulte Reproducción delas pistas en orden aleatorioen la página 40.

SCANConsulte Exploración de car-petas y pistas en la página40.

PAUSEConsulte Pausa de la repro-ducción de un disco en lapágina 41.

Lista de elementos

Consulte Para discosWMA/MP3/AAC en Selec-ción de pistas de la lista enla página 41.

Notas

! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repeticióncambia a ALL.

! Si se realiza una búsqueda de pistas o unavance/retroceso rápido durante la repeticiónTRK, la gama de repetición cambia a FLD.

! Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-ducir una subcarpeta de esa carpeta.

! Una vez finalizada la exploración de ficheros ocarpetas, volverá a comenzar la reproducciónnormal de los ficheros.

Accesorios disponibles

Es 65

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 66: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Cambio de la visualización deinformación y títuloEs la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Consulte Para discos WMA/MP3/AAC en Cam-bio de la visualización de información y títuloen la página 42.

Reproductor de CD múltipleFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar un re-productor de CD múltiple, que se vende por se-parado.! Sólo las funciones descritas en este manual

son compatibles con los reproductores deCD múltiple de 50 discos.

! Esta unidad no está diseñada para utilizarlas funciones de lista de títulos de los discoscon un reproductor de CD múltiple de 50 dis-cos. Consulte Selección de discos de la listade títulos de los discos en la página 70 paraobtener información sobre las funciones delista de títulos de los discos.

� � �

1 Indicador de número de disco2 Indicador de número de pista3 Indicador de tiempo de reproducción

1 Presione SOURCE para seleccionar el re-productor de CD múltiple.

2 Presionea o b para seleccionar el discoque desea escuchar.# También puede seleccionar un disco median-te los botones 1 a 6.

! Para los discos 1 a 6, presione el númerodel botón correspondiente.

! Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-dos los números correspondientes, como 1para el disco 7, hasta que el número deldisco aparezca en la pantalla.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Accesorios disponibles

Es66

Sección

04

Page 67: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Notas

! Mientras el reproductor de CD múltiple realizalas funciones preparatorias, se visualizaREADY.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR02-XX, consulte el manual de instruc-ciones del reproductor de CD múltiple.

! Si no hay discos en el cargador de CD del re-productor de CD múltiple, se visualizaNO DISC.

Selección directa de una pistaEs la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Selección directa de unapista en la página 37.

Introducción a las funcionesavanzadasPuede utilizar COMP (compresión y DBE) sólocon un reproductor de CD múltiple compatiblecon ellas.

����

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

2 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

3 Indicador RPTAparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRK o DSC.

Modo de función 1

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—TITLE LIST (lista de títulos de los discos)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—ITS (repro-ducción ITS)—PAUSE (pausa)—COMP (com-presión y DBE)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Modo de función 2

% Presione FUNCTION repetidamentepara alternar entre las siguientes funcio-nes:TITLE IN (ingreso de títulos de discos)—ITS(programación ITS)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.

Función y operaciónLas operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP y TITLE IN son básicamente lasmismas que las del reproductor de DVD incor-porado.

Accesorios disponibles

Es 67

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 68: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Nombre de la función Operación

REPEAT

Consulte Repetición de re-producción en la página 24.Pero las gamas de repeti-ción de reproducción quepuede seleccionar son dife-rentes a las del reproductorde DVD incorporado. Lasgamas de repetición parala reproducción del repro-ductor de CD múltiple soncomo se indican a conti-nuación:! MCD – Repite todos los

discos que se encuen-tran en el reproductorde CD múltiple

! TRK – Sólo repite lapista actual

! DSC – Repite el discoactual

TITLE LISTConsulte Selección de dis-cos de la lista de títulos delos discos en la página 70.

RANDOMConsulte Reproducción delas pistas en orden aleatorioen la página 40.

SCANConsulte Exploración de car-petas y pistas en la página40.

ITSConsulte Uso de listas dereproducción ITS en esta pá-gina.

PAUSEConsulte Pausa de la repro-ducción de un disco en lapágina 41.

COMP

Consulte Uso de la compre-sión en la página 42.El reproductor de CD múlti-ple dispone de funciónDBE (enfatizador dinámicode graves) en lugar deBMX.Los ajustes pueden cam-biarse de la siguiente ma-nera:COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—DBE 1—DBE 2

Nombre de la función Operación

TITLE INConsulte Ingreso de títulosde discos en la página 37.

ITSConsulte Uso de listas dereproducción ITS en esta pá-gina.

Notas

! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a MCD.

! Si se realiza una búsqueda de pistas o unavance/retroceso rápido durante la repeticiónTRK, la gama de repetición cambia a DSC.

! Una vez finalizada la exploración de pistas odiscos, volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-ductor de CD múltiple compatible con CDTEXT, no se podrá cambiar a TITLE IN. El títulodel disco ya se ha grabado en un disco CDTEXT.

Uso de listas de reproducción ITSLa función ITS (selección instantánea depista) le permite crear una lista de reproduc-ción de las pistas favoritas incluidas en el car-gador del reproductor de CD múltiple.Después de añadir sus pistas favoritas a lalista de reproducción, puede activar la repro-ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-cionadas.

Accesorios disponibles

Es68

Sección

04

Page 69: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Creación de una lista de reproduccióncon la programación ITSPuede utilizar la función ITS para ingresar y re-producir hasta 99 pistas por disco desde hasta100 discos (incluidos los títulos de los discos).(Con reproductores de CD múltiple vendidosantes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-ducción.)

1 Reproduzca el CD que desea progra-mar.Presione a o b para seleccionar el CD.

2 Presione FUNCTION y mantenga presio-nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-play, y presione FUNCTION para seleccionarITS.# Si selecciona ITS (reproducción ITS) en modode función 1, mantenga presionado FUNCTIONpara poder seleccionar ITS directamente.

3 Seleccione la pista deseada presionan-do c o d.

4 Presionea para almacenar la pista quese está reproduciendo actualmente en lalista de reproducción.Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-ga la pista actual a la lista de reproducción. Eldisplay muestra nuevamente ITS.

5 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Nota

Una vez que los datos para 100 discos han sidoalmacenados en la memoria, los datos para unnuevo disco se sobreponen a los datos más anti-guos.

Reproducción de la lista dereproducción ITSLa reproducción ITS le permite escuchar laspistas que ha ingresado en su lista de repro-ducción ITS. Cuando activa la reproducciónITS, se comenzarán a reproducir las pistas dela lista de reproducción ITS en el reproductorde CD múltiple.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Reproducción de las pistas en ordenaleatorio en la página 40.

2 Presione FUNCTION para seleccionarITS.

3 Presionea para activar la reproducciónITS.ITS ON aparece en el display. La reproducciónde las pistas de la lista comienza en la gamade repeticiónMCD o DSC seleccionada conanterioridad.# Si no hay pistas programadas en la gama ac-tual de reproducción ITS, se visualiza ITS EMPTY.# Presioneb para desactivar la reproducciónITS.

Borrado de una pista de la lista dereproducción ITSPuede eliminar una pista de la lista de repro-ducción ITS si la función de reproducción ITSestá activada.Si la reproducción ITS ya está activada, vaya alpaso 2. Si la reproducción ITS todavía no estáactivada, presione FUNCTION.

1 Reproduzca el CD que tiene la pista quedesea eliminar de la lista de reproducciónITS y active la reproducción ITS.Consulte Reproducción de la lista de reproduc-ción ITS en esta página.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque ITS aparezca en el display.

Accesorios disponibles

Es 69

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 70: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Seleccione la pista deseada presionan-do c o d.

4 Presioneb para borrar la pista de lalista de reproducción ITS.La pista que se está reproduciendo se borrade la lista de reproducción ITS y comienza lareproducción de la próxima pista de la lista.# Si no hay pistas de la lista de reproducción enla gama actual, se visualiza ITS EMPTY y se rea-nuda la reproducción normal.

5 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Borrado de un CD de la lista dereproducción ITSPuede borrar todas las pistas de un CD de lalista de reproducción ITS, si la función de re-producción ITS está desactivada.

1 Reproduzca el CD que desea borrar.Presione a o b para seleccionar el CD.

2 Presione FUNCTION y mantenga presio-nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-play, y presione FUNCTION para seleccionarITS.

3 Presioneb para borrar todas las pistasdel CD que se está reproduciendo de lalista de reproducción ITS.Todas las pistas del CD que se está reprodu-ciendo se borran de la lista de reproducción yse visualiza ITS CLEAR.

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Uso de las funciones de títulosde discosSe pueden ingresar títulos de CD y visualizar-los. De esta manera, se puede buscar y selec-cionar con facilidad el disco deseado.

Ingreso de títulos de discosUtilice la función de ingreso de títulos de dis-cos para almacenar hasta 100 títulos de CD(con la lista de reproducción ITS) en el repro-ductor de CD múltiple. Cada título puedetener una longitud de hasta 10 caracteres.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Ingreso de títulos de discosen la página 37.! Los títulos se conservan en la memoria,

aun después de que se retiren los discosdel cargador, y se recuperan cuando sevuelven a colocar los discos correspondien-tes.

! Una vez que los datos para 100 discos hansido almacenados en la memoria, los datospara un nuevo disco se sobreponen a losdatos más antiguos.

Visualización de los títulos de los discosPuede visualizar la información de texto encualquier disco para el que haya introducidoun título de disco.Es la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 38.

Selección de discos de la lista detítulos de los discosEsta función le permite ver la lista de los títu-los de los discos que se han ingresado en elreproductor de CD múltiple y seleccionar unode ellos para su reproducción.! También puede realizar las siguientes ope-

raciones utilizando el joystick.

Accesorios disponibles

Es70

Sección

04

Page 71: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Presione FUNCTION para seleccionarTITLE LIST.

2 Presionec o d para seleccionar undisco de la lista de títulos de disco.# Si no se ha ingresado un título para un disco,se visualizará NO D-TITLE.

3 Presionea para reproducir el título desu CD favorito.Comienza la reproducción del disco seleccio-nado.

Uso de las funciones CD TEXTEstas funciones sólo se pueden usar con un re-productor de CD múltiple compatible con CDTEXT.Es la misma operación que la del reproductorde DVD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 38.

Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unsintonizador de TV, que se vende por separado.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del sintonizador deTV. Esta sección proporciona informaciónacerca de las funciones de TV con esta unidadque difieren de las descritas en el manual deinstrucciones del sintonizador de TV.

� � �

1 Indicador de bandaMuestra la banda actual del sintonizador deTV.

2 Indicador del número de presintoníaMuestra la memoria seleccionada.

3 Indicador de canalMuestra el canal actual del sintonizador de TV.

1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador de TV.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que visualice la bandadeseada: TV1 o TV2.

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.Los canales aumentan o disminuyen paso apaso.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará los canales hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.

Accesorios disponibles

Es 71

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 72: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlos canales de emisión. La sintonización por bús-queda comienza inmediatamente después deque suelte el botón.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSi se presiona cualquiera de los botones deajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-cenar con facilidad hasta seis emisoras pararecuperarlas con posterioridad presionandoun solo botón.

% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La emisora seleccionada se haalmacenado en la memoria.La próxima vez que presione el mismo botónde ajuste de presintonías, la emisora se recu-perará de la memoria.

Notas

! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12emisoras, seis por cada una de las dos ban-das de TV.

! Puede usar a yb para recuperar las emisorasasignadas a los números de ajuste de presin-tonías P.CH01 a P.CH12.

Almacenamiento consecutivode las emisoras con las señalesmás fuertes1 Presione FUNCTION para seleccionarBSSM.

2 Presionea para activar la funciónBSSM.BSSM comienza a destellar. Mientras BSSMdestella, las 12 emisoras más fuertes se alma-cenarán en orden ascendente desde el canalmás bajo. Una vez finalizado el almacena-miento, BSSM deja de destellar.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.# Para volver a la visualización del canal, presio-ne BAND.

Notas

! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a lavisualización del canal.

! Al almacenar emisoras con la función BSSM,se pueden reemplazar las emisoras que se al-macenaron con 1 a 6.

Accesorios disponibles

Es72

Sección

04

Page 73: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Adaptador BluetoothSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador Bluetooth, que se vende por separa-do.Para obtener más información, consulte losmanuales del adaptador Bluetooth. Esta sec-ción proporciona información acerca de lasfunciones de teléfono/audio Bluetooth conesta unidad que difiere de la descrita en el ma-nual del adaptador de Bluetooth.! Esta unidad es un componente del grupo 1

de la unidad principal.— Cuando se establece una conexión ina-

lámbrica Bluetooth con un teléfonomóvil o un reproductor de audio Blue-tooth, el indicador BT aparece en el dis-play.

— Una vez finalizada la llamada, el sistemavuelve a la fuente anterior.

— Cuando las fuentes son distintas a lafuente de teléfono/audio Bluetooth yentra un llamada y se atiende, no podráutilizar BAND para cambiar a teléfonoBluetooth y audio Bluetooth.

Introducción a la operacióncon DVDSe puede utilizar esta unidad con un reproduc-tor de DVD o uno de DVD múltiple, que se ven-den por separado.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte el manual de funciona-miento del reproductor DVD o del reproductorde DVD múltiple. Esta sección proporciona in-formación acerca de las funciones de DVDcon esta unidad que difieren de las descritasen el manual de instrucciones del reproductorde DVD o del reproductor de DVD múltiple.

OperaciónSe puede utilizar la siguiente función con estaunidad. (La página a la que se hace referenciacorresponde a este manual.)! Uso de la lista de reproducción ITS y las

funciones de títulos de discos— Al utilizar esta unidad con un reproduc-

tor de DVD múltiple, se pueden usarestas funciones durante la reproducciónde un CD. La operación es idéntica a ladel reproductor de CD múltiple. Consul-te la sección sobre el reproductor de CDmúltiple.

Además, la operación de la siguiente funcióncon esta unidad es diferente. (La página a laque se hace referencia corresponde a este ma-nual.)! Cambio del menú de funciones (Consulte

esta página.)

Cambio del menú de funciones% Durante la reproducción de un DVD,presione FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:

Accesorios disponibles

Es 73

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 74: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

REPEAT (repetición de reproducción)—PAUSE(pausa)

% Durante la reproducción de un vídeoCD, presione FUNCTION para visualizar losnombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:REPEAT (repetición de reproducción)—PAUSE(pausa)

% Durante la reproducción de audio com-primido, presione FUNCTION para visuali-zar los nombres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—PAUSE(pausa)

% Durante la reproducción de un CD, pre-sione FUNCTION para visualizar los nom-bres de las funciones.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre las siguientes funciones:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—ITS (repro-ducción ITS)—PAUSE (pausa)

Nota

Al utilizar esta unidad con un reproductor deDVD múltiple, se puede cambiar a la funciónITS.

Procesador de señal digitalIntroducción a los ajustes del DSPSe puede utilizar esta unidad para controlar elprocesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650), quese vende por separado.! Algunas funciones pueden ser diferentes

según el tipo de procesador multicanal quese haya conectado a esta unidad.

Al realizar los siguientes ajustes en el ordenindicado, podrá crear con facilidad un camposonoro definido con precisión.1 Ajustes de los altavoces2 Uso del selector de posición3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y

ecualización automáticas)4 Ajuste de la alineación temporal5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces

con un tono de prueba6 Selección de una frecuencia de cruce7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas

Cuando el display, que se vende porseparado, está conectado a esta unidadCuando el display, que se vende por separado,está conectado a esta unidad, aparecerá la si-guiente pantalla de ajustes.

En este manual, las operaciones se describencon los botones y el display de la unidad prin-cipal.

Accesorios disponibles

Es74

Sección

04

Page 75: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Uso del menú del DSP

��

1 Visualización del DSPMuestra el estado del DSP.

2 Indicador SWAparece cuando la salida de subgraves estáactivada.

% Presione AUDIO para visualizar losnombres de las funciones DSP.Presione AUDIO repetidamente para cambiarentre las siguientes funciones del DSP:FADER (ajuste del balance)—POSI (selectorde posición)—PLII (Dolby Pro Logic II)— ajustedel modo de música—control del campo so-noro—Lo/Ro (función “down mix”)—DRC(control de la gama dinámica)—DIRECT (di-recto)—SLA (ajuste del nivel de fuente)# También puede usar el botón A.MENU delmando a distancia para seleccionar un menú deaudio.# Cuando el ajuste de la salida posterior esR-SP S/W, no se puede ajustar el balance entrelos altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajustede la salida posterior y del controlador de subgra-ves en la página 56.# Al reproducir discos grabados con una fre-cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, no esposible utilizar las funciones de audio. Además,se cancelará el ajuste de las curvas de ecualiza-ción, POSI, AT EQ y TA AUTO TA.# Al reproducir discos grabados con una fre-cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, elaudio se emitirá por los altavoces delanteros sola-mente.

# Cuando tanto el altavoz central como el trase-ro estén desactivados en los ajustes de altavoces,no se puede cambiar a PLII.# Cuando el control directo está activado, sebloquean todas las funciones de audio, exceptoVOLUME y PLII.# Si seleccionaMUSIC en PLII, puede seleccio-nar el ajuste del modo de música.# Cuando se reproduzca un disco distinto a unDVD, no se puede cambiar a DRC.# Si se selecciona FM como fuente, no sepuede cambiar a SLA.# Para volver a la visualización de cada fuente,presione BAND.

Nota

Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de la fuente.

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionarFADER.# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-sualizará BAL.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Cada vez que se presiona a o b, se mueve elbalance entre los altavoces delanteros/trase-ros hacia adelante o hacia atrás.Se visualiza FADER F25 a FADER R25 mien-tras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.# FADER 0 es el ajuste apropiado cuando seusan sólo dos altavoces.

Accesorios disponibles

Es 75

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 76: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Al presionar c o d, se visualiza BAL 0. Cadavez que se presiona c o d, se mueve el balan-ce entre los altavoces izquierdos/derechoshacia la izquierda o la derecha.Se visualiza BAL L25 a BAL R25 mientras elbalance entre los altavoces izquierdos/dere-chos se mueve desde la izquierda hacia la de-recha.

Uso del selector de posiciónUna manera de asegurar un sonido más natu-ral consiste en posicionar con exactitud laimagen estéreo, colocándole a usted exacta-mente en el centro del campo sonoro. El selec-tor de posición le permite ajustarautomáticamente los niveles de salida de losaltavoces e introduce un retardo a fin de armo-nizar la cantidad y la posición de los asientosocupados. Al utilizarlo con la función SFC, seobtendrá una imagen sonora más natural y seofrecerá un sonido panorámico que envuelveal oyente.

1 Presione AUDIO para seleccionar POSI.

2 Presionec/d/a/b para seleccionar unaposición del oyente.Presione uno de estos botones c/d/a/b paraseleccionar una de las posiciones indicadasen la lista.

Botón Visualización Posición

c FRT-L Asiento delantero izquierdo

d FRT-R Asiento delantero derecho

a FRONT Asientos delanteros

b ALL Todos los asientos

# Para cancelar la posición del oyente seleccio-nada, vuelva a presionar el mismo botón.

Nota

Cuando realice ajustes en la posición del oyente,las salidas de los altavoces se ajustan automáti-camente a los niveles adecuados. Parar ajustarlos niveles con mayor exactitud, consulte Ajustede los niveles de salida de los altavoces con untono de prueba o Ajuste de los niveles de salida delos altavoces.

Uso de Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II crea cinco canales de salidade ancho de banda total a partir de fuentes dedos canales con el fin de lograr un sonido Ma-trix Surround de alta pureza.! Si los altavoces traseros y central se ajus-

tan en OFF, no se podrá usar esta función.! Dolby Pro Logic II es compatible con una

fuente estéreo a una velocidad de muestreode hasta 48 kHz y no tiene efectos en otrostipos de fuente.

1 Presione AUDIO para seleccionar PLII.

2 Presionec o d para seleccionar elmodo deseado.

! MOVIE – Este modo es adecuado para lareproducción de películas

! MUSIC – Este modo es adecuado para la re-producción de música

! MATRX – Este modo es adecuado para loscasos en que la recepción de radio FM esdébil

! OFF – Desactiva Dolby Pro Logic II# Se puede ajustar el modo de música sólo si seha seleccionado el modoMUSIC.

Ajuste del modoMusicSe puede ajustar el modo Music utilizando lostres controles que se indican a continuación.Se puede ajustar el modo de música sólo si seha seleccionado el modoMUSIC.

Accesorios disponibles

Es76

Sección

04

Page 77: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Cuando la salida de subgraves está activada,se puede ajustar la frecuencia de corte y elnivel de salida del altavoz de subgraves.! El control de panorama (PANO) amplía la

imagen estéreo frontal para incluir los alta-voces surround y lograr un agradable efec-to “envolvente”.

! El control de dimensión (DIMENSN) le per-mite ajustar gradualmente el campo sono-ro hacia la parte delantera o la posterior.

! El control de ancho central (CENTER) per-mite ubicar los sonidos del canal centralentre el altavoz central y los altavoces iz-quierdos/derechos. Mejora la presentaciónde posición izquierda-centro-derecha parael conductor y su acompañante.

1 Presione AUDIO para seleccionar elajuste del modo de música.

2 Presioned para seleccionar PANO.Presione a o b para activar o desactivarPANO.

3 Vuelva a presionar d para seleccionarDIMENSN.Cada vez que se presiona a o b, se mueve elsonido hacia adelante o los alrededores.Se visualiza +3 a –3 mientras el balance entrelos altavoces delanteros/surround se muevedesde delante hacia los alrededores.

4 Vuelva a presionar d para seleccionarCENTER.Cada vez que se presiona a o b, se propagagradualmente el sonido del canal centralhacia los altavoces delanteros izquierdo y de-recho en una gama de 0 a 7.3 es el ajuste predefinido recomendado parala mayoría de grabaciones. 0 sitúa todo el so-nido central en el altavoz central. 7 sitúa todoel sonido central de igual manera en el altavozizquierdo/derecho.

Uso del control de campo sonoroLa función SFC genera la sensación de unconcierto en vivo.! La acústica de los diferentes entornos de

ejecución es distinta, depende de la exten-sión y el contorno del espacio por el se des-plazan las ondas del sonido y de cómorebotan los sonidos en el escenario, las pa-redes, los suelos y techos. En un conciertoen vivo, la música se oye en tres fases: so-nido directo, primeras reflexiones y reflexio-nes posteriores o reverberaciones. Esosfactores están programados en los circui-tos del SFC para recrear la acústica de di-versos entornos de ejecución.

% Presione AUDIO para seleccionar elmodo SFC deseado.Presione c o d repetidamente para cambiarentre los siguientes modos:MUSICAL (musical)—DRAMA (drama)—ACTION (acción)—JAZZ (jazz)—HALL (hall)—CLUB (club)—OFF (desactivado)

Nota

En el caso de tratarse de una fuente de audioLPCM de 2 canales o Dolby Digital de 2 canales yde seleccionarse los efectos SFC que son másadecuados para una fuente de audio de 5.1 cana-les (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION), serecomienda activar la función Dolby Pro Logic II.En cambio, al seleccionar los efectos SFC queson ideales para usarse con audio de dos canales(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-sactivar la función Dolby Pro Logic II.

Uso de la función “down-mix”La función “down-mix” le permite reproduciraudio multicanal en 2 canales.

Accesorios disponibles

Es 77

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 78: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

1 Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro.# Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visua-lizará Lt/Rt.

2 Presionec o d para cambiar los ajustesde “down mix”.

! Lt/Rt –Mezcla los canales para que pue-dan restablecerse (decodificarse) los com-ponentes surround.

! Lo/Ro – Mezcla en estéreo el audio originalque no contiene modos de canales, comopor ejemplo, componentes surround.

Uso del control de gama dinámicaLa gama dinámica es la diferencia de intensi-dades entre los sonidos más fuertes y los másdébiles. El control de gama dinámica compri-me esta diferencia y permite oír con claridadlos sonidos, incluso a niveles de volumenbajo.! El control de gama dinámica sólo funciona

con sonidos Dolby Digital.

1 Presione AUDIO para seleccionar DRC.# Cuando se reproduzca un disco distinto a unDVD, no se puede cambiar este modo.

2 Presionea para activar el control degama dinámica.DRC ON aparece en el display. Ahora el con-trol de gama dinámica está activado.# Presioneb para desactivar el control de gamadinámica.

Uso del control directoSe pueden anular los ajustes de audio paracomprobar su eficacia.! Cuando el control directo está activado, se

bloquean todas las funciones de audio, ex-cepto VOLUME y PLII.

1 Presione AUDIO para seleccionarDIRECT.

2 Presionea para activar el control direc-to.DIRCT:ON aparece en el display. Ahora el con-trol directo está activado.# Para desactivar el control directo, presioneb.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Cada vez que se presiona a o b, se aumentao disminuye el volumen de la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.

Notas

! El nivel del volumen de AM también se puederegular con el ajuste del nivel de fuente.

! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-mido y DivX se definen automáticamente conel mismo ajuste del nivel de fuente.

! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 sedefinen automáticamente con el mismo ajus-te del nivel de fuente.

Accesorios disponibles

Es78

Sección

04

Page 79: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Uso del menú de elementos delDSP

��

1 Visualización del DSPMuestra el estado del DSP.

2 Indicador PL IIAparece cuando se activa la función DolbyPro Logic II.

% Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display. Después,presione AUDIO para visualizar los nom-bres de las funciones del DSP.Una vez que se visualiza AT EQ, presioneAUDIO repetidamente. Las siguientes funcio-nes del DSP aparecerán en el display:AT EQ (autoecualizador activado/desactivado)—FRONT (ajuste de altavoces)—HPF (frecuen-cia de cruce)—FRT-L (nivel de salida de altavo-ces)—TEST TONE (tono de prueba)—TA(modo de alineación temporal)—FL (ajuste dela alineación temporal)—PEQ-2 (ecualizadorparamétrico de 3 bandas)# También puede usar el botón A.MENU delmando a distancia para seleccionar un menú deaudio.# Si selecciona TA OFF en TA INITIAL, no sepuede seleccionar FL.# No se puede seleccionar AT EQ si no se hanrealizado los ajustes TA y EQ automáticos.# Para volver a la visualización de cada fuente,presione BAND.

Uso del autoecualizadorEl autoecualizador memoriza la curva de ecua-lización creada por las funciones TA y EQautomáticas (consulte TA y EQ automáticos(alineación temporal y ecualización automáti-cas) en esta página).Se puede activar o desactivar el autoecualiza-dor.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display.# Si no se han realizado los ajustes automáticosde TA y EQ, aparece SETA.EQ al seleccionarAT EQ.

2 Presionea para activar el autoecualiza-dor.AT EQ ON aparece en el display.# Presioneb para desactivar el autoecualizador.

TA y EQ automáticos(alineación temporal yecualización automáticas)La alineación temporal automática se ajustaautomáticamente según la distancia que exis-te entre cada altavoz y la posición del oyente.El autoecualizador mide automáticamente lascaracterísticas acústicas del interior del auto-móvil y crea la curva de ecualización automáti-ca de acuerdo con la información recopilada.

ADVERTENCIAPara evitar accidentes, nunca deben llevarse acabo los ajustes TA y EQ automáticos mientrasse conduce. Cuando esta función mide las carac-terísticas acústicas del interior del vehículo a finde crear una curva de ecualización automática,se puede generar un tono alto de medición(ruido) por los altavoces.

Accesorios disponibles

Es 79

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 80: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

PRECAUCIÓN! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos

en las siguientes condiciones, pueden dañar-se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondolas condiciones antes de efectuar los ajustesTA y EQ automáticos.— Cuando los altavoces están conectados de

manera incorrecta. (Por ejemplo, cuandoun altavoz trasero está conectado a unasalida de subgraves.)

— Cuando un altavoz está conectado a unamplificador de potencia cuya salida es su-perior a la capacidad máxima de potenciade entrada del altavoz.

! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-decuado, el tono de medición puede ser alto yla medición puede tardar mucho tiempo, porlo que se puede descargar la batería. Asegúre-se de colocar el micrófono en el lugar especifi-cado.

Antes de utilizar las funciones TA yEQ automáticas! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en

un lugar que sea lo más silencioso posible,con el motor y el aire acondicionado delautomóvil apagados. También desconectelos teléfonos móviles o portátiles del auto-móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-tes. Sonidos distintos al tono de medición(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-léfonos que suenan, etc.) pueden impedirla medición correcta de las característicasacústicas del interior del vehículo.

! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQautomáticos con el micrófono provisto. Sise utiliza otro micrófono es posible que nose pueda realizar la medición o que se ob-tenga una medición incorrecta de las ca-racterísticas acústicas del interior delvehículo.

! Si el altavoz delantero no está conectado,no se podrán hacer los ajustes TA y EQautomáticos.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, no se podrán realizar losajustes TA y EQ automáticos si se disminu-ye el nivel de entrada de potencia del am-plificador. Ajuste el nivel de entrada delamplificador de potencia en la posición es-tándar.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con un filtro depaso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-ficador de potencia antes de realizar losajustes TA y EQ automáticos. Además, sedebe ajustar en el nivel máximo la frecuen-cia de corte correspondiente al LPF incor-porado del altavoz de subgraves activo.

! El valor de la alineación de tiempo calcula-do por los ajustes TA y EQ automáticospuede ser diferente de la distancia real enlas siguientes circunstancias. Sin embar-go, la distancia calculada por el ordenadores el retardo óptimo para brindar resulta-dos precisos dadas las circunstancias. Porello, siga utilizando este valor.— Cuando el sonido reflejado en el interior

del vehículo es fuerte y se producen de-moras.

— Cuando se producen demoras con soni-dos bajos debido a la influencia del LPFde los altavoces de subgraves activos ode amplificadores externos.

! Los ajustes TA y EQ automáticos cambianlos ajustes de audio según se indica a con-tinuación:— Los ajustes de fader/balance vuelven a

la posición central. (Consulte la página75.)

— La curva del ecualizador cambia aEQ FLAT. (Consulte la página 86.)

Accesorios disponibles

Es80

Sección

04

Page 81: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

— Si un altavoz de subgraves está conec-tado a esta unidad, se ajustará automá-ticamente a la salida de subgraves y alos valores del filtro de paso alto para elaltavoz trasero.

! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-máticas cuando ya existen ajustes anterio-res, se reemplazarán estos ajustes.

Para realizar los ajustes TA y EQautomáticos

1 Detenga el automóvil en un lugar quesea lo más silencioso posible, cierre todaslas puertas, ventanas y el techo corredizo,y apague el motor.Si se deja en marcha el motor, el ruido puedeimpedir que se realicen correctamente losajustes TA y EQ automáticos.

2 Coloque el micrófono provisto en elcentro del apoyacabezas del asiento delconductor, mirando hacia adelante, con laayuda del cinturón (se vende por separa-do).Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-sentar diferencias según el lugar en el que secoloque el micrófono. Si lo desea, coloque elmicrófono en el asiento delantero del acompa-ñante para realizar los ajustes TA y EQ auto-máticos.

3 Coloque la llave de encendido del auto-móvil en ON o ACC.Si el aire acondicionado o la calefacción delautomóvil está encendido, apáguelo. El ruidodel ventilador del aire acondicionado o de lacalefacción puede impedir que se realicen losajustes TA y EQ automáticos correctamente.# Presione SOURCE para encender la fuente siesta unidad está apagada.

4 Seleccione la posición del asiento enque está colocado el micrófono.Consulte Uso del selector de posición en la pá-gina 76.# Si no se selecciona ninguna posición antesde comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-cos, se seleccionará FRT-L automáticamente.

5 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

6 Mantenga pulsado EQ para ingresar almodo de medición de TA y EQ automáticos.

7 Enchufe el micrófono en el conector deentrada del procesador multicanal.

8 Presionea para comenzar los ajustesTA y EQ automáticos.

Accesorios disponibles

Es 81

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 82: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

9 Baje del automóvil y cierre la puertadentro de los 10 segundos cuando comien-za la cuenta atrás de 10 segundos.Se genera el tono de medición (ruido) por losaltavoces y comienzan los ajustes TA y EQautomáticos.# Cuando todos los altavoces están conectados,los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unosnueve minutos.# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,presione cualquier tecla.# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticosdurante la operación, pulse BAND.

10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-sualiza COMPLETE.Cuando no se puede obtener una medicióncorrecta de las características acústicas delinterior del automóvil, se visualiza un mensajede error. (Consulte Comprensión de los mensa-jes de error de los ajustes TA y EQ automáticosen la página 92.)

11 Pulse BAND para cancelar el modo deTA y EQ automáticos.

12 Guarde el micrófono con cuidado en laguantera.Guarde el micrófono con cuidado en la guan-tera o en otro lugar seguro. Si el micrófonoqueda expuesto a la luz solar directa durantemucho tiempo, se puede distorsionar, alterarsu color o funcionar incorrectamente comoconsecuencia de las altas temperaturas.

Ajustes de los altavocesSe deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar sutamaño (capacidad de reproducción de gra-ves) de acuerdo con los altavoces que esténinstalados. Se deberá ajustar el tamaño enLRG (grande) si el altavoz tiene capacidadpara reproducir sonidos en el orden de los 100

Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-cionar SML (pequeño).! No se generará la gama de frecuencias si

el altavoz de subgraves se ajusta en OFF ylos altavoces delanteros y traseros se ajus-tan en SML o OFF.

! Es imprescindible que los altavoces no ins-talados se ajusten en OFF.

! Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRGsi el altavoz tiene capacidad para reprodu-cir graves o si no hay un altavoz de subgra-ves instalado.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar FRONT.

2 Presionec o d para seleccionar el alta-voz a ajustar.Cada vez que se presiona c od, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanteros)—CENTER (alta-voz central)—REAR (altavoces traseros)—SUB.W (altavoz de subgraves)—PHASE (ajus-te de subgraves)# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavozde subgraves se ha ajustado en ON.

3 Presionea o b para escoger el tamañocorrecto del altavoz seleccionado.Cada vez que se presiona a ob, se seleccionael tamaño en el siguiente orden:SML (pequeño)—LRG (grande)—OFF (desacti-vado)# No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-cionado FRONT (altavoces delanteros).# Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-leccionado SUB.W (altavoz de subgraves).# Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR(fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajus-te de subgraves).

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Accesorios disponibles

Es82

Sección

04

Page 83: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Corrección de la fase del altavoz desubgravesSi al tratar de intensificar la salida de gravesdel altavoz de subgraves no logra buenos re-sultados o considera que los graves resultanmás turbios, estos fenómenos pueden indicarque la salida del altavoz de subgraves y el con-tenido de graves que oye por los otros altavo-ces se cancelan recíprocamente. Paraeliminar este problema, trate de cambiar elajuste de la fase del altavoz de subgraves.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar FRONT.

2 Presionec o d para seleccionar el alta-voz de subgraves.Cada vez que se presiona c od, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanteros)—CENTER (alta-voz central)—REAR (altavoces traseros)—SUB.W (altavoz de subgraves)—PHASE (ajus-te de subgraves)

3 Presionea para activar la salida de sub-graves.

4 Presioned para seleccionar PHASE(ajuste de subgraves).

5 Presionea o b para seleccionar la fasede la salida de subgraves.Presione a para seleccionar NOR (fase nor-mal). Presione b para seleccionar REV (faseinversa).

6 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Nota

Al reproducir una fuente mono de dos canalescon la función Pro Logic II activada, en algunasocasiones se puede producir lo siguiente:

! No habrá salida de audio si el ajuste del alta-voz central es SML o LRG y no hay instaladoun altavoz central.

! El audio se oye sólo por el altavoz central (siestá instalado) y el ajuste del altavoz centrales SML o LRG.

Selección de una frecuencia decruceSe puede seleccionar una frecuencia, bajo lacual se reproducen los sonidos por el altavozde subgraves. Si entre los altavoces instaladoshay uno cuyo tamaño está ajustado en SML,se puede seleccionar una frecuencia, bajo lacual se reproducen los sonidos por un altavozLRG o un altavoz de subgraves.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar HPF.

2 Presionec o d para seleccionar el alta-voz a ajustar.Cada vez que se presiona c od, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:F (altavoces delanteros)—C (altavoz central)—R (altavoces traseros)—S (altavoz de subgra-ves)

3 Presionea o b para escoger la frecuen-cia de cruce del altavoz seleccionado.Cada vez que se presiona a ob, se seleccionala frecuencia en el siguiente orden:63—80—100—125—160—200 (Hz)

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Accesorios disponibles

Es 83

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 84: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Nota

La selección de una frecuencia de cruce consisteen ajustar la frecuencia de cruce del filtro depaso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la delfiltro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajus-te de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si elaltavoz de subgraves se ajusta en OFF y losdemás altavoces se ajustan en LRG u OFF.

Ajuste de los niveles de salidade los altavocesSe puede efectuar el ajuste fino del nivel delos altavoces escuchando una salida de audio.Primero, utilice el tono de prueba para unajuste aproximado del nivel de los altavoces yluego use esta función para el ajuste fino.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar FRT-L.

2 Presionec o d para seleccionar el alta-voz a ajustar.Cada vez que se presiona c od, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:FRT-L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER(altavoz central)—FRT-R (altavoz delantero de-recho)—REAR-R (altavoz trasero derecho)—REAR-L (altavoz trasero izquierdo)—SUB.W(altavoz de subgraves)# No se pueden seleccionar los altavoces si elajuste del tamaño es OFF. (Consulte Ajustes delos altavoces en la página 82).

3 Presionea o b para ajustar el nivel desalida de los altavoces.Cada vez que se presiona a o b, aumenta odisminuye el nivel de salida de los altavoces.Se visualiza +10 a –10 mientras se aumenta odisminuye el nivel.

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Nota

Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-lida de los altavoces es igual al que utilizaTEST TONE. Los dos procedimientos ofrecen losmismos resultados.

Ajuste de los niveles de salidade los altavoces con un tono depruebaEsta función le permite obtener con facilidadel balance general correcto entre los altavo-ces.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque FRONT aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionarTEST TONE.

2 Presioned para iniciar la salida deltono de prueba.Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-valo de alrededor de dos segundos. Sevisualizan en el display los ajustes actualesdel altavoz por el cual escucha el tono deprueba.FRT-L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER(altavoz central)—FRT-R (altavoz delantero de-recho)—REAR-R (altavoz trasero derecho)—REAR-L (altavoz trasero izquierdo)—SUB.W(altavoz de subgraves)# Controle cada nivel de salida de los altavoces.Si no se necesitan ajustes, realice la operaciónindicada en el paso 4 para detener el tono deprueba.# No se visualizarán los ajustes de los altavocescuyo tamaño esté ajustado en OFF. (ConsulteAjustes de los altavoces en la página 82).

Accesorios disponibles

Es84

Sección

04

Page 85: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Presionea o b para ajustar el nivel desalida de los altavoces.Cada vez que se presiona a o b, aumenta odisminuye el nivel de salida de los altavoces.Se visualiza +10 a –10 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# El tono de prueba pasa al siguiente altavozdespués de alrededor de dos segundos a partirde la última operación.

4 Presionec para detener la salida deltono de prueba.

5 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Notas

! Si fuera necesario, seleccione los altavoces yajuste sus niveles de salida “absolutos”. (Con-sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-voces en la página anterior.)

! Este procedimiento de ajuste de los niveles desalida de los altavoces es igual al que utilizaFRT-L. Los dos procedimientos ofrecen losmismos resultados.

Uso de la alineación temporalLa alineación temporal le permite ajustar ladistancia que existe entre cada altavoz y la po-sición del oyente.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar TA.

2 Presionec o d para seleccionar la ali-neación temporal.

! TA INITIAL – Alineación temporal inicial(ajuste de fábrica)

! TA CUSTOM – Alineación temporal ajus-tada que puede crear el usuario

! TA AUTO TA – Alineación temporal creadacon las funciones TA y EQ automáticas.

(Consulte TA y EQ automáticos (alineacióntemporal y ecualización automáticas) en lapágina 79.)

! TA OFF – Desactiva la alineación temporal# Si no se han realizado los ajustes automáticosde TA y EQ, aparece SETA.TA al seleccionarTA AUTO TA.

3 Pulse BAND para cancelar el modo dealineación temporal.

Ajuste de la alineación temporalSe puede ajustar la distancia entre cada alta-voz y la posición seleccionada.! La alineación temporal ajustada se memo-

riza en TA CUSTOM.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque FRONT aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar FL.# Si selecciona TA OFF en TA INITIAL, no sepuede seleccionar FL.# Si se selecciona una posición distinta a FRT-Lo FRT-R, aparece CHECK POSI. Para ajustar la po-sición, consulte Uso del selector de posición en lapágina 76.

2 Presionec o d para seleccionar el alta-voz a ajustar.Cada vez que se presiona c od, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:FL (altavoz delantero izquierdo)—CENT (alta-voz central)—FR (altavoz delantero derecho)—RR (altavoz trasero derecho)—RL (altavoz tra-sero izquierdo)—S/W (altavoz de subgraves)# No se pueden seleccionar los altavoces si elajuste del tamaño es OFF. (Consulte Ajustes delos altavoces en la página 82).

Accesorios disponibles

Es 85

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 86: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

3 Presionea o b para ajustar la distanciaentre el altavoz seleccionado y la posicióndel oyente.Cada vez que se presiona a o b, aumenta odisminuye la distancia. Se visualiza 0.0 a500.0 mientras se aumenta o disminuye ladistancia.

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay siete tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción:

Visualización Curva de ecualización

POWERFUL (PWRFL) Potente

NATURAL Natural

VOCAL Vocal

EQ FLAT Plana

CUSTOM 1 Personalizada 1

CUSTOM 2 Personalizada 2

SUPER BASS (S-BASS) Supergraves

! CUSTOM 1 y CUSTOM 2 son curvas deecualización ajustadas.

! Cuando se selecciona EQ FLAT no se intro-duce ningún suplemento ni corrección enel sonido. Esto es útil para verificar el efec-to de los ajustes de ecualización al cambiaralternativamente entre EQ FLAT y unacurva de ecualización ajustada.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:POWERFUL (PWRFL)—NATURAL—VOCAL—EQ FLAT—CUSTOM 1—CUSTOM 2—SUPER BASS (S-BASS)

Ajuste del ecualizador paramétricode 3 bandasCuando se trata de las curvas de ecualizaciónCUSTOM 1 y CUSTOM 2, se pueden ajustarlas curvas frontales, posteriores y central porseparado seleccionando una frecuencia cen-tral, un nivel de ecualización y un factor Qpara cada banda.! Se puede crear una curva CUSTOM 1 sepa-

rada por cada fuente.! Se puede crear una curva CUSTOM 2

común a todas las fuentes.! El altavoz central determina en gran medi-

da la imagen sonora y no resulta fácil obte-ner el balance adecuado. Se recomiendareproducir audio de 2 canales (por ejemplo,un CD) y obtener el balance adecuadoentre los altavoces con la excepción delcentral, y luego reproducir audio de 5.1 ca-nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-da del altavoz central con el balancelogrado entre los demás altavoces.

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque AT EQ aparezca en el display, luegopresione AUDIO para seleccionar PEQ-2.# Los ajustes definidos de PEQ-2 se memorizanen CUSTOM 1.

2 Presionea o b para seleccionar el alta-voz a ajustar.Cada vez que se presiona a ob, se seleccionael altavoz en el siguiente orden:FRT (altavoces delanteros)—CENT (altavozcentral)—REAR (altavoces traseros)

Accesorios disponibles

Es86

Sección

04

Page 87: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

# No se pueden seleccionar los altavoces si elajuste del tamaño es OFF. (Consulte Ajustes delos altavoces en la página 82).

3 Presioned y luego, a o b para seleccio-nar la banda de ecualización a ajustar.Cada vez que se presiona a o b, se cambiaentre las bandas en el siguiente orden:LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)

4 Presioned y luego, a o b para seleccio-nar la frecuencia central de la banda selec-cionada.Cada vez que se presiona a ob, se seleccionala frecuencia en el siguiente orden:40—50—63—80—100—125—160—200—250—315—400—500—630—800—1k—1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k (Hz)

5 Presioned y luego, a o b para ajustarel nivel de ecualización.Cada vez que se presiona a o b, aumenta odisminuye el nivel del ecualizador. Se visualiza+6 a –6 mientras se aumenta o disminuye elnivel.

6 Presioned y luego, a o b para seleccio-nar el factor Q deseado.Cada vez que se presiona a o b, se cambiaentre los siguientes factores Q:WID (ancho)—NAR (corto)# Se pueden ajustar de la misma manera los pa-rámetros de cada banda de los demás altavoces.

7 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Nota

Puede seleccionar una frecuencia central paracada banda. Puede cambiar la frecuencia centralen pasos de 1/3 de octava, pero no puede selec-cionar las frecuencias que tienen intervalos infe-

riores a 1 octava entre las frecuencias centralesde las tres bandas.

Accesorios disponibles

Es 87

Sección

04Acceso

riosdisp

onibles

Page 88: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Solución de problemasComunes

Síntoma Causa Acción (Consulte)

La unidad no se enciende.La unidad no funciona.

Los cables y conectores están co-nectados incorrectamente.

Confirme una vez más que todas las conexio-nes sean las correctas.

El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fu-sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-sible correcto del mismo régimen.

El microprocesador incorporadofunciona de manera incorrecta debi-do al ruido y a otros factores.

Apague la unidad y vuelva a encenderla.

No se puede hacer funcionar launidad con el mando a distan-cia.La unidad no funciona correcta-mente aunque se presionen losbotones adecuados del mandoa distancia.

El modo de funcionamiento delmando a distancia es el incorrecto.

Cambie al modo correcto del mando a distan-cia. (Página 13)

La batería tiene poca energía. Coloque una batería nueva. (Página 8)

Algunas operaciones están prohibi-das con determinados discos.

Intente usar otro disco.

No se puede reproducir el disco. El disco está sucio. Limpie el disco. (Página 93)

El disco cargado es de un tipo queesta unidad no puede reproducir.

Revise qué tipo de disco es.

Está cargado un disco que no escompatible con el sistema de vídeo.

Cámbielo por un disco que sea compatiblecon el sistema de vídeo.

No se escucha el sonido.El nivel del volumen no aumen-ta.

Los cables no están conectados co-rrectamente.

Conecte los cables correctamente.

La unidad reproduce imágenesfijas, en cámara lenta o cuadro acuadro.

No se emite sonido durante la reproducciónde imágenes fijas, en cámara lenta o cuadroa cuadro.

Se visualiza el icono y no sepuede hacer funcionar la uni-dad.

La operación está prohibida para eldisco.

Esta operación no es posible.

La operación no es compatible conla organización del disco.

Esta operación no es posible.

La imagen se detiene (hace unapausa) y no se puede hacer fun-cionar la unidad.

Resulta imposible leer los datos du-rante la reproducción.

Después de detener la reproducción una vez,vuelva a comenzar la reproducción.

No se emite sonido.El nivel del volumen es bajo.

El nivel del volumen es bajo. Ajuste el nivel del volumen.

El atenuador está activado. Desactive el atenuador.

Se producen saltos del audio yde las imágenes.

La unidad no está bien colocada. Coloque bien la unidad.

La imagen se estira, el aspectoes incorrecto.

El ajuste del aspecto es incorrectopara el display.

Seleccione el ajuste correcto para el display.(Página 50)

Cuando la llave de encendidodel automóvil se coloca en la po-sición de activado (o en la posi-ción ACC), suena el motor.

La unidad confirma si un disco estácargado o no.

Es una operación normal.

Información adicional

Es88

Apéndice

Page 89: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Problemas durante la reproducción de un DVD

Síntoma Causa Acción (Consulte)

No se puede reproducir el disco. El disco cargado tiene un númerode región que no corresponde al deesta unidad.

Cambie el disco por uno que tenga el mismonúmero de región que esta unidad. (Página 4,Página 100)

Se visualiza un mensaje de con-trol de padres y no se puede re-producir el disco.

El control de padres está activado. Desactive el control de padres o cambie elnivel. (Página 51)

No se puede cancelar el controlde padres.

El número de código es incorrecto. Ingrese el número de código correcto. (Pági-na 51)

No recuerda el número de código. Presione CLEAR 10 veces para cancelar el nú-mero de código. (Página 52)

No se puede cambiar el idiomadel diálogo (y el idioma de lossubtítulos).

El DVD que se está reproduciendono tiene grabaciones en varios idio-mas.

No se puede cambiar entre distintos idiomassi no están grabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los ele-mentos que aparecen en el menúdel disco.

Cambie el elemento deseado usando el menúdel disco.

No se visualizan los subtítulos. El DVD que se está reproduciendono tiene subtítulos.

Los subtítulos no se visualizan si no estángrabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los ele-mentos que aparecen en el menúdel disco.

Cambie el elemento deseado usando el menúdel disco.

El disco no se reproduce con losajustes de idioma del audio y delos subtítulos seleccionados enSET-UP MENU.

El DVD que se está reproduciendono tiene diálogos ni subtítulos en elidioma seleccionado en SET-UPMENU.

No se puede cambiar al idioma seleccionadosi el idioma seleccionado en SET-UP MENUno está grabado en el disco.

El disco no se reproduce con elidioma del audio y/o idioma delos subtítulos seleccionado enel menú principal del DVD.

El DVD reproducido no dispone dediálogos o subtítulos en el idiomaseleccionado en el menú principaldel DVD.

No es posible cambiar al idioma elegido en elmenú principal del DVD si éste no está graba-do en el disco. (Página 48)

No se puede cambiar el ángulode visión.

El DVD que se está reproduciendono tiene escenas filmadas desdedistintos ángulos.

No se puede cambiar entre distintos ángulossi el DVD no tiene escenas grabadas desdeángulos múltiples.

Está tratando de cambiar a la fun-ción de visión de ángulos múltiplescon una escena que no está graba-da desde varios ángulos.

Cambie entre los distintos ángulos cuandovea escenas grabadas desde ángulos múlti-ples.

La imagen aparece muy borro-sa/distorsionada y oscura du-rante la reproducción.

El disco tiene una señal que prohíbeel copiado. (Algunos discos puedentener esta función).

Debido a que esta unidad es compatible conel sistema de protección de copias analógi-cas, al reproducir un disco que tiene unaseñal que prohíbe el copiado, la imagenpuede presentar rayas horizontales u otrasimperfecciones cuando la visualiza en algu-nos displays. Este fenómeno no significa quela unidad funcione incorrectamente.

Información adicional

Es 89

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 90: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Problemas durante la reproducción de un vídeo CD

Síntoma Causa Acción

No se puede llamar la visualiza-ción del menú PBC (control dereproducción).

El vídeo CD que se está reprodu-ciendo no tiene la función PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que no tiene la función PBC.

No se pueden utilizar las funcio-nes de repetición de reproduc-ción y de búsqueda de pistas/por tiempo.

El vídeo CD que se está reprodu-ciendo tiene la función PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que tiene la función PBC.

DSP

Síntoma Causa Acción (Consulte)

Los altavoces no están disponi-bles para su ajuste.

El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-ces. (Página 82)

La alineación temporal no estádisponible.

La posición del oyente no está ajus-tada correctamente.

Ajuste correctamente la posición del oyente.(Página 76)

El tamaño del altavoz está ajustadoen OFF.

Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-ces. (Página 82)

El altavoz de subgraves no estádisponible para cambiar sufase.

El altavoz de subgraves está ajus-tado en OFF.

Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Pági-na 82)

No se escucha el contenido degraves.

El tamaño del altavoz de subgravesestá ajustado en OFF y otros altavo-ces están ajustados en OFF o SML.

Realice los ajustes correctos. (Si no hay alta-voz de subgraves instalado, los altavoces de-lanteros o traseros deben ajustarse a LRG.)(Página 82)

A veces no hay salida de audiocuando la función Dolby ProLogic II está activada.

El altavoz central está ajustado enSML o LRG cuando no hay instaladoun altavoz central.

Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-tral a OFF. (Si se utiliza una fuente mono deaudio y la función Dolby Pro Logic II está acti-vada, el sonido sólo se generará por el altavozcentral.) (Página 82)

A veces sólo se escucha el soni-do por el altavoz central.

La función Dolby Pro Logic II estáactivada.

Desactive Dolby Pro Logic II. (Si se utiliza unafuente mono de audio y la función Dolby ProLogic II está activada, el sonido sólo se gene-rará por el altavoz central.) (Página 76)

El control de gama dinámica nose activa.

El sonido que se está reproduciendono está codificado en Dolby Digital.

Esta función sólo se activa con sonidos DolbyDigital. (Página 78)

No se oye el sonido. Los cables ópticos están conecta-dos incorrectamente.

Conecte los cables correctamente.

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúresede anotar el mensaje de error.

Información adicional

Es90

Apéndice

Page 91: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Mensaje Causa Acción

ERROR02-XX Disco sucio Limpie el disco.

Disco rayado Reemplace el disco.

El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectamente.

R ERROR El disco no tiene el mismo númerode región que esta unidad

Cambie el DVD vídeo por uno que tenga elnúmero de región correcto.

NON-PLAY Esta unidad no puede reproducireste tipo de disco

Cambie el disco por uno que pueda reprodu-cir esta unidad.

HEAT La temperatura de esta unidad estáfuera de la gama normal de funcio-namiento

Espere hasta que la temperatura de la unidadse encuentre nuevamente dentro de los lími-tes normales de funcionamiento.

PROTECT Todos los ficheros del disco estánprotegidos con el sistema de ges-tión de derechos digitales (DRM)

Reemplace el disco.

Mensajes de error en el display

Mensaje Causa Acción

ERROR-02-XX Disco sucio Limpie el disco.

Disco rayado Compruebe que el disco esté colocado co-rrectamente.

El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectamente.

THERMAL PROTECTION INMOTION

La temperatura de esta unidad estáfuera de la gama normal de funcio-namiento

Espere hasta que la temperatura de la unidadse encuentre nuevamente dentro de los lími-tes normales de funcionamiento.

DIFFERENT REGION DISC El disco no tiene el mismo númerode región que esta unidad

Cambie el DVD vídeo por uno que tenga elnúmero de región correcto.

NON-PLAYABLE DISC Esta unidad no puede reproducireste tipo de disco

Cambie el disco por uno que pueda reprodu-cir esta unidad.

El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectamente.

PROTECTED DISC Todos los ficheros del disco estánprotegidos con el sistema de ges-tión de derechos digitales (DRM)

Reemplace el disco.

Información adicional

Es 91

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 92: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA yEQ automáticosCuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interiordel automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error. En esecaso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido parasu solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.

Mensaje Causa Acción

ERR_MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el co-nector.

ERR_FSP, ERR_FLSP, ERR_FRSP,ERR_CSP, ERR_RSP, ERR_RLSP,ERR_RRSP, ERR_SW

El micrófono no puede captar eltono de medición de los altavoces.

! Verifique que los altavoces están conecta-dos de manera correcta.! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-plificador de potencia conectado a los altavo-ces.! Ajuste el micrófono correctamente.

ERR_NOIS El nivel de ruido del entorno es de-masiado alto.

! Detenga el automóvil en un lugar que sealo más silencioso posible y apague el motor,el aire acondicionado o la calefacción.! Ajuste el micrófono correctamente.

Comprensión de los mensajes

Mensajes Traducción

CAUTION! SCREEN IMAGE MAYAPPEARREVERSED

Pioneer recomienda utilizar una cámara que genere imágenesinvertidas de espejo; de lo contrario, la imagen puede aparecerinvertida en la pantalla.

Información adicional

Es92

Apéndice

Page 93: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Utilice sólo discos convencionales y com-

pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice discos de 12 cm o de 8 cm. No utili-ce un adaptador cuando reproduzca discosde 8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un disco en la ranura de carga de dis-cos. Los discos que pueden reproducirsese describen en Discos reproducibles en lapágina 4.

! No use discos con roturas, picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un disco, pásele un pañosuave desde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias impresas que vienencon los discos antes de usarlos.

Discos DVD! Con algunos discos DVD vídeo, es posible

que no se puedan utilizar determinadasfunciones.

! Es posible que no se puedan reproducir al-gunos discos DVD vídeo.

! Cuando se utilizan discos DVD-R/DVD-RW,sólo se pueden reproducir los discos finali-zados.

! Cuando se utilizan discos DVD-R/DVD-RW,sólo se pueden reproducir los discos graba-dos con el formato Video (modo vídeo). Nose pueden reproducir los discos DVD-RWgrabados con el formato Video Recording(modo VR).

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos DVD-R/DVD-RW grabados con elformato Video (modo vídeo) debido a suscaracterísticas, por las rayaduras y la sucie-dad que pueda tener el disco o por la sucie-dad, condensación, etc. acumulada en lalente de esta unidad.

! No se pueden reproducir discos DVD-ROM/DVD-RAM.

! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-cir algunos discos debido a sus caracterís-ticas, formato, aplicación grabada, entornode reproducción, condiciones de almace-namiento u otras causas.

Discos DVD-R/DVD-RW! No se pueden reproducir discos DVD-R/-

RW grabados con formato de vídeo (modode vídeo) que no hayan sido finalizados (ce-rrados).

Información adicional

Es 93

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 94: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Se pueden reproducir discos DVD-R/-RWgrabados con formato Video Recording(modo VR). Sin embargo, si el disco noestá finalizado, puede que no se reproduz-ca. Si un disco no es reproducible, deberíaser finalizado. Además, un disco DVD-R DL(doble capa) finalizado no se puede grabaro editar.

! Se pueden reproducir discos DVD-R DL(doble capa) grabados con formato VideoRecording (modo VR). Sin embargo, estaunidad no es compatible con el modo degrabación de salto de capa.

! Para más información sobre el modo degrabación, póngase en contacto con el fa-bricante de la aplicación o del grabador deDVD.

! El siguiente logotipo indica que esta uni-dad es compatible con discos DVD-RWgrabados con el formato Video Recording(modo VR).

Discos grabados con elformato AVCHD! Esta unidad no es compatible con discos

grabados en formato AVCHD (AdvancedVideo Codec High Definition, Códecs deVídeo Avanzados de Alta Definición). No in-troduzca discos AVCHD. De hacerlo, es po-sible que el disco no pueda serexpulsado.

Discos CD-R/CD-RW! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,

sólo se pueden reproducir los discos finali-zados.

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos CD-R/CD-RW grabados en un gra-bador de CD de música o un PC debido asus características, por las rayaduras o lasuciedad que pueda tener el disco, o por lasuciedad, condensación, etc. acumuladaen la lente del producto.

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos grabados en un PC por los ajustesde la aplicación y el entorno utilizados.Grabe los discos con el formato correcto.(Para obtener información, póngase encontacto con el fabricante de la aplica-ción.)

! Puede resultar imposible reproducir los dis-cos CD-R/CD-RW en caso de exposición ala luz solar directa, altas temperaturas o de-bido a las condiciones de almacenamientoen el vehículo.

! Es posible que no se puedan visualizar lostítulos y demás información de texto graba-dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-dad (en el caso de datos de audio (CD-DA)).

! Lea las precauciones que se incluyen conlos discos CD-R/CD-RW antes deutilizarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

Información adicional

Es94

Apéndice

Page 95: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

! Esta unidad permite reproducir la cara deDVD. Sin embargo, debido a que la caraCD de los discos dobles no es físicamentecompatible con el estándar CD general, esposible que no se pueda reproducir la caraCD en esta unidad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepueden atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Archivos de audiocomprimidos en el disco! Según la versión del Windows Media Player

utilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficheros deaudio codificados con datos de imagen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros de audio comprimidos no son

compatibles con la transferencia de datosen formato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión, como .wma o .mp3)o nombre de carpeta.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-

diendo del software de codificación o escri-tura.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosde audio comprimidos se reproducirán conuna breve pausa entre canciones.

! Las extensiones de fichero como .wma o.mp3 se deben utilizar adecuadamente.

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Archivo de audio comprimido

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

! Se pueden reproducir hasta 255 carpetasde un disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado con

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 ó 10! Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

Información adicional

Es 95

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 96: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

MP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz

(énfasis: 8 kHz a 48 kHz)! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: No! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No

AAC! Formato compatible: AAC codificados con

iTunes® versión 6.0.5 y anteriores! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

(CBR)! VBR: No! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz! Apple Lossless: No

Ficheros de vídeo DivX! Según la composición de la información

de fichero, como por ejemplo el número destream de audio, es posible que se produz-ca un ligero retardo al iniciar la reproduc-ción de los discos.

! Es posible que algunas funciones especia-les estén prohibidas debido a la composi-ción de los ficheros DivX.

! Los ficheros DivX descargados de la páginaweb de socios de DivX tienen un funciona-miento garantizado. Es posible que un fi-chero DivX sin autorización no funcionecorrectamente.

! El fichero alquilado DRM no se puede ope-rar hasta que se inicie la reproducción.

! Esta unidad corresponde a una visualiza-ción de fichero DivX de hasta 1 590 minutosy 43 segundos. También se prohíbe eje-cutar una búsqueda más allá de este límitede tiempo.

! Si un fichero tiene un tamaño superior a 4GB, se detendrá la reproducción en curso.

! La reproducción del fichero DivX VOD re-quiere el envío de un código ID de esta uni-dad al proveedor DivX VOD. Para obtenerinformación sobre el código ID, consulte Vi-sualización del código de registro de DivX®

VOD en la página 52.! Las extensiones de fichero como .avi o .divx

se deben utilizar adecuadamente.! Para obtener más detalles sobre DivX, visite

la página web:http://www.divx.com/

Compatibilidad con DivX! Formato compatible: Formato de vídeo DivX

implementado conforme a las normas DivX! Formato DivX Ultra: No! Ficheros DivX sin datos de vídeo: No! Códecs de audio compatibles: MP2, MP3,

Dolby Digital! LPCM: No! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz! Extensión de fichero de subtítulos externos

compatible: .srt

Información adicional

Es96

Apéndice

Page 97: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Tabla de códigos de idiomapara el DVDIdioma (código), código de ingreso Idioma (código), código de ingreso Idioma (código), código de ingresoJaponés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619Inglés (en), 0514 Gujaratí (gu), 0721 Quechua (qu), 1721Francés (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retrorromano (rm), 1813Español (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814Alemán (de), 0405 Croata (hr), 0818 Rumano (ro), 1815Italiano (it), 0920 Húngaro (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823Chino (zh), 2608 Armenio (hy), 0825 Sánscrito (sa), 1901Holandés (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904Portugués (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sangho (sg), 1907Sueco (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbo-croata (sh), 1908Ruso (ru), 1821 Indonesio (in), 0914 Cingalés (si), 1909Coreano (ko), 1115 Islandés (is), 0919 Eslovaco (sk), 1911Griego (el), 0512 Hebreo (iw), 0923 Esloveno (sl), 1912Afar (aa), 0101 Yiddish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913Abjasio (ab), 0102 Javanés (jw), 1023 Shona (sn), 1914Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somalí (so), 1915Amharic (am), 0113 Kazakh (kk), 1111 Albanés (sq), 1917Árabe (ar), 0118 Groenlandés (kl), 1112 Serbio (sr), 1918Asamés (as), 0119 Camboyano (km), 1113 Siswati (ss), 1919Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920Azerí (az), 0126 Cachemir (ks), 1119 Sundanés (su), 1921Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923Bielorruso (be), 0205 Kirghiz (ky), 1125 Tamil (ta), 2001Búlgaro (bg), 0207 Latín (la), 1201 Telugu (te), 2005Biharí (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tayiko (tg), 2007Bislama (bi), 0209 Laosiano (lo), 1215 Tailandés (th), 2008Bengalí (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009Tibetano (bo), 0215 Letón (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011Bretón (br), 0218 Malgache (mg), 1307 Tagalo (tl), 2012Catalán (ca), 0301 Maorí (mi), 1309 Setswana (tn), 2014Corso (co), 0315 Macedonio (mk), 1311 Tongano (to), 2015Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018Galés (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019Danés (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020Bhutanés (dz), 0426 Marati (mr), 1318 Twi (tw), 2023Esperanto (eo), 0515 Malayo (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111Estonio (et), 0520 Maltés (mt), 1320 Urdu (ur), 2118Euskera (eu), 0521 Birmano (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126Persa (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209Finlandés (fi), 0609 Nepalí (ne), 1405 Volapük (vo), 2215Fijiano (fj), 0610 Noruego (no), 1415 Wolof (wo), 2315Faroés (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408Frisiano (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515Irlandés (ga), 0701 Oriyano (or), 1518 Zulú (zu), 2621Escocés gaélico (gd), 0704 Punjabi (pa), 1601Gallego (gl), 0712 Polaco (pl), 1612

Información adicional

Es 97

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 98: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

GlosarioAACAAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-ding y alude a una norma de tecnología decompresión de audio usada con MPEG 2 yMPEG 4.

CapítuloLos títulos de un DVD se dividen a su vez encapítulos que se enumeran de la misma ma-nera que los capítulos de un libro. Cuando undisco DVD vídeo tiene capítulos, se puede en-contrar rápidamente la escena deseada usan-do la búsqueda de capítulos.

Control de gama dinámicaDolby Digital tiene una función para compri-mir la diferencia entre los sonidos más fuertesy los más débiles: el control de gama dinámi-ca. Este control garantiza que se puedan oírcon claridad los sonidos con una mayor gamadinámica, incluso a niveles de volumen bajo.

Control de padresAlgunos discos DVD vídeo con escenas violen-tas u orientadas a adultos vienen con la fun-ción de control de padres que impide que losniños vean estas escenas. Con este tipo dedisco, si se ajusta el nivel de control, se desac-tivará la reproducción de escenas que no sonaptas para los niños o se saltarán estas esce-nas.

Control de reproducción (PBC)Es una señal de control de reproducción gra-bada en un vídeo CD (Versión 2.0). Usando lasvisualizaciones del menú provistas con losvídeo CD con el PBC, podrá disfrutar de la re-producción de software interactivo simple ysoftware con funciones de búsqueda. Tambiénpodrá disfrutar de imágenes fijas de alta reso-lución y de resolución estándar.

DivXDivX es una tecnología de medios popularcreada por DivX, Inc. Los ficheros de mediosDivX contienen vídeo de alta compresión conalta calidad visual que mantienen un tamañode archivo relativamente pequeño. Los fiche-ros DivX también incluyen funciones avan-zadas de medios, tales como menús,subtítulos y pistas de audio alternas. Muchosficheros de medios DivX pueden descargarsepor Internet, y puede crear sus propios conte-nidos personales y utilizar herramientas defácil uso en DivX.com.

DivX CertifiedLos productos DivX Certified han sido verifica-dos oficialmente por los creadores de DivX ygarantizan la reproducción de las versiones devídeo DivX, incluida la DivX 6.

Dolby DigitalDolby Digital ofrece audio multicanal prove-niente de hasta 5.1 canales independientes.Se trata del mismo sistema de sonido su-rround Dolby Digital que se utiliza en loscines.

Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II puede crear cinco canalesde salida de ancho de banda total a partir defuentes de dos canales. Esta nueva tecnologíapermite una reproducción discreta de 5 cana-les con 2 canales delanteros, 1 canal central y2 canales traseros. Además del modo de pelí-cula, también hay disponible un modo de mú-sica para fuentes de 2 canales.

DTSEstas siglas significan “Digital TheaterSystems”. Se trata de un sistema de sonidoenvolvente que ofrece audio multicanal prove-niente de hasta 6 canales independientes.

Información adicional

Es98

Apéndice

Page 99: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

DVD-VREl formato DVD-VR (Video Recording) permiteeditar directamente en un disco de vídeo DVD.El formato DVD-VR permite añadir nuevos ví-deos, cambiar menús, añadir capítulos, partirfragmentos, eliminar y mover segmentos devídeo.

Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un fichero MP3.Esta información incorporada puede consistiren el título de la pista, el nombre del artista, eltítulo del álbum, el género musical, el año deproducción, comentarios y otros datos. El con-tenido se puede editar libremente utilizandoprogramas con funciones de edición de eti-quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-tadas en la cantidad de caracteres, se puedevisualizar la información cuando se reproducela pista.

Formato ISO9660Es la norma internacional para la lógica delformato de las carpetas y los ficheros de unCD-ROM. En relación con el formato ISO9660,existen reglas para los siguientes dos niveles.Nivel 1:Para el nombre del fichero se utiliza un forma-to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,mayúsculas en inglés de medio byte, númerosde medio byte y el signo “_”, con una exten-sión de tres caracteres).Nivel 2:El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-racteres (incluido el signo “.” y la extensión delfichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-rarquías.Formatos extendidosJoliet:Los nombres de los ficheros pueden tenerhasta 64 caracteres.Romeo:Los nombres de los ficheros pueden tenerhasta 128 caracteres.

m3uLas listas de reproducción creadas con el pro-grama “WINAMP” tienen la extensión (.m3u).

MP3MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio Layer3”. Es una norma de compresión de audio de-finida por un grupo de trabajo (MPEG) de laISO (Organización Internacional de Normaliza-ción). El MP3 puede comprimir los datos deaudio hasta aproximadamente una décimaparte del nivel de un disco convencional.

MPEGMPEG son las siglas de “Moving Pictures Ex-perts Group” y es una norma internacionalpara la compresión de imágenes de vídeo. Al-gunos DVD vienen con el audio digital compri-mido y grabado con este sistema.

Multi-ánguloCon los programas de TV convencionales, sibien se utilizan varias cámaras para filmar si-multáneamente las escenas, sólo las imáge-nes provenientes de una cámara por vez setransmiten a la TV. Algunos DVD vienen conescenas filmadas desde ángulos múltiples, loque le permite al usuario escoger el ángulo devisión deseado.

Multi-audio (Diálogos multilingües)Algunos DVD vienen con diálogos grabadosen varios idiomas. En un solo disco se puedengrabar diálogos en hasta 8 idiomas, lo que lepermite al usuario seleccionar el idioma de-seado.

Multi-sesiónLa multi-sesión es un método de grabaciónque permite grabar datos adicionales en otromomento. Al grabar datos en un CD-ROM,CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos losdatos desde el comienzo hasta el final comouna sola unidad o sesión. Este método permi-te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.

Información adicional

Es 99

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 100: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Multi-subtítulosEn un solo DVD se pueden grabar subtítulosen hasta 32 idiomas, lo que le permite al usua-rio escoger el idioma deseado.

Número de regiónLos reproductores de DVD y los discos DVDvienen con números de región que indican lazona en que los adquirió. No se podrá repro-ducir un DVD a menos que tenga el mismonúmero de región que el reproductor de DVD.El número de región de esta unidad se en-cuentra en la parte inferior de la unidad.

Packet WriteEs un término general que se refiere a un mé-todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,en el momento necesario, al igual que en elcaso de los ficheros que se escriben en un dis-quete o en el disco duro.

PCM lineal (LPCM)/Modulación decódigos de impulsoLPCM son las siglas de Linear Pulse Code Mo-dulation (modulación lineal de códigos de im-pulso) y representan el sistema de grabaciónde señal que se utiliza para discos DVD y CDde música. Por lo general, los DVD se grabancon una mayor frecuencia de muestreo y velo-cidad de grabación que los CD. Por lo tanto,los DVD pueden ofrecer una mayor calidad desonido.

Relación de aspectoEs la relación de ancho/altura de una pantallade TV. Un display normal tiene una relación deaspecto de 4:3. Los displays panorámicos tie-nen una relación de aspecto de 16:9, por loque ofrecen una imagen más grande y unapresencia y atmósfera de características ex-cepcionales.

Salida/entrada óptica digitalAl transmitir y recibir señales de audio en unformato de señal digital, se reducen al mínimo

las posibilidades de que la calidad del sonidose deteriore durante la transmisión. Las sali-das/entradas ópticas digitales están diseña-das para transmitir y recibir señales digitalespor medios ópticos.

TítuloLos discos DVD vídeo poseen una alta capaci-dad de almacenamiento de datos, lo que per-mite grabar varias películas en un solo disco.Si, por ejemplo, un disco tiene tres películasseparadas, éstas se dividen en título 1, título 2y título 3. Esto le permite al usuario disfrutarde la comodidad que brinda la función de bús-queda de títulos así como las demás funcio-nes.

VBRVBR es la abreviatura de velocidad de graba-ción variable. En general, se utiliza muchomás la velocidad de grabación constante(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-dad de grabación de acuerdo con las necesi-dades de compresión de audio, se puedelograr un nivel de calidad del sonido con prio-ridades de compresión.

Velocidad de grabaciónExpresa el volumen de datos por segundo ounidades bps (bits por segundo). Cuantomayor sea la velocidad, más informaciónhabrá para reproducir el sonido. Si se utiliza elmismo método de codificación (tal comoMP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-dad del sonido será superior.

WMAWMA es la abreviatura de Windows Media™Audio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarcon la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.

Información adicional

Es100

Apéndice

Page 101: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Información adicional

Es 101

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 102: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal

..................................................... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de conexión a tierra..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente..................................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):DIN

Bastidor .................... 178 × 50 × 161 mmCara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm

DBastidor .................... 178 × 50 × 165 mmCara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm

Peso ............................................... 1,4 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 450 W × 2/4 W + 70 W × 1/2W (para altavoz de subgra-ves)

Potencia de salida continua..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000

Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 44 W a 8 W × 2 + 2 W × 1

Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-dancia de salida ....................... 2,2 V/1kWEcualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):

Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5kHz

Ganancia ...........................±12 dBContorno de sonoridad:

Bajo ......................................+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10kHz)

Medio ..................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB(10 kHz)

Alto .......................................+11 dB (100 Hz), +11 dB(10 kHz)(volumen: –30 dB)

HPF:Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................... –12 dB/oct

Altavoz de subgraves (mono):Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................... –18 dB/oct

Ganancia ...........................+6 dB a –24 dBFase ...................................... Normal/Inversa

Intensificación de graves:Ganancia ...........................+12 dB a 0 dB

Reproductor de DVDSistema ........................................ DVD vídeo, DVD-VR, Vídeo

CD, CD, WMA, MP3, AAC,sistema DivX

Discos utilizables .................... DVD vídeo, Vídeo CD,dtsCD, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW

Formato de la señal:Frecuencia de muestreo

........................................... 16/22,05/24/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Número de bits de cuantificación........................................... 16/20/24; lineal

Respuesta de frecuencia ..... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD,a una frecuencia de mues-treo de 96 kHz)

Relación de señal a ruido .... 97 dB (1 kHz) (red IEC-A)(CD: 96 dB (1 kHz) (redIEC-A))

Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz)(CD: 94 dB (1 kHz))

Distorsión .................................... 0,008 % (1 kHz)Nivel de salida:

Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación DivX

..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2(.avi .divx)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificación WMA..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (audio 2 ca-

nales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC.....................................................MPEG-4 AAC (sólo codifica-

do con iTunes®)

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)

Información adicional

Es102

Apéndice

Page 103: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es 103

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Page 104: RADIO DVD DVH-P5950MP - pioneer-latin. · PDF fileNotas! es una marca comercial de DVD For- ... Audio, y se refiere a la tecnología de compre- ... Acerca de MP3 La venta de este

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Publicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2007 por PioneerCorporation. Todos los derechosreservados.

Impreso en Tailandia

<CRB2399-A/N> RD<KOKZX> <07B00000>