Click here to load reader
Upload
ekos
View
322
Download
35
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Revista Abordo - septiembre/octubre 2012
Citation preview
LEX QUINEZadems: las 500 empresas
ms grandes de Ecuador 2012
SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15
RAFAEL FARAS PONTN
Gerente General / CEO
No basta con dar el mejor servicio en casa. Los logros se saborean mejor puertas afuera. Es por ello que en TAME seguimos en nuestra bsqueda perpetua de la excelencia y de los ms eficientes servicios, ya no slo en nuestro terruo, sino tambin en varios pases de Amrica Latina.
Nuestras rutas a Panam, Cali y Bogot son prueba de nuestro exitoso proceso de internacionalizacin. Pero no son las nicas. Este 10 de septiembre inauguramos, como parte de un ambicioso proyecto de crecimiento, nuestro ms reciente itinerario, llegando a la hermana capital de Venezuela.
La nueva ruta de TAME, Quito Caracas Quito, busca fortalecer las relaciones tursticas, comerciales y culturales que existen entre los pases de Ecuador y Venezuela, adems de promover la interconectividad de nuestros clientes y la regulacin positiva del mercado con nuestras convenientes tarifas.
Cabe mencionar que los servicios de TAME estn presentes en 15 ciudades ecuatorianas, siendo la aerolnea con mayor cobertura nacional y cumpliendo, primero en suelo patrio, nuestro cometido de hacer ms cortas las distancias.
TAME, Vuela Ecuador!
TAME, en la capital venezolana TAME, in the Venezuelan capital
Offering the best service in-house is not enough. Achievements are much better when they are out in the open. Thus, at TAME we continue on our continuous search for excellence and more efficient services, not only here at home, but abroad in countries throughout Latin America.
Our routes to Panama, Cali and Bogota are proof of our successful internationalization process. However, these are not the only routes. As part of our ambitious growth project, on September 10 we are inaugurating our most recent itinerary, offering flights to our sister capital in Venezuela.
TAMEs new route, Quito Caracas Quito,looks to strengthen the existing tourism, commercial and cultural relations between Ecuador and Venezuela, in addition to promoting the interconnectivity of our clients, helping to stabilize the market with our favorable rates.
It is worth mentioning that TAMEs services are available in 15 cities around Ecuador and we are the airline with the broadest coverage nationally. Here in the homeland we are fulfilling our promise to shorten distances.
TAME, Fly Ecuador!
14 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO
38/ ruta del spndylus: un recorrido incomparable por nuestro perfil costanero.46/ galpagos: descubra la magia y la aventura en esta maravilla de la naturaleza.54/ la tierra del colibr: las tres regiones muestran el encanto de este pjaro.64/ sombreros del ecuador: este accesorio es parte de la identidad indgena.72/ ecuador gastronmico: es turno de probar las delicias de la zona nortea.82/ lex quinez: conozca por dentro a uno de los atletas ecuatorianos de la dcada.92/ ranking de autos: los autos ms vendidos en el pas en sus categoras respectivas.100/ adolescentes: qu quieren, qu buscan y a quin prefieren los jvenes de hoy.108/ selena gomez: un recorrido por la breve y fascinante carrera de esta actriz. 121/ top 500 ranking: conozca a las empresas ms grandes del pas y cunto venden.152/ responsabilidad social: Ro+20, un fracaso anunciado.156/ michael bergdahl: las claves detrs de la inmensa estrategia de Walmart.
38/ the spondylus route: a unique tour along our coastline.46/ galapagos: discover the magic and adventure of this natural wonder.54/ the land of hummingbirds: the three regions show the delight of this bird.64/ sombreros of ecuador: this accessory is part of the indigenous identity.72/ ecuador cuisine: it is time to taste the delicacies of the north.
SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012 SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15
Contents in English
Definitivamente esta edicin es muy especial para nosotros; no solamente es la ms grande de todas las que hemos hecho (casi un centenar en estos ocho aos); sino que es la que mayor nmero de avisos extraordinarios acoge (cinco, incluida la portada francesa). Eso muestra el magnfico crecimiento del medio y la confianza inmensa que mes a mes depositan todos nuestros clientes. Por supuesto, nuestra motivacin y compromiso se mantienen en el objetivo de ser una de las mayores revistas del pas.
En este ejemplar contamos con lex Quinez como figura central; un joven atleta que sali del anonimato general luego de su espectacular participacin en los Juegos de Londres transformndose en una instant celebrity. Conozcamos algo ms sobre su vida y sus opiniones en una entrevista exclusiva.
Otro de los temas maysculos de esta edicin es el ranking 2012, que incluye por vez primera a las 500 empresas con mayores ingresos del pas.
Adems, comportamientos de adolescentes, la Ruta del Spndylus, los autos ms vendidos del Ecuador, un maravilloso catlogo de colibres, y mucho ms.
Disfrute su vuelo con ABORDO.
This definitely is a very special edition for us; not only because it is the largest of all the issues that we have printed (almost 100 over these eight years), but because this issue also has the greatest number of special additional sections (five, including the French cover). This is a sign of the incredible growth in media and the monumental confidence that our clients demonstrate month after month. As always, our motivation and commitment continue to be founded in the goal of being one of the best magazines in the country.
We present Alex Quionez in this issue as the protagonist, who is a young athlete that arose out of anonymity after his spectacular performance during the London Olympics, becoming an instant celebrity. We learn more about his life and thoughts in this exclusive interview.
Another main theme of this edition is the ranking 2012, which includes, for the first time, the top 500 companies in the countries regarding earnings.
Additionally, adolescent behavior, the Spondylus route, the best selling cars in Ecuador, a marvelous catalog of hummingbirds and much, much more.
Enjoy your flight with ABORDO.
La mayor de todasThe biggest of all
RICARDO DUEAS NOVOA
Director Editorial / Editor-in-Chief
18 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
EDITORIAL / EDITORS LETTER
2012 ABORDO es publicada cada mes para TAME por 2012 ABORDO is published monthly for TAME by
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccin total o parcial del material grfico o editorial publicado sin previa autorizacin de sus editores.All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors.
Comentarios / Comments: [email protected] IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL
COMIT TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO
Rafael Faras P.
Relaciones Pblicas / Public RelationsToa Quirola
EDITORIAL / EDITORIALDirector Editorial / Editor-in-Chief
Ricardo Dueas Novoa
Gerente Editorial/ Editorial Managerngel Cahuasqu
Redactores / WritersXavier Gmez
Guillermo MornDaniela Barona
Sofa Chvez Francisco Flores
Silvana GonzlezRenata Ortiz
ARTE / ARTFoto de portada / Cover Photography
Jorge Itrburu
Editor Grfico / Graphic EditorJairo Molina
Diseadores y Fotografa / Designers & PhotographyXavier Tuguminago
Csar lvarezArelis Carbal Cecilia Puebla
Christian Toapanta Alejandra Zrate
Traduccin / TranslationLenguatec
PUBLICIDAD / ADVERTISING Mnica Vinueza
[email protected](593-2) 244 3377 ext. 210
Andrea [email protected]
(593-2) 244 3377 ext. 252
Michelle [email protected]
(593-2) 244 3377 ext. 253
Carla [email protected]
(593-2) 244 3377 ext. 204
ATENCION AL CLIENTESubgerente de Operaciones
Karla Garca [email protected]
(593-2) 244 3377 ext. 251
SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012 SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15
La empresa ofrecer a la Capital una de las mejores experiencias tecnolgicas del mundo, con la segunda edicin del Campus Party Quito, del 19 al 23 de septiembre, en Cemexpo.
Regresa el Campus Party de Movistar
Jon Maddog Hall, promotor histrico del software libre; presidente
de Linux Internacional.
James Finn, director de Producto de Telefnica Digital.
Didac Lee, experto en empresas 2.0.
Cristbal Cobo, investigador del Oxford Internet Institute
Sebastin Delmont, emprendedor y fundador de Loquesea.com y
StreetEasy.com
Imogend Hammond, experta en mapping
Se ha dispuesto 2 500 cupos para los asistentes (campuseros), que
podrn disfrutar de la conexin de 4GB, que Movistar implementar
para garantizar una experiencia digital sin precedentes.
La fiesta tecnolgica ms importante del planeta est lista para tomarse Quito. Por segundo ao consecutivo, Movistar trae al Ecuador
el Campus Party, reconocido como el mayor evento de tecnologa,
innovacin, ocio y cultura digital, realizado para intercambiar
experiencias y desarrollar actividades relacionadas con la informtica,
las comunicaciones y las TIC.
Para esta nueva edicin, se contar con las ponencias magistrales de
destacados personajes de la esfera digital:
Rahaf Harfoush, experta en redes sociales y coordinadora de la campaa online de Barack Obama, en 2008.
Andreas Weigend, experto en anlisis de datos de consumo y promotor del xito de Amazon.
Para ms informacin, visita: www.campus-party.com.ec
22 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
crear comunidades con empleados, clientes, proveedores,
fuerza de ventas y ms.
Inicialmente, su alcance comprenda slo el territorio
nacional. Ahora, este sistema cruza fronteras para
comunicar a sus usuarios con otros abonados en
Colombia y Argentina. Y pronto, ms pases se sumarn a
la lista de acceso!
Para ms informacin sobre Moviltalk LDI, visita www.movistar.com.ec
Habla ilimitadamente a Colombia y Argentina, con Moviltalk LDI
Moviltalk es un servicio exclusivo de Movistar, que
lleg al mercado ecuatoriano para revolucionar las
comunicaciones empresariales.
Slo con aplastar un botn, esta herramienta te permite
hablar de forma ilimitada hasta con diez personas al
mismo tiempo y con el mismo equipo celular, desde el
que tambin se pueden realizar llamadas, enviar SMS,
administrar perfiles de usuarios (pblicos y corporativos),
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 23
La banda de rock ms grande del mundo, como la autodenominaron sus integrantes, The Rolling Stones, cumpli hace poco 50 aos,
desde que debutaron en el escenario del Marquee Club en Londres, el
12 de julio de 1962.
Mick Jagger, Brian Jones, Keith Richards e Ian Stewart comenzaron
a escribir la historia de la banda britnica. Poco despus se sumaron
Bill Wyman, Charlie Watts y Ron Wood.
Todo comenz cuando Mick Jagger y Keith Richards, dos viejos
compaeros de estudios, empezaron a compartir su pasin por la
msica y aunque luego fueron seis los jvenes entusiastas del blues,
las miradas convergan en Jagger, quien al interpretar versiones de
clsicos del rock mova su cuerpo y expresaba con su rostro los que
ahora son clichs de aquel gnero musical. As, los Rolling crearon un
estilo propio.
En la dcada de los 60, la legendaria banda fue la bandera de la
rebelda, la sexualidad y el escndalo. El guitarrista Brian Jones,
en 1967, manifest creemos que no puede haber evolucin sin
revolucin. As fue precisamente la incisiva presencia de los Stones;
sustentada en sus letras, rompi con los esquemas de la poca y
abri paso a la informalidad, la libertad y la irreverencia.
La agrupacin britnica, que tom su nombre de la cancin Rollin
Stone, del msico estadounidense de blues Muddy Waters, fue
En los 60, esta banda de rock fue la bandera de la rebelda, la sexualidad y el escndalo con las drogas... y la frmula funcion.
50 aos de los Rolling Stones
Ron Wood Guitarrista y bajista. Pocos saben que tambin es pintor.En qu sustent su xito este grupo?
Michael Philip Jagger Mejor conocido como Mick Jagger, es el vocalista y compositor de la banda.Cmo atrajo la atencin del pblico?
Charlie Watts Tiene 71 aos y es el baterista de la banda desde 1963, tras sustituir a Tony Chapman.De dnde obtuvo su nombre esta agrupacin?
Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...
24 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
catalogada por la prensa como la del grupo de los chicos malos,
separndolos de The Beatles, a quienes se deca eran los buenos.
Aunque algunos, como Andrew Loog Oldham, uno de los productores
de The Rolling, aseguraban: no es un grupo ms sino todo un estilo
de vida.
The Rolling public en 1964 su primer disco de larga duracin
titulado precisamente The Rolling Stones. Tras grandes xitos, en
1969, la banda se ensombreci con la muerte de Brian Jones a causa
de una sobredosis.
Hoy, 50 aos despus, los mticos The Rolling Stones estn de
celebracin. Con 25 lbumes de estudio y ms de 200 millones
de discos vendidos se han convertido en el smbolo de toda una
generacin. La prxima cita con los Rolling ser en el 2013, en el
marco de su gira de aniversario. Adems en septiembre, se espera
que vea la luz un documental sobre la agitada historia del grupo.
En este ao la banda redise su clsico logo, que apareci por
primera vez en su lbum Sticky Fingers en 1971. Sus integrantes
revolucionaron la historia del rock and roll y aseguran que seguirn
dando guerra.
Keith Richards Compositor de la mayora de canciones. Con qu sobrenombre bautiz la prensa a The Rolling Stones?
Ilustraciones: Sebastian Krger
La riqueza es motivo de controversia, admiracin, respeto, inspiracin, amor, odio, envidia, entre un sinnmero de emociones humanas. Y
divulgar los nombres de los seres ms ricos del planeta ser siempre un
anzuelo eficaz para captar la atencin del pblico. O si no, preguntmosle
a la revista Forbes, de la que no se salvan ni los personajes de ficcin que
nos entretienen en nuestros momentos de ocio. Este ao, por ejemplo,
el listado de aquella publicacin contempla dragones, vampiros, patos
parlantes, superhroes, hackers, etc., etc.
El sitial nmero uno le corresponde a Smaug, el dragn de la novela El
Hobbit (1937), escrita por J. R. Tolkien (creador de El Seor de los Anillos)
y de la cual se estrenar una adaptacin cinematogrfica a finales de
este ao. En este mundo fantstico, Smaug es el ltimo de los grandes
dragones de la Tierra Media, quien les arrebat su tesoro a los enanos y
los desterr de la Montaa Solitaria. Su fortuna, avaluada por Forbes en
USD 62 mil millones, est conformada por cofres repletos de monedas,
piedras preciosas, lingotes de oro, etc.
Le sigue en patrimonio, con USD 52 mil millones, un plumfero de codicia
desproporcionada y refinado gusto por los diamantes sudafricanos.
Se trata del archienemigo de To Rico McPato, en la serie animada
Patoaventuras (1987-1990), producida por Walt Disney. Flint McNate
duplic su fortuna luego de derrotar a To Rico en una polmica carrera
alrededor del mundo, adems de los negocios de dudosa tica que
mantiene por todo el globo.
El tercer lugar en la lista de los personajes de ficcin ms ricos est
reservado para un ser sombro que ha sabido amasar la suma de USD
Le mostramos a los personajes de ficcin ms prsperos y la forma en que amasaron sus exorbitantes fortunas.
Los personajes de ficcin ms ricos
Carlisle Cullen - Crepsculo (2008) USD 36 mil millones Fue convertido en vampiro en 1663. Cul es su secreto para hacer dinero?
Flint McNate - Patoaventuras (1987-1990) USD 52 mil millones Es el enemigo de To Rico McPato. Cmo duplic su capital?
Smaug - El Hobbit (1937) USD 62 mil millones La pelcula se estrenar a finales de ao. Cmo logr su fortuna?
26 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...
36 mil millones. Nos referimos a Carisle Cullen, uno de los vampiros de
la saga de la escritora Stephenie Meyer, Crespsculo. El secreto que le ha
permitido a este sobrenatural personaje, amante de la medicina, obtener
tal cantidad de dinero est relacionado con los negocios en los que se ha
inmiscuido durante sus 371 aos de vida.
El amo y seor del cuarto lugar en el ranking de Forbes es para un
montas que hall petrleo mientras cazaba en sus tierras, para luego
irse a vivir como un rey en California, con sus USD 10 mil millones. S, se
trata de Jed Clampett, personaje de la serie Los Beverly Ricos, difundida
entre 1962 y 1971. En esta lista de ficcin destacan adems nombres
como Iron Man, con USD 9,3 mil millones; Ricky Ricn, con USD 9 mil
millones; Forrest Gump, con USD 5,7 mil millones; Mr. Monopoly, con
USD 2,5 mil millones; el Seor Burns, con USD 1,3 mil millones; etc.
Jed Clampett - Los Beverly Ricos (1962-1971) USD 10 mil millones Es un millonario montas. De dnde obtuvo su riqueza?
Los integrantes de la agrupacin infantil Galapaguitos crecieron y al ver a su alrededor se dieron cuenta de que representaban no slo a unas
islas encantadas sino a todo un Tercer Mundo. Desde nios, los hermanos
Jcome (Daniel, Felipe y Juan Manuel) llevaron la msica en la sangre, y
actualmente son los miembros de una de las agrupaciones musicales de
ms grande trayectoria musical en el Ecuador. Ms de 20 aos despus,
su mpetu por revolucionar la msica nacional no se ha sosegado y siguen
demostrando que su rock sigue vivo.
Para llegar hasta el fondo del asunto, debemos regresar no 20, sino
30 aos atrs, cuando Daniel y Felipe formaron en 1982 la agrupacin
coral infantil conocida como Galapaguitos. Esta experiencia fue tan
determinante en su corta edad, que ya nunca ms quisieron separarse de
la msica. La guitarra que tocaba su madre para hacerlos cantar como
coro de angelitos se convirti en el instrumento de composicin de Felipe,
y junto a su hermano Daniel y su amigo Jos Mantilla, formaron la primera
versin de lo que sera Tercer Mundo en 1987.
Apenas dos aos pasaran para que ya estuvieran en planes de grabar su
primer disco que, ojo, no fue un Compact Disc, sino uno de los ltimos de
acetato de 45 rpm, en donde grabaron tres singles. Durante este periodo
ingresaron dos importantes miembros a la banda, Juan Manuel Jcome
con tan solo 11 aos y Juan Fernando Velasco, quien vio la fama por
primera vez en esta agrupacin. Tras su segunda grabacin, el grupo ya
era reconocido, y gracias a temas como El Aguila y La Frgil, ganaron
importantes reconocimientos, como la Estatuilla JC al mejor grupo del
ao a finales de 1991. A partir de ese momento el crecimiento de Tercer
Mundo no tendra barreras. Consiguieron grabar su primer Long Play Uno
Esta agrupacin define, en buena parte, la historia de la msica local en los ltimos 20 aos. Conozca un poco ms acerca de ella.
Tercer Mundo, dos dcadas de xitos
Juan Manuel Jcome Qu edad tena Juan Manual al ingresar a Tercer Mundo?
Felipe Jcome En qu ao form parte de la agrupacin infantil Galapaguitos?
28 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...
Daniel Jcome Con cules exitos se dieron a conocer los Tercer Mundo en el extranjero?
de estos das, con canciones que poco a poco fueron recopilando y que para
el momento de su lanzamiento ya eran coreadas por el pblico. Luego
de grabar importantes xitos como Tarjetitas, El rock no ha muerto, No
te vayas hoy, canciones exitosas no slo en Ecuador sino en otros pases
de habla hispana, adems de ser una de las primeras agrupaciones en
producir un disco compacto en Ecuador, en 1997 Juan Fernando Velasco
anunci su deseo de emprender una carrera como solista. Juan Manuel
Jcome confes a ABORDO que a partir de la salida de Juan Fernando, el
grupo decidi renovarse por completo, al grabar el disco Tu Madre (1998).
A partir de entonces, los hermanos Jcome continuaron con su carrera
con una ferviente actividad que los llevara a realizar giras, grabar videos,
realizar promociones y ms.
Tras varios discos grabados durante esa etapa, con un pblico que cada
da aumenta y cambia (sus primeros fans an los siguen, y llevan incluso
a sus hijos a los conciertos de la agrupacin), actualmente se encuentran
en proceso de grabar un nuevo disco, probando diferentes ritmos, pero
siempre conservando esa esencia que los ha mantenido en pie.
El reino animal siempre nos ha inspirado para adaptarnos a los medios que nos rodean y desarrollar nueva tecnologa. En la mayora de los casos,
no logramos imitar la belleza y capacidades innatas de estos seres, pero al
menos la observacin nos lleva a producir inventos que mejoran nuestra
vida. Muchos inventos o diseos de medios de transporte de los seres
humanos se inspiran en cmo los animales se transportan.
Uno de los ejemplos ms interesantes es el del vuelo. Y en esa materia,
pocos animales son competencia de la liblula. Mantenerse en un
solo sitio, volar lateralmente, hacia atrs, de cabeza y a velocidades
sorprendentes en comparacin a su tamao, es algo que ni el mejor
invento humano ha logrado imitar. En todo caso, el medio de transporte
inspirado en este animal es el helicptero, que al igual que este insecto,
logra un vuelo estacionario, lo que lo vuelve tan til. Actualmente se
desarrollan diversos modelos que buscan imitar de manera ms precisa
su comportamiento, a travs de la robtica y la aerodinmica.
Cuando se trata de territorios inexplorados, los animales nos inspiran a
llegar hasta ellos. Los submarinos se basaron desde sus inicios en varios
animales acuticos, como tortugas, caimanes o incluso de hipoptamos
este ltimo inspir al primer submarino ecuatoriano, uno de los primeros
del mundo diseado por Jos Rodrguez Labandera- pero no tena la
eficiencia de los que se hicieron posteriormente, la mayora basados en el
diseo biolgico de las ballenas.
Por su forma hidrodinmica, la capacidad de descender muy profundo
(el chacalote se sumerge hasta tres km bajo el agua) y por tener cierta
similitud con los submarinos que tambin deben salir de vez en cuando
La naturaleza ha sido una de las ms importantes fuentes de inspiracin para algunos de los inventos ms revolucionarios.
Animales que inspiraron diseos
Helicptero Qu aspectos de la liblula inspiraron la creacin del helicptero?
Submarino A qu profundidad puede sumergirse la ballena con mayor capacidad de inmersin?
Volkswagen Qu otros sobrenombres tiene este automvil que se asemeja a un escarabajo?
30 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...
Motocicleta de carreras Qu debe poseer la motocicleta para maniobrar a altas velocidades?
a la superficie, las ballenas fueron la inspiracin ideal para las naves
subacuticas.
La gama de animales que han inspirado diseos de automviles es
de lo ms variada: la barracuda, el jaguar, el impala, pero ninguno de
estos modelos ha tenido la acogida de este otro, basado en el diseo
de un insecto muy feo: el escarabajo. El alemn Volkswagen, o en buen
ecuatoriano, el pichirilo, ha sido fabricado en ms de 20 pases, y fue
tambin el automvil ms producido de un solo chasis durante el siglo
XX. Las formas redondeadas, la base slida y hasta sus peculiares faros
nos hacen pensar en este vehculo como en un escarabajo, sobre todo en
su modelo de color negro, y sus numerosos sobrenombres -beetle, kfer,
cucaracha (en Guatemala y Honduras)- casi siempre aluden a este animal.
Es innegable que el animal terrestre ms rpido del mundo tenga la
misin de inspirar a aquellos inventos que buscan por sobre todo la
velocidad. El guepardo puede alcanzar hasta 120 Km/h por su peso ligero,
sus msculos poderosos y su complexin aerodinmica. Las motocicletas
de carrera disponen de un diseo aerodinmico, aunque el conductor deba
sacrificar la comodidad. Tanto el guepardo como las motocicletas de alta
velocidad deben maniobrar a altas velocidades; mientras el guepardo usa
su cola de timn, el conductor de la motocicleta debe estar en posicin
horizontal para girar con el cuerpo al vehculo.
Dos ruedas, un manubrio, dos pedales, una cadena y un soporte. Parece sencillo, pero no lo es. En realidad, necesitaramos cientos de pginas
para detallar todo lo que tiene que ver con bicicletas, sus variedades, sus
componentes, sus materiales. Pero no hay que ser expertos para poder
elegir la ms adecuada. A continuacin enumeramos algunas de sus
partes ms importantes y qu caracteriza, someramente, a cada una.
El cuadro.- Es la base del soporte del resto de componentes. Viene en diversos materiales, donde el mejor es el ms ligero y resistente. El
acero, por ejemplo, ya casi no se utiliza aunque est ganando terreno
con innovaciones, mientras que el titanio es un material exclusivo por
su ligereza y resistencia; la fibra de carbono tambin es costosa por su
ligereza y caractersticas mecnicas. El material ms usado, sin duda, es el
aluminio, que ofrece una razonable resistencia y ligereza.
Las ruedas.- La eleccin de un buen par de llantas tiene una gran influencia en la experiencia de manejo. Mientras ms ligeras, ms rpidas
en cuanto a aceleracin y velocidad, pero mientras ms grandes son,
tambin son ms resistentes y garantizan mayor equilibrio. Los tamaos
de las ruedas estn estandarizados, las ms comunes son las de 26
pulgadas, frecuentes en bicicletas de montaa, pero tambin estn de
moda las de 29 pulgadas, sobre todo en bicicletas cross country e hbridas
que permiten recorrer mayores distancias con ms facilidad.
El asiento.- Los asientos de las bicicletas deben ofrecer soporte pero tambin proteccin. Depende del tipo de bicicleta, cada una se especializa
en brindar mayor resistencia (montaera) o comodidad para velocidad
(carrera). Si usted piensa usar la bicicleta no slo como medio de
entretenimiento sino para uso diario, es preferible que busque un asiento
El mundo de las bicicletas es gigantesco. Conozca un poco ms de sus componentes clave y elija los ms adecuados para usted.
Gua para armar tu bicicleta
Asientos Qu tipo de asiento se recomienda cuando se usa la bicicleta diariamente?
Cuadro De qu estn hechos los cuadros ms ligeros, resistentes, y costosos?
Frenos Qu frenos son los ms poderosos actualmente?
32 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...
Manubrio Qu manubrio es ideal para recorrer largas distancias?
Rueda Qu ventaja ofrecen las ruedas anchas?
que prevenga futuras molestias ocasionadas por el uso continuado. Se
sugiere los asientos que presentan una abertura y reducen la presin en el
rea genital.
Los frenos.- Actualmente existen tres tipos de freno: el ms comn es
el de llanta, que a travs de dos almohadillas disminuyen la velocidad o
detienen completamente el movimiento. El modelo ms comn de este
tipo son los V-brakes. Otro de los modelos ms comunes es el freno de
disco. Por lo general son ms costosos que los V-brakes, pero tambin
ms potentes. Se los recomienda para las disciplinas ms duras, como
el montaismo, el descenso o los caminos ms difciles y para climas
hostiles, como lluvia y lodo.
El manubrio.- Es importante conocer al manubrio pues viene en
diferentes variedades y tamaos. El manubrio tambin da soporte al peso
del ciclista, adems de ser el centro de los distintos comandos que puede
tener la bicicleta. La clasificacin bsica es la de manubrios consiste en
los planos, que permiten tener una posicin erguida y disminuir la presin
ejercida por el peso del cuerpo en los brazos, gran maniobrabilidad. Otro
tipo de manubrio es el de ruta, que posibilita mayor tipo de posiciones
ms aerodinmicas, indicadas para pasar mucho tiempo en la
bicicleta y evitar el adormecimiento de las manos.
Piedra de Agua representa una nueva forma de hacer turismo en el Austro Ecuatoriano. La iniciativa del empresario cuencano Pablo Durn Andrade fue capturar las aguas termales de origen volcnico existentes en esta parte de los Andes Ecuatorianos, para crear una serie de experiencias diferentes que vaya ms all de lo que ofrecen los balnearios termales existentes tradicionalmente en esta zona de Cuenca. Este Spa combina de manera arquitectnicamente perfecta la madera con la roca caliza y el vidrio, lo que le da un estilo contemporneo que, junto al entorno natural, brinda a los visitantes un espacio propicio para descansar y desconectarse de las actividades cotidianas.
Esa alternativa diferente de concebir el turismo de salud, aprovechando el entorno mgico y pintoresco de la serrana ecuatoriana, ha logrado atraer a visitantes nacionales y extranjeros, y ha conseguido que Piedra de Agua sea finalista en el concurso Innovadores de Amrica del ao 2011, evento internacional patrocinado entre otros por la Corporacin Andina de Fomento (C.A.F).
Las instalaciones y servicios de Piedra de Agua estn diseadas para promocionar y atender como en ningn otro sitio de nuestro pas al Turismo de Salud. Somos pioneros en el manejo adecuado y profesional de las aguas y de los lodos Termales. El visitante de Piedra de Agua podr disfrutar de los servicios de este SPA que estn divididos en dos productos: Circuito Termal de Gimnasia Cutnea y Circuito Termal de SPA, donde se desprenden los siguientes servicios y espacios:
Tepidarium: terma principal
Ubicada en la parroquia Baos de la ciudad de Cuenca, Piedra de Agua ofrece servicios TERMALES-VOLCNICOS nicos en el mundo, ideales para salir de la rutina y entrar en un ambiente de relax, confort y salud.
PiscinaJaponesaconTermasdeContraste
Caldarium: terma de contraste caliente inmediato
Frigidarium: terma de contraste fra inmediato
Laconicum:baos de vapor-turcos
Duchasvolcnicasdelluvia
Solariumprivado
Piscinaoval
Perezosasdedescanso
Cuevasvolcnicasdetratamientostermales
TermadeLodoRojoCaliente: contiene principalmente minerales como hierro, calcio y azufre que funcionan como peeling, exfoliante y limpiador natural de la piel, disminuye la grasa y permite mejoras notables en pieles acnicas, es adems un agente antiarrugas por accin de los oligoelementos y minerales.
TermadeLodoAzulCaliente: contiene principalmente minerales como oro plata, cobre y cuarzo que funcionan como hidratante cutneo estimula la produccin de agentes que contribuyen a mantener tersa la piel, el Cuarzo de este lodo aplicado en cabeza y cara, es ideal para el equilibrio de la mente y el reposo del sistema nervioso.
Termasubterrneadeaguacaliente: calarium
Termasubterrneadeaguafria:friarium
CuevaSubterrneadeBaosdeCajn: (vapor concentrado)
Terrazadedescansoprivada
LiblulaRestaurant: En un ambiente nico, puro y natural, se sirve una carta de comida sana, una fusin de cocina internacional y de gastronoma local, nuestros mens se preparan con productos orgnicos que son obtenidos de nuestra propia huerta.
SPA Piedra de Agua Un regalo para el cuerpo y los sentidos
MAYOR INFORMACIN: Telf. 07 289 2496 ; 07 409 2413 web: www.piedradeagua.com.ec / [email protected] Horario de atencin: Lunes Sbado 06h00 - 22h00 Domingos: 06h00 19h00
34 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 39
La increble Ruta del Spndylus recorre el perfil costanero del pas en su totalidad. A lo largo de un
solo eje vial es posible conocer mucho de lo que es
Ecuador: ciudades imponentes, pequeos poblados,
playas paradisacas, reservas arqueolgicas, trece reas
protegidas, gastronoma exquisita, artesanas, en fin, un
conjunto de infinitas posibilidades tursticas.
La Ruta del Spndylus debe su nombre a la concha del
Spndylus, un molusco rosceo de gran tamao que
tuvo enorme valor comercial en las culturas nativas
de la zona, y con el cual todava se preparan exquisitos
platos y delicadas joyas artesanales, principalmente
en la zona sur de Manab, dentro del Parque Nacional
Machalilla.
Por supuesto, el recorrido de la Ruta empieza mucho
antes al norte, en la provincia de Esmeraldas, donde
destacan las playas de Muisne, Galera, Playa Escondida,
Same, Sa, Atacames y Tonsupa. Ms hacia el norte,
adems, es posible adentrarse en los extensos bosques
de manglar que bellamente cobijan los anchos ros de
la zona.
Dado el excelente estado del aparato vial de la Ruta del
Spndylus, los viajeros pueden iniciar su travesa en
cualquier punto y tomar cualquier direccin. Si el viaje
inicia ms al sur, por la pennsula de Santa Elena, all
la diversin y los deportes acuticos tambin juegan un
papel determinante entre las opciones de los turistas.
La playa de Salinas cuenta con la mayor infraestructura
turstica del pas y conecta fcilmente con otros
atractivos playeros y paisajsticos de gran inters como
Oln, Montaita, Punta Carnero, etc.
Ahora bien, si el paseo inicia en Manta, se puede
empezar visitando el Museo del Banco Central,
que recoge una muestra extraordinaria de arte
precolombino, til para conocer la historia y costumbres
de algunas de las primersimas culturas del Ecuador:
Valdivia, Chorrera, Machalilla, Jama Coaque, entre otras.
Luego, siguiendo hacia el norte, se ubica la ciudad
de Baha de Carquez, una ciudad con importante
desarrollo comercial y urbanstico donde tambin es
posible conocer ms de las culturas nativas en el Museo
Arqueolgico.
Desde Baha existe una magnfica interconexin con
los pueblos costaneros del norte gracias al puente
Los Caras, que une la ciudad con el poblado de San
Vicente, un tramo importante que antes solo era
posible cruzar sobre un ferry. Esto ha posibilitado no
solamente un enorme crecimiento comercial en las
Texto / text: ngel Cahuasqu_fotografa / photography: ngel Cahuasqu, Ministerio de Transporte y Obras Pblicas
Sumrjase en una aventura incomparable a travs de uno de los tesoros ms bellos de la costa del Pacfico, que encierra no solo naturaleza y playa, sino una inmensa riqueza social y cultural.Take a unique adventure through one of the most beautiful treasures located along the Pacific coast, which not only encompasses nature and beaches, but immense social and cultural wealth.
Arriba, Puente Los Caras, importante punto de conexin para la Ruta del Spndylus. Abajo izquierda: la hermosa playa de Los Frailes. Abajo derecha: las aguas turquesas del mar cerca de la isla de Salango.Above, Los Caras Bridge, an important connection point along the Spondylus Route. Below left: beautiful Los Frailes Beach. Below right: turquoise waters near Salango Island.
zonas de influencia, sino tambin un intenso
desarrollo turstico. Muestra de ello, son la
rutas ciclsticas que operan hoy por hoy desde
diversos puntos de la provincia de Manab.
Si de Manta se sigue hacia el sur, en cambio,
la Ruta del Spndylus rebosa en paisajes de
arena dorada, aguas turquesas y enormes
parches de bosque. Hablamos del Parque
Nacional Machalilla, un exuberante escenario
donde se entremezclan las ms paradisacas
opciones, desde caminatas por senderos
ecolgicos, visitas a playas arqueolgicas
abiertas, excursiones a las islas de La Plata
y Salango, hasta observacin de ballenas y
mantas gigantes en altamar.
La Ruta del Spndylus rebosa en paisajes de arena dorada, aguas turquesas y enormes parches de bosque en el P.N. Machalilla. The Spondylus Route landscapes overflowing with golden sand, turquoise waters and huge patches of forest in the Machalilla N.P.
Nuevamente centrados en la pennsula de
Santa Elena, y hacia el sur esta vez, la Ruta
del Spndylus tambin extiende su magnfica
riqueza en el Golfo de Guayaquil; y en las
afueras de Machala, en la Reserva Ecolgica
Arenillas. En pocas palabras, no importa
lo que est buscando, las opciones de este
patrimonio espectacular de nuestro pas
son infinitas. La gastronoma, la diversin,
las artesanas, la aventura, las playas y los
mltiples paisajes son ahora ms accesibles
que nunca para todos los ecuatorianos, a
lo largo de kilmetros y kilmetros de vas
impecables.
40 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
RUTA DEL SPNDYLUS
RUTA DEL SPNDYLUS
The incredible Spondylus Route runs along the entire length of Ecuadors coastline. A
large part of what makes up Ecuador can
be experienced along this coastal highway,
including impressive cities, small villages,
amazing beaches, archaeological reserves,
13 protected areas, exquisite cuisine and
handicrafts. All of these offer an endless
amount of tourism possibilities.
The Spondylus Route owes its name to the
Spondylus clam, a large pink mollusk that
was very valuable to the native cultures of
the region. The clam is still used today in
various exquisite dishes and for precious
jewelry, primarily in the southern part of
Manabi, within Machalilla National Park.
Naturally, the Route begins to the north, in the
province of Esmeraldas, where some of the
beaches that standout are: Muisne, Galera,
Playa Escondida, Same, Sua, Atacames and
Tonsupa. Additionally, a little further to the
north it is possible to enter into the extensive
mangroves, which provide a beautiful covering
along the banks of the rivers in the area.
Given the excellent condition of the highway
of the Spondylus Route, visitors can begin
their adventure at any point along the
highway and travel in any direction desired.
If the trip begins to the south, specifically
on the peninsula of Santa Elena, diversion
and watersports play a big part in tourism
options. Salinas Beach offers the best
tourism infrastructure throughout the country
and provides easy access to other popular
beaches and scenic attractions, such as Olon,
Montaita and Punta Carnero, etc.
Now, if you start the tour in Manta, you can
begin by visiting the Museo del Banco Central
(Central Bank Museum), which gathers an
extraordinary amount of Pre-Colombian
art, offering a glimpse into the history and
Arriba izquierda: la bella play de Cojimes, en Manab. Arriba derecha: vista de los islotes en la costa del Parque Nacional Machalilla. Abajo izquierda: Tricimoto turstica en la Ruta del Spndylus. Abajo derecha: paisaje campesino.Above left: beautiful Cojimies Beach, in Manabi. Above right: view of the islets along the coast of Machalilla National Park. Below left: Mototaxi along the Spondylus Route. Below right: rural landscape.
42 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
and large patches of forest. We are talking about Machalilla National
Park, which is a lush area where different paradises blend; offering
walks through ecological trails, visits to archaeological beaches and
excursions to the islands of La Plata and Salango, in addition to whale
watching and giant manta ray observation tours on the high seas.
Once again back in the peninsula of Santa Elena, however this
time heading south, the Spondylus Route stretches to the Gulf of
Guayaquil and the outskirts of Machala, exhibiting its magnificence
in the Arenillas Ecological Reserve. In the end, it doesnt matter what
you are looking for, the options offered throughout this spectacular
cultural asset in our country are limitless. The cuisine, diversion,
handicrafts, adventures, beaches and endless landscapes are now
more accessible than ever for all Ecuadorians and visitors along the
impeccable highway that runs the entire coastline.
El puente Los Caras, que une la ciudad de Baha de Carquez con el poblado de San Vicente constituye uno de los emblemas de infraestructura e interconexin vial en el Ecuador.Los Caras Bridge, which joins Bahia de Caraquez with San Vicente. This is one of the most emblematic examples of infrastructure and roadway interconnection in Ecuador.
customs of some of the first cultures of Ecuador: Valdivia, Chorrera,
Machalilla and Jama Coaque, among others. Afterwards, continuing
to the north is Bahia de Caraquez, a city that offers important
commercial and urban atmospheres, where you can learn about more
native cultures at the Archaeological Museum. Bahia also offers an
excellent connection to the coastal villages to the north, thanks to
Los Caras Bridge, which unites the city of Bahia with San Vicente, an
important stretch that was previously accessible exclusively by ferry.
This has not only lead to an enormous increase in commerce in the
areas of influence, but also a spike in tourism. The bicycle routes
that operate nowadays from different points around the province of
Manabi are a demonstration of this.
On the other hand, if you head south from Manta, the Spondylus
Route offers landscapes made up of golden sand, turquoise waters
44 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
RUTA DEL SPNDYLUS
46 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
ISLAS ENCANTADAS
La mejor manera de conocer el archipilago de Galpagos es en barco, que se transforma en el hogar
de los visitantes durante el periodo que dura su estada.
En las islas existe un repertorio muy completo de
ofertas, que van desde yates pequeos hasta cruceros
de mediano calado.
As que si tiene la oportunidad de navegar a bordo de
un crucero, yate u otra embarcacin de ndole turstica
de seguro vivir una experiencia inolvidable y se
adentrar de mejor manera en uno de los destinos ms
fascinantes del planeta.
Seymour Norte
Esta pequea isla es ideal para inaugurar un tour por
el archipilago. Luego de un cmodo desembarque
seco, se hace una caminata sobre plataformas de lava
erosionada donde anidan y empollan piqueros de patas
azules, fragatas, gaviotas de cola bifurcada a pocos
centmetros del sendero. Por supuesto, la primera grata
impresin son los leones marinos y las iguanas de
tierra, que yacen sobre la arena y atraen de inmediato
la atencin de las cmaras.
Genovesa
El desembarque mojado trae de primera mano el
descanso de los leones marinos sobre la fina arena
blanca. El sendero de 0,75 km pasa por manglares
rojos donde anidan y cortejan piqueros patas azules,
piqueros patas rojas, piqueros de Nazca, gaviotas de
cola bifurcada, petreles y muchas especies ms.
Para los amantes de la observacin de aves, esta
isla es uno de los mejores parasos de avistamiento.
Por supuesto, el paisaje orogrfico de Genovesa es
uno de los ms memorables con vados de marea y
microlagunas cristalinas con fondo de lava.
Otro lugar encantador en esta isla, donde el
desembarque es seco, es Prince Philips Steps,
un sendero escalonado irregular que conduce a
lo alto del acantilado. A lo largo de un camino de
aproximadamente 1 km, en medio de un bosque de palo
santo, se puede observar innumerables especies de
aves anidando, empollando o en danzas de cortejo.
Isabela
Alrededor de 10 horas tarda una embarcacin moderna
en llegar a Punta Vicente Roca, en la isla Isabela. Ah se
navega en pangas a lo largo de un acantilado formado
por el colapso de un antiguo volcn. Se puede ver
lobos marinos, tortugas marinas, peleteros y grandes
poblaciones de iguanas marinas, adems de un
hermoso paisaje con altas paredes de basalto, cuevas y
el monte Sierra Negra como teln de fondo.
Ms hacia el sur se encuentra Urbina Bay. Esta
Texto y fotografa / text and photography: ABORDO
Las Islas Encantadas son uno de los sitios ms asombrosos del mundo en trminos de experiencia natural y diversidad de fauna, flora y paisaje. Hay que visitarlas al menos una vez en la vida.Galapagos are one of the most amazing tourist destinations in the world in terms of natural experience and diversity of flora, fauna, and landscape. Everyone should visit them at least once.
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 47
caminata es una de las mejores de todo el itinerario, a
lo largo de la cual sorprenden las iguanas terrestres y
las tortugas gigantes. Adems, es posible observar al
halcn de Galpagos y los restos coralinos originados
por un levantamiento de la tierra por actividad
volcnica.
Por ltimo, Isabela tiene un pequeo santuario de
mangle llamado Elizabeth Bay, justo en el inicio del
brazo inferior de la isla. Se trata de un estrecho de
mar que entra hacia la costa separando paredes
de manglar. Aqu el paisaje es sobrecogedor por la
claridad del agua donde nadan lobos marinos, tortugas
marinas, y en ocasiones tiburones. Los tours se hacen
en panga.
Fernandina
El desembarque en esta isla se realiza en seco, en
lo que se conoce como Punta Espinosa. Fernandina
alberga ingentes poblados de iguanas. Al llegar,
sobre pequeas rocas es posible ver pinginos y
cormorantes. En los vados que se forman por la marea,
suelen nadar tortugas y lobos marinos. El paisaje de
lava es tambin estupendo.
Floreana y Espaola
A escasas cuatro horas de viaje desde Isabela se
encuentra Punta Cormorant. Aqu se puede hacer
snorkeling y caminatas por la laguna de flamencos.
Pero el punto que ms llama la atencin es sin duda
la Corona del Diablo, restos de un antiguo volcn
sumergido, y probablemente uno de los mejores sitios
para hacer snorkeling en todas las Galpagos por la
riqueza del paisaje submarino y de su fauna.
Espaola es la isla ms surea del archipilago. Tiene
acceso por Punta Surez con desembarque seco.
Posibilita una caminata de observacin de aves a lo
largo de la plataforma volcnica cerca del acantilado;
en ella destacan las colonias de albatros y los pinzones
endmicos, adems de otras especies ya conocidas
como los piqueros, las garzas, las gaviotas de cola
bifurcada.
En la baha Gardner, al pie del islote del mismo nombre,
el snorkeling es alucinante. Juguetones lobos marinos
nadan a gran velocidad alrededor de las personas. Es
una experiencia nica. Ya en la baha, la arena ms
blanca y fina de todo el archipilago atrae a grandes
poblaciones de lobos marinos.
The most popular, and probably the best way to discover the islands, is by boat, which often becomes
the home to visitors during the duration of their stay.
The island offers a wide variety of options, from small
48 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
yachts to medium-sized cruise ships.
Thus, if you have the opportunity to travel aboard a
cruise ship, yacht or other form of tourism-based
embarkation, you surely will have an unforgettable
experience and will be able to become immersed in
one of the most fascinating destinations on the planet.
North Seymour
This small island is the ideal place to begin a tour of
the Galapagos. After a comfortable dry landing, visitors
trek over eroded lava platforms where blue-footed
boobies, frigates and swallow-tailed gulls nest just
inches from the trail. Of course, the first and perhaps
most lasting impression visitors get is the image of
sea lions and iguanas lying on the sand, attracting the
attention of the cameras.
Genovesa
A wet landing allows tourists to get up close and
personal with the sea lions resting on the fine white
sand. The km trail passes through red mangroves
where blue-footed boobies, red-footed boobies, Nazca
boobies, swallow-tailed gulls, petrels and many other
species of birds can be observed nesting and courting.
This island is a paradise for bird-watching enthusiasts.
Of course, the mountainous landscape of Genovesa,
with its fords and small crystalline lava-bottomed
lagoons, is one of the most unforgettable of the trip.
Another popular location on this island, which includes
a dry landing, is a place known as Prince Philips Steps,
an irregular terraced path that leads to the top of a
cliff. Along the 1 km path through rosewood forest, one
can see countless species of birds nesting, brooding or
performing courtship dances.
Isabella
It takes approximately 10 hours aboard modern sea
craft to reach Punta Vicente Roca on Isabela Island.
Here, panga boats navigate along a cliff formed by the
collapse of an ancient volcano. Visitors can observe
sea lions, sea turtles, peleteros and large populations
of marine iguanas, and take in the beautiful landscapes
Seymour Norte es un increble laboratorio natural en las islas Galpagos. Sin embargo, esta pequea isla es solamente el abreboca del espectculo mayor que se halla en Genovesa y en el resto del archipilago / Seymour Norte is an incredible natural laboratory in the Galapagos Islands. Nevertheless, this small island is only the gateway to the greatest spectacle offered in Genovesa and in the remainder of the archipelago.
50 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
ISLAS ENCANTADAS
of high basalt walls, caves and Mount Sierra Negra as
a backdrop.
Farther south is Urbina Bay. The hike is one of the best
on the itinerary, as visitors are surprised by land iguanas
and giant tortoises along the route. It is also possible to
see the Galapagos hawk and coralline debris caused by
an uprising of the earth due to volcanic activity.
Finally, Isabela is home to a small mangrove sanctuary
called Elizabeth Bay, located on the lower arm of
the bay. The sanctuary is a stretch of sea that enters
the coast, separating the walls of mangroves. Here,
the landscape is breathtaking due to the clarity of
the water where the sea lions, sea turtles, and the
occasional shark swim. Tours are given in panga boats.
Fernandina
The trip to the island includes a dry landing at Espinosa
Point. Fernandina is home to huge villages of marine
iguanas. Upon arrival, penguins and cormorants can be
seen on the small rocks near the coast, and turtles and
sea lions often swim in the passages created by the
tide. The lava landscape is also incredible.
Floreana and Espaola
Just a four-hour drive from Isabela is Punta
Cormorant. Here you can go snorkeling in and hiking
around the flamingo lake. But the most striking point
is undoubtedly Devils Crown, the remains of an
ancient submerged volcano and probably one of the
best places for snorkeling in the Galapagos, due to the
diversity of underwater landscape and fauna.
Espaola is the southernmost island in the archipelago.
Visitors access the island by a dry landing in Punta
Sarez. Bird watching hikes along the volcanic platform
near the cliff give tourists a chance to observe colonies
of albatrosses, endemic finches and other species such
as boobies, herons and swallow-tailed gulls.
In Gardner Bay, at the foot of the island of the same
name, the snorkeling is amazing. Playful sea lions
swim at high speeds around snorkelers, creating
a unique experience. Once in the bay, the finest
and whitest sand in the archipelago attracts large
populations of sea lions.
52 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
COLIBRIS DEL ECUADORCOLIBRES DEL ECUADOR
54 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Exclusivamente el continente americano es el hogar de una de las criaturas aladas ms fascinantes del reino
animal. Los cientficos dicen que pertenece a la familia de
los Trochiliformes; otros la conocen simplemente como
colibr, quinde o picaflor. En todo caso, el nombre es lo
de menos. Lo importante es respetar y conservar esta
agraciada y compleja ave, que despierta con su colorido
plumaje y vuelo particular el asombro del ser humano.
Como ya se ha dicho en reiteradas ocasiones, Ecuador es
un territorio bendecido por su biodiversidad y encantos
naturales. Lo propio en cuestin de aves y, cmo no, en
avistamiento de colibres, debido a que dispone de 130
especies, de las cerca de 300 registradas en el continente.
Pero la fama de Ecuador, como tierra de colibres, no est
dada solamente por la cantidad de especies que habitan
en sus tres regiones naturales: Sierra, Costa y Amazona,
sino tambin por ser la sede de extraordinarias variedades
como la Pico de Espada, el ave con el pico ms largo del
planeta en proporcin al tamao de su cuerpo, el Topacio
Fuego, cuyo cuerpo literalmente parece estar cubierto en
llamas, o el Silfo, con su alargadsima cola violeta.
Un dato curioso es que la fastuosa coloracin de los
colibres no se debe a la pigmentacin de sus plumas,
como pensbamos la mayora, sino a clulas prismticas
que al contacto con la luz, la descomponen en distintas
longitudes de onda, provocando variaciones en color e
intensidad, segn el ngulo de cada observador. As lo
The two American continents are the exclusive home to one of the most fascinating winged creatures in the
animal kingdom. Scientists say that they belong to the
family of Trochiliformes, while others simply know them
as hummingbirds. What is important is the respect for
and conservation of this beautiful and complex bird that
peaks the interest of humans with its colorful feathers and
unique manner of flight.
Ecuador is a territory blessed by its biodiversity and
natural wonders. Ecuador is essentially the home to
hummingbirds, and how could it not be? Ecuador is
home to 130 species of the nearly 300 species that have
been recorded on the continent. Nevertheless, Ecuadors
fame as the land of hummingbirds is not only due to the
quantity of species that inhabit its three natural regions:
Highlands, Coast and Amazon, but also because it is
the site of extraordinary varieties, such as the swordbill
hummingbird, which is the bird with the longest bill
on the planet in proportion to its body; the ruby-topaz
hummingbird, which literally looks like its body is covered
in flames; or, the sylph, with its extremely long violet tail.
A curious piece of information is that the lavish coloring of
hummingbirds is not due to pigment in the feathers, as the
majority of people previously thought, but due to prismatic
cells that decompose in different wavelengths when
they are exposed to light, causing variations in color and
intensity, depending on the angle of the observer. This is
the explanation provided by photographer Murray Cooper,
Texto / text: Xavier Gmez Muoz_fotografa / photography: Murray Cooper
Presentamos a nuestros lectores una selecta galera fotogrfica, segmentada por regiones naturales, con algunas de las especies de colibres ms bellas que habitan en Ecuador. We offer our readers a special gallery of photos, divided up by natural regions, with some of the most beautiful species of hummingbirds that inhabit Ecuador.
Foto de apertura: Cola Esptula Zamarrito / Booted Racket-tail
Ocreatus underwoodii
Hbitat: bosque subtropical y piemontano desde el norte de Venezuela hasta el sur de Bolivia. / Foothills and subtropics from northern Venezuela to southern Bolivia.
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 55
AUTOR / AUTHOR
Murray Cooper murraycooperphoto.com
Reconocido fotgrafo conservacionista de nacionalidad sudafricana. Ha publicado algunos de sus mejores trabajos en importantes revistas internacionales como National Geographic. Es adems coautor de los libros Colibres de Ecuador y Aves en Colombia, y co-propietario de Worldwildzoom, empresa ecuatoriana que produce aplicaciones para iPad de una gua de la vida silvestre. /Well-known South African photographer and conservationist. He has published some of his best work in important international magazines, such as National Geographic. Additionally, he is the coauthor of Colibres de Ecuador (Hummingbirds of Ecuador) and Aves en Colombia (Birds in Colombia), and co-owner of Worldwildzoom, an Ecuadorian company producing wildlife guide applications for iPad.
explica el fotgrafo Murray Cooper, coautor
del libro Colibres de Ecuador y responsable de
las imgenes que engalanan este artculo. Es
increble fotografiarles porque hay veces que
el sol y los ngulos no estn a mi favor, y no
logro captar ningn brillo. Sin embargo, cuando
cambian de lugar algo mgico ocurre....
El colibr es adems el ave con el cerebro ms
grande en relacin a su tamao, tiene uno de
los metabolismos ms rpidos (slo superado
por algunos insectos), las especies ms
pequeas (5,5 cm) alcanzan hasta 200 aleteos
por segundo, para lo cual sus corazones llegan
hasta a 1 200 latidos por minuto. De esta ltima
caracterstica se deriva su extraordinario vuelo,
siendo capaces de mantenerse suspendidos o
de moverse en todas las direcciones. El costo
que deben pagar por este privilegio son las
grandes cantidades de alimento que requieren
para su supervivencia (10 veces su peso
corporal) y la bsqueda insaciable de nctar.
coauthor of the bookColibres de Ecuador
(Hummingbirds of Ecuador) and the party
responsible for the images that grace these
pages. It is incredible to photograph them,
because there are times that the sun and the
angles are not in my favor and I cannot capture
anything worthwhile. Nevertheless, when I
change positions, something magical occurs...
Additionally, hummingbirds have the largest
brain in relation to their size; they have two
ultra fast metabolisms (only surpassed by
several insects); the wings of the smallest
species (5.5 cm) can flap up to 200 timers per
second, for which their hearts beat up to 1,200
beats per minute. This characteristic allows for
an extraordinary feat, permitting hummingbirds
to hover or move in all directions. The price
to pay for these privileges is the need for an
extraordinary amount of food to survive (10
times its body weight) and the insatiable search
for nectar.
Brillante Frentijoya / Goulds Jewelfront
Heliodoxa aurescens
Hbitat: Amazona desde Venezuela hasta el norte de Bolivia. / Amazonia from Venezuela to northern Bolivia.
56 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
SIERRA
Solngel Gorgiamatista/ Amethyst-throated Sunangel
Heliangelus amethysticollis
Frentiestrella Arcoiris/ Rainbow Starfrontlet
Coeligena iris
Hbitat: bosque subtropical y templado del sureste de Ecuador y noreste de Per. /Subtropical and temperate forests of southeast Ecuador and northeast Peru.
Hbitat: bosque subtropical y templado de Ecuador y Per./ Subtropical and temperate forest of Ecuador and Peru.
58 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Solngel Goliflama/ Flame-throated Sunangel
Heliangelus micraster
Solngel Gorgiprpura/ Purple-throated Sunangel
Heliangelus viola
Hbitat: bosque subtropical y templado del sureste de Ecuador y noreste de Per. / Subtropical and temperate forests of southeast Ecuador and northeast Peru.
Hbitat: bosque subtropical del sur de Ecuador y norte de Per. / Subtropical areas in southern Ecuador and northern Peru.
COSTA
Ninfa Ventriesmeralda/ Emerald-bellied Woodnymph
Thalurania fannyi hypochlora
Brillante Pechianteado/ Fawn-breasted Brilliant
Heliodoxa rubinoides
Hbitat: especie nativa de bosques piemontanos y subtropicales al suroccidente de Ecuador y extremo noroeste de Per. / Endemic to foothill and subtropical forests in southwest Ecuador and extreme northwest Peru.
Hbitat: bosque subtropical, desde el norte de Colombia al sur de Per. / Mainly subtropical forests from northern Colombia to southern Peru.
60 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Coronita aterciopelada/ Velvet-purple Coronet
Boissonneaua jardini
Estrellita esmeraldea /Esmeraldas Woodstar
Chaetocercus berlepschi
Hbitat: especie endmica de los Andes occidentales de Colombia y el norte de Ecuador./ Endemic to the Pacific slope of the Andes in Colombia and northern Ecuador.
Hbitat: especie endmica del bosque tropical, suroeste de Ecuador (provincias de Manab y Santa Elena) / Endemic to humid forests in southwest Ecuador (Manabi and Santa Elena provinces).
AMAZONA
Coqueta Crestirufo/ Rufous-crested Coquette
Lophornis dellattrei
Colicerda Crestuda / Wire-crested Thorntail
Popelairia popelairii
Hbitat: Amazona del sur de Colombia hasta este de Per./ Amazon from southern Colombia to eastern Peru.
Hbitat: Amazona del sur de Colombia hasta este de Per./ Amazon from southern Colombia to eastern Peru.
62 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Zafiro Colidorado /Golden Tailed Sapphire
Chrysuronia oenone
Hbitat: se distribuye desde Venezuela hasta Bolivia. / Found from Venezuela to Bolivia.
64 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
SOMBREROS DEL ECUADOR
Si bien los sombreros obedecen a la necesidad de proteger el rostro del sol, en casi la totalidad de casos
y latitudes tambin aportan a los pueblos un distintivo
cultural; mucho ms si hablamos de tradiciones indgenas
andinas, de por s tan exuberantes y coloridas, que
han sido transmitidas hasta nuestros das de un modo
milagroso. El patrimonio del Ballet Folclrico Jacchigua
nos permite hoy acceder a una muestra breve, pero
significativa de este accesorio, que ha encontrado formas,
tamaos, colores y ornamentos caprichosos a lo largo del
callejn interandino.
En principio, los sombreros fueron introducidos en
nuestro territorio por los conquistadores europeos del
siglo XVI. Los indgenas los transmutaron segn sus
necesidades, ocasiones y materiales, y desarrollaron
tcnicas especficas para su confeccin. De estas, no
muchas sobreviven, pues la especializacin de las
mquinas, de los materiales e incluso de la oferta mestiza
en cuanto a sombreros y gorras concierne, ha terminado
por relegarlas. Sin embargo, algunos pueblos (los
Saraguros, por ejemplo) los confeccionan todava segn
sus costumbres ancestrales; normalmente, todo empieza
con lana de borrego trasquilada, que debe ser luego
escarmenada, lavada, pisoteada y finalmente prensada.
Por la gran cantidad de lana utilizada, un sombrero tiene
gran consistencia y peso, por lo que no solo es usado para
proteccin del sol, viento o agua, sino, en algunos casos,
puede servir como arma.
Although sombreros meet the need of protecting your face from the sun, in almost all cases and regions, they
also add to the unique culture of the villages. This is all
the more true if we talk about the traditions of the Andean
indigenous. As the sombreros are so exuberant and
colorful; it is a miracle that the tradition has continued
throughout the generations. The Ballet Folclrico
Jacchigua (Jacchigua Folkloric Ballet) has allowed us
access to a brief, but significant, demonstration of this
accessory, which has taken on fanciful shapes, colors,
sizes and decorations throughout the Inter-Andean alley.
Initially, sombreros were introduced in our territory
by European conquistadors in the XVI century. The
indigenous changed them according to the need, occasion
and materials, and developed specific techniques to
make them. Of these, not many exist today. Essentially,
the specialization of machinery, materials, and even the
sombrero and hat offerings of mestizos, have done away
with these old techniques.
Nevertheless, some nations (the Saraguros, for example)
still make their own sombreros, according to ancestral
customs. Normally, it all begins with sheared lambs wool,
which subsequently must be layered, washed, flattened
and pressed. Due to the large amount of wool used, a
sombrero is very thick and heavy, and thus it not only is
used to protect against the sun, wind or water, but it can
also be used as a weapon.
Texto / text: ngel Cahuasqu_fotografa / photography: Coleccin de sombreros del Ballet Folclrico Jacchigua
Los sombreros son parte fundamental de la vestimenta de los pueblos indgenas de Ecuador; sus formas, tamaos y colores configuran parte de su inmenso legado cultural.Sombreros are a fundamental part of the indigenous attire from around Ecuador; their shape, size and color make up part of their vast cultural legacy.
1. Saraguro (Loja)
Las manchas de este sombrero representan la descendencia familiar.
The spots on this sombrero represent family descendants.
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 65
3. Salasaca (Tungurahua)2. Natabuela mujer (Imbabura) 4. Cajas (Imbabura/Pichincha)
De todos los sombreros del callejn interandino, el de la comunidad Natabuela es el mayor, con un dimetro aproximado de 45 cm en su lado ms elongado. Su copa redonda es pequea y est rodeada por el ala en sus 360.
Of all the sombreros throughout the Inter-Andean alley, the sombrero from the community of Natabuela is the largest, with a diameter measuring approximately 45 cm on its most elongated side. The crown is small and has a brim that covers 360.
Este sombrero tiene una copa relativamente pequea, de 8 cm de altura, aunque su ala redonda es muy grande, con un dimetro de 38 cm. Es usado tanto por hombres como mujeres durante las festividades.
This sombrero has a relatively small crown, measuring 8 cm tall, although its round brim is very large, with a diameter of 38 cm. Both men and women use this sombrero during festivities.
Propio de las comunidades de la frontera entre Imbabura y Pichincha, este sombrero ovalado es de color oscuro, tiene un dimetro de 30 cm, una copa de 16 cm de altura; y es usado por las mujeres nicamente.
Unique to the communities on the border of Imbabura and Pichincha, this oval sombrero is dark in color and measures 30 cm in diameter with a crown that measures 16 cm tall. Women exclusively use this sombrero.
66 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
SOMBREROS DEL ECUADOR
5. Cacha hombre (Chimborazo) 6. Natabuela hombre (Imbabura) 7. Caar
De dimetro circular, aproximadamente de 30 cm, y una copa redonda de 15 cm de altura, este sombrero de lana prensada se caracteriza por estar ribeteado por cintas oscuras con bordados de colores.
With a diameter measuring approximately 30 cm and a round crown measuring 15 cm tall, this round sombrero made from pressed wool is characterized by borders draped with dark ribbons with colored edges.
El sombrero masculino tiene un dimetro oval de 45 cm, con el ala doblada hacia arriba en un extremo; y en el otro, sin doblar. La copa tiene una altura de 16 cm y est rodeada por un cordel vistoso de lana.
This oval sombrero for men has a diameter of 45 cm and has a brim that bends upwards on one end. The crown is 16 cm tall and is trimmed with a colorful wool cord.
Es portado por los varones en la fiesta del tejido de cintas. De hecho, l mismo tiene unas cintas de colores cortas que caen desde unas borlas de lana que rodean la mitad de la copa redonda. Tiene un dimetro de 27 cm.
Worn by the men during the ribbon weaving festival. In fact, the sombrero itself has some small colorful ribbons that hang from the tassels surrounding the middle part of the round crown. The sombrero measures 27 cm in diameter.
SOMBREROS DEL ECUADOR
68 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
8. Maca Grande (Cotopaxi) 9. Aruchico (Cayambe) 10. Pilahun (Tungurahua)
Tanto hombres como mujeres en la provincia de Cotopaxi usan este sombrero durante las festividades. Es ovalado, su dimetro mide 30 cm; y su copa 12 cm de altura est rodeada por un cintillo blanco. Posee una ala inclinada.
Both men and women in the province of Cotopaxi use this sombrero during festivals. The sombrero is oval and measures 30 cm in diameter, with a crown that is 12 cm tall and is surrounded by a white ribbon. This sombrero has an inclined brim.
En las fiestas de San Pedro y San Pablo, propias de las provincias de Imbabura y Pichincha, el Aruchico (personaje festivo) usa un sombrero de copa vaquera y ala redonda, cubierto de cintas y espejos. Su dimetro es de 27 cm.
During the festivals of San Pedro and San Pablo (Saint Peter and Saint Paul) in the provinces of Imbabura and Pichincha, the Aruchico (character of the festival) uses a sombrero with a cowboy crown and a round brim, covered in ribbons and mirrors that measures 27 cm in diameter.
Este sombrero, propio de los vendedores de ajo de la zona de Pilahun, tiene un dimetro de aproximadamente 25 cm y una copa redonda de 12 cm de altura. Es usado tanto por hombres como por mujeres con el ala doblada hacia arriba.
This sombrero, worn by the garlic vendors in the zone of Pilahuin, measures approximately 25 cm in diameter and has a round crown that measures 12 cm tall. It is used by both men and women and has a brim that is bent upwards.
SOMBREROS DEL ECUADOR
70 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
72 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Con el auspicio de: aliados con cilantro, organo y comino, distinto, pero
igualmente muy sabroso. Todos con papa chaucha, un
tubrculo suave y cremoso de pulpa amarilla que se da
all y con maqueo frito en vez de maduro.
El Chota es un valle interandino bajo y clido donde se
producen frutas y verduras de la costa como mangos,
caa de azcar, pltanos y los ovos, una clase de ciruela.
En Ibarra deben probar Helados de Paila en alguno
de los locales de Rosala Suarez (), donde se hacen
estos manjares desde 1896. Al frente hay puestitos de
dulces que ofrecen arropes, alfeiques, caitas y las
Nogadas, una suerte de turrn de azcar o panela con
toctes una variedad de nuez negra que abunda en la
zona. En el Crculo Ajav pueden encontrar la Fritada de
Cajn, un tipo de fritada que no es seca, humedecida
con un delicioso alio rojo de achiote y hierbas que
se ponen en un cajn de vidrio y mantiene la carne
caliente y jugosa. A mi criterio es una de las mejores
del pas, y hoy quedan slo unos pocos puestos que
la ofrecen como Fritadas Ajav. Las empanadas de
Morocho de Ibarra son famosas, grandes, crocantes
rellenas de un guiso hecho de carne molida y tan ricas
como las de Ambato.
En Atuntaqui hay muchos puestos de carretera con los
mejores choclos cocinados, tiernos y frescos, sacados
esa maana de las chacras aledaas, ofrecidos por
seoras con una amable sonrisa, junto con excelentes
fritadas, papas y habas cocinadas. Los Cuyes Fritos de
Esta cocina regional tiene cierta similitud con la cocina del sur de Colombia, ya que alguna vez fue parte del
Ecuador y debido al intercambio comercial y cultural
que han mantenido desde siempre ambos pases. Esta
influencia combinada, con el fuerte legado indgena
proveniente de los grupos y etnias importantes que
habitan estas tierras desde antes de los espaoles y el
aporte de sus productos y costumbres ancestrales, dan
como resultado una cocina compleja y muy especial.
Entre los productos ms relevantes de nuestra
gastronoma que salen de esta zona estn: la papa
chaucha, el melloco blanco, el ovo, los mamoncillos, la
pepa de zambo, las truchas, los churos, el maqueo, el
chulpi, el morocho, el mortio, la mora de castilla y los
toctes. Algunos de los cuales se utilizan en otras zonas
del pas desde hace tiempo, tanto que ya los consideran
como propios de sus cocinas regionales.
Sopas espectaculares como el Aj de Carne, Locro
de Zambo, Chuchuca, de Lluspas (bolas de maz), y
de Trigo Pelado; en platos tienen la Carne Colorada,
la Fritada de Cajn, el Tamal y las Empanadas de
Morocho, los Chigiles y Tortillas de Maz, Cuyes Asados
y fritos, as como los Helados de Paila y los Maqueos
Emborrajados, dulces como el de guayaba, las Nogadas,
el Arrope de Mora, el Manjar Blanco, el Queso de Hoja y
los Bizcochos, provienen de la sierra norte.
En el extremo norte estn Tulcn, San Gabriel, Mira
y otros lugares que ofrecen fritada y hornado, pero
Esta zona comprende las provincias de Carchi, Imbabura y la parte norte de Pichincha. Cuenta con muchos de los platos ms conocidos y exquisitos de la gastronoma nacional.This region of Ecuador includes the provinces of Carchi, Imbabura and the north end of Pichincha. A culinary rich area with some of the tastiest and best know dishes in Ecuadorian cuisine.
Texto y fotografa / text and photography: Chef Internacional Henry Richardson
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 73
INGREDIENTES: 1/3 taza de aceite
taza de vinagre balsmico 1 cucharaditas de mostaza de Dijon 1 diente de ajo molido 1 cucharadita de albahaca seca cucharadita de sal cucharadita de pimiento
Combine en un bowl todos los ingredientes hasta obtener la
vinagreta.
Vinagreta Mediterrnea
Rinde: 1 taza
Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos
Chaltura son verdaderamente especiales, con la piel muy crocante. Se
preparan as slo en este pueblo. En Cotacachi deben probar la Carne
Colorada, una carne de cerdo guisada con este alio rojo, muy sabrosa
famosa en todo el pas.
En Otavalo son famosos los Cuyes Asados en Quichinche y los pltanos
emborrajados del mercado. El Yamor es una chicha a base de jora y
otros germinados de maz que hacen en esta zona. Esta bebida es
tan representativa de la cultura local que la Fiesta del Yamor, la ms
importante de la ciudad, lleva su nombre. En Cayambe hacen los
Bizcochos, unos deliciosos panes tostados o galletas de sal hechos con
harina, mantequilla/manteca y ans espaol. Tienen gran demanda y
se han popularizado tanto que los ofrecen en incontables quioscos y
tiendas que hay desde Cajas hasta Tabacundo.
En general la comida de nuestra Sierra Norte es muy buena y es duea
de gran parte de los platos andinos ms emblemticos que tenemos en
el Ecuador.
The food here is somewhat similar to southern Colombian cuisine due to the proximity and the everlasting exchange between the two countries.
This strong influence blends with the indigenous legacy given by the ethnic
groups that settled the land before the Spanish colonization, a fusion of
these cultures, customs and the products to yield a special and complex
cuisine. Among the most relevant products in Ecuador that come from this
zone, are: yellow potatoes, white mellocos, ovo plums, pumpkin seeds,
trout, land snails, maqueo banana, chulpi corn, morocho corn, blueberries,
74 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
INGREDIENTES: 1 taza de agua 40 gramos de
250 gramos de harina 1 huevo cucharadita de sal Aceite El Cocinero Azcar micro pulverizada
En una olla, coloque el agua con la y lleve a ebullicin. Agregue
la harina rpidamente y cocine removiendo con una cuchara de madera
por 5 minutos o hasta que la masa se despegue de las paredes de la
olla. Retire del fuego, aada el huevo, la sal y remueva hasta integrarlo
todo. Coloque la masa en una manga pastelera con boquilla rizada
y deje caer porciones en abundante Aceite El Cocinero caliente, fra
hasta que estn cocidos por dentro y dorados por fuera. Retire en papel
absorbente y sirva rociado de azcar micro pulverizada.
Churros
Porciones: 12Tiempo de elaboracin: 45 minutos
Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos
Castilla Black Berries and black walnuts. Some of which are wide spread in
other regional cuisines so long ago as to be considered as local.
Spectacular soups like Aj de Carne (sweet banana and meat), Locro de
Zambo (Squash), Chuchuca (sun dried Corn), Lluspas (Corn dumplings),
y de Trigo Pelado (peeled wheat); dishes like Carne colorada (Annato
coloured Meat), Fritada de Cajn (Box Fritada), Tamal (steamed pudin) and
Empanada (fritters) de Morocho (hard white corn), Chuhuiles (another
steamed puding) y Tortillas de Maiz (corn flour patties), Fried and Grilled
Cuy (guinea pigs), also fantastic desserts and sweets like Helados de Paila
(hand churned sherberts) Maqueo (Banana) Fritters, Guaba Jelly, Nogadas
(nugat), Arroppe de Mora (blackberry syrope), Manjar Blanco (milk caramel),
Queso de Hoja, (String Cheese), and Bizcochos (flour bisquits), all great
dishes that come from the northern highlands.
Tulcn, San Gabriel and Mira in Carchi are towns that offer Fritada (fried
pork) and Hornado (roasted pig) like most others, but with a twist using
cilantro, oregano and cumin, making it slightly different; also they serve
them with Papa Chaucha a soft, creamy and bright yellow fleshed
potatoes that melt in your mouth, and with Fried Maqueos instead of
Maduros. El Chota is a low interandean valley that produces tropical fruits
and vegetables such as mangos, zugar cane, bananas, and Ovos.
In Ibarra you must try the fruit sorbets at the Rosalia Suarez (+) ice cream
shops, a landmark started 1896. Across the street are sweet stands
offering blackberry, syrup, alfeiques (brown sugar candy), and Nogadas
a nugat made of brown sugar and Toctes (black walnuts). At the Ajavi
Circle you can get Fritada de Cajn or Box Fritada, one of the best , its
76 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
INGREDIENTES: 600g de Pechuga de pollo 180g de Apanadura ILE 15gr de Espinaca 60gr de Queso mozzarella 4 Laminas de jamn 80gr de Salsa BBQ ILE 200g de Aceite Sazonado ILE 350gr de Papa chola
15 g Sazonador Completo
3 Huevos de taza de Leche 25gr de Sazonador ILE
Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos
Para el pur:
Cocinar la papa con Sazonador completo , cebolla blanca y sal. Una
vez cocinada escurrir y con ayuda de un utensilio hacerla pur. Agregar
taza de leche, un huevo y Sazonador ILE. Mezclar hasta que obtengamos
una pasta homognea y reservar.
Para el envuelto de pollo:
Deshuesar la pechuga de pollo para obtener los filetes. Rellenar el filete
con el queso, espinaca previamente cocida y una lamina de jamn.
Baar el filete relleno en huevo batido. Apanar de manera que el filete
quede cubierto en su totalidad. Frer en aceite hasta dorar completamente
la apaadura.
Colocar en una lata engrasada, para terminar la coccin en el horno a
180 C por 15 min aproximadamente. Servir con nuestra salsa BBQ ILE, y
guarnecer con el pur de papa y acompaar con vegetales al vapor..
Envuelto de pollo con pur de papa al sazonador
Porciones: 4
tender, not as dry as others, covereded in a red sauce made with annato
and spices, and kept in theese unique glass boxes that keep it warm and
moist, hence the name. Unfortunately there are only a few stores left
that make it. Empanadas de Morocho from Ibarra are very good, rivaling
with the ones from Ambato. Here there bigger and filled with ground beef
instead of pulled pork.
Around Atuntanqui, along Highway, we had lots of roadside kiosks that
had the best boiled corn on the cob, fresh, sweet, picked from neighboring
fields, also cooked habas (broad beens), hornado and fritada, usually very
good and served with a friendly smile. Progress, the widening of the road
and evergrowing turism has pushed out these small businesses giving
way to huge diners serving industrialized versions of the local dishes,
with poor quality and service. Only in Chaltura you can get a Fried Cuy,
quite nice and crunchy.
Cotacachis best known dish is Carne Colorada (red meat), a tasty, red
coloured fritada prepared with a red marinade. Quichinche in Otavalo is
famous for its Grilled Cuy and the Platanos Emborrajados (battered banana
fritters) in the markets. Yamor is a type of chicha, a germinated corn brew,
done in Otavalo; beverage so important to the local culture that the main
festivities here, Las Fiestas del Yamor, are named after it.
Cayambe in northern Pichincha has the Bizcochos, delicious savory
bisquits made out of flour, butter and aniseed. The Bizcochos have
become Cayambes trade mark and are so popular that they have
countless stores offering these crsipy morsels. A good number of the
most emblematic dishes in Ecuadorian Traditional Cuisine belong to our
beautiful Northern Highlands Region.
Henry Richardson Moreno Chef Profesional desde 1985, Gerente General del Instituto Culinario Internacional. Chef Ejecutivo de PROCHEF S.A. Miembro de la Academia Culinaria de Francia y Miembro Honorario del Culinary Academy of the Americas and The Panamerican Forum of Professional Culinary Associations. Es el productor ejecutivo de eventos benficos anuales como La Guagua Linda, La Cena de La Rosa y La Cena de Solidaridad de La Sociedad del Socorro a la Infancia, entre otros. Acta como Chef Consultivo de Ia Facultad de Gastronoma de Ia Universidad de Las Amricas, y es Ia Imagen Corporativa de CUISINART y de PROFILE-MONOGRAM.
Sobre el autor
78 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Nuevo Sazonador Sabora en Pasta, Como respuesta a las exigencias del mercado que busca soluciones rpidas para preparar comidas sanas y deliciosas, ILE ha desarrollado una variante de su Sazonador SABORA, que ahora viene en Pasta, y que logra incorporar con mayor eficacia los ingredientes naturales justos y equilibrados para obtener lo mejor de cada receta, sea de la cocina tradicional Ecuatoriana o de otras latitudes.
Quizs Usted se ha deleitado con el sabor de algn plato tpico de nuestra cocina tradicional en alguna
parte del Ecuador, sin saber que ha consumido un
producto de ILE, Industria Lojana de Especeras. Es
ms, probablemente la base del sabor que tanto le
gusto venga del producto estrella de ILE: Sabora.
Sabora es un Sazonador Natural Completo, creado por
Don Manuel Esteban Godoy y Doa Blanquita Ruiz de
Godoy a finales de la dcada de 1960, en Loja.
Esta visionaria pareja dio inicio a ILE, empresa que
ahora esta dirigida por sus hijos y nietos, quienes
conforman el Grupo Godoy Ruiz. Esta Organizacin se
preocupa del cuidado y la salud de sus clientes; fabrica
y comercializa especies, condimentos, sazonadores,
hierbas aromticas y otros productos, con estricta
seleccin de materias primas y materiales, utilizando
la ms alta tecnologa, talento humano capacitado y
el cumplimiento de normas y estndares de calidad
nacional e internacional, lo que le ha permitido ofrecer
productos de primera calidad para Ecuador y el mundo.
Actualmente ILE C.A. tiene una amplia red de
comercializacin, que cubre todo el territorio nacional y
asegura la disponibilidad de productos para satisfacer
a sus clientes.
ILE una empresa que evoluciona con Sabora Ecuador.
2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 79
Tendencias
tame.com.ec 1800 - 500 800
No olvide revisar o descargar los artculos de esta revista
en: abordo.com.ec
PERSONAJE NACIONALPERSONAJE NACIONAL
82 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 201282 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012
Corra el ao 2003. Corra la versin adolescente de lex Quinez tras el sueo que representa en los
barrios humildes de Esmeraldas un baln de ftbol.
Y corran tambin, en busca de futuros atletas, los
entrenadores Jorge Casierra y Roberto Erazo.
-lex estaba jugando ftbol en su colegio, el Anexo
Universitario de la ciudad de Esmeraldas-, recuerda
Casierra, -y pudimos ver que haca desplazamientos
explosivos, l era uno de los ms rpidos de su
equipo. Entonces nos acercamos y le propusimos que
participe en los intercolegiales de atletismo-.
Fue ah donde se manifestaron los primeros triunfos
vaticinados por Casierra y Erazo. lex obtuvo una
medalla de oro en 400 metros planos, una de bronce
en 100 m y una de plata en 200 m, competencia en
la que nueve aos ms tarde se consagrara como el
sptimo ms veloz del planeta.
En Ecuador vimos tu participacin e