Upload
fundacion-salvi
View
232
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Revista Cartagena VII Festival Internacional de Música
Citation preview
ENERO 5 AL 13 DE 2013
Primera vez que se escucha una ópera buffa en el Festival
Asesor artístico del Festival: "Llevaremos el barroco a Cartagena"
LA SERVA
ISS
N.2
145
- 5
86
4
¿CÓMO ADQUIRIR
SUS BOLETAS?
PADRONA
RINALDOALESSANDRINI
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Collage Artistas FMC cv.pdf 1 27/09/12 12:04
El tema del próximo Festival es precisamente El Estilo Italiano. Es decir: momentos de la música italiana en el periodo comprendido entre los siglos XIV y XVIII. Roma, Florencia, Nápoles, Venecia y otras ciu-dades son los centros en los cuales nacieron las obras maestras, sacras y profanas, consideradas aún como columnas de la cultura musical de occidente. Es el caso de la Serva Padrona de Pergolesi, intermezzo bufo destinado a revolucionar la historia de la ópera, del Stabat Mater y del Salve Regina del mismo autor (basta pensar que el primero fue admi-rado e imitado por el mismo Bach), de las espléndidas composiciones de Vivaldi y de los maestros de las otras escuelas italianas de los siglos XVII y XVIIl: Monteverdi, Gabrieli, Stradella, Corelli, los dos Scarlatti, Boccherini, Galuppi, por citar solo los más conocidos. Todas estas obras hacen parte del magnífico programa del Festival y son presentadas junto a la música culta del Medioevo, del Renacimiento y a algunas interesantísimas expresiones populares del mismo periodo.
El ambicioso intento es el de mostrar un panorama general, en lo posible dentro de un Festival, de lo que fuera la Italia musical durante cinco siglos.
Todos los artistas convocados ostentan un curriculum de nivel in-ternacional y son expertos en los diferentes repertorios propuestos. Concerto Italiano es actualmente reconocido como una de las mayores formaciones del mundo en la ejecución de la música barroca. Rinaldo Alessandrini, su director, además de supervisor artístico de todo nuestro programa, está comprometido desde hace más de veinte años con el estudio y la interpretación original de la música de los siglos XVI y XVII; así lo testimonia la prestigiosa producción discográfica realizada por él con su ensamble. Lo mismo vale decir de los demás artistas invitados a colaborar en la edición 2013 del festival: Salvatore Accardo, Mario Brunello, Andrea Lucchesini, Xavier De Maistre, Sara Mingardo, Maria Grazia Schiavo, Umberto Chiummo, Ensamble Accordone, Ensamble Dramsam, Pentabrass, la Nuova Compagnia di Canto Popolare.
Mención aparte merece la Serie Latinoamericana. Se trata de una rúbrica de cinco conciertos dedicada a autores e intérpretes de La-tinoamérica cuya obra se ubica en la corriente de la música culta contemporánea. Un breve pero destacado enfoque de la más reciente producción musical del nuevo continente: sus encuentros, sus vínculos y sus contaminaciones con la tradición musical del viejo continente. Los protagonistas de dicha reseña son artistas polifacéticos como el joven pianista y compositor brasileño André Mehmari, la original cantautora, también brasileña, Mônica Salmaso, el compositor y pianista argenti-no Diego Schissi, el clarinetista italiano y gran intérprete de música suramericana Gabriele Mirabassi, el joven violonchelista colombiano Santiago Cañón y el joven arpista Elvis A. Díaz, además de otros inte-resantes intérpretes.
mable público,AEs mi primer año en la dirección del Festival de Cartagena. Un compromi-so del cual estoy muy orgulloso y que coincide con una edición dedicada a la música italiana.
As I enter my debut year as the Cartagena International Music Festival Director, I am proud to introduce you to a season dedicated to Italian Music.
The upcoming Festival’s theme is precisely El Estilo Italiano (the Italian Style), ce-lebrating Italian music from the 14th through the 18th centuries. Sacred and profane masterpieces, that are still today considered the foundations of Western music, were born in the Italian cities of Rome, Florence, Naples and Venice.
This ambitious attempt aims to give a general prospective of what the music in Italy was like during these five centuries.
All of the artists invited to be a part of this season’s Festival are considered experts of the Italian repertoire and are worldly acclaimed. Concerto Italiano is recognized as one of today’s major world ensembles in the execution of Baroque music. Rinaldo Alessandrini, Artistic Advisor of the Festival and also, Concerto Italiano’s Director, has been engaged with the study and performance of original Italian music from the 16th and 17th centuries for more than 20 years. The same can be said of the other artists invited to the 2013 Festival’s season: Salvatore Accardo, Mario Brune-llo, Andrea Lucchesini, Xavier De Maistre, Sara Mingardo, Maria Grazia Schiavo, Umberto Chiummo, Accordone Ensemble, Dramsam Ensemble, Pentabrass, Nuova Compagnia di Canto Popolare.
A new series of the Festival entitled, Latin American Series, will consist of five concerts dedicated to Latin American composers and performers whose work makes up the contemporary music stream. Multifaceted artists including the young Bra-zilian pianist and composer André Mehmari, Brazilian original songwriter Mônica Salmaso, Argentinean composer and pianist Diego Schissi, Italian clarinetist Gabriele Mirabassi, the young Colombian cellist Santiago Cañón and the young harpist Elvis A. Díaz, among some other interesting performers will be the stars of this series.
Always encouraging the exchange experience between the guest artists of the Festival and the young musicians of Colombia, I cannot forget to mention the work of Salvatore Accardo, who will serve as the guest conductor of the Filarmónica Joven de Colombia. Together, they will present a new and unexpected concert during the closing night of the Festival.
Also, the artistic program will be enriched by many other parallel initiatives such as the educational activities: the musical instrument construction and repair workshops, the expositions of historical and modern reconstructed instruments, as well as the open encounters between the artists and the critics.
Cartagena is home to this unique and exclusive stage. Its splendid buildings, its fascinating lands, its vibrant atmosphere, its people: all a show beneath a show.
I am pleased to present El Estilo Italiano to you and it is my hope you will truly enjoy your time in Cartagena!
Antonio Miscenà Director General del Festival
Siempre en clave de intercambio de experiencias entre los artistas huéspedes del Festival y la realidad musical colombiana, quisiera mencionar el trabajo del maestro Salvatore Accardo como director de la Filarmónica Joven de Colombia. En la velada conclusiva del Festival, tal trabajo culminará con un inédito e inesperado concierto.
Asimismo, el programa artístico será enriquecido con muchas otras iniciativas paralelas como las actividades didácticas, los talleres de construcción y reparación de instrumentos musicales, las exposiciones de reconstrucción de instrumentos his-tóricos y modernos, los encuentros abiertos al público con los artistas y los críticos.
El escenario único y exclusivo donde todo esto sucede es Cartagena. Sus esplén-didas edificaciones, su fascinante territorio, su vibrante atmósfera, su gente: un espectáculo dentro del espectáculo.
Buena audiencia y buena estadía en Cartagena.
Dear Audience,
Antonio Miscenà General Director of the Festival
Enero de 2013 7
Para la imagen del Festival me interesaba pensar en un concepto más universal acerca de la música y su relación con el Festival. Por eso pensé en combinar varios elementos en una imagen sin que se hiciera referencia a algo en particular
Miguel Cárdenas Meira
presentar al público una imagen creada a partir de un concepto diferente: la música.
Su exposición va más allá de una secuencia de cuadros del mismo tema. La manera como están colgados los 18 bocetos hace parte de la narración de la obra. Todo tiene un sentido y un por qué. Por eso, Miguel invita a que las personas descubran su obra, y a partir de ella se imaginen el trabajo que presentará en Cartagena como resultado de la inspiración de un festival de música clásica.
¿Tiene usted alguna relación directa con la música? ¿Podría ser una fuente de inspi-ración para crear una historia a través de la pintura?
Escucho música siempre cuando trabajo. Me ayuda a desconectarme de la realidad cotidiana y entrar en un mundo onírico.
¿En qué está basada la obra para el Car-tagena Festival Internacional de Música?
La imagen del afiche está basada en la
Nació a principios de los 70 en una casa de artistas; hijo de Juan Cárdenas y Mónica Meira (ambos pintores) y sobrino de Santiago Cárdenas. Actualmente vive y trabaja en Nueva York; ha sido profesor de pintura y dibujo y crítico visitante en la Universidad de Columbia, donde también coor-dina el programa de verano en artes.
Sus obras han sido expuestas en Estados Unidos, Europa y Colombia y hacen parte de la colección permanente del Banco de la República.
Cuando Miguel fue invitado a crear la imagen de la séptima versión del Cartagena Festival Internacional de Música, no sabía cuál iba a ser la propuesta musical: desconocía que la música italiana de los siglos XIV a XVIII sería el eje cen-tral. Sin embargo, le apostó a una imagen que obligatoriamente lo alejaría del tema de la selva profunda, trabajo que ha realizado durante los últimos años. Su inspiración surgió del interés por la música y por explorar mediante su técnica la ciudad de Cartagena.
Para un artista como Miguel, que ha encamina-do sus últimas propuestas artísticas en obras que hablan de la naturaleza y la ciudad, es interesante
Por Paula Ojeda
MiguelCárdenas obtuvo su maestría en Ar-tes Visuales en Columbia University de Nueva York en 2005 y cursó estu-dios de pregrado en el Rhode Island School of Design de Providence, donde se graduó del Departamento de Pintura en 1996.
Enero de 2013 9
ópera “La Flauta Mágica” de Mozart. Me interesó el aspecto cómico y dramático de la música y los personajes; ésta fue la base para la imagen del afiche. Me vino a la cabeza una escena en la que un personaje toca la flauta y salen del bosque los animales encantados por la música.
¿Cuáles elementos usó para componer la imagen?
La imagen de la obra tiene como elementos un hombre vestido de pájaro tocando una flauta. Lleva a sus espaldas una jaula a la cual se le han roto los barrotes. De ella salen varias aves de colores que vuelan al son de la músi-ca. En el fondo se ve la silueta de Cartagena.
¿Y quién es el personaje principal?El personaje principal simboliza la músi-
ca: es un hombre con disfraz de pájaro, un animal que simboliza la música por su trino. El hombre lo imita tocando la flauta. Se me ocurrió que el personaje debía parecer un arquetipo mitológico que simbolizara no solo la música, sino la relación de la música con la naturaleza y la capacidad del ser humano para convertirla en un arte y un espectáculo.
¿Cuál fue la técnica que utilizó para esta obra?
La obra fue dibujada a lápiz primero, luego pintada en óleo para encontrar los colores, y luego en formato digital donde se le dieron los ajustes finales y se le agregó la tipografía.
Los 18 bocetos que presenta en la expo-sición del lanzamiento del Festival, ¿narran una historia o es un proceso de creación para llegar a una imagen determinada?
Es un proceso de creación. Se ve en ellos cómo surge una imagen a partir de un con-cepto. Al principio tenía claro que quería utilizar un ave (porque me parece un ele-mento que se relaciona con Colombia) y un músico. De ahí pensé en el personaje con disfraz de pájaro tocando la flauta. Luego lo dibujé varias veces hasta que pude destilar los rasgos principales para crear una imagen simple, gráfica y visualmente impactante.
¿Cuál será la diferencia entre los 18 boce-tos expuestos en la Luis Ángel Arango, y la obra que presentará el 4 de enero de 2013, durante el Festival?
Mi obra es principalmente la pintura y la escultura. Los bocetos en la Luis Angel Aran-go son los ensayos para llegar a la imagen del afiche. La obra que mostraré durante el Festival es lo que he venido desarrollando últimamente. Empecé por pintar una selva, pues me atrajo la idea de redescubrir el paisaje en un momento donde el concep-tualismo impera. Me interesaba pintar una selva inventada pero real. En el Amazonas
Le apostó a una imagen que obligatoriamente lo alejaría del tema de la selva profunda, trabajo que ha realizado durante los últimos años. Su inspiración inició de su interés por la música y por el querer explorar mediante su técnica la ciudad de Cartagena y la estrecha relación que ésta tiene con la música
exposición
Museo de Arte Moderno
Día de inauguración: 4 de enero, 2013Hora: 6:00 p.m.
vi unas estructuras arquitectónicas en con-creto abandonadas en la selva. Esta relación de dos elementos tan disímiles y a la vez completamente simbióticos se convirtió en el tema de mi obra: la naturaleza y sus diversas manifestaciones. Las estructuras se volvieron ciudades, casas, interiores y la selva se con-virtió en un fuego. Varios de estos elementos los he retomado para hacer una serie de bodegones donde utilizo mi estudio y los diversos elementos que encuentro en él como plataforma para crear una imagen en la que impera una paradoja visual. Las esculturas
que he venido trabajando las veo como los futuros restos arqueológicos encontrados en las imágenes que he pintado.
Proceso de creación de la imagen del Cartagena VII Festival Internacional de Música
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música10
Música de la época de Dante Alighieri / Música de la época de Cristóbal Colón / Música de la época de Claudio Monteverdi
Obras de: Andrea Stefani (s. XIV)Magister Guglielmus (s. XV)Giorgio Mainerio (s. XVI) Claudio Monteverdi (1563-1547)Girolamo Fantini (1600-1675)Girolamo Frescobaldi (1583-1643) Giovanni Gabrieli (1554-1612)Domenico Gabrielli (1651-1690)Bartolomeo Tromboncino (s. XVI)Francesco Caccini (s. XVII)Marco Fabritio Caroso (s. XVI- s. XVII)C. Negri/ G. Gastoldi (s. XVI) Tarquinio Merula (s. XVI)
La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento IGLESIA MARÍA AUXILIADORA / 10:00 a.m. ENTRADA LIBRE
Music from Dante Alighieri’s time / Music from Christopher Colombus’ time / Music from Claudio Monteverdi’s time
Works by: Andrea Stefani (14th cent.)Magister Guglielmus (15th cent.)Giorgio Mainerio (16th cent.) Claudio Monteverdi (1563-1547)Girolamo Fantini (1600-1675)Girolamo Frescobaldi (1583-1643) Giovanni Gabrieli (1554-1612)Domenico Gabrielli (1651-1690)Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)Francesco Caccini (1550-1618)Marco Fabritio Caroso (16th - 17th cent.)C. Negri/ G. Gastoldi (16th cent.)Tarquinio Merula (16th cent.)
DRAMSAM ENSEMBLEAlessandra Cossi, mezzo-soprano, percussionFabio Accurso, lute, archluteDaniele Bernardini, shawm, double flute, transverse fluteGianpaolo Capuzzo, recorderGiuseppe Paolo Cecere, baritone, viola da gamba, lira da braccio, hurdy gurdyMassimiliano Dragoni, percussion, psalteryMauro Morini, renaissance trombone, slide trumpet
PENTABRASSIvano Buat, trumpetMarco Rigoletti, trumpetUgo Favaro, hornVincent Lepape, tromboneAlessandro Faccini, tuba
ENSAMBLE DRAMSAMAlessandra Cossi, mezzosoprano, percusiónFabio Accurso, laúd, archilaúd Daniele Bernardini, bombarde e ciaramelli, flauto doppio, flauta traversaGianpaolo Capuzzo, flauti dirittiGiuseppe Paolo Cecere, barítono, viela, viola da gamba, lira da braccio, ghirondaMassimiliano Dragoni, percusión, salterioMauro Morini, trombón renacentista, tromba da tirarsi
PENTABRASSIvano Buat, trompetaMarco Rigoletti, trompetaUgo Favaro, cornoVincent Lepape, trombónAlessandro Faccini, tuba
EL FESTIVAL EN LOS BARRIOS
Italian music from the Middle Ages to the Renaissance
5 ENERO (Sábado)
5 jANUARY (Saturday)
Enero de 2013 11
Programación
La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento
La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento
HOGAR SAN PEDRO / 10:00 a.m. ENTRADA LIBRE
INSTITUCIÓN LICEO BOLÍVAR / 10:00 a.m. ENTRADA LIBRE
7 ENERO (Lunes)
7 jANUARY
(Monday)
EL FESTIVAL EN LOS BARRIOS
6 ENERO
(Domingo)
6 jANUARY
(Sunday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música12
Obras de: George Friederic Haendel (1685-1759)Alessandro Stradella (1639-1682)Georg Muffat (1653-1704)Alessandro Scarlatti (1660-1725)Arcangelo Corelli (1653-1713)
A TRIP TO ROME
Works by: George Frideric Handel (1685-1759)Alessandro Stradella (1639-1682)Georg Muffat (1653-1704)Alessandro Scarlatti (1660-1725)Arcangelo Corelli (1653-1713)
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoCONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, lead violinsLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinsEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, principal celloLudovico Minasi, celloLuca Cola, double bassLaura Pontecorvo, transverse fluteAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, bassoonGabriele Cassone, natural trumpetUgo Di Giovanni, theorboFrancesco Moi, harpsichord
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoCONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violines principalesLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinesEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, violonchelo principalLudovico Minasi, violoncheloLuca Cola, contrabajo Laura Pontecorvo, flauta traversaAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, fagotGabriele Cassone, trompeta naturalUgo Di Giovanni, tiorbaFrancesco Moi, clavecín
Un Viaje a Roma TEATRO ADOLFO MEjIA / 7:00 p.m.
5 ENERO (Sábado)
5 jANUARY (Saturday)
Enero de 2013 13
Programación
Obras de: George Friederic Haendel (1685-1759)Alessandro Stradella (1639-1682)Georg Muffat (1653-1704)Alessandro Scarlatti (1639-1682)Arcangelo Corelli (1653-1713)
A TRIP TO ROME
Works by: George Frideric Handel (1685-1759)Alessandro Stradella (1639-1682)Georg Muffat (1653-1704)Alessandro Scarlatti (1639-1682)Arcangelo Corelli (1653-1713)
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoCONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, lead violinsLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinsEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, principal celloLudovico Minasi, celloLuca Cola, double bassLaura Pontecorvo, transverse fluteAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, bassoonGabriele Cassone, natural trumpetUgo Di Giovanni, theorboFrancesco Moi, harpsichord
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoCONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violínes principalesLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinesEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, violonchelo principalLudovico Minasi, violoncheloLuca Cola, contrabajo Laura Pontecorvo, flauta traversaAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, fagotGabriele Cassone, trompeta naturalUgo Di Giovanni, tiorbaFrancesco Moi, clavecín
TEATRO ADOLFO MEjÍA / 11:00 p.m. / Repetición concierto inaugural
Un viaje a Roma
6 ENERO
(Domingo)
6 jANUARY
(Sunday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música14
I Parte
Obras de: Domenico Scarlatti (1685-1757)Luciano Berio (1925 –2003)
II Parte
Obras de: Luigi Boccherini (1743-1805)Giuseppe Verdi (1813-1901)
Part I
Works by: Domenico Scarlatti (1685-1757)Luciano Berio (1925 –2003)
ANDREA LUCCHESINI, piano ANDREA LUCCHESINI, piano
SALVATORE ACCARDO Y AMIGOSSalvatore Accardo, violínLaura Gorna, violínFrancesco Fiore, violaCecilia Radic, violonchelo
Part II
Works by: Luigi Boccherini (1743-1805)Giuseppe Verdi (1813-1901)
SALVATORE ACCARDO AND FRIENDSSalvatore Accardo, violinLaura Gorna, violinFrancesco Fiore, violaCecilia Radic, cello
6 ENERO
(Domingo)
6 jANUARY
(Sunday)
TEATRO ADOLFO MEjIA
7:00 p.m.
Enero de 2013 15
Programación
PLAZA SAN PEDRO CLAVER
10:00 p.m. / Entrada libre
I Parte
Obras de Domenico Scarlatti (1685 – 1757)
Part I Works by: Domenico Scarlatti (1585-1757)
Part II
Anonymous works (14th / 15th /16th cent.)
ANDREA LUCCHESINI, piano
II Parte
Obras anónimas de los siglos XIV, XV y XVI
III Parte
Obras de: Claudio Monteverdi (1563-1547)Girolamo Fantini (1600-1675)Domenico Gabrielli (1651-1690)
IV Parte
Obras de: Giorgio Maineirio (1535-1586)Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)
ENSAMBLE DRAMSAMAlessandra Cossi, mezzosoprano, percusiónFabio Accurso, laúd, archilaúd Daniele Bernardini, bombarde y ciaramelli, flauto doppio, flauta traversaGianpaolo Capuzzo, flauti dirittiGiuseppe Paolo Cecere, barítono, viela, viola da gamba, lira da braccio, ghirondaMassimiliano Dragoni, percusión, salterioMauro Morini, trombón renacentista, tromba da tirarsi
DRAMSAM ENSEMBLE PENTABRASS
PENTABRASSIvano Buat, trompetaMarco Rigoletti, trompetaUgo Favaro, cornoVincent Lepape, trombónAlessandro Faccini, tuba
ENSAMBLE DRAMSAM PENTABRASS
Part III
Works by: Claudio Monteverdi (1563-1547)Girolamo Fantini (1600-1675)Domenico Gabrielli (1651-1690)
Part IV
Works by: Giorgio Maineirio (1535-1586)Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)
ANDREA LUCCHESINI, piano
DRAMSAM ENSEMBLEAlessandra Cossi, mezzo-soprano, percussionFabio Accurso, lute, archluteDaniele Bernardini, shawm, double flute, transverse fluteGianpaolo Capuzzo, recorderGiuseppe Paolo Cecere, baritone, viola da gamba, lira da braccio, hurdy gurdyMassimiliano Dragoni, percussion, psalteryMauro Morini, renaissance trombone, slide trumpet
PENTABRASS Ivano Buat, trumpetMarco Rigoletti, trumpetUgo Favaro, hornVincent Lepape, tromboneAlessandro Faccini, tuba
6 ENERO
(Domingo)
6 jANUARY
(Sunday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música16
Conversation with jonathan Levi: The Baroque VoiceMaria Grazia Schiavo (soprano) and Sara Mingardo (alto)
Maria Grazia Schiavo (Soprano) y Sara Mingardo (Contralto) / 11:00 a.m.
Conversatorio con Jonathan Levi:
LA VOZ DEL BARROCOCAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
7 ENERO (Lunes)
7 jANUARY
(Monday)
Enero de 2013 17
Programación
I Parte I PartGABRIELE MIRABASSI, clarineteANDREA LUCCHESINI, piano
GABRIELE MIRABASSI, clarinetANDREA LUCCHESINI, piano
LATIN AMERICAN SERIES
II Parte GABRIELE MIRABASSI, clarineteELVIS A. DÍAZ, arpa llaneraJUAN C. CONTRERAS, cuatro
II Part GABRIELE MIRABASSI, clarinetELVIS A. DÍAZ, folk harpJUAN C. CONTRERAS, cuatro
CLAUSTRO LA MERCED / 4:00 p.m.
Serie Latinoamericana
7 ENERO (Lunes)
7 jANUARY
(Monday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música18
Antonio Vivaldi (1678-1741): Stabat Mater, RV 621Cantata "Cessate, omai cessate" Concierto para flauta “La notte”
Y otras obras de: Baldassare Galuppi (1706-1785)Evaristo Felice Dall’Abaco (1675-1742)
Antonio Vivaldi (1678-1741): Stabat Mater, RV 621Cantata "Cessate, omai cessate"Flute concerto “La notte”
Other works by: Baldassare Galuppi (1706-1785)Evaristo Felice Dall’Abaco (1675-1742)
SARA MINGARDO, contraltoCONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violinesEttore Belli, Gabriele Spadino, violasLuca Peverini, violonchelo Luca Cola, contrabajo Laura Pontecorvo, flauta traversa Ugo Do Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín
SARA MINGARDO, altoCONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson; violinEttore Belli, Gabriele Spadino; violaLuca Peverini, celloLuca Cola, double bassLaura Pontecorvo, fluteUgo Di Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpsichord
7 ENERO (Lunes)
7 jANUARY
(Monday)
CERRO DE LA POPA
Un viaje a Venecia / 8:00 p.m.
Enero de 2013 19
Programación
Parte I
Obras de: Benedetto Marcello (1686-1739) Francisco Tárrega (1852-1909) Elias Parish Alvars (1808-1849)
Part I
Works by: Benedetto Marcello (1686-1739)Francisco Tárrega (1852-1909) Elias Parish-Alvars (1808-1849)
XAVIER DE MAISTRE, arpa XAVIER DE MAISTRE, harp
Parte II
Obras de Niccolò Paganini (1782-1840 )
SALVATORE ACCARDO Y AMIGOSSalvatore Accardo, violínLaura Gorna, violínFrancesco Fiore, violaGiampaolo Bandini, guitarra
Part II
Works by Niccolò Paganini (1782-1840)
SALVATORE ACCARDO AND FRIENDSSalvatore Accardo, violinLaura Gorna, violinFrancesco Fiore, violaGiampaolo Bandini, guitar
8 ENERO (Martes)
8 jANUARY
(Tuesday)
CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
11:00 a.m. y 3:00 p.m.
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música20
MÔNICA SALMASO, voz ANDRÉ MEHMARI, piano
LATIN AMERICAN SERIES
MÔNICA SALMASO, voiceANDRÉ MEHMARI, piano
8 ENERO (Martes)
8 jANUARY
(Tuesday)
Serie LatinoamericanaCLAUSTRO LA MERCED / 4:00 p.m.
Enero de 2013 21
Programación
8 ENERO (Martes)
8 jANUARY
(Tuesday)
TEATRO ADOLFO MEjÍA / 7:00 p.m.
Música Sagrada en Nápoles
Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736): Salve Regina Stabat Mater
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoSARA MINGARDO, contraltoCONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINI Mauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violinesEttore Belli, violaLuca Peverini, violonchelo Luca Cola, contrabajo Ugo Di Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín
Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736): Salve Regina Stabat Mater
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoSARA MINGARDO, altoCONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson; violinsEttore Belli, violaLuca Peverini, celloLuca Cola, double bassUgo Di Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpischord
SACRED MUSIC IN NAPLES
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música22
Obras de: Giovanni Battista Pescetti (1704-1766) Félix Godefroid (1818-1897)
Works by: Giovanni Battista Pescetti (1704-1766) Félix Godefroid (1818-1897)
XAVIER DE MAISTRE, harpXAVIER DE MAISTRE, arpa
Obras de Niccolò Paganini (1782-1840)
SALVATORE ACCARDO Y AMIGOSSalvatore Accardo, violínLaura Gorna, violínFrancesco Fiore, violaCecilia Radic, violonchelo
Obras anónimas (Ballo de li Santi, La Carpinese, Tarantella del Gargano, Como sencza la, Lo Guarracino)
ACCORDONEMarco Beasley, voz Stefano Rocco, guitarra barrocaFranco Pavan, tiorba Fabio Accurso, laúdMauro Durante, percusión Guido Morini, clavecín y dirección
Works by: Niccolò Paganini (1782-1840)
SALVATORE ACCARDO AND FRIENDSSalvatore Accardo, violinLaura Gorna, violinFrancesco Fiore, violaCecilia Radic, cello
Anonymous works (Ballo de li Santi, La Carpinese, Tarantella del Gargano, Como sencza la vita, Lo Guarracino
ACCORDONEMarco Beasley, voiceStefano Rocco, baroque guitarFranco Pavan, theorboFabio Accurso, luteMauro Durante, percussionGuido Morini, harpsichord and direction
8 ENERO (Martes)
8 jANUARY
(Tuesday)
PLAZA SAN PEDRO
10:00 p.m.
Enero de 2013 23
Programación
RINALDO ALESSANDRINI (Asesor artístico) Y SALVATORE ACCARDO (Violín) / 10:30 a.m.
Conversatorio con Jonathan Levi:
EL GENIO DEL BARROCOCAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
9 ENERO
(Miércoles)
9 jANUARY
(Wednesday)
Conversation with jonathan Levi: The Barroque Genius Rinaldo Alessandrini (artistic advisor)
and Salvatore Accardo (violinist)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música24
Obras de: Domenico Gabrielli (ca. 1659-1690)Claudio Monteverdi (1567-1643) Giuseppe Torelli ( 1658-1709 )Carlo Farina (ca. 1600-1639)Dario Castello (ca. 1590-ca. 1630)Biagio Marini (1594-1663)Gasparo Zanetti (ca.1625-1645)Alessandro Melani (1639-1703)Giovanni Legrenzi (1626-1690)
Works by: Domenico Gabrielli (ca. 1659-1690)Claudio Monteverdi (1567-1643)Giuseppe Torelli (1658 – 1709) Carlo Farina (ca. 1600-1639)Dario Castello (ca. 1590-ca. 1630)Biagio Marini (1594-1663) Gasparo Zanetti (ca.1625-1645) Alessandro Melani (1639-1703)Giovanni Legrenzi (1626-1690)
MARÍA GRAZIA SCHIAVO, soprano CONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violinesEttore Belli, violaLuca Peverini, violonchelo Luca Cola, contrabajo Gabriele Cassone, trompetaUgo Di Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín
MARÍA GRAZIA SCHIAVO, soprano CONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson; violinsEttore Belli, violaLuca Peverini, celloLuca Cola, double bassGabriele Cassone, trumpetUgo Di Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpsichord
CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
Concierto / 11:45 a.m.
9 ENERO
(Miércoles)
9 jANUARY
(Wednesday)
Enero de 2013 25
Programación
Música de Diego SchissiLíquido 3 Astor de pibeCanción 2 Diálogo Juancarlitos Tongo 4 Canción 2 Líquido 2 Líquido 5 Tongo 6
Music by Diego SchissiLíquido 3 Astor de pibeCanción 2 Diálogo Juancarlitos Tongo 4 Canción 2 Líquido 2 Líquido 5 Tongo 6
DIEGO SCHISSI QUINTETO Guillermo Rubino, violín Santiago Segret, bandoneón Ismael Grossman, guitarra Juan Pablo Navarro, contrabajo Diego Schissi, piano y composición
DIEGO SCHISSI QUINTETGuillermo Rubino, violin Santiago Segret, bandoneon Ismael Grossman, guitar Juan Pablo Navarro, double bass Diego Schissi, piano and composition
LATIN AMERICAN SERIES
CLAUSTRO LA MERCED / 4:00 p.m.
Serie Latinoamericana
9 ENERO
(Miércoles)
9 jANUARY
(Wednesday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música26
CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA / 7:00 p.m.
Concierto con cena
Obras de: Arcangelo Corelli (1653-1713)George Friederic Haendel (1685-1759)Antonio Vivaldi (1678-1741)
Works by: Arcangelo Corelli (1653-1713)George Frideric Haendel (1685-1759)Antonio Vivaldi (1678-1741)
UMBERTO CHUIMMO, bajo CONCERTO ITALIANO dirigido por RINALDO ALESSANDRINI Mauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violines Ettore Belli, violaLuca Peverini, violonchelo Luca Cola, contrabajo Aviad Gershoni, oboeUgo Di Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín
UMBERTO CHIUMMO, bassCONCERTO ITALIANO conducted by RINALDO ALESSANDRINIMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violinsEttore Belli, violaLuca Peverini, celloLuca Cola, double bassAviad Gershoni, oboeUgo Di Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpsichord
CONCERT AND DINNER
9 ENERO
(Miércoles)
9 jANUARY
(Wednesday)
Enero de 2013 27
Programación
MÔNICA SALMASO, vozANDRÉ MEHMARI, piano DIEGO SCHISSI QUINTETOGABRIELE MIRABASSI, clarineteELVIS A. DÍAZ, arpa llanera SANTIAGO CAÑÓN, violonchelo
THE MAGIC OF SOUTH AMERICAN SOUNDS
MÔNICA SALMASO, voiceANDRÉ MEHMARI, piano DIEGO SCHISSI QUINTETGABRIELE MIRABASSI, clarinetELVIS A. DÍAZ, folk harp SANTIAGO CAÑÓN, cello
PLAZA LA TRINIDAD GETSEMANÍ / 10:00 p.m. ENTRADA LIBRE
Suramérica Mágica
9 ENERO
(Miércoles)
9 jANUARY
(Wednesday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música28
TARANTELLA DEL PLACER
Obras de: Guido Morini (1959) Mauro Durante (1984) Marco Beasley (1957) Anónimos de los siglos XV y XVIII
TARANTELLA DEL PIACERE
Works by: Guido Morini (1959) Mauro Durante (1984) Marco Beasley (1957) Anonymous works (15th and 18th cent.)
ACCORDONEMarco Beasley, vozStefano Rocco, guitarra barroca Franco Pavan, tiorbaFabio Accurso, laúd Mauro Durante, percusión Guido Morini, clavecín y dirección
ACCORDONEMarco Beasley, voiceStefano Rocco, baroque guitarFranco Pavan, theorboFabio Accurso, luteMauro Durante, percussionGuido Morini, harpsichord and direction
CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
11:00 a.m. y 3:00 p.m.
10 ENERO (Jueves)
10 jANUARY (Thursday)
Enero de 2013 29
Programación
SANTIAGO CAÑÓN, violoncheloRaúl Mesa, piano
SANTIAGO CAÑÓN, celloRaúl Mesa, piano
LATIN AMERICAN SERIES
10 ENERO (Jueves)
10 jANUARY (Thursday)
CLAUSTRO LA MERCED
Serie latinoamericana / 4:00 p.m.
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música30
Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736): La Serva Padrona
Y otras obras de: Antonio Vivaldi (1678-1741)Alessandro Scarlatti (1639-1682)
Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736): La Serva Padrona
Other works by: Antonio Vivaldi (1678-1741)Alessandro Scarlatti (1639-1682)
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoUMBERTO CHUIMMO, barítono/bajoCONCERTO ITALIANOMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violines principalesLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinesEttore Belli, Gabriele Spadino, violasLuca Peverini, violonchelo principalLudovico Minasi, violoncheloLuca Cola, contrabajoUgo Di Giovanni, tiorbaFrancesco Moi, clavecínRinaldo Alessandrini, clavecín y dirección
MARIA GRAZIA SCHIAVO, sopranoUMBERTO CHIUMMO, baritone/bassCONCERTO ITALIANOMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, lead violinsLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, lead celloLudovico Minasi, celloLuca Cola, double bassUgo Di Giovanni, theorboFrancesco Moi, harpsichordRinaldo Alessandrini, harpsichord and conductor
La Serva PadronaTEATRO ADOLFO MEjÍA / 7:00 p.m.
10 ENERO (Jueves)
10 jANUARY (Thursday)
Enero de 2013 31
Programación
Canciones italianas del siglo XVI Italian songs from the 16th century
NAPLES , FROM THE PAST TO OUR TIMES
NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARECorrado Sfogli, guitarra clásica, mandola, mandoloncello, guitarra battente, bouzoukiFausta Vetere, guitarra clásica y vozGiovanni Lamagna, vozMichele Signore, violín y mandoloncelloCarmine Bruno, percusiones, tambourine y tamorreMarco Sfogli, guitarra acústica y mandolinaMario Ciro Sorrentino, flauta, trompeta y zampoña Pasquale Ziccardi, bajo acústico y vozAnastasia Cecere, flauta
NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARECorrado Sfogli, classical guitar, mandola, mandoloncello, battente guitar, bouzoukiFausta Vetere, classical guitar and voiceGiovanni Lamagna, voiceMichele Signore, violin, mandoloncelloCarmine Bruno, percussions, tambourine and tamorreMarco Sfogli, acoustic guitar and mandolinMario Ciro Sorrentino, flute, trumpet and zampognaPasquale Ziccardi, acoustic bass and voiceAnastasia Cecere, flute
SOCIEDAD PORTUARIA DE CARTAGENA / 10:00 p.m. ENTRADA LIBRE
Nápoles, del pasado al presente
10 ENERO (Jueves)
10 jANUARY (Thursday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música32
Conversation with jonathan Levi: The Barroque MindMusic critics Anne Midgette, (U.S.A) and Diego Fischermann, (Argentina)
Conversatorio con Jonathan Levi:
LA MENTE DEL BARROCOCAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
Anne Midgette y Diego Fischermann (Periodistas musicales) / 11:00 a.m.
11 ENERO (Viernes)
11 jANUARY
(Friday)
Enero de 2013 33
Programación
11 ENERO (Viernes)
11 jANUARY
(Friday)
CLAUSTRO LA MERCED
Serie latinoamericana / 4:00 p.m.
En el 2013 se mantedrá la iniciativa de invitat a un compositor colombiano para que escriba una obra que será estrenada en este concierto de la Serie Latinoamericana. En años anteriores, esta tarea ha sido comisionada a compositores como Francisco Zumaqué, Diego Vega, Nicolás Prada. Próximamente se anunciará el compositor elegido para esta nueva versión.
In 2013, the Festival will keep the initiative of inviting one Colombian composer to write one work to be premiered in this concert of the Latin American Series. In previous years, thos task was commissioned to composers such as Francisco Zumaqué, Diego Vega and Nicolás Prada. Soon it will be announced the chosen composer to this new version of the Festival.
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música34
Obras de Luigi Boccherini (1743-1805) MARIO BRUNELLO QUINTETO
Works by Luigi Boccherini (1743-1805) MARIO BRUNELLO QUINTET
CONCERT AND DINNER
CAPILLA HOTEL CHARLESTON SANTA TERESA / 7:00 p.m.
Concierto con cena
11 ENERO (Viernes)
11 jANUARY
(Friday)
Enero de 2013 35
Programación
PLAZA SAN PEDRO
10:00 p.m. ENTRADA LIBRE
Obras de: Giovanni Sollima (1962)Giuseppe Colombi (1635-1694)
Works by: Giovanni Sollima (1962)Giuseppe Colombi (1635-1694)
MARIO BRUNELLO, violonchelo
Antonio Vivaldi (1678-1741): The Four Seasons
Antonio Vivaldi (1678-1741): Las cuatro estaciones
CONCERTO ITALIANO Mauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violines principales Laura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinesEttore Belli, Gabriele Spadino, violasLuca Peverini, violonchelo principalLudovico Minasi, violoncheloLuca Cola, contrabajoUgo Do Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín, dirección
MARIO BRUNELLO, cello
CONCERTO ITALIANO Mauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, lead violinsLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, lead celloLudovico Minasi, celloLuca Cola, double bassUgo Do Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpsichord, conductor
11 ENERO (Viernes)
11 jANUARY
(Friday)
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música36
CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA
11:00 a.m. y 3:00 p.m.
Obras de Antonio Vivaldi (1678-1741) MARIO BRUNELLO QUINTETO
Works by Antonio Vivaldi (1678-1741) MARIO BRUNELLO QUINTET
12 ENERO (Sábado)
12 jANUARY (Saturday)
Enero de 2013 37
Programación
Las cuatro estacionesTEATRO ADOLFO MEjÍA / 7:00 p.m.
12 ENERO (Sábado)
12 jANUARY (Saturday)
Antonio Vivaldi (1678-1741) : Las cuatro estaciones
Y otras obras de Vivaldi (Concierto para cuerdas, Concierto para flauta traversa, Concierto para fagot, Concierto para oboe y corno)
Antonio Vivaldi (1678-1741): The Four Seasons
Other works by Vivaldi: Concerto for strings, Concerto for flute, Concerto for bassoon, Concerto for oboe and trumpet.
CONCERTO ITALIANO Mauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, violines principalesLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violines Ettore Belli, Gabriele Spadino, violasLuca Peverini, violonchelo principalLudovico Minasi, violoncheloLuca Cola, contrabajoLaura Pontecorvo, flauta traversaAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, fagotGabriele Cassone, trompeta natural Ugo Di Giovanni, tiorbaRinaldo Alessandrini, clavecín, dirección
CONCERTO ITALIANOMauro Lopes Ferreira & Nicholas Robinson, principal violinLaura Corolla, Pietro Meldolesi, Paolo Perrone, Gabriele Politi, Beatrice Scaldini, Lathika Vithanage, violinEttore Belli, Gabriele Spadino, violaLuca Peverini, principal celloLudovico Minasi, celloLuca Cola, double bassLaura Pontecorvo, fluteAviad Gershoni, oboeElena Bianchi, bassoonGabriele Cassone, natural trumpetUgo Di Giovanni, theorboRinaldo Alessandrini, harpsichord, conductor
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música38
TEATRO ADOLFO MEjÍA / 11:00 a.m.
Concierto Jóvenes Talentos
Los jovenes talentos serán seleccio-nados a través del programa "Jovenes Interpretes" organizado por la Bibliote-ca Luis Ángel Arango.
YOUNG TALENTS CONCERT
Los jovenes talentos serán seleccionados a través del programa "Jovenes Interpretes" organizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango.
13 ENERO
(Domingo)
13 jANUARY
(Sunday)
Enero de 2013 39
Programación
Salvatore Accardo dirige: La Filarmónica Joven de ColombiaCENTRO DE CONVENCIONES DE CARTAGENA / 7:00 p.m. ENTRADA LIBRE
13 ENERO
(Domingo)
13 jANUARY
(Sunday)
SALVATORE ACCARDO CONDUCTSTHE FILARMÓNICA JOVEN DE COLOMBIA
Programación / Cartagena Festival Internacional de Música40
PLAZA SAN PEDRO
10:00 p.m.
NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLAREFausta Vetere, voz y guitarraGianni Lamagna, voz y guitarraCorrado Sfogli, guitarra, chitarra battente, mandola, bouzouki.Anastasia Cecere, flauta, piccoloCarmine Bruno, percusiónMarco Sfogli, guitarra, mandolinaMichele Signore, violín, mandoloncello, lyra pontiacaMarino Sorrentino, flauta, ciaramella, trompeta, zampoñaPasquale Ziccardi, voz, bajo
I Parte
Works by Rossini Mendelssohn-Bartholdy
II Parte
Naples, from the past to our timesItalian songs from the 16th century
Salvatore Accardo dirige la Filarmónica Joven de Colombia
I Parte
Obras de: Rossini Mendelssohn-Bartholdy
II Parte Nápoles del pasado al presenteCanciones italianas del siglo XVI
Salvatore Accardo conducts the Filarmónica Joven de Colombia
NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLAREFausta Vetere, voice and guitarGianni Lamagna, voice and guitarCorrado Sfogli, guitar, chitarra battente, mandola, bouzouki.Anastasia Cecere, flute, piccoloCarmine Bruno, percussionMarco Sfogli, guitar, mandolinMichele Signore, violin, mandoloncello, lyra pontiacaMarino Sorrentino, flute, shawm, trumpet, bagpipePasquale Ziccardi, voice, bass
13 ENERO
(Domingo)
13 jANUARY
(Sunday)
w w w . f u n d a c i o n s a l v i . c o m
CÁTEDRA SALVIDE ARPA
FESTIVAL INTERNACIONALINFANTIL DEL ARPA
A través del apoyo a los programas de formación, busca fomentar y fortalecer el valor de la música en el país.
La Fundación Salvi lleva siete años construyendo una identidad musical en el país
M E D E L L Í NFESTICÁMARA
R e d d e E s c u e l a s d e M ú s i c a d e M e d e l l í n
C o r p o r a c i ó n F o l k l o r y C i e n c i a
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e C o l o m b i a
F a n n y y L u i s C a r l o s S a r m i e n t o
CENTROS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEINSTRUMENTOS MUSICALES
Programas Educativos / Cartagena Festival Internacional de Música42
Filarmónica Joven de Colombia
MAGISTRAL
Enero de 2013 43
muestra cómo los programas educativos continúan siendo uno de los ejes centrales del Festival. Su aporte pedagógico permite a los estudiantes recibir lecciones de los artistas más destacados de la escena musical actual.
Además, los estudiantes activos y observa-dores de las clases magistrales, tienen acceso gratuito a las clases magistrales, ensayos, con-ciertos y conversatorios. Esta iniciativa permite que más músicos colombianos tengan la opor-tunidad de aprender y conocer a los artistas invitados, fortaleciendo su formación artística y académica.
Ser parte de estos programas, permite co-nocer musicos con importantes trayectorias, y compartir con ellos su experiencia artística para poder mejorar, perfeccionar y tener un referente en el ámbito profesional.
Es por esta razón, que la Fundación Salvi abre las puertas a jóvenes y profesores de músi-ca para que participen en estos programas, que tienen como objetivo incluir a todos aquellos que estudian y viven de la música.
Proyecto OrquestalEn el 2013 se inaugurará el Proyecto Or-
questal. Este proyecto traerá cada año a un prestigioso músico a dirigir una orquesta conformada por jóvenes músicos colombianos.
En esta oportunidad, el Cartagena Festival se asocia con la Fundación Bolívar Davivienda y con la Filarmónica Joven de Colombia (FJC), una orquesta que por medio de convocatoria –a jóvenes residentes en Colombia o en el exterior– reúne los mejores intérpretes de su instrumento. Como resultado, el Festival invi-tará a los jóvenes de la FJC para que conformen la Orquesta Juvenil del Cartagena Festival.
El reconocido violinista y director Salvatore Accardo es el invitado a dirigir este proyecto en el Cartagena VII Festival Internacional de Música. Su gran experiencia, interés por liderar un trabajo con estos jóvenes y establecer un proceso que finalice con un concierto bajo su batuta, hacen que el maestro Accardo sea la persona idónea para trabajar con estos jóvenes.
Filarmónica Joven de Colombia (FJC) La Filarmónica Joven de Colombia (FJC) na-
ció en 2010 del interés de la Fundación Bolívar
Davivienda por promover la cultura, apoyar la construcción de proyectos de vida artísticos y contribuir la creación de tejido social del país.
Helena Barreto, directora ejecutiva de la FJC, asegura que:
La FJC se comprende como un proyecto social capaz de articular la pasión y energía desbordante de nuestros jóvenes, los esfuerzos de sus familias y el aporte de las instituciones educativas; para liderar un proyecto artístico y cultural que se constituya como referente nacional en la cons-trucción del patrimonio cultural de un país. En la perspectiva visionaria de la Fundación Bolívar Davivienda, la Filarmónica Joven de Colombia se propone hacer posibles proyectos de vida a través del arte, sentando un precedente con profundas implicaciones sociales.
Para cumplir con este objetivo, la FJC prepara residencias donde jóvenes músicos conviven día y noche para montar un reper-torio artístico exigente de alta calidad. Con el fin de complementar su formación académica, la FJC invita a prestigiosos directores y solistas que, apoyados, por un equipo docente interna-cional de trayectoria profesional y pedagógica, enriquecen su experiencia. Entre estos artistas se encuentran Mattew Hazelwood (q.e.p.d), Andrés Orozco, Sarah Chang, Joshua Bell, José Franch-Ballester, entre otros.
Hasta ahora, la FJC se ha presentado en diferentes ciudades colombianas entre las que se incluyen Bogotá, Bucaramanga, Santa Marta, Villavicencio, Ibagué, Armenia, Mani-zales, Medellín. La FJC se estrenó en el ámbito internacional en el programa ‘From the Top’. Además, el pasado julio, la FJC hizo su primera gira internacional con una invitación al 43° Festival de Invierno Campos de Jordão.
El Festival decidió elegir a la FJC como la primera orquesta joven del Programa Orques-tal dado que su convocatoria, de cobertura nacional a todas las instituciones públicas y privadas, nos permite garantizar que en la ciudad amurallada estarán los mejores músicos jóvenes de todo el país.
Programa Social (Orquesta Sinfónica de Cartagena)
Como parte del interés de vincular y pro-mover en los jóvenes músicos nacionales una conciencia social que permita generar cam-bios significativos en el desarrollo del país, la Filarmónica Joven de Colombia también estará en contacto con la Orquesta Sinfónica de Cartagena. Los integrantes de la FJC y los profesores becarios, trabajarán de la mano con la orquesta cartagenera para contribuir a su proceso de consolidación.
l componente Eacadémico conformado por las clases magistrales, las confe-rencias, los conversatorios y el nuevo proyecto orquestal,
Cartagena Festival Internacional de Música44
de Clases Magistrales, que se desarrolla en el marco del Car-tagena Festival Internacional de Música, busca enriquecer el proceso de formación de los jó-venes intérpretes colombianos y promover su desarrollo integral, en un espacio de interacción con los artistas nacionales e interna-cionales invitados al Festival.
Siendo un programa con un alto compo-nente académico, los estudiantes de música que asisten a Cartagena no solo tienen la oportunidad de recibir clases de artistas de alta categoría sino que además pueden asistir a los ensayos generales, a los conversatorios y a los conciertos gratuitos que se encuentran en la programación del Festival.
Para continuar incrementando las opor-tunidades de los jóvenes y los profesores en el ámbito musical, la Fundación Salvi abrió para el Festival 2013 una convocatoria para seleccionar veintinueve (29) becarios, entre estudiantes y profesores, para el Programa de Clases Magistrales en piano, canto lírico, arpa, violín y clarinete.
Los becarios participarán del Programa de Clases Magistrales desde el 8 hasta el 13 de enero de 2013. La convocatoria se llevó a cabo entre el 31 de Agosto y el 5 de octubre. La publicación de los resultados se anunciará el 22 de octubre a través de las páginas web del Cartagena Festival Internacional de Mú-sica (www.cartagenamusicfestival.com) y la Fundación Salvi (www.fundacionsalvi.com)
Los cinco profesores que han sido invita-dos a dictar clases magistrales son:
l programa
Alessandro Cappone (violín): En 2002, Alessandro Cappone sucedió a Toru Yasuna-ga como director de Los Solistas de Cuerdas de la Filarmónica de Berlín y fue fundador del Philharmonic Capriccio Ensemble de Berlín, ensamble en el cual se presenta con combinaciones instrumentales muy diversas junto a sus colegas.
Roberto Cominati (piano): Tras su reci-tal en el Festival de Salzburgo, el Salzburger Nachtrichten escribió: “Un pianista encan-tador en su mezcla de pasión y de exquisita técnica”.
Xavier de Maistre (arpa): Como solisa, Xavier de Maistre se presenta frecuentemente en las salas de concierto más importantes de Europa, Japón y Estados Unidos; y ha toca-do con grandes orquestas bajo la batuta de directores como Sir Andre Previn, Sir Simon Rattle y Riccardo Muti.
Gabriele Mirabassi (clarinete): A la par con su interés por la música con-temporánea, Gabriele Mirabassi comenzó a involucrarse en el ámbito del jazz. Tras grabar el disco Coloriage (1991) en dúo con el acordeonista Richard Galliano, el jazz se convirtió en su actividad exclusiva.
Cristina Zavalloni (mezzosoprano): Sus habilidades multidimensionales le per-miten interpretar tanto jazz como música clásica. Se ha presentado en destacados escenarios como el Montreux Jazz Festival, North Sea Jazz Festival, Free Music Jazz Festival (Antwerp), Moers Music, Bimhuis (Ámsterdam), Umbria Jazz y el London Jazz Festival.
ECLASES
MAGISTRALES
Roberto CominatiAlessandro Cappone
Enero de 2013 45
CINCO PROFESORES VIENEN A DICTAR
CLASES MAGISTRALES
Roberto Cominati Xavier de Maistre Gabriele Mirabassi Cristina Zavalloni
Conversatorios / Cartagena Festival Internacional de Música46
el patio real del Museo de la Inquisición, recen en el altar de la iglesia de Santo Domingo, o escuchen un concierto en la plaza frente a la fachada de la iglesia de San Pedro Claver y estarán en una conversación con el Barroco.
conversatorio
Conversaciones con el Barroco
Días: 7, 9 y 11 de enero, 2013Lugar: Capilla del Hotel Sofitel Santa ClaraHora: 11:00 a.m.
Sin mucha dificultad, podemos visualizar lo que significa el Barroco, al menos en térmi-nos de arquitectura. Algo ornamental, algo exagerado, con detalles elaborados, tal vez. Y algo arraigado íntima y profundamente a la iglesia católica romana.
Pero, ¿música barroca?
Hace 400 años, los españoles trajeron ese arte ornamentado de su país a Cartagena. Otra serie de conquistadores, sin embargo, invadi-rán la séptima edición del Cartagena Festival Internacional de Música desde el corazón del Barroco. Dirigida por el Maestro Rinaldo Alessandrini y el reconocido violinista Salvatore Accardo, una multitud de instrumen-tistas y cantantes italianos aterrizarán en las costas de Colombia para celebrar la música del barroco italiano por más de diez días de festival.
El festival pasado, en mis conversaciones, hablé con mis invitados sobre política, belleza, religión y arte. Este año, como introducción a los conciertos, hablaré con una variedad de músicos y críticos sobre sus experiencias personales con el período barroco, en un es-
Por Jonathan LeviTraducción: Luisa F. Cano
C Conversaciones con EL BARROCO
fuerzo por entender cómo una forma artística se manifestó a sí misma en la música.
El lunes 7 de enero a las 11:00 a.m., he preparado La voz del Barroco un conversatorio con la contralto veneciana Sara Mingardo y la soprano napolitana María Grazia Schiavo. Ellas me acompañarán para hablar sobre sus experiencias interpretando tanto el repertorio barroco como el clásico, y el creciente apetito de las audiencias por montajes de ópera barro-ca que mezclen una producción ultra-moderna con música de más de 500 años.
El miércoles 9 de enero a las 10:30 a.m. ha-blaré en detalle con los maestros Alessandrini y Accardo sobre la música barroca italiana, sobre compositores como Vivaldi y Pergo-lesi, y sobre cómo los desafíos de carácter instrumental e improvisativo forzaron a los músicos a entrenarse de una manera diferen-te a aquellos que se entrenan sólo en música clásica. Este conversatorio lo he llamado El genio del Barroco.
Finalmente, el viernes 11 de enero a las 11:00 a.m., dos periodistas musicales muy respetados, el argentino Diego Fischermann y la estadounidense Anne Midgette del Washington Post, hablarán del creciente interés por la música barroca tanto en Norteamérica como en Suramérica. Por eso, he denominado este espacio La mente del Barroco.
aminen por C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
aviso final nuevo.pdf 1 11/09/2012 10:13:55 a.m.
Enero de 2013 47
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
aviso final nuevo.pdf 1 11/09/2012 10:13:55 a.m.
Cartagena Festival Internacional de Música56
colombiano José Luis España. Allí se exploraron las posibilidades de optimizar las cualidades sonoras de algunos instrumentos. Igualmente, con el experto brasileño Daniel Tamborin se estudiaron nuevas técnicas para la reparación de instrumentos de viento como clarinetes, flautas y saxofones.
El proyecto cuenta también con el apoyo de la Asociación Italiana de Constructores de Instrumentos Acústicos (ACISA). Gracias a esa entidad, las obras de constructores como Antonio Stradivarius son conocidas en casi todos los rincones del planeta. ACISA también se encuentra diseñando un programa de formación profesional en luthería. El programa se impartirá en el Conservatorio del Tolima.
Para el trabajo en cada una de las ciudades donde operan los centros, se celebraron alianzas con entidades locales de recono-cida experiencia, como las escuelas taller de Bogotá, Cartagena y Popayán, el Conservatorio del Tolima y la Fundación Proartes de Cali. En esas ciudades, lo mismo que en Medellín, pueden acudir los estudiantes, músicos o entidades para obtener diagnósticos, reparación y mantenimiento de sus instrumentos.
Los Centros de Mantenimiento y Reparación de Instrumentos Musicales también tendrán un espacio en el Cartagena Festival Internacional de Música a través de dos “clínicas”, donde se atenderán instru-mentos. Igualmente, se realizarán talleres en los que los interesados aprenderán a construir tambores y gaitas tradicionales de la región Caribe, y charlas pedagógicas sobre la anatomía, funcionamiento y mantenimiento de instrumentos. El Festival 2013 también servirá de marco para la presentación oficial de este proyecto.
M a y o r i n f o r m a c i ó n : w w w . f u n d a c i o n s a l v i . c o m
En todo rincón de Colombia hay niños, jóvenes y adultos que hacen música. Así lo evidencian las más de 600 escuelas municipales de música y las decenas de festivales de todos los géneros que se celebran en el país. No obstante, son pocas las personas dedicadas a la reparación y mantenimiento de instrumentos, principalmente de los denominados “sinfónicos”.
Ante esta necesidad, la Fundación Salvi, en alianza con el Mi-nisterio de Cultura y la Fundación Fanny y Luis Carlos Sarmiento, vienen trabajando en el desarrollo del proyecto Centros de Mante-nimiento y Reparación de Instrumentos Musicales, a través del cual las personas e instituciones vinculadas con la música pueden disponer de servicios confiables para sus instrumentos de cuerda frotada -violines, violas y violonchelos- y de viento -clarinetes, flautas, oboes, trompetas, cornos-.
Los centros se encuentran ubicados en Bogotá, Ibagué, Cartagena, Medellín, Popayán y Cali. Disponen de instalaciones debidamente acondicionadas y han vinculado a un equipo de luthiers especiali-zados. Durante el año 2012 se llevaron a cabo talleres y seminarios sobre construcción y mejoramiento acústico de violines, orienta-dos por el luthier italiano Fabrizio Di Pietrantonio y el maestro
CENTROS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE
INSTRUMENTOS MUSICALES
Un valioso apoyo para los músicos colombianos
Ministerio de CulturaRepública de Colombia
Enero de 2013 57Fabrizio Di Pietrantonio, luthiere italiano.
o www.facebook.com/fundacionsalvi Entrevista con FANNY GUTIÉRREZ DE SARMIENTO
De los programas que lidera y apoya la Fundación Salvi, ¿por qué llamo más su atención el proyecto de Centros de Repa-ración y Mantenimiento de Instrumentos?
Porque, aunque es una obra tal vez menos glamorosa que otros aspectos de la música, lo cierto es que sin instrumentos adecuados para transmitirla, no sería posible el gozo de la música como debe apreciarse. Nuestro apoyo consistirá en financiar y supervisar los programas de mantenimiento y arreglo de instrumentos musicales de cuerda y viento. Esta labor se llevará a cabo en los talleres escuelas que operarán en diferentes áreas del país.
Usted va a apoyar un centro de instru-mentos. Acá entre nos, cuéntenos: ¿cuál es su instrumento favorito?
Me gusta mucho la música de cuerda, una guitarra acústica bien tocada me en-canta. Pero igualmente los instrumentos de viento son tan llenadores: ¡Nada como un espectacular saxofón!
¿Cómo se imagina estos centros, y qué función deben cumplir?
Enero de 2013 57
Los imagino como lugares profesiona-les y dinámicos en donde la creatividad y la dedicación serán el motor que los impulse. Su función será hacer posible el verdadero gozo de la música en todos los rincones de Colombia.
¿Cree Ud. que el Cartagena Festival Internacional de Música ha ocasionado un impacto significativo en la cultura y en el turismo de Colombia?
No me cabe duda. En mi opinión, el Festival ha posicionado a Colombia en el mapa musical mundial y eso, desde luego, atrae enormemente al turismo. Y quizás más importante, creo que el Festival ha permitido la realización de muchos sue-ños musicales de los colombianos.
¿Cómo deben contribuir las institucio-nes o personas con la cultura del país?
Pienso que cada cual en la medida de sus posibilidades e intereses debería involucrarse para hacer una diferencia positiva en nuestro país. Cuando se tienen buena voluntad y ganas de trabajar, todo es posible.
En lo personal, ¿qué tan importante es la música en su vida cotidiana?
Importantísima; yo siempre he sido una persona muy alegre y musical. Adoro la música como fondo de la vida diaria, no podría imaginarme una celebración de cualquier tipo sin música de fondo.
Hoteles / Festival Internacional de Música de Cartagena50
hotel Sofitel leGeND SaNta Clara
www.sofitel.com
Caminar por los hermosos corredores del patio central en este antiguo convento es evocar siglos de historia de la colonial Cartagena de Indias. La exuberancia de sus jardines, el desayuno en compañía de un tucán o, simple-mente, el disfrutar del spa o de la hermosa piscina, hacen de la estadía en este hotel una experiencia inolvidable.
Cada rincón de este hotel está lleno de historia, como su bar localizado encima de las catacumbas o los muros del hotel que, en sí mismos, son un frente histórico que separa las 123 habitaciones modernas de la ciudad amurallada.
Dónde HOSPEDARSE
Pensar la marca Hilton es evocar el nombre más reconocido de la industria hotelera internacional. El hotel Hilton Cartagena se encuentra en el punto más amplio de la península “El Laguito” y tiene cálidas playas que le permiten a su huésped admirar y disfrutar de la tranquilidad del mar Caribe. Además, presenta una exquisita combinación del sabor del Caribe y su legado español enmarcado en la mejor comodidad contemporánea.
El hotel se encuentra a sólo 10 minutos de la antigua ciudad amurallada y desde los balcones privados de todas las habitaciones de la torre principal pueden observarse los magníficos atardeceres que ofrece la exclusiva combinación del mar Caribe y la abrumadora ciudad antigua.
hotel hiltoN
www.hilton.com
Enero de 2013 51
Ubicado en la ciudad antigua, el Hotel Cartagena de Indias es una pequeña joya de lujo. Ofrece 20 cómodas y acogedoras habitaciones de 30 metros cuadrados, con una preciosa vista sobre la ciudad
amurallada. Todas cuentan con baños espaciosos con doble ducha, que reciben luz natural.
Desde el momento en que uno se encuentra con la Plaza Santa Teresa, la visita a este lugar se hace muy especial. El acogedor lobby y la recepción, hechas con piezas originales de arte colonial, son sólo un abrebocas a este íntimo hotel de 90 habitaciones que fue el primer convento que tuvo la ciudad amurallada y que data del siglo XVII. Su piscina, localizada en el techo, es quizás uno de los mejores puntos en toda Cartagena para divisar las cúpulas de las antiguas iglesias que se esparcen por toda la ciudad.
El Hotel opera en una preciosa construcción colonial de principios del siglo XVII, totalmente restaurada y decorada con lujo y sofisticación. Está ubicada en el corazón de la Ciudad Amurallada de Cartagena de Indias, a muy corta distancia de sitios de interés histórico y turístico.
Elegancia, privacidad, confort y excelencia en el servicio enmarcan nuestras 8 habitaciones. Cada una cuenta con una decoración única y exclusiva, ofreciendo comodidad y un ambiente acogedor que se percibe en cada detalle. Fue diseñado pensando en la amplitud de sus salones de reuniones y áreas sociales, ambientes únicos e ideales para la realización de eventos sociales y corporativos.
hotel quaDrifolio
www.hotelquadrifolio.com
MoViCh CartaGeNa De iNDiaS
www.movichhotels.com
hotel CharleStoN SaNta tereSa
www.hotelcharlestonsantateresa.com
Cartagena Festival Internacional de Música52
La Música ES PARA TODOS
Enero 9 (Miércoles)Suramérica mágica
Plaza de la Trinidad Getsemaní 10:00 P.M.
Enero 6 (Domingo)Scarlatti
Plaza San Pedro 10:00 P.M.
Enero 6 (Domingo)La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento
Hogar San Pedro 10:00 A.M.
Enero 6 (Domingo)La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento
Institución Liceo de Bolívar 10:00 A.M.
Enero 8 (Martes)Pescetti, Godefroid
Plaza San Pedro 10:00 P.M.
Enero 5 (Sábado)La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento
Iglesia Maria Auxiliadora 10:00 A.M.
72069-1 Aviso Y&R 24x17.pdf 1 8/3/12 6:28 p.m.
“Asistir a los conciertos gratuitos del Festival añade demasiado a la experiencia de Cartagena, incluso para aquellos que no se consideren adeptos a la música clásica. Hay tanto entusiasmo de la audiencia que te contagia de forma inmediata y que acentúa de un modo increíble la experiencia de estar aquí”.
Rebecca L. Rhoades, periodista de AAA World. (Estados Unidos)
Para el 2013, el Cartagena Festival Internacional de Música presentará 10 conciertos gratuitos en diferentes lugares de la ciudad. Para poder asistir, las personas deben reclamar las boletas un día antes de cada concierto en los teatros de Cine Colombia de Cartagena o en los puntos de información ubicados en las plazas: San Pedro, Plaza de la Aduana y Plaza de los Coches.
Enero 10 (Jueves)Nápoles, del pasado al presente
Sociedad Portuaria de la Costa 10:00 P.M.
Enero 11 (Viernes)Vivaldi: Las cuatro estaciones
Plaza San Pedro 10:00 P.M.
Enero 13 (Domingo)Salvatore Accardo dirige la Filarmónica Joven de Colombia
Centro de Convenciones 7:00 P.M.
Enero 13 (Domingo)Rossini, Mendelssohn - Bartoldy
Plaza San Pedro 10:00 P.M.
Festival Internacional de Música de Cartagena54
PAQUETE ORO / DEL 5 AL 14 DE ENERO DE 2013
PAQUETE PLATA / DEL 5 AL 10 DE ENERO DE 2013
PAQUETE BRONCE / DEL 10 AL 14 DE ENERO DE 2013
EVENTO
EVENTO
EVENTO
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA
- Nueve noches de alojamiento en el Hotel Sofitel Santa Clara, habitación superior, acomodación sencilla del 5 al 14 de enero de 2013.- Desayuno buffet diario y seguro hotelero.- Traslados: Aeropuerto - Hotel – Aeropuerto, y Hotel - Conciertos - Hotel en automóviles Audi.- Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com).- Acompañamiento de un anfitrión bilingüe a las actividades del Festival.- Reconocimiento en el Programa de Mano del Festival.- Invitación a los siguientes eventos privados: Fiesta de Inauguración, Fiesta de Cierre y Fiesta de Patrocinador.
- Ingreso a los siguientes conciertos y actividades:
- Cinco noches de alojamiento en el Hotel Sofitel Santa Clara, habitación superior, acomodación sencilla del 5 al 10 de enero de 2013.- Desayuno buffet diario y seguro hotelero.- Traslados: Aeropuerto - Hotel – Aeropuerto, y Hotel - Conciertos - Hotel en automóviles Audi.- Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com).- Acompañamiento de un anfitrión bilingüe a las actividades del Festival.- Reconocimiento en el Programa de Mano del Festival.- Invitación a los siguientes eventos privados: Fiesta de Inauguración,
- Ingreso a los siguientes conciertos y actividades:
- Cinco noches de alojamiento en el Hotel Sofitel Santa Clara, habitación superior, acomodación sencilla del 10 al 14 de enero de 2013.- Desayuno buffet diario y seguro hotelero.- Traslados: Aeropuerto - Hotel – Aeropuerto, y Hotel - Conciertos - Hotel en automóviles Audi.- Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com).- Acompañamiento de un anfitrión bilingüe a las actividades del Festival.- Reconocimiento en el Programa de Mano del Festival.- Invitación a los siguientes eventos privados: Concierto de Cierre y Fiesta de Patrocinador.
- Ingreso a los siguientes conciertos y actividades:
Inauguración - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto - Cena Cerro de la Popa
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Conciertos con Cena serie Oro**
Concierto - Serie Lationoamericana
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto Jóvenes Talentos
Cierre - Teatro Adolfo Mejía
Conversatorio
Conversatorio
Conversatorio
Inauguración - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto - Cena Cerro de la Popa
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto con Cena serie Oro
Conversatorio
Conversatorio
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto con Cena serie Oro
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto Jóvenes Talentos
Cierre - Teatro Adolfo Mejía
Conversatorio
**Durante el Cartagena VII Festival Internacional de Música se lle-varán a cabo dos (2) Conciertos con Cena: el primero tendrá lugar en el Hotel Sofitel Santa Clara (9 de enero, 2013), y el segundo en el Hotel Charleston Santa Teresa (11 de enero, 2013). Cada una de estas presentaciones, contará con una programación diferente. Usted tiene la opción de elegir el Concierto con Cena que más llame su atención.
5 de enero, 7:00 p.m.
6 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 3:00 p.m.
7 de enero, 7:00 p.m.
8 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero / 11 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero, 3:00 p.m.
10 de enero, 7:00 p.m.
12 de enero, 7:00 p.m.
13 de enero, 11:00 a.m.
13 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 11:00 a.m.
9 de enero, 11:00 a.m.
11 de enero, 11:00 a.m.
5 de enero, 7:00 p.m.
6 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 3:00 p.m.
7 de enero, 7:00 p.m.
8 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 11:00 a.m.
9 de enero, 11:00 a.m.
10 de enero, 7:00 p.m.
11 de enero, 3:00 p.m.
11 de enero, 7:00 p.m.
12 de enero, 7:00 p.m.
13 de enero, 11:00 a.m.
13 de enero, 7:00 p.m.
11 de enero, 11:00 a.m.
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
SENCILLO (USD)
DOBLE (USD)
6.573
8.573
3.850
5.500
3.750
5.300
6.920
8.920
4.015
5.665
3.915
5.465
Paquetes TURÍSTICOSINTERNATIONAL VIP PACKAGES
HOTEL sANTA CLARA
HOTEL sANTA CLARA
HOTEL sANTA CLARA
HOTEL sANTA TEREsA
HOTEL sANTA TEREsA
HOTEL sANTA TEREsA
Enero de 2013 55
PAQUETE ORO / DEL 5 AL 14 DE ENERO DE 2013
PAQUETE PLATA / DEL 5 AL 10 DE ENERO DE 2013
PAQUETE BRONCE / DEL 10 AL 14 DE ENERO DE 2013
EVENTO
EVENTO
EVENTO
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA
Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com)
Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com)
Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com)
Donación a los programas de la Fundación Salvi. (www. fundacionsalvi.com)
Inauguración - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto - Cena Cerro de la Popa
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Conciertos con Cena serie Oro**
Concierto - Serie Lationoamericana
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto Jóvenes Talentos
Cierre - Teatro Adolfo Mejía
Conversatorio
Conversatorio
Conversatorio
Inauguración - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto - Cena Cerro de la Popa
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto con Cena serie Oro
Conversatorio
Conversatorio
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto - Serie Latinoamericana
Concierto con Cena serie Oro
Concierto - Teatro Adolfo Mejía
Concierto Jóvenes Talentos
Cierre - Teatro Adolfo Mejía
Conversatorio
**Durante el Cartagena VII Festival Internacional de Música se lle-varán a cabo dos (2) Conciertos con Cena: el primero tendrá lugar en el Hotel Sofitel Santa Clara (9 de enero, 2013), y el segundo en el Hotel Charleston Santa Teresa (11 de enero, 2013). Cada una de estas presentaciones, contará con una programación diferente. Usted tiene la opción de elegir el Concierto con Cena que más llame su atención.
5 de enero, 7:00 p.m.
6 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 3:00 p.m.
7 de enero, 7:00 p.m.
8 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero / 11 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero, 3:00 p.m.
10 de enero, 7:00 p.m.
12 de enero, 7:00 p.m.
13 de enero, 11:00 a.m.
13 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 11:00 a.m.
9 de enero, 11:00 a.m.
11 de enero, 11:00 a.m.
5 de enero, 7:00 p.m.
6 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 3:00 p.m.
7 de enero, 7:00 p.m.
8 de enero, 7:00 p.m.
9 de enero, 7:00 p.m.
7 de enero, 11:00 a.m.
9 de enero, 11:00 a.m.
10 de enero, 7:00 p.m.
11 de enero, 3:00 p.m.
11 de enero, 7:00 p.m.
12 de enero, 7:00 p.m.
13 de enero, 11:00 a.m.
13 de enero, 7:00 p.m.
11 de enero, 11:00 a.m.
Amigos INTERNACIONALESA continuación presentamos los planes INTERNATIONAL FRIENDS (NO INCLUYE ESTADÍA EN CARTAGENA) que hemos diseñado para su consideración y elección.
UsD $2.400 sENCILLO
UsD $2.000 sENCILLO
UsD $1.900 sENCILLO
EL HOTEL sAN AgUsTíN sE UNIRá AL FEsTIVAL. PRONTO INCLUIREmOs sUs TARIFAs EN NUEsTRA PágINA WEB.
Boletería / Cartagena Festival Internacional de Música56
Precios 2013
* Precio por Concierto. No incluye servicio de Cine Colombia
TeaTro adolfo MejÍa
Jóvenes Talentos 11 a.m.
Admisión General 600 $ 30,000 USD 16
Capilla HoTel sofiTel sanTa Clara
Conversatorios en la Músicacon Jonathan Levi
11 a.m.
Admisión General 280 $ 30,000 USD 16
sanTuario Cerro de la popa
Concierto
8 p.m.
Admisión General 200 $ 165,000 USD 87
HoTel CHarlesTon sanTa Teresa
+ Cena
7 p.m.
Delantera Numerada 120 $ 330,000 USD 174
Posterior Numerada 96 $ 280,000 USD 147
ClausTro la MerCed
Serie Latinoamericana 4 p.m.
Admisión General 100 $ 70,000 USD 37
Capilla HoTel sofiTel sanTa Clara + Cena
7 p.m.
Delantera Numerada 211 $ 330,000 USD 174
Posterior Numerada 90 $ 280,000 USD 147
Capilla HoTel sofiTel sanTa Clara
3 p.m.
Delantera Numerada 211 $ 120,000 USD 63
Posterior Numerada 90 $ 70,000 USD 37
Capilla HoTel sofiTel sanTa Clara
11 a.m.
Delantera Numerada 211 $ 120,000 USD 63
Posterior Numerada 90 $ 70,000 USD 37
TeaTro adolfo MejÍa
7 p.m.
Platea 257 $ 165,000 USD 87
Palcos Primer Nivel 138 $ 165,000 USD 87
Palcos Segundo Nivel 136 $ 100,000 USD 53
Palcos Tercer Nivel 82 $ 60,000 USD 32
TeaTro adolfo MejÍa
11 a.m. Repetición Concierto
Inaugural
Platea 257 $ 95,000 USD 50
Palcos Primer Nivel 138 $ 95,000 USD 50
Palcos Segundo Nivel 136 $ 60,000 USD 32
Palcos Tercer Nivel 82 $ 40,000 USD 21
TeaTro adolfo MejÍa
Inaugural 7 p.m. Cierre 7 p.m.
Platea 257 $ 185,000 USD 97
Palcos Primer Nivel 138 $ 185,000 USD 97
Palcos Segundo Nivel 136 $ 110,000 USD 58
Palcos Tercer Nivel 82 $ 70,000 USD 37
ESCENARIOS LOCALIDADES AFORO PRECIOS* PRICE USD
Venta oficial de boletería en:
Enero de 2013 57
Transmisiones / Cartagena Festival Internacional de Música58
Cómo verloCONCIERTO LUGAR FECHA HORA
CONCIERTO TRANSMISIÓN
Vealo por Señal Colombia:
La música italiana desde el Medioevo hasta el Renacimiento.
Iglesia María Auxiliadora
Enero 5, 2013 10:00 a.m.
Diferido por Señal Colombia, NTN24 y
TV Colombia
Inauguración: Un viaje a Roma. Teatro Adolfo Mejía Enero 5,
2013 7:00 p.m.Directo por Señal
Colombia y diferido por NTN24 y TV Colombia
Scarlatti. Plaza San Pedro Enero 6, 2013 10:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido
por NTN24 y TV Colombia
Galuppi, Vivaldi, Dall’Abaco.
Convento Santa Cruz de la Popa
Enero 7, 2013 8:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido
por NTN24 y TV Colombia
Música sagrada en Nápoles
(Pergolesi: Stabat Mater).Teatro Adolfo Mejía Enero 8,
2013 7:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido
por NTN24 y TV Colombia
Suramérica mágica. Plaza la Trinidad Getsemaní
Enero 9, 2013 10:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido por
NTN24 y TV Colombia
Nápoles, del pasado al presente. Sociedad Portuaria Enero 10,
2013 10:00 p.m.Directo por Señal
Colombia, NTN24 y TV Colombia
Vivaldi: Las cuatro estaciones. Plaza San Pedro Enero 11,
2013 10:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido
por NTN24 y TV Colombia
Vivaldi: Las cuatro estaciones. Teatro Adolfo Mejía Enero 12,
2013 7:00 p.m.
Directo por Señal Colombia y diferido
por NTN24 y TV Colombia
Salvatore Accardo dirige la Filarmónica Joven
de Colombia
Centro de Convenciones
Enero 13, 2013 7:00 p.m.
Directo por Señal Colombia, NTN24 y
TV Colombia
Para continuar fortaleciendo los progr mas educativos del Caratagena Festival Internacional de Música, la Fundación Salvi ha abierto una convocatoria que seleccionará a cuatro (4) profesionales de las áreas de Producción de Audio, Ingeniería de Sonido y Producción Escénica para que sean parte del equipo de producción del Cartagena VII Festival Internacional de Música “El Estilo Italiano”. La con-vocatoria se habilitó el 13 de agosto, y los resultados se publicarán el 19 de octubre.
5 D
E EN
ERO
EXPO
SICI
ON
ES
ENER
O 20
13H
ORA
10:0
0a.m
.
11:0
0a.m
.
3:00
p.m
.
4:00
p.m
.
7:00
p.m
.
8:00
p.m
.
10:0
0p.
m.
SÁBA
DO
6 D
E EN
ERO
DO
MIN
GO
7 D
E EN
ERO
LUN
ES
8 D
E EN
ERO
MA
RTES
9 D
E EN
ERO
MIÉ
RCO
LES
10 D
E EN
ERO
JUEV
ES
11 D
E EN
ERO
VIER
NES
12 D
E EN
ERO
SÁBA
DO
13 D
E EN
ERO
DO
MIN
GO
El F
estiv
al e
n lo
s bar
rios
Igle
sia M
aría
Aux
iliad
ora
La m
úsic
a ita
liana
desd
e el
Med
ioev
oha
sta
el R
enac
imie
nto
REFI
CAR
El F
estiv
al e
n lo
s bar
rios
Hog
ar S
an P
edro
La m
úsic
a ita
liana
desd
e el
Med
ioev
oha
sta
el R
enac
imie
nto
ELEC
TRIC
ARIB
E
Teat
ro A
dolfo
Mej
íaRe
petic
ión
Conc
iert
o In
augu
ral:
‘Un
viaj
e a
Rom
a’
MAN
UEL
ITA
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Conv
ersa
torio
con
Jona
than
Lev
i:La
voz
del
Bar
roco
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Clau
stro
la M
erce
dCo
ncie
rto
1Se
rie L
atin
oam
eric
ana:
Mús
ica
del v
iejo
al n
uevo
mun
do
Clau
stro
la M
erce
dCo
ncie
rto
2Se
rie L
atin
oam
eric
ana:
Mús
ica
del v
iejo
al n
uevo
mun
do
Clau
stro
la M
erce
dCo
ncie
rto
3Se
rie L
atin
oam
eric
ana:
Mús
ica
del v
iejo
al n
uevo
mun
do
Clau
stro
la M
erce
dCo
ncie
rto
4Se
rie L
atin
oam
eric
ana:
Mús
ica
del v
iejo
al n
uevo
mun
do
Clau
stro
la M
erce
dCo
ncie
rto
5Se
rie L
atin
oam
eric
ana:
Mús
ica
del v
iejo
al n
uevo
mun
do
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Conv
ersa
torio
con
Jona
than
Lev
i:El
Gen
io d
el B
arro
co
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Conv
ersa
torio
con
Jona
than
Lev
i:La
Men
te d
el B
arro
co
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Mar
cello
, Tár
rega
,Pa
rish
Alva
rs, P
agan
ini
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Mar
cello
, Tár
rega
,Pa
rish
Alva
rs, P
agan
ini
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Conc
iert
o co
n Ce
na:
Core
lli, H
aend
el, V
ival
di
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. Te
resa
Conc
iert
o co
n Ce
na:
Bocc
herin
i
SERI
E O
RO D
AVIV
IEN
DA
Cent
ro d
e Co
nven
cion
esCi
erre
Pro
gram
aO
rque
stal
:Fi
larm
ónic
a Jo
ven
de C
olom
bia
FUN
DAC
IÓN
BO
LÍVA
RD
AVIV
IEN
DA
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Tara
ntel
a de
l Pla
cer
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Tara
ntel
a de
l Pla
cer
SERI
E O
RO D
AVIV
IEN
DA
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Obr
as d
e: V
ival
di
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Hot
el C
apill
a St
a. C
lara
Obr
as d
e: V
ival
di
SERI
E O
RO
DAV
IVIE
ND
A
Teat
ro A
dolfo
Mej
íaO
bras
de:
Scar
latt
i, Ber
io,
Bocc
herin
i, Ver
di.
KARI
BAN
A
Teat
ro A
dolfo
Mej
íaM
úsic
a sa
grad
aen
Náp
oles
(Per
gole
si: S
taba
t Mat
er)
JULI
O M
ARIO
& B
EATR
ICE
SAN
TO
DO
MIN
GO
Plaz
a Sa
n Pe
dro
Conc
iert
o gr
atui
to:
Scar
latt
i
GRU
PO N
UTR
ESA
Plaz
a Sa
n Pe
dro
Conc
iert
o gr
atui
to:
Pesc
etti,
God
efro
id
DIN
ERS
CLU
BIN
TERN
ATIO
NAL
Plaz
a Sa
n Pe
dro
Conc
iert
o gr
atui
to:
Viva
ldi:
Las c
uatro
est
acio
nes
GRU
PO A
RGO
S
Plaz
a Sa
n Pe
dro
Conc
iert
o gr
atui
to:
Rosin
ni (O
vert
ura,
La
Italia
na
en A
rgel
)M
ende
lssoh
n ( S
info
nía
Italia
na)
Plaz
a G
etse
man
íCo
ncie
rto
grat
uito
:Su
ram
éric
a M
ágic
a
TELE
FÓN
ICA
MO
VIST
AR
Soci
edad
Por
tuar
iade
Car
tage
naN
ápol
es, d
el p
asad
o al
pr
esen
te
FUN
DAC
IÓN
PU
ERTO
DE
CART
AGEN
A
Sant
uario
Ce
rro d
e la
Pop
aU
n vi
aje
a Ve
neci
a
AVIA
TUR,
BRI
GAR
D&U
RRU
TIA,
BRIG
ARD
&CAS
TRO
, FAN
ALCA
Teat
ro A
dolfo
Mej
ía
Perg
oles
i:La
Ser
va P
adro
na
SERE
NA
DEL
MAR
Teat
ro A
dolfo
Mej
íaCo
ncie
rto
de C
laus
ura
Viva
ldi:
Las c
uatro
est
acio
nes
PRO
FESI
ON
ALES
DE
BOLS
A
Teat
ro A
dolfo
Mej
íaCo
ncie
rto
Jóve
nes T
alen
tos
JULI
O M
ARIO
& B
EATR
ICE
SAN
TO
DO
MIN
GO
El F
estiv
al e
n lo
s bar
rios
Inst
ituci
ón L
iceo
Bol
ívar
La m
úsic
a ita
liana
desd
e el
Med
ioev
oha
sta
el R
enac
imie
nto
SOCI
EDAD
AER
OPO
RTUA
RIA
DE
LA C
OST
A S.
A.
Teat
ro A
dolfo
Mej
ía
Conc
iert
o In
augu
ral:
‘Un
viaj
e a
Rom
a’
MAN
UEL
ITA
VIER
NES
4 D
E EN
ERO
/ 6:
00 P.
M.
MU
SEO
DE
ARTE
MO
DER
NO
INAU
GU
RACI
ÓN
EXP
OSI
CIÓ
NM
IGU
EL C
ÁRD
ENAS
Crea
dor d
e la
imag
en d
e la
sépt
ima
vers
ión.
Perm
anec
erá
hats
a el
30
de e
nero
.
MU
SEO
DE
ARTE
MO
DER
NO
EXPO
SICI
ÓN
INST
RUM
ENTO
S D
E LA
ÉPO
CACu
rado
r: Pa
blo
Gui
sepp
ePe
rman
ecer
á ha
sta
el 1
3 de
ene
ro
CLAU
STRO
LA
MER
CED
EXPO
SICI
ÓN
DE
OBJ
ETO
SES
PÍRI
TU &
MAT
ERIA
VCu
radu
ría: G
aler
ía D
eim
osPe
rman
ecer
á ha
sta
el 1
3 de
ene
ro
VIER
NES
4 D
E EN
ERO
/ 6:
00 P.
M.
SÁBA
DO
5 D
E EN
ERO
/ 4:
00 P.
M.
PRO
GR
AM
AC
IÓN