36
REVISTA Comunidad Comunidad Latina Latina Copia Omaggio Milano Roma Genova Torino Bergamo Descarga tu revista en PDF www.guialatina.it Milano Roma Genova Torino Bergamo Juan José Fabiani, orgullo Latinoamericano Homenaje a:

Revista Comunidad Latina edición Abril

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Comunidad Latina Edición Abril 2011

Citation preview

Page 1: Revista Comunidad Latina edición Abril

REVISTAComunidad Comunidad LatinaLatina

Copia Omaggio

MilanoRomaGenovaTorinoBergamoDescarga tu revista en PDF www.guialatina.it

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

AmericaLatina_new_200x30_esp.indd 1 29/03/11 11.15

Juan José Fabiani,orgullo Latinoamericano

Homenaje a:

Page 2: Revista Comunidad Latina edición Abril

2 Abril 2011 Comunidad Latina

Las declaraciones del premio Nobel Mario Vargas Llosa convulsionaron al Perú antes de las elecciones, al anticipar que elegir entre los candidatos presidenciales Ollanta Humala y Keiko Fujimori (en una segunda vuelta electoral) sería como decidir entre el Sida o el cáncer. La muerte es igualmente inminente.

Los resultados de las elecciones presidenciales del 10 de abril, con la preferencia electoral de Humala, seguido di Fujimori, confirman la fatal encrucijada. Los peruanos deberán tomar una decisión este 5 de junio (fecha de la segunda vuelta electoral) entre una política económica de mercado nacional que cuestiona los acuerdos internacionales de apertura comercial, como propone el ex militar rebelde Ollanta Humala y la sombra de la corrupción y autoritarismo que personifica Keiko Fujimori, hija del ex presidente Alberto Fujimori, condenado a 25 años de prisión.

Más que Sida o cáncer, tal parece que la amnesia política es el mal generalizado del Perú. Ahora solo toca esperar que las alianzas de los demás partidos políticos se definan y tener confianza en la conciencia a favor del Perú del nuevo/a mandatario/a.

La redacción

Tu opiniónes importanteHaznos saber tus

comentarios, opiniones, propuestas y temas de

interés. Envíanos tus cartas [email protected]

las publicaremos en nuestra nueva sección:

Cartas al director.

Editorial

Com

unid

ad L

atin

a

4

6

2026

14

12

ActuAlidAd Peruanos en Italia lograron récord de participación en elecciones

comunidAdEs MILANO• Lo mejor del folclore y cultura boliviana en encuentro artísticoROMA• Preparados para Semana Santa latinoamericanaGENOVA• Cristo del Consuelo sale en procesión con comunidad ecuatoriana

immiGRAción Ofrecen 3 mil 400 euros y pasajes para regresar al proprio país

EsPEciAlPresentan la nueva edición de la GuiaLatina en Roma

EconomÍA¿Cómo deducir impuestos por carga familiar en el extranjero?

cultuRA Sinfonías de Venezuela emocionan Italia

Entre Sida y cáncer

DIRECTOR GeNeRAL: José Gonzales CruzGRAFICA Y EMPAGINACIóN: Pablo BaldiviesoCOLABORADORESMILANO: Angela Roig PintoROMA: Roxana Zurita - Ana CajasTORINO: Alejo escalanteGeNOVA: Sulay Vera R.BeRGAMO: Miriam Orihuela.Reg. Trib. di Milano Uff. Stampa N° 918 - 28 - 11 - 2005Redacción: Tel. 02.89692682 - Cell. 347.7367957 Web: www.guialatina.it / [email protected]

sumario

REVISTAComunidad Comunidad Latina

Latina

Copia OmaggioMilanoRomaGenovaTorinoBergamo

Descarga tu revista en PDF www.guialatina.it

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

AmericaLatina_new_200x30_esp.indd 1

29/03/11 11.15

Juan José Fabiani,orgullo Latinoamericano

Homenaje a:

Page 3: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 4: Revista Comunidad Latina edición Abril

Ni la falsa alarma de bomba en el Liceo Sta-tale Giulio Cesare, en Roma, ni las distancias

que debieron recorrer los peruanos en Italia para llegar a sus centros de votación, les impidió situarse entre los primeros en Europa con mayor índice de participación en las elec-ciones 2011 del 10 de abril, luego de Ucrania (donde apenas están re-gistrados 59 electores, de los cuales votaron 55).

En vez en Italia, de los 50 mil 822 electores aptos, el 79.554% asistió a las urnas. En segundo lugar se ubi-có Bélgica (64,63%) y en el tercero, Hungría (61.3%).

Salvo el incidente en Roma, que re-trasó la votación por un par de horas (recuperadas posteriormente con la ampliación del cierre de la jornada electoral), en los demás centros de votación en Italia no se registraron mayores inconvenientes y la fiesta democrática se cumplió hasta las

16.00 horas.

Habiéndose confirmado la segun-da vuelta electoral, la comunidad peruana en el exterior se prepara nuevamente a asistir a las urnas este 5 de junio y elegir entre los candi-datos que obtuvieron mayor prefe-rencia electoral Ollanta Humala y Keiko Fujimori.

Los Consulados de cada jurisdicción indicarán oportunamente, como en la primera vuelta, los detalles de la nueva contienda electoral.

lograron récord de participación en elecciones

Alcanzaron el 79,55% de asistencia, el mayor índice en Europa

4 Abril 2011 Comunidad Latina

Mira elvideoen:

www.guialatina.itPeruanos en italia

MILANOPor: Angela Roig P.

ACTUALIDAD

Page 5: Revista Comunidad Latina edición Abril

ACTUALIDAD

5Comunidad Latina Abril 2011

KEIKO FUJIMORI HIGUCHIFUERZA 2011Promoción del turismo, apoyo a los taxistas y confeccionistas. Implementación de cursos técnicos en la secundaria. Aumentar la cantidad de inspectores laborales. Creación del programa pro joven. Promoción del empleo de discapacitados y jóvenes adultos, con incentivos a las empresas. Modificación del régimen del impuesto a la renta.

KEIKO FUJIMORI HIGUCHIFUERZA 2011Promoción de apoyo a los ciudadanos mediante servicios como: Comedores populares, wawa wasis, clubes de madres, comedores populares. Apoyo del programa Juntos. Entrega de bonos de gratitud y el FONAVI. Desarrollo de programas de entrega de títulos de propiedad, créditos, agua, desagüe y pistas. Apoyo a la educación con la entrega de buzos, textos escolares, desayunos y almuerzos.

KEIKO FUJIMORI HIGUCHIFUERZA 2011Modernización y recuperación de la eficiencia de las FF.AA. y la PNP. Promoción del empleo juvenil, el arte y el deporte. Lucha contra la violencia familiar y sexual. Implementación de programas de asistencia médica legal para estas víctimas. Penas más severas. Coordinación con otros poderes del Estado.

OLLANTA HUMALA TASSOGANA PERÚOfrece estabilidad macroeconómica, impulsar el proceso de transformación productiva desarrollando una economía abierta y de mercado. Propuso generar empleo e infraestructura. Mejoramiento de educación mediante el desarrollo de la ciencia y tecnología. Incentivo al capital exterior y nacional. Incentivo al empleo de jóvenes y el alza del sueldo básico a S/. 750.

OLLANTA HUMALA TASSOGANA PERÚMantenimiento del crecimiento económico. Promoción de programas de desayuno y almuerzo en las escuelas y Pensión 65, los adultos mayores como amas de casa trabajadores informales. Aumento de sueldos y empleos, crecimiento de la economía por el comercio exterior y el consumo interior. Estabilidad de precios y disminución de la pobreza. Reducción del IGV y el uso de las sobre ganancias mineras.

OLLANTA HUMALA TASSOGANA PERÚCreación de una Oficina de Alto Comisionado dirigido por el Consejo de Ministros para trabajar en el área de narcotráfico. Generar empleos para alejar a los jóvenes del narcotráfico. Formación de rondas campesinas, aumento de comisarías y capacitación de los policías. Terminar el régimen del 24x24. Cadena perpetúa para violadores de menores de edad.

Humala y Fujimori, propuestas al confronto

GENERACIÓN DE EMPLEO

LUCHA CONTRA LA POBREZA

SEGURIDAD CIUDADANA Y NARCOTRÁFICO

Elecciones Presidenciales 2011RESULTADOS GENERALES ELECCIONES

PRESIDENCIALESActualizado el 19/04/2011 a las 01:39:49 horas

% de actas procesadas: 100.000% % de actas contabilizadas: 99.753%

Page 6: Revista Comunidad Latina edición Abril

Bolivia, su culturay folclor en Milán

Foto: Pablo BaldiviesoMILANO

Danza Kullawada

Danza Caporales

Danza Morenada Danza Taquirari

Danza Arete Guazú

Foto de Iz. a der. Cónsul Honorario en Bérgamo On. Giusseppe Crippa, Cónsul Honorario en Génova Luis Guzmán, Laura Moruzzi, Pablo Baldivieso y Katya Daza

Page 7: Revista Comunidad Latina edición Abril

El folclore, la música, la danza y la cultura boliviana fueron los protagonistas de 110 edición del encuentro cultural denominado

“Parole e musiche d’oltre confine”, orga-nizado por el proyecto socio Cultural Sa-ywa Bolivia (presidido por Katya Daza), en coordinación con la municipalidad de Milán y el teatro San Cipriano.

El 9 de abril se dieron cita el cónsul hono-rario de Bolivia en Génova, Luis Enrique Guzmán; el cónsul honorario de Bolivia en Bérgamo, Giussepe Crippa, el vicecón-sul del Ecuador en Milán, Pablo Corrales; representantes del Municipio de Milán, entre otras autoridades.

Participaron más de 70 bailarines que mos-traron más de 14 danzas de varias regiones bolivianas, bajo la coordinación de Pablo Baldivieso y la presentación en escena de la actriz Laura Moruzzi.

7Comunidad Latina Abril 2011

Katya Daza, presidenta de Saywa Bolivia, agradeció a todos los participantes por su colaboración voluntaria.

Se proyectó un video de las regiones y la diversidad de culturas del estado plurinacional de Bolivia. También se degustó el típico mate de coca.

Cabe señalar que no existe la represen-tación consular boliviana en Milán, sin embargo la comunidad se organiza con el apoyo de amigos y simpatizantes de la cultura boliviana. Esta vez se contó con el apoyo del teatro San Cipriano y de Carmen Ramos de la Esquina Lati-na de Falen.

Mira elvideoen:

www.guialatina.it

Danza Macheteros

Danza Tinku

Danza Carnavalito

Danza Caporales

Danza Chacarera

Danza Chutas

Danza Tobas

Danza Taquirari

Danza Saya afroboliviana Danza Jalqas

Page 8: Revista Comunidad Latina edición Abril

COMUNIDADES Roma

8 Abril 2011 Comunidad Latina

Alistan semana santa latinoamericanaCon recogimiento y devoción

Luego de una preparación espiritual con retiros y encuentros religiosos, la comunidad peruana en Roma está lista para recordar la Semana Santa, con un nutrido programa de recogimiento.El Domingo de Ramos (17 de abril), a partir de las 10:30 hrs., los fieles participarán a la procesión del Señor de Cachuy y del Señor de la Justicia. Las imágenes partirán de la Iglesia Santa Maria della Luce hasta la plaza Mastai a/r. La bendición de las palmas y ramos se realizará en la plaza Mastai. Al mediodía se oficiará la entronización del Señor de la Justicia y la misa de palmas y ramos.El Jueves Santo (21), a las 18:00 hrs. sale en procesión el santo madero de la Cruz de Motupe. El recorrido será desde Santa Maria della Luce hasta la plazza Mastai a/r. A las 19:30 hrs. se celebrará la misa y a las 21:00 hrs. comienza la

adoración al Santísimo.El Viernes Santo, al mediodía inicia el sermón de las tres horas, vía radio. A partir de las 15:00 hrs. en la Capellanía Latinoamericana se oficiará el rito del Viernes Santo. A las 18:00 hrs. sale en procesión el Señor de los Milagros desde la iglesia Santa Maria della Luce hasta la iglesia Santa Maria en Trastevere, a/r. A las 20:00 se realizará la distribución del algodón bendito.El Sábado de Gloria (23 de abril), se oficiará a las 19:00 hrs. la misa de Gloria, mientras que el Domingo de Resurrección, la sagrada misa será al mediodía. A partir de las 13:00 hrs. inicia el compartir con anticucho y picarón y el almuerzo organizado por el Cabildo de Hermandades. El dinero recaudado será donado a la iglesia Santa Maria della Luce

Martha Vanesa España nació en Ecuador el 3 de abril en una ciudad de mucha naturaleza, Portoviejo.¿Por qué se dedicó a la fotografía?Muchas veces me pregunté la manera de detener el tiempo y poder revivirlo una y mil vece, personas, lugares, momentos... ese tac! junto en un flash, encierra tantas cosas, detiene absolutamente el minuto que en segundos deja de existir pero se detuvo con una fotografía… es ese el motivo por el cual me dediqué a la fotografía¿Qué la hizo llegar a Italia?Después de culminar mis estudio en la universidad “Laica” Vicente Rocafuerte, decidí inscribirme a un curso de fotografía de Chantal Fontaine, luego quise aprender mucho más, perfeccionar

la idea y la responsabilidad de detener el tiempo a través de una foto. Tomé la decisión de estudiar fuera de mi país, en el país de la moda, Italia, así que tomé como carrera la fotografía y me escribí al CNT Centro Sperimentale Televisivo, donde pude realizar mis objetivos que era crear mi propio estilo de transmitir en cada foto una emosión.¿Por qué se concentró en las Islas Galápagos para su muestra? Las Islas Galápagos… tan encantadoras, es inspiración de científicos, naturistas, artistas, turistas etc... Yo decidí hacerlas de las especies de las Galápagos, sobretodo porque me siento orgullosa de que en Ecuador se encuentre semejante maravilla y también por la conciencia de los animales que hoy tenemos pero que en un futuro tal vez dejarán de existir por

Por: Ángela Roig P.

Por: Ana Cajas

ROMA

ROMA

También los jóvenesLos jóvenes latinoamericanos se reunirán del miércoles 20 de abril (por la noche) hasta el domingo 24 para par-ticipar en las actividades y celebraciones eucarísticas por Semana Santa, en la parroquia Sacro Cuore di Gesù, via Marsala, 42 Roma. Quienes vienen de lejos, cuentan con posibilidad de alojamiento.

Informes: [email protected], 329.3394678 ó 389.8722011

Fotógrafa ecuatoriana expone en Roma

la falta del cuidado del medio ambiente. ¿Cómo fue la experiencia de realizar estas fotos?Las fotografías las realicé en dos viajes, con un intervalo de 6 meses después. Me sorprendió que los animalitos eran bien adaptados a los humanos. ¿Y qué técnica usa para las fotos?La técnica es siempre la misma. Es la creatividad que toma valor, es poder transmitir vida en cada foto. Claro trabajo con maquinas de grande calidad, pero va mucho más allá. Es el espíritu de vida que da el artista a la FOTO. Al final no es técnica, es arte, sensibilidad.

Page 9: Revista Comunidad Latina edición Abril

DERECHOENFERMERÍAADMINISTRACIÓNPSICOLOGÍA HUMANAINGENIERÍA INDUSTRIALINGENIERÍA AMBIENTALCIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN CIENCIAS CONTABLES Y FINANCIERASTURISMO, HOTELERÍA Y GASTRONOMÍAINGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMÁTICAADMINISTRACIÓN Y NEGOCIOS INTERNACIONALESINGENIERÍA ELECTRÓNICA Y TELECOMUNICACIONES

ESTUDIOS UNIVERSITARIOS A DISTANCIA

DOCENCIA UNIVERSITARIAY GESTIÓN EDUCATIVA.ADMINISTRACIÓN Y DIRECCIÓN DE EMPRESAS.

RIA

RECCIÓN

UAPUNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

ADMISIÓN

2011

UDED - MILANO UDED - ROMAVia Bazzini 27

Tel. 0039 0289776568 - Cel. 0039 3469821762Via Cesena 38

Tel. 0039 0683517549 - Cel. 0039 3348896823

[email protected] [email protected]�p://dued.uap.edu.pe

@DUEDDUED

Dirección Universitaria de Educación a Distancia

Inscripciones abiertastodo el año

¡ Tú sabes el valor de ser profesional !

MAESTRÍAS Y DOCTORADOS VIRTUALES

Dirigido a estudiantes de habla hispana

Page 10: Revista Comunidad Latina edición Abril

COMUNIDADES Milano

MILANO

inauguran centro Ecuatoriano de Arte y cultura

Por: Angela Roig P.

Siete son las áreas artísticas que pro-mueve el Centro Ecuatoriano de Arte y Cultura, inaugurado el 20 de marzo en Milán con miras a difundir la cultura ecuatoriana y generar actividades de recreación para los jóvenes inmigran-tes.

El vicecónsul del Ecuador en Milán, Pablo Corrales, especificó que los ta-lleres se desarrollarán en las instala-

ciones de la parroquia Santo Redentor (vía Palestina, 5) y en la sede de la CISL Milano (vía Tadino, 23), am-bos en las inmediaciones de la parada Lima (M1).

“Buscamos ofrecer una alternativa para el tiempo libre de los jóvenes promoviendo nuestra propia cultura”, manifestó el vicecónsul, al tiempo de invitar a la comunidad a inscribirse,

con un costo simbólico o gratuito en algunos casos, a los cursos de literatu-ra, teatro, música, danza clásica, danza folclórica, pintura y cine.

La plana docente es también multiét-nica. La integra: Allende Guamán, Cr-histian Loor, Carlos Verduga, Bárbara Post, Cristina Vera, Javier Chonillo, Olger Camorro, Rosa Arias y Clara Salgado.

El vicecónsul del Ecuador en Milán, Pablo Corrales, presentó a los docentes del nuevo centro.

Luego de dos años y medio, el pre-sidente fundador de la Coordinadora Nacional de Asociaciones Peruanas en Italia (Conapi), Álvaro Flores, retomó el cargo con la propuesta de organizar a la comunidad peruana a través de las asociaciones, con miras a fortalecer la identidad nacional.

“Unilateralmente no se solucionan los problemas de la comunidad. Ne-cesitamos unirnos para lograr los ob-jetivos comunes y desarrollar los pro-yectos e iniciativas de los peruanos en Italia”, afirmó Flores refiriéndose a la descoordinación y dificultad de trabajar en red que han caracterizado a las asociaciones peruanas.

Explicó que en Milán forman parte de Conapi unas 13 asociaciones, a las

cuales se sumarán aquellas registra-das en Roma, Turín y Nápoles.

Detalló que en los dos próximos años de gestión, el nuevo comité nacional (elegido el 27 de febrero) se encar-gará de colaborar con las actividades de las asociaciones, impulsar el en-cuentro de la juventud peruana (en setiembre), desarrollar proyectos a favor de la mujer y familia, exigir al gobierno peruano - a través del Con-sulado y la Embajada- que se cum-pla con la tutela de los peruanos en el exterior, promover convenio bilatera-les, entre otros.

Aclaró que la labor de los integrantes de la Conapi no es remunerada y sólo es motivada del sentido de servicio a la comunidad.

conapi: “unilateralmente no se solucionan los problemas de la comunidad”

Nuevo presidente Álvaro Flores propone la colaboración entre asociaciones peruanas

Por: Ángela Roig P.MILANO

El nuevo consejo directivo nacional está integrado por: Carlos Quiroz, Lucia Guzmán, Gloria Fernández, Luz Paredes, José Luján, Daniel Santos, Renzo Firpo, Javier Lazo y Álvaro Flores.

10 Abril 2011 Comunidad Latina

Page 11: Revista Comunidad Latina edición Abril

música en iglesia: iniciafestival latinoamericano

Música, color, percusiones y voces se vivieron en la aper-tura del tradicional encuentro de primavera Festival Latino-americano 2011, organizado por el Coro Latinoamericano de Roma.

El primer concierto se cumplió el día 26 de marzo, con la par-

ticipación de participación del Coro Altreterre de Trento, dirigido por Elena Rizzi, que junto al Coro Latinoamericano presentaron un programa rico de sonoridades de todo el continente latinoamericano. Se escucharon sambas, milongas, boleros, bosanovas, carnavalitos y chacareras.

Los conciertos se ofrecen en la iglesia Nacional Argentina de Piazza Buenos Aires, Roma, sede del Coro Latinoamericano creado en 2003 por su actual director Mº Eduardo Notrica (www.edunotrica.com).

GENOVA

Todos los conciertos empiezan a las 19.30 horas. La próxi-ma cita es el 30 de abril, con la presentación de Roma Orquesta Tango. Mayores informaciones en: www.corolati-noamericanodiroma.it

cristo del consuelo recorrerá GénovaEl Cristo del Consuelo reco-rrerá por prime-ra vez el Vier-nes Santo (22 de

abril) las calles de Sampierdarena

en Genova, desde las 21.00 hrs.

La imagen tallada en madera, copia fiel del original que se encuentra en el Santuario-Parroquia Cristo del Consuelo en Guayaquil Ecuador, ha sido enviada por Monseñor Antonio Arregui, Arzobispo de Guayaquil, como regalo a la comunidad latinoa-mericana parroquial “Latinos en Don Bosco” de la parroquia San Giovanni Bosco y San Gaetano – Sampierdare-na, así como a la numerosa presencia ecuatoriana en Génova.

El Cristo del Consuelo se ha conver-

tido, en Ecuador y Latinoamérica, en un ícono de fe y devoción para to-dos, superando las tantas diferencias étnicas, sociales, económicas, lega-les, éticas, morales y generacionales.

Desde 1960 varios fieles se dan tiempo para caminar junto al Cris-to, bajo el mandamiento que Cristo dejó: “Aménse los unos a los otros como yo los he amado” ( Jn 13,12).

En aquellos años el Cristo salió de una capillita de caña (Lizardo Gar-cía y la A) que estaba en medio del lodo y agua. “Nos teníamos que sa-car los zapatos y remangar los panta-lones. Caminábamos cuatro cuadras en el lodo y todos íbamos con mucha devoción”, dice la Sra. Ayoví. Esa calurosa mañana del 15 de abril de 1960 se congregaron alrededor de 10.000 personas.

La solemne procesión se dirigirá hacia la parroquia por via Rolando. Mayor información: Wilson Correa 347 8606376 o Marjorie Betancourt 347 4612012.

11Comunidad Latina Abril 2011

ROMAJuan José Fabiani,

el orgullo Latinoamericano

Q.D.E.P.Nuestro sentido pésame a la familia

Latinoamericando Expo

Juan José FabianiQ.D.E.P.

Latinoamerica Editore comparte el sentimiento de dolor por el deceso del Dr. Juan José Fabiani,

acaecido el 18 de abril 2011, y expresa su más profundo sentido pésame a su esposa

doña Franca de Gasperi y a la gran familia de Latinoamericando Expo.

Juan José Fabiani, uno de los empresarios peruanos de mayor éxito en Italia, ha dejado en alto el nombre del Perú, convirtiéndose

en un orgullo y ejemplo empresarial para los latinoamericanos en Italia. Ahora descansa en paz.

Page 12: Revista Comunidad Latina edición Abril

CULTURA

In occasione del Festival Internazionale della Cultura di Bergamo i giovani musi-cisti della Orchestra Sinfonica Giovanile Zulia Rafael Urdaneta si sono presentati in diverse città italiane quali Lecco, Tre-viglio, Rovereto, Milano e a Roma.

Il concerto del 17 april presso il Teatro Dal Verme di Milano è stato diretto dal Maestro Stefano Miceli. Il concerto, con il patrocinio istituzionale del Consolato Generale della Repubblica Bolivariana del Venezuela a Milano, è stato organizza-to in occasione della festività venezuelana del 19 aprile.

Il repertorio ha incluso sinfonie di Shos-takóvich, Verdi, Rossini, Gershwing, Marquéz, Castellanos per poi concluder-si, come ormai d’obbligo, con pezzi de-lla musica venezuelana e l’immancabile Alma Llanera.

L’Orchestra Rafael Urdaneta, che appar-

tiene al Sistema delle Orchestre Sinfoni-che Giovanili del Venezuela, è stata diretta dai Maestri Rubén, Hernán Rodríguez e Stefano Miceli sui palcoscenici che il Fes-tival ha organizzato con un gruppo di 149 persone tra bambini e giovani orchestrali.

Il talento e l’eccellenza musicale delle orchestre ha incantato l’Italia pertanto si propone da alcuni anni come una seconda casa per il Sistema. In tal senso il Festival Internazionale della Cultura di Bergamo si pone come un vero e proprio mecenate delle arti e giovani talenti.

Il console generale del Venezuela Gian Carlo Di Martino, in occasione del con-certo di Milano, ha affermato la volontà di collaborare in futuro non solo per il Festival 2012 ma anche negli scambi fra giovani talenti venezuelani ed italiani.

sinfonie del Venezuela emozionano l’italiaFoto: Angela Roig

L’Orchestra Giovanile si è presentata al Festival Internazionale della Cultura

12 Abril 2011 Comunidad Latina

Page 13: Revista Comunidad Latina edición Abril

Esta asociación fue creada por damas profesionales sin afán de lucro, con el propósito de unificar las ideas de muchas mujeres PROFESIONALES Y NO, que nos encontramos fuera de nuestro país de origen. Para ayudarnos, apoyarnos, unificarnos y hacer escuchar

juntas nuestra voz.

Porque en la unión esta la fuerza, hemos decidido de salir adelante desde cada lugar de EUROPA. Hemos iniciado con tanta fuerza que podremos mañana decir con viva voz “nunca más estaremos solas en Europa y el mundo”.

La directiva está compuesta por:Lcda. Mónica Villacis, presidentaDra. Elva Fuentes, vicepresidentaLcda. María Alvarez, secretariaLcda. Gloria Orellana, tesoreraSra. Alexandra Reyes, vocal principal (catering)Sra. Consuelo Alvarez, vocal suplente (eventos)Sra. Rosa Valencia vocal principal (cursos)Srta. Katty Coello vocal suplente (cursos)Sra. Rocío Cabeza vocal principal (danza)Sra. Rosa Panchana vocal principal (deportes)

La Federación se creó para ayudar de una u otra manera a la mujer en Europa.

Contamos con talleres de belleza (tratamientos de unas, cabello estilo, peinados), taller de decoración para fiestas, taller de manualidades y próximamente de corte confección y pastillaje.

Los cursos son de 4 sábados en los horarios de 14:00 a 18:00 hrs. Al final del curso se dan los diplomas de asistencia. Cada taller son para 10 personas. Los cursos son gratuitos.

La inscripción a la Federación es gratuita. Además tendremos la escuela de español para los niños que han nacido y crecen en Italia no pierdan nuestro idioma.

En los proyectos del 2011 tenemos la realización de diferentes eventos como:

Reina de la provincia del Oro, reina de la provincia de Esmeraldas, reina de la provincia del Guayas, la elección del mister Latinoamérica, homenaje a los padres, fiesta rosada Mis 15 años para no perder nuestras tradiciones, grupo de danzas costeñas y los más importante: la realización de la obra de teatro “Luchando por un sueño”. Además contaremos con el Banco de alimentos para ayudar a las personas que atraviesan un mal momento. Y con la realización de estos eventos se creará la “Fundación de damas Emigrantes” que está en trámite para poder enviar ayuda a nuestro país, donde contaremos con el apoyo de médicos voluntarios que participan en la campaña La Caravana de la Salud. Invitamos a todas las mujeres ecuatorianas a integrarse y apoyar nuestras obras para que se realicen, buscamos a personas que deseen trabajar una junto a la otra y caminar con un solo fin la ayuda, si tienes un problema juntas podremos darle solución, si tienes conocimiento de algo que signifique progreso te esperamos y si tienes deseos de aprender ven aquí estamos para darte la mano.

No somos un banco, somos trabajadoras como todas pero tenemos grandes ideas y espíritu de lucha. Trabajamos para nuestra comunidad y deseamos que las personas que compartan nuestros proyectos vengan y si desean ayudar, ayuden.

Homenaje a la provincia Del OroEl primer evento de la Federación es el homenaje a la provincia del Oro por conmemorar 127 años de creación, el sábado 30 de abril de 2011 a partir de las 16:00 centro deportivo Iseo, via Iseo 6 MM Affori. Esperamos el apoyo no sólo de la familia orense si no de todos los latinoamericanos que deseen festejar sus fiestas “El Oro, tus hijos no te olvidan”.

Se realizará la elección de la reina de la provincia del Oro representando todos sus cantones: Pasaje, Santa Rosa, Pinas, Zaruma, Arenillas, Huaquillas, El Guabo, Marcabelli, Atahualpa, Balsas, Chilla, Machala, Las Lajas y Portovelo.

Invitadas de honor: Las Gitanas de la Tecnocumbia.

Entregaremos placas de agradecimiento a ciudadanos sobresalientes.

Ademàs tendremos bailes folckloricos con la ESCUELA DE BAILE ROSMERY representando la PROVINCIA, un octogonal de futbol desde las 16:00, la cocina ecuatoriana no podia faltar, para información pueden llamar a los teléfonos 3279998261-3393734748.

Federación Ecuatoriana de Damas en Europa

Lic. Monica Villacis Presidenta de la Federacion, Leidy Torres Criolla Bonita, representante de la Federacion en Génova y Dra. Elva Fuentes Vice Presidenta.

Page 14: Revista Comunidad Latina edición Abril

INMIGRACIÓN

14 Abril 2011 Comunidad Latina

Ofrecen

para regresaral propio país

Fino a 3.400 euro e i biglietti pagati sono i benefit previsti dal programma nazione di Ritorno Volontario Assistito per

gli immigrati vulnerabili. I peruviani e gli ecuadoregni della regione lombarda sono compresi nella campagna informativa

“Ritornare per ricominciare”, ma possono aderire gli immigrati di qualunque nazionalità. Sono stati già 300 gli

stranieri che ne hanno beneficiato in tutta Italia.

3 mil 400 eurosy pasajes

Page 15: Revista Comunidad Latina edición Abril

Retornar a casa con los gastos pagados y la posibilidad de iniciar una actividad produc-tiva son las propuestas del

programa nacional del “Retorno volun-tario asistido” que ofrece una ayuda con-creta a los inmigrantes más vulnerables, sea en forma individual o como núcleo familiar.

Así se informó durante la presentación de la campaña informativa “Retornar para recomenzar”, dirigida por la Fun-dación Ismu, AICCRE (Associazione Italiana del Consiglio dei Comuni e delle Regioni d’Europa) y la Municipalidad de Milán.

Valeria Alliata di Villafranca, responsa-ble de la campaña en la región Lombar-dia, explicó que el programa se desarro-

lla en tres fases que dura de 3 semanas a 3 meses: La partida (se ayuda al inmi-grante con las prácticas burocráticas), el viaje (con pasajes pagados) y la llegada al país (con una subvención de 400 eu-ros por persona). Ya en país, los bene-ficiados podrán desarrollar el proyecto de reinserción económica propuesto con un soporte económico de hasta 3.000 euros, que serán reembolsados una vez presentadas las facturas comprobatorias de cada caso.

“Se debe comprender que regresar es un derecho; este programa no es un modo de expulsar. Está dirigido a quienes no logran permanecer en Italia porque atra-viesan por condiciones difíciles, sea porque padecen una enfermedad, están desempleados, tienen el riesgo de perder

el permiso de residencia, no logran man-tener la propia familia in Italia, etc.”, afirmó.

Los recursos para la campaña informati-va son co-financiados por el Fondo euro-peo para la Repatriación y el Ministerio del Interior. La campaña de comunica-ción será focalizada en Milán, Roma y Nápoles. Pueden participar los inmi-grantes de cualquier nacionalidad.

Desde el inicio del programa, en el 2009, 300 inmigrantes se han acogido al Retor-no Voluntario, entre los cuales destacan ecuatorianos y colombianos, en el caso de Latinoamérica. Es de resaltar que una vez incluidos en el programa, los retor-nantes pierden la condición migratoria en Italia (visa por asilo, refugiados, visas humanitarias, etc.).

1. Refugiados reconocidos que pierden el estatus

2. Quienes solicitan asilo y fueron denegados (dentro 15 y 30 días del rechazo)

3. Poseedores de permiso de residencia por protección subsidiaria o por motivos humanitarios

4. Víctimas de trata de seres humanos

5. Extranjeros a quienes se les negó la renovación del permiso de residencia (dentro de los 15 días previstos por la ley)

6. Extranjeros que tienen un permiso de residencia en espera de empleo y que no tienen posibilidad de convertirlo en laboro.

7. Todos los extranjeros que tienen un permiso de residencia de naturaleza “temporal” que no

pueden renovar (ej. tratamientos médicos);

8. Extranjeros que viven en Italia en extrema vulnerabilidad (inválidos, mujeres solas con niños, ancianos, personas que graves problemas de salud física o mental, sin techo fijo)

Son exclusos del programa:• Ciudadanos comunitarios

• Inmigrantes que hayan recibido un decreto de expulsión

Los interesados pueden visitar el sitio web www.ritornare.eu o llamar al Help Desk 06.69941477 (de lunes a viernes de 9:30 a 13:30 hrs.).En Lombardia se pueden contactar directamente con Valeria Alliata, Fundación ISMU - tel. 02.67877927, [email protected], o Andrea Rampini (CODICI, Agenzia di Ricerca Sociale) -Tel. 02.89053913, [email protected]

MILANO Por: Ángela Roig P.

Destinatarios del programa

INMIGRACIóN

15Comunidad Latina Abril 2011

Page 16: Revista Comunidad Latina edición Abril

Fue anunciado en la presentación de la edición 2011 en Roma

LatinoAmerica Editore presentó el 13 de abril en las instalaciones del Instituto Italo Latino

Americano (IILA) la GuiaLa-tina 2011, con la asistencia de representantes de diferentes Embajadas Latinoamericanas, autoridades de la Provincia de

Roma, de la Municipalidad.

Se contó con la presencia especial de los clientes de Roma que hacen po-sible cada año la circulación de las “páginas amarillas latinoamerica-nas”. Los invitados de honor expu-sieron las ventajas obtenidas gracias a la GuiaLatina durante estos años.

Por: Ana Cajas

ROMA

Empresarios Latinoamericanos entrarán a la era del social network con la GuiaLatina

INMIGRACIÓN

16 Abril 2011 Comunidad Latina

En la foto de Iz. a Der. Sr. Fiori Angerame, Mariachi Tierra de Mexico; Sra. Liliana Falconi, Catering Delicias Peruanas; Abogado Francesco Zacheo, Estudio Legale Zacheo; Moderador Abogado Claudio Fiori, Estudio Legale Fiori; Dr. José Ramirez Lazo, Estudio dentístico Euro Latino Dental; Nickoy Desingco, Agencia de viajes Giubily Viaggi e Vacanze

Page 17: Revista Comunidad Latina edición Abril

17Comunidad Latina Abril 2011

INMIGRACIÓN

En el evento se explicó los diferentes productos de la editora: ExtraLatino, free press de frecuen-cia quincenal de carácter informativo; Comuni-dad Latina, revista mensual que profundiza los temas de actualidad; GuiaLatina, el manual que promueve la empresa latinoamericana en Italia y GuiaTv, que difunde online la actividad de la comunidad latinoamericana en Italia al mundo.

Un segmento importante de la GuiaLatina 2011, como explicó la representante comercial de Roma Roxana Zurita, está dedicado a la inte-gración de los inmigrantes latinoamericanos en Italia. Con esta sección se contribuye al conoci-miento de entidades públicas, leyes y organiza-ciones que orientan a los inmigrantes.

El futuro de Latino America Editore será po-tenciar el social network , “la comunicación en directa”, un innovativo instrumento que per-mitirá impulsar el comercio latinoamericano a través de la red, explicó el director general, José Gonzáles.

En la ocasión se entregó a LatinoAmerica Edi-tore una placa de agradecimiento por su labor en favor de los empresarios latinoamericanos en Italia.

Como broche de oro del evento, se representó parte de la cultura latinoamericana con la cola-boración de diferentes Embajadas Latinoame-ricanas, a través de sus agregados culturales. Varios grupos folclóricos dieron a conocer las tradiciones latinas de diversos países con una exposición de trajes típicos.

Representates Roma: Ana Cajas; Roxana Zurita y el Director General Ing. José Gonzales

En la foto de Iz. a Der. Sr. Fiori Angerame, Mariachi Tierra de Mexico; Sra. Liliana Falconi, Catering Delicias Peruanas; Abogado Francesco Zacheo, Estudio Legale Zacheo; Moderador Abogado Claudio Fiori, Estudio Legale Fiori; Dr. José Ramirez Lazo, Estudio dentístico Euro Latino Dental; Nickoy Desingco, Agencia de viajes Giubily Viaggi e Vacanze

Page 18: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 19: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 20: Revista Comunidad Latina edición Abril

Dr. Carlos GamarraStudio Gamarra & Assoc.

LEGISLACION

20 Abril 2011 Comunidad Latina

(Modelo 730)vence el 31 de mayo

REditosPresentación de

Para presentar la declaración del rédito generado durante el 2010 con el modelo 730 hay tiempo sólo hasta el 31

de mayo 2011. Se debe presentar a través de un CAF (centro de asisten-cia fiscal) o al asesor fiscal o ‘com-mercialista’ de confianza. Quien presenta el 730 ya llenado no debe pagar nada. Se paga sólo si debe solicitar asistencia para compilar el formulario.

Las ventajas son numerosas con respecto al modelo Unico: es simple de llenar, no requiere de cálculos particulares, y sobre todo permite obtener los reembolsos fiscales (o de pagar los impuestos debidos) directamente en la boleta de pagos

(‘busta paga’) o con las cuotas de la pensión.

El 730 es la única declaración que se puede presentar incluso de manera conjunta entre esposos. Los cónyu-ges pueden compensar los créditos fiscales de uno con las deudas del otro (incluido el ICI). De todas ma-neras se deben presentar dos mode-los, uno intestado al declarante y el otro al cónyuge; en el formulario del declarante se debe barrar la casilla “declaración conjunta”.

Quien presenta el 730 a un CAF (o a un ‘commercialista’) deberá entre-gar al profesional toda la documen-tación necesaria para consentirle de verificar los datos expuestos en el 730 y ponerle el visto de confor-

midad. Es el caso, por ejemplo, del modelo CUD, de los gastos detracta-dos o deducibles del rédito, incluido el contrato del ‘mutuo’ de la primera casa, etc. No sirve otorgar demos-tración del rédito producido, ni de las detracciones por familiares a cargo, por tanto no se exhiben los certificados catastrales, los contra-tos de arrendamiento por los bienes alquilados y tampoco el estado de familia.

Si la documentación ha sido ya verificada por el CAF en los años pasados (por ejemplo, trabajos de restructuración detractados al 36%), basta exhibir el 730 del año prece-dente y autocertificar que permane-cen los requisitos de la detracción.

El 730 es la única declaración que se puede presentar incluso de manera conjunta entre esposos. Los cónyuges pueden compensar los créditos fiscales de uno con las deudas del otro (incluido el ICI).

Page 21: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 22: Revista Comunidad Latina edición Abril

VOZ ESCRITA

Nella conferenza sulla sicu-rezza di Monaco il premier britannico David Came-ron ha denunciato che “il

multiculturalismo di stato (nel Regno Unito) è fallito” e che bisogna reagi-re per “trasmettere il messaggio che la vita ruota intorno a certi valori chiave come la libertà di parola, l’uguaglianza dei diritti e il primato della legge”.

Cameron ha detto che nel Regno Unito (uno dei paesi europei con il maggior numero di gruppi etnici integrati nella cultura della città) c’è stata una tolle-ranza passiva che è rimasta neutrale tra valori differenti. Ha aggiunto che sotto la dottrina del multiculturalismo di stato si sono incoraggiate culture di-fferenti a vivere vite separate, staccate l’una dall’altra senza riuscire a forni-re una visione della società, alla quale

sentissero di voler appartenere.

Il discorso del premier britannico ci ri-propone il dibattito sempre aperto sul multiculturalismo. Al riguardo gli an-glosassoni hanno dato con la loro scuo-la di pensiero un contributo notevole negli studi culturali specialmente den-tro la “critica” Scuola di Birmingham, riconoscendo l’antropologia culturale e il fatto che la cultura è una costruzio-ne sociale che attraversa diverse cultu-re, persone e ambienti sociali. Nessuno possiede la cultura, la cultura è di tutti e tutti facciamo quotidianamente cul-tura, ancora di più se riusciamo ad ave-re un ruolo critico civile e a rispettare le leggi. C’è un vecchio detto inglese che dice: “in Gran Bretagna tutti sia-mo differenti”, perché si riconosce la diversità culturale dei cittadini.

multiculturalismonon è fallito

il

Di: Franklin Cornejo Urbina

22 Abril 2011 Comunidad Latina

Page 23: Revista Comunidad Latina edición Abril

non è fallito

La demografia dimostra che nell’Europa più sviluppata c’è una scarsa manodopera in alcuni settori, che venendo a mancare farebbe collas-sare certi equilibri socio-economici. Lo sviluppo e la formazione delle nuo-

ve generazioni di cittadini chiedono un ripensamento della nozione socio-politica di multiculturalismo, una no-zione in cui l’immigrato sia integrato nel tessuto sociale riconoscendo la sua specificità culturale e i suoi diritti, ra-fforzando i legami (all’interno della scuola, del comune, della realtà asso-

ciativa, della chiesa) per integrarlo ne-lla società d’accoglienza.

La categoria immigrato non è suffi-cientemente riconosciuta nei sistemi politici, ma solo in quelli economici, quindi la figura dell’immigrato è in permanente crisi, solo fino a che gli stessi immigrati non si accorgeranno di questi vuoti di sistema e riusciranno loro stessi a ripensare il loro passaggio da immigrati a cittadini, elaborando le loro proprie “micropolitiche di inte-grazione” nell’associazionismo, con le coppie miste, nell’ ambito scolastico, o nel caso deviante delle bande. Co-munque rimane sempre la sensazione che per il politico, l’immigrato sia un lavoratore a tempo completo senza una cultura propria, reti sociali e un futuro che deve essere costruito nella società. Che grosso sbaglio se fosse questo il pensiero dominante!

In questo contesto le associazioni di immigrati riescono a essere potenziali scuole di cittadinanza e integrazione sul territorio solo quando non diventa-

no autoreferenziali e costruendo ponti tra il territorio, gli immigrati e le isti-tuzioni rappresentantive della società d’accoglienza. Le associazioni dopo le famiglie degli immigrati sono il secon-do nucleo di coesione degli immigra-ti nella società dell’accoglienza. Una forma di multiculturalismo dinamico e rinnovatore sta nascendo in queste associazioni, con immigrati capaci di rafforzare competenze, stabilire reti e stimolare l’immigrato ad uscire dalla solitudine e dall’emarginazione.

Gli immigrati (donne e maschi) vivono nella città, lavorano e pagano le tasse, giorno dopo giorno diventano cittadi-ni, anche se sono guardati alle volte con disprezzo e distacco, la loro pre-senza è ormai scontata, perché come ha detto la rappresentante d’una as-sociazione di donne immigrate a Mi-lano: “si devono abituare a vederci” . Come dire in una società multicultura-le l’accettazione dell’altro inizia con o scambio degli sguardi.

VOZ ESCRITA

si devono abituare a vederci

Page 24: Revista Comunidad Latina edición Abril

MUJER

Con conoscenza dell’argo-mento posso affermare che la vita di una donna in Italia è difficile, più ancora se ti

considerano bella. Se dico difficile ho un punto di riferimento che è la posi-zione e situazione di una donna a Lima o in America Latina. Per la società italiana, esistono due donne: la donna che è la guardiana della casa e la quasi prostituta. La donna professionista che lavora, l’autonoma, quella che decide è una figura che scappò da essere brucia-ta nel medioevo.

Mi ha sorpreso sempre la passività della donna italiana e la sua capacità di “accomodarsi”. Tuttavia esistono donne italiane che non considerano che le cose debbano rimanere immutabili, hanno lottato. Forse molto disperse, perché qui viene l’altra disgrazia italia-na: essere bella. Soffri perché inseguita dagli uomini, per la disperazione che loro stessi ti creano mettendoti in situazioni di necessità, in modo che tu dipenda da loro. Inoltre l’invidia da parte della donna italiana è tanto ugua-le all’esclusione praticata dagli uomini.

Immaginati se sei intelligente, ti rima-ne solo la lapidazione e la solitudine.

Tuttavia, come dicevo, esistono donne italiane che lavorano sommerse, esse credono in un’altra società, e grazie ad un’iniziativa francese con la Rivista ELLE ed alla sua direttrice Danda Santini (perché esiste anche l’estero-filia soprattutto se è francese) stanno riuscendo a affermarsi. Come molti sapranno abbiamo costituito precisa-mente il Foro Euro - Latinoamericano, perché consideriamo che un aiuto esterno possa cambiare la situazione: aiutarci reciprocamente europee e latinoamericane.

Le cose si stanno muovendo finalmente nella direzione giusta e nell’Università Bocconi, un Centro di studi dove il potere maschile è ampiamente rappre-sentato, dove gli ego sono enormi, le donne più rappresentative del mondo istituzionale: Emma Bonino, Vicepre-sidente del Senato; Letizia Moratti, Sindaco di Milano; Mara Carfagna, Ministro delle Pari opportunità; del mondo politico: Alessia Mosca e Bar-bara Saltamartini; nonché del mondo

24 Abril 2011 Comunidad Latina

15 proposte per migliorare la vita delle donne italiane …e non solo

1. Una tutela per tutte le mamme;2. Un congedo per tutti i papà;3. Un iter più veloce e semplice per le

adozioni; 4. Una revisione della legge sulla

procreazione assistita;5. Flessibilità positiva per tutti; 6. Asili nido: una rete da potenziare;7. Tempo pieno e scuole aperte;8. Il lavoro di cura si calcola per la

pensione;9. Alle donne i soldi delle donne;10. Il fisco dalla parte delle donne;11. Un premio al “fattore D” in azienda;12. Democrazia paritaria, ovvero più donne

in politica;13. Corsi di quartiere antiviolenza;14. Campagne e osservatori per

un’immagine più positiva e più vera;15. A scuola di parità contro gli stereotipi.

Non ho percepito gran accoglienza nel pubblico presente, costituito nella sua maggioranza da donne, circa l’operatività delle 15 proposte, ma sono sicura che già il fatto di parlare e discutere del tema le “muoverà dalla comodità” nella quale molte, ma molte, si sono collocate o si sono abituate. Questo paese ha grandi potenzialità e le donne, come in America Latina, sono la chiave del cambiamento.

imprenditoriale: Chiara Bisconti, Gruppo Nestlé; Alessandra Perrazzalli, Intesa San Paolo, hanno discusso il Libro Bianco di SorElle di Italia 2011 che contiene le 15 proposte per migliorare la vita della donna italiana e questi sono:

Di: dott.ssa Isabel Recavarren

Page 25: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 26: Revista Comunidad Latina edición Abril

ECONOMÍA

Por: Dante E. Ticse CanoConsulente contabile, fiscale e amministrativaServizi Globali Ced

26 Abril 2011 Comunidad Latina

La deducción por miembros de la familia que viven en el ex-tranjero, especialmente fuera de las fronteras de la UE fue

establecido por el Decreto Ministerial Nro. 149, del 2 de agosto del 2007.

Las normas para las deducciones por dependientes de la familia son muy claras. Para tener derecho a este régi-men se deberá considerar el grado de parentesco con el familiar a cargo y el importe de su base imponible (ingreso anual). El total de ingresos, en parti-cular, no debe ser superior a € 2840.51 bruto de los gastos deducibles. También se contemplan los ingresos de empre-sa o por cuenta propia que la familia a

cargo tendría eventualmente, todo ello para determinar las condiciones de la familia fiscalmente a cargo.

Para ello, los registros civiles deben estar documentados por títulos o cer-tificados expedidos por las autoridades competentes del país de residencia del sujeto, tales como el matrimonio con-traído en el país de residencia. Toda la documentación deberá estar preparada en el país de residencia, traducida al ita-liano, con certificado de conformidad con el original, emitido por el Consula-do de Italia en su país.

En el caso del estado civil de no resi-dentes de origen italiano, si resulta en

Cómodeducir impuestos

por carga familiaren el extranjero

¿¿

Page 27: Revista Comunidad Latina edición Abril

posesión de las autoridades italianas (por ejemplo, certificado de matrimonio en Italia, niños nacidos en Italia, etc.), también pueden ser documentados a través de certificados o las declaraciones hechas por las auto-ridades italianas competentes.

En este último caso, los no residentes también pueden solicitar los certificados en el consulado italiano en el país de residencia, por supuesto, sin necesidad de tra-ducción al italiano y su autenticación.

En cuanto a la demostración del hecho de que los de-pendientes no tienen ingresos superiores a los límites establecidos y que la demandante no recibe, en el país de residencia, los beneficios debido a responsabilida-des familiares, la Agenzia delle Entrate considera que ésta debe hacerse a través de la certificación por las autoridades fiscales del país de residencia, traducido al italiano y autenticada en el original, por el Consulado de Italia en su país.

La deducción por familiares a cargo espera a los espo-sos e hijos, incluidos aquellos no reconocidos natural-mente, adoptivos y afiliados.

Los miembros de la familia que pueden ser incluidos:

• El cónyuge no legalmente y efectivamente separado;

• Sus hijos, incluso si se reconoce naturales, la custo-dia adoptiva, o afiliados;

También los siguientes otros miembros de familia:

• El cónyuge separado legalmente y de hecho;

• Los descendientes de los hijos;

• Los padres y ascendientes, ya sean naturales;

• Los padres adoptivos;

• El yerno y la nuera;

• Los suegros;

• Hermanos

La deducción para los cónyuges y personas a cargo no gozan del derecho, ni siquiera en parte, si durante el año, el ingreso del familiar ha superado el límite de € 2,840.51 bruto de los gastos deducibles, El límite de ingresos de € 2,840.51 para que el miembro de la fa-milia pueda ser considerado fiscalmente a cargo, de-ben de contarse también los salarios pagados por las instituciones y las organizaciones internacionales, las misiones consulares y misiones diplomáticas, la Santa Sede, por las entidades administradas por él y los or-

ganismos centrales de la Iglesia católica y los ingresos procedentes del empleo asalariado en las zonas fron-terizas y en otros países vecinos de forma continua y como único objeto de su empleo por los residentes en el Estado.

Las deducciones por cónyuge e hijos dependientes tie-nen derecho, aún cuando no vivan con el contribuyente y que no residen en Italia. La deducción para el hijo espera, independientemente de si tienen o no cierto límite de edad o que están o no están dedicados a los estudios o la formación de forma gratuita y, por tanto, a los efectos de la expedición de la misma deducción que no siempre caen en la categoría otros miembros de la familia.

La deducción prevista por cada hijo a cargo es de €800,00.

La deducción es reemplazada por los siguientes casos:

€ 900,00 por cada hijo menor de tres años

€ 1020,00 por cada hijo inválido mayor de tres años.

€ 1120,00 por cada hijo inválido menor de tres años.

En el caso de que los hijos a cargo sean más de tres, las mismas deducciones son aumentadas en € 200,00 por cada hijo, por lo tanto por cada hijo espera:

€ 1000,00 si es mayor de tres años

€ 1100,00 si es menor de tres años

€ 1220,00 si es inválido mayor de tres años.

€ 1320,00 si es inválido menor de tres años.

La deducción que espera por familiares a cargo es de € 750,00

Con el fin de calificar apto para la deducción por “otras personas dependientes”, es necesario que vivan con el contribuyente o reciban pagos de mantenimiento re-saltando que no sean resultado de órdenes del poder judicial. La deducción por gastos de la familia, previ-sto del art. 12 del Código de Impuesto sobre la Renta, es teórico y, por lo tanto, quien brinda la asistencia en la declaración de impuesto calculará la cantidad que realmente espera al contribuyente. En base al resultado de este cálculo, la deducción de los gastos de la familia puede ser en su totalidad, en parte o no corresponda ninguna cantidad, dependiendo de la situación de renta del contribuyente.

ECONOMÍA

27Comunidad Latina Abril 2011

Page 28: Revista Comunidad Latina edición Abril

salud

SALUD

28 Abril 2011 Comunidad Latina

Por: Dra. Feli Alvarado OyarceCirujano Dentista

El absceso dental también es llamado absceso periapical, infección dental, absceso dentario. Se trata de una

acumulación de material contaminado (pus) como resultado de una infección bacteriana en el centro de un diente. Es causado por caries, traumas, golpes o fisuras del esmalte.El síntoma principal es un dolor de muelas intenso y continuo que se puede describir como terrible, agudo, pulsátil o punzante.

Otros síntomas:Sabor amargo en la boca, mal aliento, malestar, inquietud, sensación general de enfermedad, fiebre, dolor al masticar, sensibilidad de los dientes al frío en su forma aguda y al calor en su forma crónica, ganglios inflamados en el cuello, área mandibular inflamada (un síntoma muy grave).

Otros signos:El paciente siente dolor cuando el odontólogo golpea ligeramente el diente. El dolor se incrementa al cerrar la boca o al morder con fuerza. Las encías pueden estar inflamadas

y enrojecidas y pueden drenar un material purulento.

Tratamiento:Se pueden recetar antibióticos y analgésicos para combatir la infección y el dolor, paralelamente a una terapia dental.Se recomienda el tratamiento de conductos (la endodoncia) y en muchos casos el diente es salvado.En caso de presentarse una infección severa, se puede extraer el diente o se puede necesitar una cirugía para drenar el absceso. En casos muy graves es posible que algunas personas deban ser hospitalizadas.

Pronóstico:Los abscesos sin tratamiento pueden empeorar y llevar a complicaciones potencialmente mortales, a causa de la propagación de la infección a otras partes del cuerpo.El tratamiento a tiempo de la caries dental reduce el riesgo de un absceso dental. Los dientes afectados deben ser examinados de inmediato por el odontólogo.

Anatomía de un diente sano

Absceso dental

Cómo reconocer el peligroso

?absceso dental

?

Page 29: Revista Comunidad Latina edición Abril

salud

Page 30: Revista Comunidad Latina edición Abril

TECNOLOGIA

30 Abril 2011 Comunidad Latina

50 añosdel primer

tripuladoEl 12 de abril de 1961

amaneció como un día cualquiera. Nada hacía sospechar que esta fecha

marcaría el inicio de la era de los viajes tripulados al espacio. Sin que el resto del mundo lo supiese, en un remoto lugar de la estepa kazaja se llevaban a cabo los preparativos para lanzar una nave espacial con el “cosmonauta nº 1”.

Al igual que la localización exacta del cosmódromo de Tyura-Tam (posteriormente conocido como Baikonur), su identidad era alto se-creto. El protagonista de la hazaña sería un joven piloto soviético de

27 años llamado Yuri Alexéievich Gagarin, nacido en el seno de una humilde familia de granjeros koljo-sianos.

Gagarin se convertía en el primer ser humano en alcanzar la órbita terrestre. Un viaje de solo 108 mi-nutos que transformó el mundo por completo.

En este medio siglo hemos apren-dido a vivir en el espacio y a viajar a otros mundos, pero apenas nos hemos adentrado en la orilla del océano cósmico. Esperemos que los próximos 50 años sean igual de emocionantes.

viaje cósmico

Yuri Alexéievich Gagarin

Page 31: Revista Comunidad Latina edición Abril

Llame ahora...

CONSOLIDACIÓN DE DEUDASCon cuotas accesibles y cero costos

Preventivos gratuitos y sin compromiso

Estamos a tu completa disposición. GPfin está presente en todas las provincias de Lombardia

PreventivoGratuito

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley, hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley,hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Cuidadores y empleados de empresas individualesSolo para clientes

extra CEE y contratos atìpicos

Convenios INPS - INPDAP

Jubilados hasta 90 años

Tel. 0290960763Cel. 3338130979

e.mail: info@gp�n.it skype: gp�n.gp�n

Page 32: Revista Comunidad Latina edición Abril

Fuente:http://www.medmoda.com/http://www.facebook.com/profile.php?id=1347290027

diseños peruanos resaltaron en medmoda 2011

Motivados en las danzas folclóricas peruanas, el estilista peruano Ricardo Miguel Dávila Cherres presentó su nueva colección en MedModa 2011el 14 de abril en el Teatro Bauffremont, en la provincia de Caltanissetta, Sicilia.Boris Pastorello y Claudia Gerini presentaron a los diez diseñadores nacionales e internaciones que participaron en la 16ava edición de MedModa, entre los cuales el Perú (el único

de Sudamérica), fue presentado por el estilista Dávila Cherres. En el 2010 fueron los diseños de la boliviana Sonia Avilés que se lucieron en el palco.La colección de Dávila fue exhibida por Miss Universo 2008 Karol Castillo con el diseño “Ñusta del Machu Picchu”, Miss Universo 2009 Karen Schwarz con la creación “Diabólicamente Bella” y Miss Universo 2010 - Giuliana Zevallos con el diseño “Enigmática Danzante de Tijeras”.

Jamal Taslaq Palestina Arcangela Aiello Italia Elena Licelli Georgia Ali Beydoun Líbano Emre Erdemoglu Turquía

Tamar Kiria GeorgiaCentro Sposa Anna Nesti ItaliaRicardo Miguel Davila PerúKoscanyo ItaliaFederica Fanti Italia

Estilistas admitidos en MedModa 2011

ESPECTÁCULO

El estilista peruano Ricardo Dávila presenta sus creaciones

SICILIA

Page 33: Revista Comunidad Latina edición Abril

DEPORTE

mundial en problemas

Japón sí va a la copa América

Mejoras en aeropuertos, estadios y trenes no estarán listos para Brasil 2014

Quieren darle una alegría al pueblo nipón

Brasil.- Las obras de ampliación y mejoras de los aeropuertos de las doce ciudades bra-sileñas que serán sedes del Mundial de futbol de 2014 no serán concluidas a tiempo, según se admite en un informe divulgado el jueves por un instituto del Gobierno.

“La situación es preocupante”, indica el estudio del Instituto de Pesquisa Económica Aplicada (Ipea) que analiza la situación de los doce aeropuertos, que ya ha generado preocupación a las autoridades de la FIFA.

A mediados del año pasado, el Gobierno anunció inversiones por unos 3 mil 200 mi-llones de dólares para adecuar los aeropuer-tos del país a las necesidades de un Mundial de fútbol, pero el problema radica en que la mayoría de las obras ni siquiera ha comenza-do, dice el Ipea.

Hace quince días, el presidente de la FIFA, Joseph Blatter, dijo que “la Copa del Mundo es mañana, pero los brasileños piensan que es pasado mañana”, y criticó las demoras en las obras necesarias en los estadios y en la infraestructura de transportes.

Citó, entre otros, el caso de Sao Paulo, donde el estadio que se propone como sede del partido inaugural aún no ha comenzado a ser construido.

El Gobierno respondió a tra-vés del ministro de Deportes, Orlando Silva, quien garantizó que las obras del Mundial van “a todo vapor”, aunque admi-tió que el caso de Sao Paulo y su estadio merecen “una especial atención”.

Uno de los grandes proyectos ofrecidos por Brasil para el Mundial del 2014 ya ha naufragado por completo, al menos en rela-ción a su utilidad para la gran cita del fútbol internacional.

Se trata del tren de alta velocidad que se construirá entre Río de Janeiro y Sao Paulo, cuyas obras todavía no han sido siquiera licitadas y que ya se cree que no estará en operaciones ni para los Juegos Olímpi-cos de Río’2016.

Argentina.- La Confederación Sudamericana de Futbol (CSF) fue notificada el jueves de la nueva decisión de Japón de participar en la Copa América, a la que había renunciado por el terremoto y el tsunami del 11 de marzo pasado.

La selección nipona, renunció al torneo el 4 de abril pasado y desde entonces se habían barajado los nombres de varios posibles sustitutos, entre ellos los de España y Costa Rica.

“Celebramos la decisión y ojalá que la Copa América sea un motivo de alegría y sana distracción para los japoneses”, indicó ó Benítez, al reafirmar que Leoz “está al tanto y muy complacido” por la confirmación de la presencia de los “Samurai Blues”.

Page 34: Revista Comunidad Latina edición Abril
Page 35: Revista Comunidad Latina edición Abril

¿QUIERES TRABAJAR CON NOSOTROS Y SER PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA?¿QUIERES TRABAJAR CON NOSOTROS Y SER PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA?

CONTÁCTANOS AHORA MISMOCONTÁCTANOS AHORA MISMO

• ¿Emergencia familiar?• Tu pasaje lo pagamos nosotros gracias a G & S Card a solo 24 euros al año!!!• Financiamos tu pasaje y bolsa de viaje a partir de 50 euros• Seguro módico de viajes y Médico

• ¿Emergencia familiar?• Tu pasaje lo pagamos nosotros gracias a G & S Card a solo 24 euros al año!!!• Financiamos tu pasaje y bolsa de viaje a partir de 50 euros• Seguro módico de viajes y Médico

año!!!o!!! aaos aos aaaa ññl añl añll !aa !!!!!!ños al año!!!jeviajjjajaa eeii ea eeei ji jviaje

SUEMA VIAGGISUEMA VIAGGITel. 02 55301144Tel. 02 55301144

[email protected]@suemaviaggi.it

NEFERTARI VIAGGINEFERTARI VIAGGITel. 02 89401704Tel. 02 89401704

[email protected]@nefertariviaggi.it

UUEEMMUEMAAA VIAVIAASUSUSSUUSU AAGGGGIAGGIVVIIAAVI

Economía - Seguridad - Con�anza

Page 36: Revista Comunidad Latina edición Abril

Americalatina_NEW_213x281_esp.indd 1 29/03/11 12.49