318
Instalación Operación Mantenimiento Enfriadora de Líquido Tipo Tornillo Enfriada por Aire Series R ® RTAC-SVX02A-ES 60 Hz 50Hz Unidades RTAC Unidades RTAC de 140-500 Ton de 140-400 Ton

RTAC IOM Brasil (español).pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RTAC IOM Brasil (español).pdf

InstalaciónOperaciónMantenimiento

Enfriadora de LíquidoTipo Tornillo Enfriada porAire Series R®

RTAC-SVX02A-ES

60 Hz 50HzUnidades RTAC Unidades RTACde 140-500 Ton de 140-400 Ton

Page 2: RTAC IOM Brasil (español).pdf
Page 3: RTAC IOM Brasil (español).pdf

3 RTAC-SVXO2A-ES

Contenido

Sección 1 - Información General

Historia de la Literatura.................................................................................11Identificación de la Unidad -Placas de Identificación ..................................11Inspección de la Unidad .............................................................................. 12Lista de Verificación de la Inspección ......................................................... 12Inventario de las Partes Sueltas.................................................................. 12Siglas más Utilizadas .................................................................................. 12Descripción de la Unidad ............................................................................ 13Dimensiones de la Unidad.......................................................................... 29Sistema de Codificación del Número de Modelo ....................................... 45Número del Modelo de la Unidad................................................................ 45

Sección 2 - Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Advertencias y Precauciones ....................................................................... 49Responsabilidades de Instalación ............................................................. 49Placas de Identificación ............................................................................... 49Almacenaje................................................................................................... 50Información General .................................................................................... 50Requerimientos de Ubicación ..................................................................... 50Aislamiento y Emisión de Sonido................................................................ 65Consideración para el Ruido....................................................................... 67Cimientos ..................................................................................................... 67Libramientos ................................................................................................ 67Aislamiento y Nivelación de la Unidad ........................................................ 69Drene............................................................................................................ 70Tubería del Agua del Evaporador ................................................................. 70Tubería del Evaporador ................................................................................ 70Caída de la Presión del Agua del Evaporador de laRTAC de 140-400 Toneladas (Unidades Fábrica Pueblo) ......................... 71Caída de la Presión del Agua del Evaporador de laRTAC de 120-200 Toneladas (Unidades Europeas) .................................. 72Tratamiento del Agua ................................................................................... 72Calibradores de Presión del Agua ............................................................... 72Válvulas de Alivio de la Presión del Agua .................................................... 73Protección contra Congelamiento ............................................................... 73

Sección 3 - Instalación Mecánica de la Opción deEvaporador Remoto

Información General ..................................................................................... 79Configuración del Sistema e Interconexión de laTubería del Refrigerante ............................................................................... 79Dimensionamiento de la Línea .................................................................... 84Dimensionamiento del Acumulador de Succión .......................................... 88Procedimientos de la Instalación de la Tubería ........................................... 88Sensores del Refrigerante............................................................................ 88Prueba Contra Fugas y Evacuación ............................................................. 89

Page 4: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 4

Contenido

Sección 4 - Instalación Eléctrica

Recomendaciones Generales ..................................................................... 93Componentes Suministrados por el Instalador ......................................... 112Suministro de la Energía de Control .......................................................... 113Suministro de Energía de la Bomba de Agua ............................................ 116Cableado de Interconexión ......................................................................... 116Cableado de Bajo Voltaje ............................................................................ 118

Sección 5 - Principios de Operación

Ciclo de Refrigeración ................................................................................ 129Refrigerante R134a ..................................................................................... 131Compresor .................................................................................................. 131Condensador y Subenfriador ...................................................................... 131Válvula de Expansión .................................................................................. 132Evaporador .................................................................................................. 132Sistema del Aceite ....................................................................................... 132

Sección 6 - Interface de los Controles

Revisión de las Comunicaciones CH530 .................................................. 134Interface de Controles ................................................................................. 134Salidas: Pantalla ......................................................................................... 135Luz LED de Servicio .................................................................................... 136Entradas: ..................................................................................................... 136Formato de Pantalla Básica ....................................................................... 137Característica de Bloqueo del Panel Frontal .............................................. 138Pantalla del Panel Frontal durante Ambientes Fríos.................................. 139Pantalla de Diagnóstico .............................................................................. 139Pantalla de Modo ......................................................................................... 140Pantalla de la Enfriadora ............................................................................. 141Subpantalla del Estado Activo del Agua Helada ......................................... 143Subpantalla del Estado Activo del Límite de Corriente .............................. 143Subpantalla del Estado Activo de la Terminación de Hielo ........................ 143Pantalla del Refrigerante ............................................................................ 144Pantalla del Compresor .............................................................................. 145Pantalla del Punto de Ajuste ....................................................................... 146Subpantalla de los Puntos de Ajuste Enumerados ................................... 147Energización de la Pantalla Easy View ....................................................... 152Energización de la Pantalla Dyna View ...................................................... 152Auto Pruebas ............................................................................................... 152Formatos de Pantalla .................................................................................. 152Interface TechView ...................................................................................... 152Diagnósticos ............................................................................................... 154Diagnósticos del Arrancador ....................................................................... 155Diagnósticos del Procesador Principal ...................................................... 163

Page 5: RTAC IOM Brasil (español).pdf

5 RTAC-SVXO2A-ES

Contenido

Sección 7 - Revisión de Pre-arranque

Lista de Revisión de la Instalación ............................................................. 171Datos Generales ......................................................................................... 172Suministro de Energía del Voltaje de la Unidad ........................................ 173Desbalanceo del Voltaje de la Unidad ...................................................... 173Faseo del Voltaje de la Unidad .................................................................. 173Flujo del Sistema de Agua ......................................................................... 174Caída de Presión del Sistema de Agua .................................................... 174Configuración del CH530 .......................................................................... 174

Sección 8 - Procedimientos de Arranque de la Unidad

Arranque Diario de la Unidad .................................................................... 175Datos Generales ........................................................................................ 175Procedimiento de Arranque de Temporada de la Unidad......................... 176Rearranque del Sistema después de un Paro Prolongado ..................... 176

Sección 9 - Procedimientos de Paro de la Unidad

Paro Temporal y Rearranque..................................................................... 177Procedimiento de Paro Prolongado .......................................................... 177

Sección 10 - Mantenimiento Periódico

Datos Generales ........................................................................................ 178

Sección 11 - Procedimientos de Mantenimiento

Manejo de la Carga del Refrigerante y del Aceite ...................................... 185Procedimiento de Reemplazo del Filtro del Refrigerante ......................... 188Sistema de Lubricación ............................................................................. 189Procedimiento de Carga del Aceite ........................................................... 189Reemplazo del Tubo Evaporador .............................................................. 192Reemplazo del Compresor ....................................................................... 192

Sección 12 - Diagramas de Cableado de la Unidad ......... 193

Page 6: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 6

Lista de Figuras

Sección 1Figura 1 . Placa de Identificación Típica de la Unidad (Pueblo) ...................11Figura 2. Placa de Identificación Típica de la Unidad (Charmes) ...............11Figura 3. Unidad Típica RTAC...................................................................... 14Figura 4. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - 140N, 155N, 170N, 140H ........................................................................ 28Figura 5. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - 185N, 200N, 155H, 170H1 ....................................................................... 28Figura 6. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidad de 225-250 Ton, de Eficiencia Estándar, 60 Hz y

Unidades de 185-200 Ton, de Alta Eficiencia, 50 y 60 Hz ............ 29Figura 7. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) -

Unidades de 225-250 Ton, de Alta Eficiencia, 60 Hz ................... 29Figura 8. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 250-275 Ton, de Eficiencia Estándar, 50 Hz,

Unidades de 250 Ton, de Alta Eficiencia, 50 Hz, Unidades de 275 Ton, de Eficiencia Estándar, 60 Hz .................. 30

Figura 9. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 275 Ton, de Alta Eficiencia, 50 y 60 Hz y Unidades de 300 Ton, de Eficiencia Estándar, 50 y 60 Hz .......... 30Figura 10. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 350 Ton, de Eficiencia Estándar, 60 Hz ................ 31Figura 11. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 300 Ton, de Alta Eficiencia, 50 y 60 Hz.................. 31Figura 12. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 350-400 Ton, de Eficiencia Estándar, 50 Hz,

Unidades de 400 Ton, de Eficiencia Estándar, 60 Hz y Unidades de 350 Ton, de Alta Eficiencia, 50 y 60 Hz.................. 32Figura 13. Dimensiones de la Unidad (Unidades Pueblo) - Unidades de 450-500 Ton, de Eficiencia Estándar, 60 Hz, Unidades de 375-700 Ton, de Alta Eficiencia, 60 Hz y

Unidades de 400 Ton, de Alta Eficiencia, 60 Hz ......................... 32Figura 14. Dimensiones de la Unidad Condensador/Compresor para la Opción de Evaporador Remoto .................................................. 33Figura 15. Dimensiones de la Unidad para el Evaporador Remoto de 140-170 Ton, de Eficiencia Estándar y de 140 Ton, de Alta Eficiencia ......................................................................... 34Figura 16. Dimensiones de la Unidad para el Evaporador Remoto de 185-250 Ton, de Eficiencia Estándar y de 155-200 Ton, de Alta Eficiencia ......................................................................... 35Figura 17. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 140N, 155N, 170N, 120H, 130H, 140H ................................................. 36Figura 18. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 140N, 155N, 170N, 120H, 130H, 140H (continuación) ........................ 37Figura 19. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 185N, 200N, 155H, 170H, 185H, 200H ................................................. 38Figura 20. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 185N, 200N, 155H, 170H, 185H, 200H (continuación) ........................ 39

Page 7: RTAC IOM Brasil (español).pdf

7 RTAC-SVXO2A-ES

Figura 21. Leyenda para los Dibujos de la Unidad fabricada por Charmes - Figura 17 hasta Figura 20 ................................. 40

Figura 22. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 225N, 250N, 185H, 200H ...................................................................... 41Figura 23. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 250N, 300N, 2755H, 300H .................................................................... 42Figura 24. Dimensiones de la Unidad (Unidades Charmes) - 350N, 375N, 350H, 375H, 400H........................................................... 43Figura 25. Leyenda para los Dibujos de la Unidad fabricada en Charmes - Figura 22, Figura 23 y Figura 24 ................................................ 44

Sección 2Figura 26. Amarre de la Unidad (Pueblo) .................................................... 50Figura 27. Amarre de la Unidad - Unidades de 225 -500 Ton:

Base de 30-36 pies (Pueblo) ...................................................... 51Figura 28. Amarre de la Unidad - Unidades de 225-500 Ton:

Base de 39-45 pies (Pueblo) ...................................................... 52Figura 29. Amarre de la Unidad - Unidades de 225-500 Ton: Base de 30 pies (60 Hz de 225 y 250 Ton)(Pueblo) .................. 53Figura 30. Amarre del Condensador para las Unidades con Evaporador Remoto .................................................................... 54Figura 31. Amarre de la Unidad (Charmes) Unidades de 120-200 Ton .... 62Figura 32. Amarre de la Unidad (Charmes) - Unidades de 250-400 Ton (continuación) ............................................................................. 63Figura 33. Amarre de la Unidad (Charmes) - Unidades de 250-400 Ton (Continuación) ............................................................................. 64Figura 34. Aislamiento de la Unidad............................................................ 66Figura 35. Libramientos Recomendados para la Unidad: 140N, 155N, 170N, 140H ...................................................................... 68Figura 36. Libramientos Recomendados para la Unidad: 185N, 200N, 155H, 170H1 .................................................................... 68Figura 37. Libramientos Recomendados para la Unidad: 225N, 250N, 185H, 200H1 .................................................................... 69Figura 38. Tubería Recomendada para el Evaporador Típico RTAC ......... 73

Sección 3Figura 39. Instalaciones del Evaporador Remoto ....................................... 81Figura 40. Identificación del Circuito ............................................................ 82Figura 41. Ejemplo del Dimensionamiento de la Línea del Líquido .......... 86Figura 42. Evaporador Remoto.................................................................... 90Figura 43. Cableado en Campo entre el Evaporador Remoto y

la Unidad Condensadora .......................................................... 91

Lista de Figuras

Page 8: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 8

Lista de Figuras

Sección 4Figura 44. Etiqueta de Advertencia - Cableado Típico en Campo para la

Unidad Tipo Paquete RTAC - 140 a 500 Toneladas .................. 93Figura 45. Panel del Arrancador .................................................................113Figura 46. Panel del Arrancador RTAC 120-200 Unidades Europeas ......114Figura 47. Panel de Control de Bajo Ambiente RTAC de

120-200 Unidades Europeas ....................................................114Figura 48. Panel del Arrancador RTAC 250-400 Unidades Europeas ......115Figura 49. Ejemplos del Cableado para ECLS y ECWS........................... 121

Sección 5Figura 50. Diagrama de Presión - Entalpía (P-h) de Unidad RTAC.......... 129Figura 51. Diagrama Esquemático del Sistema....................................... 130Figura 52. Sistema de Aceite de la RTAC .................................................. 133

Sección 6Figura 53. Interface EasyView.................................................................... 135Figura 54. DynaView .................................................................................. 137

Sección 11Figura 55. Diagrama Esquemático del Sistema de Aceite ....................... 189

Page 9: RTAC IOM Brasil (español).pdf

9 RTAC-SVXO2A-ES

Lista de Tablas

Sección 1Tabla 1. Datos Generales - Unidades de 140-500 Toneladas, 60 Hz -

Eficiencia Estándar (Pueblo) .......................................................... 16Tabla 2. Datos Generales - Unidades de 140-400 Toneladas, 60 Hz - Alta Eficiencia (Pueblo) ................................................................... 17Tabla 3. Datos Generales - Unidades de 120-400 Toneladas, 50 Hz -

Eficiencia Estándar (Pueblo) .......................................................... 18Tabla 4. Datos Generales - Unidades de 120-400 Toneladas, 50 Hz - Alta Eficiencia (Pueblo) ................................................................... 19Tabla 5. Datos Generales de la RTAC de 140- 200 Toneladas - Unidades Estándar (Charmes) ....................................................... 20Tabla 6. Datos Generales de la RTAC 120-300 Toneladas - Unidades de Alta Eficiencia (Charmes) .......................................... 21Tabla 7. Datos Generales de la RTAC 140-200 Toneladas - Unidades Estándares de Bajo Ruido (Charmes) .......................... 22Tabla 8. Datos Generales de RTAC 120- 200 Toneladas - Unidades de Bajo Ruido de Eficiencia (Charmes) ........................ 23Tabla 9. Datos Generales de RTAC 250-400 Toneladas - Unidades Estándar (Charmes) ....................................................... 24Tabla 10. Datos Generales de RTAC 250-400 Toneladas -

Unidades de Alta Eficiencia (Charmes) ....................................... 25Tabla 11. Datos Generales de RTAC 250-400 Toneladas - Unidades Estándar de Bajo Ruido (Charmes) ............................ 26Tabla 12. Datos Generales de RTAC 250-400 Toneladas - Unidades de Bajo Ruido de Alta Eficiencia (Charmes) ............... 27

Sección 2Tabla 13. Pesos de Levantamiento del Evaporador Remoto ...................... 54Tabla 14. Pesos de Levantamiento de Maniobras de la RTAC y Dimensiones CG para las Unidades con ALETAS DE ALUMINIO y COBRE (Consulte Figura 27, Figura 28 y Figura 29) ................................. 55Tabla 15. Corte por Baja Temperatura del Refrigerante del Evaporador y

% de Glicol para las Enfriadoras RTAC........................................ 75Tabla 16. Corte por Baja Temperatura del Refrigerante del Evaporador y

% de Glicol para las Enfriadoras RTAC........................................ 77

Sección 3Tabla 17. Tamaños de la Línea del Líquido para los Evaporadores Remotos (L típica con diámetro exterior de cobre) ...................................... 83Tabla 18. Longitudes Equivalentes de las Válvulas No Ferrosas y Conectores (pies) .......................................................................... 84Tabla 19. Longitud requerida del Acumulador de Succión Instalado en Campo ..................................................................... 85Tabla 20. Tamaños de la Línea de Succión con Descarga Vertical/Hacia Arriba ...................................................................... 87Tabla 21. Tamaños de la Línea de Succión con Descarga Horizontal/Hacia Abajo .................................................................. 87Tabla 22. Carga de la Tubería Instalada en Campo .................................... 92

Page 10: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 10

Lista de Tablas

Sección 4Tabla 23. Datos Eléctricos de la Unidad Eficiencia Estándar en Operaciones Multi-Ambientales (Unidades Pueblo) ................... 94Tabla 24. Datos Eléctricos de la Unidad Altas Eficiencias en Operaciones de Ambiente Estándar (Unidades Pueblo) ...........100Tabla 25. Datos Eléctricos de la Unidad Altas Eficiencias en Operaciones de Alto Ambiente (Unidades Pueblo) .................... 104Tabla 26. Datos Eléctricos RTAC 120-200 - Operaciones Multi-

Ambientales - Unidades Charmes: VOLTAJE 400/3/50 ............. 110Tabla 27. Datos Eléctricos RTAC 250-400 - Operaciones Multi- Ambientales - Unidades Charmes: VOLTAJE 400/3/50 ..............111Tabla 28. Operación del Relevador de la Bomba ...................................... 116Tabla 29. Tabla de Configuración de la Salida del Relevador de Alarma y de Estados ................................................................... 117Tabla 30. Asignaciones de Valores Pre-determinados.............................. 118Tabla 31. Ecuaciones ECLS .......................................................................120

Sección 6Tabla 32. Modos de Operación de Enfriadora y Compresor (revisiones de programas electrónicos 17.0 y anteriores) ............................ 142Tabla 33. Pantalla de Opciones/Condiciones de Puntos de Ajuste .......... 149Tabla 34. Diagnósticos de Pérdida de Comunicación .............................. 159

Sección 11Tabla 35. Carga/Circuito del Refrigerante .................................................. 186Tabla 36. Capacidad de Retención de Carga en el Lado de Alta .............. 187Tabla 37. Datos de la Carga del Aceite .......................................................190

Page 11: RTAC IOM Brasil (español).pdf

11 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Historia de la Literatura

RTAC-SVX001-EN (Diciembre 2000)

RTAC-SVX01B-EN (Septiembre2001)

El nuevo manual describe la instala-ción, la operación y el mantenimientode las unidades RTAC más la opcióndel evaporador remoto.

Placas de Identificación de laUnidad

Cuando llegue la unidad, comparetodas los datos de las placas con lainformación del pedido, la informa-ción certificada de fábrica y la infor-mación de embarque. En la Figura 1y la Figura 2 se muestra una placatípica de la unidad:

RTAC-SVX01C-EN (Febrero 2002)

En el manual revisado se encuen-tran las unidades adicionales RTACdel tamaño de 500 toneladas, lainstalación y el material de manteni-miento nuevos y los diagnósticosdel CH530 actualizados.

Page 12: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 12

[ ] De inmediato, notifique ya sea porteléfono o por correo a la terminal deltransportista sobre el daño. Pida altransportista y al consignatario unainspección inmediata del daño.

[ ] Notifique al representante deventas de Trane y llegue a un acuer-do sobre una reparación. Sinembargo, no repare la unidad hastaque el daño haya sido inspeccionadopor un representate de los transpor-tistas.

Inventario de las PartesSueltas

Junto con la lista de embarque revisetodos los accesorios y las partessueltas que son embarcadas con launidad. Junto con estos artículosestarán los tapones de drene delrecipiente del agua, los diagramasde amarre y eléctricos y la literaturade servicio, que se encuentrandentro del panel de control y/o elpanel del arrancador para embarque.

Información General

Inspección de la Unidad

A la entrega de la unidad, verifiqueque sea la unidad correcta y quevenga debidamente equipada.Compare la información que apare-ce en las placas de la unidad con lainformación de compra y la informa-ción certificada de fábrica. Consultelas ”Placas“.

Inspeccione todos los componentesexteriores para ver si no hay dañosvisibles. Reporte cualquier dañoaparente o falta de material altransportista y haga una notificacióndel «daño de la unidad» en el recibode entrega del transportista. Especi-fique la magnitud y el tipo de dañoencontrado y notifique a la Oficina deVentas adecuada de Trane. Noinstale una unidad dañada sin antestener la autorización de la oficina deventas.

Lista de Verificación de laInspección

Para proteger la unidad contra pérdidasdebido a algun daño ocurrido durante eltraslado, haga la siguiente lista deverificación al recibir la unidad.

[ ] Inspeccione las piezas individualesdel embarque antes de aceptar launidad. Revise para ver si no hay dañosobvios en la unidad o en el materialempaquetado.

[ ] Después de la entrega y antes de seralmacenada, inspeccione la unidad tanpronto como sea posible para ver si nohay daños ocultos. Estos se debenreportar dentro de los primeros 15 días.

[ ] Si se descubre algún daño oculto, nosiga desempacando el embarque. Noquite el material dañado de la ubicacióndonde se recibío. Si es posible, tomefotos del daño.

Siglas más Utilizadas

En seguida se definen las siglas ylos términos utilizados en estemanual.

OAT = Temperatura del Aire Exterior

BAS = Sistema de Automatización deEdificios.

BCL = Enlace de ComunicacionesBi-direccional

CAR = Restablecimiento Automáticodel Circuito

CLS = Punto de Ajuste de Límite deCorriente

CMR = Restablecimiento Manual delCircuito

CPRS = Compresor

CWR = Restablecimiento del AguaHelada

CWS = Punto de Ajuste del AguaHelada

DDT = Punto de Ajuste de Diseño dela Temperatura Delta (es decir, ladiferencia entre las temperaturas delagua helada de entrada y de salida)

DPPC = Conexión de Fuerza deDoble Punto

ENT = Temperatura del Agua Heladade Entrada

ELWT = Temperatura del Agua deSalida del Evaporador

EPROM = Memoría EléctricaProgramable de Solo Lectura

EXV = Válvula de Expansión Electró-nica

El propietario deberá proporcionarevidencias razonable para mostrar queel daño no ocurrió después de laentrega.

Page 13: RTAC IOM Brasil (español).pdf

13 RTAC-SVXO2A-ES

Información GeneralFLA = Amperaje a Plena Carga

GFCI = Protector del Circuito de FallaTierra

HACR = Calefacción, Aire Acondicio-nado y Refrigeración

HVAC = Calefacción, Ventilación yAire Acondicionado

IFW = Advertencias Informativas

I/O = Cableado de Entrada y Salida

IPC = Puente de Comunicaciones deInterprocesador

LLID = Dispositivo Auto-Evaluado deNivel Bajo

LRA = Amperaje a Rotor Bloqueado

MAR = Paro de la Máquina y Resta-blecimiento Automático

MMR = Paro de la Máquina y Resta-blecimiento Manual

MP = Procesador Prinicipal

NEC = Código Nacional Eléctrico

PCWS = Punto de Ajuste del AguaHelada del Panel Frontal

PFCC = Capacitores de Correción deFactor de Potencia

POE = Aceite Base Poliéster

PSID = Diferencial libras por pulgadacuadrada (Presión Diferencial)

PSIG = Libras por pulgada cuadrada(Presión manométrica)

RAS = Punto de Ajuste de Acción deRestablecimiento

RLA = Amperaje a Plena Carga

de Ajuste del Agua Helada

RRS = Restablecimiento del Puntode Ajuste de Referencia

SCWR = Capacidad de Corto Circuito

SPPC = Conexión de Fuerza dePunto Sencillo

SV = Válvula Deslizante

TracerTM = Tipo de Sistema deAutomatización de Edificios Trane

SCI = Interfase en serie de Comuni-cación

ST = Herramienta de Servicio

TEAO = Flujo de Aire TotalmenteCerrado con Ventilación Externa

UCLS = Punto de Ajuste del Límitede Corriente de la Unidad

UCM = Módulo de Control de laUnidad (con base enMicroprocesador)

UOVM = Transformador de Bajo/Sobre Voltaje

XLRA = Amperaje a Rotor Bloqueadocon base en unidades de arranquecon embobinado completo (a travésde la línea)

YLRA = Amperaje a Rotor Bloqueadocon base en unidades de arranqueEstrella-Delta

Descripción de la Unidad

Las unidades modelo RTAC de 140hasta 500 toneladas (60 Hz) sonenfriadoras de liquido enfriadas poraire del tipo tornillo diseñadas parauna instalación en el exterior. Loscircuitos del compresor son paque-tes herméticos completamenteensamblados, entubados,cableados, probados contra fugas,probadas en su presión y en suoperación adecuada de control defábrica antes de su embarque.

Nota: Las unidades tipo paqueteestán cargadas desde la fábrica conrefrigerante y aceite.

La Figura 3 muestra una unidad tipopaquete típica RTAC y sus compo-nentes.

Las Tablas 1 hasta la 12 contienenespecificaciones mecánicas genera-les de la RTAC para todos lostamaños de unidad.

Nota: Las hojas MSDS vienen contodas las unidades e incluidas con elconocimiento de embarque. Pónga-se en contacto con el departamentode partes local de Trane si senecesita mayor información sobrelas hojas MSDS.

RCWS = Restablecimiento del Punto

Page 14: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 14

Información General

Las aberturas de entrada y salida delagua helada se tapan durante elembarque. Cada compresor tieneun arrancador de motor del compre-sor por separado. Las series RTACtienen una lógica Adaptive ControlTM

exclusivo de Trane, que monitorealas variables de control que gobier-nan la operación de la unidad de laenfriadora. La lógica AdpativeControl puede ajustar las variablesde capacidad para evitar el paro dela enfriadora cuando éste seanecesario y seguir produciendo elagua helada. Las unidades tienendos circuitos refrigerantes indepen-dientes. Los descargadores delcompresor se activan mediantesolenoides y operan por la presióndel aceite.

Cada circuito refrigerante se propor-ciona con un filtro deshidratador, unamirilla, una válvula de expansiónelectrónica y válvulas de carga. Elevaporador tipo concha y tubo sefabrica de acuerdo con las normasASME u otros códigos internaciona-les. Cada evaporador se aisla porcompleto y está equipado con undrene para agua y conexiones deventilación. Las unidades tipopaquete tienen protección de cintatérmica de -20°F (-28.9°C) comoestándar. Como opción, se puedesuministrar una toma de corrienteauxiliar.

Las siguientes fotos muestran laRTAC en dos vistas.

Page 15: RTAC IOM Brasil (español).pdf

15 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 16: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 16

Información General

Page 17: RTAC IOM Brasil (español).pdf

17 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 18: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 18

Información General

Page 19: RTAC IOM Brasil (español).pdf

19 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 20: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 20

Información General

Page 21: RTAC IOM Brasil (español).pdf

21 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 22: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 22

Información General

Page 23: RTAC IOM Brasil (español).pdf

23 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 24: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 24

Información General

Page 25: RTAC IOM Brasil (español).pdf

25 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 26: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 26

Información General

Page 27: RTAC IOM Brasil (español).pdf

27 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 28: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 28

Información General

Page 29: RTAC IOM Brasil (español).pdf

29 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 30: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 30

Información General

Page 31: RTAC IOM Brasil (español).pdf

31 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 32: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 32

Información General

Page 33: RTAC IOM Brasil (español).pdf

33 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 34: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 34

Información General

Page 35: RTAC IOM Brasil (español).pdf

35 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 36: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 36

Información General

1. Se refiere a los dígitos Número de Modelo 5-7, 12.

Page 37: RTAC IOM Brasil (español).pdf

37 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 38: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 38

Información General

1. Se refiere a los dígitos 5-7, 12 del Número de Modelo de la unidad.

Page 39: RTAC IOM Brasil (español).pdf

39 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 40: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 40

Información General

Page 41: RTAC IOM Brasil (español).pdf

41 RTAC-SVXO2A-ES

1. Se refiere a los dígitos 5-7, 12 del Número de Modelo de la unidad.

Información General

Page 42: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 42

Información General

Page 43: RTAC IOM Brasil (español).pdf

43 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 44: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 44

Información General

Page 45: RTAC IOM Brasil (español).pdf

45 RTAC-SVXO2A-ES

Información GeneralSistema de Codificación delNúmero del Modelo

Los números de modelos para launidad y el arrancador están com-puestos por números y letras querepresentan características delequipo. En las siguientes tres tablasse muestran ejemplos de losnúmeros de la unidad típica y delarrancador y el sistema de codifica-ción para cada uno.

Cada posición o grupo de posicio-nes en el número de modelo seutiliza para representar una caracte-rística. Por ejemplo, en la primeratabla, la posición 08 del número de

modelo de la unidad, Voltaje de laUnidad, contiene el número «4». Un4 en esta posición significa que elvoltaje de la unidad es de 460/60/3.

Número de Modelo de la Unidad

Un ejemplo de un número típico delmodelo de la unidad (M/N) es:

RTAC 350A UA0N NAFN N1NX 1TENNN0N N0NN

Los dígitos del número de modelose seleccionan y asignan de acuerdoa las siguientes definiciones utilizan-do el ejemplo del número de modeloque se mostró anteriormente.

Page 46: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 46

Información General

Page 47: RTAC IOM Brasil (español).pdf

47 RTAC-SVXO2A-ES

Información General

Page 48: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 48

Información General

Page 49: RTAC IOM Brasil (español).pdf

49 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Advertencias y Precauciones

Las advertencias y precaucionesaparecen en negrillas en partesapropiadas de este manual. LasAdvertencias se dan para alertar alpersonal sobre peligros potencialesque puedan dar como resultadolesiones personales o la muerte;no reemplazan las recomendacio-nes del fabricante. Las Precaucio-nes alertan al personal sobre con-diciones que pudieran dañar elequipo. Su seguridad personal yuna operación confiable de estamáquina dependen de la estrictaobservación de estas precauciones.

Responsabilidades de Insta-lación

Por lo general, el contratista deberáhacer lo siguiente cuando instalauna unidad RTAC:

[ ] Instale la unidad sobre un cimientoplano, nivelado (dentro de 1/4’’[6mm] a lo largo de la longitud de launidad), y suficientemente fuertepara soportar la carga de la unidad.

[ ] Instale la unidad según lasinstrucciones que se encuentran enlas secciones de Instalación Mecáni-ca y la Instalación Eléctrica de estemanual.

[ ] Instale cualquier sensor opcional yhaga las conexiones eléctrica en elCH530.

[ ] Donde se indique, proporcione einstale las válvulas en la tubería paraagua con la corriente hacia arriba ycon la corriente hacia abajo de lasconexiones para agua delevaporador para aislar el evaporadorpara su mantenimiento y parabalancear/arreglar el sistema.

[ ] Provea e instale el interruptor deflujo y/o los contactos auxiliares parapropoporcionar el flujo del aguahelada.

[ ] Provea e instale los calibradoresde presión en las tuberías deentrada y salida del evaporador.

[ ] Provea e instale una válvula dedrene en la parte inferior de la tapade casco del evaporador.

[ ] Suministre e instale una válvula depurga en la parte superior de la tapade casco del evaporador.

[ ] Provea e instale una válvula deventeo en la parte superior de la tapade casco del evaporador.

[ ] Provea e instale coladores en laparte delantera de todas las bombasy de las válvulas modulantes auto-máticas.

[ ] Provea e instale un cableado decampo.

[ ] Instale cinta térmica y aisle las líneasdel agua helada y cualquier otra partedel sistema, según se requiera, paraprevenir la condensación bajo condicio-nes normales de operación ocongelamiento durante las condicionesde baja temperatura ambiental.

[ ] Arranque la unidad bajo la supervisiónde un técnico calificado en servicio.

Placas de Identificación

Las placas de identificación de launidad exterior RTAC (Figura 1) seponen en el exterior del Panel deControl. Cada compresor tiene unaplaca de identificación.

Placas de IdentificaciónExteriores de la Unidad

Las placas de identificación exterio-res de la unidad proporcionan lasiguiente información:

- Descripción del modelo y tamañode la unidad.

- Número de serie de la unidad.

- Identifica los requerimientoseléctricos de la unidad.

- Ofrece una lista de las cargascorrectas de operación del R-134a y el aceite del refrigerante(Trane OIL00048).

- Ofrece una lista de la presionesde prueba de la unidad.

- Identifica la instalación, la opera-ción y el mantenimiento y laliteratura de los datos del servicio(Pueblo).

- Ofrece una lista de los númerosde dibujos para los diagramasdel cableado de la unidad (Pue-blo).

Placas de Identificación delCompresor

Las placas de identificación delcompresor proporcionan la siguienteinformación:

- Número de modelo del compre-sor.

- Número de serie del compresor.

- Características eléctricas delcompresor.

- Rango de utilización.

- Refrigerante recomendado.

Page 50: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 50

Requerimientos deUbicación

Ajuste de la Unidad

No se necesita de una base ocimiento si la ubicación selecciona-da de la unidad está nivelada y essuficientemente fuerte como parasoportar los pesos de operación dela unidad como lo muestra la lista enla Tabla 1 hasta la Tabla 12 en laSección 1.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Alamacenaje

El almacenaje extendido de launidad exterior antes de su instala-ción requiere de las siguientesmedidas precautorias:

1 Alamacene la unidad exterior enuna área segura.

2 Por lo menos cada tres meses(trimestralmente), revise lapresión en los circuitos delrefrigerante para verificar que lacarga del refrigerante esté intacta.Si no es así, contacte con unaorganización de servicio calificaday la oficina de ventas apropiada deTrane.

3 Cierre las válvulas de descaega yde aislamiento de la línea dellíquido.

Información General

Reporte de inmediato cualquier dañoque haya ocurrido durante el manejoo la instalación a la oficina de ventasde Trane .

Page 51: RTAC IOM Brasil (español).pdf

51 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 52: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 52

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 53: RTAC IOM Brasil (español).pdf

53 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 54: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 54

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 55: RTAC IOM Brasil (español).pdf

55 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 56: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 56

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 57: RTAC IOM Brasil (español).pdf

57 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 58: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 58

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 59: RTAC IOM Brasil (español).pdf

59 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 60: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 60

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 61: RTAC IOM Brasil (español).pdf

61 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 62: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 62

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 63: RTAC IOM Brasil (español).pdf

63 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 64: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 64

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 65: RTAC IOM Brasil (español).pdf

65 RTAC-SVXO2A-ES

Aislamiento y Emisión deSonido

La manera más efectiva de aislaruna unidad es colocarla lo más lejosde cualquier área sensible al sonido.Se puede reducir el sonido que setransmite por la estructura con loseliminadores elastoméricos devibración. No se recomienda utilizaraisladores de resorte. Consulte conel ingeniero en acústica para el usoen aplicaciones críticas del sonido.

Para obtener un efecto máximo deaislamiento, aisle las líneas delagua y los tubos conduit eléctricos.Se pueden utilizar fundas de pared ysuspensores de aislación ahuladapara la tubería para disminuir elsonido que se transmite a través dela tubería del agua. Para reducir elsonido que se transmite a través delos tubos conduit eléctricos, utiliceconductos flexibles eléctricos.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

PRECAUCIÓN: Consulte la placa deidentificación para ver el peso y las instruc-ciones de instalación adicional de la unidadque se encuentran en el panel de control.Otros arreglos de levantamiento ocasionaríadaños en el equipo y severas lesionespersonales.

Siempre se deberán tomar encuenta los códigos estatales ylocales sobre las emisiones delsonido. Debido a que el ambienteen el que la fuente del sonido selocaliza afecta la presión del sonido,se deberá evaluar con muchocuidado la colocación de la unidad.A menos que se solicite, se encuen-tran disponibles los niveles de laenergía del sonido para lasenfriadoras Serie R® enfriada poraire de Trane.

Page 66: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 66

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 67: RTAC IOM Brasil (español).pdf

67 RTAC-SVXO2A-ES

Consideración para el Ruido

Coloque la unidad exterior lejos delas áreas sensibles al ruido. Si serequiere, instale aisladoresahulados para la vibracion en toda latubería del agua y utilice tubosconduit eléctricos y flexibles. Con-sulte con un ingeniero en acústicasobre el uso de las aplicacionescríticas. También consulte losFolletos de Ingeniería de Trane paraver la información de las aplicacio-nes sobre las enfriadoras RTAC.

Cimientos

Proporcione soportes de montajerígidos sin combaduras o un cimien-to de concreto lo suficientementefuerte y grande para soportar el pesode operación de la unidad exterior(es decir, que incluyen a la tuberíacompleta y las cargas totales deoperación del refrigerante, el aceite yel agua). Consulte desde la Tabla 1hasta la Tabla 12 en la Sección 1para ver los pesos de operación dela unidad. Una vez en su lugar, launidad exterior deberá nivelarse con1/4’’ (6mm) sobre su longitud yancho.

La Compañía Trane no se haceresponsable por los probemas delequipo que resulten de una cimenta-ción diseñada o construidainadecuadamente.

Nota: Para permitir la limpieza pordebajo del serpentín decondensacion, se recomienda dejaruna abertura entre la base de launidad y el soporte de concreto.

Libramientos

Proporcione suficiente espacioalrededor de la unidad exterior parapermitir tener un acceso ilimitado alos puntos de servicio al personal deinstalación y mantenimiento. Con-sulte los dibujos con informacióncertificada de fábrica para ver lasdimensiones de la unidad. Serecomienda tener un mínimo de 4pies (1.2m) para el servicio delcompresor. Proporcione suficientelibramiento para la abertura de laspuertas del panel de control. Con-sulte la Figura 35 hasta la Figura 37para ver los libramientos mínimos.En todos los casos, tendrán mayorrelevancia los códigos locales querequieran libramientos adicionalessobre estas recomendaciones.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 68: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 68

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 69: RTAC IOM Brasil (español).pdf

69 RTAC-SVXO2A-ES

Es primordial tener un flujo libre parael aire en el condensador paramantener la capacidad y la eficienciade operación de la enfriadora.Cuando se determina la colocaciónde la unidad, ofrezca las considera-ciones necesarias para asegurar unflujo suficiente de aire a través de lasuperficie de transferencia de calordel condensador. Dos condicionesperjudiciales son posibles y sedeberán evitar si se lleva a cabo unrendimiento óptimo: recirculacióndel aire caliente y una sub-alimenta-ción del serpentín.

La recirculación del aire calienteocurre cuando el aire de descargade los ventiladores del condensadorse recicla de nuevo hacia la entradadel serpentín del condensador. Lasub-alimentación del serpentínocurre cuando se restringe el libreflujo de aire hacia (o al) condensador.

Tanto la recirculación del airecaliente como la sub-alimentacióndel serpentín ocasionan reducciónen la eficiencia y la capacidad de launidad debido al incremento en laspresiones de descarga.

No se deberá permitir la acumula-ción de escombros, basura, sumi-nistros, etc. junto a la unidad. Elmovimiento del aire de suministropodría ocasionar escombros haciael serpentín del condensador,bloqueando los espacios entre lasaletas del serpentín y ocasionandola sub-alimentación del mismo. Sedeben tomar en cuenta algunasconsideraciones especiales en lasunidades de bajo ambiente. Losserpentines del condensador y ladescarga del ventilador se debenmantener sin nieve u otras obstruc-ciones para permitir que el flujo deaire sea adecuado para una opera-ción satisfactoria de la unidad.

En la situación en que el equipo sedeba instalar con menos libramien-tos que los recomendados, comoocurre con frecuencia en aplicacio-nes de las unidades de conversión ytipo paquete, es común un flujo deaire restringido. El ProcesadorPrincipal dirigirá la unidad a quehaga la mayor cantidad de aguahelada dadas las condiciones realesde instalación. Consulte con elingeniero de ventas de Trane paraobtener mayor detalle.

Nota: Si la configuración de la unidadexterior requiere una variación en lasdimensiones de libramientos, hablecon el Representante de la Oficina deVentas de Trane. También consultelos Folletos de Ingeniería de Tranepara ver la informacion sobre laaplicación de las enfriadoras RTAC.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Aislamiento y Nivelación dela Unidad

Para una mayor reducción del sonidoy la vibracion, instale aisladoresopcionales de neopreno.

Construya un soporte de concretoaislado para la unidad o proporcionecimientos de concreto en los puntosde montaje de la unidad. Monte launidad directamente al soporte deconcreto o a los cimientos.

Nivele la unidad utilizando un riel debase como referencia. La unidaddeberá nivelarse dentro de 1/4’’(6mm) sobre la longitud total. Si esnecesario utilice calzas para nivelarla unidad.

Instalación del Aislador deNeopreno

1 Asegure los aisladores a lasuperficie de montaje utilizandoranuras de montaje en el plato dela base del aislador. En estemomento, NO apriete por comple-to los tornillos de montaje delaislador.

2 Alinie los agujeros de montaje enla base de la unidad con laspuntas de posicionamiento sin finde hilos en la parte superior delos aisladores.

3 Baje la unidad hacia los aislado-res y asegure el aislador a launidad con una tuerca. Ladeflexión máxima del aisladordebería ser 1/4 de pulgada(6mm).

4 Nivele la unidad con muchocuidado. Apriete muy bien lostornillos de montaje del aislador.

Page 70: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 70

A continuación se describen estoscomponentes y sus ubicacionesgenerales.

Tubería de Entrada del Agua Helada

[ ] Purga de Aire (para purgar el airedel sistema).

[ ] Calibradores de Presión del Aguacon válvulas de cierre.

[ ] Eliminadores de vibración.

[ ] Válvulas de cierre (aislación).Termómetros (si se desean).

[ ] Tes para limpieza.

[ ] Coladores de tubo.

Precaución: Instale uncolador en la tubería de entradade agua del evaporador. El nohacerlo ocasionaría daños en eltubo del evaporador.

Tubería de Salida del Agua Helada

[ ] Purga de Aire (para purgar el airedel sistema).

[ ] Calibradores de presión del aguacon válvulas de cierre.Eliminadores de vibración.

[ ] Válvulas de cierre (aislación).

[ ] Termómetros.

[ ] Tes para Limpieza.

[ ] Válvula de balanceo.

[ ] Interruptor de flujo.

Drene

Proporcione un drene con grancapacidad para que se vacíe elcontenedor de agua durante el paroo la reparación. Se proporciona elevaporador con una conexión dedrene. Todos los códigos locales ynacionales aplican. Se proporcionauna ventilación en la parte superiorde la tapa de casco del evaporadorpara prevenir un vacío al permitir laentrada de aire hacia el evaporadorpara obtener un drene completo.

Tubería del Agua delEvaporador

Lave muy bien toda la tubería delagua de la unidad antes de hacer lasconexiones finales de la tuberíahacia la unidad.

Precaución: Si se utiliza unasolución de limpieza ácidacomercial, construya un desvíotemporal alrededor de la uni-dad para prevenir daños en loscomponentes internos del eva-porador. Para evitar posiblesdaños alequipo, no utilice aguadel sistema no tratada o tratadainadecuadamente.

Tubería del Evaporador

Tendrán una variación muy ligera loscomponentes y las disposición,dependiendo de la ubicación de lasconexiones y las fuente del agua.

Precaución: Las conexionesdel agua helada hacia elevaporador deberán serconexiones tipo «Victaulic».

No intente soldar estas cone-xiones, debido a que el calorgenerado por la soldaduraocasionaría fracturas microscó-picas y macroscópicas en lastapas de casco de hierro fundidoque podrían llevar a fallaspermanentes de la tapa decasco. Para prevernir daños enlos componentes del aguahelada, no permita que lapresión del evaporador (presiónmáxima de trabajo) exceda 150psig (10.5 barios) ó 300 psig (21barios) si se instala una tapa decasco de alta presión.

Proporcione válvulas de cierre en laslíneas hacia los calibradores depresión para aislarlos del sistemacuando no están en uso. Utiliceeliminadores de vibracion ahuladospara prevenir la transmisión devibración a través de las líneas delagua. Si se desea, instale termóme-tros en las líneas para monitorearlas temperaturas de entrada y salidadel agua. Instale una válvula debalanceo en la línea de salida delagua para controlar el balance delflujo del agua. Instale válvulas decierre en ambas líneas de entrada ysalida del agua para que el evapora-dor pueda aislarse para el servicio.

Precaución: Se debe instalarun colador de tubo en la líneade entrada del agua. El nohacerlo podría ocasionar laentrada de escombros al evapo-rador, provenientes del agua.

«Los componentes de la tubería»incluyen todos los dispositivos ycontroles utilizados para proporcio-nar una operación adecuada delsistema de agua y seguridad en laoperación de la unidad.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 71: RTAC IOM Brasil (español).pdf

71 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Precaución: Para preveniralgún daño en el evaporador,no exceda la presión del aguadel evaporador a más de 150psig (10.3 barios).

Drene del EvaporadorUna conexión de drene de 1/2 pulgse localiza por debajo de la puntaexterior de la tapa de casco delevaporador. Esto podría estarconectado a un drene adecuadopara permitir el drenaje delevaporador durante el servicio de launidad. Se deberá instalar unaválvula de cierre en la línea de drene.

Interruptor de Flujo delEvaporadorJunto con la unidad se embarcan losdiagramas de conexión específica ydel cableado esquemático. Algunosesquemas de la tubería y del control,en particular aquellos que utilizanuna sola bomba de agua tanto paraagua helada como caliente, se debeanalizar para determinar cómo y o siun dispositivo sensor de flujo darála operación deseada.

Siga las recomendaciones delfabricante para los procedimientosde selección e instalación. Enseguida se describen las recomen-daciones generales para la instala-ción del interruptor de flujo.

1. Monte verticalmente el interruptor,con un mínimo de 5 diámetros detubo de la horizontal en cada lado.No instale cerca de los codos,orificios o válvulas.

Nota: La flecha del interruptor deberáapuntar en la dirección del flujo.2. Para prevenir un aleteo del inte-rruptor, quite todo el aire del sistemade agua.

Nota: El CH530 proporciona unretraso de tiempo de 6 segundos

después del diagnóstico de «Pérdidade flujo» antes de apagar la unidad.Póngase en contacto con unrepresentate calificado en servicio sipersisten los molestos paros de lamáquina.

3. Ajuste el interruptor para abrircuando el flujo de agua cae pordebajo del flujo mínimo.

En la Sección 1 se dan los datos delevaporador. Los contactos delinterruptor del flujo están cerrados enla prueba del flujo de agua.

4. Instale un colador de tubo en lalínea de entrada del agua delevaporador para proteger los compo-nentes de escombros volátiles.

Page 72: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 72

Tratamiento del Agua

PRECAUCIÓN: Si se utilizacloruro de calcio para el trata-miento del agua, también sedebe usar un inhibidor aplica-ble contra corrosión. El nohacerlo ocasionaría daños enlos componentes del sistema.

Mugre, incrustaciones, productos decorrosión y otros materiales extrañosafectarán adversamente la transfe-rencia de calor entre los componen-tes del agua y el sistema. Materialesextraños en el sistema de aguahelada también podrían incrementarla caída de presión y, en consecuen-cia, reducir el flujo del agua. Untratamiento adecuado del agua sepodría determinar en su localidad,dependiendo del tipo de sistema ylas características locales del agua.

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

No se recomienda el uso ni de sal niagua salobre en las enfriadorasSeries R® enfriadas por aire deTrane. El uso de ambos ocasionaríaque se acortara la vida de la unidaden un grado indeterminable. Tranepropone que se pida ayuda a unespecialista en tratamiento del agua,que tenga conocimiento sobre lascondiciones locales del agua, paraque ayude en esta determinación yen el establecimiento de un progra-ma adecuado para el tratamiento delagua.

Utilizar agua no tratada o tratadainadecuadamente en estasunidades podría ocasionar unaoperación ineficiente y posiblesdaños en la tubería. Consulte con unespecialista calificado en tratamientodel agua para determinar si acasose necesite de tratamiento. Lasiguiente etiqueta se proporciona encada unidad RTAC:

Nota: El uso de agua no tratada otratada inadecuadmente en esteequipo podría ocasionar incrusta-ciones, erosión, corrosión, algas ofango. Se deberá contratar losservicios de un especialista califi-cado en tratamiento del agua paradeterminar cuál tratamiento, si esque hay alguno, será el necesario.La garantía de Trane la excluyeespecíficamente de la responsabili-dad contra corrosión, erosión odeterioramiento del equipo Trane.

Precaución: No utilice aguano tratada o tratada inadecua-damente. Esto podría oca-sionar daños al equipo.

Calibradores de Presión delAgua

Instale los componentes de presiónsuministrados de campo como semuestran en la Figura 38. Ubiquelos calibradores de presión o lasválvulas en un recorrido recto detubo; evite colocarlos cerca decodos, etc. Asegúrese de instalar loscalibradores con la misma elevaciónen cada carcasa si éstas tienenconexiones para agua opuestas enlos extremos.

Nota: Una vez instalada la unidad ensu sitio, se podrá remover de manerapermanente algún soporte vertical odiagonal de la unidad en el caso deque éste estuviera creando obstruc-ción para la tubería del agua.

Para leer los calibradores de presióncon manómetros, abra una válvula ycierre la otra (dependiendo de lalectura deseada). Esto elimina loserrores que resulten de los diferen-tes calibradores de presión instala-dos en las elevaciones disparejas.

Page 73: RTAC IOM Brasil (español).pdf

73 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Válvulas de Alivio de laPresión del Agua

Precaución: Para prevenirdaños en el casco, instale lasválvulas de alivio de presión enel sistema de agua delevaporador.

Instale una válvula de alivio de presióndel agua en la tubería de entrada delevaporador entre el evaporador y laválvula de cierre de la entrada, comose muestra en la Figura 38. Losrecipientes de agua con válvulas decierre acopladas en forma cercana,tienen un alto potencial para la for-mación de presión hidrostática en unincremento de temperatura del agua.Consulte los códigos aplicables paralas recomendaciones de instalaciónde la válvula de alivio.

Protección contraCongelamientoSi la unidad permanecerá en opera-ción a temperaturas ambiente desubcongelación, el sistema de aguahelada se deberá proteger contracongelamiento siguiendo los pasosque en seguida se mencionan:

1 Los calefactores son instaladosde fábrica en el evaporador de launidad tipo paquete que loprotegerá del congelamiento entemperaturas ambiente pordebajo de los -20°F (-29°C).

2 Instale cinta térmica en toda latubería de agua, bombas y otroscomponentes que se pudierandañar si se exponen a temperatu-ras de congelación. La cinta tér-mica debe diseñarse para aplica-ciones de temperaturas de bajoambiente. Su selección sedeberá basar en la temperaturaambiente más baja esperada.

3 Agregue una fluido de transferen-cia de calor que no se congele, debaja temperatura e inhibidora dela corrosión. La solución deberáser lo suficientemente fuertecomo para proporcionar protec-ción contra la formación de hielo atemperaturas ambiente lo másbajas anticipadas. Consultedesde la Tabla 1a la Tabla 12 paraver las capacidades de almacena-miento del agua en el evaporador.

IMPORTANTE: TODAS las bombasde agua helada de la unidad debe-rán ser controladas por el CH530 deTrane para evitar daños catastróficosen el evaporador debido a congela-miento. Consulte el Folleto RLC-PRB012-EN.

Nota: El uso de anticongelante tipoglicol reduce la capacidad deenfriamiento de la unidad y se debeconsiderar en el diseño de lasespecificaciones del sistema.

Page 74: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 74

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Corte por Baja Temperaturadel Refrigerante delEvaporador y Recomenda-ciones del % de Glicol

1 Punto de congelación de lasolución es de 4 grados F pordebajo de la temperatura desaturación del punto de opera-ción.

2 LRTC es 4 grados F por debajodel punto de congelación.

Procedimiento

1 ¿Se encuentra la condición deoperación en la Tabla 15? Si no,vaya a la sección «Especial»más adelante.

2 Para las temperaturas de salidadel fluído mayores a 40 grados F,utilice los valores asignados para40 grados F.

3 Seleccione las condiciones deoperación de la Tabla 15. Porejemplo EG, Unidad Estándar, 6grados Delta T (Diferencial deTemperatura), temperatura desalida del agua de 32 grados F.

4 Descifre el % de glicol recomen-dado, por ejemplo 16%.

5 Vaya a la Tabla 16. Del % deGlicol, seleccione el valor asigna-do de corte por baja temperaturadel refrigerante, por ejemplo =16.6 grados F.

Precauciones

1 Cantidad adicional de Glicol demás de lo recomendado afectarádesfavorablemente el rendimientode la unidad. La eficiencia de launidad se reducirá y la tempera-tura saturada del evaporadortambién.

Para algunas condiciones deoperación este efecto puede sersignificativo.

2 Si se utiliza glicol adicional,entonces utilice el % de glicol realpara establecer el punto de ajustede corte por baja temperatura delrefrigerante.

3 El punto de ajuste mínimo decorte por baja temperatura delrefrigerante permitido es de -5grados F. El mínimo se establecepor los límites de la solubilidaddel aceite en el refrigerante.

Especiales

Lo siguiente constituye una parteespecial que se debe calcular pormedio de ingeniería:

1 Inhibidor de congelamientodiferente al Etilen-glicol oPropilen-glicol.

2 Delta T (Diferencial de Temperatu-ra) del fluído fuera del rango de 2a 6 grados F.

3 Configuración de la unidaddiferente a la Estándar, Estándarcon pase extra y Preferencial.

4 % de Glicol mayor al máximo de lacolumna en la Tabla 15.

Los especiales se deberán calcularpor medio de ingeniería. El propó-sito de calcularlo es asegurarse quela temperatura de saturación de di-seño es mayor a 3 grados F. Ade-más, el cálculo deberá verificar queel punto de congelación del fluído esde un mínimo de 4 grados F menor ala temperatura de saturación dediseño. El corte por baja tempera-tura del evaporador será 4 grados Fpor debajo del punto de congelacióno -5 grado F, cualquiera que seamayor.

Page 75: RTAC IOM Brasil (español).pdf

75 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 76: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 76

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 77: RTAC IOM Brasil (español).pdf

77 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 78: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 78

Instalación Mecánica para las UnidadesEvaporadoras Tipo Paquete y Remotas

Page 79: RTAC IOM Brasil (español).pdf

79 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Información General

La unidad exterior de 140-250 TonRTAC con la opción de EvaporadorRemoto es embarcada en dos partes:la unidad exterior (condensadora) yel evaporador. Con la unidad exteriorse proporcionan conexiones cortasde línea de succión. El evaporadorremoto viene embarcado completa-mente con válvulasde expansiónelectrónicas montadas de fábrica,sensores de temperatura del agua,transductores de presión de succión,sensores de control del nivel delíquido, y todo el cableado de fábricaen formato de cable de cinta. Lasválvulas solenoide y las válvulas dedrene están cableadas hacia unatablilla de relevador en la caja determinales. Se requiere de uncontratista de instalación para queinstale lo siguiente:

- Una línea de comunicación de doscables de par torcido blindado entrela caja de terminales del evaporadorremoto y el panel de control de laUnidad Condensadora.

- Suministro de energía de fasesencilla de 115 V hacia la caja determinales del evaporador remoto.

- 2 líneas para líquido.

- 2 líneas de succión.

- Acumulador de succión según seespecifica.

Nota: Alguna unidad ordenada comoevaporador remoto también deberáordenarse ya sea con opción deambiente amplio o bajo. Losinversores del ventilador sonnecesarios para tener un controladecuado.

Configuración del Sistema eInterconexión de la Tuberíadel Refrigerante

Se debe configurar el sistema encualquiera de los cuatro arreglosque se muestran en la Figura 39.Las configuraciones y sus elevacio-nes asociadas, junto con la distanciatotal entre el evaporador remoto y lasección compresor /condensador,juegan un papel crítico en la determi-nación de los tamaños de la línea desucción y de líquido. Esto tambiénafectará las cargas del refrigerante ydel aceite. En consecuencia, existenlímites físicos que no se deben violarsi el sistema habrá de operar segúndiseño. Por favor tome en cuenta lossiguientes requerimientos para unainstalación en campo:

1 El evaporador remoto DEBERÁconcordar con la unidadcondensadora exterior que lecorresponda.

2 El número de circuito en la unidadcondensadora exterior deberáconcordar con el número de cir-cuito en el evaporador, es decir, elcircuito #1 en la unidad condensa-dora exterior se deberá conectarcon el circuito #1 en el evaporadorremoto y lo mismo para el circuito#2. Las Capacidades de CircuitoRTAC se muestran en las Tablas1 a 12 Datos Generales.

Precaución: Si los circuitosestán cruzados, el equipopodría sufrir serios daños.

3 La tubería entre el evaporador y launidad exterior no debe exceder200 pies reales y/o una longitudequivalente a 300 pies.

Nota: Lo anterior incluye una longitudequivalente de caídas de presión detodos los acoplamientos asociados,instalados en campo, válvulas,accesorios y longitudes rectas detubería de interconexión.

4 Las porciones horizontales de laslíneas de succión deberán teneruna inclinación hacia abajo haciael compresor, a por lo menos 1/2pulgada para cada tramo de 10pies. Esto promueve el movimien-to del aceite en dirección del flujodel gas.

5 Se deberán aislar las líneas desucción.

6 Los tamaños de la línea definidosse utilizan solo para temperaturasde salida del agua de 40-60 F y/opara aplicaciones de cargacompleta de fabricación de hielo.

7. La Figura 39, dibujo 1, muestrauna instalación en donde laelevación del evaporador remotoes la misma que la de la unidadcondensadora. La línea de suc-ción y de líquido son únicamentedescarga horizontal o descargahacia abajo.

8 La Figura 39, dibujo 2, muestrauna variación en el dibujo 2. Elevaporador remoto y la unidadcondensadora tienen la mismaelevación, pero la tubería de inter-conexión deberá ser instaladahasta 15 pies sobre la elevaciónde la base. Consulte la Tabla 19para determinar la longitud reque-rida de la línea del acumulador desucción. Un acumulador de suc-ción de tamaño completo senecesita en el evaporador y 50%del valor se requiere en la unidadcondensadora.

Page 80: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 80

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto9 Una válvula de drene del refrige-

rante está instalada al final delevaporador como proteccióncontra congelamiento. Estaválvula de drene está por logeneral abierta, válvula operadapor piloto que permanece cerradaa menos que la temperaturaambiente esté por debajo de 50 Fal paro. Si la válvula de drene seabre el acumulador de succióninstalado deberá ser capaz demantener la carga completa delevaporador. Consulte la Tabla 19para ver el dimensionamiento.

10Para las instalaciones donde elevaporador remoto se encuentracon una elevación menor a launidad condensadora exterior,según se muestra en la Figura 39,Dibujo 3, la diferencia de eleva-ción no deberá exceder los 100pies. Se necesita una trampa dela línea de líquido invertido en launidad condensadora paraprevenir un no deseado enfria-miento libre. Un ápice de latrampa de la línea de líquidodeberá estar a una altura sobrelos serpentines del condensador.Un acumulador de succióndeberá ser instalado en elevaporador.

11 Cuando la elevación delevaporador remoto excedaaquella de la unidad condensado-ra exterior según se muestra en laFigura 39, Dibujo 4, la difererenciade elevación se determina con laTabla 17. La línea del acumuladorde succión se deberá instalar deacuerdo con la Tabla 19.

Nota: La altura se limita según el sub-enfriamiento disponible.

12El compresor y los calentadoresdel separador de aceite deberánencenderse por lo menos 24horas antes del arranque delcompresor.

Page 81: RTAC IOM Brasil (español).pdf

81 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Page 82: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 82

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Page 83: RTAC IOM Brasil (español).pdf

83 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Tabla 17. Tamaños de Línea de Líquido para Evaporadores Remotos (D.E. típico L cobre)

Tamaños de Líneas de Líquido paraEvaporador Remoto RTAC 140 - 250 Ton

Page 84: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 84

9 Agregue la longitud encontrada enel paso #8 a la longitud real delpaso #1. Esta es la nuevalongitud de línea equivalente.

10Con la longitud de línea equiva-lente encontrada en el paso #9,utilice la Tabla 17 para seleccio-nar el diámetro exterior adecuadopara las líneas del líquido. Si esla misma que la del paso #7, estaes la longitud de línea equivalentefinal. De otra manera, repita elpaso #7.

Nota: La ubicación y la cantidad delacumulador de succión depende dela configuración de la unidad.

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Dimensionamiento de laLínea

Para determinar el diámetro exteriorapropiado para las líneas de líquidoy succion instaladas en campo,primero es necesario establecer unalongitud equivalente de la tuberíapara cada línea. También es nece-sario conocer la capacidad (tonelaje)de cada circuito. Las capacidadesde cada unidad RTAC se dan en lasTablas 1 a 12.

Pasos del Dimensionamiento de laLínea del Líquido

Los pasos para calcular el tamañode la línea de líquido son lossiguientes:

1 Calcule la longitud real de latubería instalada en campo.

2 Multiplique la longitud del paso #1por 1.5 para estimar la longitudequivalente.

3 Consulte la Tabla 17 para deter-minar el diámetro exterior quecorresponde a la longitud equiva-lente calculada en el paso #2 parala cifra de interés de altura y latemperatura del agua de salida.

Nota: Si la línea de líquido eshorizontal o con flujo hacia abajo,utilice la columna de 0 pies.

4 Con el diámetro exterior encontra-do en el paso #3, utilice la Tabla18 para determinar las longitudesequivalentes de cada cople en latubería instalada en campo.

5 Sume las longitudes equivalentesde todos los codos y válvulasinstaladas en campo.

6 Agregue la longitud encontrada enel paso #5 a la longitud real delpaso #1. Esta es la nuevalongitud de línea equivalente.

7 Utilice la Tabla 17 otra vez, en-cuentre el diámetro exterior quecorresponda a la nueva longitudde línea equivalente del paso #6.Si es la misma que la del paso#3, esta será la longitud equiva-lente final. De otra manera,proceda al siguiente paso.

8 Utilice la Tabla 18 y el nuevodiámetro exterior encontrado en elpaso #7, encuentre la longitud delínea equivalente de cada codo ysúmelos.

Page 85: RTAC IOM Brasil (español).pdf

85 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Page 86: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 86

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Para este ejemplo, consulte la Tabla17, Tabla 18 y la Figura 41. Asumaun circuito de 70 Ton y una tempera-tura del agua de salida de 49 grado F.

1 De la Figura 41, la longitud real dela tubería instalada de campo es:80+8+8+21 = 117 pies

2 Estime la longitud de la líneaequivalente:

117 pies x 1.5 = 175 pies

3 De la Tabla 17 para un circuito de70 Ton, para 175 pies equivalen-tes , el OD es 1.625 pulgadas.

4 En la Figura 41 hay seis codos deradio largo. De la Tabla 18, paracodos de 1.625 pulgadas, lospies equivalentes son:

6 codos x 2.6 pies = 15.6 pies

5 Agregando los pies equivalentesdel paso #4 al paso #1 da:

15.6 pies + 117 pies = 132.6 pies

6 De la Tabla 17, para un circuito de70 Ton, para 125 pies equivalen-tes (más cercano a 132.6), el O.D.es 1-5/8 pulgadas.

7 De la Tabla 18, para codos deradio largo OD de 1-5/8 pulgadas,los pies equivalentes son:

6 codos x 2.6 pies = 15.6 pies

8 Agregue los pies equivlantes delpaso #7 al paso #1 da:

15.6 pies + 117 pies = 132.6 pies

9 De la Tabla 17, para un circuito de70 Ton, para 125 pies equivalen-tes (también más cercano a 132.6pies) el OD es:

Tamaño de Línea de Líquido = 1-5/8 pulgadas

Page 87: RTAC IOM Brasil (español).pdf

87 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Los pasos para calcular el tamañode la línea de succión son lossiguientes:

1 Separe la línea de succión entresus componentes vertical/flujohacia arriba y Horizontal/flujohacia abajo.

2 De la Tabla 20, seleccione eldiámetro exterior apropiado de lalínea de succión Vertical/con flujohacia arriba de acuerdo con eltonelaje del circuito. Esto es eldiámetro de la línea de succióncon flujo hacia arriba y cualquieracoplamiento en la línea con flujohacia arriba.

3 De la Tabla 21, seleccione eldiámetro exterior apropiado de lalínea de succión Horizontal/conflujo hacia abajo de acuerdo conel tonelaje del circuito. Esto es eldiámetro de la línea de succióncon flujo hacia arriba y cualquieracoplamiento en la línea con flujohacia arriba.

Nota: Los diámetros de las porcionescon flujo hacia arriba y horizontal ocon flujo hacia abajo de la línea desucción podrían ser diferentesdependiendo de la aplicación.

Page 88: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 88

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto3 Los pies reales de la línea de

líquido instalada son: 117 pies.

4 El tamaño del acumulador desucción es: 3 5/8’’.

5 La longitud del acumulador de lalínea de succión es: 55 pies.

Procedimientos para laInstalación de la Tubería

La unidad exterior y el evaporadorson embarcados con una presión demanutención de 25 psig de nitrógenoseco. No libere esta presión hastaque la instalación de campo de latubería del refrigerante se hayarealizado. Esto necesitará la remo-ción de las cubiertas temporales deltubo.

Nota: Solo utilice tubería de cobretipo L de grado de refrigerante.

Las líneas de refrigerante se debenaislar para prevenir vibraciones en lalínea que se pudieran estar transfi-riendo hacia el edificio. No asegurelas línea de manera muy rígida aledificio en algún punto.

Todas las líneas de succión horizon-tal deberán de inclinarse haciaabajo, en dirección del flujo, con unainclinación de 1/2 pulg por 10 pies detramo. Esto permite un tamañomayor de la línea, que mejorará laeficiencia de la unidad.

No utilice sierras para quitar lastapas de los extremos, ya que podríapenetrar rebaba de cobre quepudiera contaminar el sistema.Utilice un cuchillo para tubo o calorpara quitar dichas tapas.

Cuando se sueldan las uniones decobre, haga fluir nitrógeno seco através del sistema. Esto prevendrála formación de incrustaciones y unaposible formación de una mezclaexplosiva de R-134a y aire. Tambiénesto prevendrá la formación de gasfosgeno tóxico, que ocurre cuando elrefrigerante está expuesto a flamaabierta.

ADVERTENCIA: Paraprevenir lesiones o la muerte,debido a una explosión y/oinhalación de gas fosgeno,purgue el sistema muy bienmientras haga la soldadura delas conexiones. Utilice unregulador de presión en la líneaentre la unidad y el cilindro denitrógeno de alta presión paraevitar una sobre-presurización yuna posible explosión.

Sensores del Refrigerante

Todos los dispositivos necesariosdel refrigerante, transductores yválvulas solenoides están instaladasdesde fábrica y cableadas hacia lacaja de terminales del evaporador.

Ejemplo del Dimensionamientode la Línea de Succión

Para este ejemplo, consulte la Tabla20, Tabla 21 y la Figura 41 suponien-do un circuito de 70 Ton y unatemperatura del agua de salida de49 grados F.

1 De la Tabla 20, la línea de succiónvertical/con flujo hacia arriba es: 35/8’’ O.D.

2 De la Tabla 21, la línea horizontal/con flujo hacia abajo es: 3 5/8’’O.D.

Nota: En este ejemplo, la líneahorizontal se inclina hacia abajo endirección del flujo.

Dimensionamiento delAcumulador de Succión

Utilice la Tabla 19 para calcular lalongitud y el tamaño del (de los)acumulador(es) de succiónrequerido(s).

Ejemplo del Dimensionamientode la Línea del Acumulador deSucción

Utilice la Figura 41 y las mismasuposiciones del ejemplo deldimensionamiento de la línea dellíquido para calcular el tamaño y lalongitud de la línea del acumuladorde succión.

1 Utilice la columna del circuito de70 Ton.

2 Del ejemplo del dimensiona-miento de la línea de líquido,utilice la línea de líquido instaladaen campo de: 1.375 ( 1 3/8’’)pulgadas.

Page 89: RTAC IOM Brasil (español).pdf

89 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Prueba Contra Fugas yEvacuación

Después de la instalación de latubería del refrigerante, realicepruebas al sistema para ver si nohay fugas. Haga una prueba depresión en el sistema con presionesrequeridas por los códigos locales.

Para una evacuación de campo,utilice una bomba de vacío rotativacapaz de jalar un vacío de 100micrones o menos. Siga las instruc-ciones del fabricante de la bombapara utilizarla de manera correcta.La línea utilizada para conectar labomba hacia el sistema deberá serde cobre y tener el más grandediámetro que se pueda en la practicautilizar. Un tamaño mayor de la líneacon una resistencia de flujo mínimopodría reducir de manera significati-va el tiempo de evacuación.

Utilice puertos en las válvulas deservicio de succión y válvulas decierre de la línea del líquido paratener acceso al sistema para suevacuación. Asegúrese de que laválvula de servicio de succión, laválvula de cierre de la línea dellíquido, la válvula de cierre de la líneade aceite y cualquier válvula instala-da de campo estén abiertas en laposición adecuada antes de laevacuación.

Aisle la línea completa de succión yla línea del acumulador de succión.Cuando la línea está expuesta alclima, envuélvala con una cinta aprueba de intemperie y séllela conun compuesto a prueba deintemperie.

Page 90: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 90

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Page 91: RTAC IOM Brasil (español).pdf

91 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Page 92: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 92

Instalación Mecánica para Opción deEvaporador Remoto

Carga de Refrigerante yCarga Adicional de Aceite

Determinación de la Carga deRefrigerante

La cantidad aproximada de la cargade refrigerante requerida por elsistema se debe determinar consul-tando la Tabla 22 y se debe verificaral poner en operación el sistema yrevisando las válvulas EXV.

1 Para determinar la carga adecua-da, primero consulte las Tablas 1a 12 Datos Generales paraestablecer la carga requerida sinla tubería instalada de campo.

2 Siguidamente, determine la cargarequerida para la tubería instaladaen campo consultando la Tabla22.

3 Sume los valores del paso 1 ypaso 2 para determinar la cargadel circuito.

Nota: Las cantidades de refrigerantese dan en una lista en la Tabla 22 yson por 100 pies de tubo. Losrequerimientos estarán en propor-ción directa a la longitud real de latubería.

Determinación de la Carga deAceite

La unidad está cargada desdefábrica con una cantidad de aceiterequerida por el sistema, sin latubería instalada en campo. Lacantidad de aceite adicional requeri-da depende de la cantidad derefrigerante que se sume al sistemapor la tubería instalada en campo.

Utilice la siguiente fórmula paracalcular la cantidad de aceite que sedebe sumar:

Pintas de Aceite (Trane OIL00048) =[libras de R-134a sumadas por latubería instalada de campo]/ 100.

Page 93: RTAC IOM Brasil (español).pdf

93 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación EléctricaRecomendacionesGenerales

ADVERTENCIAS: La Etiqueta deAdvertencia que se muestra enla Figura 44 se ve en la pantalladel equipo y en los diagramasdel cableado y los esquemas.Estas advertencias se debenseguir al pie de la letra. El nohacerlo ocasionaría lesionespersonales o la muerte.

Todo el cableado deberá cumplir conlos códigos locales y el CódigoEléctrico Nacional. Al final de estemanual se incluyen los diagramasdel cableado típico en campo. Losamperajes mínimos del circuito yotros datos eléctricos de la unidadse encuentran en la placa de lamisma y en la Tabla 23 hasta laTabla 27. Vea las especificacionesde orden de la unidad para ver losdatos eléctricos reales. Los esque-mas específicos eléctricos y losdiagramas de conexión se embar-can con la unidad.

Precaución: Para evitarcorrosión y sobrecalentamiento enlas conexiones terminales, soloutilice conductores de cobre. El nohacerlo ocasionaría daños en elequipo.

No permita que el tubo conduitinterfiera con otros componentes,miembros estructurales o el equipo.El cableado del voltaje de control(115V) en el tubo conduit debe estarseparado de tubo conduit portandocableado de bajo voltaje (<30V).

Precaución: Para prevenir elmal funcionamiento de loscontroles, no coloque cableado debajo voltaje (<30V) en el tuboconduit con conductores que llevenmás de 30 voltios.

Page 94: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 94

Instalación Eléctrica

Page 95: RTAC IOM Brasil (español).pdf

95 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 96: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 96

Instalación Eléctrica

Page 97: RTAC IOM Brasil (español).pdf

97 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 98: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 98

Instalación Eléctrica

Page 99: RTAC IOM Brasil (español).pdf

99 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 100: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 100

Instalación Eléctrica

Page 101: RTAC IOM Brasil (español).pdf

101 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 102: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 102

Instalación Eléctrica

Page 103: RTAC IOM Brasil (español).pdf

103 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 104: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 104

Instalación Eléctrica

Page 105: RTAC IOM Brasil (español).pdf

105 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 106: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 106

Instalación Eléctrica

Page 107: RTAC IOM Brasil (español).pdf

107 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 108: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 108

Instalación Eléctrica

Page 109: RTAC IOM Brasil (español).pdf

109 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 110: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 110

Instalación Eléctrica

Page 111: RTAC IOM Brasil (español).pdf

111 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 112: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 112

Instalación EléctricaComponentes Suministradospor el Instalador

Precaución: Las conexiones deinterface del cableado delcliente se muestran en losesquemas eléctricos y en losdiagramas de conexión que seembarcan con la unidad. Elinstalador deberá proporcionarlos siguientes componentes siestos no se ordenan con launidad:

[ ] Cableado del suministro deenergía (en tubo conduit) para todaslas conexiones cableadas en campo.

[ ] Todo el cableado de control(interconexión), en tubo conduit, paralos dispositivos suministrados encampo.

[ ] Interruptores de desconexión defusibles o interruptores de circuitotipo HACR.

[ ] Capacitores de corrección delfactor de energía.

Cableado del Suministro deEnergía

Todo el cableado de suministro deenergía deberá dimensionarse yseleccionarse por el ingeniero deproyectos de acuerdo a la Tabla NEC310-16 (EUR = EN 60204)1.

ADVERTENCIA: Paraprevenir lesiones o la muerte,desconecte todas las fuentes deenergía eléctrica antes determinar las conexiónes decableado hacia la unidad.

Todo el cableado deberá cumplir conlos códigos locales y el Código Eléc-trico Nacional. El instalador (o eléc-trico) deberá proporcionar e instalarel cableado de interconexión delsistema, así como el cableado desuministro de energía. Deberá estardebidamente dimensionado y equi-pado con los interruptores de desco-nexión con fusibles apropiados.

El tipo y la(s) ubicación(es) de lainstalación de las desconexionescon fusibles deberán cumplir contodos los códigos aplicables.

Precaución: Utilice soloconductores de cobre en lasconexiones terminales paraevitar corrosión osobrecalentamiento.

Corte orificios a los lados del panelde control para colocar los tubosconduit del cableado de energiadimensionados adecuadamente. Elcableado pasa a través de estostubos conduit y se conectan a losbloques terminales, desconexionesopcionales montadas en la unidad oa los interruptores tipo HACR.Consulte la Figura 45.

Para proporcionr un faseo adecuadode la entrada trifásica, hagaconexiones como se muestra en losdiagramas del cableado en campo ycomo lo estipula la etiqueta deADVERTENCIA amarilla en el paneldel arrancador. Para mayor informa-ción sobre el faseo adecuado,consulte «Faseo del Voltaje de laUnidad». Se debe proporcionar unaconexión a tierra adecuada delequipo para cada conexión a tierraen el panel (uno por cada conductorsuministrado por el cliente por fase).

NOTA 1= EUR = Denominación defabricación europea RTAC

Page 113: RTAC IOM Brasil (español).pdf

113 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Las conexiones proporcionadas encampo de 115 Voltios (ya sea decontrol o de energía) se hacen através de perforaciones en el ladoizquierdo inferior del panel (Figura45). Se podrán necesitar conexionesa tierra adicionales para cadasuministro de energía de 115 voltiosa la unidad. Se proporcionan borneso puntos de conexión verdes para elcableado de 115 V del cliente.

Suministro de Energía deControl

La unidad viene equipada con untransformador de energía de control.No se requiere proporcionar voltajeadicional de energía de control a launidad.

Todas las unidades vienenconectadas de fábrica para losvoltajes etiquetados apropiados,excepto para las unidades de 400V/50Hz que necesita del transformadorde energía de control (1T1)reconectado como se describe másabajo.

Perforaciones para 30 volt= 115 volt = cableado en campo (Fuerza o Control)

Cortar perforaciones= para cableado fuerza en ESTA AREA)

=

Figura 45Panel Arrancador

¡Importante! De fábrica, untransformador de energía de controlde 400 voltios viene cableado en elpunto de conexión de 400 voltios(H3). Vuelva a conectar la puntaapropiada del cable 126A deltransformador al punto de conexión(H2) para el suministro de energía de380V/50Hz ó la punta 126A al puntode conexión H4 para el suministro deenergía de 415V/50Hz.

También es necesario ajustar losvalores asignados del «voltaje de launidad» utilizando el «Techview«(Lengueta de Configuración delCliente).

Las unidades europeas estánconectadas de fábrica para serutilizadas con 400V/3/50 con untransformador de energía de controlinstalado de fábrica.

Page 114: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 114

Instalación Eléctrica

Page 115: RTAC IOM Brasil (español).pdf

115 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 116: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 116

Los modos sin AUTO en los que labomba se detiene, incluyen Reajuste(88), Paro (00), Paro Externo (100),Paro de Pantalla Remota (600), Paropor Tracer (300), Inhibidor del Opera-ción por Bajo Ambiente (200) y Termi-nación de Producción de Hielo (101).

Tabla 28Operación del Relevador de laBomba

Modo Enfriadora Operación Relev.Auto Cierre InstantáneoProducción de Hielo Cierre InstantáneoSobremando Tracer CierreParo Abierto ProgramadoTerminación de Hielo Abierto InstantáneoDiagnósticos Abierto Instantáneo*

* Nota: Las Excepciones se muestran enlos párrafos siguientes.

Al pasar de Paro a Auto, el relevadorCHWP se energiza de inmediato. Siel flujo del agua del evaporador nose establece en 4 minutos y 15segundos, el CH530 desenergiza elrelevador CHWP y genera undiagnóstico de disparo simple. Si elflujo regresa (es decir, alguien másestá controlando la bomba), eldiangóstico se borra, el CHWP sevuelve a energizar y el control normalse restablece.Si el flujo de agua del evaporador sepierde cuando ya se ha establecido,el relevador CHWP permaneceenergizado y se genera un diagnósti-co de disparo simple. Si regresa elflujo, el diagnótico se borra y laenfriadora regresa a su operaciónnormal.

En general, cuando existe un diag-nóstico ya sea de disparo simple ode disparo de palanca, el relevadorCHWP se apaga como si hubieraexistido un retardo de tiempo decero. Las excepciones (ver la tablaanterior) donde el relevador sigueenergizado ocurren con:

Instalación EléctricaSe debe proporcionar una fuenteindependiente de energía (115V, 20amp) con desconexión por fusibles.Los calefactores se volverán acablear de fábrica al panel de controlde la unidad.

PRECAUCIÓN: El ProcesadorPrincipal del Panel de Controlno revisa la pérdida de energíade la cinta térmica ni verifica laoperación del termostato. Untécnico calificado deberá verifi-car la energía de la cinta térmi-ca y confirmar la operación deltermostato de la cinta térmicapara evitar daños catastróficosal evaporador.

También se proporciona un toma co-rriente auxiliar opcional (solo unidadesPueblo), que comparte el mismosuministro de energía de los calefac-tores. Tenga en cuenta que cuandolos calefactores están en operación, elamperaje del toma corriente auxiliar sereducirá consecuentemente.

Nota: El toma corriente auxiliar esopcional. Los calefactores sonrequeridos.

Suministro de Energía de laBomba de AguaProporcione un cableado para elsuministro de energía con desco-nexión por fusibles para la(s)bomba(s) de agua helada.

Cableado de Interconexión

Interconexiones del Flujo(Bomba) del Agua Helada

La Enfriadora Serie R® Modelo RTACrequiere de la entrada de un contactode voltaje de control suministrado encampo a través de un interrruptor deflujo 5S1 (EUR = 6S56) y un contactoauxiliar 5K1 AUX (EUR = 6K51).

Conecte el interruptor de flujo y elcontacto auxiliar al 1TB5-8 (EUR =6X1) y 1U11 J3-2 (EUR = A7-2).Consulte el cableado de campo paraobtener más detalles.

Control de la Bomba de AguaHeladaIMPORTANTE: TODAS las bombaspara agua helada de la unidad sedeben ser controladas por elControlador Trane CH530 para evitardaños catastróficos en el evaporadordebido a congelamiento. Consulte lapublicación RLC-PRB012-EN.

Cuando la enfriadora recibe unaseñal desde alguna fuente paraentrar al modo de operación Auto, unrelevador en la salida de la bombade agua del evaporador, se cierra.Este contacto se abre para apagar elfuncionamiento de la bomba comosucede en el caso de la mayoría delos diagnósticos de nivel de máquinapara prevenir un incremento de caloren la bomba.

La salida del relevador del 1U10(EUR = A5-2) se requiere para operarel contactor de la Bomba de Agua delEvaporador (CHWP). Los contactosdeberán ser compatibles con el cir-cuito de control de 115/240 VAC. Elrelevador CHWP opera en diferentesmodos dependiendo del CH530 ó delos comandos del Tracer, si estu-vieran disponibles, o de un bombeode descarga de servicio. (Vea lasección de mantenimiento). Por logeneral, el relevador del CHWPsigue el modo de AUTO de laenfriadora. Siempre que la enfria-dora no tenga un diagnóstico y estéen el modo de AUTO, no obstante laprocedencia del comando hacia auto,el relevador normalmente abierto seenergiza. Cuando la enfriadora saledel modo de AUTO, el relevador seprogramará para abrirse de 0 a 30minutos ajustables (utilizandoTechview).

Page 117: RTAC IOM Brasil (español).pdf

117 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica1 Un diagnóstico de Baja Tempera-

tura del Agua Helada (disparosimple) (a menos que vengaacompañado de un Diag-nósticode Sensor de Temperatura delAgua de Salida del Evaporador).Ó

2 Un diagnóstico de falla delinterruptor de un contactor delarrancador, en la cual el compre-sor sigue consumiendo corrienteincluso después de habersegenerado la orden de paro.Ó

3 Un diagnóstico de pérdida de flujode agua del evaporador (dedisparo simple) y la unidad estáen el modo de AUTO, después dehaber verificado inicialmente elflujo de agua del evaporador.

Salidas del Relevador deAlarma y de Estados(Relevadores Programables)

El concepto de relevador programa-ble propicia la mención de ciertoshechos o estados de la enfriadora,seleccionados de una lista derequerimientos probables, con eluso de solo cuatro relevadoresfísicos de salida, como se muestraen el diagrama de cableado encampo. Los cuatro relevadores seproporcionan (por lo general, conuna Salida de Relevador Quad LLID1)como parte de la Opción de Salidadel Relevador de Alarma.

Los contactos de los relevadoresson de aislamiento Forma C (SPDT)(Un Polo Doble Tiro), adecuado parautilizarse con circuitos de 120 VACque manejan hasta 2.8 amperiosinductivos, 7.2 amperios resistivos ó1/3 HP y para circuitos de 240 VACque consumen hasta 0.5 amperiosresistivos.

La lista de hechos/estados que sepueden asignar a los relevadoresprogramables es la siguiente. Elrelevador se energizará cuandoocurra el hecho/estado.

Tabla 29Tabla de Configuración de la Salida del Relevador de Alarma y de Estados

Descripción

Alarma de disparo de palanca Esta salida es verdadera siempre que haya un diagnóstico activo que necesite de un reajuste manual para borrarseo eliminarse, que afecte ya sea a la Enfriadora, el Circuito o a cualquiera de los Compresores en un circuito. Esta clasificación no incluye diagnósticos informativos.

Alarma de Auto Reajuste Esta salida es verdadera siempre que haya un diagnóstico activo que pudiera borrarse automáticamente, que afecta ya sea la Enfriadora, el Circuito o cualquiera de los Compresores en el circuito. Esta clasificación no incluye diagnósticos informativos.

Alarma Esta salida es verdadera siempre que haya un diagnóstico afectando algún componente, ya sea de borrado por disparo o automático. Esta clasificación no incluye diagnósticos informativos.

Alarma Circ 1 Esta salida es verdadera siempre que haya un diagnóstico afectando el Circuito Refrigerante 1, ya sea de borrado por disparo o automático, que incluye diagnósticos afectando toda la enfriadora. Esta clasificación no incluye diagnósticos de información.

Alarma Circ 2 Esta salida es verdadera siempre que haya un diagnóstico afectando el Circuito Refrigerante 2, ya sea de borrado por disparo de palanca o de automático, que incluye diagnósticos afectandoe toda la enfriadora. Esta clasificación no incluye diagnósticos informativos.

Modo del Límite de la Enfriadora Esta salida es verdadera siempre que se la enfriadora haya estado operando en uno de los dos tipos de Descarga de los modos límite(con un filtro de 20 minutos) (Condensador, Evaporador, Límite de Corriente o Límite de Desbalanceo de Fase) contínuamente durante los últimos 20 minutos.

Circuito 1 en Operación Esta salida es verdadera siempre que cualquiera de los compresores esté trabajando (o comandados a trabajar) en el Circuito Refrigerante 1 y es falso cuando no existen comandos para operación de los compresores en ese circuito.

Circuito 2 en Operación Esta salida es verdadera siempre que cualquiera de los compresores esté trabajando (o comandados a trabajar) en el Circuito Refrigerante 2 y es falso cuando no existen comandos para operación de los compresores en ese circuito.

Enfriadora en Operación Esta salida es verdadera siempre que cualquiera de los compresores esté trabajando (o comandados a trabajar) en la Enfriadora y es falso cuando no existen comandos para operación de los compresores en la enfriadora.

Capacidad Máxima Esta salida es verdadera siempre que la enfriadora alcance la capacidad máxima o haya alcanzado capacidad máxima y que desde ese(Programa 18.0 o posterior) no haya caído por debajo del 70% de corriente promedio relativa a la corriente de clasificación ARI para la enfriadora. La salida es falsa

cuando la enfriadora cae por debajo del 70% de corriente promedio, y que desde ese momento, no haya restablecido su capacidad máxima.

1. LLID es el Dispositivo Auto-evaluado de Bajo Nivel y se explica con mayor detalle en la Sección 5 bajo Comunicación del CH530.

Page 118: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 118

Auto/Paro Externo

Si la unidad requiere de una funciónde Auto/Paro Externo, el instaladorproporcionará guías de los contactosremotos 5K15 (EUR=6S1)hacia lasterminales apropiadas de la LLID1U4 (EUR=A6-1) en el panel decontrol.

La enfriadora operará normalmentecuando los contactos estáncerrados. Cuando cualquiera de loscontactos se abre, el(los)compresor(es), si están enoperación, pasará(n) al modo deOPERACIÓN: DESCARGA yenseguida a apagado. La operaciónde la unidad se inhibirá. El volver acerrar los contactos permitirá a launidad regresar automáticamente ala operación normal.

Los contactos suministrados encampo para todas las conexiones debajo voltaje deberán ser compatiblescon el circuito seco de 24 VDC parauna carga resistiva de 12 mA.Consulte los diagramas de campoque se embarcan con la unidad.

Paro de Emergencia Externo

Si la unidad requiere de una funciónde Paro de Emergencia Externo, elinstalador proporcionará las guíasde los contactos remotos 5K14(EUR=6S3) a las terminalesapropiadas del LLID 1U4 (EUR=A6-1) en el panel de control.

La enfriadora operará normalmentecuando los contactos se cierren.Cuando los contactos se abran,el(los) compresor(es), si están enoperación, se apagarán de inmedia-to. La operación de la unidad seinhibirá hasta que los contactos sevuelvan a cerrar y el diagnóstico de«Paro de Emergencia» searestablecido de manera manual.

Instalación Eléctrica

Asignaciones de losRelevadores UtilizandoTechview

La Herramienta de Servicio CH530(Techview) se utiliza para instalar elpaquete de Opción de Relevador deAlarmas y Estados y asignar cuales-quiera de los eventos o estados dela lista a cada uno de los cuatro rele-vadores proporcionados con la opción.Los relevadores a ser programadosse refieren a los números determinales del relevador en la tablillaLLID 1U12 (EUR = A4-5).

Las asingación de valores predeter-minados para los cuatro relevadoresdisponibles del paquete Opcional deAlarmas y Estados de la RTAC son:

Tabla 30Asignaciones de Valores Pre-determinadosRelevador 1 AlarmaTerminales J2-12,11,10:

Relevador 2 Enfr. en OperaciónTerminales J2-9,8,7:

Relevador 3 Capacidad MáximaTerminales J2-6,5,4: (progr. 18.0 o post)

Relevador 4 Límite d/EnfriadoraTerminales J2-3,2,1:

Si se utilizan cualesquiera de losrelevadores de Alarma/Estado,proporcione fuerza de 115 VAC condesconexión de fusibles hacia elpanel y dirija el cableado a través delos relevadores apropiados(terminales en 1U12 (EUR=A4-5)).Proporcione el cableado (conexionesenergizadas, neutral y tierra) a losdispositivos remotos de comunica-ción. No utilice la energía deltransformador del panel de controlde la enfriadora para energizar estosdispositivos remotos. Consulte losdiagramas de campo que se embar-can con la unidad.

Cableado de Bajo Voltaje

Los dispositivos remotos que sedescriben a continuación requierende un cableado de bajo voltaje. Todoel cableado que vaya hacia o quevenga de estos dispositivos remotosde entrada al Panel de Control debende hacerse con conductores de partorcido y blindado. Asegúrese dederivar a tierra el blindaje solamenteen el panel.

Precaución: Para prevenir elmal funcionamiento del control,no coloque el cableado de bajovoltaje (<30V) en tubo conduitcon conductores que lleven másde 30 voltios.

Paro de Emergencia

El CH530 proporciona un controlauxiliar para el disparo de palancaespecificado/instalado por el cliente.Cuando se dispone de este contactoremoto 5K14 (EUR=6S3) porporcio-nado por el cliente, la enfriadoraoperará de forma normal cuando elcontacto está cerrado. Cuando seabre el contacto, la unidad dispararáun diagnóstico de restablecimientomanual. Esta condición requiere unrestablecimiento manual en elinterruptor de la enfriadora en laparte delantera del panel de control.

Conecte las puntas de bajo voltaje alas ubicaciones de la tablilla determinales en 1U4 (EUR=A6-1).Consulte los diagramas de campoembarcado con la unidad.

Se recomienda utilizar contactos dede chapa de oro o plata. Estoscontactos proporcionados por elcliente deberán ser compatibles conuna carga resistiva de 24 VDC, 12mA.

Page 119: RTAC IOM Brasil (español).pdf

119 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación EléctricaLos Contactos suministrados encampo para todas las conexiones debajo voltaje deberán ser compatiblescon el circuito seco de 24 VDC parauna carga resistiva de 12 mA.Consulte los diagramas de campoque se embarcan con la unidad.

Bloqueo Externo del Circuito -Circuito #1 y Circuito #2

El CH530 proporciona un controlauxiliar del cierre de contacto especi-ficado o instalado por el cliente, parauna operación individual de cualquie-ra de los Circuito #1 ó #2. Si elcontacto se cierra, el circuitorefrigerante no operará el 1K15 y el1K16 (EUR= 6S6 y 6S7).

Al abrirse el contacto, el circuitorefrigerante operará de maneranormal. Esta característica se utilizapara restringir la operación total de laenfriadora, es decir, durante lasoperaciones de emergencia delgenerador.

Solo funcionará el Bloqueo Externodel Circuito si se habilita con el usode Techview.

Las conexiones a 1U5 (EUR=A6-2)se muestran en los diagrmas decampo que se embarcan con launidad.

Estos cierres de contactos suminis-trados por el cliente deben sercompatibles con la carga resistiva de24 VDC, 12mA. Se recomienda eluso de contactos de chapa de platinoo de oro.

Opción de Producción de Hielo

El CH530 proporciona un control auxi-liar para el cierre de los contactosespecificados/instalados por el clientepara la Producción de Hielo si así seconfigura o se habilita. Esta salida seconoce como el Relevador del Estadode Producción de Hielo. El contactonormalmente abierto se cerrará cuandola producción de hielo esté en procesoy se abrirá cuando la producción dehielo haya terminado normalmente através del alcance del punto de ajustede la Terminación de Hielo o por elretiro del comando de la Producción deHielo. Esta salida es para utilizarsecon el equipo o controles del sistemade almacenamiento de hielo (propor-cionado por otros) para señalizar loscambios del sistema requeridos con-forme cambia el modo de la enfriadorade «producción de hielo» a «termina-ción del hielo». Cuando se ha provistoel contacto 5K18 (EUR=6S55), laenfriadora operará normalmente alabrirse el contacto.

CH530 aceptará ya sea un cierre delcontacto aislado (comando deProducción de Hielo Externo) o unaentrada de Comunicación Remota(Tracer) para iniciar y comandar elmodo de Produccion de Hielo.

CH530 también proporciona un«Punto de Ajuste de la Terminaciónde Hielo del Panel Frontal», ajusta-ble a través de Techview, y ajustablede 20 a 31°F (-6.7 a -0.5°C) en por lomenos incrementos de 1°F (1°C).

Nota: Cuando en el modo deFormación de Hielo y la temperaturadel agua de entrada del evaporadordescienda por debajo del punto deajuste de la terminación de hielo, laenfriadora acabará con el modo deFormación de Hielo y cambiará alModo de Terminación de laProducción de Hielo.

PRECAUCIÓN: El inhibidorde congelación deberá ser eladecuado para la temperaturadel agua de salida. El nohacerlo ocasionará daños a loscomponentes del sistema.

También se deberá usar Techviewpara habilitar o inhabilitar el Controlde la Máquina de Hielo. Este ajusteno evita que Tracer genere coman-dos para el Modo de Formación deHielo.

Al cerrarse los contactos, el CH530iniciará un modo de formación dehielo, en el que la unidad operarácon carga total en todo momento. Laformación de hielo terminará ya seapor la abertura del contacto o conbase en la temperatura del agua deentrada al evaporador. CH530 nopermitirá la re-entrada del modo deformación de hielo hasta que launidad se haya ciclado fuera delmodo de formación de hielo (abrirlos contactos 5K18 (EUR=6S55)) yluego vuelva a conectar el modo deformación de hielo (cierre de loscontactos 5K18 (EUR=6S55)).

En la formación de hielo, todos loslímites (evitar congelamiento,evaporador, condensador, corriente)serán ignorados. Se enforzarántodas las medidas de seguridad.

Si, mientras en el modo de forma-ción de hielo, la unidad llega alajuste de Freezestat (agua o refrige-rante), la unidad se apagará con undiagnóstico reajustable manualmen-te, como lo fuera en una operaciónnormal.

Conecte las puntas 5K18 (EUR=6S55)a las terminales apropiadas del 1U7(EUR=A6-3). Consulte los diagra-mas de campo que se embarcancon la unidad.

Page 120: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 120

Si la entrada ECWS desarrolla unasituación de abertura o de corto, elLLID solo reportará ya sea un valormuy alto o muy bajo de regreso alprocesador principal. Esto generaráun diagnóstico informativo y la unidadpasará predeterminadamente autilizar el Punto de Ajuste de AguaHelada del Panel Frontal (DynaView).

La Herramienta de Servicio Techviewse utiliza para ajustar el tipo de señalpredeterminada de fábrica de 2-10VDC a 4-20mA. Techview también seutiliza para instalar o quitar la opciónde Punto de Ajuste Externo del AguaHelada así como para habilitar oinhabilitar el ECWS.

Opción del Punto de Ajuste Externodel Límite de Corriente (ECLS):

De forma similar a lo mencionadoanteriormente, el CH530 también seofrece para Punto de Ajuste ExternoOpcional de Límite de Corriente queaceptará ya sea una señal de 2-10VDC (pre-determinado) ó 4-20mA.

Instalación EléctricaSe recomienda el uso de contactos dechapa de platino o de oro. Estoscontactos proporcionados por el clientedeberán ser compatibles con una cargaresistiva de 24 VDC, 12 mA.

Punto de Ajuste Externo delAgua Helada (CWS) Opcional:

El CH530 proporciona entradas queaceptan ya sea señales de 4-20mA ó2-10VDC para colocar el punto deajuste externo del agua helada(ECWS). Esta no es una función dereajuste. La entrada define el puntode ajuste. Esta entrada se usaprimordialmente con BAS genéricos(Sistemas de Automatización deEdificios). El punto de ajuste delagua helada se puede ajustar através del DynaView o mediantecomunicación digital con Tracer(Comm3). La decisión para laselección de las diferentes fuentesde punto de ajuste del agua heladase describe en las gráficas de flujo alfinal de la sección.

El punto de ajuste del agua heladase puede cambiar desde unaubicación remota mandando unaseñal ya sea de 2-10vdc ó 4-20mA almódulo 1U6, terminales 5 y 6, (EUR=A2-1) LLID. El 2-10VDC y el 4-20mAcorresponde cada uno a un punto deajuste externo del agua helada de 10a 65°F (-12 a 18°C).

Las siguientes ecuaciones aplican:

Señal de Voltaje Señal de Corriente

Según Generado de VDC=01455*(ECWS)+0.5454 mA=0.2909(ECWS)+1.0909Fuente Externa

Según Procesado ECWS=6.875*(VDC)-3.75 ECWS=3.4375(mA)-3.75por el CH530

El Punto de Ajuste del Límite deCorriente también se puede ajustarvía el Dyna-View o a través de lacomunicación digital con Tracer(Comm3). La decisión para selec-ción de las diferentes fuentes dellímite de corriente se describe en lasgráficas de flujo al final de la sección.El Punto de Ajuste Externo de Límitede Corriente se puede cambiar des-de una ubicación remota conectandola señal de entrada análógica a lasterminales 2 y 3 del 1U6 LLID.

Tabla 31. Ecuaciones para ECLS

Señal de Voltaje Señal de Corriente

Según Generado de VDC+0.133*(%)-6.0 mA=0.266*(%)-12.0Fuente Externa

Según Procesado %=7.5*(VDC)+45.0 %=3.75*(mA)+45.0por el UCM

Refiérase al párrafo Detalles delCableado de la Señal de EntradaAnalógica más adelante. Lasecuaciones que aplican para ECLSse muestran en la Tabla 31.

Si la entrada ECLS desarrolla unasituación de abertura o de corto, elLLID solo reportará ya sea un valormuy alto o muy bajo de regreso alprocesador principal. Esto generaráun diagnóstico informativo y la unidadpasará predeterminadamente autilizar el Punto de Ajuste de Límitede Corriente del Panel Frontal(DynaView).

La Herramienta de Servicio Techviewse utiliza para ajustar el tipo de señalde entrada del valor predeterminadode fábrica de 2-10 VDC a 4-20mA decorriente. Techview también seutiliza para instalar o quitar la opcióndel Punto de Ajuste Externo delLímite de Corriente para una instala-ción en campo, o para habilitar oinhabilitar la característica (si fuerainstalada).

Page 121: RTAC IOM Brasil (español).pdf

121 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación EléctricaDetalles del Cableado de Señal deEntrada Analógica ECLS y ECWS:

Tanto el ECWS y el ECLS se puedenconectar y ajustar ya sea a 2-10 VDC(pre-determinado de fábrica), 4-20mA,o entrada de resistencia (tambiénuna forma de 4-20mA) como seindica más abajo. Dependiendo deltipo que se utilice, la Herramienta deServicio TechView se debe usar paraconfigurar el LLID y MP para el tipode entrada apropiada que se utilice.Esto se lleva a cabo cambiando elajuste en la pestaña indicada parti-cular dentro de la Vista de Configura-ción de TechView. La terminal J2-3 yJ2-6 está conectada a tierra al chasisy la terminal J2-1 y J2-4 se puedeutilizar para obtener 12 VDC. ElECLS utiliza las terminales J2-2 y J2-3. El ECWS utiliza las terminales J2-5 y J2-6. Ambas entradas solo soncompatibles con fuentes de corrientedel lado de alta.

Interface Opcional deComunicación 3 Tracer

Esta opción permite al controladorCH530 Tracer intercambiar informa-ción (es decir, puntos de ajuste deoperación y comandos de Auto/enEspera) con un dispositivo de controlde alto nivel, como Tracer Summit oun controlador de máquina múltiple.Una conexión de par torcido blindadoestablece un enlace de comunica-ción bi-direccional entre el CH530 deTracer y el sistema de automatiza-ción de edificios.

PRECAUCIÓN: Paraprevenir el mal funcionamientodel control, no corra el cableadode bajo voltaje (<30V) en tuboconduit con conductores quelleven más de 30 voltios.

El cableado en campo para el enlacede comunicación deberá cumplir conlos siguientes requerimientos:

1 Todo el cableado deberá estar deacuerdo con los códigos NEC ylocales.

2 El cableado de enlace de lacomunicación deberá ser de partocido y blindado (Belden 8760 óequivalente). Vea la siguientetabla para la selección del tamañodel cable:

Tamaño Long. Máx. de Cable Cable Comunicación

14 AWG(2.5mm2) 5,000 pies(1525m)16 AWG(1.5mm2) 2,000 pies(610m)18 AWG(1.0mm2) 1,000 pies(305m)

3 El enlace de comunicación nodebe pasar entre los edificios.

4 Todas las unidades en el enlacede comunicación se puedenconectar en configuración de«interconexión».

Page 122: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 122

Procedimiento de Conexión delEnlace de Comunicación

1 Consulte la literatura de instala-ción del Tracer para determinarlas conexiones terminales delenlace de comunicaciónapropiadas en el Tracer o en elPanel Summit.

2 Conecte el blindaje del cableadodel enlace de comunicación a laterminal blindada designada en elTracer o el Panel Summit.

3 Instale un LLID de Interface deComunicación 3 del Tracer en elpanel de control de la enfriadorasiempre que éste no ha sidoinstalado.

4 Conecte las puntas de par torcidodel BAS o de una unidad previa en«interconexión» a las terminalesapropiadas del LLID 1U8 deInterface de Com. 3 del Tracer. Nohay requerimiento de polaridadpara esta conexión.

5 En el CH530, el blindaje sedeberá cortar y encintar paraprevenir cualquier contacto entreel blindaje y la tierra.

Nota: En instalaciones de unidadmúltiple, empalme el blindaje delos dos cables de par torcido queentran a cada unidad en el sistemade «interconexión». Encinte lasconexiones empalmadas paraprevenir cualquier contacto entre elblindaje y la tierra. En la últimaunidad de la cadena, se deberáquitar el blindaje, envolviéndosecon cinta.

6 Conecte el Techview al controla-dor CH530 Tracer.

7 Observe la pestaña decaracterísticas en la Vista deConfiguración del TechView yverifique que el dígito «REM -Remote Interface» del número demodelo de la enfriadora se haconfigurado como «C - TracerComm 3 Interface». Si la opciónde Interface de Com. 3 de Tracerno se selecciona, selecciónelaahora. También observe lapestaña particular del Cliente enla Vista de Configuración yverifique que la dirección ICS deComm 3 esté ajustadacorrectamente. Esta selecciónsolo aparecerá bajo la pestañaparticular del Cliente en la Vistade Configuración siempre que elLLID de Interface de Comm 3haya sido instalado. Enseguida,seleccione el botón de Configura-ción de Carga en la parte inferiorde la pantalla.

Nota: Automáticamente sepresentará la Vista Unida despuésde seleccionar las «Configuracio-nes de Carga», por si existieraalgún tema a resolver decomunicación de dispositivos.

8 Proceda a la Vista de la Unidad enTechview y seleccione el botón deradio «Auto-Remoto». Esto daráprioridad de punto de ajuste alBAS que esté conectado a launidad.

Instalación Eléctrica

Page 123: RTAC IOM Brasil (español).pdf

123 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 124: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 124

Instalación Eléctrica

Page 125: RTAC IOM Brasil (español).pdf

125 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 126: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 126

Instalación Eléctrica

Page 127: RTAC IOM Brasil (español).pdf

127 RTAC-SVXO2A-ES

Instalación Eléctrica

Page 128: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 128

Instalación Eléctrica

Page 129: RTAC IOM Brasil (español).pdf

129 RTAC-SVXO2A-ES

Principios de OperaciónEsta sección contiene una revisiónde la operación y el mantenimientode las unidades RTAC equipadascon sistemas de control CH530.Describe todos los principios deoperación del diseño RTAC.

Ciclo de Refrigeración

El ciclo de refrigeración de laenfriadora RTAC es similar a la de laenfriadora para agua enfriada poraire RTHC. La excepción es que lastemperaturas de evaporación y decondensacion han incrementadopara permitir una optimización de laenfriadora y una reducción en eltamaño. El ciclo de refrigeraciónestá representado en el diagrama dela entalpía de presión en la Figura50. Los puntos clave del estado seindican en dicha Figura. El ciclo parael punto de diseño ARI de cargacompleta está representado en eltrazado.

La enfriadora RTAC utiliza un diseñodel evaporador de concha y tubo conel refrigerante evaporándose en ellado de la concha y el agua fluyendodentro de los tubos de superficiesestriadas (estados 4 a 1). La caídade presión en la línea de succión seminiminiza por las líneas de dimen-sión generosa (estados 1 a 1b). Elcompresor es uno del tipo tornillo dedoble rotor diseñado de manerasimilar a los compresores ofrecidosen otras Enfriadoras basadas enCompresores Tipo Tornillo de Trane(estados 1b a 2).

Las líneas de descarga incluyen unsistema de separación de aceite dealta eficiencia que virtualmenteremueve todo el aceite del caudal derefrigerante que se dirige hacia losintercambiadores de calor (estados2 a 2b). La reducción desobrecalentamiento, lacondensación y el sub-enfriamientose logran dentro de un intercambia-dor de calor de aleta y tubo enfriadopor aire, en donde el refrigerante secondensa en el tubo (estados 2b a3b). Una válvula de expansióneléctronica balancea el flujo delrefrigerante a través del sistema(estados 3b a 4).

Page 130: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 130

Principios de Operación

Page 131: RTAC IOM Brasil (español).pdf

131 RTAC-SVXO2A-ES

Principios de OperaciónEl R134a es un refrigerante depresión media. No debe utilizarseen alguna condición que ocasionaraque la enfriadora operara en un vacíosin un sistema de purga. La RTACno está equipada con un sistema depurga. Por lo tanto, la enfriadora RTACno podrá operarse en una condiciónque pudiera dar como resultado unacondición de saturación en la enfria-dora de -15°F (-26°C) ó más bajo.

R134a necesita el uso de aceites POEespecíficos según designado en laplaca de identificación de la unidad.

¡Importante! Las unidadesRTAC deben operar solo con R134ay Aceite Trane 00048.

Compresor

El compresor es de tipo tornillo detransmisión directa y semihermético.Cada compresor tiene solo cuatropartes en movimiento: dos rotoresque proporcionan compresión y dosválvulas de control: hembra y macho.La capacidad está controlada adicio-nalmente por una válvula de descargaescalonada. El rotor macho estáconectado al motor y el rotor hembraes impulsado por el rotor macho.Los rotores y el motor estánsoportados por rodamientos.

El compresor tipo tornillo es un dis-positivo de desplazamiento positivo.El vapor refrigerante del evaporadorse extrae hacia la abertura de succióndel compresor (estado 1b), a travésde una pantalla coladora de succióna lo largo del motor, que proporcionaenfriamiento del motor y enseguidahacia la entrada de los rotores delcompresor. Ahora se comprime elgas el cual se descarga a través deuna válvula de retención y hacia lalínea de descarga (estado 2).

No hay contacto físico entre losrotores y la carcasa del compresor.

Los rotores tienen contacto uno conel otro en el punto donde ocurre laacción de transmisión entre los roto-res hembra y macho. El aceite esinyectado a los rotores del compresor,recubriendo los rotores y el interior dela carcasa del compresor. Aunqueeste aceite proporciona lubricación alrotor, su propósito principal es sellarlos espacios de libramiento entre losrotores y la carcasa del compresor.Un sello positivo entre estas partesinternas intensifica la eficiencia delcompresor al limitar la fuga entre lascavidades de alta y baja presión.

El control de capacidad se realiza pormedio de una válvula hembra de des-carga escalonada y una válvula machode descarga. La válvula hembra dedescarga escalonada es el primer pasode la descarga después de que haarrancado el compresor y la útlimaetapa de descarga antes de que seapague el compresor. La válvula machode descarga se coloca junto al cilindrodel pistón a lo largo de la longitud delrotor macho. La capacidad del compre-sor se dicta por la posición de la válvu-la de descarga relativa a los rotores.Cuando la válvula se desliza hacia elextremo de descarga de los rotores, lacapacidad del compresor se ve reducida.

Condensador y SubenfriadorEl condensador y el subenfriador sonsimilares al condensador utilizado enlas enfriadoras RTAA. El intercambia-dor de calor consiste de tubos de 3/8’’que contienen el refrigerante, aletasgrandes que se encuentran en el flujode aire y ventiladores que extraen airea través de las aletas. El calor setransfiere del refrigerante a través delos tubos y la aletas, hacia el aire. El

En este proceso el sobrecalenta-miento del refrigerante se ve reducido,condensado (estados 2b a 3) y final-mente subenfriado (estado 3 a 3b) auna temperatura ligeramente por en-cima de la temperatura del aire ambien-tal. El refrigerante líquido subenfriadose reune en el colector de tubos desalida donde es transferido hacia lalínea de líquido (estado 3b).

Un algoritmo de control siempre haceoperar tantos ventiladores como seaposible sin reducir la presión diferen-cial (descarga menos succión) pordebjo del punto de ajuste (60psid ó4.2barios). Si se detecta un ambientelo suficientemente cálido, todos losventiladores operaran. Si el ambientese detecta más frío, algunos de losventiladores se apagarán paramantener la presión diferencial. Lasetapas del ventilador dependen de lacarga de la enfriadora, la presión delevaporador, la efectividad del conden-sador, la temperatura del ambiente ylas cantidades y tamaños deventiladores instalados en el circuito.

El algoritmo prearranca los ventila-dores (con base en temperaturas delambiente y del agua) al arrancar elcircuito el compresor. Mientras elcircuito está operando, siempretrabajará con el mayor número deventiladores posibles sin reducir lapresión diferencial por debajo delpunto de ajuste. (Para una condiciónrara como durante operaciones envacío, el estado de un ventiladorestable violaría ya sea el punto deajuste de 60 psi (4.2 barios) o bienocasionaría un corte por alta presión;

gas de alta presión del compresorentra a los tubos del condensador através del colector de tubos de distri-bución (estado 2b). Al fluir el refrige-rante a través de los tubos, el calorde la carga de compresión y de enfria-miento se rechaza hacia el aire.

en estas condiciones, un ventiladorse apagaría y se encendería).Durante dos minutos después delarranque de la enfriadora, el puntode ajuste es de una diferencia de 35psi (2.45 barios); luego los controlesse ajustan de manera gradualpasando medio minuto, hasta 60 psi(4.2barios).

Page 132: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 132

Principios de Operación

Válvula de Expansión

La caída de presión ocurre en unaválvula de expansión electrónica. Elcontrolador de la unidad (CH530)utiliza una válvula para regular el flujoa través de la línea del líquido paraconcordar con el flujo producido porel compresor. La válvula tiene unorificio variable que se modula porun motor de movimiento escalonado.

El refrigerante líquido subenfriado dealta presión entra a la válvula deexpansión de la línea del líquido.Mientras el refrigerante pasa a travésde la válvula, la presión desciendesubstancialmente, que resulta enuna vaporización de una parte delrefrigerante. El calor de la vaporiza-ción se suministra por la mezcla dedos fases que resulta en un refrige-rante de baja presión y de bajatemperatura que se suministra alevaporador (estado 4) para propor-cionar enfriamiento.

Evaporador

El evaporador está compuesto porun separador de líquido-vapor, unsistema de distribución de líquido yun evaporador de deprendimiento depelícula o de capa.

Un mezcla de refrigerante líquido-vapor entra al separador de vaporlíquido (estado 4). La mezcla delíquido refrigerante y gas de evapora-ción precipitada se separan, dirigién-dose entonces el líquido hacia elsistema de distribución del líquido(estado 4b) y el vapor hacia el deflec-tor de succión del evaporador. Elsistema de distribución de líquidodistribuye el líquido en partes igualesa todo lo largo de los tubos del eva-porador. Una porción del líquidohierve mientras cae por gravedad deun tubo al otro, mojando todos lostubos del evaporador.

Para asegurar que los tubos en laparte inferior del evaporador no expe-rimenten «sequía», se mantiene uncuerpo de líquido en la parte inferiora unas pulgadas del conjunto general.Los tubos ubicados en la parte infe-rior del evaporador evaporarán ellíquido refrigerante mediante suebullición (ebullición del cuerpo delíquido).

El calor se transfiere del agua o delglicol dentro de los tubos, hacia elrefrigerante líquido mientras la capao película del refrigerante se evaporasobre la superficie del tubo. La trans-ferencia de calor de película o capadelgada requiere una diferencia detemperatura más pequeña para unasupuesta cantidad de transferenciade calor, que la ebullición de nuclea-ción, que es el proceso de transfe-rencia de calor utilizado en los eva-poradores inundados. Por consi-guiente, la eficiencia se intensificapor el uso de evaporación por lacaída de película o de capa. Además,el evaporador requiere menos refri-gerante que un evaporador inundadosimilar. El resultado total es que elevaporador ebulle la totalidad delrefrigerante suministrado a unapresión constante.

El vapor refrigerante abandona elevaporador a través del deflector desucción donde se mezcla con elvapor proveniente del separador delíquido-vapor (estado 1).

Sistema de Aceite

Los compresores tipo tornillo requie-ren grandes cantidades de aceitepara lubricar y sellar los rotores ypara lubricar los rodamientos. Esteaceite se mezcla con el refrigeranteen la descarga del compresor.

Para intensificar el rendimiento delas superficies del intercambiador decalor, dentro de la línea de descargase coloca un sistema de separaciónde aceite. El separador de aceite seubica entre el compresor y el con-densador y separa el aceite utilizan-do fuerza centrífuga de alta eficiencia.Aproximadamente el 99.5% delaceite es removido del refrigeranteen el separador.

El aceite que se remueve delrefrigerante cae por gravedad haciael colector de aceite del cárter. Esteaceite se dirige de nuevo hacia elcompresor a través de las líneas deaceite. Dentro del compresor seencuentra un filtro de alta eficienciaque limpia el aceite antes de queentre a los rotores y a los rodamien-tos. Un vez que se ha inyectado elaceite hacia los rotores del compre-sor, de nuevo se mezcla con elrefrigerante y se envía hacia la líneade descarga.

El aceite que llega a pasar por losseparadores de aceite fluye a travésdel condensador, subenfriador y laválvula de expansión hacia el evapo-rador. Este aceite se recolecta en elcuerpo de refrigerante que se man-tiene en la parte inferior del evapo-rador.

Una pequeña cantidad de aceite yrefrigerante de este cuerpo de aceite(estado 4b) regresa a través de lalínea que está conectada al compre-sor corriente abajo del motor. Esteaceite y refrigerante se mezcla con elvapor del refrigerante que fueextraído del evaporador, antes de serinyectado a los rotores delcompresor.

Page 133: RTAC IOM Brasil (español).pdf

133 RTAC-SVXO2A-ES

Principios de Operación

Page 134: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 134

Interface de los ControlesEl programa del procesador principaly el de la herramienta de servicio(TechView) se puede bajar de ladirección electrónica www.Trane.com.Más adelante en esta sección sehabla sobre este proceso bajo eltítulo de Interface TechView.

El EasyView y el DynaView ofrecen elmanejo del canal porta-señales.Tiene la tarea de reiniciar el enlace orellenar aquello que aparece comodispositivos «faltantes» cuando lacomunicación normal ha sidodegradada. Se podrá necesitar eluso de TechView.

El CH530 utiliza un protocolo IPC3con base en la tecnología de señalesRS485 y se comunica a 19.2Kbaudpara permitir 3 hojas de datos porsegundo en una red de 64 dispositi-vos. Una unidad RTAC típica de 4compresores tendrá alrededor de 50dispositivos.

La mayoría de los diagnósticos losmanejan Easy/DynaView. Si sereporta una temperatura o presiónfuera del alcance del LLID, el Easy/DynaView procesa esta información ypide un diagnóstico. Los LLIDindividuales no son responsablespor ninguna función de diagnóstico.La única excepción a esto es elmódulo del Arrancador.

Nota: Es imperativo que la Herra-mienta de Servicio CH530 (TechView)sea utilizada para facilitar elreemplazo de cualquier LLID o parareconfigurar algún componente de laenfriadora. Más adelante en estamisma sección se describe elTechView .

Interface de los Controles

Cada enfriadora está equipada yasea con la interface EasyView o laTechView. EasyView proporciona unmonitoreo básico y funciones decontrol en un fomato de lenguajeindependiente con una pantalla LEDdentro de un gabinete. DynaViewtiene la capacidad de mostrar enpantalla información adicional aloperador avanzado que incluye lahabilidad de ajustar los valoresasignados. Se dispone de pantallasmúltiples y el texto se muestra envarios idiomas ya sea ordenado defábrica o descargado fácilmente deinternet.

Se puede conectar el TechView yasea al módulo EasyView o DynaViewy proporciona datos adicionales,capacidades de ajuste, e informaciónde diagnóstico utilizando unprograma descargable.

La interface EasyView hacia elCH530 consiste de una pantalla de9.75’’ de ancho, 8’’ de alto y 1.6’’ defondo (250mm x 205mm x 41mm).La caja contiene una tarjeta decircuitos y una conexión contraintemperie para el TechView a travésde una interface serial estándarRS232. El uso de TechView sedescribe en una publicación porseparado.

La pantalla LED contiene informa-ción básica para monitoreo y controlde la máquina. La informaciónpresentada utiliza símbolos y tieneun idiomas independientes.

Repaso del Control deComunicaciones CH530

El sistema de control CH530 deTrane que opera la enfriadoraconsiste de varios elementos:

* El procesador principal agrupadatos, estados e información dediagnósticos y tiene comunicacióncon los comandos al módulo delarrancador y el LLID (para elDispositivo Auto-evaluado de BajoNivel). El procesador principaltiene una pantalla integral(EasyView o DynaView).

* Los módulos de más alto nivel(es decir, el arrancador) existesolo si es necesario apoyar elcontrol del nivel del sistema y lascomunicaciones. El módulo delarrancador proporciona control delarrancador cuando arranca, operay detiene el motor de la enfriadora.También procesa su propiodiagnóstico y proporciona protec-ción al motor y al compresor.

* Canal Dispositivo Auto-evaluadode Bajo Nivel (LLID). El procesadorcentral se comunica con cadadispositivo de entrada y salida (esdecir, sensores de temperatura ypresión, entradas binarias de bajovoltaje, entrada/salida analógica)todos conectados a un canalporta-señales de cuatro cables, enlugar del control convencionalarquitectónico de cables deseñales para cada dispositivo.

* La interface de comunicaciónhacia un sistema de automatiza-ción de edficios (BAS).

* Una herramienta de servicio queproporcione todas las capacida-des de servicio/mantenimiento.

Page 135: RTAC IOM Brasil (español).pdf

135 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Pantalla del Punto de Ajuste: Semuestra en pantalla el Punto deAjuste de la Temperatura del Agua deSalida del Evaporador si se oprimela tecla de Incremento (+) ódecremento (-). El Punto de Ajustede Salida del Agua del Evaporadorpermanecerá en pantalla durantetres segundos después de liberarsela tecla de incremento odecremento.

Nota: Incluso cuando la enfriadora estéen el «Modo de Fabricación de Hielo»,la pantalla mostrará la Temperaturadel Agua de Salida y el Punto deAjuste (Agua Helada) de la Temperatu-ra del Agua de Salida. NO mostraráen pantalla la Temperatura del Aguade Entrada al Evaporador o el Puntode Ajuste de la Terminación de Hielo,incluso cuando están activas duranteel modo de operación de «Fabricaciónde Hielo».

Salidas : Pantalla

Pantalla Pre-determinada: Durantela operación normal, se muestra laTemperatura del Agua de Salida delEvaporador.

Pantalla de Diagnóstico eInterbloqueo: En una condición dediagnóstico o de interbloqueo, elpanel frontal seguirá mostrando lapantalla de valor pre-determinado ode punto de ajuste. En en unacondición de diagnóstico (parpadeael LED de llave de servicio) o condi-ción de interbloqueo (parpadea elLED de interbloqueo), la opresiónsimultánea de las teclas deincremento (+) o decremento (-)ocasionará el diagnóstico activo mássevero o interbloqueo a ser mostradoen código durante 3-5 segundos,después de lo cual, el panel frontalse revertirá a la Temperatura delAgua de Salida del Evaporador. Solopermanecerá el diagnóstico másreciente. Los códigos de Diagnósticoestándares de 3 dígitos de Trane semuestran en una lista al final de estasección. Las lecturas de diagnósticodeben anotarse y son para el uso deservicio Trane.

Luz LED de Auto

El LED Auto se utiliza para indicar laposición de las teclas de AUTO/PAROjusto como si fueran un interruptorfísico de palanca. Al oprimir la teclaAUTO, se encenderá el LED Auto.

Si la unidad no puede entrar al modode Auto, esa información seráportada por la iluminación del LEDde diagnóstico o de interbloqueo.Cuando se oprime la tecla STOP(PARO), el LED Auto se apagará.

Luz LED dePunto de Ajuste

El LED de Punto de Ajuste apareceen forma sólida cuando la pantallamuestra «Punto de Ajuste del Aguade Salida del Evaporador».

Luz LED deInterbloqueo

El LED de interbloqueo parpadeacuando hay una condición deinterbloqueo.

El interbloqueo se utiliza para indicarque se está evitando que la máquinaopere debido a un estado externo elcual podría ser corregido por eloperador, mismo que no estárelacionado con alguna falla de laenfriadora/componente. Las condi-ciones de interbloqueo para la RTACson las siguientes:

Condición de Interbloqueo CódigoSin flujo de Agua Helada EDAuto/Paro Externo 100Inhibidor de Arranque de BajoAmbiente delCondensador 200Auto/Paro BAS1 300Inhibidor de Arranque deBajo Ambiente 200

(1) BAS aquí y en otra parte de estemanual se refiere al Controlador delEquipo TracerTM de Trane.

El LED de interbloqueo dejará deparpadear cuando la condición queevita la operación de la máquina seacorregida. No se requiere dereajuste.

Page 136: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 136

Prueba de Energización

En la energización, se requiere de unmedio para probar la pantalla y deanunciadores. Para demostrar quetodos los segmentos y los LED sepuedan encender, EasyViewencenderá todos los segmentos ylos anunciadores duranteaproximadamente 2 segundos. Parademostrar que ningún elemento seha atorado, EasyView apagará todoslos segmentos y anunciadores poraproximadamente 2 segundos.Seguirá la operación normal.

Interface DynaView

El DynaView y el EasyViewcomparten el mismo diseño degabinete: contra intemperie y deplástico durable para uso como undispositivo por separado en elexterior de la unidad o montadocerca de la misma.

La pantalla en el DynaView es unapantalla de 1/4 VGA con una pantallade pulsación y una luz trasera LED.El área de la pantalla es deaproximadamente 4 pulgadas deancho por 3 pulgadas de alto(102mm x 60mm).

Interface de los Controles

Entradas:

Tecla Incrementar (+)Oprimiendo la tecla incrementarmientras la luz del punto de ajusteestá apagada hará que se prenda ensólido y se mostrará en pantalla,durante tres segundos, el punto deajuste de la Temperatura del Agua deSalida del Evaporador.

Al oprimir la tecla incrementarmientras la luz del punto de ajusteestá encendida, logrará incrementosde 0.1 grados (F o C).

Manteniendo apretada la teclaincrementar obtendrá incrementosrepetidos a una velocidad de 5°F/seg(2.77°C/seg) hasta que el punto deajuste se iguale al Punto de Ajustemáximo de la máquina para el Aguade Salida del Evaporador.

Tecla Decrementar (-)Oprimiendo la tecla decrementarmientras la luz del punto de ajusteestá apagada hará que se prenda ensólido y se mostrará en pantalla laTemperatura del Agua de Salida delEvaporador.

Al oprimir la tecla decrementarmientras la luz del punto de ajusteesté encendida, ocasionará que elpunto de ajuste disminuya en 0.1grado (F o C).

Manteniendo apretada la tecladecrementar obtendrá decrementosrepetidos del punto de ajuste a unavelocidad de 2°F/seg (0.56°C/seg)hasta que el punto de ajuste seiguale al Punto de Ajuste relativomínimo del Agua de Salida delEvaporador.

Tecla AUTO (l)Al oprimir la tecla AUTO éstamandará una solicitud para elencendido de la enfriadora. Si noexiste otro dispositivo que estépreviniendo el arranque de laenfriadora, y existe una condición deenfriar, la enfriadora intentaráarrancar. (Vea el LED Auto y el dediagnóstico de reajuste, para mayordescripción).

Tecla PARO (O)Al oprimir la tecla de PARO enviaráuna petición para el paro de laenfriadora. La enfriadora entoncescomenzará la secuencia de paro y elLED Auto se extinguirá.

Reajuste del Diagnóstico

Si la máquina está en una condiciónde diagnóstico (parpadea el LED)

una transición desde Paro hacia Autoreajustará el diagnóstico. Si lamáquina está en el Estado de Paro(LED Auto apagado), el oprimir la teclaAUTO reajustará todos losdiagnósticos. Si la máquina está enel Estado de Auto (LED Autoencendido), éste deberá colocarseen el estado de Paro y regresado denuevo a Auto para su reajuste.

Luz LEDde Servicio

El LED de Servicio parpadea cuandohay un diagnóstico que no es unacondición de interbloqueo.

Esta es la indicación de diagnósticoestándar de la máquina. Consulteuna agencia de servicio calificadapara corregir el problema. Antes dellamar, oprima las teclas (+) y (-)simultáneamente para determinar elcódigo de diagnóstico. Registre estecódigo y repórtelo a la agencia deservicio. Si sospecha de un simplemolesto disparo, el diagnóstico sepuede reajustar. (Vea la secciónsobre reajuste de diagnóstico).

SI vs. Inglés

El Punto de Ajuste del Agua de Saliday la temperatura del Agua de Salidase muestran en pantalla enunidades SI o Inglesas según sedetermine por el ajuste apropiadodentro del procesador. Una F o unaC colocado del lado derecho indicarási es Inglesa o SI.

Page 137: RTAC IOM Brasil (español).pdf

137 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Funciones de las Teclas

En esta aplicación de pantalla depulsación, las funciones de lasteclas se determinan íntegramentepor el programa y cambian depen-diendo de la materia mostrada enese momento en pantalla. Lasfunciones básicas de esta pantallase describen más adelante.

Botones de Tipo RadioLos botones de tipo radio muestranuna selección del menú de entre doso más alternativas, todas visibles.(Es el botón AUTO en la Figura 54).El modelo de botón tipo radio imitalos botones utilizados en los radiosantiguos para seleccionar lasestaciones. Cuando se oprime uno,el que fue previamente oprimido«desaparece» seleccionándose lanueva estación. En el modelo Dyna-View las selecciones posibles seasocian cada una con un botón. Elbotón seleccionado es el másoscuro, presentado en video inverti-do para indicar que es la seleccióndeseada. El rango total de posiblesselecciones, así como la selecciónvigente, está siempre a la vista.

Botones de Valores GiratoriosLos valores giratorios se utilizan parapermitir el cambio de algún punto deajuste variable, tal como el punto deajuste del agua de salida. El valorincrementa o disminuye al tocar lasflechas de incremento (+) odecremento (-).

Botones de AcciónLos botones de acción aparecentemporalmente y proporcionan alusuario una selección como EntradaoCancelación.

Enlaces EnergizadosLos enlaces energizados se utilizanpara navegar de una vista hacia otra.

Pestañas Tipo ArchivoLas pestañas de tipo archivo seutilizan para seleccionar una pantallade datos. Justo como las pestañasen una carpeta de archivo, estassirven para ponerle título al archivo/pantalla seleccionada, así comopermitir navegar hacia otraspantallas. En DynaView, laspestañas aparecen en una solahilera en la parte superior de lapantalla. Las pestañas del archivose separan del resto de la pantallapor una línea horizontal. Las líneasverticales separan las pestañasentre sí. La carpeta elegida no tienelínea horizontal bajo su pestaña, porlo que la hace aparecer como partede una carpeta vigente (como unacarpeta abierta dentro de unarchivero). El usuario seleccionauna pantalla de la informaciónpulsando la pestaña apropiada.

Pantallas de Despliegue

Page 138: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 138

Característica de Bloqueode Pantalla Frontal

La pantalla DynaView y la de Bloqueode Pantalla de Pulsación se mues-tran aquí abajo. Esta pantalla seutiliza si la Pantalla, así como lapantalla de pulsación y la caracte-rística de bloqueo, están habilitadas.A los 30 minutos después deoprimida la última tecla, esta pantallase mostrará y la Pantalla y Pantallade Pulsación se bloquearán hastaque se oprima la secuencia «159<ENTER>».

Hasta que se introduzca la contrase-ña adecuada, no habrá acceso a laspantallas DynaView incluyendo todoslos reportes, puntos de ajuste eInterconexiones Auto/Paro/Alarmas.

La contraseña «159» no estáprogramada ni desde4 el DynaViewo el TechView.

Las otras funciones son críticas a laoperación de la máquina. Las teclasde AUTO y PARO se utilizan parahabilitar o inhabilitar la enfriadora.La tecla selccionada están en negro(video invertido). La enfriadora sedetendrá cuando la tecla de PARO setoque y después de completar elmodo de Operación Descarga.

El tocar la tecla de AUTO habilitará laenfriadora para tener un enfriamientoactivo si no se presenta ningúndiagnóstico. (Una acción por sepa-rado se deberá llevar a cabo paraeliminar los diagnósticos activos).

Las teclas de AUTO y PARO, tomanprecedencia sobre la teclas deEntrada y Cancelación. (Mientras secambia un valor asingado, las teclasde AUTO y PARO se reconocenincluso si la tecla de Entrada oCancelación no se ha oprimido).

El botón de ALARMAS aparececuando se presenta una alarma, yparpadea (alternando entre el videonormal e invertido) para llamar laatención de una condición dediagnóstico. El oprimir el botón deALARMAS lo lleva a la pestañacorrespondiente para informaciónadicional.

Interface de los ControlesSe agregan flechas de desplaza-miento si se dispone de máspestañas (opciones). Cuando laspestañas se colocan en el extremoizquierdo, el navegador izquierdo nose mostrará y solo se podrá navegarhacia la derecha. De la mismaforma, cuando se elige la pantalladel extremo derecho, solo se podránavegar hacia la izquierdo.

El cuerpo principal de la pantalla seutiliza para descripción del texto,datos, puntos de ajuste o teclas(áreas sensibles al tacto). Aquí semuestra el Modo de la Enfriadora (verTabla 32).

La flecha doble apuntando haciaarriba indican desplazamiento depágina por página hacia arriba ohacia abajo. La flecha sencilla indicadesplazamiento de línea por línea.Al final de la página, la barra dedesplazamiento apropiadadesaparecerá.

La flecha doble apuntando hacia laderecha indica que existe másinformación acerca de los temas enesa misma línea. Al oprimirla, éstalo llevará hacia una sub-pantalla quepresentará la información o permitirácambios en los valores asingados.

La parte inferior de la pantalla(Pantalla Fija) se presenta en todaslas pantallas y contiene lassiguientes funciones: El áreacircular izquierda se utiliza parareducir el ángulo de contraste/vistade la pantalla. El área circularderecha se utiliza para incrementarel ángulo de contraste/vista de lapantalla. El contraste podría requerirde un reajuste a temperaturasambientes significativamentediferentes de aquellas presentes enel último ajuste.

Page 139: RTAC IOM Brasil (español).pdf

139 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Si se inhabilita la característica deBloqueo de Pantalla y de Pantalla dePulsación, la siguiente pantalla semostrará de manera automática si laTemperatura DynaView está pordebajo del congelamiento y hantranscurrido 30 minutos desde laúltima vez que se oprimió una tecla.Nota: Esta característica se da paraevitar puestas en acción no intencio-nadas del teclado, que pudieraocurrir debido a la formación dehielo en las superficies exteriores delDynaView. También esté pendienteque a temperaturas extremas, lapantalla LCD cambiará su contrastedel ajuste óptimo hecho entemperaturas más normales. Podríaaparecer deslavada u obscurecida.Tan solo con oprimir el control decontraste a la derecha inferior en lapantalla, devolverá la pantalla a sucondición de lectura normal.

Nota: Todas las pantallas mostradasen esta sección son típicas. Algunaspantallas muestran todas lasopciones disponibles, de las cualessolo una podría aparecer en unalínea.

La pantalla de Diagnóstico (queabajo se muestra) es accesible yasea oprimiendo la tecla de ALARMASo bien la pestaña Diagnóstico en laselección de pestaña en la pantalla.

Un código hexadecimal y unadescripción verbal típica aparece enla pantalla como se muestra debajo.Este representa el diagnóstico activomás reciente. Al pulsar «RestablecerTodos los Diagnósticos Activos» serestablecerán todos los diagnósticosactivos no obstante el tipo, lamáquina o el circuito refrigerante.Los diagnósticos del compresor, quemanejan solo un compresor, setratan como diagnósticos de circuito,concordando con el circuito al quepertenecen. Un circuito que no operano apagará la enfriadora. La pantallade «Compresor» indicará si uncircuito no está en operación asícomo el motivo por dicha situación.

Una lista completa de los diagnósti-cos y códigos se incluye al final deesta sección.

Page 140: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 140

Interface de los Controles

Pantalla de Modo

La Pantalla de Modo solo se encuen-tra en las revisiones de los progra-mas 18 y posteriores. Esta pantallaproporciona una pantalla para elmodo de operación de alto nivel paracada uno de los componentes y sub-componentes de la enfriadora (esdecir, Enfriadora, Circuitos yCompresores) que existen en laEnfriadora según su configuración.Los modos se muestran en lapantalla como texto solo sin loscódigos hexadecimales.

En las revisiones de los programas17.0 y anteriores, el modo de altonivel y el sub-modo para cadacomponente se desplegó en lapestaña del componente respectivoen las primeras dos líneas. Lapantalla de modo de las primerastres líneas de las pestañas de lapantalla de Compresor y Enfriadorase elimina con la suma de laPantalla de Modo.

Page 141: RTAC IOM Brasil (español).pdf

141 RTAC-SVXO2A-ES

Pantalla de la Enfriadora

La pantalla de la enfriadora es unarecapitulación de la actividad de laenfriadora como se muestra enseguida para las revisiones delprograma 17.0 y anteriores.

Interface de los Controles

Page 142: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 142

Interface de los ControlesLa temperatura del agua de salidase muestra en 0.1°F ó °C.

La temperatura del agua de entradase muestra en 0.1°F ó °C.

El punto de ajuste activo del aguahelada se muestra en 0.1°F ó °C. Alpulsar la flecha doble a la izquierdade los datos del Punto de AjusteActivo del Agua Helada lo llevaráhacia la subpantalla del punto deajuste.

El punto de ajuste activo del límitede corriente se muestra en pantalla.Al pulsar la flecha doble a laizquierda del Punto de Ajuste Activode Límite de Corriente lo llevaráhacia la subpantalla del punto deajuste.

La siguiente lista muestra losmodos de operación de la Enfriadoray del Compresor para la EnfriadoraRTAC.

Tabla 32Modos de Operación de la Enfriadora y del Compresor(Revisiones de programas electrónicos 17.0 y anteriores)

Modos de la Enfriadora

ReajusteParo LocalAutoEspera para Flujo Agua del EvaporadorAutoBloqueo de los CompresoresDispositivo Remoto Inhibe el ArranqueFuente Externa Inhibe el ArranqueTemp Bajo Ambiente Inhibe el ArranqueBaja Temp Condensador Inhibe el ArranqueBAS inhibe el ArranqueDiagnóstico de Paro: ParoDiagnóstico de Paro: AutoAutoEspera para Necesidad de EnfriamientoEn Espera de Comunicaciones BAS para Establecer Estado de OperaciónEl Temporizador de Rearranque Inhibe el ArranqueUnidad en ArranqueUnidad en OperaciónUnidad en Operación - Capacidad Limitada por Alta CorrienteUnidad en Operación - Capacidad Limitada por Desbalanceo de FaseUnidad en Operación - Capacidad Limitada por Alta Presión CondenUnidad en Operación - Capacidad Limitada por Baja Temp EvapUnidad en Operación - Estableciendo Límite de Capacidad MínimaUnidad se Prepara para ParoUnidad Produciendo HieloUnidad Produciendo Hielo - Capacidad Limitada por Alta CorrienteUnidad Produciendo Hielo - Capacidad Limitada por Desbalanceo de FaseUnidad Produciendo Hielo - Capacidad Limitada por Alta Presión CondenUnidad en Operación - Capacidad Limitada por Baja Temp EvapProducción de Hielo TerminadaProducción de Hielo Hacia Transición NormalOperación en Seco del ArrancadorBombeo de Descarga OperacionalParo de Pánico

Modos del CompresorParoBloqueoBombeo de Descarga de ServicioInhibidor de RearranqueArranqueOperaciónCapacidad de Operación Limitada por Alta CorrienteCapacidad de Operación Limitada por el Desbalanceo de FaseCapacidad de Operación Limitada por Alta Presión CondenCapacidad de Operación Limitada por Baja Temp EvapOperación Estableciendo Límite de Capacidad MínimaPreparación para ParoParo de DiagnósticoBombeo de Descarga Operacional

CódigoHexad.

880003

16

600100200

200 (1)300575658

0E70727475507677

37D7E

174175150176177101

14F (2)60116 A

00161770727475507677

37D7E5711

Notas para la Tabla 32:

(1) El código hexadecimal de 3dígitos para el modo del «Inhibidorde Arranque de Baja Temperaturadel Condensador» es el mismo parael el modo de «Inhibidor deOperación de Bajo Ambiente» amanera que el Tracer reconozca elcódigo en lugar de mostrarlo en el«Modo Desconocido» de Tracer.

(2) El Modo de «Fabricación de Hieloa la Transición Normal» no se re-quiere como transición de fabrica-ción de hielo a la enfriadora normalpues la unidad RTAC lo realizaparando todos los compresores en launidad y manteniendo el «Modo deParo» durante 1 minuto antes depermitir el regreso al «Modo deAuto».

Page 143: RTAC IOM Brasil (español).pdf

143 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesSubpantalla de Estado Activodel Agua Helada

El punto de ajuste activo del aguahelada es aquel punto de ajuste alque la unidad está controlandoactualmente. Se determina por elpanel frontal, el Tracer o los puntosde ajuste externos, que a su vezpueden estar sujetos a una forma derestablecimiento del agua helada.

El área de estado de reajuste delagua helada en la columna delextremo derecho mostrará enpantalla algluno de los siguientesmensajes:

* Retorno* Retorno constante* Exterior* Ninguno

El texto de la columna izquierda«Panel Frontal», «BAS», «Externo» y«Punto de Ajuste Activo del AguaHelada» siempre estará presente.En la segunda columna, « _ _ _ «se mostrará si aquella opción noestá instalada.

Al oprimir el botón de «Regreso»(o «Anterior») navegará de regreso ala pantalla de Enfriadora.

Punto de Ajuste Activo deLímite de Corriente

El punto de ajuste activo de límite decorriente que está actualmente enuso se muestra en pantalla como %RLA. Al pulsar la doble flecha haciala izquierda del Punto de Ajuste Activodel Límite de Corriente, cambiará lapantalla hacia una subpantalla delpunto de ajuste activo del límite decorriente.

Subpantalla de Límite de Corriente Activa

El punto de ajuste activo del límite de corriente es aquel punto de ajuste quela unidad está controlando actualmente, con base en el panel frontal, Tracerof puntos de ajuste externos.

Page 144: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 144

Interface de los Controles

Presión del Refrigerante delCondensador Circuito 1 y 2

DynaView siempre muestra enpantalla todas las presiones (Inglesao SI) al igual que las presiones delos manómetros. Se requiere delajuste correcto de la presiónatomósferica local es necesario paramostrar la calibración exacta.

Temperatura del Refrigerantedel Condensador Circuito 1 y 2

El procesador principal calculará ydesplegará una temperaturasaturada con base en la lectura depresión respectiva.

Presión del Refrigerante delEvaporador Circuito 1 y 2

DynaView siempre muestra enpantalla todas las presiones (Inglesao SI) al igual que las presiones delos manómetros. Se requiere delajuste correcto de la presiónatomósferica local es necesario paramostrar la calibración exacta.

Temperatura del Refrigerantedel Evaporador Circuito 1 y 2

El procesador principal calculará ydesplegará una temperaturasaturada con base en la lectura depresión respectiva.

Temperatura de Aproximacióndel Evaporador Circuito 1 y 2

La temperatura de aproximación secalcula desde la temperatura delagua de salida menos la temperatu-ra saturada del evaporador para elcircuito respectivo.

Pantalla del Refrigerante

La pantalla del refrigerante muestraaquellos aspectos de la enfriadorarelacionados con los circuitosrefrigerantes. Todas la presiones semuestran en pantalla con 0.1 psig ó1 kPa.

Nivel del Líquido delRefrigerante Circuito 1 y 2(solo disponible en revisiones del

programa 18.0 o posterior)

El nivel del líquido del refrigerante semuestra como relativa al punto decontrol óptimo del nivel del líquidodentro del casco del evaporador. Elrango de los sensores del nivel dellíquido está por lo general entre -1.0a +1.1 pulg. Si la pantalla lee +1.0 de-1.0 pulg, el nivel del líquido podríaser mayor o menor a este,respectivamente.

Page 145: RTAC IOM Brasil (español).pdf

145 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesPantalla del Compresor

La pantalla del compresor muestrainformación de uno, dos, tres ocuatro compresores en el formatoseñalado. La línea superior de losbotones tipo radio le permitenseleccionar el compresor que leinteresa. La siguientes tres líneasmuestran el modo de operación delcompresor. Los botones tipo radiodel compresor y las líneas del modode operación del compresor nocambian mientras usted se desplazahacia abajo en el menú.

La pantalla superior no tiene teclasde desplazamiento hacia arriba. Laflecha sencilla se desplaza haciaabajo de la pantalla de una línea a lavez. Tan pronto como la pantalla seha alejado una línea de la partesuperior, aparece la flechaapuntando hacia arriba.

La última pantalla tiene una flechasencilla que se desplaza hacia arribauna línea a la vez. Cuando llega a laúltima posición, la flecha sencillaapuntando hacia abajo, desaparece.

Cada compresor tiene su propiapantalla dependiendo de cual teclatipo radio se oprime. Al moverseentre las pantallas del compresor,como para comparar los arranques yel tiempo de operación, las mismaslíneas se verán sin necesidad depulsar teclas adicionales. Porejemplo, navegando desde la parteinferior del menú del compresor 1A,se logra acceso al menú delcompresor 2A.

Modo del Compresor

El modo del compresor indica el estadode cada compresor independiente delmodo de la unidad.En la Tabla 32 vea una lista completa delos modos del compresor.

Corrientes de Línea

Las corrientes de línea se muestran enpantalla en amperios hacia el decimalmás cercano de 0.0 a 9999.9.

% RLA

El % de los amperios de la carga deoperación de la línea se mostrarán enpantalla hacia el decimal más cercanode 0.0 a 999.9.

Voltajes de Línea a Línea

El voltaje único de línea a línea quese muestra en pantalla es A-B envoltios de la unidad. Nota: Solo elCompresor 1A tiene una entrada devoltaje y una pantalla.

Temperatura delAceite

Para cada compresor se muestra latemperatura del aceite.

Hay un sensor de temperatura delaceite asociado con cada compresor.

Presión del Aceite Intermedio(solo disponible en el programa 18.0 oposterior)

Este muestra la medición de lapresión del aceite dentro de cadacompresor.

Presión de Succión (solo disponibleen el programa 18.0 o posterior)

Este muestra la presión de succiónasociada con algún compresor. Enciertas enfriadoras, sin la instalaciónde válvulas de aislamiento desucción, no habrá un transductor depresión de succión directamenteasociado con los compresores 1B y2B. En este caso, los valores semostrarán como N/A (no aplicables).

Arranques del Compresor

Los Arranques del Compresor semuestran en pantalla de 0 a 999,999.

Horas de Operación del Compresor

Las horas de operación del compre-sor se redondearán hacia la horamás cercana de 0 a 999,999.

Page 146: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 146

Subpantallas Analógicas dePunto de Ajuste

Todas las subpantallas de punto deajuste ejecutarán el equivalente deuna tecla de Cancelación, en el casode oprimirse una tecla o algunaacción, antes de darle entrada a unnuevo punto de ajuste. Todas lassubpantallas de punto de ajustetendrán un tiempo de espera de 10minutos, mismo que se restablececuando cuando ocurre algunaactividad. Después de 10 minutosconsecutivos de inactividad, lasubpantalla del punto de ajusteregresará hacia la primera pantallade enfriadora.

Interface de los ControlesPantalla del Punto de Ajuste

La pantalla del punto de ajuste esuna pantalla de dos partes. Lapantalla 1 muestra una lista de todoslos puntos de ajuste cambiablesjunto con su valor vigente. Ustedpuede seleccionar un punto deajuste pulsando, ya sea la descrip-ción verbal o el valor del punto deajuste. El hacer ésto ocasionará quela pantalla pase a la Pantalla 2.

La Pantalla 2 muestra el valor vigentedel punto de ajuste seleccionado enla parte media superior de la pantallaen un formato cambiable depen-diendo del tipo. Los puntos deajuste binarios utilizan los botonestipo radio. Los puntos de ajusteanalógicos se muestran en pantallacomo botones giratorios. La partemedia inferior de la pantalla estáreservada para las pantallas deayuda.

Page 147: RTAC IOM Brasil (español).pdf

147 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Page 148: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 148

Interface de los Controles

Page 149: RTAC IOM Brasil (español).pdf

149 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesTabla 33Pantalla de Opciones/Condiciones de Puntos de Ajuste

Opción Condición(es) ExplicaciónFormación de Hielo Habilitada/ Si se instala la característica, se puede iniciar o parar la Inhabilitada operación o

Bombeo de Descarga Disponible Bombeo de descarga permitido; solo con unidad en Parodel Compresor (1) o cuando esté bloqueado el circuito

No disponible Bombeo de descarga no permitido por estar la unidad en operación o se bombeo ya ha terminado

Bombeo Descarga Se muestra el estado mientras el bombeo está en proceso

Circuito EXV Abierto Disponible Indica que la válvula EXV está cerrada pero puede abrirse(Solo para uso manualmente dado que la unidad está en Paro oServicio Autorizado(2) está bloqueado el circuito

No disponible EXV está cerrada, pero no puede abrirse manualmente debido a que la unidad está en operación.

Abierto El estado se muestra en pantalla cuando la EXV está abierta. La unidad no arrancará con la EXV fijada en abierta manualmente, pero iniciará primeramente el cierre de la válvula.

Bloqueo del Circuito Bloqueado El circuito está bloqueado en el Panel Frontal; podría estar disponible el otro circuito para poder operar.

No Bloqueado El circuito no está bloqueado y está disponible para operar.

Punto Ajuste Externo Habilitado/ Permite a la unidad controlar el punto de ajuste; de otradel Agua Helada Inhabilitado manera algún otro controlador de circuito en línea controlará en forma de cableado opcional.

Punto de Ajuste Externo Habilitado/ Permite a la unidad controlar el punto de ajuste; de otrade Límite de Corriente Inhabilitado manera algún otro controlador de circuito en línea controlará en forma de cableado opcional.

Notas:1 El procedimiento de bombeo de descarga se discute en la sección de Mantenimiento.2 Utilizado para el control del nivel del líquido o para reponer del bombeo de descarga.

Page 150: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 150

Interface de los ControlesSubpantallas del Punto de Ajuste - Tabla de Texto, Datos, Rangos, etc.

Selección de BotonesTítulo Pantalla Pto Ajuste Resolución Campo del Pto. Ajuste Radio1 Radio 2 Valor del Monitor

Local Auto o Remoto Remoto LocalCWS del Tablero Frontal (3) + ó - XX.XCLS del Tablero Frontal Entero (4) XXXPto.Ajuste Límite del Cond. Entero (4) XXXPto.Ajuste Bloqueo Bajo Amb (3) + ó - XX.XBloqueo Bajo Ambiente Habilitar InhabilitarFormación de Hielo Habilitar InhabilitarPto.Ajuste Panel Fr. Term. Hielo (3) + ó - XX.XBombeo Desc. Compr. 1A (7) Bombeo (1) Abortar Presión de Succión

Desc. del Compresor 1ABombeo Desc. Compr. 1B (7) Bombeo (1) Abortar Presión de Succión

Desc. del Compresor 1BBombeo Desc. Compr. 2A (7) Bombeo (1) Abortar Presión de Succión

Desc del Compresor 2ABombeo Desc. Compr. 2B (7) Bombeo (1) Abortar Presión de Succión

Desc. del Compresor 2BCircuito 1 EXV Abierta (7) Abierta (1) Auto Presión del Evapor.

del Circuito 1Circuito 2 EXV Abierta (7) Abierta (1) Auto Presión del Evapor.

del Circuito 2Bloqueo Circuito 1 Habilitar InhabilitarBloqueo Circuito 2 Habilitar InhabilitarPto.Ajuste Externo Agua Helada Habilitar InhabilitarPto.Ajuste Externo Límite Corriente Habilitar InhabilitarFecha (6) (6)Hora del Día (6) (6)Unidades de Pantalla Inglés SILenguaje Selec. 1(2) Selec. 2 (2)

Notas:(1) El botón es video invertido mientras la función está activa y luego regresa a normal.

(2) Las selecciones del idioma dependen de lo que la Herramienta del Servicio a colocado en el Procesador Central. Obtenganombres del Botón tipo Radio de la configuración del Procesador Central.

(3) Las temperaturas serán ajustables de 0.1°F ó °C ó 1 grado F ó C dependiendo de la resolución de colocación ajustable a través dela Herramienta de Servicio. El Procesador Central proporcionará el valor permisible mínimo y máximo.

(4) Ajustable al valor entero más cercano o al % total. El Procesador Central proporcionará el valor permisible mínimo y máximo.

(5) Habilita la pantalla de Bloqueo del DynaView. Todas las demás pantallas se apagarán en 30 minutos permaneciendo solo estapantalla. La Pantalla del Bloqueo del DynaView tendrá un teclado de 0-9 para permitir al usuario volver a entrar a las pantallas delDynaView con una contraseña programada.

(6) Los formatos de pantalla de la Fecha y el Ajuste del Horario derivan ligeramente de las pantallas estándares arriba definidas. Veala disposición de pantallas alternativas más adelante.

(7) La subpantalla para estos puntos de ajuste tendrán la dirección adicional de «Solo Disponible Cuando la Unidad está en Paro».

Page 151: RTAC IOM Brasil (español).pdf

151 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Page 152: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 152

Auto Pruebas

En la energización, el CH530 corre lasauto pruebas. Los mensajes deerrores que aparecen se deberánregistrar y reportar a una agencia deservicio calificada que incluya mensajes«ERR1» o «ERR2» en la pantallaEasyView y «RAM ERROR» o «Error norecuperable» en la pantalla DynaView.La falla podría ocasionar un parpadeode todos los LED’s en EasyView yparpadeo de la luz trasera en DynaView.

Formatos de Pantalla

UnidadesLos valores asignados de la tempera-tura son en °F o °C, dependiendo delos valores asignados de las Unidadesde Pantalla. Los valores asignados sepueden introducir en grados decimaleso enteros dependiendo del ajuste delmenú en el TechView. Los guiones («-- -») que aparecen en un reporte detemperatura o presión, indican que elvalor es no válido o no aplicable.

Interface de los ControlesEnergización de EasyView

Escenario #1: A la Energización,EasyView lo llevará hacia dospantallas si no se presenta algunaaplicación.

Primera Pantalla, Versión # delInicio, solo la extensión # de laversión se muestra en pantalla.Esta pantalla se mostrará por 3-5 segun-dos y luego se mostrará la segundapantalla.

Segunda Pantalla, Con Aplicacióno Sin Aplicación.Esta pantalla mostrara «-APP» mientraspermanezca energizada.

Escenario #2: A la Energización,EasyView lo llevará hacia cincopantallas si se presenta una aplica-ción.

Primera Pantalla, Versión # delArranque, solo la extensión # de laversión se muestra en pantalla.Esta pantalla se mostrará por 3-5 segun-dos y se moverá hacia la segundapantalla.

Segunda Pantalla, Con Aplicacióno Sin Aplicación. Esta pantallamostrará «APP» por 3-5 segundos yluego se moverá hacia una tercerapantalla.

Tercera Pantalla, Primera Pantallade la Aplicación, prueba de seg-mento y LED. Esta pantalla encenderátodos los LED’s y los segmentos por 3-5segundos y se moverá hacia una cuartapantalla.

Cuarta PantallaEsta pantalla mostrará el CH530 por 3-5segundos y se moverá hacia un quintapantalla.

Quinta Pantalla, la Temperatura delAgua de Salida.

Energización de DynaView

En la energización, DynaView pasarápor hacia tres pantallas:

Primera Pantalla; Versión # delInicio, versión completa # semuestra en pantalla.Esta pantalla aparecerá por 5 segundos yse moverá hacia la segunda pantalla. Elcontraste se podrá ajustar también desdeesta pantalla.

Segunda Pantalla, Con Aplicacióno Sin Aplicación.Esta pantalla aparecerá por 5 segundos«Se presenta una Aplicación Válida» o«No se presenta Aplicación Válida» y semoverá hacia una tercera pantalla.

Tercera Pantalla, Primera pantallade la Aplicación, Pestaña de laEnfriadora.

LenguajeEl Inglés más dos idiomas alternati-vos se pueden instalar con DynaViewy residirán en el procesadorprincipal. El idioma Inglés siempreestará disponible. Los idiomasalternativos se deberían instalarutilizando la Vista de Descarga delPrograma del TechView.

Interface TechView

El TechView es la herramienta base(laptop) de la PC utilizada para darservicio al CH530 del Tracer. Lostécnicos que hagan cualquiermodificación del control de laenfriadora o servicio a cualquierdiagnóstico con el CH530 del Tracerdeberán utilizar una laptop queopere la aplicación del programa«TechView». El TechView es unaaplicación Trane desarrollada paraminimizar el tiempo de la enfriadoray ayudar a que el técnico entienda laoperación y los requerimientos deservicio de la enfriadora.

Importante:Al realizar cualquierade las funciones de servicio delCH530 del Tracer solo lo deberáhacer un técnico en servicioadecuadamente entrenado. Porfavor póngase en contacto con laagencia de servicio local de Tranepara ayuda con cualquiera de losrequerimientos del servicio.

Se dispone del programa TechViewvía Trane. com (http://www.trane.com/commercial/software/tracerch530/)proporciona al usuario el programade instalación del TechView y elprograma del procesador principalCH530 que deberá ser cargado ensu PC a manera de dar servicio alprocesador principal del CH530. Laherramienta de servicio TechView seutiliza para cargar el programa en elprocesador principal CH530 delTracer (DynaView o EasyView).

Page 153: RTAC IOM Brasil (español).pdf

153 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesLos requerimientos mínimos de laPC para instalar y operar el TechVIewson:

* Pentium II o un procesador mayor* 128 Mb de RAM* Resolución de pantalla de 1024 x

768* CD-ROM* Modem 56K* Conexión en serie de 9-puntas de

contacto RS-232* Sistema de Operación - Windows

2000* Microsoft Office (MS Word, MS

Access, MS Excel)

Nota: TechView fue diseñado para laconfiguración laptop que anteriormen-te se mencionó. Cualquier variacióntendrá resultados desconocidos. Porlo tanto, el apoyo para el TechViewestá limitado para aquellas laptopsque cumplan con la configuraciónespecífica aquí mencionada. Solo laslaptops con un procesador Pentiumclase II o mejor están soportadas;procesadores Intel Celeron, AMD oCyrix NO están soportadas.

TechView también se utiliza parallevar a cabo cualquier función deservicio o mantenimiento del CH530.El servicio del procesador principalCH530 incluye:* actualización del programa del

procesador principal* monitoreo de la operación de la

enfriadora* Ver y reajustar los diagnósticos de

la enfriadora* Reemplazo y prohibición del

Dispositivo Auto-Evaluado de BajoNivel (LLID)

* Reemplazo del procesador princi-pal y modificaciones de la confi-guración

* Modificaciones del punto de ajuste* Sobremandos de servicio

Proceso de Descarga del Programa

Instrucciones importantes de laInstalación: Usuarios de primera vez:

1 Vaya a la página «Descarga delPrograma TechView» y descarguela última versión de los archivosde instalación TechView, JavaRuntime Environment, EmGatewayy el programa MP. Estos archivosdebebn almacenarse en unacarpeta de nombre «CH530» parafácil localización.

2 Para tener un reconocimientomás fácil, escriba los nombres detodos los archivos descargados.

3 Al utilizar el administrador dearchivos de su PC, ubique losarchivos que ya a descargado.

Nota: Los archivos se deberíanencontrar en la carpeta CH530.

4 Instale Java Runtime Environmenten su PC al correr el archivocargado «JRE_VXXX.exe». Porejemplo, ubique el archivo«JRE_VXXX.exe» en su PC, luegohaga doble click en la parteizquierda del archivo para ejecutarel programa de instalación.Luego siga los mensajes dealerta de la instalación.

5 Instale emGateway en su PCcorriendo el archivo cargado«emG_VXXX.exe». Por ejemplo,ubique este archivo en su PC,luego haga doble click en la parteizquierda del archivo para ejecutarel programa de instalación.Luego siga los mensajes dealerta de la instalación.

Nota: Se debe seleccionar unacompueta ya que no existe un valorasignado pre-determinado.

6 Instale el TechView en su PCcorriendo el archivo cargado«TV_VXXX.exe». Por ejemplo,ubique este archivo en su PC,luego haga doble click en la parteizquiera del archivo para ejecutarel programa de instalación.Luego siga los mensajes dealerta de la instalación.

7 Instale el programa MP, RTAC MPversión XX.X.

8 Conecte su PC al procesadorprincipal CH530 utlizando un

cable hembra RS-232 estándar de9 puntas macho/9 puntas hembra.

9 Corra el software TechViewseleccionando el icono TechViewcolocado en su escritorio duranteel proceso de instalación. Elmenú de «Acerca de Ayuda» sepuede ver para confirmar lainstalación adecuada de lasúltimas versiones.

Nota: Una instalación del TechViewincluye el conjunto de archivos delprograma del procesador principalde la enfriadora disponible bajo lafecha de liberación del TechView.Será necesario seleccionar unprocesador pricipal de la enfriadorasolo si se liberó una última versióndel programa del procesador princi-pal de la enfriadora.

La versión del programa delprocesador principal de la enfriadoradisponible en TechView se puededeterminar de la pantalla deDescarga del Programa dentro delTechView.

Page 154: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 154

Interface de los Controles

Diagnósticos

La siguiente Tabla de Diagnósticoscontiene todos los diagnósticosposibles arreglados alfanumérica-mente por un código de tres dígitosasignados a cada diagnóstico. No seencuentran disponibles todos los datosa menos que se instale el TechView.

Conexión de la Laptop al CH530

Una vez que ya se ha descargado elprograma a la laptop, ésta se puedeconectar a cualquier procesadorprincipal CH530 para monitorear lascondiciones vigentes, ver los datoshistóricos o cambiar los valoresasignados. Para conectar la laptop:

1 Conecte, utilizando un cable RS-232, a la laptop y a los puertos enserie del procesador principalCH530.

Nota: El puerto seriado RS-232 en elCH530 se ubica bajo la puerta quese desliza en la parte inferior delpanel de la interface CH530(procesador principal).

2 Haga doble click en el iconoTechView en la laptop paraarrancar el programa.

Leyenda a la Tabla deDiagnósticos

Código Hexadecimal: Código de 3dígitos utilizado para identificar demanera única los diagnósticos.

Nombre del diagnóstico: Nombre deldiagnóstico como aparece en laspantallas del DynaView y/o TechView.

Efectos: Define se ve afectada laEnfriadora por completo, el Circuito oel Compresor por este diagnóstico.Ninguno implica que no hay efectodirecto a la operación de laenfriadora.

Severidad: Define la acción delefecto arriba descrito. Inmediatosignifica un paro instantáneo de laporción afectada. Normal significaun paro de rutina de la porciónafectada. Modo Especial significa unmodo particular de la operación seinvoca, pero sin paro, e Info significauna Nota de Información oAdvertencia generada.

Reajuste: Define si se reajustamanualmente el diagnóstico y susefectos (Disparo de palanca) ymanualmente o automáticamente(Disparo Simple de palanca).

Modos Activos [Modos Inactivos]:Estipula los modos o períodos deoperación que el diagnóstico esactivo y, si es necesario, aquellosmodos o periodos que sean enespecial inactivos como una excep-ción a los modos activos. Losmodos inactivos se encierran encorchetes.

Criterio: Cuantitativamente define elcriterio utilizado en generar eldiagnóstico y, si no es disparo depalanca, el criterio para un reajusteautomático.

Nivel de Reajuste: Define el nivelmás bajo del comando de reajustede diagnóstico manual que puedeaclarar un diagnóstico. Los nivelesde reajuste de diagnóstico manualen orden de prioridad son: Local,Remoto y de Información. Porejemplo, un diagnóstico que tiene unnivel de reajuste Remoto, pudereajustarse ya sea por un comandode reajuste de diagnóstico remoto opor un comando de reajuste dediagnóstico local, pero no por uncomando de Reajuste deInformacion de prioridad baja.

Page 155: RTAC IOM Brasil (español).pdf

155 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles

Nombre y Código Fuente del Objeto Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Dignóstico del Efecto Reajuste 180 No hizo Transición Compr. Inmediata Disparo El módulo del Arrancador no recibió una señal com- Local o F0 el Arrancador pleta de transición en el tiempo designado de su

Compresor 1A comando hacia la transición. El tiempo obligado de espera de diseño es1seg. El tiempo obligado de dis-

paro a partir del comando de transición es de 6 seg. El diseño real es 2.5 seg. Este diagnóstico se activa solo para Estrella-Delta, Auto-Transformador, Reactor Primario yArrancadores a Través de la Línea. 181 No hizo Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A. Local

el ArrancadorCompresor 1B

182 No hizo Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A. Localel ArrancadorCompresor 2A

183 No hizo Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A. Localel ArrancadorCompresor 2B

184 Inversión de Fase Compr. Inmediata Disparo Se detectó inversión de fase en la corriente de o E5 Compresor 1A entrada. En el arranque de un compresor la lógica Local

de inversión de fase debe detectar y disparar en máx. 3 seg.después del arranque del compresor. 185 Inversión de Fase Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A. Local

Compresor 1B 186 Inversión de Fase Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A Local

Compresor 2A 187 Inversión de Fase Compr. Inmediata Disparo Igual que para Compresor 1A Local

Compresor 2B 6A7 Prueba Operación Compr. Inmediata Disparo Al estar en el Modo de Operación en Seco del Local

en Seco Arranc. 1A Arrancador se detectó o 50% de Voltaje de Línea en los Transformadores Potenciales, o 10% de

Corriente RLA en los Transformadores de Corriente 6A8 Prueba de Operación Compr. Inmediata Disparo Igual que para Prueba de Operación en Seco del Local

en Seco Arranc 1B Arrancador 1A 6A9 Prueba Operación Compr. Inmediata Disparo Igual que para Prueba de Operación en Seco del Local en Seco Arranc 2A Arrancador 1A 6AA Prueba Operación Compr. Inmediata Disparo Igual que para Prueba de Operación en Seco del Local en Seco Arran. 2B Seco del Arrancador 1A 19C Pérdida de Fase Compr. Inmediata Disparo a) No se detectó corriente en una o dos entradas de Local Compresor A corriente del transformador durante la operación o

arranque. (Ver Diag.de Disparo Simple de Pérdida Energía para todas las tres fases pérdidas durante la

operación). Debe Sostener = 20% RLA. Debe Dispa- rar = 5% RLA. El tiempo de disparo es mayor que el reajuste garantizado en el Módulo del Arrancador co- mo mínimo, como max. 3 seg. El punto de disparo de diseño real es10%.El tiempo de disparo de diseño real es 2.64 seg. b) Si se habilita protección de inversión de fase y no se detecta corriente en una o dos de las entradas del transformador de corriente. La lógica de-

tectará y disparará un máximo de 0.3 seg. después de arrancar el compresor. 19D Pérdida de Fase Compr. Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local

Compresor 1B 19E Pérdida de Fase Compr. Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local

Compresor 2A 19F Pérdida de Fase Compr. Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local

Compresor 2B

Diagnósticos del Arrancador

Page 156: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 156

Nombre y Código Fuente del Objeto Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Dignóstico del Efecto Reajuste 1A0 Pérdida de Fuerza Compr. Inmediata Disparo Simple Al estar operando, el compresor ha establecido Remoto Compresor 1A previamente corrientes y luego todas las 3 fases de corriente se perdieron. Este diagnóstico no permi- tirá la aparición de los Diagnósticos Pérdida de Fase y Entrada de Transición Completa. Para evitar la ocurrencia de este diagnóstico con la intencionada desconexión de fuerza principal, el tiempo mínimo de disparo debe ser mayor al tiempo de reajuste garanti- zado del módulo del Arrancador. Nota: Este diagnós- tico evita los diagnósticos molestos de disparo debi- dos a pérdida momentánea de energía - no protege al motor/compresor de la reaplicación no controlada de fuerza. Ver Diagnóstico de Pérdida Momentánea de Fuerza para esta protección. Este diagnóstico no se activa durante el modo de arranque antes de la comprobación de entrada de transición completa. De manera que pérdida de fuerza fortuita durante el arranque resultaría en un diagnóstico de disparo «Falla del Arrancador Tipo 3» o «Arrancador No Realizó la Transición»1A1 Pérdida de Fuerza Compr. Inmediato Disparo Simple Igual que para el Compresor 1A Remoto Compresor 1B1A2 Pérdida de Fuerza Compr. Inmediato Disparo Simple Igual que para el Compresor 1A Remoto Compresor 2A1A3 Pérdida de Fuerza Compr. Inmediata Disparo Simple Igual que para el Compresor 1A Remoto Compresor 2B1B2 Severo Desbalanceo Compr. Inmediata Disparo Se ha detectadoDesbalanceo de Fase de Corriente de Fase - Compresor A1 del 30% en una fase relativa al promedio de todas las 3 fases durante 90 seg. contínuos.1B3 Severo Desbalanceo Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local de Fase Compresor 1B1B4 Severo Desbalanceo Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local de Fase - Compresor 2A1B5 Severo Desbalanceo Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local de Fase - Compresor 2B1E9 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Esta es una prueba especifica del arrancador donde Local Tipo 1 - Compresor 1A 1M(1K1) primero se cierra y se hace una revisión para asegurar que no hay corrientes detectadas por el CT. Si se detectan corrientes donde solo1M se cierra

primero en el arranque, indicará que uno de los otros contactores está en corto circuito.

1EA Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo I - Compresor 1B1EB Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo I - Compresor 2A1EC Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo I - Compresor 2B1ED Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo a. Esta es una prueba especifica del arrancador en Local Tipo II - Compresor 1A donde el Contactor en Corto (1K3) se energiza indivi- dualmente y se hace una revisión para asegurar que el CT no haya detectado corrientes. Si se detecta corriente cuando solo se energiza el S en el Arranque, entonces el contactor 1M entra en corto. b. Esta prue- ba descrita en a. aplica para todas las formas de arran- cadores (Nota: se entiende que muchos de los arran- cadores no están conectados al Contactor de Corto).1EE Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo II - Compresor 1B1EF Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo II - Compresor 2A1F0 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo II - Compresor 2B

Interface de los Controles

Page 157: RTAC IOM Brasil (español).pdf

157 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesNombre y

Código Fuente del Objeto Severidad Persistencia Criterio Nivel Hex Dignóstico del Efecto Reaj.1F1 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Como parte de la secuencia normal de arranque para Local Tipo III - Compresor 1A aplicar energía al compresor, se energizarón el Contactor en Corto (1K3) y el Contactor Principal (1K1). 1.6 segun- dos más tarde el CT no detectó corrientes durante los últimos 1.2 seg en todas las tres fases. La prueba arriba mencionada se aplica a todas las formas de arrancadores excepto a Transmisiones de Frecuencia Adaptativa.1F2 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo III - Compresor 1B1F3 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo III - Compresor 2A1F4 Falla del Arrancador Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Tipo III - Compresor 2B5AC Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Se encontro la entrada de Transición Completa en corto Local Completa en Corto en corto antes de arrancarse el compresor. Esto está Compresor 1A activa para todos los arrancadores electromecánicos.5AD Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa en Corto Compresor 1B5AE Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa en Corto Compresor 2A5AF Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa en Corto Compresor 2B5B0 Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Se encontró abierta la entrada de Transición Completa Local Completa Abierta la Transición con el motor del compresor operando des- Compresor 1A pués de la exitosa terminación de transición. Activo solo para los Arrancadores Estrella-Delta, Auto-Tranformador, Reactor Primario y Arrancadores a Través de la Línea. Para evitar que éste diagnóstico suceda como resultado de ima pérdida de energía hacia los contactores, el tiempo mínimo de disparo debe ser mayor al tiempo de disparo para el diagnóstico de pérdida de energía.5B1 Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa Abierta Compresor 1B5B2 Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa Abierta Compresor 2A5B3 Entrada Transición Compr. Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Completa Abierta Compresor 2BBA o Disparo de Sobrecarga Circuito Inmediata Disparo Tiempo de sobrecarga excedida por corriente del compre- LocalEC Compresor 1A sor contra característica de disparo. Para productos AC

Debe disparar = 140% RLA, Debe Sostener = 125%, disparo nominal 132.5% en 30 segundos.BB Disparo de Sobrecarga Circuito Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Compresor 1BBC Disparo de Sobrecarga Circuito Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Compresor 2ABD Disparo de Sobrecarga Circuito Inmediata Disparo Igual que para el Compresor 1A Local Compresor 2BCA Falla Interruptor del Enfriadora Modo Disparo Corrientes del compresor detectados mayores a 10% RLA Local Contactor del Arrancador Especial en cualquiera o en todas las fases cuando al compresor Compresor 1A se le ordeno apagarse. El tiempo de detección será 5 seg. mín. y 10 seg. máx. A su detección y hasta que el con- trolador sea reajustado de manera manual: generar un diagnóstico, energizar el relevador de alarma apropiada, seguir energizando la salida de la Bomba del Evaporador, seguir comandando el apagado del compresor afectado, descargar por completo el compresor afectado y comandar un paro normal a los demás compresores. Durante la vigen- cia de la corriente, realizar el control del nivel de líquido y del ventilador en el circuito afectado.

Page 158: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 158

Nombre y Código Fuente del Objeto Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Dignóstico del Efecto ReajusteCB Falla del Interruptor Enfriadora Modo Disparo Igual que para el compresor 1A Local

Contactor Arrancador EspecialCompresor 1B

CC Falla del Interruptor Enfriadora Modo Disparo Igual que para el compresor 1A LocalContactor Arrancador EspecialCompresor 2A

CD Falla del Interruptor Enfriadora Modo Disparo Igual que para el compresor 1A LocalContactor Arrancador EspecialCompresor 2B

D7 Sobrevoltaje Enfriadora Normal Disparo Simple a. Voltaje de línea sobre +10% del nominal. (Debe Remoto sostener = +10% del nominal. Debe disparar =

+15% del nominal. Diferencial de reajuste = mín.de 2% y máx.de 4%. Tiempo al disparo = mín.de 1 min. y máx. de 5 mín.) Diseño: disparo nom.:60 segun- dos a mayor de 112.5%, + ó - 2.5%, Auto Reajuste a 109% ó menos.D8 SubVoltaje Enfriadora Normal Disparo Simple a. Voltaje de línea debajo -10% del nominal. Remoto

Simple Transformador de bajo/sobre voltaje no está conectado. [Debe sostener = -10% del nominal. Debe disparar = -15% del nominal. Diferencial de

reajuste = mín.de 2% y máx.de 4%. Tiempo de disparo = mínimo 1 minuto y máx. de 5 mín.) Diseño: disparo nom.:60 segundos a menos de 87.5%, + ó - 2.8% a 200V ó + ó- -1.8% a 575V,

Auto Reajuste a 90% ó mayor.

Interface de los Controles

Diagnósticos deComunicación

No ocurrirán los siguientes diagnós-ticos de pérdida de comunicación amenos que se encuentre presenteuna entrada o salida por la configu-ración particular y opciones instala-dos para la enfriadora.

Se nombran los diagnósticos decomunicación por el Nombre Funcio-nal de la entrada y salida que ya noson conocidos por el ProcesadorPrincipal. Muchos de los LLID’s,como el LLID Relay Quad, tiene másde una salida funcional asociadacon el mismo.

Una pérdida de comunicación con unpanel de múltiple función generarávarios diagnósticos. Consulte losdiagramas de cableado de laEnfriadora para relacionar la ocurren-cia de los diagnósticos de comunica-ción múltiples hacia los panelesfísicos de los LLID que se hanasignado.

Para todos los diagnósticos, amenos que se especifiqueclaramente, el criterio que auspicia eldiagnóstico es una pérdida contínuade comunicación entre el MP y el IDFuncional que ocurre durante unlapso de 30 segundos . En lacolumna de «Acción» se ejerceacción adicional tomada por parte dela enfriadora.

Page 159: RTAC IOM Brasil (español).pdf

159 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los ControlesTabla 34Diagnósticos de Pérdida de Comunicación

Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste5C4 Pérdida Excesiva de Com. Enfriadora Inmediata Disparo Se ha detectado pérdida de comunicación Remoto

con 10% o más de los LLIDs configurados para el sistema. Este diagnóstico cesará su

llamado de los diagnósticos de pérdida de comunicación subsecuentes. Revisar su- ministro de energía y desconexiones de fuerza - realizar detección de fallas en los LLID usando TechView.

5D1 Pérdida de Com: Descarga Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoPuerto Macho - Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5D2 Pérdida de Com: Carga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Puerto Macho - Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5D3 Pérdida de Com: Descarga Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Puerto Macho - Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5D4 Pérdida de Com.: Carga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoPuerto Macho - Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5D5 Pérdida de Com: Descarga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Puerto Macho - Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5D6 Pérdida de Com: Carga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoPuerto Macho - Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5D7 Pérdida de Com: Descarga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Puerto Macho - Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5D8 Pérdida de Com: Carga de Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoPuerto Macho- Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5D9 Pérdida de Com: Carga Escalonada Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Hembra - Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5DA Pérdida de Com: Carga Escalonada Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Hembra - Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5DB Pérdida de Com: Carga Escalonada Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Hembra - Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5DC Pérdida de Com: Carga Escalonada Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Hembra - Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5DD Pérdida de Com: Auto/Paro Enfriadora Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoExterno y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5DE Pérdida de Com: Paro de Enfriadora Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Emergencia y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5DF Pérdida de Com: Bloqueo Circuito Circuito Modo Esp. Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info Externo, Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos. MP mantendrá el estado de bloqueo (habilitado o inhabilitado) vigente en el momento de pérdida de comun.

5E0 Pérdida de Com: Bloqueo Circuito Circuito Modo Esp. Disparo Igual que para Circuito #1 Info Externo, Circuito #25E1 Pérdida de Com: Control Modo Prod. Modo Esp. Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info

Máquina de Hielo de Hielo y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos. La enfriadora se revertirá al modo normal (sin producir hielo) no obstante el modo anterior.

Page 160: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 160

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste5E2 Pérdida de Com: Temperatura Enfriadora Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

del Aire Exterior y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos. Nótese que si este diagnóstico ocurre, el bombeo de descarga se realizará a pesar de la temperatura válida anterior.

5E3 Pérdida de Com: Temperatura Enfriadora Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoAgua de Salida del Evaporador y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5E4 Pérdida de Com: Temperatura Reajuste Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info Agua de Entrada al Evaporador Agua Helada y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5E5 Pérdida de Com: Temperatura Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

del Aceite, Circuito 1 o Comp 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5E6 Pérdida de Com: Temperatura Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remotodel Aceite, Circuito 2 o Comp 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5E7 Pérdida de Com: Temperatura Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info

Liquido Sub-Enfriam., Circuito 1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5E8 Pérdida de Com: Temperatura Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP InfoLiquido Sub-Enfriam., Circuito 2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5E9 Pérdida de Com: Punto Ajuste Pto. Ajuste Modo Esp. Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info

Externo del Agua Helada Externo Simple y la ID Funcional ha ocurrido durante un Agua Helada período de 30 segundos. La Enfriadora

dejará de usar la fuente de Pto. Ajuste y se revertirá a la siguiente prioridad más alta para decisión de selección del punto de ajuste.

5EA Pérdida de Com: Punto Ajuste Pto. Ajuste Modo Esp. Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP InfoExterno Límite de Corriente Externo Simple y la ID Funcional ha ocurrido durante un

Limite Corr. período de 30 segundos. La Enfriadora dejará de usar la fuente de Pto.Ajuste externo de límite de corriente y se revertirá a la

siguiente prioridad más alta para decisión de selección del punto de ajuste.

5EB Pérdida de Com: Interruptor Corte Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Alta Presión - Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5EC Pérdida de Com: Interruptor Corte Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Alta Presión - Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5ED Pérdida de Com: Interruptor Corte Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Alta Presión - Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5EE Pérdida de Com: Interruptor Corte Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Alta Presión - Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5EF Pérdida de Com: Interruptor de Enfriadora Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoFlujo de Agua Helada y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F0 Pérdida de Com: Presión Refrig. Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Evaporador - Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5F1 Pérdida de Com: Presión Refrig. Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Evaporador - Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F2 Pérdida de Com: Presión Refrig. Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Condensador, Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F3 Pérdida de Com: Presión Refrig. Circuito Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Condensador, Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

Page 161: RTAC IOM Brasil (español).pdf

161 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste5F4 Pérdida de Com: Presión Aceite Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Intermedio, Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5F5 Pérdida de Com: Presión Aceite Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoIntermedio, Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F6 Pérdida de Com: Presión Aceite Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Info Intermedio, Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F7 Pérdida de Com: Presión Aceite Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Intermedio, Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5F8 Pérdida de Com: Control Bomba Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remotode Agua Evaporador y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5F9 Pérdida de Com: Control Bomba Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

de Agua Condensador y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

5FA Pérdida de Com: Estado de Máquina Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP InfoProducción de Hielo Hielo y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos. La enfriadora se revertirá al modo normal (sin producir hielo) no obstante el estado anterior.

5FB Pérdida de Com: Presión Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoSucción - Compresor 1A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos. Objeto circuito si no hubiere válvulas aisladoras. Objeto com- presor si la unidad tiene válvulas aisladoras o si fuera simplex.

5FC Pérdida de Com: Presión Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoSucción - Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5FD Pérdida de Com: Presión Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Succión - Compresor 2A y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.5FE Pérdida de Com: Presión Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Succión - Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

680 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Circuito #1, Etapa #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.681 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Circuito #1, Etapa #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

682 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoCircuito #1, Etapa #3 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.683 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Circuito #1, Etapa #4 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

684 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Circuito #2, Etapa #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.685 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Circuito #2, Etapa #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.686 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Circuito #2, Etapa #3 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

687 Pérdida de Com: Control Ventil. Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoCircuito #2, Etapa #4 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.688 Pérdida de Com: Nivel Líquido Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Refrig. Evaporador, Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

Page 162: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 162

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste689 Pérdida de Com: Nivel Líquido Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Refrig. Evaporador, Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

68A Pérdida de Com: Energía Invertidor Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoVentilador, Circuito #1 o Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

Transmisión 1 y 2 período de 30 segundos.68B Pérdida de Com: Comando Veloc. Invertidor Modo Esp. Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Invertidor Ventil., Circuito #1 o y la ID Funcional ha ocurrido durante un Circuito #1 Transmisión 1 y 2 período de 30 segundos. Operar los venti-

ladores restantes como sección de ventila- dores de velocidad fija.

68C Pérdida de Com: Falla Invertidor Invertidor Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Ventilador, Circuito #1 o Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Transmisión 1 período de 30 segundos. Operar los venti-

ladores restantes como sección de ventila- dores de velocidad fija.

68D Pérdida de Com: Falla Invertidor Invertidor Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoVentilador, Circuito #1, y la ID Funcional ha ocurrido durante un

Transmisión 1 período de 30 segundos. Operar los venti- ladores restantes como sección de ventila- dores de velocidad fija.

68E Pérdida de Com: Válvula Retorno Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoAceite del Evap, Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.68F Pérdida de Com: Válvula Retorno Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Aceite del Evap, Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

690 Pérdida de Com: Arrancador 1A Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Local y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.691 Pérdida de Com: Arrancador 1B Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Local

y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

692 Pérdida de Com: Arrancador 2A Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Local y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.693 Pérdida de Com: Arrancador 2B Compresor Inmediato Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Local

y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

694 Pérdida de Com: Válvula Expansión Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoElectrónica, Circuito #1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.695 Pérdida de Com: Válvula Expansión Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Electrónica, Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.696 Pérdida de Com: Temperatura Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Aceite, Compresor 1B y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

697 Pérdida de Com: Temperatura Compresor Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoAceite, Compresor 2B y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.698 Pérdida de Com: Energía Invertidor Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Ventilador, Circuito #2 o Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Transmisión 1 y 2 período de 30 segundos.699 Pérdida de Com: Comando Veloc. Invertidor Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Invertidor Ventil., Circuito #2 o y la ID Funcional ha ocurrido durante un Circuito #1 Transmisión 1 y 2 período de 30 segundos. Operar los ventila-

dores restantes como sección de ventilado- res de velocidad fija.

69A Pérdida de Com: Falla Invertidor Invertidor Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Ventilador, Circuito #2 o Circuito #2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Transmisión 2 período de 30 segundos. Operar los venti-

ladores restantes como sección de ventila- dores de velocidad fija.

Page 163: RTAC IOM Brasil (español).pdf

163 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste69B Pérdida de Com: Falla Invertidor Invertidor Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Ventilador, Circuito #2, y la ID Funcional ha ocurrido durante un Transmisión 2 período de 30 segundos. Operar los venti-

ladores restantes como sección de ventila- dores de velocidad fija.

5CD Pérdida Com Arrancador 1A: MP Compresor Inmediato Disparo El arrancador ha sufrido pèrdida de comuni- Local cación con el MP durante un período de 15 segundos.

5CE Pérdida Com Arrancador 1B: MP Compresor Inmediato Disparo El arrancador ha sufrido pèrdida de comuni- Local cación con el MP durante un período de 15 segundos.

5CF Pérdida Com Arrancador 2A: MP Compresor Inmediato Disparo El arrancador ha sufrido pèrdida de comuni- Local cación con el MP durante un período de 15 segundos.

5D0 Pérdida Com Arrancador 2B: MP Compresor Inmediato Disparo El arrancador ha sufrido pèrdida de comuni- Local cación con el MP durante un período de 15 segundos.

69D Pérdida de Com: Interface Local Ninguno Modo Esp Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP RemotoBAS y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.6A0 Pérdida de Com: Relevadores de Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto

Estados/Anunciación y la ID Funcional ha ocurrido durante un período de 30 segundos.

6AB Pérdida de Com: Límite Alta Temp Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Panel Arrancador - Panel 1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Compresor 2A período de 30 segundos.6AC Pérdida de Com: Límite Alta Temp Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Panel Arrancador - Panel 1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Compresor 1B período de 30 segundos.6AD Pérdida de Com: Límite Alta Temp Ninguno Info Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto Panel Arrancador - Panel 2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un Compresor 2B período de 30 segundos.6B5 Pérdida de Com: Válvula de Drene Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto del Refrig. Evaporador - Circ. 1 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.6B6 Pérdida de Com: Válvula de Drene Circuito Normal Disparo Pérdida contínua de comunicación entre MP Remoto del Refrig. Evaporador - Circ. 2 y la ID Funcional ha ocurrido durante un

período de 30 segundos.

Diagnósticos del Procesador Principal

Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex ReajusteD9 MP: Ha ocurrido un reajuste Ninguno Info Disparo El procesador principal ha salido exitosamen-

te del reajuste y ha construido su aplicación. El reajuste pudo deberse a una energización, o a la instalación de nuevos programas o configuración. Este diagnóstico se borra de de manera inmediata y automática, por lo que solamente podrá verse en la Lista Histórica de Diagnósticos en TechView.

194 o Baja Temperatura del Refrigerante Circuito Inmediato Disparo a.Temp. Saturada del Refrig. del Evap. (calcu- RemotoFB del Evaporador - Circuito 1 lada por la caída de presión succión del trans-

ductor(es) por debajo del P. Aj. de Corte por Baja Temp del Refrig de 120°F-seg (vel. max.

de 8°F-seg) mientras operaba el circuito des- pués de expirar el tiempo de gracia. El P. Aj. min.LRTC es -5°F (18.7 Psia), punto al que el aceite se separa del refrig. b.Durante el paso del tiempo del integral de disparo, el solenoi- de(s) de descarga de los compresores en operación en el circuito, se energiza(n) conti- nuamente. Operación normal de carga/descar- ga reanudará si la integral de disparo se rea- justa regresando a temps. sobre p.aj.de corte.

Page 164: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 164

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste195 Baja Temperatura del Refrigerante Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Remoto del Evaporador - Circuito 2198 Bajo Flujo del Aceite Compresor Inmediato Disparo El transductor de la presión del aceite inter- Local Compresor 1A medio para este compresor estaba fuera de

rango permstible de presión durante 15 seg, mientras la Presión Delta era mayor a 35 psid Rango permisible es 0.50>(Pc-Pi)/(Pc-Pe) para los primeros 2.5 minutos de operación, y 0.25> (Pc-Pi)/(Pc-Pe) subsecuentes.

199 Bajo Flujo del Aceite Compresor Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 1B19A Bajo Flujo del Aceite Compresor Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 2A19B Bajo Flujo del Aceite Compresor Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 2B1AE Baja Presión Diferencial del Circuito Inmediato Disparo La presión diferencial del sistema para el cir- Remoto Refrigerante - Circuito 1 cuito respectivo estuvo por debajo de 35

psid durante más de 2000 psid-seg, ya sea con 1 min. (circuito Compr. sencillo) o 3 min. (circ. Compr. inter-conectados) de tiempo

de gracia desde el arranque del circuito.1AF Baja Presión Diferencial del Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Remoto Refrigerante - Circuito 116C Alta Presión Diferencial del Circuito Normal Disparo La presión diferencial del sistema para el Remoto Refrigerante - Circuito 2 circuito respectivo estuvo por arriba de 275

psid durante 2 muestras consecutivas o por más de 10 segundos.

1C7 Alta Presión Diferencial del Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Remoto Refrigerante - Circuito 21DD Alta Temperatura del Aceite - Compr 1A Normal Disparo La temperatura del aceite del circuito respec- Circuito 1 ó Compresor 1A tivo suministrada a los compresores excedió

200°F en dos muestras consecutivas o por más de 10 segundos. Nota: Como parte del Módo del Límite de Alta Temperatura del Compresor (alias: Límite Mínimo), la carga escalonada del rotor hembra del compresor en operación se verá cargada forzadamente cuando la temp. del aceite del circuito respec- tivo exceda 190°F, regresando después al control normal cuando la temp. del aceite caiga por debajo de 170°F.

1DE Alta Temperatura del Aceite - Compr 1B Normal Disparo Igual que para Compresor 1A Compresor 1B1DF Alta Temperatura del Aceite - Compr 2A Normal Disp aro Igual que para Compresor 1A Circuito 2 - Compresor 2A1E0 Alta Temperatura del Aceite - Compr 2B Normal Disparo Igual que para Compresor 1A Compresor 2B1E5 Sensor Temperatura del Aceite Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Circuito 1 o Compresor 1A1E6 Sensor Temperatura del Aceite Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Compresor 1B1E7 Sensor Temperatura del Aceite Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Compresor 2A1E8 Sensor Temperatura del Aceite Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Compresor 2B27D Sensor Nivel Líquido del Evap - Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Circuito 13F9 Sensor Nivel Líquido del Evap - Circuito Normal Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Circuito 2

Page 165: RTAC IOM Brasil (español).pdf

165 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste2A1 Falla Transm. de Frecuencia Var. Todos los Modo Esp Disparo El MP ha recibido un señal de falla de la Remoto del Ventilador Condensador Invertidores en Transmisión Inversora de Velocidad Variable Circuito 1 - (Transmisión 1) este Circuito del ventilador condensador respectivo ha-

biendo intentado sin éxito (5 veces en espa- cios de un minuto entre cada intento) borrar la

falla. El 4to. intento cancela la energía del inversor para crear un reajuste de re-energiza- ción. Si la falla no se elimina, el MP se reverti- rá a la operación de velocidad constante sin el uso del ventilador del inversor. El inversor deberá sobrepasarse manualmente, fijándose nuevamente las salidas del ventilador a fin de

obtener una operación de velocidad fija y total del ventilador.

5B4 Falla Transm. de Frecuencia Var. Todos los Modo Esp Disparo Igual que para Circuito 1, Transmisión 1 Remoto del Ventilador Condensador Invertidores en Circuito 1 - (Transmisión 2) este Circuito2A2 Falla Transm. de Frecuencia Var. Todos los Modo Esp Disparo Igual que para Circuito 1, Transmisión 1 Remoto del Ventilador Condensador Invertidores en Circuito 2 - (Transmisión 1) este Circuito5B5 Falla Transm. de Frecuencia Var. Todos los Modo Esp Disparo Igual que para Circuito 1, Transmisión 1 Remoto del Ventilador Condensador Invertidores en Circuito 2 - (Transmisión 2) este Circuito390 Falla del BAS para Establecer Ninguno Especial El BAS como quedó «instalado» no permitió Info

Comunicación comunicación con el MP a los 2 minutos de la energización. Podrían afectarse la Decisión de Selección, así como los Ptos. de Ajuste.

398 Pérdida de Comunicación BAS Ninguno Especial El BAS fue «Instalado» en el CLD y y el TCI Info perdió comunicación con BAS duramte 15 min.

contínuos después de haberse establecido la comunicación. Continuar operando la enfria- dora con los últimos Puntos de Ajuste/Modo BAS vigentes. Podrían afectarse la Decisión

de Selección, así como los Ptos. de Ajuste.583 Bajo Nivel de Líquido Evap Ninguno Info Disparo El sensor del nivel de líquido parece estar Remoto

Circuito 1 Simple en o cerca de su extremo bajo de rango du- rante 80 minutos continuos mientras está

en operación el compresor.5B6 Bajo Nivel de Líquido Evap Ninguno Info Disparo Igual que para Circuito 1 Remoto

Circuito 2 Simple584 Alto Nivel de Líquido Evap Ninguno Normal Disparo El sensor del nivel de líquido parece estar Remoto

Circuito 1 Simple en o cerca de su extremo bajo de rango du- rante 80 minutos continuos mientras está

en operación el compresor. (El temporizador de diagnóstico se sostendrá, pero no se bo- rrará cuando el circuito esté apagado).

6B3 Drene del Refrigerante Evap Circuito NA Disparo Este diagnóstico solo es efectivo con unidades RemotoCircuito 1 de Evap. Remoto. El nivel de líquido del eva-

porador respectivo no se vió que estuviera debajo del nivel de -21.2 mm en 5 min. del co- mando de abertura de la válvula solenoide de drene. El diagnóstico no estará activo si la válvula de drene recibe el comando de cierre.

6B4 Drene del Refrigerante Evap Circuito NA Disparo Este diagnóstico solo es efectivo con unidades RemotoCircuito 2 de Evap. Remoto. El nivel de líquido del eva-

porador respectivo no se vió que estuviera debajo del nivel de -21.2 mm en 5 min. del co- mando de abertura de la válvula solenoide de drene. El diagnóstico no estará activo si la válvula de drene recibe el comando de cierre.

5B7 Alto Nivel de Líquido Evap Circuito Normal Disparo Igual que para Circuito 1- Transmisión 1 RemotoCircuito 2

Page 166: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 166

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste87 Punto de Ajuste Externo Ninguno Info Disparo a. Función No «Habilitada»: ningún diagnostico. Info

del Agua Helada Simple b. «Habilitada»: Fuera de rango Bajo o Alto o LLID defectuoso, fijar diagnóstico, CWS pre-

determinado hacia el nivel siguiente de priori- dad (ej:Pto.Aj. Panel Frontal). Este diagnosti- co informativo se ajustará de manera auto-

mática si la entrada regresa al rango normal.89 Punto de Ajuste Externo Ninguno Info Disparo a.No «Habilitada»: ningún diagnostico. Info

Límite de Corriente Simple b. «Habilitada»: Fuera de rango Bajo o Alto o LLID defectuoso, fijar diagnóstico, CLS pre-

determinado hacia el nivel siguiente de priori- dad (ej:Pto.Aj. Panel Frontal). Este diagnosti- co informativo se ajustará de manera auto-

mática si la entrada regresa al rango normal.8A Flujo del Agua Helada Ninguno Info Disparo La temp. del agua de entrada al evap. cayó

(Temp Agua de Entrada) Simple por debajo de la temp. del agua de salida del evap. por más de 2°F durante 100°F-seg.

Este diagnóstico no puede indicar de manera confiable una pérdida de flujo, pero puede

advertir sobre una dirección inadecuada del flujo a través del evaporador, sensores inco- rrectamente ajustados a la temp. u otros pro- blemas del sistema.

8E Sensor de Temperatura Reajuste del Info Disparo Sensor Defectuoso o LLID. a.Operación nor- Info Agua Entrada al Evap Agua Helada mal, sin efectos en el control. b. Reajuste del

Agua Helada operará con CWS normal o al reajuste máximo permitido.

AB Sensor de Temperatura Enfriadora Normal Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Agua Salida del Evap5B8 Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig. Condensador - Circuito 15B9 Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig. Condensador - Circuito 25BA Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig.- Circuito 1, Compr 1A5BB Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig. - Circuito 1, Compr 1B5BC Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig.- Circuito 2, Compr 2A5BD Transductor de Presión del Circuito Inmediato Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Remoto Refrig. - Circuito 2, Compr 2B58E Transductor de Presión del Compr 1A Inmediato Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Aceite Intermedio - Compr 1A58F Transductor de Presión del Compr 1B Inmediato Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Aceite Intermedio - Compr 1B5C0 Transductor de Presión del Compr 2A Inmediato Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Aceite Intermedio - Compr 2A5C1 Transductor de Presión del Compr 2B Inmediato Disparo Sensor defectuoso o LLID Remoto Aceite Intermedio - Compr 2B1E1 Falla de Protección Circuito Inmediato Disparo El Transductor de Presión del Aceite Interme- Local

Flujo de Aceite - Compr 1A dio para este Compresor está leyendo una presión ya sea por arriba de la Presión del Condensador del circuito respectivo por 15 psia o más, o por debajo de su Presión de Succión respectiva de 10 Psia o más durante 30 segundos contínuamente.

1E2 Falla de Protección Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A LocalFlujo de Aceite - Compr 1B

5A0 Falla de Protección Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A LocalFlujo de Aceite - Compr 2A

5A1 Falla de Protección Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A LocalFlujo de Aceite - Compr 2B

Page 167: RTAC IOM Brasil (español).pdf

167 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex ReajusteB5 Baja Presión Refrigerante Circuito Inmediato Disparo a. La Presión del Refrigerante de Succión Local

de Succión - Circuito 1 (o cualquiera de las presiones de succión del compresor) descendieron por debajo de 10 psia justo antes de arrancar el compresor (después de la precolocación de la EXV). b. La presión descendió por debajo de 16 psia mientras esta- ba en operación, después de transcurrido el tiempo de gracia, o descendió por debajo de 5 psia antes de transcurrir el tiempo de gracia. El tiempo de gracia es una funcion de la tem- peratura del aire exterior. Nota: la Parte b. es idéntica al diagnóstico de Baja Temperatura del Refrigerante del Evaporador, salvo los puntos de ajuste de disparo y disparo integral.

B6 Baja Presión Refrigerante Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Localde Succión - Circuito 2

B7 Baja Presión Refrigerante Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Localde Succión - Compresor 1B

B8 Baja Presión Refrigerante Circuito Inmediato Disparo Igual que para Circuito 1 Localde Succión - Compresor 2B

8C Bombeo de Descarga Terminado Ninguno Info Disparo El ciclo de bombeo de descarga para este cir- Info Circuito 1 Simple cuito se terminó de manera anormal debido a

tiempo excesivo o a un diagnóstico de paro inmediato.

8D Bombeo de Descarga Terminado Ninguno Info Disparo Igual que para Circuito 1 Info Circuito 2 SimpleC5 Baja Temperatura del Bomba Modo Esp Disparo La temperatura del agua helada de salida cayó Info

Agua Helada: Unidad Apagada Evap. Simple por debajo del valor asignado de corte de la temp. del agua de salida por 30°F-seg. mien- tras la Enfriadora estaba en el Modo deParo o

de Auto sin compresores operando. Energice el relevador de la Bomba de Agua del Evap. hasta que se reajuste automáticamente el diagnóstico,

luego regrese al control normal de la bomba del evaporador. El reajuste automático ocurre cuan- do la temp. aumenta 2°F (1.1°C) sobre el valor asignado de corte durante 2 minutos.

6B3 Baja Temperatura Evaporador: Bomba Modo Esp Disparo Alguna de las temp’s saturadas del evap. cayóCircuito 1 Unidad Apagada Evap Simple por debajo del valor asignado de corte por temp.

del agua mientras el nivel respectivo de líquido del evaporador era mayor a -21.2mm durante 30°F-seg mientras la Enfriadora estaba en el modo de Paro, o en el Modo Auto sin compre- sores en operación. Energice el relevador de la Bomba de Agua del Evap. hasta que se reajuste automáticamente el diagnóstico, luego regrese al control normal de la bomba del evaporador. El reajuste automático ocurre ya sea cuando la temp. del evap. aumenta 2°F (1.1°C) sobre el valor asignado de corte o cuando el nivel de líquido desciende por debajo de - 21.2mm durante 30 minutos.

Page 168: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 168

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste6B3 Baja Temperatura Evaporador: Bomba Modo Esp Disparo Alguna de las temp’s saturadas del evap. cayó

Circuito 2 Unidad Apagada Evap Simple por debajo del valor asignado de corte por temp. del agua mientras el nivel respectivo de líquido del evaporador era mayor a -21.2mm durante 30°F-seg mientras la Enfriadora estaba en el

modo de Paro, o en el Modo Auto sin compre- sores en operación. Energice el relevador de la Bomba de Agua Evap. hasta que se reajuste automáticamente el diagnóstico, luego regrese al control normal de la bomba del evaporador. El reajuste automático ocurre ya sea cuando la

temp. del evap. aumenta 2°F (1.1°C) sobre el valor asignado de corte o cuando el nivel de líquido desciende por debajo de - 21.2mm durante 30 minutos.

C6 Baja Temperatura del agua Helada: Enfriadora Inmediato Disparo La temp. del agua helada cayó por debajo del RemotoUnidad Encendida y Modo Esp Simple punto de ajuste por 30°F-seg mientras operaba

el compresor. Ocurre un reajuste automático cuando la temp. aumenta 2°F (1.1°C) sobre el valor asignado de corte durante 2 minutos. Este

diagnóstico no desenergiza la Salida de la Bomba de Agua del Evaporador.

384 Retardo del Flujo del Agua Enfriadora Normal Disparo No se comprobó el flujo del agua del evaporador Remotodel Evaporador Simple dentro de 4.25 minutos del relevador de la bom-

ba de agua helada siendo energizada. El diag- nóstico desenergizará la salida de la bomba de agua helada. Este será reenergizado si el diag- nóstico se borra con el retorno del flujo y le sea permitido a la enfriadora volver a arrancar nor- malmente (para permitir el control externo de la bomba). Note que este diagnóstico no encen- derá la luz roja de diagnóstico en la Pantalla de EasyView.

ED Pérdida del Flujo de Agua Enfriadora Inmediato Disparo a. La entrada del interruptor de flujo de agua N/A del Evaporador Simple helada se abrió por más de 6-10segundos con-

tínuos. b. Este diagnóstico no desenergiza la salida de la bomba del evaporador. c. El flujo contínuo de 6-10 segundos deben ser suficien- tes para borrar este diagnóstico. d. Aunque la bomba se apague en los modos de PARO, este diagnóstico no será solicitado en el modo de PARO.Note que este diagnóstico no encen- derá la luz roja de diagnóstico en la Pantalla de EasyView.

6B8 Alta Presión del Refrig. del Bomba Evap Modo Esp Disparo La presión del refrig. del evapor. de cualquieraEvaporador Simple de los circuitos ha sobrepasado los 190 psig.

El relevador de la bomba de agua del evapora- dor será desenergizado para detener la bomba a pesar del motivo por el cual la bomba sigue en operación. El diagnóstico se autoreajustará y la bomba regresará al control normal cuando todas las presiones del evap. desciendan por debajo de 185 psig.

F5 Corte Alta Presión Circuito Inmediato Disparo Se detectó en el Compresor 1A un corte por LocalCompresor 1A alta presión; disparo a 315 +-5psig. Nota: Otros

diagnósticos que pudieran ocurrir como conse- cuencia esperada del disparo HPC serán supri- midos de anunciación. Estos incluyen la Pérdida de Fase, La Pérdida de Energía y la Entrada Abierta de la Transición Completa.

Page 169: RTAC IOM Brasil (español).pdf

169 RTAC-SVXO2A-ES

Interface de los Controles Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex ReajusteF6 Corte por Alta Presión Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 1BBE Corte por Alta Presión Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 2ABF Corte por Alta Presión Circuito Inmediato Disparo Igual que para Compresor 1A Local Compresor 2BFD Paro de Emergencia Enfriadora Inmediato Disparo a. La entrada PARO DE EMERGENCIA está Local

abierta. Una interconexión externa se ha dispa- rado. El tiempo de disparo desde la abertura de la entrada hacia el paro de la unidad es 0.1 a 1.0 segundos.

A1 Sensor de Temperatura Enfriadora Normal Disparo Sensor Defectuoso o LLID. Nótese que este Remotodel Aire Exterior diagnóstico ocurre, el bombeo de descarga ope-

racional se llevará a cabo a pesar de la última temperatura válida.

6B0 Límite Alta Temperatura Compr 2A Modo Esp Disparo Se detectó un disparo en el Termostato de AltoPanel Arrancador - Simple Límite Alto del Panel Arrancador (170°F). Nota:Panel 1, Compresor 2A Otros diagnósticos que pudieran ocurrir como

consecuencia esperada del disparo de AltoLímite de Temperatura del Panel se suprimirán a la

anunciación. Esto incluye la Pérdida de Fase, Pérdida de Energía y la Entrada de Transición Completa Abierta.

6B1 Límite Alta Temperatura Compr 1B Modo Esp Disparo Igual que para Compresor 2APanel Arrancador - SimplePanel 1, Compresor 1B

6B2 Límite Alta Temperatura Compr 2B Modo Esp Disparo Igual que para Compresor 2APanel Arrancador - SimplePanel 2, Compresor 2B

5C5 Error de Memoria Ninguno Info Disparo Falla de la configuración de Revisión de Suma Local Módulo Arrancador en la copia RAM del LLID del Arrancador. La con-

Tipo 1 - Arrancador 1A figuración se solicitó desde EEPROM.5C6 Error de Memoria Ninguno Info Disparo Igual que para Arrancador 1A Local Módulo Arrancador

Tipo 1 - Arrancador 1B5C7 Error de Memoria Ninguno Info Disparo Igual que para Arrancador 1A Local Módulo Arrancador

Tipo 1 - Arrancador 2A5C9 Error de Memoria Compresor Inmediato Disparo Falla de la configuración de Revisión de Suma Local Módulo Arrancador en la copia EEPROM del LLID del Arrancador.

Tipo 2 - Arrancador 1A Se utilizaron valores de factores predeterminados.5CA Error de Memoria Compresor Inmediato Disparo Igual que para Arrancador 1A Módulo Arrancador

Tipo 2 - Arrancador 1B5CB Error de Memoria Compresor Inmediato Disparo Igual que para Arrancador 1A Módulo Arrancador

Tipo 2 - Arrancador 2A5CC Error de Memoria Compresor Inmediato Disparo Igual que para Arrancador 1A Módulo Arrancador

Tipo 2 - Arrancador 2B

Page 170: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 170

Interface de los Controles

5FF MP: Configuración No Válida Ninguno Inmediato Disparo MP tiene configuración No Válida con base en N/A el programa electrónico instalado.

1AD MP: Memoria de Aplicación Enfriadora Inmediato Disparo Error de Memoria RemotoError CRC

69C MP: Reformato de Memoria Ninguno Info Disparo MP ha determinado que había un error en un N/ANo-Volátil sector de la memoria No-Volátil el cual se le dio

reformato. Revisar configuración.2E6 Revisar Temporizador Enfriadora Info Disparo El temporizador real ha detectado pérdida de su N/A

oscilador en algún momento ya pasado. Revisar o reemplazar baterías? Este diagnóstico puede borrarse efectivamente solo mediante el ingreso

de un nuevo valor en el temporizador de la enfria- dora utilizando las funciones de «Ajuste del Hora- rio de la Enfriadora» en TechView o DynaView.

6A1 MP: Imposible de Almacenar Ninguno Info Disparo MP ha determinado que había un error durante N/AArranques y Horas el almacenamiento de la falta de energía anterior.

Los Arranques y las Horas pueden haberse perdido durante las últimas 24 horas.

6A2 MP: Reformato de Memoria Ninguno Info Disparo MP ha determinado que había un error en un N/ANo-Volátil sector de la memoria No-Volátil el cual se le dio

reformato. Revisar configuración.6A3 Falla de Arranque del Arrancador Compresor Info Disparo Igual que para Compresor 1A N/A Compresor 1A6A4 Falla de Arranque del Arrancador Compresor Info Disparo Igual que para Compresor 1A N/A Compresor 1B6A5 Falla de Arranque del Arrancador Compresor Info Disparo Igual que para Compresor 1A N/A Compresor 2A6A6 Falla de Arranque del Arrancador Compresor Info Disparo Igual que para Compresor 1A N/A Compresor 2B

Código Nombre de Diagnóstico Efectos Severidad Persistencia Criterio Nivel de Hex Reajuste

Page 171: RTAC IOM Brasil (español).pdf

171 RTAC-SVXO2A-ES

Revisión de Pre-Arranque

Lista de Revisión de laInstalación

Llene esta lista de revisión al mismotiempo que instala la unidad yverifique que todos los procedimien-tos recomendados se llevan a caboantes de arrancar la unidad. Estalista de revisión no reemplaza lasInstrucciones detalladas dadas enlas secciones «Instalación Mecáni-ca» e «Instalación Eléctrica» de estemanual. Lea por completo ambassecciónes para tener mayor conoci-miento de los procedimientos deinstalación, antes de empezar atrabajar.

Recepción

[ ] Verifique que los datos de la placade identificación de la unidadcorrespondan con la informaciónde pedido.

[ ] Inspeccione la unidad para ver sino hay daños debidos al embar-que y cualquier faltante delmaterial. Reporte cualquier dañoo faltante al transportista.

Ubicación y Montaje de la Unidad

[ ] Inspeccione la ubicación deseadapara la instalación y verifique loslibramientos adecuados delacceso de servicio.

[ ] Proporcione un drenaje para elagua del evaporador.

[ ] Quite y deseche todo el materialde embarque (cartones, etc.).

[ ] Instale aisladores ahuladosopcionales, si se requieren.

[ ] Nivele la unidad y asegúrela a lasuperficie de montaje.

Tubería de la Unidad

[ ] Enjuague toda la tubería del aguade la unidad antes de hacer lasconexiones finales a la misma.

PRECAUCIÓN: Si se utilizauna solución comercial acídicapara enjuague, construya undesvío temporal alrededor de launidad para prevenir daños enlos componetes internos delevaporador.

Para evitar posibles daños en elequipo, no utilice agua sintratar o tratadainadecuadamente.

[ ] Conecte la tubería del aguahelada al evaporador.

[ ] Instale los calibradores depresión y válvulas de cierre en laentrada y salida del agua heladahacia el evaporador.

[ ] Instale un colador de agua en lalínea de entrada de agua helada.

[ ] Instale un válvula de balanceo yun interruptor de flujo (recomen-dado) en la línea de salida delagua helada.

[ Instale un drene con válvula decierre o una clavija de drene en latapa del casco del evaporador.

[ ] Ventile el sistema de agua heladaen puntos altos en la tubería delsistema.

[ ] Aplique cinta térmica y aislamien-to, si es necesario, para protegertoda la tubería expuesta alcongelamiento.

Cableado Eléctrico

ADVERTENCIA: Paraprevenir lesiones o la muerte,desconecte la fuente de energíaeléctrica antes de acabar conlas conexiones del cableadohacia la unidad.

PRECAUCIÓN: Para evitar lacorrosión y el sobrecalenta-miento de las conexiones de lasterminales, utilice soloconductores de cobre.

[ ] Conecte el cableado de suminis-tro de energía de la unidad condesconexiones de fusibles albloque de terminales o cavidades(o la desconexión montada en launidad) en la sección de energíadel panel de control.

[ ] Conecte el cableado del suminis-tro de energía al calefactor delevaporador.

[ ] Conecte el cableado del suminis-tro de energía a la bomba de aguahelada.

[ ] Conecte el cableado del suminis-tro de energía a cualquier cintatérmica auxiliar.

[ ] Conecte el contacto auxiliar de labomba de agua helada (5K1) enserie con el interruptor de flujo, sies instalado, y luego conecte a lasterminales apropiadas.

[ ] Para la función de Auto/ParoExterno, instale cableado de loscontactos remotos (5K14, 5K15)hacia las terminales adecuadasen la tarjeta de circuitos.

Page 172: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 172

Datos Generales

Cuando se termina la instalación,pero antes de poner en servico launidad, los siguientes procedimien-tos de pre-arranque se deberánrevisar y verificar correctamente:

Desconecte toda la energíaeléctrica incluyendo lasdesconexiones remotas antesde dar servicio a la unidad Elno hacerlo antes de dar serviciopodría ocasionar lesionespersonales o la muerte.

1 Inspeccione todas las conexionesdel cableado en los circuitos deenergía del compresor (desco-nexiones, bloque de terminales,contactores, terminales de la cajade conexiones del compresor,etc.) para asegurarse de queestén limpios y apretados.

PRECAUCIÓN: Verifique quese hayan hecho todas lasconexiones. Las conexionesmal apretadas ocasionarían unsobrecalentamiento y condicio-nes de sobrevoltaje en el motordel compresor.

2 Abra todas las válvulas de refrige-rante en las líneas de descarga,de líquido, de aceite y de retornode aceite.

PRECAUCIÓN: No opere launidad con el compresor, ladescarga de aceite, las válvulasde servicio de la línea delíquido y el cierre manual en elsuministro de refrigerante hacialos enfriadores auxiliares enposición de «CERRADO». El no«ABRIRLOS» ocasionaría dañosseveros en el compresor.

Revisión de Pre-Arranque[ ] Conecte el suministro de energía

de un toma corriente auxiliar, siestá separado del calefactor delevaporador.

PRECAUCIÓN: Informaciónsobre el Cableado de Inter-conexión: Se debe cumplir conla Interconexión de la Bombade Agua Helada y el Auto/ParoExterno para evitar posiblesdaños en el equipo.

[ ] Si se utilizan salidas del relevadorde alarma y de estados, instalepuntas desde el panel a lasterminales adecuadas en latarjeta de circuitos.

[ ] Si se utiliza la función de paro deemergencia, instale puntas debajo voltaje a las terminales en latarjeta de circuitos.

[ ] Conecte energía por separadopara la opción de Paro de Emer-gencia Externo, si aplica.

[ ] Si se utiliza la opción de forma-ción de hielo, instale puntas en5K18 a las terminales adecuadasen 1U7.

[ ] Conecte suministro de energíapor separado para el circuito deestado de la formación de hielo, siaplicara.

3 Revise el voltaje del suministro deenergía hacia la unidad en elinterruptor de desconexión defusibles de energía principal. Elvoltaje tendrá que estar dentro delrango de utilización de voltaje ytambién según lo estampado enla placa de identificación. Eldesbalanceo de voltaje no deberáexceder 3%.

4 Revise el faseo de la energía dela unidad L1-L2-L3 en elarrancador para asegurarse deque se ha instalado en secuenciade fase «ABC».

PRECAUCIÓN: Un faseo deenergía inadecuado ocasiona-ría daños en el equipo debido arotación invertida.

PRECAUCIÓN: No utilice aguano tratada o tratadainadecuadamente. Podríaocasionar daños al equipo.

5 Llene el circuito del agua heladadel evaporador. Ventile elsistema mientras se estállenando. Abra los puntos deventilación en la parte superior dela caja de agua del evaporadormientras se está llenando y cierrecuando se haya acabado dellenar.

Page 173: RTAC IOM Brasil (español).pdf

173 RTAC-SVXO2A-ES

Revisión de Pre-Arranque

Importante: El uso de aguatratada inadecuadamente o notratada en este equipo ocasionaríaincrustación, erosión, corrosión,algas o fango. Se deben contratarlos servicios de un especialistacalificado en el tratamiento de aguapara determinar cual tratamiento,si lo hubiere, es el recomendado.La Garantía de Trane excluye demanera específica la responsabili-dad de corrosión, erosión odeteroriación del equipo Trane.Trane no asume responsabilidadalguna por los resultados del usodel agua no tratada o tratadainadecuadamente o agua salina osalobre.

6 Cierre el(los) interruptor(es) dedesconexión de fusibles quesuministra energía al arrancadorde la bomba de agua helada.

7 Arranque la bomba de aguahelada para que empiece lacirculación del agua. Inspeccionetoda la tubería para ver si no hayfugas y haga cualquier reparaciónnecesaria.

8 Con el agua circulando por elsistema, ajuste el flujo de agua yverifique la caída de presión delagua a través del evaporador.

9 Ajuste el interruptor de flujo delagua helada para ver una opera-ción adecuada.

Advertencia: Tenga muchocuidado cuando lleve a cabo elsiguiente procedimiento conenergía aplicada. El no hacerlopodría ocacionar lesionespersonales o la muerte.

10 Vuelva a suministrar la energíapara terminar con losprocedimientos.

11 Pruebe todas las Interconexionese Interconexión del Cableado deInterconexiones Externas comose describe en la sección deInstalación Eléctrica.

12 Revise y coloque, según serequiera, todos lo indicado en elmenú del CH530.

13 Pare la bomba del agua helada.

14 Energice el compresor y losseparadores de aceite 24 horasantes de arrancar la unidad.

Suministro de Energía delVoltaje de la Unidad

El voltaje a la unidad deberá cumplircon el criterio dado en la Sección deInstalación Eléctrica. Mida cadacircuito lateral del voltaje desuministro en la desconexiónprincipal de fusibles de la unidad. Siel voltaje medido en algún circuito noestá dentro del rango especificado,notifique al abastecedor de energía ycorrija la situación antes de operar launidad.

PRECAUCIÓN: Proporcionevoltaje adecuado a la unidad.El no hacerlo ocasionaría quefuncionaran mal los componen-tes de control y que se acortarála vida del contacto delrelevador, los motores delcompresor y los contactores.

Desbalanceo del Voltaje de laUnidad

Un desbalanceo de voltaje excesivoentre las fases del sistema de tresfases podría ocasionar elsobrecalentamiento de los motoresy a su eventual falla. El desbalanceomáximo permisible es 3 por ciento.El desbalanceo del voltaje sedetermina utilizando los siguientescálculos:

% desequilibrio = [(Vx-V ave) x 100] V ave

V ave = (V1 + V2 + V3)/ 3

Vx = fase con la diferencia másgrande de V ave (sin consideracióndel signo)

Por ejemplo, si los tres voltajesmedidos son 221, 230 y 227 voltios,el promedio sería:

(221+230+227)/3 = 226

Luego el porcentaje de desbalanceoes:[100(221-226)]/226 = 2.2%

Esto excede el máximo permisible(2%) por 0.2 por ciento.

Faseo del Voltaje de laUnidad

Advertencia: Es imperativoque L1, L2, L3 en el arrancadorestén conectados en secuenciade fase A-B-C para prevenirdaños en el equipo debido auna rotación invertida.

Page 174: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 174

Flujo del Sistema de Agua

Establezca un flujo balanceado delagua helada a través del evaporador.El flujo deberá encontrarse entre losvalores mínimo y máximo dados enlas curvas de caída de presión. Elflujo del agua helada por debajo delos valores mínimos darán un flujolaminar, lo que reduce la transfe-rencia de calor y ocasiona ya sea unpérdida del control de la EXV oproblemas repetidos, baja tempera-tura, cortes. Flujos demasiado altosocasionarán erosión en lo tubos delevaporador.

Caída de Presión delSistema de Agua

Mida la caída de presión del agua através del evaporador en las válvulasde presión instaladas en campo enla tubería del sistema de agua.Utilice el mismo calibrador depresión para cada medición. Noincluya válvulas, acoplamientos decoladores en las lecturas de caídade presión.

Las lecturas de caída de presióndeberían ser aproximadamenteaquellas mostradas en las Tablas deCaída de Presión en la sección deInstalación Mecánica.

Revisión de Pre-Arranque2 Abra el interruptor de desconexión

eléctrica o de protección de cir-cuito que proporciona energía delínea al bloque de terminales dela línea de fuerza en el panel delarrancador (o a la desconexiónmontada en la unidad).

3 Conecte las puntas del indicadorde secuencia de Fase al bloquede terminales de Energía deLínea como sigue:

Guía Sec. de Fase TerminalNegro (Fase A) L1Rojo (Fase B) L2Amarillo (Fase C) L3

4 Aplique la energía cerrando elinterrutptor de desconexión defusibles de suministro de energíade la unidad.

5 Lea la secuencia de fase en elindicador. El LED «ABC» en lacara del indicador de fase brillarási la fase es «ABC».

ADVERTENCIA: Para evitarlesiones o la muerte debido aelectrocución, tenga cuidadocuando lleve a cabo los proce-dimientos de servicio con laenergía eléctrica activada.

6 En cambio, si brilla el indicador«CBA» , abra la desconexión deenergía principal de la unidad ycambie las guías de dos líneasen el bloque de terminales deenergía de línea (o la desconexiónmontada en la unidad). Vuelva acerrar la desconexión de energíaprincipal y vuelva a revisar el faseo.

PRECAUCIÓN: No inter-cambie ninguna de las guías decarga que vienen de loscontactores de la unidad o delas terminales del motor. Elhacerlo podría dañar el equipo.

7 Vuelva a abrir la desconexión dela unidad y desconecte el indica-dor de fase.

Es importante establecer una rota-ción adecuada de los compresoresantes de arrancar la unidad. Larotación adecuada del motor requierede una confirmación de la secuenciade fase eléctrica del suministro deenergía. El motor está internamenteconectado para tener una rotacióncon sentido de las manecillas delreloj con el suministro de energía deentrada faseada A,B, C.

Básicamente, los voltajes generadosen cada fase de un alternadorpolifásico o circuito se llamanvoltajes de fase. En un circuito detres fases, se generan tres voltajesde onda sinoidal, diferenciándose enfase por 120 grados eléctricos. Elorden en el que los tres voltajes delsistema de tres fases sucede una aotra se llama secuencia de fase orotación de fase. Esto se determinapor la dirección de rotación delalternador. Cuando la rotación estáen sentido de las manecillas delreloj, la secuencia de fase por logeneral se llama «ABC», cuandoesta a la inversa de las manecillasde reloj, «CBA».

Esta dirección podría invertirse fueradel alternador al intercambiarcualquiera de los dos cables de lalínea. Es posible intercambiar elcableado que hace necesario elindicador de secuencia de fase si eloperador determina de manerarápida la rotación de fase del motor.

Se puede determinar de manerarápida el faseo eléctrico apropiadodel motor del compresor y corregirloantes de arrancar la unidad. Utiliceun instrumento de calidad, como elIndicador de Secuencia de FaseModelo 45 de Associated Research ysiga este procedimiento:

1 Oprima la tecla STOP (PARO) enel CH530.

Instalación del CH530

Se requiere el uso de una herra-mienta de servicio TechView para very ajustar la mayoría de los valoresasignados. Consulte con la secciónde Interface de Controles para ver lasinstrucciones en los ajuste de losvalores asignados.

Page 175: RTAC IOM Brasil (español).pdf

175 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Arranque de la Unidad

Arranque Diario de la Unidad

La línea del tiempo para la secuen-cia de operación se muestra al finalde esta sección y representa lasdemoras nominales y secuenciasque pudiera experimentar la enfria-dora durante el ciclo típico de opera-ción. La línea del tiempo empiezacon la activación de la energía prin-cipal hacia la enfriadora. La secuen-cia asume una enfriadora RTACenfriada por aire de 2 compresores y2 circuitos sin diagnóstico alguno ocomponentes en mal funcionamiento.Los eventos externos como lacolocación de la enfriadora por partedel operador en Auto o Paro, flujo delagua helada a través del evaporadory la aplicación de carga hacia elcircuito del agua helada ocasionan-do incrementos en la temperaturadel circuito del agua, aqui se repre-sentan y se muestran las respuestasde las enfriadoras a aquellos hechos,con los retrasos apropiados registra-dos. Los efectos de diagnósticos yotras interconexiones externasdistintas al reconocimiento del flujodel agua del evaporador, no seconsideran. La respuesta de laPantalla EasyView también serespresenta en la línea del tiempo.

Nota: A menos que el TechViewCH530 y el sistema de automatiza-ción de edificios estén controlando labomba de agua helada, la secuenciade arranque manual de la unidad esla siguiente. Se registran lasacciones del operador.

Datos Generales

Si ya se ha terminado la revisión depre-arranque, discutido anteriormen-te, la unidad está lista para suarranque.

1 Oprima la tecla de STOP (PARO )en el CH530.

2 Si es necesario, ajuste los valoresdel punto de ajuste en los menúsdel CH530 utilizando TechView.

3 Cierre el interruptor de desco-nexión de fusibles para la bombadel agua helada. Energice la(s)bomba(s) para empezar lacirculación del agua.

4 Revise las válvulas de servicio enla línea de descarga, la línea desucción, la línea del aceite y lalínea de líquido para cada circuito.Estas válvulas deberan estarabiertas (asentadas hacia atrás)antes de arrancar loscompresores.

PRECAUCIÓN: Paraprevenir daños en el compresor,no opere la unidad hasta queestén abiertas todas las válvulasde servicio de refrigerante y dela línea de aceite.

5 Verifique que la bomba de aguahelada trabaje por lo menos unminuto después de que se hacomandado el paro de laenfriadora (para los sistemasnormales de agua helada).

6 Oprima la tecla AUTO. Si elcontrol solicita enfriamiento ytodas las interconexiones deseguridad están cerradas, launidad arrancará. El(los)compresor(es) se cargará ydescargará en respuesta a latemperatura del agua helada desalida.

Una vez que el sistema hayaoperado por aproximadamente 30minutos y se haya podido estabilizar,termine con los procedimientos dearranque restantes como sigue:

1 Revise la presión del refrigerantedel evaporador y la presión delrefrigerante del condensador bajoReporte del Refrigerante en elTechView del CH530. Las presio-nes están referenciadas con elnivel del mar (14.6960 psia).

2 Revise las mirillas de la EXVdespués de que haya pasado untiempo suficiente para estabilizarla enfriadora. El flujo del refrige-rante que pasa por las mirillasdebe ser transparente. Las bur-bujas en el refrigerante indican yasea una carga baja de refrigeranteo una caída excesiva de presiónen la línea de líquido o un atasquede la válvula de expansión enposición abierta. Una restricciónen la línea puede en algunas oca-siones ser identificada por un di-ferencial de temperatura notableentre los dos lados de la restric-ción. A menudo se formaráescarcha en la línea en estepunto. En la Sección de Informa-ción General se muestran lascargas adecuadas de refrigerante.

¡Importante! Una mirilla transpa-rente por sí sola no significa que elsistema está cargado adecuada-mente. También revise el suben-friamiento del sistema, el controlde nivel del líquido y las presionesde operación de la unidad.

3 Mida el subenfriamiento delsistema.

4 Se indica una escasez de refrige-rante si las presiones de opera-ción son bajas y el subenfriamientoes también bajo. Si las lecturasde presiones de operación,mirilla, sobrecalentamiento ysubenfriamiento indican unaescasez de refrigerante, carguerefrigerante de gas en cadacircuito según se requiera.

Page 176: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 176

Rearranque del SistemaDespués de Paro Prolongado

Siga los siguientes procedimientospara rearrancar la unidad despuésde un paro prolongado:

1 Verifique que las válvulas deservicio de la línea del líquido,línea del aceite, válvulas dedescarga del compresor y lasválvulas de servicio de succiónestén abiertas (asentadas haciaatrás).

PRECAUCIÓN: Para prevenirdaños en el compresor, asegú-rese de que todas las válvulasdel refrigerante estén abiertasantes de arrancar la unidad.

6 Si se drenó previamente el eva-porador, ventile y llene el evapo-rador y el circuito de agua helada.Cuando sea retirado todo el airedel sistema (incluyendo cada unode sus pasos), instale las tapasde los puntos de ventilación enlas cajas de agua del evaporador.

PRECAUCIÓN: Asegúresede que el compresor y loscalentadores del separador deaceite han estado operando porun mínimo de 24 horas antesdel arranque. El no hacerloocasionaría daños en el equipo.

7 Revise el ajuste y la operación decada control de seguridad y deoperación.

8 Cierre todos los interruptores dedesconexión.

9 Consulte la secuencia para unarranque diario de la unidad paralo restante del arranque detemporada.

Procedimientos de Arranque de la Unidad Con la unidad en operación,

agregue vapor de refrigeranteconectando la línea de carga a laválvula de servicio de succión ycargando a través del puertoasentado hacia atrás, hasta quelas condiciones de operación senormalicen.

PRECAUCIÓN: Si las dospresiones de succión y de des-carga son bajas, pero el suben-friamiento es normal, existe unproblema distinto al de escasezde refrigerante. No agregue refri-gerante ya que podría ocasionaruna sobrecarga del circuito.

Utilice solo los refrigerantesespecificados en la placa deidentificación de la unidad(HFC134a) y Aceite Trane 00048.El no hacerlo ocasionaría dañosen el compresor y una opera-ción inadecuada de la unidad.

Procedimientos de Arranquede Temporada de la Unidad

1 Cierre todas las válvulas y vuelva ainstalar las válvulas de drene en elevaporador.

2 Déle servicio al equipo auxiliar deacuerdo con las instrucciones dearranque/mantenimiento propor-cionadas por los fabricantes delos equipos respectivos.

3 Cierre los puntos de ventilación enlos circuitos de agua helada delevaporador.

4 Abra todas las válvulas en loscircuitos de agua helada delevaporador.

5 Abra todas las válvulas de refrige-rante para verificar que están encondición abierta.

2 Revise el nivel del aceite delseparador del aceite (vea lasección de Procedimientos deMantenimiento).

3 Llene el circuito del agua delevaporador. Ventile el sistemamientras se está llenando. Abrael ventildor de la parte superior delevaporador y condensador mien-tras el llenado y cierre cuando elllenado se haya terminado.

PRECAUCIÓN: No utilice aguasin tratar o tratada inadecua-damente. Podría ocasionardaños en el equipo.

4 Cierre los interruptores de desco-nexión de fusibles que proporcio-nan la energía hacia la bomba delagua helada.

5 Arranque la bomba de agua delevaporador y, mientras el aguacircula, inspeccione toda latubería para ver si no hay fugas.Haga cualquier reparaciónnecesaria antes de arrancar launidad.

6 Mientras el agua circula, ajuste elflujo del agua y revise la caída depresión del agua a través delevaporador. Consulte «Flujo delSistema de Agua» y «Caída dePresión del Sistema de Agua».

7 Ajuste el interruptor de flujo en latubería del evaporador paraobtener una operación adecuada.

8 Pare la bomba de agua. Ahora launidad está lista para el arranquecomo se describió en los «Proce-dimientos de Arranque».

Page 177: RTAC IOM Brasil (español).pdf

177 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Paro de la UnidadParo Temporal y Re-arranque

Para parar la unidad por un períodocorto, utilice el siguienteprocedimiento:

1 Oprima la tecla de PARO en elCH530. Los compresores segui-rán operando y, después dedescargar durante 20 segundos,se detendrán cuando se desener-gicen los contactores delcompresor.

2 Pare la circulación del agua apa-gando la bomba de agua helada.

Para volver a arrancar la unidaddespués del paro temporal, habilitela bomba de agua helada y oprima latecla AUTO. La unidad arrancaránormalmente dadas las siguientescondiciones:

* El CH530 recibe una llamada paraenfriamiento y el diferencial dearranque está por arriba del puntode ajuste.

* Todos las interconexiones deoperación del sistema y loscircuitos de seguridad sesatisfacen.

Procedimiento de ParoProlongado

Se tendrá que seguir el siguienteprocedimiento si se requiere parar elsistema duranate un período detiempo prolongado, es decir, parodebido a la estación del año:

1 Pruebe la unidad para ver si hayfugas de refrigerante y repare sifuera necesario.

2 Abra los interruptores de desco-nexión eléctrica para la bomba deagua helada. Bloquee los inte-rruptores en la posición de«ABIERTO».

PRECAUCIÓN: Bloquee lasdesconexiones de la bomba deagua helada en posiciónabierta, para prevenir daños ala misma.

3 Cierre todas las válvulas desuministro de agua helada.Drene el agua del evaporador.

4 Abra la desconexión eléctricaprincipal de la unidad y la desco-nexión montada en la unidad (sise instala) y bloquee en posiciónde «ABIERTO». Si no se instalaun transformador opcional de laenergía de control, abra y bloqueela desconexión de 115V.

PRECAUCIÓN: Bloquee lasdesconexiones en la posiciónde «ABIERTO» para prevenir unarranque accidental y daños enel sistema cuando se estápreparando para un paroprolongado.

5 Por lo menos cada tres meses(trimestralmente), revise lapresión del refrigerante en launidad para verificar que la cargadel refrigerante esté intacta.

Page 178: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 178

Mantenimiento Periódico

Datos GeneralesRealice todos los procedimientos demantenimieinto e insipecciones enlos intervalos recomendados. Estoprolongará la vida de la enfriadora yminimizará la posibilidad de fallascostosas.

Utilice una «Bitácora del Operador»tal como se muestra la final de estasección, para registrar la historia dela operación de la unidad. La bitácorafunge como una herramienta valiosade diagnóstico para el personal deservicio. Observando las tendenciasen las condiciones de operación, eltécnico podrá anticipar y prevenir lassituaciones problemáticas, antes deque éstas ocurran. Si la unidad noopera apropiadamente durante lasinspecciones de mantenimiento,refiérase a «Diagnòsticos yDetección de Fallas».

Después de que la unidad haoperado durante aproximadamente30 minutos y el sistema se haestabilizado, revise las condicionesde operación y complete losprocedimientos indicados acontinuación:

Mantenimiento Semanal

Mientras la unidad está operando elcondiciones estables:

1 Revise la presión del UCM para elEvaporador, el Condensador y elAceite Intermedio.

2 Observe la Mirilla de la Línea deLíquido del EXV.

3 Si la mirilla de línea de líquidocontiene burbujas, mida elsubenfriamiento entrando al EXV.El subenfriamiento nunca debeser menor a 4 gr. F bajo ningunacircunstancia.

PRECAUCION: Una mirillatransparente por sí sola no significaque el sistema esté cargadoapropiadamente. También revise elresto de las condiciones deoperación del sistema.

4 Inspecciones el sistema completoen busca de condicionesinusuales e inspeccione losserpentines condensadores enbusca de basura y escombros. Silos serpentines están sucios,refiérase a la limpieza deserpentines.

Mantenimiento Mensual

1 Realice los procedimientos demantenimiento semanal.

2 Registre el subenfriamiento delsistema.

3 Haga las reparacionesnecesarias.

Mantenimiento Anual

1 Realice los procedimientossemanales y mensuales

2 Revise el nivel de aceite del cártercuando esté apagada la unidad.

Nota: Permita que un laboratoriocalificado realice el análisis de aceitedel compresor para determinar si haycontenido de humedad en elsistema, así como el nivel acídico.Este análisis es una herramientavaliosa de diagnóstico.

4 Acuda a una organización deservicio calificado para que realicepruebas de fugas en la enfriadora,para revisar los controles deseguridad y de operación einspeccione los componenteseléctricos en busca dedeficiencias.

5 Inspeccione todos loscomponentes de tubería en buscade fugas y daños. Limpie todoslos coladores de la línea.

6 Limpie y pinte nuevamentecualesquiera áreas que muestrenseñales de corrosión.

7 Limpie los serpentinescondensadores.

Precaución: Posicione todaslas desconexiones eléctricas enposición de ABIERTO y bloquéelaspara prevenir lesiones o la muertea causa de electrocución.

8 Revise y apriete todas lasconexiones eléctricas si fueranecesario.

Page 179: RTAC IOM Brasil (español).pdf

179 RTAC-SVXO2A-ES

Mantenimiento Periódico

Page 180: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 180

Mantenimiento Periódico

Page 181: RTAC IOM Brasil (español).pdf

181 RTAC-SVXO2A-ES

Mantenimiento Periódico

Page 182: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 182

Mantenimiento Periódico

Page 183: RTAC IOM Brasil (español).pdf

183 RTAC-SVXO2A-ES

Mantenimiento Periódico

Page 184: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 184

Mantenimiento Periódico

Page 185: RTAC IOM Brasil (español).pdf

185 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Mantenimiento

Manejo de la Carga delRefrigerante y del Aceite

Una carga adecuada del aceite y delrefrigerante es esencial para unabuena operación de la unidad,rendimiento de la unidad y proteccióndel medio ambiente. Solo el perso-nal de servicio capacitado y conlicencia deberá dar servicio a laenfriadora.

Algunos de los síntomas de unaunidad sub-cargada de refrigeranteson:

* Subenfriamiento Bajo

* Burbujas en la mirilla de la EXV

* Diagnóstico de Bajo Nivel deLíquido

* Temperaturas de aproximación delevaporador más grandes que lasnormales (Temperatura del Aguade Salida - Temperatura Saturadadel Evaporador)

* Límite de Baja Temperatura delRefrigerante del Evaporador.

* Diagnóstico de Corte por BajaTemperatura del Refrigerante

* Válvula de Expansión completa-mente abierta

* Posible silbido proveniente de lalínea de líquido (debido a la altavelocidad del vapor)

* Caída de Presión Alta del Conden-sador y del Sub-enfriador

Algunos de los síntomas de unaunidad sobre-cargada de refrigeranteson:

* Alto sub-enfriamiento

* Nivel del Líquido del Evaporadormás alto que la línea centraldespués del paro

* Temperaturas de aproximación delcondensador más grandes quelas normales (TemperaturaSaturada de Entrada alCondensador - Temperatura delAire de Entrada)

* Límite de Presión del Condensador

* Diagnóstico de Corte por AltaPresión

* Más ventiladores en operación quede cantidad normal

* Control Errático del Ventilador

* Energía del Compresor más altode lo normal

* Sobrecalentamiento de descargamuy bajo durante el arranque

* Cascabeleo o rechinido delcompresor en el arranque.

Algunos síntomas de unaunidad sobre-cargada de aceite:

* Temperaturas de aproximación delevaporador más grandes que lasnormales (Temperatura del Aguade Salida - Temperatura Saturadadel Evaporador)

* Límite de Baja Temperatura delRefrigerante del Evaporador.

* Diagnóstico de Corte por BajaTemperatura del Refrigerante

* Nivel del Líquido del Evaporadormás alto que la línea centraldespués del paro

* Control de nivel de líquido muyerrático

* Baja capacidad de la unidad

* Sobre-calentamiento de descargabajo (especialmente en cargasaltas)

* Cascabeleo o rechinido en elcompresor

* Alto nivel del aceite del cárterdespués de un paro normal

Algunos síntomas de unaunidad sub-cargada de aceite:

* Cascabeleo o rechinido en elcompresor

* Caída de presión más baja de lonormal a través del sistema deaceite

* Límite de la Temperatura Baja delRefrigerante del Evaporador

* Compresores amarrados osoldados

* Nivel Bajo de aceite del cárterdespués del paro normal

* Concentraciones de aceite másbajas de lo normal en elevaporador

Procedimiento de Carga enCampo del R134a

Asegúrese de que la energía eléctri-ca esté desconectada de la unidadantes de llevar a cabo este procedi-miento.

Page 186: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 186

Procedimiento de Carga de Campodel Refrigerante

Siga este procedimiento cuando launidad se encuentre vacía de todorefrigerante y bajo un vacío. Agreguela carga a través de la válvula deservicio del evaporador.

PRECAUCIÓN: El agua debefluir a través del evaporadordurante el proceso total decarga para evitar el congela-miento y la ruptura de los tubosdel evaporador.

1 Anote el peso de la cantidad decarga retirada. Compárela con laTabla 35. Una diferencia en lacarga podría indicar una fuga.

2 Agregue una manguera de cargaa la válvula de servicio delevaporador (abocinado de 3/8’’(9mm) ). Abra la válvula deservicio.

3 Agregue carga al evaporador parallevar la carga total del circuito alnivel indicado en la Tabla 35.

4 Cierre la válvula de servicio ydesconecte la manguera decarga.

Agregar Carga:

Se debe seguir este procedimientocuando se agregue carga a unaunidad sub-cargada. Cuando seestá indicando carga baja por el bajosubenfriamiento en la línea delíquido, se deberá agregar cargahasta que se haya alcanzado elsubenfriamiento en cantidadsuficiente.

1 Conecte una manguera de cargaa la válvula de servicio delevaporador (abocinado de 3/8’’(9mm)). Abra la válvula deservicio.

Procedimientos de Mantenimiento

Advertencia: Ponga enposición de «Abiertas» todas lasdesconexiones eléctricas ybloquéelas para prevenirlesiones o la muerte debido aelectrocución.

Procedimiento de Carga deRefrigerante de Fábrica (inicial)

El procedimiento de carga incial sedeberá seguir la primera vez que launidad se cargue en la fábrica, asícomo también cuando se vuelva acargar después de haberle retiradola carga por completo en el caso dealguna reparación.

1 Como parte del procedimientoautomático de vacío/carga,verifique que las EXV esténABIERTAS.

2 Cierre la válvula de aislamientode la línea de líquido (para evitarque la carga regrese de nuevo alcondensador).

3 Conecte las mangueras de vacíoa las válvulas de servicio delevaporador (una por cadacircuito). Abra las válvulas deservicio.

4 Conecte las mangueras de cargaal puerto de carga en el filtro de lalínea de líquido (una por cadacircuito). Los filtros contienen unpuerto con una conexiónabocinada de 1/4’’ (6mm).

5 Empiece el procedimiento devacío semi-automático.

6 Cuando se haya completado elvacío (indicado), aislemanualmente la unidad del vacío.

7 Cargue la unidad a través delpuerto del filtro de acuerdo con laTabla 35.

8 Cuando se haya cargado, cierre laválvula de servicio del evaporadory desconecte las mangueras devacío y de carga.

Page 187: RTAC IOM Brasil (español).pdf

187 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Mantenimiento2 Agregue 10 libras de carga

refrigerante (R-134a).

3 Cierre la válvula, quite la mangue-ra de carga y arranque la unidad.Supervise el subenfriamiento.

4 Si el subenfriamiento todavía esinsuficiente, regrese al paso #2.

Nota: Se puede determinar elsubenfriamiento apropiado revisandoel historial de la bitácora de opera-ción, de la experiencia del servicio ollamando al técnico de servicio Trane.

Aislamiento de la Carga en el ladode alta o de baja del sistema.

Todo el refrigerante podrá atraparsehacia el lado de alta (condensador)de la unidad para dar mantenimientoen el compresor o en el lado de baja.Con la opción de la válvula deservicio de la línea de succción, lacarga también se puede aislar en elevaporador para dar mantenimientoen el compresor o en el lado de alta.Es preferible aislar la carga en elevaporador, si esta opción seencuentra disponible.

Procedimiento de aislamientode carga del lado de alta:

1 Asegúrese de que el circuito estéapagado.

2 Cierre la válvula de servicio de lalínea de líquido.

3 Cierre la válvula de servicio de lalínea de retorno de aceite.

4 Arranque el circuito con la herra-mienta de servicio a cargo delmodo de aislamiento de la carga:

* Se encenderán todos losventiladores.

* Se abrirá la EXV al 100%

* Se abrirá el solenoide de la línea de retorno de aceite

* La unidad arrancará a carga mínima

* La unidad operará hasta apagarse a la indicación de baja presión (-6psia) (0.41barios)

5 Cuando la unidad se dispara, secierran la válvula de retención dedescarga y la válvula de cierre dela línea de aceite.

6 Cierre la válvula de aislamiento dedescarga.

7 Cierre la válvula de cierre de lalínea de aceite.

8 Retire el resto de la carga con unabomba de vacío.

Recomendación: No bombee lacarga restante hacia el lado de alta.Esto podría introducir gases nocondensables y otros contaminantesa la unidad.

9 En este momento se podrá hacerel servicio al lado de baja y alcompresor.

Tabla 36Capacidad de Retención de Carga en el Lado de Alta

Capacidad Carga Capacidad de Carga en % del NivelNominal del Normal del Retención de Separador de Aceite enCircuito Circuito* Carga del del Aceite el Separador

Condensador@60% completo95°F ambiente

70 145 101.7 43.3 90.2%85 155 116.3 38.7 81.7%100 220 141.0 79.0 86.1%120 230 162.8 67.2 74.6%170 335 203.4 131.6 100.0%200 385 282.0 103.0 66.7%240 430 325.6 104.4 67.5%

* La carga del circuito varía un poco según la eficiencia y la configuración de la unidad.

Nota: Las unidades con una secuen-cia de diseño de A0 no tuvieronsuficiente capacidad en el condensa-dor para mantener la carga entera.La Tabla 36 da una lista de la canti-dad de carga que podría inundar elseparador de aceite si la carga fueraaislada en el lado de alta. Por estarazón, cuando se pone de nuevo launidad en la condición de operación,se debe tener mucho cuidado parasacar el refrigerante del separador deaceite cuando se utiliza loscalefactores del separador de aceite.

Volver a colocar la unidad encondición de operación:

1 Abra todas las válvulas.

2 Abra manualmente las EXV por 15minutos para permitir que, porgravedad, drene el refrigerante delevaporador.

3 Permita que se asiente la unidadcon los calenfactores encendidoscon el fin de retirar el refrigerantedel aceite y para calentar losrodamientos del compresor.Dependiendo de las condicionesdel medio ambiente, esto podríatomar hasta 24 horas.

Page 188: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 188

Procedimientos de Mantenimiento4 Una vez que el nivel de aceite ha

regresado a normal, la unidadpuede colocarse de nuevo enoperación.

Procedimiento de Aislamiento de lacarga del lado de baja:

Después del paro normal, la mayoríade la carga reside en el evaporador.Haciendo correr agua fría a través delevaporador también podría llevargran parte del refrigerante hacia elevaporador.

1 Asegúrese de que el circuito estéapagado.

2 Cierre la válvula de aislamiento dela línea de succión.

3 Cierre la válvula de servicio de lalínea de retorno de aceite.

4 Cierre la válvula de servicio de lalínea de líquido.

5 Abra manualmente la EXV.

6 Utilice una bomba de líquido o devacío para mover el refrigerantedel condensador al evaporador.Solo será efectiva la bomba delíquido si hubiera gran carga en elcondensador. Podrá conectarseal puerto de drene del condensa-dor en la válvula de aislamientode la línea de líquido.

Nota: Si se utiliza una bomba,conéctela antes de cerrar estaválvula. Este puerto se aisla solocuando la válvula está asentadahacia atrás.

Si se utiliza una bomba de vacío,entonces conéctela a la válvula deservicio de la línea de descargacerca del separador de aceite.Se requerirá de una bomba de vacíopara una parte del procedimiento.

El evaporador es lo suficientementegrande para mantener toda la carga,para cualquier unidad, hasta justodebajo de la línea central de lacarcasa. Por lo tanto, no se requierede tomar precauciones especialespara rearrancar la unidad despuésde aislar la carga en el evaporador.

Procedimiento de Reemplazodel Filtro Refrigerante

Un filtro sucio se indica por un gra-diente de temperatura a lo largo delfiltro, correspondiente a una caída depresión. Si la temperatura corrienteabajo del filtro es 8°F (4.4°C) másbaja que la temperatura corrientearrriba, el filtro deberá reemplazarse.También un descenso de tempera-tura puede indicar que la unidad estásubcargada. Asegure el subenfria-miento apropiado antes de tomar laslecturas de temperatura.

7 Quite el elemento viejo del filtro.

8 Inspeccione el elemento dereemplazo del filtro y lubrique elsello o-ring con aceite TraneOIL00048.

Nota: no utilice aceite mineral, puescontaminará el sistema.

9 Instale un elemento nuevo delfiltro en el compartimiento delfiltro.

10 Inspeccione la junta de empaquede la brida y reemplácela siestuviera dañada.

11 Instale los pernos de la brida y detorque de 14-16 libras-pies

(19-22 n-m).

12 Conecte la manguera de vacío yevacúe la línea de líquido.

13 Desconecte la manguera de vacíode la línea de líquido y conecte lamanguera de carga.

14 Coloque nuevamente la cargaalmacenada en la línea de líquido.

15 Retire la manguera de carga.

16 Abra la válvula de aislamiento dela línea de líquido. En las unida-des con evaporadores remotos ocircuitos de enfriador de aceite,abra la válvula de bola de la líneade líquido del enfriador del aceite.

1 Con la unidad apagada, verifiqueque la EXV esté cerrada. Cierre laválvula de aislamiento de la líneade líquido. En unidades conevaporadores remotos o circuitosde enfriamiento del aceite, cierrela válvula de bola en la línea delíquido del enfriador de aceite.

2 Conecte mangueras de vacío alpuerto de servicio en la brida delfiltro de la línea de líquido.

3 Evacúe el refrigerante de la líneade líquido y almacénelo.

4 Quite la manguera de vacío.

5 Oprima la válvula de pivoteschrader para ecualizar la presiónen la línea de líquido con lapresión atmosférica.

6 Retire los pernos que retienen labrida del filtro.

Page 189: RTAC IOM Brasil (español).pdf

189 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Mantenimiento

Sistema de Lubricación

El sistema de lubricación se hadiseñado para mantener la mayoríade las líneas de aceite llenas conaceite siempre que exista un nivel deaceite adecuado en el colector deaceite del cárter.

Se puede quitar la carga total deaceite drenando el sistema deaceite, la línea de retorno de aceitedel evaporador, el evaporador y elcompresor. Se podrán encontrarcantidades muy pequeñas de aceiteen otros componentes.

Procedimiento de Cargadel Aceite

La carga apropiada del sistema deaceite es crítica para la confiabilidaddel compresor y de la enfriadora.Poca cantidad de aceite podríaocasionar que el compresor opereen caliente y de manera ineficiente.Al llevarse al extremo, un nivel bajode aceite ocasionaría falla tempranadel compresor. Demasiado aceiteocasionaría grandes cantidades decirculación del aceite afectarían el

rendimiento del condensador y delevaporador.Todo ésto hará ineficiente la opera-ción de la enfriadora. LLevado alextremo, los niveles altos de aceitepodrían ocasionar un control erráticode la válvula de expansión o un parode la enfriadora debido a baja tempe-ratura del refrigerante del evaporador.Demasiado aceite podría contribuir aun desgaste de los rodamientos alargo plazo. Además, se puedeconducir al desgaste excesivo delcompresor cuando éste se arrancacon las líneas de aceite secas.

El sistema de aceite consiste de lossiguientes componentes:* Compresor

* Separador de Aceite

* Línea de descarga con válvula de servicio

* Línea de Aceite del separador al compresor

* Drene de la línea del aceite (punto más bajo del sistema)

* Enfriador de Aceite

* Sensor de Temperatura del Aceite

* Válvula de Cierre de la línea de Aceite con conexión abocinada de servicio

* Filtro de aceite (interno al compre sor) con conexión de servicio conector abocinado y válvula de pivote (schrader)

* Válvula de control del flujo de aceite (interno al compresor después del filtro).

* Línea de retorno de aceite del evaporador con válvula de cierre, colador y válvula solenoide de control

La carga de aceite estándar paracada tamaño de circuito es el quesigue:

Page 190: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 190

1 Agregue 1 cuarto (2 lb) de aceite ala cavidad del motor o línea desucción antes de instalar elcompresor en la enfriadora.

2 Si la unidad no está equipada conválvulas de aislamiento de la líneade succión, no deberá contenercarga. Si tiene válvulas de aisla-miento, entonces se podrá atraparla carga en el evaporador. Encualquier caso, el lado de alta delsistema no se debe presurizar.

3 La válvula de cierre de la línea deaceite deberá estar abierta parapermitir que el aceite pase hacialas líneas de aceite y al separadorde aceite.

4 El puerto de carga de aceite es unconector abocinado de 1/4’’(6mm) con una válvula de pivoteschrader que está del lado delcompartimiento del filtro de aceite.Este es el puerto que se debeutilizar para agregar aceite alcompresor, con el fin de que elfiltro y las líneas estén llenas enel primer arranque del compresor.

5 En los circuitos de un solocompresor, se deberá poner todoel aceite en el circuito a través delpuerto de carga de aceite en elcompartimiento del filtro delcompresor. En circuitos de doscompresores, ponga aproxima-damente 1/2 del aceite en launidad a través de cada uno delos dos puertos de carga deaceite en los dos compresores.

6 Se podrá poner aceite en launidad a través de dos métodos:

PRECAUCIÓN: Utilice solo elAceite Trane OIL00048 en lasunidades RTAC para evitardaños catastróficos al compre-sor o a la unidad.

Procedimientos de MantenimientoTabla 37Datos de la Carga de Aceite

Circuito Carga Aceite Carga Aceite Nivel aprox. del Cantidad Normal(Ton) (libras) (cuartos/G) aceite del cárter de aceite en sis-

después de con- tema de refrige-diciones «Nor- ración (evap/males» de Oper. conden) (Lb)

70 16 8.3 7 1.185 16 8.3 7 1.1100 21 10.8 8 1.8120 21 10.8 8 1.8170 36 18.6 8 3.5200 39 20.1 8 3.5240 39 20.1 8 3.5

Recomendación: Revise el nivel de aceite en el cárter utilizando la mirilla o el manómetro,conectado a las mangueras de carga.

1 Para medir el nivel de aceite,utilice la válvula de drene deaceite en la línea de aceite y laválvula de servicio en la línea dedescarga. Esta medida solo sepuede hacer cuando el circuito noestá operando. Nota: la placainferior del separador de aceitees de aproximadamente 1’’(25mm) de espesor.

2 La carga incial de aceite debe seraproximadamente al nivel de latabla arriba descrita. Este es elnivel aproximado de aceite si todoel aceite se encuentra en laslíneas de aceite, filtro y cárter delaceite y la unidad está en vacío,por lo que no habrá entoncesrefrigerante disuelto en el aceite.

3 Después de que la unidad aoperado por un rato, el nivel deaceite en el cárter puede variar pormucho. Sin embargo, si la unidadha operado en condiciones«normales» por un tiempo largo,el nivel debe asemejarse al niveldescrito en la tabla anterior. (seacepta +1’’ a -4’’ (25 a -101mm)es aceptable).

El procedimiento de carga en campodepende de las circunstancias queresulten de la necesidad de la cargade aceite.

1 Algunos procedimientos deservicio podrían resultar en lapérdida de cantidades pequeñasde aceite que deberán reempla-zarse (análisis del aceite, reem-plazo del filtro del compresor,volver a entubar el evapoador, etc).

2 Algunos procedimientos demantenimiento podrían resultaren el retiro de casi todo el aceite(quemadura del motor del com-presor o remoción total de lacarga para detectar fallas de launidad).

3 Finalmente, las fugas podríanresultar en una pérdida del aceiteque tendría que reemplazarse.

Procedimiento de Carga deAceite (Inicial) de Fábrica

Se debe seguir el procedimiento decarga inicial en el caso de que launidad sea nueva, o si se le haremovido todo el aceite.

Page 191: RTAC IOM Brasil (español).pdf

191 RTAC-SVXO2A-ES

Procedimientos de Mantenimiento* Mantenga la unidad en vacío.

Nótese que la conexión de vacíose deberá hacer en la unidad enla válvula de servicio que está enla línea de descarga. Conecte lamanguera de carga de aceite alconector de carga de aceite ysumerja el otro extremo en elcontenedor de aceite. Deje que elvacío extraiga la cantidadrequerida de aceite hacia launidad.

* Mantenga la unidad a la mismapresión igual a la del aceite.Conecte la manguera de carga deaceite al conector de carga deaceite y el otro extremo a unabomba de aceite. Utilice la bombapara extraer el aceite fuera delcontenedor de aceite e impulse lacantidad requerida de aceite haciala unidad.

Nota: El filtro del compresor tieneuna válvula de cierre interna queprevendrá que entre el aceite haciael compresor mientras éste no seencuentre en operación. Por lotanto, no habrá preocupación algunasobre la inundación del compresorcon aceite.

Procedimiento de Carga delAceite en Campo

Siga el procedimiento de cargainicial bajo las siguientes circuns-tancias:

* Cuando se haya removidovirtualmente todo el aceite.

* Si la carga de aceite se remuevesolamente del compresor y delsistema de aceite, pero la unidadse ha operado durante menos de15 minutos.

* Si la carga de aceite se remuevesolamente del compresor y delsistema de aceite, pero la unidadse ha operado durante más de 15minutos. Sin embargo, reduzca lacantidad de aceite agregada a launidad en la cantidad normal deaceite en el sistema derefrigeración.

Nota: Se puede seguir este procedi-miento incluso con la carga derefrigerante aislada en la secciónevaporadora de la unidad.

Si se removieron cantidadespequeñas de aceite para darservicio a los componentes derefrigeración, tales como el evapo-rador, tan solo reemplace el aceiteque se quito dentro del componenteal cual se le dió servicio, antes delvacío y de recargar el refrigerante.

Si se removió el aceite para darservicio al compresor o paracambiar el filtro siga esteprocedimiento:

1 Si el compresor es un compresornuevo o bien se ha retirado delsistema para realizarle algúntrabajo, agregue 1 cuarto (2libras) de aceite a la cavidad delmotor antes de instalar elcompresor en la enfriadora.

2 Instale el compresor en el siste-ma. Asegúrese que la válvula decierre del filtro esté cerrada.También pueden estar cerradasotras válvulas de aislamiento delcompresor dependiendo delservicio que se haya hecho. Porejemplo, el cambio del filtro deaceite requiere de aislar elcompresores y ponerlo en vacío.

Nota: Asegúrese de que el compre-sor no está presurizado.

3 Abra el conector abocinado de laválvula de cierre de la línea deaceite.

4 Abra el conector abocinado delcompartimiento del filtro. Este esel puerto que debe utilizarse paravertir el aceite en el compresor.

5 Instale la manguera de carga enel puerto de carga del aceite (conuna válvula schrader) y el otro enel bote de aceite.

6 Levante el bote de aceite o utiliceuna bomba para vertir el aceite enel compartimiento del filtro.

7 Cuando el aceite salga delconector abocinado en la válvulade cierre de la línea de aceite, elfiltro estará lleno. Ya no agreguemás aceite.

8 Ponga la tapa sobre la puntaabocinada de la válvula de cierrede la línea de aceite, retire lamanguera de carga y ponga denuevo la tapa en la puntaabocinada en el compartimientodel filtro.

9 Realice un vacío del compresor(lado de baja) y prepárelo parainclusión en el sistema. Hay unaválvula de servicio en la línea desucción y en el evaporador. Utiliceestas válvulas para hacer el vacíodel compresor.

10 Abra la válvula de cierre de lalínea de aceite. Podría tenerdaños muy severos el compresorsi se cierra la válvula de cierre dela línea de aceite cuando searranca el compresor.

Page 192: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 192

Procedimientos de Mantenimiento

ADVERTENCIA: Elcompresor sufrirá dañoscatastróficos si se mantienencerradas la válvula de cierre dela línea de aceite o las válvulasde aislamiento durante elarranque de la unidad.

11 Abra las otras válvulas de aisla-miento del compresor.

Nota: Este procedimiento asume queel aceite que se ponen en elcompartimiento del filtro no tienecontaminantes como gases nocondensables. El aceite fuerza lasalida de estos gases fuera del filtro yde la válvula de cierre de la línea deaceite, sin la necesidad de provocarvacío en este pequeño volumen. Siel aceite ha estado en un contenedorabierto o si está contaminado,entonces este volumen pequeñodeberá estar sujeto a un vacíoigualmente. Sin embargo, la cavidaddel filtro está lleno de aceite. Por lotanto, asegúrese de utilizar untanque de evaporación precipitadaen línea con la bomba de vacío paraasegurarse de que el aceite, que seestá extrayendo de la cavidad delfiltro, no irrumpa sobre la bomba devacío.

Reemplazo del Compresor

Si un compresor necesita serreemplazado, siga los procedimien-tos que a continuación se dan:

1 Aisle la carga del refrigerantefuera del compresor y cierre todaslas cuatro válvulas que llegan alcompresor. Esto incluye la válvulade servicio de la línea de aceiteque se localiza en la tapa del filtrode aceite del compresor, la válvulaen la línea de retorno de aceite delevaporador, la válvula de serviciode descarga y la válvula deservicio de succión. En el caso deque no se haya ordenado unaválvula de servicio de succiónopcional junto con la unidad,asegúrese de que la válvula deservicio de la línea de líquido estécerrada.

Reemplazo del Tubo delEvaporador

Estas unidades fueron diseñadaspara tener espacio adecuado entrelos componentes para quitar lostubos de uno o de ambos lados delevaporador.

PRECAUCIÓN: Los tubos se«rolan» en ambos extremos yen el centro. Cuando sereemplazan los tubos,asegúrese de que se hanremovido y «rolado»apropiadamente hacia el centrode las placas terminales paratubos. El no hacerlo podríaocasionar daños en los mismos.

2 Desconecte la energía hacia laenfriadora. Quite la cubierta de lacaja de conexiones eléctricas ydesconecte los cables.

3 Evacúe el compresor a través delos conectores de servicio propor-cionados. Si la unidad no cuentacon válvulas de servicio desucción, esto también incluirá laevacuación del lado de baja delsistema. Desconecte todas lascuatro líneas conectadas alcompresor, así como también lacaja de conexiones. Quite los trestornillos de la parte inferior delcompresor.

4 Retire el compresor deslizándolofuera de la enfriadora hacia unabase o una paleta u otro tipo deplataforma. El compresor es muypesado así que asegúrese deque la base sea firme. Una piezade madera de 1x4 colocada entrelos aisladores apoya bien laspatas del compresor mientras sejala fuera de la enfriadora.

5 Instale el nuevo compresor.Vuelva a instalar todas las líneas,cables y tornillos. Abra lasválvulas de servicio y ajuste lacarga según sea requerido.

Page 193: RTAC IOM Brasil (español).pdf

193 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 194: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 194

Diagramas de Cableado

Page 195: RTAC IOM Brasil (español).pdf

195 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 196: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 196

Diagramas de Cableado

Page 197: RTAC IOM Brasil (español).pdf

197 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 198: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 198

Diagramas de Cableado

Page 199: RTAC IOM Brasil (español).pdf

199 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 200: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 200

Diagramas de Cableado

Page 201: RTAC IOM Brasil (español).pdf

201 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 202: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 202

Diagramas de Cableado

Page 203: RTAC IOM Brasil (español).pdf

203 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 204: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 204

Diagramas de Cableado

Page 205: RTAC IOM Brasil (español).pdf

205 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 206: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 206

Diagramas de Cableado

Page 207: RTAC IOM Brasil (español).pdf

207 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 208: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 208

Diagramas de Cableado

Page 209: RTAC IOM Brasil (español).pdf

209 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 210: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 210

Diagramas de Cableado

Page 211: RTAC IOM Brasil (español).pdf

211 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 212: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 212

Diagramas de Cableado

Page 213: RTAC IOM Brasil (español).pdf

213 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 214: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 214

Diagramas de Cableado

Page 215: RTAC IOM Brasil (español).pdf

215 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 216: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 216

Diagramas de Cableado

Page 217: RTAC IOM Brasil (español).pdf

217 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 218: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 218

Diagramas de Cableado

Page 219: RTAC IOM Brasil (español).pdf

219 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 220: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 220

Diagramas de Cableado

Page 221: RTAC IOM Brasil (español).pdf

221 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 222: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 222

Diagramas de Cableado

Page 223: RTAC IOM Brasil (español).pdf

223 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 224: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 224

Diagramas de Cableado

Page 225: RTAC IOM Brasil (español).pdf

225 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 226: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 226

Diagramas de Cableado

Page 227: RTAC IOM Brasil (español).pdf

227 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 228: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 228

Diagramas de Cableado

Page 229: RTAC IOM Brasil (español).pdf

229 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 230: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 230

Diagramas de Cableado

Page 231: RTAC IOM Brasil (español).pdf

231 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 232: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 232

Diagramas de Cableado

Page 233: RTAC IOM Brasil (español).pdf

233 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 234: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 234

Diagramas de Cableado

Page 235: RTAC IOM Brasil (español).pdf

235 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 236: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 236

Diagramas de Cableado

Page 237: RTAC IOM Brasil (español).pdf

237 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 238: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 238

Diagramas de Cableado

Page 239: RTAC IOM Brasil (español).pdf

239 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 240: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 240

Diagramas de Cableado

Page 241: RTAC IOM Brasil (español).pdf

241 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 242: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 242

Diagramas de Cableado

Page 243: RTAC IOM Brasil (español).pdf

243 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 244: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 244

Diagramas de Cableado

Page 245: RTAC IOM Brasil (español).pdf

245 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 246: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 246

Diagramas de Cableado

Page 247: RTAC IOM Brasil (español).pdf

247 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 248: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 248

Diagramas de Cableado

Page 249: RTAC IOM Brasil (español).pdf

249 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 250: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 250

Diagramas de Cableado

Page 251: RTAC IOM Brasil (español).pdf

251 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 252: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 252

Diagramas de Cableado

Page 253: RTAC IOM Brasil (español).pdf

253 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 254: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 254

Diagramas de Cableado

Page 255: RTAC IOM Brasil (español).pdf

255 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 256: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 256

Diagramas de Cableado

Page 257: RTAC IOM Brasil (español).pdf

257 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 258: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 258

Diagramas de Cableado

Page 259: RTAC IOM Brasil (español).pdf

259 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 260: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 260

Diagramas de Cableado

Page 261: RTAC IOM Brasil (español).pdf

261 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 262: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 262

Diagramas de Cableado

Page 263: RTAC IOM Brasil (español).pdf

263 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 264: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 264

Diagramas de Cableado

Page 265: RTAC IOM Brasil (español).pdf

265 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 266: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 266

Diagramas de Cableado

Page 267: RTAC IOM Brasil (español).pdf

267 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 268: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 268

Diagramas de Cableado

Page 269: RTAC IOM Brasil (español).pdf

269 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 270: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 270

Diagramas de Cableado

Page 271: RTAC IOM Brasil (español).pdf

271 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 272: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 272

Diagramas de Cableado

Page 273: RTAC IOM Brasil (español).pdf

273 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 274: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 274

Diagramas de Cableado

Page 275: RTAC IOM Brasil (español).pdf

275 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 276: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 276

Diagramas de Cableado

Page 277: RTAC IOM Brasil (español).pdf

277 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 278: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 278

Diagramas de Cableado

Page 279: RTAC IOM Brasil (español).pdf

279 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 280: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 280

Diagramas de Cableado

Page 281: RTAC IOM Brasil (español).pdf

281 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 282: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 282

Diagramas de Cableado

Page 283: RTAC IOM Brasil (español).pdf

283 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 284: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 284

Diagramas de Cableado

Page 285: RTAC IOM Brasil (español).pdf

285 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 286: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 286

Diagramas de Cableado

Page 287: RTAC IOM Brasil (español).pdf

287 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 288: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 288

Diagramas de Cableado

Page 289: RTAC IOM Brasil (español).pdf

289 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 290: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 290

Diagramas de Cableado

Page 291: RTAC IOM Brasil (español).pdf

291 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 292: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 292

Diagramas de Cableado

Page 293: RTAC IOM Brasil (español).pdf

293 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 294: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 294

Diagramas de Cableado

Page 295: RTAC IOM Brasil (español).pdf

295 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 296: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 296

Diagramas de Cableado

Page 297: RTAC IOM Brasil (español).pdf

297 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 298: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 298

Diagramas de Cableado

Page 299: RTAC IOM Brasil (español).pdf

299 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 300: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 300

Diagramas de Cableado

Page 301: RTAC IOM Brasil (español).pdf

301 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 302: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 302

Diagramas de Cableado

Page 303: RTAC IOM Brasil (español).pdf

303 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 304: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 304

Diagramas de Cableado

Page 305: RTAC IOM Brasil (español).pdf

305 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 306: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 306

Diagramas de Cableado

Page 307: RTAC IOM Brasil (español).pdf

307 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 308: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 308

Diagramas de Cableado

Page 309: RTAC IOM Brasil (español).pdf

309 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 310: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 310

Diagramas de Cableado

Page 311: RTAC IOM Brasil (español).pdf

311 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 312: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 312

Diagramas de Cableado

Page 313: RTAC IOM Brasil (español).pdf

313 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 314: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 314

Diagramas de Cableado

Page 315: RTAC IOM Brasil (español).pdf

315 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 316: RTAC IOM Brasil (español).pdf

RTAC-SVXO2A-ES 316

Diagramas de Cableado

Page 317: RTAC IOM Brasil (español).pdf

317 RTAC-SVXO2A-ES

Diagramas de Cableado

Page 318: RTAC IOM Brasil (español).pdf

Trane

www.trane.com

For more information contact your localdistrict office or e-mail us [email protected]

Número de Catálogo .....................................................................................RTAC-SVX02A-ESFecha ................................................................................................................ Septiembre, 2002Reemplaza ........................................................................................................ RTAA-IOM-3 (SP)Almacenaje ....................................................................................................................... EAGLE

En virtud de que Trane mantiene una política de contínuo mejoramiento de sus productos y de sus datostécnicos, se reserva el derecho de cambiar sus diseños y especificaciones sin previo aviso. La instalación ylabores de servicio al equipo referido en esta publicación, deberá realizarse únicamente por técnicoscalificados.