Upload
diego-garcia
View
214
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
Diego L. García
r u i d o i n v i e r n o
2
2015, Diego L. García
Licenciado por Creative Commons Argentina
Esta obra está licenciada bajo la Licencia Creative Commons
Atribución –SinDerivadas 3.0 Unported.
Para ver una copia de esta licencia, visite
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/
3
Prólogo
En este libro de Diego García corren dos alegatos, uno local, histórico, que habla
de la patria niña y violada, del rancho de la Madre acribillado por los fusiles del progreso;
el otro, más profundo y que lo abarca, es un alegato por la poesía, acorralada en la era
cibernética por el monstruo de la repetición mecánica y el sinsentido.
La poesía se marca a contraluz, en el espejo que revierte los signos con ironía, o
se abre paso por sí misma con la violencia del amor, como cuando le habla a su hijo
Elián: diamante tus ojos / y la palabra que guardan / dulce voz diciendo / el mundo… diamante tus ojos / tu alma / el deber de ser luz. O bien, en otro poema, con
reminiscencia de Juan L. Ortiz: como navegar un río sin ver // la orilla / como ser navegado // por el río / ser el río…En el fondo es un solo alegato, el del poeta en el
mundo terminal de la civilización prepotente y antrópica, en el mundo de las máquinas,
de las cintas, de las superficies textuales, donde todo parece dispuesto para que nada sea dicho.
Textos españoles antiguos, de Berceo, Baena y otros, respaldan la condena
implícita y explícita del poeta; textos que ya denuncian, muy atrás, la codicia y el
desenfreno, por las bocas el oro regalado. Se marca el contraste del paisaje ruidoso –invierno ruido- con el deleitoso monte,
senda escondida del poeta – La poesía no pacta con la sociedad del mercado, con la fiel obediencia o la cinta del éxito.
Hartmann, y luego Kusch, hablan del patio de los objetos.
Marcado por un destino de poeta, Diego niega la insectificación del hombre, que
parece más y más programada en la compleja trama de los tiempos.
El oro como un hilo consistente enlaza los distintos momentos de una historia de
progresivos sometimientos. Extraña paradoja: el oro que fue materia de custodias y
pectorales, es ahora el oro de la moneda de caras iguales, jugada a la inequidad.
Tiempo de injurias, tiempo inhumano: hasta el lenguaje parece apenas
recuperable.
La poesía, dialogo con el silencio, se oculta o se muestra apenas, envuelta en
ropajes de ironía.
Las palabras de Diego se muestran capaces de perforar el ruido, asomándose a
una zona de origen y de vida en que el poeta se siente deshacer en el poema, siendo
huella, casa del Verbo, mar, sentido.
Que estas palabras acompañen las suyas es no poca ventura.
Graciela Maturo
4
“toda la çiençia del mundo está colgada de un fylo” Ferrant Manuel
(Cancionero de poetas antiguos que fizo é ordeno é compuso é acopiló el judino Johan Alfon de Baena, 1430 ca – 1445)
el hilo de la ciencia no puede
soportar el peso de las imágenes saturadas
la nieve del invierno / el blanco paisaje
nada hay posible más que lo dado / el agua
servida a quien no tiene sed / el hilo que cede
y deja caer la máquina que nombra
una realidad en serie / copia de sí misma / ahuecada
por las termitas de lo inconsciente
la máquina estalla contra el suelo / sus partes
quedan expuestas / un artefacto demasiado grande
para su monótono hacer / repetir el nombre
que el rey ha elegido
para ocultar su rostro
5
“La Argentina, por su independencia recíproca, es, desde el punto de vista económico, una parte integrante del imperio británico.” Julio Argentino Roca (h), 1933
No patria / tradición / identidad
sólo
el hambre del niño hecho polvo
el desierto de su sed
el padre partido
No
gaucho / civilización / cabildo
sólo la madre
en el rancho acribillado
país
sombra del oro
siembra comida por los cuervos
No
próceres / bandera / gesta
sólo la boca que perdura
abierta a la nada / villa
de luna ensangrentada
juego
donde las palabras
se venden
al escaso valor de nuestras voces
6
ver el fondo / desde el fondo / textura
de piedras rodando en la mañana / aún
con los sueños transpirados del día / ver
algo más que el café / a centímetros del diario
años luz del fondo / mapa como un punto
en la nariz / nada más que palabras
dichas y desdichas / desierto lleno de espejos
negros / la primera luz abre a fuerza
de mover las raíces una puerta en el árbol /
a pesar de la poda siniestra / a pesar
de que la distancia entre la taza y “el mundo”
sea un dogma irrefutable del todo / vida
entrevisto relámpago en la enramada /
el fondo emerge a pesar
7
“…dos mil combatientes de inválidos y niños a quienes hubo que poner barbas postizas para quitarles su aspecto infantil” Juan E. O’Leary
1870 / decir Europa / noches de exceso
en Covent Garden / no decir
Asunción / olor a padre
muerto en la noche del niño / tierra
arrasada / hambre no dicha
número de bajas / página en el manual
la triple alianza / proyecto de masacrar lo otro
ambición del siervo / sometido
al yugo de oro / al asombro pútrido
rancio París en la postal tuerta del criollo
champaña en los ojos mudos de la dama
y allá (tan acá)
los perros velando cuerpos
vendidos a los buitres del después
el silencio grande / hondo en el futuro
yermo de la civilización
8
“los Ranqueles (…) se han reducido en la actualidad a menos de seiscientas lanzas” Cita atribuida a J. A. Roca en Roca, L. Lugones, 1938.
reducir / no nombrar sino por sinécdoque
no decir el padre muerto / la casa hecha
cenizas / el pronombre involuntario
se han reducido / solos / por
obra ex machina / sin culpa
seiscientas lanzas / no
niños torturados / madres desaparecidas
lanzas del miedo a mirar
las palabras verdaderas / el sueño oscuro
del general / la patria
y las palabras de la patria
que se caen
por el peso de los muertos
9
“Welcome my son, welcome to the machine” Pink Floyd
bienvenido, hijo / la máquina está lista
para des/hacerte idéntico /
para abrirte el abismo donde pondrás
tu pie ciego / aturdido por las palabras
que comprás alrededor del corral
¿no escuchás
al buen roger allá / diciéndote
que corras / que
la distancia está en vos /
o acaso querés que las garras de acero
te atrapen en la noche
cuando no puedas pensar ya / sea
muy tarde para decir /
y el balbuceo no alcance para
nombrarte siquiera?
10
“Ven a mí con tu dulce luz alma de diamante” Luis Alberto Spinetta
a Elián
diamante tus ojos
y la palabra que guardan /
dulce voz diciendo
el mundo / las hormigas de la realidad
trabajan en días larguísimos
traman las cuevas del amor /
la ley / los finales del juego
recogen alimento
para leer los inviernos / las máscaras /
la música de las noticias
diamante tus ojos
tu alma / el deber de ser luz
en nuestras lámparas / vidas
lo que damos
un todo insuficiente
alas de cera para entrar al laberinto
11
“Soñemos, alma, soñemos…” Calderón de la Barca, La vida es sueño
como navegar un río sin ver
la orilla / como ser navegado
por el río / ser el río
y pretender llegar / soñar
la orilla / el sueño de la orilla
interminable / aparente / incierto
movido por la corriente / la fe
en que el río es agua y puede
transportar una balsa / un cuerpo /
y raramente al revés / la balsa
transportar un río / el cuerpo
ser soñado / ver
12
“Los omnes cobdiciosos del aver monedado, que por ganar riqueza non dubdan fer peccado, metránlis por las vocas el oro regalado, dizrán que non oviessen atal aver ganado” Gonzalo de Berceo, “Los signos del juicio final”, s. XIII
por las bocas el oro / dirán luego
qué palabras / qué piedras de llanto
empujarán vanamente / en el campo
será inaudible el lamento / los pájaros
comiendo las migas del sol / el aroma
de la madera / el fuego / el agua clarísima
de quienes no han ganado / regalado oro
las bocas descansando en la leche
de las risas / el alba siendo día
en la cuenta / yendo con todo el peso
del trabajo / el sueño lento / la música
que los grillos dejan bajo la almohada
en huecos sin monedas / sin
nada que tragar
una ofrenda de silencio
la felicidad en la piel del pan
el amor lejos de las palabras
13
“El poema es una llave al infinito, a lo distinto, a lo verdaderamente real” Julio Cortázar
a Graciela Maturo
pres/cencia de lo evidente
hasta que el cruce de la carne y la luz abre /
la palabra como alguien que oye
tras la puerta el dictado lejano de su nombre /
atrapa destellos de sí en lo otro
vislumbra su Rostro / visita
en la desnudez de la primera luz
casi deshecha la traición de los objetos
casi / a salvo en la penumbra / grieta
por donde caen las estatuas / los lobos /
los reyes / las risas / de las máscaras /
las armas / los precios de cielos novísimos /
virtuales / y dejan
que el ritmo de las olas diga /
y el salto de la hoja quiebre / el peso
de las piedras / ausencias en lo evidente
paso al centro / llave total
14
“El nuevo año ha consumido ya la luz del primer día” Arthur Rimbaud,
poema escrito originalmente en latín, 1854
el nuevo año / el día / llama que alumbra
lo que va perdiéndose / lo siempre en viaje
hacia el abismo de la memoria / despedida
del primer patio / la desnudez
de las primeras palabras /
la fruta nueva / la música
de los pájaros sin poema / los pájaros
verdaderos / despedida de la primera oscuridad /
la flor naciendo en el asombro / los libros
y sus piezas incompletas / el amor de los perros
y la noche / el muro callado de otros ojos /
el mar del día que trasciende /
toda despedida como un diluvio imprevisto /
y nos empapa en la inconsciencia fría
de haber olvidado las luces anteriores / primitivas
chispas robadas / un asomo al jardín /
la resaca de cada intento fallido / albas
en que la roca se desliza hacia nosotros /
nuevamente / aún con otros rostros / aún
a la espera del primer llanto
15
los días van comiéndose las sobras
y con los recuerdos de las sobras hemos construido
esta ciudad / este abismo de palabras / fotos
para perdernos en el trayecto de regreso
¿a dónde iremos antes? / ¿hasta dónde
el lento bocado del miedo / la trampa
de lo que vemos interminable en sus bordes?
pronto / los platos caen al suelo y estallan
y el dibujo / mandala / abandona nuestro
punto de vista /
y somos en uno de los aros
concéntricos parte que viaja en el desarme /
perdida unidad / oh pasado / un silencio
que baja la cabeza y sigue / acomoda
el cuello de su abrigo para afrontar
el frío próximo / los años
16
“al ritmo de la inmensa mecánica celeste” Rubén Darío, “Coloquio de los Centauros”
qué otra cosa queda del poema / el objeto
rozado con ojos fríos / coloquio
entre la insignificancia de lo próximo
y el nombre de esa distancia nula / qué
otra cosa queda / en el no leer
al Poeta antiguo /
en decir la materia que nos forma /
qué otra cosa sin escuchar la presencia
del ritmo / cantar el orden de la Noche / beber
la estrella reflejada en el agua / no
el orden evidente / la fuerza de la apariencia
que rige los pasos de este tiempo /
la Noche / espacio de lo que no tiene forma
y que cabe sólo en los silencios de la trama /
en los huecos que el ruido cede
con indiferencia / el ojo ebrio de Polifemo
esperando la lanza / el golpe que logre
sacar del encierro a los hombres
remeros contra la furia /
innombrados tripulantes de la vida
y el amor de lo pequeño
17
“Il y a un autre monde, mais il est dans celui-ci”
Paul Éluard
mundo otro / lo otro lejano como
los dedos de adán y dios que se espejan
como se espeja el sol en los jazmines /
acá / la tierra renovándose de lluvia
agua de la edad de oro / ángeles del principio
en el espacio medio / entre-reflejo
raíz naciendo en la carne / lo que resta
esas migajas / humanidad /
lenguaje precario para desprenderse
de sí mismo / para
saldar el puente hacia / el misterio /
la imagen verdadera / la palabra anterior
a las palabras / sólo
las gotas que bajan / mojan / el pan /
la luz / el silencio del sueño /
en este otro mundo que somos
sosteniendo aquel detrás / solidarios
con el reverso
18
“Los dioses que dispensan a los reyes de las leyes, para vengarse de ello, y acordarles, tal vez que son mortales, los castigan con los remordimientos” Hamleto, rey de Dinamarca, 1772,
versión de D. Ramón de la Cruz.
los reyes y las leyes / los dioses plurales
todo límite / palabra amoldada a decir
lo sometido / el estado quieto
al que no vengará un fantasma / sombra
de una idea / la voz del otro lado
la memoria / el desfigurado Hamleto
que ha perdido la voz / el nombre
en nombre de los poderes plurales
la lengua por sobre todo /
la firma que se abre / expande
hasta ocupar el sentido / hasta
repetir y borrar la aspereza
que incomoda / hasta dejar pulcra
la escena y ya no haya preguntas
sólo aplausos y el telón oculte
las muecas de verdad / la desnudez
de un mundo inefable
19
“Más tú por qué retornas a tanto ruido? ¿Por qué non sales o subes al deleitoso monte qu’es principio e ocasión de todo placer?” Enrique de Villena
Versión de la Divina Comedia, 1401-1500?
¿por qué retornar
al ruido de las palabras / al ruido
que corre bajo las palabras como un río
animal que brama y deforma
las piedras a su paso /
por qué
no subir al confort de lo dicho /
a la televisión / las redes / las publicidades/
por qué descender
a la poesía que no pacta
con la oferta de realidad / con la moda
de creer demasiado en el poeta /
por qué
arrojarse al viaje de las sombras
y no firmar el virtual placer de ser imagen /
bufón de quien esperan
un canto dócil /
por qué
el ruido / la pena
por qué?
20
“Al intentar taponar toda carencia, la sociedad de mercado, congela al deseo y por lo tanto a la búsqueda que éste sostiene, fabricando esclavos con apariencia de rebeldes” Ernesto Vetere
taponar con objetos en serie / aturdir
con ruido invierno / aquietar las imágenes
por un paisaje confortable / un cielo en oferta /
no hay deseo / un todo al alcance
de un click / un todo precario a punto
de desmoronarse / el esclavo
es tan feliz como un insecto en un frasco
no quiere fugarse de las palabras
que come diariamente / no quiere
fugarse al sabor de no ser comido / no ser
dicho por las mismas palabras que
alimentan su apariencia / rebelde
vacío de negaciones / fiel
a la cinta que produce su éxito:
taponar los desiertos
donde el silencio pesa
y no hay búsqueda posible
21
“…cada vez más se me aparece mi idioma como un velo que uno debe rasgar para acceder a las cosas que están detrás (o a la nada que está detrás)” Samuel Beckett, carta a Axel Kaun, 1937
la lengua tuerce
imágenes contra las noticias /
cómo invertir en Miami / dice CNN
es ley lo decible
a fuerza de comprar una sintaxis
como casa en sombras
o comida intacta en las góndolas /
¿cuál es el precio
de las palabras que fallan /
cuál la culpa del demonio
que muerde los bordes /
voz que no ha podido nombrarse
voz que emerge / a golpes
de piedra / desesperada por
el pan / el aire / o la nada
que le dé un sentido
tras el velo
22
“Aulam repertam auri plenam Euclio Vi summa servat, miseris adfectus modis” Plauto, “Aulularia”
el avaro Euclión guarda su olla de oro
la cuida de sus monstruos / de sus bocas
que escupen pequeñas imágenes de sí mismo
no duerme / teme a la daga del sueño / a la Noche
no habla / tiembla
con el amor de las palabras / aúlla /
es lobo cuando la carne está servida /
no caza / ama la piedad de los dioses /
envidia el pan del mendigo
el avaro Euclión no es sino su olla de oro
ni el sol / ni los perros / ni la risa de los niños
recorren las cuevas de su tiempo /
tiempo que no sabe
va royendo su existencia / ego compactado
en una moneda de oro
que gira en el aire
y por cualquiera de sus caras
el precio será justo
23
“aquel cielo de cantos y de vuelos no pertenece al mundo” Amadeo Gravino, “la infancia”
con lentitud de infancia un eco ilegible
migajas / un-café-con-leche embalsamado
en palabras que reproducen
el menú de lo real /
un-café-con-leche a la espera de la noche
la hora cálida en que las torres del día
ceden con lo dicho / y no hay más que sombras
el café no es signo / no hay nombres
sólo hechos / desmoronándose
ya
quedando en ruinas / un lenguaje
apenas recuperable
24
“El Decir de un poeta permanece en lo no dicho” Martin Heidegger, “El habla en el poema”
no hay palabra para ocupar los huecos
que la nieve deja en el invierno /
no hay más que una farsa para contentar
al espectador de sí mismo / poeta
que a ciegas ignora las huellas / las voces
que ya derribaron las murallas de su decir
la tradición lo traiciona / lo borra antes
que la nieve sea /
no hay imagen para ocupar los huecos
ni carteles / ni telenovelas / ni ofertas
el vacío rompe
desde abajo
deja que la poesía sea
un diálogo con el silencio
25
“ceñido de hiedra, ruidoso” “Himno a Dioniso”, Antología Palatina, IX
el ruido es vida / voz del ritual
forma sin ley de la palabra
siempre bárbara / filosa
sin embargo
el ruido puede perderse en el ruido
no ser más que un fragmento
de sí mismo / un ánfora quebrada
por la sequedad del museo
entonces
el tíasos aturde y no hay ritual
Dioniso es un nombre
en el manual de mitología /
la hiedra trepa
por el muro del absurdo / cortada
porque sí / ruido invierno
dicho en serie
nada
26
dispara / el oro por las bocas
su deseo pesa más que lo real
lo arrastra como pez en anzuelo
afilado / no opone resistencia / es
en su pecera / fiel mascota de la muerte
dispara / es todo lo que tiene
bajo la manga / no hay palabra ni control
ley de tragarlo todo / aun
su cuerpo domesticado a la aridez /
rancio estado del alma / escribió
Jerónimo de Estridón / sus días en el desierto
bastaron para tocar el vacío / nada
halló en la nada / tras el último bocado
otra vez el yo / pena de ser
27
en la casa quedan
voces que corren por los fondos
con ojos de niño lejano
voces que nombraban al amor
mate cocido / tango / tarde bajo la parra
voces que no dicen / gritan
su propia ceniza
voces oscuras como el silencio de los cuervos
voces sabias como perros / palomas / ciruelos
voces con sabor a océano / a campo
con el calor de junios antiguos
voces que ya nadie escucha y arrasan
las topadoras de lo rancio
voces que saltan en los patios
dibujados con piedras / ranas / hormigas felices
voces confundidas entre llanto / barro / cañas
voces ahogadas en la noche que retumba
en el pozo donde no caben ya
las
palabras
voces enterrándose / esperando
que el viento llegue para limpiar el dolor
y no queden más que surcos
surcos y pájaros
28
el mar / el olor de los árboles
¿estoy des/cribiendo / cayendo
en el ruido invierno /
o emergiendo de las palabras a
la zona desierta /
el murmullo ab/origen / el espacio
exterior al punto /
margen donde el poema produce /
estoy / siendo máquina acaso
dejándome decir por la espuma
que toca nuestros pies /
dejándome deshacer en el poema
siendo huella? / mar
un acá tan fuerte que nada
dicho
puede ser parte /
de alguna forma de sentido
material en este yo
29