Upload
dodieu
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
¡IMPORTANTE! – ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN, LEER DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETALLADAS A CONTINUACIÓN. NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRECTAMENTE PUEDE CAUSAR DAÑOS PERSONALES, FÍSICOS Y MEDIOAMBIENTALES.
• ¡LEERYSEGUIRDETENIDAMENTELASINSTRUCCIONES!ElprensaestopasPSS(PacklessSealingSystem)quevaainstalaresunsistemamontadoeneltubodecodasteyenelejequeimpidequeelaguaentreenelbarcosiempreycuandoestécorrectamenteinstaladoyconunadecuadomantenimiento.Asegurarsedequelapersonaquevaaprocederalainstalacióndelprensaestopastengalashabilidadesyconocimientosnecesariosydequedisponedelasherramientasadecuadasantesdeempezar.
• Encasodereparacióndelatransmisióndelmotorosisebotaelbarcosinlatransmisióninstalada,elejedebeasegurarseconelfuellePSSinstaladoyconsucompresiónnormal.
• LainstalacióndelprensaestopasPSSsedebepracticarsoloyúnicamentecuandolaembarcaciónestáfueradelagua.
• Elejedebeestarcentradoyparaleloalpasacascos.• NOUTILIZARgrasa,aceite(derivadosdelpetróleo)oproductosabasedesiliconadurantela
instalación.Usaraguayjabónparalubricarlasjuntastóricasdelrotordeinoxcuandolodeslicealolargodeleje.
• Limpiareláreadondesevaarealizarlainstalaciónparaevitarqueelprensaestopasentreencontactoconpolvo,grasaocualquierotrotipodesuciedad.AsegurarsedenodañarorayarlascarasdelcojinetedecarbonoydelrotordeinoxduranteeldesembalajeodurantelamanipulacióndelprensaestopasPSS.
• Debehaberuntotaldecuatro(4)tornillosenlosdosagujerosdelrotordeinox(2tornillosporagujero).Sinecesitamoverelrotor:sacarprimerolostornillossuperioresparapoderaccederalostornillosinferioresquesujetanelrotoraleje.Noreutilizarlostornillosdepresión.Silaspuntasestánaplastadas,sustituirlostornillos.
• Debehaberuntotaldecuatro(4)abrazaderas,dosacadaextremodelfuelle.Silasabrazaderasmuestrancualquiersignodecorrosión,debenreemplazarseporunasnuevas.
• Nointroducirdemasiadoelfuelleeneltubodecodaste,elextremodeltubopodríadañarlasespirasinternasdelfuelley/oimpedirsumovimiento.
• Encasodemontaruntuboderefrigeración(enembarcacionesdevelocidadinferiora12nudos),nohacerunbucleensuextremoyaquepodríacausarunefectosifónyprovocarlaentradadeaguaenlaembarcación.
• Silaembarcaciónnoseutilizaduranteunperiodolargodetiempo(3mesesomás),serecomiendasepararligeramenteelcojinetedecarbonodelrotordeinoxparapurgarelprensaestopasantesdearrancar.
• Comotodoconductosituadopordebajodelalíneadeflotación,elfuellePSSdeberevisarseregularmente(almenoscada6mesesbajocualquiercircunstancia).Comprobarquenohayaningunaseñaldefricción,envejecimiento,endurecimientoogrieta.Antecualquiermuestradedeterioro,elfuelledebesustituirse.Comomantenimientopreventivo,esaconsejablecambiarelfuellecada6añosindependientementedesuestadoyaspecto.ConsultarsobreloskitsdemantenimientoPSS.
• EvitarquehidrocarburosolíquidoscorrosivosentrenencontactoconelprensaestopasPSS.Esimportantequeestonosuceda,porejemplo,durantelasoperacionesdemantenimientoy/ohibernajedelmotor.
• Noutilizargeneradoresdeozonoenelbarco(purificadordeaire,etc.).Elexcesodeozonoaceleraelprocesodedegradacióndecualquierproductodegomaypuedecausarelenvejecimientoprematurodelfuelle.
• Elfuellerequiereunarevisiónysustituciónmásfrecuenteenambientesdondebateríassinsellaremitanvaporesdeácidosulfúrico.Estecompuestoquímicoaceleraeldeteriorodecualquiergoma,incluyendolosfuellesPSS.
• Noutilizarunselladorparapegarelfuellealpasacascos.• Noutilizarelprensaestopasenseco.• NoutilizarelprensaestopasPSSenunsubmarino.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
2
INSTRUCCIONES INSTALACIÓN
PARAREALIZARLAINSTALACIÓNDELPRENSAESTOPASESIMPRESCINDIBLEQUEELBARCOESTÉFUERADELAGUA
1. Desatornillarelplatodeacoplamientodelatransmisión.2. Separarelejedelplatodeacoplamiento.Lossistemasdeacoplamientovaríansegúnel
fabricante.Utilizarsiemprelasherramientasy losprocedimientosadecuadosparacadaaplicación.
3. Sacar el antiguo prensaestopas y el material de estanqueidad. Existen 3 tipos deprensaestopas:clásico,atornilladooroscado.
4. Limpiarylijarelejeconpapeldelijamuyfino(grano400o600)paraeliminartodaslasasperidadesquepodríandañarlasjuntastóricasdelrotordeinoxidable.Comprobarespecialmentelosbordesdelchaveteroquepodríansercortantes.
5. Deslizarelladolibredelfuelle,conlasdosabrazaderas,alolargodeleje,colocarlosobreeltubodecodasteyasegurarsedequeajustaperfectamente.Unavezcolocado,todalapartelisadelfuelledebeestarsobreeltubodecodastedeformaquesepuedanapretarcorrectamentelasabrazaderas.ATENCIÓN:nodeslizarelfuelledemasiadolejossobre
Eje
Tubodecodaste
Abrazaderasinoxx4
ProtectoresClampJacketx4
Fuellex1
Cojinetecarbonox1
Rotorinoxx1
Tornillosinoxx5(4rotor+1recambio)
Juntastóricasx4(2rotor+2recambio)
Inyectorinox
Casquilloinyector
1 6
2 7
38
4 9
5
1
57
2
46 10
98
3
10
3
el tubodecodasteporqueelextremodelpasacascospodríadañar lasespiras internasdelfuelley/oimpedirsumovimiento.Apretarlasabrazaderasparaasegurarelfuelleeneltubodecodasteycolocarlosprotectoresnegros,ClampJacket,enlosextremosdelasabrazaderas.
6. Comprobarqueel cojinetedecarbonoestá correctamente colocadoenel fuelle yque lasabrazaderasestánbienapretadas.Comprobarquelacarapulidadelcojinetedecarbononotienedefectosniralladuras.
7. Cogerel rotorde inoxyasegurarsedeque lasdos juntas tóricasestánbiencolocadasdentrode lasranurasdelrotor.Verificarque lacaradelrotordeinoxquevacontraelcojinetedecarbononotengadefectosniralladuras.Cogerdos(solo2)tornillosdedentrode labolsadeplásticosuministrada.Guardar losdos tornillos restantesparausarmásadelantedurante la instalación.Atornillar un tornillo en cadaagujerodel rotor lomáshondoposiblesinquesobresalgadeltaladrocentraldelrotor.
8. Lubricarconjabónelejeylasjuntastóricasdelrotorydeslizarelrotorsobreeleje.Utilizarunlubricantesolubleenagua,comolavavajillasogel.ATENCIÓN: NUNCA UTILIZAR GRASA, ACEITE O ESPRAY DE SILICONA.
9. Montarelplatodeacoplamientosobreeleje.Comprobarque todos losdispositivosdeseguridadsuministradosporelfabricanteestáncolocadosensusitio.
10.Montarelplatodeacoplamientoenlatransmisión.Comprobarquetodoslosdispositivosdeseguridadsuministradosporelfabricanteestáncolocadosensusitio.
11.Unavezinstaladoeleje,comprobarqueelcojinetedecarbonoestácentradosobreeleje(estetieneundiámetrosuperioraldelejeparapodercompensarvibracionesoundefectodealineación).Verificarqueelfuelleestácorrectamentecolocadosobreeltubodecodasteyqueelejeestácentradodentrodeltubo.Apretarlasabrazaderasquehayalrededordelcojinetedecarbonoydeltubodecodaste.
12.Deslizarelrotordeinoxalolargodelejehastaqueentreencontactoconelcojinetedecarbono.Marcarestaposiciónenelejecomo“neutral”conunrotuladoroconcintajustodelantedelrotor.
13.Seguirempujandoelrotorsobreelejeparacomprimirelfuellesegúnelvalorindicadoenlatabladecompresión(midiendoapartirdelamarca“neutral”hechasobreeleje).Manteniendoelfuellecomprimido,bloquearelrotorconlosdos(2)tornillosdepresiónconlallaveAllensuministrada(pardeapriete8a10N).
TABLA COMPRESIÓN FUELLEDiámetroeje Compresión
20mma35mm(¾”a1⅜”)
20mm(¾”)
38mma95mm(1½”a3¾”)
25mm(1”)
4
14.Cogerlosdos(2)tornillosrestantesyatornillarlosencimadelosprimeros.Estesegundoparde tornillosbloquearáyaseguraráa losprimeros.Noreutilizarnunca los tornillos.
15.Circuitodeagua:PararefrigerarylubricarlassuperficiesdelprensaestopasPSSesnecesarioconectarunaalimentacióndeagua.Utilizarunamangueradegomaflexiblesujetaalinyectordeinoxmediantedosabrazaderasyconectadaalotroextremodeformaadecuada(veracontinuaciónlostiposdeconexión).Existenvariasmanerasdeefectuarestarefrigeración,entreellas:-Derivacióndelcircuitoderefrigeracióndelmotorconaguademar.-Derivacióndelintercambiadordeescape(conaguademar)-Derivaciónsobrelatapadepurgadelintercambiador.-Entradadirectaalcascocongrifo.Enestecasoesnecesarioinstalarunaválvuladeregulacióndepresiónparaevitarlasobre-presiónenelprensaestopasPSS.NOTA:Todaslasconexionesdebencumplirconlasnormasylasprácticasdeusomarino.Porejemplo,siladerivacióndelmotorestásituadadebajodelalíneadeflotación,sedebeinstalarunsistemaanti-sifón.NOTA:lasembarcacionescondosmotoresquepuedensuperarlavelocidadde12nudosfuncionandoconunsolomotor,debenconectarambosprensaestopasparagarantizarlaentradacontinuadeaguaenlasdosprensaestopas.Paralosbarcosconunavelocidadinferioralos12nudos,sepuedecolocarunamangueraquepermitiráqueelaguaentreenelprensaestopasyloenfríe.Dejarlibreelextremodelamanguera(sintapón)yfijarlapreferentementeenelcentrodelbarco,almenos60cmporencimadelalíneadeflotación.ATENCIÓN:*Nuncaformarunbucleenlapartesuperiordeltuboderefrigeración.Podríacausarunefectosifón.*Asegurarsedequeeltuboderefrigeraciónestácorrectamentesujetoyquenohayriesgodequesecaiga.*Notaponareltuboderefrigeración,estobloquearíalasalidadeaire.
16.Puestaenmarcha.En la fasedebotadurade laembarcación, revisarelprensaestopasPSS.Nodebeentraraguaenelbarco.Arrancarelmotoryembragarnormalmente.Esnormalqueseproduzcaunpequeñoesprayobrumaconpartículasnegrasmuyfinas;estocorrespondealperiododerodaje(veracontinuación).ElprensaestopasPSSnodebetenerNUNCAescapesenreposoynodeberíadesprendermásqueunligeroesprayenfuncionamiento.
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMASA. Ruido agudo:EncasodeoírunruidoagudoprovenientedelPSSmientrasestáenmarcha,esmuyprobablequelefalteagua.Comprobarlaalimentacióndeagua.
ATENCIÓN: si el PSS ha funcionado en seco (sin alimentación de agua), el cojinete de carbono y el rotor de inox podrían estar muy calientes.
B. Desprendimiento de polvo o humo después del rodaje:Comprobarqueelfuellesehayacomprimidocorrectamente.Encasoafirmativo,incrementarlacompresióndelfuelle3mmaproximadamente.Volveraprocederdelamismamanerahastaladesaparicióndelproblema.
C. Gotas de agua en reposo:Sielprensaestopastieneunafugacuandoelejenogira,hayprobablementeimpurezasentrelasdoscarasdelsellado.Paralimpiarlas,introducirunpañolimpioentreelrotoryelcojinetedecarbonoyfrotarconmovimientosdevaivén.Elaguaqueentraráeliminarálasimpurezasylafugadeberíadesaparecer.
Depromedio,losprensaestopasPSSrequierendeaproximadamenteunahoraderodajequepermitealcojinetedecarbonopulirelrotordeinox.Duranteesteperiodo,puedehaberunpequeñoesprayounabrumaconpartículasnegrasmuyfinasqueprovengandelprensaestopas;unavezfinalizadoelperiododerodaje(1haprox.)cesará.
PERIODO DE RODAJE
6
En las webs: www.shaftseal.com y www.eromar.es encontrará las instrucciones de instalación en un video dividido en 7 etapas. También es posible consultar los videos de instalación en el canal de Youtube del fabricante: PYI Inc.Para más información puede contactar con nosotros por teléfono: 935.556.004 o por e-mail: [email protected].
Losprensaestopas PSSdisponendeloscertificados:ABS,BureauVeritasyRINA.
PRENSAESTOPAS PSS
TipoA-Prensaestopasparaejesde20a95mm(¾”a3¾”)TipoB-Prensaestopasparaejesde100a150mm(4”a6”)
TipoATipoB
PYI,Inc.LIMITEDWARRANTY/LIMITATIONSOFREMEDIESANDLIABILITY
P.S.S.(PacklessSealingSystem)ShaftSeal
Grant of Limited Warranty.ThePSS(PacklessSealingSystem)ShaftSeal(“PSS”)iswarrantedbyPYI,Inc.(“PYI”)totheoriginalpurchaseronlytobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipundernormaluseandmaintenanceforaperiodofthree(3)yearsfromthedateoffirstuseorshipment,whichevercomesfirst.Duringthewarrantyperiod,alloriginalpartssubjecttothislimitedwarrantyanddeterminedbyPYItobedefectiveinmaterialsorworkmanship,willeitherberepairedorreplacedbyPYIoritsauthorizedagent,atitssoleoption,freeofcharge,exceptforshippingandhandlingchargesanddealerlaborcharges(ifapplicable),whichchargesarenotcoveredbythislimitedwarranty.Thewarrantyonanypartrepairedorreplacedunderthislimitedwarrantyexpiresattheendoftheoriginalwarrantyperiod.
Limitations of Limited Warranty.ThislimitedwarrantydoesnotcoveranddoesnotapplytoanyPSS:(i)alteredinanywayinconsistentwiththeshaftsealdesignasprovided,(ii)improperlyinstalledand/ormaintained,(iii)incompatiblewithanyportionorcomponentofanyboatorapplicationthatisnotsuppliedbyPYI,regardlessofthecauseofthefailureorincompatibilityofsuchportionorcomponent,(iv)usedforpurposesotherthanthoseforwhichitwasdesigned,and/or(v)subjectedtomisuse,neglectoraccidents.Inordertoobtainwarrantyservice,thePSS,togetherwiththebillofsaleorotherdatedproof-of-purchasedocumentidentifyingtheshaftsealmodelnumber,mustbepresentedtoanauthorizedPSSdealerduringthewarrantyperiod.ForassistanceinlocatinganauthorizedPSSdealer,pleasecontactPYIat: PYI,Inc. 12532BeverlyParkRoad Lynnwood,WA98087 Phone:425-355-3669
Exceptforthelimitedwarrantyexpresslyprovidedabove,tothemaximumextentpermittedbyapplicablelaw,PYIanditssuppliersmakenowarranties,expressorimplied,anddisclaimallwarranties,dutiesandconditions,whetherexpress,impliedorstatutory,withrespecttothePSS,including,withoutlimitation,anyimpliedwarrantiesofmerchantability,againstlatentdefects,fitnessforaparticularpurpose,orcorrespon-dencetodescription.
Limitation of Remedies.Intheeventofabreachofthelimitedwarrantysetforthabove,PYIoritsauthorizedagentwillonlybeobligatedatPYI’ssoleoptiontoeitherrepairorreplacethefailedPSS.IfafterwrittennoticetoPYIofeachdefect,malfunctionorotherfailureandareasonablenumberofattemptstocorrectthedefect,malfunctionorotherfailureandtheremedyfailsofitsessentialpurpose,PYIshallrefundthepurchasepricepaidtoPYIinexchangeforthereturnofthesoldgood(s).SaidrefundshallbethemaximumliabilityofPYI.THEFOREGOINGREMEDYISTHESOLEANDEXCLUSIVEREMEDYOFTHEBUYERAGAINSTPYIREGARDLESSOFTHEORY,WHETHERARISINGINCONTRACT,BREACHOFANYWARRANTY,TORT,INCLUDINGSTRICTLIABILITYORNEGLIGENCE,OROTHERWISE.
Limitation of Liability.Tothemaximumextentpermittedbyapplicablelaw,PYIanditssuppliersexpresslydisclaimandexcludeanyliabilityforanyincidental,special,indirectorconsequentialdamagesresultingfromanyreasonwhatsoever.Thisexclusionappliestoalllegaltheoriesunderwhichdamagesmaybesought.
Note:Thislimitedwarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichmayvaryfromstatetostate.
PleaserefertotheP.S.S.ShaftSealInstructionBookletforinstallationinstructions.
EscultorLlimona11-08328Alella-BarcelonaTel:[email protected]
www.eromar.es