179
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD CONSULTORIO LOCAL GRANDAS DE SALIME FECHA: ABRIL/2009 JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimiento del art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento. 03/06/09

SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO LOCAL

GRANDAS DE SALIME

FECHA: ABRIL/2009

JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 2: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

INDICE - MEMORIA - PLIEGO DE CONDICIONES - MEDICIONES Y PRESUPUESTO - PLANOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 3: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO LOCAL

GRANDAS DE SALIME

MEMORIA

JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto

FECHA: ABRIL/2009

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 4: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

1

ÍNDICE DE LA MEMORIA MEMORIA INFORMATIVA Objeto del Estudio ................................................................................................2 Datos de la obra y antecedentes..........................................................................2 Objeto del proyecto .............................................................................................3 Justificación de la necesidad del estudio de Seguridad y Salud..........................4 Número de trabajadores.......................................................................................5 Relación de maquinaria a utilizar en obra, equipos y medios auxiliares, materiales y sustancias .........................................................................................................................7 Planos .................................................................................................................... MEMORIA DESCRIPTIVA ................................................................................................8

1. Unidades que generan riesgos que proceden del exterior de la obra...........8 2. Unidades que generan riesgos en el entorno interior de la obra...................8 3. Unidades que generan riesgos en la propia obra..........................................8 4. Riesgos derivados de puestos de trabajo ocupados por menores................8 5. Omisiones de Empresa y/o Promotor ............................................................9 6. Inducidos y por proximidad ............................................................................9 7. Climatología y sus riesgos ...........................................................................10 8. Servicios Sanitarios, higiénicos y comunes.................................................11 9. Medidas a adoptar para el mantenimiento de la obra en seguridad ...........15 10. Proyecto de obra. Análisis preventivo..........................................................15 11. Planificación de obra y mano de obra..........................................................16 12. Gantt de ejecución y mano de obra.............................................................16 13. Organización (humana, material y económica) ...........................................17 14. Control de la prevención (humano, material y económico) .........................17 15. Vías de evacuación y salidas de emergencia..............................................18 16. Prevención y extinción de incendios............................................................18 17. Estudio de unidades que generan riesgos...................................................20 Criterios para la valoración de riesgos ..................................................20 Criterios para la valoración de la eficacia de las protecciones..............22 A. Unidades que generan riesgos procedentes del exterior .................23

1. Viales ....................................................................................23 2. Líneas de alta tensión...........................................................23 3. Fábricas, talleres, almacenes ...............................................23 4. Viandantes ............................................................................23

B. Unidades que generan riesgos en el entorno interior.......................26 1. Accesos a la obra .................................................................26 2. Instalación cierre de obra......................................................28 3. Instalaciones provisionales de obra......................................30 4. Suministro de materiales y acopios ......................................36 5. Montaje, desmontaje y mantenimiento de maquinaria .........45 6. Evacuación de escombros....................................................49

C. Unidades que generan riesgos en la propia obra.............................52 1. Movimiento de tierras............................................................52 2. Saneamiento horizontal y vertical.........................................55 3. Cimentación ..........................................................................58 4. Estructura..............................................................................61 5. Cerramientos exteriores........................................................68 6. Cubierta.................................................................................72 7. Tabiquería interior.................................................................74 8. Enlucidos, enfoscados, revocos y escayolas .......................76 9. Solados, alicatados y pintura................................................81 10. Carpintería metálica y rejería................................................87 11. Carpintería de taller ..............................................................91 12. Instalaciones de fontanería...................................................94 13. Instalaciones de electricidad, telefonía, etc. .........................98 14. Acabados ............................................................................102

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 5: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

2

MEMORIA INFORMATIVA Objeto del Estudio

Este estudio de Seguridad y Salud establece, durante la ejecución de esta obra, las previsiones respecto a la prevención de accidentes y enfermedades profesionales, conservación, entretenimiento y mantenimiento, y las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores. Servirá para dar unas directrices básicas a la empresa constructora, para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riegos profesionales, facilitando su desarrollo, de acuerdo con el Real Decreto 1.627/97 de 24 de Octubre, sobre: "DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y DE SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION", el cual establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud aplicables a las obras de construcción en el marco la LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES (LEY 31/1995, de 8 de NOVIEMBRE. BOE nº 269 de 10 de NOVIEMBRE), la que determina que el empresario deberá garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores a sus servicios en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos efectos, en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediante la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales en materia de evaluación de riesgos, información, consulta y participación y formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente, vigilancia de la salud, y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios en los términos establecidos en el capítulo IV de la mencionada Ley. El empresario principal, contratista, subcontratista o personal autónomo deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre Prevención de Riesgos Laborales.

Datos de la obra y antecedentes Denominación: Consultorio Local

Situación o Emplazamiento: Barrio del Villar

Presupuesto:

El presupuesto de ejecución material previsto, según se desprende de los capítulos de Mediciones y Presupuesto del Proyecto de ejecución, es de TRESCIENTOS CUARENTA Y NUEVE MIL TRESCIENTOS SESENTA Y DOS EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS (349.362,78 €)

Plazo de ejecución: Desde la fecha reinicio de la obra, se tiene programado un plazo de

ejecución de 4 meses. Propiedad: Ayuntamiento de Grandas de Salime Plaza de la Constitución,1 33730 - Grandas de Salime Arquitecto autor del proyecto de ejecución: Javier Felgueroso Carrascal C/Jovellanos,2 - 11ºB 33201 - Gijón Arquitecto autor del Estudio de Seguridad y Salud: Javier Felgueroso Carrascal C/Jovellanos,2 - 11ºB 33201 - Gijón

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 6: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

3

Dirección facultativa de la obra: Sin contratar

Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra:

Sin contratar Objeto del proyecto: La finalidad que se pretende es la construcción de un edificio para Consultorio Local en Grandas en una parcela de cesión municipal. Su distribución funcional se adecua al programa que se me remite por parte de los Servicios Técnicos de la Consejería de Salud y Servicios Sanitarios. El edificio se divide en planta en dos volúmenes diferenciados. El volumen situado al Este y paralelo al aparcamiento, alberga el Consultorio con la zona de consultas, zona administrativa, vestíbulo de acceso, almacén y aseos; el volumen situado al Oeste, con acceso independiente y separado por puerta corredera para independizarlo, contiene un espacio de estudio-sala de juntas-biblioteca, un espacio de estancia de dos habitaciones y un cuarto de instalaciones y un aseo. Por tanto el objeto fundamental es la realización de un proyecto de ejecución que permita la construcción de los espacios anteriormente mencionados y que tenga como función la posibilidad de desarrollar los diferentes usos enunciados anteriormente. Así mismo se definirán las características constructivas de la obra proyectada así como su estimación cuantitativa y económica, y cuantos documentos son necesarios para su ejecución.

Condiciones urbanísticas:

Parcela Municipal, de unos 1.103 m2 aproximadamente. Suelo para equipamientos. La edificación se retranquea 3 m. de linderos privados y 2m a vial público.

Relación de oficios y trabajos a realizar: Está previsto que se realicen durante el transcurso de la obra las siguientes actividades: Excavación; cimentación; estructura; cubierta; cerramientos; particiones; carpintería metálica; carpintería de madera; barandillas; alicatados; revestimientos continuos; pinturas; solados; escaleras y rampas; saneamiento; fontanería; climatización; instalaciones eléctricas; iluminación; portero electrónico; antenas y cableado T.V y acabados.

Relación de elementos a utilizar: Está previsto que se utilice durante el transcurso de la obra la siguiente maquinaria: Movimiento de tierras: retroexcavadora, pala cargadora. Transporte horizontal: Dúmper pequeño, camión basculante. Maquinaria de elevación: grúa torre. Maquinaria para hormigones: hormigonera, camión hormigonera, vibrador de agujas. Maquinaria diversa: tronzadora de cerámica, sierra circular, martillo neumático, equipo de soldadura oxiacetilénica y corte, amasadora, pulidora, taladro columna, esmeriladora de pie, tupí, taladradora, etc. Herramientas: eléctricas portátiles, hidráulicas portátiles. Herramientas de mano: paleta, llana, destornilladores, maceta, etc.

Número de trabajadores: No se prevé, en ningún momento del desarrollo de los trabajos de construcción,

una carga de mano de obra superior a 12 trabajadores simultáneos en obra, según se deduce del Gantt de obra y mano de obra, donde se analiza la carga de trabajo. En este número quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso, independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación. Partiendo de la premisa señalada anteriormente respecto a ejecutar la obra en un plazo de 4 meses, se utiliza el cálculo global de la influencia en el precio de mercado de la mano de obra necesaria. Se trata de una vía como otra cualquiera, que se ha escogido por ser de uso común entre los servicios de cálculo de ofertas de empresas constructoras.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 7: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

4

Presupuesto de ejecución material: 349.362,78 €. Importe en % de la mano de obra: 35% s/ 349362,78 €. = 122.276,97 € Nº de horas: 122.276,97 €./ 20,00 €/ hora = 6.113,84 horas Nº medio de horas trabajadas (trabajador/año) : 1.650€ Nº medio de trabajadores: 11,11 trabajadores REDONDEO DEL Nº DE TRABAJADORES: 12

Accesos:

Los accesos a la obra, tanto de los materiales, como de la maquinaria, se plantean desde el este por el aparcamiento público. Existirá un portón para acceso a la parcela de los vehículos y la maquinaria, entrando los trabajadores por puerta independiente.

Comunicaciones:

Existen servicios de cercanos de transporte público. Teléfono: Se instalará una línea de teléfono en la obra.

Edificaciones colindantes:

No existen. Medianeras:

No existen Topografía:

El solar es prácticamente llano. No presenta dificultad especial alguna. Climatología:

Clima Atlántico litoral, con temperaturas suaves tanto en invierno como en verano, por lo que el riesgo de temperaturas pico que entorpezcan ó impidan el normal desarrollo de los trabajos es muy bajo. Los índices de humedad, pluviometría y salinidad son elevados. No resultan previsibles riesgos especiales derivados, ni de corrientes de aire especiales ni de los vientos dominantes del entorno. Se deberá tener previsto la evacuación de aguas durante el proceso de excavación.

Características del suelo: De los resultados obtenidos en el reconocimiento geotécnico realizado por laboratorio especializado, sabemos que se trata de un suelo/subsuelo constituidos por: - Tierra vegetal. - Tramo de alteración, fuertemente terroso y fragmentario. - Sustrato rocoso resistente, compacto Encontrándose el sustrato rocoso a profundidad en torno a 1,5-2m., respecto a la superficie, se considera una cimentación directa, mediante zapatas aisladas o corridas cajeada en aquél.

Acometidas provisionales:

Las acometidas provisionales tanto de suministro de energía eléctrica como de agua, se encuentran a pié de parcela, realizadas anteriormente para el inicio de la obra. Las instalaciones provisionales de aseo para los trabajadores, se acometerán a la red municipal de saneamiento existente. Una vez concluidos los trabajos deberán reponerse las zonas afectadas por las zanjas efectuadas.

Lugar del centro asistencial más próximo en caso de accidente:

CENTRO DE SALUD GRANDAS DE SALIME Avd. de la Costa 22 Grandas de Salime TELF: 985 627 043

Teléfono de bomberos: Teléfono de emergencias: 080 112

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 8: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

5

Relación de maquinaria a utilizar en obra, equipos y medios auxiliares, materiales, sustancias:

1. Grúa 2. Palas 3. Retroexcavadoras 4. Camiones (vehículos de transporte) 5. Dúmper 6. Camión hormigonera 7. Hormigonera portátil 8. Vibrador 9. Maquinaria para el bombeo del hormigón 10. Tronzadora (Cortadora de cerámica) 11. Sierra circular 12. Lijadora 13. Compresores 14. Pistola clavadora 15. Martillo neumático 16. Equipo de soldadura eléctrica por arco 17. Equipo de soldadura oxiacetilénica y corte 18. Máquinas portátiles 19. Herramientas manuales 20. Amasadora de mortero 21. Andamios de borriquetas 22. Andamios metálicos de pie 23. Redes de protección 24. Escaleras 25. Plataformas 26. Barandillas 27. EPIs

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 9: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

6

MEMORIA DESCRIPTIVA DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES QUE GENERAN RIESGOS A continuación se procede a detallar todas las unidades de obra que generan peligros para las personas de la obra o para el material de la misma. 1. Unidades que generan riesgos que proceden del exterior de la obra. 1. Viales. 2. Líneas de alta tensión. 3. Fábricas, talleres, almacenes que pueden generar riesgos por emanaciones tóxicas. 4. Ríos o canales. 5. Viandantes. 2. Unidades que generan riesgos en el entorno interior de la obra. 1. Accesos a la obra. 2. Instalaciones cierre de obra. 3. Instalaciones provisionales de obra. 4. Bombeo de hormigón. 5. Suministro de materiales y acopios y accesos de personal. 6. Montaje, desmontaje y mantenimiento de maquinaria. 7. Evacuación de escombros. 3. Unidades que generan riesgos en la propia obra. 1. Movimiento de tierras. 2. Saneamiento horizontal y vertical. 3. Cimentación. 4. Estructura. 5. Cerramientos exteriores. 6. Cubierta. 7. Distribución interior. 8. Enlucidos, enfoscados, revocos y falsos techos. 9. Solados, alicatados y pintura. 10. Carpintería y cerrajería. 11. Carpintería de taller. 12. Instalaciones de fontanería, climatización, etc. 13. Instalaciones de electricidad, telefonía, T.V., etc. 14. Acabados. 4. Riesgos derivados de puestos de trabajo ocupados por menores, disminuidos físicos,

psíquicos o sensoriales, embarazadas o en periodo de lactancia.

Este tipo de riesgos constituye riesgos indirectos evitables. Estos trabajadores no serán empleados en aquellos puestos de trabajo en los que, la causa

de sus características personales, estado biológico o por su discapacidad física, psíquica o sensorial debidamente reconocida, puedan ponerse en situación de peligro ellos o los demás trabajadores u otras personas relacionadas con la empresa en general, cuando se encuentren manifiestamente en estado o situación transitoria que no responda a las exigencias psicofísicas de los respectivos puestos de trabajo.

Igualmente, el empresario deberá tener en cuenta los factores de riesgo que pueden incidir en la función procreadora de los trabajadores o trabajadoras, en particular por la exposición a agentes físicos, químicos y biológicos que puedan ejercer mutagénicos o de toxicidad para la procreación, tanto en los aspectos de la fertilidad, como del desarrollo de la descendencia.

En el caso de que las condiciones de un puesto de trabajo pudieran influir negativamente en la salud de la trabajadora, embarazada o del feto, y así lo certifique el médico de la Seguridad Social que asista facultativamente a la trabajadora, ésta deberá desempeñar un puesto de trabajo o función diferente y compatible con su estado.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 10: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

7

En relación con los menores, el empresario deberá tener en cuenta la falta de experiencia e inmadurez de los mismos antes de encargarles el desempeño de un trabajo, cuidando al mismo tiempo de formarles e informarles adecuadamente.

De todo lo mencionado anteriormente, el empresario hará evaluación de los puestos de trabajo destinados a los trabajadores de las características antes mencionadas, que serán recogidas en el Plan de Seguridad y Salud Laboral de la obra y registradas en el Archivo Documental.

5. Omisiones de Empresa y/o Promotor:

Los siguientes tipos de riesgos son riesgos indirectos evitables: - No notificar a la autoridad laboral la apertura del Centro de Trabajo, adjuntando el obligatorio

Plan de Seguridad. - No notificar aviso previo de comienzo de obra a la Autoridad Laboral por parte del promotor. - Inexistencia del Libro de Incidencia en la obra. - Inexistencia de Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. - No crear o contratar Servicios de Prevención. - No crear canales de información, formación, consulta y participación de los trabajadores. - No crear el Archivo Documental. - No llevar un control de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. - No tener servicio de primeros auxilios, lucha contra incendios y evacuación de los

trabajadores en caso de emergencia, adecuados al tamaño del centro de trabajo. - No establecer normas de Régimen Interior. - No realizar reconocimientos médicos a los trabajadores. - Permitir la entrada a personas ajenas a la obra. - No poseer el Plan de Seguridad y Salud correspondiente en la obra.

6. Inducidos y por proximidad.

Este tipo de riesgos constituyen riesgos indirectos evitables. Son aquellos riesgos por actividades complementarias a la obra y/o que se realicen en el

entorno o proximidad de la obra. Como considero que no pueden eliminarse en el origen, procedo a estudiarlos como riesgos laborales que no pueden evitarse, indicando las medidas preventivas a tener en cuenta en las unidades correspondientes.

7. Climatología y sus riesgos.

Los riesgos que deberemos tener en cuenta respecto a la climatología serán los siguientes: niebla, viento, frío, calor, nieve, hielo, lluvia, etc.

Niebla: Cuando el factor niebla sea muy intenso, se evitará realizar trabajos que precisen

buena visibilidad, o si es necesario, serán suspendidos. Una de las medidas que podemos adoptar para mitigar este factor, será la utilización de focos y luces, así como la utilización de ropa reflectante. Los trabajadores deberán saber cuándo deben detener los trabajos por causa de niebla intensa.

Viento: Cuando el fenómeno viento sea muy intenso, se pondrán a resguardo aquellos

materiales, máquinas o herramientas que puedan ser levantados o arrastrados. Los trabajadores se protegerán los ojos convenientemente con gafas protectoras de las partículas que pueda arrastrar el viento. Se suspenderán los trabajos en el exterior, sobre todo en cubierta, cuando los vientos sean superiores a 50 Km/h y se evitará subir materiales con la grúa.

Frío y Calor: En los lugares o locales de trabajo se evitará el exceso de calor o frío y la

temperatura durante el tiempo de trabajo será adecuada al organismo humano. Los trabajadores que estén expuestos a altas o bajas temperaturas deberán evitar cambios bruscos de temperatura. Los trabajadores se protegerán adecuadamente contra la irradiación directa y excesiva de calor y se protegerán convenientemente con ropas de abrigo contra las bajas temperaturas. Cuando las condiciones de trabajo lo requieran porque éste deba realizarse en lugares extremadamente fríos o calurosos, se limitará la permanencia de los trabajadores, se establecerán turnos o se interrumpirán las actividades si fuese preciso.

No se utilizarán braseros o sistemas de calor por fuego libre, salvo que estén a la intemperie y no impliquen riesgos de incendio o explosión. Los trabajadores se hidratarán convenientemente

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 11: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

8

mediante la ingestión de bebidas líquidas (agua) en condiciones de trabajo muy calurosas. En general en aquellos trabajos a realizar al aire libre, el lugar de trabajo deberá estar acondicionado en la medida de lo posible, de forma que los trabajadores estén protegidos de las inclemencias del tiempo.

Nieve: Se suspenderán los trabajos cuando el factor nieve sea muy intenso e impida el

normal desarrollo de los trabajos. Los trabajadores utilizarán botas de caña alta y suela antideslizante, así como ropas de abrigo.

Hielo: Se evitará el transporte por zonas afectadas por el hielo y si fuera necesario se

suspenderán los trabajos. Los trabajadores utilizarán calzado antideslizante. Lluvia: Se suspenderán los trabajos a realizar en el exterior si el factor lluvia impidiese el

normal desarrollo de los mismos. En aquellos casos en que el factor lluvia no fuese muy intenso, se utilizarán luces, ropas reflectantes e impermeables y botas de caña alta. Cuando el factor lluvia cese, se drenarán los caminos y vías de circulación afectados por el exceso de agua, a fin de evitar resbalones y caídas.

8. Servicios Sanitarios, higiénicos y comunes en función del número de operarios. Las instalaciones provisionales para los trabajadores se alojarán en el interior de módulos

metálicos prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y acústico. Se montarán sobre bases de hormigón. Tendrán un aspecto sencillo pero digno. El pliego de

condiciones, los planos y las mediciones aclaran las características técnicas de estos módulos metálicos, que han sido elegidos como consecuencia de su temporalidad y espacio disponible. Deben retirarse al finalizar la obra.

En los planos de este Estudio de Seguridad y Salud, se han señalado unas áreas, dentro de las posibilidades de organización que permite el lugar en el que se va a construir y la construcción a ejecutar, para que el Constructor adjudicatario ubique y distribuya las instalaciones provisionales para los trabajadores, así como sus oficinas.

Se ha modulado cada una de las instalaciones de vestuario y comedor con una capacidad para 6 trabajadores, de tal forma, que den servicio a todos los trabajadores adscritos a la obra según la curva de contratación definida por el Gantt de obra y mano de obra.

Superficie de vestuario aseo: 4 trab. x 2 m2. = 8 m2.

Superficie de comedor: 4 trab. x 1,5 m2. = 6 m2.

Nº de retretes: 4 trab. : 25 trab. = 1 und.

Nº de lavabos: 4 trab. : 10 trab. = 1 und.

Nº de duchas: 4 trab. : 10 trab. = 1 und.

Las instalaciones se conservarán en las adecuadas condiciones de desinfección,

desodorización y supresión de emanaciones. Se evitará que las aguas residuales estén cerca de las fuentes de suministro de agua de consumo, alejándolas todo lo posible, evitándose así la contaminación por porosidad o por contacto; estas aguas se acometerán directamente a la red de alcantarillado existente en la zona.

Los aseos estarán dotados de secadores de aire caliente o toallas de papel y, en este último caso, recipientes adecuados para depositar las usadas. Se instalará un espejo de 40 cm x 50 cm como mínimo y tres jaboneras. Los lavabos tendrán agua caliente y fría. Serán barridos y fregados diariamente con agua y productos desinfectantes y antisépticos. Una vez a la semana se realizará limpieza general de todas las instalaciones.

Los vestuarios dispondrán de asientos e instalaciones que permitan poner a secar, si fuera necesario, la ropa de trabajo de cada operario.

Estas estancias estarán dotadas de luz eléctrica y calefacción. El comedor dispondrá de mesas y bancos de madera suficientes, un calientacomidas y un

depósito con cierre para el vertido de desperdicios. Su altura mínima de suelo a techo será de 2,50 m. Dispondrán de agua potable para la limpieza de vajillas y utensilios y fregadero con agua corriente.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 12: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

9

Se mantendrán en buen estado de limpieza, quedando prohibido el almacenaje de víveres durante más de 24 horas.

En el vestuario se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente o lesión. El botiquín deberá situarse en lugar bien visible de la obra y convenientemente señalizado.

Se hará cargo del botiquín, por designación del empresario, la persona más capacitada, que deberá haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros auxilios y socorrismo, la cual también se encargará del mantenimiento y reposición del contenido del botiquín, en orden al consumo y caducidad de los medicamentos.

El botiquín tendrá cierre hermético y contará con compartimentos o cajones debidamente señalizados en función de sus indicaciones; en cada uno de los compartimentos serán colocados de forma diferenciada los medicamentos que tienen una acción determinada sobre los componentes de cada aparato orgánico o acción terapéutica común.

El contenido mínimo del botiquín será el siguiente:

- Antisépticos, desinfectantes y material de cura: - Agua oxigenada. - Alcohol de 96º. - Tintura de yodo - Mercurocromo. - Amoníaco. - Dediles de goma - Linitul. - Tablillas. - Gasa estéril. - Algodón hidrófilo. - Vendas. - Esparadrapo. - Torniquetes. - Tijeras.

- Material quirúrgico: - Bolsas de goma para agua o hielo. - Guantes esterilizados. - Jeringuillas desechables. - Agujas para inyectables desechables. - Termómetro cínico. - Pinzas.

- Antibióticos y sulfamidas. - Antitérmicos y analgésicos. - Antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia. - Antihemorrágicos y antialérgicos. - Medicamentos para la piel, los ojos y el aparato digestivo - Anestésicos locales. El uso de jeringuillas y agujas para inyectables desechables sólo podrá llevarse a cabo por

personal sanitario facultado para ello. El uso de antibióticos, sulfamidas, antiespasmódicos, tónicos cardíacos, antihemorrágicos,

antialérgicos, anestésicos locales y medicamentos para la piel, ojos y aparato digestivo, requerirá la consulta, asesoramientos y dictamen previo de un facultativo, debiendo figurar tal advertencia de manera llamativa en los medicamentos.

Las condiciones de los medicamentos, material de cura y quirúrgico, incluido el botiquín, habrán de estar en todo momento adecuadas a los fines que han de servir, y el material será de fácil acceso, prestándose especial vigilancia a la fecha de caducidad de los medicamentos, a efectos de su sustitución cuando proceda.

En el interior del botiquín figurarán escritas las normas básicas a seguir para primeros auxilios, conducta a seguir ante un accidentado, curas de urgencia, principios de reanimación y formas de actuar ante heridas, hemorragias, fracturas, picaduras, quemaduras, etc.

Se colocarán en lugar bien visible los teléfonos de urgencia, las normas sobre primeros auxilios, y anuncios indicativos en relación con la localización de servicios médicos, ambulancias y centros asistenciales.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 13: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

10

PRIMEROS AUXILIOS

Cuidados generales: - Actuar con rapidez. - Imponer serenidad. - Apartar enérgicamente a curiosos y a quienes estorban. - No mover al accidentado. - Localizar las heridas, no tocarlas con los dedos. - Comprobar si hay pulso y respiración. - No dar bebidas a accidentados inconscientes. - Tranquilizar al herido. - Aplicar las normas de tratamiento adecuado. - Avisar inmediatamente al médico o a la ambulancia. - Organizar el traslado al centro sanitario, sólo en caso de extrema urgencia - Deberá tenerse disponible, y en lugar bien visible, la dirección y teléfono del centro asistencial

más próximo, así como la vía de acceso más rápida. Normas de actuación inmediata, en caso de accidente:

Ahogamiento por sumisión: Boca abajo, presionar las bases pulmonares. Limpiar la boca. Respiración boca a boca y masaje cardiaco.

Asfixia: Exponer al herido al aire libre. Desobstruir las vías respiratorias. Hacer la respiración

boca a boca y masaje cardiaco. Choque eléctrico: Aislarse al rescatar al accidentado. Respiración boca a boca y masaje

cardiaco. Desmayo: Bajarle la cabeza. Elevarle las piernas. Evitar su enfriamiento con una manta.

Darle bebidas de té o café azucarados. Envenenamiento por gas: Exponerle al aire libre. Hacer la respiración boca a boca. Fractura abierta: Cubrir la herida con gasa o paño limpio. Entablillar. Nunca tratar de

enderezar el miembro roto. Hacer torniquete. Fractura cerrada: Inmovilizar el miembro por encima y por debajo de la fractura. Entablillar. Fractura de cráneo: Acostar al accidentado y abrigarle. Inmovilizarle la cabeza. Nunca darle

bebidas. Hemorragia externa: (Por herida). Cubrir con un pañuelo o gasa limpio. Hacer torniquete con

una tela fuerte (nunca con una cuerda o cable), no demasiado de tiempo. Si no es posible, comprimir con la mano limpia, entre la herida y el corazón hasta la llegada del médico. Abrigarle.

Hemorragia exteriorizada: Por la nariz: Presionar con el dedo pulgar limpio, fuertemente la

ventana que sangra. Por la boca: Inmovilidad y reposo mediante su sentado. Por el oído: Ponerlo sobre el oído que sangra. Puede existir la posibilidad de fractura de

cráneo. Hemorragia interna: Acostar al accidentado sin almohada en la cabeza. No darle bebidas.

Enfriarle localmente, donde se aprecien contusiones o golpes. Heridas, pinchazos: Cubrir con gasa estéril, después de limpiar y desinfectar con mucha

higiene. Obligar a la asistencia médica, en heridas profundas y pinchazos. Insolación: Mantenerle la cabeza elevada. Reducirle la temperatura del cuerpo, aplicándole

compresas con agua fría en la cabeza. Darle bebidas frías, con moderación. Lesiones en ojos: Lavarlos con agua limpia. Extraer, con una gasa limpia los cuerpos

extraños libres. Nunca intentar extraer los cuerpos que se aprecie que están clavados. Lesiones en órganos internos: Colocar al accidentado boca arriba. Ponerle las rodillas

levantadas. Nunca darle bebidas o alimentos.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 14: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

11

Luxaciones: Inmovilizar al accidentado. Nunca intentarle reducir la luxación. Nunca darle

masajes. Picaduras venenosas: Abrir la herida con un objeto, previamente desinfectado. Hacerle un

torniquete. Succionarle la herida. Quemaduras: No tocarle las zonas afectadas por las quemaduras, ni aplicarle ninguna

sustancia. No quitarle las ropas. Cubrirle las lesiones con gasas o pañuelos limpios. Darle bebidas azucaradas. Nunca darle alcohol. Abrigarle sin oprimir y trasladarle inmediatamente.

Shock: Bajarle la cabeza. Darle bebidas estimulantes calientes, como té o café. Nunca darle alcohol.

Cómo efectuar la respiración boca a boca: - Colocar al accidentado boca arriba. Liberarle de las prendas que le compriman el pecho o el

vientre. - Si hay vómitos, colocarle la cabeza en posición lateral. Extraer con los dedos, todo lo que

pueda obstruir su boca. - Levantar su cuello, con una mano, y desplazar su cabeza hacia atrás. - Insuflar, profundamente, colocando nuestros labios alrededor de la boca del paciente sellando

totalmente su boca con la nuestra y tapándole la nariz. - El ritmo, de la ejecución, debe de ser de 12 insuflaciones por minuto. - Si no se levanta su pecho al insuflar, debe desplazarse más la cabeza hacia atrás, se deberá

revisar si tiene posibles cuerpos extraños en la boca y aumentar la fuerza de la insuflación. Cómo efectuar un masaje cardíaco: - Si el corazón, deja de latir, tenderle boca arriba sobre una superficie plana y rígida. - Aplicar el "talón" de la palma de la mano sobre la parte inferior del esternón, colocando la otra

mano sobre la primera y ejercemos una presión directa sobre el torax consiguiendo que se deprima unos 4 o 5 cm.

- Alternar, si el caso es urgente, con masaje y respiración al ritmo de 15 compresiones del corazón, con dos insuflaciones en los pulmones.

- 9. Medidas a adoptar para el mantenimiento de la obra en seguridad

Los riesgos específicos para el mantenimiento de cada fase de obra se consideran iguales a los desarrollados en el Estudio de Seguridad, al ser éstos muy similares según la experiencia acumulada.

En cuanto a las reparaciones el no conocer qué elementos precisarán de reparación, obliga a recurrir a lo que en general sucede en la práctica; las reparaciones que más frecuentemente aparecen son las relacionadas con las cubiertas, fachadas, acabados e instalaciones, por lo que igual que en el caso del mantenimiento, conservación y entretenimiento, se considerarán los mismos riesgos indicados en las unidades correspondientes del Estudio de Seguridad, así como las medidas preventivas respectivas.

En este tipo de trabajos ha de tenerse en cuenta la presencia de un riesgo añadido que es el encontrarse el edificio habitado, por los que las zonas afectadas por obras deberán señalarse y acotarse convenientemente mediante tabiques provisionales o vallas.

Se dejarán horquillas en los cantos del último forjado, para el anclaje de andamios colgados en trabajos de mantenimiento y como medio auxiliar de elevación de usos varios.

Asimismo, finalizada la obra, deberán ponerse a disposición del usuario planos de instalaciones, con indicación del trazado de montantes y acometidas con rigor, así como toda la información útil sobre el funcionamiento y mantenimiento de instalaciones, máquinas, equipos, así como las correspondientes garantías del fabricante, importador o suministrador. Además cuando se realicen las operaciones en instalaciones, los cuadros de mando y maniobra estarán señalados con cartel que advierta que se encuentran en reparación, teniendo en cuenta que los trabajos de reparación de la instalación eléctrica se realizarán por instalador autorizado y los trabajos en las

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 15: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

12

instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria se realizarán por empresas con calificación de "Empresa de mantenimiento y reparación", concedida por el Ministerio de Industria y Energía.

10. Proyecto de obra. Análisis preventivo.

El autor del presente Estudio de Seguridad y Salud realizará una supervisión del proyecto para determinar aquellos materiales, sustancias o procedimientos de trabajo que puedan ser perjudiciales para la salud de los trabajadores e indicará al proyectista que calcule los ganchos a colocar en función de los posibles andamios colgados que en su día se utilizarán para posibles trabajos de mantenimiento.

11. Planificación de obra y mano de obra. Se adjunta el gantt correspondiente a la obra y mano de obra, del cual deducimos que habrá 6 obreros en momento punta y 5 como media a lo largo de la obra. Si el Plan de Seguridad y Salud efectúa alguna modificación de la cantidad de trabajadores que se ha calculado que intervengan en esta obra, deberá justificarlo técnica y documentalmente. Así se exige en el Pliego de Condiciones. 13. Organización (humana, material y económica).

Dado que el número máximo de trabajadores a emplear en esta obra será de 6 en los momentos de máxima confluencia, no será necesario la designación de Delegados de Prevención, según se determina en la escala del apartado 2 del Artículo 35 de la Ley 31/1995 de Prevención de riesgos Laborales.

La organización humana de la Prevención de Riesgos y la Seguridad en la obra que nos ocupa conviene que sea realizada a través de uno o varios trabajadores que serán designados por el empresario, para llevar a cabo esta actividad. Los citados trabajadores deberán tener como mínimo la cualificación que les faculte para desempeñar funciones de nivel básico. Tanto el número de trabajadores, como los medios que el empresario ponga a su disposición y el tiempo dedicado a la actividad preventiva deberán ser los necesarios para desarrollar adecuadamente sus funciones.

Los medios materiales de que dispondrán los trabajadores a cargo de la actividad preventiva,

serán los siguientes: una mesa, sillas, papel, archivadores, taladradora, bolígrafos, lapiceros, gomas, reglas, grapadoras, clips, sacapuntas, celo, guías de consulta, calculadoras y otro material de escritorio que se pueda considerar necesario.

Estos trabajadores tendrán a su disposición un lugar de reunión, que puede ser el comedor. Los trabajadores encargados de la actividad preventiva serán remunerados adecuadamente

por las horas que dediquen a esta actividad. También tendrán una partida presupuestaria para cubrir los gastos por la compra de material que necesiten para realizar esta actividad (papel, bolígrafos, etc.).

14. Control de la prevención (humano, material y económico).

La tarea de control de la actividad de prevención en la obra estará a cargo de uno de los trabajadores que participen en la organización preventiva y será designado por el empresario. También se deberá realizar un control externo de la prevención en la obra a cargo de un técnico coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, el cual será designado por el promotor, dado que participará más de una empresa y trabajadores autónomos en el desarrollo de esta obra.

El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de trabajo correcto

a todo el personal a su cargo; es decir, en el método de trabajo seguro; de tal forma, que todos los trabajadores de esta obra deberán tener conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de protección individual necesarios para su protección.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 16: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

13

Por su parte, los diversos empresarios que participen en la obra, tendrán concertado en Plan de auditoría que revise todas sus actuaciones en materia de prevención, al menos cada 5 años, o cuando así lo requiera la Autoridad Laboral.

El o los trabajadores de la empresa del control de la actividad preventiva y el coordinador de

Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, dispondrán de un archivo documental (estantería o armario) y los mismos medios que los utilizados en la organización.

15. Vías de Evacuación y Salidas de Emergencias.

Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad.

En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad, por los trabajadores.

El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos.

Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento.

En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

En cuanto a la organización humana de la evacuación ante situaciones de emergencia, se designará un encargado de poner en práctica el plan de evacuación diseñado, el cual deberá poseer la formación conveniente y se encargará de dar a conocer a los demás trabajadores de la obra los riesgos específicos de la misma y se organizará la evacuación de personas de forma detallada.

Por esta misma razón, en lugar bien visible de la obra deberán figurar las indicaciones escritas sobre las medidas que habrán de ser tomadas por los trabajadores en caso de tener que realizar una evacuación de emergencia.

16. Prevención y extinción de incendios.

Se deberá prever en obra un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y en función de las características de la obra, dimensiones y usos de los locales y equipos que contengan, características físicas y químicas de las sustancias materiales que se hallen presentes y número máximo de personal que pueda hallarse en los lugares y locales de trabajo.

Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y

mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados. Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación. Además, deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

En los trabajos con riesgo específico de incendio se cumplirán, además, las prescripciones

impuestas por los Reglamentos y normas técnicas generales o especiales, así como las preceptuadas por las correspondientes ordenanzas municipales.

Además, se adoptarán las prevenciones que se indican a continuación, combinando su empleo, en su caso, con la protección general más próxima que puedan prestar los servicios públicos contra incendios.

- Si existen conducciones de agua a presión se instalarán suficientes tomas o bocas de agua a distancia conveniente y cercanas a los lugares de trabajo, locales y lugares de paso del personal, colocándose junto a tales tomas las correspondientes mangueras, que tendrán la sección y resistencia adecuadas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 17: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

14

- Cuando se carezca normalmente de agua a presión, o ésta sea insuficiente, se instalarán depósitos de agua suficiente para combatir los posibles incendios.

- En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de

extintores con espuma química, soda ácida o agua. - En la proximidad de los puestos de trabajo con mayor riesgo de incendio y colocados en sitio

visible y de fácil acceso, se dispondrán extintores portátiles o móviles sobre ruedas, de espuma física o química, mezcla de ambas o polvos secos, anhídrido carbónico o agua, según convenga a la posible causa determinante del fuego a extinguir.

- Cuando se empleen distintos tipos de extintores serán rotulados con carteles indicadores del

lugar y clase de incendio en que deben emplearse. - Los extintores serán revisados periódicamente y cargados, según los fabricantes,

inmediatamente después de usarlos. Esta tarea será realizada por empresas autorizadas. - En las dependencias y lugares de trabajo con alto riesgo de incendio se prohibirá

terminantemente fumar o introducir cerillas, mecheros o útiles de ignición. Esta prohibición se indicará con carteles visibles a la entrada y en los espacios libres de tales lugares o dependencias.

- Se prohibirá igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo no autorizados por

la empresa y que puedan ocasionar chispas por contacto o proximidad a sustancias inflamables.

- Habrá una persona responsable encargada de dar a conocer a los demás trabajadores los

riesgos de que se produzcan incendios y las actuaciones a llevar a cabo en el momento en que se produzcan.

17. Estudio de unidades que generan riesgos.

- PRELIMINARES - Criterios para la valoración de riesgos.

La evaluación de Riesgos que contempla el presente Estudio de Seguridad y Salud, sigue el siguiente esquema:

CONSECUENCIAS

Ligeramente dañinas Dañinas Extremadamente

dañinas

Baja Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado

Media Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante

PRO

BA

BIL

IDA

D

Alta Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 18: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

15

Se entiende que la probabilidad del riesgo es alta cuando: el daño ocurrirá siempre o casi siempre.

La probabilidad será media cuando: el daño ocurrirá en algunas ocasiones. La probabilidad será baja cuando: el daño ocurrirá raras veces. Se entiende que las consecuencias de los riesgos serán ligeramente dañinas cuando haya: - Daños superficiales: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de los ojos por polvo. - Molestias e irritación, por ejemplo: dolor de cabeza, disconfort.

Las consecuencias serán dañinas cuando haya: - Laceraciones, quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores. - Sordera, dermatitis, asma, trastornos musculo-esqueléticos, enfermedad que conduce a

una incapacidad menor.

Las consecuencias serán extremadamente dañinas cuando haya:

- Amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones múltiples, lesiones fatales. - Cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten severamente la vida.

A la hora de determinar las consecuencias del daño, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

1. Las partes del cuerpo que se verán afectadas. 2. La naturaleza del daño, clasificándolo desde Ligeramente dañino a Extremadamente

dañino. A la hora de establecer la probabilidad del daño, distinguiremos entre la evaluación inicial,

cuando aún se han adoptado medidas de protección, y la posterior evaluación, cuando ya se hayan adoptado las citadas medidas.

Respecto a la primera, deberemos considerar las probabilidades existentes de cada uno de

los riesgos en su estado original y su posible daño. Respecto a la segunda, deberemos considerar si las medidas de control ya adoptadas son

adecuadas, si se siguen los requisitos legales y los códigos de buena práctica para medidas específicas de control; la información sobre las actividades de trabajo, trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos (características personales o estado biológico); frecuencia de exposición al peligro, fallos en el servicio; por ejemplo en la electricidad y el agua; fallos en los componentes de las instalaciones y de las máquinas, así como en los dispositivos de protección; exposición a los elementos; protección suministrada por los EPIs y tiempo de utilización de estos equipos; actos inseguros de las personas (errores no intencionados y violaciones intencionadas de los procedimientos).

Se entiende que un riesgo es trivial cuando: No se requiere acción específica. Se entiende que un riesgo es tolerable cuando: No se necesita mejorar la acción preventiva.

Sin embargo, se deben considerar soluciones más rentable o mejoras que no supongan una carga económica importante.

Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.

Se entienden que un riesgo es moderado cuando: Se deben hacer esfuerzos para reducir el

riesgo, determinando las inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un período determinado.

Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias extremadamente dañinas, se precisará una acción posterior para establecer, con más precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de mejora de las medidas de control.

Se entiende que un riesgo es importante cuando: No debe comenzarse el trabajo hasta que

se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar en riesgo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 19: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

16

Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo inferior al de los riesgos moderados.

Se entiende que un riesgo es intolerable cuando: No debe comenzar ni continuar el trabajo

hasta que se reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.

- Criterios para la valoración de la eficacia de las protecciones y/o medidas técnicas

adoptadas. Respecto a las protecciones se contemplan los siguientes epígrafes: 1. La calidad de la protección adoptada. 2. La instalación de las protecciones adoptadas. 3. El uso de las protecciones adoptadas. 4. El mantenimiento de las protecciones adoptadas. 5. La revisión y el control de las protecciones adoptadas. Respecto a las medidas técnicas adoptadas se contemplarán los siguientes epígrafes:

1. La adecuada y correcta adopción de las medidas técnicas. 2. El control y la supervisión de la medida técnica adoptada. Para valorar la eficacia de las protecciones también se deberá contemplar que se respeten

las características técnicas o los criterios señalados por los Organismos Nacionales o Internacionales con relación a las mismas.

Se entiende que para una eficacia alta nos moveremos en unos parámetros del orden de

entre 70% y 95%. Para una eficacia media nos moveremos en unos parámetros del orden de entre 50% y 70%. Para una eficacia baja nos moveremos en unos parámetros inferiores al 50%.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 20: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

17

A. Unidades que generan riesgos procedentes del exterior de la obra. 1. Viales.

- Descripción. La finca linda al Este con un aparcamiento público, que soporta poco tráfico rodado que

influirá poco en los trabajos de construcción. En cualquier caso es conveniente distanciar el tráfico unos metros en el perímetro de la obra,

así como prohibir el aparcamiento de vehículos porque las cargas estáticas o dinámicas que producen, junto a la inestabilidad de las tierras en algunos momentos de la obra, podría causar situaciones peligrosas, cuestión que se señalizará convenientemente para evitar riesgos.

- Riesgos.

No existen riesgos producidos por alta densidad de tráfico, dado que los accesos a la obra se realizan a través de dicho aparcamiento, por lo que apenas soportará tráfico rodado.

2. Líneas de alta tensión.

- Descripción. Inspeccionada visualmente la zona no existe ninguna línea aérea de distribución de alta

tensión. Solicitada a la Compañía Suministradora la situación y trazado de la red general, esta informa que no existe ninguna red que atraviese nuestro solar.

- Riesgos.

No existen riesgos producidos por líneas de alta tensión al no existir líneas enterradas ni tampoco aéreas.

3. Fábricas, talleres, almacenes que pueden generar riesgos por emanaciones tóxicas.

- Descripción. En la zona no existen fábricas, talleres ni almacenes que puedan generar riesgos por

emanaciones tóxicas. - Riesgos. No existen riesgos producidos por estas actividades.

4. Viandantes.

- Descripción. Existen escasas edificaciones en el entorno de la parcela, por lo que habrá escasa circulación

de peatones en la zona. En cualquier caso deberemos extremar las precauciones para que los trabajos que se realicen afecten lo menos posible a los peatones y no les causen ningún daño.

- Riesgos a) Heridas a terceros por caídas de materiales. b) Choques de personas ajenas a la obra con el cerramiento. c) Atropellos de peatones por vehículos al acceder a la obra - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopte ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b) y c)

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 21: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

18

- Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: importante b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: tolerable c) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: intolerable - Protecciones colectivas y/o medidas técnicas a) Colocación de marquesina de protección a la altura del primer forjado, en los accesos a la

obra, realizada su estructura con elementos metálicos y con chapas metálicas su espacio de recogida y con una anchura de 2,50 m para que retenga con garantía los elementos que puedan caer. La bandeja se apoyará en una estructura metálica tubular tipo andamio, sobre la que posteriormente se colocará el andamio para realizar el cerramiento de fachada. Además, también servirán de protección para la recogida de grandes elementos las medidas colectivas que se instalen durante la ejecución de las estructuras (redes, barandillas, etc.).

b) Conductos verticales de evacuación de escombros estancos. c) Señalización reflectante y colocación de luces de intensidad suficiente en cada extremo o

ángulo saliente del cerramiento, no separándolas más de 15 metros. d) Colocar una barandilla de protección "tipo ayuntamiento" a 1 m del cerramiento de obra

en las fases de obra que se ocupe la acera, o un muro de fábrica de ladrillo de 90cm de altura.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque la marquesina de protección es adecuada al riesgo de heridas a terceros por

caídas de materiales si se cuida que sea de buena calidad, que se instale adecuadamente, se use, mantenga y revise de acuerdo a sus funciones. Además, también las redes y barandillas complementan su función. En cuanto a los conductos de evacuación de escombros son la forma más apropiada para desechar los mismos. Igualmente, si son de buena calidad, se instalan y usan adecuadamente y se mantienen y revisan periódicamente, su eficacia será alta.

b) Alta, porque si se cuida que sea de fácil comprensión y avise adecuadamente, es muy probable que con esta medida se reduzca en gran parte el riesgo de choques de personas con el cerramiento.

c) Alta, porque aunque el muro de fábrica de ladrillo es más eficaz que la barandilla tipo ayuntamiento, como no se necesitará mucho tiempo, utilizaremos las vallas tipo ayuntamiento, revisando cada día su instalación y comprobando que son eficaces para cubrir el riesgo de atropellos de vehículos a personas.

- Riesgos residuales de las protecciones. a) Heridas a terceros por caídas de materiales, debidas a la rotura de las chapas de la

marquesina por el impacto. b) Choques de personas ajenas a la obra con el cerramiento, motivadas porque la gente no

atienda a causa de un fallo humano o porque no tenga capacidad de reacción. c) Atropellos de peatones por vehículos al circular fuera de al acera, porque se separen las

vallas debido a un golpe de un vehículo contra ellas y alcancen a los peatones. - Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable - Formación específica. No procede porque no se puede formar a los viandantes desde la obra. Influirá la educación

vial y sentido común que posean los mismos. - Información específica. Toda la información a los viandantes se realizará por medio de señalización. - EPIs específicos. Al no ser trabajadores de la obra no les podemos proteger con EPIs.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 22: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

19

B. Unidades que generan riesgos en el entorno interior de la obra. 1. Accesos a la obra.

- Descripción. Los accesos a la obra, tanto de los materiales como de la maquinaria, se realizarán por el

este de la parcela. El acceso de personal de obra se realizará con una puerta de 1,20 m y el de vehículos por una puerta de 4 m de ancha, con doble hoja de material que permita la visibilidad, así como sus dos módulos contiguos.

Se colocarán sendas señales informativas a 10 y 20 m, antes de la salida de vehículos en la dirección de la circulación, que adviertan a los vehículos de esta circunstancia para que estén precavidos.

- Riesgos. a) Atropello por vehículos de personas que entran o salen de la obra. b) Caída imprevista del material transportado u otro. c) Influencia (choques o problemas circulatorios) en la circulación rodada exterior, por la

entrada o salida de vehículos a obra. d) Caídas al mismo nivel. - Riesgos evitables. a) - Medidas técnicas para evitar los riesgos mencionados. a) Estudiar las vías de acceso antes del vallado de la obra y separar los accesos del

personal del de vehículos y maquinaria. - Riesgos no evitables. b), c) y d) - Evaluación b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable - Protecciones colectivas y/o medidas técnicas. b) No cargar los camiones por encima de su capacidad c) Señalización visual y maniobras peligrosas dirigidas por personal de obra. Se colocarán 2

señales a 10 y 20 m de la salida que indiquen esta circunstancia para advertir a los vehículos en las que se especifique: Precaución, entrada y salida de vehículos. En las entradas se señalizarán como mínimo con los siguientes discos: A la entrada de personal: Prohibido el acceso a personas ajenas a la obra. Prohibida la entrada sin casco de seguridad. Riesgo indeterminado.

En la entrada de vehículos: Prohibida la entrada de peatones. Prohibido aparcar, salida de vehículos.

d) Suelo en buenas condiciones y despejado de materiales peligrosos. Después de llover, se

evacuará el agua que haya quedado retenida. - Evaluación de la eficacia. b) Alta, porque la medida adoptada tiende a evitar que se produzcan este tipo de caídas de

materiales al ser transportados en un recipiente cerrado y seguro. c) Alta, porque las señalizaciones previstas y las indicaciones del personal reducirán

notablemente cualquier tipo de problema circulatorio.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 23: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

20

d) Alta, porque con la medida adoptada estamos eliminando una de las causas más probables de resbalones accidentales y creando unas condiciones en las que el trabajador puede moverse sobre una superficie segura.

- Riesgos residuales. b) Caída imprevista de material transportado u otro, porque pueden abrirse las cajas del

camión. c) Influencia (choques o problemas circulatorios) en la circulación rodada exterior, por la

entrada o salida de vehículos a obra, porque no se hagan caso de las señalizaciones o no se puedan cumplir por consecuencia de un fallo humano, niebla, etc.

d) Caídas al mismo nivel cuando se están realizando tareas de acondicionamiento del suelo. - Evaluación. b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Trivial - Formación específica. c) El conductor del camión contará con formación específica. Cuidar que el señalista sea

persona responsable sin defectos, taras y que tenga capacidad de reflejos. - Información específica. b) Se informará que cada semana se revisen los enganches del remolque para asegurarse de

que están en buenas condiciones. c) Parar en caso de niebla o extremar las precauciones, si fuera necesario salir de la obra por

causa de fuerza mayor.

- EPIs específicos Ropa reflectante en casos de niebla.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 24: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

21

2. Instalación cierre de obra. - Descripción.

La obra dispondrá de cerramientos que aíslen la zona de trabajo de la circulación peatonal, se dispondrá asimismo cerramiento en sus límites que evite la entrada de personas ajenas a la obra. Esta cerramiento se realizará en chapa plegada de acero, galvanizada, y pies derechos de perfil conformado cada 2 m., anclados al suelo o soldados a chapas de anclaje dispuestas en el suelo, material que permite una adecuada conservación y seguridad, de 2 metros de altura mínima. Las hojas de las puertas y los elementos contiguos serán diáfanos para dar mayor ángulo de visibilidad al conductor.

- Riesgos. a) Atropello de operarios mientras colocan la valla de cerramiento.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos.

- Medidas técnicas a adoptar para evitar los riesgos. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida.

- Riesgos no evitables. a)

- Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: importante - Protecciones colectivas. a) Colocación de barandillas tipo ayuntamiento distanciadas 1m. del exterior de la valla

perimetral, las cuales se dejarán luego para la circulación de peatones.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque podemos considerar que es una protección adecuada y si se cuida que esté

bien colocada, se mantiene y revisa periódicamente puede cumplir en gran medida su función, dado que el tráfico en el aparcamiento será muy bajo

- Riesgos residuales. a) Atropello de operarios mientras colocan la valla de cerramiento, porque las vallas "tipo

ayuntamiento" pueden no tener la suficiente solidez si un conductor se empotra en ellas por accidente y las traslada, ocupando el lugar de trabajo de los operarios.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable

- Formación específica. Todos los operarios que trabajen en el cierre de obra tendrán experiencia y destreza para que

su trabajo se realice en el menor tiempo posible, dado que cuanto menos tiempo tarden, menos exposición habrá al peligro.

- Información específica. Se informará a los trabajadores, de que bajo ningún concepto trabajen con condiciones

climáticas adversas (lluvia, niebla) que puedan reducir la visibilidad de los conductores.

- EPIs específicos Casco de seguridad de PVC para protección mecánica. Ropa de trabajo adecuada, desechando la que sea excesivamente amplia. Protectores auditivos. Calzado de seguridad. Guantes de cuero o lona. Cinturón de seguridad tipo paracaídas amarrado a punto sólido.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 25: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

22

3. Instalaciones provisionales de obra.

- Descripción. Según nos comunican las compañías suministradoras, las acometidas provisionales a realizar

tanto para el suministro de energía eléctrica como de agua, se efectuarán subterráneas. Para realizar la acometida a la arqueta de suministro eléctrico se ejecutará una zanja somera

desde el solar, con una profundidad máxima de 0,50 m, en el pavimento de la acera. En dicha zanja se dispondrá un tubo corrugado para que, con posterioridad, personal de la compañía proceda al cableado hasta el cuadro provisional que se ha dispuesto en el interior de la obra.

La acometida de agua se efectuará, de forma análoga a la anterior. Una vez concluidos los trabajos deberán reponerse las zonas afectadas por las zanjas

efectuadas. En cuanto a la acometida eléctrica, la Compañía Suministradora nos la sitúa a pie de parcela,

por lo que la toma de fuerza de la instalación procederá directamente de una línea de baja tensión y la realizará la empresa suministradora, disponiendo de un armario de protección y medida directa, realizado en material aislante, con protección de la intemperie y entrada y salida de cables por la parte inferior; la puerta dispondrá de cerradura de resbalón con llave de triángulo con posibilidad de poner un candado; la profundidad mínima será de 25 cm

A continuación, se situará el cuadro general de mando y protección que cumplirá la normativa del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión en Instalación Provisionales e ITC grúas y estará dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra (R< 20 Ohm.) e interruptores magnetotérmicos y diferencial de media sensibilidad (300 mA) para sobrecargas y cortocircuitos. El cuadro estará construido de manera que impida el contacto con los elementos bajo tensión.

De este cuadro saldrá un armario para la zona de instalaciones fijas y de poca movilidad cuyos cables son inaccesibles y en las que los riesgos por contacto indirecto son poco frecuentes y varios armarios de distribución para los tajos, que contienen los receptores con los que existe contacto habitual de los operarios como son las herramientas portátiles (vibradores, sierras, etc.)

Si se produce un corte de corriente por un defecto, cuanto mayor sea el número de armarios en esta última zona, menor será el número de aparatos e instalaciones sin corriente, por lo que se recomienda poner el mayor número posible de éstos.

Estos armarios estarán situados en cada centro de utilización de energía de la obra, serán estancos a la proyección de agua o polvo y cerrados mediante puerta con llave. Pueden mantenerse sobre pies metálicos o eventualmente colgados de un muro, pero siempre con suficiente estabilidad.

El armario de las instalaciones fijas estará compuesto por: - Entrada de corriente mediante toma de corriente estanco, con la llegada de fuerza siempre en

la clavija hembra. - Interruptor general, tetrapolar de mando exterior, con enclavamiento magneto-térmico. - Varias salidas con interruptores magneto-térmicos y diferencial de media sensibilidad a toma

corrientes estancos, destinados a alimentar las unidades de obra fija como grúa, etc. - Borna general de toma de tierra, prevista en la caja a la que se conectarán todas las bornas o

tomas. El armario de las instalaciones móviles estará compuesto por: - Entrada de corriente mediante tomacorrientes estanco con la llegada de fuerza siempre en la

clavija hembra. - Interruptor general magneto-térmico. - Varias salidas con interruptores magnetotérmicos y diferenciales de alta sensibilidad a

tomacorrientes estancos, destinados a alimentar las unidades de obra no fijas, como cintas, hormigonera, vibrador, etc.

- Borna general de toma de corriente. - Transformador de 24 V., así como varias salidas a 24 V con las bases de enchufe

correspondientes. Este transformador y las salidas pueden no estar incorporadas al cuadro. No se utilizará el interruptor de cuchillas.

- Riesgos a) Accidentes directos: - Electrocución. - Quemaduras directas, internos, externas. - Embolias gaseosas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 26: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

23

- Riesgos evitables. a)

- Medidas a adoptar para prevenir los riesgos.

a) Los accidentes directos pueden estar provocados por contactos directos o por contactos indirectos.

Para evitar los contactos directos, es decir, aquellos que se producen entre personas y puntos

normalmente activos de los materiales y equipos eléctricos, tomaremos las siguientes medidas:

- Alejamiento de las partes activas de la instalación, para evitar un contacto fortuito con las manos o por manipulación de objetos conductores.

- Interposición de obstáculos que impidan el contacto accidental. - Recubrimiento de las partes activas de la instalación, por medio de un aislamiento apropiado,

que conserve sus propiedades con el paso del tiempo y que limite la corriente de contacto a un valor no superior a 1 mA. La resistencia del cuerpo se estima de 2.500 ohmios. Las pinturas, barnices, lacas y productos similares no se consideran como aislamiento satisfactorio a estos efectos. Se considera zona alcanzable con la mano la que medida a partir del punto donde la persona puede estar situada, está a una distancia límite de 2,50 m hacia arriba, 1,00 m lateralmente y a 1,00 m lateralmente y a 1 m hacia abajo. Para evitar los contactos indirectos, es decir, aquellos que se producen entre personas y

masas accidentalmente bajo tensión, debido a un defecto en los equipos eléctricos, se tomarán las siguientes medidas:

- En Instalaciones con tensión de hasta 251V con relación a tierra:

- En general con tensiones hasta 50V con relación a tierra en locales secos y no conductores, o 24V en locales húmedos o mojados, no será necesario sistema de protección alguna.

- Con tensiones superiores a 50V, si es necesario sistema de protección. - En Instalaciones con tensiones superiores a 250V con relación a tierra:

- Será necesario sistema de protección, cualquiera que sea el local, naturaleza del suelo, etc. y utilizaremos dos clases de protección: - Clase A

1. Separación de circuitos. 2. Empleo de pequeñas tensiones. 3. Separación entre las partes activas y las masas accesibles por medio de

aislamientos de protección. 4. Inaccesibilidad simultánea de elementos conductores y masas. 5. Recubrimiento de las masas con aislamientos de protección. 6. Conexiones equipotenciales.

La aplicación de estos sistemas de protección no es generalmente posible, salvo para ciertos equipos o partes de una instalación, indicando como ejemplo que el sistema de separación de circuitos se utiliza en instalaciones de calderas, andamiajes metálicos o locales muy conductores y que el sistema de pequeñas tensiones es generalmente antieconómico. - Clase B. Consiste en la puesta a tierra directa o la puesta a neutro de las masas,

asociándola a un dispositivo de corte automático, que origina la desconexión de la instalación defectuosa.

a) Puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto. b) Puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por tensión de defecto. c) Puesta a neutro de las masas y dispositivos de corte por intensidad de

defecto.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 27: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

24

A continuación, haremos una breve descripción del sistema de puesta a tierra y dispositivo de corte por intensidad de defecto, por ser este el que utilizaremos.

Puesta a tierra de las mapas y dispositivo de corte por intensidad de defecto, sistema de

protección que realizaremos ha de realizarse basándonos en dos aspectos:

a) Puesta a tierra de las masas. La puesta a tierra la definimos como toda ligación metálica directa sin fusible ni dispositivo de

corte alguno, con objeto de conseguir que en el conjunto de instalaciones no haya diferencia de potencial peligrosa y que al mismo tiempo permita el paso a tierra de corrientes de defecto o las descargas de origen atmosférico.

En principio, parece interesante que la toma de tierra tenga una resistencia nula. Esto no es posible en la práctica, ya que todos los materiales tienen su resistencia, aparte de que podría significar el disparo casi constante de los interruptores diferenciales. En cada caso se calculará la resistencia apropiada, que según la Reglamentación Española no excederá de los 20 ohmios.

Una toma de tierra consta esencialmente de un electrodo enterrado en el terreno y un conductor que une éste con el elemento que se quiere poner a tierra. Según las características del terreno se usan tres tipos de electrodos:

- Electrodos cilíndricos: Son los más usados si el terreno es bueno. Si la humedad no es suficiente se regará periódicamente. En caso de terreno de alta resistividad deben rodearse de productos que no sean corrosivos y que a su vez mejoren la conductividad.

- Electrodos de placas: Presentan la ventaja de su gran superficie de contacto con el terreno. Necesitan alojarse a gran profundidad.

- Electrodos de cables: Su uso es obligado en terrenos en que la roca aparece a poca profundidad.

Es preciso tener en cuenta que la utilización de electrodos como camino de descarga crea en

el terreno circundante, un gradiente de potencial que puede ser peligroso, por lo que se garantizará la seguridad de las personas que circulen por sus inmediaciones, aislando el pavimento o bien acotando y prohibiendo el paso por esta zona.

Es importante una vigilancia y comprobación constante de las puestas a tierra con telurómetros, ya que un aumento de sus resistencias o una interrupción (resistencia infinita), es más peligros que su falta, al poner en tensión partes que no deberían estarlo, en el caso habitual de una toma de tierra común para varios elementos.

Al elegir una toma de tierra se tendrá en cuenta: a) La longitud de la jabalina es la dimensión más influyente, para obtener un mínimo de

resistencia. b) Cuanto menor sea el diámetro de la jabalina, más fácil resulta su hincado. c) La resistencia del terreno disminuye a medida que aumenta la profundidad. d) En terrenos arenosos y flojos puede ser preciso llegar a profundidades de 20 ó 30 metros.

b) Dispositivos de corte por intensidad de defecto.

Como dispositivos de corte por intensidad de defecto se utilizan los interruptores diferenciales, que son interruptores automáticos cuya finalidad es proteger a las instalaciones de los aparatos y a las personas que las utilizan de los peligros que pueden ocasionarse debido a:

a) Fallos de aislamiento. b) Deterioro de conductores. c) Corrientes de fuga. d) Contactos fortuitos. Esencialmente están constituidos por: - Un dispositivo de detección. - Un relé de medida. - Un órgano de corte. - Un mecanismo de comprobación. El interruptor diferencial se instala sencillamente en la línea, haciendo pasar por él todos los

conductores que van a servir de alimentación al aparato o aparatos receptores, incluso al neutro, ya

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 28: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

25

que si no fuere así, el interruptor desconectaría cada vez que por el mismo circulase corriente. El neutro no debe estar conectado a tierra en ningún sitio detrás del interruptor.

Los interruptores diferenciales combinados no necesitan protección complementaria, puesto

que en ellos están integrados los sistemas de protección diferencial, magnética y térmica. La intensidad mínima con la que el interruptor diferencial debe disparar con seguridad,

corresponde a la sensibilidad del aparato o intensidad nominal de defecto a tierra (Ifn). Si dicha intensidad es de 30 m.A se denomina de alta sensibilidad.

Cuando el valor de la intensidad de defecto es alcanzada por la corriente de derivación a tierra se produce la interrupción del circuito. En la práctica la desconexión se realiza con valores de la corriente inferiores a la nominal Ifn del aparato.

Como medida complementaria contra la electrocución, es aconsejable instalar seccionadores

o interruptores que permitan dejar sin tensión, circuitos parciales, para la realización de posibles reparaciones. Es aconsejable la profusión de circuitos parciales con diferencial, para que las interrupciones de trabajo sean mínimas.

- Formación. Nos aseguraremos de que el profesional que realice la instalación, sea un Instalador

Autorizado por la Delegación Provincial de la Consejería de Industria y que reúna los siguientes requisitos:

- Posee, como mínimo, título o certificado de estudios de oficialía Industrial o equivalente en la especialidad de instalador-montador-electricista.

- Superó el examen sobre aplicación del vigente R.E.B.T. ante la Delegación Provincial correspondiente.

- Acreditación ante la Delegación Provincial correspondiente de que dispone de medios técnicos suficientes para realizar las instalaciones.

- Información. Se dará la siguiente información a todo el personal de obra, para que lo tengan en cuenta y lo

pongan de manifiesto en caso de constatar que no se cumple: - Se extremarán las medidas de seguridad en los emplazamientos cuya humedad relativa

alcance o supere el 70% y en locales mojados o con ambientes corrosivos. - Todo conmutador, seccionador, interruptor, cuadro eléctrico, etc., deberá estar protegido

mediante carcasas, cajas metálicas, etc. - Cuando se produzca un incendio en una instalación eléctrica, lo primero que debe

hacerse es dejarla sin tensión. - Por principio, hay que desconfiar de los cables eléctricos caídos sobre el suelo, o en

espera de conexión. Es posible que tengan tensión. En ningún caso se tocarán. - No se autorizarán empalmes de mangueras eléctricas con ciento aislante o demás. - Sólo se autoriza el empalme de mangueras con elementos estancos. - Es obligatorio que todas las mangueras para su enchufe a cuadro o alargaderas posean

clavija de conexión. No se conectarán nunca directamente los cables a bases de enchufe. - Mantenimiento y revisiones periódicas. - Es necesario, para el buen funcionamiento de la instalación, que ésta sea supervisada

por personal cualificado, y que lo realice periódicamente, en función de los condicionamientos específicos de cada obra. Estas verificaciones serán, tanto más necesarias cuantos más subcontratistas intervengan en la obra, y tendrán como fin principal:

- Vigilar el buen estado de conservación de los dispositivos que ponen a los conductores desnudos, si los hubiera, y con tensión, fuera del alcance de los trabajadores.

- Verificar el estado de los aparatos y herramientas portátiles que son alimentadas a más de 24V.

- Inspeccionar los materiales eléctricos que existan en locales con peligro de incendio o explosión.

- Controlar el buen estado de las mangueras de alimentación y enchufes, sobre todo lo que alimentan a aparatos portátiles. No se autorizará empalmes de mangueras eléctricas con cinta aislante o material similar. Sólo se autoriza el empalme de mangueras con elementos estancos. Es obligatorio que todas las mangueras para su enchufe a cuadro o

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 29: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

26

alargaderas posean clavija de conexión. No se conectarán nunca directamente los cables a bases de enchufe.

- Cuando sea necesario actuar en un circuito que antes ha estado en tensión se aislarán todas las alimentaciones, descargándose luego el circuito de posibles corrientes residuales.

- Se colocará un cartel bien visible con la siguiente inscripción: "No meter tensión, personal trabajando". Este cartel estará colocado con la conformidad del jefe del equipo de reparación, y sólo él, personalmente, podrá restablecer el servicio.

- Siempre que sea posible, se enterrarán las líneas de conducción protegiéndolas adecuadamente por medio de tubos que posean una resistencia, tanto eléctrica como mecánica probada.

- EPIs específicos. Guantes aislantes. Ropas de trabajo adecuada.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 30: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

27

4. Suministro de materiales y acopios y accesos de personal.

- Descripción Esta unidad comprende los diferentes tipos de medios auxiliares necesarios para que lleguen

los operarios y los materiales a los diferentes trabajos que se desarrollan a lo largo del proceso constructivo de una obra de edificación, adaptándoles en cada momento a los trabajos a ejecutar.

El hormigonado de todos los elementos se ejecutará con la camión grúa como medio auxiliar, transportándose el hormigón, desde central, mediante camión.

Los accesos de personal y de los materiales se realizarán en dos direcciones, la vertical y la horizontal.

Dentro de las primeras utilizaremos: - Grúa. - Escaleras de mano. - Escaleras fijas de servicio con peldañeado de hormigón. Dentro del segundo grupo tenemos: - Vías de paso. - Plataformas metálicas de desembarque de materiales. Los materiales se recepcionarán, apilarán y almacenarán en zonas auxiliares destinadas a

este efecto, que en nuestro caso estarán dentro del cerramiento de obra. - Riesgos. a) Caídas de la carga. b) Basculamiento de la grúa. c) Choque de la grúa o carga con personas u obstáculos fijos. d) Riesgos relacionados con la energía motriz. e) Maniobras incorrectas. f) Fallo de las escaleras. g) Deslizamiento de las escaleras. h) Caídas a distinto nivel. i) Caídas al mismo nivel. j) Choque y golpes de personas contra los acopios. k) Pérdida de equilibrio de la carga. - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos específicos. - Medidas técnicas a adoptar para evitar los riesgos. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f), g), h), i), j), k).

- Evaluación. a) Probabilidad: Alta Consecuencias: Dañinas Riesgo: Importante b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Intolerable d) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Intolerable e) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Intolerable h) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Intolerable i) Probabilidad: Alta Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Moderado j) Probabilidad: Alta Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Moderado k) Probabilidad: Alta Consecuencias: Dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas. a) Enganchar adecuadamente la carga.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 31: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

28

Utilizar elementos de suspensión (cables, ganchos, etc.) en buen estado. Cuidar la correcta disposición de la carga a transportar. El personal encargado de realizar el estrobado y enganchado de los materiales, cuidará de

que el amarre de la carga a elevar se efectúe correctamente, quedando prohibido los nudos en los cables y el uso de pernos para unir dos eslabones de cadenas, puesto que reducen la resistencia.

Se utilizarán siempre recipientes de carga debidamente preparados para el transporte de los materiales, cuidando de la buena disposición y colocación de los trinquetes de los cubos de elevación, evitando que están en malas condiciones; cuando el espacio disponible sea reducido, las cargas de gran longitud, como tablones, vigas, serán guiadas mediante cuerdas.

- El gruista elevará la carga a 40cm del suelo, comprobándose a continuación la sujeción de la carga, y si no existe circunstancia en contra, se dará la señal definitiva de izar.

- El gruista se protegerá de la caída de materiales mediante un techo resistente. Se colocarán plataformas de carga y descarga, de estructura metálica, emplazadas en

voladizo, de unos 2,5 m² de superficie. Dispondrán de barandilla de seguridad de 1m de altura en sus dos laterales y cadena de

acceso y tope de retención de medios auxiliares desplazables mediante ruedas en la parte frontal. El piso será de chapa industrial lagrimeada de 3 mm de espesor y se emplazará al mismo nivel del forjado de trabajo sin rampas ni escalones de discontinuidad.

Dispondrá de trampilla practicable para permitir el paso del cable de la grúa torre, ya que se colocarán todas las plataformas bajo la misma vertical.

El conjunto deberá ser capaz de soportar descargas de 2000 Kg/m² y deberá tener certificado de idoneidad, resistencia portante y estabilidad, garantizado por el fabricante, si se siguen sus instrucciones de montaje y utilización.

b) - No sobrecargar la grúa. - Base de apoyo sólida y rígida.

c) - Utilización de la máquina por personal cualificado. - Respetar distancias de seguridad (2 m de la carga a la coronación del edificio). - Restringir el paso de personas bajo las zonas de vuelo, durante las operaciones de

manutención de materiales mediante el empleo de la grúa, colocándose señales y balizas convenientemente.

- El personal se apartará en un radio de 6 m de la carga antes de la señal de elevación, protegiéndose de los movimientos de balanceo que se puedan producir en el caso de que el cable no esté perfectamente vertical.

b) Protección de las partes activas de la grúa y puesta a tierra de la grúa y dispositivo de

corte con intensidad de defecto. También se colocarán elementos aislantes de la grúa o su alimentación.

c)

- El gruista tendrá en todo momento la carga a la vista. - Se prohibe arrastrar las cargas por el suelo, ya que estos movimientos provocan

esfuerzos de torsión en la estructura de la grúa. - Se comprobará que la carga no esté amarrada o anclada al suelo antes de elevarla,

dado que se corre el riesgo de sobrepasar la carga admisible. - La carga se elevará en sentido vertical, estando prohibidos los movimientos

combinados como elevar la carga, girar la grúa y trasladar ésta a su vez. - Si es necesario realizar movimientos de traslación, la pluma estará colocada en el

sentido del movimiento, y si éste se realiza con la grúa cargada, se colocará la carga a dos o tres metros de distancia del carro y lo más baja posible.

- Está prohibido oscilar la carga voluntariamente con objeto de enviarla a un punto fuera de la vertical del tiro. El cable de elevación estará tensado en todo momento, dado que si no, se corre el peligro de que se salga del gancho o de la polea.

f) - Los travesaños no tendrán nudos y estarán encajados en los largueros o montantes

de madera y colocados a distancias iguales y no mayores de 30 cm.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 32: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

29

- No utilizar escaleras de más de 5 m de longitud. - Las escaleras de tijera dispondrán de cadenas o cables que impidan que se puedan

abrir al utilizarse, no siendo de más de 5 m de longitud. - Las escaleras hay que preservarlas de la intemperie, almacenándolas

separadamente en posición vertical u horizontal, levantadas sobre la tierra.

g) La escalera estará inmovilizada mediante afianzamiento inferior con tacos antideslizantes o en su defecto permanecerá una persona al pie para evitar movimientos.

h) Las escaleras fijas se construirán en su totalidad dotadas de peldañeado definitivo y

protección lateral en previsión de caídas por el hueco de escaleras, a fin de que puedan ser utilizadas por los operarios en sus desplazamientos de una planta a otra.

i) En los accesos a tajos, se procederá a la formación de zonas de paso mediante

pasarelas de 0,60 m de anchura mínima, compuestas por tablones con objeto de que las personas que circulen no tengan que hacerlo por encima de los bloques, ferralla, viguetas y bovedillas. Estas plataformas estarán formadas por tableros de una longitud tal que abarquen, como mínimo, tres viguetas. Además, de mantener despejadas y limpios los accesos a las escaleras, las mismas y demás vías de comunicación a éstas.

j) Señalización de caminos para operarios y de los acopios, los cuales, deberán estar clasificado por tipos y los que procedan en jaulas convenientemente cerrados y sujetos (por ejemplo ladrillos).

k) Realizar un transporte correcto y si es necesario guiarla mediante cuerdas. El izado y

transporte de piezas largas (armaduras, viguetas, etc.) mediante grúa se realizará con dos puntos de sustentación, manteniendo dichos elementos en equilibrio estable y lejos del tránsito de personas. Los ganchos de las eslingas así como el de la grúa, irán provistos de pestillo de seguridad.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque las medidas técnicas adoptadas eliminan prácticamente en su totalidad los

riesgos de caída de la carga. b) Alta, porque con las dos medidas adoptadas la estabilidad de la grúa es la óptima. c) Alta, porque una vez establecidos los topes necesarios para que la grúa no choque con

los edificios colindantes ni con la propia construcción, y las personas no entren en su radio de acción en momentos críticos, es muy difícil que se produzcan choques.

d) Alta, porque el trabajador se verá protegido de corrientes eléctricas. e) Alta, si se adoptan las medidas indicadas y se mantienen en todas las operaciones que

se realicen durante la obra, habremos evitado las maniobras incorrectas. f) Alta, porque se contemplan los principales requisitos que debe cumplir una escalera

segura. g) Alta, porque la medida que se adopta evita cualquier deslizamiento, sobre todo si una

persona es quien sujeta la escalera. h) Alta, porque el trabajador tiene elementos suficientes para trasladarse con seguridad y

evitar caídas. i) Alta, porque el trabajador tiene elementos suficientes para trasladarse con seguridad y

evitar caídas. j) Alta, porque la clasificación y cerramiento de los acopios, así como su señalización

impiden choques y golpes con las personas. k) Alta, dado que si la carga está bien atada y guiada, deberá mantenerse el equilibrio. - Riesgos residuales. a) Caída de la carga motivada por rotura de los cables o elementos de sujección por la falta

de control del estado de los mismos. b) Basculamiento de la grúa causado por no controlar la carga soportada por la misma y

porque las uniones de la base de apoyo de la grúa puedan fallar. c) Choques de la grúa o carga con personas y obstáculos fijos originados por tomas de

distancias defectuosas y el paso accidental de personas bajo las zonas restringidas del vuelo de la grúa.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 33: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

30

d) Riesgos relacionados con la energía motriz provocado porque alguien haya inhabilitado los sistemas de protección voluntaria o involuntariamente.

e) Maniobras incorrectas derivadas de la actuación de personal no cualificado. f) Fallo de las escaleras producido por la mala conservación de las mismas y el

envejecimiento de éstas. g) Deslizamiento de las escaleras por despistes fortuitos del personal encargado de la

sujeción de la escalera, o pérdida de los tacos antideslizantes. h) Caídas a distinto nivel, provocadas por suciedad o elementos resbaladizos en el suelo y

por una excesiva carga sobre la barandilla de apoyo. i) Caídas al mismo nivel, provocadas por fallos humanos o resbalones. j) Choques y golpes de personas contra los acopios provocados por fallos humanos. k) Pérdida de equilibrio de la carga, motivada por fallos de las cuerdas de sujeción de la

carga por una falta de mantenimiento de los mismos. - Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado h) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado i) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Trivial j) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Trivial k) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable

- Formación específica. El operador de la grúa, deberá cumplir las siguientes condiciones: - Ser mayor de 18 años. - No padecer defectos de sus capacidades audiovisuales. - No tener ningún defecto fisiológico que le imposibilite para el manejo de esta máquina. - Poseerá conocimientos de estudios primarios. - Reconocida profesionalidad. Además, se le formará en los siguientes conocimientos generales: - Nociones de electricidad, así como de las partes fundamentales de la máquina. - Conocimiento de las características de la grúa y del cuadro de ademanes. - Normas para dejar la grúa en reposo.

- Subir el gancho hasta el carrito. - Dejar la pluma en posición de giro libre (veleta). - Fijar las mordazas a los carriles. - Cerrar el interruptor general; cortar la corriente y cerrar el armario, poniendo el cartel

indicativo de prohibición de tocar la grúa. - Cerrar el interruptor de la obra. - Por último, dar el parte al jefe de equipo, indicando la anomalías, si las hubiera.

- Se intentará que la pluma y contrapluma no tenga que pasar por los edificios colindantes.

Si no fuera posible, se colocarán topes y se trabajará con especial cuidado. - Se prohibirá que los operarios pasen por la vertical del paso de las cargas. - Todos los montajes los efectuarán personal especializado. - Poseerá limitadores para evitar las sobrecargas, el recorrido del carrito y de la misma

grúa. - En caso de viento superior a 80 Km/h, se llevará la grúa al lugar más seguro,

colocando las mordazas y los contravientos y dejando la pluma en posición de veleta.

Se formarán a los operarios en el manejo manual de cargas para que tengan en cuenta los siguientes principios:

Para el izado de las cargas: - Acercarse lo más posible a la carga. - Asentar los pies firmemente.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 34: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

31

- Agacharse doblando las rodillas. - Mantener la espalda derecha. - Agarrar el objeto firmemente. - El esfuerzo de levantar lo deben de realizar los músculos de las piernas. - Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del cuerpo. - Se prohibe levantar más de 50 Kg por una sola persona, si se rebasa este peso, solicitar

ayuda a un compañero. - Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto

entre varios, para aportar el esfuerzo al mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el equipo.

Para el manejo de piezas largas por una sola persona se actuará según los siguientes

criterios preventivos: - Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del hombre. - Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de gravedad

de la carga. - Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro. - Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo delantero

levantado. - Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas

afiladas. Para descargar materiales: - Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es decir el primero y

más accesible. - Entregar el material, no tirarlo. - Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que éste se realice en

pilas estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse.

- Información específica En cada planta de la obra se señalarán los lugares de acopio y se informará que la carga en

las plantas se procurará colocar encima de las jácenas para evitar grandes sobrecargas y cerca de los pilares para evitar desplomes y hundimientos de los forjados, por transmisión de esfuerzos superiores a los de uso.

Se informará al operario de la grúa que tiene las siguientes obligaciones: - Toda revisión se efectuará con la grúa parada y los interruptores generales

desconectados. - Revisar a diario:

- Estado general de los carriles, apartando cualquier obstáculo. - Los topes. - Los cables de elevación, observando que no estén retorcidos y que sus hilos no estén

rotos. - Los ganchos y trinquetes. - Los frenos, así como los limitadores de recorrido. - Si está arriostrada mediante cables, se comprobará la tensión de éstos. - Los lastres y contrapesos.

- Además se revisarán semanalmente: - Las puestas a tierra, pudiendo ser necesario regarlas periódicamente. - Los engranajes y mecanismo que indique el fabricante, engrasándolos según sus

instrucciones. - Los nudos de la estructura. - El aplomado de la grúa. - La nivelación de la vía.

- Cuando se observe una anomalía, se comunicará inmediatamente. - Se llevará una cartilla para anotar todos los controles a que se someta la máquina con un

contrato de mantenimiento. Al operario encargado de realizar el enganchado de los materiales se le informará que debe

hacerse cargo de las siguientes tareas:

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 35: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

32

- Comprobar el estado de los cables, cadenas, ganchos y eslingas. - Cuidará que el amarre de las cargas sea correcto, evitando que sus manos sean

atrapadas al tensar el cable o cadena. - Antes de dar la señal de elevación, observará que la carga esté bien amarrada, repartida

y equilibrada (utilizando siempre el recipiente adecuado) y se apartará del radio de acción de la grúa.

- Impedirá el acceso de personas al radio de acción de la grúa. - En caso de transporte de cargas lineales, tales como vigas o tablones, se utilizarán

cuerdas para guiarlas en su traslado.

A este operario también se le dará la siguiente información para que realice las señales de forma adecuada:

Siempre que las cargas a transportar se encuentren fuera del alcance visual del operador de la grúa, existirán una o varias personas que conozcan debidamente los ademanes y aseguren que las maniobras se desarrollen con seguridad. Esta persona es el señalista:

- Dirigirá el amarre, elevación, transporte y colocación de las cargas, evitando que tropiecen con obstáculos.

- Deberá cumplir las siguientes normas: - Ver en todo momento las cargas. - Colocarse de modo que en todo momento pueda ser visto por el gruista. - No permitirá que se encuentren personas en la vertical del recorrido de la carga. - Detendrá la operación cuando observe alguna anormalidad.

Al operador de la grúa se le informará lo siguiente en función del tipo de grúa utilizado: a) Mandada por "controler". b) Con mando mediante botonera.

En las del primer tipo, el operador necesita de la ayuda del señalista. En el segundo, no

necesita de esta ayuda, pues mediante su desplazamiento puede dirigir la operación. Siempre que el maquinista observe la señal de parada, la obedecerá, parta de quien parta;

mientras tanto, sólo cumplirá las órdenes del señalista. La botonera se llevará de modo que el cable de conexión no sea arrastrado por el suelo o

pueda engancharse. Queda prohibido: - Arrancar objetos firmes del suelo o paredes. - Efectuar tracciones oblicuas. - Transportar personas. - Elevar cargas superiores a las máximas. - Transportar cargas por encima del personal. - En los descensos, descansar el gancho sobre el suelo. - Dar contramarchas para el frenado de maniobras. - En los recorridos largos, no llevar la pluma en el sentido de la grúa. - Utilizar como elemento de maniobra los dispositivos de seguridad, que sólo estén

previstos para casos de emergencia y puedan ser inutilizados por las excesivas maniobras.

- Balancear las cargas para colocarlas en lugares a los que no llega el gancho. - Arrastrar las cargas por el suelo. - Efectuar movimientos combinados (por ejemplo: elevación y giro o elevación y traslación). - No atenerse a las disposiciones para el caso de viento con velocidad superior a 80 Km/h.

A todos los operarios que utilicen las escaleras de mano se les informará de lo siguiente: - En las escaleras habrá solamente una persona, que no llevará sobre sí cargas excesivas,

teniendo siempre una mano libre, y que llevará siempre las herramientas y utensilios en una bolsa a la espalda.

- Para subir y bajar se hará siempre de cara a la escalera, con las manos apoyadas en los montantes o travesaños.

- No se debe saltar al suelo desde una escalera. - Para el transporte de las escaleras se llevarán inclinadas, nunca horizontales.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 36: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

33

Alarmas. Bien sean para utilizar el operador como aviso de peligros, o automáticas, cuando haya viento de velocidad superior a la permitida. Extintores. De productos no conductores, como polvos o halones. Los engranajes, correas, etc. Deberán ir protegidas mediante cajas convenientemente tapadas. La botonera. Se guardará en lugar seguro, prohibiendo que sea tocada por nadie, excepto el gruista. Acción del viento. Las torres grúa están calculadas para soportar vientos durante su trabajo entre 70 y 80km/h

como máximo. Cuando la velocidad del viento sea superior a los 60km/h, se paralizarán los trabajos. Se llevarán el lugar más protegido de la obra, se colocarán las mordazas y se pondrá la pluma en posición de veleta para ofrecer la mínima resistencia al viento.

Sería conveniente disponer en la obra de un anemómetro, con el fin de conocer en todo momento la velocidad del viento.

Se preverán cuatro puntos de anclaje de la grúa a lugares seguros para colocar los contravientos, evitando la posibilidad de vuelco de la grúa.

Las cargas no se dejarán nunca izadas. EPIs específicos. - Casco de seguridad de PVC. - Calzado con suela antideslizante. - Guantes de cuero curtido al cromo o lona para el manejo de mecanismos, cables y en

evitación de golpes, cortes. - Mono de trabajo bien ajustado. - Cinturón de seguridad de sujeción y suspensión diferente según el tipo de trabajo que se

realice.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 37: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

34

5. Montaje, desmontaje y mantenimiento de maquinaria.

- Descripción La maquinaria que se utilizará en la obra será una grúa torre fija que se colocará en la zona

señalada en los planos, la cual dispondrá de una base contrapesada convenientemente con el tipo de material que se considere oportuno (hormigón, grava, etc...).

- Riesgos. a) Caídas de la grúa (debido a su montaje, desmontaje y utilización). b) Contactos eléctricos.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados.

- Medidas técnicas a adoptar para evitar los riesgos. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida.

- Riesgos no evitables. a) y b).

- Evaluación. a) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: intolerable. b) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: intolerable.

- Protecciones colectivas y/o medidas técnicas. a) La grúa se montará siguiendo expresamente todas las maniobras que el fabricante

especifique para ese modelo y marca, sin omitir ni cambiar los medios auxiliares o de seguridad recomendados. Montaje de la grúa.

El montaje de la grúa será ejecutado por personal especializado en el tipo de grúa que se vaya a colocar. Dependerá de un técnico titulado, quien deberá planificar y responsabilizarse del trabajo que se ejecute, extendiendo el correspondiente certificado visado por su Colegio del correcto montaje.

- Antes de cada montaje se comprobará el buen estado de los cables y su enrollamiento sobre tambores y poleas. Siempre quedarán al menos 4 espiras de cable enrolladas.

- Igualmente se verificarán las uniones- soldaduras, tornillos, tuercas- antes de cada montaje.

- El montador tendrá una orden de trabajo, en la que aparecerán como mínimo los datos siguientes: - Marcas, tipo y número de fabricante de la grúa. - Alturas de montaje inicial y final. - Longitudes de pluma y contrapluma. - Características de los lastres y contrapesos. - Cargas y sus distancias admisibles. - Tipo de reenvío de elevación. - Tensión de alimentación. - Datos del arriostramiento, si fuese necesario.

- El gruísta colaborará en la tarea de montaje con el fin de ir conociendo su máquina. - Estas operaciones se realizarán a la luz del día. - Una vez montada la grúa se regularán los sistemas de seguridad.

Lastres y contrapesos: Siempre que se proceda al montaje de una grúa, aun cuando hubiera sido anteriormente

utilizada, se comprobará que la masa de lastres y contrapesos es la necesaria. - En el caso de que los contrapesos sean de materiales a granel, estarán dentro de cajas

metálicas cerradas, en las que no pueda entrar el agua de lluvia. Si los lastres fueran de este mismo material, se evitará que puedan derramarse.

- Nunca se utilizarán lastres y contrapesos líquidos, ni arena con humedad superior al 10 por 100.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 38: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

35

- Son aconsejables los lastres de hormigón por su forma y peso perfectamente controlados.

Arriostramientos. En caso de desear elevar la torre a una altura superior a la autoestable, se deberá consultar

con el constructor de la máquina, sobre el modo más seguro de realizar el arriostramiento; el anclaje se realizará siempre a los nudos de la estructura de la torre. La forma de realizarlo sería mediante cables en buen estado unidos a zapatas mediante perfiles normalizados o tubulares unidos a puntos de los forjados.

b) El cableado de alimentación eléctrica de la grúa se realizará enterrado a un mínimo de 40

cm de profundidad; el recorrido siempre permanecerá señalizado. Los pasillos entre la máquina y las partes más salientes de la construcción tendrán una anchura mínima de 80 cm. Si no fuera posible, se imposibilitará el acceso por esta zona.

Contará con puesta a tierra, dado que es indispensable una buena puesta a tierra, cualquiera

que sea la tensión de alimentación. Esta línea de enlace con la tierra será de 35 mm² de sección. Cuando la grúa se conecte mediante un cable multiconductor, además de los conductores activos llevará uno para la puesta a tierra, que no podrá cortarse mediante interruptor o disyuntor. Nunca se utilizará para la tierra el hilo neutro ni se utilizarán conductores de aluminio.

Alimentación eléctrica. - Se evitará que por efectos químicos, térmicos o mecánicos, los conductores se vean

afectados. - Nunca el conductor estará sometido a flexión, torsión o tracción que no sea la producida

por su propio peso. - El fabricante proporcionará las características de la manguera a utilizar. Limitadores. - De par y carga: situado en la cúspide. Deberá saltar cuando la carga, para un alcance

determinado, sea superior a la admisible en un 5 ó 10 por 100. - De carga máxima: situado en el tronchino. Se disparará cuando la carga máxima (para la

menor distancia) sea superior a la admisible en un 5 ó 10 por 100. - Cuenta vueltas fin de carrera: situado en el cabrestante del carrito. - Cuenta vueltas fin de carrera superior e inferior del gancho: situado en el cabrestante de

elevación. - De fin de carrera de traslación: sobre la vía, situado en el larguero con ruedas, que se

dispara al contacto con unas cuñas o sistemas similar. - De fin de recorrido de la pluma: que sólo algunas grúas llevan para limitar la inclinación. - De orientación: para limitar la amplitud del giro, que serán uno o dos fines de carrera. Está totalmente prohibido puentear los limitadores.

Detectores de líneas eléctricas. Que algunas grúas llevan en los puntos más alejados de la torre; funcionan emitiendo una

señal acústica y parando la máquina. No obstante, cuando la torre esté provista de este detector, deberá funcionar con los limitadores y topes preparados para impedir cualquier riesgo.

Interruptores. - De alimentación, que cortarán todas las fases o polos, pudiendo ser desconectado

directamente o a distancia y que serán fácilmente identificables. - De puesto de mando, que posibilitará detener todos los movimientos por corte de las fases

o polos y no permite que se desplomen las cargas en caso de que éstas sean elevadas.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque se trata de un elemento mecánico que no tiene por qué ofrecer ningún

problema si se siguen fielmente las normas e instrucciones del fabricante y se realiza su manipulación correctamente.

b) Alta, porque la corriente eléctrica será interrumpida automáticamente en caso de descarga y porque esta interrupción se podrá realizar también manualmente a través de interruptores situados a tal efecto.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 39: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

36

- Riesgos residuales. a) Caída de la grúa, por error en las instrucciones de montaje de fábrica o fallo humano en la

compresión de las mismas. b) Contactos eléctricos derivados por la inhabilitación de los sistemas de protección

voluntaria o involuntariamente.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgos: tolerable. b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgos: tolerable - Formación Todos los operarios que trabajen en el montaje, desmontaje y mantenimiento estarán

suficientemente capacitadas y cualificadas, así como conocerán el tipo de grúa que se va a montar.

- Información. Se información que la vida de la grúa varía debido a las particulares condiciones de trabajo y

que debido al fenómeno de la fatiga de la estructura, las grúas no tienen una vida ilimitada. Es, por tanto, importante tener una idea, al menos aproximada, de la duración de estas máquinas, para saber a qué esfuerzos se las puede someter y durante cuánto tiempo, de modo que se esté siempre del lado de la seguridad.

La vida total estará entre 12 y 18.000 horas de trabajo, siempre con un manejo correcto. Como regla general se podría establecer que cuando la grúa llegue aproximadamente al 75 por 100 de su edad total, si se reducen las tensiones máximas hasta el 75 por 100, la duración de la grúa se vería prolongada en un 50 por 100 aproximadamente.

- EPIs. - Casco de protección. - Guantes. - Botas antideslizantes y protectoras de riesgos mecánicos. - Mono ajustado. - Cinturón de seguridad.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 40: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

37

6. Evacuación de escombros.

- Descripción. La mayor evacuación de escombros se producirá durante el vaciado para conseguir la cota de cimentación y se realizará directamente desde la retroexcavadora a los camiones, que una vez cargados saldrán de la obra hasta el vertedero más próximo. En cuanto a la evacuación de los escombros que se generen durante la realización de la obra, se evacuarán mediante tolvas a contenedores, que una vez llenos se trasladarán en un camión hasta el vertedero correspondiente. - Riesgos. a) Atropello por camiones de personas que entran o salen de la obra. b) Caída imprevista del material transportado u otro. c) Influencia (choques o problemas circulatorios) en la circulación rodada exterior por la

salida y entrada de camiones a obra). d) Ambiente pulvígeno. e) Lesiones en manos y pies. f) Vuelco de camiones. g) Atropello de personas. - Riesgos evitables. a) - Medidas a adoptar. a) Estudiar las vías de acceso antes del vallado de la obra y separar los accesos del

personal del de vehículos y maquinaria. En nuestro caso el acceso de personal dará directamente a la caseta de vestuario por la calle Velazquez y el de vehículos se hará independiente por la calle Japón.

- Riesgos no evitables. b), c), d), e), f) y g) - Evaluación. b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Alta Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas. b) No cargar los camiones por encima de su capacidad. c) Señalización visual y personal dirigiendo maniobras peligrosas. Se colocarán dos señales

a 10 y 20 m de la salida que indiquen esta circunstancia para advertir a los vehículos, en las que se especifique: Precaución, entrada y salida de vehículos. En las entradas se señalizarán como mínimo con los siguientes discos:

A la entrada de personal: Prohibido el acceso a personas ajenas a la obra. Prohibida la entrada sin casco de seguridad. Riesgo indeterminado. En la entrada de vehículos: Prohibida la entrada de peatones. Prohibido aparcar, salida de vehículos.

Los camiones antes de salir a la vía pública contarán con un tramo horizontal de terreno consistente de longitud no menor de 6 m.

d) Mojar los escombros. e) Realizar un manipulado correcto y adecuado de los útiles de trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 41: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

38

f) Los camiones estarán dotados de cabinas antivuelco y una puerta a cada lado. La rampa para el movimiento de camiones y/o máquinas, conservará el talud lateral que exija el terreno con ángulo de inclinación no mayor de 60º. El ancho mínimo de la rampa será de 4,5 m ensanchándose en las curvas y sus pendientes no serán mayores de 12% y 8% respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvos.

g) Siempre que los camiones parados inicien un movimiento imprevisto, lo anunciarán con una señal acústica. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo.

- Evaluación de la eficacia. b) Alta, porque todos los materiales están convenientemente transportados con protecciones

suficientemente altas a su alrededor. c) Alta, porque una vez adoptadas las convenientes señalizaciones, los vehículos ajenos a

la obra están adecuadamente avisados. d) Alta, porque una vez mojado el escombro éste no produce polvo. e) Alta, porque si realizamos un manipulado adecuado de los útiles, estaremos evitando los

riesgos que puedan originarse. f) Alta, porque las vías de circulación estarán en buenas condiciones, y bien

dimensionadas, el transporte se realizará sin ningún problema. g) Alta, ya que la señal acústica advierte sobradamente a los operarios cercanos. - Riesgos residuales. b) Caída imprevista del material transportado u otro porque puedan abrirse las cajas del

camión. c) Influencia en la circulación rodada exterior por la salida o entrada de camiones a obra,

porque no se haga caso de las señalizaciones o no se puedan cumplir como consecuencia de un fallo humano, niebla, lluvia, etc.

d) Ambiente pulvígeno, porque transcurra mucho tiempo desde que se moje el escombro hasta que se proceda a su manipulado.

e) Lesiones en manos y pies, provocadas por las prisas de los operarios o mala conservación de los útiles de trabajo.

f) Vuelco de camiones, por mal estado de las pistas como consecuencia de fenómenos meteorológicos adversos (lluvia, nieve, etc.).

g) Atropello de personas, por problemas auditivos de los trabajadores o distracción de los mismos.

- Evaluación. b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig. dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext. dañinas Riesgo: Importante

- Formación específica. Establecer una perfecta coordinación de los trabajadores mediante un código de

señalizaciones, que todos deberán conocer. No se permitirá al trabajo a personas con deficiencias auditivas. Conocimientos básicos sobre el manejo y mantenimiento de los útiles de trabajo. - Formación específica. Se paralizarán los trabajos cuando haya condiciones meteorológicos adversas (nieve, niebla). Se despejarán las pistas para el transporte rodado de posibles obstáculos y se drenará la

acumulación de agua por lluvia. - EPIs específicos. - Guantes. - Botas. - Casco de seguridad. - Mono de trabajo ajustado. - Botas de agua de caña alta.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 42: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

39

C. Unidades que generan riesgos en la propia obra. 1. Movimiento de tierras.

- Descripción. Por excavación a cielo abierto se entiende toda operación de vaciado del terreno, en todo su

perímetro y por debajo de la cota de la rasante, realizada mediante una combinación de actividades, en la que una serie de aparatos y máquinas llevan todo el peso del trabajo, quedando la acción del hombre al control de dichos equipos y a las labores accesorias de saneo y dirección de las maniobras.

En nuestro caso se procederá a excavar las tierras dejando perimetralmente, un borde ataluzado cuya pendiente será definida por la dirección facultativa en función de las características del terreno, a la vez que se ejecutará una rampa para la salida de camiones, palas cargadoras y retroexcavadoras.

La rampa tendrá un tramo longitudinal horizontal de 6 m en la salida de la obra y las pendientes en tramo recto serán como máximo del 12 por 100, y del 8 por 100 en tramos curvos. La rampa será de una sola dirección con un ancho mínimo de 4,50 metros, dando en las curvas el sobreancho adecuado. En todo momento estas pistas de circulación deben ser practicables, drenando y evacuando las aguas de lluvia, cuando los vehículos abandonen la obra, para ir a la calzada, se comprobará previamente que no pasan personas o vehículos que puedan sufrir daños.

Se ejecutará la apertura de las pozos para los encepados. - Riesgos a) Atropellos de personas por maquinaria en movimiento. b) Vuelcos de camiones al circular por la rampa. c) Colisiones con objetos y maquinaria. d) Caídas al mismo nivel. e) Caídas a distinto nivel. - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d) y e) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Intolerable

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 43: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

40

- Protecciones colectivas. a) Las máquinas deben indicar en todo momento su posición y movimientos. Dispondrán de

una bocina o claxon de señalización acústica. Señal sonora y luminosa para indicación de la maniobra de marcha delantera y dos pilotos luminosos de color rojo detrás. También se colocarán dispositivos de balizamiento de posición y preseñalización como: conos, cinta, lámparas destelleantes, etc.). Se señalizarán las zonas de trabajo para evitar la intrusión de personas ajenas a la actividad mediante cintas de color rojo o con bandas alternadas verticales en colores rojo y blanco. En cualquier caso la señalización óptica que empleemos ha de ser tal que de forma visible y a la vez sencilla, con fácil interpretación, advierta de los riesgos existentes. Se considerará una zona de 5m alrededor de la máquina retroexcavadora como zona de peligrosidad.

b) Las rampas de acceso serán estables y con talud adecuado; el borde de la rampa estará reforzada con un retallo que sirva de tope a los camiones en su circulación. Las rampas estarán señalizadas con stop y limitación de velocidad. Su pendiente no será superior al 12 por 100 y del 8 por 100 en tramos curvos. En los bordes se colocarán cintas de señalización en color rojo o bandas alternadas verticales en colores blanco y rojo. Los camiones dispondrán de cabina o pórtico de seguridad resguardando el habitáculo del operador y una puerta a cada lado.

c) Se señalizarán adecuadamente los obstáculos y 5 m alrededor de las máquinas mediante

cintas de tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinadas 60º con respecto a la horizontal. En caso de no llevar directamente a vertedero el material de excavación, estará apilado a una distancia no menor de 2 m del borde de la excavación (no es nuestro caso).

d) Establecer un canal de entrada y salida de las unidades de acopio y evacuación de

materiales y medios auxiliares utilizados. Establecer un ritmo de trabajo que evite acumulaciones de piezas y equipos en el trabajo.

e) Alrededor de la excavación estará colocada una barandilla de seguridad. Cuando se quite

la rampa, se colocará una escalera metálica de andamiaje para acceso al fondo de la excavación y que se utilizará para acceso de operarios en la realización de la cimentación y estructura del sótano. También se señalizarán las excavaciones de las zapatas.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque se han puesto las medidas de señalización acústicas y visuales necesarias y

se ha fijado suficientemente amplio en torno al núcleo originador de riesgos. b) Alta, porque las medidas técnicas adoptadas permiten el correcto tránsito de los

camiones. c) Alta, porque se contemplan medidas de señalización suficientes para avisar a los

empleados. d) Media, porque en la obra es inevitable en momentos puntuales la acumulación de

materiales y equipos de trabajo. e) Alta, porque las barandillas de protección instaladas reducirán el riesgo de este tipo de

caídas.

- Riesgos residuales. a) Atropello personas por maquinaria en movimiento, porque los trabajadores no respeten

las señales y el perímetro de seguridad fijado. b) Vuelco de camiones al circular por la rampa, provocados por no respetar los límites de

velocidad y las señalizaciones o por la impracticabilidad de las rampas causada por lluvia, heladas, etc.

c) Colisiones con objetos y maquinaria porque los trabajadores no respeten o adviertan las señales.

d) Caídas al mismo nivel, porque las condiciones de la obra tienden a propiciar este tipo de riesgos.

e) Caídas a distinto nivel, motivadas por la rotura de las barandillas provocadas por golpes contundentes u otros.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 44: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

41

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado - Formación específica. Se formará a los operarios entorno a la interpretación correcta de la señalización empleada. Los conductores de camiones tendrán el correspondiente carnet que les faculte para esta

tarea. - Información específica. Si por causas extraordinarias se trabajara de noche se iluminará adecuadamente las zonas

de trabajo mediante focos o proyectores situados en la grúa o postes colocados al efecto y para tales casos las máquinas dispondrán de faros halógenos posicionales.

A la vez que realizamos esta unidad, operarios especializados realizarán el anclaje o arriostramiento del muro pantalla, según cálculo y descripción del proyecto de ejecución del arquitecto.

Drenar el terreno de lluvias, nieves, etc., para que esté en las mejores condiciones posibles y evitar resbalones.

- EPIs específicos. - Guantes de cuero o lana. - Cinturón de seguridad tipo paracaídas cuando concurran las circunstancias de amarre a

un punto sólido y no sean efectivas las medidas de protección colectiva. - Calzado de seguridad. - Casco de seguridad. - Mono de trabajo bien ajustado. - Trajes y botas de agua.

2. Saneamiento horizontal y vertical.

- Descripción. La acometida a la red de saneamiento se realizará mediante una zanja hasta la red municipal,

que discurre habitualmente en la zona a una cota aproximada de 1,50 m, por debajo de la rasante. La acometida será de PVC con junta elástica y de diámetro 200.

Se recogerán por gravedad las aguas de la planta baja. El saneamiento de las plantas

circulará por albañales colgados del techo del forjado aislante , con piezas especiales de PVC térmico.

El saneamiento que discurra por el exterior del edificio se realizará con arquetas y colectores enterrados, de cemento centrifugado o PVC sobre lecho de hormigón de 10 cm,. Arquetas y sumideros serán de ladrillo macizo.

No se admitirán pendientes inferiores al 1,5% en colectores y albañales. En cuanto al saneamiento vertical, una vez cubierto el edificio se instalarán los sumideros,

canalones, etc. Las bajantes para pluviales y fecales se colocarán una vez realizado los muros de cierre.

La red horizontal recogerá también las aguas de lluvias. La recogida de aguas en cubierta se hará mediante sumideros. Las bajantes de pluviales serán de PVC de diámetro 100 mm. - Riesgos. a) Caídas del personal a las zanjas por falta de medios de protección colectiva adecuados y

de una correcta señalización. b) Derrumbamientos y desmoronamientos de las tierras existentes a ambos lados de las

zanjas por falta de una entibación adecuada. c) Sobreesfuerzos y golpes en extremidades superiores e inferiores. d) Caídas a distinto nivel.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 45: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

42

e) Caída o colapso de andamios y/o torres móviles o fijas, utilizados en la colocación de canales, bajantes y albañales colgados del techo.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos evitables. a), b), c), d) y e) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado b) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante c) Probabilidad: Alta Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Intolerable e) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante

- Protecciones colectivas. a) Señalización de los bordes de las zanjas mediante cintas rojas o con rayas verticales

alternadas blancas y rojas y pasarelas prefabricadas de metal de una anchura mínima de 1 m, dotada en sus laterales de barandilla de seguridad reglamentaria y capaz de resistir cargas puntuales de 300 Kg.

b) Entibar las zanjas y colocar el material de excavación a una distancia superior al doble de su profundidad y como mínimo a 50 cm.

c) Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un solo operario, por encima de 50 Kg y se utilizarán los accesorios adecuados a los trabajos y maniobras a realizar.

d) Todas las plataformas de trabajo y sobre todo si están por encima de 2m dispondrán de barandillas de seguridad reglamentarias y tendrán un ancho mínimo de 60 cm.

e) Se utilizarán andamios y/o torres móviles autoestables, los cuales observarán las siguientes condiciones:

Andamios. Utilizaremos andamios de torre metálicos tipo europeo que cumplan el documento de

armonización HD 1000 (UNE 76502/89). Los mismos se asentarán sobre husillos graduales con placas de apoyo, clavadas a durmientes de madera.

Tendrán plataformas de chapa perforada de aluminio con un ancho mínimo de 90 cm colocadas cada 2 m, sujetadas a los elementos metálicos portantes impidiendo el basculamiento.

Contarán con barandillas de 1,00 m de alto, con rodapié de 15 cm de alto y barra intermedia. Poseerán módulos dotados de trampillas de acceso abatibles, en cada plataforma horizontal,

para ubicación de escaleras inclinadas interiores para comunicar los diferentes niveles. Antes de su utilización, se realizarán pruebas de carga, extendiendo certificado del montaje

por un técnico competente de la empresa constructora. Se amarrarán convenientemente a las fachadas si la relación H/A (H= altura; A= ancho) mayor o igual a 5. Se utilizarán para estas tareas los andamios que previamente hayamos utilizado para la realización de la fábrica de los cerramientos exteriores y estarán separados 15 cm del frontal.

Torres móviles o fijas. Se asentarán sobre husillos de nivelación asentados en base o ruedas (en este caso los

husillos serán de 1 m de longitud). A continuación colocaremos los suplementos de altura y los arriostraremos con cruces de San

Andrés y diagonales cada 5 m alternando su posición en planta. Por último, dispondrá de plataforma de 60 cm de ancho como mínimo y barandillas de 90 cm de alto con rodapié de 15 cm y barra intermedia.

La estabilidad se logrará dando la suficiente base al conjunto, que cumplirá la relación H/A mayor o igual a 5.

- Evaluación de la eficacia.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 46: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

43

a) Alta, porque el tipo de pasarela instalada y las señalizaciones adoptadas permiten que el trabajador cruce de un lugar a otro reduciendo considerablemente los riesgos de caída.

b) Alta, dado que las entibaciones adoptadas reducirán el riesgo de derrumbamiento de tierras.

c) Alta, porque las medidas previstas protegen al trabajador de posibles sobreesfuerzos y golpes.

d) Alta, porque las barandillas protegen de este tipo de caídas. e) Alta, porque cumple todos los requisitos especificados para obtener condiciones de

seguridad.

- Riesgos residuales. a) Caídas del personal a las zanjas porque el trabajador no respete la señalización, o no

utilice la pasarela para pasar dispuesta a tal efecto. b) Derrumbamiento de tierras por errores en los cálculos de las entibaciones, al no tener en

cuenta las solicitación de viales. c) Sobreesfuerzos y golpes en extremidades superiores e inferiores, por errores de

apreciación del trabajador, prisas y no respetar los máximos y precauciones establecidos. d) Caídas a distinto nivel por rotura de la barandilla o fallos humanos. e) Caídas o colapso de andamios y/o plataformas provocados por fallos en los diversos

elementos que integran la estructura, golpes de viento, etc. - Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado - Formación específica. En estos trabajos siempre se emplearán señalizaciones adecuadas, así como los

trabajadores que intervengan, nunca estarán solos permaneciendo a la vista de al menos otro compañero y éste de otro para así realizar una cadena de previsión de accidentes.

Los operarios estarán habituados al montaje y desmontaje de andamios y llevarán cinturón de seguridad.

A los operarios se les formará en los principios básicos del manejo y manipulación de cargas. - Información específica. Se tendrán en obra los medios adecuados de bombeo para achicar rápidamente cualquier

inundación que pueda producirse. Al comenzar cada día los trabajos de albañilería se revisarán las entibaciones de las zanjas y

pozos donde se vaya a trabajar. Se acotará y señalizará la zona inferior donde se estén colocando las bajantes. Cada jornada se revisarán los medios auxiliares al comenzar los trabajos. - EPIs específicos. - Botas de goma impermeables al agua, para los trabajos en la red de saneamiento

horizontal. - Casco de protección. - Guantes "tipo americano" de piel flor y lana, de uso general. - Cinturón de seguridad tipo paracaídas y dispositivos de anclaje y retención atado a punto

fijo para el montaje y desmontaje de los andamios. - Ropa de trabajo.

3. Cimentación.

- Descripción. Se realizará mediante zapatas corridas y aisladas arriostradas - Riesgos. a) Desplome de tierras. b) Deslizamiento de la coronación de los pozos de cimentación.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 47: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

44

c) Caída de personas desde el borde de los pozos. d) Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. e) Lesiones por heridas punzantes en manos y pies. f) Caídas de objetos desde la maquinaria. g) Atropellos causados por la maquinaria. h) Electrocución.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida.

- Riesgos no evitables. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañino Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañino Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Alta Consecuencias: Lig dañino Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañino Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañino Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañino Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Intolerable h) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado

Protecciones colectivas y medidas técnicas a adoptar. a) No se acopiaran materiales ni se permitirá el paso de vehículos al borde de los

pozos de cimentación. b) Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra. c) Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la cimentación se

establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje del encepado.

d) La descarga de los fustes se hará suspendiéndolos de dos puntos distantes, mediante balancín indeformable que penderá del gancho de la grúa.

e) El acopio se hará ordenadamente sobre durmientes de madera de reparto. f) El acopio se realizará sobre una superficie horizontal en la que se habrán indicado

delimitando el acopio, con el fin de evitar que las “camisas” rueden y puedan producir accidentes

g) Se prohíbe izar los fustes hasta su posición vertical dando tirones sesgados. h) Los fustes en suspensión vertical se dirigirán mediante sogas atadas al extremo libre.

Nunca directamente con las manos. i) Las operaciones de soldadura y corte observarán las normas de seguridad

correspondientes a dichos trabajos. j) Los lugares en los que efectuar el pilotaje estarán acordonados prohibiéndose el paso del

personal de la obra ajeno a los mismos. k) El personal de pilotar será conocedor del correcto sistema constructivo a poner en

práctica y estará dirigido por un capataz especialista en el mismo. l) Mantenimiento en el mejor estado posible de limpieza de la zona de trabajo habilitando

para el personal acceso a cada tajo. m) Se prohíbe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de la máquina de

hinca (mínimo 5 m. como norma general). n) No se ejecutarán simultáneamente en el mismo pilote la extracción de tierras y la carga

de estas sobre camión, esta tarea se ejecutará exclusivamente en la zona de pilotes ya hormigonados.

- Riesgos residuales. a) Atrapamiento de las manos con la canaleta del camión hormigonera, provocados por el

mal estado de conservación de la canaleta. b) No hay. c) Afecciones en la piel por dermatitis de contacto, por la inevitabilidad de este tipo de

contactos en momentos puntuales. - Evaluación.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 48: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

45

a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial b) No se evalúa. c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial - Formación específica. Se dará formación a los trabajadores sobre la manipulación de canaletas y la correcta puesta

en obra y vibrado del hormigón en estos elementos. - Información específica. Los accesos al vaciado los realizarán mediante la escalera metálica de andamiaje dispuesta a

tal efecto desde el movimiento de tierras. - EPIs específicos. - Casco de seguridad de PVC con barbuquejo. - Guantes de protección de látex contra agresivos químicos. - Guantes de lona y piel flor "tipo americano" contra riesgos de origen mecánico. - Botas de seguridad impermeables al agua y a la humedad. - Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico. - Mono de trabajo ajustado.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 49: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

46

4. Estructura.

- Descripción. La estructura estará formada por pilares de hormigón y metálicos, y vigas de hormigón

armado, con forjados de tipo unidireccional realizados con viguetas prefabricadas de hormigón pretensado y bovedilla cerámica y losas de hormigón.

Utilizaremos encofrados metálicos para los pilares y para el montaje de las chapas utilizaremos plataformas de trabajo adecuadas provistas de barandillas rígidas de 90cm en todo su contorno; la estructura metálica se montará desde plataformas con la ayuda de la grúa, para la ejecución del forjado, primero se instalarán las vigas desde plataformas a media altura (o sea andamios) debiendo tener barandilla de 90cm con pasamanos, barra intermedia y rodapie de 15cm, desde 2,00m de altura de plataforma de trabajo y recomendándose incluso con menor altura.

Desde esas mismas plataformas, se ayudarán a colocar las viguetas, con grúa, colocando bovedillas en las cabezas que sirvan de guía.

Una vez puestas las viguetas, se procederá al apuntalamiento de las mismas, colocando puntales, separados entre sí entre 1,00 y 1,50 m, los cuales descansarán en su parte inferior clavados a durmientes de madera.

A continuación, se colocarán redes horizontales, entre carreras de puntales, sujetas a cabezas de los puntales con ganchos (no se clavarán con puntas a los fondos o cerramientos laterales de vigas).

Este sistema tiene la ventaja de que una vez hormigonado el forjado se pueden desmontar las redes y aprovecharlas para el resto de las plantas de forjado y con un juego podrá ejecutarse la obra.

Si no se eligiera este sistema de montaje de redes, podrá colocarse con formatos o dimensiones mayores, pasándola corrida por encima de los puntales o sopandas, pero entonces no podrán recuperarse hasta que se quiten los puntales, por lo que tendríamos que tener más juegos de redes.

En cuanto a la colocación de las armaduras de vigas y pilares de planta baja se realizará desde fuera del encofrado utilizando plataformas debidamente protegidas.

La colocación de la armadura de reparto del forjado se colocará inmediatamente después de haber colocado las bovedillas y a continuación se hormigonará.

Antes de hormigonar la planta de forjado, se revisarán los puntales comprobando que no están flojos, volviéndolos a apretar, si hiciera falta, y además incluso teniendo redes horizontales, de protección colectiva, es muy conveniente colocar encima de las viguetas y bovedillas, tablones unidos entre sí de 60 cm de ancho o tableros, para que los operarios puedan pisar, al hormigonar y los cuales se irán trasladando a medida que se avance con el hormigonado, evitando que pueda romperse alguna bovedilla y meter el pie. La longitud de estas plataformas será tal que abarque 3 bovedillas al menos.

En cuanto a la operación de colocación de los costeros de los forjados, los operarios deberán realizarla bien desde andamios metálicos exteriores, como elemento auxiliar, o mediante el empleo de redes de protección. El desencofrado de los cantos de forjado se realizará aproximadamente a los dos días de haberlo hormigonado y se hará desde el forjado ya hormigonado. Dado que para este trabajo los operarios se tienen que colocar en el canto del forjado, se extremarán las medidas de seguridad, dotando a los operarios de medios de protección personal y cinturones de seguridad.

Los trabajos para quitar los apuntalamientos se realizarán a los 25 días de haber hormigonado, quitándose los puntales de la siguiente forma:

1º. Los puntales intermedios. 2º. Los puntales de los extremos junto con las sopandas de madera.

El perímetro de las plantas y huecos en forjados donde se realicen los trabajos de

desencofrado se protegerá con redes sólidamente sujetas a los forjados superior e inferior, para evitar la caída de personas o materiales.

El desencofrado de vigas, pilares y otros elementos no se realizará nunca colocándose de espaldas al vacío.

- Riesgos. a) Caídas a distinto nivel.

Las causas principales de estas caídas pueden porvenir de la pérdida de equilibrio por parte del trabajador en huecos sin protección por deslizamiento, mal paso, choque con objetos en movimiento, empuje del viento, falta de atención, etc., así como los que

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 50: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

47

provienen de fallos de la construcción que se está ejecutando, o que se haya ejecutado o de los dispositivos de protección colectiva instalados.

b) Caídas al mismo nivel. c) Aplastamiento de dedos. d) Clavarse puntas. e) Cortes en las manos con sierras circulares. f) Caídas en colocación de redes. g) Clavarse redondos de armado. h) Contactos eléctricos directos (vibradores, etc.).

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopte ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f), g), h), i) - Evaluación. a) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Intolerable. b) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante f) Probabilidad: Alta Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Intolerable g) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado h) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante i) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable - Protecciones colectivas. a) Las redes son el único realmente eficaz a las caídas de altura durante la construcción de

las estructuras de hormigón armado, siendo además elementos flexibles, de fácil transporte y que tienen una gran adaptabilidad en función de los diseños de las propias estructuras, además de permitir trabajar con una gran libertad de movimientos y sin el "stress psicológico" que supone el temor a la caída por parte del trabajador. Se colocarán redes verticales de cuadrícula con forma rómbica 10x10 cm, como máximo, resistencia de 61.000 DTEX, cuerda perimetral de 10 mm de diámetro, cosida longitudinalmente a la malla, cuerda de malla de 3 mm de diámetro. Tendrán grapada una etiqueta con el certificado AENOR, la fecha de fabricación, nombre del fabricante, identificación del material de red y fecha de la prueba prototipo. No se emplearán redes con más de seis meses de uso. Se colocarán anclajes en los bordes de forjado, al ejecutar los mismos, en forma de U y de hierro dulce de 16 mm, para sujeción de los mástiles de 8 metros de altura en tubo de 100 x 60 x 3 mm donde se colgarán las redes. Los anclajes también pueden tener patillas para anclar en el propio forjado. No tendrán una anchura superior a 8 cm, para evitar el giro del mástil, distanciándose entre 5y 6 m. Se recomienda especial cuidado en el cuelgue de la red, debiendo dejar el saco de recogida sin ningún obstáculo y con suficiente holgura de recogida para evitar rebotes de los cuerpos en ellas, quedando entre 1 y 1,50 m de bolsa en el extremo que enganchamos al borde de forjado. Estas redes verticales protegerán a los operarios al hacer el forjado del techo de la planta baja y siguientes. Para la colocación de las redes verticales, como protección del techo de forjado de planta baja, se dejarán anclajes en el muro del sótano, a nivel de planta baja, o huecos a dicho nivel para anclaje de los mástiles. Para proteger el montaje del techo de planta baja, en los bordes de forjado a fachadas, se colocarán andamios metálicos, desde los que se ejecutará el montaje, y servirán de protección ante posibles caídas. Las redes de protección deben situarse siempre lo más altas posible en los pescantes y siempre estarán un metro por encima de la planta de trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 51: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

48

Se probará el sistema de suspensión de la red después de su instalación, dejando caer un peso de 225kg desde una altura de 6m. Para el encofrado y hormigonado de los pilares se utilizarán castilletes, con barandilla de protección en su plataforma y con la altura adecuada a los pilares a ejecutar. Tendrá escalera de "gato" con aros salvavidas o criolinas de seguridad a partir de 2 m de altura sobre el nivel del suelo, o escalera de acceso complementaria equipada sobre estructura tubular, y deberá estar convenientemente arriostrada de forma que garantice su estabilidad. Los fondos y laterales de vigas, se encofrarán desde andamios. Cuando se trabaje desde menos de 2,00 m los andamios no necesitarán barandilla, aunque se recomienda ponerlas. La plataforma de trabajo, tendrá como mínimo 60cm de anchura y poseerá pasamanos, listón intermedio y rodapié cuando la plataforma de trabajo sea superior a 2,00 m de alto. Cuando se coloquen las viguetas se hará desde andamios. Cuando los operarios se coloquen encima del forjado para la colocación de viguetas o bovedillas, deberán colocar antes un medio de protección colectiva, como redes horizontales, las cuales tendrán una malla de 100 x 100 mm, cuerda de malla de 3 mm de diámetro y cuerdas perimetrales de 10 mm de diámetro de poliamida. Éstas irán sujetas a ganchos de los puntales. Nunca se sujetarán con puntas a los encofrados. La red horizontal permanecerá colocada hasta el hormigonado del forjado. Se recomienda colocarlas en carreras de puntales, para su mayor aprovechamiento. A medida que las redes vayan subiendo siguiendo el avance de la estructura, se colocarán barandillas en bordes de forjados dejando en el hormigonado de forjados y embutidos en los mismos tubos verticales de 40 mm de diámetro, cada 2,00 m para dejar huecos donde se alojará el elemento base de los soportes verticales de la barandilla, en los que se sujetarán el pasamanos, el listón intermedio y el rodapié. Tendrán una altura mínima de 90 cm y una resistencia de 150 Kg/m.l. El peldañeado de las rampas de escaleras serán de hormigón, ejecutado al mismo tiempo que éstas. Se protegerán las zancas de escaleras con barandillas, sobre puntales o sargentos acuñados, con pasamanos, listón intermedio y rodapié. Se pasará el mallazo de reparto del forjado, en los huecos de ascensores o patinillos de dimensiones mayores de 60 x60 cm. Además se protegerán con barandillas perimetrales rígidas en todo el hueco. En las aberturas más pequeñas basta con cubrirlas con tableros resistentes, los cuales han de ser lo suficientemente grandes para que sobresalgan del hueco a cubrir, para así tener un mejor apoyo, también se puede emplear una red única tensada con cuerdas de amarre, sin ningún tipo de saliente rígido o la colocación de un mallazo.

b) En los accesos a tajos, se procederá a la formación de zonas de paso mediante pasarelas de 0,60 m de anchura mínima, compuestas por tablones con objeto de que las personas que circulen no tengan que hacerlo por encima de los bloques, ferralla, viguetas y bovedillas. Estas plataformas estarán formadas por tableros con una longitud tal que abarquen, como mínimo, tres viguetas. Además de mantener despejados y limpios los accesos a las escaleras, las mismas y demás de vías de comunicación a éstas.

c) Utilizar herramientas en buen estado, limpias y sin grasa. No sujetar con las manos la

pieza en la que se va a golpear. No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca. Rechazar los martillos o macetas con mango defectuoso. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en la mano.

d) Se colocarán tablas del encofrado en pilas puestas cuidadosamente aparte y

desprovistas de los clavos y puntas antes de volverlas a emplear y no se acumularán en zona de paso obligado a personas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 52: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

49

e) Dichas máquinas deberán contar siempre con protección en el disco que se mantendrá en todo momento en su posición. El disco circular de la sierra ha de disponer de un triscado adecuado de los clientes, que faciliten la apertura del corte de la madera, no permitiendo que se realice a mano, sino que siempre debe realizarse en taller por medio de máquinas adecuadas. La correa de transmisión se cubrirá mediante un resguardo fijo. La máquina deberá estar dotada de empujadores y guía y se utilizará exclusivamente por personal especializado y autorizado. Para conseguir la inaccesibilidad a la parte inferior del disco que sobresale bajo la mesa, se empleará una carcasa envolvente de la hoja de la sierra que debe permitir el movimiento total de la misma y la evacuación del serrín.

f) La colocación de las redes es una operación peligrosa, la realizarán operarios que conozcan bien los sistemas de anclaje y tengan planificadas rigurosamente las operaciones de colocación de las redes a lo largo de toda la construcción, buscando siempre la menor cantidad de movimientos compatibles con la máxima eficacia. El montaje de las horcas se ejecutará con ayuda de la grúa, estando sujetos los operarios con cinturones de seguridad durante la realización de estos trabajos al borde del forjado.

g) Se colocarán setas de PVC o capuchones de protección en la coronación de las

armaduras en espera de pilares o de otros elementos. h) Todas las máquinas y herramientas portátiles deben conectarse siempre a cuadros

eléctricos que cuenten con protección diferencial y magnetotérmica. Se cuidará que los cables de alimentación estén en buen estado, sin presentar abrasiones, aplastamientos, punzaduras, cortes o cualquier otro defecto. Conectar siempre las máquinas mediante clavija y enchufe adecuados a la potencia de la máquina. Asegurarse de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si la máquina a emplear no es de doble aislamiento. Al terminar el trabajo se dejarán limpias y desconectadas de la corriente. Los operarios deberán estar adiestrados en el uso de las mismas y conocer las anteriores normas.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque las redes de protección instaladas es uno de los medios más seguros para

evitar las consecuencias mortales de una caída a distinto nivel. Además se debe tener en cuenta que las barandillas de protección en escaleras y huecos ya están reduciendo o evitando este tipo de caídas.

b) Alta, porque la pasarela se configura en un elemento seguro para la movilidad del trabajador.

c) Media, porque aunque las medidas adoptadas disminuyen este riesgo, siempre queda una posibilidad alta de aplastamiento de dedos en los trabajos habituales en la obra.

d) Alta, porque la eliminación de las puntas en tablas y demás objetos, evita que las personas puedan sufrir pinchazos accidentales.

e) Alta, porque con la protección adoptada debe evitarse el contacto de las manos del trabajador con la sierra.

f) Alta, porque la cualificación de los trabajadores asegura una perfecta y segura colocación de las redes.

g) Alta, porque la protección instalada previene de este tipo de pinchazos. h) Alta, porque las protecciones y medidas adoptadas reducen o evitan este tipo de riesgo. - Riesgos residuales. a) Caída a distinto nivel motivadas por fallos humanos o por la realización de maniobras

peligrosas y necesarias. b) Caídas al mismo nivel, provocada por desequilibrios en la pasarela, rotura de la misma o

fallos humanos. c) Aplastamiento de dedos, derivado de fallos humanos, prisas y el no seguimiento de las

medidas de protección. d) Clavarse puntas, porque no se hayan advertido determinadas puntas y la existencia de

las mismas en lugares no controlados. e) Cortes en las manos con sierras circulares por inhabilitar la protección por parte del

trabajador.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 53: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

50

f) Caídas en la colocación de las redes, provocada por movimientos bruscos e inesperados, golpes de viento, desequilibrios y por ausencia de algún trabajador imprescindible en la puesta de la red.

g) Clavarse redondondos de armado, porque se hayan quitado las protecciones voluntaria o involuntariamente, o por condiciones atmosféricas adversas y no se haya realizado un control de estos elementos.

h) Contactos eléctricos directos, porque alguien haya inhabilitado voluntaria o involuntariamente las protecciones previstas y por negligencias del trabajador.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial h) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado - Formación específica. Se formará a los trabajadores encargados de colocar las redes protección. Se dará formación cualificada sobre las diferentes funciones de las protecciones colectivas. - Información específica. No se realizará ninguna tarea en ausencia de miembro imprescindible del equipo y una

supervisión exhaustiva por parte del responsable. En los encofrados de madera el clavado se realizará al tresbolillo, no dejando tablas en falso

que, al apoyarse, pudieran producir peligro, y reclavando siempre las puntas, no sólo para asegurar la solidez del enlace, sino para evitar accidentes.

Es importante el hecho de cortar los latiguillos que queden embutidos en el hormigón para no dejar salientes peligrosos.

En los encofrados metálicos, las chapas han de apilarse convenientemente, así como los cierres, si están próximos a huecos, en su colocación ha de cuidarse su correcto ajuste para evitar caídas, nunca debe apoyarse el operario en ellas para colocar otras, ni debe apoyar escaleras sobre ellos, sino utilizar las plataformas antes mencionadas.

Los operarios que realizan estos trabajos deberán llevar cinturones portaherramientas. Revisar periódicamente las protecciones colectivas instaladas. Los trabajos no se iniciarán cuando llueva intensamente, nieve y si se han de realizar

desplazamientos con grúa en presencia de rachas de viento superiores a 50km/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse.

Las protecciones colectivas deben ir perfectamente acompasadas con el ritmo de producción, no deben adelantarse ni atrasarse, sino ir a la par.

Los lugares de trabajo estarán limpios de obstáculos. Si se trabaja de noche se dispondrá de iluminación adecuada a los trabajos a realizar, recomendándose de 100 a 150 lux en zonas de trabajo, 200 lux en cuadros eléctricos y 20 lux en zonas de paso.

- EPIs específicos. - Botas de seguridad de caña alta. - Caso de seguridad dotado de barbuquejo. - Guantes de cuero, lona o PVC, según lo requiera el tipo de trabajo y los riesgos que

conlleve por pinchazos, cortes, quemaduras, etc. - Mandil o petos de cuero (para trabajos de soldadura). - Calzado con puntera reforzada, plantilla interior imperforable con láminas de acero y suela

antideslizante. - Cinturones de seguridad tipo paracaídas, con cuerda de retenciones sólidamente

asegurada a elementos fijos o provisionales, capaces de resistir un esfuerzo violento. - Cuidar que no se retiren las protecciones que lleven incorporadas las máquinas de corte. - Mono de trabajo ajustado.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 54: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

51

5. Cerramientos exteriores.

Los muros exteriores están formados:

- ½ asta de ladrillo hueco doble, aislamiento con planchas de poliestireno expandido de 50mm y 35 kg/m3 de densidad, cámara y fábrica de ladrillo hueco doble al canto.

- Muro de hormigón, aislamiento con planchas de poliestireno expandido de 50mm y 35 kg/m3 de densidad, cámara y fábrica de ladrillo hueco doble al canto.

Los acabados exteriores para los muros de fábrica de ladrillo serán ,con mortero de cal grasa, tipo Textuco E o similar, acabado liso brillante o mate. Los acabados en piedra, serán aplacados de caliza. La construcción de los cerramientos se efectuará desde andamios metálicos tubulares tipo europeo en todo el perímetro de la obra.. El empleo de andamios tiene que estar técnica y documentalmente justificado por el compromiso escrito y la correcta instalación avalada con certificados de mantenimiento preventivo y de control periódico por parte del contratista que tenga adjudicada la realización de esta partida.

- Riesgos a) Golpes por objetos o herramientas y caídas al mismo nivel. b) Caídas a distinto nivel en fase de ejecución de la fábrica. c) Caídas de los operarios en la recepción de los palés o jaulas de bloques o ladrillos al

aproximarse excesivamente a los bordes del forjado, al querer recoger éstas con las manos, cuando lo correcto es hacerlo desde plataformas o balconcillos de descarga y recibir los materiales con ganchos o cuerdas.

d) Caída de materiales en las operaciones de izado por emplear medios poco adecuados como suelen ser carretillas repletas de ladrillos, así como un incorrecto enganche, debiéndose siempre usar eslingas para evitar desplazamientos de las piezas. Siendo lo más seguro el empleo de palés o jaulas.

e) Caída de materiales que componen los cerramientos de fábrica por mala colocación de los mismos.

f) Proyección de partículas en los ojos al cortar los ladrillos con la paleta. g) Heridas en las extremidades superiores al usar la máquina de cortar ladrillos. h) Salpicaduras con pastas y morteros al trabajar a la altura de los ojos en la colocación de

ladrillos. i) Caída o colapso de andamios. - Riesgos Evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d) e), f), g), h), e i). - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig Dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado h) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig Dañinas Riesgo: Tolerable i) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext Dañinas Riesgo: Moderado - Protecciones colectivas y medidas técnicas. a) El orden y la limpieza es una de las medidas de seguridad primordiales en los trabajos de

albañilería, teniendo las superficies de los tajos y las de tránsito libres de obstáculos (herramientas, materiales, escombros) que puedan provocar golpes o caídas. Se revisarán las herramientas desechando aquellas que se encuentren en mal estado.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 55: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

52

b) Todas las plataformas de trabajo situadas a más de 2 m de altura dispondrán de las correspondientes barandillas de protección dispuestas en los bordes del forjado, sólo se quitarán antes de hacer los cerramientos. En el exterior de la fachada se colocarán andamios colgados Se acordonará la zona de influencia mientras duren las operaciones de montaje de los andamios, evitando el paso del personal por debajo de las zonas donde se esté trabajando, no acopiando material en estas zonas. - La longitud máxima de cada tramo será de 8 m - Soportará una carga uniformemente repartida de 450 Kg/m2 o 4,5 KN/m2 . - Soportará una carga concentrada en una superficie de 50 x 50 cm de 300 kg. - Soportará una carga concentrada en una superficie de 20 cm x 20 cm de 100 Kg. - Si la carga no está uniformemente repartida y se encuentra en una superficie parcial

soportará 750 kg/m2 o 7,5 KN/m2. - La longitud de las plataformas estará comprendida entre 1 y 3 m, adaptándose a la

modulación de la fachada. - Los niveles de trabajo tendrán superficie antideslizante y sistemas de seguridad que

impidan que el viento pueda levantarlas o volcarlas. - Tendrá un pórtico base para el paso de peatones de 2,50 m sobre el que se instalará

un elemento de protección de caída de cascotes colocando después la chapa de protección de cascotes.

- Poseerá certificación técnica de una correcta instalación, se someterá a un reconocimiento y a una prueba a plena carga antes de su primera utilización por la persona responsable de la empresa constructora y se repetirán los reconocimientos diariamente.

c) Se colocarán plataformas o balconcillos de descarga de los materiales y se recogerán

con ganchos o cuerdas. La plataforma será de chapa industrial lagrimeada de 3 mm de espesor y estructura metálica y sobresaldrá del perímetro de la fachada con una superficie de 2,5 m2 de superficie, estando emplazada al mismo nivel del forjado de trabajo sin rampas ni escalones de discontinuidad. Estará dotada de una barandilla de seguridad de 1m. de altura en sus dos laterales y cadena de acceso y tope de retención de medios auxiliares desplazables mediante ruedas en la parte frontal. Si todas las plataformas se colocan en la misma vertical, dispondrá de trampilla practicable para permitir el paso del cable de la grúa torre. El conjunto será capaz de soportar descargas de 2000 Kg/m2 y tendrá un certificado de idoneidad, resistencia portante y estabilidad, garantizado por el fabricante, si se siguen sus instrucciones de montaje y utilización.

d) Siempre que sea posible, se manipularán los materiales paletizados y se utilizarán jaulas

para su transporte. El área sobre la que exista riesgo de caída de herramientas o materiales, se acotará debidamente y el paso a través de ésta, se prohibirá a toda persona ajena a la actividad.

e) Se cuidará de ejecutar la fábrica de ladrillo de acuerdo a las normas de la buena

construcción.

f) Se procurará desviar la rotura de los ladrillos de la línea de los ojos.

g) Toda la maquinaria utilizada durante la fase de obra objeto de este procedimiento, dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso.

a) Se trabajará en plataformas adecuadas al lugar de trabajo, que permitan tener la

cabeza encima del plano de trabajo, para que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros.

b) Los andamios y plataformas no se cargarán excesivamente con acopio de materiales, autorizando como máximo 2 hiladas de ladrillos. Diariamente, antes de iniciar los trabajos en los andamios, se revisará su estabilidad, sus plataformas y escaleras de acceso.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 56: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

53

Antes de la primera utilización de los andamios, se realizará una prueba de plena carga (con el doble de la carga que se prevea que se va a utilizar) y se extenderá certificado de montaje por técnico de la empresa constructora.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque una vez se mantiene el escenario de trabajo limpio y despejado desaparece

o disminuye este tipo de riesgos. b) Alta, porque las medidas técnicas adoptadas cubren perfectamente este tipo de caídas. c) Alta, porque la idoneidad de las medidas adoptadas evita o disminuye considerablemente

este tipo de accidentes. d) Alta, porque el transporte de los materiales mediante los palés o jaulas es un medio

eficaz para realizar el mismo. e) Alta, porque una correcta puesta en obra de estos materiales debe impedir su

desprendimiento accidental. f) Alta, dado que con esta medida de precaución es difícil que nos alcancen partículas en

los ojos. g) Alta, porque las protecciones de la máquina impiden el contacto con el trabajador. h) Alta, ya que los ojos del trabajador están situados en un plano más alto que la trayectoria

descendente, que, por efecto de la gravedad, tomarán las salpicaduras de mortero. i) Alta, porque la correcta instalación del andamiaje y su control diario, establecen óptimas

condiciones de seguridad en elementos auxiliares. - Riesgos residuales. a) Golpes por objetos y caídas al mismo nivel, motivados por descuidos de los trabajadores

o superficies en mal estado y falta de control. b) Caídas a distinto nivel en fase de ejecución de la fábrica, provocado por un mal montaje

de los sistemas de protección, fallo de alguno de los elementos de los mismos y movimientos bruscos de los trabajadores.

c) Caídas de los operarios en la recepción de materiales por la no utilización de los dispositivos de seguridad adoptados.

d) Caídas de materiales, por la utilización de los dispositivos de seguridad previstos, rotura de los palés, etc.

e) Caída de materiales que componen los cerramientos provocados por fuertes golpes o por condiciones meteorológicas adversas.

f) Proyección de partículas en los ojos al cortar ladrillos con la paleta, provocados por movimientos inesperados del trabajador y por una proyección inesperada de las partículas.

g) Heridas en las extremidades superiores al usar la máquina de cortar ladrillos, provocadas por la inhabilitación de las protecciones por el propio trabajador.

h) Salpicadura con pastas de morteros por movimientos inesperados hacia abajo del trabajador y por una incorrecta ejecución del trabajo.

i) Caída o colapsos de andamios. - Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial h) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial i) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial - Formación específica. El personal habrá sido instruido sobre la utilización correcta de los equipos individuales de

protección necesarios para la realización de su trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 57: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

54

- Información específica. Se informará por parte de los responsables técnicos a los operarios de los trabajos que

deberán realizar, así como las medidas de seguridad que se van a adoptar a nivel general e individual.

Se suspenderán los trabajos cuando haya vientos con velocidades superiores a 50 Km/h. - EPIs específicos. - Cinturones de seguridad tipo paracaídas anclados a cuerda de sustentación de poliamida

de 10 mm de diámetro con aros, cuando sea imposible disponer de la adecuada protección colectiva o se observen vacíos respecto a su integración en el proyecto y sobre todo si se realiza el trabajo en alturas superiores a 2 m.

- Casco de seguridad de PVC con barbuquejo. - Guantes de goma fina o caucho natural, para no estar en contacto las extremidades

superiores con las pastas y morteros. - Gafas protectoras de seguridad para evitar las partículas de pasta, ladrillos y piedra

natural o artificial. - Mono de trabajo obligatorio para el personal de obra. - Botas homologadas con puntera reforzada, para evitar los aplastamientos. - Mascarilla para los trabajos de corte de las piezas cerámicas.

6. Cubierta.

- Descripción. Tenemos dos tipos de cubierta: plana e inclinada. La cubierta plana con acabado de baldosa tipo Filtrón. La cubierta inclinada tendrá un acabado de zinctitanio, acabado en color negro, realizado con

chapas engatilladas longitudinalmente s/listones de madera. Prestaremos cuidado a los acopios para que no pierdan estabilidad o sobrecarguen

demasiado el forjado de la cubierta. - Riesgos. a) Caídas del personal al mismo nivel b) Caídas de materiales, útiles y herramientas. c) Golpes por objetos o herramientas. - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b) y c) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante b) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante c) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable - Protecciones colectivas. a) Se realizará el antepecho de fábrica en el perímetro de la cubierta antes de iniciar los

trabajos de de formación de pendientes.

b) Las herramientas se llevarán en fundas adecuadas y sujetas al cinturón. Los materiales se dispondrán en equilibrio estable a poder ser paletizados y sobre planos horizontales.

c) Se señalizarán adecuadamente los acopios de la cubierta y se situarán en zonas que

interfieran lo menos posible. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 58: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

55

la mano. Utilizar protectores de goma maciza para asir las herramientas y absorber el impacto fallido.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque las protecciones utilizadas y adoptadas en el tejado posibilitan la movilidad

del trabajador cono bastante seguridad, ya que tiene puntos de apoyo para los pies y el antepecho impedirán una posible caída al vacío.

b) Alta, porque las fundas portaherramientas y las demás medidas adoptadas tienden a evitar las caídas de las mismas.

c) Alta, porque las medidas adoptadas impiden este tipo de golpes.

- Riesgos residuales. a) Caídas del personal a lo largo de los tejados por fallos de las medidas adoptadas o un

mal mantenimiento e instalación de las mismas. b) Caídas de materiales, útiles o herramientas a través o a lo largo de los tejados, motivada

por negligencia de los trabajadores o por golpes fuertes de viento. c) Golpes por objetos o herramientas motivados por descuidos del trabajador, movimientos

bruscos, prisas, etc.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial - Formación específica. Se formarán a los trabajadores en la movilidad sobre tejados y el transporte de cargas. - Información específica. Por debajo de 0º, cuando llueva o nieve, o si la velocidad del viento sobrepasa los 50 Km/h,

se abandonarán los trabajos en cubierta, dejando ésta libre de herramientas o elementos que se puedan caer.

- EPIs específicos. - Calzado con suela antideslizante. - Casco de seguridad de PVC. - Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas. - Guantes para el manejo de los paneles.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 59: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

56

7. Tabiquería interior.

- Descripción.

La distribución interior se realizará con PLADUR, y tabique L.H.D. - Riesgos. En esta unidad tendremos presente los especificados en la unidad suministro de materiales y

acopio y accesos de personal. Los riesgos específicos de este tipo de trabajos son: a) Corte por el manejo de objetos y herramientas manuales. b) Partículas en los ojos. c) Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, andamios, etc.). d) Contactos eléctricos. - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopte ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), y d) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante d) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas. a) Utilizar herramientas en buen estado, limpias y sin grasa. b) La altura de las plataformas de trabajo será la adecuada para que el operario nunca

trabaje por encima de la altura de los hombros. c) En estos trabajos utilizaremos los andamios de borriquetas que deberán reunir las

siguientes condiciones: - Nunca los utilizaremos para trabajos en alturas superiores a 6 m. - Se arriostrarán para alturas superiores a 3 m. - La máxima separación entre puntos de apoyo será de 3,50 m. - Para alturas de caída superiores a 2 m dispondrán de barandilla perimetral. - La anchura mínima de la plataforma de trabajo será de 60 cm y sobresaldrá más de

20 cm de los puntos de apoyo. - El conjunto será estable y resistente. - No se sobrecargarán.

d) Todas las máquinas y herramientas portátiles deben conectarse siempre a cuadros eléctricos que cuenten con protección diferencial y magnitotérmica. Se cuidará que los cables de alimentación estén en buen estado, sin presentar abrasiones, aplastamientos, punzaduras o cualquier otro defecto. Conectar siempre las máquinas mediante clavija y enchufe adecuados a la potencia de la máquina. Asegurarse de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si la máquina a emplear no es de doble aislamiento. Al terminar el trabajo se dejarán limpias y desconectadas de la corriente. Los operarios deberán estar adiestrados en el uso de las mismas y conocer las anteriores normas.

- Evaluación de la eficacia. a) Media, dado que en este tipo de trabajos siempre existe la posibilidad de cortes. b) Alta, ya que los ojos del trabajador están situados en un plano más alto de la

trayectoria descendente, que, por efecto de la gravedad, tomarán las partículas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 60: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

57

c) Alta, porque las medidas que se contemplan permiten unas óptimas condiciones de trabajo.

d) Alta, porque las protecciones, precauciones y medidas adoptadas reducen o evitan este tipo de riesgo.

- Riesgos residuales. a) Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales, motivados por descuidos

de los trabajadores, escasa cualificación o prisas. b) Partículas en los ojos por movimientos inesperados hacia abajo del trabajador y por

una incorrecta ejecución del trabajo. c) Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, por la mala utilización de los medios

auxiliares, utilización de medios auxiliares realizada con elementos imprevistos y falta de control de los mismos.

d) Contactos eléctricos directos, porque alguien haya inhabilitado voluntaria o involuntariamente la protecciones previstas y por negligencias del trabajador.

- Evaluación.

Será preciso formar a los trabajadores en la correcta disposición de los medios auxiliares, en el manejo de cargas.

- Información específica. Se pondrá en conocimiento del responsable la posible falta o el mal estado de las

protecciones eléctricas. - EPIs específicos. - Botas de seguridad contra riesgos mecánicos. - Casco de seguridad. - Mono de trabajo ajustado. - Guantes. - Cinturón de seguridad de sujeción y anticaídas cuando se trabaje en alturas superiores a

2 m y no pueda ser protegido mediante protecciones colectivas adecuadas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 61: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

58

8. Enlucidos, enfoscados, revocos y escayolas.

- Descripción. El acabado de los paramentos verticales y horizontales será de yeso proyectado, acabado

fratasado fino de enlucido y pintura de color a elegir. - Riesgos. a) Salpicaduras en los ojos. b) Cortes por uso de herramientas manuales (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.). c) Golpes por uso de herramientas (miras, reglas, terrajas, maestras, etc.). o planchas de

escayola. d) Caídas al vacío (patios, balcones, etc.). e) Caídas al mismo nivel. f) Dermatitis por contacto con mortero, escayola, etc. g) Contactos con la energía eléctrica. h) Caídas a distinto nivel.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f) y g) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable. b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante h) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado - Protecciones colectivas. a) La altura de las plataformas de trabajo será la adecuada para que el operario nunca

trabaje por encima de la altura de los ojos. b) Utilizar herramientas en buen estado, limpias y sin grasa. c) Las herramientas no se lanzarán, sino que se entregarán en la mano. Las miras, reglas,

tablones, etc. Se cargarán a hombro, de tal forma que al caminar el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura de la cabeza de quien lo transporta, y así evitar los golpes a otros operarios. El transporte de las miras sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de aquéllas a éstas, para evitar los accidentes por desplome de las miras. Los sacos de aglomerantes, otros materiales y planchas de escayolas se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar accidentes por tropiezos. Para apuntalar las placas de escayola hasta el endurecimiento del cuelgue de estopa, caña, etc., se utilizarán soportes de tabloncillo sobre puntales metálicos telescópicos, para evitar los accidentes por desplome de placas.

d) Los andamios a utilizar serán sobre borriquetas que deberán reunir las siguientes

condiciones: - Nunca los utilizaremos para trabajar en alturas superiores a 6m. - Se arriostrarán para alturas superiores a 3 m. - La máxima separación entre puntos de apoyo será de 3,50 m. - Para alturas de caída superiores a 2 m dispondrán de barandilla perimetral de 90 cm

de altura.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 62: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

59

- La anchura mínima de la plataforma de trabajo será de 60 cm y no sobresaldrá más de 20 cm de los puntos de apoyo siendo horizontal y cuajada de tablones.

- El conjunto será estable y resistente. Todos los huecos del cerramiento estarán convenientemente protegidos mediante barandillas

resistentes. Se instalarán pies derechos acuñados a suelo y techo, en los que anclar las barandillas

sólidas de 90 cm de altura medidos desde la parte superior del andamio utilizado, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié, para la protección del riesgo de caída desde altura en los trabajos de construcción de falsos techos de escayola, enlucidos, etc. Sobre rampas de escaleras, en zonas próximas a patios, en terrazas, etc.

Se prohibe el uso de andamios de borriquetas próximos a huecos, pretiles de terraza y asimilables, sin la utilización de medios de protección contra el riesgo de caída desde altura.

Para la utilización de borriquetas en balcones, terrazas, etc., se instalará un cerramiento provisional formado por pies derechos acuñados a suelo y techo, a los que se amarrarán tablones formando una barandilla sólida de 90 cm de altura, medidas desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié.

Se colgarán de elementos firmes de la estructura cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad, para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de caída desde altura.

En los andamios para trabajos en zancas de escaleras, se permite el apoyo en el peldaño definitivo y borriqueta siempre que ésta se inmovilice y los tablones se anclen, acuñen, etc.

Para trabajos en altura superior a los hombros, se trabajará desde plataformas de madera cuajadas siendo el trabajo más seguro si se realiza en toda la planta al mismo tiempo. Se delimitará la zona inferior donde se esté trabajando, no trabajándose en la parte superior. Para la colocación de escayolas se pueden emplear andamios de borriquetas de hasta 3 m de altura con plataformas formada por tres tablones sujetos por su parte inferior, para trabajos de remates o para la colocación de adornos perimetrales, para la colocación de plancha de escayola es necesario usar plataformas ocupando toda la superficie de la zona a trabajar, sin dejar espacios libres entre los tablones de la plataforma para evitar caídas.

e) En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar estos trabajos, para evitar resbalones. Los materiales y sacos de aglomerantes (cemento, yeso, etc.), se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar caídas por tropiezos.

f) Se seguirán siempre los procedimientos prefijados para la manipulación del cemento,

evitando el contacto directo con éste. g) La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalamparas estancos con mango

aislante" y rejilla de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24V. Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación, sin la utilización de las clavijas macho-hembra y los cables estarán en buen estado.

h) Plataformas de trabajo sólidas y estables con guardacuerpos a partir de los dos metros

de altura, estarán libres de cualquier tipo de escombro o recipiente inútil; el espesor de los tablones del piso será de 5cm con una anchura de 20cm, estando unidos y fijados a la estructura sustentante en alturas superiores a 2m y con una anchura mínima de 60cm (3 tablones trabados entre sí). Las plataformas de trabajo con ruedas, deben estar provistas de guardacuerpos, en los mismos casos que las fijas y contar con dispositivo que permita la inmovilización de las ruedas. En los desplazamientos estarán desocupados de cualquier material que pueda caer, no permaneciendo en la plataforma ningún trabajador. Para arriostrar estas plataformas, utilizaremos elementos sólidamente unidos al edificio. Durante el tiempo que se utilice la plataforma se cuidará en todo momento que no esté cargada en exceso, teniendo siempre presente de depositar en la plataforma, solamente los materiales de uso inmediato. Se prohibe trabajar en espacios con huecos al exterior (ventanas, balcones, etc.) si estos no están debidamente protegidos. Para la utilización de borriquetas en balcones, terrazas, tribunas, etc., se instalarán un cerramiento provisional formado por pies derechos acuñados en suelo y techo a los que se amarrarán tablones o barras formando una barandilla sólida de 90 cm de altura, medidos desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 63: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

60

Las escaleras de mano a utilizar para los trabajos de pintura serán de tipo "tijera" dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar riesgo de caída por inestabilidad.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, ya que los ojos del trabajador están situados en un plano más alto de la trayectoria

descendiente, que, por efecto de la gravedad, tomarán las partículas. b) Media, dado que en este tipo de trabajos siempre existe posibilidad de cortes. c) Alta, porque con las medidas adoptadas estamos reduciendo o evitando el riesgo de

golpes accidentales. d) Alta, porque las protecciones de huecos y el empleo de andamios rígidos y estables están

creando unas condiciones de seguridad óptimas para el desarrollo de este tipo de trabajos.

e) Alta, porque con las medidas adoptadas se permite la movilidad del trabajador sin riesgos de caídas.

f) Media, dado que en estos trabajos a veces no queda más remedio que tener contacto con el cemento.

g) Alta, porque las protecciones, precauciones y medidas adoptadas reducen o evitan este tipo de riesgo.

h) Alta, porque las características técnicas que contemplan las plataformas donde se moverá el trabajador y su utilización racional reducen considerablemente el riesgo de caídas.

- Riesgos residuales. a) Salpicaduras en los ojos por movimientos inesperados hacia abajo del trabajador y por

una incorrecta ejecución del trabajo. b) Cortes por uso de herramientas manuales, motivados por descuidos de los trabajadores,

escasa cualificación o prisa. c) Golpes por uso de herramientas o placas de escayola, provocados por descuidos del

trabajador y una manipulación incorrecta de los materiales a utilizar. d) Caídas al vacío, motivadas por fallo de las protecciones y descuidos de los trabajadores. e) Caídas al mismo nivel, motivadas por la subsistencia de elementos resbaladizos,

despistes del trabajador y prisas de los mismos. f) Dermatitis de contacto en la manipulación de cementos u otros aglomerantes, por la

inevitabilidad de este tipo de contacto en momentos puntuales. g) Contactos con la energía eléctrica, porque alguien haya inhabilitado voluntaria o

involuntariamente las protecciones previstas y por negligencias del trabajador. h) Caídas a distinto nivel, provocadas por fallos humanos, incumplimiento de algunas

normas y la incorrecta instalación de alguno de los elementos que componen las plataformas.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado h) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado

- Formación específica. Los operarios recibirán información sobre las normas de protección en la utilización de la

energía eléctrica. Los operarios recibirán información sobre cómo montar de forma segura los andamios de borriquetas.

- Información específica. Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre

el suelo en torno a los 2 m.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 64: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

61

- EPIs específicos. - Para trabajos en lienzos horizontales o cielos rasos, se deberán usar gafas o anteojos

transparentes. - Guantes para evitar el contacto de la piel con las pastas o morteros. - Mono de trabajo u otra ropa de trabajo apropiada.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 65: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

62

9. Solados, revestimientos, alicatados y pintura.

- Descripción. Solado antideslizante. Aplacado de piedra en fachadas y estuco. Esta fase de obra, desde el punto de vista de la seguridad, se caracteriza por una elevada

frecuencia en la producción de accidentes. No se utilizan grandes máquinas y el entorno es menos hostil que en otras unidades, son

responsables de los que podríamos llamar relajación por parte del personal que interviene en estos trabajos, no facilitando la creación de un adecuado espíritu prevencionista.

Asimismo, en esta actividad podemos destacar el grado de confianza, basado en la experiencia, repetición de tareas, etc., que fomenta el menosprecio del accidente, de manera que el trabajo se realiza sin el nivel de alerta preciso, creando el clima contrario a la realidad diaria de estar protegido frente al accidente, durante el cumplimiento de una determinada tarea.

Es digno de tener en cuenta, las interferencias que se pueden presentar con otros oficios y sus consecuencias, puesto que no es suficiente hacer una correcta planificación de las diversas fases de obra, sino que además es necesario prever la posibilidad de solape de dos tareas, con la consiguiente aportación de inseguridad en el entorno.

Frecuentemente, la falta de entidad empresarial de muchas subcontratas, conlleva una débil capacidad de respuesta técnica y organizativa, ofreciendo solamente una prestación de mano de obra, en algunos casos poco cualificada e incluso con una situación laboral irregular; esta circunstancia influye negativamente en la aplicación en obra de las recomendaciones sobre Seguridad y Salud.

Una planificación y programación de obra, donde no se preste mucha atención al solape de unidades o fases de trabajo, aportará ineludiblemente pérdidas de tiempo y una mayor necesidad de recursos, así como el aumento de las situaciones de riesgo que aumentarán la probabilidad de actuaciones peligrosas.

- Riesgos. a) Proyección de partículas en la operación de corte. b) Corte al manipular las piezas o con herramientas manuales. c) Contacto directo o indirecto por una mala instalación eléctrica de la máquina cortadora u

otros. d) Aspiración de polvo en el manejo de la cortadora. e) Cortes por posible rotura del disco. f) Incendios y explosiones. g) Caídas en altura. h) Intoxicaciones y enfermedades profesionales. i) Caídas al mismo nivel o golpes con materiales o herramientas. - Riesgos Evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f), g), h), e i) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable. b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante d) Probabilidad: Alta Consecuencias: Dañinas Riesgo: Importante e) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado h) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado i) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 66: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

63

- Protecciones colectivas. a) Utilizar los discos de corte apropiados para el tipo de material que vaya a ser cortado y

guardar una distancia prudente con respecto al materioal que se corte y colocar las protecciones.

b) Utilizar herramientas en buen estado, limpias y sin grasa. Las herramientas no se lanzarán, sino que se entregarán en la mano. No se utilizarán herramientas con mangos sueltos o rajados. Los trabajadores realizarán un manipulado correcto de las herramientas y las piezas a utilizar, no desembalando éstas hasta el momento de utilización.

c) Las máquinas con alimentación eléctrica se utilizarán siguiendo las instrucciones facilitadas por el fabricante. No utilizar máquinas en mal estado, o si los conductores están deteriorados. Cortar la corriente inmediatamente, si se observa una sacudida en la máquina, verificando la misma. No sobrecargar las líneas de alimentación, ni los cuadros de distribución. No emplear maquinaria, que no esté provista de puesta a tierra, que no disponga de doble aislamiento, o que no venga aprovisionada de transformador de seguridad, según el caso. Las herramientas eléctricas portátiles, no deben ser almacenadas en recintos polvorientos o húmedos. Los armarios de distribución, dispondrán de llave, que permita la inaccesibilidad a sus órganos, para evitar maniobras peligrosas o imprevistas. Mantenimiento adecuado de todos los dispositivos eléctricos, colocando fuera del alcance de los trabajadores, los conductores desnudos, que normalmente estén en tensión. Mantener en buen estado las líneas de alimentación a pulidora, acuchilladora, sierra de disco, compresor, etc., así como sus piezas de empalme. Vigilar el estado de los cuadros secundarios de planta, verificando los disyuntores o cualquier otro elemento de protección. Vigilar que las máquinas pequeñas dispongan de clavijas para enchufar.

d) El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas, se ejecutará en vía húmeda, para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo. Si el corte de piezas se realizará en vía seca con sierra circular, se efectuará situándose el cortador a sotavento, para evitar, en lo posible, respirar los productos del corte en suspensión y se efectuará en locales bien ventilados para evitar aire con gran cantidad de polvo.

e) Revisar el estado del disco, así como los elementos de transmisión periódicamente.

Colocar la protección del disco y de la transmisión. No presionar contra el disco la pieza a cortar para evitar que pueda bloquear éste. Colocar la cortadora en zonas libres de tránsito, bien ventiladas y con suficiente luz.

f) Los recipientes de pintura se cerrarán totalmente si no están en uso. Si existieran pinturas

que contengan nitrocelulosa, se almacenarán de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes, para evitar el riesgo de explosión o incendio. - Acondicionar un local en planta baja para almacenar los productos combustibles,

como pinturas, disolventes, etc., manteniendo ventilación por tiro de aire. - Se realizará diariamente la limpieza de todos los residuos de materiales combustibles. - Se colocarán extintores portátiles de polvo químico seco en la puerta del almacén, en

función de la naturaleza del fuego. Se prohibirá totalmente utilizar iluminación de llama cuando se trabaje con productos combustibles.

g) Plataformas de trabajo sólidas y estables con guardacuerpos a partir de los dos metros

de altura, estarán libres de cualquier tipo de escombro o recipiente inútil; el espesor de los tablones del piso será de 7 cm con una anchura de 20 cm, estando unidos y fijados a la estructura sustentante en alturas superiores a 2 m y con una anchura mínima de 60 cm (3 tablones trabados entre sí). Las plataformas de trabajo con ruedas, deben estar provistas de guardacuerpos, en los mismos casos que las fijas y contar con dispositivo que permita la inmovilización de las ruedas. En los desplazamientos estarán desocupados de cualquier material que pueda caer, no permaneciendo en la plataforma ningún trabajador.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 67: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

64

Para arriostrar estas plataformas, utilizaremos elementos sólidamente unidos al edificio. Durante el tiempo que se utilice la plataforma se cuidará en todo momento que no esté cargada en exceso, teniendo siempre presente de depositar en la plataforma, solamente los materiales de uso inmediato. Se prohibe trabajar en espacios con huecos al exterior (ventanas, balcones, etc.) si estos no están debidamente protegidos. Para la utilización de borriquetas en balcones, terrazas, tribunas, etc., se instalarán un cerramiento provisional formado por pies derechos acuñados en suelo y techo a los que se amarrarán tablones o barras formando una barandilla sólida de 90 cm de altura, medidos desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. Las escaleras de mano a utilizar para los trabajos de pintura serán de tipo "tijera" dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar riesgo de caída por inestabilidad.

h) Se prohibe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que

contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos.

i) Zonas de trabajo limpias y ordenadas, para lo cual se adoptarán las siguientes medidas: - No depositar materiales de manera que obstruyan peligrosamente los lugares de paso

y trabajo, así como tampoco herramientas o pequeños objetos que puedan originar un accidente, ya sea por caída o tropiezo.

- Si el puesto de trabajo o de paso está resbaladizo por hielo, aceite u otra causa, se limpiará o se verterá arena, serrín, etc. para evitar caídas.

- Los materiales deben ser apilados y dispuestos de manera que se eliminen los riesgos de desplome y el deslizamiento de los materiales acopiados, evitando grandes alturas.

- El equipo portátil, una vez utilizado, se colocará en su sitio, con el fin de evitar daños, los clavos salientes, se arrancarán o remacharán. - Al realizar los acopios se considerará el fenómeno de hundimiento por sobrecarga

excesiva. - Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación mediante tolvas.

- Evaluación de la eficacia. a) Media, porque en este tipo de actividad la proyección de partículas durante le corte es

imprevisible y siempre existe la posibilidad de que alcance al trabajador. b) Alta, porque las protecciones previstas evitan que se produzcan este tipo de cortes. c) Alta, porque las protecciones, precauciones, medidas adoptadas reducen o evitan este

tipo de riesgo. d) Alta, porque estamos eliminando las condiciones que provocan un ambiente con polvo y

por tanto el trabajador podrá respirar sin dificultad. e) Alta, porque el correcto manipulado del disco y su revisión periódica permite reducir el

riesgo de rotura. f) Alta, porque las disposiciones de utilización del material inflamable y explosivo junto con

el control y mantenimiento especificado, crean unas óptimas condiciones de seguridad. g) Alta, porque las características técnicas que contemplan las plataformas donde se

moverá el trabajador y su utilización racional reducen considerablemente el riesgo de caídas.

h) Alta, porque las medidas adoptadas están cerrando el paso a las sustancias tóxicas por una de las vías de transmisión más peligrosas (boca).

i) Alta, porque el mantenimiento limpio y despejado de los escenarios de trabajo posibilitan que el trabajador tenga una movilidad fluida.

- Riesgos residuales. a) Proyección de partículas en la operación de corte, por fallos humanos y por la

imprevisibilidad de este tipo de actividades. b) Cortes al manipular piezas o herramientas motivados por descuidos de los trabajadores,

escasa cualificación o prisas. c) Contactos eléctricos directos o indirectos porque alguien haya inhabilidado voluntaria o

involuntariamente las protecciones previstas y por negligencias del trabajador. d) Aspiración del polvo en el manejo de la cortadora, por incumplimiento de las medidas o

imprudencias del trabajador en su colocación, golpes de viento súbitos, etc.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 68: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

65

e) Cortes por posible rotura del disco, causadas por una incorrecta manipulación del disco y un control defectuoso.

f) Incendios o explosiones, motivados por imprudencias humanas y un mal control de los lugares de almacenamiento de estos materiales.

g) Caídas en altura, provocadas por fallos humanos, incumplimiento de algunas normas y la incorrecta instalación de alguno de los elementos que componen las plataformas.

h) Intoxicaciones y enfermedades profesionales derivadas de una excesiva exposición a los elementos de riesgo y despistes de los trabajadores.

i) Caídas al mismo nivel o golpes con materiales o herramientas provocadas por despistes de los trabajadores, una mala disposición de la colocación de las herramientas u otros elementos y un incorrecto mantenimiento de la limpieza del lugar de trabajo.

- Evaluación.

a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial. b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo:Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial h) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado i) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial - Formación específica. Durante el empleo de productos tóxicos (disolventes, etc.) es imprescindible lavarse

cuidadosamente las manos y uñas, antes de la comida. No comer en el mismo tajo y no coger el cigarro con las manos sucias.

Es preciso no olvidar que la falta de sueño y ejercicio, la mala alimentación, el exceso de bebidas alcohólicas, favorecen considerablemente los peligros de intoxicación.

- Información específica. Los operarios recibirán información sobre las normas de protección en la utilización de la

energía eléctrica. Los operarios recibirán información sobre cómo montar de forma segura los andamios de

borriquetas. Procurar una adecuada visibilidad e iluminación, utilizando alumbrado artificial si fuera

necesario. El alumbrado estará colocado a una altura no inferior a 2,5 m del suelo o piso; si se puede

alcanzar fácilmente se protegerá con una cubierta resistente, siendo las lámparas estancas al agua, si están a la intemperie.

Se prohibe fumar cerca del almacén de productos combustibles. Cuidar la ventilación de los ambientes tóxicos o polvorientos.

- EPIs específicos. - Casco de seguridad de PVC. - Cinturón de seguridad tipo paracaídas en función del tipo de trabajo a realizar. - Guantes de protección contra agresivos químicos. - Ropa de trabajo en perfecto estado. - En trabajos de pintura pro proyección o pulverización es preciso dotarse de equipos

independientes del medio ambiente.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 69: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

66

10. Carpintería metálica y rejería.

- Descripción. La carpintería exterior será de aluminio anodinado de primera calidad de color a elegir por la

D.F. y acabado mate, con acristalamiento de vidrio tipo Climalit. Conjunto de trabajos de construcción relativos a acopios, prearmado, transporte, elevación,

montaje, puesta en obra y ajuste de elementos metálicos ornamentales y funcionales, de carácter no estructural.

Conjunto de trabajos de construcción relativos a acopios, prearmado, transporte, montaje, puesta en obra y ajuste de persianas en ventanas y puertas exteriores.

- Riesgos. a) Caídas al mismo nivel. b) Caídas a distinto nivel. c) Caídas al vacío (carpintería en fachadas). d) Cortes al manipular objetos o herramientas manuales. e) Golpes por objetos o herramientas. f) Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas o las cosas. g) Contactos con la energía eléctrica. - Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f) y g) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante d) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado g) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas. a) En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior

y exterior de la obra, para evitar los accidentes por tropiezos e interferencias. b) Las plataformas de trabajo serán sólidas y estables con guardacuerpos a partir de los dos

metros de altura, estarán libres de materiales; el espesor de los tablones del piso será de 5 cm con una anchura de 20 cm, estando unidos y fijados a la estructura sustentante en alturas superiores a 2 m y con una anchura mínima de 60 cm (3 tablones trabados entre sí). Las plataformas de trabajo con ruedas deben estar provistas de guardacuerpos, en los mismos casos que las fijas y contar con dispositivo que permita la inmovilización de las ruedas. En los desplazamientos estará desocupados de cualquier material que pueda caer, no permaneciendo en la plataforma se cuidará en todo momento de que no esté cargada en exceso, teniendo siempre presente de depositar en la plataforma, solamente los materiales de uso inmediato.

c) Los andamios para recibir las carpinterías metálicas desde el interior de las fachadas, estarán limitados en su parte delantera (la que da hacia el vacío) por una barandilla sólida de 90 cm de altura, medida desde la superficie de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié para evitar el riesgo de caídas desde altura o al vacío.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 70: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

67

Se dispondrán "anclajes de seguridad" en las jambas de las ventanas a las que amarrar el fiador del cinturón de seguridad, durante las operaciones de instalación en fachadas de la carpintería metálica, lamas de persianas, etc. Las barandillas de las terrazas, balcones y otras, se instalarán definitivamente y sin dilación una vez concluida la "presentación" para evitar los accidentes por protecciones inseguras.

d) En todo momento, los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y

demás objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos. Antes de la utilización de una máquina herramienta, el operario deberá estar provisto del documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina (radial, remachadora, sierra, lijadora, etc.). Antes de la utilización de cualquier máquina herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados.

e) Los tramos metálicos longitudinales (p.e. lamas metálicas para celosías), transportadas a

hombro por un solo hombre, irán inclinadas hacia atrás, procurando que la punta que va por delante esté a una altura superior a la de una persona, para evitar golpes a los otros operarios en lugares poco iluminados o en marcha a "contraluz". Las herramientas no se lanzarán, sino que se entregarán en la mano.

f) Personal cualificado comprobará que todas las carpinterías en fase de presentación,

permanezcan perfectamente acuñadas y apuntadas, para evitar accidentes por desplomes. Los cercos metálicos serán presentados por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los riesgos de vuelcos, golpes y caídas. El cuelgue de hojas de puerta, marcos de corredura u otros, se efectuará por un mínimo de una cuadrilla, para evitar el riesgo de vuelcos, golpes y caídas. Se prohibe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes de las terrazas, balcones, etc. Para evitar riesgos por posibles desplomes. Los elementos metálicos que resulten inseguros en situaciones de consolidación de su recibido (fraguado de morteros, por ejemplo), se mantendrán apuntalados o atados en su caso a elementos firmes para garantizar su perfecta ubicación definitiva y evitar desplomes.

g) Toda la maquinaria eléctrica a utilizar en esta obra estará dotada de toma de tierra en

combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra o de doble aislamiento. Se prohibe la anulación del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentación. Se notificará a la persona responsable las desconexiones habidas por funcionamiento de los disyuntores diferenciales.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque con las medidas adoptadas estamos creando un escenario de trabajo en el

que trabajador puede tener una movilidad sin peligro de caídas. b) Alta, porque las características técnicas de las plataformas y las medidas de control de

los materiales a utilizar hacen posible que se reduzca considerablemente este tipo de caídas.

c) Alta, porque las características de las barandillas instaladas y su puesta en obra en el momento oportuno reducen de forma notable este tipo de caídas.

d) Alta, porque al contemplar las medidas adoptadas el trabajador se protege de este tipo de cortes.

e) Alta, porque las medidas que debe contemplar el trabajador reducen considerablemente este tipo de golpes.

f) Alta, porque las medidas adoptadas tienden a conseguir que los diversos elementos de carpintería no se desplomen ni que se realicen maniobras peligrosas que pudieran originar riesgos.

g) Alta, porque las protecciones, precauciones y medidas adoptadas reducen o evitan este tipo de riesgo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 71: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

68

- Riesgos residuales. a) Caídas al mismo nivel, provocadas por fallos humanos, prisas y descuidos, etc., y por la

mala disposición efectuada con los objetos, herramientas o materiales y un pésimo mantenimiento del mismo.

b) Caídas a distinto nivel, provocadas por fallos humanos, incumplimiento de algunas normas y la correcta instalación de alguno de los elementos que componen las plataformas.

c) Caídas al vacío (carpintería en fachada), motivadas por fallo de las protecciones y descuidos de los trabajadores.

d) Cortes al manipular objetos y herramientas manuales, provocados por despistes, fallos humanos o un mal control de las protecciones adecuadas.

e) Golpes por objetos o herramientas, provocadas por fallos humanos, precipitaciones, prisas, etc.

f) Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas o las cosas, provocadas por desorganización, fallos humanos, y una incorrecta aplicación de las medidas preventivas.

g) Contactos con la energía eléctrica porque alguien haya inhabilitado voluntaria o involuntariamente las protecciones previstas y por negligencias del trabajador.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable - Formación específica. Se dará cualificación técnica en el manejo de herramientas a los trabajadores encargados de

las mismas. Se formará a los trabajadores en la correcta disposición del cinturón de seguridad. Se formará también a los trabajadores en los principios de la manipulación de cargas. - Información. Se informará a los trabajadores de la importancia que tiene mantener limpios y despejados

los lugares de trabajo, así como las herramientas y la importancia de realizar bien los acopios. - EPIs específicos. - Casco homologado de PVC con barbuquejo. - Guantes comunes de trabajo en lona y piel flor, tipo "americano" contra riesgos de origen

mecánico. - Guantes con manguitos incorporados, de soldador con palma de piel flor, curtidos al

cromo y forrados interiormente con fibra termoaislante. - Guantes cortos de precisión en piel curtida al cromo. - Pantalla facial para soldadura eléctrica, con arnés de sujeción sobre la cabeza y cristales

con visor oscuro. - Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico. - Polainas de soldador cubrecalzado. - Cinturón de seguridad anticaídas con arnés con dispositivo de anclaje y retención. - Peto y manguitos o chaqueta de soldador ignífuga. - Bolsa portaherramientas - Ropa de trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 72: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

69

11. Carpintería de taller.

- Descripción. La carpintería en puertas de paso interior será de madera, canteada, armada y lacada. Esta unidad comprende el montaje, ajuste y puesta en obra de los elementos de madera antes citados y sus elementos de auxiliares y accesorios, tales como premarcos, llaves, manillas, pestillos, etc. Las puertas se traerán a la obra listas y barnizadas para la colocación, dado que vendrán fabricadas de taller y el resto de elementos como tapajuntas, etc. Vendrán cortados en las medidas necesarias. - Riesgos. a) Caída de hojas de puertas. b) Contactos eléctricos directos e indirectos. c) Vuelco o colapso de plataformas de trabajo o andamios. d) Lesiones en manos. e) Lesiones en pies. f) Cuerpos extraños en los ojos.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e) y f) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado b) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado f) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado - Protecciones colectivas y/o medidas técnicas a adoptar. a) Colocar las puertas en lugares seguros y en equilibrio estable. Se evitará mover

excesivamente las puertas y los estacionamientos intermedios entre el lugar de acopio y el emplazamiento definitivo de su puesta en obra. Asegurar una instalación correcta de la puerta.

b) Todas las máquinas herramientas portátiles tendrán doble aislamiento y el usuario revisará sus cables de alimentación y conexiones, así como el correcto funcionamiento de sus protecciones.

c) Se utilizarán plataformas de trabajo y apoyo de los operarios, a la altura en la que el mismo deba trabajar con estos elementos y cumplirán la normativa vigente, cuidando que sean autoestables y todos sus elementos estén perfectamente unidos y sujetos para dar rigidez y firmeza al conjunto.

d) Se evitará sujetar la pieza que se va a atornillar con la mano y no se emplearán cuchillos

o medios improvisados para introducir los tornillos. Utilizar bateas o contenedores para el transporte de las puertas evitando su manipulación individual y su depósito en el suelo. Se utilizarán herramientas en buen estado.

e) Utilizar bateas o contenedores para el transporte de las puertas y evitar una manipulación excesiva.

f) Utilizar las herramientas adecuadas al trabajo a realizar y situarse a la cabeza en una posición por encima del lugar sobre el que se vaya a trabajar.

- Evaluación de la eficacia.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 73: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

70

a) Alta, dado que se han puesto las medidas necesarias para eliminar en gran medida el citado riesgo.

b) Alta, dado que se han puesto las medidas y protecciones para eliminar en gran medida el citado riesgo.

c) Alta, porque se utilizan plataformas sólidas y estables. d) Alta, porque las medidas adoptadas eliminan en gran medida el citado riesgo. e) Alta, porque las medidas adoptadas eliminan en gran medida el citado riesgo. f) Alta, porque con la precaución adoptada se reduce considerablemente el citado riesgo.

- Riesgos residuales. a) Poca experiencia del operario y posibles fallos humanos por apreciación inexacta de las

circunstancias a tener en cuenta. b) Fallo del doble aislamiento y la no adopción de medidas cuando se advierta algún

desperfecto en las conexiones eléctricas o una inadecuada reparación de los desperfectos.

c) Improvisación de los elementos a utilizar y el mal montaje de los elementos que formen un sistema.

d) Poca experiencia del operario y posibles fallos humanos por apreciación inexacta de las circunstancias a tener en cuenta.

e) Poca experiencia del operario y posibles fallos humanos por apreciación inexacta de las circunstancias a tener en cuenta.

f) Poca experiencia del operario y posibles fallos humanos por apreciación inexacta de las circunstancias a tener en cuenta.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencia: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencia: Ext dañinas Riesgo: Moderado c) Probabilidad: Baja Consecuencia: Lig dañinas Riesgo: Trivial d) Probabilidad: Media Consecuencia: Lig dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Baja Consecuencia: Dañinas Riesgo: Tolerable f) Probabilidad: Baja Consecuencia: Dañinas Riesgo: Tolerable

- Formación específica. Se formará a los operarios de esta unidad en los principios básicos de la manipulación de

materiales y en la correcta adopción de medidas y protecciones colectivas. - Información específica. Se revisará de forma periódica la instalación eléctrica provisional de obra, por parte de un

electricista, corrigiéndose los defectos de aislamiento y comprobándose las protecciones diferenciales, magnetotérmicas de toma de tierra.

En caso de que, excepcionalmente, se hubiera de utilizar alguna sustancia química, se

seguirán fielmente las indicaciones del fabricante, asegurándose de que esté correctamente etiquetadas.

- EPIs específicos. - Casco de seguridad. - Guantes de lana y piel flor "tipo americano". - Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico. - Ropa de trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 74: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

71

12. Instalaciones de fontanería.

- Descripción. La instalación de fontanería se realizará con tubería de cobre. Una vez realizada la tabiquería

interior, se colocarán los ramales de distribución interior para acometida y desagües de los aparatos sanitarios, así como los botes sifónicos; por último se instalará todos los aparatos sanitarios, grifería y válvulas de cierre.

La calefacción será de agua caliente y las conducciones serán de cobre, los elementos de anclaje y guiado de tuberías serán incombustibles y robustos (usándose la madera y el alambre solamente en período de montaje.

- Riesgos. a) Caídas de objetos y materiales a niveles inferiores. b) Contacto eléctrico indirecto por falta de aislamiento de la maquinaria. c) Caídas al mismo nivel y a niveles inferiores. d) Cortes en las manos, al manejar objetos cortantes. e) Radiaciones infrarrojas y ultravioletas generadas en soldadura. f) Golpes y confusiones en extremidades inferiores y superiores, en el manejo de

herramientas. g) Explosiones, incendios y quemaduras, en soldadura y otros.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e), f) y g) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado b) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Alta Consecuencias: Dañinas Riesgo: Importante f) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable g) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas. a) La ubicación in situ de aparatos sanitarios (bañeras, bidés, inodoros, piletas, fregaderos y

asimilables) será efectuado por un mínimo de tres operarios; dos controlarán la pieza mientras el tercero la recibe, para evitar los accidentes por caídas y desplomes de los aparatos. Los operarios llevarán cinturones portaherramientas.

b) La iluminación eléctrica a base de portátiles se efectuará mediante "mecanismos

estancos de seguridad" con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla. Los cables para la soldadura por arco tendrán aislamiento de alta calidad y para empalmar cables se utilizarán conectores con el aislamiento adecuado. Toda la maquinaria eléctrica portátil estará equipada con doble aislamiento. Las masas de cada aparato de soldadura, estará puesta a tierra, así como uno de los conductores del circuito de utilización para la soldadura.

c) Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el

aplomado para la instalación de conductos verticales. El operario u operarios que realicen la tarea de aplomado utilizarán protecciones personales.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 75: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

72

Se rodearán con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para caso de tubos que no puedan cubrirse después de concluido el aplomado, para evitar el riesgo de caída. Los lugares de paso estarán siempre libres de obstáculos. En caso de cruce de tuberías por lugares de paso, se protegerán mediante su cobertura con tableros o tablones, con el fin de eliminar el riesgo de caídas.

d) Los bloques de elementos de calefacción, aparatos sanitarios, etc. se descargarán

flejados sobre las plataformas de descarga con ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos cabos de la guía que prenderán de ella, para evitar el riesgo de derrame de la carga, cortes en las manos, prohibiéndose guiar la carga directamente con la mano. Las herramientas no se lanzarán, sino que se entregarán en la mano. Se utilizarán herramientas (martillos, tijeras, etc.) en buen estado y de acuerdo a las instrucciones para su correcta utilización.

e) Sólo se puede proteger de ellas mediante protecciones personales. El soldador y sus

ayudantes, en las operaciones propias de la función, dispondrán y utilizarán viseras, capuchones o pantallas para protección de su vista y discos o manoplas para proteger sus manos, mandiles de cuero y botas, que reunirán las características precisas para proteger de las radiaciones.

f) Las herramientas se utilizarán por las personas autorizadas para ello, según los

esquemas de procedimiento a seguir y se entregarán en la mano en vez de arrojarse.

g) La iluminación eléctrica del local donde se almacenen las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad y tendrán ventilación constante por corriente de aire y puerta con cerradura de seguridad en la que se señalizará "Peligro explosión" y "Prohibido fumar". Al lado de la puerta se instalará un extintor de polvo químico seco o CO2. Se prohibe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables y abandonar estos mientras estén encendidos. Las bombonas o botellas de gases licuados se transportarán y permanecerán en los carros portabotellas y se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol. Se colocará una señal de advertencia que diga "No utilice acetileno para soldar cobre o elementos que lo contengan, se produce "Acetileno de cobre" que es un compuesto explosivo". Tampoco puede entrar en contacto con el cloro, bromo, bronce, flúor, plata y mercurio. Las ojivas son pintadas en función del gas que contienen: oxígeno: blanco; hidrógeno: rojo; nitrógeno: verde; acetileno: marrón. Las botellas de oxígeno se almacenarán aparte de las de acetileno y otro gas combustible. Las botellas en servicio, deben estar en posición vertical en su soporte o carro, o unidas con cadena a un soporte resistente, alejadas de la zona de trabajo entre 5 y 10 metros y las botellas de acetileno, antes de ser utilizadas, estarán necesariamente en posición vertical al menos 12 horas. Se verificará la estanqueidad de las mangueras con agua jabonosa, nunca con la llama.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, porque la correcta manipulación de los materiales por los trabajadores, en perfecta

coordinación, hará posible reducir notablemente este tipo de caídas. b) Alta, porque las medidas de protección que contempla la maquinaria eléctrica impiden

que el trabajador tenga contacto con la corriente eléctrica. c) Alta, porque las barandillas instaladas crean unas condiciones de trabajo bastante

seguras. d) Alta, porque la correcta manipulación y conservación de las herramientas de trabajo

reducen considerablemente el riesgo de cortes en las manos. e) Alta, porque las protecciones personales impiden la exposición a estas radiaciones. f) Alta, porque la manipulación adecuada de las herramientas por las personas capacitadas

para ello, deben reducir notablemente el riesgo de golpes.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 76: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

73

g) Alta, porque las medidas de protección adaptados tienden a controlar que se produzca este tipo de explosiones e incendios y quemaduras.

- Riesgos residuales. a) Caída de objetos y materiales a niveles inferiores, provocados por fallos humanos y el

incorrecto traslado de los materiales u objetos. b) Contactos eléctricos indirectos por falta de aislamiento de la maquinaria provocados por

la inhabilitación voluntaria o involuntariamente de las protecciones. c) Caídas al mismo nivel y a niveles inferiores provocadas por fallos humanos, movimientos

bruscos, prisas y la incorrecta instalación de alguno de los elementos de las barandillas. d) Cortes en las manos, al manejar objetos cortantes, provocados por una mala

conservación y limpieza de las herramientas, fallos humanos y prisas. e) Radiaciones infrarrojas y ultravioletas generadas en soldadura, provocadas por la no

adopción de las medidas de protección o su incorrecta e incompleta aplicación. f) Golpes y contusiones en extremidades inferiores y superiores en el manejo de

herramientas provocadas por fallos humanos, despistes, prisas y movimientos bruscos. g) Explosiones, incendio y quemaduras en soldadura y otros provocados por fallos humanos

la incorrecta aplicación de las medidas propuestas y la falta de control de los elementos potenciales peligrosos.

- Formación específica. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial g) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable

- Formación específica. Al ser realizadas por personal habituado a estar tareas, existe el riesgo latente de accidente,

como consecuencia de la repetición de actividades, que desemboca en una actitud pasiva de cara a los riesgos inherentes que se generan al realizar las referidas instalaciones, por lo que este factor (confianza), se ha de tener en cuenta en el desarrollo de las mismas y formar a los operarios en la importancia de mantenerse siempre alerta, cuidar cada operación de trabajo y la manipulación de herramientas o materiales y el necesario control de aquellos elementos más peligrosos.

Se realizará un estudio previo de los recorridos a realizar, adiestramiento correcto y supervisión adecuada.

- Información específica. En caso de riesgo de explosión del acetileno por calor, se alejarán del foco del calor y si el

riesgo es inminente, se alojará la botella en una masa de agua durante cuatro horas, hasta que se enfríe.

- EPIs específicos. - Guantes aislantes para introducir los electrodos en el portaelectrodos. - Casco de seguridad de PVC en todos los oficios. - Cinturón de seguridad tipo paracaídas. - Calzado de seguridad contra riesgos de aplastamiento. - Guantes de fontanero y electricista.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 77: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

74

13. Instalaciones de electricidad, telefonía, etc.

- Descripción. La instalación eléctrica es uno de los factores fundamentales para el funcionamiento de otras

instalaciones (alumbrado, etc.). La instalación comprendida entre la red pública y la instalación interior se denomina de enlace y comprende:

Línea de acometida subterránea bajo tubo rígido e incombustible, estando aislados sus conductores; caja general de protección en la que están alojados los elementos de protección de las líneas repartidoras; estará ubicada, previo acuerdo entre compañía suministradora y propiedad, en fachada, y será de fácil acceso. La puerta del hueco tendrá un bastidor metálico y tendrá una cerradura normalizada por la empresa suministradora; línea repartidora que une la caja de protección con los contadores, estará protegida con tubos rígidos e incombustibles; contadores: que en este caso serán individuales y se colocarán en función de las normas dictadas por la compañía suministradora; derivaciones individuales que enlazan el contador con los mecanismos de mando y protección, ubicados en la vivienda. La instalación de la vivienda constará de cuadro de distribución, y la instalación interior propiamente dicha, que enlaza el cuadro de distribución con los puntos de enchufe y alumbrado, que será empotrada bajo tubo flexible aislante con toma de tierra y aparatos vulcanizados de maniobra y seguridad, realizada de acuerdo con lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.

Para la colocación de las canalizaciones se procederá a la apertura de rozas, se puede realizar por procedimiento manual con el puntero se golpea con el martillo a la maceta, no debiéndose de distraer el operario de estos trabajos, empleando las manos no dejando nunca el puntero clavado en un tabique para golpearlo con el martillo ya que éste puede saltar.

Existe otro procedimiento que es la abertura de rozas por medios mecánicos, debiéndose de tener convenientemente sujeta la herramienta al ponerla en marcha para evitar cortes, debiendo estar el personal que la use familiarizado con el trabajo de la misma.

La seguridad en el montaje de la instalación definitiva de electricidad, depende en gran parte del estado de seguridad y conservación de la instalación provisional eléctrica de obra y del cumplimiento de las normas de seguridad contenidas en la misma, puesto que la instalación definitiva es consecuencia de la provisional.

En cuanto a las denominadas instalaciones especiales, se instalarán antenas, telefonía, que consta de: acometida a la red telefónica, red de distribución con sus canalizaciones y cajas de registro y cajas de toma.

- Riesgos. a) Protección de partículas a la cara. b) Caídas del personal al mismo nivel. c) Caídas del personal a distinto nivel. d) Cortes y golpes por el manejo de herramientas manuales. e) Sobreesfuerzos por posturas forzadas. f) Electrocución o quemaduras durante las pruebas de conexionado y puesta en servicio de

la instalación.

- Riesgos evitables. No se puede evitar ninguno de los riesgos especificados. - Medidas a adoptar. Al no haber riesgos evitables no se adopta ninguna medida. - Riesgos no evitables. a), b), c), d), e) y f) - Evaluación. a) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable b) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable c) Probabilidad: Media Consecuencias: Dañinas Riesgo: Moderado d) Probabilidad: Media Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Tolerable e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 78: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

75

f) Probabilidad: Media Consecuencias: Ext dañinas Riesgo: Importante - Protecciones colectivas.

a) En las operaciones de realización de rozas, utilizaremos generalmente la rozadora

eléctrica y el personal encargado de su manejo estará en posesión de una autorización expresa. Para evitar la proyección de partículas, utilizaremos el disco adecuado al material a rozar y no se rozará en zonas poco accesibles ni en posición inclinada lateralmente, ni tampoco se golpeará con el disco al mismo tiempo que se corta, ya que el disco puede romperse. El trabajador trabajará en una posición en que su cabeza esté por encima del plano de trabajo.

b) En la fase de obra de apertura y cierre de rozas, se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.

c) Se trabajará sobre plataformas seguras y adecuadas y no se realizarán trabajos en

cubiertas de colocación de antenas, etc. si no existe protección colectiva perimetral. Las antenas y pararrayos se instalarán con ayuda de la plataforma horizontal, apoyada sobre las cuñas en pendiente de encaje en la cubierta rodeada de barandilla sólida de 90cm de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. Las escaleras de mano, pese a que se utilicen de forma momentánea, se anclarán firmemente al apoyo superior y estarán dotadas de zapatas antideslizantes y sobrepasarán en 1m la altura a salvar.

d) Las herramientas no se lanzarán sino que se entregarán en la mano.

e) Los levantamientos de cargas se realizarán de forma adecuada.

f) El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutada

siempre por personal por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos. Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Todos los componentes de la instalación cumplirán las especificaciones del Reglamento Electrotérmico de Baja Tensión.

- Evaluación de la eficacia. a) Alta, por la utilización de las herramientas adecuadas y de la forma adecuada. b) Alta, porque la conservación de un escenario de trabajo limpio y despejado reduce

considerablemente este tipo de riesgo. c) Alta, porque las medidas protectoras instaladas y adoptadas crearán unas condiciones de

seguridad óptimas en las que pueda moverse el trabajador. d) Alta, porque la correcta manipulación de las herramientas reducirán considerablemente el

riesgo de golpes y cortes. e) Alta, porque la adopción de las posturas adecuadas harán posible una correcta

manipulación de las cargas. f) Alta, porque las medidas adoptadas y aplicadas por el personal cualificado permitirán

realizar el trabajo en unas óptimas condiciones de seguridad. - Riesgos residuales. a) Proyección de partículas a la cara, motivada por precipitaciones, fallos humanos, etc. b) Caídas de personal al mismo nivel, provocadas por el mal control de la limpieza del lugar

de trabajo, prisas y fallos humanos. c) Caídas del personal a distinto nivel provocadas por movimientos bruscos y el mal control

y mantenimiento de alguno de los elementos de las protecciones. d) Cortes y golpes por el manejo de herramientas manuales provocados por prisas, fallos

humanos y el mal estado de conservación de las herramientas. e) Sobreesfuerzos por posturas forzadas, motivadas por prisas y la no utilización de los

medios auxiliares adecuados para la realización de este tipo de trabajos.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 79: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

76

f) Electrocución o quemaduras durante las pruebas de conexionado y puesta en servicio de las instalaciones eléctricas, motivadas por la inhabilitación voluntaria e involuntaria de las medidas de protección y fallos humanos.

- Evaluación. a) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial b) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial c) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable d) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial e) Probabilidad: Baja Consecuencias: Lig dañinas Riesgo: Trivial f) Probabilidad: Baja Consecuencias: Dañinas Riesgo: Tolerable - Formación específica. Se formará a los trabajadores en los principios de la energía y la instalación eléctrica,

telefonía, etc. Se formará a los operarios en la correcta utilización de los medios auxiliares adecuados a

cada tipo de trabajo. - Información específica. Se suspenderán los trabajos de instalación de antenas, pararrayos, etc. con viento superior a

50 Km/h, lluvia o nieve. También se suspenderán los trabajos si hay riesgo de tormenta. Las instalaciones de telefonía, megafonía, T.V., etc. Se realizan en fase avanzada de obra y

se cuidará que todos los huecos de la misma estén suficientemente protegidos, realizando una programación de actividades, de forma que no interfieran al resto de los oficios.

- EPIs específicos. - Uso de dediles reforzados para los trabajos de apertura de rozas manualmente. - Guantes. - Ropa de trabajo adecuada. - Botas antideslizantes. - Casco de seguridad. - Cinturones de seguridad a cable vertical con sistema de amarre al mismo (ascensorista).

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 80: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

77

14. Acabados.

- Descripción. Se trata, como su propio nombre, indica de terminar la realización de cada uno de los trabajos

que hayan sido desarrollados a lo largo, cuidando el acabado correcto de cada uno de ellos. En esta fase final de la obra se extremarán las precauciones en la coordinación de los

diversos trabajos a rematar, contemplando aquellas medidas y protecciones que hayan sido reseñadas en sus correspondientes unidades de obra, evitando la precipitación y las prisas, así como divulgar entre todos los trabajadores la información relativa a aquellos trabajos de remate que se están llevando a cabo y el lugar en el que se realizan, al comienzo de cada jornada, y en cualquier momento que sea necesario si un cambio de actividad lo requiriera, para evitar la acumulación de factores de riesgo que puedan provocar en última instancia el accidente.

Gijón, Abril de 2009

Fdo: Javier Felgueroso Carrascal

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 81: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO LOCAL

GRANDAS DE SALIME

PLIEGO DE CONDICIONES

JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto

FECHA: ABRIL/2009

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 82: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

1

ÍNDICE B.1 Objetivos

B.2 Normas y condiciones técnicas a cumplir por todos los medios de protección colectiva

• Condiciones generales.

• Condiciones técnicas de instalación y uso de las protecciones colectivas.

• Condiciones técnicas específicas de cada una de las protecciones colectivas y normas de instalación y uso,

junto con las normas de obligado cumplimiento para determinados trabajadores.

B.3 Condiciones a cumplir por los equipos de protección individual

• Condiciones generales.

• Condiciones técnicas específicas de cada equipo de protección individual.

• Normas para la utilización de los equipos de protección individual.

B.4 Señalización de la obra

B.5 Detección de riesgos higiénicos y mediciones de seguridad y salud de los riesgos higiénicos.

B.6 Sistema aplicado para la evaluación y decisión sobre las alternativas propuestas por el plan de seguridad y

salud

B.7 Legislación aplicable a la obra

B.8 Condiciones de seguridad y salud de los medios auxiliares, máquinas y equipos

B.9 Condiciones técnicas de las instalaciones provisionales para los trabajadores y áreas auxiliares de empresa

• Acometidas: energía eléctrica, agua potable.

B.10 Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra

• Extintores de incendios.

• Mantenimiento de los extintores de incendios.

• Normas de seguridad y salud para la instalación y uso de los extintores de incendios.

B.11 Formación e información a los trabajadores

• Cronograma formativo.

B.12 Mantenimiento, cambios de posición, reparación y sustitución de la protección colectiva y de los equipos de

protección individual

B.13 Acciones a seguir en caso de accidente laboral

• Acciones a seguir.

• Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados.

• Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral.

• Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral.

• Maletín botiquín de primeros auxilios.

B.14 Control de entrega de los equipos de protección individual

B.15 Perfiles humanos del personal de prevención

• Encargado de seguridad y salud.

• Cuadrilla de seguridad y salud.

• Técnico de seguridad y salud.

B.16 Normas de aceptación de responsabilidades del personal de prevención.

B.17 Normas de autorización de uso de maquinaria y de las máquinas herramienta

B. 18 Obligaciones del contratista adjudicatario en materia de seguridad y salud

B.19 Condiciones técnicas de la prevención de riesgos para el mantenimiento posterior de lo construido y normas

de prevención.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 83: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

2

B.20 Normas de medición y certificación de las partidas presupuestarias de seguridad y salud.

B.21 Normas de obligado cumplimiento para la prevención general de riesgos.

B.22 El plan de seguridad y salud

B. 23 Libro de incidencias

B.24 Libro de órdenes

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 84: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

3

B.1 Objetivos

El presente pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud es un documento contractual de esta obra que tiene por objeto:

1º Exponer todas las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este Estudio de Seguridad y Salud. 2º Concretar la calidad de la prevención decidida y su montaje correcto. 3º Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en determinados casos o exigir al Contratista adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad y Salud, aquellas que son propias de sus sistemas de construcción de esta obra. 4º Concretar la calidad de la prevención decidida para el mantenimiento posterior de lo construido. 5º Definir el sistema de evaluación de las alternativas o propuestas hechas por el Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenida en este Estudio de Seguridad y Salud. 6º Fijar unos determinados niveles de calidad de toda la prevención que se prevé utilizar, con el fin de garantizar su éxito. 7º Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención decidida y su administración. 8º Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin accidentes ni enfermedades

profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la memoria de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de este documento contractual.

B.2 Normas y condiciones técnicas a cumplir por todos los medios de protección colectiva

• Condiciones generales

En la memoria de este Estudio de Seguridad y Social, para la construcción de un edificio de veintitrés viviendas en la Calle 8, Parcela 46 de Montecerrado, Oviedo, se han definido los medios de protección colectiva. El Contratista adjudicatario es el responsable de que en la obra, cumplan todos ellos, con las siguientes condiciones generales:

1º La protección colectiva de esta obra, ha sido diseñada en los Planos de Seguridad y Salud. El Plan de seguridad y salud los respetará fidedignamente, salvo si existiese una propuesta diferente previamente aprobada.

2º Las posibles propuestas alternativas que se presenten en el Plan de Seguridad y Salud, requiere para poder ser aprobadas, seriedad y una representación técnica de calidad en forma de Planos de ejecución de obra.

3º Las protecciones colectivas de esta obra, estarán en acopio disponible para uso inmediato, dos días antes de la fecha decidida para su montaje, según lo previsto en el Plan de ejecución de obra.

4º Serán nuevas, a estrenar, si sus componentes tienen caducidad de uso reconocida, o si así se especifica en su apartado correspondiente dentro de este “pliego de condiciones técnicas y particulares de Seguridad y Salud”.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 85: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

4

5º Antes de ser necesario su uso, estarán en acopio real en la obra a disposición de la Coordinación de Seguridad y Salud, para comprobar si su calidad se corresponde con la definida en este Estudio de Seguridad y Salud o con la del Plan de Seguridad y Salud que llegue a aprobarse.

6º Serán instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su montaje. Queda prohibida la iniciación de un trabajo o actividad que requiera protección colectiva, hasta que ésta esté montada por completo en el ámbito del riesgo que neutraliza o elimina.

7º El Contratista adjudicatario, queda obligado a incluir y suministrar en su “Plan de ejecución de obra”, la fecha de montaje, mantenimiento, cambio de ubicación y retirada de cada una de las protecciones colectivas que se contienen en este Estudio de Seguridad y Salud, siguiendo el esquema del plan de ejecución de obra que suministrará incluido en los documentos técnicos citados. 8º Será desmontada de inmediato, toda protección colectiva en uso en la que se aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real. Se sustituirá a continuación el componente deteriorado y se volverá a montar la protección colectiva una vez resuelto el problema. Entre tanto se realiza esta operación, se suspenderán los trabajos protegidos por el tramo deteriorado y se aislará eficazmente la zona para evitar accidentes. Estas operaciones quedarán protegidas mediante el uso de equipos de protección individual. 9º Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la disposición de la instalación de la protección colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado. Si esto ocurre, la nueva situación será definida en los planos de seguridad y salud, para concretar exactamente la nueva disposición o forma de montaje. Estos Planos deberán ser aprobados por la Coordinación de Seguridad y Salud. 10º Las protecciones colectivas proyectadas en este trabajo, están destinadas a la protección de los riesgos de todos los trabajadores y visitantes de la obra; es decir: trabajadores de la empresa principal, los de las empresas subcontratistas, empresas colaboradoras, trabajadores autónomos y visitas de los técnicos de dirección de obra o de la Propiedad; visitas de las inspecciones de organismos oficiales o de invitados por diversas causas.

11º El contratista adjudicatario, en virtud de la legislación vigente, está obligado al montaje, mantenimiento en buen estado y retirada de la protección colectiva por sus medios o mediante subcontratación, respondiendo ante la Propiedad de la obra, según las cláusulas penalizadoras del contrato de adjudicación de obra y del pliego de condiciones técnicas y particulares del proyecto.

12º El montaje y uso correcto de la protección colectiva definida en este Estudio de Seguridad y Salud, es preferible al uso de equipos de protección individual para defenderse de idéntico riesgo; en consecuencia, no se admitirá el cambio de uso de protección colectiva por el de equipos de protección individual.

13º El Contratista adjudicatario, queda obligado a conservar en la posición de uso prevista y montada, las protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la investigación con la asistencia expresa de la Coordinación de Seguridad y Salud. En caso de fallo por accidente de persona o personas, se procederá según las normas legales vigentes, avisando, además, sin demora, inminente, tras ocurrir los hechos, a la Coordinación de Seguridad y Salud.

• Condiciones técnicas de instalación y uso de las protecciones colectivas

Dentro del apartado correspondiente de cada protección colectiva (que se incluyen en los diversos apartados del texto siguiente), se especifican las condiciones técnicas de instalación y uso, junto con su calidad, definición técnica de la unidad y las normas de obligado cumplimiento que se han creado para que sean cumplidas por los trabajadores que deben montarlas, mantenerlas, cambiarlas de posición y retirarlas.

El Contratista adjudicatario, recogerá obligatoriamente en su “Plan de Seguridad y Salud”, las condiciones técnicas y demás especificaciones mencionadas en el apartado anterior. Si el Plan de Seguridad y Salud presenta alternativas a estas previsiones, lo hará con idéntica composición y formato, para facilitar su comprensión y en su caso, su aprobación.

• Condiciones técnicas específicas de cada una de las protecciones colectivas y normas de instalación y uso, junto con las normas de obligado cumplimiento para determinados trabajadores.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 86: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

5

• Sistema de redes sobre soportes tipo “horca comercial”

Paños de red CALIDAD: Serán nuevos, a estrenar

Estarán fabricados en poliamida 6.6 industrial, cumpliendo la norma UNE 81.650.80. Tejidos al cuadro de 10 x 10 cm. con trencilla de 4,5 mm de diámetro. Estarán bordeados de cuerda de un diámetro 10 mm fabricada en idéntica poliamida a la descrita, recibida a las esquinas del paño y enhebrada en las trencillas. Cada paño de red será servido de fábrica etiquetado certificado “N” por AENOR.

Los paños de red a utilizar estarán dispuestos según planos.

Los paños sin etiquetar y certificar, según lo expresado anteriormente, serán rechazados por el Coordinador de Seguridad y Salud.

Horcas de sustentación

CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar

Horcas comerciales fabricadas en chapa de acero, conformadas a base de tubo rectangular, según detalle de planos.

Protegidas anticorrosión mediante pintura.

Cuerdas de suspensión

CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar.

Estarán fabricadas en poliamida 6,6 industrial, con 10 mm de diámetro, etiquetadas certificadas “N” por AENOR.

Omegas o anclajes de sustentación de horcas

CALIDAD: Serán nuevos, a estrenar.

Construidos mediante redondos de acero corrugado doblado en frío, según detalle de planos.

El montaje de estas “omegas” o anclajes se realizará, mediante sujeto con alambre a la armadura perimetral de huecos y forjados, según detalle de planos.

Anclajes de la base inferior de los paños de red

CALIDAD: Serán nuevos, a estrenar.

Construidos mediante redondos de acero corrugado, doblados en frío.

El montaje se realizará mediante recibido sujeto con alambre a la armadura perimetral de los huecos y forjados.

Tensores del sistema

En algunas ocasiones, para facilitar la situación en posición correcta del sistema, será necesario instalar tensores de inmovilización. Los que se representan en los planos lo son a modo orientativo por razones obvias.

Se formarán a base de cuerda de poliamida 6.6 industrial de 8 mm, de diámetro. Se amarrarán para tensar a los pilares más cercanos.

Cuerdas de cosido para unión de paños de red

CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar.

Estarán fabricadas en poliamida 6.6 industrial con diámetro de 10 mm, etiquetadas certificadas “N” por AENOR.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 87: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

6

Los paños de red se coserán entre sí antes de su elevación.

Normas para el montaje de las redes sobre soportes tipo horca comercial

1º Replantear durante fase de armado, las omegas y los anclajes inferiores. Recibirlos a la ferralla fijándolos mediante alambre. Comprobar la corrección del trabajo realizado; corregir errores. Hormigonar.

2º Abrir los paquetes de cuerdas; comprobar que están etiquetados certificados “N” por AENOR.

3º Enhebrar las cuerdas de suspensión de las redes en los pasadores de las horcas e inmovilizarlos a los fustes mediante nudos. Atar a la punta superior externa de la horca, la cuerda tensora por si es necesario su uso y anudarla al fuste.

4º Con la ayuda de la grúa, enhebrar las horcas en las omegas y acuñarlas con madera para evitar movimientos no deseables.

5º Transportar los paquetes de redes, abrirlos. Comprobar que están etiquetadas certificadas “N” por AENOR.

6º Abrir los paquetes de cuerdas de cosido de paños de red y comprobar que están etiquetados certificados “N” por AENOR.

7º Replantear en el suelo los paños de red; Extenderlos longitudinalmente.

8º Soltar con cuidado los nudos de inmovilización de las cuerdas de suspensión y hacerlas llegar hasta los paños de red en acopio, controlando que el cabo inferior que queda sobre el forjado, no se desenhebre de la parte superior de las horcas; para evitarlo, atarlo de nuevo al fuste. Anudarlas a la red según la modulación exigida en los planos.

9º Izar por tramos uniformes de 1,5 a 1,7 m los paños de red consecutivos y proceder, con cuidado y poco a poco, al cosido entre ellos mediante las cuerdas destinadas para este fin. Una vez concluido el cosido, hacerlos descender de nuevo y dejarlos en acopio longitudinal.

10º Atar a las bases de los paños de red, las cuerdas auxiliares

11º Con la ayuda de cuerdas auxiliares, elevar la base de los paños de red ya cosidos entre sí, hasta los anclajes inferiores dispuestos para recibirlas al borde del forjado; colgarla ordenadamente de ellos.

12º Izar la parte superior de la red, tirando de las cuerdas de suspensión, y hacer llegar todos los paños hasta la máxima altura que permitan las horcas.

13º Inmovilizar las cuerdas de suspensión atándolas de nuevo a los fustes de las horcas.

14º Utilizar las cuerdas de tensión si fuera necesario, regulando el sistema de protección de redes hasta conseguir su ubicación correcta según lo dibujado en los planos.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores del sistema de redes sobre soportes tipo horca comercial

Se hará entrega a los montadores de redes del siguiente texto y firmarán un recibo de recepción, que estará archivado a disposición de la Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que, si alguien se cae, la red le recoja sin daños graves. Asegúrese de que las monta y mantiene correctamente.

• El sistema de protección mediante redes no se monta de forma caprichosa. Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos. Los anclajes, horcas, paños, cuerdas y tensores han sido calculados para su función.

• No improvise el montaje. Estudie y replantee el sistema, según los planos y normas de montaje correcto que se le suministran.

• Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de seguridad para que se cambie de inmediato el material usado. En este proyecto el material de seguridad se abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.

• Considere que es usted quien corre el riesgo de caer mientras instala el sistema de redes. Este montaje no puede realizarse a destajo. No descuide el estar constantemente amarrado con el cinturón de Seguridad. Compruebe que en su etiqueta dice que está certificado CE y es de clase “C”.

• Las horcas son pesadas y se mueven con la grúa. No obstante, si se ve obligado por cualquier circunstancia a cargarlas a brazo y hombro, sujételas apoyándolas por la cara mas estrecha del tubo, para evitar deformaciones.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 88: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

7

• Abra los paquetes de redes con cuidado. Piense primero que es lo que realmente desea hacer y como piensa llevarlo a cabo. Desenrolle la red con precaución y orden. Es un tejido que se deforma. Es difícil de dominar como sin duda usted ya sabe.

• Las redes, horcas y cuerdas son objetos abrasivos; para evitar accidentes, utilice guantes de loneta y cuero para su manejo.

• El sistema de redes se monta, mantiene y desmonta durante le crecimiento de la estructura. Son fases de altor riesgo. Extreme sus precauciones.

• Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de protección individual:

• Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza. • Ropa de trabajo, preferiblemente un “mono” con bolsillos cerrados por cremallera, fabricado en algodón

100 x100. • Guantes de loneta y cuero para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos. • Botas de seguridad con plantilla anticlavos y puntera reforzada, para que le sujete los tobillos en los

diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones, pinchazos y golpes. • Cinturón de seguridad, clase “C”., que es el especial para que, si se cae al vacío, no sufra usted

lesiones. • Debe saber que todos los equipos de protección individual que se le suministren, deben tener la

certificación impresa de la marca CE, que garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.

• Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo a la seguridad y salud de esta obra.

• Toma de tierra independiente y normalizada, para estructuras metálicas de máquinas fijas. Deben realizarse los cálculos necesarios, así como las características técnicas de los componentes que

defina el cálculo realizado, antes de proceder a la instalación de la red de tierra por instalador autorizado.

• Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

CALIDAD: El material y sus componentes serán nuevos, a estrenar.

Pies derechos

Pies derechos metálicos, modelo comercializado para sujeción por aprieto tipo carpintero, pintado contra la corrosión.

Barandilla

La barandilla se formará por fragmentos tubulares comercializados de acero. Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilización, esta se logrará mediante la utilización de alambre.

Señalización

Los pies y los tubos de formación de la barandilla, pasamanos y listón intermedio, se suministrarán a la obra pintados en anillos alternativos, formando franjas en los colores amarillo y negro u otros colores de contraste llamativo. No es necesaria una terminación preciosista, pues sólo se pretende señalizar e identificar de “seguridad” los materiales.

Rodapié

El rodapié será de madera de pino idénticamente señalizada mediante pintura a franjas amarillas y negras, para evitar su uso para otros menesteres.

Dimensiones

Altura de la barra pasamanos, será alternativamente: 1 m-0,90 m, etc., 1 m-0,90 m, etc., medidas sobre la superficie que soporta la barandilla.

Altura de la barra intermedia: alternativamente y en correspondencia con la de mayor y la de menor altura del pasamanos. 0,60 m; 0,55 m; 0,60 m; 0,55 m, etc., medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 89: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

8

Rodapié de 20 cm. de altura con una longitud mínima de 2m y escuadría de 10 x 2,5 cm.

Normas de obligado cumplimiento para el montaje de barandillas tubulares sobre pies derechos por

apriete al borde de forjados o losas.

1º Recibir la cuerda de alpinismo a la que se deben amarrar los cinturones de seguridad, de los montadores de barandillas.

2º Replantear los pies derechos. 3º Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas sobre el lugar de montaje.

Proceder a montarlos ordenadamente, cada uno en su lugar. 4º Recibir ordenadamente y en bateas emplintadas, sobre el lugar del montaje, los tubos que conforman los pasamanos y barra intermedia. Hacer de idéntica manera la recepción del rodapié.

5º Por módulos formados entre dos pies derechos consecutivos, montar los elementos constitutivos de la barandilla por este orden: rodapié, pasamanos y barra intermedia. Repetir la operación de idéntica manera en el siguiente módulo y así sucesivamente hasta concluirla.

6º Si hay que recibir material en la planta, sólo se desmontará momentáneamente el módulo de barandillas por el que deba recibirse. Concluida la maniobra se montará de nuevo.

7º Este modelo de barandillas está estudiado para no obstaculizar el aplomado. No se eliminarán para estas tareas, en todo caso y si ello es necesario, se retocará su posición sin eliminar su efectividad.

8º Esta protección sólo queda eliminada por el cerramiento definitivo. No se admite toda su eliminación lineal y a un tiempo.

La barandilla será desmontada módulo a módulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que ocupa.

Normas para los montadores de las barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero.

A los montadores de las barandillas se les hará entrega del siguiente texto y firmarán un recibo de recepción que estará archivado a disposición de la Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• El sistema de protección de bordes y huecos de forjados o losas a base de barandillas tubulares, no se monta de forma caprichosa. Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos. Todos los componentes han sido calculados para su función.

• No improvise el montaje. Estudie y replantee el sistema, según los planos y normas que se le suministran.

• Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado. En este proyecto el material se abona y se requiere por lo tanto, nuevo, a estrenar.

• Instale las cuerdas de seguridad en las que debe amarrar el cinturón de seguridad, para evitar el riesgo de caída.

• Considere que es Ud. quien corre el riesgo de caer a distinto nivel o desde altura, mientras instala las barandillas. Extreme su precaución.

• Transporte a hombro desde las bateas en las que se han servido en la planta, todos los componentes de la barandilla sin sobrecargarse. Intente hacerlo de la forma mas ordenada posible y obtendrá mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo.

• Los tubos metálicos y la madera son objetos abrasivos; para evitar accidentes utilice guantes de loneta y cuero para su manejo.

• Instale en su lugar los pies derechos, accionando los husillos de inmovilización. • Reciba el resto de los componentes por este orden.

1º El rodapié, es fundamental para su seguridad y la de sus compañeros, si por accidente caen y ruedan hacia el borde del forjado o losa.

2º El listón intermedio. De esta forma el conjunto además de seguridad, tendrá mayor consistencia.

3º Por último, monte el pasamanos.

• Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos, es seguro que no olvidará instalar ningún componente.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 90: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

9

• Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de protección individual:

• Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza. • Ropa de trabajo, preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por cremallera, fabricado en

algodón 100 x 100. • Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos. • Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera reforzada, para que le sujete los tobillos

en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones, pinchazos y golpes. • Cinturón de seguridad clase “C”, que es idóneo para evitar los accidentes de caída durante estas

maniobras. • Debe saber que todos los equipos de protección individual deben tener impresa la marca CE que

garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.

• Barandillas tubulares para huecos de ascensor

CALIDAD: El material y sus componentes serán nuevos, a estrenar.

Pies derechos

Serán los muros de cerramiento del hueco del ascensor, que recibirán embutidas en su estructura los componentes de las barandillas.

Barandilla

La barandilla se formará pro fragmentos tubulares comercializados de acero.

Señalización

Los pies derechos y los tubos de formación de la barandilla, pasamanos y barra intermedia, se suministrarán a la obra pintados en anillos alternativos, formando franjas en los colores amarillo y negro u otros colores de contraste llamativo. No es necesaria una terminación preciosista, pues sólo se pretende señalizar e identificar de “seguridad” los materiales.

Rodapié

El rodapié será de madera pino idénticamente señalizada mediante pintura a franjas amarillas y negras, para evitar su uso para otros menesteres.

Dimensiones

Altura de la barra pasamanos, será de 1m; medio sobre la superficie de acceso al hueco.

Altura de la barra intermedia, será de 0,60 m, medidos sobre la superficie de acceso al ascensor.

Rodapié de 20cm de altura con una longitud de 1,30m y escuadría de 10x2’5 cm.

Normas de obligado cumplimiento para el montaje de barandillas tubulares para huecos de ascensor.

1º En la fase de estructura se utilizarán las descritas en este trabajo en el epígrafe “Barandillas tubulares sobre pies derechos”. Es decir, durante el tiempo en el que la obertura para esta instalación, sea un hueco horizontal en el suelo.

2º En el momento en el que se levantan los muros de cerramiento de los huecos de ascensores, las barandillas a instalar tendrán la característica de la inmovilización permanente con las siguientes condiciones:

Se construirán al mismo tiempo que se levanta la fábrica de cerramiento del ascensor, al recibir embutidos firmemente en ella, por ambos extremos, los tubos metálicos y madera que las forman.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 91: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

10

La barandilla quedará formada, planta a planta, por los fragmentos tubulares y el rodapié.

El rodapié estará fabricado en madera convencional idénticamente pintada.

Estas barandillas se desmontarán, para instalar los cercos de las puertas de ascensores, planta a planta. En tanto no se instalen las puertas definitivas, lo que se supone ocurrirá realmente al final del proceso de construcción. Se instalarán barandillas del modelo descrito en el apartado “barandillas tubulares sobre pies derechos”, con idénticas características técnicas a las especificadas en el punto de referencia.

Se pretende asegurar la cubrición permanente y sólida de los huecos para ascensores.

Queda tajantemente prohibida por insegura, cualquier comunicación hecha a través de estos huecos, bien sea hablada o de entrega de objetos.

Normas de obligado cumplimiento durante el montaje de las barandillas para huecos de ascensores.

1º En la fase de estructura y hasta el levantamiento del cerramiento de huecos, se montarán las “barandillas sobre soporte de pie derecho”.

2º Iniciado el cerramiento perimetral de los ascensores, se retirarán planta de trabajo a planta de trabajo y se montarán embutidas en la fábrica de cerramiento, las barandillas de protección del hueco frontal de acceso a los ascensores.

3º Durante la fase de construcción del cerramiento, queda expresamente prohibido el desmontaje general de todas las barandillas del hueco vertical, sea cual fuere su pretexto, pues se han diseñado de tal forma, que no dificultan los replanteos u otros trabajos.

4º Planta a planta y para ser instalado el cerco de las puertas de acceso a los ascensores, se desmontarán las barandillas de la planta en la que se efectúa el trabajo y no todas ellas o las de una misma vertical. Concluido el trabajo, (ya que no incluye la puerta definitiva), se instalará un cierre tipo “barandilla sobre pies derechos”.

5º Las barandillas finales se desmontarán de una en una, para la instalación, de cada puerta definitiva que quedará cerrada con el pestillo de enclavamiento.

6º Los trabajos que requieran ser hechos sin la protección de cualquiera de las barandillas citadas, deberán efectuarse sujetos con el cinturón de seguridad clase “C”, amarrado a una cuerda de seguridad, montada tensa, entre los anclajes de seguridad que se dispondrán especialmente para realizar este trabajo.

Normas para los montadores de las barandillas tubulares sobre pies derechos por apriete tipo carpintero y barandillas tubulares para huecos de ascensor.

A los montadores de estos dos tipos de barandillas para huecos de ascensor, se les hará entrega del siguiente texto y firmarán un recibo de recepción que estará archivado a disposición de la Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• El sistema de protección de bordes y huecos de ascensor a base de barandillas tubulares, no se monta de forma caprichosa. Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos. Todos los componentes han sido calculados para su función.

• No improvise el montaje. Estudie y replantee cada uno de los sistemas preventivos que va a utilizar, según los planos y normas que se le suministran.

• Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de seguridad para que se cambie de inmediato el material usado. En este proyecto el material se abona y se requiere, por lo tanto, nuevo, a estrenar.

• Instale las cuerdas de seguridad en las que debe amarrar el cinturón de seguridad, para evitar el riesgo de caída.

• Considere que es Ud. quien corre el riesgo de caer a distinto nivel o desde altura, mientras instala las barandillas. Extreme su precaución.

• Transporte a hombro desde las bateas en las que se han servido en la planta, todos los componentes de la barandilla sin sobrecargarse. Intente hacerlo de la forma mas ordenada posible y obtendrá mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo.

• Los tubos metálicos y la madera son objetos abrasivos; para evitar accidentes utilice guantes de loneta y cuero para su manejo.

• Instale en su lugar los pies derechos, accionando los husillos de inmovilización.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 92: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

11

• Reciba el resto de los componentes por este orden. 1º El rodapié, es fundamental para su seguridad y la de sus compañeros, si por accidente caen y ruedan hacia el borde del forjado o losa.

2º La barra intermedia. De esta forma el conjunto además de seguridad, tendrá mayor consistencia.

3º Por último, monte el pasamanos.

• Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos, es seguro que no olvidará instalar ningún componente.

• Cuando llegue el momento de construir el cerramiento definitivo del ascensor, debe desmontar la barandilla de una sola planta, a continuación los albañiles, iniciarán con usted, el cerramiento y en consecuencia con el fin de poder lograr el resultado que se pretende, debe seguir con ellos los siguientes pasos:

1º Instalar embutido en la fábrica de ladrillo, el rodapié. 2º Instalar a continuación la barra intermedia. 3º Instalar por último el pasamanos.

• Si siguen ustedes este orden y forma de trabajo, el éxito de su tarea está asegurado. • Para estos trabajos y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de

protección individual: Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.

• Ropa de trabajo, preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por cremallera, fabricado en algodón 100 x 100.

• Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos. • Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera reforzada, para que le sujete los tobillos en

los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones, pinchazos y golpes. • Cinturón de seguridad clase “C”, que es idóneo para evitar los accidentes de caída durante estas

maniobras. • Debe saber que todos los equipos de protección individual deben tener impresa la marca CE que

garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual. • Barandillas de madera sobre pies derechos por apriete tipo carpintero

CALIDAD: El material a emplear será nuevo, a estrenar.

Pies derechos

Serán un modelo comercializado metálico, para sujeción por apriete tipo carpintero, pintado contra la corrosión.

Barandilla

La barandilla se formará por madera de pino continua apoyada sobre los pies derechos con solape entre ellos. Estará formada por pasamanos, tramo intermedio y rodapié.

Señalización

Los pies derechos y la madera que forman esta barandilla se suministrarán a obra pintadas en franjas alternativas de colores amarillo y negro u otros colores de contraste llamativo. No es necesaria una terminación preciosista, pues sólo se pretende señalizar e identificar de “seguridad” los materiales.

Normas de obligado cumplimiento para el montaje de las barandillas de madera sobre pies por aprieto tipo carpintero al borde de forjado o losa

1º Recibir la cuerda de alpinismo a la que deben amarrar los cinturones de seguridad, los montadores de barandillas.

2º Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas, sobre el lugar de montaje. Proceder a montarlas ordenadamente, cada uno en su lugar, accionando los husillos de aprieto.

3º Recibir ordenadamente y en bateas emplintadas, sobre el lugar del montaje, la madera que conforma los pasamanos y tramo intermedio. La recepción del rodapié hacerla de idéntica manera.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 93: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

12

4º Por módulos formados entre dos pies derechos consecutivos, montar los elementos constitutivos de la barandilla por este orden: rodapié, tramo intermedio y pasamanos. Repetir la operación de idéntica manera en el siguiente módulo y así sucesivamente hasta concluirla.

5º Si hay que recibir material en la planta, sólo se desmontará momentáneamente el módulo de barandillas por el que deba recibirse. Concluida la maniobra se montará de nuevo.

6º Este modelo de barandillas está estudiado para no obstaculizar el aplomado. No se eliminarán para estas tareas.

7º Esta protección sólo queda eliminada por el cerramiento definitivo. No se admite todo su desmantelamiento lineal y a un tiempo. La barandilla será desmontada módulo a módulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que ocupa.

• Barandillas de red tensa tipo “tenis” sobre pies derechos por hinca en terrenos

CALIDAD: El material a emplear será nuevo, a estrenar.

Pies derechos

Los soportes serán pies derechos por hinca directa en el terreno a golpe de mazo, dotados de ganchos par amarre de redes tipo tenis. Como norma general, se define un soporte cada 1 m, según se especifica en planos.

Los materiales constitutivos de los pies derechos serán tubos fabricados en acero pintado contra la corrosión, tapado mediante tapa de acero soldada en su parte superior e inferior, esta última, instalada sobre un corte en bisel para facilitar la hinca a golpe de mazo. Según la naturaleza del terreno, la hinca no será inferior a 1/3 de la longitud del tubo, aconsejándose que sea 1/2.

Anclajes inferiores

Formados por redondos de acero corrugado doblado en frío, según detalles, recibidos hincados a golpe de mazo en el terreno.

Cuerdas de suspensión de la que pende la red tipo tenis

Fabricada en poliamida 6.6 industrial con diámetro de 10 mm, etiquetada certificada “N” por AENOR.

Paño de red

Fabricado en poliamida 6.6 industrial, cumpliendo la norma UNE 81.650.80, tejida al cuadro de 10 x 10 cm, con nudos sin termofijación mediante trencillas de Ø 10 mm, recibida enhebrada a las trencillas e inmovilizada a las cuatro esquinas del paño. Etiquetado certificado “N” por AENOR.

Tensores contra los vuelcos hacia el exterior

Fabricados en cuerda de poliamida 6.6 industrial, con un diámetro de 10 mm, etiquetada certificada “N” de AENOR.

Normas de obligado cumplimiento para el montaje de barandillas tipo “tenis” sobre pies derechos por hinca al borde de terrenos.

1º Hincar a 2 m., del corte del terreno los pies derechos, los anclajes inferiores y los destinados a los tensores intermedios.

2º Abrir un paquete de redes y comprobar que está etiquetado certificado “N” por AENOR. Si es correcto, montar la red, de lo contrario, rechazar el paño de red.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 94: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

13

3º Cortar la cuerda en el tramo necesario para efectuar la suspensión de la red; enhebrar la cuerda en el paño de red a través de las trencillas de su cuadrícula superior; amarrar la cuerda y la red a los anclajes de los pies derechos.

4º Colgar la red pendiente de la cuerda de los puntos de atado que estarán a 1 m. de altura sobre el pavimento actual como mínimo. Tensar la cuerda.

5º Recibir la red a los anclajes inferiores. 6º Montar los tensores inclinados intermedios contra los vuelcos atándolos a la cuerda de suspensión y

al anclaje.

Normas para los montadores las barandillas de red tensa tipo “tenis” sobre pies derechos por hinca al borde de terrenos.

A los montadores de las barandillas se les hará entrega del siguiente texto y firmarán un recibo de recepción que estará archivado a disposición de la Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• El sistema de protección de huecos en el terreno mediante barandillas de red tipo “tenis”, no se monta de forma caprichosa. Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos. Todos los componentes han sido calculados para su función.

• No improvise el montaje. Estudie y replantee el sistema, según los planos y normas que se le

suministran.

• Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado. En este proyecto el material se abona y se requiere, por lo tanto, nuevo, a estrenar.

• Considere que es Ud. quien corre el riesgo de caer al interior de la excavación mientras instala las

barandillas, por eso se requiere que se monten en su lugar idóneo antes de que comience la excavación.

• Transporte a hombro, los componentes sin sobrecargarse. Intente hacerlo de la forma mas

ordenada posible y obtendrá mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo.

• Los tubos metálicos, redes y cordelería, son objetos abrasivos; para evitar accidentes en su manejo, utilice guantes de loneta y cuero.

• Replantee primero los tubos que debe hincar, luego, clávelos en el terreno con un mazo.

• Para montar la red siga estos pasos.

1º Abra cuidadosamente un paquete de redes y otro de cuerdas.

2º Corte un tramo de cuerda a la medida necesaria para poder unir dos pies derechos consecutivos y dos tensores inclinados.

3º Ahora proceda a enhebrar la cuerda entre las trencillas extremas de una de las longitudes mayores de la red.

4º Cuelgue la red mediante la cuerda que ha enhebrado en ella, de los anclajes de los pies derechos.

5º Amarre uno de los extremos de la cuerda a uno de los anclajes para tensión.

6º Haga lo mismo con el otro extremo de la cuerda, amarrándola y tensándola, la red ya está colgada.

7º Enganche la cuerda inferior de la red a los anclajes que hincó para este menester en el terreno. El tramo de barandilla está ya concluido.

8º Corrija la tensión si es necesario.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 95: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

14

• Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos, es seguro que no olvidará instalar ningún componente.

• Para estos trabajos y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de protección

individual:

• Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza. • Ropa de trabajo, preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por cremallera, fabricado en

algodón 100 x 100. • Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos. • Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera reforzada, para que le sujete los tobillos

en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones, pinchazos y golpes. • Cinturón de seguridad clase “C”, que es idóneo para evitar los accidentes de caída durante estas

maniobras. • Debe saber que todos los equipos de protección individual deben tener impresa la marca CE que

garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.

• Oclusión de hueco horizontal por medio de una tapa de madera CALIDAD: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.

Dimensiones y montaje

La oclusión provisional de cada hueco de esta obra queda definida, en cuanto a sus dimensiones y montaje, en planos.

Tapa de madera

Formada por tabla de madera de pino, sin nudos, de escuadría 10 x 2 cm., unida mediante clavazón previo encolado con “cola blanca” de carpintero.

Instalación

Como norma general, los huecos quedarán cubiertos por la tapa de madera den toda su dimensión superándolo en 10 cm por cada lado todo su perímetro. La protección quedará inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje, mediante un bastidor de madera que se instala en la parte inferior de la tapa.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de la oclusión provisional de huecos horizontales con tapas de madera

1º Durante la fase de encofrado, se fabricarán las tapas de oclusión, considerando el grosor de las tabicas del encofrado para que encajen perfectamente en el hueco del hormigón una vez concluido y se instalarán inmediatamente. Al retirar la tabica, se ajustará el bastidor de inmovilización para que encaje perfectamente en el hormigón. En el caso de ser necesario cubrir arquetas, las tapas se formarán con idénticos criterios.

2º Durante la fase de desencofrado y en el momento en el que el hueco quede descubierto, se instalará de nuevo la tapa de oclusión.

3º Los huecos permanecerán cerrados hasta que se inicie su cerramiento definitivo.

4º La labor de aplomado permitirá la retirada de las tapas en una misma vertical hasta su conclusión. Entre tanto, se adaptarán las tapas con cortes que permitan sin estorbos, el paso del cordel de aplomado. Se repondrán de inmediato para evitar accidentes.

5º La instalación de tubos y asimilables en la vertical de un mismo hueco, como se ha permitido el paso de los cordeles de aplomado, solo exigirá descubrir el hueco en el que se actúe en una planta concreta.

6º Adaptar la tapa al hueco libre que quede tras el paso de tubos y asimilables o iniciar, hasta alcanzar 1 m. de altura, el cerramiento definitivo.

• Oclusión de hueco horizontal mediante mallazo electrosoldado especial

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 96: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

15

CALIDAD: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.

Mallazo Mallazo formado según detalles de planos.

Compuesto por redondos de acero corrugado electrosoldado de Ø 4 mm montado en cuadricula de 30 x 10 cm.

Anclajes para cinturones de seguridad

En las esquinas de cada hueco a cubrir con mallazo, se instalarán anclajes para los mosquetones o la cuerda fiadora a los que amarrar los cinturones de seguridad clase C. Estarán configurados según el epígrafe específico de este trabajo.

Señalización del hueco

Estará formado por:

Garrotas de acero corrugado conformadas y recibidas a la ferralla, según planos; servirán para sustentar la señalización.

Señalización con cinta normalizada de señalización de riesgos laborales, fabricada en PVC, con colores alternativos amarillo y negro u otros colores de contraste llamativo. Se suspenderán de las garrotas de ferralla en su extremo superior a una altura sobre el pavimento no inferior a 1m.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de oclusión provisional de hueco mediante mallazo electrosoldado especial

1º Durante la fase de armado, se montará y cortará el mallazo electrosoldado a la dimensión oportuna para cubrir el hueco. Se instalará recibido a las armaduras perimetrales y unido mediante alambre. El mallazo pasará sobre las tabicas del encofrado lateral del hueco.

2º Durante la fase de armado se recibirán mediante alambre a las armaduras, los anclajes para los cinturones de seguridad y las garrotas de sustentación de la señalización.

3º Se procederá al hormigonado.

4º Se instalarán las cintas de señalización.

5º Para el desmontaje, proceder con los pasos y condiciones descritos, pero en orden inverso. El mallazo se cortará con tenazas cortafríos.

• Viseras de madera apoyadas sobre estructura metálica

CALIDAD: El material a emplear será nuevo, a estrenar.

Anclajes para el envigado

Formados por redondos de acero corrugado doblado en frío, según planos.

Envigado

Formado por tablones de madera de pino con una escuadría de 20 x 5 cm, dispuestos a las distancias marcadas en planos y sujetos a la estructura mediante los anclajes.

Entablado

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 97: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

16

Formado por madera de pino con una escuadría de 10 x 2,5 cm, recibida con encolado de cola blanca de carpintero y clavazón.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de las viseras de madera

1º Instalar los anclajes a los que deben amarrarse los cinturones de seguridad de los montadores.

2º Durante la fase de armado, se recibirán a la ferralla los anclajes de inmovilización del envigado. Comprobar la corrección de la ejecución realizada, corregir errores y hormigonar.

3º Montar y embridar las vigas de madera apoyándolas sobre su dimensión mas estrecha. Comprobar el paralelismo, corregir errores e inmovilizar mediante los anclajes dispuestos para ello en el forjado o losa.

4º Partiendo de la construcción hacia el vacío y sujetos los trabajadores con cinturones de seguridad clase “C”, montar el entablado hasta su conclusión.

5º La visera permanecerá limpia de los posibles objetos desprendidos sobre ella, que serán retirados para evitar las sobrecargas innecesarias.

6º Para el desmontaje, proceder con los pasos y condiciones descritas, pero en orden inverso. 7º Los anclajes se eliminarán mediante tenazas cortafríos.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores del sistema de protección mediante viseras

A los montadores de la visera de protección se les hará entrega del texto siguiente. Firmaran el recibo de recepción, que estará en obra a disposición de la Dirección Facultativa, de la Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que la protección funcione satisfactoriamente.

• Considere que usted va a correr el riesgo de caída desde la altura durante el montaje, para evitarlo, debe de utilizar un cinturón de seguridad de clase “C”, que debe mantener amarrado en los lugares que se le indicarán.

• Este trabajo, por arriesgado, no puede realizarse a destajo, por lo que el tiempo a emplear es el necesario para construir la visera correctamente y sin correr riesgos innecesarios.

• Esta protección no se monta de forma caprichosa. Debe seguir escrupulosamente los planos que para el montaje le suministre el Coordinador de Seguridad y Salud o el Encargado de seguridad de la obra, y que han sido elaborados por técnicos.

• Vigile siempre que los anclajes abracen a las viguetas o nervios del forjado. Recuerde que una bovedilla nunca ofrece la resistencia que se requiere, aunque así le parezca o así se lo digan.

• El material a utilizar debe ser nuevo, a estrenar. Avise de lo contrario al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de seguridad. En el presupuesto así se ha valorado.

• Para el montaje existen unas normas que cumplir en cuanto a la modulación del mismo. El coordinador de Seguridad y Salud o el Encargado de seguridad debe explicárselo previamente, antes de iniciar el trabajo.

Paso peatonal protegido mediante estructura de madera

CALIDAD: El material a emplear será nuevo, a estrenar.

Cimentación

Cimentación construida según planos con hormigón H-150.

Pórticos

Formados por dos pies derechos de madera de pino a base de tablón y viga, todos ellos de escuadría 20 x 5 cm sujetos entre sí mediante espigas, cartelas, cola blanca y bulonado.

Cubierta

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 98: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

17

Formada por doble entablado cruzado, efectuado con madera de pino en tablas de escuadría 10 x 2’5 cm, encolada y bulonada.

Cierres laterales

Construidos, interior y exteriormente, mediante de madera de “TP” de 16 mm de espesor, sujetos a los pies derechos mediante atornillado.

Iluminación

Formada por manguera antihumedad para exteriores y plataformas antivandálicos.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de paso peatonal protegido mediante estructura de madera.

1º Aislar el área de trabajo. 2º En el taller, armar los pórticos de madera y trasladarlos a la obra. Acopio para utilización inmediata. 3º Excavación de tierras para cimentación. 4º Presentación de los pórticos de madera, en el interior de los huecos de cimentación, realizar un acodalado

y el oportuno aplomado.

5ºHormigonado de la cimentación, fraguado y endurecido; el acodalado se mantendrá durante todo el proceso por seguridad, contra el riesgo de vuelco de pórticos de madera.

6º Retirar paulatinamente el acodalado, conforme se inicia el montaje de los tableros de cierre exterior.

7º Conclusión del montaje de los tableros de cierre interior.

8º Desde un pórtico al siguiente y con ayuda de escaleras de tijera, sin la necesidad de encaramarse sobre los pórticos de madera, proceder al montaje e inmovilización de las piezas de madera que forman la cubierta.

9º Montar la instalación eléctrica interior, para el balizamiento e iluminación nocturna.

10º Si caen objetos sobre el paso peatonal protegido durante la realización de la obra, hay que limpiar su cubierta periódicamente.

11º Para el desmontaje del paso peatonal, proceder con los mismos pasos y condiciones descritas, pero en orden inverso.

• Andamio metálico tubular apoyado

El mercado ofrece una gran variedad de modelos y marcas homologadas, con un amplio abanico de posibilidades operativas. Para esta obra se utilizarán los andamios tipo Layher con plataformas de trabajo en chapa perforada o trámex y escalerillas escamoteables de acceso a los distintos niveles.

El montaje y desmontaje, así como el sistema de fijación, deberá ser exactamente el indicado por el fabricante, quien se responsabilizará del sistema.

Normas de seguridad para el uso de andamios metálicos tubulares apoyados

Los andamios de prevención se montarán en los lugares y forma reflejados en planos.

Se montarán siguiendo fielmente las instrucciones contenidas en el folleto de montaje suministrado por el fabricante.

El contratista principal es responsable de conseguir guardar en la obra y ordenar ejecutar este montaje según las instrucciones del folleto o manual suministrado por el fabricante.

En el caso de haber desaparecido del mercado el fabricante o la marca comercial, el montaje se efectuará siguiendo las instrucciones del folleto de un modelo similar al que se va a montar.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 99: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

18

• Cuerdas fiadoras para cinturones de seguridad CALIDAD: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.

Cuerdas

Fabricadas en poliamida 6.6 industrial y certificado de resistencia a la tracción, emitido por su fabricante. Estarán etiquetadas certificadas “N” por AENOR.

Lazos de amarre

Lazos de fijación, resueltos con nudos de marinero.

Sustitución de cuerdas

Las cuerdas fiadoras para los cinturones de seguridad serán sustituidas de inmediato cuando:

1º Tengan en su longitud hilos rotos. 2º Estén sucias de hormigones o con adherencias importante. 3º Estén quemadas por alguna gota de soldadura u otra causa cualquiera. 4º Cada cuerda fiadora se inspeccionará detenidamente antes de su uso.

• Interruptores diferenciales calibrados selectivos de 30 mA

CALIDAD: Nuevos, a estrenar

Tipo de mecanismo

Interruptor diferencial de 30 mA comercializado, para la red de alumbrado; especialmente calibrado selectivo, ajustado para entrar en funcionamiento antes que lo haga él del cuadro general eléctrico de la obra, con el que está en combinación junto con la red eléctrica general de toma de tierra de la obra.

Instalación

En los cuadros secundarios de conexión para iluminación eléctrica de la obra.

Mantenimiento

Se revisará diariamente, procediéndose a su sustitución inmediata en caso de avería.

Diariamente se comprobará que no han sido puenteados, en caso afirmativo, se eliminará el puente y se investigará quién es su autor, con el fin de explicarle lo peligroso de su acción y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de eliminarlos.

• Conexiones eléctricas de seguridad

Todas las conexiones eléctricas de seguridad se efectuarán mediante conectores o empalmadores estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos empalmes directos a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente estanca, mediante el uso de fundas termorretráctiles aislantes o con cinta aislante de auto fundido en una sola pieza, por auto contacto.

• Red de toma de tierra normalizada (montaje y mantenimiento)

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 100: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

19

Las tomas de tierra deben ser realizadas por instalador autorizado, quien facilitará un certificado haciendo constar la resistencia ohmnica de la red. Diariamente se comprobará esta resistencia y se dará parte al Jefe de Obra.

• Portátiles de seguridad para iluminación eléctrica

Características técnicas

CALIDAD: Serán nuevos, a estrenar.

Estarán formados por los siguientes elementos:

Portalámparas estancos con rejilla antiimpactos, con gancho para cuelgue y mango de sujeción de material aislante de la electricidad.

Manguera antihumedad de la longitud que se requiera para cada caso, evitando depositarla sobre el pavimento siempre que sea posible.

Toma corrientes por clavija estanca de intemperie.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento

Se conectarán en las tomas de corriente instaladas en los cuadros eléctricos de distribución de zona.

Si el lugar de utilización es húmedo, la conexión eléctrica se efectuará a través de transformadores de seguridad a 24 voltios.

Responsabilidad

El empresario principal será responsable directo de que todos los portátiles de obra cumplan con estas normas, especialmente los utilizados por los autónomos o los subcontratistas de la obra, fuere cual fuere su oficio o función y especialmente si el trabajo se realiza en zonas húmedas.

• Transformadores de energía eléctrica con salida a 24 voltios, (1000 W.)

Para la seguridad en la utilización racional de la energía eléctrica, se prevé la utilización de transformadores de corriente con salida a 24 v., cuya misión es la protección del riesgo eléctrico en lugares húmedos.

Normas de obligado cumplimiento

La alimentación eléctrica de iluminación o de suministro a las máquinas herramienta que deban utilizarse en lugares de mucha humedad, (zonas mojadas, encharcadas y asimilables), se realizará a 24 v., utilizando el transformador específico para ello.

Esta norma será cumplida por todos los operarios de la obra, independientemente de la contrata a la que pertenezcan o bien trabajen como autónomos.

B.3 Condiciones a cumplir por los equipos de protección individual • Condiciones generales

Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y operativos, con el fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición expresa que: todos los “equipos de protección individual” utilizables en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones generales:

1º Tendrán la marca “CE”

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 101: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

20

Si no existiese la marca “CE”, en el mercado, para un determinado equipo de protección individual de todos los reseñados y para que esta autoría de Seguridad y Salud autorice su uso será necesario:

A. Que estén homologados “MT”. B. Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera de los Estados Miembros de la Unión

Europea. C. Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las homologaciones

equivalentes de los Estados Unidos de Norte América. De no cumplirse en cadena, ninguno de los dos supuestos expresados, debe entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para su uso en esta obra.

2º Los equipos de protección individual, que cumplan en cadena con las indicaciones expresadas en todo el punto anterior, tienen autorizado su uso durante su período de vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que será revisado por la Coordinación de Seguridad y Salud, para que autorice su eliminación de la obra.

3º Todo equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que realmente tiene para ellos.

4º Los equipos de protección individual, con las condiciones expresadas, han sido valorados según las fórmulas de cálculo de consumos de equipos de protección individual, en coherencia con los manejados por el grupo de empresas SEOPAN, suministrados en el Manual para Estudios y Planes de Seguridad y Salud Construcción del INSHT; por consiguiente, se entienden valoradas todas las utilizables por el personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.

5º Si el Contratista adjudicatario varía la previsión de trabajadores calculada en la memoria de este Estudio de Seguridad y Salud, queda obligado a presentar en su Plan de Seguridad y Salud los cálculos realizados. Esta presentación tendrá un aspecto claro y parecido al que se suministra en la memoria mencionada.

• Condiciones técnicas específicas de cada equipo de protección individual, junto con las normas para la utilización de estos equipos

A continuación se especifican los equipos de protección individual junto con las normas que hay que aplicar para su utilización.

• Botas aislantes de la electricidad

Especificación técnica

Unidad de par de botas fabricadas en material aislante de la electricidad. Comercializadas en varias tallas. Dotadas de suela contra los deslizamientos, para protección de trabajos en baja tensión. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Todos aquellos trabajadores que deban instalar o manipular conductores eléctricos, cuadros y mecanismos de la instalación eléctrica provisional de obra y aquellos que deban trabajar pro cualquier causa en los cuadros eléctricos de aparatos, equipos y maquinaria de obra en tensión o bajo sospecha de que pueda estarlo.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra, siempre que tengan que trabajar en la red eléctrica de la obra, cuadros eléctricos, equipos, aparatos y maquinaria de obra en las condiciones descritas.

Los que específicamente están obligados a la utilización de las botas aislantes de la electricidad: Electricistas de la obra. Ayudantes de los electricistas. Peones especialistas ayudantes de electricistas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 102: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

21

Peones sueltos de ayuda a electricistas.

• Botas de PVC impermeables

Especificación técnica

Unidad de par de botas de seguridad, fabricadas en PVC, o goma, de media caña. Comercializadas en varias tallas; con talón y empeine reforzado. Forrada en loneta de algodón resistente, con plantilla contra el sudor. Suela dentada contra los deslizamientos. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados, mojados o inundados. También se utilizarán por idénticas circunstancias, en días lluviosos.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la extensión de la obra, especialmente con suelo mojado, en las fases de movimiento de tierras, cimentación, fabricación y ejecución de pastas hidráulicas: morteros, hormigones y escayolas.

Los que están obligados a la utilización de botas de PVC., impermeables:

Maquinistas de movimiento de tierras, durante las fases embarradas o encharcadas, para acceder o salir de la máquina.

Peones especialistas de excavación, cimentación. Peones empleados en la fabricación de pastas y morteros. Enlucidores. Escayolistas, cuando fabriquen escayolas. Peonaje suelto de ayuda que deban realizar su trabajo en el ambiente descrito. Personal directivo, mandos intermedios, Dirección Facultativa y personas de visita, si deben caminar por terrenos embarrados, superficies encharcadas o inundadas.

• Botas de loneta reforzada y herraje, con suela contra los deslizamientos de goma o PVC.

Especificación técnica

Unidad de par de botas contra los riesgos en los pies, comercializadas en varias tallas. Fabricadas con herraje y loneta reforzada contra los desgarros. Dotada de puntera y talones reforzados con loneta y herraje. Con suela de goma contra los deslizamientos y plantilla contra el sudor.

Obligación de su utilización

Durante la realización de todos los trabajos que requieran la garantía de la estabilidad de los tobillos y pies de cualquier persona.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la superficie del solar y obra una vez desaparecido el riesgo de pisadas sobre objetos cortantes o punzantes.

Los que están obligados a la utilización de botas de loneta reforzada y herraje con suela contra los deslizamientos de goma o PVC:

Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen las instalaciones de la obra.

Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen trabajos sobre andamios.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 103: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

22

Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen trabajos de albañilería, solados, chapados, techados, impermeabilizaciones, carpinterías, vidrio y asimilables a los descritos.

• Botas de seguridad de PVC de media caña, con plantilla contra los objetos punzantes y puntera reforzada

Especificación técnica

Unidad de botas de seguridad. Comercializadas en varias tallas. Fabricadas en cloruro de poli vinilo o goma; de media caña, con talón y empeine reforzados. Forrada en loneta resistente. Dotada de puntera y plantilla metálicas embutidas en el “PVC” y con plantilla contra el sudor. Con suela dentada contra los deslizamientos. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de cualquier trabajo con existencia de riesgo de pisadas sobre objetos punzantes o cortantes en ambientes húmedos, encharcados o con hormigones frescos.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la superficie de la obra en fase de hormigonado de estructura y en tiempo lluvioso, en todos los trabajos que impliquen caminar sobre barros.

Los que específicamente están obligados a la utilización de las botas de seguridad de PVC o goma de media caña:

Peones especialistas del hormigonado. Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos en hormigonado. Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos de curado de hormigón. Todo el personal, encargado, capataces, personal de mediciones, Dirección Facultativa y visitas, que controlen “in situ” los trabajos de hormigonado o deban caminar sobre terrenos embarrados.

• Cascos auriculares protectores auditivos

Especificación técnica

Unidad de cascos auriculares protectores auditivos amortiguadores del ruido para ambas orejas. Fabricados con auriculares ajustables con almohadillas recambiables para uso optativo con o sin el casco de seguridad. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización o trabajando en presencia de un ruido cuya presión sea igual o superior a 80 dB. Medidos con sonómetro en la escala “A”.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra y solar, en consecuencia de la ubicación del punto productor del ruido del que se protege.

Los que están obligados a la utilización de los cascos auriculares protectores auditivos:

Personal, con independencia de su categoría profesional, que ponga en servicio y desconecte los compresores y generadores eléctricos.

Capataz de control de este tipo de trabajos.

Peones que manejen martillos neumáticos, en trabajos habituales o puntuales.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 104: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

23

Cualquier trabajador que labore en la proximidad de un punto de producción de ruido intenso.

Personal de replanteo o de mediciones, jefatura de obra; Dirección Facultativa; visitas e inspecciones, cuando deban penetrar en áreas con alto nivel acústico.

• Casco de seguridad clase ”N”

Especificación técnica

Unidad de casco de seguridad, clase “N”, con arnés de adaptación de apoyo sobre el cráneo con cintas textiles de amortiguación y contra el sudor de la frente frontal. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Durante toda la realización de la obra y en todos los lugares, con excepción del: interior de talleres, instalaciones provisionales para los trabajadores; oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza.

Ámbito de obligación de su utilización

Desde el momento de entrar en la obra, durante toda la estancia en ella, dentro de los lugares con riesgos para la cabeza.

Los que están obligados a la utilización de la protección del casco de seguridad: Todo el personal en general contratado por la Empresa Principal, por los subcontratistas y los autónomos si los hubiese. Se exceptúa, por carecer de riesgo evidente y sólo “en obra en fase de terminación”, a los pintores y personal que remate la urbanización y jardinería.

Todo el personal de oficinas sin exclusión, cuando accedan a los lugares de trabajo. Jefatura de Obra y cadena de mando de todas las empresas participantes. Dirección Facultativa, representantes y visitantes invitados por la Propiedad. Cualquier visita de inspección de un organismo oficial o de representantes de casas comerciales para la venta de artículos.

• Casco de seguridad clase “N”, con pantalla de protección de radiación de soldaduras y oxicorte, “yelmo de soldador”

Especificación técnica

Unidad de casco de seguridad, clase “N”, con arnés de adaptación de apoyo sobre el cráneo con cintas textiles de amortiguación y cinta contra el sudor de la frente frontal; dotado de una pantalla abatible de protección de radiaciones de soldadura, con filtro recambiable. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En todos los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte realizados en cualquier punto de la obra, bien se efectúen fuera o en el interior de talleres.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra, para los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

Los que están obligados a la utilización de la protección del “yelmo de soldador”:

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 105: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

24

Oficiales y ayudantes de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

• Cinturón de seguridad de sujeción, clase “A”, tipo “1”

Especificación técnica

Unidad de cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase “A”, tipo “1”. Formado por faja dotada de hebilla de cierre, argolla en “D” de cuelgue en acero estampado. Cuerda fijadora de 1m de longitud y mosquetón de anclaje en acero. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de todo tipo de trabajos estáticos con riesgo de caída desde altura, contenidos en el análisis de riesgos de la memoria.

Ámbito de obligación de su utilización

En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estático con riesgo de caída de altura.

Los que están obligados a la utilización del cinturón de seguridad, clase “A”, tipo “1”:

Oficiales, ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estáticos en puntos con riesgo de caída desde altura, (ajustes, remates y asimilables).

• Cinturón de seguridad anticaídas, clase “C” tipo “1”

Especificación técnica

Unidad de cinturón de seguridad contra las caídas, clase “C”, tipo “1”. Formado por faja dotada de hebilla de cierre; arnés unido a la faja de argolla de cierre; arnés unido a la faja para pasar por la espalda, hombros y pecho, completado con perneras ajustables. Con argolla en “D” de acero estampado para cuelgue; ubicada en la cruceta del arnés a la espalda; cuerda de amarre de 1m, de longitud, dotada de un mecanismos amortiguador y de un mosquetón de acero para enganche. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En todos aquellos trabajos con riesgo de caída desde altura definidos en la memoria dentro del análisis de riesgos detectables. Trabajos de: montaje, mantenimiento, cambio de posición y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas. Montaje y desmontaje de andamios metálicos modulares. Montaje, mantenimiento y desmontaje de grúas torre.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra. En todos aquellos puntos que presenten riesgo de caída desde altura.

Los que están obligados a la utilización del cinturón de seguridad, clase “C”, tipo “1”: Montadores y ayudantes de las grúas torre. El gruísta durante el ascenso y descenso a la cabina de mando. Oficiales, ayudantes y peones de apoyo al montaje, mantenimiento y desmontaje de las protecciones colectivas, según el listado específico de este trabajo preventivo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 106: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

25

Montadores de: ascensores, andamios, plataformas en altura y asimilables.

El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no estén cubiertos o carezcan de cualquiera de los elementos que forman las barandillas de protección.

Personal que encaramado a un andamio de borriquetas, a una escalera de mano o de tijera, labore en la proximidad de un borde de forjado, hueco vertical u horizontal, en un ámbito de 3m de distancia.

• Cinturón portaherramientas

Especificación técnica

Unidad de cinturón portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre, dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilización, para colgar hasta 4 herramientas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un mínimo de herramientas y elementos auxiliares.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra.

Los que están obligados a la utilización del cinturón portaherramientas: Oficiales y ayudantes ferrallistas. Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores. Oficiales y ayudantes de carpinterías de madera o metálica.

Instaladores en general.

• Comando impermeable, tipo “Ingeniero”

Especificación técnica

Unidad de comando impermeable tipo “ingeniero”. Fabricado en tejido sintético impermeable, sin forrar; dotado de dos bolsillos en el pecho y dos en los faldones. Con capucha de uso a discreción del usuario. Cerrado con cremalleras y clips. Fabricado en los colores: verde, amarillo y naranja, a elegir. Con marca CE.

Obligación de su utilización En tiempo húmedo o lluvioso, a voluntad del usuario.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra.

Los que están previstos para que utilicen el comando impermeable Encargados, capataces. Personal técnico de mediciones y topografía. Jefatura de obra y sus ayudantes. Dirección Facultativa. Personal en general de la obra.

• Faja de protección contra sobreesfuerzos

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 107: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

26

Especificación técnica

Unidad de faja de protección contra sobreesfuerzos, para la protección de la zona lumbar del cuerpo humano. Fabricada en cuero y material sintético ligero. Ajustable en la parte delantera mediante hebillas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Para todos los trabajos de carga, descarga y transporte a hombro de objetos pesados y todos aquellos otros sujetos al riesgo de sobre esfuerzo según el “análisis de riesgos” contenido en la “memoria”.

Ámbito de obligación de su utilización

En cualquier punto de la obra en el que se realicen trabajos de carga, transporte a hombro y descarga.

Los que están obligados a la utilización de la faja de protección contra sobreesfuerzos:

Peones en general, que realicen trabajos de ayudas debiendo transportar cargas.

Peones dedicados a labores de carga, transporte a brazo y descarga de objetos.

• Faja de protección contra las vibraciones

Especificación técnica

Unidad de faja elástica contra las vibraciones de protección de cintura y vértebras lumbares. Fabricada en diversas tallas, para protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios. Confeccionada con material elástico sintético y ligero; ajustable mediante cierres “velkro”. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de trabajos con o sobre máquinas que transmitan al cuerpo vibraciones, según el contenido del “análisis de riesgos” de la “memoria”.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra.

Los que están obligados a la utilización de faja de protección contra las vibraciones: Peones especialistas que manejen martillos neumáticos. Conductores de las máquinas para el movimiento de tierras. Conductores de los motovolquetes autopropulsados, (dúmperes).

• Guantes aislantes de la electricidad en B.T., hasta 1000 voltios

Especificación técnica

Unidad de guantes aislantes de la electricidad clase II, para utilización directa sobre instalaciones a 1.000 voltios, como máximo. Con marca CE.

Obligación de su utilización

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 108: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

27

En todos los trabajos en los que se debe actuar o manipular circuitos eléctricos con una tensión no superior a los 1.000 voltios.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra, durante las maniobras e instalación general eléctrica provisional de obra o definitiva, cableado, cuadros y conexiones en tensión siempre que ésta no pueda ser evitada.

Los que están obligados a la utilización de los guantes aislantes de la electricidad en B.T., hasta 1000 voltios:

Oficiales y ayudantes electricistas de las instalaciones provisional, definitiva de obra o de mantenimiento de aparatos o máquinas eléctricas, que operen con tensión eléctrica.

• Filtro mecánico para mascarilla contra el polvo

Especificación técnica

Unidad de filtro para recambio del de las mascarillas antipolvo, tipo “A”, con una retención de partículas superior al 98 %. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En cualquier trabajo a realizar en atmósferas saturadas de polvo o con producción de polvo, en el que esté indicado el cambio de filtro por rotura o saturación.

Del cambio se dará cuenta documental a la Coordinación de Seguridad y Salud.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra, independientemente del sistema de contratación utilizado.

Los que están obligados a la utilización de filtro mecánico para mascarilla contra el polvo:

Oficiales, ayudantes y peones sueltos o especialistas que realicen trabajos con martillos neumáticos, rozadoras, taladros y sierras circulares en general.

• Gafas protectoras contra el polvo

Especificación técnica

Unidad de gafas antipolvo, con montura de vinilo, con ventilación indirecta, sujeción a la cabeza mediante cintas textiles elásticas contra las alergias y visor panorámico de policarbonato. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de todos los trabajos con producción de polvo, reseñados en el “análisis de riesgos detectables” de la “memoria”.

Ámbito de obligación de su utilización

En cualquier punto de la obra, en la que se trabaje dentro de atmósferas con producción o presencia de polvo en suspensión.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 109: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

28

Los que están obligados a la utilización de las gafas protectoras contra el polvo:

Peones que realicen trabajos de carga y descarga de materiales pulverulentos que pueden derramarse.

Peones que transporten materiales pulverulentos.

Peones que derriben algún objeto o manejen martillos neumáticos; pulidoras con producción de polvo no retirado por aspiración localizada o eliminado mediante cortina de agua.

Peones especialistas que manejen pasteras o realicen vertidos de pastas y hormigones mediante cubilote, canaleta o bombeo.

Pintores a pistola. Escayolistas sujetos al riesgo. Enlucidores y revocadores sujetos al riesgo. En general, todo trabajador, con independientemente de su categoría profesional, que a juicio del “Encargado de seguridad” o del “Coordinador de Seguridad y Salud”, esté expuesto al riesgo de recibir salpicaduras o polvo en los ojos.

• Gafas de seguridad contra el polvo y los impactos

Especificación técnica

Unidad de gafas de seguridad antiimpactos en los ojos. Fabricadas con montura de vinilo, pantalla exterior de policarbonato, pantalla interior contra choques y cámara de aire entre las dos pantallas. Modelo panorámico, ajustable a la cabeza mediante bandas elásticas textiles contra las alergias. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En la realización de todos los trabajos con riesgos de proyección o arranque de partículas, reseñados dentro del “análisis de riesgos” de la “memoria”.

Ámbito de obligación de su utilización

En cualquier punto de la obra en el que se trabaje produciendo o arrancando partículas.

Los que están obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos:

Peones y peones especialistas, que manejen sierras circulares en vía seca, rozadoras, taladros, pistola fija clavos, lijadoras y pistola hinca clavos.

En general, todo trabajador que a juicio del “Vigilante de Seguridad” o de “Coordinador de Seguridad y Salud”, esté sujeto al riesgo de recibir partículas proyectadas en los ojos.

• Gafas de seguridad de protección contra las radiaciones de soldadura y oxicorte

Especificación técnica

Unidad de gafas de seguridad para soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. Fabricadas con cazoletas de armadura rígida con ventilación lateral indirecta graduable y montura ajustable; dotadas con filtros recambiables y abatibles sobre cristales neutros antiimpactos. Con marca CE., según normas E.P.I.

Obligación de su utilización

En todos los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, de forma optativa, con respecto al uso de las pantallas de protección.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 110: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

29

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra, durante la realización de trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, independientemente del sistema de contratación utilizado.

Los que están obligados a la utilización de gafas de seguridad de protección contra las radiaciones de soldadura y oxicorte:

Discrecionalmente los oficiales y ayudantes de soldadura a cambio de la pantalla de protección.

Los peones sueltos de ayuda a las tareas de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

• Guantes de cuero flor y loneta

Especificación técnica

Unidad de par de guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de palma y dedos de la mano, dorso de loneta de algodón, comercializados en varias tallas. Ajustables a la muñeca de las manos mediante bandas extensibles ocultas. Con marca CE, según normas E.P.I.

Obligación de su utilización En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales: picos, palas.

En todos los trabajos de manejo y manipulación de puntales y bovedillas. Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensión a gancho. En todos los trabajos asimilables por analogía a los citados.

Ámbito de obligación de su utilización

En todo el recinto de la obra.

Los que están obligados a la utilización de los guantes de cuero flor y loneta: Peones en general. Peones especialistas de montaje de encofrados. Oficiales encofradores. Ferrallistas. Personal asimilable por analogía de riesgos en las manos a los mencionados.

• Guantes de cuero flor

Especificación técnica

Unidad de par de guantes totalmente fabricados en cuero flor, dedos, palma y dorso. Ajustables a la muñeca de las manos mediante tiras textil elásticas ocultas. Comercializados en varias tallas. Con marca CE, según normas E.P.I.

Obligación de su utilización Trabajos de carga y descarga de objetos en general.

Descarga a mano de camiones.

Ámbito de obligación de su utilización

En todo el recinto de la obra.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 111: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

30

Los que están obligados a la utilización de los guantes de cuero flor:

Peones en general.

Oficiales y ayudantes de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

• Guantes de goma o de PVC

Especificación técnica

Unidad de par de guantes de goma o de “PVC”. Fabricados en una sola pieza, impermeables y resistentes a: cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, etc. comercializados en varias tallas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Trabajos de sostener elementos mojados o húmedos, trabajos de hormigonado, curado de hormigones, morteros, yesos, escayolas y pinturas.

Ámbito de obligación de su utilización

En todo el recinto de la obra.

Los que están obligados al uso de guantes de goma o de “PVC”:

Oficiales y peones de ayuda, cuyo trabajo les obligue a fabricar, manipular o extender morteros, hormigones, pastas en general y pinturas.

Enlucidores. Escayolistas. Techadores. Albañiles en general. Cualquier trabajador cuyas labores sean asimilables por analogía a las descritas.

• Mandil de seguridad fabricados en cuero

Especificación técnica

Unidad de mandil delantal de cuero, para cubrición desde el pecho hasta media antepierna. Fabricado en serraje; dotado de una cinta de cuero para cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura. Con marca CE., según normas E.P.I.

Obligación de su utilización

En la realización de los trabajos de: soldadura, eléctrica; soldadura oxiacetilénica y oxicorte.

Manejo de máquinas radiales (rozadoras, sierras). Manejo de taladros portátiles. Manejo de pistolas fijaclavos.

Ámbito de obligación de su utilización

Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de producción de partículas o chispas proyectadas y en todos aquellos asimilables por analogía a los descritos en los puntos anteriores.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 112: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

31

Los que están obligados a la utilización de mandiles de seguridad fabricados en cuero:

Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica, oxicorte, manejo de máquinas radiales, taladros, aterrajadoras, pistolas hincaclavos y asimilables.

• Manoplas de cuero flor

Especificación técnica

Unidad par de manoplas. Fabricadas totalmente en cuero flor, palma y dorso; ajustables mediante unas bandas textiles elásticas ocultas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Trabajos de carga y descarga de objetos en general.

Ámbito de obligación de su utilización

Toda la obra.

Los que están obligados a la utilización de manoplas de cuero flor:

Peones en general.

• Mascarilla contra partículas con filtro mecánico recambiable

Especificación técnica

Unidad de mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y boca, fabricada con PVC, con portafiltros mecánicos y primer filtro para su uso inmediato; adaptable a la cara mediante bandas elásticas textiles, con regulación de presión. Dotada de válvulas de expulsión de expiración de cierre simple por sobre presión al respirar. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En cualquier trabajo con producción de polvo o realizado en lugares con concentración de polvo.

Ámbito de la obligación de su utilización

En todo el recinto de la obra.Los que están obligados a la utilización de mascarilla contra partículas con filtro mecánico recambiable:

Oficiales, ayudantes y peones que manejen cualquiera de las siguientes herramientas:

Sierra radial para apertura de rozas. Sierra circular para ladrillo en vía seca. Martillo neumático. Dirección de obra, mandos y visitas si penetran en atmósferas con polvo.

• Muñequeras de protección contra las vibraciones

Especificación técnica

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 113: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

32

Unidad de par de muñequeras elásticas de protección contra las vibraciones. Fabricadas en material sintético elástico antialérgico, ajustable mediante tiras “Velkro”. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En los lugares en los que se manejen herramientas o máquinas herramienta, con producción de vibraciones transmitidas al usuario.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados a la utilización de muñequeras de protección contra las vibraciones: Oficiales, ayudantes y peones que manejen la siguiente maquinaria:

Vibradores. Motovolquete autotransportado (dúmper). Radial para apertura de rozas. Martillos neumáticos. Sierras circulares para madera o ladrillo. • Manguitos impermeables

Especificación técnica

Unidad de par de manguitos impermeables protectores de los brazos. Fabricados en PVC, ajustables a los brazos mediante bandas elásticas ocultas. Comercializados en varias tallas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En todos los trabajos en los que se manipulen y utilicen masas o líquidos.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados la utilización de manguitos impermeables:

Oficiales ayudantes y peones de hormigonado, servicio a hormigoneras pasteras, enlucidores, revocadores, encofradores, escayolistas y pintores.

• Pantalla de seguridad de sustentación manual, contra las radiaciones de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

Especificación técnica

Unidad de pantalla de protección de radiaciones y chispas de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, de sustentación manual, con un peso máximo de 200 a 600 gr., dotada con un doble filtro, uno neutro contra los impactos y el otro contra las radiaciones, abatible; resistentes a la perforación y penetración por objetos incandescentes o sólidos proyectados violentamente. Con marca CE.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 114: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

33

Obligación de su utilización

En todos los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados a la utilización de pantalla de seguridad de sustentación manual, contra las radiaciones de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte:

Oficiales y ayudantes de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte, al realizar sus tareas específicas.

• Polainas de cuero flor

Especificación técnica

Unidad de par de polainas protectores del empeine del pie, tobillo y antepierna contra la proyección violenta de partículas u objetos. Fabricadas en cuero flor con sujeción mediante hebillas. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura o se manejen martillos neumáticos y pisones mecánicos.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados al uso de polainas de cuero flor

Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos de:

Soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. Manejen martillos neumáticos. Manejen pisones mecánicos.

• Trajes de trabajo, (monos o buzos de algodón)

Especificación técnica

Unidad de mono o buzo de trabajo, fabricado en diversos cortes y confección en una sola pieza, con cierre de doble cremallera frontal, con un tramo corto en la zona de la pelvis hasta cintura. Dotado de seis bolsillos; dos a la altura del pecho, dos delanteros y dos traseros, en zona posterior de pantalón; cada uno de ellos cerrados por una cremallera. Estará dotado de una banda elástica lumbar de ajuste en la parte dorsal al nivel de la cintura. Fabricados en algodón 100 %, en los colores blanco, amarillo o naranja. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 115: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

34

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados la utilización de trajes de trabajo:

Todos los trabajadores de la obra, independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa principal o trabajen como subcontratistas o autónomos.

• Traje impermeable de PVC, a base de chaquetilla y pantalón

Especificación técnica

Unidad de traje impermeable para trabajar. Fabricado en los colores: blanco, amarillo, naranja, en PVC, termosoldado; formado por chaqueta y pantalón. La chaqueta está dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple. El pantalón se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodón embutida en el mismo. Con marca CE.

Obligación de su utilización

En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo tiempo lluvioso leve.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda la obra.

Los que están obligados la utilización de traje impermeable de PVC, a base de chaquetilla y pantalón:

Todos los trabajadores de la obra, independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa principal o trabajen como subcontratistas o autónomos.

• Zapatos de seguridad fabricados en cuero, con puntera reforzada y plantilla contra los objetos punzantes

Especificación técnica

Unidad de par de zapatos de seguridad contra riesgos en lo pies. Fabricados en cuero. Comercializados en varias tallas; con el talón acolchado y dotados con plantilla antiobjetos punzantes y puntera metálica ambas aisladas; con suela dentada contra los deslizamientos, resistente a la abrasión. Con marca CE.

Obligación de su utilización

Todos los mandos de la obra.

Ámbito de obligación de su utilización

En toda obra.

Los que están obligados la utilización de zapatos de seguridad fabricado en cuero, con puntera reforzada y plantilla contra los objetos punzantes:

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 116: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

35

Durante la vista a los tajos:

Direcciones Facultativa.

Miembros de propiedad, ajenos a los miembros de la dirección facultativa. Mandos de las empresas participantes. Jefe de obra. Ayudantes del jefe de obra. Encargados. Capataces. Auxiliares técnicos de la obra., Visitas de inspección.

• Casco de seguridad, clase E - BT

Especificación técnica

Unidad de casco de seguridad, clase E - BT, para uso especial en los trabajos en baja tensión eléctrica. Fabricado en material plástico, dotado de un arnés adaptable de apoyo sobre el cráneo y con banda contra el sudor de la frente. Con marca CE.

Ámbito de obligación de su utilización

En los trabajos de la obra en los que sea necesario estar dentro del riesgo eléctrico en baja tensión: desvío de líneas eléctricas de baja tensión; conexión o desconexión de cuadros eléctricos y asimilables.

Los que están obligados la utilización de casco de seguridad, clase E - BT:

Electricistas y personal auxiliar de trabajos con el riesgo eléctrico en baja tensión.

B.4 Señalización de la obra

Señalización de riesgos en el trabajo

Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1997, que no se reproduce por economía documental. Desarrolla los preceptos específicos sobre señalización de riesgos en el trabajo según la Ley 31 de 8 de noviembre de 1995 de Prevención de Riesgos Laborales.

En las “literaturas” de las mediciones y presupuesto, se especifican: el tipo, modelo, tamaño y material de cada una de las señales previstas para ser utilizadas en la obra. Estos textos deben tenerse por transcritos a este pliego de condiciones técnicas y particulares, como normas de obligado cumplimiento.

Descripción técnica

CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar. Con el fin de economizar costos se eligen y valoran los modelos adhesivos en tres tamaños comercializados: pequeño, mediano y grande.

Señal de riesgos en el trabajo normalizada según el Real Decreto 485 de 1977 de 14 de abril.

Con el fin de no aumentar innecesariamente el texto de este pliego de condiciones de seguridad y Salud, deben tenerse por transcritas en él, las literaturas de las mediciones referentes a la señalización de riesgos en el trabajo. Su reiteración es innecesaria.

Normas para el montaje de las señales

1º Las señales se ubicarán según lo descrito en planos y demás documentos.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 117: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

36

2º Está previsto el cambio de ubicación de cada señal mensualmente como mínimo para garantizar su máxima eficacia. Se pretende que por integración en el “paisaje habitual de la obra” no sea ignorada por los trabajadores.

3º Las señales permanecerán cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo, recomendación o información que anuncian sea innecesario y no convenga por cualquier causa su retirada.

4º Se instalarán en los lugares y a las distancias que se indican en los planos específicos de señalización.

5º Se mantendrá permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de señales, que garantice su eficacia.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la señalización vial

Se hará entrega a los montadores de las señales del siguiente texto y firmarán un recibo de recepción, que estará archivado a disposición de la Dirección Facultativa, Coordinación de Seguridad y Salud y en su caso, de la Autoridad Laboral:

• La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que no existan accidentes en la obra. Considere que una señal es necesaria para avisar a sus compañeros de la existencia de algún riesgo, peligro o aviso necesario para su integridad física.

• La señalización de riesgos en el trabajo, no se monta de una forma caprichosa. Debe seguir lo más

exactamente posible, los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia.

• No improvise el montaje. Estudie y replantee el lugar de señalización, según los planos y normas de montaje

correcto que se le suministran. Si por cualquier causa, observa que una o varias señales no quedan lo suficientemente visibles, no improvise, consulte con el Encargado de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud, para que le den una solución eficaz, luego, póngala en práctica.

• Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato

el material usado o seriamente deteriorado. En este proyecto el material de seguridad se abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.

• Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la señal mientras la instala. Este montaje no

puede realizarse a destajo. • Tenga siempre presente, que la señalización de riesgos en el trabajo se monta, mantiene y desmonta por lo

general, con la obra en funcionamiento. Que el resto de los trabajadores no saben que se van a encontrar con usted y, por consiguiente, laboran confiadamente. Son acciones de altor riesgo. Extreme sus precauciones.

• Para estos trabajos y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de

protección individual: • Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza. • Ropa de trabajo, preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por cremallera, fabricado en algodón 100 x

100. • Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos. • Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera reforzada, para que le sujete los tobillos en los

diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones. • Cinturón de seguridad clase “C”, que es el especial para que, en caso de posible caída al vacío usted no

sufra lesiones importantes. • Debe saber que todos los equipos de protección individual deben tener impresa la marca CE que garantiza

el cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 118: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

37

• Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo a la seguridad y salud de

esta obra. B.5 Detección de riesgos higiénicos y mediciones de seguridad de los riesgos higiénicos

El Constructor adjudicatario está obligado a recoger en su plan de seguridad y salud y realizar a continuación las mediciones técnicas de los riesgos higiénicos, bien directamente, o mediante la colaboración o contratación con unos laboratorios, mutuas patronales o empresas especializadas, con el fin de detectar y evaluar los riesgos higiénicos previstos o que pudieran detectarse, a lo largo de la realización de los trabajos; se definen como tales los siguientes:

• Nivel acústico de los trabajos y de su entorno. • Identificación y evaluación de la presencia de disolventes orgánicos, (pinturas).

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la higiene de la obra, se realizarán mediante el uso del necesario aparataje técnico especializado, manejado por personal cualificado.

Los informes de estado y evaluación, serán entregados a la Coordinación de Seguridad y Salud, para la toma de decisiones.

B.6 Sistemas aplicados para la evaluación y decisión sobre las alternativas propuestas por el plan de seguridad y salud

La autoría del Estudio de Seguridad y Salud, para evaluar las alternativas propuestas por el Contratista adjudicatario en su plan de seguridad y salud, utilizará los siguientes criterios técnicos:

1º Respecto a la protección colectiva:

A. El montaje, mantenimiento, cambios de posición y retirada de una propuesta alternativa, no tendrán mas riesgos o de mayor entidad, que los que tiene la solución de un riesgo decidida en este trabajo.

B. La propuesta alternativa, no exigirá hacer un mayor número de maniobras que las exigidas por las que

pretende sustituir, se considera que: a mayor número de maniobras, mayor cantidad de riesgos. C. No puede ser sustituida por equipos de protección individual. D. No aumentará los costos económicos previstos. E. No implicará un aumento del plazo de ejecución de obra. F. No será de calidad inferior a la prevista en este estudio de seguridad y salud. G. Las soluciones previstas en este estudio de seguridad, que estén comercializadas con garantías de buen

funcionamiento, no podrán ser sustituidas por otras de tipo artesanal, (fabricadas en taller o en la obra), salvo que éstas se justifiquen mediante un cálculo expreso, su representación en planos técnicos y la firma de un técnico competente.

2º Respecto a los equipos de protección individual:

A. Las propuestas alternativas no serán de inferior calidad a las previstas en este Estudio de Seguridad y Salud. B. No aumentarán los costos económicos previstos, salvo si se efectúa la presentación de una completa

justificación técnica, que razone la necesidad de un aumento de la calidad decidida en este Estudio de Seguridad y Salud.

3º Respecto a otros asuntos:

A. El plan de seguridad y salud, debe contestar fielmente a todas las obligaciones contenidas en este Estudio de Seguridad y Salud.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 119: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

38

B. El Plan de Seguridad y Salud, reproducirá la estructura de este estudio de seguridad y salud, con el fin de abreviar en todo lo posible, el tiempo necesario para realizar su análisis y proceder a los trámites de aprobación.

C. El Plan de Seguridad y Salud, suministrará el “plan de ejecución de la obra” que propone el contratista

adjudicatario como consecuencia de la oferta de adjudicación de la obra, conteniendo como mínimo, todos los datos que contiene el de este Estudio de Seguridad y Salud.

B.7 Legislación aplicable a la obra

Debe entenderse transcrita toda la legislación laboral de España, que no se reproduce por economía documental. Es de obligado cumplimiento el Derecho Positivo del Estado y de sus Comunidades Autónomas aplicable a esta obra, porque el hecho de su trascripción o no, es irrelevante para lograr su eficacia.

B.8 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares, maquinas y equipos

Se prohíbe el montaje de los medios auxiliares, máquinas y equipos, de forma parcial, es decir, omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se comercializan para su función.

El uso, montaje y conservación de los medios auxiliares, máquinas y equipos, se hará siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilización segura, contenidas en el manual de uso editado por su fabricante.

Todos los medios auxiliares, máquinas y equipos a utilizar en esta obra, tendrán incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicación de la legislación vigente. Se prohíbe expresamente la introducción en el recinto de la obra, de medios auxiliares, máquinas y equipos que no cumplan la condición anterior.

Si el mercado de los medios auxiliares, máquinas y equipos, ofrece productos con la marca “CE”, el Contratista adjudicatario, en el momento de efectuar el estudio para presentación de la oferta de ejecución de la obra, debe tenerlos presentes e intentar incluirlos, porque son por sí mismos, mas seguros que los que no la poseen.

B.9 Condiciones técnicas de las instalaciones provisionales para los trabajadores y áreas auxiliares de empresa • Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados comercializados

metálicos. Estos servicios quedan resueltos mediante la instalación de módulos metálicos prefabricados

comercializados en chapa emparedada con aislamiento térmico y acústico, montados sobre solerás ligeras de hormigón que garantizarán su estabilidad y buena nivelación. Los planos y las “literaturas” y contenido de las mediciones, aclaran las características técnicas que deben reunir estos módulos, su ubicación e instalación. Se considera unidad de obra de seguridad, su recepción, instalación, mantenimiento, retirada y demolición de la solera de cimentación.

Materiales

Dispuestos según el detalle de los planos de este Estudio de Seguridad y Salud.

A.- Cimentación de hormigón en masa de H-150.

B.- Módulos metálicos comercializados en chapa metálica aislante pintada contra la corrosión, en las opciones de compra o de alquiler mensual. Se han previsto en la opción de alquiler mensual; marca EUROBLOC o similar, conteniendo la distribución e instalaciones necesarias expresadas en el cuadro informativo. Dotados de la carpintería metálica necesaria para su ventilación, con acristalamiento simple en las ventanas, que a su vez, estarán dotadas con hojas practicables de corredera sobre guías metálicas, cerradas mediante cerrojos de presión por mordaza simple.

C.- Carpintería y puertas de paso formadas por cercos directos para mampara y hojas de paso de madera, sobre cuatro pernos metálicos. Las hojas de paso de los retretes y Duchas, serán de las de tipo rasgado a 50 cm., sobre el pavimento, con cierre de manivela y cerrojillo. Las puertas de acceso poseerán cerraja a llave.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 120: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

39

Instalaciones

A.- Módulos dotados de fábrica, de fontanería para agua caliente y fría y desagües, con las oportunas griferías, sumideros, desagües, aparatos sanitarios y duchas, calculadas en el cuadro informativo. Todas las conducciones estas previstas en “PVC”.

B.- De electricidad montada, iniciándola desde el cuadro de distribución, dotado de los interruptores magnetotérmicos y diferencial de 30 mA.; distribuida con manguera contra la humedad, dotada de hilo de toma de tierra. Se calcula un enchufe por cada dos lavados.

CUADRO INFORMATIVO DE LAS NECESIDADES PARA EL CALCULO DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES Superficie del vestuario aseo: 20 trab. x 2 m2 = 40 m2 Nº de inodoros: 20 trab.: 25 trab. = 1 Ud. Nº de duchas: 20 trab.: 10 trab = 2 Ud. Nº de lavabos: 20 trab.: 10 Ud. = 2 Ud. Nº de armarios taquilla: 20 Ud. Nº de bancos para 5 personas: 20 trab.: 5 trab. = 4 Ud. Nº de calentadores eléctricos de 100 l.: 20 trab.: 20 trab. = 1 Ud. Nº de convectores eléctricos de 2000 w.: 40 m2 : 40 m2 = 1 Ud. Superficie del comedor 20 trab. x 2 m2 = 40 m2 Nº de módulos: 40 m2 : 11,25 m2 Sup. Módulo = 3,5 Ud. Nº de mesas tipo parque: 20 trab.: 10 trab. = 2 Ud. Nº de calienta comidas: 20 trab.. 25 trab = 1 Ud. Nº de piletas fregaplatos: 20 trab.. 25 trab = 1 Ud. Nº de frigoríficos domésticos 20 trab.. 25 trab = 1 Ud. Nº de convectores eléctricos de 2000 w.: 40 m2 : 40 m2 = 1 Ud. • Acometidas

Se acometerá en los puntos disponibles a pie del lugar de trabajo, dado que cuenta con estos servicios. Las condiciones técnicas y económicas consideradas en este Estudio de Seguridad y Salud, son las mismas que las señaladas para el uso de estos servicios en el pliego de condiciones técnicas y particulares del proyecto de la obra o del contrato de adjudicación.

• Acometidas: energía eléctrica, agua potable

El suministro de energía eléctrica al comienzo de la obra se realizará mediante la oportuna acometida eléctrica de la obra. Se le considera un medio auxiliar necesario para la ejecución de la obra, consecuentemente no se valora en el presupuesto de seguridad. La acometida de agua potable, se realizará a la tubería de suministro especial para la obra, que tiene idéntico tratamiento económico que el descrito en el punto anterior.

B.10 Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra

Las obra pueden incendiarse como todo el mundo conoce por todos los siniestros de trascendencia ampliamente divulgados por los medios de comunicación social. esta obra, como la mayoría, está sujeta al riesgo de incendio, por consiguiente, para evitarlos o extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:

1º Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes no se dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.

2º El Contratista adjudicatario, queda obligado a suministrar en su plan de seguridad y salud, un plano en el que se plasmen unas vías de evacuación, para las fases de construcción según su plan de ejecución de obra y su tecnología propia de construcción. Es evidente, que en fase de proyecto, no es posible establecer estas vías, si así se proyectaran quedarían reducidas al campo teórico.

3º Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1-96.

4º En este estudio de seguridad y salud, se definen una serie de extintores aplicando las citadas normas. El Contratista adjudicatario, respetará en su plan de seguridad y salud el nivel de prevención diseñado, pese a

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 121: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

40

la libertad que se le otorga para modificarlo según la conveniencia de sus propios: sistema de construcción y de organización.

• Extintores de incendios

Definición técnica de la unidad:

CALIDAD: los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.

Los extintores serán los conocidos con los códigos “A”, “B” y los especiales para fuegos eléctricos. En las “literaturas” de las mediciones y presupuesto, quedan definidas todas sus características técnicas, que deben entenderse incluidas en este pliego de condiciones técnicas y particulares y que no se reproducen por economía documental.

Lugares de esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios: • Vestuario y aseo del personal de la obra. • Comedor del personal de la obra. • Local de primeros auxilios. • Oficinas de la obra, independientemente de que la empresa que las utilice sea principal o subcontratada. • Almacenes con productos o materiales inflamables. • Cuadro general eléctrico. • Cuadros de máquinas fijas de obra. • Montacargas. • Grúa torre fija. • Hormigonera eléctrica (pastelera). • Mesa de sierra circular para material cerámico • Almacenes de material y talleres. • Acopios especiales con riesgo de incendio:

Está prevista, además, la existencia y utilización de extintores móviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.

Mantenimiento de los extintores de incendios

Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno recomendado por su fabricante, que deberá concertar el Contratista adjudicatario de la obra con una empresa especializada colaboradora del ministerio de industria para esta actividad.

Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de incendios

1º Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de extinción previstas.

2º En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna pictografía y la palabra “EXTINTOR”.

3º Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda:

NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS En caso de incendio, descuelgue el extintor. Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento. Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted. Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o agotar el contenido. Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al “Servicio Municipal de Bomberos” lo mas rápidamente que pueda.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 122: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

41

B.11 Formación e información a los trabajadores

El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de trabajo correcto a todo el personal a su cargo; es decir, en el método de trabajo seguro; de tal forma, que todos los trabajadores de esta obra: Construcción de veintitrés viviendas en la Calle 8, Parcela 46, Montecerrado, Oviedo, deberán tener conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de protección individual necesarios para su protección.

Independientemente de la formación que reciban de tipo convencional esta información específica se les dará por escrito, utilizando los textos que para este fin se incorporan a este pliego de condiciones técnicas y particulares.

• Cronograma formativo A la vista del camino crítico plasmado en la memoria de este Estudio de Seguridad y Salud, está prevista la realización de unos cursos de formación para los trabajadores, capaces de cubrir los siguientes objetivos generales:

A. Divulgar los contenidos preventivos de este Estudio de Seguridad y Salud, una vez convertido en Plan de Seguridad y Salud aprobado.

B. Comprender y acepar su necesidad de aplicación. C. Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales. D. Por lo expuesto, se establecen los siguientes criterios, para que sean desarrollados por el Plan de Seguridad

y Salud: 1º El Contratista adjudicatario suministrará en su Plan de Seguridad y Salud, las fechas en las que se impartirán los cursos de formación en la prevención de riesgos laborales, respetando los criterios que al respecto suministra este Estudio de Seguridad y Salud, en sus apartados de “normas de obligado cumplimiento”.

2º El Plan de Seguridad y Salud recogerá la obligación de comunicar a tiempo a los trabajadores, las normas de obligado cumplimiento y la obligación de firmar al margen del original del citado documento, el oportuno “recibí”. Con esta acción se cumplen dos objetivos importantes: formar de manera inmediata y dejar constancia documental de que se ha efectuado esa formación.

B.12 Mantenimiento, cambios de posición, reparación y sustitución de la protección colectiva y de los equipos de protección individual

El Contratista adjudicatario propondrá a la Coordinación de Seguridad y Salud, dentro de su Plan de Seguridad y Salud, un “programa de evaluación” del grado de cumplimiento de los dispuesto en el texto de este pliego de condiciones en materia de prevención de riesgos laborales, capaz de garantizar la existencia de la protección decidida en el lugar y tiempos previstos, su eficacia preventiva real y el mantenimiento, reparación y sustitución, en su caso, de todas las protecciones que se ha decidido utilizar. Este programa contendrá como mínimo:

1º La metodología a seguir según el propio sistema de construcción del Contratista adjudicatario.

2º La frecuencia de las observaciones o de los controles que va a realizar. 3º Los itinerarios para las inspecciones planeadas. 4º El personal que prevé utilizar en estas tareas. 5º El informe análisis, de la evolución de los controles efectuados.

No obstante lo escrito en el apartado anterior, se reitera el contenido de los apartados Nº 1 y 2º del índice de este pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud: normas y condiciones técnicas a cumplir por todos los medios de protección colectiva y las del los equipos de protección individual respectivamente.

E. 13 Acciones a seguir en caso de accidente laboral • Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud de causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 123: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

42

Por ello, es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún fracaso.

El Contratista adjudicatario queda obligado a recoger dentro de su “Plan de Seguridad y Salud” los siguientes principios de socorro:

1º El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o

progresión de las lesiones.

2º En caso de caída desde altura a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico, se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se Extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnica especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimación en el caso de accidente eléctrico.

3º En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.

4º El Contratista adjudicatario comunicará, a través del “Plan de Seguridad y Salud” que componga, la infraestructura sanitaria propia, mancomunada o contratada con la que cuenta, para garantizar la atención correcta a los accidentados y su mas cómoda y segura evacuación de esta obra.

5º El Contratista adjudicatario comunicará, a través del “Plan de Seguridad y Salud” que componga, el nombre y dirección del centro asistencial mas próximo, previsto para la asistencia sanitaria de los accidentados, según sea su organización. El nombre y dirección del centro asistencial, que se suministra en este estudio de seguridad y salud, debe entenderse como provisional. Podrá ser cambiado por el Contratista adjudicatario.

6º El Contratista adjudicatario, queda obligado a instalar una serie de rótulos con caracteres visibles a 2 m., de distancia, en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas participantes en la obra, la información necesaria para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto etc.

7º El Contratista adjudicatario instalará el rótulo precedente de forma obligatoria en los siguientes lugares de

la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario aseo del personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín botiquín de primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una condición fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente laboral.

• Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados. El contratista adjudicatario queda obligado a incluir en su plan de seguridad y salud, un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados, con el fin de evitar errores en situaciones límite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.

• Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral El Contratista adjudicatario queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor análisis de la prevención decidida y su eficacia:

COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL. El Contratista adjudicatario incluirá, en su plan de seguridad y salud, la siguiente obligación de comunicación inmediata de los accidentes laborales: Accidentes de tipo leve. A la Coordinación de Seguridad y Salud: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas. A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales. Accidentes de tipo grave. A la Coordinación de Seguridad y Salud: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas. A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales. Accidentes mortales Al juzgado de guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a las investigaciones judiciales. A la Coordinación de Seguridad y Salud: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas. A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 124: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

43

• Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral

Con el fin de informar a la obra de sus obligaciones administrativas en caso de accidente laboral, el Contratista adjudicatario queda obligado a recoger en su Plan de Seguridad y Salud, una síncopa de las actuaciones administrativas a las que está legalmente obligado.

• Maletín botiquín de primeros auxilios En la obra y en los lugares a señalar en planos, se instalará un maletín botiquín de primeros auxilios,

conteniendo todos los artículos que se especifican a continuación:

Agua oxigenada; alcohol de 96 grados; tintura de iodo; “mercurocromo” o “cristalmina”; amoniaco; gasa estéril; algodón hidrófilo estéril; esparadrapo antialérgico; guantes esterilizados; termómetro clínico; apósitos autoadhesivos y analgésicos.

Las “literaturas” de las mediciones y presupuesto especifican las marcas, calidades y cantidades necesarias, que deben tenerse por incluidas en este pliego de condiciones técnicas y particulares, y que no se reproducen por economía documental.

B.14 Control de entrega de los equipos de protección individual.

El Contratista adjudicatario, incluirá en su “plan de seguridad y salud”, el modelo del “parte de entrega de equipos de protección individual” que tenga por costumbre utilizar en sus obras. Si no lo posee deberá componerlo y presentarlo a la aprobación de la Dirección Facultativa y/o Coordinación de Seguridad y Salud. Contendrá como mínimo los siguientes datos:

1. Número del parte. 2. Identificación del Contratista principal. 3. Empresa afectada por el control, sea principal, subcontratista o autónomo. 4. Nombre del trabajador que recibe los equipos de protección individual. 5. Oficio o empleo que desempeña. 6. Categoría profesional. 7. Listado de los equipos de protección individual que recibe el trabajador. 8. Firma del trabajador que recibe el equipo de protección individual. 9. Firma y sello de la empresa principal.

Estos partes estarán confeccionados por duplicado. El original de ellos, quedará archivado en poder del Encargado de Seguridad y Salud, la copia se entregará a la Dirección Facultativa y/o Coordinación de Seguridad y Salud.

B.15 Perfiles humanos del personal de prevención • Encargado de Seguridad y Salud

En esta obra, con el fin de poder controlar día a día y puntualmente la prevención y protección decididas, es necesaria la existencia de un Encargado de Seguridad, que será contratado por el Contratista adjudicatario de la obra: Construcción de veintitrés Viviendas en Calle 8, Parcela 46, Montecerrado, Oviedo.

• Perfil del puesto de trabajo de Encargado de Seguridad:

Auxiliar Técnico de obra, con capacidad de entender y trasmitir los contenidos del Plan de Seguridad y Salud.

Con capacidad de dirigir a los trabajadores de la Cuadrilla de Seguridad y Salud.

La promulgación de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, crea y define las funciones de los Delegados de Prevención, que sin duda serán de gran ayuda al sector y a la prevención de riesgos laborales, pero que en cualquier caso, su presencia en esta obra, no tiene porqué ser continua ni tiene porqué seguir las instrucciones de la Dirección Facultativa y/o Coordinación de Seguridad y Salud.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 125: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

44

En consecuencia de los expuesto, la autoría de este Estudio de Seguridad y Salud, considera necesaria la presencia continua en la obra de un Encargado de Seguridad que garantice con su labor cotidiana, los niveles de prevención plasmados en este estudio de seguridad y salud con los siguientes funciones técnicas, que se definen en El conjunto de riesgos y prevención detectados para la obra.

• Funciones a realizar por el Encargado de Seguridad

1º Seguirá las instrucciones de la Coordinación de Seguridad y Salud.

2º Informará puntualmente del estado de la prevención desarrollada a la Coordinación de Seguridad y Salud.

3º Controlará y dirigirá, siguiendo las instrucciones del plan que origine este estudio de seguridad y salud, el montaje, mantenimiento y retirada de las protecciones colectivas.

4º Dirigirá y coordinará la cuadrilla de seguridad y salud.

5º Controlará las existencias y consumos de la prevención y protección decidida en el plan de seguridad y salud aprobado y entregará a los trabajadores y visitas los equipos de protección individual.

6º Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y salud, para la jefatura de obra.

• Cuadrilla de seguridad

Estará formada por un oficial y dos peones. El Contratista adjudicatario, queda obligado a la formación de estas personas en las normas de seguridad que se incluyen dentro del plan que origine este estudio de seguridad y salud, para garantizar, dentro de lo humanamente posible, que realicen su trabajo sin accidentes.

B.16 Normas de aceptación de responsabilidades del personal de prevención

1º Las personas designadas los serán con su expresa conformidad, una vez conocidas las responsabilidades y funciones que aceptan y que en síntesis se resumen en esta frase: “realizar su trabajo lo mejor que puedan, con la máxima precaución y seguridad posibles, contra sus propios accidentes”. Carecen de responsabilidades distintas a las de cualquier otro ciudadano, que trabaje en la obra; es decir, como todos los españoles, tienen la misma obligación de cumplir con la legislación vigente. El resto de apreciaciones que se suelen esgrimir para no querer aceptar este puesto de trabajo, son totalmente subjetivas y falsas.

2º El plan de seguridad y salud, recogerá los siguientes documentos para que sean firmados por los respectivos interesados. Estos documentos tienen por objeto revestir de la autoridad necesaria a las personas, que por lo general no están acostumbradas a dar recomendaciones de prevención de riesgos laborales o no lo han hecho nunca.

Se suministra a continuación para ello, un solo documento tipo, que el Contratista adjudicatario debe adaptar en su plan, a las figuras de: Encargado de Seguridad y Salud, cuadrilla de seguridad y para el técnico de seguridad en su caso.

Nombre del puesto de trabajo de prevención: Fecha: Actividades que debe desempeñar: Nombre del interesado: Este puesto de trabajo, cuenta con todo el apoyo técnico, de la Coordinación de Seguridad y Salud, junto con el de la jefatura de la obra. Firmas: La Coordinación de Seguridad y Salud. El jefe de obra. Acepto el nombramiento, el interesado. Sello del Constructor adjudicatario:

3º Estos documentos, se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina de la obra. La primera copia, se entregará firmada y sellada en original, a la Dirección Facultativa y/o Coordinación de Seguridad y Salud; la tercera copia, se entregará firmada y sellada en original al interesado.

B.17 Normas de autorización del uso de maquinaria y de las máquinas herramienta

Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre otras causas, por el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o de formación ocupacional y la impericia. Para

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 126: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

45

evitar en lo posible estas situaciones, se implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o una determinada máquina herramienta.

1º El Contratista adjudicatario, queda obligado a componer según su estilo el siguiente documento recogerlo en su plan de seguridad y ponerlo en práctica:

DOCUMENTO DE AUTORIZACIÓN DE UTILIZACIÓN DE LAS MÁQUINAS Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA Fecha: Nombre del interesado que queda autorizado: Se le autoriza el uso de las siguientes máquinas por estar capacitado para ello: Lista de máquinas que puede usar: Firmas: El interesado. El jefe de obra. Sello de constructor adjudicatario.

2º Estos documentos se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina de la obra. La copia, se entregará firmada y sellada en original a la Dirección Facultativa y/o Coordinación de Seguridad y Salud; la tercera copia, se entregará firmada y sellada en original al interesado.

B.18 Obligaciones del contratista adjudicatario en materia de seguridad y salud

1º Cumplir y hacer cumplir en la obra, todas las obligaciones exigidas por la legislación vigente del Estado Español y sus Comunidades Autónomas, referida a la seguridad y Salud en el trabajo y concordantes, de aplicación a la obra.

2º Elaborar en el menor plazo posible y siempre antes de comenzar la obra, un plan de seguridad cumpliendo con el articulado del Real Decreto 1.627/1.997 y concordantes, por la que se establece el “libro de incidencias”, que respetará el nivel de prevención definido en todos los documentos de este estudio de seguridad y salud.

3º Incorporar al plan de seguridad y salud, el “plan de ejecución de la obra” que piensa seguir, incluyendo desglosadamente, las partidas de seguridad con el fin de que puedan realizarse a tiempo y de forma eficaz; para ello seguirá, como modelo, el plan de ejecución de obra que se suministra en este Estudio de Seguridad y Salud.

4º Presentar el plan de seguridad a la aprobación del autor de este Estudio de Seguridad y Salud antes del comienzo de la obra. Realizar diligentemente cuantos ajustes fueran necesarios para que la aprobación puede ser otorgada; y no comenzar la obra hasta que este trámite se hay concluido.

5º Entregar el Plan de Seguridad y Salud una vez aprobado, a las personas que define el Real Decreto 1.627/1997 de 24 de octubre de 1997.

6º Notificar a la Coordinación de Seguridad y Salud, con quince días de antelación, la fecha en la que piensa comenzar los trabajos, con el fin de que pueda programar sus actividades y asistir a la firma del acta de replanteo, pues este documento, es el que pone en vigencia el contenido del Plan de Seguridad y Salud que se apruebe.

7º En el caso de que pudiera existir alguna diferencia entre los presupuestos del estudio y el del plan de seguridad y salud que presente el Contratista adjudicatario, acordar las diferencias y darles la solución más oportuna, con la autoría del Estudio de Seguridad y Salud antes de la firma del acta de replanteo.

8º Trasmitir la prevención contenida en el Plan de Seguridad y Salud aprobado, a todos los trabajadores propios, subcontratistas y autónomos de la obra y hacerles cumplir con las condiciones y prevención en él expresada.

9º Entregar a todos los trabajadores de la obra independientemente de su afiliación empresarial principal, subcontratada o autónoma, los equipos de protección individual definidos en este pliego de condiciones técnicas y particulares del Plan de Seguridad y Salud aprobado, para que puedan usarse de forma inmediata y eficaz.

10º Montar a tiempo todas las protecciones colectivas definidas en el pliego de condiciones técnicas y particulares del Plan de Seguridad y Salud aprobado, según lo contenido en el plan de ejecución de obra; mantenerla en buen estado, cambiarla de posición y retirarla, con el conocimiento de que se ha diseñado para proteger a todos los trabajadores de la obra, independientemente de su afiliación empresarial principal, subcontratistas o autónomos.

11º Montar a tiempo según lo contenido en el plan de ejecución de obra, contenido en el plan de seguridad y salud aprobado: las “instalaciones provisionales para los trabajadores”. Mantenerlas en buen estado

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 127: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

46

de confort y limpieza; realizar los cambios de posición necesarios, las reposiciones del material fungible y la retirada definitiva, conocedor de que se definen y calculan estas instalaciones, para ser utilizadas por todos los trabajadores de la obra, independientemente de su filiación empresarial principal, subcontratistas o autónomos.

12º Cumplir fielmente con lo expresado en el pliego de condiciones técnicas y particulares del Plan de Seguridad y Salud aprobado, en el apartado: “acciones a seguir en caso de accidente laboral”.

13º Informar de inmediato de los accidentes: leves, graves, mortales o sin víctimas a la Coordinación de Seguridad y Salud, tal como queda definido en el apartado “acciones a seguir en caso de accidente laboral”.

14º Disponer en acopio de obra, antes de ser necesarias su utilización, todos los artículos de prevención contenidos y definidos en este estudio de seguridad y salud, en las condiciones que expresamente se especifican dentro de este pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud.

15º Colaborar con la Coordinación de Seguridad y Salud, en la solución técnico preventiva, de los posibles imprevistos del proyecto o motivados por los cambios de ejecución decididos sobre la marcha, durante la ejecución de la obra.

16º Incluir en el Plan de Seguridad y Salud que presentará para su aprobación, las medidas preventivas implantadas en su empresa y que son propias de su sistema de construcción. Unidas las que suministramos para el montaje de la protección colectiva y equipos, dentro de este pliego de condiciones técnicas y particulares, formarán un conjunto de normas específicas de obligado cumplimiento en la obra. En el caso de no tener redactadas las citadas medidas preventivas a las que hacemos mención, lo comunicará por escrito a la autoría de este estudio de seguridad y salud con el fin de que pueda orientarle en el método a seguir para su composición.

17º Componer en el plan de seguridad y salud, una declaración formal de estar dispuesto a cumplir con estas obligaciones en particular y con la prevención y su nivel de calidad, contenidas en este estudio de seguridad y salud. Sin el cumplimiento de este requisito, no podrá ser otorgada la aprobación del Plan de Seguridad y Salud.

18º Componer en el plan de seguridad y salud el análisis inicial de los riesgos tal como exige la Ley 31 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, para que sea conocido por la Coordinación de Seguridad y Salud.

19º A lo largo de la ejecución de la obra, realizar y dar cuenta de ello a la Coordinación de Seguridad y Salud, el análisis permanente de riesgos al que como empresario está obligado por mandato de la Ley 31 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, con el fin de conocerlo y tomar las decisiones que sean oportunas.

B.19 Condiciones técnicas de la prevención de riesgos para el mantenimiento posterior de lo construido y normas de prevención

Durante el transcurso de la obra, la Empresa que resulte adjudicataria de la misma, en colaboración con la Dirección Facultativa, redactará un Plan de Mantenimiento del Edificio Construido (PMEC), que servirá para prevenir los riesgos previsibles en los trabajos a realizar para lograrlo, y que será facilitado a la Propiedad, juntamente con la documentación de Final de Obra.

B.20 Normas de medición y certificación de las partidas presupuestarias de seguridad y salud

Las mediciones de los componentes y equipos de seguridad se realizarán en la obra, mediante la aplicación de las unidades físicas y patrones, que las definen; es decir: m, m2, m3., Ud., y h. No se admitirán otros supuestos.

La medición de los equipos de protección individual utilizados, se realizarán mediante el análisis de la veracidad de los partes de entrega definidos en este pliego de condiciones técnicas y particulares, junto con el control del acopio de los equipos retirados por uso, caducidad o rotura.

No se admitirán las mediciones de protecciones colectivas, equipos y componentes de seguridad, de calidades inferiores a las definidas en este pliego de condiciones.

La certificación del presupuesto de seguridad de la obra, está sujeta a las normas de certificación, que deben aplicarse al resto de las partidas presupuestarias del proyecto de ejecución, según el contrato de construcción firmado entre la Propiedad y el Contratista adjudicatario. Estas partidas a las que nos referimos, son parte integrante del proyecto de ejecución por definición expresa de la legislación vigente.

B.21 Normas de obligado cumplimiento para la prevención general de riesgos

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 128: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

47

1. Normas de obligado cumplimiento, clasificados por actividades de obra. • Hormigonado forjados inclinados, (losas de escalera, rampas, faldones de cubiertas)

a) Consideraciones generales

• El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba.

• La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar madera.

• La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras complementarias.

• Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los elementos previstos, y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad

• Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Las distintas escaleras y rampas de cada planta se protegerán con barandillas de 90 cm de

altura dotadas de zócalo, y llevarán peldañeado provisional. • El hormigonado de forjados se realizará siempre desde tablones formando plataformas de

trabajo, y no desde las bovedillas directamente. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • Periódicamente se limpiarán las redes, y sus elementos de fijación, de escombros y materiales

que pudieran haber caído sobre ellas. • El uso de cuerdas con banderolas sólo se utilizará para señalización. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un

parte diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad. • No se permitirán trabajos en la planta inferior a la que se está hormigonando.

c) Protecciones individuales

• Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas

• Todos los huecos verticales estarán protegidos con barandillas tipo Sargento de 90 cm de altura con zócalo.

• Los huecos de planta menores de 1x1m se protegerán con tapas de madera cuajadas con tablones, si no se hubieran dejado previsto para su posterior apertura, bovedillas verticales durante el hormigonado.

• A medida que se vaya ascendiendo en altura, se irán sustituyendo las redes por barandillas tipo Sargento de 90cm de altura con rodapié.

• Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

Hormigonado de losas armadas

a) Consideraciones generales

• El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuído por toda la obra con la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 129: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

48

• La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar madera.

• La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras complementarias.

• Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad

• Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • El hormigonado se realizará siempre desde tablones formando plataformas de trabajo, y no

directamente. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • Periódicamente se limpiarán las redes, y sus elementos de fijación, de escombros y materiales

que pudieran haber caído sobre ellas. • El uso de cuerdas con banderolas sólo se utilizará para señalización. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un

parte diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad. • No se permitirán trabajos en la planta inferior a la que se está hormigonando.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas • Todos los huecos verticales estarán protegidos con barandillas tipo Sargento de 90 cm de altura

con zócalo. • Los huecos de planta menores de 1x1m se protegerán con tapas de madera cuajadas con

tablones, si no se hubieran dejado previsto para su posterior apertura, bovedillas verticales durante el hormigonado.

• A medida que se vaya ascendiendo en altura, se irán sustituyendo las redes por barandillas tipo Sargento de 90cm de altura con rodapié y listón intermedio.

• Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Montaje y hormigonado de forjados tradicionales

a) Consideraciones generales • El encofrado de las vigas se realizará con madera, el de pilares con chapas metálicas y se

emplearán puntales metálicos en el apeo de forjados. • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuído por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba. • La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar

madera. • La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras

complementarias. • Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los

elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 130: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

49

• Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • El hormigonado se realizará siempre desde tablones formando plataformas de trabajo, y no

directamente. • Una vez desenconfrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y en orden. • Se despuntará la madera utilizada, y hasta su uso se acopiará en lugares adecuados y

señalizados. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • El uso de cuerdas con banderolas sólo se utilizará para señalización. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un parte

diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad. • No se permitirán trabajos en la planta inferior a la que se está colocando la bovedilla u

hormigonando.

c) Protecciones individuales

• Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

• Utilizarán, en función del trabajo específico, guantes, pantalla de doble visor, polainas y mandiles de cuero y gafas.

d) Protecciones colectivas

• Todos los huecos verticales estarán protegidos con barandillas tipo Sargento de 90 cm de altura

con rodapié y listón intermedio. • Los huecos de planta menores de 1x1m se protegerán con tapas de madera cuajadas con

tablones, si no se hubieran dejado previsto para su posterior apertura, bovedillas verticales durante el hormigonado.

• A medida que se vaya ascendiendo en altura, se irán sustituyendo las redes por barandillas tipo Sargento de 90cm de altura con rodapié.

• Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Hormigonado de bataches en el interior de los edificios

a) Consideraciones generales • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuído por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba. • La maquinaria a emplear será la grúa torre y el vibrador de aguja. • La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras

complementarias. • Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los

elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad • Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un parte

diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 131: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

50

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

• Utilizarán, en función del trabajo específico, guantes, pantalla de doble visor, polainas y mandiles de cuero y gafas.

d) Protecciones colectivas • El hormigonado de elementos en altura se realizará desde castilletes metálicos al efecto. • Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Hormigonado de pilares, vigas y jácenas

a) Consideraciones generales • El encofrado de las vigas se realizará con madera, el de pilares con chapas metálicas y se

emplearán puntales metálicos en el apeo de forjados. • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba. • La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar

madera. • La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras

complementarias. • Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los

elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad • Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • El hormigonado se realizará siempre desde tablones formando plataformas de trabajo, y no

directamente. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • Periódicamente se limpiarán las redes, y sus elementos de fijación, de escombros y materiales

que pudieran haber caído sobre ellas. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un parte

diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • No se permitirán trabajos en la planta inferior a la que se está colocando la bovedilla u

hormigonando.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

• Utilizarán, en función del trabajo específico, guantes, pantalla de doble visor, polainas y mandiles de cuero y gafas.

d) Protecciones colectivas • El montaje de pilares se realizará desde castilletes metálicos al efecto. • Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Hormigonado de muros pantalla

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 132: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

51

a) Consideraciones generales • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba. • La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar

madera. • La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras

complementarias. • Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los

elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad • Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • En el recinto de la obra se utilizará siempre el casco. • El hormigonado se realizará siempre desde tablones formando plataformas de trabajo, y no

directamente. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • El uso de cuerdas con banderolas sólo se utilizará para señalización. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un parte

diario por escrito al Jefe de Obra. • Está prohibido el acopio de materiales encima de los encofrados. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

• Utilizarán, en función del trabajo específico, guantes, pantalla de doble visor, polainas y mandiles de cuero y gafas.

d) Protecciones colectivas • El hormigonado de elementos en altura se realizará desde castilletes metálicos al efecto. • A medida que se vaya ascendiendo en altura, se irán sustituyendo las redes por barandillas tipo

Sargento de 90cm de altura con rodapié. • Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Hormigones de muros de tardos

a) Consideraciones generales • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre y de camión autobomba. • La maquinaria a emplear será la grúa torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para cortar

madera. • La ferralla vendrá montada desde el taller, procediéndose en obra al montaje de armaduras

complementarias. • Antes de proceder al fundido y puesta en obra del hormigón de cada planta, se dejarán los

elementos previstos y replanteados con exactitud, para recoger los anclajes de mástiles y esperas de anclaje de redes y otros medios de protección.

b) Normas básicas de seguridad

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 133: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

52

• Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. • Se cumplirán estrictamente las normas de desencofrado, acuñado de puntales, etc. • El hormigonado se realizará siempre desde tablones formando plataformas de trabajo, y no

directamente. • Cuando la grúa torre eleve los materiales, el personal no estará nunca bajo las cargas

suspendidas. • A partir de la planta primera se colocarán redes que estarán unidas y solapadas entre sí, para

evitar espacios abiertos entre ellas. • Periódicamente se limpiarán las redes, y sus elementos de fijación, de escombros y materiales

que pudieran haber caído sobre ellas. • El uso de cuerdas con banderolas sólo se utilizará para señalización. • Todo el personal conocerá el lenguaje de las señales para dirigirse a los operarios de las

máquinas. • Habrá una persona destinada a revisar diariamente los elementos de seguridad, y dará un parte

diario por escrito al Jefe de Obra. • Es necesario prever lugares fijos o cables guías para permitir el anclaje de los cinturones de

seguridad.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

• Utilizarán, en función del trabajo específico, guantes, pantalla de doble visor, polainas y mandiles de cuero y gafas.

d) Protecciones colectivas • El hormigonado de elementos en altura se realizará desde castilletes metálicos al efecto. • A medida que se vaya ascendiendo en altura, se irán sustituyendo las redes por barandillas tipo

Sargento de 90cm de altura con rodapié y listón intermedio. • Toda la maquinaria eléctrica estará conectada a los cuadros provisionales de protección.

• Hormigonado de zapatas, (zarpas, riostras y asimilables)

a) Consideraciones generales • Antes de iniciar los trabajos se habrá realizado el vallado del solar y se habrán realizado las

instalaciones provisionales. • La valla se instalará manteniendo las distancias y separaciones mínimas que indique el

Ayuntamiento y siempre tras la obtención de la correspondiente Licencia Municipal de ocupación de vía pública.

• Se procederá en primer lugar al hormigonado de los pozos. • El hormigón será suministrado por una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con

la ayuda de la grúa torre, de dúmperes y de camión autobomba, por lo que habrá que prever accesos y aproximaciones de la cuba de hormigón hasta las fundaciones a realizar. Asimismo se prepararán los elementos necesarios para verter el hormigón evitando disgregaciones por caída desde altura.

b) Normas básicas de seguridad • Clara delimitación de las áreas para acopio de materiales, armaduras, etc. • Las armaduras, para su colocación en zanjas y pozos, serán suspendidas verticalmente mediante

eslingas, por medio de la grúa y serán dirigidas con cuerdas por la parte inferior. • Las parrillas, pantallas y armado de vigas estarán totalmente montadas antes de su puesta en el

tajo, evitándose así el acceso y estancia de personas en el fondo de las zanjas. • Durante el izado de las armaduras, estará prohibida la estancia de personas en el radio de acción

de la máquina. • Mantenimiento en el mejor estado posible de limpieza de la zona de trabajo, habilitando accesos a

los tajos para el personal.

c) Protecciones personales

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 134: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

53

• Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, guantes de cuero para el manejo de armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua.

d) Protecciones colectivas • Perfecta delimitación de la zona de trabajo, con señalización adecuada. • Organización y señalización del tráfico de maquinaria. • Adecuado mantenimiento de la maquinaria. • Protección de las zanjas mediante barandillas resistentes, cuando la profundidad sea superior a

1’30 m.

• Vertido de hormigones por bombeo a) Consideraciones generales

• Se empleará hormigón de central y se prepararán los elementos necesarios para verter el hormigón evitando disgregaciones por caída desde altura.

• Los equipos de bombeo suelen ser alquilados por lo que habrá que tomar precauciones para controlar el cumplimiento de las normas de seguridad.

• Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado de la obra revisará el buen estado de las entibaciones, encofrados y elementos de protección así como la limpieza de los tajos preparados.

• Antes de iniciar los trabajos con el hormigón, estarán construidas las pasarelas y plataformas de trabajo.

• Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante las operaciones de vertido del hormigón.

b) Normas de seguridad • Se prepararán plataformas de trabajo que permitan el manejo de la manguera con total garantía

de estabilidad. • Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas batidas por la manguera.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas • Se vigilará la tubería de bombeo para evitar atascamientos. • La manguera terminal será manejada siempre por dos operarios mediante correas. • La tubería de la bomba de hormigonado se apoyará sobre caballetes, y su montaje y desmontaje

lo realizará personal especializado. • Las operaciones de vibrado se realizarán desde plataformas, pasarelas o castilletes. • El vertido de hormigón en elementos de altura se realizará por tongadas que eviten roturas del

encofrado por sobrecargas puntuales.

• Vertido de hormigones por cubos mediante el gancho de la grúa a) Consideraciones generales

• Se empleará hormigón de central y se prepararán los elementos necesarios para verter el hormigón evitando disgregaciones por caída desde altura.

• Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado de la obra revisará el buen estado de las entibaciones, encofrados y elementos de protección así como la limpieza de los tajos preparados.

• Antes de iniciar los trabajos con el hormigón, estarán construidas las pasarelas y plataformas de trabajo.

• Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante las operaciones de vertido del hormigón.

b) Normas de básicas de seguridad

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 135: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

54

• Se señalizarán las zonas de barrido por el cubilote durante el transporte del hormigón, para evitar la circulación de personas bajo él.

• Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas dúmperes durante las maniobras de aproximación, que será dirigida por un operario distinto del gruista.

• El cubilote de la grúa contará con un nicho en el suelo para facilitar su carga. • Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero, botas de goma

con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas • Se prohíbe cargar el cubilote de hormigonado por encima de la carga máxima admisible por la

grúa que lo sustenta. • Se señalizará mediante cuerda de banderolas la zona batida por el cubilote. • No se golpearán los encofrados ni entibaciones con el cubilote, del que colgarán cabos o guías

para conducirlo a su posición sin tener que sujetarlo directamente, en evitación de caídas por giro del cubo.

• Las operaciones de vibrado se realizarán desde plataformas, pasarelas o castilletes. • El vertido de hormigón en elementos de altura se realizará por tongadas que eviten roturas del

encofrado por sobrecargas puntuales.

• Vertido directo de hormigones mediante dúmperes y canaleta a) Consideraciones generales

• Se empleará hormigón de central y se prepararán los elementos necesarios para verter el hormigón evitando disgregaciones por caída desde altura.

• Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado de la obra revisará el buen estado de las entibaciones, encofrados y elementos de protección así como la limpieza de los tajos preparados.

• Antes de iniciar los trabajos con el hormigón, estarán construidas las pasarelas y plataformas de trabajo.

• Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante las operaciones de vertido del hormigón.

b) Normas de básicas de seguridad • Se instalarán topes de final de recorrido de los dúmperes para hormigonado, que impidan el

acercamiento excesivo al borde de la excavación • Se prohíbe la permanencia de operarios detrás de los dúmperes durante las maniobras de

aproximación, que será dirigida por un operario distinto del conductor.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas • Se señalizará mediante cuerda de banderolas el itinerario a recorrer por los dúmperes. • Se marcarán recorridos distintos para los recorridos de ida y vuelta de los dúmperes deforma que

no se produzcan cruces innecesarios en su circulación. • Las operaciones de vibrado se realizarán desde plataformas, pasarelas o castilletes. • El vertido de hormigón en elementos de altura se realizará por tongadas que eviten roturas del

encofrado por sobrecargas puntuales.

• Montaje de armadura metálicas a) Consideraciones generales

• Antes de iniciar los trabajos con ferralla, se habrá destinado un lugar adecuado para su acopio, en el que se apilarán los redondos clasificados por diámetros.

• La ferralla montada se almacenará en los lugares designados al efecto y que estará separado del lugar de montaje.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 136: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

55

b) Normas básicas de seguridad • Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera,

hasta una altura que no será superior a 1,50m. • El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúas se ejecutará suspendiendo la

carga de dos puntos separados mediante eslingas. • Las maniobras de ubicación “in situ” de la ferralla montada, se guiarán mediante un equipo de tres

hombres: dos guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.

• Se prohíbe trepar por las armaduras en cualquier caso.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, guantes de cuero para el manejo de

armaduras, botas de goma con suela y puntera reforzadas, mono de trabajo, y en su caso traje de agua y cinturones de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas • Se instalarán señales de peligro en los forjados, avisando del peligro de caminar sobre las

bovedillas y se instalarán “caminos” de tres tablones que permitan la circulación sobre los forjados en fase de armado de negativos y reparto.

• Encofrado y desencofrado de muros

a) Consideraciones generales. • Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas suspendidas durante

las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales, ferralla, viguetas, bovedillas, etc. • Los recipientes para productos de desencofrado se clasificarán rápidamente para su utilización o

eliminación. • Queda prohibido encofrar si antes no se han dispuesto los medios de seguridad necesarios para

evitar el riesgo de caída en altura.

b) Normas básicas de seguridad • El ascenso y descenso de operarios a los encofrados se efectuará siempre a través de escaleras

de mano reglamentarias. • Se esmerará el orden y la limpieza de la obra durante la ejecución de los trabajos de encofrado y

desencofrado. • Se extraerán los clavos existentes en la madera usada. • El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas, realizándose siempre desde

el lado que no puede desprenderse la madera.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, cinturones de seguridad, guantes de

cuero para el manejo de armaduras, botas de seguridad, gafas antiproyecciones, mono de trabajo, y traje de agua.

d) Protecciones colectivas • Perfecta señalización de la zona de trabajo, con señalización adecuada, indicando la existencia

del riesgo. • Adecuado mantenimiento de la maquinaria.

• Encofrado y desencofrado de forjados de vigueta y bovedilla

a) Consideraciones generales

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 137: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

56

• Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas suspendidas durante las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales, ferralla, viguetas, bovedillas, etc.

• Los recipientes para productos de desencofrado se clasificarán rápidamente para su utilización o eliminación.

• Queda prohibido encofrar si antes no se han dispuesto los medios de seguridad necesarios para evitar el riesgo de caída en altura.

b) Normas básicas de seguridad • El ascenso y descenso de operarios a los encofrados se efectuará siempre a través de escaleras

de mano reglamentarias. • Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera para facilitar el paso

en esta fase e impedir deslizamientos. • Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de la ferralla de losas de escalera para

evitar su hinca en las personas. • Se esmerará el orden y la limpieza de la obra durante la ejecución de los trabajos de encofrado y

desencofrado. • Se extraerán los clavos existentes en la madera usada. • El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas, realizándose siempre desde

el lado que no puede desprenderse la madera. • Se prohíbe pisar directamente sobre las sopandas, haciéndolo siempre sobre pasarelas o

plataformas y el personal irá sujeto con el cinturón de seguridad fijado a elemento estable.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, cinturones de seguridad, guantes de

cuero para el manejo de armaduras, botas de seguridad, gafas antiproyecciones, mono de trabajo, y traje de agua.

d) Protecciones colectivas • Perfecta señalización de la zona de trabajo, con señalización adecuada, indicando la existencia

del riesgo. • Adecuado mantenimiento de la maquinaria. • Se instalarán barandillas de protección en los frentes de las losas en evitación de caídas al vacío

de los operarios.

• Encofrado y desencofrado en madera

a) Consideraciones generales • Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas suspendidas durante

las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales, ferralla, viguetas, bovedillas, etc. • Los recipientes para productos de desencofrado se clasificarán rápidamente para su utilización o

eliminación. • Queda prohibido encofrar si antes no se han dispuesto los medios de seguridad necesarios para

evitar el riesgo de caída en altura.

b) Normas básicas de seguridad • El ascenso y descenso de operarios a los encofrados se efectuará siempre a través de escaleras

de mano reglamentarias. • Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera para facilitar el paso

en esta fase e impedir deslizamientos. • Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de la ferralla de losas de escalera para

evitar su hinca en las personas. • Se esmerará el orden y la limpieza de la obra durante la ejecución de los trabajos de encofrado y

desencofrado. • Se extraerán los clavos existentes en la madera usada. • El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas, realizándose siempre desde

el lado que no puede desprenderse la madera. • Se prohíbe pisar directamente sobre las sopandas, haciéndolo siempre sobre pasarelas o

plataformas y el personal irá sujeto con el cinturón de seguridad fijado a elemento estable.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 138: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

57

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, cinturones de seguridad, guantes de

cuero para el manejo de armaduras, botas de seguridad, gafas antiproyecciones, mono de trabajo, y traje de agua.

d) Protecciones colectivas • Perfecta señalización de la zona de trabajo, con señalización adecuada, indicando la existencia

del riesgo. • Adecuado mantenimiento de la maquinaria. • Se instalarán barandillas de protección en los frentes de las losas en evitación de caídas al vacío

de los operarios. • Vaciados de tierras en general • Consideraciones generales • Los trabajos se realizarán mecánicamente con pala cargadora o retroexcavadora hasta la rasante

del sótano, a partir de la cual la excavación se proseguirá con la pala retroexcavadora. • La excavación de pozas y zanjas se realizará con retroexcavadora, con posterior refino manual de

las mismas, procediendo a su entibación si se sobrepasa 1,30 m de profundidad.

b) Normas básicas de seguridad • Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona que no sea el conductor. • Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente, especialmente en el período

invernal, después de haber llovido y cuando se interrumpa el trabajo mas de un día. • Los pozos de cimentación estarán debidamente protegidos y señalizados, para evitar caídas. • Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas mientras

éstas estén trabajando. • Al realizar trabajos manuales en zanja, la separación mínima entre personas será de 1 metro. • La salida de camiones a la calle será avisada por persona distinta del conductor, para prevenir a

los usuarios de la vía pública. • Mantenimiento correcto de la maquinaria. • Correcta disposición de la carga sobre el camión.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Correcta conservación de la barandilla situada a borde de excavación, de 90 cm de altura con

rodapié y listón intermedio. • No apilar materiales en zonas de tránsito, manteniendo éstas libres de obstáculos. • Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y clara. • Formación y conservación de un retallo en bordes de rampa para tope de vehículos.

• Excavación de tierras a máquina por bataches

a) Consideraciones generales • Los trabajos se realizarán mecánicamente con pala cargadora o retroexcavadora hasta la rasante

del sótano, a partir de la cual la excavación se proseguirá con la pala retroexcavadora.

b) Normas básicas de seguridad • Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona que no sea el conductor. • Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente, especialmente en el período

invernal, después de haber llovido y cuando se interrumpa el trabajo mas de un día. • Los pozos de cimentación estarán debidamente protegidos y señalizados, para evitar caídas. • Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas mientras

éstas estén trabajando. • Al realizar trabajos manuales en zanja, la separación mínima entre personas será de 1 metro. • La salida de camiones a la calle será avisada por persona distinta del conductor, para prevenir a

los usuarios de la vía pública.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 139: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

58

• Mantenimiento correcto de la maquinaria. • Correcta disposición de la carga sobre el camión.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Correcta conservación de la barandilla situada a borde de excavación, de 90 cm de altura con

rodapié y listón intermedio. • No apilar materiales en zonas de tránsito, manteniendo éstas libres de obstáculos. • Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y clara. • Formación y conservación de un retallo en bordes de rampa para tope de vehículos.

• Excavación de tierras a máquinas en zanjas

a) Consideraciones generales • La excavación de zanjas se realizará con retroexcavadora, con posterior refino manual de las

mismas, procediendo a su entibación si se sobrepasa 1,30 m de profundidad.

b) Normas básicas de seguridad • Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona que no sea el conductor. • Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente, especialmente en el período

invernal, después de haber llovido y cuando se interrumpa el trabajo mas de un día. • Los pozos de cimentación estarán debidamente protegidos y señalizados, para evitar caídas. • Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas mientras

éstas estén trabajando. • Al realizar trabajos manuales en zanja, la separación mínima entre personas será de 1 metro. • La salida de camiones a la calle será avisada por persona distinta del conductor, para prevenir a

los usuarios de la vía pública. • Mantenimiento correcto de la maquinaria. • Correcta disposición de la carga sobre el camión.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Correcta conservación de la barandilla situada a borde de excavación, de 90 cm de altura con

rodapié y listón intermedio. • No apilar materiales en zonas de tránsito, manteniendo éstas libres de obstáculos. • Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y clara.

• Excavación de tierras para construcción de zapatas aisladas

a) Consideraciones generales • La excavación de zanjas se realizará con retroexcavadora, con posterior refino manual de las

mismas, procediendo a su entibación si se sobrepasa 1,30 m de profundidad.

b) Normas básicas de seguridad • Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona que no sea el conductor. • Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente, especialmente en el período

invernal, después de haber llovido y cuando se interrumpa el trabajo mas de un día. • Los pozos de cimentación estarán debidamente protegidos y señalizados, para evitar caídas. • Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas mientras

éstas estén trabajando. • Al realizar trabajos manuales en zanja, la separación mínima entre personas será de 1 metro.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 140: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

59

• La salida de camiones a la calle será avisada por persona distinta del conductor, para prevenir a los usuarios de la vía pública.

• Mantenimiento correcto de la maquinaria. • Correcta disposición de la carga sobre el camión.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Correcta conservación de la barandilla situada a borde de excavación, de 90 cm de altura con

rodapié y listón intermedio. • No apilar materiales en zonas de tránsito, manteniendo éstas libres de obstáculos. • Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y clara. • Formación y conservación de un retallo en bordes de rampa para tope de vehículos.

• Excavación de tierras a cielo abierto (desmonte)

a) Consideraciones generales • Los trabajos se realizarán mecánicamente con pala cargadora o retroexcavadora hasta la rasante

del sótano, a partir de la cual la excavación se proseguirá con la pala retroexcavadora.

b) Normas básicas de seguridad • Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona que no sea el conductor. • Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente, especialmente en el período

invernal, después de haber llovido y cuando se interrumpa el trabajo mas de un día. • Los pozos de cimentación estarán debidamente protegidos y señalizados, para evitar caídas. • Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas mientras

éstas estén trabajando. • Al realizar trabajos manuales en zanja, la separación mínima entre personas será de 1 metro. • La salida de camiones a la calle será avisada por persona distinta del conductor, para prevenir a

los usuarios de la vía pública. • Mantenimiento correcto de la maquinaria.

• Correcta disposición de la carga sobre el camión.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Correcta conservación de la barandilla situada a borde de excavación, de 90 cm de altura con

rodapié y listón intermedio. No apilar materiales en zonas de tránsito, manteniendo éstas libres de obstáculos.

• Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y clara. • Formación y conservación de un retallo en bordes de rampa para tope de vehículos.

2. Normas de obligado cumplimiento clasificados por oficios que intervienen en la obra. • Pintura y barnizado

a) Consideraciones generales

• Este tipo de trabajo lo realizará una empresa especializada por lo que no se deben producir excesivos problemas de seguridad.

b) Normas básicas de seguridad. • Ventilación e iluminación adecuada.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 141: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

60

• Los recipientes se mantendrán cerrados cuando no estén en uso, y alejados de fuentes directas de calor.

• Vigilancia especial en el uso de escaleras móviles y andamios.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado y mono de trabajo, y en casos

necesarios, calzado adecuado, gafas y mascarillas.

d) Protecciones colectivas • Por tratarse de remates de obra, solamente hay que extremar las precauciones en el empleo de

andamios de borriquetas y escaleras. • En evitación de riesgos de incendio, se dispondrá de extintores manuales en las proximidades de

los lugares de almacenamiento y acopio de pinturas y barnices.

• Montaje de vidrio

a) Consideraciones generales • En general, el manejo de vidrio está en manos de empresas especializadas por lo que no se

producen excesivos problemas de seguridad al operario, pero sí pueden producir accidentes al resto de los trabajadores no habituados.

b) Normas básicas de seguridad • Existirá en obra un almacén para vidrio, debidamente iluminado, en el que se clasificarán por

tamaños. • La manipulación de vidrios de grandes dimensiones se hará con ventosas, y siempre en posición

vertical. • Las escaleras acristaladas se protegerán con barandillas y rodapiés. • La colocación en las ventanas se hará siempre desde el interior del edificio, prohibiéndose esta

operación en días con fuerte viento, bajas temperaturas y en general cuando las inclemencias meteorológicas lo aconsejen.

• En caso de rotura de algún elemento, se retirarán los fragmentos lo antes posible.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, mono de trabajo, calzado con puntera

reforzada, guantes y manoplas de cuero, y cinturones de seguridad en caso necesario.

d) Protecciones colectivas • Señalización de los vidrios ya colocados. • Protección de las zonas de trabajo. • Anclajes fijos para cinturones de seguridad. • Recogida inmediata de fragmentos y vidrios rotos aún sin desprenderse. • Prohibición expresa de manipulación de vidrios a personal de otros oficios.

• Carpintería de madera

a) Consideraciones generales • Hay que tener en cuenta que la manipulación de la madera produce pinchazos, cortes, heridas y

rozaduras, por lo que se emplearán guantes de cuero. • Los elementos se montarán a pie de obra lo mas rígidos posibles, para después ser izados por

eslingas en varios puntos, y la carga se dirigirá con cuerdas manejadas a cierta distancia. • Hay que proceder al arriostramiento durante el montaje.

b) Normas básicas de seguridad • Utilización correcta de andamios y escaleras. • Vigilancia de las máquinas y herramientas eléctricas. • En las labores de serrado y cepillado se utilizarán mascarillas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 142: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

61

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, mono de trabajo, calzado con

puntera reforzada, guantes y manoplas de cuero y cinturones de seguridad en los casos necesarios.

d) Protecciones colectivas • Señalización y limpieza de las zonas de trabajo • Se asegurarán convenientemente los elementos, hasta su fijación definitiva. • En obra se dispondrá de un pequeño taller para las labores de premontaje y ajuste necesarios,

que estará en las debidas condiciones de orden, limpieza y protección con extintores. • Soldados, chapados, alicatados y revestimientos.

a) Consideraciones generales • Comprende esta operación los pavimentos de terrazo, gres, piedras naturales y artificiales,

madera, solerás de nivelación, alicatados, chapados de piedra, revestimientos de madera, falsos techos, y una gran variedad de materiales y su puesta en obra.

b) Normas básicas de seguridad • Utilización correcta de andamios y escaleras. • Los materiales se acopiarán a pie de tajo en cajas, paléts o cualquier otro tipo de envase, pero no

a granel. • No se confeccionarán morteros sobre las plataformas de trabajo. • En los pulidos de los materiales se utilizarán mascarilla antipolvo, y calzado especial reforzado en

evitación de accidentes por aplastamiento con las máquinas.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, mono de trabajo, calzado con puntera

reforzada, guantes y manoplas de cuero y cinturones de seguridad en los casos necesarios.

d) Protecciones colectivas • Señalización y limpieza de todos y cada uno de los tajos en ejecución. • Protección para caída de materiales. • Iluminación adecuada de la zona de trabajo. • Ventilación adecuada de la zona de trabajo.

• Albañilería

a) Consideraciones generales • El material para las fábricas y cerramientos se elevará por el montacargas. • El acopio de ladrillos se hará con una distribución perimetral por plantas, y nunca a menos de

1,50 m del borde de forjado. • Para la realización del cerramiento desde el exterior se utilizarán los andamios colgados

debidamente anclados y protegidos con barandillas y rodapiés.

b) Normas básicas de seguridad • Los cerramientos de realizarán simultáneamente en toda planta para conseguir el arriostramiento

a viento necesario. • Los cinturones de seguridad se anclarán a puntos fijos de la estructura. • Los andamios serán probados tanto en mecanismos como una prueba de carga por fachada,

antes de su primera utilización. • Para el personal que interviene en el trabajo, uso obligatorio de elementos de protección personal,

y no realizar trabajos en solitario. • Para el resto del personal colocación de protecciones colectivas y señalización de las zonas de

trabajo.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 143: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

62

• No se realizarán trabajos en el plomo del andamio colgado o en el de un trabajo que se esté realizando en altura superior.

• Se vigilará especialmente la limpieza y el orden de los andamios colgados. • Cuando se cierre un hueco o puerta, es imprescindible proteger el hueco desde el interior.

c) Protecciones individuales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, mono de trabajo, calzado con puntera

reforzada, guantes y manoplas de cuero y cinturones de seguridad.

d) Protecciones colectivas • Colocación de redes elásticas que se pueden utilizar para una caída libre no superior a 6m. • Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales exteriores, empleando barandillas

tipo Sargento, no utilizándose nunca cuerdas u otros elementos de señalización. • Se delimitará y señalizará la zona en que se estén realizando trabajos de cerramiento, evitando el

paso de personal por dichas zonas, si no están debidamente protegidas con marquesinas. 3. Normas de obligado cumplimiento clasificados por los medios auxiliares a utilizar en la obra. • Escaleras fijas

a) Consideraciones generales • Escaleras constituidas por el peldañeado provisional a efectuar en las rampas de escaleras del

edificio, con empleo de peldañeado de ladrillos recibidos con mortero.

b) Normas básicas de seguridad • Las escaleras estarán libres de obstáculos.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes.

• Escaleras de mano

a) Consideraciones generales • Escaleras de madera o metálicas para trabajos momentáneos y en alturas pequeñas o para

acceder a algún lugar elevado.

b) Normas básicas de seguridad • Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. • Estarán fuera de las zonas de paso. • Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados. • El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, con elementos que impidan su

deslizamiento, colocados en el pie. • El apoyo superior se hará sobre elementos planos resistentes. • El ascenso y descenso se hará siempre frente a ellas. • Se prohíbe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 Kg. • Nunca se efectuarán trabajos desde las escaleras, que obliguen al empleo de las dos manos. • Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadenas que impidan que puedan abrirse

mientras se están utilizando. • La inclinación de las escaleras será el equivalente de estar separadas de la vertical la cuarta parte

de su longitud entre apoyos.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 144: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

63

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellas. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellas.

• Andamios metálicos tubulares

a) Consideraciones generales • Andamios metálicos fijos formados por plataformas de trabajo metálicas o de madera, que se

levantan apoyados desde el suelo o un forjado, debidamente arriostrados y dotados de escaleras de acceso.

b) Normas básicas de seguridad • No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. • No se colocará demasiada carga ni demasiadas personas en un mismo punto. • Las andamiadas estarán libres de obstáculos. • No se realizarán movimientos violentos sobre los andamios. • La separación entre pescantes nunca sobrepasará los 3 metros. • No se harán andamiadas de más de 8 metros. • Las plataformas de trabajo serán de 60 cm de ancho mínimo y estarán provistas de barandillas de

0,90 m, con rodapié y listón intermedio. • Los cuerpos de andamio se arriostrarán con barras metálicas en forma de cruz, y se anclarán a

elementos fijos y estables de fachada o estructura mediante barras de fijación. • Las superficies de apoyo tendrán suficiente resistencia para evitar hundimientos o deslizamientos. • Las uniones de los diferentes elementos metálicos garantizarán la estabilidad y seguridad del

conjunto. • Los diferentes elementos metálicos estarán protegidos contra la oxidación.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes. • Durante las operaciones de montaje y desmontaje se utilizarán guantes de cuero.

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellos. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellos. • Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y desmontaje.

• Andamios metálicos modulares

a) Consideraciones generales • Andamios metálicos fijos formados por plataformas de trabajo metálicas o de madera, que se

levantan apoyados desde el suelo o un forjado, debidamente arriostrados y dotados de escaleras de acceso.

b) Normas básicas de seguridad • No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. • No se colocará demasiada carga ni demasiadas personas en un mismo punto. • Las andamiadas estarán libres de obstáculos. • No se realizarán movimientos violentos sobre los andamios. • La separación entre pescantes nunca sobrepasará los 3 metros. • No se harán andamiadas de más de 8 metros. • Las plataformas de trabajo serán de 60 cm de ancho mínimo y estarán provistas de barandillas de

0,90 m, con rodapié. • Los cuerpos de andamio se arriostrarán con barras metálicas en forma de cruz, y se anclarán a

elementos fijos y estables de fachada o estructura mediante barras de fijación. • Las superficies de apoyo tendrán suficiente resistencia para evitar hundimientos o deslizamientos. • Las uniones de los diferentes elementos metálicos garantizarán la estabilidad y seguridad del

conjunto.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 145: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

64

• Los diferentes elementos metálicos estarán protegidos contra la oxidación.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes. • Durante las operaciones de montaje y desmontaje se utilizarán guantes de cuero.

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellos. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellos. • Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y desmontaje.

• Andamios colgados

a) Consideraciones generales • Andamios móviles formados por plataformas metálicas o de madera, suspendidos por cables

mediante pescantes y ganchos de cuelga.

b) Normas básicas de seguridad • No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. • No se colocará demasiada carga ni demasiadas personas en un mismo punto. • Las andamiadas estarán libres de obstáculos. • No se realizarán movimientos violentos sobre los andamios. • La separación entre pescantes nunca sobrepasará los 3 metros. • No se harán andamiadas de más de 8 metros. • Estarán provistos de barandillas interiores a 70 cm de altura, y exteriores a 90 cm, con rodapié en

ambas. • No se separarán de los cerramientos más de 45 cm, manteniéndose esta separación mediante

anclajes. • El cable tendrá una longitud suficiente para que queden dos vueltas en el tambor, cuando la

plataforma esté en la posición más baja. • Se desecharán los cables que presenten hilos rotos.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes.

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellos. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellos. • Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y desmontaje.

• Andamios sobre borriquetas

a) Consideraciones generales • Andamios de caballetes constituidos por un tablero o plataforma de tres tablones colocados sobre

dos pies en forma de “V” invertida.

b) Normas básicas de seguridad • No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. • No se colocará demasiada carga ni demasiadas personas en un mismo punto. • Las andamiadas estarán libres de obstáculos. • No se realizarán movimientos violentos sobre los andamios. • En longitudes de más de 3 metros se emplearán tres caballetes de apoyo. • Tendrán barandilla y rodapié cuando los trabajos se realicen a más de dos metros de altura. • Nunca se apoyarán las plataformas de trabajo en otros elementos que no sean caballetes.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 146: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

65

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes.

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellos. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellos. • Se colocarán viseras o marquesinas de protección debajo de las zonas de trabajo. • Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y desmontaje.

• Andamios en general

a) Consideraciones generales • Andamios metálicos fijos formados por plataformas de trabajo metálicas o de madera, que se

levantan apoyados desde el suelo o un forjado, debidamente arriostrados y dotados de escaleras de acceso.

b) Normas básicas de seguridad • No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. • No se colocará demasiada carga ni demasiadas personas en un mismo punto. • Las andamiadas estarán libres de obstáculos. • No se realizarán movimientos violentos sobre los andamios. • La separación entre pescantes nunca sobrepasará los 3 metros. • No se harán andamiadas de más de 8 metros. • Las plataformas de trabajo serán de 60 cm de ancho mínimo y estarán provistas de barandillas de

0’90 m, con rodapié y listón intermedio. • Los cuerpos de andamio se arriostrarán con barras metálicas en forma de cruz, y se anclarán a

elementos fijos y estables de fachada o estructura mediante barras de fijación. • Las superficies de apoyo tendrán suficiente resistencia para evitar hundimientos o deslizamientos. • Las uniones de los diferentes elementos metálicos garantizarán la estabilidad y seguridad del

conjunto. • Los diferentes elementos metálicos estarán protegidos contra la oxidación.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán casco certificado, mono de trabajo y zapatos antideslizantes. • Durante las operaciones de montaje y desmontaje se utilizarán guantes de cuero.

d) Protecciones colectivas • Se delimitará la zona de trabajo evitando el paso de personal bajo ellos. • Las zonas de acopio de materiales no se situarán debajo de ellos. • Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y desmontaje.

4. Normas de obligado cumplimiento clasificados por la maquinaria a intervenir en la obra. • Vibradores para hormigones

a) Consideraciones generales • Por tratarse de un trabajo especializado, el operario ha de conocer el tiempo y forma de vibrado

para evitar segregaciones. • Por tratarse de una herramienta que produce vibraciones que se transmiten al operario, y que son

más intensas según la base en que éste se apoye, el manejo del vibrador debe repartirse entre los miembros del equipo.

b) Normas básicas de seguridad • La operación de vibrado se hará siempre desde una posición estable. • La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico, estará protegida en las zonas de paso.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 147: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

66

• Por tratarse de una herramienta eléctrica, debemos tener las precauciones comunes a ellas: • Desconectar la corriente cuando no esté en uso. • Verificar la limpieza y el estado de las conexiones y del cable conductor. • Comprobar el aislamiento de los cables y el estado del caucho protector. • Comprobar los contactos de la puesta a tierra.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco homologado, botas de agua, guantes dieléctricos y gafas contra

salpicadura.

d) Protecciones colectivas • Las especificas para la estructura de hormigón.

• Bomba de achique

a) Consideraciones generales • Puede ser necesaria ocasionalmente en la fase de excavación, si las condiciones meteorológicas

son adversas, en cuyo caso se situará en pequeños pozos que permitan la captación de aguas, disponiendo el terreno con una ligera pendiente hacia la situación de estos pozos.

• La evacuación de las aguas de bombeo se realizará por medio de conducciones de goma hasta la red general.

b) Normas básicas de seguridad • La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico, estará protegida en las zonas de paso. • La conducción de goma estará protegida en las zonas de paso. • Por tratarse de una herramienta eléctrica, debemos tener las precauciones comunes a ellas: • Desconectar la corriente cuando no esté en uso. • Verificar la limpieza y el estado de las conexiones y del cable conductor. • Comprobar el aislamiento de los cables y el estado del caucho protector. • Comprobar los contactos de la puesta a tierra.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco homologado, botas de agua y guantes dieléctricos.

d) Protecciones colectivas • Las especificas para la excavación.

• Camión de transporte de materiales

a) Consideraciones generales • Por tratarse de máquinas específicas, deben ser manejadas por operador cualificado, especialista

y con carnet de conducir.

b) Normas básicas de seguridad • La caja deberá ser bajada inmediatamente después de realizada la descarga y antes de iniciar la

marcha. • La aproximación y alejamiento a la obra se hará siempre lentamente y con el auxilio de un obrero,

que dirigirá la maniobra. • Se respetarán todas las normas de la Ley de Seguridad Vial, aún dentro de la obra. • Las maniobras dentro de la obra se realizarán sin brusquedades, anunciándolas con antelación

suficiente y siempre con el auxilio de otro operario.

c) Protecciones personales

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 148: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

67

• El conductor llevará casco de seguridad certificado siempre que se baje del vehículo y entre en la obra.

• Durante la carga, no permanecerá dentro del radio de acción de las máquinas, y estará alejado del camión.

• Antes de comenzar la descarga, echará el freno de mano.

d) Protecciones colectivas • Se destinará una persona que dirija las maniobras que se realicen en la zona de influencia de la

obra.

• Soldadura oxiacetilénica y oxicorte

a) Consideraciones generales • Se utilizarán durante el montaje de la estructura metálica, debiendo utilizarse por personal

especializado con el correspondiente carnet de soldador.

b) Normas básicas de seguridad • Las máquinas eléctricas que se usen tendrán doble aislamiento. • Nunca se usará como toma de tierra o neutro la red de fontanería o calefacción. • Se revisará el estado general de las herramientas manuales. • Observar escrupulosamente las instrucciones de uso de cada sistema de soldadura.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento cinturón de seguridad, casco certificado, mono de

trabajo, momento cinturón de seguridad, filtrantes para pantallas, cubrefiltros y anticristales y botas con polainas.

d) Protecciones colectivas • Las escaleras, plataformas y andamios utilizados estarán en perfectas condiciones, y dispondrán

de barandillas y rodapiés. • Los operarios trabajarán desde plataformas de trabajo montadas al efecto, prohibiéndose la

realización de trabajos colgados sin jaula. • Las zonas de acopios de materiales estarán en locales de planta baja, pudiendo utilizar cada

planta, una vez forjada, como zona de taller para los trabajos de la planta siguiente. • La maquinaria estará colocada en zonas que no sean de paso. • Se vigilará la conservación de la alimentación eléctrica y su puesta a tierra.

• Soldadura con arco eléctrico, (soldadura eléctrica)

a) Consideraciones generales • Se utilizarán durante el montaje de la estructura metálica, debiendo utilizarse por personal

especializado con el correspondiente carnet de soldador.

b) Normas básicas de seguridad • Las máquinas eléctricas que se usen tendrán doble aislamiento. • Nunca se usará como toma de tierra o neutro la red de fontanería o calefacción. • Se revisará el estado general de las herramientas manuales. • Observar escrupulosamente las instrucciones de uso de cada sistema de soldadura.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento cinturón de seguridad, casco certificado, mono de

trabajo, momento cinturón de seguridad, filtrantes para pantallas, cubrefiltros y anticristales y botas con polainas.

d) Protecciones colectivas

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 149: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

68

• Las escaleras, plataformas y andamios utilizados estarán en perfectas condiciones, y dispondrán de barandillas y rodapiés.

• Los operarios trabajarán desde plataformas de trabajo montadas al efecto, prohibiéndose la realización de trabajos colgados sin jaula.

• Las zonas de acopios de materiales estarán en locales de planta baja, pudiendo utilizar cada planta, una vez forjada, como zona de taller para los trabajos de la planta siguiente.

• La maquinaria estará colocada en zonas que no sean de paso. • Se vigilará la conservación de la alimentación eléctrica y su puesta a tierra.

• Mesa de sierra circular para corte de material cerámico

a) Consideraciones generales • Se utilizará como máquina cortadora de material cerámico exclusivamente, debiendo utilizarse

para cortar otros materiales, máquinas de uso específico para cada material.

b) Normas básicas de seguridad • La máquina tendrá en todo momento colocada la protección del disco y de la transmisión. • Las piezas a cortar no podrán presionar contra el disco impidiéndole girar con libertad. • Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, y si éste estuviera desgastado o

resquebrajado, se sustituirá inmediatamente.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco homologado, guantes de cuero, mascarilla con filtro y gafas

antipartículas.

d) Protecciones colectivas • La máquina estará colocada en zonas bien ventiladas que no sean de paso. • Se vigilará la conservación de la alimentación eléctrica y su puesta a tierra.

• Mesas de sierra circular para corte de madera

a) Consideraciones generales • Se utilizará como máquina cortadora de material cerámico exclusivamente, debiendo utilizarse

para cortar otros materiales, máquinas de uso específico para cada material.

b) Normas básicas de seguridad • La máquina tendrá en todo momento colocada la protección del disco y de la transmisión. • Las piezas a cortar no podrán presionar contra el disco impidiéndole girar con libertad. • Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, y si éste estuviera desgastado o

resquebrajado, se sustituirá inmediatamente.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco homologado, guantes de cuero, mascarilla con filtro y gafas

antipartículas.

d) Protecciones colectivas • La máquina estará colocada en zonas bien ventiladas que no sean de paso. • Se vigilará la conservación de la alimentación eléctrica y su puesta a tierra.

• Hormigonera eléctrica, (pastera) a) Consideraciones generales

• Es una máquina destinada a la elaboración de mortero para albañilería, de capacidad no superior a 250 l, y con posibilidad de trabajar incluso en distintas plantas.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 150: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

69

b) Normas básicas de seguridad • La máquina debe estar situada en superficie llana y consistente. La manguera de alimentación

desde el cuadro eléctrico, estará protegida en las zonas de paso. • Por tratarse de una herramienta eléctrica, debemos tener las precauciones comunes a ellas:

• Desconectar la corriente cuando no esté en uso. • Verificar la limpieza y las conexiones del cable conductor. • Comprobar el aislamiento de los cables. • Las partes móviles y de transmisión estarán protegidas con carcasa de chapa. • Bajo ningún concepto se introducirá el brazo en el tambor cuando la máquina esté en

funcionamiento. • La limpieza de la máquina se hará con ella desconectada.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco certificado, botas de agua, guantes de goma y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas • Zona de trabajo claramente delimitada.

• Máquinas herramienta en general: radiales, cizallas, cortadoras, rozadoras, taladros portátiles y asimilables.

a) Consideraciones generales • En este grupo se incluyen taladros, martillos rotativos, pistolas clavadoras, lijadoras, disco radial,

máquina de cortar terrazo, rozadoras y otras que por ser de uso específico de distintos oficios tendrán un tratamiento generalizado en los mismos.

b) Normas básicas de seguridad • El personal que las utilice deberá conocer las instrucciones de uso de cada una de ellas. • Serán revisadas periódicamente, de manera que cumplan las condiciones de conservación

indicadas por cada fabricante. • Estarán acopiadas en el almacén de obra, disponiendo las más pesadas en las partes bajas. • Los trabajos con ellas se realizarán siempre desde posición fija y estable. • Todas las herramientas eléctricas estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad, y se

tomarán las precauciones comunes a todas ellas: • Desconectar la corriente cuando no esté en uso. • Verificar la limpieza y el estado de las conexiones y del cable conductor. • Comprobar el aislamiento de los cables y el estado del caucho protector. • Comprobar los contactos de la puesta a tierra. • La desconexión de las herramientas no se harán por tirón brusco, su conexión se hará siempre a

través de enchufe y cuando se necesiten mangueras y extensión, la conexión se hará siempre de la herramienta al enchufe y no a la inversa.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco certificado, guantes de cuero, protecciones auditivas y oculares en

empleo de pistola y cinturón de seguridad para trabajos en altura.

d) Protecciones colectivas. • Zonas de trabajo limpias y ordenadas. • Los huecos cercanos a la zona de trabajo, deberán estar debidamente protegidos con barandillas. • Se vigilará la conservación de la alimentación eléctrica y su puesta a tierra.

• Grúas-torre fijas

a) Consideraciones generales

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 151: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

70

• Se instalará una grúa torre fija con lastrado mediante cajones rellenos de grava o su peso equivalente en bloques prefabricados de hormigón, teniendo en cuenta el momento de la grúa en función de su altura y carga máxima en punta.

b) Normas básicas de seguridad • El maquinista actuará siempre desde piso forjado, terreno o cabina cerrada, y será auxiliado por el

señalista. Se exigirá a la empresa instaladora el correspondiente proyecto de montaje y carta de responsabilidad.

• El maquinista deberá conocer la grúa, las normas de empleo dadas por el fabricante, el uso y entretenimiento, el lenguaje de las señales, hacer las revisiones pertinentes y facilitar partes diarios al Jefe de Obra.

• A las instalaciones de la grúa, sólo tendrá acceso el operador y las personas expresamente relacionadas y responsabilizadas con este medio.

• Todos los trabajos estarán condicionados por la carga máxima en punta y características de la grúa a instalar.

• El gancho de izado dispondrá de limitador de ascenso, para evitar descarrilamientos del carro, y estará dotado de pestillo de seguridad en perfecto uso.

• Las cargas y aparatos de elevación irán perfectamente estrobados con eslingas simétricas, el cubo de hormigonado tendrá cierre hermético; los materiales paletizados se elevarán por medio de pinzas especiales de carga y descarga.

• Las maniobras se realizarán lentamente, y todos los días, antes de iniciar los trabajos, se comprobará el correcto funcionamiento de giro, desplazamiento del carro y descenso y elevación del gancho.

• La grúa dispondrá de carteles perfectamente visibles indicando las cargas permitidas, y contará con un mecanismo de seguridad contra sobrecargas, un limitador de giro y un anemómetro.

• Al finalizar cada jornada, la grúa deberá quedar con el freno de tracción accionado y con rotación libre, posición de punto muerto de todos los mandos y palancas, el motor desembragado, y con un pequeño peso colgando del gancho situado siempre por encima de los edificios colindantes.

• Diariamente se revisará el estado de los cables, el sistema de frenos, el estado de aquellas partes de la máquina que están mas sujetas a desgastes (rodillos, cojinetes, ejes, etc.), el engrase y antes de conectar el interruptor principal se comprobará que los controles están en posición cero.

• Semanalmente se comprobará que la tensión eléctrica es correcta, se verificará el apriete de tornillos en los elementos principales y de giro, se revisará el nivel de aceite en las cajas reductoras y el estado del armario de corriente y de cuantos elementos se alojen en él.

• Expresamente se prohíbe: • Frenar por contramarcha los movimientos de traslación y giro. • Pasar con la carga por el exterior de la obra. • Realizar trabajos de personas desde la grúa. • Utilizar la grúa en tracción de ningún tipo. • Sobrepasar las cargas autorizadas por el fabricante. • Mantener el gancho apoyado, para evitar que el cable se retuerza.

c) Protecciones personales • El maquinista y el personal auxiliar llevarán casco certificadosen todo momento, usarán guantes

de cuero al manejar cables u otros elementos cortantes, cinturón de seguridad anclado a puntos sólidos en todas las labores de mantenimiento, y desconectarán la corriente eléctrica cada vez que deban actuar sobre algún componente eléctrico.

d) Protecciones colectivas • Se evitará volar la carga sobre otras personas que estén trabajando. • La carga será observada constantemente durante su traslado al tajo. • Se comprobará periódicamente el estado del cable y de la puesta a tierra de la instalación.

• Maquinillo, (cabestrante mecánico, también llamado güinche)

a) Consideraciones generales • Se utilizarán como máquinas complementarias de elevación y acopio de materiales, una vez

acabada la estructura. Se fijará adecuadamente en la planta.

b) normas básicas de seguridad

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 152: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

71

• El operador actuará siempre desde piso forjado y deberá conocer las normas de empleo, el uso y entretenimiento, el lenguaje de las señales y hacer las revisiones pertinentes.

• Los montacargas dispondrán de limitador de altura. • Se dispondrá de forma muy visible una placa indicadora de la carga máxima admisible. • Las cargas irán perfectamente estrobadas con eslingas simétricas; los materiales paletizados se

elevarán por medio de pinzas especiales. • Expresamente se prohíbe: • Utilizar el montacargas en tracción de ningún tipo. • Sobrepasar las cargas autorizadas. • Mantener el gancho apoyado, para evitar que el cable se retuerza.

c) Protecciones personales • El operador llevará casco certificado y cinturón de seguridad anclado a puntos sólidos de la

estructura en todo momento.

d) Protecciones colectivas • Delante del trípode de apoyo del montacargas, se dispondrá una barandilla de 90 cm. Listón

intermedio y rodapié. • La carga será observada en todo momento durante su izado. • Se comprobará periódicamente el estado del cable, del gancho y de la puesta a tierra de la

máquina.

• Retroexcavadora con equipo de martillo rompedor, (ruptura de terrenos, losas)

a) Consideraciones generales • Por tratarse de máquinas específicas, deben ser manejadas por operador cualificado, especialista

y con carnet de conducir.

b) Normas básicas de seguridad • Comprobación y revisión periódica de los elementos de la máquina. • Está prohibido el transporte de personas en la máquina. • No se realizarán operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. • La batería quedará desconectada, el martillo apoyado en el suelo y la llave de contacto no

quedará puesta, siempre que la máquina paralice su trabajo, aunque sea por descanso del operario.

• La cabina contará con extintor de incendios. • No se fumará durante la carga del combustible. • Los desplazamientos se indicarán con señales de claxon. • El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y colocar la marcha contraria al sentido

de la pendiente. • El personal de obra estará siempre fuera del radio de acción de la máquina.

c) Protecciones personales • El operador llevará en todo momento casco de seguridad certificado, botas antideslizantes, ropa

de trabajo adecuada, gafas de protección contra el polvo (en tiempo seco) y cuidará la limpieza de la suela de las botas para evitar que resbalen los pies sobre los pedales.

d) Protecciones colectivas • Está prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. • Se destinará una persona que dirija las maniobras de desplazamiento dentro de la obra.

• Retroexcadora sobre orugas o sobre neumáticos a) Consideraciones generales • Por tratarse de máquinas específicas, deben ser manejadas por operador cualificado, especialista

y con carnet de conducir.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 153: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

72

b) Normas básicas de seguridad • Comprobación y revisión periódica de los elementos de la máquina. • Está prohibido el transporte de personas en la máquina. • No se realizarán operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. • La batería quedará desconectada, el martillo apoyado en el suelo y la llave de contacto no

quedará puesta, siempre que la máquina paralice su trabajo, aunque sea por descanso del operario.

• La cabina contará con extintor de incendios. • No se fumará durante la carga del combustible. • Los desplazamientos se indicarán con señales de claxon. • El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y colocar la marcha contraria al sentido

de la pendiente. • El personal de obra estará siempre fuera del radio de acción de la máquina.

c) Protecciones personales • El operador llevará en todo momento casco de seguridad certificado, botas antideslizantes, ropa

de trabajo adecuada, gafas de protección contra el polvo (en tiempo seco) y cuidará la limpieza de la suela de las botas para evitar que resbalen los pies sobre los pedales.

d) Protecciones colectivas • Está prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. • Se destinará una persona que dirija las maniobras de desplazamiento dentro de la obra. • Al descender por las rampas, la cuchara estará en la parte trasera de la máquina.

• Pala cargadora sobre orugas o sobre neumáticos

a) Consideraciones generales • Por tratarse de máquinas específicas, deben ser manejadas por operador cualificado, especialista

y con carnet de conducir.

b) Normas básicas de seguridad • Comprobación y revisión periódica de los elementos de la máquina. • Está prohibido el transporte de personas en la máquina. • La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave de contacto no

quedará puesta, siempre que la máquina paralice su trabajo, aunque sea por descanso del operario.

• No se fumará durante la carga del combustible. • Se tendrán en cuenta las características del terreno donde debe actuar la máquina para evitar

accidentes por giros incontrolados al bloquearse una rueda y teniendo en cuenta que un hundimiento del terreno puede originar el vuelco de la máquina, con grave riesgo del personal.

c) Protecciones personales • El operador llevará en todo momento casco de seguridad certificado, botas antideslizantes, ropa

de trabajo adecuada, gafas de protección contra el polvo (en tiempo seco) y asiento anatómico.

d) Protecciones colectivas • Está prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. • Se destinará una persona que dirija las maniobras de desplazamiento dentro de la obra.

• Maquinaria para movimiento de tierras, (en general)

a) Consideraciones generales • Por tratarse de máquinas específicas, deben ser manejadas por operador cualificado,

especialistas y con carnet de conducir.

b) Normas básicas de seguridad

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 154: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

73

• Comprobación y revisión periódica de los elementos de la máquina. • Está prohibido el transporte de personas en la máquina. • La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave de contacto no

quedará puesta, siempre que la máquina paralice su trabajo, aunque sea por descanso del operario.

• No se fumará durante la carga del combustible. • Se tendrán en cuenta las características del terreno donde debe actuar la máquina para evitar

accidentes por giros incontrolados al bloquearse una rueda, y teniendo en cuenta que un hundimiento del terreno puede originar el vuelco de la máquina, con grave riesgo del personal.

• No se realizará operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. • La cabina contará con extintor de incendios. • Los desplazamientos se indicarán con señales de claxon. • El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y colocar la marcha contraria al sentido

de la pendiente. • El personal de obra estará siempre fuera del radio de acción de la máquina. • Al circular, lo hará siempre con la cuchara plegada.

c) Protecciones personales • El operador llevará en todo momento casco de seguridad certificado, botas antideslizantes, ropa

de trabajo adecuada, gafas de protección contra el polvo (en tiempo seco) y asiento anatómico, y cuidará la limpieza de la suela de las botas para evitar que resbalen los pies sobre los pedales.

d) Protecciones colectivas • Está prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. • Se destinará una persona que dirija las maniobras de desplazamiento dentro de la obra. • Al descender por las rampas, la cuchara estará en la parte trasera de la máquina.

5. Normas de obligado cumplimiento clasificados por las instalaciones de la obra • Instalación de antenas y de pararrayos

a) Consideraciones generales • Para la instalación de la antena de TV es preciso un proyecto específico firmado por técnico

competente y su aprobación por Telecomunicaciones. Sin el no se podrán iniciar los trabajos.

b) Normas básicas de seguridad • La maquinaria portátil tendrá doble aislamiento. • No se trabajará los días de lluvia, viento, nieve o hielo en la instalación exterior.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificado, mono de trabajo, cinturón de seguridad

y calzado antideslizante.

d) Protecciones colectivas • Las plataformas de trabajo serán de madera o metálicas, con barandilla, rodapié y listón

intermedio en todo su perímetro. • La zona de trabajo estará suficientemente iluminada, limpia y ordenada.

• Instalación de los ascensores o de los montacargas del proyecto

a) Consideraciones generales • Para la instalación de aparatos elevadores se precisa un proyecto técnico específico firmado por

técnico competente, y aprobado por Industria. Sin ello no se podrán iniciar los trabajos. • La instalación de aparatos elevadores ocupa a varios oficios, cada uno de los cuales debe cumplir

las condiciones de seguridad que le son propias, además de las específicas de la unidad.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 155: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

74

b) Normas básicas de seguridad • Se revisará diariamente el estado de las plataformas de trabajo, así como el de las protecciones

de los huecos, incluidos rodapiés.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado, mono de trabajo, cinturón de

seguridad y botas de puntera reforzada.

d) Protecciones colectivas • Las plataformas de trabajo serán resistentes, con barandilla, rodapié y listón intermedio. • Los huecos de las puertas de los aparatos elevadores de cada piso estarán protegidos con

barandillas tipo Sargento con rodapié. • Por encima de los pisos donde se trabaja, se colocarán plataformas de protección que eviten la

caída de objetos sobre los operarios.

• Instalación de calefacción

a) Consideraciones generales • Una vez realizado el trazado vertical y horizontal de la instalación se procederá al montaje de los

tubos por medio de soldaduras.

b) Normas básicas de seguridad • Las máquinas eléctricas que se usen tendrán doble aislamiento. • Nunca se usará como toma de tierra o neutro la red de fontanería o calefacción. • Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes, para evitar fugas de gases. • Las botellas de gas se alejarán de toda fuente de calor y se protegerán del sol. • Se revisará el estado general de las herramientas manuales. • Se evitarán los accesorios de cobre en el equipo de acetileno. • Observar escrupulosamente las instrucciones de uso de cada sistema de soldadura.

c) protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco certificadoy mono de trabajo, y los soldadores

emplearán además mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas.

d) protecciones colectivas • Las escaleras, plataformas y andamios utilizados estarán en perfectas condiciones, y dispondrán

de barandillas, rodapiés y listón intermedio. • Las zonas de talleres y acopios de materiales de cada uno de estos oficios, estarán en locales de

planta baja.

• Instalación de fontanería y de aparatos sanitarios

a) consideraciones generales • Una vez realizado el trazado vertical y horizontal de las instalaciones (principales y secundarias)

se procederá al montaje de los tubos por medio de soldaduras, uniones roscadas, uniones pegadas, machihembradas, por junta tórica u otro sistema adecuado al material de la instalación específico en cada caso.

b) Normas básicas de seguridad • Las máquinas eléctricas que se usen tendrán doble aislamiento. • Nunca se usará como toma de tierra o neutro la red de fontanería o calefacción. • Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes, para evitar fugas de gases. • Las botellas de gas se alejarán de toda fuente de calor y se protegerán del sol. • Se revisará el estado general de las herramientas manuales. • Se evitarán los accesorios de cobre en el equipo de acetileno.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 156: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

75

• Observar escrupulosamente las instrucciones de uso de cada sistema de soldadura.

c) Protecciones personales • Los operarios llevarán en todo momento casco homologado y mono de trabajo, y los soldadores

emplearán además mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas.

d) Protecciones colectivas • Las escaleras, plataformas y andamios utilizados estarán en perfectas condiciones, y dispondrán

de barandillas, rodapiés y listón intermedio. • Las zonas de talleres y acopios de materiales de cada uno de estos oficios, estarán en locales de

planta baja.

• Instalación eléctrica provisional de obra

a) Consideraciones generales • Previa solicitud a la Empresa suministradora de energía, se procederá al montaje de la instalación

interior de la obra, que se mantendrá hasta el final de la misma y se utilizará para toma de corriente de la maquinaria y servicios de obra, y que constará de los siguientes elementos:

• Acometida para una intensidad nominal de 280A 380V trifásica. • Línea repartidora hasta el cuadro general bajo tubo. • Cuadro general de distribución alojado en armario de chapa metálica con borde de conexión al

cable de tierra, estanco y cerrado con puerta con llave, dotado de interruptor manual de corte de 280A, interruptor diferencial de media sensibilidad e interruptor general magnetotérmico.

• Cuadro secundario de distribución, con línea, interruptor general magnetotérmico, interruptor manual de corte omnipolar, derivación de 4x10 mm2 trifásica para toma de grúa de 48A 380V, derivación de 4x2’5 mm2 trifásica para toma de montacargas de 4’5A 380V, derivación de 3x2’5 mm2 para hormigonera de 3’5A 220V y derivaciones de 3x4 mm2 para tomas de corriente de los servicios de obra (vestuario, aseos, oficina, etc.) de 4.000W 220V. cada una de las derivaciones irá provista de fusible, interruptor magnetotérmico y diferencial de alta sensibilidad (30mA).

b) Normas básicas de seguridad • Cualquier parte de la instalación se considera bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario,

con aparatos destinados al efecto. • El tipo y sección de los conductores será el apropiado para las potencias correspondientes. • La longitud de los conductores será la necesaria para evitar caídas de tensión excesivas. • No se utilizarán conductores con aislamiento de PVC debido a su rápido envejecimiento. • Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante

de protección. • Todas las conexiones se realizarán con manguera de 3 o 4 conductores provistas de toma de

corriente en sus extremos, con enclavamiento de 2P+T o 3P+T, según los casos. • Todo seccionador, interruptor, conmutador, cuadro eléctrico, etc. deberá estar protegido mediante

carcasas, armarios, etc. • En caso de incendio, lo primero que debe hacerse es dejar la línea afectada sin tensión. • Siempre que sea posible se enterrarán las líneas de conducción, protegiéndolas adecuadamente. • Sólo se utilizarán lámparas portátiles manuales que estén en perfecto estado y hayan sido

concebidas al efecto. Estarán dotadas de tomas de corriente que garanticen la sujeción al cable en caso de esfuerzos de tracción de éste.

• Antes de empezar a trabajar en la proximidad de conductores eléctricos, se comprobará que las escaleras, andamios, herramientas, etc. no pueden establecer ningún contacto accidental.

c) protecciones personales • El operador llevará casco, guantes y botas dieléctricas, comprobador de tensión, herramientas

manuales con doble aislamiento, y pértigas aislantes.

d) Protecciones colectivas

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 157: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

76

• Mantenimiento periódico del estado de las mangueras, de las tomas de tierra, enchufes, cuadros, etc.

• Montaje de la instalación contra incendios

a) consideraciones generales • Las causas que propician la aparición de un incendio en un edificio en construcción no son

distintas de las que lo generan en cualquier otro lugar: existencia de una fuente de ignición. Por ello se realizará una revisión periódica de la instalación eléctrica, así como del correcto acopio de sustancias combustibles, evitando la realización de hogueras.

b) normas básicas de seguridad • Los caminos de evacuación en caso de incendio deberán mantenerse libres de obstáculos. De

aquí la importancia de mantener limpia la obra, especialmente las escaleras del edificio.

c) protecciones colectivas • Extintores portátiles próximos al almacenamiento de materiales inflamables. • Extintores portátiles próximos al cuadro general de la instalación eléctrica. • Adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar, situación de extintores,

vías de evacuación, etc. • Avisar inmediatamente al cuerpo de bomberos de la localidad en caso de producirse algún

incendio, aunque aparentemente pueda ser sofocado por el personal de obra.

• Montaje de la instalación eléctrica del proyecto

a) Consideraciones generales • Para la instalación eléctrica del edificio es preciso la redacción de un proyecto específico firmado

por técnico competente, y su aprobación por Industria. Sin ello no se podrán iniciar los trabajos. • El tendido de las instalaciones eléctricas comprende no sólo el cableado, sino también la

colocación de la canalización del mismo, instalación y fijación de cajas de registro, llaves, puntos de luz, toma de corriente, fusibles y demás accesorios.

b) Normas básicas de seguridad

• Las conexiones se harán siempre sin tensión. • Las pruebas que se deban realizar con tensión, se harán después de comprobar el acabado de la

instalación. • Las herramientas manuales se revisarán periódicamente. • Se evitará que uniones o empalmes sin aislamiento queden accesibles.

c) protecciones personales

• Los operarios llevarán en todo momento casco homologado y mono de trabajo.

d) Protecciones colectivas

• La zona de trabajo estará siempre limpia, ordenada e iluminada convenientemente. • Las escaleras de tijera estarán provistas de tirantes, y las de mano serán de madera con

elementos antideslizantes en su base. • Se señalizarán y delimitarán las zonas de trabajo.

B.22 El Plan de Seguridad y Salud

El Plan de Seguridad y Salud será elaborado por el Contratista adjudicatario, cumpliendo los siguientes requisitos; si incumple alguno de ellos, la aprobación del Plan de Seguridad y Salud no podrá ser otorgada:

1º Cumplirá las especificaciones del Real Decreto 1.627/1997 y concordantes, confeccionándolo antes de la firma del acta de replanteo. Siendo requisito indispensable, el que se pueda aprobar antes de proceder a la firma de la citada acta, que recogerá expresamente el cumplimiento de tal circunstancia.

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 158: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009

77

2º Respetará el contenido de todos los documentos integrantes de este Estudio de Seguridad y Salud, limitándose a realizar la adaptación a la tecnología de construcción que es propia del Contratista adjudicatario, analizando y completando todo aquello que crea menester para lograr el cumplimiento de los objetivos contenidos en este Estudio de Seguridad y Salud. Además, está obligado a suministrar, los documentos y definiciones que en él se le exigen, especialmente el plan de ejecución de obra, conteniendo de forma desglosada las partidas de seguridad y salud.

3º Respetará la estructura de este Estudio de Seguridad y Salud. 4º Suministrará planos de calidad técnica, planos de ejecución de obra con los detalles oportunos para su

mejor comprensión. 5º No contendrá croquis de los llamados “fichas de seguridad” de tipo genérico, de tipo publicitario, de tipo

humorístico o de los denominados de divulgación, salvo si los incluye en una separata formativa informativa para los trabajadores totalmente separada del cuerpo documental del plan de seguridad y salud. En cualquier caso, estos croquis aludidos, no tendrán la categoría de planos de seguridad y en consecuencia, nunca se aceptarán como substitutivos de ellos.

6º No podrá ser sustituido por ningún otro tipo de documento, que no se ajuste a lo especificado en los apartados anteriores.

7º La empresa del Contratista adjudicatario estará identificada en cada página y en cada plano del Plan de Seguridad y Salud.

8º El nombre de la obra que previene, aparecerá en el encabezamiento de cada página y en el cajetín identificativo de cada plano.

9º Se presentará encuadernado a tamaño DIN A4, con anillas, tornillos, “gusanillo de plástico” o con alambre continuo.

10º Todos sus documentos, memoria, pliego de condiciones técnicas y particulares, y presupuesto estarán sellados en su última página con el sello oficial del contratista adjudicatario de la obra y firma e identificación del autor del Plan que deberá ser un técnico competente. Los planos, tendrán impreso el sello mencionado en su cajetín identificativo o carátula.

B.23 Libro de incidencias

Lo suministrará a la obra la Propiedad o el colegio oficial que vise el Estudio de Seguridad y Salud, tal y como se recoge en el Real Decreto 1.627/1997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a tenerlo a disposición de: Coordinación de Seguridad y Salud; Encargado de Seguridad; Comité de Seguridad y Salud; Inspección de Trabajo y Técnicos y Organismos de prevención de riesgos laborales de la Comunidad Autónoma.

B.24 Libro de órdenes

Las órdenes de seguridad y salud, las dará la Coordinación de Seguridad y Salud, mediante la utilización del “Libro de Ordenes y Asistencias” de la obra. Las anotaciones así expuestas, tienen rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y en consecuencia, deberán ser respetadas por el Contratista adjudicatario de la obra.

Gijón, abril de 2009

Fdo: Javier Felgueroso Carrascal

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 159: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO LOCAL

GRANDAS DE SALIME

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto

FECHA: ABRIL/2009

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 160: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRECIOS UNITARIOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 161: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

LISTADO DE MATERIALES VALORADO CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 1

MMMG.3b 4,000 H. Grúa automóvil GT 25 Tm. 40,25 161,00 MMMW.1b 64,000 l. Gasóleo A 0,90 57,60 __________________

Grupo MMM.............................. 218,60 MOCA.1b 5,300 H. Cuadrilla B-Construcción (b+f) 37,22 197,27 MOCI.1a 13,000 H. Cuadrilla J-Instaladores (b+c) 35,44 460,72 __________________

Grupo MOC .............................. 657,99 MOOA.1d 49,800 H. Ayudante-Especialista 17,63 877,97 MOOA.1e 6,250 H. Peón especialista 16,88 105,50 MOOA.1f 18,000 H. Peón ordinario 16,32 293,76 MOOT.1a 4,000 H. Maquinista 19,47 77,88 __________________

Grupo MOO.............................. 1.355,11 MSEH.1b 0,160 Ud Caseta comedor s/aislam.6,5 m. 2.415,83 386,53 MSEH.3d 0,160 Ud Caseta vest.-aseos aislam.6,0 m. 4.714,49 754,32 MSES.1a 1,000 Ud Botiquín de urgencias homologado 35,21 35,21 __________________

Grupo MSE............................... 1.176,06 MSPC.3c 21,600 Ud Valla metálica tubular móvil de 2,40 m 51,65 1.115,64 MSPC.5c 24,000 Ml cinta de señalización amarilla y negra 0,15 3,60 MSPC.6b 190,000 Ml Barandilla prot.huecos/fachadas 7,59 1.442,10 MSPC.7a 1,000 Ud Señal indicativa mural poliéster 4,79 4,79 MSPI.1a 1,000 Ud Acometida obra 615,38 615,38 MSPI.2a 1,000 Ud Cuadro eléctrico de obra 544,51 544,51 MSPI.4b 6,000 Ud Extintor polvo ABC 6 Kg. 35,67 214,02 MSPI.4c 2,000 Ud Extintor polvo ABC 12 Kg. 54,86 109,72 MSPP.1a 12,000 Ud Casco de seguridad homologado ajustable 2,10 25,20 MSPP.2b 1,000 Ud Pantalla soldadura de casco 9,98 9,98 MSPP.3a 12,000 Ud Gafas protectoras 1,95 23,40 MSPP.3b 1,000 Ud Gafas soldadura autógena 2,18 2,18 MSPP.4b 100,000 Ud Protector de oídos de tapón 0,50 50,00 MSPP.5a 100,000 Ud Mascarilla antipolvo papel 0,25 25,00 MSPP.6a 12,000 Ud Mono de trabajo estándar 9,73 116,76 MSPP.6b 12,000 Ud Traje de agua 4,39 52,68 MSPP.6c 1,000 Ud Mandil protección soldadura 7,94 7,94 MSPP.7b 1,000 Ud Guantes protección soldadura 3,41 3,41 MSPP.7c 20,000 Ud Guantes de goma 1,01 20,20 MSPP.8c 12,000 Ud Par botas de agua homologadas 6,19 74,28 MSPP.8d 12,000 Ud Par botas de agua punt.y plantil 20,49 245,88 MSPP.9c 2,000 Ud Cinturón seguridad de arnés 52,94 105,88 __________________

Grupo MSP............................... 4.812,55

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 162: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRECIOS AUXILIARES

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 163: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE PRECIOS AUXILIARES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 1

AMMG.3b H. Grúa automóvil GT 25 Tm.

Grúa sobre plataforma autocamión GT, de 25 Tm., en servicio, incluso p.p.de transporte e implantación. MOOT.1a 1,000 H. Maquinista 19,47 19,47 MMMG.3b 1,000 H. Grúa automóvil GT 25 Tm. 40,25 40,25 MMMW.1b 16,000 l. Gasóleo A 0,90 14,40 ______________________________

TOTAL PARTIDA .............................................................. 74,12

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con DOCE CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 164: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRECIOS DESCOMPUESTOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 165: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 1

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS 01.01 Ud Señal indicativa mural Señal indicativa mural de poliéster, incluso montaje. MOOA.1e 0,250 H. Peón especialista 16,88 4,22 MSPC.7a 1,000 Ud Señal indicativa mural poliéster 4,79 4,79 %0300 3,000 % Medios auxiliares 9,00 0,27 ______________________________ Suma la partida................................................................. 9,28 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,19 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 9,47 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS 01.02 Ml cinta de balizamiento amarilla y negra Cinta de señalización amarilla y negra. MOOA.1e 0,050 H. Peón especialista 16,88 0,84 MSPC.5c 0,200 Ml cinta de señalización amarilla y negra 0,15 0,03 M%10 10,000 % Material auxiliar 0,90 0,09 %0600 6,000 % Medios auxiliares 1,00 0,06 ______________________________ Suma la partida................................................................. 1,02 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,02 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 1,04 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 01.03 Ml Barandilla protección huecos y aleros Barandilla rígida de protección de huecos de fachada, o del perímetro de las plantas, con soportes metálicos ancla- MOOA.1d 0,250 H. Ayudante-Especialista 17,63 4,41 MSPC.6b 1,000 Ml Barandilla prot.huecos/fachadas 7,59 7,59 M%10 10,000 % Material auxiliar 12,00 1,20 %0600 6,000 % Medios auxiliares 13,20 0,79 ______________________________ Suma la partida................................................................. 13,99 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,28 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 14,27 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 01.04 Ml Valla móvil tubular Mes amortización/alquiler valla móvil de cerramiento y/o señalización, tubular metálica. MOOA.1f 0,050 H. Peón ordinario 16,32 0,82 MSPC.3c 0,060 Ud Valla metálica tubular móvil de 2,40 m 51,65 3,10 %0300 3,000 % Medios auxiliares 3,90 0,12 ______________________________ Suma la partida................................................................. 4,04 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,08 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 4,12 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con DOCE CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 166: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 2

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES 02.01 Ud Casco de seguridad homologado Casco de seguridad de PVC con arnés de adaptación. (Homologado según normativa del M.T.) MSPP.1a 1,000 Ud Casco de seguridad homologado ajustable 2,10 2,10 %0300 3,000 % Medios auxiliares 2,10 0,06 ______________________________ Suma la partida................................................................. 2,16 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,04 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 2,20 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 02.02 Ud Gafas protectoras Gafas protectoras de forma anatómica de polietileno. MSPP.3a 1,000 Ud Gafas protectoras 1,95 1,95 %0300 3,000 % Medios auxiliares 2,00 0,06 ______________________________ Suma la partida................................................................. 2,01 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,04 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 2,05 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCO CÉNTIMOS 02.03 Ud Protector de oídos de tapón Protector auditivo de clase C, fabricado en material plástico flexible. (Homologado según normativa del M.T.) MSPP.4b 1,000 Ud Protector de oídos de tapón 0,50 0,50 %0300 3,000 % Medios auxiliares 0,50 0,02 ______________________________ Suma la partida................................................................. 0,52 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,01 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 0,53 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con CINCUENTA Y TRES CÉNTIMOS 02.04 Ud Mascarilla antipolvo papel Mascarilla antipolvo de papel filtrante. MSPP.5a 1,000 Ud Mascarilla antipolvo papel 0,25 0,25 %0300 3,000 % Medios auxiliares 0,30 0,01 ______________________________ Suma la partida................................................................. 0,26 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,01 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 0,27 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 02.05 Ud Mono de trabajo estándar Mono textil de trabajo estándar de una pieza. MSPP.6a 1,000 Ud Mono de trabajo estándar 9,73 9,73 %0300 3,000 % Medios auxiliares 9,70 0,29 ______________________________ Suma la partida................................................................. 10,02 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,20 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 10,22 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 02.06 Ud Traje de agua Traje de agua de PVC, formado por chaqueta con capucha y pantalón. MSPP.6b 1,000 Ud Traje de agua 4,39 4,39 %0300 3,000 % Medios auxiliares 4,40 0,13 ______________________________ Suma la partida................................................................. 4,52 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,09 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 4,61 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 167: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 3

02.07 Ud Par botas de agua homologadas Par de botas altas de goma para protección frente al agua. (Homologados según normativa del M.T.) MSPP.8c 1,000 Ud Par botas de agua homologadas 6,19 6,19 %0300 3,000 % Medios auxiliares 6,20 0,19 ______________________________ Suma la partida................................................................. 6,38 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,13 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 6,51 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 02.08 Ud Par botas puntera y plantilla Par de botas goma para protección frente al agua con refuerzo metálico en la puntera y plantilla de acero flexible. MSPP.8d 1,000 Ud Par botas de agua punt.y plantil 20,49 20,49 %0300 3,000 % Medios auxiliares 20,50 0,62 ______________________________ Suma la partida................................................................. 21,11 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,42 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 21,53 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CINCUENTA Y TRES CÉNTIMOS 02.09 Ud Guantes de goma Juego de guantes de goma. MSPP.7c 1,000 Ud Guantes de goma 1,01 1,01 %0300 3,000 % Medios auxiliares 1,00 0,03 ______________________________ Suma la partida................................................................. 1,04 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,02 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 1,06 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS 02.10 Ud Guantes protección soldadura Juego de guantes de cuero para trabajos de soldadura. MSPP.7b 1,000 Ud Guantes protección soldadura 3,41 3,41 %0300 3,000 % Medios auxiliares 3,40 0,10 ______________________________ Suma la partida................................................................. 3,51 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,07 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 3,58 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 02.11 Ud Gafas soldadura autógena Gafas para soldadura de montura vinílica con ventilación con oculares de acetato en color. MSPP.3b 1,000 Ud Gafas soldadura autógena 2,18 2,18 %0300 3,000 % Medios auxiliares 2,20 0,07 ______________________________ Suma la partida................................................................. 2,25 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,05 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 2,30 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 02.12 Ud Pantalla soldadura de casco Pantalla para soldadura eléctrica, de poliéster y fibra de vidrio, con acople a casco. MSPP.2b 1,000 Ud Pantalla soldadura de casco 9,98 9,98 %0300 3,000 % Medios auxiliares 10,00 0,30 ______________________________ Suma la partida................................................................. 10,28 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,21 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 10,49 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 168: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 4

02.13 Ud Mandil protección soldadura Mandil de cuero para protección ante trabajos de soldadura. MSPP.6c 1,000 Ud Mandil protección soldadura 7,94 7,94 %0300 3,000 % Medios auxiliares 7,90 0,24 ______________________________ Suma la partida................................................................. 8,18 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,16 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 8,34 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 02.14 Ud Cinturón seguridad arnés Cinturón de seguridad de poliester en tejido poliéster tipo arnés (Clase C) para caídas. (Homologado según normati- MSPP.9c 1,000 Ud Cinturón seguridad de arnés 52,94 52,94 %0300 3,000 % Medios auxiliares 52,90 1,59 ______________________________ Suma la partida................................................................. 54,53 Costes indirectos ............................... 2,00% 1,09 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 55,62 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 169: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 5

CAPÍTULO 03 PROTECCIONES INSTALACIONES 03.01 Ud Acometida provisional obra Acometida de obra, con caja de protección, fusibles, equipo de medida de simple tarifa, trifásico, para una potencia MOCI.1a 8,000 H. Cuadrilla J-Instaladores (b+c) 35,44 283,52 MSPI.1a 1,000 Ud Acometida obra 615,38 615,38 M%10 10,000 % Material auxiliar 898,90 89,89 %0300 3,000 % Medios auxiliares 988,80 29,66 ______________________________ Suma la partida................................................................. 1.018,45 Costes indirectos ............................... 2,00% 20,37 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 1.038,82 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL TREINTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 03.02 Ud Cuadro eléctrico de obra Cuadro eléctrico de obra, armario tipo PLT2 de dos cuerpos y hasta 26Kw con protección compuesto por: 2 armarios para un abonado trifásico, brida de unión de cuerpos, contador activa 30-90 A, caja IPC-4M practicable, int. Gem. Out. 4P-40 A 0.03 A; Int Gen Dif 4P-40 0,03 A; Int. Gen Dif 2P-40 A 0,03 A; Inq Out. 4P-32 A-U; Int. Out. 3P-32 A-U; Int. Out. 3P-16 A-U; Int. Out 2P-32 A-U; 2 Int. Out. 16 A-U; toma de corriente PRISINTER c/interruptor IP447 3P+N+T 32 con clavija; Toma PRISINTER IP447 3P+T 32A c/c; toma PRISINTER IP44T 3P+T 16 A c/c; 2 tomas PRISINTER IP447 2P+T16A C/C; 5 bornas DIN25 mm2, i/p.p. de canaleta, borna tierra, cableado y rótulos, MOCI.1a 5,000 H. Cuadrilla J-Instaladores (b+c) 35,44 177,20 MSPI.2a 1,000 Ud Cuadro eléctrico de obra 544,51 544,51 M%10 10,000 % Material auxiliar 721,70 72,17 %0300 3,000 % Medios auxiliares 793,90 23,82 ______________________________ Suma la partida................................................................. 817,70 Costes indirectos ............................... 2,00% 16,35 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 834,05 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS con CINCO CÉNTIMOS 03.03 Ud Extintor polvo ABC 6 Kg. Extintor de polvo polivalente A.B.C. de 6 Kg. cargado, incluso montaje.. MOOA.1d 0,250 H. Ayudante-Especialista 17,63 4,41 MSPI.4b 1,000 Ud Extintor polvo ABC 6 Kg. 35,67 35,67 %0300 3,000 % Medios auxiliares 40,10 1,20 ______________________________ Suma la partida................................................................. 41,28 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,83 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 42,11 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y DOS EUROS con ONCE CÉNTIMOS 03.04 Ud Extintor polvo ABC 12 Kg. Extintor de polvo polivalente A.B.C. de 12 Kg. cargado, incluso montaje. MOOA.1d 0,400 H. Ayudante-Especialista 17,63 7,05 MSPI.4c 1,000 Ud Extintor polvo ABC 12 Kg. 54,86 54,86 %0300 3,000 % Medios auxiliares 61,90 1,86 ______________________________ Suma la partida................................................................. 63,77 Costes indirectos ............................... 2,00% 1,28 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 65,05 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y CINCO EUROS con CINCO CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 170: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

CUADRO DE DESCOMPUESTOS CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 6

CAPÍTULO 04 EQUIPAMIENTOS 04.01 Ud Mes amortización caseta comedor 6,50 m.s/aislamiento Mes de alquiler o amortización de caseta monobloc prefabricada para comedor de personal, con estructura de perfi- les galvanizados y simples, chapa de acero lacado en cubierta y cierre sin aislamiento, de dimensiones MOCA.1b 0,600 H. Cuadrilla B-Construcción (b+f) 37,22 22,33 MSEH.1b 0,040 Ud Caseta comedor s/aislam.6,5 m. 2.415,83 96,63 AMMG.3b 0,500 H. Grúa automóvil GT 25 Tm. 74,12 37,06 %0300 3,000 % Medios auxiliares 156,00 4,68 ______________________________ Suma la partida................................................................. 160,70 Costes indirectos ............................... 2,00% 3,21 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 163,91 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SESENTA Y TRES EUROS con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS 04.02 Ud Mes amortización caseta vestuario/aseo 6 m.c/aislam. Mes de alquiler o amortización de caseta monobloc prefabricada para vestuario/aseos de personal, con estructura de perfiles de acero galvanizado y doble chapa de acero lacada formando sandwich con aislamiento inyectado en MOCA.1b 0,650 H. Cuadrilla B-Construcción (b+f) 37,22 24,19 MSEH.3d 0,040 Ud Caseta vest.-aseos aislam.6,0 m. 4.714,49 188,58 AMMG.3b 0,500 H. Grúa automóvil GT 25 Tm. 74,12 37,06 %0300 3,000 % Medios auxiliares 249,80 7,49 ______________________________ Suma la partida................................................................. 257,32 Costes indirectos ............................... 2,00% 5,15 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 262,47 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SESENTA Y DOS EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS 04.03 Ud Botiquín de Urgencias Botiquín de dispensación de medicación o apósitos para accidentes o urgencias, completo según legislación vigen- MOCA.1b 0,300 H. Cuadrilla B-Construcción (b+f) 37,22 11,17 MSES.1a 1,000 Ud Botiquín de urgencias homologado 35,21 35,21 %0300 3,000 % Medios auxiliares 46,40 1,39 ______________________________ Suma la partida................................................................. 47,77 Costes indirectos ............................... 2,00% 0,96 _______________ TOTAL PARTIDA............................................................. 48,73 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 171: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 172: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRESUPUESTO Y MEDICIONES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 1

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS 01.01 Ud Señal indicativa mural Señal indicativa mural de poliéster, incluso montaje. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 9,47 9,47 01.02 Ml cinta de balizamiento amarilla y negra Cinta de señalización amarilla y negra. 1 120,00 120,00 ______________________________________________________ 120,00 1,04 124,80 01.03 Ml Barandilla protección huecos y aleros Barandilla rígida de protección de huecos de fachada, o del perímetro de las plantas, con soportes metálicos anclados al forjado, y bandas de protección de tabla de pino, incluso montaje. 1 190,00 190,00 ______________________________________________________ 190,00 14,27 2.711,30 01.04 Ml Valla móvil tubular Mes amortización/alquiler valla móvil de cerramiento y/o señalización, tubular metálica. 3 120,00 360,00 ______________________________________________________ 360,00 4,12 1.483,20 ________________

TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS.......................................................................... 4.328,77

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 173: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRESUPUESTO Y MEDICIONES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 2

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES 02.01 Ud Casco de seguridad homologado Casco de seguridad de PVC con arnés de adaptación. (Homologado según normativa del M.T.) 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 2,20 26,40 02.02 Ud Gafas protectoras Gafas protectoras de forma anatómica de polietileno. 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 2,05 24,60 02.03 Ud Protector de oídos de tapón Protector auditivo de clase C, fabricado en material plástico flexible. (Homologado según normativa del M.T.) 100 100,00 ______________________________________________________ 100,00 0,53 53,00 02.04 Ud Mascarilla antipolvo papel Mascarilla antipolvo de papel filtrante. 100 100,00 ______________________________________________________ 100,00 0,27 27,00 02.05 Ud Mono de trabajo estándar Mono textil de trabajo estándar de una pieza. 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 10,22 122,64 02.06 Ud Traje de agua Traje de agua de PVC, formado por chaqueta con capucha y pantalón. 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 4,61 55,32 02.07 Ud Par botas de agua homologadas Par de botas altas de goma para protección frente al agua. (Homologados según normativa del M.T.) 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 6,51 78,12 02.08 Ud Par botas puntera y plantilla Par de botas goma para protección frente al agua con refuerzo metálico en la puntera y plantilla de acero flexible. (Homologados según normativa del M.T.) 12 12,00 ______________________________________________________ 12,00 21,53 258,36 02.09 Ud Guantes de goma Juego de guantes de goma. 20 20,00 ______________________________________________________ 20,00 1,06 21,20 02.10 Ud Guantes protección soldadura Juego de guantes de cuero para trabajos de soldadura. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 3,58 3,58 02.11 Ud Gafas soldadura autógena Gafas para soldadura de montura vinílica con ventilación con oculares de acetato en color. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 2,30 2,30

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 174: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRESUPUESTO Y MEDICIONES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 3

02.12 Ud Pantalla soldadura de casco Pantalla para soldadura eléctrica, de poliéster y fibra de vidrio, con acople a casco. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 10,49 10,49 02.13 Ud Mandil protección soldadura Mandil de cuero para protección ante trabajos de soldadura. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 8,34 8,34 02.14 Ud Cinturón seguridad arnés Cinturón de seguridad de poliester en tejido poliéster tipo arnés (Clase C) para caídas. (Homologado según normativa del M.T.) 2 2,00 ______________________________________________________ 2,00 55,62 111,24 ________________

TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES........................................................................ 802,59

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 175: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRESUPUESTO Y MEDICIONES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 4

CAPÍTULO 03 PROTECCIONES INSTALACIONES 03.01 Ud Acometida provisional obra Acometida de obra, con caja de protección, fusibles, equipo de medida de simple tarifa, trifásico, para una potencia de hasta 25 Kw., totalmente instalada. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 1.038,82 1.038,82 03.02 Ud Cuadro eléctrico de obra Cuadro eléctrico de obra, armario tipo PLT2 de dos cuerpos y hasta 26Kw con protección compues- to por: 2 armarios para un abonado trifásico, brida de unión de cuerpos, contador activa 30-90 A, caja IPC-4M practicable, int. Gem. Out. 4P-40 A 0.03 A; Int Gen Dif 4P-40 0,03 A; Int. Gen Dif 2P-40 A 0,03 A; Inq Out. 4P-32 A-U; Int. Out. 3P-32 A-U; Int. Out. 3P-16 A-U; Int. Out 2P-32 A-U; 2 Int. Out. 16 A-U; toma de corriente PRISINTER c/interruptor IP447 3P+N+T 32 con clavija; Toma PRI- SINTER IP447 3P+T 32A c/c; toma PRISINTER IP44T 3P+T 16 A c/c; 2 tomas PRISINTER IP447 2P+T16A C/C; 5 bornas DIN25 mm2, i/p.p. de canaleta, borna tierra, cableado y rótulos, to- talmente instalado. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 834,05 834,05 03.03 Ud Extintor polvo ABC 6 Kg. Extintor de polvo polivalente A.B.C. de 6 Kg. cargado, incluso montaje.. 6 6,00 ______________________________________________________ 6,00 42,11 252,66 03.04 Ud Extintor polvo ABC 12 Kg. Extintor de polvo polivalente A.B.C. de 12 Kg. cargado, incluso montaje. 2 2,00 ______________________________________________________ 2,00 65,05 130,10 ________________

TOTAL CAPÍTULO 03 PROTECCIONES INSTALACIONES.................................................................... 2.255,63

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 176: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

PRESUPUESTO Y MEDICIONES CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 5

CAPÍTULO 04 EQUIPAMIENTOS 04.01 Ud Mes amortización caseta comedor 6,50 m.s/aislamiento Mes de alquiler o amortización de caseta monobloc prefabricada para comedor de personal, con es- tructura de perfiles galvanizados y simples, chapa de acero lacado en cubierta y cierre sin aislamien- to, de dimensiones 6,50x2,35x2,75 m., incluso p.p.de montaje y desmontaje. 4 4,00 ______________________________________________________ 4,00 163,91 655,64 04.02 Ud Mes amortización caseta vestuario/aseo 6 m.c/aislam. Mes de alquiler o amortización de caseta monobloc prefabricada para vestuario/aseos de personal, con estructura de perfiles de acero galvanizado y doble chapa de acero lacada formando sandwich con aislamiento inyectado en su interior, en cubierta y cierres, de dimensiones 6,00x2,35x2,75 m., incluso p.p.de montaje y desmontaje. 4 4,00 ______________________________________________________ 4,00 262,47 1.049,88 04.03 Ud Botiquín de Urgencias Botiquín de dispensación de medicación o apósitos para accidentes o urgencias, completo según le- gislación vigente. 1 1,00 ______________________________________________________ 1,00 48,73 48,73 ________________

TOTAL CAPÍTULO 04 EQUIPAMIENTOS................................................................................................. 1.754,25 ____________ TOTAL ........................................................................................................................................................ 9.141,24

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 177: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

RESUMEN DE PRESUPUESTO CONSULTORIO LOCAL EN GRANDAS DE SALIME CAPITULO RESUMEN EUROS ___________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________ Página 6

01 PROTECCIONES COLECTIVAS.......................................................................................................................................... 4.328,77 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES........................................................................................................................................ 802,59 03 PROTECCIONES INSTALACIONES.................................................................................................................................... 2.255,63 04 EQUIPAMIENTOS................................................................................................................................................................. 1.754,25 ___________________

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 9.141,24 13,00 % Gastos generales............................. 1.188,36

6,00 % Beneficio industrial ........................... 548,47

_______________________________________

SUMA DE G.G. y B.I. 1.736,83

16,00 % I.V.A................................................................................... 1.740,49

______________________

TOTAL PRESUPUESTO LICITACIÓN 12.618,56

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de DOCE MIL SEISCIENTOS DIECIOCHO EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Gijón, abril de 2009

Fdo: Javier Felgueroso Carrascal

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 178: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO LOCAL

GRANDAS DE SALIME

PLANOS

JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL arquitecto

FECHA: ABRIL/2009

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09

Page 179: SALUD Y SERVICIOS SA… · CONSULTORIO LOCAL DE GRANDAS DE SALIME ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ARQUITECTO: JAVIER FELGUEROSO CARRASCAL. ABRIL/2009 1 ÍNDICE DE LA …

INDICE DE PLANOS

01 PLANO DE SITUACION Y EMPLAZAMIENTO

02 EMPLAZAMIENTO INSTALACIONES HIGIÉNICAS

03 PLANTA

04 ALZADOS NORTE Y SUR

05 ALZADOS ESTE Y OESTE

06 PROTECCIONES COLECTIVAS 1

07 PROTECCIONES COLECTIVAS 2

08 PROTECCIONES COLECTIVAS 3

09 ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL DE LA INSTALACIÓN

CONSEJERIA DE BIENESTAR SOCIAL Y VIVIENDA

P09/18 Este documento es copia del original visado por el Servicio de Supervisión e Inspección a los efectos del cumplimientodel art.107 de la LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO y los arts. 135 y 136 del Reglamento.

03/06/09