Sanmartín, Joaquín - Textos - Códigos Legales de Tradición Babilónica (1999)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Códigos legales de tradición babilónica

Citation preview

  • Cdigos legales de tradicin babilnica

    Edicin y traduccin de Joaqun Sanmartn

    TROTTA

    EDICIONS DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA

  • TEXTO

    Prlogo

    Cr>I. T 1-26'7 Cuando Anum, el Altsimci, Rey de los ,411i1nnakus, (y) el divino Enlil, seor de cielos y tierra, que prescril}e los des-tinos del I'as28 , le citorgaron al divi11

  • V

    a fin de que yo, como el divino Samas, apareciera so-bre los 36 e iluminara la tierra, a fin de que promoviese el bienestar de la gente,

    me impusieron el nombre:

    I 50-II 1 Y o soy Hammurapi:

    El Pastor Elegido del divino Enlil, el acumulador de la abundancia y de la opulencia, el que ha llevado a buen trmino todo lo de la ciudad Nippur-Duranki (y es) devoto cuidador del Ekur37 ; el Rey Eficiente que ha restaurado Eridu en su lugar (y) ha purificado el ritual del E'abzu;

    [ 1 2-12 el Huracn de los Cuatro Cuadrantes38 ; el Engra11decedor del nombre de Babilonia, el agrado del corazn de Marduk, su seor, el que se presenta a diario al servicio del Esagil;

    II 1.3-21 la Semilla Regia producida por el divino Sin, el enriquece-dor de la ciudad de Ur, el humilde, el fervoroso, el que aport la abundancia al Ekisnugal;

    II 22-.31 V

    el Rey Prudente, obediente al divino Samas, el poderoso que ha consolidado los cimientos de Sippar, el que ha re-vestido de frondosidad la capilla superior39 de Aya, el que ha hecho del Ebabbar un templo excelso, semejante a la morada de los cielos;

    II 32-36 el Guerrero Compasivo con Larsa, el renovador del Ebab-

    v

    bar para el divino Samas, su aliado;

    98

    II 37-47

    el Seor Revitalizador de Uruk, el suministrador de aguas de la abundancia a su pueblo, el que ha levantado la cs-pide del E'anna, el que ha acumulado abundancia para Anum y la divina Istar;

    II 48-.'i4

    el Protector del Pas, el que ha reunido a las gentes disper-sas de Isin, el que ha colmado de abunda11cia el templo de Egalmab;

    JI .5.'i-67 el Dragn de los Reyes, el hermano predilecto del divine) Zababa, el consolidador de los cimientos de Kis, el que ha rodeado co11 u11 aura resplandeciente el Emete'ursag, el ce-lebrante fiel de los solemnes oficios de Istar, el admi11istra-dor del templo Jjursagkalamma;

    JI 68-III 6 la Malla Capturadora de enemigos, a quien Erra, stt co1n-paero, le concedi la consecucin de sus deseos; el en-grandecedor de la ciudad de Kuta, el que ha acrecentado inmensamente todo lo del Meslam;

    111 7-15

    el Bfalo Feroz que cornea a los enemigos, el predilecto de Tutu, la alegra de Borsippa, el devoto que no abandona sus deberes para con el Ezida;

    III 16-23 el Dios de los Reyes40 , cL sabio perspicaz, el ampliador de los cultivos de Dilbad, el que apil los silos para el divino Uras, el audaz;

    III 24-35

    el Seor Merecedor del cetro y la corona a quien hizo per-

    99

  • fecto la sabia diosa Mama; el diseador de los planos de Kes; el suministrador de los alimentos puros de la divina Nintu;

    III 36-46 el Prudente, el Perfecto, el que adjudic los pastos y los abrevaderos a Lagas y a Girsu, el que suministr41 las magnas ofrendas al Eninnu;

    III 47-54 el Capturador de Enemigos, el predilecto de Telitum que cumple los orculos de Sugal, que alegra el corazn de Istar;

    IIT 5,)-64 el Pr11cipe Puro cuyas oraciones acepta el divino Adad; el que, en la ciudad de Karkara, aplaca el corazn del divino Adad, el guerrero; el proveedor continuo de lo que es de-bido en el E'udgalgal;

    III 65-69 el Rey Vivificador de Adab, el organizador del templo Emab;

    III 70-IV 6 el Prncipe de los Reyes, irresistible en la guerra; el que don la vida a la ciudad de Maskan-Spir, el que hart de agua al Emeslam;

    IV 7-22 el Sabio, el Buen Ecnomo; el que alcanz las profundi-dades de la sabidura; el que acogi a los habitantes de Malgum en la catstrofe, el cimentador de sus casas42 ; el que, en la abundancia, decret para el divino Ea y la divi-na Damgalnunna magnificadores de su reino ofren-das sempiternamente puras;

    100

    IV 23-31 el Primero de entre los Reyes, el sometedor de los pueblos

    /

    del Eufrates por orden del divino Dagn, creador suyo; el que se apiad de los habitantes de Mari y de Tuttul.

    IV 32-44 el Prncipe Piadoso que hizo brillar el rostro del divino Tispak, el que prepar banquetes puros al divino Ninazu; el salvador de su pueblo en momentos de apuro, el que consolid sus cimientos en medio de Babilonia, en paz;

    IV 4,)-52 el Pastor de la Gente, cuyas obras son del agrado de Istar43 ; el que asegur la presencia de Istar en el E'ulmas, en medio de la ciudad de Akkad;

    IV ,\3-,

  • Equidad51 el asunto ms importante: me ocup del bienes-tar del pueblo .

    V25 -En aquellos dass2_:

    Leyes

    V 26-32 1 Si un hombre53 acusa a otro hombre y le imputa un asesi-

    nato pero no puede probrselo14, su acusador ser ejecu-tado.

    V 3.3-56 2 Si un hombre le imputa a otro hombre actos de brujera55

    pero no puede probrselo, el que ha sido acusado de ma-gia tendr que acudir al divino Ro y echarse al divino Ro y, si el divino Ro se lo lleva56 , al acusador le ser lcito quedarse con su patrimonio. Pero si el divino Ro lo decla-ra pu.ro y sigue sano y salvo, quien le acus de magia ser ejecutado. El que se ech al divino Ro se quedar con el patrimonio de su acusador.

    V .'i7-67 3 Si un hombre acude ante un tribunal para hacer un falso

    testimonio y luego no prueba su declaracin57, si se trata de un caso con pena de muerte, ese hombre ser ejecu-tado.

    V 68-VI 5 4 Si acude a testimoniar en un proceso sobre cebada o dine-

    ro58, pagar la pena correspondiente de ese procesos9.

    VI 6-30 s Si un juez instruye un caso, dicta sentencia y extiende un

    veredicto sellado, pero luego modifica su sentencia, a tal

    102

  • Eplogo

    XL VII (rev. XXIV) 1-8 (stas son) las Sentencias de Equidad474 que estableci Ham-murapi, rey potente, y que le hizo aceptar al Pas475 como conducta segura y direccin correcta.

    XLVII 9-39 Yo soy Hammurapi, el rey perfecto.

    Respecto a los 476 que me regal En-lil y cuyo pastoreo me confi Marduk, no fui nada negli-gente, no me cruc de brazos.

    Les fui buscando lugares tranquilos, resolv las dificultades ms duras, les hice salir la 1 uz. Co11 el arma poderosa que me haban prestado el divi-

    no Zababa y la divina Istar, con la agudeza que me desti-n el divino Ea, con la fuerza que me don el divino Mar-duk, aniquil a los enemigos arriba y abajo477,

    extingu la resistencia, y volv placentera la vida del Pas. Asent a la gente aglomerada en regados, y no dej pasar a 11adie que los pudiera inquietar.

    XI" VII 40-_18 Los Grandes Dioses me llamaron:

    yo soy el nico47S Pastor Salvfico, de recto cayado, mi buena sombra479 se extiende po.r mi capital, llev en mi regazo a la gente de Smer y Akkad, han prosperado por la Virtud ma4so, los he conducido en paz, los he resguardado con 1ni perspicacia.

    XL VII 59-78 Para que el fuerte no oprima al dbil,

    para garantizar los derechos del hurfano y la viuda,

    149

  • -,en Babilonia, la capital cuya cabeza exaltaron Anum y el divino Enlil,

    en el Esagil, el templo481 cuyos cimientos son tan sli-dos como los cielos y la tierra-

    para decretar el derecho del Pas, para dictar las sentencias del Pas, para gara11tizar los derechos del opri1nido, he inscrito mis eximias palabras en la estela ma482, y las he alzado delante de mi estatua de 481 .

    XI~ VII 79-XL VIII (rev. XXV) 2 Yo soy el rey que sobresale de e11tre lc)S reyes.

    Mis palabras son exquisitas, mi pote11cia no tiene igual.

    V Que, por orden de Samas, el gran juez de cielos y tie-rra, brille mi Equidad e11 el l)as;

    que, por la palabra de Marduk, mi seor, mis signos y designios484 no tenga11 que enfrentarse a quien las aniquile;

    que, en el Esagil, que tanto amo, sea mi nombre pro-11unciadc) con gratitud por siempre.

    XT" VIII .3-58 Que el oprimido a q11ien llevan a j11icio pueda ac11dir ante mi estatt1a de , que lea y relea485 mi estela inscrita486 y oiga n1is exquisitas palabras,

    q11e mi estela le aclare el caso, l mismo comprenda su sentencia, y su corazn respire diciendc): . Que recite todo esto, y que me bendiga de todo cora-

    zn ante el divino Marduk, mi seor, y la divina Zarpani-tum, mi duea;

    que el Genio, la Virtud488, los dioses del acceso al Esa-gi/489 y la fbrica enladrillada del Esagi/49, encomienden mi fama diariamente ante el divino Marduk, 1ni seor, y la divina Zarpanitum, mi duea.

    XL VIII .59-94 Que, en das venideros sea cua11do fuere , el rey que surja en el Pas guarde las palabras de Equidad que he gra-bado en mi esteJa49J.

    ' qt1e no falsee la legislacin que le he impuesto al Pas, ni las sentencias que le he dictado al Pas492; qt1e no aniquile mis signos y designios493. Si el hombre ese494 tiene sentido comn, y es capaz de poner orden en su pas: que atienda a las palabras que he grabado e11 mi este-

    la495, y qt1e, el camino, la conducta, la legislacin que le he impuesto al Pas, las sentencias que he dictado respecto al Pas, se los ensee esta estela,

    y que dirija bien a sus 496, que les imponga una legislacin y que tome decisio11es respecto a ellos:

    que erradiqt1e de su pas al malvado y al i11icuo y pro-cure el bie11estar de su gente.

    XLVIII 95-XLIX (rev. XXVT) 1 Yo soy Hammurapi,

    el Rey de la Equidad497, otorg la V erdad49S:

    V

    a quien el divino Samas le

    151

  • mis palabras son exquisitas, mis obras no tienen igual; slo para un imbcil son algo vaco, para el agudo, estn destinadas a la gloria.

    XLIX 2-17 Si el hombre ese499 atiende a las palabras que he grabado en mi estelasoo

    '

    no desecha la legislacin, no les da un sentido torcido a mis palabras ni altera 1nis signos y designiosso1, que al hombre ese, igual que a m el , el divino Samas le alargue el cetroso2 y que l pas-toree a su gente en la Equidad.

    XLIX 18-44 Pero si ese hombre no atiende a las palabras que he graba-do en mi estela,

    desprecia mis maldici()nes y no se arredra ni ante las maldiciones de los dioses, y aniqt1ila la legislacin que yo he impuesto, les da un se.ntido torcido a mis palabras, altera mis signos y designios, raspa mi nombre inscrito y luego graba el suyo o

    -debido a estas maldiciones instiga a otro a que lo haga l-

    a ese hombre, sea un rey, un se()r, un gobernador u otro sujeto, llmese como se llameso3_

    XlvTX 4.5-,52 Que el gran Anum, el Padre de los Dioses el que me lla-m a mi reinadoso4_

    ' le quite la gloria de la realeza; que l le parta el cetro, y que maldiga su destino-

    152

    XLIX ,53-80

    Que el divino Enlil, el Seor el fijador de destinos, cuyas rdenes son inmutables, el magnificador de mi realeza ,

    le extienda por doquier505 revoluciones inaplastables, un desespero que le lleve a su ruina en su misma sede; que l le d por destino un reinado lamentable, escasos das506

    ' aos de hambruna, tinieblas sin amanecer, muerte de la miradaso7; que l decrete con su boca sole1nne la ruina de su

    capital, la dispersin de su gente, el cambio de dinasta, la extincin de su nombre y su memoria en el pas;-

    XLIX 81-97 Que la divina Ninlil, la Gran Madre cuyas rdenes ta11-to pesan e11 el Ekur, la patrona encargada de mejcirar de mi fama-

    ' empeore su caso en la sala del juicio y de la condenaso8

    que preside el divino Enlil; que ella ponga en boca del divino Enlil, el Rey, la des-

    truccin de su pas, la prdida de su ge11te, y el derrame de su aliento co.mo agua-

    XLIX 98-L (rev. XXVII) 13 Que el divino Ea, el Prncipe Magno cuyos designios van siempre por delante, el ms agudo de los dioses, el que ms sabe de todo, el encargado de prolongar los das de mi vida-

    '

    le prive del juicio y del discernimiento, y lo suma en la confusin509; que l le tapone sus ros ya en la fuente,

    153

  • y qL1e, e11 st1s tie11as, 110 deje c1ecer la cc'l1,1cis cielcis

    v del c

  • y des1nc.11l1ce SllS 111ien1IJf()S cciITI(J u11a figt1rilla de !Ja-rre>.

    /,/ 40-49 Qt1c 1~1 divi11a 1\fi1zti.1, !l1-i11cesa t~xcelsa de l(JS pases n1a-dre, creadora ma-

    le quite el l1eredero y 110 le deje ni el 11on1b1e; que, en el seno de su ge11te, no cree se1nen humano.

    LI .'0-69 Que la divina Ni11ka11ak, Hija de Anum qt1e intercede por mi bien en el Eku1-

    le haga salir, en sus mie1nbros, una dole11cia grave, un 1nal demo11aco52 9, u11 bulJn doloroso qLte no se calme, cuya naturaleza

    desconozca el n1dico, que no pueda aplacar con vendajes y que co1no el mordisco de la muerte no se lo pueda arra11car,

    para que, l1asta que se le extinga la vida, no cese de llo1ar por su virilidad.

    I,J 70-90 Qt1e los Grandes Dioses de cielos )' tierra,

    que los divinos Anztnnaku e11 SLl tc)talidad, que el Genic> del te1nplc)s10, que la fb1ica enladrillada del Ebabbar531, lo tnaldigan con una n1aldicin 11efasta a l, a su semi-

    lla532, a su pas, a sus tropas: a st1 gente y a su ejrcito. Que, co11 estas 1naldiciones, el divino Enlil lo maldiga

    en virtud de su dictamen inalterabJe533, y que le alcancen )'