12
IRSTROKE R R IRMOUNT IRMOUNT IRSTROKE ACTUADORES AISLADORES SASAM 203 ABINA TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

SASAM 203 cover - Abina.com Abastecimientos … · hacían posible una suspensión que reducía la magnitud de ... sistemas con carreras hasta 355 mm. El resorte ... soportada por

Embed Size (px)

Citation preview

IRSTROKER

R

IRMOUNTIRMOUNTIRSTROKE

ACTUADORES

AISLADORES

SA

SA

M 2

03

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

La primera aplicación satisfactoriade los resortes neumáticos alaislamiento de vibración seprodujo a finales de la década delos treinta. Firestone desarrolló losresortes neumáticos parasatisfacer la necesidad dedisponer de un sistema desuspensión más eficaz paracamiones y autobuses de granrecorrido. Los resortes Airide®, pues tal era su nombre,hacían posible una suspensión que reducía la magnitud delos impactos de carretera y la vibración transmitidos alvehículo. Millones de kilómetros de uso real handemostrado la fiabilidad y eficacia del conceptode la suspensión de aire de los resortes“Airide” de Firestone.

Los aisladores neumáticos Airmount y losactuadores neumáticos Airstrokerepresentan unaevolución yampliación delcampo deaplicación delresorte Airide.Básicamenteson el mismoproducto,pero con unnombre quedepende de laaplicación a laque se destina. No

obstante, algunas piezas sediseñan para una aplicación

determinada y no todas laspiezas son compatibles con lastres aplicaciones.

Los resortes neumáticos sonfuelles elastoméricos muy biendiseñados con placas de cierremetálicas de diseño especial.

Los propios fuelles están fabricados con pliegues de gomareforzada con fibras. La versión estándar incorpora dospliegues de tejido de fibras especiales. Las versiones degran resistencia, diseñadas para soportar mayores cargas

y presiones, también están disonibles endiversos estilos. Los aisladores neumáticosAirmount y actuadores neumáticos

Airstroke puedenadmitir cargas hasta

450 kN y estardiseñados parasistemas concarreras hasta355 mm. Elresorteneumáticoestándarfunciona atemperaturasentre –37 °C y57 °C y sedispone de

piezas de materiales especiales paraampliar este campo.

2

ACTUADORES NEUMÁTICOSAIRSTROKELos actuadores neumáticos Airstroke seutilizan principalmente en lugar decilindros neumáticos o hidráulicos.Algunas de las aplicaciones habituales enla actualidad incluyen:Prensas de gran superficiePrensas de estampaciónTransportadoresDispositivos de amarreEquipos de ensamblajeEquipos de irrigaciónEquipos de alineación automovilísticosMaquinaria textil y papeleraMaquinaria de aserraderosManutenciónVálvulasLavanderías

Dadas las características exclusivas delos productos Airstroke y Airmount, haymuchas aplicaciones en las que seutilizan tanto para accionamiento comopara aislamiento, o con un objetivototalmente distinto. Entre estasaplicaciones están:Fuelles de protecciónConectores flexiblesDispositivos de vacíoaAmortiguadoresCámaras de expansiónAcoplamientos de transmisiones

AISLADORES NEUMÁTICOSAIRMOUNTLos aisladores neumáticos Airmount seutilizan como aisladores de vibración engran variedad de tipos de equipos. Acontinuación hay una lista parcial dealgunos tipos de instalaciones habituales.LáseresHolografíaMicroscopios electrónicosBancos ópticosEspectrómetrosInterferómetrosAgitadores de ensayoEquipos para pruebas de impactoForjasConjuntos de generadoresMaquinaria industrial

VentiladoresCámaras anecoicasPantallas y cribasvibrantesSimuladores deterremotosTransportadores yalimentadores porvibraciónSoportes de masasinercialesEquipos de ensayovibrantesAsientos deresortes

APLICACIONESHABITUALES

IRMOUNT IRSTROKE

ACTUADORES

R

R

AISLADORES

© Copyright 1997, Firestone Industrial Products Company

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

11

Modelos estándar

PLACA DECIERRESUPERIOR

FUELLE

FUELLE

CIERREDEL

FUELLE

TOPEAMORTI-GUADOR

ROSCA DEMONTAJE

PISTÓN

RESORTES NEUMÁTICOS HELICOIDALESCON PLACAS DE CIERRE

(se muestra el n.º 22)

RESORTES NEUMÁTICOS HELICOIDALESCON ANILLOS DE ACERO DE SUJECIÓN POR

PERNOS(se muestra el n.º 22 con anillo de cierre en lugar de placas de cierre)

RESORTES NEUMÁTICOS HELICOIDALES GRANDES CON PLACAS LAMINADAS (se muestra el n.º 203 con placas laminadas en lugar de anillos de sujeción)

Actuador AIRSTROKE 1M1A

RESORTE NEUMÁTICO DE MANGAREVERSIBLE CON PLACAS DE CIERRE

(se muestra el 1T15M-6)

ENTRADADE AIRE

ENTRADADE AIRE

ROSCA DEMONTAJE

ROSCA DEMONTAJE

PLACA DE FIJACIÓN

FUELLE

FUELLE

FUELLE

ROSCA DE MONTAJE M8 x 1,25 DE 9,5 mm DE PROFUNDIDAD

1/8 ENTRADA DE AIRE BSP

ARANDELASY TUERCASDEBLOQUEO

PERNO DELANILLO DE

CIERRE

ANILLO DECIERRE

25 mm

38 mm

77 mm

CINTURÓNANULAR

PLACA DECIERRESUPERIOR

PLACA DE CIERRESUPERIOR

PLACA DE CIERREINTEGRADA

ENTRADADE AIRE

ENTRADADE AIRE

ROSCA DEMONTAJE

CINTURÓNANULAR

CINTURÓNANULAR

PLACA DECIERRE

INFERIOR

PLACA DECIERRE INFERIOR

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

10

SISTEMAS DE INSTALACIÓN DE TUBERÍASHay tres formas básicas de controlar un sistema neumático deaislamiento suspendido

1. Sistema de válvula de depósito–Con una VÁLVULA DEDEPÓSITO en cada aislador, cada resorte neumáticopuede hincharse por separado. La presión en cada unodebe controlarse periódicamente, ya que el aire transpira através del fuelle.

Para tener una idea de la velocidad de transpiración, unn.º 116 perderá aproximadamente 2 BAR en un año (de 7a 5 BAR).

2. Sistema regulado de tres puntos–Los aisladoresneumáticos Airmount pueden conectarse directamente alsistema de aire comprimido de la planta por medio deválvulas reguladoras de presión. Ello elimina la necesidadde inspecciones periódicas. Los resortes neumáticos debenconectarse siempre en grupos de forma que la masa estésoportada por sólo TRES REGULADORES.

3. Sistema equilibrado de tres puntos–Si se añadenválvulas de control al sistema se puede disponer de uncontrol automático de la altura. De nuevo, sólo debe haberTRES PUNTOS DE CONTROL o, en este caso, tresválvulas niveladoras. Si se intenta utilizar más de trespuntos de control, a menudo las válvulas se bloquean uobstruyen entre ellas. Se dispone de sistemas de control dela altura a ±0,03 mm. Las válvulas de nivelación de tipo decamión proporcionan una precisión de ±1,6 mm.

CUBIERTA DE DISEÑOAlrededor del aislador debe haber una holgura suficiente paraque el fuelle no se pinche ni quede atrapado (en la guía deselección de la página 3 se indica el diámetro máximo a 7BAR de todos los fuelles Airmount).

PARADAS DE SEGURIDADNormalmente se recomienda la colocación de paradaspositivas EN TODOS LOS SENTIDOS (es decir, decompresión, extensión y para desplazamientos laterales). Lacolocación de las paradas verticales depende de la amplituddel movimiento, tanto durante el funcionamiento normal comodurante el arranque y el apagado. Una buena regla prácticaes ±15 mm respecto a la altura de diseño para las paradasverticales y ±15 mm (horizontalmente) para las paradaslaterales.

UBICACIÓN INICIALNo utilizar NUNCA los aisladores neumáticos Airmount paraelevar los equipos a su lugar, dada la estabilidad lateral a lasalturas más bajas de los resortes neumáticos, comentadaanteriormente. El equipo debe descansar sobre topescolocados ligeramente por debajo de la altura de diseño yelevado a su posición para el aislamiento.

TIPOS DE LAS PARTES DEL TRIPLENEUMÁTICO Y DEL PISTÓNEstos dos tipos son inestables lateralmente (excepto el1M1A). Dadas sus frecuencias naturales bajas, ambospueden ser buenos aisladores; no obstante, no los utilicecomo aisladores neumáticos Airmount sin consultar conFirestone (sobre orientaciones y precauciones especiales).

ARRANQUE Y APAGADO/RESONANCIA YAMPLIFICACIÓNLa resonancia es la situación en la que la frecuencia forzadadel sistema vibrante coincide con la frecuencia natural de lasuspensión. Cuando ello sucede, se produce unaAMPLIFICACIÓN del movimiento. Por tanto, si una máquinaestá acelerando y decelerando, la amplitud del movimientopuede exagerarse. Cuanto más tarde la máquina en atravesarla resonancia (en acelerar hasta la velocidad defuncionamiento o decelerar desde la misma), mayor será laamplitud del movimiento.

AISLAMIENTO DE UNA MASA DESBALANZEADAEn este caso, la principal preocupación es la amplitud delmovimiento. Depende de:

1) La relación entre la masa móvil desbalanceada y lamasa total suspendida.

2) La relación de la velocidad de la masa móvildesbalanceada (frecuencia forzada) y la frecuencianatural de los Airmount.

La adición de la amortiguación al sistema de aislamiento(amortiguadores) reducirá la gran amplitud de movimientosufrida durante la resonancia.

Si la amplitud del movimiento es excesiva, una posiblesolución sería añadir una base inercial para aumentar larelación entre la masa suspendida total y la masa móvildesbalanceada. Una buena regla práctica es 10:1,respectivamente.

OPERACIÓN A BAJA PRESIÓNLa velocidad lateral de un aislador de tipo de convoluciónúnica o doble DISMINUYE si lo hace la presión interna de aire(se vuelve inestable). Consulte con Firestone si prevé hacerfuncionar un aislador Airmount a menos de 3 BAR.

EFECTO DE UN DEPÓSITO AUXILIARHay una relación directa entre la frecuencia natural y laeficacia de aislamiento. En general, cuanto menor sea lafrecuencia natural mejor será el aislador (o mayor elporcentaje de aislamiento). Como ya se comentó, unaislador Airmount de doble convolución tiene una frecuencianatural menor que si es de una sola convolución (del mismotamaño) porque tiene mayor volumen de aire interno.Podemos utilizar este principio para reducir la frecuencianatural de un resorte neumático añadiendo un depósito aux-iliar (cámara de presión) externo al aislador. Ello aumentaefectivamente el volumen del resorte neumático y reduce sufrecuencia natural.

Para que el depósito trabaje correctamente, debe haber unflujo de aire libre entre el resorte neumático y el depósito. Portanto, debe montarse tan cerca como sea posible del aislador.Para este sistema, el mejor sistema de cierre es un dispositivode anillo de cierre, dado que el orificio de la placa de fijaciónpuede dimensionarse tan grande como el diámetro interior delfuelle. Una entrada de aire BSP de 3/4" restringirá un poco elaire en piezas grandes, pero puede utilizarse si las amplitudesson pequeñas.

AMORTIGUACIÓNLa amortiguación se define cono la relación entre laamortiguación del sistema y la amortiguación crítica. Larelación de amortiguación intrínseca de un aislador Airmountestá alrededor de 0,03 Este número de amortiguación es tanpequeño que las fórmulas que usamos lo consideran cero.

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

3

OPCIONES DE CIERRETipo con Dim. A Tipo de Dim. C Número deplaca de (centros de Dim. B anillo de (diám. del tornillos

cierre las roscas de (mm) cierre tornillo) (pormontaje) (mm) (mm) anillo)

CIERRESPERFILLATERAL

Placa de cierrede TIPO 1

Con dos fuelles

Con tres fuelles

Mangareversible

Diámetro Número Número máximo de gran

del estilo a 7 BAR resistencia(mm)

Guía de selección

ENTRADADE AIREBSP DE 1/4

A

Placa de cierrede TIPO 2

A

ENTRADA DEAIRE BSP DE1/4 O 3/4

A

A

Placa de cierrede TIPO 3

A

A

B

ENTRADA DEAIRE BSP DE1/4 O 3/4

Placa de cierrede TIPO 4

C

Placa de cierrede TIPO 5

ENTRADADE AIREBSP DE 3/4

AB

Un solo fuelle

•38 mm con conexión neumática BSP de 3/4.**Si se utiliza la opción de placa de cierre laminada, añádanse 17,5 mm a las

alturas indicadas.

Roscas según ISO 228-1; calibre según ISO 228-2.1 45 4 114 63 89 45• 4 160 83 89 45• 4 160 83 89 45• 4 160 83 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 123 158 73 4 229 122 159 4 287 122 159 4 287 12

1X84D-1 NO EX UN ACTUADOR NEUMÁTICO

4001 797002 1077010 1027012 127

110/70 1471T12E-3 1271T14C-1 2311T14C-3 2291T14C-7 229 1T28C-71T15T-1 2851T15S-6 2821T15L-4 2971T15M-0 3251T15M-2 3201T15M-4 3201T15M-6 3201T15M-9 3231T19L-7 361

1T19L-11 361

352 333313 384 39333 386312** 462 314323** 521 324320** 569 328321 709

348-3 950

3 158 73 4 229 122 159 4 287 122 159 4 287 125 229 350 4 351 185 305 419 4 419 245 381 483 4 483 24

4 597 324 830 40

1 45 4 114 61 44 N/A N/A N/A1 45 4 114 61 45 4 114 61 45 4 114 61 70 4 135 61 70 4 135 63 89 45• 4 160 83 158 73 4 229 123 158 73 4 229 122 159 4 287 122 159 4 287 122 159 N/A N/A N/A5 229 350 4 350 185 305 419 4 419 245 381 483 4 483 24

4 597 324 830 40

1 45 4 114 61 45 4 114 61 70 4 135 61 70 4 135 63 89 45• 4 160 83 89 45• 4 160 83 158 73 4 229 123 158 73 4 229 122 159 4 287 122 159 4 287 122 159 4 287 125 229 350 4 351 185 305 419 4 419 245 381 483 4 483 24

4 559 244 597 324 830 40

VÉASE LA PÁGINA DE DATOS CORRESPONDIENTE

VÉASE LA PÁGINA DE DATOS CORRESPONDIENTE

25 163255-1.5 165

224 20326 21820 252 202

20-2 26422 328 210

22-1.5 34821 384 205

21-2 406233-2 394

28** 442 201203** 508 21829** 577 207200 660215 709

248-2 950

16 15216ST 152131 165160 186110 211116 231 117

116-1 244115 257 12419 328

19-.75 343113 386 128

113-1 404 128-1153-2 460119** 442121** 516126** 569

138-1.5 709148-1 950

1M1A-0 861M1A-1 862M1A 882M2A 59

CON TRES FUELLES

CON UN SOLO FUELLE

EN FORMA DE MANGA

CON DOS FUELLES

MANGA REVERSIBLE

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

4

Ventajas de:

IRSTROKEACTUADORES

R

50% de Carrera25 mm la carrera máxima(kN) máxima (kN)

Altura Carrera 5 BAR de fuerza en la carrera deNúmero mínima máximadel estilo (mm) (mm)

* Para determinar la fuerza del Airstroke a otras presiones, dividir la fuerzaindicada por 5 BAR y multiplicar el resultado por la nueva presión.

** Si se utiliza la opción de placa de cierre laminada, añadir 17,5 mm a lasalturas indicadas.

ACTUADORES AIRSTROKE®

¿Por qué utilizar un actuador Airstroke (en lugar de uncilindro hidráulico o neumático) para el accionamiento?

BAJO COSTEEn general, el coste inicial de un actuador Airstroke es la mitad o menosdel de un cilindro neumático o hidráulico convencional con la mismacapacidad de fuerza. Esta ventaja de coste inicial es varias veces mayoren los tamaños grandes.

GAMA DE ESPESORES O ANCHURASLos actuadores neumáticos Airstroke están disponibles en tamaños queabarcan desde 90 hasta 940 mm de diámetro. La capacidad de fuerza esde 450 kN. Son posibles carreras hasta 355 mm.

DURAN TODA LA VIDALos actuadores neumáticos Airstroke son otra aplicación de los probadosresortes Airide de Firestone, utilizados en suspensiones de camiones yautobuses. Los resortes Airide han demostrado su longevidad y duraciónpara trabajar bajo condiciones ambientales adversas, un factor crítico enel diseño de máquinas.

NO PRECISAN LUBRICACIÓN NI MANTENIMIENTOLos actuadores neumáticos Airstroke no tienen barras, pistones ni juntasde deslizamiento internos que requieran lubricación o mantenimiento.Esto permite incluir los actuadores neumáticos Airstroke en diseños deaplicaciones en las que la suciedad o el polvo destruirían las juntas de loscilindros convencionales.

SIN FRICCIÓN PARA UNA RESPUESTA INMEDIATADado que los actuadores neumáticos Airstroke no tienen juntas dedeslizamiento, no hay la resistencia inicial por fricción de los cilindrosconvencionales.

MEDIOS FLEXIBLESUn actuador neumático Airstroke puede trabajar con líquido o con gas (enla página 14 de nuestro Manual de Ingeniería están las opciones de mediosaceptables).

CAPACIDAD ANGULARUn actuador neumático Airstroke presenta la capacidad exclusiva decarrera en arco sin amarre giratorio. Es posible el movimiento angularhasta 30 grados junto con la ventaja para el diseño de unos enlacesgeneralmente menos complejos.

TOLERANCIA A LA CARGA LATERALLos actuadores neumáticos Airstroke, dentro de ciertos límites, no se venafectados por las cargas laterales, a diferencia de los cilindrosconvencionales. Esta capacidad de mal alineamiento elimina posiblescurvaturas de las barras, las rayaduras y el desgaste excesivo de la juntahabituales en los cilindros convencionales.

ALTURA DE COMIENZO COMPACTALos actuadores neumáticos Airstroke presentan un perfil bajo en com-paración con los cilindros convencionales. Nuestro actuador Airstrokemás pequeño (90 mm de diám.) se comprime hasta sólo 38 mm dealtura, mientras que nuestro mayor Airstroke de triple fuelle (940 mm dediám.) se comprime hasta unos muy compactos 140 mm.

SELLADO Y COMPROBADO EN FÁBRICALa mayoría de los actuadores neumáticos Airstroke presenta el probadoconcepto de Firestone de las placas de cierre engarzadas. El diseñoengarzado permite el ensayo antes del envío y una rápida instalación enel equipo.

CON TRES FUELLES

CON UN SOLO FUELLE

EN FORMA DE MANGA

CON DOS FUELLES

MANGA REVERSIBLE

25 71 84 5,5 4,9 2,8255-1.5 76 112 6,4 5,8 3,6

224 72 125 9,5 7,9 3,926 76 145 11,0 9,1 5,820 76 155 15,5 13,0 7,3

20-2 76 203 16,1 12,4 8,922 76 180 29,1 25,1 15,5

22-1.5 76 198 31,3 26,4 16,321 76 180 41,8 36,7 23,7

21-2 76 221 46,1 39,2 24,0233-2 76 264 44,7 39,8 23,8

28** 84 173 59,9 50,9 35,2203** 84 183 85,5 75,1 52,229** 84 191 107,8 96,2 70,5

200 84 185 142,3 130,3 97,8215 84 224 171,6 153,3 116,5

248-2 107 231 314,5 282,0 219,4

16 48 36 3,8 — 2,616ST 53 28 2,9 –– 2,6131 51 53 5,6 — 3,7160 54 111 7,5 6,8 4,6110 51 79 8,5 7,7 3,8116 51 79 11,0 10,3 5,2

116-1 51 107 12,3 11,1 6,2115 51 79 14,6 13,2 6,919 51 89 27,2 24,8 13,7

19-.75 51 99 28,5 25,7 13,9113 51 97 40,2 36,6 20,2

113-1 51 117 44,0 37,1 23,1153-2 65 120 52,6 46,1 32,1119** 51 107 56,9 52,9 33,5121** 51 91 79,6 73,2 47,7126** 51 112 105,2 97,6 67,8

138-1.5 51 135 175,0 160,9 96,7148-1 64 122 315,5 287,5 218,7

352 114 267 33,2 26,2 17,6313 114 267 43,2 35,7 22,7333 114 305 42,5 36,0 25,2312** 114 264 63,5 52,5 36,8323** 114 277 85,5 73,2 51,0320** 114 300 115,4 98,1 72,9321 114 361 176,5 150,0 106,5

348-3 140 351 310,5 285,8 216,1

1X84D-1 NO USAR EL 1X84D-1 COMO ACTUADOR AIRSTROKE

4001 92 92 1,1 1,5 1,37002 51 102 2,8 2,6 2,87010 127 127 2,3 2,5 2,87012 102 140 2,9 3,2 2,7

110/70 115 122 4,0 3,7 3,61T12E-3 152 193 3,0 2,5 2,21T14C-1 127 196 11,4 10,5 7,11T14C-3 147 208 11,8 10,5 7,21T14C-7 203 239 12,4 10,5 7,01T15T-1 102 170 20,3 17,7 12,01T15S-6 152 254 20,5 17,3 12,11T15L-4 152 252 23,0 22,4 14,81T15M-0 105 178 23,0 22,5 15,51T15M-2 127 211 24,9 24,2 16,51T15M-4 152 267 25,3 23,2 16,51T15M-6 178 310 25,6 22,6 16,61T15M-9 216 384 26,0 23,0 17,61T19L-7 167 303 33,5 29,0 19,6

1T19L-11 203 385 34,7 28,1 22,2

1M1A-0 38 36 1,8 — 1,71M1A-1 38 60 2 — 1,52M1A 64 86 2,0 1,9 1,42M2A 30 26 0,6 — 0,5

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

9

CENTRO DE GRAVEDADLos sistemas de aislamiento Airmount sonintrínsecamente blandos (flexan fácilmente); por tanto,deben tomarse precauciones para garantizar que elsistema sea estable. En primer lugar, se debe considerarla posición del centro de gravedad (cdg). Idealmente, losaisladores Airmount deben estar en el mismo plano(paralelo al suelo) que el centro de gravedad. Si ello no esposible, siga esta directriz: la distancia entre los puntos deapoyo más estrechos debe ser al menos dos veces laaltura del centro de gravedad por encima de los puntos deapoyo.

ESTABILIDAD E ÍNDICES LATERALESLos resortes neumáticos de uno o dos fuelles DEBENUTILIZARSE A LA ALTURA DE DISEÑO INDICADA,dado que se trata del punto con el máximo índice lateral oestabilidad. El índice lateral DISMINUYE a medida queDISMINUYE la altura del aislado. Consideremos el n.º 22a 6 BAR:

Altura Índice lateral Índice vertical 241 mm 62 kN/m 267 kN/m(altura de diseño)216 mm 41 kN/m 286 kN/m191 mm Inestable —

Obsérvese que el n.º 22 se vuelve inestable en direcciónhorizontal o lateral con sólo bajar 50 mm respecto a laaltura de diseño.

A la altura de diseño, y sin depósito auxiliar, las piezas deuno o dos fuelles siguen este esquema; es decir, el índicelateral varía de 1/5 a 1/2 del índice vertical (sólo lasmayores piezas de gran resistencia llegan a 1/2).

Qué se debe hacer y qué no con los aisladores devibraciones Airmount®

Tabla de aislamiento de vibraciones de los Airmount®

10090807060

50

40

30

20

109876

5

4

3

2

1.1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8.9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90100

99.9

99.5

99 98 9796

95 90 80

7060

Reson

anci

a

Amplificación

FR

EC

UE

NC

IA F

OR

ZA

DA

(P

ER

TU

RB

AD

OR

A)

(ff)

FRECUENCIA NATURAL (fn) HERZIOS

HERZIOS

Porc

enta

je d

e

aisl

amie

nto

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

Carga (a la Frecuencia % de aislamiento a laNúmero Altura de altura de natural frecuencia perturbadora

del estilo diseño diseño) a 7 (@ 5 BAR) 7 Hz 13 Hz(mm) BAR (kg) fn(Hz)

8

Procedimiento deselección del aisladorAirmount®

En la guía de selección de esta página encontrará lascaracterísticas del aislador Airmount.

1. CAPACIDAD DE CARGASeleccione uno o dos aisladores neumáticosAirmount que puedan soportar la carga de cadapunto de apoyo. Normalmente es preferible diseñarpara presiones entre 4 y 6 BAR. Primero consideresólo el 1M1A y los tipos de uno o dos fuelles. Tengaen cuenta que en la gama de 1 a 285 kN encontrará,en la mayoría de los casos, tanto una pieza de unfuelle como una de dos que soportarán la carga.

2. DETERMINAR LA EFICACIA DEAISLAMIENTO

Localice la frecuencia perturbadora en el ejevertical del gráfico de la página 9. Localice lasfrecuencias naturales de las piezas seleccionadasy encuentre estos valores en el eje horizontal delgráfico de aislamiento. En la intersección de laslíneas de la frecuencia perturbadora y la frecuencianatural podrá determinar el porcentaje aproximadode aislamiento comparando este punto con laslíneas diagonales que representan dichosporcentajes.

3. DETERMINAR LA ALTURA DEDISEÑO

El aislador Airmount DEBE UTILIZARSE A LAALTURA DE DISEÑO INDICADA. La pieza de doblefuelle se utiliza a una altura de diseño un pocomayor que su equivalente con un fuelle. Asegúresede que la altura de diseño esté dentro de lasrestricciones de altura. Asimismo, la pieza con doblefuelle mostrará un porcentaje de aislamiento mayor(menos transmisión de vibración) que el resorteneumático de un fuelle. La razón es que la pieza condoble fuelle tiene un mayor volumen de aire que laversión con un solo fuelle del mismo tamaño. Afrecuencias perturbadoras entre 7 y 13 Hz, la piezacon doble fuelle es un aislador de vibraciónconsiderablemente mejor que la de un solo fuelle. Afrecuencias perturbadoras entre 13 y 25 Hzm, ladiferencia es mucho menor. A frecuencias de 25 Hzy superiores la diferencia es insignificante.

4. DETERMINAR LA PRESIÓN INTERNAEXACTA Y LA EFICACIA DEAISLAMIENTO

Existe la posibilidad de que su problema devibración concreto no se encuentre dentro de loscriterios de carga y frecuencia perturbadorapresentados en la guía de selección. Entonces, unavez realizada una selección de piezas preliminar,pase a la página de datos correspondiente delManual de Ingeniería y Guía de Diseño de dichapieza para determinar la presión interna específicanecesaria y el porcentaje de aislamiento alcanzable.

* No hinchar por encima de 5 BAR.† Excepto en los casos del 1X84D-1 y el 1M1A.

** Si se utiliza la opción de placa de cierre laminada, añadir 17,5 mm a las alturas indicadas.

AISLADORES AIRMOUNT®

1M1A-0 65 254 3,5 — 92,81M1A-1 75 285 2,8 — 95,12M1A NO USAR EL 2M1A COMO AISLADOR AIRMOUNT2M2A 45 97 3,25 – 93,3

25 140 535 2,6 81,8 96,0255-1.5 165 622 2,2 87,6 97,2

224 165 880 2,1 88,6 97,426 203 971 1,9 91,3 98,020 216 1234 1,9 91,3 98,0

20-2 254 1469 1,6 93,7 98,522 241 2449 1,8 92,1 98,1

22-1.5 267 2409 1,8 92,3 98,221 241 3778 1,8 92,6 98,3

21-2 267 4178 1,6 94,0 98,5233-2 286 4498 1,4 95,2 98,8

28** 241 5498 1,7 92,8 98,3203** 241 8568 1,6 93,9 98,529** 241 11499 1,6 94,2 98,6200 241 15703 1,6 94,2 98,6215 267 18588 1,4 95,2 98,8

248-2 279 36165 1,4 95,6 98,9

PARA

UTI

LIZA

RLOS

COM

O AI

RMOU

NT† , C

ONSU

LTAR

CON

FIR

ESTO

NE

352 343 2913 1,3 95,9 99,0313 330 4064 1,4 95,5 98,9333 373 4055 1,3 96,3 99,1312** 330 6137 1,4 95,5 98,9323** 330 8918 1,3 95,8 99,0320** 356 12129 1,3 96,2 99,1321 381 19005 1,2 96,8 99,2

348-3 381 37439 1,1 97,0 99,3

1X84D-1 203 308 1,3 96,4 99,14001 140 172 1,7 93,2 98,47002 114 372 1,8 92,0 98,17010 203 367 1,1 97,0 99,37012 216 454 1,3 95,8 99,0

110/70 185 540 1,6 94,5 98,51T12E-3 267 349 1,3 96,2 99,11T14C-1 254 1461 1,4 95,2 98,81T14C-3 279 1470 1,3 96,4 99,11T14C-7 343 1470 1,1 97,4 99,41T15T-1 178 2490 2,0 90,3 97,71T15S-6 305 2422 1,2 96,5 99,11T15L-4 279 3143 1,4 95,5 98,91T15M-0 191 3171 1,6 93,9 98,51T15M-2 241 3407 1,4 95,0 98,81T15M-4 318 3252 1,3 96,3 99,11T15M-6 381 3175 1,1 97,1 99,31T15M-9 470 3230 1,0 97,7 99,41T19L-7 380 3951 1,2 96,8 99,2

1T19L-11 455 4853 1,0 97,6 99,4

CON TRES FUELLES

CON UN SOLO FUELLE

EN FORMA DE MANGA

CON DOS FUELLES

MANGA REVERSIBLE

16 76 508 3,9 — 90,616ST 75 468 4,1 –– 89,0131 89 685 3,0 74,6 94,7160 140 798 2,1 90,3 97,4110 114 812 2,7 80,9 95,8116 114 1071 2,7 80,9 95,8

116-1 140 1148 2,4 85,6 96,8115 114 1365 2,7 80,4 95,719 127 2576 2,5 83,1 96,3

19-.75 140 2386 2,6 82,6 96,2113 127 3992 2,4 85,6 96,8

113-1 140 4627 2,3 86,9 97,0153-2 150 5768 2,1 90,1 97,3119** 127 6586 2,2 87,4 97,1121** 127 8369 2,4 85,4 96,7126** 127 12832 2,3 87,2 97,1

138-1.5 152 18878 2,0 90,3 97,7148-1 140 38646 2,0 90,3 97,7

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

5

Procedimientodeselecciónde Actuadores Airstroke®

En la página 4 de la guía de selección encontrará las capacidadesde fuerza y carrera de los actuadores Airstroke. Esta informaciónpretende ser una guía general a las capacidades de las piezas.Antes de seleccionar el actuador Airstroke correcto, necesitaconocer determinadas características de su aplicación. Una vezconocidos estos datos, la selección es relativamente fácil. Para unainformación más detallada, consiga un ejemplar del Manual deIngeniería y Guía de Diseño de Firestone.

1. CARRERA:La máxima CAPACIDAD DE CARRERA de un actuador Airstrokees la diferencia entre la altura máxima utilizable y la altura mínima.Puede utilizarse esta carrera completa O CUALQUIER FRACCIÓNDE LA MISMA. Si es necesario un tope de caucho interno, tenga encuenta que la altura mínima aumenta y, por tanto, la carrera totaldisminuye. Una vez determinada, puede elegir el modelo general dela pieza que necesitará. Para carreras desde menos de 77 mmhasta 105 mm, normalmente las más eficaces son las piezas con unfuelle. Utilice el modelo más corto que le ofrezca la carreranecesaria para su aplicación.

2. FUERZA: Lea en la tabla las fuerzas a 5 BAR a 25 mm, al 50% de la carreramáxima y a la carrera máxima. Observe que normalmente la fuerza

disminuye al aumentar la altura. Si dispone de menos de 5 BAR,divida la fuerza por 5 BAR y multiplíquela por la presión de quedispone. Si su carrera está entre estos valores, puede estimar elvalor mediante una interpolación lineal. Siempre puede consultarnuestro Manual de Ingeniería y Guía de Diseño si precisa unainformación más exacta. Seleccione la pieza más pequeña y con lacarrera necesaria que satisfaga sus requisitos de fuerza.

3. LOS DATOS DIMENSIONALES SEENCUENTRAN EN LA PÁGINA 3:

Es importante comprobar que la pieza que seleccione cabrá en elespacio disponible. Cuanto mayor sea la fuerza necesaria, mayorserá el diámetro de la pieza. Cuanto mayor la carrera, mayor laaltura mínima. Compruebe que sigue todas las directrices indicadasen la anterior sección, Qué se debe hacer y qué no.

4. SELECCIONAR LOS CIERRES Y EL TAMAÑODE LA ENTRADA DE AIRE:

La mayoría de actuadores neumáticos Airstroke está disponible conplacas fijadas permanentemente o bien dispositivos de anillo decierre (alas) (las opciones de fijaciones, conexiones de aire yposiciones de las fijaciones están en la tabla de opciones de cierre).La mayoría de las piezas con placas está disponible con conexionesneumáticas BSP de 1/4" o 3/4".

Qué se debe hacer y qué noTOPES INFERIORES Y SUPERIORESCon los ac y a extensión).tuadores Airstroke deberían utilizarsesiempre topes positivos en ambas direcciones (a compresión1. A COMPRESIÓN la altura mínima indicada para cada resorte

neumático se encuentra en el PUNTO DE PELLIZCO del fuelle oligeramente por encima. Si se deja que el fuelle “toque fondo”constantemente, puede resultar dañado; por tanto, para evitarlo,se necesita un tope inferior. Un tope inferior externo puede seralgo tan simple como un bloque de acero y debe tener una alturaigual a la altura mínima del actuador Airstroke o ligeramentemayor. Si no puede utilizarse un tope inferior externo, haymuchas piezas con topes internos de caucho. Consulte elManual de Ingeniería y Guía de Diseño.

2. A EXTENSIÓN es necesario un tope superior para evitar que elresorte neumático sobrepase su carrera. Si no se instala, la vidadel fuelle puede verse reducida y la junta de cierre puede abrirse.Hay muchas formas de diseñar un tope superior, incluidos a)una cadena, b) un cable, c) un tope metálico de contacto, etc.

RETORNOUn actuador Airstroke es un dispositivo de SIMPLE ACCIÓN.Para que el actuador vuelva a su altura mínima para otro ciclo ocarrera es necesario utilizar alguna fuerza de retorno. Enocasiones basta con el peso de la carga (en la sección depedidos del Manual de Ingeniería se explica la fuerza necesariapara devolver los actuadores Airstroke a su altura mínima). Si lacarga no basta, puede ser necesario un segundo actuador o unresorte helicoidal.

GUÍALos actuadores Airstroke siguen siempre el camino de menorresistencia. Por tanto, es necesario que estén guiados. A menudose consigue con facilidad por medio de la geometría de apoyo.

CAPACIDAD ANGULARUn actuador Airstroke puede moverse en arco sin necesidad deun amarre giratorio. Permite un movimiento angular de hasta 30grados. Si se utiliza un actuador con placas de fijación queformen un ángulo entre ellas, tenga en cuenta lo siguiente:a. Mida la fuerza a la altura entre los centros de las placasb. Mida la altura máxima en los lados más separados.c. Mida la altura mínima en los lados más cercanos.

Estas mediciones deben estar dentro de las directrices de lapieza. Las piezas con manga reversible (1T) también pueden moverseen arco. En este caso, debe tenerse la precaución de evitar elrozamiento interno del fuelle contra sí mismo al girar sobre elpistón.

MAL ALINEAMIENTO HORIZONTALLos centros de las placas de cierre superior e inferior (o centros delas placas de fijación en el caso de un dispositivo de anillo decierre) pueden desalinearse ligeramente sin dañar el fuelle.Nuestra regla práctica para actuadores de fuelle múltiple es admitiruna desalineación de 25 mm por cada convolución. Es decir, unresorte neumático de un fuelle puede desalinearse como máximo25 mm, si es de doble fuelle, 50 mm y si es triple hasta 75 mm.

CUBIERTA DE DISEÑOAlrededor del actuador Airstroke debe haber una holgurasuficiente para evitar la perforación o el frotamiento del fuelle (enla página 3 de la guía de selección se indican los diámetrosmáximos a 7 BAR de los distintos fuelles Airstroke).

AMONTONADOLos actuadores pueden amontonarse, un encima de otro, paraaumentar la carrera. No obstante, las placas centrales de conexiónde los actuadores DEBEN ESTAR GUIADAS. En estaconfiguración, tenga en cuenta que las fuerzas de los muellesneumáticos NO son aditivas.

DISPOSITIVOS ANTIFALLOAlgunas aplicaciones exigen la utilización de mecanismos antifallo(como bloqueos mecánicos en un elevador de tijera) para evitardaños en caso de un fallo del sistema neumático.

VACÍOUn actuador Airstroke puede soportar cierto vacío sin daños parael fuelle. El vacío máximo aceptable depende del tamaño delfuelle, la altura utilizada y si es un resorte mecánico de dos ocuatro capas de tejido (el fuelle de un Airstroke de granresistencia tiene una pared más “rígida” que el de dos capas; portanto, es menos susceptible de colapsarse y deformarse haciadentro). En general, en vacío es mejor utilizar únicamenteresortes neumáticos de fuelle múltiple.

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

6

¿Por qué utilizar un aislante Airmount en lugarde un resorte helicoidal u otro tipo de aislante?

CAPACIDAD DE AISLAMIENTO NOSUPERADALos aisladores neumáticos Airmount pueden proporcionarel mayor grado de aislamiento de cualquier tipo de aisladorde vibración. Se dispone de frecuencias naturales delsistema a partir de un valor tan bajo como 1 Hz. Por mediode un depósito adicional pueden conseguirse frecuenciasde sistema más bajas. Para conseguir resultados similarescon un resorte helicoidal convencional sería necesaria unadeflección real de 230 mm.

EFICACIA EN AISLAMIENTO CONSTANTELos aisladores neumáticos son los únicos en los que lafrecuencia natural del sistema no cambiasignificativamente con la carga. Esta característicaexclusiva, combinada con el preciso control de altura,permite la utilización del mismo aislante Airmount encualquier punto de montaje de una máquina cargada deforma desequilibrada.

CONTROL PRECISO DE LA ALTURALos aisladores neumáticos Airmount proporcionan uncontrol de altura preciso por medio de la regulación de lapresión interna del aire. Esta característica elimina lareducción de la eficacia de aislamiento provocada por lafatiga o la instalación permanente que se produce en otrostipos de aisladores de vibración.

GAMA DE ESPESORES O ANCHURASLos aisladores neumáticos Airmount pueden aislar cargasdesde 45 hasta más de 38.000 kg por punto de montaje.

ALTURA COMPACTA INSTALADALos aisladores neumáticos Airmount pueden soportar lascargas y proporcionar el aislamiento indicado a partir dealturas instaladas de 75 mm. Los resortes helicoidales queproporcionan un aislamiento similar precisarían una alturalibre de 125 a 650 mm.

MAYOR VIDA DEL EQUIPOLos aisladores neumáticos Airmount aumentan la vida delequipo gracias a su mayor capacidad de aislamiento.

REDUCCIÓN EFECTIVA DEL RUIDOLos aisladores neumáticos Airmount reducen el ruidotransmitido estructuralmente. También son silenciosos perse, dado que no hay los chirridos de resorte de los resorteshelicoidales convencionales.

VERSÁTILESLos aisladores neumáticos Airmount pueden utilizarse nosolo para proteger los miembros estructurales frente a lamaquinaria vibrante, sino también para proteger equiposdelicados frente a la vibración transmitidaestructuralmente.

IRMOUNTR

AISLADORES

Ventajas de: PANTALLAVIBRATORIA

ACUMULADOR

VENTILADOR Y MOTOR

EQUIPO ELECTRÓNICO DELICADO

LAVADORA

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

7

Características básicas del aislador Airmount®

Un exposición detallada del aislamiento de vibraciónqueda más allá del ámbito de este folleto, pero la teoría ylos términos generales merecen una explicación.

En cualquier aplicación de aislamiento de vibración, hayalguna fuente de vibración, o perturbación, que provocaproblemas. Esta perturbación puede provenir del entorno.Un ejemplo sería una máquina de medición porcoordenadas en un taller de estampación, cuyo suelovibra de forma que hace imposible cualquier medicióndelicada. La perturbación también puede provocarla undispositivo y afectar al entorno. Un ejemplo de esto seríauna pantalla vibrante o un generador en una oficina.

Aunque estas situaciones parecen muy distintas,analíticamente son equivalentes.

En cualquier aplicación de aislamiento de vibración, lafrecuencia perturbadora, ff, es el parámetro clave y debeconocerse para seleccionar un aislador. La frecuenciaperturbadora suele estar relacionada de alguna forma conel equipo, normalmente una velocidad de rotación.Normalmente esta se expresa en ciclos por minuto (cpm)o ciclos por segundo (herzios, Hz).

Algunos ejemplos habituales serían un generador, en elque la frecuencia perturbadora sería la velocidad derotación del motor; una pantalla vibrante, en la que ff seríala velocidad de las excéntricas, o una unidad deventilación, en la que sería la velocidad del ventilador.Debe prestarse atención a asegurar que para seleccionarel aislador se utiliza la velocidad de perturbación noequilibrada más baja.

Igual que la frecuencia perturbadora es una característicade la aplicación, la frecuencia natural fn es unacaracterística del sistema de aislamiento. En general, lafrecuencia natural se determina por medio de la velocidadde resorte del aislador y la carga soportada por el mismo.Por lo que respecta a la gama de resortes neumáticos deFirestone, la frecuencia natural depende de la piezaseleccionada. En la tabla de selección de cada resorteneumático Firestone se indican las frecuencias naturales.

Una buena regla práctica es seleccionar un aislador cuyafrecuencia natural sea menor o igual a un tercio de lafrecuencia perturbadora. Cuanto menor sea la frecuencianatural respecto a la frecuencia perturbadora, mayor serála eficacia del sistema aislante.

EjemploConsideremos el ejemplo de un ventilador y motormontados sobre una base común. El peso combinado de launidad es de 2.700 kg. No obstante, debido aldesplazamiento posicional, las cargas por punto de apoyoson de 640 kg en dos de ellos y 710 kg, en los otros dos.La velocidad del motor es de 27,5 Hz, mientras que elventilador sólo va a 13,3 Hz, debido a la reducción delsistema de transmisión. El sistema se montará en la partesuperior de un techo plano, para que no hayanrestricciones de espacio.

1. En primer lugar, hemos de determinar la pieza de menordiámetro capaz de soportar la carga en cada punto.

■ El aislador Airmount n.º 110 soporta 812 kg, por lo quees perfectamente apto para la tarea (obsérvese que el131 soportaría el requisito mínimo de 640 kg, pero no lacarga de 710 kg. Normalmente es mejor utilizar elmismo aislador en todas las posiciones de montaje, sies posible).

■ También podríamos utilizar el aislador Airmount n.º 224en la sección de doble convolución. En el próximo pasoconsideraremos ambas posibilidades.

2. Del comentario anterior y de la información sobre elejemplo, sabemos que hemos de prestar atención a lafrecuencia perturbadora más baja. Eso sería lavelocidad de 13,3 Hz del ventilador. Observando elporcentaje de aislamiento de la columna de la derechade la guía de selección de la página 8, vemos losiguiente:

■ A 13,3 Hz el aislador n.º 110 conseguiría un aislamientodel 95,8%.

■ El aislador Airmount n.º 224 proporcionaría un 97,5%.Aunque no parece una gran diferencia, el 224transmitiría un 40% menos de energía a través del suelo

(95,8% de aislamiento implica 4,2% de transmisión y97,5% de aislamiento, 2,5% de transmisión. 2,5 es un40% menor que 4.2). A menudo esta es la diferenciaentre un sistema de aislamiento satisfactorio y otroinsatisfactorio.

■ Debe advertirse que si hubiéramos utilizado unafrecuencia perturbadora distinta de 13,3 Hz deberíamoshaber utilizado el gráfico de la página 9. Supongamosque la frecuencia forzada era de 10 Hz. En la tabla deselección se indica que nuestra frecuencia natural deln.º 224 es de 2,1 Hz. Redondeándola a 2 Hz, podemosencontrar dónde se intersectan estos dos valores en elgráfico. Este punto está muy cercano a la línea diagonalque indica un aislamiento del 95%. Podríamos usar estenúmero para determinar nuestra eficacia aproximada.

3. Una rápida mirada a la tabla de selección muestra quela altura de diseño del n.º 224 es de 165 mm. Para eldiseño del equipo complementario debe utilizarse estevalor. Si se presta especial atención a lo que se debehacer y lo que no, vemos que podríamos incluir paradasde seguridad a 152 y 178 mm para evitar que el sistemasobrepasera su recorrido en caso de una perturbaciónextrema.

4. Aunque para los objetivos de este comentario no espreciso ser extremadamente exacto, en muchosdiseños será más importante. Si va a diseñar unsistema de aislamiento, le rogamos encarecidamenteque consiga nuestro Manual de Ingeniería y Guía deDiseño.

Si tiene algún problema más complejo, puede ponerseen contacto con Firestone o con su distribuidor local deFirestone.

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]

APLICACIONES HABITUALESIRSTROKEIRMOUNT

DISTRIBUIDO POR

Sunblest HouseFairfield AvenueStainesMiddlesex TW18 4BATelephone +44 (0)1784 462 326Fax +44 (0)1784 462 327

12650 Hamilton Crossing Blvd.Carmel, Indiana 46032-5400 U.S.A.Telephone +1-317-818-8600Fax +1-317-818-8645www.firestoneindustrial.com

DISPOSITIVO DE TENSIÓNSOBRE BOBINAS

MESA DE ALZAMIENTOINCLINABLE A TIJERAS

PRENSA PARA REPRODUCIR

FRENO DE FRICCIÓN DEL RODILLO

Prensa de platina

Actuadorneumático

Papel

Almohadillade fricción

NOTA:La información contenida en esta publicación pretendeofrecer una guía general a las características y aplica-ciones de estos productos. El material aquí contenido sedesarrolló por medio de diseños, desarrollo y ensayos yse considera que su aplicación real es fiable y precisa.No obstante, Firestone no ofrece ninguna garantía,explícita o implícita, sobre esta información. Cualquieraque utilice estos datos lo hace bajo su responsabilidad yasume cualquier riesgo resultante de dicha utilización.Para aplicaciones concretas se aconseja solicitar asis-tencia profesional competente.

SASAM 203 Impreso en Estados Unidos

Solicite nuestro manual de Ingenieria y dise?o para una mayor informacion.

ABINA

TELF. 938052434 FAX. 938052544 [email protected]