44
SD 350 MANUAL DE USUARIO

SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

SD 350MANUAL DE USUARIO

Page 2: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com
Page 3: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

ESPAÑOL

Page 4: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com
Page 5: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

Declaración de Conformidad CE (Directiva 93/42/CEE)

Nombre del FabricanteANTONI CARLES, S.A.

Con número de licencia de fabricación y agrupación de producto sanitario 2509-PS otorgada por las Autoridades Sanitarias de España

Nombre del Producto Tipo o Modelo:Unidad DentalGMDNS Code: 34-991 Sd-350

Clase de Producto en Función de la finalidad prevista y los criterios del Anexo IX de la Directiva:Clase IIa

Esta Declaración está basada en :Certificado de conformidadNº 99-OSL-SD-262 según anexo V, DIR 93/42/CEE, emitido por DNV Region Norge AS.Certificado de conformidadNº 0274-1999-AQ-BAR-ENAC según ISO 9001:2000 emitido por DNV EspañaCertificado de conformidadNº 0274-1999-NA-BAR-ENAC, según ISO 13485:2003, emitido por DNV España

Organismo Notificado:0434 DNV (Det Norske Veritas) – Region Norge As.

Los abajo firmantes, bajo nuestra única responsabilidad, certificamos y declaramos que el producto sanitario especificado arriba es conforme con los requisitos esenciales, que les son aplicables, del RD 414/96, trasposición a la legislación española de la directiva 93/42/CEE. Asimismo declaramos que realizamos una Gestión del Riesgo de acuerdo a la norma ISO 14971, y que cumplimos con los requisitos de diseño y construcción de las siguientes normas:

UNE-EN 60601-1:1993 Equipos Electromédicos. Requisitos generales para la seguridad

UNE-EN 60601-1-2:2002 Equipos Electromédicos. Requisitos generales para la seguridad.Compatibilidad Electromagnética - Requisitos y ensayos

UNE-EN ISO 7494-1:2006 Unidades Dentales

Antoni Carles, S.A. Volta dels Garrofers, 41-42Pol. Ind. Els Garrofers 08340-Vilassar de Mar (Barcelona-SPAIN)

T. (34) 93 754 07 97F. (34) 93 759 26 [email protected]

Fecha, Lugar Sello Director de Fábrica

19 de Junio 2007

Vilassar de Mar (Barcelona)

ANTONI CARLES, S.A.Pol. Ind. “Els Garrofers”

C/Volta dels Garrofers, 41-42.08340 VILASSAR DE MAR

BARCELONA-SPAINANTONI CARLES BOSCH

0434

Page 6: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com
Page 7: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

1

DESCRIPCIÓN PÁG.

1.- ADVERTENCIAS 2

2.- GARANTÍA 2

3.- IDENTIFICACIÓN 3

4.- PRECAUCIONES 3

5.- CLÁUSULAS 4

6.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 56.1.- Sillón 56.2.- Unidad dental 5

7.- TRANSPORTE Y DIMENSIONES 7

8.- COMPOSICIÓN 88.1.- Caja de conexiones 98.2.- Pedal de regulación de instrumentos (proporcional) 108.3.- Bandeja porta-instrumentos 118.4.- Teclado principal 138.5.- Grupo hídrico 158.6.- Soporte de cánulas 168.7.- Teclado auxiliar 178.8.- Cabezal 188.9.- Apoyabrazos opcional 188.10.- Instrumentos opcionales 198.11.- Programación de instrumentos – Modo usuario 22

9.- SEGURIDAD EN LOS MOVIMIENTOS 26

10- LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN 26

11.- DATOS TÉCNICOS 27

ANEXO 1. LAVADO Y DESINFECCIÓN DEL VASO CATTANI, CÁNULAS Y TAZA 28

ANEXO 2. SEPARADOR DE AMALGAMA METASYS 29

ANEXO 3. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE OTRAS PARTES DEL EQUIPO 30

ANEXO 4. SISTEMA DE ASPIRACIÓN VSA300 DE DURR 31

ANEXO 5. JERINGA MINILIGHT (LUZZANI) 32

ANEXO 6. MENSAJES EN DISPLAY HABITUALES DEL SISTEMA DE VIGILANCIA 34

ANEXO 7. OBSERVACIONES DE SEGURIDAD 35

ÍNDICE

Page 8: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

2

Gracias por adquirir el equipo dental Sd-350. Este manual de instrucciones contiene información del equipo dental, de su configuración y mantenimiento.

0434 Este símbolo significa que la unidad está certificada bajo la Directiva 93/42/CEE por DNV

Notas

Este símbolo significa ATENCIÓN, PRECAUCIÓN

Antes de poner la unidad en marcha, debe haberse leído y comprendido el manual del usuario.

Debe guardar este manual en un lugar seguro para futuras consultas durante toda la vida del equipo.

Observar todas las normas de seguridad.

Es responsabilidad del usuario tener la unidad en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y desinfección.

1.- ADVERTENCIASEste equipo sólo puede ser manipulado por el servicio técnico autorizado.Mantenga la unidad instalada en un entorno y condiciones controladas, incluyendo rango de temperaturas (+10˚C a +40˚C), humedad (30-75 %) y presión atmosférica (700 a 1060 hPa), libre de condensación y polvo, y no expuesto a luz solar directa.La instalación eléctrica del local donde se debe instalar el equipo tiene que cumplir con las instrucciones de la norma CEI 601.1 en cuanto a protecciones eléctricas contra el choque eléctrico para equipos de clase I.Antoni Carles, S.A. se reserva el derecho a realizar mejoras o modificaciones del equipo dental sin previo aviso.El equipo debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de uso.Bajo la directiva 93/42/CEE, la unidad dental y el sillón de ortodoncia fabricados en Antoni Carles, S.A. son equipos de clase IIa. Está completamente prohibido instalar cualquier instrumento dental de clase IIb o III, por ejemplo láser quirúrgico, electrobisturís, rayos X, cauterizadores eléctricos. Los aparatos que pueden instalarse sólo pueden ser de clase I o IIa, y deben cumplir con los requisitos de la directiva mencionada y las normas armonizadas EN60601-1, EN60601-1-2.

2.- GARANTÍAEl aparato se acompaña de Certificado de Garantía. En caso contrario, pregunte al comercial directamente. El Certificado de Garantía debe ser rellenado y devuelto al fabricante (Antoni Carles, S.A.) en el plazo de 8 días desde la entrega del aparato.La garantía sólo es válida si el aparato se ha utilizado correctamente y ha sido instalado por personal técnico autorizado.Asimismo, para dar cumplimiento a la trazabilidad de Equipos Sanitarios de acuerdo a la directiva 93/42/CEE, debe remitirse también la hoja de instalación.

Page 9: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

3

3.- IDENTIFICACIÓNEn la parte lateral del sillón, cerca de la base, se encuentra la etiqueta de identificación del sillón donde hallará la información técnica que requiere en la conexión, visible una vez retirada la cubierta exterior (Fig. 1)

4.- PRECAUCIONESLa unidad quedará instalada en un lugar iluminado, fuera de las vías de circulación de La unidad quedará instalada en un lugar iluminado, fuera de las vías de circulación de personas, y disponer de un espacio adecuado para facilitar la acomodación del paciente y del profesional.El sillón dental ha de fijarse al suelo para garantizar la estabilidad.Antes de realizar ningún movimiento del sillón, el operador (Doctor, usuario) debe de estar seguro que nadie (paciente, acompañante, niños) esté en el área que ocupará la proyección del mismo. Prestar atención a la cabeza de personas en la zona del respaldo y también de la proyección de la bandeja porta-instrumentos.Después de haber utilizado el equipo desconecte todos los instrumentos así como la propia unidad, la cual debería quedar siempre después de la jornada laboral apagada. Si la unidad no estará en uso por un período largo de tiempo, por favor desconecte también la toma de la red de alimentación, así como cierre las llaves principales de entrada de agua y aire.Asegúrese que el interruptor general del equipo se desconecta si el equipo va a estar sin supervisión directa de personal. Ello evitará que los conductos de canalización de entrada de agua tengan que resistir una presión mantenida.Las presiones de entrada de aire y agua no deben de superar una presión de 10.3 bar ni los tubos han de ser expuestos a temperaturas que excedan los 46˚C para evitar fallos en el equipo y daños a la propiedad.Con objeto de mantener la vida de los componentes del grupo de elevación, no utilizar la unidad en régimen de sobrecarga.Se recomienda no usar teléfonos móviles cerca de la unidad en funcionamiento.Este equipo no está previsto para trabajar dentro de quirófanos.

0434

FABRICANTE/MANUFACTURER/FABRICANTHERSTELLERS/FABBRICANTE/FABRICANTE

ANTONI CARLES, S.A.P.I. ELS GARROFERS VILASSAR

08340 (BARCELONA-SPAIN).CONSULTAR MANUAL

CONSULT MANUALCONSULTER MANUEL

LESEN HANDBUCHCONSULTARE MANUAL

CONSULTAR MANUAL

SD-350

SN E0141230V~ / 50 Hz900W

2006PRESION/ PRESSURE/PRESSIONDRUCK/ PRESSIONE/ PRESSÂO AIRE/ AIR/ AIR/ LUFT/ ARIA/ AR:5,5 Bar / 550 KpaAGUA/ WATER/ EAU/ WASSER/ACQUA/AGUA: 3,5 Bar / 350 Kpa93/42/CEE, EN60601-1

IPX1

IPX0

SN: E (unidad electrónica)+número Exxxx

Page 10: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

4

PROTECCIÓN ENTORNOTodos los materiales usados para embalaje, respetan el medio ambiente y son reciclables: palet de madera, cartón, bolsa de polietileno, film burbuja. La recogida de los materiales usados, favorece el rescate y reciclaje y la disminución de material de desecho.

Antoni Carles, S.A., está comprometida en la consecución de los objetivos marcados por las directivas comunitarias 2002/95/CE y 2002/96/CE.

Este símbolo es aplicable sólo para los países miembros de la Unión Europea.A fin de evitar potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y posiblemente para la salud humana, este instrumento ha de retirarse (i) en países miembros de la UE – de acuerdo a WEEE (Directiva de Residuos de Material Eléctrico y Equipos Electrónicos), y (ii) para el resto de países, de acuerdo a las disposiciones locales y leyes de reciclaje.

EMCEl equipo dental modelo SD-350, es conforme con los requisitos esenciales, que le son aplicables, de la directiva de Productos Sanitarios 93/42/CEE, cumpliendo con los requisitos de diseño y construcción para la seguridad de Compatibilidad Electromagnética y de Equipos Electromédicos contenidos en la norma EN60601-1-2 no causando así perturbaciones electromagnéticas, y cumpliendo con los estándares de inmunidad.

5.- CLÁUSULAS

Antoni Carles, S.A. no asumirá la responsabilidad de los daños debidos al fuego, desastres naturales, acciones emprendidas por terceras partes u otros accidentes, o causados por la negligencia o mal uso del operador o debido a utilizar el equipo bajo condiciones inusuales.

Antoni Carles, S.A. no asumirá la responsabilidad por el daño derivado por la utilización inapropiada del equipo, como pérdida de negocio o lucro cesante.

Antoni Carles, S.A. no asumirá la responsabilidad de los resultados de los diagnósticos realizados por un doctor al utilizar este equipo.

Page 11: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

5

6.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6.1.- SillónDiseño ergonómico para el paciente.Movimientos del sillón con motoreductores de elevación, silenciosos y de gran fiabilidad.Movimientos controlados por microprocesador: - Movimiento automático de retorno a cero. - Movimiento automático de retorno a escupidera. - 3 memorias libres para posicionamiento.Tapizado anatómico de alta calidad e higiene.Seguridad de movimientos en respaldo y base del sillón con retroceso elevando en altura hasta liberación del bloqueo.Cabezal regulable en altura y abatible.Incorpora movimiento de Trendelenburg.

6.2.- Unidad DentalPintura de fácil conservación y mantenimiento.Bandeja portainstrumentos con capacidad para 5 instrumentos, cuadro de mandos con 14 funciones. Incluye Jeringa 6F más 4 instrumentos opcionales bajo pedido: micromotor eléctrico con/sin luz, micromotor neumático con/sin luz, ultrasonidos con/sin luz.Brazo pantográfico de soporte compensado con freno neumático.Intercambio de los instrumentos turbina / micromotor en cualquiera de las posiciones (excepto en la jeringa 6F) sin instalación adicional, fácil de realizar por el propio usuario, no precisa del servicio técnico.Sistema de seguridad en la bandeja portainstrumentos, sólo puede haber un instrumento activo a la vez.Display de visualización para programación de instrumentos en modo técnico y modo usuario. El usuario puede programar el micromotor eléctrico (velocidad máx. en rpm, modo de trabajo normal o reductor, nivel de luz) con función inversión de giro, ultrasonidos (modos de trabajo endo, scaling y perio; nivel de luz y potencia), micromotor neumático y turbina (nivel de luz).Visualización gráfica de los niveles de potencia del ultrasonidos y de turbina.Visualización rpm de trabajo micromotor. Visualización inversión giro micromotor eléctrico (y en modo técnico programación de la velocidad mínima desde 900 rpm, consultar con el técnico autorizado). El modo de trabajo en el rango de bajas velocidades está aprox. de 900 a 4.000 rpm.Efecto linterna en los instrumentos con luz al activarlo (excepto ultrasonidos), sin uso del pedal.Función Autochequeo del equipo en la puesta en marcha, al encender “Autotest...”.Caja hídrica con escupidera dotada de llenado de vaso y lavado de taza automáticos. Bajo pedido, puede dotarse de diferentes sistemas de aspiración y separación de amalgama.Soporte de cánulas con alojamientos para la aspiración quirúrgica de volumen medio y grande.Equipado con dos instrumentos opcionales, con la posibilidad de incorporar: lámpara de polimerizar, jeringa 3F, o cámara intraoral.Seguridad en soporte de cánulas conectada en serie con pedal de regulación y seguridades sillón.Seguridad de movimientos en los teclados y pedal de regulación.Programación digital de tiempos de agua taza (hasta 3 min.) y agua vaso (hasta 20 segundos).Caja de conexiones y tubos situados en la parte frontal del sillón.

Page 12: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

6

Controles de mando en la bandeja porta-instrumentos y en el soporte de cánulas.Lámpara operatoria dental dotada de ventilador protegiendo de temperaturas excesivas.Auto-encendido opcional de la lámpara al salir de la posición de reposo (consulte con el técnico).Sistema temporizado de apertura de electro-válvulas principales.La construcción del equipo se ha concebido de tal manera que ningún tubo o cable sea visible exteriormente, salvo las mangueras en bandeja porta instrumentos.El equipo es conforme con los requisitos esenciales, que le son aplicables, de la directiva de Productos Sanitarios 93/42/CEE, cumpliendo con los requisitos de diseño y construcción para la seguridad de Compatibilidad Electromagnética y de Equipos Electromédicos contenidos en las normas EN60601-1 y EN60601-1-2, realizándose de acuerdo a la normativa ISO 14971 un análisis de Gestión de Riesgos.

Page 13: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

7

7.- TRANSPORTE Y DIMENSIONESLa unidad dental viene perfectamente embalada y protegida. (Fig. 2)Una caja contiene el sillón dental sujeto mediante palet, las otras dos cajas, la caja hídrica y colibrí, respectivamente.Es imprescindible que durante el transporte no resulte golpeada ninguna de las cajas, que no ha de caer al suelo bajo ningún concepto. Rogamos mucha precaución cuando se traslade el equipo, a la vez que le recordamos que debe ser realizado por personal técnico autorizado por Antoni Carles, S.A.Previo al montaje, un técnico, juntamente con usted y el personal autorizado en la obra, planificará la situación idónea del equipo, para su comodidad y ergonomía de trabajo.

En caso de tener que realizar un traslado de la unidad ya montada, coloque previamente el sillón con el asiento en su mínima altura y respaldo elevado, y asegúrese de poder mantener el conjunto de caja hídrica y bandeja porta-instrumentos lo más replegados posible sobre el sillón en todo momento.

En el nuevo emplazamiento recuerde de fijar el sillón al suelo.

600

3140

MIN:

1130

/ MAX

: 1540

MIN:

430

MAX:

840

950

Fig. 2Dimensiones

Page 14: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

8

8.- COMPOSICIÓN UNIDAD DENTAL SD-350 (Figura 3)

Fig. 4. Caja de conexiones Pág. 9Fig. 5. Pedal Pág. 10Fig. 6 Bandeja porta-instrumentos Pág. 12Fig. 7. Teclado principal Pág. 13Fig. 8. Grupo hídrico Pág. 15Fig. 9 Soporte cánulas Pág. 16Fig. 10 Teclado auxiliar Pág. 17Fig. 11 Cabezal Pág. 18Fig. 12 Apoyabrazos Pág. 18

Fig 11

Fig 12

Fig 4

Fig 5

Fig 8,9

Fig. 7

Fig. 6

Fig 10

Fig. 3

Page 15: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

9

8.1.- Caja de conexionesEn el interior de la caja de conexiones se encuentran todos los enlaces para conectar el equipo dental a las redes de alimentación de la clínica, y los elementos de regulación de agua y aire. Sentido de dirección de movimientos de los reguladores de acuerdo con norma UNE20128.Según vemos en la ampliación de la composición base del sillón, parte frontal, encontrará: (Fig. 4) A. Interruptor general para la alimentación eléctrica. Hacia arriba (“I”), encendido; hacia

abajo (“O”), desconectado. Piloto de indicación. B. Fusible general de protección, en la fase, T6,3A/250 V, retardado 5x20 mm. Es mejor que

la sustitución de fusibles la controle un técnico autorizado. C. Regulación de presión del aire de entrada. Dispone de un filtro de partículas sólidas.

Vigilancia aproximadamente 1 vez/mes. Limpiar con agua a presión. D. Regulación de presión del agua de entrada. Dispone de un filtro de partículas sólidas.

Vigilancia aproximadamente 1 vez/mes. Limpiar con agua a presión. E. Tapa de conexiones de carta de conexiones y trafo. F. Tapa de conexiones de carta de movimientos. G. Electro-válvula de aire. H. Electro-válvula de agua.

Nota: cuando conecte el interruptor principal (“A”), se inicia la función “Autotest...”, de duración aprox. 3s., visualizándose en el display. Mientras realiza la función, el display se ilumina, cuando finaliza, se apaga la luz del display quedando la unidad en disposición de trabajo. En caso de aparecer un mensaje de error codificado, consulte el capítulo: “Autochequeo unidad. Errores”

Nota: cuando conecte el interruptor principal (“A”), la carta de conexiones realiza una comprobación de funcionalidad emitiendo una señal audible en forma de pitido. Caso de no escuchar esta señal apague la unidad y póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

F

E A

H

G

BD

C

+ -

Fig. 4

Page 16: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

10

8.2.- Pedal de regulación de instrumentos (proporcional)Pedal para regulación proporcional para los instrumentos opcionales de la bandeja de instrumentos: micromotor, turbina y ultrasonidos.Regulación de la velocidad de giro micromotor eléctrico, potencia de turbina y micromotor neumático; sólo con aire y también con agua realizando la función spray. Función soplidos cortos o “chip”. Función de inversión de giro sólo para el micromotor eléctrico. Activación de ultrasonidos (no regulable desde pedal)No regula instrumentos de soporte de cánulas, sólo de instrumentos de la bandeja porta-instrumentos (salvo ultrasonidos, que sólo lo activa).

Higiene de los instrumentos opcionales: turbinas y micro-motores, expulsando hasta la última gota de agua mediante soplido automático de aire y retardo de la válvula chip al soltar el pedal de regulación.

Seguridad de movimientos para todos los instrumentos opcionales de la bandeja porta-instrumentos: al accionar la palanca de regulación, el sillón queda bloqueado o bien para todos sus movimientos y queda bloqueado.

FUNCIONES DEL PEDAL (Fig. 5) A. Pulsador para la inversión de giro del micromotor. B. Pulsador para chip-air. Soplido corto de aire. C. Palanca para puesta en marcha y aceleración del instrumento, seleccionando previamente

en la bandeja de instrumentos. Sentido izquierdo sin agua, sólo aire. Sentido derecho, agua y aire, función spray. D. Movimiento de bajada manual del sillón. E. Movimiento de subida manual del sillón. F. Movimiento manual de bajada de respaldo. G. Movimiento manual de subida de respaldo.

Seguridad:

Para bloquear cualquier memoria activa desde teclados, pulsar el pedal de regulación.

Mientras el pedal de regulación está operando, los movimientos del sillón quedan bloqueados.

Este pedal no incorpora de serie las memorias automáticas evitando movimientos inadvertidos

A

B

E

F GD

CFig. 5

Page 17: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

11

8.3.- Bandeja porta-instrumentosLa bandeja porta-instrumentos (Fig. 6), diseñada ergonómicamente para facilitar el trabajo del profesional dispone de una capacidad total de 5 instrumentos.Los instrumentos opcionales, un total de 4, son intercambiables en su posición de trabajo (excepto el ultrasonidos). Sus principales características: - Teclado con funciones de programación de instrumentos, funciones de movimientos

manuales y memorias libres, función salvar memoria. - Teclado, funciones caja hídrica temporizadas: agua vaso(vaso y taza) y agua taza. - Teclado, funciones auxiliares: encendido de lámpara operatoria y auxiliar (propuesta

general). - Programación de instrumentos opcionales: velocidad máxima de giro micromotor

eléctrico, intensidad de luz, modos de trabajo ultrasonidos (según modelo) y regulación de intensidad del ultrasonido. Modos de programación: técnico y usuario. Visualización en display de variables. Selección idioma de trabajo.

- Memorización de las variables programadas para nuevas sesiones de trabajo. - Visualización en display de la velocidad de trabajo rpm del micromotor. - Autodetección de errores y visualización en display. - Ajuste de caudal de agua de instrumentos mediante los reguladores instalados debajo de

la bandeja porta-instrumentos. - Intercambiabilidad de instrumentos turbina/micromotor neumático en 4 posiciones de

trabajo. - Intercambiabilidad micromotor eléctrico en 3 posiciones de trabajo. - Brazo pantográfico con freno neumático para un cómodo posicionamiento, sin esfuerzo,

en la parte delantera (lado del asa). - Instalación de bandeja auxiliar porta-instrumentos. - Gracias a las formas lisas, redondeadas y sin poros de la bandeja; se obtiene una accesible

y rápida limpieza y desinfección. - Nivelación del brazo (sólo técnico autorizado) - Ajuste del Freno del brazo (sólo técnico autorizado) - Efecto linterna de instrumentos opcionales con luz, sin usar pedal (excepto el

ultrasonidos).

En caso de no realizar la función spray las turbinas o micromotores, o no disponer de agua en el ultrasonidos, compruebe la apertura de estos reguladores girando en sentido anti-horario.

Page 18: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

12

PARTE SUPERIOR BANDEJA:

A. Teclado principal. B. Display de visualización. C. Botón desbloqueo del freno neumático, y desplazar fácilmente la bandeja. D. Asa de desplazamiento bandeja porta-instrumentos. Posiciones 1, 2, 3, 4, 5 soporte de instrumentos F. Superficies habilitadas como bandeja auxiliar porta-instrumentos.

PARTE INFERIOR BANDEJA:E1, E2, E3, E4: Ubicación de reguladores de agua, Están situados longitudinalmente con cada instrumento opcional (instalación bajo pedido).

G. Depósito de retorno de aceite de lubricación de instrumentos. Controlar (quitar girando en sentido anti-horario) mínimo una vez al mes sustituyendo el algodón.

54

32

1 CD

F

A

BG

E4 E3E2 E1

Fig. 6

Page 19: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

13

8.4.- Teclado principal: (Fig. 7)

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS: - Auto-encendido de luz/display al activar instrumento. Auto-apagado luz/display después

de 30 segundos sin operar. Selección idioma de trabajo. - Modos de programación: técnico y usuario. (ver capítulo específico de programación). - Memorización de las variables programadas. - Funciones de movimientos en paralelo con teclado asistenta (auxiliar) y pedal de regulación

(éste no dispone de memorias automáticas: seguridad movimientos)

Funciones de movimientos con seguridad de movimientos.

- Funciones caja hídrica: agua taza y agua vaso en paralelo con teclado auxiliar.

FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN DE INSTRUMENTOS

A. Decremento variable, luz, potencia, rpm.

B. Incremento variable, luz, potencia, rpm.

C. Validación función.

B

C

A

F

G D

E

H

M

L

K

JI

P

N

Fig. 7

B C A

Page 20: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

14

FUNCIONES CAJA HÍDRICA

D. Agua Vaso (agua vaso y agua taza), temporizados. - Programación de tiempo: 1s-20s. (ver capítulo programación).

E. Agua taza (sólo agua taza), temporizado. Puede abortarse la función pulsando otra vez. - Programación de tiempo: 10s-180s (ver capítulo programación).

FUNCIONES AUXILIARESF. Activación lámpara operatoria dental (On/Off).

G. Activación función auxiliar (On/Off).

FUNCIONES MOVIMIENTOS SILLÓN

H. Retorno a Escupidera. La primera pulsación el respaldo se desplaza a la escupidera.En una segunda pulsación, el respaldo vuelve a la posición original.

I. Tecla para grabar posiciones libres de memoria (I, II, III) para movimientos sillón.Realizar previamente un retorno a cero. Ubicar mediante las teclas de función manual el sillón a la posición deseada. Sostener tecla “Enter” y pulsar cualquiera de las tres posiciones (I, II ó III), esperar a oir el BEEP de OK.

J. Pulsación continuada: Subir sillón manual.Pulsación simple: Movimiento automático ->Posición libre memoria 1.

K. Pulsación continuada: Respaldo manual hacia abajo.Pulsación simple: Movimiento automático -> Posición libre memoria 3.

L. Pulsación continuada: Bajar sillón manual.Pulsación simple: Movimiento automático: ->Retorno a cero.

M. Pulsación continuada: Respaldo manual hacia arriba.Pulsación simple: Movimiento automático-> Posición libre memoria 2.

H I

F G D E

K

M

J

L

Page 21: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

15

FUNCIONES MICROMOTOR

N. Led amarillo que indica inversión de giro del micromotor eléctrico (además el display visualiza las revoluciones con signo negativo)

P. Selector modo de trabajo micromotor eléctrico: modo normal o reductor. Queda así diferenciado para el trabajo a bajas velocidades en el rango aprox. de 900 a 4.000 rpm.

Indicaciones:Todas las funciones tienen asociado un mensaje en display de activación de la función.

NP

Page 22: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

16

8.5.- Grupo hídricoComo se aprecia en la figura, el grupo hídrico tiene un giro de 75° aprox. respecto del brazo soporte (H), facilitando un importante movimiento para el grupo de aspiración quirúrgica (D). El brazo columna (G) soporta la lámpara operatoria y la bandeja de instrumentos, tiene un giro de 120°. En la parte superior se halla la escupidera, de porcelana, siendo un material altamente higiénico. Para evitar salpicaduras y paso de sólidos, dispone de los accesorios (F) y (E) ubicados en el recoge aguas de la escupidera.

Dotado de dos llaves de paso, para cortar el agua del vaso (A), y agua escupidera (B). Dotado de surtidores de agua vaso (P) y agua taza (Q)

La aspiración quirúrgica (D), lleva incorporado un filtro (C) recambiable, donde se ubicarán pastillas anti-espumógenas. Se recomienda aspirar un vaso de agua limpia después de cada intervención, y después de la jornada limpiar el filtro. Utilizar para las operaciones de lavado los productos recomendados por el fabricante.

El soporte de cánulas (R) dispone de teclado auxiliar (J), volumen medio y grande de aspiración quirúrgica (K), y de los instrumentos opcionales (L, M), bien sea Jeringa 3F, Lámpara de Polimerizar, o Cámara Intraoral.

La seguridad de soporte de cánulas (N) conectada en serie con el pedal, bloquea cualquier movimiento automático o manual al bascular levemente (S) el brazo de soporte. Esta seguridad es en particular útil, cuando de forma inadvertida pueden ocasionarse posibles golpes en muebles, taburetes.Bajo demanda, el grupo hídrico se instala con los sistemas de aspiración con vaso decantador Cattani (por gravedad y sistema continuo), separación de amalgama Metasys, modelos Eco y Tipo (al 76% o 98% de decantación), y sistemas de aspiración y separación Dürr, mod. VS300, CS1, CSA1. Ver anexos de este manual con las instrucciones específicas de cada fabricante.

75º

120º

A

N S

G

Q

P

H

F

R

LM

K

J

C

D

B

E

Fig. 8

Page 23: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

17

8.6.- Soporte de cánulas (aspiración quirúrgica, instrumentos, teclado)El soporte de cánulas está montado en un brazo con una gran capacidad de movimiento para facilitar la posición deseada. (Fig. 9)La aspiración quirúrgica pondrá en marcha el motor de aspiración al levantar cualquiera de las dos cánulas. Las cánulas (A) y porta-cánulas (B) son esterilizables, pueden ir al autoclave. Si no se dispone de sistema de aspiración continuo, debe dejar un tiempo de vaciado del sistema de separación.

ASPIRACIÓN QUIRÚRGICASegún el tipo de separación de amalgama instalado (Cattani, Metasys, Dürr), cada fabricante recomienda sus productos y métodos anexos en este manual para desinfección de las cánulas. El proceso de esterilización de las cánulas y porta-cánulas es común a todos.Tanto los porta-cánulas como los tubos son susceptibles de ser introducidos en el autoclave. Se recomienda la utilización de pastillas desinfectantes anti-espumógenas, las cuales conviene dejarlas durante toda la noche. Adicionalmente cada 15 días lubricar con producto Lubri-Jet los tubos exteriores y las lengüetas de los terminales, secar de manera que no quede en exceso.

JERINGA 3F (OPCIONAL)El segundo instrumento del soporte de cánulas es la Jeringa 3F (3 funciones): aire, agua, spray. Instrumento completamente autónomo, no depende del pedal de regulación.Para más información consultar el anexo correspondiente.

A

B

135ºC

Fig. 9

Page 24: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

18

8.7.- Teclado auxiliarEn el soporte de cánulas se ubica el teclado auxiliar (o de asistente). (Fig. 10)

F. Agua vaso y agua escupidera. Temporizado, 1s-20sG. Agua escupidera. Temporizado, 10s-180s. Puede apagarse pulsando la misma función.

H. Retorno a Escupidera. La primera pulsación el respaldo se desplaza a la escupidera.En una segunda pulsación, el respaldo vuelve a la posición original.

J. Pulsación continuada: Subir sillón manual.Pulsación simple: Movimiento automático -> Posición libre memoria 1.K. Pulsación continuada: Respaldo manual hacia abajoPulsación simple: Movimiento automático -> Posición libre memoria 3.L. Pulsación continuada: Bajar sillón manual.Pulsación simple: Movimiento automático: -> Retorno a cero.M. Pulsación continuada: Respaldo manual hacia arriba.Pulsación simple: Movimiento automático -> Posición libre memoria 2.Indicaciones:Todas las funciones tienen asociado un mensaje en display de activación de la función.

F

J

H

K

M

G

L

Fig. 10

F G

H

J

L K

M

Page 25: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

19

8.8.- CabezalEste apoya cabezas permite obtener fácilmente la posición óptima de la cabeza del paciente, en relación con el tratamiento requerido, gracias a su mecanismo de articulación. Es fácilmente ajustable en la totalidad de su longitud tal como se muestra en la Fig. 11.

FUNCIONAMIENTO - El ajuste en longitud es de fácil acoplamiento. La pieza queda aprisionada internamente

manteniendo la posición. - Mediante giro de la pieza “A” se consigue ajustar el ángulo de abatibilidad deseado. Una

vez conseguido el óptimo posicionamiento de la cabeza, bloquear el mecanismo, girando la maneta “A” en sentido horario.

El tapizado del reposa cabezas puede ser reemplazado fácilmente, simplemente extrayéndolo de la contraparte, ello permite un cómodo mantenimiento.

8.9.- Apoyabrazos opcionalLa unidad puede equiparse con apoyabrazos izquierdo y derecho.Con objeto de girar el apoyabrazos, es necesario elevarlo levemente, de esta forma se desbloquea. Seguidamente girarlo y soltarlo en la posición final, automáticamente vuelve a bloquearse. Proceder de nuevo para dejarlo en la posición cerrada. (Fig. 12)

A

Fig. 11

Fig. 12

Page 26: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

20

8.10.- Instrumentos opcionalesMICROMOTOR ELÉCTRICO MC3 (FIG. 6)El Micromotor eléctrico MC3 de Bien Air (68 W / 24Vdc / 40000 rpm), consigue un elevado par a bajo régimen con un sistema de re-alimentación electrónico. Dispone de regulación de la velocidad de giro (desde display y pedal) y de la intensidad de luz. El par máximo viene definido por el instrumento. La velocidad mínima se programa desde modo técnico (a realizar únicamente por un técnico autorizado); y la velocidad máxima de giro se fija en modo usuario desde el display. El pedal permite el recorrido desde la velocidad mínima fijada en modo técnico hasta ese límite máximo de trabajo impuesto desde modo usuario.

Display - Autoencendido de luz/display al activar la pértiga y reconocimiento del instrumento. - Visualización en rpm de la velocidad máxima cuando se programa. - Visualización en rpm de la velocidad real de trabajo cuando trabaja el instrumento. - Habilitación de luz y programación del nivel de luz (modo técnico y modo usuario).

Posición de trabajo:El micromotor eléctrico es intercambiable en las posiciones de trabajo: 1, 2, 3; sólo deberá reprogramarse el instrumento, utilizando la misma manguera compatible micromotor/ turbina, sin instalación adicional, realizado por el propio usuario.

Programación:Ver próximo capitulo específico para este tema.

Seguridad:

Auto detección instrumento y discriminación turbina/micromotor.

Seguridad en instrumentos activada, sólo se permite el trabajo de un único instrumento opcional.

Seguridad de movimientos, cuando trabaja el instrumento, no se permite ningún movimiento.

Trabajo a bajo voltaje, 7V-luz-, 24Vca-mot-, aislado con transformador de seguridad.

Protección contra inversión de micromotor cuando el micromotor está en movimiento.

Efecto Linterna:Si el instrumento bajo pedido dispone de luz, al activarlo se pone en marcha el “efecto linterna”, pudiendo inspeccionar la cavidad bucal sin necesidad de actuar sobre el pedal de regulación.

Funcionamiento Pedal: - En modo aire. - En modo agua (función spray). Ajuste del caudal de agua mediante regulador situado

debajo de la bandeja porta-instrumentos. - Soplidos cortos (función chip) - Inversión giro del micromotor eléctrico (un signo negativo en el display y un LED amarillo

en la carátula) visualizan el sentido de giro inverso.

Page 27: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

21

MICROMOTOR NEUMÁTICO 3 Ó 4 VÍAS (FIG. 6)El Micromotor neumático de Bien Air (3 ó 4 vías), funciona de forma similar a la turbina, a través de la válvula proporcional. Dispone de regulación de potencia desde el pedal.

Display: - Autoencendido de luz/display al activar la pértiga y reconocimiento del instrumento. - Habilitación de luz y programación del nivel de luz (modo técnico y modo usuario). - Visualización gráfica del nivel de potencia cuando trabaja el instrumento con el pedal.

Posición de trabajo:El micromotor neumático es intercambiable en todas posiciones de trabajo: 1, 2, 3 y 4; sólo deberá re-programarse el instrumento, utilizando la misma manguera compatible micromotor/turbina, sin instalación adicional, realizado por el propio usuario.

Programación:Ver próximo capitulo específico para este tema

Seguridad:

Auto detección instrumento y discriminación turbina/micromotor.

Seguridad en instrumentos activada, sólo se permite el trabajo de un único instrumento opcional.

Seguridad de movimientos, cuando trabaja el instrumento, no se permite ningún movimiento.

Trabajo a bajo voltaje instrumento luz, 7V, aislado de la red con transformador de seguridad.

Efecto Linterna:Si el instrumento bajo pedido dispone de luz, al activarlo se pone en marcha el “efecto linterna”, pudiendo inspeccionar la cavidad bucal sin necesidad de actuar sobre el pedal de regulación.

Funcionamiento Pedal: - En modo aire. - En modo agua (función spray). Ajuste del caudal de agua mediante regulador situado

debajo de la bandeja porta-instrumentos. - Soplidos cortos (función chip)

TURBINA (FIG. 6)La turbina es regulada en potencia a través de la válvula proporcional, accionada desde el pedal. Regulación de intensidad de luz desde el display.

Display: - Autoencendido de luz/display al activar el instrumento y reconocimiento de éste. - Habilitación de luz y programación del nivel de luz (modo técnico y modo usuario). - Visualización gráfica del nivel de potencia cuando trabaja el instrumento con el pedal.

Posición de trabajo:La turbina es intercambiable en todas posiciones de trabajo: 1, 2, 3 y 4; sólo deberá re-programarse el instrumento, utilizando la misma manguera compatible micromotor/turbina, sin instalación adicional, realizado por el propio usuario.

Programación:Ver próximo capitulo específico para este tema

Page 28: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

22

Seguridad:

Auto detección de instrumento y discriminación turbina/micromotor.

Seguridad en instrumentos activada, sólo se permite el trabajo de un único instrumento opcional.

Seguridad de movimientos, cuando trabaja el instrumento, no se permite ningún movimiento.

Trabajo a bajo voltaje instrumento luz, 7V, aislado de la red con transformador de seguridad.

Efecto Linterna:Si el instrumento bajo pedido dispone de luz, al activarlo se pone en marcha el “efecto linterna”, pudiendo inspeccionar la cavidad bucal sin necesidad de actuar sobre el pedal de regulación.

Funcionamiento Pedal: - En modo aire. - En modo agua (función spray). Ajuste del caudal de agua mediante regulador situado

debajo de la bandeja porta-instrumentos. - Soplidos cortos (función chip)

ULTRASONIDOS (FIG. 6)El ultrasonidos, según el modelo instalado bajo pedido, puede regular el nivel de luz y las formas de trabajo: endo, scaling y perio.

Display: - Autoencendido de luz/display al activar el instrumento y reconocimiento de éste. - En modo programación, elección de la forma de trabajo. - Habilitación de luz (modo técnico) y programación del nivel de luz (modo usuario). - Visualización gráfica del nivel de potencia al trabajar instrumento con el pedal.

Posición de trabajo:El ultrasonidos no es intercambiable, sólo opera en la posición 4. Bajo pedido puede cambiarse la ubicación del instrumento. Una vez instalado en la consulta, un cambio de ubicación del instrumento sólo podrá efectuarlo un técnico autorizado de Antoni Carles, S.A.

Programación:Ver próximo capitulo específico para este tema

Seguridad:

Auto detección de instrumento

Seguridad en instrumentos activada, sólo se permite el trabajo de un único instrumento opcional.

Seguridad de movimientos, cuando trabaja el instrumento, no se permite ningún movimiento.

Trabajo a bajo voltaje, 7V-luz-, 24Vca-mot-, aislado de la red con transformador de seguridad.

Funcionamiento Pedal: - En modo agua. Ajuste del caudal de agua mediante regulador situado debajo de la bandeja

porta-instrumentos.

Modos de trabajo según modelos ultrasonidos bajo pedido: - Endo, Perio, Scaling.

Page 29: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

23

INSTRUMENTO DE SERIEJeringa 6F Inox, siempre se ubica en la parte más izquierda de los instrumentos. Las 6 funciones del instrumento (6F) permiten que las funciones agua, aire y spray se puedan ejecutar en modo normal y conectando la resistencia térmica. Un led verde, avisa de la puesta en marcha del aparato en modo resistencia. Este instrumento es autónomo, no depende del pedal de regulación. Para más información de este instrumento, consultar anexo específico.

Seguridad:

Instrumento dotado con protección térmica integrada contra sobrecarga

8.11.- Programación de instrumentos – Modo usuarioEn modo usuario, la programación para el micromotor eléctrico es la velocidad máxima de trabajo en rpm. y ajuste fino de la intensidad de luz en volt. Para la turbina y el micromotor neumático, el ajuste es simplemente ajuste fino de la intensidad de luz.Para el ultrasonidos se puede programar según el modelo, modo de trabajo: endo, scaling, perio.; el ajuste fino de la intensidad de luz y además el nivel máximo de potencia de forma gráfica.Para programar en modo usuario, debe activar la pértiga del instrumento.Instantáneamente, se iluminará el display y podrá modificar algunos valores.

PROGRAMACIÓN MICROMOTOR ELÉCTRICO (MODO USUARIO)Introducción de la velocidad máxima en rpm, en un intervalo de 9.600 rpm - 40.000 rpm, en el modo normal. De esta forma el usuario puede trabajar en un rango de velocidades programadas. En modo reductor la velocidad máxima siempre es fija, 4.000 rpm. Al activar el instrumento, según modo de trabajo seleccionado, visualizará:

Para modificar,

Pulsar “B” incremento rpmPulsar “A” disminución rpmPulsar “C“ si a continuación se quiere ajustar la intensidad de luz. Si no es así, no es preciso pulsar para validar el dato de rpm.

Al activar el instrumento, y trabajar con el pedal, visualizará en rpm el nivel de potencia aplicado al instrumento.

Ajuste o modificación de la intensidad de luz.El margen de ajuste es de 0.1Volt-7Volt (ó límite impuesto en programación modo técnico). Seguidamente el display visualizará el valor seleccionado.

Para modificar,Pulsar “B” incremento en décimas de volt.Pulsar “A” disminución en décimas de volt.Pulsar “C“ si a continuación se quiere introducir la velocidad máxima en rpm del micromotor eléctrico. Si no es así, no es preciso pulsar para validar.

B C A

B C A

Page 30: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

24

PROGRAMACIÓN MICROMOTOR NEUMÁTICO Y TURBINA (MODO USUARIOAjuste o modificación de la intensidad de luz. Seguidamente el display visualizará (en caso de estar habilitada la luz en la programación modo técnico), por ejemplo:

O bien (ejemplo),

Para modificar,Pulsar “B” incremento en décimas de volt.Pulsar “A” disminución en décimas de volt.

NOTA: no se permite sobrepasar el nivel máximo programado en modo técnico.

Al activar el pedal, el instrumento visualizará el nombre en la primera línea display, y en la segunda línea de forma gráfica, visualizará de forma proporcional el nivel de potencia. A fondo de escala o nivel máximo, significa la apertura máxima de la válvula proporcional que controla el caudal de aire, equivalente a 24Vca / 2.9Bar ó 290Kpa/.../3.2 Bar ó 320KPa y un giro máximo.Por ejemplo si activamos una turbina visualizará:

Por ejemplo, un micromotor neumático, a media potencia, visualizará:

PROGRAMACIÓN ULTRASONIDOS (MODO USUARIO)Al activar el instrumento correspondiente, visualizará

Para cambiar el modo de trabajo, (depende del instrumento adquirido bajo pedido: Endo, Perio, Scaler)

B C A

Page 31: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

25

Pulsar “B” para seleccionar entre SCALER, ENDO, PERIOPulsar “A” para seleccionar entre SCALER, ENDO, PERIOSi a continuación se quiere ajustar o modificar la intensidad de luz, activar el pedal, y pulsar ”C”. Si no es así, no es preciso pulsar de nuevo para validar.

Ajuste o modificación de la intensidad de luz. Seguidamente el display visualizará (en caso de estar habilitada la luz en programación modo técnico) , por ejemplo:

Para modificar,

Pulsar “B” incremento en décimas de volt.

Pulsar “A” disminución en décimas de volt.

Pulsar ”C” si a continuación se quisiera cambiar la potencia de trabajo de ultrasonidos, si no es así, no es preciso pulsar para validar.

NOTA: no se permite sobrepasar el nivel máximo programado en modo técnico.

Trabajo con el pedal y ajuste del nivel máximo de potencia. Al activar el pedal (actúa de ON/OFF), el instrumento visualizará el nombre en la primera línea display, y en la segunda línea de forma gráfica, visualizará de forma proporcional el nivel de potencia. Con “A” y “B” podrá disminuir e incrementar potencia.El nivel de potencia visualizado de forma gráfica, queda memorizado para la siguiente sesión de trabajo.

Pulsar incremento o decremento de potencia queda reflejado en el display, por ejemplo:

AUTO-CHEQUEO UNIDAD. CONTROL DE ERRORESLa unidad dental, controlada por microprocesador, dispone de un sistema de vigilancia de errores los cuales se visualizan en el display. Estos errores pueden ser simplemente avisos. Los errores están codificados numéricamente. Conviene conocer estos códigos de error dado que constantemente el sistema de vigilancia controla la unidad dental: seguridades, instrumentos, comunicaciones, alimentación general. Al colgar el instrumento que detecta el error, éste desaparece de la pantalla, pero queda pendiente de solución. También existen errores, que por seguridad o fallo del bus de comunicaciones, bloquean totalmente la unidad dental siendo necesario para su solución llamar al servicio técnico (por favor tenga a mano este manual).

B C A

B C A

Page 32: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

26

VISUALIZACIÓN EN DISPLAYLos errores se visualizan de la siguiente forma, así:

ERROR TIPO

1 Sin micromotor(eléctrico), ó circuito abierto, instrumento-1

2 Sin micromotor(eléctrico), ó circuito abierto, instrumento-2

3 Sin micromotor(eléctrico), ó circuito abierto, instrumento-3

4 Micromotor(eléctrico) en cortocircuito o sobrecarga, instrumento-1

5 Micromotor(eléctrico) en cortocircuito o sobrecarga, instrumento-2

6 Micromotor(eléctrico) en cortocircuito o sobrecarga, instrumento-3

7 Falta bombilla de luz o bombilla fundida, instrumento-1

8 Falta bombilla de luz o bombilla fundida, instrumento-2

9 Falta bombilla de luz o bombilla fundida, instrumento-3

10 Falta bombilla de luz o bombilla fundida, instrumento-4

11 Cortocircuito o sobrecarga de bombilla, instrumento-1

12 Cortocircuito o sobrecarga de bombilla, instrumento-2

13 Cortocircuito o sobrecarga de bombilla, instrumento-3

14 Cortocircuito o sobrecarga de bombilla, instrumento-4

15 Seguridad soporte de cánulas abierta. EQUIPO BLOQUEADO

16 Fallo test inicial_1, fuente alimentación micromotor.

17 Fallo test inicial_2, fuente alimentación micromotor.

18 Fallo test inicial_1, fuente alimentación luz.

19 Fallo test inicial_2, fuente alimentación luz.

20 Fallo bus comunicaciones. EQUIPO BLOQUEADO

21 Fallo test pedal, no responde. EQUIPO BLOQUEADO.

22 Fallo test grupo hídrico, no responde .EQUIPO BLOQUEADO.

23 Fallo test c. conexiones, no responde. EQUIPO BLOQUEADO

24 Fallo test pedal centrado eléctrico. EQUIPO BLOQUEADO.

25 Falla placa electrónica grupo hídrico 9015043.

26 Fallo alimentación 24Vca o exceso de consumo.

27 Subtensión en la línea de 24Vdc.

28 Sobretensión en la línea 24Vdc

29 Fallo test pedal, fuera de rango, potenciómetro incorrecto.

30 Sin comunicación entre cartas de teclado y colibrí

Page 33: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

27

9.- SEGURIDAD EN LOS MOVIMIENTOS- El sillón dental incorpora micros de final de carrera en las posiciones extremas para el

asiento y respaldo asegurando la correcta maniobra y posicionamiento.- Control de sobrecarga de motores mediante protectores térmicos integrados. En caso de

dispararse los térmicos, esperar 15 min. a su enfriamiento.- La seguridad de respaldo, es la que una presión contra éste, o el choque contra un

obstáculo cuando efectúa la bajada automática o manual, provoca el paro de todos los movimientos del sillón (asiento y respaldo) elevándolo previamente unos centímetros.

- La seguridad de la base, es la que una presión contra ésta, o el choque contra un obstáculo cuando efectúa la bajada automática o manual, provoca el paro de todos los movimientos del sillón (asiento y respaldo) elevándolo previamente unos centímetros.

- La seguridad de cánulas, es la que una presión contra el brazo, o el choque contra un obstáculo cuando efectúa la bajada automática o manual, provoca el paro de todos los movimientos del sillón (asiento y respaldo).

- La seguridad del pedal de regulación, es la que bloquea todos los movimientos del sillón (asiento y respaldo) cuando se activa la palanca de regulación, pudiendo trabajar con total seguridad en la cavidad bucal del paciente. Si el sillón está en movimiento, también puede pararlo activando a izquierda o derecha el pedal.

- Seguridad en el pedal de regulación, no se permite entrar movimientos automáticos, evitando así activaciones inadvertidas debido a la sensibilidad del botón tridimensional de movimientos.

- Seguridad en teclados (principal y auxiliar) y pedal, si el sillón efectúa un movimiento memorizado, al pulsar cualquier tecla de movimientos, la unidad se para.

- Sistema de vigilancia de control de errores, seguridad abierta o fallo de seguridad de soporte cánulas, aviso en display.

10.- LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓNEs de suma importancia utilizar para la limpieza de su equipo dental productos neutros. Los productos de limpieza con altos contenidos químicos pueden dañar las partes de plástico o el tapizado. Al realizar la operación de limpieza, tenga cuidado de no mojar demasiado el equipo, pues en su interior existen componentes electrónicos. Diferentes especialistas en el sector de la higiene dental ofrecen una amplia gama de productos de limpieza para conseguir uno óptimos resultados.

ANCAR realiza de manera sistemática una limpieza exhaustiva a sus equipos, previa a su expedición, con el desinfectante ECO-JET1 Spray de Magnolia (Grupo Cattani).

Para limpieza y desinfección de las diferentes partes del equipo, consulte: - Apartado “Soporte de Cánulas”. (pág. 22) - Anexo 1, “Sistema Cattani y Aspiración”. - Anexo 2, “Sistema Metasys y Aspiración”. - Anexo 3, “Limpieza de otras partes del equipo”. - Anexo 4, “Sistema de aspiración VS300 de Durr Dental”. - Anexo 5, “Mantenimiento Jeringa 3F / 6F”.

ESTERILIZACIÓN Y AUTOCLAVE.

135º C

La esterilización de los aparatos de mano deberá hacerse en autoclave, y a una temperatura media de 135˚C, pero para una práctica correcta le recomendamos seguir las instrucciones del fabricante del instrumento.Las cánulas, porta-cánulas y tubos también pueden esterilizarse. Consultar con el apartado “Soporte de cánulas”.Un mantenimiento y uso adecuado del equipo, prolongará la vida del mismo.

Page 34: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

28

11.- DATOS TÉCNICOSVoltaje 220-240 V~Frecuencia 50 HzPresión de aire 5,5 BarPresión de agua 3 BarPotencia 900 WTipo de protección eléctrica ITipo de operación IntermitenteCarga máxima (paciente) 135 Kg.Carga máxima bandeja porta-instrumento 2 Kg.Instrumento Micromotor eléctrico 24 V dc / 65 WLuz instrumentos Bombillas 3v – 7v/ 2.5 WUltrasonidos 24 V ac / 35 W.Lámpara polimerizar 24 V ac / 150 W.Jeringa 6F 24 V ac / 150 W.Lámpara operatoria 17 V ac / 95 W.Lámpara operatoria 25.000 lux / 80 cm.Clase unidad 93/42/CEE Clase IIaTipo de aislamiento Tipo BFPeso de la unidad neto / bruto 240 / 320 kg.Tipo de unidad dental ElectrónicaTipo de instalación PermanenteFusible principal T 6.3A/250VFusible Carta Movimientos, línea 24V T 32 mA/250VFusible primario transform, 9015092 PCB TT 2.5A/250VProtección 1ra línea 24 V ac (ye/bl) Polyswitch RUE400Protección 2ª línea 24 V ac (bl/br) Polyswitch RUE400 + RUE600Protección línea 17 V ac (re/re) Polyswitch RUE600+ RUE185Salidas auxiliares 24 V ac 4 x caja hídrica

3 x bandeja instrumentos 1 x caja conexiones

Conexión aspiración 500W / 230V. Relé 20A/250VConexión auxiliar Contacto libre pot. 250V/5AElectro válvulas principales Retardo 20ms, 24 V ac -ini / 17

V ac -fin

Page 35: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

29

ANEXO 1. LAVADO Y DESINFECCIÓN DEL VASO CATTANI, CÁNULAS Y TAZA

Antes de efectuar cualquier operación de retirada de la tapa de la caja hídrica o de extraer el vaso, desconectar la unidad dental de la red principal de alimentación mediante el interruptor principal. Utilizar guantes de protección adecuados.

Tal como muestra la Fig. 13, quitar la tapa exterior de la caja hídrica (A), primero tire levemente hacia usted y después levántela.

Nótese que se sujeta en la parte superior mediante 2 imanes (B) y en la inferior mediante los soportes (C). Encontrará el vaso instalado (D)

Vaso, 1 vez al final de la jornada.

Para extraer (G), desconectar (I), estire hacia abajo las dos anillas (F). Sujete la tapa (E) levántela levemente y tire hacia usted del vaso (G). Limpiar también el soporte (H). Reponer el vaso procediendo de modo inverso. Utilizar Puli-Jet (Cattani) y agua.

Circuito cánulas, al mediodía y por la noche.Limpieza, desinfección: usar Puli-Jet, de Cattani.Disolución: 50 cl por litro de agua. Aspirar con cada cánula.

Superficie ext. cánulas, después de cada tratamientoDesinfectante: Eco-Jet Cattani.

Taza, aclarar con agua después de cada tratamiento.

Filtro cánulas, desinfectante anti-espumógenoPastillas para el filtro de cánulas contra los malos olores.

E

IG

FF

H

Fig. 14 (I) Conector rápido.

Atención

No limpiar con espumógenos. No usar hipoclorito de sodio.

B D

C

A

Fig. 13

Page 36: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

30

ANEXO 2. SEPARADOR DE AMALGAMA METASYS

Antes de efectuar cualquier operación de retirada de la tapa de la caja hídrica o de extraer el vaso, desconectar la unidad dental de la red principal de alimentación mediante el interruptor principal. Utilizar guantes de protección adecuados.

Tal como muestra la figura 13, quitar la tapa exterior de la caja hídrica (A), primero retirándola levemente hacia usted y después levantándola. Notar que se sujeta en la parte superior mediante 2 imanes (B) y en la inferior mediante los soportes (C). Usted encontrará el tanque instalado (D).Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, limpieza o desinfección, o bien para consultar sobre el funcionamiento o delante de cualquier duda, por favor referirse al manual de instrucciones original del fabricante que se acompaña con la documentación entregada de la unidad dental. Utilizar siempre los productos de higiene y desinfección recomendados por el fabricante.

D

Fig. 15

Page 37: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

31

ANEXO 3. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE OTRAS PARTES DEL EQUIPO. OTRAS OBSERVACIONES DE SEGURIDAD: UNIDAD, LÁMPARA, ELÉCTRICA

Limpieza y desinfección

Efectuar las operaciones con el equipo desconectado de la red.

No inundar ni mojar el equipo con agua.

No utilizar nunca detergentes domésticos ni espumógenos para desinfección.

Limpieza del tapizadoLimpiar de forma periódica con una solución jabonosa.

Limpieza del poliuretano (cubre base unidad, soporte tapizados, cubres sistema elevación)Las partes de poliuretano deben ser limpiadas con un paño empapado de agua y jabón.Se recomienda evitar el uso de disolventes, detergentes y abrasivos fuertes para eliminar las manchas difíciles.Limpiar de forma periódica.

Desinfección y limpieza de partes metálicas externas (excepto instrumentos)Utilizar cualquier producto preparado de actividad antimicrobiana fungicida, esporicida, virucida compatibles para el sector médico.

Limpieza y Desinfección de Brazo Columna y LámparaDesinfección mediante pulverización. No pulverizar sobre superficies calientes.

En el caso de la lámpara dental, esperar a enfriarse el cabezal.

Para estas partes, utilizar de forma periódica desinfectante mínimo con actividad antimicrobiana y fungicida. Para la limpieza de la lámpara, el frontal y las asas utilizar sólo un paño humedecido con agua. La parábola de reflexión limpiarla con un paño seco.

Consultar instrucciones del fabricante.

Limpieza y Desinfección de Taza-EscupideraUtilizar los desinfectantes prescritos por Cattani o Metasys. Ver anexos I y II.

Limpieza y desinfección de caja hídricaLimpieza y desinfección de forma periódica: utilizar desinfectante de actividad antimicrobiana, fungicida, virucida y esporicida.

Limpieza y desinfección de bandeja porta-instrumentos, auxiliar y mangueras.Limpieza y desinfección: después de cada tratamiento utilizar desinfectante de actividad antimicrobiana, fungicida, virucida y esporicida.

Page 38: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

32

ANEXO 4. SISTEMA DE ASPIRACIÓN VSA300 DE DURR. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN EN COMBINACIÓN CON LA VÁLVULA DE ESCUPIDERA

Antes de efectuar cualquier operación de retirada de la tapa de la caja hídrica, desconectar la unidad dental de la red principal de alimentación mediante el interruptor principal.

Utilizar guantes adecuados de protección

Tal como muestra la figura 13, quitar la tapa exterior de la caja hídrica (A), primero retirándola levemente hacia usted y después levantándola. Notar que se sujeta en la parte superior mediante 2 imanes (B) y en la inferior mediante los soportes (C). Usted encontrará dentro el sistema de aspiración instalado (D) y la válvula de escupidera (E).Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, limpieza o desinfección, o bien para consultar sobre el funcionamiento o delante de cualquier duda, por favor referirse al manual de instrucciones original del fabricante que se acompaña con la documentación entregada de la unidad dental. Utilizar siempre los productos de higiene y desinfección recomendados por el fabricante.

D

E

Fig. 16

Page 39: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

33

ANEXO 5. JERINGA MINILIGHT (LUZZANI)

GENERALIDADESLa jeringa minilight es un instrumento para uso exclusivamente odontológico, creado con el objetivo de introducir aire y agua (solos o combinado, a temperatura ambiente o a temperatura corpórea) para mantener constantemente limpio y seco el campo operativo.

CARACTERÍSTICAS GENERALESLa jeringa minilight ha sido diseñada con los más modernos conceptos ergonómicos para facilitar el uso, la inmediata limpieza y la esterilización. Tanto la punta como la empuñadura se pueden extraer fácilmente para una perfecta desinfección y esterilización en la autoclave a 135°C. Son disponibles por tanto, empuñaduras en diferentes formas y colores según las necesidades del dentista: curva o recta. Además, es posible calentar a temperatura corpórea el agua y el aire, evitando así al paciente las molestias debidas a la introducción de aire y agua a temperatura ambiente.

MODELOSLos modelos se diferencian en función del número de prestaciones disponibles: - 3F agua/aire/spray frío - 5 agua fría/ aire frío y caliente /spray frío y caliente - 6F agua/aire/spray frío-agua/aire/spray caliente - A sólo aire o sólo agua - L con LuzLa versión de la jeringa minilight está señalada en la parte posterior. En cualquier versión se puede montar, indiferentemente, diferentes empuñaduras: curva en tecnopolímero, recta en acero inox.

MARCA CETodos los productos están marcados CE.

LOTE DE FABRICACIÓNCada producto está identificado por un número interno situado en la parte final, número que identifica exactamente el lote de producción. Mediante este número es posible encontrar el período de construcción, relativo a la tarjeta de control.

GARANTÍAEl producto está garantizado por nuestra sociedad hasta 12 meses después de la entrega. Cualquier tipo de modificación o manipulación no autorizada suspenderá automáticamente la garantía. Por lo tanto, la empresa no será responsable por daños a personas, animales o cosas debido a una mala manipulación. Para cualquier inconveniente, el tribunal competente es el de Milán-Italia.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTipo B, clase de aislamiento II, funcionamiento intermitente: 10 segundos ON, 20 segundos OFF.

CONCEPTO 6F 5F 3F

TENSION ALIMENTACIÓN VCA 24 24 ***

CONSUMO CORRIENTE A 4,3 0,7 ***

POTENCIA ELÉCTRICA MAX W 103 0,7 ***

PRESIÓN AGUA MAX BAR 2,5 2,5 2,5

PRESIÓN AIRE MAX BAR 4,5 4,5 4,5

CAUDAL AIRE MAX Nl/min 10 10 10

CAUDAL AGUA MAX Cc/min 110 110 110

Page 40: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

34

INSTALACIÓNSólo un técnico autorizado por Antoni Carles puede efectuar la conexión.

USO NORMAL - Para introducir agua fría en el campo operatorio es suficiente con oprimir el pulsador

izquierdo de la empuñadura. - Para introducir aire frío en el campo operatorio es suficiente con oprimir el pulsador derecho

de la empuñadura. - Para introducir agua y aire frío combinados (spray) es suficiente con oprimir a la vez los

dos pulsadores de la empuñadura. - Para introducir agua caliente en el campo operatorio es suficiente con girar hacia la derecha

del conmutador en la base de la empuñadura (se enciende el indicador de color verde) y oprimir el pulsador izquierdo de la empuñadura (sólo versión 6F o L).

- Para introducir aire caliente en el campo operatorio es suficiente con girar hacia la derecha el conmutador en la base de la empuñadura y oprimir el pulsador derecho de la empuñadura (sólo versión 6F o L).

- Para introducir agua y aire caliente combinados (spray) en el campo operatorio es suficiente con girar hacia la derecha el conmutador en la base de la empuñadura y oprimir a la vez los dos pulsadores de la empuñadura (sólo versión 5F, 6F o L).

Nota: El funcionamiento del conmutador tiene como objetivo la preselección de las funciones calientes. El calentamiento efectivo del agua o aire se produce en el momento de uso. Por esta razón es posible dejar el conmutador siempre en posición de “encendido”, sin que ello provoque ningún problema o peligro.

LIMPIEZA O ESTERILIZACIÓN

135º C Después de cada intervención, y con objeto de garantizar la máxima higiene, es posible limpiar y esterilizar la jeringa. Para esto es necesario seguir las siguientes fases: - Extraer la punta (desatornillando el terminal de la boca-punta) y/o la

empuñadura completa (oprimiendo el botón ubicado en la parte inferior de la misma y presionando hacia arriba).

- Limpiar con un paño quitando eventuales manchas. - Poner en la autoclave con vapor de agua a 135°C durante 20 minutos.

MANTENIMIENTONo esta prevista, ni es necesario, ningún tipo de mantenimiento específico del aparato, sino la normal limpieza y esterilización descrita en el punto anterior. Toda operación de lubricación deber evitarse, ya que puede causar daños irreparables a la jeringa.

ACABADOS Y COMPONENTESEl producto no contiene componentes peligrosos o tóxico-nocivos, ni tiene contacto con productos de este tipo durante el ciclo de fabricación.

Page 41: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

35

ANEXO 6. MENSAJES EN DISPLAY HABITUALES DEL SISTEMA DE VIGILANCIAAl conectar la unidad dental mediante el interruptor general “I”, aprox. 3 segundos:

Después de finalizar el test de auto-chequeo, la unidad queda en disposición de operar mediante el mensaje:

En caso de detectar errores de programación o errores de comunicaciones, visualizará un código numérico del error (consultar pág. 25), por ejemplo, si se ha activado la seguridad de cánulas aparecerá el siguiente mensaje:

Page 42: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIOUNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

36

ANEXO 7. OBSERVACIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES GENERALESConsultar todos los manuales necesarios. Tener todos los manuales -unidad dental, sillón, instrumentos, lámpara y kits adicionales- en un lugar seguro para posteriores consultas.Antes de poner en marcha la unidad, consultar todos los anexos de este manual.Primera puesta en marcha: realice un protocolo de limpieza de las vías de agua dejando pasar una solución de agua y desinfectante por todos los conductos de agua de instrumentos y de la caja hídrica.Desconectar el equipo de la red mediante el interruptor principal al final de la jornada de trabajo.Si el equipo debe estar sin uso una temporada, cerrar las llaves principales de agua y aire y desconectar de la red eléctrica.Si su equipo está montado con un sistema de separación de amalgama, por favor, no tire a la basura el tanque de recogida una vez esté lleno, ni vacíe el tanque en la basura o por el desagüe para reutilizarlo. Póngase en contacto con la delegación fabricante del sistema de separación o bien consulte con nuestro Dpto. Comercial. Consulte anexo II.No sustituya los fusibles por su cuenta. Póngase en contacto con los técnicos autorizados de Antoni Carles, S.A. a través de nuestro Dpto. Comercial.Contrate un servicio de mantenimiento autorizado. Le dará mayor seguridad y larga vida al equipo. Consulte con nuestro Dpto. Comercial.Compruebe regularmente que no existen fugas de agua o aire en la base de conexiones de la unidad dental y que la zona se mantiene limpia, sin humedades, oxidaciones o electrólisis.No utilizar la unidad para apoyar o sostener muebles u otros materiales. No apoyarse en la caja hídrica. No sentarse en el soporte de la caja hídrica. No colgarse de la lámpara. El equipo sólo lo usará personal cualificado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE LA LÁMPARA DENTALMover la lámpara utilizando sólo las asas. No moverla por el propio cabezal.No poner marcas en la pantalla de protección.Comprobar regularmente que el ventilador integrado funciona correctamente. Una avería de éste podría dañar la bombilla por un aumento de temperatura.No forzar el giro del regulador en sus extremos de máxima y mínima potencia.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLADesconectar la unidad de la red eléctrica mediante el interruptor principal.Esperar 30 minutos hasta que se haya enfriado.Quitar la bombilla siguiendo las instrucciones del fabricante. No tocar nunca con las manos la nueva bombilla. Usar un paño de algodón.Usar contenedores especiales para recogida de este material. Consultar con las autoridades locales.

Consultar instrucciones del fabricante.

Page 43: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

MANUAL DE USUARIO UNIDAD DENTAL - QS4-393-01 / SD 350

37

MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICASe recomienda no utilizar teléfonos móviles cerca de la unidad dental. Observar normas de recintos hospitalarios.Si la lámpara ha efectuado una sobrecarga de trabajo, es posible que la protección térmica integrada en la línea de 17Vca bloquee el funcionamiento. Esperar durante 15 min. a su restablecimiento. En caso de persistir la anomalía, llamar al servicio técnico.Si la línea de instrumentos y grupo hídrico ha efectuado una sobrecarga de trabajo, puede que la protección térmica integrada en la línea de 24Vca bloquee el funcionamiento. Esperar durante 15 min. a su restablecimiento. En caso de persistir la anomalía, llamar al servicio técnico.Si el sillón ha efectuado sobrecarga de trabajo, puede haber actuado la protección térmica integrada de algún motor y que se bloquee alguna maniobra. Esperar 15 min. a su restablecimiento. En caso de persistir la anomalía, llamar al servicio técnico autorizado.

OBSERVACIONES SOBRE INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICASLos instrumentos de regulación electrónica pueden provocar daño a pacientes portadores de estimuladores cardíacos y/o protésis acústicas debido a posibles interferencias electromagnéticas.Existe riesgo para el paciente por el uso cercano de electrobisturís o de otros aparatos eléctricos/electrónicos que pueden causar interferencias electromagnéticas o de otra naturaleza, provocando funcionamiento anómalo de grupo. Se aconseja desconectar la unidad dental de la red de alimentación antes de usar dichos aparatos.Riesgo de intervención con aparatos autónomos (por ejemplo motor para implantes). Desconectar la alimentación del equipo dental para evitar posibles movimientos indirectos causados por averías y/o activaciones accidentales de los mandos de movimiento.

OBSERVACIONES SOBRE MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLESNo utilizar la unidad/sillón en presencia de mezclas de gas anestésico inflamable con oxígeno o protóxido de nitrógeno.

Page 44: SD 350 MANUAL DE USUARIO - ancar-files.com

Antoni Carles, S.A.Volta dels Garrofers, 41-42Pol. Ind. Els Garrofers08340 - Vilassar del MarBarcelona - (SPAIN)

T. (34) 93 754 07 97F. (34) 93 759 26 [email protected]