14
1 SEGUNDA EPÍSTOLA A LOS TESALONICENSES Un comentario Palabra por palabra del original griego Por Dean Self

SEGUNDA EPÍSTOLA A LOS TESALONICENSES - obrerofiel.com · Tesalónica sufrieron un alboroto de parte de los judíos, del que salen bien, gracias a que Jasón, el amo de la casa donde

  • Upload
    lenga

  • View
    224

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

1

SEGUNDA EPÍSTOLA

A LOS

TESALONICENSES Un comentario

Palabra por palabra del original griego

Por Dean Self

2

Introducción

(Tomado de la obra de James Utley: “Comentario sobre el libro de

2 Tesalonicenses”)

Breve historia de Tesalónica

Tesalónica se ubicada en la cabecera del Golfo Termaico. Era un pequeño pueblo costero

sobre la Vía romana central, la vía Ignacia (el Camino de las Naciones), que atravesaba el este

de Roma. Un puerto marítimo cercano a una planicie que daba al mar, rico y con abundante

agua. Estas tres ventajas hicieron de Tesalónica el centro político y comercial más grande e

importante de Macedonia.

El nombre original de Tesalónica era Terma, originado en las fuertes colinas que se

encuentran en el área. Un historiador antiguo, Plinio el anciano, se refiere a las ciudades de

Terma y Tesalónica como coexistentes. Si este fuese el caso, Tesalónica simplemente rodeaba

a Terma y la integraba como parte de su territorio. Sin embargo, la mayoría de los

historiadores creen que fue Casandro, uno de los generales de Alejandro Magno, quien

cambió el nombre de Terma, en 315 a.C. y en honor a la hija de Filipo de Macedonia, media

hermana y esposa de Alejandro Magno, Tesalónica. En algún momento, con el avance del

cristianismo primitivo, Tesalónica fue denominada “la ciudad ortodoxa” por su carácter

cristiano. Actualmente Tesalónica es conocida como Salónica, y todavía es una importante

ciudad griega.

Tesalónica era una metrópoli cosmopolita, similar a Corinto, habitada por gente de todo el

mundo conocido.

(1) Allí vivían pueblos bárbaro-germanos, que habían traído consigo su religión pagana y su

cultura.

(2) También vivían los griegos, procedentes del sur de Acaya y de las islas del Mar Egeo,

quienes aportaron su elegancia y filosofía.

(3) Los romanos de oriente se encontraban en la ciudad; por lo general, eran soldados

jubilados, y aportaron su fuerza de voluntad, riqueza y poder político.

(4) Finalmente, los judíos llegaron en gran número desde el Oriente Medio, y se dice que

eventualmente, un tercio de su población era hebrea. Estos trajeron su fe y ética monoteísta,

así como sus prejuicios nacionalistas.

3

Tesalónica, con una población de aproximadamente 200 mil habitantes, era realmente una

ciudad cosmopolita; un centro de recreación y salud debido a sus aguas termales. Asimismo,

era un centro comercial por su estratégico punto marítimo, sus fértiles valles y su cercanía a

la Vía de Ignacio. En su carácter de capital y ciudad metropolitana, Tesalónica también fue el

centro político de Macedonia. Como capital provincial romana y residencia de muchos

soldados romanos –en su mayoría retirados- llegó a ser una ciudad libre. Tesalónica no

pagaba ningún tributo y era gobernada por las leyes romanas, porque sus ciudadanos eran

también ciudadanos romanos. Esto dio origen a que los gobernantes de Tesalónica fuesen

llamados “politarcos”, título que no aparece en ningún lugar de la literatura, pero que se ha

preservado en una inscripción del Arco del Triunfo, en Tesalónica; también conocido como

Puerta de Vardar.

BOSQUEJO

(Tomado de la obra de Jerry Laursen: “Tesalonicenses: Un comentario breve.”)

I. VIENE EL DÍA DEL SEÑOR, 1:1-2:12.

A. Introducción, 1:1-4.

B. Justicia viene con el día del Señor, 1:5-12.

1. Justicia vendrá con Cristo a los incrédulos, 1:5-9.

2. Justicia vendrá con Cristo a los creyentes, 1:10.

3. Que, mientras tanto, los creyentes sean justos, 1:11-12.

C. El anticristo antecede el día del Señor, 2:1-12.

1. La cadena de eventos no ha comenzado, 2:1-2.

2. El anticristo viene primero en la cadena, 2:3-5.

3. Él será destruido, 2:6-8.

4. Él es satánico, 2:9-10.

5. Él es engañador, 2:11-12.

II. SE ESPERA EL DÍA DEL SEÑOR, 2:13-3:18.

4

A. Estando firmes en la elección, 2:13-17.

1. Creyentes son escogidos por Dios, 2:13.

2. Son escogidos para gloria, 2:14.

3. Estar firme es un deber, 2:15.

4. Cristo provee la firmeza, 2:16-17.

B. Orando mutuamente, 3:1-5.

1. Líderes necesitan oración también, 3:1-2.

2. El Señor es fiel a guardarnos, 3:3.

3. El Señor nos encamina, 3:4-5.

C. Practicando la disciplina eclesiástica, 3:6-15.

1. Hay que apartarse de los desordenados, 3:6.

2. Hay que imitar a los espirituales, 3:7-9.

3. Hay que trabajar, 3:10-12.

4. Hay que avergonzar a los desordenados, 3:13-15.

D. Buscando bendiciones del Señor, 3:16-18.

1. Paz viene del Señor, 3:16.

2. Gracia viene del Señor, 3:17-18.

El tercer libro escrito en el Nuevo Testamento alrededor de 50 d.C. escrito de Corinto y

mencionado en Hechos 18:5.

5

CAPÍTULO 1

1: 1, 2 “Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios nuestro Padre y en

el Señor Jesucristo: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo”.

Nota: Dios…y Jesucristo están puestos al mismo nivel de importancia.

Silvano = (silouanos) - y Timoteo = (timoteos)

Silvano es otro nombre para Silas. Él fue un misionero de origen judío y ciudadanía romana.

Compañero de Pablo en su segundo viaje misionero, era misionero ambulante. Silas aparece

siempre al lado de Pablo recorriendo Siria y Cilicia plantando iglesias y animando a los

creyentes. En Listra se les une Timoteo y en todas partes proclamaban el evangelio. En

Tesalónica sufrieron un alboroto de parte de los judíos, del que salen bien, gracias a que Jasón,

el amo de la casa donde se hospedaban, pagó una fianza por ellos. Otro tanto les ocurre en

Berea, por la que Pablo se va a Atenas y quedaron Silas y Timoteo. Silas y Timoteo se unieron

con Pablo en Atenas y desde allí fueron enviados Timoteo a Tesalónica y Silas a Filipos.

Gracia = (caris) - un favor no merecido.

Paz = (eirene) - atar juntos.

1:3, 4 “Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por

cuanto vuestra fe va creciendo, y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con

los demás; tanto, que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por

vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis”.

Debemos = (opheilo) - tener una obligación moral.

Hermanos = (adelfos) - parte de una familia.

Digno = (axios) - estimar o merecer.

Fe = (pistis) - una convicción basada sobre escuchar y actuar sobre la verdad.

Creciendo = (juperauxano) - aumentar más allá de toda medida.

Amor = (agape) - el amor de Dios.

Abunda = (pleonazo) - mayor en cantidad.

Gloriamos = (kaucaomai) - jactarse positivamente.

6

En las iglesias de Dios = todas las demás iglesias locales conocidas por Pablo.

Paciencia = (jupomone) - permanecer abajo una prueba.

Persecuciones = (diogmos) - padecer o sufrir. (Se refiere más a cosas físicas)

Tribulaciones = (thlipsis) - padecer o sufrir (Se refiere más a cosas mentales)

Soportáis = (aneco) - mantener arriba o sostener arriba.

1:5-10 “Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del

reino de Dios, por el cual asimismo padecéis. Porque es justo delante de Dios pagar con

tribulación a los que os atribulan, y a vosotros que sois atribulados, daros reposo con

nosotros, cuando se manifieste el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles de su poder, en

llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios, ni obedecen al evangelio

de nuestro Señor Jesucristo; los cuales sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la

presencia del Señor y de la gloria de su poder, cuando venga en aquel día para ser glorificado

en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron (por cuanto nuestro testimonio ha

sido creído entre vosotros)”.

Demostración = (endeigma) - prueba o prenda clara.

Dignos = (dikaios) - estimar o merecer.

Reino = (basileia) - un nombre abstracto que denota soberanía, poder regio o dominio.

Padecéis = (pasco) - afligir o sufrimiento.

Atribulan = (thlibo) - afligir.

Reposo = (anesis) - cesar de cualquier labor.

Manifieste = (apokalupsis) - descubrimiento o desvelamiento.

Retribución = (ekdikesis) - venganza.

No conocieron = (me eido) – me = no y eido = entender o percibir.

Ni obedecen = (me jupakouo) – me = no y jupakouo = someterse o sujetar.

Perdición = (olethros) - destrucción.

Glorificado = (endoxazomai) - manifestar la propia gloria.

7

Admirado = (thaumazo) - adular o asombrar.

Creyeron = (pisteuo) - tener fe.

1:11, 12 “Por lo cual asimismo oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga

por dignos de su llamamiento, y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su

poder, para que el nombre de nuestro Señor Jesucristo sea glorificado en vosotros, y vosotros

en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo”.

Oramos = (proseuchomai) - se utiliza siempre de oración (rogar) a Dios.

Dignos = (axioo) - estimar o merecer.

Llamamiento = (klesis) - cuyo origen, naturaleza y destino son celestiales, invitación o vocación.

Cumpla = (pieroo) - llenar o completar.

Propósito = (eudokia) - buena voluntad o anhelo.

Bondad = (agathosyne) - benignidad.

Obra = (ergon) - labor física.

Poder = (dunamis) - fuerza o capacidad inherente.

Glorificado = (endoxazomai) - alabar, magnificar o exaltar, una opinión correcta.

Gracia = (charis) - un favor no merecido.

8

Capítulo 2

2:1, 2 “Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os

rogamos, hermanos, que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os

conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de

que el día del Señor está cerca”.

Respecto = (juper) - a propósito de.

Venida = (parousia) - al lado de.

Reunión = (episynogoge) - recogimiento o reunir juntos.

Mover = (saleuo) - agitar o temblar.

Modo = (jos) - manera, mientras, según o sentido.

Conturbéis = (throeo) - hacer clamor.

Cerca = (enistemi) - llegar, acercar, regresar.

2:3-5 “Nadie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la

apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición, el cual se opone y se

levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto que se sienta en el templo

de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios. ¿No os acordáis que cuando yo estaba todavía

con vosotros, os decía esto?”

Engañe = (exapatao) - seducir completamente.

Apostasía = (apostasía) - rebeldes, abandonar o apartar.

Manifieste = (erchomai) - destapar, revelar o presentar.

Perdición = (apoleia) - destrucción, una pérdida de bienestar.

Opone = (antikeimai) - ponerse en oposición.

Culto = (sebasma) - adoración, servicio.

Pasar = (apodeiknymi) - haciéndose parecer o exhibir.

Acordáis = (mnemoneuo) - recordar, llamar a la mente.

9

2:6 “Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste”.

Sabéis = (oida) - conocer mediante percepción.

Detiene = (kateco) - sujetar, retener, ocupar.

Debido = (heautou kairos) - necesario o conveniente.

2:7-10 “Porque ya está en acción el misterio de la iniquidad; sólo que hay quien al presente lo

detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio. Y entonces se manifestará aquel

inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su

venida; inicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y

prodigios mentirosos, y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no

recibieron el amor de la verdad para ser salvos”.

Misterio = (mysterion) - una verdad escondida.

Iniquidad = (anomia) - sin la ley o injusticia.

Quien…él = El Espíritu Santo.

Quitado = (ginomai ek) - tomar arriba, levantado o tomar.

Inicuo = (anomos) - sin ley o transgresión.

Resplandor = (epifaneia) - brillar sobre o alumbrar afuera.

Venida = (parousia) - al lado de.

Advenimiento = (parousia) - al lado de.

Señales = (semelon) - marcar o establecer.

Prodigios = (teras) - algo extraño o provocando asombro en el observador.

Mentirosos = (pseudos) - engañar mediante algo no verdad.

Engaño = (apate) - seducir completamente.

Se pierden = (apolumi) - destruir totalmente o quitar.

Salvos = (sozo) - escapar, sanar o rescatar.

10

2:11, 12 “Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, a fin de que

sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la

injusticia”.

Envía = (pempo) - mandar o representar.

Engañoso = (plane) - seducir completamente.

Crean = (pisteuo) - ser persuadido de o confiar.

Mentira = (pseudos) - engañar mediante algo no verdad.

Condenados = (krino) - dar una opinión acerca de o juzgar.

Complacieron = (eudokeo) - parecer bueno.

Injusticia = (adikia) - no ser recto o sin derecho.

2:13, 14 “Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos

amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación,

mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad, a lo cual os llamó mediante

nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo”.

Debemos = (opeilo) - hacer lo correcto.

Escogido = (jaireo) - tomar para uno mismo.

El principio = (arque) - dominio, poder, o fundación.

Santificación = (jagiasomos) - separado para Dios.

Fe = (pistis) - una convicción basada en escuchar y actuar sobre la verdad.

Llamó = (kaleo) - invitar, convocar, invocar.

Nuestro evangelio = el evangelio de Pablo y sus compañeros.

Alcanzar = (peripoiesis) - posesión adquirida o adquisición.

11

2:15 “Así que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por

palabra, o por carta nuestra”.

Firmes = (steko) - quedándose, permanecido.

Retened = (krateo) - sostener o sujetar.

Aprendido = (didasko) - enseñar o instruir.

Palabra = (logos) - la expresión del pensamiento o encarnado una concepción.

Carta = (epistole) - un mensaje con un alcance general.

2:16, 17 “Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio

consolación eterna y buena esperanza por gracia, conforte vuestros corazones, y os confirme

en toda buena palabra y obra”.

Jesucristo…..Dios nuestro Padre = están puestos en el mismo nivel de importancia.

Consolación = (paraklesis) - venir al lado de.

Esperanza = (elpis) - expectativa o permanecer con paciencia.

Gracia = (caris) - un favor no merecido.

Conforte = (parakaleo) - consolación o dar reposo.

Confirme = (sterizo) - afirmar o ratificar.

12

CAPÍTULO 3

3:1-3 “Por lo demás, hermanos, orad por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea

glorificada, así como lo fue entre vosotros, y para que seamos librados de hombres perversos

y malos; porque no es de todos la fe. Pero fiel es el Señor, que os afirmará y guardará del

mal”.

Orad = (proseucomai) - se utiliza solo y siempre a Dios.

Corra = (treco) - tomar una ruta o concurrir.

Glorificada = (doxazo) - una opinión correcta.

Librados = (ruomai) - rescatar de o preservar de.

Perversos = (atopos) - trastornar o apartar de su lugar.

Malos = (poneros) - un maligno que causa labores, dolor y tristeza.

Fiel = (pistos) - una convicción basada sobre escuchando y actuando sobre la verdad.

Afirmará = (sterizo) - en el sentido de dejar firme o apoyado.

Guardará = (phylasso) - vigilar o montar guardia.

3:4, 5 “Y tenemos confianza respecto a vosotros en el Señor, en que hacéis y haréis lo que os

hemos mandado. Y el Señor encamine vuestros corazones al amor de Dios, y a la paciencia de

Cristo”.

Confianza = (peitho) - asegurar, asentir, o animar.

Hacéis = (poieo) - hacer algo.

Haréis = (poieo) - hacer algo en el futuro.

Encamine = (kateuthuno) - dirigir o acompañar.

Paciencia = (jupomone) - permanecer bajo.

13

3:6 “Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis

de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la enseñanza que recibisteis de

nosotros”.

Ordenamos = (parangelo) - anunciar al lado de.

Apartéis = (stello) - traer juntos.

Ande = (peripateo) - ir, caminar, marchar o conducir.

Desordenadamente = (ataktos) - confusión, tumulto o descuido.

3:7-10 Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos; pues nosotros no

anduvimos desordenadamente entre vosotros, ni comimos de balde el pan de nadie, sino que

trabajamos con afán y fatiga día y noche, para no ser gravosos a ninguno de vosotros; no

porque no tuviésemos derecho, sino por daros nosotros mismos un ejemplo para que nos

imitaseis. Porque también cuando estábamos con vosotros, os ordenábamos esto: Si alguno

no quiere trabajar, tampoco coma”.

Sabéis = (eido) - conocimiento mediante percepción.

Imitarnos = (mimeomai) - mímica o actuación.

Anduvimos = (atakteo) - caminar, conducir o marchar.

Comimos = (esthio) - devorar o comer algo sólido.

Afán = (ergazomai) - trabajo duro o molestoso.

Gravosos = (epibareo) - intensivo o cargado.

Imitaseis = (mimeomai) - mímica o actuación.

Trabajar = (ergazomai) - trabajo duro o molestoso.

Coma = (esthio) - comer algo sólido, no bebida.

3:11-13 “Porque oímos que algunos de entre vosotros andan desordenadamente, no

trabajando en nada, sino entremetiéndose en lo ajeno. A los tales mandamos y exhortamos

por nuestro Señor Jesucristo, que trabajando sosegadamente, coman su propio pan. Y

vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien”.

14

Oímos = (akouo) - usar el órgano físico del oído.

Desordenadamente = (atakteo) - confusión, tumulto o descuido.

Entremetiéndose = (medeis alla) - entrar dentro o pasar sobre.

Ajeno = (perergazomai) - algo que pertenece a otro.

Sosegadamente = (jesucia) - reposadamente o en calma y silencio.

No os canséis = (ekkakeo) - no fatigado o trabajado.

3:14, 15 “Si alguno no obedece a lo que decimos por medio de esta carta, a ése señaladlo, y

no os juntéis con él, para que se avergüence. Mas no lo tengáis por enemigo, sino

amonestadle como a hermano”.

Obedece = (jupakoo) - someterse o sujetar.

Juntéis = (synanamignumi) - mezclarse con o mantener compañía.

Avergüence = (entrepo) - volverse sobre uno mismo y producir un sentimiento de vergüenza.

Una vergüenza saludable que involucra un cambio de conducta.

Enemigo = (ecthros) - odioso o hostil.

Amonestadle = (noutheteo) - poner en mente o exhortación.

3:16-18 “Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos

vosotros. La salutación es de mi propia mano, de Pablo, que es el signo en toda carta mía; así

escribo. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén”.

Salutación = (aspasmos) - mandar saludos.

Mi propia mano = (emos chier) - escribir con su propia mano.

Nota: De vez en cuando, un secretario escribió las cartas de Pablo porque su visión prohibió que

él personalmente las escribiera.

Signo = (semeion) - marca o establecer.

¡Que Dios le bendiga ricamente!

Dean Self 2015