80
Sennheiser Control Cockpit v 2.0.0 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.com Sennheiser Control Cockpit - v2.0.0 Manual del software

Sennheiser Control Cockpit v 2.0 · Como resultado, el software le ... Puede encontrar la Tray App en la bandeja de Windows en la esquina ... Si la protección por contraseña no

  • Upload
    ledan

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Sennheiser Control Cockpitv 2.0.0

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.comSennheiser Control Cockpit - v2.0.0

Manual del software

Sennheiser Control Cockpit – Manual de software v2.0

SENNHEISER CONTROL COCKPITdescargar e instalar el softwareproductos de Sennheiser compatiblescómo navegar y usar el software

INICIO / INSTALACIÓNvistas principales: Cockpit | Dispositivos | Ubicacionesañadir dispositivos al softwareajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación

TRABAJAR CON EL SOFTWAREsupervisar dispositivoscontrolar dispositivosactualizar el firmware de los dispositivos

GUÍA DE CONFIGURACIÓNoptimizar la sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

DOCUMENTACIÓN DE LOS PRODUCTOSSpeechLine Digital Wirelessevolution wireless G4/G3

SENNHEISER CONTROL COCKPIT

Sennheiser Control Cockpit es el software central para un manejo, controly mantenimiento sencillos de todas las instalaciones grandes de sistemasde micrófonos. El software Sennheiser Control Cockpit resulta sencillo deutilizar y proporciona en cualquier momento una visión global de todos losdispositivos conectados a la red. Muestra toda la información de estado deun vistazo y hace muy sencilla la realización de ajustes para uno o múltiplesdispositivos al mismo tiempo. La vista de sala conecta las ubicaciones detodos los componentes con sus respectivas informaciones de estado, demodo que el usuario siempre conoce la ubicación y el estado de un dispo-sitivo específico. Sennheiser Control Cockpit está accesible desde cual-quier lugar en la intranet mediante navegador web en todas lasplataformas. Como resultado, el software le permite administrar inclusograndes configuraciones con cientos de dispositivos con escasos esfuer-zos.

Para saber más sobre cómo descargar e instalar el software, consulte:

• “Descargar e instalar el software”

Para un resumen de todos los productos de Sennheiser compatibles conControl Cockpit consulte:

• “Productos de Sennheiser compatibles”

Para saber más sobre cómo usar, abrir y navegar por el Control Cockpitconsulte:

• “Cómo usar Sennheiser Control Cockpit”• “Abrir Sennheiser Control Cockpit”• “Navegar por Sennheiser Control Cockpit”

2

Descargar e instalar el software

Descargar e instalar el software

Descargar el softwareEl archivo de instalación del software Sennheiser Control Cockpit se puededescargar en distintas ubicaciones del sitio web de Sennheiser:

• Página del producto de Sennheiser Control Cockpit

• Área de descargas del sitio web de Sennheiser

Requisitos del sistemaSennheiser Control Cockpit debe instalarse en un ordenador anfitrión quecumpla con los siguientes requisitos del sistema:

Recomendado

• Procesador Intel i5 Dual Core o similar• 4 GB RAM• Al menos 1 GB de espacio libre en el disco duro• Interfaz Gigabit LAN• Windows 7 o superior• Red IPv4

Cliente

Navegador:

• Google Chrome (última versión)• Mozilla Firefox (última versión)• JavaScript activado

Trabajamos continuamente para mejorar y optimizar nuestro soft-ware. Con cada nueva versión añadimos nuevas características, op-timizamos el rendimiento y añadimos compatibilidad con sistemas

adicionales.

3

Descargar e instalar el software

Instalar el softwarePara instalar el software:▷ Guarde el archivo de instalación descargado SennheiserControlCock-

pitInstaller.exe en el ordenador anfitrión en el que desee instalar elsoftware.

▷ Comience el proceso de instalación►

▷ Haga clic en Options si quiere cambiar los ajustes estándar de la in-stalación.

▷ Configure los ajustes que desee y haga clic en Aceptar.▷ Recuerde incluir http:// en la proxy URL.

4

Descargar e instalar el software

La ventana de instalación vuelve a aparecer.►

▷ Aceptar los términos y condiciones de la licencia▷ Haga clic en Install.

Aparece el siguiente diálogo:►

Sennheiser Control Cockpit se está instalando. A continuación, apa-rece el siguiente diálogo:

5

Descargar e instalar el software

Se ha completado la instalación.

▷ Reinicie el PC anfitrión para empezar a utilizar el Control Cockpit.

6

Productos de Sennheiser compatibles

Productos de Sennheiser compatiblesLos siguientes productos de Sennheiser son compatibles con SennheiserControl Cockpit.

SpeechLine Digital Wireless►

• SL Rack Receiver DW, receptor estacionario con lo siguiente:• SL Handheld DW, transmisor de mano• SL Bodypack DW, transmisor inalámbrico• SL Tablestand DW, base de mesa inalámbrica• SL Boundary DW, micrófono de superficie inalámbrico

• CHG 4N, cargador habilitado para red

7

Productos de Sennheiser compatibles

evolution wireless G4►

• Receptor estacionario EM 300-500 G4 con:• Transmisor inalámbrico SK 300 G4-RC• Transmisor inalámbrico SK 500 G4• Transmisor de mano SKM 300 G4-S• Transmisor de mano SKM 500 G4

8

Productos de Sennheiser compatibles

evolution wireless G3►

• Receptor estacionario EM 300 G3 con:• Transmisor inalámbrico SK 300 G3• Transmisor de mano SKM 300 G3

• Receptor estacionario EM 500 G3 con:• Transmisor inalámbrico SK 500 G3• Transmisor de mano SKM 500 G3

9

Cómo usar Sennheiser Control Cockpit

Cómo usar Sennheiser Control CockpitEl software Sennheiser Control Cockpit está diseñado para su uso desdeun navegador y puede utilizarse desde cualquier tableta o portátil conec-tados a la misma red que el ordenador anfitrión y los dispositivos Sennhei-ser que se van a utilizar.

Todos los dispositivos, el ordenador anfitrión y todos los clientes debenestar en el mismo rango de red.

Sennheiser Control Cockpit consta de los siguientes componentes:

• Sennheiser Control Cockpit Tray App: La Tray App inicia y detieneel servicio de Sennheiser Control Cockpit en el ordenador anfitrión.Puede encontrar la Tray App en la bandeja de Windows en la esquinainferior derecha.

• Interfaz de usuario de navegador: Cuando el servicio esté en funci-onamiento en el ordenador anfitrión, puede acceder al servicio medi-ante cualquier dispositivo con navegador.

• consulte “Abrir Sennheiser Control Cockpit”

La siguiente ilustración explica los componentes.►

Recuerde que solo debe instalar Sennheiser Control Cockpit en unordenador anfitrión. Todos los dispositivos en la misma red que elordenador anfitrión y los dispositivos Sennheiser pueden acceder a

Sennheiser Control Cockpit a distancia mediante la aplicación de na-vegador.

10

Abrir Sennheiser Control Cockpit

Abrir Sennheiser Control CockpitIniciar el servicio en el PC anfitrión

▷ En la bandeja de Windows haga clic con el botón derecho en el iconode Sennheiser Control Cockpit.

▷ Seleccione Start service.Se inicia Sennheiser Control Cockpit. Todos los dispositivos Spe-echLine Digital Wireless en el mismo rango de red pueden controlarsemediante la interfaz de usuario de navegador de Sennheiser ControlCockpit.

El servicio se inicia también automáticamente cuando se inicia el PCanfitrión.

Cómo detener el servicio:▷ En la bandeja de Windows haga clic con el botón derecho en el icono

de Sennheiser Control Cockpit.►

▷ Seleccione Stop running service.

11

Abrir Sennheiser Control Cockpit

Activar Control Cockpit por primera vez

Antes de usar Control Cockpit por primera vez, debe indicar su clave deactivación.

Haciendo clic en Obtener su clave de activación se abre la siguiente di-rección:

www.sennheiser.com/control-cockpit-registration

▷ Haga clic en Activar después de que haya recibido su clave de activa-ción.Ahora puede empezar a utilizar el Control Cockpit

12

Abrir Sennheiser Control Cockpit

Abrir la interfaz de usuario de navegador en el ordenador anfitrión.

▷ En la bandeja de Windows haga doble clic en el icono de SennheiserControl Cockpit.Sennheiser Control Cockpit se abrirá en el navegador estándar.

▷ También puede hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono deSennheiser Control Cockpit en la bandeja de Windows y seleccionarOpen Cockpit.

Abrir la interfaz de usuario de navegador en un cliente

▷ Identifique la dirección IP del ordenador anfitrión.▷ En el navegador del cliente, indique la dirección IP seguida del puerto

:8181.En caso de que haya configurado un puerto diferente durante la instala-ción (véase “Instalar el software”), debe indicar ese puerto.

Ejemplo:

La dirección IP del ordenador anfitrión es 192.168.69.36. Escriba lo siguien-te en el navegador del cliente:

192.168.69.36:8181

Se abrirá la interfaz de usuario de navegador de Sennheiser Control Cock-pit.

13

Navegar por Sennheiser Control Cockpit

Navegar por Sennheiser Control CockpitLas siguientes características del software aparecen constantemente.

▷ Haga clic en los enlaces anteriores para obtener más información sob-re estas características.

“La barra de navegación”►

“La barra de aplicación”

14

Navegar por Sennheiser Control Cockpit

La barra de navegación►

La barra de navegación contiene las siguientes características.

Navegación►

Vaya a la vista Cockpit, la vista Dispositivos y la vista vista Ubicaciones.

• La vista Cockpit es un resumen general del estado de todos los dispo-sitivos en el rango de red. Véase “Vista «Cockpit»”.

• La vista Dispositivos ofrece una enumeración detallada de todos losdispositivos en el rango de red. Véase “Vista «Dispositivos»”.

• La vista Ubicaciones es una lista de todas las ubicaciones que contie-nen dispositivos. Véase “La vista «Ubicaciones»”.

Mensajes►

▷ Haga clic en Mensajes en la esquina superior derecha para abrir labandeja de entrada de Control Cockpit. Véase “Mensajes”.

Cerrar sesión►

Si ha activado la protección por contraseña de Control Cockpit, apareceráun botón de Cerrar sesión en la esquina superior derecha.

Si la protección por contraseña no está activada, el botón no estará visible.

Ajustar la contraseña del sistema.

15

Navegar por Sennheiser Control Cockpit

La barra de aplicación►

La barra de aplicación contiene las siguientes características.

Manual del usuario

▷ Haga clic en el enlace Manual del usuario para abrir el manual delusuario en una pestaña del navegador independiente.

Ajustes

▷ Haga clic en el enlace Ajustes para abrir el menú de ajustes.En el menú Ajustes, puede ajustar las preferencias del sistema y losajustes de notificación.

▷ Para saber más, consulte “Ajustar las preferencias del sistema y losajustes de notificación.”.

Info

Muestra información sobre la versión y el registro del Control Cockpit, asícomo un enlace al acuerdo de licencia, que se abrirá como un archivo PDFen una pestaña separada del navegador.

Selección de idioma►

▷ Seleccione el idioma deseado del software.

En la actualidad se han implementado los siguientes idiomas:

• EN: Inglés• DE: Alemán• FR: Francés• ES: Español

16

INICIO/INSTALACIÓNEsta sección contiene información sobre cómo instalar y poner operativoel Control Cockpit.

Para saber más sobre las vistas, consulte:

• “Vistas principales”

Para saber más sobre cómo añadir dispositivos al software, consulte

• “Añadir dispositivos al software”

Para saber más sobre cómo actualizar las preferencias del sistema y losajustes de notificación

• “Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.”

17

Vistas principales

Vistas principalesHay tres vistas principales en el Control Cockpit, la vista Cockpit la vistaDispositivos y la vista Ubicaciones.

Vista «Cockpit»La vista Cockpit aparece en la pantalla inicial y ofrece una vista general delestado del sistema. Para volver a la vista Cockpit desde cualquier otra vis-ta del software, haga clic en Cockpit en la barra de navegación.►

La vista Cockpit muestra el panel de control con la siguiente informaciónde estado:

Dispositivos conocidos

Muestra el número de dispositivos que han sido detectados por el softwareo que se han añadido manualmente y están disponibles en la base de da-tos.

El número de dispositivos que aparecen aquí puede diferir del número dedispositivos actualmente visibles en la red. Este puede ser el caso si no to-dos los dispositivos ya detectados por el software están encendidos o di-sponibles en la red.

18

Vistas principales

Receptores disponibles

Muestra el número de receptores actualmente visibles en la red. Asimismo,aparece la siguiente información de estado:

• Conexión activa: La conexión entre transmisor y receptor funciona cor-rectamente.

• Ninguna conexión: El receptor es visible en la red. El transmisor estáapagado, fuera de alcance o desemparejado.

• Conexión mala: La conexión entre transmisor y receptor no funcionacorrectamente.

Baterías en uso

Muestra la batería restante de los transmisores emparejados con losreceptores visibles en la red (solo si se usan los paquetes de batería BA 10,BA 30 o BA 40).

• >4 h: Más de 4 horas de batería restantes• <4 h: Menos de 4 horas de batería restantes, la batería restante puede

ser apropiada para reuniones cortas• <0,5 h: El paquete de baterías o el transmisor deben reemplazarse o

recargarse

Baterías en cargadores

Muestra el número de transmisores SpeechLine Digital Wireless actual-mente cargados en el cargador habilitado para red CHG 4N. Se muestratambién el tiempo que falta para la carga completa de los paquetes de ba-tería.

• <0,5 h: Menos de media hora hasta que el paquete de baterías esté car-gado por completo

• <2 h: Menos de dos horas hasta que el paquete de baterías esté cargadopor completo

• >2 h: Más de dos horas hasta que el paquete de baterías esté cargadopor completo

Esta estadística aparece en cuanto se detecte al menos un cargadorhabilitado para red o en cuanto se añada al grupo de dispositivos.

19

Vistas principales

Vista «Dispositivos»La vista Dispositivos ofrece una enumeración detallada de todos los dis-positivos disponibles en la red. Para abrir la vista Dispositivos, haga clicen Dispositivos en la barra de navegación.

Puede usar la función de filtro para mostrar dispositivos específicosen la vista Dispositivos según criterios específicos- Véase “Uso delfiltro”.

Vista general►

Las vista Dispositivos muestra todos los dispositivos visibles actualmenteen la red.

Los dispositivos conocidos que no se puedan alcanzar en la red apa-recerán marcados en gris con un icono gris. Desaparecerán despuésde un tiempo de espera de 5 minutos. Una vez se pueda volver a

conectar con ellos, aparecerán de nuevo en la lista de dispositivos.

Puede ordenar la lista haciendo clic en el nombre de una columna.

La Lista de dispositivos muestra la siguiente información:

20

Vistas principales

Tipo

El icono indica el tipo de dispositivo y su estado correspondiente:

Transmisor de mano

Transmisor inalámbrico

Base de mesa inalámbrica

Micrófono de superficie inalámbrico

Cargador habilitado para red

No hay conexión activa entre transmisor y receptor

La comunicación con el dispositivo tiene errores. Compruebe laconfiguración de red del dispositivo.

El estado se indica con el color del icono:

• green: conexión activa• amarillo: transmisor silenciado• rojo: conexión mala o sin conexión• gris: dispositivo conocido pero inaccesible por la red en este momento

Nombre

Nombre de la conexión de radio.

• SpeechLine Digital Wireless: consulte “Propiedades: Ajustes del dispo-sitivo”

• evolution wireless G4&G3: consulte “Propiedades: Ajustes del disposi-tivo”

Ubicación

Nombre de la ubicación donde está instalado el dispositivo.

• SpeechLine Digital Wireless: consulte “Propiedades: Ajustes RF”• evolution wireless G4&G3: consulte “Propiedades: Ajustes del disposi-

tivo”

Información de dispositivo

Información adicional sobre el dispositivo en cuestión.

21

Vistas principales

Batería restante

Muestra la autonomía de la batería del paquete de baterías del transmisor.Esta visualización solo se muestra cuando se usan los paquetes de ba-terías originales Sennheiser BA 10, BA 30 y BA 40.

Para el cargador habilitado para red CHG 4N, el tiempo restante se indicapara los cuatro puertos de carga.

Columna personalizada para el estado del dispositivo

▷ Haga clic en los tres puntos para seleccionar la opción deseada para vi-sualizar en la columna personalizada.

Puede seleccionar las siguientes opciones:

Estado de la batería

• Indica el estado de la batería en %. Este valor se genera en la batería deacuerdo con los ciclos de carga y uso.

Nivel de batería

• Indica el nivel de carga actual en %.

22

Vistas principales

Ciclos de carga

• Indica el número de veces que la batería se ha recargado por completo.

Versión firmware

• Indica la versión de firmware instalada actualmente en el dispositivoseleccionado.

Dirección IP

• Muestra la dirección IP del dispositivo seleccionado.

Último online

• Si el dispositivo está apagado, aparece la última hora en la que el soft-ware estuvo conectado.

Estado de conexión

Estado de conexión:

• Conexión activa: La conexión entre transmisor y receptor funciona cor-rectamente. El micrófono está en uso.

• muted: El transmisor está emparejado pero silenciado.• Ninguna conexión: El receptor es visible en la red. El transmisor está

apagado, fuera de alcance o desemparejado.• Conexión mala: La conexión entre transmisor y receptor no funciona

correctamente.

Familia de productos

• Indica a qué familia de productos pertenece el dispositivo.• SL DW: SpeechLine Digital Wireless• ew G4: evolution wireless G4• ew G3: evolution wireless G3

Señal de RF

• Indica el nivel de la señal de RF en el dispositivo seleccionado.

Número de serie

• Muestra el número de serie del dispositivo seleccionado.

Status sincronización

• Indica el estado de la sincronización de RF. Para saber más, consulte“Sincronización de RF”.

Tiempo de carga

• Indica el tiempo restante hasta que el paquete de baterías esté cargadopor completo

23

Vistas principales

Columna personalizada para interactuar con el dispositivo

▷ Haga clic en los tres puntos para seleccionar la opción deseada para vi-sualizar en la columna personalizada.

Puede seleccionar las siguientes opciones:

Identificar

Haga clic en el botón Identificar para activar la función Identificar delreceptor. Esta función le permitirá conocer localmente qué transmisor estáemparejado con qué receptor.

La función Identificar también se puede activar directamente en el recep-tor pulsando brevemente el botón PAIR. Esta información aparece tambiénen el software. La función Identificar le permite encontrar y sincronizar di-spositivos con facilidad.

Emparejamiento

Haga clic en el botón Emparejamiento para activar la función Empareja-miento del receptor. Esto le permite emparejar dispositivos a distanciadesde el software.

La función Emparejamiento se puede activar también en el receptor direc-tamente pulsando el botón PAIR durante al menos 3 segundos.

Borrar

Haga clic en el botón Borrar y podrá eliminar un dispositivo completamen-te del Control Cockpit.

Nota: Si mDNS está habilitado para el dispositivo, no se puede borrar.

24

Vistas principales

Cambiar los ajustes de uno o varios dispositivos

Selección única

Para cambiar los ajustes de un dispositivo:▷ Haga clic en el nombre del dispositivo deseado.►

Se abre la ventana Propiedades, donde puede cambiar los ajustes deldispositivo seleccionado.

Selección múltiple

Asimismo, para todas las conexiones de receptor puede marcar la casillaubicada en la línea izquierda de cada lista. Aparece un botón Editar pro-piedades. Al hacer clic en este botón se abre la ventana Propiedades. Pue-de cambiar simultáneamente los ajustes de varios receptores.

▷ Marque las casillas de todos los receptores en la lista cuyos dispositi-vos desee cambiar y haga clic en Editar propiedades.

▷ Puede modificar todos los dispositivos de una ubicación haciendo clicsobre el nombre de esta.

25

Vistas principales

La vista «Ubicaciones»La vista Ubicaciones ofrece un resumen detallado de todas las ubicacio-nes donde haya instalado dispositivos y de los dispositivos instalados encada ubicación. Para abrir la vista Ubicaciones, haga clic en Ubicacionesen la barra de navegación.►

El resumen muestra las ubicaciones usadas para la instalación, así comoel número de dispositivos instalados por ubicación.

Puede ordenar la lista haciendo clic en el nombre de una columna.

▷ Haga clic en el nombre de una ubicación para abrir una selección múl-tiple de todos los dispositivos en esa ubicación.

26

Vistas principales

Vista de supervisión

La vista de supervisión es una vista consolidada de las funciones más im-portantes de todos los dispositivos de una ubicación. Esto permite obtenerun resumen del rendimiento de todos los dispositivos en una ubicación entodo momento.

▷ Haga clic en el icono de la lista de supervisión en la columna de la ubi-cación respectiva.Aparece la Vista de supervisión de esa ubicación:

27

Añadir dispositivos al software

Añadir dispositivos al softwareLos dispositivos se pueden añadir automáticamente mediante mDNS omanualmente. Para saber más, haga clic en el enlace del capítulo respec-tivo.

Añadir dispositivos automáticamenteLos dispositivos con mDNS habilitado se detectan automáticamente des-pués de un tiempo y se añadirán a la Lista de dispositivos.

Para saber más sobre cómo configurar su dispositivo y el ordenadoranfitrión para que funcionen con detección de dispositivos automáti-ca, consulte las instrucciones de manejo que correspondan.

Añadir dispositivos manualmente

Los dispositivos de la serie evolution wireless G4 y G3 no se puedenañadir manualmente. Solo son compatibles con identificación au-tomática de dispositivo mediante mDNS.

Añadir un dispositivo manualmente

Para añadir un nuevo dispositivo a la Lista de dispositivos:▷ Haga clic en el botón Añadir dispositivo en la parte superior de la Lista

de dispositivos.►

Para añadir un dispositivo indicando su dirección IP:▷ En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo, indique la información IP

del receptor.►

28

Añadir dispositivos al software

El dispositivo se añadirá a la lista de dispositivos conocidos. Cuando se en-cienda el dispositivo, aparecerá en la Lista de dispositivos, donde se po-drá configurar.

Se debe indicar la dirección IP sin ceros iniciales que puedan apa-recer en el receptor, por ejemplo, 192.168.1.10 en vez de192.168.001.010

Añadir varios dispositivos manualmente

Cómo añadir múltiples dispositivos del mismo rango de direcciones IP:▷ Haga clic en Rango.▷ En el campo IP desde indique la primera dirección IP del rango de di-

recciones IP.▷ En el campo IP hasta indique la última dirección IP del rango de direc-

ciones IP.►

Los dispositivos se añadirán a la lista de dispositivos conocidos. Cuando seenciendan los dispositivo, aparecerán en la Lista de dispositivos, dondese podrán configurar.

Se deben indicar las direcciones IP sin ceros iniciales que puedanaparecer en el receptor, por ejemplo, 192.168.1.10 en vez de192.168.001.010

29

Añadir dispositivos al software

Añadir dispositivos usando un archivo CSV►

También puede preparar un archivo CSV con una lista de direcciones IP yañadir estos dispositivos haciendo clic en el enlace Importar CSV en la es-quina superior derecha de la ventana.

▷ Use tres columnas en el archivo CSV:

Dirección IP | Netmask | Gateway►

▷ Comience escribiendo la información directamente en la primera línea.No deje la primera línea en blanco y no introduzca encabezados ni tex-to.

30

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.En el menú Ajustes, puede establecer la protección de la contraseña, ac-tivar el modo demo y definir las notificaciones que recibirá de ControlCockpit.

Se enviarán mensajes a la bandeja de entrada del Control Cockpit. El soft-ware también puede enviar correos electrónicos y mensajes de texto.

Cómo abrir el menú Ajustes:▷ Haga clic en Ajustes en la barra de la aplicación.

Notificaciones

Control Cockpit puede enviar notificaciones sobre ciertos eventos a la ban-deja de entrada de Control Cockpit (consulte “Mensajes”) o a destinatariosde SMS o correo electrónico.►

Puede definir distintos perfiles de notificación para diferentes propósitos.

31

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

▷ Cree un nuevo perfil o edite un perfil existente.

▷ Configure los ajustes deseados (detalles más adelante).▷ En el cuadro Activación marque el botón como Activo para la configu-

ración deseada.►

▷ Haga clic en Aceptar en la esquina inferior derecha para guardar losajustes que haya cambiado.

Puede modificar los siguientes ajustes en la pestaña Notificaciones.

Tipo

▷ Seleccione qué tipo de mensajes desea que se envíen.

• Batería baja• El software enviará una alerta cuando la batería del dispositivo deba

cambiarse o recargarse.• Nueva versión software de la aplicación

• El software enviará un mensaje indicando que hay una nueva versiónde Control Cockpit disponible. Se incluirá un enlace para actualizar el

32

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

software.• Dispositivo añadido

• El software enviará un mensaje indicando que se ha añadido un nue-vo dispositivo a la Lista de dispositivos.

• Dispositivo perdido• El software enviará un mensaje indicando que se ha perdido la co-

nexión con cierto dispositivo.• Batería completamente cargada

• El software enviará un mensaje indicando que la batería de un dispo-sitivo está completamente cargada.

• Nueva versión del firmware disponible• El software enviará un mensaje indicando que hay una nueva versión

disponible para el firmware de los dispositivos. Estará disponible através del servidor de actualización interno de Control Cockpit (veatambién “Actualización del firmware de los dispositivos” para otrosdetalles sobre actualizaciones de firmware).

Ubicaciones

▷ Seleccione las ubicaciones para las que el software enviará mensajes. Puede seleccionar todas las ubicaciones o solo algunas de ellas.

Intervalo de tiempo

▷ Establezca un intervalo de tiempo en el que se enviarán los mensajes.▷ Nota: No se le notificará sobre acontecimientos que se produzcan fue-

ra de este rango de tiempo.

Receptor de correo electrónico

▷ Especifique las direcciones de correo electrónico a las que se enviaránlos mensajes.Puede especificar dos direcciones de correo electrónico.Todos los mensajes se enviarán también a la bandeja de entrada delControl Cockpit.

Para que Control Cockpit pueda enviar correos electrónicos, debeespecificar los datos del servidor de la dirección del remitente.Consulte Sistema a continuación.

Receptor del SMS

▷ Indique un número de teléfono al que se enviarán los mensajes.Puede especificar dos números de teléfono.Todos los mensajes se enviarán también a la bandeja de entrada delControl Cockpit.

Para que Control Cockpit envíe mensajes de texto, debe indicar unacuenta para el remitente. Consulte Sistema a continuación.

33

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

Sistema

En la pestaña Sistema, puede especificar los ajustes del proveedor paranotificaciones de correo electrónico y SMS, establecer una protección porcontraseña para Control Cockpit y activar el modo demo.►

Configuración de SMTP►

Indique los datos de la cuenta de correo electrónico desde la que ControlCockpit enviará las notificaciones de correo electrónico.

34

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

Configuración de SMS

Si desea que Control Cockpit envíe mensajes SMS a los usuarios, debeespecificar un proveedor aquí.

En la actualidad, Control Cockpit es compatible con CM Telecom.

▷ Puede registrarse en línea en www.cm.com:

Sitio web de CM Telecom

Después de registrarse, recibirá un token de producto que deberá indicaren el cuadro Configuración de SMS.►

35

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

Contraseña del sistema►

Puede establecer una contraseña para Control Cockpit. Si la establece,esta deberá introducirse cada vez que se abre el Control Cockpit.

▷ Haga clic en Editar para ajustar la contraseña.

▷ Haga clic en Aceptar para guardar la contraseña.

36

Ajustar las preferencias del sistema y los ajustes de notificación.

Modo demo►

Control Cockpit ofrece un modo demo que simula una instalación de dis-positivos completa. Todas las funciones del software están disponibles enel modo demo. Esto le permitirá probar el software y familiarizarse con él.

Cómo iniciar el modo demo:►

▷ Ponga el botón de Modo demo en Activo.▷ Haga clic en Aceptar.

Se inicia el modo demo. Se indicará que el modo demo está activo en labarra de la aplicación.►

37

TRABAJAR CON EL SOFTWAREEsta sección proporciona información sobre cómo trabajar con el soft-ware.

Para saber más sobre supervisar y controlar dispositivos consulte:

• “Supervisar y controlar dispositivos”

Para saber cómo actualizar el firmware de los dispositivos, consulte lo si-guiente:

• “Actualización del firmware de los dispositivos”

38

Supervisar y controlar dispositivos

Supervisar y controlar dispositivosEsta sección proporciona información sobre cómo supervisar y controlardispositivos.

Uso del filtroLa vista Dispositivos también permite filtrar los dispositivos mostrados deacuerdo con ciertos criterios.►

Puede filtrar los dispositivos que aparecen de acuerdo con los siguientescriterios:

• Filtrar por tipo• Bodypack: lista todas las conexiones inalámbricas con un transmisor

bodypack• Boundary: lista todas las conexiones inalámbricas con un micrófono

de superficie inalámbrico• Handheld: lista todas las conexiones inalámbricas con un transmisor

de mano• Network Charger: lista todos los cargadores habilitados para la red• Receiver: lista todos los receptores sin transmisor conectado• Tablestand: lista todos los enlaces inalámbricos con una base de

mesa inalámbrica

• Filtrar por ubicación• Las opciones de filtrado dependen de las ubicaciones que haya asig-

nado.

39

Supervisar y controlar dispositivos

• Filtrar por enlace• Conexión mala:: lista todos los dispositivos que tienen una conexión

mala• Ninguna conexión: lista todos los dispositivos que no tienen co-

nexión, p. ej., receptores sin un transmisor conectado• Conexión activa: lista todos los dispositivos que tienen una conexión

inalámbrica funcionando

• Filtrar p. vida útil bater.• > 4 h: lista todas las conexiones inalámbricas con una autonomía

restante de más de 4 horas• < 4 h: lista todas las conexiones inalámbricas con una autonomía

restante de menos de 4 horas• < 0,5 h: lista todas las conexiones inalámbricas con una autonomía

restante de menos de media hora

Al hacer clic en las estadísticas subrayadas en la vista de Cockpit seañadirá también un filtro, lo que permite la selección individual en lalista de dispositivos. Puede restablecer el filtro haciendo clic en el

botón Show all.

40

Supervisar y controlar dispositivos

Filtrar por identidad remota►

Esta función le permite filtrar la Lista de dispositivos por hardware. Estopuede resultar útil si está un una ubicación definida y desea que la Lista dedispositivos muestre algunos dispositivos de esa ubicación.

▷ Active la función Filtrar por identidad remota.▷ Pulse brevemente el botón Pair en el receptor o transmisor real (fun-

ción Identificar).Estos dispositivos se añadirán a la Lista de dispositivos filtrada.

Usar el campo de búsqueda

En vez de usar el filtro, puede usar la función de búsqueda de texto sobrela lista de dispositivos. Los dispositivos se irán filtrando a medida queescriba.►

41

Supervisar y controlar dispositivos

Mensajes►

Esta bandeja de entrada contiene mensajes y notificaciones sobre los si-guientes eventos:

• Disponibilidad del firmware y de las actualizaciones de software• Información sobre dispositivos perdidos o añadidos• Notificaciones sobre el estado de la batería

Puede establecer el tipo de notificaciones en el menú de Ajustes. Parasaber más, consulte:

Tipos de notificaciones

42

Supervisar y controlar dispositivos

SpeechLine Digital Wireless: SL Rack Receiver DWLos siguientes ajustes se pueden configurar para realizar conexiones in-alámbricas con SL Rack Receiver DW.

• SL Rack Receiver DW, receptor estacionario con lo siguiente:• SL Handheld DW, transmisor de mano• SL Bodypack DW, transmisor inalámbrico• SL Tablestand DW, base de mesa inalámbrica• SL Boundary DW, micrófono de superficie inalámbrico

Propiedades: Ajustes de audio►

Perfil de sonido►

• Voz de mujer: Perfil de sonido recomendado para hablantes mujeres.• Voz de hombre: Perfil de sonido recomendado para hablantes hombres.• Medios: Perfil de sonido recomendado para dispositivos de sonido.• Personalizar: Ecualizador de 7 bandas para configurar manualmente la

configuración de sonido.• Apagado: No hay ningún perfil de sonido activado.

43

Supervisar y controlar dispositivos

Corte de graves►

• Encendido: El filtro de corte de graves está activado. El ruido de bajafrecuencia se filtra.

• Apagado: El filtro de corte de graves está desactivado.

Restablecer audio►

• Mantener: Mantiene los ajustes de audio actuales.• Restablecer: Restablece los ajustes de audio (Corte de graves y Perfiles

de sonido) a los ajustes de fábrica.

Nivel de audio►

• Muestra el nivel de audio.

44

Supervisar y controlar dispositivos

Salida de audio (XLR)►

• Control deslizante para ajustar el volumen de salida de audio de la ent-rada XLR entre Mic Level y Nivel de línea. Este ajuste no afecta a la sa-lida RCA ya que en esta salida siempre hay una señal de nivel de líneapresente.

Interruptor MUTE►

• Activado: El interruptor MUTE del transmisor emparejado está activadoy listo para su uso.

• Desactivado: El interruptor MUTE del transmisor emparejado está des-activado y no se puede usar. El receptor emite constantemente señalesde audio.

45

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes del dispositivo►

Nombre►

• Edita el nombre de un dispositivo. El nombre se almacenará en el dispo-sitivo. Si cambia el nombre del propio dispositivo, aparecerá aquí comocorresponde.

Ubicación►

• Edita el nombre de la ubicación.

Número de serie►

• Muestra el número de serie.

46

Supervisar y controlar dispositivos

Reiniciar dispositivo►

• Reinicia el dispositivo seleccionado.

Información de firmware►

• Muestra la información actual sobre el firmware. Para saber cómo actualizar el firmware, consulte “Actualización delfirmware de los dispositivos”.

Brillo de pantalla►

• Control deslizante para el brillo de pantalla del receptor seleccionado.

47

Supervisar y controlar dispositivos

Autobloqueo►

• Encendido: El modo de autobloqueo está activado. Si no se pulsa unbotón en el receptor durante aproximadamente 10 segundos, el modobloqueo se activa automáticamente. Pulse el dial selector para desacti-var temporalmente el modo de bloqueo.

• Apagado: El modo de autobloqueo está desactivado.

Ajustes de fábrica►

• Restablecer: Todos los ajustes del dispositivo seleccionado volverán asus ajustes de fábrica.

• Mantener: Los ajustes se mantienen.

48

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes de red►

Ajustes de Ethernet►

Modo de IP

• Automático: La dirección IP se asigna automáticamente mediante DH-CP. Si no hay ningún servidor DHCP disponible, la dirección IP se asignamediante el propio SL Rack Receiver DW.

• IP fija: La dirección IP debe indicarse manualmente.

mDNS

• Apagado: Desactiva mDNS para reducir el volumen de los datos trans-feridos a través de la red. Esta opción es recomendada para sistemasmás grandes.

• Encendido: Enciende mDNS para permitir la detección automática dedispositivos. Se recomienda usar esta opción para sistemas más pe-queños con hasta 30 dispositivos.

49

Supervisar y controlar dispositivos

IP

• Entrada de la dirección IP en el modo IP fija

Subred

• Entrada de la máscara de subred en el modo IP fija

Puerta de enlace

• Entrada de la gateway en el modo IP fija

Dirección MAC►

• Muestra la dirección MAC

Para saber más sobre los ajustes de red del SL Rack Receiver DW,consulte las instrucciones de manejo del sistema SpeechLine DigitalWireless.

Instrucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless

50

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes RF►

Modo de potencia RF►

• Automático: La potencia de transmisión se ajusta automáticamente.• Nivel 1... 5: La potencia de transmisión se puede reducir manualmente

en 5 pasos. Esta función es necesaria para el funcionamiento en elModo multisala.

Para saber más sobre el modo multisala consulte las instrucciones demanejo del sistema SpeechLine Digital Wireless.

Instrucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless

51

Supervisar y controlar dispositivos

Sincronización de RF►

• Permite la configuración de la sincronización de RF de los dispositivos:• Definir dispositivos como maestro o seguidor• Modo Automático: define automáticamente el maestro y los seguido-

res. Este modo se recomienda para las instalaciones de una sola sala.• Modo Manual: permite la configuración manual de dispositivos mae-

stros y seguidores. Este modo es el recomendado para instalacionesmás grandes en múltiples salas.

Para saber más sobre la funcionalidad sincronización de RF consul-te el capítulo “Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wire-less”.

Prueba de distancia►

• Inicio: Comienza la Prueba de distancia.• Pausa: Tras comenzar la prueba de distancia, el botón Inicio pasa a ser

el botón de Pausa. Haga clic en Pausa para concluir la prueba de dis-tancia.

52

Supervisar y controlar dispositivos

SpeechLine Digital Wireless: CHG 4NSe pueden configurar los siguientes ajustes para el cargador habilitadopara la red CHG 4N.

Propiedades: Ajustes del dispositivo►

Nombre►

• Edita el nombre de un cargador.

Ubicación►

• Edita el nombre de la ubicación.

53

Supervisar y controlar dispositivos

Número de serie►

• Muestra el número de serie.

Reiniciar dispositivo►

• Reinicia el dispositivo seleccionado.

Firmware de cargador ►

• Muestra la información actual sobre el firmware. Para saber cómo actualizar el firmware, consulte “Actualización delfirmware de los dispositivos”.

54

Supervisar y controlar dispositivos

Ajustes de fábrica►

• Restablecer: Todos los ajustes del dispositivo seleccionado volverán asus ajustes de fábrica.

• Mantener: Los ajustes se mantienen.

55

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes de red►

Ajustes de Ethernet►

Modo de IP

• Automático: La dirección IP se asigna automáticamente mediante DH-CP. Si no hay ningún servidor DHCP disponible, la dirección IP se asignamediante el propio CHG 4N.

• IP fija: La dirección IP debe indicarse manualmente.

mDNS

• Apagado: Desactiva mDNS para reducir el volumen de los datos trans-feridos a través de la red. Esta opción es recomendada para sistemasmás grandes.

• Encendido: Enciende mDNS para permitir la detección automática dedispositivos. Se recomienda usar esta opción para sistemas más pe-queños con hasta 30 dispositivos.

56

Supervisar y controlar dispositivos

IP

• Entrada de la dirección IP en el modo IP fija

Subred

• Entrada de la máscara de subred en el modo IP fija

Puerta de enlace

• Entrada de la gateway en el modo IP fija

Dirección MAC►

• Muestra la dirección MAC

Para saber más sobre los ajustes de red del CHG 4N, consulte las in-strucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless.

Instrucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless

57

Supervisar y controlar dispositivos

evolution wireless G4/G3Los siguientes ajustes se pueden configurar para la conexión inalámbricacon los receptores de las series evolution wireless G3 y G4.

• Receptor estacionario EM 300-500 G4 con:• Transmisor inalámbrico SK 300 G4-RC• Transmisor inalámbrico SK 500 G4• Transmisor de mano SKM 300 G4-S• Transmisor de mano SKM 500 G4

• Receptor estacionario EM 300 G3 con:• Transmisor inalámbrico SK 300 G3• Transmisor de mano SKM 300 G3

• Receptor estacionario EM 500 G3 con:• Transmisor inalámbrico SK 500 G3• Transmisor de mano SKM 500 G3

Propiedades: Ajustes de audio►

Perfil de sonido►

• Plano: sin ecualización• Corte de graves: -3 dB a 180 Hz• Corte de graves/Agudos: -3 dB a 180 Hz y +6 dB a 10 kHz• Agudos: +6 dB a 10 kHz

58

Supervisar y controlar dispositivos

• Apagado: No hay ningún perfil de sonido activado.

Nivel de audio►

• Muestra el nivel de audio.

Salida de audio ►

• Control deslizante para ajustar el nivel de salida de audio de la salida deaudio AF OUT de EM 300-500 G4.

59

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes del dispositivo►

Nombre►

• Edita el nombre de un dispositivo. El nombre se almacenará en el dispo-sitivo. Si cambia el nombre del propio dispositivo, aparecerá aquí comocorresponde.

Ubicación►

• Edita el nombre de la ubicación.

60

Supervisar y controlar dispositivos

Propiedades: Ajustes de red►

Ajustes de Ethernet►

• Muestra la dirección IP.

Dirección MAC►

• Muestra la dirección MAC.

61

Actualización del firmware de los dispositivos

Actualización del firmware de los dispo-sitivosSi el PC que ejecuta el software Sennheiser Control Cockpit está conecta-do a internet, las versiones de firmware más recientes para todos los dis-positivos actualizables estarán disponibles automáticamente.

Si está operando en una red cerrada, tiene que descargar el firmware de internet e importarlo en el software Sennheiser Control Cockpit usando el botón Cargar firmware.

Para poder usar las últimas funcionalidades del software y para que to-dos los dispositivos funcionen correctamente, recomendamos actuali-zar el firmware de todos los dispositivos a la última versión.

Obtener el último firmware.

Las últimas versiones de firmware están disponibles mediante el servidorde actualizaciones internas de Sennheiser Control Cockpit.

Asimismo, pueden descargarse de las páginas de producto respectivas.

• Página del producto SL Rack Receiver DW

• Página del producto CHG 4N

• Página del producto EM 300-500 G4

62

Actualización del firmware de los dispositivos

Actualizar el firmware de una conexión SpeechLine Digital Wireless (receptor y transmisor emparejado)

▷ En la Lista de dispositivos, seleccione el dispositivo cuyo firmwaredesee actualizar.Véase “Vista «Dispositivos»”.

▷ Abra el menú Device Settings.Véase “Propiedades: Ajustes del dispositivo”.

El diálogo Información de firmware indica las nuevas versiones de firmwaredisponibles.►

▷ Seleccione la versión de firmware que desee instalar del menú desple-gable.

▷ Para añadir un firmware descargado manualmente, haga clic en Añadirarchivo de firmware y seleccione el archivo descargado.Las versión de firmware descargadas automáticamente por el ControlCockpit están marcadas con el texto via update server. Las versionesde firmware descargadas manualmente por usted están marcadas conel texto added manually.

▷ Haga clic en Actualizar.Se actualiza el firmware del receptor.El firmware del transmisor emparejado no se actualiza automática-mente. Debe confirmar la actualización para el transmisor emparejado.La actualización de firmware para el transmisor emparejado se trans-mite inalámbricamente del receptor al transmisor.

▷ Asegúrese de actualizar solo un transmisor cada vez. Si actualiza va-rios transmisores simultáneamente en el mismo rango de frecuencias,pueden producirse interferencias que impidan la realización de la actu-alización.

63

Actualización del firmware de los dispositivos

Actualizar el firmware del cargador habilitado para red CHG 4N

▷ En la Lista de dispositivos, seleccione el cargador cuyo firmwaredesee actualizar.Véase “Vista «Dispositivos»”.

▷ Abra el menú Device Settings.Véase “Propiedades: Ajustes del dispositivo”.

El diálogo Firmware de cargador indica las versiones de firmware disponib-les.►

▷ Seleccione la versión de firmware que desee instalar del menú desple-gable.

▷ Para añadir un firmware descargado manualmente, haga clic en Añadirarchivo de firmware y seleccione el archivo descargado.Las versión de firmware descargadas automáticamente por el ControlCockpit están marcadas con el texto via update server. Las versionesde firmware descargadas manualmente por usted están marcadas conel texto added manually.

▷ Haga clic en Actualizar.Se actualiza el firmware del cargador.

64

Actualización del firmware de los dispositivos

Actualizar el firmware de transmisores únicos SpeechLine Digital Wire-less usando el CHG 4N

Si desea actualizar el firmware de transmisores únicos o múltiples inde-pendientemente de los receptores emparejados, puede hacerlo usando elCHG 4N.

▷ En la Lista de dispositivos, seleccione el cargador que contenga lostransmisores que desee actualizar.Véase “Vista «Dispositivos»”.

▷ Abra el menú Device Settings.Véase “Propiedades: Ajustes del dispositivo”.

El diálogo Firmware de micrófono indica las versiones de firmware dispo-nibles para los transmisores en cada uno de los cuatro puertos de carga delCHG 4N:►

▷ Seleccione la versión de firmware que desee instalar del menú desple-gable.

▷ Para añadir un firmware descargado manualmente, haga clic en Añadirarchivo de firmware y seleccione el archivo descargado.Las versión de firmware descargadas automáticamente por el ControlCockpit están marcadas con el texto via update server. Las versionesde firmware descargadas manualmente por usted están marcadas conel texto added manually.

▷ Haga clic en Actualizar.Se actualiza el firmware de los transmisores.

65

GUÍA DE CONFIGURACIÓNEsta sección ofrece ayuda detallada para la configuración de flujos de tra-bajo y temas específicos en Control Cockpit.

Para consultar la configuración de RF y de SpeechLine Digital Wireless, vi-site “Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless”

66

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Este capítulo proporciona información adicional sobre algunos temas parainstalar su sistema SpeechLine Digital Wireless.

Sincronización de RFPara un uso eficiente del espectro RF en aplicaciones multicanal de Spe-echLine Digital Wireless, los receptores pueden sincronizarse entre ellos.

Un receptor maestro ofrece un reloj de transmisión a sus seguidores a tra-vés de las ondas para garantizar un rendimiento RF seguro.

Cada grupo RF necesita tener un maestro, que se puede generar automáti-camente o establecer manualmente.

• Para detalles sobre la sincronización de RF automática consulte “Sin-cronización de RF automática”.

• Para detalles sobre la sincronización de RF manual consulte “Sincroni-zación de RF manual”.

• Para saber más sobre la solución de problemas para la sincronizaciónRF, consulte “Solución de problemas para sincronización de RF.”.

67

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Sincronización de RF automáticaLe recomendamos el modo de sincronización de RF automática para in-stalaciones de una sola sala con un solo grupo RF.

Para instalaciones más grandes en varias salas con varios grupos RF,recomendamos el modo de sincronización de RF manual (consulte“Sincronización de RF manual”).

Cómo configurar el modo de sincronización de RF automática:

▷ Vaya a la vista Ubicaciones.►

▷ Haga clic en el nombre de la ubicación para seleccionar todos los dis-positivos de la ubicación.Si hay varias ubicaciones disponibles en la vista Ubicaciones, reco-mendamos el modo de sincronización de RF manual (ver más adelante).

▷ Abra Propiedades -> Sistema de los dispositivos seleccionados.▷ Haga clic en Editar para configurar los ajustes.▷ En el menú desplegable Modo seleccione Automático.►

▷ Haga clic en Aceptar.▷ Reinicie todos los receptores en secuencia.

El primer receptor reiniciado se convertirá en el receptor maestro. Losotros receptores le seguirán.

68

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Como mencionamos anteriormente, recomendamos la sincroniza-ción de RF automática para instalaciones de una sola sala. Si tieneuna instalación de varias salas, los receptores de las distintas ubi-

caciones se pueden sincronizar con ubicaciones en las que la potencia RFestá demasiado alta.

69

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Sincronización de RF manualLe recomendamos el modo de sincronización de RF manual para instalaci-ones de varias salas con varios grupos RF. De este modo, evitará que losreceptores de una ubicación se sincronicen con receptores de otras ubi-caciones.

Recuerde cumplir las siguientes condiciones:

▷ Configure siempre los grupos de RF por ubicación, lo que significa to-dos los receptores de una ubicación juntos.

▷ Solo debe definir un receptor como receptor maestro para la ubicación.▷ Configure siempre una ubicación a la vez, una después de la otra.▷ Asegúrese de dejar el receptor maestro encendido en todo momento.▷ Asimismo, también puede encender o apagar todos los receptores de

una ubicación usando una regleta de varias tomas.

Para saber más sobre el modo multisala consulte las instrucciones demanejo del sistema SpeechLine Digital Wireless.

Instrucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless

Para configurar la sincronización de RF manual para una ubicación.

▷ Vaya a la vista Ubicaciones.►

▷ Seleccione todos los dispositivos de una ubicación haciendo clic sobreel nombre de esta. La Lista de dispositivos se abre con una selección múltiple de todoslos dispositivos de esa ubicación.

70

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

▷ Abra Propiedades -> Sistema de los dispositivos seleccionados.▷ Haga clic en Sincronización -> Editar para configurar los ajustes.

71

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

▷ En el menú desplegable Modo seleccione Manual.▷ En el menú desplegable Maestro seleccione el receptor que desee de-

finir como maestro para este grupo RF.Todos los otros receptores de la selección se establecerán como segui-dores.

▷ Asegúrese de seleccionar el receptor maestro de la lista De la selec-ción.La selección incluye todos los receptores de esa ubicación. Al definirun grupo RF por ubicación, como se recomienda, el maestro debe serparte de ese grupo.La lista Desde maestros existentes muestra otros receptores tambiéndefinidos como maestros, pero que son parte de otros grupos RF en ot-ras ubicaciones. Elija un maestro de la lista solo si desea configurar unajuste diferente, por ejemplo un bastidor móvil configurado como ubi-cación en sí a otra ubicación.

Aquí solo aparecen dispositivos con el modo de sincronización de RFManual. No se muestran dispositivos con el modo de sincronizaciónde RF Automático.

▷ Haga clic en Aceptar para guardar los ajustes.Tras definir el receptor maestro, se reiniciarán todos los receptores de

72

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

esa ubicación.

Vista general tras configuración

El cuadro de propiedades Sincronización de RF bajo la Lista de dispositi-vos en la pestaña Propiedades -> Sistema mostrará la información deestado de los dispositivos seleccionados.

Una sincronización correcta mostrará lo siguiente:►

Todos los receptores seleccionados aparecerán marcados con un puntoazul. Si el punto está gris, el receptor no será parte de la selección.

Si el ajuste de sincronización de RF no se ha realizado correctamente,los errores también aparecerán en este cuadro de propiedades. Parasaber más, consulte “Solución de problemas para sincronización de

RF.”.

73

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Solución de problemas para sincronización de RF.

Mensajes de error en el cuadro de propiedades RF

En la pestaña Propiedades -> Sistema en la Lista de dispositivos, el cua-dro de propiedades Sincronización de RF mostrará el estado de los dispo-sitivos seleccionados.

Pueden aparecer los siguientes mensajes.

Maestro desconocido►

El receptor maestro no está en la base de datos de dispositivos de ControlCockpit.

Esto hará aparecer el mensaje de error Ningún maestro RF configuradoen la Lista de dispositivos.

▷ Compruebe si el receptor está en la base de datos de Control Cockpit.▷ Si no, añada el receptor mediante la función Añadir dispositivo (consul-

te “Añadir dispositivos al software”).▷ Reconfigure el grupo RF (consulte “Sincronización de RF manual”).

74

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

El maestro está fuera de línea►

El receptor maestro está apagado.

Esto hará aparecer el mensaje de error Maestro RF fuera de línea en laLista de dispositivos.

▷ Encienda el receptor maestro.

Seguidores no sincronizados►

Uno o más seguidores en el grupo RF no están sincronizados con el recep-tor maestro asignado. Esto puede ocurrir si los receptores tienen una co-nexión activa y se cambian los ajustes de sincronización de RF.

Esto hará aparecer el mensaje de error No sincronizado en la Lista de di-spositivos.

▷ Reinicie los receptores respectivos para iniciar la resincronización.

75

Sincronización de RF para SpeechLine Digital Wireless

Mensajes de error en la lista de dispositivos

En algunos casos, pueden aparecer los siguientes mensajes de estado enla lista de dispositivos.

Mensaje de estado Acción recomendada

El receptor maestro no está en la base de datos de Control Cockpit o no hay ningún receptor configu-rado como maestro para el grupo RF seleccionado.

▷ Defina un receptor maestropara el grupo RF selecciona-do. Consulte “Sincronizaciónde RF manual”,

El receptor maestro está apaga-do.

▷ Encienda el receptor maestro.

Esta etiqueta aparece para todos los receptores en una sola ubi-cación. Más de un receptor en la ubicación está configurado como maestro. Recomendamos confi-gurar todos los receptores de una ubicación como un solo grupo RF.

▷ Reconfigure los receptores dela ubicación como un solo gru-po RF con un maestro. Véase“Sincronización de RF ma-nual”.

El receptor no está sincronizado con el maestro asignado.

▷ Reinicie los receptores res-pectivos para iniciar la resin-cronización.

76

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTOEsta sección contiene referencias a las instrucciones de manejo e informa-ción adicional sobre productos de Sennheiser compatibles con ControlCockpit.

Manuales de producto e información adicional sobre SL Rack ReceiverDW y CHG 4N de la serie SpeechLine Digital Wireless:

• “SpeechLine Digital Wireless”

Manuales de producto e información adicional sobre productos de las se-ries evolution wireless G4 y evolution wireless G3:

• “evolution wireless G4/G3”

77

SpeechLine Digital Wireless

SpeechLine Digital Wireless

• Página de la serie SpeechLine Digital Wireless

• Instrucciones de manejo del sistema SpeechLine Digital Wireless (HT-ML)

78

evolution wireless G4/G3

evolution wireless G4/G3

• Página de la serie ew G4

• Instrucciones de manejo del sistema ew 300-500 G4 (HTML)

• Instrucciones de manejo del producto EM 300 G3 (PDF)• Instrucciones de manejo del producto SK 300 G3 (PDF)• Instrucciones de manejo del producto SKM 300 G3 (PDF)

• Instrucciones de manejo del producto EM 500 G3 (PDF)• Instrucciones de manejo del producto SK 500 G3 (PDF)• Instrucciones de manejo del producto SKM 500 G3 (PDF)

79