23
Instrucciones de uso para maquinaria parcial Separador clasificador centrífugo FAN CCS 3.1-150 11 kW F203 99003/e Todos los derechos reservados Nos reservamos el derecho a modificar o actualizar el diseño o las especificaciones técnicas sin previo aviso. Página 1de 23 SEPARADOR CLASIFICADOR CENTRÍFUGO FAN " CCS 3.1-150 11 kW "

SEPARADOR CLASIFICADOR CENTRÍFUGO FAN CCS

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instrucciones de uso para maquinaria parcial

Separador clasificador centrífugo FAN

CCS 3.1-150 11 kW

F203 99003/e Todos los derechos

reservados Nos reservamos el derecho a modificar o actualizar el diseño o las especificaciones

técnicas sin previo aviso.

Página 1de 23

SEPARADOR CLASIFICADOR CENTRÍFUGO FAN

" CCS 3.1-150 11 kW "

CCS 3.1-150 11kW Seite 2 von 23

Gracias por adquirir un separador clasificador centrífugo FAN (CCS, por sus siglas en inglés).

El presente manual describe el uso y mantenimiento del separador clasificador centrífugo FAN. Toda la información que contiene el presente manual de uso se basa en la información sobre el producto más actual disponible en el momento en que se ha impreso. Si necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor o directamente con FAN. Tenga en cuenta que el contenido del presente manual no forma parte de ni altera de modo alguno cualquier acuerdo, promesa o relación legal anterior o ya existente. El compromiso de FAN se limita únicamente al correspondiente contrato de compra, que también contiene el acuerdo de garantía completo y con validez. Dicha garantía contractual no se verá ampliada ni limitada por el contenido del presente manual. El CCS FAN se ha diseñado para lograr el máximo rendimiento, seguridad y fiabilidad siempre que se utilice siguiendo las presentes instrucciones de uso. Por ello, deberá estudiar el presente manual en profundidad antes de poner en marcha su CCS FAN. Siga al pie de la letra todas las instrucciones referentes al manejo, uso y servicio del sistema. Si lo hace, el CSS FAN funcionará a la perfección durante muchos años.

El contenido del presente manual es propiedad intelectual de FAN Separator GmbH y/o de sus proveedores. La información que contiene solo puede utilizarse para crear documentos/listados que cumplan las especificaciones como parte de una orden de compra de separador FAN. La copia o publicación del presente manual, ya sea total o parcial, no está permitida sin el consentimiento expreso de Fan Separator GmbH.

FAN se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.

El presente manual debe considerarse parte integrante del CCS FAN. Se recomienda a los proveedores tanto de sistemas nuevos como usados que indique por escrito que han entregado el manual junto con el sistema. Ponga el presente manual a disposición de su personal. Indique el tipo y número de serie de su CCS FAN en todas las solicitudes, correspondencia, problemas de garantía o pedidos de piezas. Le deseamos que disfrute con su separador clasificador centrífugo FAN.

CCS 3.1-150 11kW Seite 3 von 23

CONTENIDO

Contenido ............................................................................................................................ 3

Lista de ilustraciones ..................................................................................................................... 4

Lista de tablas ........................................................................................................................... 4

1  INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................. 6 

1.1  OBLIGACIÓN DE INFORMAR .......................................................................................... 6 

1.2  RESPONSABILIDAD SOBRE EL PRODUCTO ................................................................ 6 

1.3  PERSONAL CUALIFICADO .............................................................................................. 6 

1.4  USO PREVISTO ................................................................................................................ 6 

2  ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................ 7 

2.1  General .............................................................................................................................. 7 

2.2  Modificación no autorizada y fabricación de piezas de repuesto ...................................... 9 

3  INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 9 

3.1  General .............................................................................................................................. 9 

3.2  Condiciones de entrega del CSS de FAN ......................................................................... 9 

3.3  Información e identificación del equipo ............................................................................ 10 

4  INSTALACIÓN DEL CCS Y CONEXIÓN ELÉCTRICA .................................................. 11 

4.1  Instalación del CCS ......................................................................................................... 11 

4.2  Conexión eléctrica del CCS ............................................................................................. 12 

5  FUNCIONAMIENTO DEL CCS: ...................................................................................... 13 

5.1  Mecanismos del proceso de separación ......................................................................... 13 

5.2  Características especiales del extractor de lodos ........................................................... 13 

6  INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN SU EMPLAZAMIENTO .................... 13 

6.1  Instalación con derivación ............................................................................................... 15 

6.2  Instalación sin derivación ................................................................................................. 16 

6.2.1  Combinación de CCS con un contenedor de sedimentación .......................................... 16 

6.2.2  CCS con admisión desde un contenedor ........................................................................ 16 

6.2.3   Alimentación de líquido con una bomba centrífuga ......................................................... 17 

6.3  Salida frente a una contrapresión externa ....................................................................... 17 

6.4  Configuración con extractor de lodos .............................................................................. 17 

7  PUESTA EN MARCHA ................................................................................................... 17 

8  MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 18 

8.1  General ............................................................................................................................ 18 

8.2  Aislamiento entre la carcasa del CCS y el motor ............................................................ 18 

8.3  Sustitución del cierre de anillo deslizante ........................................................................ 20 

8.4  Salida de cono con limitador de flujo ............................................................................... 20 

8.5  Lubricación ...................................................................................................................... 21 

8.6  CCS durante el apagado ................................................................................................. 21 

9  AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 22 

CCS 3.1-150 11kW Seite 4 von 23

LISTA DE ILUSTRACIONES Figura 3-1 Componentes principales del CCS ........................................................................ 7 Figura 3-2 Componentes del CCS .......................................................................................... 8 Figura 4-1 Dimensiones del CCS ............................................................................................ 9 Figura 6-1 Instalación con derivación ................................................................................... 12 Figura 6.2.1 Instalación con contenedor de sedimentación ..................................................... 13 Figura 6.2.2 Instalación con un depósito colector .................................................................... 13

Figura 8-1 Componentes para la sustitución del cierre de anillo deslizante o del limitador de flujo ................................................................................................................. 16

LISTA DE TABLAS Tabla 3-1 Componentes principales del CSS ........................................................................ 7 Tabla 3-2 Componentes del CCS .......................................................................................... 8

Tabla 4-1 Dimensiones del CCS ............................................................................................ 9

Tabla 8-1 Componentes para la sustitución del cierre de anillo deslizante o del limitador de flujo .................................................................................................................. 16

CCS 3.1-150 11 kW Página 5de 23

CCS 3.1-150 11 kW Página 6de 23

1 INFORMACIÓN GENERAL

Las presentes instrucciones de uso contienen información importante para la instalación, uso y mantenimiento. Por eso, las personas que instalen la máquina y el personal competente responsable deben leerlas y respetarlas. Deben estar siempre disponibles junto con la máquina. Si la instalación y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con el manual, toda reclamación por defectos se considerará nula.

El cliente es responsable de la instalación adecuada de todo el equipo. Lea las instrucciones antes de instalar la máquina. El rendimiento de la máquina y las piezas adjuntas indicado y la atención a las posibles solicitudes relacionadas con la garantía dependen del cumplimiento de las presentes instrucciones.

Para garantizar su seguridad y la de sus empleados, es necesario que cada persona responsable del uso de la máquina se familiarice con el presente manual.

El trabajo en el equipo o en los sistemas eléctricos de la máquina solo puede llevarlo a cabo un electricista cualificado o personal con la formación adecuada siguiendo las instrucciones y bajo la supervisión de un electricista cualificado de acuerdo con el reglamento eléctrico válido.

Todo el personal deberá ser consciente de las medidas de seguridad a respetar durante el trabajo en los componentes electromecánicos y en las máquinas.

1.1 OBLIGACIÓN DE INFORMAR

Si el cliente traspasa la máquina más adelante a un tercero, estas instrucciones de uso deberán acompañar a la máquina y el nuevo propietario deberá recibir instrucciones acerca de los reglamentos aquí indicados.

Si tuviese alguna dificultad para comprender el presente manual, póngase en contacto con su respectivo distribuidor de FAN Separator GmbH para que le explique lo que necesite.

1.2 RESPONSABILIDAD SOBRE EL PRODUCTO

Conforme a la legislación de responsabilidad sobre el producto, cada agricultor es también un empresario. De acuerdo con el §9 PHG, queda específicamente excluida la responsabilidad por daños a la propiedad causada por defectos en el producto. El presente descargo de responsabilidad también es aplicable a las piezas adquiridas que no ha fabricado el propio FAN.

1.3 PERSONAL CUALIFICADO

El personal cualificado son personas que, gracias a su formación, experiencia y capacitación, así como su conocimiento de las normas, de los reglamentos, los reglamentos de prevención de accidentes y las condiciones de uso, pueden reconocer y evitar riesgos potenciales, y a quienes los responsables de la seguridad de la planta han autorizado para realizar las actividades necesarias.

1.4 USO PREVISTO

El Centrifugal Classifier Separator (CCS, separador clasificador centrífugo) de FAN está diseñado y fabricado para la limpieza de lodos líquidos en el sector industrial, con una mezcla específica de partículas pesadas y ligeras, donde el tamaño de las partículas debe ser inferior a 2 mm. El CSS es ideal para la limpieza de aguas residuales que han pasado primero por tamices o similares a modo de prefiltrado para eliminar las partículas gruesas (uso previsto).

CCS 3.1-150 11 kW Página 7de 23

Cualquier otro uso se considerará uso impropio. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados en estos casos. Solo el usuario será responsable de los daños resultantes del uso impropio.

El uso previsto también incluye el respeto de las instrucciones de uso, mantenimiento y reparación del fabricante.

El CSS FAN puede ser utilizado únicamente por personas que estén familiarizadas y a quienes se hayan explicado los riesgos potenciales.

Deberán respetarse los reglamentos de prevención de accidentes en vigor y el resto de normas generales sobre seguridad, salud en el entorno de trabajo y normas de tráfico.

Todos los daños resultantes de cambios no autorizados en la máquina excluyen la responsabilidad de fabricante.

2 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 GENERAL

ADVERTENCIA

Deberá tenerse en cuenta que un botón de PARADA DE EMERGENCIA actuado no es suficiente protección frente a un uso no autorizado de la máquina.

Será necesario:

No tocar nunca piezas giratorias o móviles de la máquina con las manos o con los pies

Apagar o desconectar el suministro eléctrico durante la realización del mantenimiento

El servicio y el mantenimiento solo deberá llevarlos a cabo el personal cualificado

Para los materiales biológicamente activos, tome precauciones contra gases nocivos o peligrosos

No retire ningún apantallamiento, tapas protectoras y cubiertas.

El suministro eléctrico debe apagarse o desconectarse para el mantenimiento o la instalación del separador clasificador centrífugo FAN o para instalar componentes adicionales como bombas, unidades transportadoras, etc.

Cuando utilice el separador clasificador centrífugo FAN o los componentes en contacto con materiales biológicamente activos, especialmente en espacios cerrados, podrían generarse gases peligrosos o incluso mortales. Antes de entrar en esta área, deberá garantizarse que se dispone de una ventilación adecuada y del vestuario de protección apropiado.

Todas las entradas, plataformas y pasarelas deben contar con un pasamanos. Las plataformas deben tener un tamaño adecuado para facilitar el servicio y las tareas de mantenimiento. No deje objetos extraños en las plataformas.

Cualquier abertura en la plataforma deberá protegerse correctamente para evitar que alguien pueda caer a través de ella.

Las escaleras de acceso deben estar dotadas de pasamanos tal y como prescriben las normas aplicables.

Si no es posible utilizar las escaleras de acceso debido a una falta de espacio, deberán suministrarse escaleras fijas con protección trasera.

CCS 3.1-150 11 kW Página 8de 23

ADVERTENCIA

El no cumplimiento de las indicaciones de seguridad puede suponer un peligro para las personas, para el medio ambiente y para la máquina. El no cumplimiento de las instrucciones de seguridad puede dar lugar a la pérdida del derecho a cualquier reclamación por daños.

En particular, el incumplimiento puede conllevar, por ejemplo, los riesgos siguientes:

Fallos en funciones importantes de la máquina/equipo

Fallo en los métodos especificados para el mantenimiento y la reparación.

Peligros para las personas debidos a efectos eléctricos, mecánicos y químicos.

Riesgo para el medio ambiente debido a fugas de sustancias peligrosas.

CCS 3.1-150 11 kW Página 9de 23

2.2 MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA Y FABRICACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO

Las modificaciones en la máquina solo están permitidas tras consultar con el fabricante. Los repuestos y accesorios originales autorizados por el fabricante garantizan la seguridad. El uso de otras piezas anula la responsabilidad por las consecuencias de dicho uso.

2.3 ELIMINACIÓN

La máquina debe desecharse de acuerdo con las normas de eliminación locales.

3 INTRODUCCIÓN

3.1 GENERAL

Debido a su rentable implementación, la separación mecánica de las sustancias de los líquidos es cada vez más importante en la recirculación de agua para la producción y tratamiento de aguas residuales. El separador clasificador centrífugo FAN se desarrolló para la limpieza de aguas residuales con una proporción específica de partículas pesadas o ligeras. El tamaño de las partículas debe estar por debajo de unos 2 mm. El separador es especialmente ideal para la limpieza de aguas residuales que han pasado primero por tamices o similares a modo de prefiltrado para eliminar las partículas gruesas. En la práctica, varios sectores utilizan prensas de tornillo sinfín con tamices de red para la separación de partículas gruesas. No obstante, tras este tipo de separación de los líquidos y los sólidos, el líquido recuperado todavía contiene cierto porcentaje de materiales sedimentables finos. El campo de aplicación previsto del separador clasificador centrífugo FAN es la separación mecánica de esta porción restante de materiales sedimentables.

3.2 CONDICIONES DE ENTREGA DEL CSS DE FAN

El CSS de FAN ha sido desarrollado por FAN Separator GmbH. El CCS se entrega en un palé completamente ensamblado y listo para la instalación. El motor del equipo debe conectarse al suministro eléctrico desde el armario eléctrico. La conexión de la línea de derivación opcional a las boquillas de entrada y salida de la máquina completa el separador clasificador centrífugo FAN. El bastidor opcional permite el posicionamiento libre del CSS.

3.3 NÚMERO NOMBRE PESO

1 Unidad básica del CCS 260 kg

2 Derivación con dos válvulas de

compuerta de cuchilla

51 kg

3 Bastidor 62 kg

1

2

3

Tabla 3-1 Componentes principales del CCS

Figura 3-1 Componentes principales del CCS

CCS 3.1-150 11 kW Página 10de 23

3.3 INFORMACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

La figura 3-2 y la tabla 3-2 muestran una sección longitudinal de la estructura interna de la máquina para que se familiarice con el separador clasificador centrífugo FAN que ha adquirido.

NÚMERO NOMBRE

101 Motor

102 Junta del motor

103 Entrada

104 Rotor

105 Estator

106 Cono

107 Salida de lodos

108 Salida de cono con limitador de flujo

109 Cámara separadora cilíndrica

110 Salida

111 Armario eléctrico

Tabla 3-2 Componentes del CSS

Figura 3-2 Componentes del CCS

Para obtener más números de piezas y un listado de los principales componentes, consulte la lista de piezas que aparece en este manual.

Si se pone en contacto con el distribuidor del que ha adquirido el CCS o con FAN Separator GmbH directamente para solicitar piezas o asistencia técnica, se le pedirá que indique el número de serie o número de la máquina para permitir un procesamiento rápido y preciso de su solicitud.

El tipo de CCS, el año de fabricación y el número de serie aparecen en la placa remachada.

CCS 3.1-150 11 kW Página 11de 23

4 INSTALACIÓN DEL CCS Y CONEXIÓN ELÉCTRICA

4.1 INSTALACIÓN DEL CCS

No son necesarias herramientas especiales para la instalación y el montaje del CCS.

El cliente debe comprobar si el equipo de elevación cuenta con capacidad suficiente para una instalación segura, teniendo en cuenta el tamaño y el peso del CCS en cuestión. (Consulte el peso en la tabla 3-1)

Las dimensiones básicas del separador clasificador centrífugo FAN para calcular el emplazamiento de la instalación se muestran en la Figura 4-1 y la Tabla 4-1.

Figura 4-1 Dimensiones del CCS

[mm] [inch] [mm] [inch]a 460 18,1 h 320 12,6b 1285 50,6 i 720 28,3c 340 13,4 j 790 31,1d 1860 73,2 k 900 35,4e 2520 99,2 l 195 7,7f 450 17,7 m 545 21,5g 1100 43,3

Tabla 4-1 Dimensiones del CCS

El CCS deberá fijarse a una pared de soporte en posición vertical, utilizando el bastidor suministrado u otro bastidor o soporte adecuado y cuatro anclajes de alto rendimiento. Si se incluye un soporte (opcional) con el CCS, este debe fijarse al suelo con anclajes de alto rendimiento. El CCS debe configurarse e instalarse sin vibraciones y bien alineado. Evite que la carcasa sufra cualquier tensión. La entrada de ventilación del motor no debe obstruirse nunca. El lado de entrada y el de salida se indican mediante flechas en las bridas.

CCS 3.1-150 11 kW Página 12de 23

Los tamaños de las tuberías deben ser al menos iguales a los de los puertos de conexión del CCS (DN100 PN10). Cuando sea posible, la transición debe diseñarse con un ángulo de expansión de 8°. Las tuberías deben finalizarse y fijarse directamente delante y detrás del CCS. El peso de las tuberías no debe apoyarse sobre el CCS. Las tensiones que surjan de la fluctuación de temperatura y las vibraciones pueden reducirse instalando juntas de expansión adecuadas.

La entrada de llenado debe conectarse de modo que se eviten los posibles daños cumpliendo las regulaciones estatutarias y de uso de equipos de protección de seguridad.

4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL CCS

Instale la conexión eléctrica del motor al armario eléctrico y, a continuación, conecte el armario eléctrico al suministro eléctrico.

ADVERTENCIA

Todas las tareas eléctricas el cableado y los ajustes eléctricos debe realizarlos un electricista cualificado. Desconecte el equipo del suministro eléctrico al comprobar o efectuar ajustes en el motor o en el armario eléctrico. Mantenga siempre el armario eléctrico cerrado. Deberá tenerse en cuenta que un botón de PARADA DE EMERGENCIA actuado no es suficiente protección frente a un uso no autorizado de la máquina.

El CCS de FAN suele entregarse con un armario eléctrico diseñado específicamente para esta aplicación. La máquina se entrega con los diagramas del circuito eléctrico en el armario eléctrico. Los diagramas muestran las conexiones eléctricas individuales, el cableado y los circuitos. Su electricista necesitará estos esquemas para conectar el CCS y el armario eléctrico a su suministro eléctrico local.

La placa del motor muestra la carga máxima de corriente del motor. Si daña el motor por superar la carga de corriente máxima permisible, la garantía quedará anulada. La conexión debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas nacionales e internacionales correspondientes y las normas dictadas por la empresa de suministro eléctrico local. No se permite el funcionamiento del motor sin el dispositivo de protección del motor. Para motores protegidos contra explosiones, la clase de temperatura del motor mostrada en la placa debe coincidir con la clase de temperatura del gas inflamable.

Antes de la puesta en marcha, compruebe que la dirección de rotación es la misma que muestra la flecha, e inviértala si es necesario.

CCS 3.1-150 11 kW Página 13de 23

Visto desde arriba, el motor debe funcionar en sentido antihorario.

Para comprobar la dirección de rotación, encienda el motor durante un momento. El motor no debe alcanzar la velocidad de funcionamiento. Si la dirección de rotación es incorrecta, efectúe los cambios correspondientes en la conexión eléctrica. Cada pieza y componente del armario eléctrico está numerado y listado en la lista de piezas del armario eléctrico y los diagramas de circuitos del interior del armario eléctrico. Este número de artículo se utiliza para obtener más información acerca de la pieza, como el fabricante, etc., lo cual es necesario para solicitar repuestos.

5 FUNCIONAMIENTO DEL CCS:

5.1 MECANISMOS DEL PROCESO DE SEPARACIÓN

Una característica común de la separación de lodos mediante separadores centrífugos o hidrociclones es que el lodo pretratado se introduce en una cámara separadora a una alta velocidad y se crea una fuerte corriente giratoria. El campo centrífugo hace que el flujo clarificado y los sedimentos se separen según la gravedad específica de los fluidos.

Las partículas pesadas son las primeras en bajar por la sección cilíndrica a través del flujo, y las fuerzas que se producen en el radio reducido de la pared cónica los impulsan a través de la salida de lodos. Las partículas de baja gravedad específica en el campo centrífugo se mueven hacia el centro del cono.

El flujo clarificado sale del separador centrífugo desde el centro. La característica especial del CSS de FAN es que el sistema de impulso para el transporte del líquido se dispone en torno a un eje común con el rotor de transporte y el rotor de ciclón para la generación del campo centrífugo. El sistema completo está integrado en la centrifugadora. Entre el medio se encuentra un estator. Esto permite que una bomba por separado alimente la suspensión y las tuberías necesarias y las válvulas de fuera del separador centrífugo. Al mismo tiempo, se puede aplicar un momento angular al rotor del ciclón, lo cual es necesario para una buena eficiencia de separación.

5.2 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL EXTRACTOR DE LODOS

Se desarrolla presión negativa en el centro de la cámara separadora debido a la columna giratoria de líquido, en el centro de la cual se forma una columna de aire o de lodo flotante. El limitador de flujo instalado en el extremo inferior de la cámara separadora sirve para limitar la cantidad de lodo separado. El CCS se entrega con limitadores de flujo con diámetros de salida de varios tamaños. El limitador de flujo con el mayor diámetro se incluye con la entrega.

6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN SU EMPLAZAMIENTO

Es esencial que la junta mecánica entre la carcasa y el motor esté lubricada y refrigerada mediante el líquido que se va a separar.

ADVERTENCIA

Debe asegurarse de que el CCS esté lleno de líquido en todo momento durante el funcionamiento, y de que el líquido no contiene aire, de lo contrario la junta se estropearía. Esto deberá garantizarse mediante una integración adecuada en las tuberías y mediante el

CCS 3.1-150 11 kW Página 14de 23

control del CCS. Para ello se recomienda el uso de controladores de flujo.

CCS 3.1-150 11 kW Página 15de 23

6.1 INSTALACIÓN CON DERIVACIÓN

En las aplicaciones más comunes, el CCS está integrado en una tubería con una derivación y una compuerta ventilada en el lado de presión. Esto presenta la ventaja de que la tasa de alimentación al CCS puede tener un amplio rango de variación. Así, la tasa de alimentación suele ser un poco mayor que la producción del CCS. Si el flujo de entrada de agua al CCS aumenta, el exceso de agua pasará por el CCS a través de la derivación. Ya no se separa todo el volumen de aguas residuales.

Para evitar que el CCS funcione el seco, debe instalarse un controlador de caudal cerca de la compuerta tal y como se muestra en la Figura 6-1. Este controlador permite el arranque del CCS y apaga el CCS si el líquido que se drena en la parte del flujo clarificado es insuficiente y el CCS corre el riesgo de funcionar en seco. La alimentación al CCS debe estar siempre geodésicamente por encima de la compuerta de la salida. El diámetro de la tubería de derivación se entrega del mismo tamaño que la tubería del CCS. La figura 6-1 muestra el diagrama correspondiente.

Figura 6-1 Instalación con derivación

La flecha de la derivación que aparece en el diagrama superior indica el estado cuando se envía menos líquido que el caudal del CCS. El líquido vuelve a la entrada del CCS y se separará de nuevo. En ciertas aplicaciones, la producción del CCS se reducirá, pero el grado de separación aumentará.

 

www. fan‐ sepa ra tor. comFAN S E PAR ATOR

Entrada

Desagüe

Controlador de flujo Ventilación

Aguas residuales

Derivación

Lodo

CCS 3.1-150 11 kW Página 16de 23

6.2 INSTALACIÓN SIN DERIVACIÓN

6.2.1 COMBINACIÓN DE CCS CON UN CONTENEDOR DE SEDIMENTACIÓN

En un segundo ejemplo de instalación mostrado en la Figura 6.2.1, la alimentación al CCS procede del fondo del mismo contenedor en el que el flujo clarificado se introduce por la parte superior. Este tipo de instalación está destinado a reducir la cantidad de líquido mediante otra separación sólido - líquido.

PSS

LIC1

CCS

Figura 6.2.1 Instalación con contenedor de sedimentación

6.2.2 CCS CON ADMISIÓN DESDE UN CONTENEDOR

El CCS también puede funcionar sin derivación si existe suficiente líquido y presión en la entrada. La admisión también puede proceder de un depósito de almacenamiento montado a mayor altura que el CCS. La figura 6.2.2 muestra el diagrama correspondiente. Para este tipo de instalación, deberá seguirse la siguiente secuencia de conmutación: Abra la válvula de admisión antes de iniciar el CCS. A continuación, arranque el CCS, que comenzará a funcionar tan pronto como el controlador de caudal haya activado el motor. Sin embargo, esto significa que el líquido no separado llegará a la zona del flujo clarificado hasta que se haya creado un campo centrífugo en el CCS. Lo mismo es aplicable a la desconexión de la instalación. Para desconectar la instalación, desconecte primero el CCS y, a continuación, cierre la válvula del lado de admisión.

Figura 6.2.2 Instalación con

un depósito colector

0,5 - 3 metros

Controlador de flujo

Lodo

Tubo de

entrada Depósito de sedimentación

Flujo clarificado

Aguas residuales

Admisión

Controlador de flujo

Válvula automática

CCS 3.1-150 11 kW Página 17de 23

6.2.3 Alimentación de líquido con una bomba centrífuga

La alimentación a través de una bomba centrífuga también es posible sin derivación. La bomba debe corresponder a la capacidad del CCS, puesto que en este caso la rueda de accionamiento y el rotor de transporte del CCS se acoplan hidráulicamente. Para todas las instalaciones sin derivación, debe asegurarse que la presión de funcionamiento en el lado de admisión del CCS se encuentra entre el mínimo de 0,1 y el máximo de 0,5 bares. En los ejemplos 6.1 y 6.2.2 debe instalarse una compuerta de purga en el lado del flujo clarificado y el CCS debe protegerse contra la marcha en vacío mediante un controlador de caudal. En el ejemplo 6.2.2. el líquido no separado entra en el flujo clarificado durante el arranque y la desconexión del CCS.

6.3 SALIDA FRENTE A UNA CONTRAPRESIÓN EXTERNA

Sin una derivación, el rotor de transporte del CCS es capaz de bombear el líquido separado varios metros, por ejemplo en un sistema de máquinas en salida o un depósito de almacenamiento. Debe instalarse una compuerta de purga en caso de salida libre. Tenga en cuenta que el flujo del CCS disminuirá. Si no es posible interrumpir la operación de toda la instalación, debe situarse una bomba externa en paralelo para los trabajos de mantenimiento en el CCS.

6.4 CONFIGURACIÓN CON EXTRACTOR DE LODOS

El limitador de flujo del extractor de lodos sirve para concentrar el lodo separado. El CCS se entrega con restrictores de flujo con diámetros de salida distintos. El limitador de flujo con el mayor diámetro se incluye con la entrega. Si el lodo es demasiado fino o el volumen es demasiado grande, puede seleccionarse un limitador de flujo con un orificio de salida menor. Si el orificio de salida es demasiado pequeño, la salida y el cono se bloquearán. Para ciertas aplicaciones, como se muestra en la figura 6.2.2., podría convenir una extracción de lodos dosificada. Al utilizar una bomba de pistón giratoria o de tornillo sinfín en el extractor de lodos, deberá instalarse el limitador de flujo con el mayor orificio de salida y deberá ajustarse en la bomba el grado de separación. Cuando se desconecta el CCS, debe asegurarse de que el CCS esté completamente vacío, o de que se bombee hasta vaciarse si se ha instalado una bomba.

7 PUESTA EN MARCHA

Antes de arrancar el CCS deben efectuarse las comprobaciones siguientes:

El CCS debe estar fírmemente sujeto a una pared de apoyo, bastidor o soporte con cuatro anclajes de alto rendimiento, y alineado con precisión.

Debe asegurarse de que el CCS esté lleno de líquido (controlador de flujo) antes de ponerse en marcha.

Debe asegurarse la admisión y el drenaje del material a y desde el CCS. Si el CCS está dotado de una bomba adicional, debe comprobarse la dirección de rotación de la bomba y corregirse si fuese necesario (la presión de la bomba no debe superar los 0,5 bares en la entrada).

Debe comprobarse la dirección de rotación de la hélice del motor (deberá girar en sentido antihorario). Para comprobar la dirección de rotación, encienda el motor durante un momento. (El motor no debe alcanzar la velocidad de funcionamiento). Si la dirección de rotación es incorrecta, efectúe los cambios correspondientes en la conexión eléctrica.

Antes de arrancar, compruebe el nivel de aceite en el depósito y rellénelo si fuese necesario.

CCS 3.1-150 11 kW Página 18de 23

Cuando todo el sistema esté listo, gire el conmutador principal del armario eléctrico a la posición "1" y conecte la tensión. Proceda del modo siguiente:

1. Sitúe el conmutador de manual-0-auto en modo manual [desde "0" a manual] para arrancar el CCS.

2. Abra las válvulas de admisión y escape

3. Configure el controlador de flujo de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante adjuntas. (Según el medio)

4. Apague el CCS [conmutador manual-0-auto de posición manual a posición 0]

5. El sistema ya está listo para funcionar en modo automático. Pase el conmutador manual-0-auto al modo automático [de 0 a auto] y pulse el botón de inicio automático "autostart".

6. El CCS también puede detenerse manualmente pulsando el botón de parada. El CCS se detiene automáticamente si el controlador de flujo detecta que el CCS no está lleno de líquido o si el conmutador de protección del motor se dispara porque se supera la corriente del motor máxima permitida.

8 MANTENIMIENTO

8.1 GENERAL

Para el mantenimiento y cuidado del motor, consulte el manual de servicio que se entrega por separado.

ADVERTENCIA

Deberá tenerse en cuenta que un botón de PARADA DE EMERGENCIA actuado no es suficiente protección frente a un uso no autorizado de la máquina.

Todas las tareas eléctricas el cableado y los ajustes eléctricos debe realizarlos un electricista cualificado.

8.2 AISLAMIENTO ENTRE LA CARCASA DEL CCS Y EL MOTOR

Para el aislamiento entre la carcasa del CCS y el motor se ha montado un cierre de anillo deslizante en una carcasa de aislamiento.

ADVERTENCIA

Debe evitarse que el CCS funcione en vacío, puesto que esto destruiría el cierre de anillo deslizante.

Cuando el anillo deslizante funciona perfectamente muestra fugas muy reducidas (de vapor) o ninguna fuga. Si el cierre de anillo deslizante se daña debido al desgaste o al funcionamiento en vacío, el líquido de separación se saldrá del CCS en torno a la abertura entre el motor y la carcasa. En este caso deberá revisarse el cierre de anillo deslizante y sustituirse si fuese necesario.

CCS 3.1-150 11 kW Página 19de 23

Consulte los repuestos necesarios en la Figura 8-1, la Tabla 8-1 y la lista de repuestos de FAN (números de pieza).

CCS 3.1-150 11 kW Página 20de 23

8.3 SUSTITUCIÓN DEL CIERRE DE ANILLO DESLIZANTE

Consulte la representación gráfica y los números de los siguientes pasos de montaje en la Figura 8-1 y la Tabla 8-1.

Retire el cono (5) y el estator (3) de la carcasa (2) tras desatornillar los 12 tornillos (11). Gire la centrifugadora y colóquela con cuidado sobre una superficie suave junto con la

carcasa del ventilador. Desatornille (6) la carcasa del rotor. Retire con cuidado el rotor (4) del eje del motor. En el lado del rotor, retire del rotor manualmente la parte del cierre de anillo deslizante (7). Empuje la pieza nueva del cierre de anillo deslizante en el rotor asegurándose de seguir las

instrucciones del cierre de anillo deslizante. Desmonte la carcasa (2) del motor (19). Retire los 4 pernos (12) del motor. Retire el motor de la carcasa con un martillo de plástico. Retire el soporte del cierre de anillo deslizante (8) de la carcasa, coloque un anillo nuevo y

sustituya el soporte del cierre de anillo deslizante. Aplique grasa de cobre al eje del motor o al eje del rotor. Atornille la carcasa (2) al motor (1). Atornille el rotor con el cierre de anillo deslizante al eje del motor. Atornille la carcasa del rotor (6) al eje del motor. Mida el espacio entre las palas del rotor y la carcasa. Deberá medir entre 0,5 y 1,2 mm. Vuelva a colocar el estator y el cono (3+5) en la carcasa (2).

Tabla 8-1 Componentes para la sustitución del cierre de anillo deslizante o del limitador de flujo

8.4 SALIDA DE CONO CON LIMITADOR DE FLUJO

La salida de cono y el limitador de flujo son ambas piezas de desgaste cuyo nivel de desgaste debe comprobarse con regularidad para sustituirlas si fuese necesario, de lo contrario se produciría un desgaste excesivo del cono. El diámetro interno del limitador de flujo (elemento 10 de la Figura 8-1) aumenta durante el funcionamiento debido al desgaste. Si este diámetro aumenta hasta el diámetro de la salida de cono (elemento 9 de la Figura 8-1) debido al desgaste, deberá sustituirse el limitador de flujo. Si la salida de cono está

Figura 8-1 Componentes para la sustitución del cierre de anillo deslizante o del limitador de flujo

Número Nombre Número Nombre

1 Motor 8 Soporte del cierre

2 Carcasa 9 Salida de cono

3 Estator 10 Limitador de flujo

4 Rotor 11 Tornillo

5 Cono 12 Tornillo

6 Carcasa del rotor

13 Depósito de aceite

7 Cierre de anillo deslizante

CCS 3.1-150 11 kW Página 21de 23

desgastada hasta el punto de que ya no puede instalarse el limitador de flujo, debe sustituirse la salida de cono.

8.5 LUBRICACIÓN

La junta mecánica entre la carcasa y el motor se lubrica y se refrigera mediante el líquido que se va a separar. Por ello, el CCS no debe funcionar nunca sin líquido.

ADVERTENCIA

Debe evitarse que el CCS funcione en vacío, puesto que esto destruiría el cierre de anillo deslizante.

Los cojinetes del motor eléctrico están engrasados de por vida. En condiciones de funcionamiento normal, los cojinetes del motor deberán sustituirse cada 20 000 horas de funcionamiento o cada 2,5 años. Los motores especiales con boquillas de engrase deben rellenarse con grasa estándar tipo K2R 35 tras aproximadamente 2000 - 4000 horas de funcionamiento en condiciones de uso normales. Si fuese necesario, los cojinetes también pueden lubricarse con otras grasas a base de jabón. Si esto fuese necesario, los rodamientos deben limpiarse exhaustivamente, puesto que no deben mezclarse grasas con distintas bases de jabón.

Con un colector de aceite montado en la carcasa (consulte la Figura 8-1, elemento 13) debe comprobarse el nivel de aceite diariamente y rellenarse según sea necesario con aceite hidráulico según la norma DIN51524-2 HLP22.

8.6 CCS DURANTE EL APAGADO

Si el sistema se pone fuera de servicio, el CSS y el equipo auxiliar deben protegerse frente a:

Congelación Depósito de sólidos Sedimentación del medio Corrosión (piezas en contacto con los medios)

Recomendamos que vacíe la bomba y la conserve cuando el sistema esté apagado.

En condiciones de funcionamiento adversas, como altas temperaturas y entornos corrosivos y con polvo, los cojinetes del motor deben comprobarse en intervalos más breves y sustituirse antes si fuese necesario.

CCS 3.1-150 11 kW Página 22de 23

9 AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La resolución de problemas solo deberá llevarla a cabo el personal cualificado

Avería Causa Medida correctiva

Extractor de lodos obstruido Limitador de flujo demasiado pequeño La capacidad de la bomba de lodo es insuficiente Línea de drenaje demasiado larga. Inclinación insuficiente de la línea de drenaje

Utilice un limitador de flujo con un orificio mayor Aumente la capacidad de la bomba de lodos Aumente la inclinación Monte una línea de purga

Lodo demasiado acuoso El orificio del limitador de flujo es demasiado grande La bomba de lodos tiene demasiada capacidad Demasiada contrapresión en el flujo clarificado

Utilice un limitador de flujo con un orificio más reducido

Reduzca la capacidad de la bomba de lodos

Reduzca la contrapresión

Caudal demasiado bajo Dirección de rotación del motor incorrecta Líneas bloqueadas

Compruebe y corrija la dirección de rotación

Compruebe y limpie las líneas

Fuga entre el motor y la carcasa

Rotor desgastado

Cierre de anillo deslizante defectuoso

Sustituya el rotor

Sustituya el cierre de anillo deslizante

La máquina vibra (vibración)

Volumen de alimentación insuficiente (línea de alimentación alta) Limitador de flujo demasiado pequeño Cavitación Daños en el cojinete, rotor desgastado desequilibrado

Aumente el volumen de alimentación Aumente la altura de alimentación Sustituya el limitador de caudal Utilice una derivación Cambie el cojinete Cambie el rotor

Se dispara el fusible del motor (sobrecorriente)

Motor bloqueado

Materia extraña en la máquina (tamaño de grano superior a 2 mm)

Desmonte la máquina y retire la materia extraña Monte y vuelva a poner en marcha

CCS 3.1-150 11 kW Página 23de 23

El motor no funciona con suavidad (ruidoso)

La máquina ha funcionado demasiado tiempo con vibraciones (en cavitación) Daños en los

cojinetes debidos a las vibraciones

Sustituya el cojinete del motor (Si fuese necesario, sustituya el cierre de anillo deslizante)

Otras averías

Póngase en contacto con su distribuidor (fabricante)