14
Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA” RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI” UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE SESIÓN Las plantas y los animales Yurakunawan uywakuna Área curricular: Castellano como segunda lengua. Sesión: Las plantas y animales del mundo. Yurakunawan uywakuna kaypachapa. Fecha de entrega: Situación: Animales del mundo. Kaypachapa uywankuna. Propósito de la sesión: Expresar en castellano las características de algunos animales del mundo. Niy kastillanupi imashinam wakin uywakuna kaypachamanta. Grado: 5to y 6to de Educación Primaria. Gradu: Pichqa, suqta kaqkunapaq. Especificaciones Técnicas Software: Adobe Audition, Audacity, otros Lenguaje: Voz de adulto (hombre o mujer, niñas y niños) Tono: Ameno/Entretenido/Crítico Frecuencia: Semanal Duración: 25 minutos DESCRIPCIÓN CONTENIDO Locución Efecto Duración INTRODUCCIÓN Cuña introductoria del programa radial. Rimatikuq 1: -Imashinamir, ¿Imashinam kankillapa, warmi wamrakuna, ullqu wamrakuna ñawparuna llaqtakunamanta antinukunapa amasunikukunapapis Pirumanta. Qallarinchiqmi suq mas radyurimaywan “Wasipim Yachakuni-pi”. -¿Imashinam kankillapa? (sonido y silencio). ¡Shuyakunim allilla kanaykipaqllapa! Mensaje para los niños y niñas Ameno

Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

  • Upload
    others

  • View
    19

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

SESIÓN

Las plantas y los animales Yurakunawan uywakuna

Área curricular: Castellano como segunda lengua.

Sesión: Las plantas y animales del mundo. Yurakunawan uywakuna kaypachapa.

Fecha de entrega:

Situación: Animales del mundo. Kaypachapa uywankuna.

Propósito de la sesión: Expresar en castellano las características de algunos animales del mundo. Niy kastillanupi imashinam wakin uywakuna kaypachamanta.

Grado: 5to y 6to de Educación Primaria. Gradu: Pichqa, suqta kaqkunapaq.

Especificaciones Técnicas Software: Adobe Audition, Audacity, otros Lenguaje: Voz de adulto (hombre o mujer, niñas y niños) Tono: Ameno/Entretenido/Crítico Frecuencia: Semanal Duración: 25 minutos

DESCRIPCIÓN CONTENIDO

Locución Efecto Duración

INTRODUCCIÓN

Cuña introductoria del programa radial.

Rimatikuq 1:

-Imashinamir, ¿Imashinam kankillapa, warmi wamrakuna, ullqu wamrakuna

ñawparuna llaqtakunamanta antinukunapa amasunikukunapapis Pirumanta.

Qallarinchiqmi suq mas radyurimaywan “Wasipim Yachakuni-pi”.

-¿Imashinam kankillapa? (sonido y silencio). ¡Shuyakunim allilla kanaykipaqllapa!

Mensaje para los niños y niñas

Ameno

Page 2: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

-Gustawanmi yach’achishuyta kay klasita yunpay qamkunamata suqnikita suqnikita!

-Aku qallariq klasinchiqta kastillanupata ishkay shimi, nishqata kaymi warmi

wamrakunapaq, ullqu wamrakunapaqpis rimaqpaq intyintiqpaq kastillanuta,

tarikaqkuna pichqa, suqta gradupi primaryamanta.

-Kananmi rimarishunllapa, shutiq “Yurakunawan uywakuna kaypachapa”.

Yach’akushunmi niyta kastillanupi qapaqnin imashinam rikch’anllapa wakin uywakuna

suq partimanta kaypachapa.

-Yach’akunkim niyta kay rimaykunata:

● ¿Ima uywakunam kan…?

Kanmi wakakuna, wishakuna, kuchikuna, quyikuna, wallpakunapis.

● ¿Maymantam…?

Purkunmanta, Chitillamanta, San Jwanmanta, Magdalinamanta,

Jisusmantapis.

● ¿Imatam mikun…?

Mikunmi inuta, alfalfata, uqshata, wakin qiwakunata, sach’akunata ichu

yurakunata.

Kay klasipim rinchiq riqsiyta uywakunata suq atun shuyu llaqtakunamantapis. ¡Qallariy!

Mensaje para los niños y niñas

Ameno

Page 3: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Materiales para la

clase

Rimatikuq 2. Ruranapaq kas klasita munanki kay matiryalkunata: -Suq misa, suq tiyanata ichu suq allin lugarta; (sonido de check) -Suq basu ichu suq tasa yakuwan tinpushqa ichu chiriwan; (sonido de check) -Suq kwadirnuta ichu suq papil; (sonido de check) -suq lapis ichu suq lapisiru. (sonido de check) -¿Kannachu? (sonido) ¡Allimí!

-Munankipismi suq runa rimaq kastillanuta uyanan qamwan yanapashunanpaq

iskibriyta, yuyariytapis parlaykunata.

-¿Chaynachu runa yanapashunanpaq? (sonido de check)

-¿Imataq shutinki?

-¡Pagiri yanapashqaykirayku kay klasipi!

Mensaje para los niños y niñas

Ameno

Mensaje para niños y niñas y adultos Formal

Recomendaciones

Covid

--Imirjisya sanitaryam apakaykanlla kuruna birusrayku (lluqshichishqa yanapakuq

washakanayki), Chaymi mañayki wasikipi kidanaykipaq mayllakuyllapapis

makikikunata yakuwan jabunwanpis.

-¿Mayllarqaykinachu makikikunata yakuwan jabunwan (sonido)

¡Allimí! ¡Icha, washay yakuta; ama wichukuychu ni qisachaychu! yanapakuy wasikipi

apamushpa mayumanta, quch’amanta ichu kañu kumnalmanta.

Page 4: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

-Yuyachiy aylluykikunata, warmi-yanasaykikunata, ullqu-yanasaykikunatapis

mayllananpaq makinkunata, qusukushpa ichu aqchikushpa, arkakunqa rikra-

ququch’inwan. Niyllapapis ama llamkananpa qaqllanta mapa makinkunnawan.

-Kay kunaykunam washashunqa kuruna birusmanta suq nanaykunamantapis.

Gimnasia Mental

Rimatikuq 2

Ruranakuna yach’akunapaq

(Colocar música de gimnasia mental para el desarrollo de esta parte)

Kamakanchiqmi yach’akunapaq.

Kananqa, shayay, piskay basuta ichu tasata, upyay suq ñuqñu yakuta. (sonido de tomar agua).

Ruray basuta ichu tasata misapa sawanpi.

Kamakay wakin shinchi kuyuykunata ruranaykipaq.

(música alegre, esa que se antes de que muevan todo el cuerpo)

Rurankim kay kuyuykunata.

Qallarinkim “Marcha cruzada” nishqawan. Shayankim. Atarichiy ichuq qunquriykita,

tupachiy ququch’ikita allinmakiman. Ichuq qunqurikita tupachiy allinmaki

ququch’ikiman. Mana atiptiki tupachiytam, ama llakiychu!

Page 5: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Allita shayaririy. Kananqa, allinladu qunqurikita atarichiy, tupachiy ichuq

ququch’ikiwan.

Rurarqaykinachu? Kananqa aku, ancha shinchiwan rurariy (subir volumen de música).

Suq, ishkay, kimsa, ch’usku, pichqa… ¡Allimí! Ama qunqaychu, allinladu-ququch’i,

ichuq qunquri, ichuq ququch’i, allinladu qunquri… (música continua)

Ñawpashun (música lenta)

Kananqam ruranki kuyuq “Muyuchikuq Kunkata”

Shayariylla, allinladu waqtawan, rikrakunawanpis urayachiy kwirpuykiman

qimichishpa. Ñawpaman chapakuy, ñawikikunata kirpay, qa.a.a.shuqalla muyuchiy

kunkaykita suq ladumanta suq laduman ancha achkata wayrasamaywan. Ama

utqatachu ruray atinkim chuqrikayta. Muyuchiykaptiki ama qunqaychu achkata

wayrasamakuyta.

Muyuchiy kunkaykita. Suq kutita (sonido de respiración)

Muyuchiy kunkaykita. Ishkay kutita (sonido de respiración)

Muyuchiy kunkaykita. Kimsa kutita (sonido de respiración)

Muyuchiy kunkaykita. Ch’usku kutita (sonido de respiración)

(Música rápida)

Ushyanapaqna, kwirpuykita ch’apsichiy

Suq kutita…

Ishkay kutita…

Kimsa kutita…

Page 6: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

¡Allimí! Ushyarqaykinam shinchi ruray kuyuyta. Upyay tinpushqa yakuta basupi ichu

tasapi. (sonido de agua) ¿Chaynam?

Yakum kay shinchi kuyuykunawan yanapashunqa ancha allita kanaykipaq.

Atinkinam tiyayta sillaykipi ichu suq allin lugarsitupi ancha allita tarikanaykipaq.

CUERPO

Ruranakuna yach’akunapaq (Repaso de la lección anterior)

Rimatikuq 1:

Qayna klasipim uyashqa kanki Anipata isturyanta yurakunapis wiñanllapa

(atun/uchukla) ch’akranpi. Yach’akurqaykim niyta wakinkunapaq imashinam wiñaynin,

kulurnin, ima lugarpim tarikan, wakin kawsayninkunatapis. Yach’akurqaykipismi

niytapis palabrakunata “kay”, “chay”, “waq”.

Kananqam rurashun suq utqa kutipanata:

Ari munanim tapuyta yurapa wiñayninpaq (atun/uchukla). ¿Imashinam tapuni?

(sonido)

Allimí. Tapushaq, ¿wiñayninqa atunchu/uchuklachu?

Kananmi tapuyki, ¿ima uraspim rimanchiq palabra “kay”? nishqata (sonido) Niway suq rikanata (sonido) kay lapis ¡Allimí! Kananqa niway suq atun rimayta palabrawan “chaykuna”? nishqata (sonido) Chaykunam

mishuta kuyanllapa. ¡Allimí!

Page 7: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Ushyanapaqna, niway suq atun rimayta palabrawan “Waq” (sonido) waq yuraq wisha Allimí! ¿Taqllakuyllapa!, yach’ankinam palabrakunata kay, chaykuna, waqkuna; riqsichikuq shimikuna rikachiwanchiqmi karupi kashqanta kaypilla kashqanta maypim tarikan imakunata. Allimí, ama qunqayllapachu kuti-kuti yach’akuyta kay rimaykunata.

Rimatikuq 2:

(Ambientar sonidos de animales de la selva)

Kananmi uyashun suq qillqanata ancha allin kaqta yach’achikuq Antuñam liyirqan

yach’akuqninkunata, yush’ayku uyayri ancha allita.

Uywankuna Afrikapa

Afrikam kimsa allpa-pacha ancha atun kaypachapa, Asyamanta Amrikamantapis.

Afrikapim kawsanllapa uywakuna mana yuyashqakuna: jirafa (sonido onomatopéyico),

liyun (sonido onomatopéyico), ilifanti (sonido onomatopéyico),

Sibra (sonido onomatopéyico), ipuputamu (sonido onomatopéyico), avistrus (sonido

onomatopéyico),

Kukudrilun Nilupa (sonido onomatopéyico), gurila (sonido onomatopéyico), suq

uywakunapis. Kananqa aku riqsiq wakin uywakunata kay allpa-pachamanta.

Qallarishun Ilifantimanta: (sonido onomatopéyico).

Ilifantim kawsan Afrikapi Asyapipis. Suq uywa ñuñuqmi riqsikanmi ancha atun

rinriyuqrayku, suq atun trumpayuq. Kay trumpam wayrasamakunanpaq, mikunanpaq,

upyananpaq, willakunanpaq washakananpaqpis suq uywakunamanta. Kawsanmi

qiwamanta, rapra-rikrakunamanta yurakunapa qarachankunamantapis.

Ilifanti afrikanu uywa allpapuriq ancha atun kaypachamanta.

Kanami willashqayki jirapamanta: (sonido onomatopéyico).

Lectura con diversos tonos de intensidad de voz.

Haciendo énfasis en las características principales: el más grande, el más alto, el

más pesado, etc.

Sonido de animales como león, elefante, mono, loros,

etc.

Page 8: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Jirafam kawsan waylla afrikanakunapi. Anchatam riqsichikan largunchu kunkanrayku

chaymi aypan ancha llullu raprankuna yurakunapa uma pipurikrankunata. Qaranmi

mishakunawan chaqa uywa mas atun allpamantam, midikanmi yaqa suqta mitrusta.

Uywa ñuñuqmi kawsanmi ruprakunamantam, frutakunamanta, yurapa rapra-

rikrankunamanta, kawanpismi Akasyamanta. Ima ancha kuryusum jirafakunaqa

puñunllapam ishkay urastalla kada punchaw.

Ushyanapaqna riqsishunpis suq munashqa pishquta: Abistrusmi (sonido onomatopéyico)

Abistrusmi kawsan Afrikapi. Pishqu mas atunmi, ancha llashaqpismi Yunpay

pishqukunamanta kaypachapa. Atinmi mididan ch’ayayta kimsa mitruskaman altunqa.

Manam atinchu parparyayta, icha suq suq qapaq kallpakuqmi, atishqan sh’inantinkuna

shinchinkunapis ch’akinkunaqa atin aypayta suq qapaq ancha kallpananpaq. Ancha

mana yuyashqata ch’akinkunapi ishkay rukanankunalla kan. Suq pishqulla kashpa kay

rikch’ayninwan. Kunkanmi ancha llanpu, yaqach’ suq mitruta midikan largunqa,

chayshinapismi ch’akinkuna umanpis, ashlam raprapurunkunaqa.

Mikunllapam murukunata, puquykunata, raprakunata tuktukunatapis. Mikunllapapismi

uchukla sipra-uywakunata, quch’kukuq-ukuchakunata, kurukunatapis.

Rimatikuq 2:

¿Ima uywam gustashurqan? (sonido)

¿Mayqan uywakunatam munankiman riqsiyta Afrikamanta? (sonido) ¿Imarayku? (sonido).

Kananqa, ancha allita uyay suq kutita qillqanata: “Uywakuna Afrikamanta”

Afrikam kimsa allpa-pacha ancha atun kaypachapa, Asyamanta Amrikamantapis.

Afrikapim kawsanllapa uywakuna mana yuyashqakuna: jirafa liyun, ilifanti, Sibra,

ipuputamu, avistrus, Kukudrilun Nilupa, gurila.

Suq ashlita yush’ayku, willakuriway: -¿Ima uywakunam kawsanllapa Afrikapi? (sonido)

¡Ancha allin yuyayniyuqmi kanki!

Lectura con diversos tonos

de intensidad de voz. Haciendo énfasis en las

características principales: el más grande, el más alto, el

más pesado, etc...

Sonido de animales como león, elefante, mono, loros,

etc.

Page 9: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Uyakurishunllapa…

Kananmi rinchiq riqsiyta suq uywakunata kay allpapachamanta riqsikanmi imashinam

rikch’ayninllapa ilifantipa, jirafapa abistruspapis.

Ilifanti:

Ilifantim kawsan Afrikapi Asyapipis. Suq uywa ñuñuqmi riqsikanmi ancha atun

rinriyuqrayku, suq atun trumpayuq. Kay trumpam wayrasamakunanpaq, mikunanpaq,

upyananpaq, willakunanpaq washakananpaqpis suq uywakunamanta. Kawsanmi

qiwamanta, rapra-rikrakunamanta yurakunapa qarachankunamantapis.

Ilifanti afrikanu uywa allpapuriq ancha atun kaypachamanta.

Kananqa ancha allita uyay kunaykunata qushqaykim.

1. Willakuriy Ari-wan ichu Mana-wan, allip kaptin. - ¿Ilipantichu kawsan Afrikapi, Asyapipis? ¿Ari ichu Mana? (sonido)

Allimí, willakuriyninmi Arí.

- ¿Ilipantipachu taksha rinrinkuna? ¿Ari ichu Mana? (sonido)

Allimí, willakuriyninmi Manam.

- ¿Ilipantichu uywa allpapuriq ancha atun kaypachamanta? ¿Ari ichu Mana? (sonido)

- Allimí, willakuriyninmi Arí.

2.Willakuriy kay tapunakunata: - ¿Maymantam ilipantiqa? (sonido)

Chayshinam, willakuriyninmi: Ilipantim Afrikamanta Asyamantapis.

¿Imatam ilipantiqa mikun? (sonido) Allimí, willakuriyninmi: Ilipantim mikun qiwakunata, raprakunata yurakunapa qarachankunapis.

Page 10: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

¿Kananqachu munanki yach’ayta imashinam jirafaqa? Uyakuriylla yush’ayku qillqanata. Kananqam willashqaykillapa jirapamanta: Jirapam kawsan waylla afrikanakunapi. Anchatam riqsichikan largunchu kunkanrayku

chaymi aypan ancha llullu raprankuna yurakunapa uma pipurikrankunata. Qaranmi

mishakunawan chaqa uywa mas atun allpamantam, midikanmi yaqa suqta mitrusta.

Uywa ñuñuqmi kawsanmi ruprakunamantam, frutakunamanta, yurapa rapra-

rikrankunamanta, kawanpismi Akasyamanta.

Ima ancha kuryusum jirapakunaqa puñunllapam ishkay urastalla kada punchaw.

Kananqa aku yuyaq uyashqanchiqta. 1.Willakuriy kay tapunakunata:

● ¿Maypim kawsan jirapaqa? (sonido)

Allip, willakuriyninmi: Jirpakunam kawsan panpa-wayllakunapi.

● ¿Imatam jirapaqa mikun? (sonido)

Allimí, willakuriyninmi: Jirapam mikun raprakunata, frutakunata yurapa

raprankunata.

● ¿Mayqan uywam mas altu allpamanta? (sonido)

Allimí, willakuriyninmi: Uywa mas altum allpamanta jirapa.

2. Willakuriy manam allipchu ichu ari allipmi.

- Jirapakunam manam Afrikamantachu. ¿Allipchu ichu manachu? (sonido)

Allimí, willayninmi manam allipchu. Jirapakunam Afrikamanta.

Page 11: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

-Jirapakunapachu kunkankuna ancha largunchu. ¿Allipchu ichu manachu?

(sonido)

Kushichiykillapa, willayninmi ari allipmi. Jirapakunapam kunkankuna ancha

largunchu.

-Jirapakunapam rayankuna yuraqkunawan qarwakunawan. ¿Allipchu ichu

manachu? (sonido)

Allimí, willayninmi manam allipchu. Manam rayayuqkunachu, mishayuqkunam.

Ashwan kananqam yach’ashunllapana mayqan pishqaum mas altu, mas llashaqpis

tukuy pishqukunamanta kaypachapa.

Abistrusmi kawsan Afrikapi. Pishqu mas atunmi, ancha llashaqpismi tukuy

pishqukunamanta kaypachapa. Atinmi mididan ch’ayayta kimsa mitruskaman altunqa.

Manam atinchu parparyayta, icha suq suq qapaq kallpakuqmi, atishqan sh’inantinkuna

shinchinkunapis ch’akinkunaqa atin aypayta suq qapaq ancha kallpananpaq. Ancha

mana yuyashqata ch’akinkunapi ishkay rukanankunalla kan. Suq pishqulla kashpa kay

rikch’ayninwan. Kunkanmi ancha llanpu, yaqach’ suq mitruta midikan largunqa,

chayshinapismi ch’akinkuna umanpis, ashlam raprapurunkunaqa.

Mikunllapam murukunata, puquykunata, raprakunata tuktukunatapis. Mikunllapapismi uchukla sipra-uywakunata, quch’kukuq-ukuchakunata, kurukunatapis. Allimí, kananqa uyay ancha allita, willakuriypis nuqa nishushqaqta:

-¿Maymantam abistrusqa? (sonido) Allimí, willakuyninmi: abistrusmi Afrikamanta. -¿Imatam mikun abistrusqa? (sonido) Allimí, willakuyninmi: Abistrusmi mikun murukunata, puquykunata, raprakunata tuktukunatapis. Mikunpismi uchukla sipra-uywakunata, quch’kukuq-ukuchakunata kurukunatapis.

Page 12: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

-¿Mayqan pishqum mas atun llashaqpis kaypachapa? (sonido) Allimí, willakuyninmi: Abistrusmi ancha atun pishqu, llashaqpis kaypachamanta.

1. Kananqa niy allip kaptin suq qayach’akuywan ancha shinchita, mana allip kaptin suq

taqllakuywan.

● Abistrusmi atin midikayta kimsa mitruskaman (sonido)

Usha, ancha shinchitam qach’akunki. Kaykamanmi uyashqakani. Ari allpmi.

● Abistrusmi ancha utqata parparyan (sonido)

Usha, allin taqllakuykuna. Kaykamanmi uyashqakani. Manam allipchu.

● Abistrusmi suq qapaq kallpakaq. (sonido)

Allimí, kaykamanmi uyashqakani qayach’akuyta. Ari allpmi.

● Abistruspam kan pichqa rurakanankuna sh’inantin ch’akinkunapi. (sonido)

Chiqari. ¡Ancha shinchi taqllanakuykikuna! Manam allipchu.

Ritratachikuq ruranakuna. Rimatikuq 1:

Ñawparishun…

1.Kananqam nuqa nishaq imashinam wakin uywakunamanta liyishqanchiqmaanta, qamnam ninki pipaqmi kay willakuyqa: - Pishqu mas atun, llashaqpis kaypachapa (sonido) Allimí, abistrusmi. (sonido onomatopéyico) -Mikunmi yurakunapa qarachanta (sonido) Allimí, ilipantam. (sonido onomatopéyico) -Uywa mas atunmi kaypachapa (sonido) Allimí, jirapam. (sonido onomatopéyico) -kawsanmi Afrikapi, uywa mas atunmi kaypachapa (sonido) Usha, ilipantim. (sonido onomatopéyico) Kananqa lapisnikiwan papilwanpis…

Música de fondo de concentración.

Page 13: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

2. Yuyaynikita watukuchiy ritrataypisri uywa mas gustashushqanta. (sonido y

tiempo para que dibujen).

Allimí, ¿Imatam ritratarqayki? (sonido de reloj)

Rikachiy ritratashqaykita runa yapachakuqnikita, willaypis, mayqam

riqsichikuqnin mas allinqa chay uywapaqa.

3.Uyay, ruray ruranakunata nishqayta:

Yuyay kankim suq ilipanti ancha atun, ancha largunchu trumpawan

ancha qashuqatam puriykanki. (sonido de reloj)

Uy! Ancha atun ilipantim kanki… manchachiwankim.

Ñawparishun:

Kananqam kanki jirapa mas atun kaypachapa. Kunkaykim ancha largunchu,

ancha qashuqatam purinki, kananqam kumuranki yakuta upyayta. (sonido de

agua)

Ancha qapaq jirapa atunmi kanki… manam atinichu chapashuyta.

Utqanam rikrakanki suq abistrusman ancha shinchitam sarrukunki atiq

ch’akikikunawan ishkantin rukanawam, icha manchakankim kallpankipismi

ancha utqata mitikanaykipaq liyun awqaykikunamanta (sonido onomatopéyico de

leones)

¡Uy ancha utqatam kallpanki, suq abistrusshinanam kanki!

CIERRE

Rimatikuq 1: Kuyashqay warmi wamrakuna, kuyashqay ullqu wamrakuna, ushyashqanam kanchiq kanan punchawpa klasita. Yach’akushqam kanchiq mas atun uywakunamanta mas altu kaypachamanta. Kananmi atinki willayta yawar-aylluykikunata paykunapis intirakananpaq. -¿Imatam ninki kay punchwapa ruranapaq? (sonido)

Fondo musical antes de la despedida.

Page 14: Sesión de Aprendizaje GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN

Sesión de Aprendizaje

GUION PROGRAMA RADIO “APRENDO EN CASA”

RURAY PRUGRAMA RADYU RIMAY “WASIPIM YACH’AKUNI”

UGEL CAJAMARCA - ÁREA GESTIÓN PEDAGÓGICA - EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

-¿Imatam mas gustashurqan? (sonido) Maya, shamuq klasikamannari “Wasipim yach’akuni” Yuyay kuti-kuti yach’akunaykipaq aylluykikunawan, ullqu yanasaykikunawan, warmi yanasaykikunawan kay punchawpa yach’akushqaykillapa parlaykunata. Rimatikuq 1: ¡Qayakamannari! ¡Qayakaman!