Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CoNteNIdo
1.0 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.0 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 2
3.0 descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.0 diagrama de terminales de conexión del sistema . . . . 5
5.0 Instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 6
6.0 diagnósticos de los indicadores Led . . . . . . . . . . . 7
7.0 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.0 especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Página: 1
Contenido de la caja
El SAI se envía con los siguientes elementos:
• Manual del usuario
• Cable USB: tipo A-B estándar de alta velocidad 2.0, 6 ft (1,8 m)
NOTA: el software de supervisión y control de alimentación UPSwatch se puede descargar de www.solahd.com.
El software es compatible con Windows 7, 8, 10; Windows 2008, 2012, 2016; Windows 2008/2012 Server Core; Hyper-V 2008/2012; Linux OpenSUSE 11.4; Linux ubuntu 10.04; Linux Fedora 3.1.9; CentOS 5.8; Citrix XenServer 6.0.0; Linux KVM
Accesorios (opcional)• SLNSPSPMBRK:EscuadradefijaciónenmuroparalosmodelosSLN600ySPS850
• SLNSPSPMBRK1:EscuadradefijaciónenmuroparalosmodelosSLN1000ySLN1500
IntroductionThis bracket allows the SLN and SPS UPS Series to be mounted to the wall/panel. One bracket kit is required for each UPS. The hardware necessary for mounting the bracket is supplied.
What’s IncludedOne (1) Metallic Wall Mounting Bracket
Four (4) Rubber Spacer Blocks
Four (4) Screws
One (1) Instruction Manual
Wall Mounting Instructions1. Mount two (2) bottom screws 5 inches apart.
2. To prevent the UPS from sliding out of position, affix the four (4) rubber spacer blocks to the side of the UPS, adjacent to the wall.
3. Place the bracket on the UPS as shown in Figure 1.
4. Push the bracket down onto the bottom screws and secure.
Figure 1
SLNSPSPMBRK or SLNSPSPMBRK1 Wall/Panel Mounting Bracket Kit
Part Number: A272-065 Rev. 7©2019 SolaHD. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp, LLC. assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages result-ing from use of this information or for any errors or omissions. Specifications are subject to change without notice. The Appleton and Emerson logos are registered in the U.S. Patent and Trademark Office. All other product or service names are the property of their registered owners.
5. Secure the top of the bracket with the two (2) remaining screws.
Figure 2
6. Tighten all four (4) screws. Make sure the bracket and UPS are secure.
Figure 3
Technical SupportPhone: (800) 377-4384 option 2E-mail: [email protected]
1.0 IntroducciónGracias por seleccionar el sistema de alimentación ininterrumpida SPS o SLN. Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y utilización del sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).
• Lea todas las indicaciones relacionadas con la seguridad, la instalación y el funcionamiento del SAI antes de instalarlo o utilizarlo.
• Durantelainstalaciónyelusodelequipo,sigatodaslasadvertenciasquefiguranenlaunidadyenestemanual.
Este SAI está diseñado para uso industrial y comercial. El SAI cuenta con un diseño compacto que se adapta a ambientesdetrabajoreducidos.
Este producto ofrece:
• Altafiabilidad.• Reinicio automático durante la recuperación de CA.• Protección contra sobrecargas de CA.• Protección térmica contra sobrecalentamiento.• Protección contra sobrecarga de batería.• AVR (regulación de tensión automática) en los modelos SLN.• Protección contra tensión de entrada fuera de rango.• Software de supervisión y control remotos mediante UPSwatch.
Tornillos Tornillos
Tornillos
Bloques espaciadores de goma
Tornillos
SAI SAI
Soporte
Página: 2
2.0 Instrucciones de seguridad importantes
! AdVeRteNCIA: riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales.
CoNSeRVe eStAS INStRUCCIoNeS: este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse estrictamente durante la instalación y el mantenimiento del SAI.
el SAI solo debería instalarse en un ambiente controlado.
No intente abrir el SAI. La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
• Instale el SAI en un ambiente cerrado, en condiciones controladas de temperatura y humedad, sin contaminantes conductores.
• No instale el SAI en una fuente de agua o cerca de ella.
• AfindeevitarelsobrecalentamientodelSAI,procurequelaunidadtengaunaventilaciónadecuada.Nobloquee ni cubra las partes superior, inferior o laterales del SAI.
• No exponga el SAI a la luz solar directa ni instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor.
• InstaleelSAIenposiciónverticalsobreunasuperficienivelada.NoubiqueelSAIenunasuperficieinestable, como un carro, un soporte o una mesa.
• El SAI debe estar instalado cerca del tomacorriente para que se pueda desconectar el cable fácilmente. Para apagar el SAI correctamente, presione el botón de apagado y luego desconecte del tomacorriente de CA el cable de la fuente de alimentación de entrada.
• Conecte el cable de alimentación de entrada de CA a una fuente de alimentación de CA que tenga una adecuada conexión a tierra.
• Conecte el SAI a un circuito de alimentación que esté conectado a tierra y posea una protección adecuada para los circuitos derivados. Respete todos los códigos eléctricos aplicables a nivel local y nacional (como National Electrical Codes® o NEC® y Canadian Electrical Codes o CEC).
• No conecte el SAI a una toma múltiple. No conecte en cadena un cable de alimentación del SAI al receptáculo de salida de otro SAI. No coloque el cable de alimentación del SAI en un lugar donde pudiera deteriorarse.
• No deseche el SAI en el fuego, ya que podría explotar la batería.
• Noabranidañelabatería.Elelectrolitoliberadoesnocivoparalapielylosojos,ypodríasertóxico.
• Las baterías no pueden ser reemplazadas por el usuario ni para realizar tareas de reparación. No intente abrir la unidad para cambiar las baterías.
• Apague el SAI y desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA antes de limpiar. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Use solo un paño seco en el exterior del SAI. No abra la unidad.
• No se debe utilizar el SAI con impresoras láser ni escáneres, ya que estos equipos pueden requerir demasiada energía y provocar una sobrecarga en el SAI.
• EsteSAInodebeutilizarseenunasaladecomputaciónqueseajustealadefiniciónprovistaenlaNormapara la Protección contra Incendios en Equipos Informáticos, NFPA 75.
Página: 3
3.0 descripción general
3.1 Panel delantero: modelos SLN600, SPS850, SLN1000, SLN1500
Interruptor de encendidoIndicador LEDrojo
Indicador LED verde
When the Green LED Indicator:
Cuando el indicador LED verde:
Muestra una luz estable, el SAI se encuentra en modo de funcionamiento mediante CA.
Parpadea, el SAI se encuentra en modo de funcionamiento a baterías.
Para obtener más detalles, consulte la sección 6.0, diagnósticos.
3.2 Panel posterior: modelos SLN600, SPS850
Interruptor
Cable de entrada de CA
USB (TIPO B)
Receptáculos de salida
Página: 4
3.3 Panel posterior: modelo SLN1000
Interruptor
Cable de entrada de CA
USB (TIPO B)
Receptáculos de salida
3.4 Panel posterior: modelo SLN1500
Receptáculos de salida
Interruptor
Cable de entrada de CA
USB (TIPO B)
Página: 5
4.0 diagrama de terminales de conexión del sistema
diagrama de terminales de conexión del sistema SLN
diagrama de terminales de conexión del sistema SPS
Entrada de CA
Entrada de CA
Filtro de sobretensión/EMI
de entrada
Filtro de sobretensión/
EMI de entrada
Relé de salida
Relé de salida
Unidad de batería
Unidad de batería
Circuito del cargador
Circuito del convertidor
Circuito del inversor
Salida del SAI
Salida del SAI
AVR
Circuito de control MCU
Circuito de control MCU
Puerto de comunicaciones (USB)
Puerto de comunicaciones (USB)
Convertidor de control Circuito inversor
Convertidor de control Circuito inversor
Circuitos de inversor y cargador
MODO DE FUNCIONAMIENTO POR LÍNEA
MODO DE FUNCIONAMIENTO A BATERÍAS
MODO DE FUNCIONAMIENTO POR LÍNEA
MODO DE FUNCIONAMIENTO A BATERÍAS
Página: 6
5.0 Instalación y funcionamiento
5.1 Controles
RetireelSAIdesuembalajeyrevíseloparacerciorarsedequenosehayaproducidoningúndañoduranteel envío. Si se hubiera producido algún daño en el envío, debería volver a embalar la unidad y comunicarse inmediatamente con el distribuidor de SolaHD y el transportador local.
5.2 Colocación
Instale el SAI en un ambiente protegido, donde se disponga de una adecuada ventilación alrededor de la unidad, y donde no haya demasiado polvo, humedad ni contaminantes. El SAI se puede instalar en un entorno con una temperatura ambiente de 0° a 40 °C.
5.3 Inicio del SAI
Para encender/apagar el SAI, presione el interruptor de alimentación durante 3 segundos.
Cuando el indicador LED verde:
• Muestra una luz estable, el SAI se encuentra en modo de funcionamiento mediante CA.
• Parpadea, el SAI se encuentra en modo de funcionamiento a baterías.
5.4 Carga de la batería
Enchufe el cable de entrada de CA a la red de energía eléctrica durante al menos ocho (8) horas para cargar completamente la batería antes de utilizarla, ya que es posible que parte de la carga se haya perdido durante el transporte. No es necesario encender la unidad para que se cargue la batería.
5.5 Conexión de carga/salida
Conecte un dispositivo en cada uno de los receptáculos eléctricos suministrados en la parte posterior del SAI.
Número de catálogodimensiones en pulgadas (milímetros)
Alt. Ancho Prof.
SLN600 5,6 (142) 4,1 (104) 11,8 (300)
SPS850 5,6 (142) 4,1 (104) 11,8 (300)
SLN1000 7,1 (180) 5,1 (130) 12,6 (320)
SLN1500 7,1 (180) 5,1 (130) 12,6 (320)
Página: 7
6.0 diagnósticos de los indicadores Led
Led verde Led rojo Alarma (sonora)* estado
ENCENDIDO APAGADO APAGADOBatería completamente cargada
ENCENDIDO APAGADO APAGADOModo de funcionamiento con CA
Parpadea cada 5 segundos APAGADO1 sonido audible cada 5 segundos
Modo de funcionamiento a baterías
Parpadea cada 3 segundos APAGADO1 sonido audible cada 3 segundos
Advertencia de batería baja
Parpadea cada 1 segundo APAGADO APAGADO Modo de espera
APAGADO ENCENDIDOSonido audible continuo cada 1 minuto durante 1 hora
Alarma de falla
APAGADOParpadea cada 10 segundos
1 sonido audible cada 10 segundos
Sobrecalentamiento
Parpadea cada 10 segundos
APAGADO APAGADO Carga
APAGADOParpadea cada 3 segundos
Sonido audible continuo cada 3 segundos hasta que se corrige la falla
Cortocircuito en salida
Parpadea cada 3 segundos APAGADO APAGADO
Modo de regulación de tensión automática (AVR) - Solo en modelos SLN
*NOTA: Presione y libere el botón de ENCENDIDO/APAGADO para silenciar o activar la alarma sonora.
Página: 8
7.0 Solución de problemas
Problema Posible causa Soluciones
El SAI no se enciende.
(Sin alarma, sin pantalla).
El SAI no está encendido.Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos y suéltelo.
Falla en la batería.Póngase en contacto con el servicio de Asistencia
Técnica.
Falla en el SAI.Póngase en contacto con el servicio de Asistencia
Técnica.
El SAI funciona permanentemente en modo
de batería.
El cable de alimentación no está
conectado correctamente.
Revise el cable de alimentación para asegurarse de
que esté bien conectado.
No se cumple el tiempo total de
funcionamiento de la batería.
La tensión de la batería es
demasiadobaja.
Cargue la(s) batería(s) durante ocho (8) horas como
mínimo.
Sobrecarga de salida.
Elimine algunas cargas. Antes de volver a conectar
elequipo,verifiquequelacargacoincidaconla
capacidadespecificadaparaelSAI.
Falla en la batería.
El SAI ha estado funcionando a altas temperaturas,
quesonperjudicialesparalabatería.Silabateríaestá
llegandoalfinaldesuvidaútil,comuníqueseconel
servicio de Atención al Cliente.
Falla en el cargador u otras
causas.
Póngase en contacto con el servicio de Asistencia
Técnica.
ElLEDrojoestáencendidoyemiteun
sonido audible.El SAI está sobrecargado.
Desconectelascargasoverifiquesilacargaestáen
cortocircuito o no funciona correctamente.
El LED verde parpadea cada 1 segundo sin
sonido y no hay tensión de salida.
La tensión de la batería es
demasiadobaja.
Compruebe si la CA es normal o si el cable de
alimentación está desconectado. Si el suministro
de energía de la red eléctrica es normal, el SAI se
reiniciará automáticamente y se cargará la batería.
LosindicadoresLEDverdeyrojosiempre
están encendidos, y no se activa la alarma
sonora.
Error en el circuito de carga.Póngase en contacto con el servicio de Asistencia
Técnica.
ElLEDrojoparpadeaynoseactivala
alarma sonora.El SAI se ha recalentado.
VerifiquequeelSAItengaunabuenaventilación,
y que no esté expuesto a la luz directa del sol ni se
encuentre cerca de una fuente de calor. Reduzca la
carga de salida.
Página: 9
8.0 especificaciones técnicas
Line Interactive Fuera de línea Line Interactive Line Interactive
Número de catálogo SLN 600 SPS850 SLN 1000 SLN 1500
VA/vatios 600 VA/360 W 850/510 1000 VA/600 W 1500 VA/900 W
Batería X cant. CSB HR 1234 W F2 * 1 CSB HR 1234 W * 1 CSB GP 1272 F2 * 2 CSB HR 1234 W F2 * 2
tiempo de
funcionamiento
10 % 87 min. 67 min. 2 horas 1 hora 3 min.
20 % 45 min. 31 min. 10 seg. 48 min. 41 min. 30 seg.
30 % 27 min. 18 min. 40 seg. 27 min. 20 min.
40 % 19 min. 30 seg. 12 min. 22 seg. 19 min. 18 seg. 13 min. 26 seg.
50 % 13 min. 30 seg. 9 min. 6 seg. 13 min. 10 min. 9 seg.
60 % 10 min. 30 seg. 6 min. 40 seg. 10 min. 30 seg. 8 min. 11 seg.
70 % 8 min. 10 seg. 5 min. 6 seg. 8 min. 6 min. 22 seg.
80 % 6 min. 30 seg. 4 min. 7 seg. 5 min. 50 seg. 5 min. 13 seg.
90 % 4 min. 40 seg. 3 min. 5 seg. 4 min. 4 min. 6 seg.
100 % 3 min. 28 seg. 2 min. 20 seg. 3 min. 2 min. 55 seg.
NotA: Los tiempos de funcionamiento detallados en la tabla son valores aproximados. Están basados en módulos de baterías estándar
nuevas y completamente cargadas, a una temperatura de 25 °C (77 °F), con una carga resistiva del 100 % en el SAI. Los tiempos de
funcionamiento detallados dependen de las variaciones de fabricación de las distintas baterías.
Página: 10
Número de catálogo SLN600 SPS850 SLN1000 SLN1500
topología Line Interactive Fuera de línea Line Interactive Line Interactive
Capacidad (VA/W) 600/360 850/510 1000/600 1500/900
dimensiones
Unidad (Alt. x Ancho x Prof.) - pulg. (mm)
5,6 x 4,1 x 11,82 (142 x 104 x 300,2)
5,6 x 4,1 x 11,82 (142 x 104 x 300,2)
7,09 x 5,12 x 12,6 (180 x 130 x 320)
7,09 x 5,12 x 12,6(180 x 130 x 320)
Peso de envío en lb (kg) 10,58 (4,8) 7,4 (3,36) 22,27 (10,1) 24,91 (11,3)
Parámetros de entrada
tensión120 V CA
–23 % / +29 %120 V CA
–25 % / +20 %120 V CA
–23 % / +29 %
Frecuencia 50/60 Hz +/- 10 % (detección automática)
Cable de alimentación de entrada
5 pies con NEMA 5-15P
Parámetros de CA de salida
tensión (modo de funcionamiento a baterías)
120 V ± 10 %
Frecuencia (en modo a baterías)
50/60 Hz
Regulación de tensión automática (función AVR en modo normal)
Vsal= Entrada de 102 V CA x 118 % en modo de elevación de
tensiónVsal= Entrada de 138 V CA x
85 % en modo de reducción de tensión
N/D
Vsal= Entrada de 102 V CA x 118 % en modo de elevación de tensión
Vsal= Entrada de 138 V CA x 85 % en modo de reducción de tensión
Protección contra sobrecargas
Modo de funcionamiento por línea:
1. 110 % ± 5 % de carga durante 5 minutos. Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
2. 120 % ± 5 % de carga durante 10 segundos. Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
3. 130 % ± 5 % de carga durante 1,5 segundos. Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
Protección por interruptor
Modo de funcionamiento por línea:1. 110 % ± 5 % de carga durante 5 minutos.
Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
2. 120 % ± 5 % de carga durante 10 segundos. Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
3. 130 % ± 5 % de carga durante 1,5 segundos. Después no se proporcionará alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10 min.
Página: 11
Número de catálogo SLN600 SPS850 SLN1000 SLN1500
Cortocircuito* oSCP es la sigla de output
Short Circuit Protection (pro-tección contra cortocircuitos en salida)
1. La corriente de salida supera el 125 % durante un lapso de 60 ms a OSCP* y luego pasa al modo de funcionamiento a BATERÍAS.
2. El SAI pasa al modo de reintento cada 10 segundos hasta que la tensión de la batería (VB) es de <11 V/celda.
3. La batería se recarga cuando la VB es de >12,7 V/celda; luego, el SAI continúa el modo de reintento cada 10 segundos.
4. El SAI ingresa en modo de recuperación automática hasta que el cortocircuito desaparece y luego vuelve al modo de funcionamiento por LÍNEA.
1. La corriente de salida supera el 250 % durante un lapso de 60 ms a OSCP* y luego pasa al modo de funcionamiento a BATERÍAS.
2. El SAI pasa al modo de reintento cada 10 segundos hasta que la tensión de la batería (VB) es de <11 V/celda.
3. La batería se recarga cuando la VB es de >12,7 V/celda; luego, el SAI continúa el modo de reintento cada 10 segundos.
4. El SAI ingresa en modo de recuperación automática hasta que el cortocircuito desaparece y luego vuelve al modo de funcionamiento por LÍNEA.
1. La corriente de salida supera el 125 % durante un lapso de 60 ms a OSCP* y luego pasa al modo de funcionamiento a BATERÍAS.
2. El SAI pasa al modo de reintento cada 10 segundos hasta que la tensión de la batería (VB) es de <11 V/celda.
3. La batería se recarga cuando la VB es de >12,7 V/celda; luego, el SAI continúa el modo de reintento cada 10 segundos.
4. El SAI ingresa en modo de recuperación automática hasta que el cortocircuito desaparece y luego vuelve al modo de funcionamiento por LÍNEA.
Parámetros de la batería
tipo de batería VRLA, sin mantenimiento, sellado, células de plomo-ácido
tiempo de transferencia Típico: modo de 8 ms (máx.) <10 ms@CA al modo de respaldo
tiempo de recarga típico
8 horas
Características ambientales
temperatura de funcionamiento
0 a +40 °C
temperatura de alma-cenamiento
-15 a +45 °C
Humedad relativa Humedad relativa del 0 % al 90 %, sin condensación
Ruido audible ≤40dBAsinalarmasonoraapartirde1macarganominal
Normas
CeM FCC parte 15, subparte B, clase A; EN62040-2; EN55032; CISPR22
Protección contra sobretensiones
Cumple con IEEE C62.41, categoría A y B
Delta: (línea a línea: 1 kV; línea a tierra: 2 kV)
Cumple con IEEE C62.41, categoría A
Cumple con IEEE C62.41, categoría A y BL-L: 1 kV; lL-T: 2 kv
Certificaciones ClasificacióncULus,equiposSAIUL1778,CSAC22.2N.°107.3
Página: 12
La información que se incluye en este manual se proporciona a modo de guía para la instalación, la configuraciónyelmantenimientodelaunidad.Dichainformaciónnoafectaniexcedelasobligacionesasumidas de conformidad con los Términos y condiciones de venta.
Tengaencuentaquelasespecificacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
Asistencia técnicaSitio web: www.solahd.com
Correo electrónico de Asistencia Técnica: [email protected]
Llamada sin costo: (800) 377-4384
EE. UU.: (847) 268-6651
GarantíaConsulte el documento “Terms & Conditions of Sale” (“Términos y condiciones de venta”) que se incluye en el embalajedelSAI.
Si bien se tomaron todas las precauciones necesarias para asegurar la precisión e integridad de este manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume responsabilidad alguna y no se hará responsable en absoluto por los daños provocados por el uso de esta información o por el uso de información errónea o incompleta.
Página: 13
Series SAI SPS y SLNA272-319 Rev. 0 07/2019
El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Appleton Grp LLC opera con el nombre Appleton Group SolaHD es una marca comercial registrada de Appleton Grp LLC. Todas las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2019 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
estados Unidos (oficinas centrales)Appleton Grp LLC9377 W. Higgins RoadRosemont, IL 60018Estados UnidosTel. +1 800 621 1506
oficina de ventas en AustraliaBayswater, VictoriaTel. +61 3 9721 0348
europaATX SASEspace Industriel Nord35, rue André Durouchez, CS 9801780084 Amiens Cedex 2FranciaTel. +33 3 2254 1390
oficina de ventas de ChinaShangháiTel. +86 21 3338 7000
CanadáEGS Electrical Group Canada Ltd.99 Union StreetElmira ON, N3B 3L7CanadáTel. +1 888 765 2226
oficina de ventas de oriente MedioDammam, Arabia SaudíTel. +966 13 510 3702
oficina de ventas de ChileLas CondesTel. +56 2928 4819
oficina de ventas de IndiaChennaiTel. +91 44 3919 7300
oficina de ventas de CoreaSeúlTel. +82 2 3483 1555
Asia PacíficoEGS Private Ltd.Block 4008, Ang Mo Kio Ave 10, #04-16 TechPlace 1, Singapur 569625 Tel.: +65 6556 1100
Latinoamérica EGS Comercializadora Mexico, S de RL de CVCalle 10 N.° 145 Piso 3Col. San Pedro de los PinosDel. Álvaro ObregonCiudad de México. 01180Tel. +52 55 5809 5049