Upload
vuongthu
View
222
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Las variedades de la lengua.
Variedades geográficas de la lengua.
Variedades sociales.
Lengua y situación comunicativa. Variedades diafásicas.
Situación lingüística de España en la actualidad.
Nivel culto,
nivel común,
nivel vulgar
Variedades del
español dentro de
España
(septentrionales,
meridionales…);
variedades
hispanoamericanas
del español
Variedades en el
espacio
Nivel cultural
de los
hablantes
Técnico,
especializado,
formal,
planificado,
argot
Usos de la lengua
según la situación
comunicativa
VARIEDADES
DIATÓPICAS
(DIALECTOS)
VARIEDADES
DIASTRÁTICAS
(SOCIOLECTOS)
VARIEDADES DE LA LENGUA
VARIEDADES
DIAFÁSICAS
(REGISTROS)
DIACRÓNICAS
Variedades de la lengua a lo largo del tiempo
DIATÓPICAS
Variedades que dependen del lugar (dialectos)
DIASTRÁTICAS:
Variedades que dependen del nivel sociocultural (sociolectos o niveles)
DIAFÁSICAS:
Variedades que dependen de la situación comunicativa (registros)
Las variedades de la lengua
Diatópicas, geográficas
o dialectales
Disatráticas, sociales
o sociolectos
Niveles de lengua
Variedades de la lengua
Diafásicas, de estilo
o registros
Variedades del habla
Variedades de la lengua
Variedades geográficas:
dialectos.
hablas regionales
hablas locales.
Lengua. Sistema lingüístico que cumple las siguientes condiciones:
Dispone de una gramática, un léxico y unas normas de pronunciación comunes
Los hablantes se comprenden entre sí.
Tradición literaria
Significativa comunidad de hablantes
Condición de lengua nacional imponiéndose a otros sistemas lingüísticos.
DIALECTOS
•Variedades que adopta una lengua en parte del territorio.
•Subordinación a una lengua.
•Los rasgos dialectales no son unitarios.
HABLAS REGIONALES
•Variedades que presenta la lengua en una región determinada.
HABLAS LOCALES
•Variedad de lengua que se produce en una zona geográfica muy reducida (comarca, una ciudad…)
• Pronunciar como “s” el sonido “z”:“Sapato” por “zapato” o “cosinar” por “cocinar”
Seseo
• Pronunciar como “z” el sonido s”.”zordao”, por “soldado”
Ceceo
• ”lo niño”, por “los niños”
Pérdida de la “s” en posición implosiva
• ”hablá” por “hablar”
Pérdida de consonantes finales
• ”mi arma”, por “ mi alma”
Igualación de “l” y “r” en posición implosiva
• ”Pa”, por “para”, “”cansao” por “cansado”
Pérdida de sonoras intervocálicas-b-, -d-, -g-, -r-
Aspiración de la “j”
• ”xiquillo” por “chiquillo
Relajación de la “ch” en “x”
•El seseo: realización de los fonemas /s/ y /z/ como /s/.
•El ceceo: realización del fonema /s/ y /z/ como si fueran un único fonema /z/: casar y cazar como cazar .
•El yeísmo: realización de los fonemas /y/ y /ll/ como si fueran un mismo fonema /y/: [kayar] .
•Pérdida o alteración de /r/ y /l/: "cuerpo" "cuelpo”.
PLANO FÓNICO
• Voseo: pronombre vos en lugar de tú para la segunda persona .
• Uso frecuente del diminutivo: "andandito“.
• Adverbialización de adjetivos: "se ha comportado fino" .
• Formación de femeninos analógicos: "tigra" en vez de "tigresa" .
• Formación de oraciones completivas con de que: "Pienso de que”.
• Uso exclusivo de acá por aquí y de allá por allí .P
LA
NO
MO
RF
OS
INT
ÁC
TIC
O
• Frecuente uso de la perífrasis .
• Uso frecuente de arcaísmos .
• Recurso a la derivación / vulgarismos .
• Extranjerismos .
• Influencia de las lenguas indígenas: objetos desconocidos se denominaban por las voces indígenas .
Plano léxico
CORRECCIÓN
• Pronunciación cuidada.
• Rigurosa estructuración sintáctica.
• Léxico preciso con rechazo de vulgarismos y barbarismos.
RIQUEZA LÉXICA
• Léxico abundante y preciso.
CAPACIDAD DE ABSTRACCIÓN
• Capacidad para expresar conceptos abstractos.
TRADICIÓN LITERARIA
• Recoge la tradición literaria.
• Puede compartir su belleza formal.
• Es apta para actividades intelectuales.
Se sitúa en un nivel medio de competencia lingüística y se usa en el ámbito de
la vida cotidiana, no en actividades intelectuales o culturales.
Lenguaje proverbial
Apelaciones al oyente
Vocativos Imperativos
Economía lingüísticaOraciones inacabadas,
suspendidas, sincopadasFalta de precisión léxica
SubjetividadUso de interjecciones,
exclamacionesExpresiones irónicas
Es utilizado por peor escolarizadas de la sociedad. Es un sistema pobre, con una gramática sencilla y un léxico reducido. .Los vulgarismos son variados:
• Desplazamientos acentuales: máestro, telégrama…
• Indecisión vocálica: sigún, acordión…
• Relajación consonántica: dotor, istancia…
• Alteración r/l: arquiler…
• Cambio de consonantes:grabiel, cocreta…
Vulgarismos fonéticos:
• Formaciones analógicas: haiga, ayer caminemos…
• Leísmo, laísmo, loismo: les vi, la dije…
• Uso de las partículas: dempués, pienso de que…
• Alteraciones verbales: cantastes…
Vulgarismos morfológicos:
Vulgarismos léxicos:
•Solecismos: explosionar (explotar)…
•Léxico figurado: limpiar (robar)…
•De origen gitano: andóval…
•Humorístico: vivales…
Vulgarismos sintácticos:
•Orden de las palabras: Me se escapó…
•Concordancias incorrectas: la clima, la Carmen…
•Frases hechas e impersonales: uno es así…
Modalidad de una lengua en una capa social de la comunidad lingüística recibe el nombre de variedad diastrática, dialecto social, sociolecto o nivel de lengua.
Grado de instrucción
• Personas con sólida formación
• Personas de mediana cultura
• Personas poco instruidas o incultas
Sociolectos
• Según el hábitat: lengua rural y lengua urbana
• Según la edad
• Según la procedencia
• Según los diversos oficios o actividades
Niveles
• nivel culto
• nivel popular
• nivel vulgar
• nivel estándar.
•Esta variedad lingüística se sitúa en un nivel medio pero
formal de la lengua.
• Adopta las exigencias normativas del idioma, aunque
es menos rígida y meticulosa que la variedad culta.
Variedades de la lengua común o estándar que identifican a un grupo
sociocultural.
Afectan fundamentalmente al nivel léxico y, en menor grado, al morfosintáctico.
JERGAS O ARGOTS
• Lenguas de grupos sociales marginales con finalidad críptica.
• Garantiza su cohesión interna: lenguaje del hampa, el carcelario, el de las tribus urbanas…
LENGUAJES SECTORIALES
• Las profesiones tienen su propia variedad: jurídico, deportivo, político…
LENGUAJE CIENTÍFICO TÉCNICO
• El lenguaje de medicina, dela biología, de la física…
La conjunción de todas estas circunstancias determina que el hablante elija el código, el medio de expresión y la estructura discursiva que más se ajusten al situación de comunicación.
SITUACIÓN COMUNICATIVA
(conjunto de circunstancias
extralingüísticas)
Atmósfera
Tensión comunicativa
Grado de formalidad
Informal: confianza: REGISTRO
COLOQUIAL
Formal: (distancia y respeto):
REGISTRO CULTOPersonalidad del emisor y del receptor
Tema de la comunicación
Intencionalidad
Unilateralidad o no
Espacio de interacción social
c
Yo ya estaba mosqueao, porque cada vez que hacíamos un cambio de tren pues, no veas, qué historia... Ella esperaba con el equipaje, y yo tenía que ir pacá, pallá, y no paraba. Ara que, en Ginebra, cogimos casi todo el equipaje, y lo facturamos. Porque en Suecia namás que te dejan entrar una botella de vino, otra de coñá y otra de... a ver, te dejan entrar una botella de coñá, otra de vino, pero no vino corriente, sino vino amontillao, y otra de anís. Bueno, nosotros llevábamos una maleta cada uno, y tres botellas en la maleta suya, y tres en la mía, que son lo único que te dejan entrar. Pero en el equipaje que facturamos iban nueve botellas más, tres en cada maleta. Y cuando llegamos allí, pasamos aduana, lo que más me mosqueó fue que me quitaron el perro, al llegar. Claro, fue por lo de la cuarentena; !joder, qué mosqueo con el perro! Yo me quería volver otra vez pa España. Sí ¿tú sabes? De momento namás llegar y bajar del barco ya me quitan el perro y después de una bronca allí, con todos aquellos tipos, que yo no me enteraba, nos montamos en un taxi para irnos a la casa, a la casa de su madre, que ya nos esperaba, !y un frío que hacía en el taxi!, brrr... El taxi con calefaccción... !y a 25 grados bajo cero! Yo estaba muerto de frío. Y yo le decía: "Ana, vámonos pa España..." "No hombre, que ya estamos aquí; ¿ahora nos vamos a volver patrás?" Y eso, que era en Goteburg, que es más pal Sur.
Los textos coloquiales
Los textos jergales
La lengua en directo
El español en el mundo
El judeo español
CÓDIGO
Verbal
No verbal
Ambos combinados (prensa: iconográficos, tipográficos, auditivos)
CANAL
Oral
Escrito
ESTRUCTURA DISCURSIVA
Por necesidades del usuario
Mensajes planificados,
organizados y permanentes
Signos de puntuación, medios
tipográficos y explicación verbal
Mensajes momentáneos y
efímeros
Elementos extralingüísticos,
prosódicos y códigos no verbales
Presencia del emisor y el
receptor en el contexto
comunicativo
Práctica unilateral, ausencia del
receptor en el contexto
comunicativo
LENGUA ORAL
LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA
LENGUA ESCRITA
• El castellano es una lengua románica, derivada del latín vulgar en la antigua Cantabria.
• En el siglo XIII, bajo el reinado de Alfonso X, el castellano sustituye al latín como lengua oficial.
Evolución histórica del castellano:
• Dialectos históricos: variedades derivadas directamente del latín y que no se convirtieron en lenguas.
• El astur-leonés
• El aragonés
• Dialectos actuales:
• Andaluz
• Murciano
• Extremeño
• Canario
Dialectos del castellano:
ZONA:
• Lo hablan unos diez millones de personas en Cataluña, Baleares, Comunidad Valenciana, una franja de Argón limítrofe con Cataluña, el principio de Andorra, el antiguo Rosellón francés y la ciudad de Alguer (Cerdeña)
DIALECTOS
• Catalán occidental
• Catalán oriental
RASGOS FONÉTICOS
• Conservación de la f- latina inicial
• Conservación del grupo cl, pl, fl
• Sonorización de p, t, c, que dan respectivamente b, d, g.
• Pérdida de vocales finales: vent (viento)
Es el segundo idioma no castellano de España por
número de hablantes, aproximadamente tres
millones de personas en Galicia y comarcas
limítrofes.
ZONAS DIALECTALES
• Occidental
• Central
• Oriental
El euskera es el tercer idioma de España por número de hablante. También se extiende por algunas
comarcas del sur de Francia
Es la única lengua peninsular que no procede del latín.
El uso no es homogéneo en todo su ámbito lingüístico: los porcentajes más altos de conocimiento y uso del idioma se dan en Guipúzcoa, en la zona norte de Navarra , y
donde menos se usa es en la zona de Álava.
Vídeos de variedades de la lengua
Ejercicios interactivos
Vídeo andaluz Luis García Montero
El español de América http://www.cervantestv.es/lengua_ensenanza/video_iv_cile_espanol_america.htm
El asturiano
La lengua en directo
http://www.youtube.com/watch?v=eJCS-YjDPlQ