4
Address: 6150 Remount Road North Little Rock, AR 72118 Phone / Tel: 501-753-3977 Fax: 501-753-3991 Web: saintannenlr.org Office Hours / Horario de Oficina: Tuesday / Martes ………………......….9am-2:30pm Wednesday / Miércoles…………....…..9am-2:30pm Thursday / Jueves……………………...9am-6:30pm Friday / Viernes………………….……1pm-6:30pm Mass Schedule / Horario de Misas Weekend Mass Schedule Saturday/Sábado……………………… 4pm English Sunday / Domingo .…….….……...…...8am español 10:30am English 5pm español Weekday Mass / Misas Diarias Tuesday / Martes…………………...6:45am English Wednesday / Miércoles………….…….6pm English Friday / Viernes.……………………6:45am English Sacraments / Sacramentos Confessions / Confesiones Wednesday / Miércoles………….......5:15-5:45pm Sunday / Domingo…………...……..9:45-10:15am Baptism / Bautismos Prep class by appointment Platica Pre Bautismal ultimo sábado del mes a las 9:15am Llame a la oficina parroquial para anotarse. Marriage / Matrimonio Contact priest 6 months prior Contacte al sacerdote 6 meses antes Ministry of the sick Ministerio de los enfermos Contact the church office / Llame a la oficina 1st Communion & Confirmation 1º Comunión & Confirmación Contact Religious Ed / Contacte a Ed Religiosa Adoration / Adoración 1st Friday / 1º Viernes………7:30am –9:30pm Miraculous Medal Novena Novena de la Medalla Milagrosa Friday morning after 6:45 mass J A N U A R Y 1 4 , 2 0 1 8 St. Anne CATHOLIC CHURCH

St. Anne · 2018-01-19 · Asist. de Ed. Religiosa catecismo@saintannenlr ... Las sesiones se enfocan en las enseñanzas y la experiencia de la Iglesia ... Le invitamos a participar

  • Upload
    dohanh

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Address: 6150 Remount Road North Little Rock, AR 72118 Phone / Tel: 501-753-3977 Fax: 501-753-3991 Web: saintannenlr.org Office Hours / Horario de Oficina: Tuesday / Martes .......9am-2:30pm Wednesday / Mircoles......9am-2:30pm Thursday / Jueves...9am-6:30pm Friday / Viernes.1pm-6:30pm Mass Schedule / Horario de Misas Weekend Mass Schedule Saturday/Sbado 4pm English Sunday / Domingo .........8am espaol 10:30am English 5pm espaol Weekday Mass / Misas Diarias Tuesday / Martes...6:45am English Wednesday / Mircoles..6pm English Friday / Viernes.6:45am English Sacraments / Sacramentos Confessions / Confesiones Wednesday / Mircoles.......5:15-5:45pm Sunday / Domingo.....9:45-10:15am Baptism / Bautismos Prep class by appointment Platica Pre Bautismal ultimo sbado del mes a las 9:15am Llame a la oficina parroquial para anotarse. Marriage / Matrimonio Contact priest 6 months prior Contacte al sacerdote 6 meses antes Ministry of the sick Ministerio de los enfermos Contact the church office / Llame a la oficina 1st Communion & Confirmation

    1 Comunin & Confirmacin Contact Religious Ed / Contacte a Ed Religiosa Adoration / Adoracin

    1st Friday / 1 Viernes7:30am 9:30pm Miraculous Medal Novena Novena de la Medalla Milagrosa Friday morning after 6:45 mass

    J A N U A R Y 1 4 , 2 0 1 8

    St. Anne CATHOLIC CHURCH

  • IN OUR PARISH / EN NUESTRA PARROQUIA

    St. Anne Catholic Church | Page 2 | www.saintannenlr.org

    LITURGICAL MINISTER FOR / MINISTROS LITURGICOS PARA JAN 13 & 14 4:00pm 8:00am 10:30am 5:00pm

    Bill Brass Oswaldo Diaz Edgar Suarez

    Terry Brighter Maria Arteaga

    Guillermo Bruzatori Lector/Lector

    Bethany Justice Emely Echegoyen

    Lucero Garcia Julian Morales

    Cecilia Ilg Juan Amezcua

    Esmeralda Camacho Yuliana Lastra

    Altar Server /Monaguillos

    Irene Dumboski Kenneth Brass Jo Anne Brasch

    Diane Arendt Juan Beltran

    Hilda Rosales Gloria Perez Sandra Rios

    Ben Engel Edie Engel

    Sherry Higginbotham Belinda Ortner

    Robert Schnebelen

    Antonio Camacho Elena Camacho

    Jose Zarate

    Extraordinary Ministers/Ministros Extraordinarios

    Robert Copeland (C) Gary Seibel

    Adrian Durazno (C) Patricia Garcia

    Ray Buss (C) Michael Climer

    Alejandro Medina (C) Mireya Ramos

    Ushers/ Hospitalidad

    Musician/ Msica Leann Hatley Tomas Suarez Sr. Deborah Phillips Jaime Atilano

    Sat/Sb Jan 6 4:00pm Gilbert Chick Lensing+

    Sun/Dom Jan 7 8:00am Parishioners/ Parroquianos

    10:30am Mary Ann & Joe Owens+

    5:00pm Priests Intention

    Tues/Mar Jan 9 6:45am Priest Intention

    Wed/Mi Jan 10 6:00pm Stephanie Monroe & Family+

    Fri/Vie Jan 12 6:45am Priest Intention

    MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LA SEMANA

    Collections Attendance Actual Budgeted

    Xmas &Weekend of / Navidad y Semana de

    Xmas Eve & Xmas Day 422

    12/30 - 12/31 295 $2,895 $ 4,654 Improvement Fund/Mejoramiento $ 445 $ 288 National Retirement Fund $ 20 Clergy Welfare Fund $2,726

    Year to date/Acumulado del Ao: 7/1/17 - 12/31/2017 -9% $113,942 $125,654 Improvement Fund/Mejoramiento $ 11,679 $ 7,776 National Retirement Fund $ 997 Clergy Welfare Fund $ 2,726

    Fr. Toshio Sato, C.M., Pastor / Prroco [email protected] Fr. Ariel Ramirez, C.M., Parochial Vicar / Vicario Parroquial [email protected] Graciela Bruzatori, Financial Administrator / Administradora Financiera [email protected] Belinda Ortner, Religious Ed. Dir. / Dir. de Ed. Religiosa [email protected] Guillermo Bruzatori, Asst. Dir. Religious Ed. / Dir. Asist. de Ed. Religiosa [email protected] Ramona DeLaCerda-Ilg & Claudia Arzola, Secretaries / Secretarias [email protected] Patricia McKinley Pastoral Care / Ministro para los ancianos Don Woeltje Pastoral Council Chair / Presidente del consejo Parroquial Juanita & Ronnie Escovedo Catholic Youth Ministry / Ministerio Juvenil

    PATRICIA MCKINLEY PASTORAL CARE /MINISTRO PARA LOS ANCIANOS

    Gods word is clear; All of us must be faithful to our call in life, whether it is married life, single life or celibacy for the sake of Gods reign. For me doing Gods will is two fold. First I am a wife and mother. I have heard Gods call. Second I do Gods will by visiting the sick, home bound, and elderly. I minister to them in the way Jesus would. I pray with them, give them Communion, and be a listening ear if need be. We must have Jesus in our hearts and souls at all times. Like Samuel who finally heard Gods word Speak for your servant is listening. I have listened and done his will. How about you? Have you listened to the Lord today?

    La palabra de Dios es clara; Todos debemos ser fieles a nuestro llamado en la vida, ya sea la vida matrimonial, la vida soltera o el celibato por el bien del Reino de Dios. Para m hacer la voluntad de Dios es doble. Primero, soy una es-posa y madre. He escuchado el llamado de Dios Segundo, hago la voluntad de Dios visitando a los enfermos, a los

    que estn en casa y a los ancianos. Los sirvo de la manera en que lo hara Jess. Rezo con ellos, les doy la Comunin, y sean un odo atento si es necesario. Debemos tener a Jess en nuestros corazones y almas en todo momento. Al igual que Samuel, quien finalmente escuch la palabra de Dios "Habla por tu siervo est escuchando." He escuchado y hecho su voluntad. Qu hay de t? Has escuchado al Seor hoy?

    WEEKLY MASS OFFERING / OFRENDA SEMANAL

    Mass Attendance/Asistencia Xmas Vigil 12/24 5:00pm 154 (12/24-25/2017)

    Xmas Eve Span 12/24 8:00pm 130

    Xmas Eng 12/25 9:00am 45

    Xmas Span 12/25 11:00am 93

    4:00pm 70 10:30am 95 8:00am 130

    Collections for 1/6-1/7 will be reported in next weeks bulletin. Las colectas del 1/6-1/7 se reportaran en el prximo boletin.

  • St. Anne Catholic Church | Page 3 | www.saintannenlr.org

    IN OUR PARISH / EN NUESTRA PARROQUIA (CONT.)

    Thank you for celebrating Mass with the St. Annes Catholic Community today! If you would like to register as a new member or you need to make updates to your contact information, please contact the Parish Office. Gracias por celebrar Misa con la Comunidad de la Iglesia Catlica de Santa Ana hoy! Si le gustara regis-trarse como nuevo miembro o necesita actualizar su informacin de contacto, por favor comunquese con nosotros en la Oficina Parroquial.

    RCIA & RICA ARE YOU SOMEONE OR DO YOU KNOW SOMEONE WHO/ERES ALGUIEN O CONOCES A ALGUINE QUE

    Has expressed an interest in becoming Catholic?/Ha expresado inters en convertirse en Catlico?

    Has a child over the age of seven who has not been baptized?/Tiene un hijo de mas de siete aos de edad sin bautizar?

    Was baptized Catholic as a child, but has not celebrated the Sacraments of Confirmation and Eucharist?/Fue bautizado de nio pero no ha celebrado los Sacramentos de Confirmacin y Eucarista? We offer an opportunity to come together in a small group to learn more about our faith. Sessions focus on the teachings and experience of Church and prepare individuals to celebrate the Sacraments of Baptism, Confirmation, and Eucharist during the Easter season. There are separate sessions for children or youth. You are welcome to participate in the process with your questions, your insights and your faith story in a warm accepting setting. /Ofrecemos la oportunidad de reunirnos en un grupo pequeo para aprender ms sobre nuestra fe. Las sesiones se enfocan en las enseanzas y la experiencia de la Iglesia y preparan a las personas para celebrar los Sacramentos del Bautismo, la Confirmacin y la Eucarista durante el tiempo de Pascua. Hay sesiones separadas para nios o jvenes. Le invitamos a participar en el proceso con sus preguntas, sus puntos de vista y su historia de fe en un clido entorn de aceptacin. For information please contact Belinda at / Para obtener informacin, contacte a Belinda al501-753-3977, [email protected]. En Espaol contacte P. Ariel at 501-753-3977, [email protected]

    PARISH RELIGIOUS EDUCATION (PRE) / EDUCACIN RELIGIOSA Pre-K through 12th / Wednesdays at 6:30pm at the MVL-VLM Center/

    Pre-K a 12 / Los mircoles a las 6:30pm en el Centro Misionero On Wednesday 1/31/18 will be a mandatory Circle of Grace Safe Environment session during PRE sessions. El mircoles 31 /1/18 la sesin mandatorio El Circulo de Gracia de Ambiente Seguro durante la sesin de PRE.

    WELCOME TO ALL! / BIENVENIDOS TODOS!

    FIRST COMMUNION / PRIMERA COMMUNION 1/14/18 9:15-10:15am HFC-candidates/

    candidatos Marys Hall- parent/saln -padres

    1st Reconciliation Wednesday January

    17th at 6:30pm at the VLM center. Primera reconciliacin el 17 de enero a las 6:30pm en el centro MVL.

    Jennifer Fulwiler is a popular writer and speaker from Austin, Texas. In this compelling presentation, she recalls her spiritual journeyone that ultimately led her to enter the Catholic Church after a life of atheism. Jennifer is a regular contributor to the National Catholic Register and frequently appears on Catholic radio and EWTN. She chronicles her experiences of faith and family life on her popular blog, ConversionDiary.com.

    Qu precio pagara Usted por la libertad religiosa? En esta presentacin dramtica, Patrick Madrid explora la historia de la persecucin sistemtica de la Iglesia Catlica en Mxico en los aos 1920. Con una evaluacin completa de los hechos, Patrick relata como muchos miles de Catlicos toleraron de voluntad los sufrimientos terribles y martirio por su amor y fidelidad a Cristo y a su Fe Catlica.

    FORMED.ORG LISTEN / ESCUCHA

    CONFIRMATION / CONFIRMACON 1/ 14/18 9:15-10:15am Marys Hall-candidate /candidatos Retreat 2/11 at St. Johns Center 10:00am-4:15pm Retiro11/2 en Centro St. Johns 10:00am 4:15pm

    CYM meets every Monday 6:30pm-9pm in Marys Hall.

    Life Teen Mass 1/28 5pm following with an activity in Marys Hall

    1/2018 Fundraiser, Flan sale $10 each Contact Ronny or Juanita for more information. Juanita 501 626-5806

    CYM / CATHOLIC YOUTH MINSTRY / MINISTERIO JUVENIL CATLICO

    CYM se rene todos los lunes de 6:30 p.m. a 9 p.m. en el salon

    Vida Teen Mass 1/28 5pm siguiente con una actividad en el salon

    1/2018 Recaudacin de fondos, venta de Flan $ 10 cada uno Pngase en contacto con Ronny o Juanita para ms informacin. Juanita 501 626-5806

    mailto:[email protected]
  • St. Anne Catholic Church | Page 4 A |

    IN OUR PARISH / EN NUESTRA PARROQUIA (CONT.)

    | Page 4 B | www.saintannenlr.org

    WELCOME THE STRANGER WORKSHOP

    IN OUR PARISH / EN NUESTRA PARROQUIA (CONT.)

    IN OUR DIOCESIS/EN NUESTRA DIOSESIS

    Mr. Rich Raplume, the Director of DePaul USA in St. Louis, will give an workshop about Vincentian spirituality in serv-ing the poor and welcoming the stranger among us. He has numerous experiences in serving the poor in St. Louis metro area for years. It will be held from 9 am to 12 pm at Marys Hall on Friday, 1/19/ 2018. Please call for register. All are welcome.

    Thank you to all the ladies for all their hard work in praparing and selling tamales last weekend 12/7 after the 8am and 10:30am mas-ses. The tamales were delicious and enjoyed by all. Thank you to those who helped support the food sale.

    Gracias a todas las damas por todo su arduo trabajo en la prepara-cin y venta de tamales el fin de semana pasado, 12/7 despus de las 8 am y las 10:30 am. Los tamales eran deliciosos y disfrutados por todos. Gracias a aquellos que ayudaron a apoyar la venta de alimen-tos

    The Parish Council Elections will take place at the 1/3, 1/4 Masses. Nominations for potential candidates can be made by any registered St. Anne parishioner who is at least 18 years old. The nomination process will take place during the 1/20, 21 Masses. To be an eligible nominee, the person must be a registered St. Anne pa-rishioner who is at least 18 years old. This year there will be 4 vacant positions that will be open and filled by a vote of active parishioners. If elected to the Council, each member will serve for a 3-year term, and should be committed to meet every other month to assist our Pastor in matters directly re-lated to the spiritual and physical well-being St. Anne Catholic Church. Important Dates to Remember: 1/20, 21 Masses: Nominations Accepted for New Parish Council Members 1/27, 28 Masses: Announcement of Candidates for Upcoming Election 2/3, 28 Masses: Election of Candidates for Parish Council

    Las elecciones del Consejo Parroquial se llevarn a cabo en las Misas del 3/1, 4. Las nominaciones para candidatos potenciales pueden ser hechas por cualquier feligrs de Santa Ana registrado que tenga al menos 18 aos de edad. El proceso de nominacin tendr lugar durante las Misas del 20/1, 21. Para ser un candidato elegible, la persona debe ser un feligrs registrado de Santa Ana que tenga al menos 18 aos de edad. Este ao habr 4 puestos vacantes que se abrirn y llenarn con el voto de feligreses activos. Si son elegidos para el Consejo, cada miembro servir por un perodo de 3 aos y se comprometer a reunirse cada dos meses para ayudar a nuestro pastor en asuntos directamente relacionados con el bienestar espiritual y fsico de la Iglesia Catlica de Santa Ana. Fechas importantes para recordar: 20/1, 21 Misas: Nominaciones aceptadas para los nuevos miembros del Consejo Parroquial 27/1, 28 Misas: anuncio de candidatos para prximas elecciones 3/2, 4 Misas: eleccin de candidatos para el consejo parroquial

    PARISH COUNCIL ELECTIONS ELECIONES DEL CONSEJO PARROQUIAL

    MEALS FOR THE HOUSE OF FORMATION/ COMIDAS PARA LA CASA DE LA

    FORMACIN

    Every Tuesday in February, St. Anne is committed to preparing supper for the seminarians and priests (about 15 people) living at the diocesan formation house at Our Lady of Good Counsel. If you can help, please contact: Ramona de la Cerda-Ilg at the parish office 501-753-3977 [email protected]

    Todos los martes de febrero, Santa Ana se compromete a preparar la cena para los seminaristas y sacerdotes (unas 15 personas) que viven en la casa de formacin diocesana de Nuestra Seora del Buen Con-sejo. Si puede ayudar, comunquese con: Ramona de la Cerda-Ilg en la oficina parroquial 501-753-3977 [email protected]

    Come to the Spanish/English tax information workshop on 1/20/2018, at the Southwest Community Center, 6401 Baseline Rd., from 5-8 p.m. Child care will be provided. Topics include filing requirements and the types of free tax assistance available. For working families, there will be an opportunity to make ap-pointments for FREE tax preparation. The event is sponsored by the City of Little Rock, in cooperation with Catholic Charities and other service organizations. Ven al taller espaol/ingls de informacin acerca de los impues-tos, el 20/1/ 2018, en el Southwest Community Center, 6401 Baseline Rd., de 5-8 p.m. Habr cuidado de nios. Los temas incluirn los requisitos para llenar las formas y los diferentes tipos de asistencia fiscal gratuita. Para las familias trabajadoras, habr una oportunidad de hacer citas para la preparacin gratuita de impuestos. El evento est patrocinado por la Ciudad de Little Rock, en cooperacin con la oficina de Caridades Catlicos y otras organizaciones de servicio.

    FREE TAX PREPARATION WORKSHOP /TALLER DE PREPARACIN GRATUITA DE IMPUESTOS

    ST. GIANNA BANQUET FOOD SALE

    Liturgical Environment Volunteers are needed. The Sanctuary needs fresh flowers or an arrangement weekly. This is a time for Prayer and to make Gods house beautiful. Looking for assistance to arrange flower and this can be made easy with a Team. If four (4) teams could be set up it could be once a month. Training can be provided. Please contact Father T or Dolores Reeves if you have any questions. Dolores Reeves 501-831-2644

    Se necesitan Voluntarios de Ambiente Litrgico. El Santuario nece-sita flores frescas o un arreglo semanal. Este es un momento para la Oracin y para hacer que la casa de Dios sea hermosa. Buscando ayuda para organizar flores y esto puede hacerse ms fcil con un equipo. SI se pueden establecer cuatro (4) equipos, podra ser una vez al mes. La capacitacin puede ser proporcionada. Por favor, pngase en contacto con el padre T o Dolores Reeves puede re-sponder algunas preguntas. Dolores Reeves 501-831-2644

    Liturgical Enviroment and Decorators needs ST Annes Heavenly Decorators