292

TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

  • Upload
    lynhu

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO
Page 2: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO
Page 3: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

TABLA DE MATERIAS1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

6 COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

10 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

1

Page 4: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

2

Page 5: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

1

INTRODUCCION• INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 4• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . 6• NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO . . . . . . . . 6• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHICULO . . . . 6

3

Page 6: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

INTRODUCCIONGracias por elegir uno de nuestros modelos.Tenga la certeza de que se trata de un productofabricado con una gran precisión, un estilo carac-terístico y una calidad superior, como ya estradicional en nuestros vehículos.

Antes de comenzar a conducir su vehículo, leaeste manual del propietario y todos los suplemen-tos. Asegúrese de que está familiarizado contodos los controles del vehículo, particularmentelos de freno, dirección y cambio de velocidades.Conozca el comportamiento de su vehículo sobrelas distintas superficies de las carreteras. Suhabilidad en la conducción incrementará con lapráctica, pero al igual que al conducir cualquierotro vehículo, al comenzar a hacerlo tómeselo concalma. Siempre que circule, respete las regla-mentaciones locales.

NOTA:Después de leer el manual, deberá guardarloen el vehículo a modo de referencia y mante-nerlo ahí al vender el vehículo, de modo que el

nuevo propietario pueda estar al tanto de to-das las advertencias de seguridad.

En caso de no utilizar correctamente estevehículo, puede producirse una pérdida de con-trol o un accidente.

Si conduce este vehículo a velocidad excesiva obajo los efectos del alcohol, las drogas, etc.,puede provocar pérdida de control del mismo, lacolisión con otros vehículos u objetos, salida de lacarretera o vuelcos. Cualquiera de estos acciden-tes puede provocar lesiones de gravedad o in-cluso la muerte. Asimismo, el hecho de no utilizarlos cinturones de seguridad somete al conductory pasajeros a un mayor riesgo de sufrir lesionesde gravedad o mortales.

Para conservar su vehículo en óptimo estado defuncionamiento, haga efectuar el servicio delmismo en los intervalos recomendados por unconcesionario autorizado, ya que éste dispone depersonal cualificado, así como de herramientas yequipos especiales para efectuar todo el servicio.

El fabricante y sus distribuidores tienen un interésespecial en que el vehículo sea de su totalsatisfacción. En caso de tener algún problema degarantía o de servicio que no se haya resuelto deforma satisfactoria, discuta el tema con la direc-ción del concesionario.

Su concesionario autorizado estará encantado deayudarle en caso de cualquier duda o problemacon respecto a su vehículo.

COMO UTILIZAR ESTE MANUALPara determinar qué sección contiene la informa-ción que desea, consulte la Tabla de materias.

El índice detallado, al final de este manual, con-tiene un listado completo de todos los temastratados.

Consulte la tabla siguiente para obtener unadescripción de los símbolos que pueden serutilizados en su vehículo o en el desarrollo de esteManual del propietario.

4

Page 7: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

BAJADA DE 4VENTANILLAS DE

CONVERTIBLECONTROL DE

TRACCION

TRACCIONTOTAL FALLO DE SISTEMA DE

FRENOS ANTIBLOQUEO

ACEITE DELMOTOR DESEMPAÑA-

DOR DE LU-NETA TRASERA

PARABRISASTERMICO

ELECTRICO

LUCES DEESTACIONA-

MIENTO

LUZ ANTI-NIEBLA

TRASERA

DESBLOQUEO DECOMPUERTA LEVA-

DIZA Y APERTURA DECOMPUERTA LEVA-

DIZA

SALIDA DE AIREINFERIOR Y DE-SEMPAÑADOR

VENTILADORDE VENTILA-

CION

SEGURO DEVENTANILLAS

CONTROL DE MA-RIPOSA DEL ACE-LERADOR ELEC-

TRONICO

TRACCION ENLAS CUATRO

RUEDAS

ADVERTENCIA DE SIS-TEMA DE FRENOS,

FRENO DE ESTACIONA-MIENTO

CARGA DE LABATERIA

ESPEJOTERMICO

DESEMPAÑADORDEL PARABRISAS

ILUMINACION DELTABLERO DE INS-

TRUMENTOSCINTURON DESEGURIDAD

PUERTACORREDIZA

APERTURA DEMALETERO/TAPA

DE MALETEROAIRE ACON-DICIONADO

ANCLAJE DE ATA-DURA DE ASIENTO

PARA NIÑOS

BOTON DE RE-CONOCIMIENTO

DE VOZADVERTENCIA TOW HAUL

(arrastre/remolque)

BUJIA INCAN-DESCENTE

LIQUIDO DE LADIRECCIONASISTIDA

LIMPIAPARABRI-SAS Y LAVAPA-

RABRISAS

AIRBAGLATERAL

AIRBAG PUERTA CO-RREDIZA PALANCA DE

APERTURA DEEMERGENCIA

ENCENDE-DOR

ANCLAJES YATADURAS IN-

FERIORES PARANIÑOS (LATCH)

BOTON DEUCONNECT™

EMERGENCIATRACCION ENLAS CUATRORUEDAS EN

BAJA

LUZ INDICA-DORA DE FUN-CIONAMIENTOINCORRECTO

TEMP. DEACEITE DECAJA DECAMBIOS

TEMPERA-TURA DE RE-FRIGERANTEDEL MOTOR

SISTEMA DESUJECION SU-PLEMENTARIO

AIRBAG DELACOMPA-

ÑANTE DES-ACTIVADO

PUERTA ENTRE-ABIERTA

CAPOTA CON-VERTIBLE

ABAJO

CAPOTA CON-VERTIBLEARRIBA

CLAXON CONSULTE ELMANUAL DELPROPIETARIO

ISO

AGUA ENCOMBUSTIBLE

LIMPIADORDE LUNETATRASERA

LIMPIAPARA-BRISAS INTER-

MITENTE

FALLO DE BOMBI-LLA EXTERIOR

LUZ DE CA-RRETERA

SEÑALESDE GIRO

SALIDA DEAIRE SUPE-

RIORASIENTO TER-

MICO BAJOCERRADURADE PUERTA

PEDALESAJUSTABLES

CONTROL DE VE-LOCIDAD ELEC-

TRONICO

PROGRAMA DE ESTABILIDADELECTRONICO/SISTEMA DE

ASISTENCIA DE FRENO

COMBUSTIBLE LIMPIADOR DE LU-NETA TRASERA IN-

TERMITENTE

LAVAPARA-BRISAS

CONMUTADORDE ILUMINA-

CION MAESTRO

LUZ DECRUCE

ACTIVACIONDE LLAVE(TOMA DE

CORRIENTE)

SALIDAS DE AIRESUPERIOR E IN-

FERIOR

ASIENTOTERMICO

ALTO

ELEVACION DEVENTANILLA

MONITOR DEPRESION DENEUMATICOS

CONTROL DEDESCENSO DEPENDIENTES

ADVERTENCIA DE SISTEMA DEFRENOS, FRENO DE ESTACIO-

NAMIENTO

LADO DE LLE-NADO DE

COMBUSTIBLELAVADOR DELUNETA TRA-

SERA

NIVEL DE LIQUIDODE LAVAPARABRI-

SAS

LUZ DE TE-CHO FARO ANTINIE-

BLA DELANTEROAPERTURADEL CAPO

SALIDA DEAIRE INFERIOR

RECIRCU-LACION

5

Page 8: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONESEste manual contiene ADVERTENCIAS ante pro-cedimientos de funcionamiento que pueden darlugar a accidentes o lesiones corporales. Tam-bién contiene PRECAUCIONES relativas a pro-cedimientos que podrían ocasionar daños a suvehículo. Si no lee todo este manual, podría pasarpor alto información importante. Observe todaslas ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES.

NUMERO DE IDENTIFICACION DELVEHICULOEl Número de identificación del vehículo (VIN) seencuentra en la esquina delantera izquierda deltablero de instrumentos, visible a través del para-brisas. Este número también aparece en la eti-queta de Divulgación de información del automó-vil, fijada a una ventanilla de su vehículo, así comoen el registro y título del vehículo.

NOTA:Es ilegal retirar el VIN.

MODIFICACIONES Y ALTERACIONESDEL VEHICULO

¡ADVERTENCIA!

Cualquier modificación o alteración del vehículopuede afectar seriamente a su estabilidad demarcha por carretera y seguridad y puede pro-piciar un accidente con el consiguiente riesgo delesiones de gravedad o mortales.

Número de identificación del vehículo

6

Page 9: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

2

COSAS QUE DEBE SABER ANTES DEPONER EN MARCHA SU VEHICULO• A PROPOSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . 10

• Nodo de encendido inalámbrico (WIN) . . . . . . . . . . 10• BLOQUEO DEL VOLANTE DE DIRECCION — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11• Si desea bloquear manualmente el volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11• SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD - SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12• FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ALARMA DE

SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12• SISTEMA DE ENTRADA ILUMINADA — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13• APERTURA A DISTANCIA (RKE) — SI ESTA EQUIPADO . . 13

• Utilización del transmisor de RKE . . . . . . . . . . . . . 13• CERRADURAS DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

• CERRADURAS DE PUERTAS MANUALES . . . . . . . . 16• CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS - SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17• VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7

Page 10: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• VENTILETES AUTOMATICOS — SI ESTA EQUIPADO . . 20• ELEVALUNAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

• PUERTA LATERAL CORREDIZA . . . . . . . . . . . . . . . . 23• PUERTA LATERAL CORREDIZA AUTOMATICA —

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23• Bloqueo de protección para niños de puerta lateral

corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25• COMPUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

• COMPUERTA LEVADIZA AUTOMATICA - SI ESTAEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

• ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RELATIVA ALANAQUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

• Advertencia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28• SUJECION DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 30

• Cinturones de caderas y hombro . . . . . . . . . . . . . . 31• Modo de Retractores con bloqueo automático (ALR) –

Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34• Pretensores del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . 34• Sistema recordatorio de utilización de cinturón de

seguridad perfeccionado (BeltAlert�) . . . . . . . . . . . 34• CINTURONES DE SEGURIDAD Y MUJERES

EMBARAZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35• Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Airbag . . . 35• Componentes del SRS Airbag . . . . . . . . . . . . . . . 35• Características de los airbag de asientos delanteros . . 36• Controles y sensores de despliegue de airbag . . . . . . 39

8

Page 11: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Grabador de datos de eventos (EDR) . . . . . . . . . . . 42• Asiento de niño incorporado de Chrysler LLC — Si está

equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43• Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

• RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . 50• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 51

• COMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE DEBEREALIZAR EN EL INTERIOR DE SU VEHICULO . . . . . 51

• COMPROBACIONES DE SEGURIDAD PERIODICASQUE DEBE REALIZAR EN EL EXTERIOR DE SUVEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9

Page 12: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

A PROPOSITO DE SUS LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de encendido sinllave. Este sistema consta de un transmisor deapertura a distancia (RKE) con llave de encen-dido incorporada y de un Nodo de encendidoinalámbrico (WIN) con interruptor de encendidointegral. Puede insertar la llave de dos caras en elinterruptor de encendido con cualquier lado haciaarriba.

Nodo de encendido inalámbrico (WIN)El Nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-ciona de forma similar a un interruptor de encen-dido. Tiene cuatro posiciones de funcionamiento,tres de las cuales son puntos de detención y unade resorte. Las posiciones de detención son OFF,ACC y ON. La posición START es una posición decontacto momentánea de resorte. Cuando sesuelta de la posición START, el interruptor vuelveautomáticamente a la posición de detención ON.

Llave de encendido integradaLa llave de encendido integrada acciona el in-terruptor de encendido. También contiene eltransmisor de apertura a distancia (RKE) y unallave auxiliar, que se guarda en la parte trasera deltransmisor.

La llave auxiliar permite entrar al vehículo en casode agotarse la batería del vehículo o la pila deltransmisor. La llave auxiliar también sirve paracerrar con llave la guantera. Cuando algún em-pleando aparque el vehículo, usted puede con-servar la llave auxiliar.

Para extraer la llave auxiliar del transmisor, des-lice hacia un lado con su pulgar el cierre mecá-nico situado en la parte superior del transmisor, ya continuación extraiga la llave empleando su otramano.

NOTA:Puede insertar la llave auxiliar de dos caras enel cilindro de cerradura con cualquier ladohacia arriba.

Característica de arranque directo

1. No presione el pedal del acelerador duranteeste proceso.

2. Inserte la llave de encendido integrada en elinterruptor de encendido.

3. Coloque el interruptor de encendido en laposición START y suéltelo en cuanto se acople elmotor de arranque.

El motor de arranque seguirá funcionando, y sedesacoplará automáticamente cuando el motoresté en marcha.

Posiciones de encendido del WIN

OFF

ACCON

START

Llave auxiliar integrada

10

Page 13: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Extracción de la llave de encendidoColoque la palanca de cambio en PARK. Coloquela llave de encendido en la posición OFF y acontinuación retire la llave.

NOTA:Los conmutadores de elevalunas eléctricos, laradio, las tomas de corriente y la consoladesmontable (si está equipado), se manten-drán activos hasta 45 segundos después dehaber colocado el interruptor de encendido enposición OFF. La apertura de una puerta delan-tera del vehículo cancelará esta característica.

¡ADVERTENCIA!

NUNCA deje niños sin custodia dentro de unvehículo. Dejar niños sin custodia en un vehículoes peligroso por varias razones. Un niño u otraspersonas podrían sufrir lesiones de gravedad ofatales. No deje las llaves en el encendido. Unniño podría accionar los elevalunas eléctricos,otros controles o mover el vehículo.

¡PRECAUCION!

Un vehículo que no está cerrado constituye unainvitación para los ladrones. Siempre que deje elvehículo sin custodia retire la llave del encendidoy bloquee todas las puertas.

BLOQUEO DEL VOLANTE DEDIRECCION — SI ESTA EQUIPADOSu vehículo puede estar equipado con un Blo-queo pasivo del volante de dirección. Este blo-queo impide utilizar la dirección del vehículo sin elLLAVERO con llave integrada (FOBIK). Si el vo-lante de dirección se gira un máximo de mediavuelta en cualquier dirección sin el FOBIK en elinterruptor de encendido, el volante se bloqueará.

Si desea bloquear manualmente elvolante de direcciónCon el motor en marcha, dé la vuelta al volante dedirección, apague el motor y retire el FOBIK. Gireel volante levemente en cualquier dirección hastaque el bloqueo se acople.

Para soltar el bloqueo del volante dedirecciónInserte el FOBIK en el interruptor de encendido yPONGA EN MARCHA el motor. Si encuentra difi-cultad en girar el FOBIK, mueva ligeramente elvolante a la derecha o a la izquierda para des-acoplar el bloqueo.

NOTA:Si ha girado el volante hacia la derecha paraacoplar el bloqueo, debe girarlo levementehacia la derecha para desacoplarlo. Si paraacoplar el bloqueo ha girado el volante hacia laizquierda, para desacoplar el bloqueo deberágirar el volante ligeramente a la izquierda.

Sistema de bloqueo del encendido accionadopor la caja de cambios automáticaEste sistema impide extraer la llave a menos quela palanca del selector de marchas se encuentreen la posición PARK (estacionamiento). Tambiénimpide que se pueda cambiar saliendo de PARKa menos que la llave se encuentre en las posicio-nes ACC u ON/RUN y el pedal de freno oprimido.

11

Page 14: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SISTEMA DE ALARMA DESEGURIDAD - SI ESTA EQUIPADOEl sistema de Alarma de seguridad del vehículomonitoriza las puertas del vehículo para detectaruna entrada no autorizada y el interruptor deencendido para detectar un funcionamiento noautorizado. Cuando la alarma se activa, el sis-tema proporciona señales sonoras y visuales.Durante los primeros tres minutos el claxon so-nará, y los faros y la luz del avisador de seguridaddestellarán repetidamente. Durante 15 minutosmás solamente destellarán los faros y el avisadorde seguridad. El motor únicamente funcionará sise utiliza una llave válida para poner en marcha elvehículo.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DEALARMA DE SEGURIDADPara armar el sistemaExtraiga la llave del interruptor de encendido ypulse un conmutador de bloqueo de puertasautomáticas mientras la puerta del conductor oacompañante está abierta, o pulse el botón LOCKdel transmisor de apertura a distancia (RKE). Unavez cerradas y bloqueadas todas las puertas, laluz del avisador de seguridad en el grupo deinstrumentos destellará rápidamente para indicarque el sistema se está armando. La luz delavisador de seguridad del grupo de instrumentosdestellará rápidamente durante unos 16 segun-

dos para indicar que la alarma se está fijando.Una vez fijada la alarma, la luz del avisador deseguridad destellará más despacio para indicarque el sistema está armado.

NOTA:Si la luz del avisador de seguridad permaneceencendida continuamente cuando el vehículoestá en funcionamiento, haga que su conce-sionario autorizado compruebe el sistema.

Para desarmar el sistemaPulse el botón UNLOCK del transmisor de RKE oinserte una llave de encendido válida en el in-terruptor de encendido y gírela a la posición ON.

NOTA:• El cilindro de llave de la puerta del conduc-

tor y el botón de la compuerta levadiza en eltransmisor de RKE no pueden armar ni des-armar el sistema.

• El sistema se mantiene armado durante laentrada a la compuerta levadiza. La pulsa-ción del botón de la compuerta levadiza nodesarmará el sistema. Si alguien entra alvehículo a través de la compuerta levadiza yabre alguna puerta, sonará la alarma.

• Cuando el sistema está armado, los conmu-tadores de cerraduras de puertas automáti-cas interiores no desbloquearán las puer-tas.

Si bien el sistema de Alarma de seguridad delvehículo tiene como finalidad proteger suvehículo, puede darse el caso de que se creencondiciones en las cuales el sistema dé una falsaalarma. En caso de haberse producido una de lassecuencias de armado descritas previamente, elsistema se armará independientemente de queusted se encuentre en el vehículo o no. Si perma-nece en el vehículo y abre una puerta, la alarmasonará. Si sucede esto, desarme el sistema.

Si el sistema de alarma de seguridad está ar-mado y se desconecta la batería, el sistema semantendrá armado al reconectarse la batería; lasluces exteriores destellarán, sonará el claxon y elencendido no pondrá en marcha el vehículo. Sisucede esto, desarme el sistema.

Para rearmar el sistemaEl sistema de seguridad se rearmará por sí mismoal cabo de otros 15 minutos de destello de losfaros y la luz del avisador de seguridad, a condi-ción de que el sistema no haya sido inhabilitado.Si la condición que ha desencadenado la alarmaaún existe, el sistema ignorará esa condición ymonitorizará el resto de las puertas y el encen-dido.

Alerta de manipulaciónSi algo ha disparado el sistema en su ausencia, elclaxon sonará tres veces en el momento que sedesbloqueen las puertas y la luz del avisador de

12

Page 15: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

seguridad destellará durante 30 segundos. Veri-fique que el vehículo no haya sido manipulado.

Anulación manual del sistema de seguridadSi se bloquean las puertas utilizando el vástagode bloqueo manual de la puerta, el sistema no searmará.

SISTEMA DE ENTRADA ILUMINADA —SI ESTA EQUIPADOLas luces de cortesía se encenderán al usar eltransmisor de apertura a distancia (RKE) o abrirlas puertas. Esta característica sólo está disponi-ble si tiene RKE.

Las luces se atenuarán hasta apagarse al cabode unos 30 segundos, o lo harán inmediatamenteal colocar el interruptor de encendido en posiciónON.

NOTA:• Si el control atenuador se encuentra en la

posición de luces interiores ON (completa-mente arriba), las luces de la consola detecho de cortesía delanteras, de cortesía dela puerta y de la compuerta levadiza no seencenderán.

• El Sistema de entrada iluminada no funcio-nará si el control atenuador se encuentracompletamente abajo.

APERTURA A DISTANCIA (RKE) — SIESTA EQUIPADOEste sistema le permite bloquear o desbloquearlas puertas y la compuerta levadiza, abrir lacompuerta levadiza automática opcional, lapuerta corrediza automática izquierda y la puertacorrediza automática derecha desde una distan-cia de hasta 7 metros (23 pies) empleando untransmisor de RKE de radio manual. Para activarel sistema no tiene necesidad de apuntar eltransmisor de RKE hacia el vehículo.

NOTA:La inserción del Transmisor de RKE con llaveintegrada dentro del interruptor de encendidoinhabilita todos los botones de ese transmisorde RKE; no obstante, los botones del resto detransmisores seguirán funcionando. Si la pa-lanca del selector de marchas se encuentrafuera de PARK, se inhabilitan todos los boto-nes de transmisor de RKE para todas lasllaves. La conducción a velocidades de 8 km/h(5 mph) y superiores inhabilita todos los boto-nes de transmisor de RKE para todos losllaveros.

Utilización del transmisor de RKE

Desbloqueo a distancia de puertas ycompuerta levadizaPara desbloquear la puerta del lado del conduc-tor del vehículo, pulse y suelte una vez el botón dedesbloqueo del transmisor de RKE, o dos veces,antes de que transcurran cinco segundos paradesbloquear todas las puertas y la compuertalevadiza. También se activará el sistema de en-trada iluminada.

Bloqueo a distancia de puertas y compuertalevadizaPulse y suelte el botón de bloqueo del transmisorde RKE para bloquear las puertas y la compuertalevadiza. El claxon sonará una vez para confirmarque se ha recibido la señal.

Transmisor de RKE de apertura a distancia yllave integrada

13

Page 16: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Desbloqueo a distancia con primerapulsaciónEsta característica le permite programar el sis-tema para desbloquear ya sea la puerta delconductor o todas las puertas con la primerapulsación del botón de desbloqueo del transmi-sor de RKE.

• Para vehículos equipados con el Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC),consulte “Desbloqueo a distancia,” en “Regla-jes personales (Características programablespor el cliente),” en “Centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC)” en la Sección 4de este manual para obtener información de-tallada.

• Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe el procedimiento siguiente:

1. Realice esta operación mientras se encuentrade pie fuera del vehículo.

2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo deltransmisor de RKE durante cinco a diez segun-dos.

3. Con el botón de bloqueo del transmisor deRKE pulsado, (después de cinco segundos)pulse el botón de desbloqueo del transmisor deRKE. Suelte ambos botones.

4. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones de bloqueo y

desbloqueo del transmisor de RKE con el in-terruptor de encendido en la posición LOCK y lallave fuera del encendido.

5. Si desea devolver esta característica al ajusteanterior, repita estos pasos.

NOTA:Si se pulsa el botón de bloqueo del transmisorde RKE estando en el interior del vehículo seactivará la Alarma de seguridad. Si se abre unapuerta estando activada la Alarma de seguri-dad, sonará la alarma. Pulse el botón de des-bloqueo del transmisor de RKE para desacti-var la Alarma de seguridad.

Sonido de claxon con bloqueo a distanciaLa característica de Sonido de claxon con blo-queo a distancia puede activarse o reactivarse através del “Centro de información electrónica delvehículo (EVIC), Características programablespor el cliente” en la Sección 4 de este manual.

Para abrir y cerrar la compuerta levadizaautomática — Si está equipadoPulse el botón LIFTGATE (compuerta levadiza)del transmisor de RKE dos veces antes de quetranscurran cinco segundos para abrir o cerrar lacompuerta levadiza automática. La compuertalevadiza emitirá un pitido durante tres segundos y,a continuación, se abrirá o cerrará. Si se presionael botón del transmisor de RKE mientras la com-

puerta levadiza se está cerrando automática-mente, ésta cambiará el recorrido a la posición deapertura total.

Si la compuerta levadiza está bloqueada y elvehículo no está equipado con compuerta leva-diza automática, pulsando el botón del transmisorde RKE dos veces la compuerta levadiza sedesbloqueará durante 30 segundos, permitién-dole acceder a la zona de la compuerta levadizade forma manual.

La compuerta levadiza automática tambiénpuede abrirse y cerrarse presionando el botónsituado en la consola de techo.

Si el vehículo está equipado con un conmutadorinterior trasero en el pilar trasero izquierdo, pul-sándolo una vez se cerrará la compuerta levadizasolamente. La compuerta levadiza no puedeabrirse mediante este conmutador.

Para abrir o cerrar la puerta corredizaizquierda automática — Si está equipadoPulse el botón LEFT (izquierda) del transmisor deRKE dos veces antes de que transcurran cincosegundos para abrir o cerrar la puerta corredizaautomática izquierda. Si se presiona el botón deltransmisor de RKE mientras la puerta se estácerrando automáticamente, ésta cambiará el re-corrido a la posición de apertura total.

14

Page 17: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Si el vehículo no está equipado con puerta corre-diza izquierda automática y la puerta está cerraday bloqueada, si se pulsa dos veces el botón deltransmisor de RKE se desbloquearán las puertasdel lado izquierdo.

Para abrir o cerrar la puerta corredizaderecha automática — Si está equipadoPulse el botón RIGHT (derecha) del transmisor deRKE dos veces antes de que transcurran cincosegundos para abrir o cerrar la puerta corredizaautomática derecha. Si se presiona el botón deltransmisor de RKE mientras la puerta se estácerrando automáticamente, ésta cambiará el re-corrido a la posición de apertura total.

Si el vehículo no está equipado con puerta corre-diza derecha automática y la puerta está cerraday bloqueada, si se pulsa dos veces el botón deltransmisor de RKE se desbloquearán las puertasdel lado derecho.

Desactivación de Destello de luces conbloqueo a distancia — Si está equipadoEsta característica provoca que destellen las lu-ces intermitentes cuando las puertas son blo-queadas o desbloqueadas con el transmisor deRKE. Esta característica puede activarse o des-activarse. Para cambiar el ajuste actual, procedade la siguiente forma:

1. Pulse el botón de desbloqueo del transmisorde RKE durante cinco a diez segundos.

2. Con el botón de desbloqueo del transmisor deRKE pulsado, (después de cinco segundos)pulse el botón de bloqueo del transmisor de RKE.Suelte ambos botones.

3. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones de bloqueo ydesbloqueo del transmisor de RKE con el in-terruptor de encendido en la posición LOCK y lallave fuera del encendido.

4. Si desea devolver esta característica al ajusteanterior, repita estos pasos.

NOTA:Si se pulsa el botón de bloqueo del transmisorde RKE estando en el interior del vehículo seactivará la Alarma de seguridad. Si se abre unapuerta estando activada la Alarma de seguri-dad, sonará la alarma. Pulse el botón de des-bloqueo del transmisor de RKE para desacti-var la Alarma de seguridad.

Para vehículos equipados con Centro de informa-ción electrónica del vehículo (EVIC), consulte“Destello de luces con bloqueo a distancia,” en“Reglajes personales (Características programa-bles por el cliente),” en “Centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC)” en la sección 4de este manual para obtener información deta-llada.

La tabla que se ofrece a continuación explica lasopciones de Destello de luces.

Función Qué lucesdestellan

Número dedestellos

Bloqueo Todo 1Desbloqueocon 1a pulsa-ción

Lado izquierdo 2

Desbloqueode todas laspuertas

Todo 2

Lado izquierdo Lado izquierdo 2Lado derecho Lado derecho 2Compuertalevadiza Todo 2

Programación de transmisores de RKEadicionalesSi no dispone de un transmisor de RKE progra-mado, contacte con su concesionario para obte-ner información detallada.

Sustitución de pilas del transmisor de RKELa pila de recambio recomendada es la CR2032.

NOTA:Material de perclorato – es posible que re-quiera una manipulación especial. Consulte enwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

15

Page 18: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:No toque los terminales de las pilas que seencuentran en la parte posterior del aloja-miento ni la tarjeta de circuitos impresos.

1. El acceso a las pilas es a través de la partetrasera del transmisor de RKE. Inserte un destor-nillador pequeño de hoja plana en la ranura yhaga palanca suavemente para abrir la puerta deacceso.

2. Retire y reemplace las pilas. Evite tocar con losdedos las pilas nuevas. La grasa natural de la pielpuede deteriorar las pilas. Si toca una pila, lím-piela con alcohol de limpieza.

3. Vuelva a colocar la puerta de acceso sobre laabertura de las pilas y encájela en su sitio.

Información generalEl transmisor de RKE y los receptores funcionancon una frecuencia portadora de 433.92 MHz o315 MHz. Su funcionamiento está sujeto a lascondiciones siguientes:

• Este dispositivo no debe provocar interferen-cias perjudiciales.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que pueda recibir, incluyendo aquéllasque puedan provocar un funcionamiento nodeseado.

En caso de que su transmisor de RKE no funcio-nase desde una distancia normal, compruebeestas dos condiciones.

1. Una pila agotada en el transmisor de RKE. Lavida útil estimada de la pilas es de un mínimo detres años.

2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torrede una estación de radio, el transmisor de unaeropuerto y algunas radios CB o móviles.

CERRADURAS DE PUERTAS

CERRADURAS DE PUERTASMANUALESBloquee las puertas empujando hacia abajo losvástagos de bloqueo situados en el panel tapi-zado de cada puerta.

Si el vástago está bajado cuando se cierra unapuerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto, antes decerrar la puerta asegúrese de que las llaves no seencuentren dentro del vehículo.

Sustitución de pilas

PUERTA DE ACCESO A LAS PILAS

Cerradura de puerta manual

Características del bloqueo de puertas corredizas

16

Page 19: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

• Como medida de seguridad personal y deseguridad en caso de accidente, bloquee laspuertas del vehículo tanto durante la conduc-ción como cuando aparque y deje el vehículo.

• Cuando deje el vehículo, retire siempre lallave de la cerradura del encendido y bloqueesu vehículo. No deje niños sin custodia en elvehículo, o que puedan acceder a un vehículosin bloquear. El uso sin supervisión del equi-pamiento del vehículo puede provocar lesio-nes personales graves o la muerte.

Bloqueo de protección para niños de puertalateral corredizaPara ofrecer mayor seguridad a los niños peque-ños que viajan en los asientos traseros, las puer-tas corredizas están equipadas con un sistemade bloqueo de protección para niños.

NOTA:Cuando el sistema de bloqueo de protecciónpara niños está acoplado, la puerta solamentepuede abrirse empleando la maneta exterior,incluso aunque el bloqueo interior de la puertase encuentre en la posición de desbloqueo.

Para acoplar el Bloqueo de puertas deprotección para niños:

1. Abra la puerta lateral corrediza.

2. Desplace hacia adentro (en dirección alvehículo) el control del bloqueo de puertas paraniños para acoplar el seguro de puertas de pro-tección para niños.

3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta corredizaopuesta.

Consulte “Puerta lateral corrediza” más adelanteen esta sección para obtener instrucciones deta-lladas relativas al bloqueo de puertas de protec-ción para niños.

CERRADURAS DE PUERTASAUTOMATICAS - SI ESTA EQUIPADOEn el panel tapizado de cada puerta delanterahay un conmutador de cerradura de puertasautomáticas. Utilice este conmutador para blo-quear o desbloquear las puertas.

Si oprime el conmutador de cerradura de puertasautomáticas con la llave en el encendido y algunapuerta delantera abierta, las cerraduras automá-ticas no funcionarán. Esto impedirá que sus llavesqueden encerradas en el coche inadvertida-mente. Si se retiran las llaves o se cierra la puerta,las cerraduras podrán accionarse nuevamente. Si

Bloqueo de puertas de protección para niños

Cerraduras de puertas automáticas del conductor

1 - Desbloqueo 2 - Bloqueo

17

Page 20: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

la llave está en el encendido y se abre una puerta,sonará un timbre a modo de recordatorio de quedebe retirar la llave.

Si oprime el conmutador de cerraduras de puer-tas automáticas cuando la puerta corrediza estáabierta, dicha puerta se bloqueará.

Bloqueo automático de puertas — Si estáequipadoSi la característica de Bloqueo automático depuertas está habilitada, las cerraduras de suspuertas si bloquearán automáticamente cuandola velocidad del vehículo supera los 24 km/h (15mph).

Cuando su vehículo sale de la planta de ensam-blaje lo hace con la característica de Bloqueoautomático de puertas habilitada, que puede serinhabilitada empleando el procedimiento si-guiente:

• En los vehículos equipados con Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC),consulte “Reglajes personales” en la secciónEVIC de este manual.

• En los vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

1. Suba al vehículo y cierre todas las puertas.

2. Abróchese su cinturón de seguridad. (Al abro-char el cinturón de seguridad se cancelará cual-quier emisión de timbre que podría confundirledurante este procedimiento de programación.)

3. Introduzca la llave en el encendido.

4. Antes de que transcurran 15 segundos, gire lallave de encendido de la posición LOCK a ON/RUN un mínimo de cuatro veces, finalizando en laposición LOCK (no ponga en marcha el motor).

5. Antes de que transcurran 30 segundos, pre-sione el conmutador de cerraduras de puertasdel conductor en la dirección de bloqueo.

6. Se oirá un único timbre que indica que lacaracterística ha sido inhabilitada.

7. Para volver a activar esta característica, repitalos pasos anteriores.

8. Si no se oye un timbre, significa que el modode programación se ha cancelado antes de po-der inhabilitar la característica. En caso nece-sario, repita el procedimiento anterior.

La característica de Bloqueo automático de puer-tas a 24 km/h (15 mph) puede reactivarse repi-tiendo el procedimiento mencionado antes oefectuando el procedimiento descrito en la sec-ción EVIC, Características programables por elcliente, en los vehículos que lo tengan equipado.

Desbloqueo automático de puertas al salirdel vehículo — Si está equipadoLa característica de Desbloqueo automático depuertas al salir del vehículo desbloquea todas laspuertas del vehículo al abrirse alguna puerta.Esto sólo sucederá después de haber colocadola palanca del selector de marchas en la posiciónPARK, después de haber conducido el vehículo(la palanca del selector de marchas se ha sacadode PARK y todas las puertas están cerradas).

La característica de Desbloqueo automático depuertas al salir del vehículo no funcionará si seproduce algún funcionamiento manual de lascerraduras de puertas automáticas (bloqueo odesbloqueo).

Características del conmutador de cerraduras depuertas automáticas del acompañante delantero

1 - Apertura/cierrede ventanilla

3 - Desbloqueo

2 - Bloqueo

18

Page 21: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

La característica de Desbloqueo automático depuertas al salir del vehículo puede habilitarse oinhabilitarse efectuando el procedimiento si-guiente:

1. Suba al vehículo y cierre todas las puertas.

2. Abróchese su cinturón de seguridad. (Al abro-char el cinturón de seguridad se cancelará cual-quier emisión de timbre que podría confundirledurante este procedimiento de programación.)

3. Inserte la llave en el interruptor de encendido.

4. Antes de que transcurran 15 segundos, gire lallave de encendido de la posición LOCK a ON/RUN un mínimo de cuatro veces, finalizando en laposición LOCK (no ponga en marcha el motor).

5. Antes de que transcurran 30 segundos, pre-sione el conmutador de cerraduras de puertasdel conductor en la dirección de desbloqueo.

6. Sonará un timbre para indicar que la caracte-rística ha sido cambiada.

7. Para volver a activar esta característica, repitalos pasos anteriores.

8. Si no se oye un timbre, significa que el modode programación se ha cancelado antes de po-der cambiar la característica. En caso necesario,repita el procedimiento anterior.

La característica de desbloqueo automático depuertas al salir del vehículo puede reactivarserepitiendo el procedimiento mencionado antes oefectuando el procedimiento descrito en la sec-ción EVIC, Características programables por elcliente, en los vehículos que lo tengan equipado.

NOTA:Utilice las características de Bloqueo automá-tico de puertas a 24 km/h (15 mph) y deDesbloqueo automático de puertas al salir delvehículo respetando las leyes locales.

Desbloqueo automático a distancia conprimera pulsación — Si está equipadoLa característica de Desbloqueo automático adistancia con primera pulsación le permite pro-gramar el sistema para desbloquear ya sea lapuerta del lado del conductor o todas las puertascon la primera pulsación del botón de desblo-queo del transmisor.

La característica de Desbloqueo automático adistancia con primera pulsación puede habilitarseo inhabilitarse efectuando el procedimiento si-guiente:

1. Realice esta operación mientras se encuentrade pie fuera del vehículo.

2. Pulse el botón de bloqueo durante cinco a diezsegundos.

3. Con el botón de bloqueo pulsado (después decinco segundos), pulse el botón de desbloqueo.Suelte ambos botones.

La característica de Desbloqueo automático adistancia con primera pulsación puede reacti-varse repitiendo el procedimiento mencionadoantes o efectuando el procedimiento descrito enla Sección 4, “Centro de información electrónicadel vehículo (EVIC), Características programa-bles por el cliente” en los vehículos que lo tenganequipado.

Para informarse de otras características de blo-queo automático, consulte “Apertura a distancia(RKE)” descrito antes en esta sección.

19

Page 22: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

VENTANILLAS

VENTILETES AUTOMATICOS — SIESTA EQUIPADOLos conmutadores situados en el panel tapizadode la puerta del conductor le permiten abrir losdos ventiletes desde el asiento del conductor.

ELEVALUNAS ELECTRICOSUsted puede controlar cualquiera de los doselevalunas delanteros utilizando los conmutado-res del panel tapizado de la puerta del conductor.Los conmutadores sólo funcionarán cuando elinterruptor de encendido se encuentra en la po-sición ON o ACC y durante el retardo de acceso-rios eléctricos.

NOTA:Los conmutadores de elevalunas eléctricostambién se mantendrán activos hasta 90 se-gundos después de haber colocado el in-terruptor de encendido en la posición OFF,dependiendo del reglaje del retardo de acceso-rios. La apertura de la puerta delantera cance-lará esta característica.

Conmutadores maestros de elevalunaseléctricos del conductor

Conmutadores de ventiletes automáticos

1 — Abrir 2 — Cerrar

Conmutadores de elevalunas eléctricos delconductor

1 - Trasero izquierdo 3 - Delantero iz-quierdo

2 - Trasero derecho 4 - Delantero derecho

20

Page 23: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Conmutador de bloqueo de elevalunaseléctricos — Si está equipadoEl conductor puede bloquear el funcionamientode todos los elevalunas eléctricos oprimiendo elconmutador de barra, situado justo debajo de losconmutadores de elevalunas eléctricos.

Conmutador de elevalunas eléctricos delacompañante delanteroEn el panel tapizado de la puerta del acompa-ñante delantero hay un único conmutador queacciona la ventanilla de la puerta del acompa-ñante y bloquea y desbloquea todas las puertas.El conmutador sólo funcionará cuando el interrup-tor de encendido se encuentra en la posición ONo ACC y durante el retardo de accesorios eléctri-cos.

Conmutador de elevalunas eléctrico depuerta lateral corredizaLos pasajeros de la segunda hilera pueden ac-cionar eléctricamente la ventanilla de la puertacorrediza mediante un único conmutador situadoen el conjunto de maneta de la puerta.

Los conmutadores solamente funcionaráncuando el encendido se encuentre en la posiciónON o ACCESSORY.

NOTA:Tenga en cuenta que las ventanillas de laspuertas corredizas no bajarán totalmente, de-teniéndose varias pulgadas por encima de laviga de la ventanilla.

Característica de descenso automático — Siestá equipadoEl conmutador de la ventanilla delantera izquierday derecha puede estar equipado con una carac-terística de descenso automático. Presione elconmutador de la ventanilla hasta pasado el tope,suéltelo y la ventanilla descenderá automática-mente.

Conmutador de bloqueo de elevalunas eléctricos

Conmutadores eléctricos del acompañantedelantero

1 - Apertura/cierre deventanilla

3 - Desbloqueo depuertas

2 - Bloqueo de puertas

Conmutador de elevalunas eléctrico de puertacorrediza

21

Page 24: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para abrir parcialmente la ventanilla, pulse elconmutador parcialmente y suéltelo cuandoquiera que se detenga la ventanilla.

Los conmutadores de elevalunas eléctricos semantendrán activos hasta 90 segundos (depen-diendo del reglaje del retardo de accesorios)después de colocar el interruptor de encendidoen la posición OFF. La apertura de una puertadelantera del vehículo cancelará esta caracterís-tica.

Característica de subida automática conprotección ante obstrucciones—Si estáequipadoEl conmutador de la ventanilla delantera izquierday derecha puede estar equipado con una carac-terística de Subida automática. Levante el conmu-tador de la ventanilla hasta el segundo punto dedetención, suéltelo y la ventanilla subirá automá-ticamente.

Para evitar que la ventanilla suba totalmente du-rante el funcionamiento de la Subida automática,empuje brevemente hacia abajo el conmutador.

Para cerrar parcialmente la ventanilla, levante elconmutador hasta el primer punto de detención ysuéltelo en el punto donde quiera que se detengala ventanilla.

NOTA:• Si la ventanilla encuentra algún obstáculo

durante el cierre automático, cambiará dedirección y a continuación se detendrá. Eli-mine el obstáculo y vuelva a utilizar el con-mutador de la ventanilla para cerrarla.

• Cualquier impacto producto de carreterasen mal estado puede disparar la función decambio de dirección automático de formainesperada durante el cierre automático. Sisucede esto, desplace ligeramente el con-mutador hasta el primer punto de detencióny manténgalo ahí para cerrar manualmentela ventanilla.

¡ADVERTENCIA!

Cuando la ventanilla está casi cerrada no existeprotección ante obstrucciones. Para evitar lesio-nes personales, asegúrese de mantener susbrazos, manos, dedos y cualquier objeto aparta-dos del recorrido de la ventanilla antes decerrarla.

Restablecimiento de subida automática — Siestá equipadoPara reactivar la característica de subida automá-tica efectúe los pasos siguientes una vez resta-blecida la alimentación eléctrica del vehículo:

1. Desplace el conmutador de la ventanilla haciaarriba para cerrarla completamente y siga man-teniendo hacia arriba el conmutador durante otrosdos segundos una vez cerrada la ventanilla.

2. Empuje firmemente hacia abajo el conmutadorde la ventanilla hasta el segundo punto de deten-ción para abrirla completamente y siga mante-niendo hacia abajo el conmutador durante otrosdos segundos una vez que la ventanilla estécompletamente abierta.

Vibraciones del vientoLas vibraciones del viento pueden describirsecomo una percepción de presión en los oídos, ode un sonido similar al de un helicóptero. Suvehículo podría vibrar debido al viento con lasventanillas bajadas, o cuando el techo solar (siestá equipado) se encuentra en determinadasposiciones total o parcialmente abierto. Se tratade un hecho normal y puede ser aminorado. Si lasvibraciones debido al viento se producen con lasventanillas traseras abiertas, abra las ventanillasdelanteras y traseras para reducir las vibracionesdebido al viento. Si se produce vibración debidoal viento con el techo solar abierto, ajústelo demodo que se reduzca la vibración debido alviento.

22

Page 25: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PUERTA LATERAL CORREDIZALa puerta corrediza puede abrirse desde el inte-rior o el exterior del vehículo. Saque hacia afuerala maneta exterior para abrir la puerta corrediza.La maneta interior de la puerta corrediza funcionabalanceándola hacia adelante y atrás. Balan-ceando la maneta hacia atrás se abre la puerta,mientras que balanceándola hacia adelante sesuelta el pestillo que la mantiene abierta parapoder cerrar la puerta.

Para mantener la puerta en perfecto estado defuncionamiento, observe las siguientes directri-ces:

• Abra siempre la puerta suavemente.

• Al abrir la puerta, evite impactos fuertes contrael tope de la misma. Esto es muy importantecuando se encuentre aparcado en una pen-diente ya que la puerta se deslizará con mayorvelocidad en la dirección de la inclinación.

• Cuando la puerta corrediza se encuentra total-mente abierta, se activa un pestillo que lamantiene abierta. Este pestillo mantendrá lapuerta corrediza abierta en cualquier pen-diente. Para cerrar la puerta corrediza despuésde activarse el pestillo que la mantiene abierta,debe balancear hacia adelante la maneta inte-rior o sacar hacia afuera la maneta exterior.

Asegúrese siempre de que la puerta corredizaestá completamente trabada cuando el vehículoestá en movimiento.

NOTA:La puerta corrediza del lado izquierdo nopuede abrirse mientras está abierta la puertadel combustible. Esta característica solamentefunciona cuando la puerta corrediza está com-pletamente cerrada antes de abrir la puerta delcombustible.

PUERTA LATERAL CORREDIZAAUTOMATICA — SI ESTA EQUIPADOLa puerta corrediza automática puede abrirsemanualmente o utilizando los botones del trans-misor de apertura a distancia (RKE).

Para abrir la puerta corrediza automática, pulsedos veces el botón del transmisor en un plazo decinco segundos. Una vez que la puerta estécompletamente abierta, pulsando por segundavez el botón dos veces antes de que transcurrancinco segundos se cerrará.

Hay conmutadores de puerta corrediza automá-tica situados en el panel tapizado, justo delantede la puerta corrediza automática, para los ocu-pantes de los asientos traseros. Pulsando una vezel conmutador la puerta corrediza automática seabre. Una vez que la puerta esté completamente

abierta, pulsando el botón por segunda vez antesde que transcurran cinco segundos se cerrará.

NOTA:Para que los conmutadores de puerta lateralcorrediza automática funcionen, ésta debe es-tar desbloqueada.

Si se utilizan las manetas de puerta interior oexterior estando activada la puerta lateral corre-diza automática, la característica de puerta corre-diza automática quedará cancelada, lo que obli-gará a abrir o cerrar la puerta manualmente.

Detalle de la puerta corrediza automática

1 — Asiento térmico 4 — Maneta de lapuerta

2 — Elevalunaseléctrico

5 — Puerta corredizaautomática

3 - Bloqueo manual

23

Page 26: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para evitar un accionamiento involuntario de laspuertas corredizas automáticas desde los asien-tos traseros, pulse el botón de bloqueo maestrode la puerta corrediza automática, situado en laconsola de techo, para inhabilitar los conmutado-res para los pasajeros de los asientos traseros.

NOTA:• Si hay algo que obstruye el funcionamiento

de la puerta lateral corrediza automáticacuando está cerrándose o abriéndose, lapuerta invertirá de forma automática su re-corrido hacia la posición abierta o cerrada,en caso de encontrar una resistencia sufi-ciente.

• La puerta corrediza del lado izquierdo nopuede abrirse mientras está abierta lapuerta del combustible. Esta característicasolamente funciona cuando la puerta corre-diza está completamente cerrada antes deabrir la puerta del combustible.

• Si la puerta corrediza automática no está enla posición de completamente abierta o ce-rrada, se abrirá totalmente al pulsar un con-mutador de puerta corrediza eléctrica. Paracerrar la puerta, espere hasta que se abracompletamente y, a continuación, pulsenuevamente el conmutador.

• Los conmutadores de puerta lateral corre-diza automática no funcionarán si la palanca

del selector de marchas de la caja de cam-bios se encuentra en una marcha o si lavelocidad del vehículo es superior a 0 km/h(0 mph).

• Si la puerta corrediza automática encuentramúltiples obstrucciones dentro del mismociclo, el sistema dejará de funcionar auto-máticamente, lo que obligará a abrir o cerrarla puerta manualmente.

¡ADVERTENCIA!

En caso de quedar atrapados en el recorrido dela puerta corrediza, tanto usted como otrospodrían sufrir lesiones. Antes de cerrar la puerta,asegúrese de que el recorrido de la misma estédespejado.

Destello de apertura de puerta lateralcorrediza automáticaAl abrirse alguna puerta corrediza, las luces deemergencia exteriores izquierdas y derechasdestellarán durante 12 segundos. Esto avisará aotros conductores de los alrededores que esposible que algún pasajero esté entrando o sa-liendo del vehículo.

El Destello de apertura de puerta lateral corredizapuede habilitarse o inhabilitarse efectuando elprocedimiento siguiente:

1. Coloque la llave en el interruptor de encen-dido.

2. Cicle el interruptor de encendido entre ON/OFF cuatro veces finalizando en la posición OFF.(No ponga en marcha el motor).

3. Antes de que transcurran 10 segundos desdeel ciclo final, pulse el conmutador de emergencia.

4. Sonará un único timbre para indicar que laprogramación se ha completado satisfactoria-mente.

La característica puede volverse a activar repi-tiendo el procedimiento mencionado.

Conmutador maestro de cerradura de puertalateral corrediza automáticaLa puerta lateral corrediza automática tambiénpuede abrirse pulsando los conmutadores situa-dos en la consola de techo o el conmutadorsituado en el panel tapizado, justo delante de lapuerta corrediza.

Para ofrecer mayor seguridad a los niños peque-ños que viajan en los asientos traseros, las cerra-duras de las puertas corredizas pueden anularsepulsando a ON el conmutador maestro de blo-queo situado en la consola de techo delantera,junto al conductor.

24

Page 27: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Bloqueo de protección para niños depuerta lateral corredizaPara ofrecer mayor seguridad a los niños máspequeños que viajan en los asientos traseros, laspuertas corredizas están equipadas con un sis-tema de bloqueo de puertas de protección paraniños.

NOTA:Cuando el sistema de bloqueo para niños estáacoplado, la puerta solamente puede abrirseempleando la maneta exterior, incluso aunque

el bloqueo interior de la puerta se encuentre enla posición de desbloqueo.

Para acoplar el Bloqueo de puertas deprotección para niños:

1. Abra la puerta lateral corrediza.

2. Desplace hacia adentro (en dirección alvehículo) el control del bloqueo para niños paraacoplar el seguro de puertas de protección paraniños.

3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta corredizaopuesta.

NOTA:• Después de acoplar el Bloqueo de puertas

de protección para niños, pruebe siempre la

puerta desde el interior para asegurarse deque se encuentra en la posición deseada.

• Cuando el sistema de Bloqueo de puertasde protección para niños está acoplado (in-cluso si el seguro interior de la puerta estáen la posición de desbloqueo) la puerta sólopodrá abrirse empleando la maneta exterior,el transmisor de apertura a distancia (RKE),los conmutadores de la consola de techo olos conmutadores situados en el panel tapi-zado, justo delante de la puerta corredizaautomática.

• La puerta lateral corrediza automática podráaccionarse mediante los conmutadores si-tuados justo delante de la puerta corredizaautomática, independientemente de la posi-ción de la palanca del Bloqueo de puertasde protección para niños. Para evitar unaccionamiento involuntario de la puerta co-rrediza automática desde los asientos trase-ros, pulse a ”ON” el conmutador maestro debloqueo situado en la consola de techodelantera, junto al conductor.

Conmutador maestro de puerta corredizaautomática en la consola de techo

1 — Puerta izquierda 3 — Puerta derecha2 — Compuerta leva-diza 4 — Bloqueo maestro

Bloqueo de puertas de protección para niños

25

Page 28: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

En caso de accidente, procure que nadie quedeatrapado en el interior del vehículo. recuerdeque cuando los bloqueos de protección paraniños están acoplados, las puertas corredizassolamente pueden abrirse mediante la manetaexterior de la puerta o los conmutadores situa-dos en el panel tapizado, justo delante de lapuerta corrediza eléctrica.

Para desacoplar el Bloqueo de puertas deprotección para niños:

1. Abra la puerta lateral corrediza.

2. Desplace hacia afuera (en dirección opuestaal vehículo) el control del bloqueo para niños paradesacoplar el seguro puertas de protección paraniños.

3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta corredizaopuesta (si está equipado).

NOTA:• Después de fijar el sistema de seguros de

protección para niños, pruebe siempre lapuerta desde el interior para asegurarse deque el seguro se encuentra en la posicióndeseada.

• Los conmutadores de puerta lateral corre-diza automática no funcionarán si elvehículo se encuentra en una marcha o si lavelocidad del vehículo es superior a 0 km/h(0 mph).

• La puerta corrediza automática podrá accio-narse mediante la maneta exterior de lapuerta, el transmisor de apertura a distancia(RKE), los conmutadores de la consola detecho, o los conmutadores situados en elpanel tapizado, justo delante de la puertacorrediza automática, cuando la palanca delselector de marchas se encuentra en PARK,independientemente de la posición del pa-lanca del bloqueo para niños.

COMPUERTA LEVADIZAEn los vehículos equipados con cerraduras auto-máticas, la compuerta levadiza puede desblo-quearse empleando el botón del transmisor deapertura a distancia (RKE), o activando los con-mutadores de cerraduras de puertas automáticassituados en las puertas delanteras.

Para abrir la compuerta levadiza, oprima la ma-neta de desbloqueo de la misma, situada en laparte inferior de la barra de placa de matrícula yabra la compuerta levadiza tirando de ella con unmovimiento continuo.

Si la compuerta levadiza está bloqueada y elvehículo no está equipado con la característicade compuerta levadiza automática, si se pulsa elbotón del transmisor de RKE la compuerta leva-diza se desbloquea durante 30 segundos, permi-tiéndole acceder manualmente a la zona de lacompuerta levadiza.

COMPUERTA LEVADIZA AUTOMATICA- SI ESTA EQUIPADOLa compuerta levadiza automática puede abrirsemanualmente o utilizando el botón del transmisorde apertura a distancia (RKE). Para abrir la puertacorrediza automática, pulse dos veces el botóndel transmisor en un plazo de cinco segundos.Una vez completamente abierta la compuerta

Emplazamiento de la maneta de la compuertalevadiza

26

Page 29: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

levadiza, pulsando el botón por segunda vez dosveces antes de que transcurran cinco segundosse cerrará.

La compuerta levadiza automática tambiénpuede abrirse y cerrarse presionando el botónsituado en la consola de techo.

La compuerta levadiza automática puede ce-rrarse pulsando el botón situado en el tapizadosuperior izquierdo, en la abertura de la com-puerta levadiza. Presionándolo una vez sola-

mente se cerrará la compuerta levadiza. Estebotón no puede usarse para abrir la compuertalevadiza.

Cuando se pulsa el botón del transmisor de RKEy la característica de Destello de luces estáhabilitada, las luces traseras destellarán paraindicar que la compuerta levadiza se estáabriendo o cerrando.

¡ADVERTENCIA!

Durante el funcionamiento eléctrico podrían pro-ducirse lesiones personales o daños a la carga.Asegúrese de que la vía de recorrido de lacompuerta levadiza está despejada. Antes deiniciar la marcha, asegúrese de que la com-puerta levadiza está cerrada y bloqueada.

NOTA:• Si hay algo que obstruye el funcionamiento

de la compuerta levadiza automáticacuando está cerrándose o abriéndose, lacompuerta invertirá de forma automática surecorrido hacia la posición abierta o ce-rrada, en caso de hallar una resistenciasuficiente.

• También existen sensores de obstrucciónfijados en el lateral de la abertura de lacompuerta levadiza. Una ligera presión encualquier lugar a lo largo de estas tirasprovocará que la compuerta levadiza re-grese a la posición abierta.

• Para que cualquiera de los botones fun-cione, la compuerta levadiza automáticadebe estar completamente abierta o ce-rrada. Si la compuerta levadiza no está com-pletamente abierta o cerrada, deberá abrirseo cerrarse manualmente.

Detalles del conmutador maestro de opcionesautomáticas de la consola de techo

1 — Puerta izquierda 3 — Puerta derecha2 — Compuerta leva-diza 4 — Bloqueo maestro

Conmutador trasero de la compuerta levadiza

27

Page 30: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Si se activa el botón de desbloqueo de lacompuerta levadiza mientras la compuertalevadiza automática está cerrándose, éstainvertirá su recorrido a la posición comple-tamente abierta.

• Los botones de la compuerta levadiza auto-mática no funcionarán si la palanca delselector de marchas de la caja de cambiosse encuentra en una marcha o si la veloci-dad del vehículo es superior a 0 km/h (0mph).

• La compuerta levadiza automática no fun-cionará con temperaturas inferiores a �12°F (�24° C) o superiores a 143° F (62° C).Antes de pulsar cualquiera de los botonesde la compuerta levadiza automática, asegú-rese de retirar toda acumulación de nieve ohielo de la compuerta levadiza.

• Si la compuerta levadiza automática en-cuentra múltiples obstrucciones dentro delmismo ciclo, el sistema dejará de funcionarautomáticamente, lo que obligará a abrirla ocerrarla manualmente.

¡ADVERTENCIA!

• La conducción con la compuerta levadizaabierta puede propiciar la entrada de gasesde escape venenosos dentro de su vehículo.Estos gases pueden ser nocivos para usted ysus acompañantes. Mantenga la compuertalevadiza cerrada mientras el vehículo esté enfuncionamiento.

• En caso de que necesite conducir con lacompuerta levadiza abierta, asegúrese deque todas las ventanillas estén cerradas yque el conmutador del ventilador del controlde climatización esté en la posición de altavelocidad. NO utilice el modo Recirculación.

Unas varillas de sostén con gas en su interiormantienen la compuerta levadiza en posiciónabierta. No obstante, dado que la presión del gasdisminuye con la temperatura, al abrir la com-puerta levadiza con clima frío puede que seanecesario ayudar a las varillas de sostén.

ADVERTENCIA DE SEGURIDADRELATIVA AL ANAQUEL

Advertencia de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Cierre siempre las cubiertas de los anaqueles deasiento cuando su vehículo quede sin custodia.No permita que los niños accedan a los anaque-les del asiento de la segunda hilera. Una vez enel anaquel, es posible que un niño no pueda salirdel mismo. Si queda atrapado en el anaquel, unniño podría llegar a morir por asfixia o golpe decalor.

28

Page 31: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Si las cubiertas de los anaqueles de asiento noestán debidamente trabadas, en caso de acci-dente podrían producirse lesiones de gravedad.

• No conduzca el vehículo con las cubiertas delos anaqueles abiertas.

• Cuando el vehículo está en movimiento, man-tenga las cubiertas de los anaqueles cerra-das.

• No accione las cubiertas de los anaquelescon el vehículo en movimiento.

• No utilice un pestillo de anaquel a modo deamarre.

¡PRECAUCION!

La cubierta del anaquel debe mantenerse planay bloqueada para evitar posibles daños quepodrían producirse como consecuencia del con-tacto con las correderas del asiento delantero,que tienen una separación mínima respecto dela cubierta.

Cubierta de anaquel de asiento — Aperturade emergenciaComo medida de seguridad, el mecanismo detraba de la cubierta del anaquel dispone de unacorrea de desenganche de emergencia de lacubierta.

NOTA:En caso de que alguien quede bloqueado den-tro del anaquel, la cubierta del mismo puedeabrirse desde el interior del anaquel tirando deuna correa que brilla en la oscuridad fijada almecanismo de traba de la cubierta del anaquel.

Reinstalación de Apertura de emergencia decubierta de anaquel de asientoSi la correa de la cubierta del anaquel se desaco-pla del pestillo, puede reinstalarse insertando elextremo suelto de la correa dentro del mecanismode traba.

Empuje la correa dentro del mecanismo de trabahasta que quede acoplada alrededor del mon-tante del pestillo.

NOTA:No utilice el desenganche de emergencia delanaquel para levantar la cubierta del anaquel.La correa debe utilizarse únicamente en casode emergencia.

Correa de desenganche de emergencia decubierta del anaquel

Reinstalación de correa de apertura deemergencia de cubierta de anaquel

29

Page 32: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SUJECION DE LOS OCUPANTESAlgunas de las características de seguridad másimportantes que posee su vehículo son los siste-mas de sujeción:

• Cinturones de caderas y hombro de tres pun-tos para todas las posiciones de asiento

• Retractores con pretensado y limitación decarga para los cinturones de seguridad delan-teros

• Avanzados airbag multietapa para el conduc-tor y diseño nuevo con venteo activo para elacompañante delantero

• Columna y volante de dirección con absorciónde energía

• Protectores de rodillas y rodilleras para losocupantes de los asientos delanteros.

• Los retractores de los cinturones de seguridaddelanteros incorporan pretensores para mejo-rar la protección de los ocupantes gestionandola energía que reciben éstos durante un im-pacto

• Todos los sistemas de cinturón de seguridad(excepto el del conductor, Swivel n’ Go, y de laposición de central de la tercera hilera) inclu-yen Retractores con bloqueo automático (ALR),que bloquean la correa del cinturón de seguri-dad en su posición extendiendo completa-

mente el cinturón y luego ajustándolo en lalongitud deseada para sujetar un asiento paraniño o para asegurar un objeto largo en unasiento.

En caso de que transporte niños demasiadopequeños como para utilizar cinturones de segu-ridad de adultos, los cinturones de seguridad o lacaracterística LATCH (anclajes y atadura inferio-res para niños) también podrán utilizarse parafijar sistemas de sujeción para bebés y niños.

NOTA:Los airbag delanteros cuentan con un diseñode inflador de varias etapas. Esto permite queel airbag disponga de diferentes índices deinflado, en función de la importancia de lacolisión.

Preste especial atención a la información con-tenida en esta sección. Esta le indicará cómoutilizar correctamente el sistema de sujeciónpara que usted y sus pasajeros disfruten de lamayor seguridad posible.

¡ADVERTENCIA!

Si el cinturón de seguridad no está correcta-mente abrochado, en caso de producirse unacolisión, usted y sus pasajeros podrían sufrirlesiones mucho más graves. Pueden golpearsecon el interior del vehículo o con otros pasajeros,o salir despedidos del vehículo. Asegúrese siem-pre de que tanto usted como sus pasajerostengan el cinturón de seguridad correctamenteabrochado.

Abróchese el cinturón aunque se considere unexcelente conductor e incluso en los viajes cor-tos. Puede ser que un mal conductor provoqueuna colisión en la que usted se vea involucrado.Esto puede ocurrir tanto lejos de su hogar comoen su propia calle.

Las investigaciones han demostrado que loscinturones de seguridad salvan vidas y puedenreducir la gravedad de las lesiones provocadaspor colisiones. Algunas de las peores lesiones seproducen cuando las personas salen despedidasdel vehículo. Los cinturones de seguridad redu-cen la posibilidad de ser expulsado del vehículo yel riesgo de lesión provocada por golpes que sepuedan producir contra el interior del vehículo.Todos los ocupantes de un vehículo a motordeben llevar abrochados los cinturones deseguridad en todo momento.

30

Page 33: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cinturones de caderas y hombroTodos los asientos de su vehículo están equipa-dos con cinturones de seguridad de caderas yhombro.

La correa del cinturón está diseñada para blo-quearse en el retractor durante paradas muyrepentinas o colisiones. Esta característica per-mite que, bajo condiciones normales, la parte delcinturón correspondiente al hombro pueda mo-verse libremente con los movimientos del usuario.Sin embargo, en caso de colisión, el cinturón sebloqueará y reducirá el riesgo de que el usuariose golpee contra el interior del vehículo o salgadespedido del mismo.

¡ADVERTENCIA!

• Resulta extremadamente peligroso viajar enla zona de carga, tanto dentro como fuera delvehículo. En caso de colisión, quienes viajenen esas zonas tienen muchas más probabili-dades de sufrir lesiones de gravedad o mor-tales.

• No permita que nadie viaje en una zona delvehículo que no disponga de asientos y cintu-rones de seguridad.

• Asegúrese de que cada persona que viaje ensu vehículo lo haga en un asiento y use elcinturón de seguridad correctamente.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso llevar un cinturón de seguridadde forma incorrecta. Los cinturones de segu-ridad están diseñados para rodear los huesosmás grandes del cuerpo. Estas son las partesmás fuertes de su cuerpo y por lo tanto lasmás aptas para soportar la fuerza de choqueen caso de colisión.

• Llevar el cinturón mal colocado puede au-mentar la gravedad de las lesiones en casode colisión. Podría sufrir lesiones internas o,incluso, puede llegar a deslizarse por fuera departe del cinturón. Siga estas instruccionespara colocarse correctamente el cinturón deseguridad y, además para proporcionar segu-ridad a sus pasajeros.

• Nunca dos personas deben utilizar el mismocinturón de seguridad. En caso de colisión,las personas que estén juntas en el mismocinturón pueden golpearse una contra otra yherirse de gravedad mutuamente. No utilicejamás un cinturón de caderas y hombro ni uncinturón de caderas para más de una per-sona, independientemente del tamaño deéstas.

31

Page 34: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Instrucciones para la utilización de loscinturones de seguridad de caderas yhombro

1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntesecontra el respaldo y ajuste el asiento.

2. La placa de cierre del cinturón de seguridadestá cerca del respaldo de los asientos delante-ros, y junto a su brazo en los asientos traseros.Agarre la placa de cierre y tire del cinturón.Deslice la placa de cierre hacia arriba de lacorrea tanto como sea necesario para que elcinturón cruce sobre sus caderas.

3. Cuando el cinturón sea lo suficientementelargo para su tamaño, inserte la placa de cierre enla hebilla, hasta que oiga un chasquido.

¡ADVERTENCIA!

• Un cinturón abrochado en una hebilla que nosea la que le corresponde no le brindará laprotección adecuada. La parte de las caderaspuede llegar a quedar demasiado alta sobre sucuerpo, pudiéndole provocar lesiones internas.Abroche siempre el cinturón en la hebilla quetenga más cerca.

• Un cinturón que quede demasiado sueltotampoco le brindará la misma protección. Si seproduce un frenado repentino, podría llegar adesplazarse demasiado hacia delante, aumen-tando las posibilidades de sufrir lesiones. Lleveel cinturón de seguridad ceñido pero cómodo.

¡ADVERTENCIA!

• Un cinturón que esté colocado debajo delbrazo es muy peligroso. En caso de colisión, sucuerpo podría golpear contra las superficiesinternas del vehículo, aumentando la posibilidadde lesiones en cabeza y cuello. Además, uncinturón por debajo del brazo puede producirlesiones internas. Las costillas no son tan fuer-tes como los huesos del hombro. Colóquese elcinturón por encima del hombro, de modo quesean estos huesos más fuertes los que haganfrente a la fuerza de una colisión.

• Un cinturón de hombro colocado por detrás nole protegerá de posibles heridas en una colisión.Si no lleva el cinturón de hombro abrochado,quedará más expuesto a sufrir golpes en lacabeza en una colisión. El cinturón de caderas yhombro está pensado para ser utilizadoconjuntamente.

Placa de cierre

PLACA DECIERRE

Placa de cierre en hebilla

32

Page 35: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

4. Colóquese el cinturón de caderas cruzado porencima de sus muslos, por debajo de su abdo-men. Para disminuir la holgura de la parte de lacadera, tire hacia arriba del cinturón de hombro.Para aflojar el cinturón de caderas si estuvierademasiado ajustado, incline la placa de cierre ytire de dicho cinturón. En caso de colisión, uncinturón bien ceñido reduce los riesgos de desli-zarse por debajo del mismo.

¡ADVERTENCIA!

• Un cinturón de caderas colocado demasiadoalto puede aumentar el riesgo de lesiones inter-nas en caso de colisión. En esta posición, latensión del cinturón no recaerá sobre los huesosfuertes de las caderas y de la pelvis, sino sobreel abdomen. Colóquese siempre el cinturón decaderas lo más bajo posible y ceñido perosintiéndolo cómodo.

• Un cinturón de seguridad retorcido no puedecumplir bien su función. En caso de colisiónincluso podría llegar a producirle cortes. Asegú-rese de que el cinturón esté derecho. Si nopudiera enderezar el cinturón de su vehículo,llévelo a su concesionario autorizado para que loarreglen.

5. Colóquese el cinturón de hombro sobre elpecho, de forma que se sienta cómodo y nodescansando sobre el cuello. El retractor evitarácualquier holgura del cinturón.

6. Para soltar el cinturón, presione el botón rojode la hebilla. El cinturón se retraerá automática-mente a su posición de almacenamiento. Si esnecesario, deslice la placa de cierre hacia abajosobre la correa para permitir que el cinturón seretraiga completamente.

¡ADVERTENCIA!

Un cinturón deshilachado o rasgado puede rom-perse en caso de colisión y dejarle desprotegido.Inspeccione periódicamente el sistema de cintu-rones, verificando la existencia de cortes, deshi-lachados o partes sueltas. Las piezas dañadasdeben reemplazarse de inmediato. No des-monte ni modifique el sistema. Los conjuntos decinturones de seguridad deberán reemplazarsedespués de un accidente en caso de habersufrido daños (retractor doblado, tejido desga-rrado, etc.).

Instrucciones para la utilización del cinturónde hombro central de la tercera hileraEl cinturón de hombro para la posición de asientocentral de la tercera hilera está situado encima dela cabeza y ligeramente detrás del pasajero.

Tire hacia abajo de esta correa y asegúrela dentrode la placa de cierre del cinturón de caderas, yluego encájela en la hebilla.

Colóquese el cinturón de hombro sobre el pecho,de forma que se sienta cómodo y no descan-sando sobre el cuello. El retractor evitará cual-quier holgura del cinturón.

Eliminación de holgura del cinturón

33

Page 36: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Anclaje superior de cinturón de hombroajustableEn los asientos delanteros y los asientos externosde la segunda hilera, el anclaje del cinturón dehombro puede regularse hacia arriba o haciaabajo para ayudar a situar la correa de forma quequede apartada de su cuello. El anclaje superiorpuede ajustarse hacia arriba presionando encualquier lugar del anclaje. Para desplazar haciaabajo el anclaje, presione los botones de accio-namiento mientras simultáneamente empuja ha-cia abajo el conjunto de anclaje.

A modo de guía, si su estatura es inferior a lamedia preferirá una posición más baja y, por elcontrario, si su estatura es superior a la media,preferirá una posición más alta. Cuando suelte elanclaje, intente moverlo hacia arriba o haciaabajo para asegurarse de que está bloqueado ensu posición.

Modo de Retractores con bloqueoautomático (ALR) – Si está equipadoEn este modo, el cinturón de hombro se bloqueapreviamente de manera automática. El cinturóntodavía se retraerá para eliminar cualquier hol-gura del cinturón de hombro. El modo de bloqueoautomático está disponible para las posicionesde asiento de todos los pasajeros con una com-binación de cinturón de caderas y hombro.

Cuándo debe utilizarse el modo de bloqueoautomáticoUtilice el Modo de bloqueo automático siempreque se instala un asiento de seguridad para niñosen una posición de asiento de pasajero. Los niñosde hasta 12 años siempre que sea posible debenviajar debidamente sujetos en el asiento trasero.

Cómo utilizar el Modo de bloqueoautomático:

1. Abróchese el cinturón de caderas y hombrocombinado.

2. Agarre la parte correspondiente al hombro ytire hacia abajo hasta que salga todo el cinturón.

3. Permita que el cinturón se repliegue. A medidaque el cinturón se repliega, oirá un chasquido.Dicho sonido indica que el cinturón de seguridadse encuentra en el modo de bloqueo automático.

Cómo desacoplar el Modo de bloqueoautomático:Desconecte el cinturón de seguridad de caderasy hombro combinado y permita que se replieguecompletamente para desactivar el modo de blo-queo automático y activar el modo de bloqueo deemergencia del vehículo.

Pretensores del cinturón de seguridadLos cinturones de seguridad para ambas posicio-nes de asiento delantero están equipados condispositivos pretensores diseñados para eliminar

holgura de los cinturones de seguridad en casode colisión. Estos dispositivos mejoran las pres-taciones de los cinturones de seguridad asegu-rando que el cinturón está ajustado sobre elocupante al principio de la colisión. Los preten-sores funcionan para ocupantes de todos lostamaños, incluidos los ocupantes de sujecionespara niños.

NOTA:Estos dispositivos no eliminan la necesidad deuna correcta colocación del cinturón de segu-ridad por parte del ocupante. El cinturón deseguridad debe seguir llevándose colocadocorrectamente y ceñido pero cómodo.

Los pretensores son disparados por el Controla-dor de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual queocurre con los airbag delanteros, los pretensoresson dispositivos de una única utilización. Tras unacolisión lo suficientemente fuerte para el desplie-gue de los airbag y los pretensores, ambosdeberán reemplazarse.

Sistema recordatorio de utilización decinturón de seguridad perfeccionado(BeltAlert�)Si el cinturón de seguridad del asiento del con-ductor ocupado no ha sido abrochado al cabo de60 segundos de la puesta en marcha del vehículoy si la velocidad del vehículo es superior a 8 km/h(5 mph), BeltAlert� avisará al conductor que debe

34

Page 37: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

abrocharse el cinturón de seguridad. El conduc-tor debe informar a todos los ocupantes quedeben también abrocharse sus cinturones deseguridad. Una vez disparada la advertencia,BeltAlert� seguirá haciendo sonar el timbre ydestellar la luz de advertencia de cinturón deseguridad durante 96 segundos o hasta que seabroche el cinturón de seguridad del conductor.

BeltAlert� se reactivará si el cinturón de seguri-dad del conductor está desabrochado durantemás de 10 segundos con una velocidad delvehículo superior a 8 km/h (5 mph).

Programación de BeltAlert�BeltAlert� puede ser habilitado o inhabilitado porsu concesionario autorizado.

NOTA:Aunque BeltAlert� haya sido desactivado, laLuz de advertencia de cinturón de seguridadseguirá iluminándose mientras el cinturón deseguridad del conductor permanezca desabro-chado.

CINTURONES DE SEGURIDAD YMUJERES EMBARAZADASRecomendamos que las mujeres embarazadasutilicen los cinturones de seguridad durante todoel embarazo. Asegurar a la madre es la mejorforma de salvaguardar la integridad del bebé.

Las mujeres embarazadas deben llevar la partede las caderas del cinturón cruzado sobre losmuslos y sobre las caderas tan ceñido como seaposible. Mantenga el cinturón en una posiciónbaja, de modo que no cruce sobre el abdomen.De esa forma, en caso de colisión, los fuerteshuesos de las caderas serán los encargados dehacer frente a la fuerza del impacto.

Sistema de sujeción suplementario(SRS) - AirbagEste vehículo dispone de airbag para el conduc-tor y el acompañante delantero como comple-mento de los sistemas de sujeción con cinturonesde seguridad. El airbag delantero del conductorse encuentra instalado en el centro del volante dedirección. El airbag delantero del acompañantedelantero está en el tablero de instrumentos,encima del compartimiento de la guantera. Lascubiertas de los airbag tienen las palabras SRSAIRBAG grabadas en relieve.

NOTA:Los airbag delanteros cuentan con la certifica-ción de cumplimiento de las disposicionesfederales en cuanto a que permiten un desplie-gue con menor fuerza.

Los airbag delanteros cuentan con un diseño deinflador de varias etapas. Esto permite al airbag

disponer de diferentes índices de inflado, enfunción de la importancia de la colisión y deltamaño del ocupante.

Este vehículo también puede estar equipado conairbag de cortina laterales inflables de asientosuplementarios (SABIC) para proteger al conduc-tor y a los pasajeros delanteros y traseros senta-dos junto a una ventanilla. Si el vehículo estáequipado con airbag SABIC, éstos están situadosencima de las ventanillas laterales y sus cubiertastambién cuentan con el rótulo SRS AIRBAG.

NOTA:Puede que las cubiertas de los airbag pasendesapercibidas en el tapizado interior, pero seabrirán para permitir el despliegue de los air-bag.

Componentes del SRS AirbagEl sistema de airbag comprende lo siguiente:

• Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)

• Luz indicadora de airbag

• Airbag del conductor

• Airbag del acompañante delantero

• Sensores de impactos frontales y laterales

• Volante y columna de dirección

• Tablero de instrumentos

35

Page 38: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Luz recordatoria de cinturón de seguridad

• Protector de rodillas ante impactos

• Pretensores de retractor de cinturón de segu-ridad delantero

• Sensores de posición de corredera de asientodelantero

• Airbag de cortina laterales inflables de asientosuplementarios (SABIC) — Si está equipado

• Airbag montados en laterales de asientos de-lanteros (de tórax) — Si está equipado

Características de los airbag deasientos delanterosEl sistema de airbag delantero dispone de airbagde dos etapas para el conductor y el acompa-ñante delantero. Este sistema proporciona unarespuesta apropiada al nivel y fuerza del choque,según lo determinado por el Controlador de suje-ción de ocupantes (ORC) y los sensores deimpactos situados en la parte delantera delvehículo.

El inflador de la primera etapa se dispara inme-diatamente durante un impacto que requiere eldespliegue de airbag. La sincronización de lasegunda etapa determina si la fuerza de res-puesta es baja, media o alta. Si una respuestabaja basta para responder a la necesidad, lasegunda etapa tiene lugar más tarde en el cho-que.

Características especiales del airbag delconductorEl despliegue y nivel de fuerza del airbag delconductor se determina en función de la posicióndel asiento del conductor, así como de la fuerzadel impacto. El uso de unos infladores especialeshace que el airbag del lado del conductor seamuy compacto.

Además del tamaño pequeño, los gases de in-flado salen a través de respiraderos situadosestratégicamente que dirigen el gas lejos delocupante.

Características especiales del airbag delacompañante delanteroEl nuevo airbag del acompañante delantero conventeo activo está diseñado para reducir el riesgoen caso de ocupantes que puedan encontrarsefuera de posición, mediante la utilización de res-piraderos activos situados en cada lado del air-bag.

Airbag de tórax montados en laterales deasientos delanteros suplementarios — Siestá equipadoLos airbag montados en laterales de los asientosdelanteros (de tórax) mejoran la protección ytrabajan de forma coordinada con los airbag decortina laterales inflables suplementarios (SABIC)para ayudar a proteger a un ocupante durante unimpacto lateral. El airbag montado en el lateral del

asiento está marcado con una etiqueta de airbagcosida en el lado externo del asiento.

Cuando el airbag se despliega, abre la uniónentre la parte delantera y lateral de la funda detapicería del asiento. Cada airbag se despliegade forma independiente, de modo que un im-pacto en el lado izquierdo despliega solamente elairbag izquierdo, mientras que un impacto en ellado derecho despliega solamente el airbag de-recho.

Etiqueta de airbag de tórax

36

Page 39: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

• No coloque nada sobre las cubiertas de losairbag o alrededor de las mismas, ni trate deabrirlas manualmente. Podría deteriorar losairbag y sufrir lesiones porque puede versecomprometida la capacidad de inflado de losmismos. Las cubiertas protectoras de los co-jines de los airbag están diseñadas paraabrirse únicamente cuando los airbag se es-tán inflando.

• No utilice fundas de asiento adicionales nicoloque objetos entre usted y los airbag late-rales; las prestaciones podrían verse seria-mente afectadas y/o los objetos podrían salirlanzados contra usted provocándole lesionesgraves.

Airbag de cortina laterales inflablessuplementarios (SABIC) — Si está equipadoLos airbag SABIC ofrecen protección ante impac-tos laterales y vuelco del vehículo a los ocupantesde la parte externa de los asientos delanteros ytrasero, además de la que proporciona la estruc-tura de la carrocería. Cada airbag dispone decámaras infladas situadas junto a la cabeza decada ocupante externo que reduce el riesgo delesiones en la cabeza en caso de impactos late-rales. Las cortinas se despliegan hacia abajo,cubriendo las dos ventanillas del lado del im-pacto.

NOTA:En caso de producirse un vuelco del vehículo,se despliegan los airbag de cortina SABIC deambos lados del vehículo.

NOTA:Puede que las cubiertas de los airbag pasendesapercibidas en el tapizado interior, pero seabrirán para permitir el despliegue de los air-bag.

El sistema SABIC incluye sensores situados juntoa los ocupantes de los asientos delanteros ytraseros que están calibrados para desplegarsedurante un impacto suficientemente fuerte comopara requerir la protección de los ocupantesmediante airbag.

¡ADVERTENCIA!

Si su vehículo está equipado con airbag decortina laterales inflables (SABIC) en el ladoizquierdo y derecho, no acumule equipaje niningún otro tipo de carga a una altura quepudiera bloquear el lugar donde se encuentra elSABIC. La zona donde se encuentra el airbag decortina lateral debe encontrarse libre deobstrucciones.

Los airbag se inflan en impactos a velocidades demoderadas a altas. Además de funcionar conjun-tamente con los cinturones de seguridad y pre-tensores, los airbag delanteros también interac-túan con los protectores de rodillas, a fin debrindar una mejor protección para el conductor yel acompañante delantero. Los airbag lateralestambién interactúan con los cinturones de segu-ridad para mayor protección de los ocupantes.

Los cinturones de seguridad están diseñadospara protegerle en muchos tipos de colisiones.Los airbag delanteros se despliegan en colisio-nes frontales de moderadas a severas. Si suvehículo está equipado con airbag laterales, elairbag lateral del lado del vehículo en el que seproduce el golpe se dispara en colisiones latera-les de moderadas a fuertes. En cierto tipo decolisiones, se dispararán tanto los airbag delan-

37

Page 40: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

teros como los laterales. Sin embargo, incluso enel caso de colisiones en las que funcionen losairbag, se necesitarán los cinturones de seguri-dad para mantenerle en la posición correcta paraque los airbag le protejan adecuadamente.

A continuación, se ofrecen algunas medidas sen-cillas que puede adoptar para disminuir a unmínimo el riesgo de lesiones por el despliegue deun airbag.

1. Los niños de hasta 12 años deben viajarsiempre bien sujetos en un asiento trasero.

Los bebés que utilizan sujeciones para niñosorientadas hacia atrás NUNCA deben viajar en elasiento delantero de un vehículo equipado conairbag en el lado del acompañante. El desplieguedel airbag puede provocar lesiones de gravedado incluso mortales a un bebé que viaje en dichaposición.

Los niños que no son suficientemente grandescomo para utilizar debidamente el cinturón deseguridad del vehículo (consulte la sección rela-tiva a Sujeciones para niños) deben viajar en elasiento trasero asegurados en sujeciones paraniños o en asientos elevadores con posiciona-miento de cinturón. Los niños de más edad queno utilizan sujeciones para niños o asientos ele-vadores con posicionamiento de cinturón debenviajar en el asiento trasero con el cinturón correc-tamente abrochado. Nunca permita que un niño

deslice el cinturón de hombro por detrás de sucuerpo ni debajo del brazo.

Debe leer las instrucciones facilitadas con lasujeción para niños para asegurarse de que seestá utilizando correctamente.

2. Todos los ocupantes deben utilizar suscinturones de caderas y hombros correcta-mente.

3. Los asientos del conductor y acompañantedelantero deben desplazarse hacia atrás lomáximo posible para que quede espacio sufi-ciente para que se inflen los airbag.

4. Si su vehículo tiene airbag laterales, no seapoye contra la puerta ya que los airbag seinflan con fuerza en el espacio que hay entreusted y la puerta.

5. Si el sistema de airbag de este vehículodebe modificarse para ser adaptado a unapersona discapacitada, póngase en contactocon el Centro de asistencia al cliente. Losnúmeros de teléfono se proporcionan en �Sinecesita asistencia�, en la Sección 9 de estemanual.

¡ADVERTENCIA!

• Si se confía sólo en los airbag, se puedenproducir graves lesiones en caso de colisión.Los airbag actúan junto con sus cinturones deseguridad para sujetarle adecuadamente. Enalgunas colisiones, los airbag no llegan adesplegarse. Utilice siempre los cinturones deseguridad incluso aunque disponga de air-bag.

• Si se está demasiado cerca del volante dedirección o del tablero de instrumentos du-rante el despliegue de los airbag delanterosse corre el riesgo de sufrir lesiones de grave-dad. Los airbag necesitan espacio para in-flarse. Siéntese contra el respaldo de formaque, extendiendo cómodamente los brazos,pueda alcanzar el volante de dirección o eltablero de instrumentos.

• Los airbag laterales también necesitan espa-cio para inflarse. No se apoye contra lapuerta. Siéntese erguido en el centro delasiento.

38

Page 41: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Controles y sensores de desplieguede airbagControlador de sujeción de ocupantes (ORC)El ORC forma parte de un sistema de seguridadregulado federalmente requerido para estevehículo.

El ORC determina si una colisión frontal o laterales suficientemente fuerte para requerir que seinflen los airbag. Basándose en las señales de lossensores de impactos, un ORC electrónico cen-tral despliega los airbag delanteros, los airbag decortina laterales inflables, los airbag de tóraxlaterales de asiento y los pretensores de cintu-rones de seguridad delanteros, según lo requieracada tipo de impacto.

El ORC controla que las partes electrónicas delsistema estén en disposición de funcionamientosiempre que el interruptor de encendido se en-cuentra en las posiciones START u ON. Estoincluye todos los elementos mencionados antes,excepto el volante y la columna de dirección, eltablero de instrumentos y la luz recordatoria decinturón de seguridad. Si la llave de encendidoestá en la posición OFF, en la posición ACC, o nose encuentra en el encendido, los airbag no estánactivados y no se inflarán.

El ORC contiene un sistema de alimentacióneléctrica de reserva que permitirá el desplieguede los airbag incluso si la batería pierde la alimen-tación o se desconecta antes del despliegue.

Asimismo, cuando el encendido secoloca en posición ON por primeravez, el ORC enciende la luz de ad-vertencia AIRBAG en el tablero deinstrumentos durante aproxi-madamente cuatro a seis segundos

a modo de autocomprobación. Después de laautocomprobación, la luz de advertencia AIRBAGse apagará. Si el ORC detecta un desperfecto enalguna parte del sistema, enciende la luz deadvertencia AIRBAG ya sea momentáneamente ode forma continua. Si la luz se enciende de nuevodespués del arranque inicial, sonará un únicotimbre de advertencia.

También incluye diagnósticos que iluminarán laluz de advertencia AIRBAG en el grupo de instru-mentos en caso de detectarse un funcionamientoincorrecto. Los diagnósticos también registran lanaturaleza del funcionamiento incorrecto.

¡ADVERTENCIA!

Si no se presta atención a la luz de AIRBAG enel tablero de instrumentos, podría significar nocontar con la protección de los airbag en caso decolisión. Si la luz no se enciende en la puesta enmarcha, permanece encendida después dearrancar el vehículo o se enciende mientrasconduce, haga revisar de inmediato el sistemade airbag.

Sensores de impactos frontales y lateralesLos sensores de impactos disparan el desplieguede airbag en caso de impactos frontales y latera-les, y ayudan al ORC a determinar la respuestaapropiada ante los impactos. Otros sensores en elORC determinan el nivel de despliegue de airbagy proporcionan verificación.

Sensores de aceleraciónLos sensores de aceleración disparan el desplie-gue de airbag basándose en cambios extremosen la aceleración del vehículo.

Sensores de presiónLos sensores de presión disparan el desplieguede airbag basándose en cambios de presión enlas cavidades de las puertas.

39

Page 42: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Sensores de vuelcoLos sensores de vuelco disparan el desplieguede airbag en caso de producirse un vuelco delvehículo, y ayudan al ORC en el despliegue de losairbag de cortina laterales inflables (SABIC) encaso de vuelcos.

Airbag de cortina lateral inflable (SABIC) —Si está equipadoEl ORC despliega los SABIC durante colisionescon otros vehículos y en colisiones en las que elimpacto se produce en una zona determinada delvehículo, como es el caso de colisiones contrapostes, árboles y objetos similares.

Sólo desplegará el SABIC del lado del vehículodonde se produce el impacto.

NOTA:El ORC detecta y brinda protección ante vuel-cos cuando el vehículo está equipado conairbag SABIC.

Sistema de repuesta ante accidentesperfeccionadaEn caso de producirse un impacto que causa eldespliegue de airbag, y tanto la red de comu-nicaciones como la alimentación eléctrica delvehículo quedan intactas, el Sistema de repuestaante accidentes perfeccionada lleva a cabo lasfunciones siguientes:

• Corta el suministro de combustible al motor.

• Hace destellar las luces de emergencia.

• Enciende las luces interiores, que se mantie-nen encendidas mientras que la batería con-serve alimentación eléctrica o hasta que seretire la llave de encendido.

• Desbloquea automáticamente las puertas

En caso de producirse un despliegueLos sistemas de airbag están diseñados paradesplegarse cuando el Controlador de sujeciónde ocupantes (ORC) detecta una colisión demoderada a fuerte, para ayudar a sujetar alconductor, al acompañante delantero y a lospasajeros traseros, y luego desinflarse inmedia-tamente.

NOTA:Una colisión frontal que no sea lo suficiente-mente fuerte como para requerir la proteccióndel sistema de airbag no activará el sistema.Esto no significa que el sistema de airbagtenga algún problema.

En caso de sufrir una colisión que provoque eldespliegue de los airbag, pueden producirsetodas o alguna de las circunstancias siguientes:

• El material de nailon del airbag, cuando éste sedespliega y abre, puede a veces producirabrasiones y/o enrojecimiento de la piel delconductor y del acompañante del asiento de-lantero. Las abrasiones son similares a las que

se producen por fricción con una cuerda o alas que se provocan al deslizarse por unaalfombra o por el suelo de un gimnasio. No sonprovocadas por contacto con productos quími-cos. No son permanentes y normalmente securan rápidamente. Sin embargo, en caso deproducirse ampollas o una mala cicatrizacióndespués de algunos días, acuda de inmediatoa su médico.

• Cuando los airbag se desinflan pueden versealgunas partículas similares a las del humo.Estas son un derivado normal del proceso quegenera el gas no tóxico utilizado para inflar losairbag. Estas partículas en suspensión puedenprovocar irritación de la piel, ojos, nariz ogarganta. Si sufre irritación de piel o de ojos,enjuáguese la zona afectada con agua fría. Encaso de irritación de la nariz o de la garganta,respire aire puro. Si la irritación continúa, acudaa su médico. Si estas partículas se adhieren asu ropa, siga las instrucciones del fabricantede la prenda para proceder a su limpieza.

• No es aconsejable conducir su vehículo des-pués del despliegue de los airbag. Si se veenvuelto en otra colisión, los airbag no estaránen su sitio para protegerle.

40

Page 43: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Los airbag y pretensores de cinturones de segu-ridad desplegados no pueden brindarle protec-ción en caso de otra colisión. Haga reemplazarlos airbag, los pretensores de cinturón de segu-ridad y el conjunto de retractor de cinturón deseguridad del acompañante delantero cuantoantes por un concesionario autorizado. Asi-mismo, realice también el servicio del sistema deControlador de sujeción de ocupantes.

Mantenimiento del sistema de airbag

¡ADVERTENCIA!

• Las modificaciones efectuadas en cualquierade las piezas del sistema de airbag puedenprovocar un fallo del sistema cuando lo nece-site. Podría llegar a lesionarse debido a que elairbag no esté a punto para protegerle. Nomodifique los componentes ni el cableado, nitampoco coloque ningún tipo de distintivo oadhesivo en la cubierta tapizada del cubo delvolante de dirección o en la parte superiorderecha del tablero de instrumentos. No mo-difique el parachoques delantero, la estruc-tura de la carrocería del vehículo ni añadaequipamiento post-venta como peldaños late-rales o estribos.

• Es peligroso tratar de reparar por su cuentacualquier pieza del sistema de airbag. Asegú-rese de informar a todas las personas quevayan a trabajar en su vehículo de que éstedispone de sistema de airbag.

¡ADVERTENCIA!

No intente modificar ninguna parte de su sistemade airbag avanzado. Si se efectúan modificacio-nes, el airbag puede inflarse accidentalmente ono funcionar correctamente. Lleve su vehículo aun concesionario autorizado para que realicen elservicio del sistema de airbag avanzado. Si suasiento, incluyendo la cubierta tapizada y elcojín, requiere algún tipo de servicio (incluyendoretirar o aflojar/apretar los pernos de fijación delasiento), lleve el vehículo a su concesionarioautorizado. Sólo pueden utilizarse accesorios deasiento aprobados por el fabricante. Si es nece-sario modificar un sistema de airbag avanzadopara adaptarlo a personas con discapacidades,contacte a su concesionario autorizado.

NOTA:Material de perclorato – es posible que re-quiera una manipulación especial. Consulte enwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

41

Page 44: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Luz de airbagUsted deseará tener los airbag endisposición de inflarse para que leofrezcan protección en caso de coli-sión. Aunque el sistema de airbagestá diseñado para no necesitarmantenimiento, si llegara a produ-

cirse cualquiera de los siguientes problemas,realice de inmediato el servicio del sistema en unconcesionario autorizado:

• La luz AIRBAG no se enciende durante aproxi-madamente cuatro a seis segundos cuando elinterruptor de encendido se coloca por primeravez en posición ON.

• La luz permanece encendida después del in-tervalo de aproximadamente cuatro a seis se-gundos.

• La luz se enciende y permanece encendidadurante la conducción.

NOTA:Si el velocímetro, el cuentarrevoluciones, ocualquier indicador relacionado con el motor,no funciona, es posible que también el Contro-lador de sujeción de ocupantes (ORC) quedeinhabilitado. Puede que el airbag no esté endisposición de inflarse para ofrecerle protec-ción. Compruebe rápidamente el bloque defusibles en busca de fusibles fundidos. Parainformarse de los fusibles correspondientes a

los airbag, consulte la etiqueta situada en lacara interior de la cubierta del bloque de fusi-bles. Si el fusible está en buenas condiciones,acuda a su concesionario autorizado.

Grabador de datos de eventos (EDR)En caso de accidente, su vehículo está diseñadopara registrar hasta aproximadamente cinco se-gundos de parámetros de datos específicos delvehículo (vea la lista siguiente) en un grabador dedatos de eventos antes del momento en que seproduce el despliegue de airbag, o casi desplie-gue, y hasta un cuarto de segundo de datos dedesaceleración a alta velocidad durante y/o des-pués del despliegue de airbag. Los datos delEDR se registran UNICAMENTE si se despliegaun airbag, o casi despliega, y no estarán dispo-nibles de otra forma.

NOTA:1. Una situación de casi despliegue se pro-duce cuando el sensor de airbag detecta unadesaceleración fuerte del vehículo, por logeneral indicativa de un choque, pero no sufi-cientemente fuerte como para garantizar undespliegue de airbag.2. En determinadas circunstancias, es posibleque los datos del EDR no se registren (por ej.,pérdida de alimentación eléctrica de la bate-ría).

Junto con los otros datos recopilados durante unainvestigación completa del accidente, los datoselectrónicos pueden ser utilizados por ChryslerLLC y otros para conocer más acerca de lascausas posibles de choques y lesiones asocia-das, a fin de evaluar y mejorar las prestacionesdel vehículo. Además de las investigaciones delchoque iniciadas por Chrysler LLC, tales investi-gaciones pueden ser solicitadas por los clientes,corredores de seguros, funcionarios guberna-mentales e investigadores profesionales de cho-ques, como es el caso de aquellos asociados auniversidades y a organizaciones de seguros yhospitales.

En caso de que Chrysler LLC lleve a cabo unainvestigación (independientemente de la inicia-tiva), la compañía o el representante designadopor la misma en primer lugar obtendrá autoriza-ción de quien tenga la custodia del vehículo (porlo general el propietario o arrendatario delvehículo) antes de acceder a los datos electróni-cos almacenados, a menos que le sea ordenadopor un tribunal con jurisdicción legal (por ej., envirtud de una garantía). Si se lo solicita, se entre-gará una copia de los datos a quien ostente lacustodia. Los datos generales que no identifiquenchoques o vehículos particulares pueden ser pre-sentados para su incorporación en bases dedatos de recopilación de choques, como aquéllasmantenidas por el gobierno de los EE.UU. y varios

42

Page 45: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

estados. Los datos de índole potencialmente sen-sible, como los que identificarían a un choque,vehículo o conductor en particular serán tratadosde forma confidencial. Los datos confidencialesno serán revelados por Chrysler LLC a una ter-cera parte excepto cuando:

1. Son utilizados con fines de investigación,como contrastar los datos con un registro dechoques particular en una base de datos derecopilación, siempre que con posterioridad seapreservada la confidencialidad de los datos per-sonales.

2. Son utilizados en defensa de litigios en los quese vea involucrado un producto de Chrysler LLC.

3. Son solicitados por la policía en virtud de unaorden judicial.

4. Son requeridos legalmente por cualquier otromedio.

Parámetros de datos que pueden registrarse:

• Código de diagnóstico de fallos y estado deluces de advertencia para sistemas de seguri-dad controlados electrónicamente, incluyendoel sistema airbag

• Estado de luz de inhabilitación de airbag (siestá equipado)

• �Tiempo� de despliegue de airbag (en términosde ciclos de encendido y kilometraje delvehículo)

• Nivel de despliegue de airbag (si corresponde)

• Aceleración y ángulo del impacto

• Estado de cinturón de seguridad

• Estado de frenos (frenos de servicio y estacio-namiento)

• Estado del acelerador (incluyendo velocidaddel vehículo)

• Estado de control del motor (incluyendo velo-cidad del motor)

• Selección de marcha de la caja de cambios

• Estado de control de crucero

• Estado de control de tracción/estabilidad

• Estado de sistema de monitorización de pre-sión de neumáticos – Si está equipado

Asiento de niño incorporado deChrysler LLC — Si está equipadoLas instrucciones de funcionamiento para elasiento tipo banco de la segunda hilera conasiento de niño incorporado se incluyen con elasiento. Si las instrucciones no están con el

asiento o en el Paquete del manual del propie-tario, pueden obtenerse instrucciones de recam-bio.

Para obtener instrucciones de recambio parael asiento de niño incorporado: Utilice el formu-lario de pedido que encontrará al final de estemanual y especifique el número de publicación81–016–8050.

Sujeciones de niñosTodos los ocupantes de su vehículo deben estarabrochados en todo momento, incluyendo bebésy niños. Cada uno de los estados de los EstadosUnidos y todas las provincias de Canadá obligana que los niños pequeños viajen debidamenteasegurados con los sistemas de sujeción apro-

Asiento tipo banco de segunda hilera con asientode niño incorporado

43

Page 46: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

piados. Es lo que dicta la ley; si no lo cumple,puede ser sancionado en consecuencia.

Los niños de hasta 12 años deben viajar correc-tamente sujetos en un asiento trasero. Según lasestadísticas de choques, los niños están másseguros cuando viajan debidamente sujetos enlos asientos traseros que si lo hacen en un asientodelantero.

¡ADVERTENCIA!

¡Extremadamente peligroso! ¡No utilice una su-jeción para niños orientada hacia atrás en unasiento protegido por un airbag delante delmismo! Para informarse al respecto, consulte lasetiquetas instaladas en las viseras.

¡ADVERTENCIA!

En caso de colisión, un niño que no esté asegu-rado, aún siendo un bebé pequeño, puede salirdisparado como un misil dentro del vehículo. Elesfuerzo necesario para sostener en su regazoincluso a un niño muy pequeño podría llegar aser tan grande que tal vez no pudiera hacerlo,independientemente de lo fuerte que usted sea.El niño y otros ocupantes pueden resultar gra-vemente lesionados. Todo niño que viaje en suvehículo, debe estar sujeto mediante un dispo-sitivo de sujeción adecuado para su tamaño.

Bebés y niños pequeñosExisten diferentes tamaños y tipos de sujecionespara niños, desde tamaños para recién nacidoshasta para niños mayores casi suficientementegrandes como para utilizar un cinturón de segu-ridad de adultos. Consulte siempre el manual delusuario del asiento para niños para asegurarsede que el asiento es apropiado para el niño que loutiliza. Utilice la sujeción que corresponda encada caso.

• Los expertos en seguridad recomiendan quelos niños viajen en asientos orientados haciaatrás hasta que hayan cumplido un año deedad y pesen al menos 9 kg (20 libras). Hay

dos tipos de sujeciones para niños que puedenutilizarse orientadas hacia atrás: portabebés yasientos para niños “convertibles”. Ambos ti-pos de sujeciones para niños van sujetas alvehículo mediante el cinturón de caderas yhombro o mediante el sistema de anclaje desujeciones para niños LATCH. Consulte Ancla-jes y ataduras inferiores para niños (LATCH)más adelante en esta sección.

• El portabebés solamente se utiliza orientadohacia atrás en el vehículo. Se recomienda paraniños que pesen hasta 9 kg (20 libras). Losasientos para niños convertibles pueden utili-zarse en el vehículo orientados hacia atrás uorientados hacia delante. Los asientos paraniños convertibles tienen a menudo un límitesuperior de peso en la posición orientado haciaatrás que el que tienen los portabebés, por lotanto, pueden ser utilizados orientados haciaatrás por niños que pesen más de 9 kg (20libras) pero que no lleguen al año de edad.

• Los asientos para niños orientados hacia atrásNUNCA deben situarse en el asiento delanterode un vehículo equipado con airbag en el ladodel acompañante. El despliegue del airbagpuede provocar lesiones de gravedad o in-cluso mortales a un bebé que viaje en dichaposición.

44

Page 47: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Los asientos para niños y portabebés orienta-dos hacia atrás NUNCA deben utilizarse mien-tras los asientos Swivel ’n Go (girar y listo) de lasegunda hilera se encuentran en posiciónorientados hacia atrás.

¡ADVERTENCIA!

Nunca sitúe un asiento para niños o portabebésen el asiento Swivel ’n Go mientras éste está enposición orientado hacia atrás. Cuando utilicealgún asiento para niños o portabebés, con elvehículo en movimiento, el asiento giratoriodebe estar bloqueado en posición hacia ade-lante. De no hacerlo podrían producirse lesionesde gravedad o incluso mortales.

Sujeciones para niños mayores y máspequeñosLos niños que pesan más de 9 kg (20 libras) y quetienen más de un año de edad pueden viajar en elvehículo orientados hacia adelante. Los asientospara niños orientados hacia delante y los asientospara niños convertibles utilizados orientados ha-cia delante son para niños que pesen de 9 a 18kg (20 a 40 libras), y tengan más de un año de

edad. Los asientos para niños van sujetos alvehículo mediante el cinturón de caderas y hom-bro o mediante el sistema de anclaje de sujecio-nes para niños LATCH. Consulte Anclajes y ata-duras inferiores para niños (LATCH) más adelanteen esta sección.

Los asientos elevadores con posicionamiento decinturón son para niños que pesen más de 18 kg(40 lbs.), pero que aún sean demasiado peque-ños para usar correctamente los cinturones deseguridad del vehículo. Si el niño no puede sen-tarse con las rodillas flexionadas sobre el cojín delasiento del vehículo cuando tiene la espaldacontra el respaldo, debe utilizar un asiento eleva-dor con posicionamiento de cinturón. El asientopara niños y el asiento elevador se aseguran en elvehículo mediante el cinturón de caderas y hom-bro. (Algunos asientos elevadores están equipa-dos con un protector frontal y se aseguran en elvehículo mediante la parte correspondiente a lascaderas del cinturón.)

Niños demasiado grandes para asientoselevadoresLos niños suficientemente grandes como parautilizar un cinturón de hombro confortablemente,y cuyas piernas son lo suficientemente largascomo para flexionarse sobre la parte delantera

del asiento, estando su espalda apoyada contrael respaldo, deben utilizar un cinturón de caderasy hombro en un asiento trasero.

• Asegúrese de que el niño se encuentre sen-tado en posición erguida en el asiento.

• La parte correspondiente a las caderas debeajustarse en posición baja y sobre las caderasy tan ceñido como sea posible pero sin inco-modar.

• Verifique periódicamente el ajuste de los cintu-rones. Un niño que se mueva o recueste en elasiento puede llegar a desplazar el cinturón,sacándolo de su posición.

• Si el cinturón de hombro roza el rostro o elcuello del niño, trasládelo a un punto máscercano al centro del vehículo. Si eso noayuda, traslade al niño a la posición de asientocentral y utilice el cinturón de caderas. Nuncapermita que un niño se ponga el cinturón dehombros debajo de un brazo o por detrás de laespalda.

NOTA:Para mayor información, visitewww.seatcheck.org o llame al 1-866-SEATCHECK.

45

Page 48: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

• La instalación incorrecta puede dar lugar a unfallo de la sujeción para bebés o niños. Encaso de colisión, puede soltarse. El niñopodría sufrir lesiones de gravedad o mortales.Cuando instale una sujeción para bebés oniños, siga estrictamente las instrucciones delfabricante.

• Las sujeciones para niños orientadas haciaatrás sólo deben usarse en un asiento tra-sero. Un niño que viaje en una sujeción paraniños orientada hacia atrás situada en elasiento delantero puede sufrir lesiones degravedad o mortales si la sujeción es gol-peada por el airbag del acompañante aldesplegarse.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca sitúe un asiento para niños o portabe-bés en el asiento Swivel ’n Go mientras ésteestá en posición orientado hacia atrás.Cuando utilice algún asiento para niños oportabebés, con el vehículo en movimiento, elasiento giratorio debe estar bloqueado enposición hacia adelante. De no hacerlo po-drían producirse lesiones de gravedad o in-cluso mortales.

• Los ocupantes que viajan en un asientoSwivel ’n Go deben utilizar sus cinturones deseguridad y el asiento debe estar bloqueadoen posición hacia adelante o hacia atrás. Deno hacerlo podrían producirse lesiones degravedad o incluso mortales.

He aquí algunos consejos para conseguir elmáximo rendimiento de la sujeción para niños:

• Antes de comprar cualquier sistema de suje-ción, asegúrese de que lleva una etiqueta quecertifica el cumplimiento de todas las normasen materia de seguridad aplicables. También lerecomendamos que, antes de comprar un sis-tema de sujeción para niños, se asegure deque puede instalarlo en el vehículo en el quevaya a utilizarlo.

• La sujeción debe ser adecuada al peso y laestatura del niño. Compruebe los límites depeso y altura en la etiqueta de la sujeción.

• Siga cuidadosamente las instrucciones quevienen con la sujeción. Si instala la sujeción deforma inadecuada, puede ocurrir que no fun-cione cuando la necesite.

• Los cinturones de seguridad de los ocupantesestán equipados con placas de cierre conajuste, destinadas a mantener la parte de lacaderas del cinturón ceñida alrededor de lasujeción para niño de modo que no sea nece-sario usar un sujetador de cerrojo. Para apretarla correa tire hacia arriba de la parte corres-pondiente al hombro del cinturón de caderas yhombro. La placa de cierre con ajuste manten-drá el cinturón tenso; no obstante, todo sistemade cinturón de seguridad se afloja con eltiempo, por lo tanto compruebe los cinturonesde vez en cuando y ténselos si fuese nece-sario.

• Al ajustar el cinturón de seguridad de caderasy hombro sobre la sujeción para niños, en elasiento trasero, podría tener dificultades de-bido a que la hebilla o la placa de cierreestuvieran demasiado cerca de la abertura delrecorrido del cinturón en la sujeción. Desco-necte la placa de cierre de la hebilla y retuerzael extremo corto de la hebilla varias vueltas

46

Page 49: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

para acortarlo. Inserte la placa de cierre en lahebilla dejando el botón de desbloqueo haciaafuera.

• Si el cinturón sigue sin poder apretarse, o siéste se afloja al empujar o tirar de la sujeción,desenganche la placa de cierre de la hebilla,gire la hebilla e introduzca la placa de cierre denuevo en la hebilla. Si de este modo tampocopuede asegurar la sujeción para niños, colo-que la sujeción en otra posición de asiento.

• Sujete al niño en el asiento según las instruc-ciones del fabricante de la sujeción para niños.

• Cuando no utilice la sujeción para niños, ase-gúrela en el vehículo con el cinturón de segu-ridad o sáquela del vehículo. No la deje sueltaen el vehículo. En una parada repentina ocolisión, podría golpear a los ocupantes o losrespaldos de los asientos y provocar lesionespersonales de gravedad.

Anclajes y ataduras inferiores para niños(LATCH)Cada vehículo, excepto los vehículos de cargacomerciales, está equipado con un sistema deanclaje de sujeciones para niños denominadoLATCH, sigla derivada del nombre en inglés delsistema de anclajes y ataduras inferiores para

niños (Lower Anchors and Tether for CHildren) .Hay dos sistemas de anclaje de sujeciones paraniños LATCH instalados en todos los asientos dela segunda hilera y en la posición central de todoslos asientos plegables en el suelo de la 3ra hilera.Los asientos de la segunda hilera también dispo-nen de anclajes para correas de atadura, situa-dos en la superficie trasera del respaldo delasiento. Además, todos los asientos plegables enel suelo de la tercera hilera están equipados conun anclaje para ataduras de sujeciones paraniños en la posición de asiento central.

Cuando utilice anclajes de ataduras en las posi-ciones de asiento externas, asegúrese de que la

atadura queda encaminada por debajo de laparte superior del respaldo del asiento y el apo-yacabezas.

Cuando utilice anclajes de ataduras en la posi-ción central del asiento plegable en el suelo de latercera hilera, asegúrese de que la ataduraqueda encaminada por encima del respaldo delasiento y por debajo del apoyacabezas.

Sírvase consultar la tabla siguiente para obtenerinformación sobre instalación de sistemas desujeción para niños adecuados para diversasposiciones de asiento.

Anclajes LATCH

Instalación de correa de atadura de asientotrasero

47

Page 50: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Grupo de masa CUADRO DE POSICIONES DE ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSALAcompañante

delantero Trasera externa Trasera central Intermedia trasera Intermedia central

0 - Hasta 10 kg X U U U N/A0+ - Hasta 13 kg X U U U N/AI - 9 a 18 kg X U U U N/AII - 15 a 25 kg X U U U N/AIII - 22 a 36 kg X U U U N/AClave de letras empleadas en la tabla anterior:U = Adecuada para sujeciones de categoría universal aprobadas para su uso en este grupo de masa.X = Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de masa.

¡ADVERTENCIA!

Una correa de atadura sujeta incorrectamentepuede dar lugar a un mayor movimiento de lacabeza, con el consiguiente riesgo de lesionespara el niño. Para asegurar una sujeción paraniños que requiera el uso de correas de ataduraen la parte superior, utilice únicamente las posi-ciones de anclaje que se encuentran justo detrásdel asiento para niños.

Ahora hay disponibles sistemas de sujeción paraniños que disponen de fijaciones diseñadas paraconectar los anclajes inferiores. Las sujecionespara niños que disponen de correas de atadura y

ganchos para conectarlos al anclaje de la atadurasuperior están disponibles desde hace ciertotiempo. De hecho, muchos fabricantes de suje-ciones para niños suministrarán juegos de co-rreas de atadura incorporables para algunos desus productos antiguos.

NOTA:Si su sujeción para niños no es compatible conLATCH, instale la sujeción empleando loscinturones de seguridad del vehículo.

Puesto que los anclajes inferiores se irán introdu-ciendo en los turismos en el transcurso de unosaños, los sistemas de sujeción para niños quedisponen de dispositivos de fijación para dichosanclajes, seguirán disponiendo de los medios

necesarios para su instalación en vehículos en losque aún se utiliza el cinturón de caderas o cade-ras y hombro. También dispondrán de correas deatadura y se hace hincapié en la recomendaciónde aprovechar todos los dispositivos de fijaciónsuministrados con su sujeción para niños encualquier vehículo.

48

Page 51: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Posiciones ISOFIX del vehículoGrupo de masa Clase de

tamañoDispositivo Acompañante

delanteroTraseraexterna

Centraltrasera **

Intermediatrasera

Intermediacentral

Otros sitios

Carrycot F ISO/L1 X X X IUF * X XG ISO/L2 X X IUF IUF * X X

(1) X X X X X X0 — hasta 10 kg E ISO/R1 X X IUF IUF X X

(1) X X X X X X0+ — hasta 13 kg E ISO/R1 X X IUF IUF X X

D ISO/R2 X X IUF IUF X XC ISO/R3 X X IUF IUF X X

(1) X X X X X XI — 9 a 18 kg D ISO/R2 X X IUF IUF X X

C ISO/R3 X X IUF IUF X XB ISO/F2 X X IUF IUF X XB1 ISO/F2X X X IUF IUF X XA ISO/F3 X X IUF IUF X X

(1) X X X X X XII — 15 a 25 kg (1) X X X X X XIII — 22 a 36 kg (1) X X X X X XClave de letras empleadas en la tabla anterior:(1) En el caso de CRS que no lleva la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el fabricante del vehículodebe indicar el sistema de sujeción de niño ISOFIX específico del vehículo recomendado para cada posición.1UF = Adecuado para sistemas de sujeción de niños delantera ISOFIX de la categoría universal aprobados para su uso en el grupo de masa.X = Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción de niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta clase de tamaño.* Los asientos izquierdo y derecho de la 2da hilera deben estar en la posición usada. (Los asientos no pueden plegarse en el suelo).** La hebilla interna para la posición de asiento del lado izquierdo debe estar detrás de todas las sujeciones para niños ISOFIX.

49

Page 52: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:Cuando utilice el sistema de fijación LATCHpara instalar una sujeción para niños, asegú-rese de que todos los cinturones de seguridadque no están siendo usados para sujetar a losocupantes se encuentren guardados y fueradel alcance de los niños. Antes de instalar lasujeción para niños, se recomienda abrocharel cinturón de seguridad de modo que éstequede oculto detrás de la sujeción para niños,fuera de alcance. Si el cinturón de seguridadabrochado obstaculiza la instalación de la su-jeción para niños, en lugar de ocultar el cintu-rón de seguridad detrás de la sujeción paraniños encamínelo a través de la vía de paso dela correa de la sujeción para niños, y a conti-nuación abróchelo. De esta forma el cinturónde seguridad quedará guardado fuera del al-cance de un niño curioso. Haga saber a todoslos niños que viajan en el vehículo que loscinturones de seguridad no son juguetes y queno deben jugar con ellos, y nunca deje niñossin custodia dentro del vehículo.

Instalación del sistema de sujeción paraniñosHacemos hincapié en la recomendación de se-guir las indicaciones del fabricante al instalar lasujeción para niños. Muchos, pero no todos lossistemas de sujeción estarán equipados con co-rreas separadas en cada lado, con un gancho o

conector cada una y un sistema de ajuste detensión en la correa. Las sujeciones para bebésorientadas hacia adelante y algunas sujecionespara niños orientadas hacia atrás también estaránequipadas con una correa de atadura, un ganchoy un sistema de ajuste de la tensión de la correa.

Generalmente, se aflojan primero los dispositivosde ajuste de las correas inferiores y las correas deatadura, de manera que se pueda fijar más fácil-mente el gancho o el conector a los anclajesinferiores y a los anclajes de atadura. A continua-ción, apriete las tres correas a medida que em-puja la sujeción para niños hacia atrás y haciaabajo en el asiento.

No todos los sistemas de sujeción para niños seinstalarán de la forma aquí descrita. Insistimos,siga cuidadosamente las instrucciones que vie-nen con el sistema de sujeción para niños.

¡ADVERTENCIA!

La instalación incorrecta de la sujeción paraniños a los anclajes LATCH puede dar lugar a unfallo de la sujeción para bebés o niños. El niñopodría sufrir lesiones de gravedad o mortales.Cuando instale una sujeción para bebés o niños,siga estrictamente las instrucciones delfabricante.

Transporte de animales domésticosEl despliegue de los airbag en el asiento delan-tero podría provocar daños a su mascota. Unanimal doméstico sin sujetar puede salir despe-dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a unocupante durante un frenado de emergencia o encaso de colisión.

Los animales domésticos deben viajar asegura-dos en el asiento trasero, empleando correaspara animales o una caja de transporte asegu-rada mediante cinturones de seguridad.

RECOMENDACIONES PARA ELRODAJE DEL MOTOREl motor de su vehículo no requiere un períodoprolongado de rodaje.

Conduzca de forma moderada durante los pri-meros 500 km (300 millas). Una vez recorridos losprimeros 100 km (60 millas), es recomendablecircular a velocidades de hasta 80 o 90 km/h (50o 55 mph).

Mientras marcha a velocidad de crucero, el rea-lizar una breve aceleración con la mariposaabierta, dentro de los límites de velocidad permi-tidos, contribuye a un buen rodaje. La aceleracióncon la mariposa del acelerador totalmente abiertamientras se está en una marcha baja resultaperjudicial, motivo por el cual deberá evitarse.

50

Page 53: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

El aceite instalado de fábrica en el motor es untipo de lubricante conservador de energía de altacalidad. Los cambios de aceite deben ser acor-des con las condiciones climáticas previstas bajolas cuales deberá funcionar el vehículo. Parainformarse de los grados de calidad y viscosidadrecomendados, consulte “Procedimientos demantenimiento” en la sección 7. NUNCA DEBENUTILIZARSE ACEITES NO DETERGENTES NIACEITES MINERALES PUROS.

Un motor nuevo puede consumir algo de aceitedurante los primeros miles de kilómetros (millas)de funcionamiento. Esto debe considerarse comoparte normal del proceso de rodaje y no debeinterpretarse como una indicación de dificultad.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

COMPROBACIONES DE SEGURIDADQUE DEBE REALIZAR EN ELINTERIOR DE SU VEHICULOCinturones de seguridadInspeccione periódicamente el sistema de cintu-rones, verificando la existencia de cortes, deshi-lachados y piezas sueltas. Las piezas dañadasdeben reemplazarse de inmediato. No desmonteni modifique el sistema.

Los conjuntos de cinturones de seguridad de losasientos delanteros deben reemplazarse tras unacolisión. Los conjuntos de cinturones de seguri-dad traseros deberán reemplazarse después deuna colisión en caso de haber sufrido daños(retractor doblado, tejido desgarrado, etc.). Sitiene alguna duda acerca del estado del cinturóno del retractor, reemplace el cinturón.

Luz de airbagA modo de comprobación de la bombilla, la luzdebe encenderse y permanecer así cuatro se-gundos cuando el interruptor de encendido secoloca en la posición ON por primera vez. Si elLED no está encendido durante la puesta enmarcha y/o la luz permanece encendida o seenciende durante la conducción, haga compro-bar el sistema por un concesionario autorizado.

DesempañadorVerifique el funcionamiento seleccionando elmodo Desempañador y colocando el control delventilador en posición de alta velocidad. Debepoder percibir que el aire es dirigido en direcciónopuesta al parabrisas.

NOTA:Si el desempañador no funciona o no se per-cibe aire contra el parabrisas en el modo dedesempañador, acuda al centro de servicio desu concesionario autorizado para proceder a lareparación.

COMPROBACIONES DE SEGURIDADPERIODICAS QUE DEBE REALIZAREN EL EXTERIOR DE SU VEHICULONeumáticosExamine los neumáticos para controlar si existedesgaste excesivo de la banda de rodamiento ofalta de uniformidad en el desgaste del dibujo.Verifique la existencia de piedras, clavos, vidriosu otros objetos alojados en la banda de roda-miento. Inspeccione si hay cortes o grietas en labanda de rodamiento o en el perfil del neumático.Verifique el ajuste de las tuercas de las ruedas yque la presión de aire de los neumáticos seancorrectos (incluyendo el de repuesto).

LucesHaga que alguien observe el funcionamiento de lasluces exteriores mientras usted activa los contro-les. Verifique las luces indicadoras intermitentes yla luz de carretera en el tablero de instrumentos.

Fugas de líquidoVerifique el lugar donde ha estacionado elvehículo durante la noche, para determinar siexisten fugas de combustible, refrigerante delmotor, aceite u otros líquidos. Asimismo, si sedetectan gases de gasolina o se sospecha de laexistencia de fugas de combustible, líquido dedirección asistida, líquido de caja de cambios olíquido de frenos, la causa de las mismas debelocalizarse y subsanarse de inmediato.

51

Page 54: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Gas de escape

¡ADVERTENCIA!

Los gases de escape pueden ser dañinos oincluso mortales. Estos gases contienen mo-nóxido de carbono (CO), que es un gas incoloroe inodoro. Si se respira, puede quedar incons-ciente y sufrir envenenamiento. A fin de evitarrespirar CO, siga los consejos de seguridad quese detallan a continuación.

No haga funcionar el motor en garajes o lugarescerrados más tiempo que el necesario para entraro sacar el vehículo del lugar.

En caso de que se deba permanecer dentro delvehículo estacionado con el motor en marcha,regule los controles de calefacción o refrigeraciónpara forzar el ingreso de aire exterior dentro delvehículo. Coloque el ventilador a alta velocidad.

¡ADVERTENCIA!

Si se ve obligado a conducir con la tapa delmaletero o la compuerta levadiza abierta, ase-gúrese de que todas las ventanillas están cerra-das y que el conmutador del ventilador delcontrol de climatización está fijado a alta veloci-dad. NO utilice el modo Recirculación.

52

Page 55: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

3

CONOCIMIENTO DE LASCARACTERISTICAS DE SU VEHICULO• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

• ESPEJO INTERIOR DIURNO/NOCTURNO . . . . . . . . . 57• ESPEJO CON ATENUACION AUTOMATICA — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57• ATENUADOR AUTOMATICO DE ESPEJO EXTERIOR DEL

CONDUCTOR — SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . 57• ESPEJOS EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57• CARACTERISTICA DE PLEGADO DE LOS ESPEJOS

EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58• ESPEJOS AUTOMATICOS CON MANDO A DISTANCIA —

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58• ESPEJOS DE CORTESIA ILUMINADOS — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58• COMUNICACION DE MANOS LIBRES (UConnect�) —

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59• Características de las llamadas telefónicas . . . . . . . . 63• Características del sistema UConnect� . . . . . . . . . . 65• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . 67

53

Page 56: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Cosas que debe conocer acerca de su sistemaUConnect� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74• Mecanismo de ajuste manual de asiento delantero y de

segunda hilera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75• Asientos Stow ’n Go — Si está equipado . . . . . . . . . 77• Asientos Swivel ’n Go Premium — Si está equipado . . 83

• SISTEMA DE ASIENTO CON MEMORIA DEL CONDUCTOR —SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

• Fijación de posiciones de memoria y vinculación detransmisor de RKE a la memoria . . . . . . . . . . . . . . 85

• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO . . . . . . . . . . . . . . . 86• CONMUTADOR DE SEGURIDAD DEL CAPO — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

• Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87• PALANCA MULTIFUNCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

• Luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91• COLUMNA DE DIRECCION INCLINABLE — SI ESTA

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93• SISTEMA DE ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO

TRASERO — SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . 93• Inhabilitación de la Asistencia de estacionamiento

trasero cuando se arrastra un remolque . . . . . . . . . 94• PEDALES AJUSTABLES — SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . 97• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRONICO (CRUCERO) —

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

54

Page 57: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Activación del control de velocidad electrónico . . . . . 98• SISTEMAS DE CONTROL DE FRENO ELECTRONICO . . . . 99

• CONTROL DE TRACCION (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 100• SISTEMA DE ASISTENCIA DE FRENO (BAS) . . . . . . . 100• PROGRAMA DE ESTABILIDAD ELECTRONICO (ESP) . . 101

• CONSOLAS DE TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102• Consola de techo delantera — Según equipamiento . . 102

• TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI ESTA EQUIPADO . . . . 104• Funcionamiento del techo solar automático . . . . . . . 104

• TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA — SI ESTAEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

• CONVERTIDOR DE TENSION — SI ESTA EQUIPADO . . 106• UTILIZACION DE LA TOMA DE CORRIENTE

ELECTRICA CON EL MOTOR APAGADO . . . . . . . . . 107• CORTINAS PARA EL SOL— SI ESTA EQUIPADO . . . . . . 108• PORTAVASOS Y CAJON DE BANDEJA AUXILIAR . . . . . . 108

• Portavasos del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . 109• Portabotellas interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109• Paquete del fumador — Si está equipado . . . . . . . . . 109

• CARACTERISTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . 109• Consola básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109• Consola Premium – Si está equipada . . . . . . . . . . . 110

• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113• Guanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113• Compartimiento de panel tapizado de la puerta . . . . . 113

55

Page 58: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Almacenamiento de respaldo de asiento delconductor — Según equipamiento . . . . . . . . . . . . . 114

• Anaqueles de suelo de segunda hilera — Si estáequipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

• Compartimiento central y trasero de la consola detecho — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

• Desmontaje de consola de suelo con asientosStow ’n Go — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . 115

• Almacenamiento de compartimiento trasero . . . . . . . 116• Percheros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116• Almacenamiento en la zona de carga . . . . . . . . . . . 116

• PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI ESTA EQUIPADO . . . . 117• PORTAPARAGUAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118• SISTEMA DE NIVELACION DE CARGA . . . . . . . . . . . . 118

56

Page 59: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ESPEJOS

ESPEJO INTERIOR DIURNO/NOCTURNOAjuste el espejo al centro de visión de la lunetatrasera. Un sistema de dos puntos de pivotepermite un ajuste vertical y horizontal del espejo.

El resplandor molesto de los faros puede redu-cirse moviendo el pequeño control que se en-cuentra debajo del espejo a la posición nocturna(hacia la parte posterior del vehículo). El espejodebe ajustarse mientras se encuentra en posicióndiurna (hacia el parabrisas).

ESPEJO CON ATENUACIONAUTOMATICA — SI ESTA EQUIPADOCuando se utiliza esta característica, el espejo seregula de forma automática para evitar el molestoresplandor proveniente de los faros de los vehícu-los que circulan detrás del suyo. Puede activar odesactivar este dispositivo pulsando el botón quese encuentra en la base del espejo. Una luz en elbotón indicará cuándo está activada la función deatenuación.

¡PRECAUCION!

Para evitar dañar el espejo cuando se procede asu limpieza, evite pulverizar soluciones de lim-pieza directamente sobre el mismo. Aplique lasolución sobre un paño limpio y frote el espejocon dicho paño.

ATENUADOR AUTOMATICO DEESPEJO EXTERIOR DEL CONDUCTOR— SI ESTA EQUIPADOEste espejo se ajusta automáticamente para re-ducir la molestia producida por el deslumbra-miento de vehículos que vienen por detrás. Puedeactivar o desactivar esta característica pulsandoel botón que se encuentra en la base del espejoretrovisor.

ESPEJOS EXTERIORESPara obtener el máximo beneficio, ajuste el o losespejos exteriores hacia el centro del carril detráfico adyacente con una ligera superposiciónsobre la visión obtenida en el espejo interior.

Espejo retrovisor manual

DIURNO

NOCTURNO

Espejo con atenuación automática

57

Page 60: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Los vehículos y otros objetos que se reflejen enlos espejos convexos exteriores se verán máspequeños de lo que en realidad son y másalejados de lo que en realidad están. Si se confíademasiado en los espejos convexos podría cho-car contra otro vehículo u otro objeto. Parajuzgar el tamaño o la distancia de un vehículoreflejado en el espejo convexo lateral, utilice elespejo interior.

CARACTERISTICA DE PLEGADO DELOS ESPEJOS EXTERIORESTodos los espejos exteriores tienen bisagras y sepueden mover tanto hacia adelante como haciaatrás para protegerlos de posibles daños. Lasbisagras cuentan con tres posiciones de deten-ción; completamente adelante, completamenteatrás y normal.

ESPEJOS AUTOMATICOS CONMANDO A DISTANCIA — SI ESTAEQUIPADOUtilice el conmutador de selección de espejo,situado en el panel tapizado de la puerta delconductor, para ajustar la visión obtenida a travésde los espejos exteriores. Para seleccionar elespejo, presione el conmutador a la L (izquierdo)

o R (derecho). Vuelva a presionar el conmutadorde selección de espejo para evitar que el espejopueda moverse accidentalmente. La selección deespejo también cambiará automáticamente a laposición neutra al cabo de 30 segundos.

Seleccione un espejo y pulse una de las cuatroflechas para seleccionar la dirección en la quequiere que se desplace el espejo.

Las posiciones preseleccionadas para el espejoautomático del conductor pueden controlarsemediante la característica opcional de Asiento

con memoria del conductor. Consulte “Asientocon memoria del conductor” en la sección 3 deeste manual.

ESPEJOS DE CORTESIA ILUMINADOS— SI ESTA EQUIPADOLa visera dispone de un espejo de cortesía ilumi-nado. Para utilizar el espejo, gire hacia abajo lavisera y deslice hacia arriba la cubierta del es-pejo. Las luces se encenderán automáticamente.Al cerrar la cubierta del espejo, se apagarán lasluces.

Característica de visera “deslizable”La característica de visera con “varilla deslizable”permite una mayor flexibilidad en el posiciona-miento de la visera para bloquear el sol.

1. Visera plegable hacia abajo.

2. Desplace la visera hacia el espejo retrovisorinterior para extenderla.

COMUNICACION DE MANOS LIBRES(UConnect�) — SI ESTA EQUIPADOUConnect� es un sistema de comunicaciones dea bordo de manos libres activado por la voz.UConnect� le permite marcar un número de telé-fono con su teléfono móvil* usando simples órde-nes por voz (por ej., “Llamar”�“Juan”�”Trabajo� o�Marcar”�“151-1234 -5555�). El sonido de su telé-fono móvil se transmite a través del sistema deaudio de su vehículo; cuando esté en uso el

Ajuste de espejo lateral automático

1 - Espejo izquierdo 3 - Conmutador deajuste

2 - Espejo derecho

58

Page 61: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

sistema UConnect� el sistema silenciará automá-ticamente la radio de su vehículo.

* El sistema UConnect� requiere el uso de unteléfono móvil equipado con el �Perfil de ma-nos libres� de Bluetooth�, versión 1.0 o másalta. Para informarse de los teléfonos compati-bles, consulte el sitio web de UConnect�www.chrysler.com/uconnect.

NOTA:Para obtener asistencia al cliente deUConnect�, visite los sitios web siguientes:• www.chrysler.com/uconnect• www.dodge.com/uconnect• www.jeep.com/uconnect

UConnect� le permite transferir llamadas entre elsistema y su teléfono móvil cuando entra o sale desu vehículo, y le permite silenciar el micrófono delsistema cuando las conversaciones son privadas.

La libreta de teléfonos de UConnect� le permitealmacenar hasta 32 nombres, con cuatro núme-ros por nombre. Cada idioma dispone de unalibreta de teléfonos para 32 nombres individual alos que puede accederse en ese idioma sola-mente. Este sistema funciona a través de suteléfono móvil con �Perfil de manos libres�Bluetooth�. UConnect� funciona con la tecnolo-gía Bluetooth� - el protocolo global que permite laconexión de diferentes dispositivos electrónicos

entre sí sin necesidad de cables ni de una esta-ción de maniobras, de modo que UConnect�funciona sin importar el lugar donde usted guardasu teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo omaletín), a condición de que éste esté encendidoy haya sido emparejado con el sistemaUConnect� del vehículo. El sistema UConnect�permite vincular hasta siete teléfonos móviles alsistema. Sólo puede utilizarse un teléfono móvilvinculado (o emparejado) con el sistema al mismotiempo. El sistema está disponible en los idiomasInglés, Holandés, Francés, Alemán, Italiano oEspañol (según equipamiento).

Botón Phone (teléfono)El espejo retrovisor contiene el micró-fono para el sistema (dependiendodel tipo de espejo y radio equipa-dos), y ya sea el espejo o la radiodisponen de dos botones de controlque el permiten acceder al sistema.

Botón Voice Recognition (reconocimiento devoz)

El emplazamiento del botón puedevariar en función de la radio. Losbotones individuales se describen enla sección “Funcionamiento”.

El sistema UConnect� puede utilizarse con telé-fonos móviles Bluetooth� certificados con el perfil

de manos libres. Algunos teléfonos es posibleque no soporten todas las características deUConnect�. Si su teléfono móvil soporta un perfildiferente (por ej., perfil Headset), es posible queno pueda hacer uso de ninguna de las caracte-rísticas de UConnect�. Para obtener informacióndetallada, consulte a su proveedor de serviciomóvil o al fabricante del teléfono.

El sistema UConnect� está completamente inte-grado en el sistema de audio del vehículo. Elvolumen del sistema UConnect� puede ajustarsecon la perilla de control de volumen de la radio ocon el control de la radio en el volante de direc-ción, si está equipado.

El visor de la radio será utilizado para realizarindicaciones visuales del sistema UConnect� ta-les como �CELL� (móvil) o identificación de quienllama en determinadas radios.

FuncionamientoPueden utilizarse órdenes por voz para accionarel sistema UConnect� y para navegar a través dela estructura de menús de UConnect�. Las órde-nes por voz son requeridas después de la mayo-ría de indicaciones del sistema UConnect�. Se leindicará que realice una orden específica y acontinuación se le guiará a través de las opcionesdisponibles.

59

Page 62: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Antes de dar una orden por voz hay queesperar el pitido, que sigue a la indicación de�Listo� u otra indicación.

• Para determinadas operaciones pueden utili-zarse órdenes compuestas. Por ejemplo, enlugar de decir �Configuración� y a continuación�Emparejamiento de teléfonos,� puede darse laorden compuesta siguiente: �Configuración deemparejamiento de teléfonos�.

• Para cada explicación de característica deesta sección sólo se da la forma combinada dela orden por voz. También puede separar lasórdenes en partes y decir cada parte de lamisma cuando se le solicite. Por ejemplo,puede utilizar la forma combinada de la ordenpor voz �Entrada nueva en agenda teléfono,� opuede desglosar la forma combinada de laorden en dos órdenes por voz: �Agenda telé-fono� y �Entrada nueva.� Por favor recuerde queel sistema UConnect� funciona mejor cuandose utiliza un tono normal de conversación,como si hablase con alguien que se encuentraa unos metros o pies de usted.

Ramificación de órdenes por vozConsulte “Ramificación de voz.”

Orden de ayudaSi necesita asistencia al recibir alguna indicacióno si desea saber cuáles son sus opciones antecualquier indicación, diga �Ayuda� después del

pitido. Si usted pide ayuda, el sistema UConnect�dirá todas las opciones para cualquier instruc-ción.

Para activar el sistema UConnect� cuando estáen espera, simplemente pulse el botón �Phone�(teléfono) y siga las instrucciones de las indica-ciones audibles. Todas las sesiones del sistemaUConnect� comienzan con una pulsación delbotón “Phone” en la unidad de control de la radio.

Orden de cancelaciónAl recibir cualquier indicación, después del pi-tido, usted puede decir �Cancelar� y será de-vuelto al menú principal. No obstante, en algunoscasos el sistema lo llevará de vuelta al menúanterior.

Emparejamiento (vinculación) del sistemaUConnect� a un teléfono móvilPara comenzar a utilizar su sistema UConnect�,primero debe emparejar su teléfono móvil conperfil Bluetooth� compatible (consulte la sección�Introducción� para informarse acerca del tipo deteléfono).

Para completar el proceso de emparejamiento,deberá consultar el manual del propietario de suteléfono móvil. El sitio web de UConnect� tambiénpuede proporcionar instrucciones detalladaspara el emparejamiento.

A continuación se ofrecen instrucciones genera-les para el emparejamiento de teléfonos con elsistema UConnect�:

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Configuración de empareja-miento de teléfonos�.

• Cuando se le indique, después del pitido, diga�Emparejar un teléfono� y siga las indicacionesaudibles.

• Se le solicitará que diga un Número personalde identificación (PIN) de cuatro dígitos, quemás tarde necesitará para introducirlo en suteléfono móvil. Puede introducir cualquier PINde cuatro dígitos. No necesitará recordar estePIN después del proceso de emparejamientoinicial.

• Con fines de identificación, se le solicitará quedé al sistema UConnect� un nombre para suteléfono móvil. Cada teléfono móvil que seempareja debe recibir un nombre de teléfonoexclusivo.

• Se le solicitará entonces que dé a su teléfonomóvil un nivel de prioridad entre 1 y 7, siendo 1la prioridad más alta. Puede emparejar hastasiete teléfonos móviles a su sistemaUConnect�. No obstante, en cualquier mo-mento dado solamente puede haber en uso un

60

Page 63: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

teléfono móvil conectado a su sistemaUConnect�. La prioridad permite al sistemaUConnect� conocer qué teléfono móvil debeutilizar en caso de que en el vehículo hayavarios al mismo tiempo. Por ejemplo, si en elvehículo se encuentran los teléfonos con prio-ridad 3 y 5, cuando realice una llamada elsistema UConnect� utilizará el teléfono móvilcon prioridad 3. Usted puede en cualquiermomento seleccionar utilizar un teléfono móvilcon prioridad más baja (consulte la sección�Conectividad telefónica avanzada�).

Marcado diciendo un número

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Marcar�.

• El sistema le solicitará que diga el número alque desea llamar.

• Por ejemplo, puede decir �151-1234-5555.”

• El sistema UConnect� confirmará el número deteléfono y a continuación lo marcará. El númeroaparecerá en el visor de determinadas radios.

Llamada diciendo un nombre

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Llamar�.

• El sistema le solicitará que diga el nombre de lapersona a la que desea llamar.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga el nombre de la persona a laque desea llamar. Por ejemplo, puede decir�Juan Pérez,� en el que Juan Pérez corres-ponde a una entrada de nombre almacenadapreviamente en la libreta de teléfonos deUConnect�. Para aprender cómo guardar unnombre en la libreta de teléfonos, consulte�Agregar nombres a su libreta de teléfonos deUConnect�.�

• El sistema UConnect� confirmará el nombre y acontinuación marcará el número de teléfonocorrespondiente, que puede aparecer en elvisor de determinadas radios.

Agregar nombres a su libreta de teléfonos deUConnect�

NOTA:Se recomienda agregar nombres a la libreta deteléfonos cuando el vehículo está detenido.

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Entrada nueva en agenda te-léfono�.

• Cuando se le solicite, diga el nombre de lanueva entrada. Se recomienda utilizar nombres

largos ya que esto facilita el reconocimiento devoz. Por ejemplo, diga �Robert Smith� o �Ro-bert� en lugar de �Bob�.

• Cuando se le solicite, introduzca la designa-ción del número (por ej.: �Particular,� �Trabajo,��Móvil� o �Buscapersonas�). Esto le permitiráalmacenar varios números para cada entradade la libreta de teléfonos, si así lo desea.

• Cuando se le solicite, vocalice el número deteléfono correspondiente a la entrada de lalibreta de teléfonos que está agregando.

Una vez finalizada la incorporación de una en-trada a la libreta de teléfonos, se le dará laoportunidad de incorporar más números de telé-fono a la entrada en curso o de volver al menúprincipal.

El sistema UConnect� le permite introducir hasta32 nombres a la libreta de teléfonos, con laposibilidad de tener hasta cuatro números deteléfono y designaciones asociados a cada nom-bre. Cada idioma dispone de una libreta deteléfonos para 32 nombres individual a los quepuede accederse en ese idioma solamente.

Transferencia de la libreta de direccionesUConnect� permite al usuario transferir entradasde su teléfono a través de Bluetooth�. Para usaresta característica, pulse el botón �Phone� y diga“Transferir agenda teléfono”. El sistema le indica

61

Page 64: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

“Listo para aceptar entrada �V� card víaBluetooth�…” El sistema ahora está listo paraaceptar entradas de la libreta de teléfonos desdesu teléfono utilizando el Perfil de intercambio deobjeto (OBEX) de Bluetooth�. Sírvase consultar elmanual del propietario de su teléfono para obte-ner instrucciones específicas sobre la forma deenviar estas entradas desde su teléfono.

NOTA:• Para usar esta característica, el teléfono

móvil debe soportar transferencias OBEXde entradas de la libreta de teléfonos deBluetooth�.

• Algunos teléfonos no pueden enviar entra-das de libretas de teléfonos si ya estánconectados a algún sistema vía Bluetooth�,y es posible que vea un mensaje en el visordel teléfono indicando que el enlace deBluetooth� está ocupado. En este caso, elusuario primero debe desconectar o aban-donar la conexión Bluetooth� al sistemaUConnect�, y después enviar la entrada dela libreta de direcciones a través deBluetooth�. Sírvase consultar el manual delpropietario de su teléfono para obtener ins-trucciones específicas sobre la forma deabandonar la conexión de Bluetooth�.

• Si la entrada de la libreta de teléfonos tienemás de 24 caracteres, sólo se utilizarán losprimeros 24 caracteres.

Edición de entradas en la libreta de teléfonosde UConnect�

NOTA:Se recomienda editar nombres de la libreta deteléfonos cuando el vehículo está detenido.

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Editar agenda teléfono�.

• Se le solicitará entonces el nombre correspon-diente a la entrada de la libreta de teléfonosque desea editar.

• A continuación, escoja la designación del nú-mero (particular, trabajo, móvil o buscaperso-nas) que desea editar.

• Cuando se le solicite, vocalice el nuevo númerode teléfono correspondiente a la entrada de lalibreta de teléfonos que está editando.

Una vez finalizada la edición de una entrada en lalibreta de teléfonos, se le dará la oportunidad deeditar otra entrada en la libreta de teléfonos,llamar al número que acaba de editar o volver almenú principal.

�Editar agenda teléfono� puede utilizarse paraagregar otro número de teléfono a una entrada denombre que ya existe en la libreta de teléfonos.Por ejemplo, la entrada John Doe puede tener unnúmero de móvil y otro particular, pero más tardepuede agregar el número del trabajo de �JohnDoe� empleando la característica de �Editaragenda teléfono�.

Eliminación de entradas de la libreta deteléfonos de UConnect�

NOTA:Se recomienda editar entradas de la libreta deteléfonos cuando el vehículo está detenido.

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Eliminar agenda teléfono�.

• Después de entrar en el menú de Eliminaciónde libreta de teléfonos, se le solicitará el nom-bre de la entrada de la libreta de teléfonos quedesea eliminar. Puede decir el nombre de laentrada de la libreta de teléfonos que deseaeliminar o puede decir �Enumerar nombres�para oír una lista de las entradas de la libretade teléfonos de la cual puede escoger. Paraseleccionar una de las entradas de la lista,pulse el botón �Voice Recognition� (reconoci-

62

Page 65: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

miento de voz) mientras el sistema UConnect�está diciendo la entrada deseada y diga �Eli-minar�.

• Después de introducir el nombre, el sistemaUConnect� le preguntará qué designación de-sea eliminar: particular, trabajo, móvil, busca-personas o todas. Diga la designación quedesea borrar.

• Tenga en cuenta que sólo se elimina la entradade la libreta de teléfonos en el idioma actual.

Eliminación de todas las entradas de lalibreta de teléfonos de UConnect�

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Borrar todo de agenda telé-fono�.

• El sistema UConnect� le solicitará que con-firme que desea borrar todas las entradas de lalibreta de teléfonos.

• Después de la confirmación, todas las entra-das de la libreta de teléfono serán eliminadas.

• Tenga en cuenta que sólo se elimina la libretade teléfonos en el idioma actual.

Enumeración de todos los nombres de lalibreta de teléfonos de UConnect�

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Enumerar nombres de agendateléfono�.

• El sistema UConnect� dirá los nombres detodas las entradas de la libreta de teléfonos.

• Para llamar a uno de los nombres de la lista,pulse el botón ’Voice Recognition’ mientrasescucha el nombre deseado y diga �Llamar�.

NOTA:En este punto el usuario también puede reali-zar operaciones de �Edición� o �Eliminación�.

• El sistema UConnect� le indicará entonces ladesignación del número al que desea llamar.

• El número seleccionado será marcado.

Características de las llamadastelefónicasA las características siguientes se puede accedera través del sistema UConnect�, siempre que lascaracterísticas estén disponibles en el plan deservicio de su móvil. Por ejemplo, si el plan deservicio de su móvil proporciona llamadas entretres, a esta característica puede accederse através del sistema UConnect�. Consulte a su

proveedor de servicio de teléfono móvil parainformarse de las características de que dispone.

Contestación o rechazo de una llamadaentrante - Sin llamadas en curso en esemomentoCuando recibe una llamada a su teléfono móvil, elsistema UConnect� interrumpe el sistema de au-dio del vehículo, si está encendido, y le pregun-tará si desea responder a la llamada. Pulse elbotón �Phone� para aceptar la llamada. Pararechazar la llamada, mantenga pulsado el botón�Phone� hasta que oiga un pitido indicando que lallamada entrante ha sido rechazada.

Contestación o rechazo de una llamadaentrante - Con llamada en curso en esemomentoSi hay una llamada en curso en ese momento ytiene otra llamada entrante, oirá los mismos tonosde red para llamada en espera que normalmenteoye cuando utiliza su teléfono móvil. Pulse elbotón �Phone� para situar la llamada en curso enespera y responda a la llamada entrante.

NOTA:Los teléfonos compatibles con el sistemaUConnect� existentes en la actualidad en elmercado no soportan el rechazo de una lla-mada entrante cuando hay otra llamada encurso. Por lo tanto, el usuario sólo puederesponder a una llamada entrante o ignorarla.

63

Page 66: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Realización de una segunda llamada cuandohay una llamada en cursoPara realizar una segunda llamada cuando hayuna llamada en curso, pulse el botón ’VoiceRecognition’ y diga �Marcar� o �Llamar� seguidodel número de teléfono o entrada de la libreta deteléfonos a la que desea llamar. La primera lla-mada se mantendrá en espera mientras se realizala segunda. Para volver a la primera llamada,consulte �Cambio entre llamadas.� Para combinardos llamadas, consulte �Llamada en conferencia.�

Situar o recuperar una llamada en esperaPara situar una llamada en espera, pulse el botón�Phone� hasta oír un pitido. Esto indica que lallamada está en espera. Para volver a la llamadaen espera, mantenga pulsado el botón �Phone’hasta que oiga un pitido.

Cambio entre llamadasSi hay dos llamadas en curso (una activa y otra enespera), pulse el botón ’Phone’ hasta que oiga unpitido que indica que el estado de activo y enespera de las dos llamadas ha sido cambiado.Sólo puede haber una llamada en espera.

Llamada en conferenciaCuando hay dos llamadas en curso (una activa yotra en espera), mantenga pulsado el botón’Phone’ hasta que oiga un doble pitido que indicaque las dos llamadas han sido unidas en unallamada en conferencia.

Llamada entre tresPara iniciar una llamada entre tres, pulse el botón’Voice Recognition’ mientras hay una llamada encurso y realice una segunda llamada telefónicasegún se describe en �Realización de una se-gunda llamada cuando hay una llamada encurso.� Una vez establecida la segunda llamada,mantenga pulsado el botón �Phone� hasta queoiga un doble pitido indicando que las dos llama-das han sido unidas en una llamada en conferen-cia.

Finalización de llamadasPara finalizar una llamada en curso, pulse mo-mentáneamente el botón �Phone’. Solamente fina-lizarán las llamadas activas y si existe una lla-mada en espera, se convertirá en una nuevallamada activa. Si el interlocutor finaliza la llamadaactiva, una llamada en espera puede convertirseen activa automáticamente. Esto depende delteléfono móvil. Para volver a la llamada en espera,mantenga pulsado el botón �Phone’ hasta queoiga un pitido.

Volver a marcar

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Volver a marcar�.

• El sistema UConnect� llamará al último númeromarcado en su teléfono móvil.

NOTA:Este puede no ser el último número marcadodesde el sistema UConnect�.

Continuación de llamadasContinuación de llamada es la progresión de unallamada telefónica a través del sistemaUConnect� después de que la llave de encen-dido del vehículo haya sido colocada en la posi-ción OFF. La función de continuación de llamadasdisponible en el vehículo puede ser alguna deestos tres tipos:

• Después de colocarse la llave de encendidoen posición OFF, una llamada puede continuara través del sistema UConnect� ya sea hastaque ésta finalice o hasta que el estado de labatería del vehículo aconseje la finalización dela misma a través del sistema UConnect� y lallamada se transfiere al teléfono móvil.

• Después de colocarse la llave de encendidoen posición OFF, una llamada puede continuara través del sistema UConnect� durante ciertotiempo, después del cual la llamada será au-tomáticamente transferida desde el sistemaUConnect� al teléfono móvil.

• Una llamada activa se transfiere automática-mente al teléfono móvil después de colocarseel encendido en la posición OFF.

64

Page 67: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Características del sistema UConnect�Selección de idiomaPara cambiar el idioma que está utilizando elsistema UConnect�:

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y el pitidosiguiente, diga el nombre del idioma al quedesea cambiar (Inglés, Holandés, Francés,Alemán, Italiano o Español, según esté equi-pado).

• Siga las indicaciones del sistema para comple-tar la selección de idioma.

Después de seleccionar uno de los idiomas,todas las indicaciones y órdenes por voz serán enese idioma.

NOTA:Después de cada operación de cambio deidioma de UConnect�, solamente podrá usarsela libreta de teléfonos de 32 nombres en eseidioma específico. El nombre del teléfono em-parejado no es específico para un idioma, ypodrá usarse en todos los idiomas.

Para informarse de traducción de órdenes y deórdenes alternativas en los idiomas soportados,consulte “Traducciones de órdenes”.

Asistencia en emergenciasSi se encuentra en una emergencia y puedehacer uso del teléfono móvil:

• Coja el teléfono y marque manualmente elnúmero de emergencia correspondiente a suzona.

Algunos vehículos equipados con el sistemaUConnect� no proporcionan la característica deAsistencia de emergencia.

Algunos vehículos equipados con el sistemaUConnect� disponen de una característica deAsistencia de emergencia. Estos vehículos tienenel número de emergencia 112 preprogramadopor omisión que el sistema UConnect� marcará sise siguen los pasos mencionados. Si este númerode emergencia no es aplicable a su servicio deteléfono móvil y zona, entonces deberá utilizar elteléfono para marcar manualmente el número deemergencia.

Si la característica de asistencia de emergenciadel sistema UConnect� se ofrece en su vehículo yel teléfono no está accesible mientras el sistemaUConnect� está operativo, al número de emer-gencia se puede acceder de la siguiente forma:

• Para comenzar, pulse el botón ‘Phone’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Emergencia� y el sistema

UConnect� indicará al teléfono móvil empare-jado que llame al número de emergencia.

NOTA:• El número de emergencia por omisión es

112. El número marcado puede no ser apli-cable con la zona y servicio de teléfonomóvil disponible.

• Es ligeramente inferior la posibilidad de rea-lizar con éxito una llamada telefónica con elsistema UConnect� que si ésta se realizadirectamente con el teléfono móvil.

Para permitir el uso de esta característica delvehículo en situaciones de emergencia su telé-fono móvil debe estar encendido y tener cober-tura de red. Asimismo, su teléfono móvil debeestar emparejado al sistema UConnect�.

Asistencia de remolqueSi necesita Asistencia de remolque:

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Asistencia de remolque�.

NOTA:El número de Asistencia de remolque debeconfigurarse antes de poder usarlo. Para laconfiguración, pulse el botón ‘Phone’, diga�Configuración, Asistencia de remolque� y sigalas indicaciones.

65

Page 68: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Búsqueda de personasPara aprender a usar la función de búsqueda depersonas, consulte �Funcionamiento con siste-mas automatizados.� La búsqueda funciona co-rrectamente excepto en el caso de buscaperso-nas de determinadas compañías que concluyensu intervalo de temporización demasiado prontocomo para funcionar correctamente con el sis-tema UConnect�.

Llamadas a buzón de vozPara informarse sobre la forma de acceder a subuzón de voz, consulte �Funcionamiento con sis-temas automatizados�.

Funcionamiento con sistemas automatizadosEste método es para ser utilizado en casos enque uno generalmente debe pulsar números en elteclado del teléfono móvil mientras navega através de un sistema de teléfono automatizado.

Puede utilizar su sistema UConnect� para acce-der a un sistema de buzón de voz o a un servicioautomatizado, como un servicio de búsqueda depersonas o servicio al cliente automatizado. Algu-nos servicios requieren una selección de res-puesta inmediata. En algunos casos, eso puede

ser demasiado rápido para que pueda usarse elsistema UConnect�.

Cuando llame con su sistema UConnect� a unnúmero que normalmente requiere que se intro-duzca una secuencia de tonos por pulsación enel teclado de su teléfono móvil, puede pulsar elbotón ’Voice Recognition’ y decir la secuenciaque desea introducir seguida de la palabra �En-viar.� Por ejemplo, si se le solicita que introduzcasu PIN con una almohadilla (3 7 4 6 #), puedepulsar el botón ’Voice Recognition’ y decir �3 7 4 6# Enviar.� La función de decir un número o se-cuencia de números, seguido de �Enviar� tambiéndebe utilizarse para navegar a través de unaestructura de menús de centro de servicio alcliente automatizado y para dejar un número enun buscapersonas.

También puede enviar entradas almacenadas dela libreta de direcciones de UConnect� en formade tonos para obtener un acceso rápido y fácil aentradas de buscapersonas y buzón de voz. Parautilizar esta característica, marque el número alque desea llamar y a continuación pulse el botón“Voice Recognition” y diga “Enviar.” El sistema lesolicitará que introduzca el nombre o número ydiga el nombre de la entrada de la libreta de

teléfonos que desea enviar. El sistemaUConnect� enviará entonces el número de telé-fono correspondiente asociado a la entrada de lalibreta de teléfonos como tonos a través delteléfono.

NOTA:• Es posible que no se escuchen todos los

tonos debido a las configuraciones de redde teléfono móvil; esto es normal.

• Algunos sistemas de buscapersonas y bu-zón de voz tienen reglajes de desconexióntemporizada del sistema demasiado cortosy es posible que imposibiliten el uso de estacaracterística.

Accesibilidad - Instrucciones de anulaciónEl botón ’Voice Recognition’ puede utilizarsecuando desea saltarse parte de una instrucción yemitir su orden de reconocimiento de voz inme-diatamente. Por ejemplo si una indicación estádiciendo �Desea emparejar un teléfono, borrarun��, usted puede pulsar el botón ’Voice recogni-tion’ y decir �Emparejar un teléfono� para selec-cionar esa opción sin necesidad de escuchar elresto de la indicación por voz.

66

Page 69: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Activación y desactivación de confirmaciónde instruccionesSi se desactiva la confirmación de instrucciones,el sistema dejará de pedirle que confirme susselecciones (por ej. el sistema UConnect� norepetirá un número de teléfono antes de mar-carlo).

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Configuración de confirmacio-nes.� El sistema UConnect� dirá el estadoactual de indicaciones de confirmación y ustedtendrá la opción de cambiarlo.

Indicadores de estado de teléfono y redSi está disponible en la radio o en un visorPremium como el grupo de instrumentos deltablero, y es soportado por su teléfono móvil, elsistema UConnect� le proporcionará notificaciónpara informarle del estado del teléfono y la redcuando esté intentando realizar una llamada em-pleando UConnect�. Se proporciona el estado depotencia de señal de red de roaming, potencia debatería del teléfono, etc.

Marcado empleando el teclado del teléfonomóvilPuede marcar un número de teléfono con elteclado de su teléfono móvil y seguir utilizando elsistema UConnect� (mientras marca a través delteclado del teléfono móvil, el usuario debe tenercuidado y adoptar medidas de seguridad deprecaución). Si marca un número en su teléfonomóvil Bluetooth� emparejado, el sonido se oirá através del sistema de audio de su vehículo. Elsistema UConnect� funcionará de la misma formaque si marcase el número empleando el recono-cimiento de voz.

NOTA:Determinadas marcas de teléfonos móviles noenvían el tono de marcado al sistemaUConnect� para ser reproducido en el sistemade audio del vehículo, de modo que no podráoírse. En esta situación, después de habermarcado con éxito un número, el usuariopuede tener la sensación de que la llamada nose ha establecido, aunque ésta se encuentreen curso. Cuando respondan a su llamada oiráel audio.

Silenciar/Eliminación de silenciamiento(silenciar desactivado)Cuando se silencia el sistema UConnect�, ustedaún podrá oír la conversación de la otra parte,pero la otra parte no podrá oírlo. Para silenciar elsistema UConnect�:

• Pulse el botón “Voice Recognition”.

• Después del pitido, diga �Silenciar.�

Para eliminar el silenciamiento del sistemaUConnect�:

• Pulse el botón “Voice Recognition”.

• Después del pitido, diga �Silenciar desacti-vado.�

Conectividad telefónica avanzadaTransferencia de una llamada a un teléfonomóvil y desde el mismoEl sistema UConnect� le permite transferir llama-das en curso de su teléfono móvil al sistemaUConnect� sin interrumpir la llamada. Para trans-ferir una llamada en curso de su teléfono móvilemparejado a UConnect� al sistema UConnect�o viceversa, pulse el botón “Voice Recognition” ydiga �Transferir llamada.�

67

Page 70: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Conexión o desconexión de enlace entresistema UConnect� y teléfono móvilSu teléfono móvil puede hermanarse con muchosdispositivos electrónicos diferentes, pero sólopuede estar �conectado� activamente con undispositivo electrónico a la vez.

Si desea conectar o desconectar la conexión deBluetooth� entre un teléfono móvil emparejado yel sistema UConnect™, siga las instruccionesdescritas en el Manual del usuario de su teléfonomóvil.

Lista de nombres de teléfonos móvilesemparejados

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Configuración de empareja-miento de teléfonos�.

• Cuando se le solicite, diga �Enumerar teléfo-nos�.

• El sistema UConnect� dirá los nombres detodos los teléfonos móviles emparejados par-tiendo de la prioridad más alta hasta la másbaja. Para “seleccionar” o “eliminar” un telé-fono emparejado que se anuncia, pulse elbotón �Voice recognition’ y diga “Seleccionar” o“Eliminar.” Asimismo, consulte las dos seccio-

nes siguientes para informarse de una formaalternativa para “seleccionar” o “eliminar” unteléfono emparejado.

Selección de otro teléfono móvilEsta función le permite seleccionar y comenzar autilizar otro teléfono emparejado con el sistemaUConnect�.

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y el pitidosiguiente, diga �Configuración de selección deteléfono� y siga las indicaciones.

• También puede pulsar el botón �Voice Recog-nition’ en cualquier momento mientras se estáreproduciendo la lista, y a continuación esco-ger el teléfono que desea seleccionar.

• En la siguiente llamada se utilizará el teléfonoseleccionado. Si el teléfono seleccionado noestá disponible, el sistema UConnect� volveráa utilizar el teléfono con la prioridad más altapresente en el vehículo o cerca del mismo(dentro de una distancia aproximada de 9metros (30 pies)).

Eliminación de teléfonos móvilesemparejados con UConnect�

• Para comenzar, pulse el botón ’PHONE’.

• Después de la indicación �Listo� y del pitidosiguiente, diga �Configuración de empareja-miento de teléfonos�.

• En la indicación siguiente, diga �Eliminar� ysiga las indicaciones.

• También puede pulsar el botón �Voice Recog-nition’ en cualquier momento mientras se estáreproduciendo la lista, y a continuación esco-ger el teléfono que desea eliminar.

Cosas que debe conocer acerca de susistema UConnect�Tutorial de UConnect�Para oír unas breves instrucciones de las carac-terísticas del sistema, pulse el botón “Phone” ydiga “Tutorial.”

Entrenamiento de vozEn el caso de usuarios que encuentren dificulta-des para el que el sistema reconozca sus núme-ros u órdenes por voz, puede utilizarse la carac-terística de Entrenamiento de voz del sistemaUConnect�. Para entrar en este modo de entre-namiento, siga uno de estos dos procedimientos:

Desde fuera del modo UConnect� (por ej. desdeel modo de radio)

68

Page 71: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Mantenga pulsado el botón ‘Voice Recognition’durante cinco segundos hasta que comiencela sesión, o

• Pulse el botón “Voice Recognition” y diga laorden �Configuración, Entrenamiento de voz�.

Repita las palabras y frases cuando se lo soliciteel sistema UConnect�. Para obtener los mejoresresultados, la sesión de programación de vozdebe completarse con el vehículo aparcado, elmotor en marcha, todas las ventanillas cerradas yel ventilador del aventador apagado.

Este procedimiento puede ser repetido con unnuevo usuario. El sistema solamente se adaptaráa la última voz programada.

Para restablecer el sistema de reconocimiento devoz en los valores por omisión de fábrica, entre enla sesión de programación de voz mediante elprocedimiento descrito y siga las indicaciones.

Reconocimiento de voz (VR)

• Para obtener las mejores prestaciones, ajusteel espejo retrovisor para que haya una separa-ción de al menos 1 cm (media pulgada) entre laconsola de techo (si está equipado) y el es-pejo.

• Antes de hablar espere siempre al pitido.

• Hable normalmente, sin hacer pausas, simple-mente de la misma forma que hablaría a unapersona que se encuentra a unos pies/metrosde usted.

• Asegúrese de que no haya otras personashablando durante el período de reconoci-miento de voz.

• Las prestaciones se optimizan con:

• un reglaje del ventilador de velocidad baja amedia,

• una velocidad del vehículo de baja a media,

• poco ruido de la carretera,

• una superficie de carretera lisa,

• ventanillas completamente cerradas,

• clima seco.

• Aunque el sistema está diseñado para usuariosque hablan con entonación de Inglés europeo,Holandés, Francés, Alemán, Italiano o Español,es posible que el sistema no funcione siemprepara algunos.

• Cuando navegue a través de un sistema auto-matizado, como un buzón de voz, o cuandoenvíe un mensaje de búsqueda, al acabar dedecir la cadena de dígitos, no olvide decir�Enviar�.

• Se recomienda almacenar nombres en la li-breta de teléfonos cuando el vehículo estádetenido.

• No se recomienda almacenar nombres quesuenen de forma similar en la libreta de teléfo-nos de UConnect�.

• El grado de reconocimiento de nombres de lalibreta de teléfonos de UConnect� está optimi-zado para la voz de la persona que almacenóel nombre en la libreta de teléfonos.

• Puede decir �O� (letra �O�) en lugar de �0�(cero). Debe decir �ocho-cero-cero� en lugarde �800�.

• Aunque el sistema soporta el marcado interna-cional para la mayor parte de combinacionesde números, es posible que algunas combina-ciones de números de marcado abreviado nosea soportadas.

• En un vehículo descapotable, la prestacionesdel sistema pueden verse comprometidas conla capota convertible baja.

69

Page 72: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Prestaciones máximas del sistema de audio

• La calidad del audio se optimiza con:

• un reglaje del ventilador de velocidad baja amedia,

• una velocidad del vehículo de baja a media,

• poco ruido de la carretera,

• una superficie de carretera lisa,

• ventanillas completamente cerradas,

• clima seco y

• accionamiento desde el asiento del conduc-tor.

• Las prestaciones, tales como la claridad delsonido, el eco y el volumen, en gran medidadependen del teléfono y la red, y no del sis-tema UConnect�.

• El eco a menudo puede reducirse bajando elvolumen del audio dentro del vehículo.

• En un vehículo descapotable, la prestacionesdel sistema pueden verse comprometidas conla capota convertible baja.

Enlace de comunicación de Bluetooth�Se ha dado el caso de teléfonos móviles quepierden la conexión con el sistema UConnect�.Cuando sucede esto, por lo general la comunica-

ción puede restablecerse apagando y encen-diendo el teléfono. Se recomienda mantener elteléfono móvil con el modo Bluetooth� activado.

ActivaciónDespués de cambiar la llave de encendido de laposición OFF a ON o ACC, o después de uncambio de idioma, antes de utilizar el sistemadebe esperar al menos cinco segundos.

70

Page 73: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Ramificación de voz Menú principal

Llamar Marcar Volver a marcar Asistencia deremolque

Emergencia Inglés/Español/Francés

Agenda teléfono Configuración Tutorial

Introducir nombre Introducir númeroSe vuelve a mar-car el último nú-mero en el telé-

fono

Consulte Diagramade flujo de libreta de

teléfonos

Consulte Configura-ción de diagrama de

flujo

Se marca númeroasociado con la

entrada

Se marca número

Se utilizará la libreta de teléfonos de 32nombres específica para el idioma. Los telé-fonos hermanados están disponibles en to-

dos los idiomas.

Nota: Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están subrayadas.

71

Page 74: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Ramificación de voz - Agenda teléfonoAgenda teléfono

Entrada nueva Editar Enumerar nombres Eliminar Borrar todo Transferencia

Introducir nombre Introducir nombre Entradas enumeradas una poruna.

Introducir nombre 1a confirmación

Introducir lugar Introducir lugar Introducir lugar 2a confirmación

Introducir número Se dice el número actual Entrada eliminada Libreta de teléfonos borrada

Nueva entrada agregada Introducir nueva entrada

Se modifica la entrada

Nota: Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están subrayadas.

72

Page 75: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Ramificación de voz - ConfiguraciónConfiguración

Mensajes deconfirmación

EmparejamientoAsistencia de remolque

Seleccionar teléfono Lenguaje

Cambiar entre acti-vación y desactiva-ción de indicaciones

de confirmación

Emparejar Enumerar teléfonos EliminarEl nuevo teléfono suplan-tará temporalmente a lasprioridades de teléfonos.

Seleccionar un idioma: Inglés,Español o Francés

Decir código PIN de 4dígitos.

El sistema enumeralos teléfonos

Seleccionar el teléfono aeliminar

Todo Enumerar teléfonos

Introduzca el nombre de teléfono y siga las indicacionespara completar el hermanamiento.

Teléfono eliminado El sistema confirma El sistema enumera los te-léfonos

Todos los teléfonosborrados

Nota: Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y subrayadas.

73

Page 76: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Ordenes por vozPrincipal Alternativo(s)cerounodostrescuatrocincoseissieteochonueveasterisco (*) asteriscomás (+)almohadilla (#)todo todos ellosAsistencia de remol-quellamarcancelarmensajes de confirma-ción.

confirmación

continuareliminarmarcartransferenciaHolandés Países bajos

Ordenes por vozPrincipal Alternativo(s)editaremergenciaInglésborrar todo borrar todoEspañolFrancésAlemán DeutschayudacasaItaliano Italianoidiomaenumerar nombresenumerar teléfonosmenú principal volver a menú princi-

palmóvilsilenciar activadosilenciar desactivadoentrada nuevaNobuscapersonas buscapersonasemparejar un teléfonoemparejamiento deteléfonos

emparejamiento

agenda teléfono agenda teléfono

Ordenes por vozPrincipal Alternativo(s)anteriorvolver a marcarseleccionar teléfono seleccionarenviarconfiguración reglajes de teléfono o

configuración de telé-fono

transferir llamadaTutorial de UConnect�volver a intentarloentrenamiento de voz entrenamiento del sis-

tematrabajosí

ASIENTOSLas posiciones de asiento disponibles en estevehículo son el resultado de exhaustivas investi-gaciones y evaluaciones con los clientes.

Los asientos también constituyen una parte pri-mordial del sistema de sujeción (protección) deocupantes del vehículo. Deberán utilizarse debi-damente para que el funcionamiento del vehículosea seguro.

74

Page 77: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

No permita que nadie viaje en una zona delvehículo que no disponga de asientos y cintu-rones de seguridad. En caso de colisión, quie-nes viajen en esas zonas tienen muchas másprobabilidades de sufrir lesiones de gravedad omortales.

Asegúrese de que cada persona que viaje en suvehículo lo haga en un asiento y use el cinturónde seguridad correctamente.

Mecanismo de ajuste manual deasiento delantero y de segunda hileraLa barra de ajuste está situada debajo de la partedelantera del asiento. Tire de la barra hacia arribay desplace el asiento a la posición deseada.Suelte la barra para bloquear el asiento en laposición deseada.

Haciendo presión con su cuerpo, muévase haciaadelante y hacia atrás en el asiento para asegu-rarse de que los reguladores de los asientos sehayan bloqueado.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso regular el asiento con el vehículo enmovimiento. El movimiento repentino del asientopodría provocar la pérdida de control delvehículo. Puede que el cinturón de seguridad noesté correctamente ajustado y podría sufrir le-siones. Ajuste los asientos únicamente mientrasel vehículo se encuentre estacionado.

Asiento servoasistido del conductor de 8direcciones — Si está equipadoLos conmutadores del asiento servoasistido delconductor están situados en el lado exterior delasiento. El conmutador delantero controla losajustes arriba/abajo, adelante/atrás y de inclina-ción. El conmutador trasero controla el ajuste dereclinación del respaldo del asiento.

Mecanismo de ajuste de asiento manual

Conmutador de asiento servoasistido del con-ductor

1 - Control de parteinferior

2 - Control de res-paldo de asiento

75

Page 78: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

No coloque ningún objeto debajo de un asientoservoasistido ni obstaculice su capacidad demovimiento, ya que podría dañar los controlesdel asiento. Si el movimiento del asiento se veobstruido por un obstáculo en su recorrido, dichorecorrido podría verse limitado.

Apoyacabezas regulablesLos apoyacabezas pueden reducir el riesgo desufrir lesiones cervicales en caso de que elvehículo sufra un impacto por la parte posterior.Tire hacia arriba o empuje hacia abajo el apoya-cabezas de forma que el borde superior quedetan alto como sea posible. Para levantar el apo-yacabezas, tire del mismo hacia arriba. Parabajarlo, oprima la lengüeta de desbloqueo si-tuada en la base del apoyacabezas y empujeéste último hacia abajo.

Asientos térmicos - Si está equipadoEsta característica ca-lienta los asientos delante-ros del conductor y delacompañante. Los contro-les para los asientos térmi-cos delanteros están si-tuados en la zona centraldel tablero de instrumen-tos. Las luces indicadorasdel conmutador mostrarán

cuándo está activado el nivel ALTO o BAJO decalor. Pulse una vez el conmutador para escogerel nivel ALTO (dos luces), púlselo una segunda

vez para escoger el nivel BAJO (una luz) y púlselouna tercera vez para que no se genere calor(ninguna luz).

Los conmutadores para el asiento térmico de lasegunda hilera están situados en los panelestapizados de la maneta de la puerta lateral corre-diza, y funcionan igual que los conmutadoresdelanteros.

Ajuste de cojín del apoyacabezas

1 - Desmontaje dedesbloqueo

2 - Bajada de desblo-queo

Controles de puerta corrediza

1 — Asiento térmico 4 — Maneta de lapuerta

2 — Elevaluna eléc-trico 5 - Puerta automática

3 - Bloqueo manual

76

Page 79: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Las personas que no tienen la habilidad de sentirdolor en la piel debido a edad avanzada, enfer-medad crónica, diabetes, lesión de la médulaespinal, medicación, consumo de alcohol, ago-tamiento u otra condición física deben tenercuidado al usar el calefactor de asiento. Puedeocasionar quemaduras incluso a bajas tempera-turas, especialmente si se usa durante muchotiempo. No coloque nada en el asiento quepueda aislar del calor, como una manta o uncojín. Podría resultar en sobrecalentamiento delcalefactor de asiento.

Asientos con reclinación manual - Si estáequipadoEl control del mecanismo de reclinación se en-cuentra en el lateral exterior del asiento. Parareclinar, inclínese ligeramente hacia delante, le-vante la palanca, a continuación, apóyese en elrespaldo hasta alcanzar la posición deseada ysuelte la palanca. Para volver a situar el respaldodel asiento en su posición normal, inclínese haciaadelante y levante la palanca. Haciendo presióncon su cuerpo, muévase hacia adelante y haciaatrás en el asiento para asegurarse de que elrespaldo se ha bloqueado.

¡ADVERTENCIA!

No circule con el respaldo del asiento reclinado,ya que en tal caso el cinturón de seguridad nodescansa contra su pecho. En un choque, po-dría llegar a deslizarse por debajo del cinturón ysufrir heridas graves o incluso mortales. Use elreclinador sólo cuando el vehículo se encuentreestacionado.

Palanca de ajuste manual del apoyo lumbar— Si está equipadoLa empuñadura de ajuste del apoyo lumbar estásituada en el lado externo del asiento. Para au-mentar el apoyo, gire la empuñadura hacia abajo.Para disminuir el apoyo, gire la empuñadurahacia arriba.

Asientos Stow ’n Go — Si estáequipadoEn los vehículos equipados con asientos Stow ’nGo, los asientos de la segunda y tercera hilerapueden plegarse dentro del suelo para ampliar lacapacidad de almacenamiento.

Control de asiento con reclinación manual

Control de apoyo lumbar manual

77

Page 80: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para plegar los asientos de la segunda hilera

1. Baje los apoyacabezas y levante los repo-sabrazos del asiento de la segunda hilera.

2. Deslice el mecanismo de bloqueo del anaquela la posición de �desbloqueo� y a continuacióndesplace hacia arriba el pestillo del anaquel paraabrir la cubierta.

3. Tire hacia arriba de la palanca de reclinacióndel respaldo, situada en el lado exterior delasiento y pliegue hacia abajo el respaldo. Paraasegurarse de que el asiento queda bloqueadoen la posición de plegado, es necesario empujarel respaldo del asiento hacia abajo con mayorfirmeza para plegarlo.

4. Tire hacia atrás de la correa de desenganchesituada en la parte trasera del asiento y abata elasiento hacia delante dentro del anaquel.

1 - Pestillo del ana-quel

3 - Desbloqueo derespaldo del asiento

2 - Bolsillo de alma-cenamiento

Desenganche de bloqueo de cubierta del anaquel

POSICIONDE �DES-

BLOQUEO�

Palanca de desbloqueo de respaldo de asientode segunda hilera

Correa de desenganche de asiento de segundahilera

78

Page 81: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

5. Cierre la cubierta del anaquel.

¡PRECAUCION!

La cubierta del anaquel debe mantenerse blo-queada y plana para evitar posibles daños quepodrían producirse como consecuencia del con-tacto con las correderas del asiento delantero,que tienen una separación mínima respecto dela cubierta.

¡ADVERTENCIA!

Si las cubiertas de los anaqueles de asiento noestán debidamente trabadas, en caso de acci-dente podrían producirse lesiones de gravedad.

• No conduzca el vehículo con las cubiertas delos anaqueles abiertas.

• Cuando el vehículo está en movimiento, man-tenga las cubiertas de los anaquelescerradas.

¡ADVERTENCIA!

Si las cubiertas de los anaqueles de asiento noestán debidamente trabadas, en caso de acci-dente podrían producirse lesiones de gravedad.

• No accione las cubiertas de los anaquelescon el vehículo en movimiento.

• No utilice un pestillo de anaquel a modo deamarre.

Para desplegar los asientos de la segundahilera

1. Deslice el mecanismo de bloqueo del anaquela la posición de �desbloqueo� y a continuacióndesplace hacia arriba el pestillo del anaquel paraabrir la cubierta.

2. Tire hacia arriba de la empuñadura para levan-tar el asiento y sacarlo del anaquel, y empuje elasiento hacia atrás para enganchar los anclajesdel asiento.

Empuñadura de desenganche de asiento de se-gunda hilera

79

Page 82: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

3. Tire hacia arriba de la palanca de reclinacióndel asiento, situada en el lado exterior del asiento,para volver a situar el portavasos en la posicióncompletamente vertical.

4. Cierre la cubierta del anaquel y ajuste el apo-yacabezas en la posición deseada.

Asiento tipo banco de segunda hilera — Siestá equipadoDado que el asiento tipo banco no puede guar-darse en el suelo, puede desmontarse para am-pliar el espacio de carga. Unos rodillos incorpo-rados en el bastidor del asiento facilitan suextracción por la parte trasera. Con el asiento tipobanco aún siguen disponibles los compartimien-tos de carga del suelo.

Asiento servoasistido de tercera hilera — Siestá equipadoEl asiento servoasistido de tercera hilera ofrecelas características siguientes:

• Los respaldos pueden plegarse hacia adelantepara ampliar la zona de carga en caso nece-sario

• Los apoyacabezas pueden guardarse con elasiento

• En el modo portón trasero el asiento se basculahacia atrás para que quede orientado hacia elportón trasero.

La característica de reclinación automática, si-tuada en el lateral del cojín del asiento, ajusta elángulo del respaldo del asiento hacia adelante/atrás para mayor confort de los ocupantes

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones de gravedad o mortales,nunca accione el vehículo con ocupantes en elasiento de la tercera hilera estando en el modoportón trasero.

Conmutador remoto de asiento servoasistidode tercera hilera — Si está equipadoEn el panel tapizado trasero izquierdo hay unconmutador de asiento servoasistido plegable detercera hilera accionado con una sola pulsaciónque forma parte del grupo de conmutadores.

Palanca de desbloqueo de respaldo de asientode segunda hilera

Conmutador de asiento servoasistido de tercerahilera

80

Page 83: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

El grupo de conmutadores trasero permite múlti-ples posiciones de plegado y desplegado auto-mático para los asientos de la tercera hilera.

Los asientos izquierdo y derecho de la tercerahilera pueden plegarse individualmente o almismo tiempo. El asiento servoasistido plegablede tercera hilera accionado con una sola pulsa-ción puede ajustarse en las posiciones siguientesempleando un grupo de conmutadores situadoen el panel tapizado trasero izquierdo:

NOTA:El sistema de asientos servoasistidos de ter-cera hilera incluye detección de obstáculospara que el funcionamiento sea seguro.Cuando el sistema detecta un obstáculo, losmotores se detendrán e invertirán el movi-miento durante poco tiempo. Si sucede esto,elimine el obstáculo y vuelva a pulsar el botón,para obtener la posición deseada.

Para plegar manualmente los asientos de latercera hilera — Si está equipado

1. Baje completamente el apoyacabezas. Tire dela correa de desenganche con la marca “1”,situada en la parte trasera del asiento para bajarel respaldo.

2. Tire de la correa de desenganche con lamarca “2” para soltar los anclajes.

3. Tire de la correa de desenganche con lamarca “3” y abata el asiento hacia atrás dentro delanaquel.

Conmutador de asiento servoasistido plegable detercera hilera de una pulsación

Grupo de conmutadores automáticos de paneltrasero

1 — Abrir a normal 4 — Plegado plano2 — Guardar 5 — Asiento derecho/

izquierdo3 — Portón trasero 5 — Ambos asientos

Correa de plegado de asientos de tercera hilera

81

Page 84: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para desplegar los asientos de la tercerahilera — Si está equipado

1. Tire hacia arriba de la correa de sujeción paralevantar el asiento y sacarlo del anaquel, y em-puje el asiento hacia delante hasta que se engan-chen los anclajes.

2. Tire de la correa de desenganche con lamarca “1” para desbloquear el reclinador.

3. Tirando de la correa “3” se suelta el respaldopara devolverlo a su posición completamentevertical.

4. Ajuste el apoyacabezas en la posición de-seada.

¡ADVERTENCIA!

Si los asientos no están correctamente engan-chados en sus fijaciones del suelo, en unacolisión tanto usted como otros ocupantes delvehículo pueden sufrir lesiones. Asegúresesiempre de que los asientos están completa-mente enganchados.

Modo portón trasero

1. Tire de la correa de desenganche “2”, y acontinuación de la “3” para girar hacia atrás elasiento completo.

2. Para volver a situar el asiento en su posiciónvertical, levante el respaldo y empújelo haciadelante hasta que se enganchen los anclajes.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones de gravedad o mortales,nunca accione el vehículo con ocupantes en elasiento de la tercera hilera estando en el modoportón trasero.

Acceso fácil a los asientosLos asientos Stow ’n Go de la segunda hilerapueden inclinarse hacia adelante para facilitar elacceso al asiento de la tercera hilera o a la zonade carga.

Para inclinar el asiento, tire hacia adelante de lacorrea de desenganche situada en la parte de-lantera del asiento, entre el respaldo y el cojín, eincline el asiento completamente hacia adelante.

Para devolver el asiento a su posición vertical,empuje hacia atrás el respaldo hasta que sebloquee. Asegúrese siempre de que el respaldoestá completamente bloqueado.

¡ADVERTENCIA!

Si el asiento no está completamente bloqueado,en caso de colisión podría sufrir lesiones.

Correas de desenganche 2 y 3 de posiciona-miento de portón trasero

Inclinación de asiento Stow ’n Go de segundahilera

82

Page 85: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Asientos Swivel ’n Go Premium — Siestá equipadoLos asientos Swivel ’n Go Premium de la segundahilera incluyen las características siguientes:

• Cojines inferiores y de respaldo de asientoamplios y afelpados

• Los asientos pueden girarse para quedarorientados hacia adelante o hacia atrás

• Los cinturones de seguridad están incorpora-dos en los asientos giratorios

• Reposabrazos plegables dobles

• Un bolsillo de almacenamiento lateral paraalojar un teléfono o una consola de videojue-gos manual

• Los asientos son desmontables

Para girar el asiento: Tire de la empuñadurainferior situada en el borde externo del asiento yempuje el lateral del respaldo para iniciar larotación. Cuando el asiento comienza a girar,suelte la empuñadura. El asiento se bloquea enposición únicamente cuando alcanza su posiciónya sea hacia adelante o hacia atrás.

Los respaldos se pliegan hacia adelante en án-gulo; no quedan planos. Esto permite girar losasientos con los respaldos plegados.

¡ADVERTENCIA!

Si no se cumplen las condiciones siguientespueden producirse lesiones de gravedad o in-cluso mortales.

• Nunca sitúe un asiento para niños o portabe-bés en el asiento Swivel ’n Go mientras ésteestá en posición orientado hacia atrás.

• Cuando utilice algún asiento para niños oportabebés, con el vehículo en movimiento, elasiento giratorio debe estar bloqueado enposición hacia adelante.

¡ADVERTENCIA!

Si no se cumplen las condiciones siguientespueden producirse lesiones de gravedad o in-cluso mortales.

• Los ocupantes que viajan en un asientoSwivel ’n Go deben utilizar sus cinturones deseguridad y el asiento debe estar bloqueadoen posición hacia adelante o hacia atrás.

• Asegúrese de que el asiento Swivel ’n Goestá bloqueado con la empuñadura abajo.Pruebe el asiento una vez bloqueado paraasegurarse de que no gira.

Características de los asientos Swivel ’n Go

1 - Desmontaje deasiento

4 - Desbloqueo derespaldo del asiento

2 - Ajuste adelante/atrás

5 - Reposabrazosmóvil

3 - Ajuste de giro

83

Page 86: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Desmontaje de asientos Swivel ’n GoPremium — Si está equipado

1. Elimine cualquier obstrucción que pudiera ha-ber en el suelo detrás del asiento, y guarde elasiento de la tercera fila. (Consulte la figuraanterior,”Características de los asientos Swivel ’nGo”),

2. Desplace hacia arriba la barra de de-senganche situada en el borde inferior delasiento.

3. Desde atrás del asiento, levante la parte tra-sera del cojín del asiento mientras desplaza elasiento hacia atrás.

4. Retire el asiento del vehículo a través de lacompuerta levadiza. El bastidor del asiento dis-pone de rodillos que facilitan el proceso de des-montaje.

5. Baje la empuñadura de desenganche situadaen el borde inferior del asiento.

Cada asiento pesa unos 81 kg (90 lbs.)

NOTA:Los contactos para los asientos térmicos dis-ponibles se desacoplan o acoplan automática-mente al desmontar o instalar el asiento. Loscontactos se deslizan uno sobre el otro amedida que el asiento rueda hacia los engan-chadores o saliendo de los mismos.

Cuando reinstale el asiento, asegúrese de bajar laempuñadura de desenganche para garantizarque el asiento se bloquea con seguridad.

¡ADVERTENCIA!

Si los asientos no están correctamente engan-chados en sus fijaciones del suelo, en unacolisión tanto usted como otros ocupantes delvehículo pueden sufrir lesiones. Asegúresesiempre de que los asientos están completa-mente enganchados.

Ganchos de retención para bolsas de lacompra de plásticoLos ganchos de retención para sujetar asas debolsas de la compra de plástico están incorpora-dos dentro de los respaldos de todos los asientostraseros y algunos asientos delanteros. El suelosoporta parcialmente el peso de los productoscontenidos en las bolsas.

SISTEMA DE ASIENTO CON MEMORIADEL CONDUCTOR — SI ESTAEQUIPADOUna vez programados, los botones de memoria 1y 2, situados en el panel de la puerta del conduc-tor, pueden utilizarse para recuperar las posicio-nes del asiento del conductor, el espejo exteriordel lado del conductor, los pedales del freno y

acelerador ajustables y las preselecciones deemisoras de radio. Sus transmisores de aperturaa distancia (RKE) también pueden programarsepara invocar las mismas posiciones al pulsar elbotón UNLOCK (desbloqueo).

Su vehículo puede haberse entregado con dostransmisores de apertura a distancia. Puedenvincularse uno o ambos transmisores a una u otraposición de memoria. El sistema de memoriapuede aceptar hasta cuatro transmisores, cadauno de ellos vinculado a alguna de las dosposiciones de memoria.

Conmutador de asiento con memoria del conduc-tor

84

Page 87: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Fijación de posiciones de memoria yvinculación de transmisor de RKE a lamemoriaNOTA:Cada vez que se pulsa el botón de FIJACION(S) y un botón numerado (1 ó 2), se borran losreglajes de memoria para ese botón y se alma-cena uno nuevo.

1. Introduzca la llave de encendido y coloque elinterruptor en la posición ON.

2. Pulse el botón de memoria número 1 de lapuerta del conductor si está fijando la memoriapara el conductor 1, o el botón número 2 si estáfijando la memoria para el conductor 2. El sistemainvocará cualquier reglaje almacenado. Espere aque el sistema complete la recuperación de me-moria antes de continuar con el paso 3.

3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador yel espejo lateral del conductor en las posicionesdeseadas.

4. Ajuste los pedales del freno y acelerador enlas posiciones deseadas.

5. Encienda la radio y fije las preselecciones deemisoras de radio (pueden fijarse hasta 10 esta-ciones AM y 10 FM).

6. Coloque el interruptor de encendido en laposición OFF y retire la llave.

7. Pulse y suelte el botón de FIJACION (S) si-tuado en la puerta del conductor. Sonará untimbre indicando que se encuentra en el modo defijación de memoria.

8. Antes de que transcurran cinco segundos,pulse y suelte el botón de memoria 1 ó 2 en lapuerta del conductor. Sonará un timbre indicán-dole que se ha fijado la memoria del conductor. Elpaso siguiente debe efectuarse antes de quetranscurran cinco segundos si también deseautilizar el transmisor de apertura a distancia parainvocar posiciones de memoria.

9. Pulse y suelte el botón LOCK de uno de lostransmisores. Sonará un timbre indicándole queel transmisor se ha vinculado satisfactoriamente ala memoria.

10. Introduzca la llave de encendido y coloque elinterruptor en la posición ON.

11. Seleccione �Remoto vinculado a memoria� enel Centro de información electrónica del vehículo(EVIC) e introduzca �Sí� o seleccione �No� delEVIC e introduzca �Sí�. Para mayor información,consulte Características programables por elcliente en la sección Centro de información elec-trónica del vehículo (EVIC).

12. Repita los pasos anteriores para fijar lapróxima posición de memoria empleando el otro

botón de memoria numerado o para vincular otrotransmisor de apertura a distancia a la memoria.

Recuperación de posiciones de memoria

NOTA:Para recuperar las posiciones el vehículo debeestar en PARK (estacionamiento). Si se intentauna recuperación cuando el vehículo no estáen PARK, se visualizará un mensaje en elCentro de información electrónica del vehículo(EVIC).

Para recuperar los reglajes de memoria para elconductor uno, pulse el botón de memoria 1 en lapuerta del conductor o el botón UNLOCK en eltransmisor de apertura a distancia vinculado a laposición de memoria 1.

Para recuperar los reglajes de memoria para elconductor dos, pulse el botón de memoria 2 en lapuerta del conductor o el botón UNLOCK en eltransmisor de apertura a distancia vinculado a laposición de memoria 2.

Una invocación puede cancelarse pulsando al-guno de los botones de memoria de la puerta delconductor durante la invocación (S, 1 ó 2).Cuando se cancela una recuperación, el asiento,el espejo del conductor y los pedales dejarán demoverse. Antes de que pueda seleccionarse otrarecuperación deberá transcurrir un segundo.

85

Page 88: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para inhabilitar un transmisor de RKEvinculado a la memoria

1. Coloque el interruptor de encendido en laposición OFF y retire la llave.

2. Pulse y suelte el botón de memoria 1. Elsistema invocará cualquier ajuste de memoriaalmacenado en la posición 1. Espere a que elsistema complete la recuperación de memoriaantes de continuar con el paso 3.

3. Pulse y suelte el botón de FIJACION (S) dememoria situado en la puerta del conductor. So-nará un timbre indicando que se encuentra en elmodo de fijación de memoria.

4. Antes de que transcurran cinco segundos,pulse y suelte el botón de memoria 1 en la puertadel conductor. Sonará un timbre indicándole quese ha fijado la memoria del conductor.

5. Antes de que transcurran cinco segundos,pulse y suelte el botón UNLOCK del transmisor deapertura a distancia. Sonará un timbre indicán-dole que la vinculación del transmisor se hainhabilitado satisfactoriamente.

Para inhabilitar otro transmisor vinculado a una uotra posición de memoria, repita los pasos 1 al 5para cada transmisor.

NOTA:Una vez programados, todos los transmisoresvinculados a memoria pueden habilitarse oinhabilitarse con facilidad en cualquier mo-mento. Para mayor información, consulte Vin-culación a memoria a distancia en Caracterís-ticas programables por el cliente, en la secciónCentro de información electrónica del vehículo(EVIC).

PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPOPara abrir el capó, deben desbloquearse dospestillos.

1. Tire de la palanca de apertura del capó si-tuada en el tablero de instrumentos, debajo de lacolumna de dirección.

2. Trasládese a la parte delantera del vehículo yobserve dentro del centro de la abertura delcapó. Localice y a continuación empuje la pa-lanca del enganche de seguridad hacia la dere-cha mientras al mismo tiempo levanta el capó.

Utilice la varilla de sostén del capó de la formaindicada para asegurarlo en la posición deabierto.

Vista frontal de desenganche del capó

Enganche de seguridad del capó

86

Page 89: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para evitar posibles daños, no cierre el capó deun portazo. Baje el capó hasta que esté abiertoaproximadamente 12 pulg. (30 cm) y luego déjelocaer. De esta forma ambos pestillos deberíanquedar enganchados. Nunca conduzca elvehículo a menos que el capó esté completa-mente cerrado y con ambos pestillos acoplados.

¡ADVERTENCIA!

Si el capó no está completamente cerrado,podría levantarse cuando el vehículo está enmovimiento y bloquear la visibilidad delantera.Podría sufrir un accidente. Antes de conducir elvehículo asegúrese de que todos los pestillosdel capó estén completamente acoplados.

CONMUTADOR DE SEGURIDAD DELCAPO — SI ESTA EQUIPADOSi el vehículo está equipado con Centro de infor-mación electrónica del vehículo (EVIC), y el capóno está trabado, el EVIC visualizará “Capó entre-abierto” en la ventana de visualización del EVICen el grupo de instrumentos.

Si el vehículo está equipado con Brújula y minior-denador de viaje (CMTC) y el capó no estátrabado, en la ventana del PRNDL/

Cuentakilómetros del grupo de instrumentos sevisualizará “hood” (capó).

LUCESTodas las luces, excepto las luces de advertenciade emergencia, la luz de carretera de los faros yel destello para adelantar, se controlan medianteconmutadores situados en el tablero de instru-mentos a la izquierda de la columna de dirección.

Iluminación interiorLas luces interiores se encienden al abrir unapuerta o la compuerta levadiza, si se activa eltransmisor de apertura a distancia (RKE) ocuando se desplaza el control atenuador al topesuperior.

Las luces interiores se apagarán automática-mente al cabo de unos 10 minutos para la primeraactivación y de 90 segundos en cada activaciónsubsiguiente hasta que se ponga en marcha elmotor, si sucede algo de lo siguiente.

• Si se deja abierta una puerta, puerta corredizao la compuerta levadiza.

• Si se deja encendida alguna luz de lectura detecho.

• Si el control atenuador está en la posición demayor intensidad.

NOTA:Para que esta característica funcione, la llavedebe estar fuera del interruptor de encendido oéste debe estar en posición OFF.

Luces de posiciónPara encender las luces de posición de-lanteras y traseras, gire este conmutadoral primer punto de detención. Esto tam-

bién enciende toda la iluminación del tablero deinstrumentos.

Conjunto de conmutador de faros

87

Page 90: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Iluminación de halo — Si está equipadoPara activar las luces de halo, pre-sione hacia dentro la perilla de con-trol del conmutador de luz de halo. Sise empuja hacia dentro por segundavez la perilla de control del conmuta-dor, las luces de halo se apagarán.

Control atenuadorCon las luces de estacio-namiento o los faros en-cendidos, si se gira haciaarriba el control atenuadorpara las luces interiores enel tablero de instrumentos,aumentará la intensidadde las luces del tablero deinstrumentos.

Posiciones del atenuador de luces interioresPara encender todas lasluces interiores, excep-tuando las luces de lec-tura y cortesía delanteras,gire el control atenuadorcompletamente haciaarriba hasta el segundopunto de detención (topesuperior). Con el controlatenuador en esta posi-

ción, las luces interiores permanecerán encendi-das.

Anulación de luces interiores (Off)Gire el control atenuador ala posición OFF (comple-tamente abajo). Las lucesinteriores se mantendránapagadas con las puertaso la compuerta levadizaabiertas.

Modo desfile (característica de intensidad deluz diurna)

Gire el control atenuadorhasta el primer punto dedetención. Esta caracte-rística aumenta la intensi-dad de iluminación de lasvisualizaciones del cuen-takilómetros, la radio y laconsola de techo cuandoestán encendidos los fa-ros o las luces de estacio-namiento.

Recordatorio de luces encendidasSi las luces de estacionamiento o los faros que-dan encendidos, o si el control atenuador seencuentra completamente arriba después de ha-ber colocado el interruptor de encendido en po-sición OFF, al abrirse la puerta del conductorsonará un timbre.

FarosGire la perilla del conmutador defaros hasta el 2° detenedor para en-cender los faros y las luces deestacionamiento. Esto también en-ciende toda la iluminación del tablerode instrumentos.

Conmutador de faros con control de halo

88

Page 91: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para cambiar la intensidad de iluminación de lasluces del tablero de instrumentos, gire el controlatenuador hacia arriba o hacia abajo.

Sistema de nivelación de farosSu vehículo puede estar equipadocon un sistema de nivelación de fa-ros. Este sistema permite al conduc-tor mantener la posición correcta delos faros sobre la superficie de lacarretera independientemente de la

carga del vehículo. El conmutador de control estásituado en el tablero de instrumentos, cerca delcontrol atenuador.

Para accionarlo, gire el conmutador de controlhasta que el número apropiado, que correspondaa la carga indicada en el cuadro correspondiente,quede alineado con la línea indicadora del con-mutador.

Nivelación de faros0 * Sólo conductor o conductor y

acompañante en los asientosdelanteros.

1 * Conductor, acompañante de-lantero y las tres posiciones deasiento trasero ocupadas, o TO-DAS las posiciones de asientoocupado (incluyendo asientomedio).* Todas las posiciones deasiento ocupadas, más unacarga uniformemente distribuidadetrás del asiento trasero. Elpeso total de ocupantes y cargano excede la capacidad máximade carga del vehículo.

2 * Conductor más una carga uni-formemente distribuida detrásdel asiento trasero. El peso totaldel conductor y carga no excedela capacidad máxima de cargadel vehículo.

* Capacidad de ocupantes:Posiciones de asiento delanteras = 2Posiciones de asiento medias = 2Posiciones de asiento traseras = 2 ó 3NOTA: Los cálculos anteriores están basadosen un peso de pasajero de 75 kg (165 lbs).

Faros automáticos — Si está equipadoEste sistema enciende o apaga automáticamentelos faros basándose en los niveles de luz ambien-tal. Para activar el sistema, gire el conmutador defaros completamente hacia la izquierda, ali-neando el indicador con la “A” en el conmutadorde faros. Cuando el sistema está activado, tam-bién lo está la característica de Retardo de faros.Esto significa que los faros se mantendrán encen-didos durante un máximo de 90 segundos des-pués de colocar el interruptor de encendido enposición OFF. Para desactivar el sistema automá-tico, gire el conmutador de faros hacia la derechaa la posición “O” OFF.

NOTA:Para que los faros se enciendan en el modoautomático el motor debe estar en marcha.

Faros automáticos

89

Page 92: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Retardo de faros — Si está equipadoEsta característica ofrece la seguridad de contarcon iluminación de los faros durante 90 segun-dos, cuando se deja el vehículo en una zona siniluminación.

Para activar la característica de retardo de faros,coloque el encendido en posición OFF con losfaros todavía encendidos. Luego apague los fa-ros en un plazo de 45 segundos. El intervalo deretardo de 90 segundos comienza a partir delmomento en que se apagan los faros. Si las lucesde estacionamiento o los faros vuelven a encen-derse o si se coloca el interruptor de encendidoen posición ON, el retardo se cancelará.

Al salir del vehículo, el conductor puede escogerque los faros permanezcan encendidos 30, 60 ó90, o que no permanezcan encendidos. Paracambiar el reglaje del temporizador, acuda a untécnico de servicio del concesionario cualificado.

Si se apagan los faros antes de colocar el encen-dido en posición OFF, éstos se apagarán normal-mente.

NOTA:Para activar esta característica, los faros de-ben apagarse antes de que transcurran 45segundos desde que se coloca el encendidoen posición OFF.

Faros antiniebla delanteros - Si estáequipado

Para activar los faros antiniebla delante-ros, encienda las luces de estaciona-miento o las luces de cruce de los faros yempuje hacia dentro la perilla de control

del conmutador de faros. Si se empuja haciadentro por segunda vez la perilla de control delconmutador de faros, los faros antiniebla delan-teros se apagarán.

Luces antiniebla traserasLas luces antiniebla traseras puedenutilizarse si se desea cuando hay pocavisibilidad debido a la niebla. Para acti-var las luces antiniebla traseras, saqueel conmutador de faros y gire la perilla

de control hasta el último punto de detención.Utilice las luces antiniebla traseras respetando lasdisposiciones locales.

Protección de la bateríaEsta característica protege la batería evitandoque se descargue si los faros, las luces deestacionamiento o los faros antiniebla delanterosquedan encendidos durante mucho tiempo con elinterruptor de encendido en la posición LOCK. Alcabo de ocho minutos de estar el interruptor deencendido en la posición LOCK y el conmutadorde faros en una posición que no sea OFF o AUTO,las luces se apagarán automáticamente hasta elpróximo ciclo del interruptor de encendido o delconmutador de faros.

La característica de protección de la bateríaquedará inhabilitada si el interruptor de encen-dido se coloca en alguna posición que no seaLOCK durante el retardo de 3 minutos.

Conmutador de luces de halo

90

Page 93: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PALANCA MULTIFUNCIONLa palanca de control multifunción está situadaen el lado izquierdo de la columna de dirección.

El conjunto de palanca multifunción controla losiguiente:

• Luces intermitentes

• Luces de cruce y carretera de los faros

• Destello para adelantar (claxon óptico)

• Funciones del limpiador y lavador delantero ytrasero

Luces intermitentesDesplace la palanca multifunción hacia arriba ohacia abajo para indicar un giro a la derecha o ungiro a la izquierda.

Las flechas situadas a cada lado del grupo deinstrumentos parpadean para indicar la direccióndel giro y el funcionamiento correcto de las lucesintermitentes delanteras y traseras.

Si alguna de las luces indicadoras destella rápi-damente, compruebe si hay alguna bombilla ex-terior de luz intermitente defectuosa. Si una de lasluces indicadoras no se enciende al desplazarsela palanca, es una indicación de que la luzindicadora está defectuosa.

Puede indicar manualmente un cambio de carrilmoviendo la palanca parcialmente hacia arriba ohacia abajo.

Modo automático de intermitentesGolpee suavemente una vez la palanca de controlmultifunción y el intermitente (izquierdo o dere-cho) destellará tres veces, y se apagará automá-ticamente.

Advertencia de luces intermitentesSi el sistema electrónico del vehículo detecta queel vehículo ha circulado a más de 29 km/h (18mph) durante 1,6 km (1 milla) con las lucesintermitentes encendidas, sonará un timbre paraalertar al conductor.

Conmutador de selección de luz de cruce ocarretera de los farosEmpuje hacia adelante la palanca multifunciónpara cambiar los faros a luz de CARRETERA ydesplácela hacia usted (posición normal) paravolver a la luz de CRUCE.

Destello para adelantar (claxon óptico)Puede hacer señales a otro vehículo por medio delos faros, desplazando ligeramente la palancamultifunción completamente hacia usted. Estohará que los faros se sitúen en luz de carretera ypermanezcan en esa posición hasta que sesuelte la palanca.

Conmutador de luces intermitentes

91

Page 94: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Funciones del limpia/lavaparabrisasLos limpiadores y lavadores se accionan pormedio de un conmutador contenido en la palancamultifunción. Gire el extremo de la palanca paraseleccionar la velocidad de limpiador deseada.

NOTA:Retire siempre toda acumulación de nieve quepueda impedir que las escobillas del limpiapa-rabrisas regresen a la posición OFF. Si elconmutador del limpiaparabrisas se coloca enla posición OFF y las escobillas no puedenregresar a dicha posición, el motor del limpia-dor podría sufrir daños.

1. Palanca multifunción — Llovizna, Limpiadory lavador delantero Presione hacia dentro elextremo de la palanca multifunción hasta el pri-mer punto de detención y suéltela para despejarel parabrisas. Si la palanca multifunción se pre-siona hacia dentro hasta el segundo punto dedetención, los lavadores pulverizarán durante unmáximo de 10 segundos, o hasta que se suelte lapalanca, y los limpiadores realizarán tres ciclosde barrido.

NOTA:Si se oprime la palanca multifunción estandoactivado el retardo, los limpiadores funciona-rán durante varios segundos después de sol-tar la palanca, y luego volverán al intervalointermitente previamente seleccionado.Si se oprime la palanca multifunción mientrasestá en la posición OFF, los limpiadores reali-zarán aproximadamente dos ciclos de barridoy, a continuación se apagarán automática-mente.

2. Limpiadores intermitentes, a baja y alta ve-locidad — Utilice los limpiadores intermitentescuando las condiciones meteorológicas aconse-jen realizar un único ciclo de barrido, con unapausa variable entre ciclos. Gire el extremo de lapalanca multifunción hasta el primer punto dedetención, y luego gire el extremo de la palancapara seleccionar el intervalo de retardo deseado.

El retardo puede regularse desde un máximo deunos 20 segundos entre ciclos, hasta un ciclocada 2 segundos. El tiempo del retardo será eldoble si la velocidad del vehículo es inferior a 16km/h (10 mph).

Baja velocidad: se consigue girando la palancamultifunción más allá de los reglajes intermiten-tes, hasta el primer punto de detención.

Alta velocidad: se consigue girando la palancamultifunción más allá de los reglajes intermiten-tes, hasta el segundo punto de detención.

3. Aro giratorio — Limpiador y lavador traseroGirando el aro giratorio hasta el primer punto dedetención se activan los limpiadores intermitentestraseros. Para activar los lavadores, gire el arogiratorio completamente hacia adelante y los la-vadores pulverizarán hasta que se suelte el aro, ya continuación reanudarán el intervalo intermi-tente.

NOTA:Los limpiadores de la luneta trasera sólo fun-cionan a velocidad de limpiador intermitente.

4. Luz de cruce y de carretera de los faros ydestello para adelantar Cuando los faros estánencendidos, presionando el conjunto de palancahacia el salpicadero los faros cambiarán de luzde cruce a luz de carretera. Desplazando la

Características de la palanca multifunción

1 - Llovizna/Lavadordelantero

3 - Limpiador/Lavadortrasero

2 - Velocidades delimpiador

4 - Luz de cruce/carretera y destello

92

Page 95: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

palanca nuevamente a la posición neutra los farosvuelven a situarse en luz de cruce.

Destello para adelantar Puede hacer señales aotro vehículo por medio de los faros, desplazandoligeramente la palanca de control multifunciónhacia usted. Esto hará que los faros se sitúen enluz de carretera y permanezcan en esa posiciónhasta que se suelte la palanca.

¡ADVERTENCIA!

La pérdida repentina de visibilidad a través delparabrisas podría causar un accidente. Puedeque no vea a otros vehículos u obstáculos. Paraevitar la congelación del parabrisas durante lasestaciones frías, caliente el parabrisas con eldesempañador antes y durante la utilización dellavaparabrisas.

COLUMNA DE DIRECCIONINCLINABLE — SI ESTA EQUIPADOPara inclinar la columna, desplace hacia abajo lapalanquilla (situada en la columna de dirección ydebajo del volante de dirección) a la posición deapertura. Entonces podrá cambiar la posición delvolante de dirección, subiéndolo o bajándolo,según lo desee. Desplace la palanquilla haciaarriba a la posición de cierre para bloquear elvolante de dirección firmemente en su sitio.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso inclinar la columna de direcciónmientras el vehículo está en movimiento. Sinuna columna de dirección estable, se puedeperder el control del vehículo, con el consi-guiente riesgo de sufrir un accidente. Regule lacolumna únicamente mientras el vehículo estédetenido. Asegúrese de que esté bloqueadaantes de conducir.

SISTEMA DE ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERO — SIESTA EQUIPADOEl Sistema de asistencia de estacionamiento tra-sero proporciona indicaciones visuales y audibles

de la distancia entre la placa protectora trasera yel obstáculo detectado cuando se da marchaatrás. Al dar marcha atrás el conductor tambiéndebe utilizar el retrovisor interior y los espejosexteriores.

El Sistema de asistencia de estacionamiento tra-sero recordará el último estado del sistema (ha-bilitado o inhabilitado) del último ciclo de encen-dido cuando el encendido se cambia a laposición RUN/ON.

El Sistema de asistencia de estacionamiento tra-sero sólo puede estar activo cuando la palancadel selector de marchas de la caja de cambios seencuentra en la posición REVERSE (marchaatrás). Estando en REVERSE, el sistema explora siexisten objetos detrás del vehículo empleandocuatro sensores situados en el parachoques tra-sero.

NOTA:El sistema se mantendrá activo hasta que lavelocidad del vehículo sea aumentada hastaaproximadamente 18 km/h (11 mph) o más. Sila velocidad del vehículo disminuye hastaaproximadamente 16 km/h (10 mph) o menos,el sistema volverá a activarse.

Control de columna de dirección inclinable

CERRADO

ABIERTO

93

Page 96: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Inhabilitación de la Asistencia deestacionamiento trasero cuando searrastra un remolqueNOTA:El fabricante aconseja inhabilitar el Sistema deasistencia de estacionamiento trasero cuandose arrastra un remolque. Consulte “Brújula yminiordenador de viaje (CMTC) o “Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)”,según esté equipado el vehículo, en la sección4.

Sensores de asistencia de estacionamientotraseroLos cuatro Sensores de asistencia de estaciona-miento trasero, situados en la placa protectoratrasera, monitorizan la zona detrás del vehículoque se encuentra dentro del campo de visión delos sensores. La zona monitorizada tiene formaoval. Los sensores pueden detectar obstáculossituados a una distancia de aproximadamente 30cm hasta 200 cm (11,8 hasta 78,7 pulgadas) de laplaca protectora trasera en la dirección horizon-

tal, dependiendo del emplazamiento y la orienta-ción del obstáculo, así como del tipo del mismo.

Visor de advertencias de asistencia deestacionamiento traseroEl Visor de advertencias de asistencia de estacio-namiento trasero, situado en el forro del techocerca del cristal de la compuerta levadiza, pro-porciona advertencias tanto visuales como audi-bles para indicar la distancia entre la placa pro-tectora trasera y el obstáculo detectado.

Cuando el interruptor de encendido se coloca enla posición RUN/ON, el visor de advertenciasencenderá todos sus LED durante aproxi-madamente un segundo. Cada lado del visor deadvertencias tiene seis LED amarillos y dos rojos;un juego sirve para advertir que existen obstácu-los detrás de la parte trasera izquierda delvehículo, mientras que el otro sirve para advertirde la existencia de obstáculos detrás de la partetrasera derecha del vehículo. Cuando el LED rojoestá encendido significa que el vehículo se en-cuentra cerca del obstáculo.

El conductor puede ver los LED ya sea a travésdel espejo retrovisor u observando directamenteel visor encima de la luneta trasera.

Cuando el sistema está activado y no se detectanobstáculos, se iluminan tenuemente los dos LEDamarillos que se encuentran más hacia fuera. Elcuadro que se ofrece a continuación muestra elfuncionamiento del visor de advertencias cuandoel sistema está detectando un obstáculo:

Luces LED de asistencia de estacionamientotrasero

94

Page 97: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

DISTANCIAS DEL VISOR DE ADVERTENCIAS DE ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTOLED DE VISOR DISTANCIA AL OBSTACULO

PARTE CENTRAL TRA-SERA

SEÑAL AUDIBLE

ESQUINAS TRASERAS PARTE CENTRALTRASERA

1er LED 78,7 pulg. (200 cm) Amarillo Sí, medio segundo2do LED 51,1 pulg. (130 cm) Amarillo Ninguno3er LED 45,2 pulg. (115 cm) Amarillo Ninguno4to LED 31,5 pulg. (80 cm) 39,3 pulg. (100 cm) Amarillo Ninguno5to LED 25,5 pulg. (65 cm) 33,5 pulg. (85 cm) Amarillo Ninguno6to LED 20 pulg. (50 cm) 27,6 in (70 cm) Amarillo Ninguno7mo LED 16 pulg. (40 cm) 19,7 pulg. (50 cm) Rojo a 12 pulg. (30 cm)

intermitente8vo LED 6 pulg. (15 cm) 11,81 pulg. (30 cm) Rojo a 8 pulg. (20 cm) continuo

NOTA: Cuando se activa la advertencia audible, el sistema de asistencia de estacionamiento trasero silenciará la radio, si está encendida.

¡ADVERTENCIA!

Incluso cuando se utilice el sistema de asisten-cia de estacionamiento trasero, los conductoresdeben ser cuidadosos al dar marcha atrás. Antesde dar marcha atrás, observe siempre cuidado-samente detrás de su vehículo, y asegúrese decomprobar si existen peatones, animales, otrosvehículos, obstrucciones, o puntos ciegos. Us-ted es responsable de la seguridad de su en-torno y debe seguir prestando atención mientrasda marcha atrás. De no hacerlo, podrían produ-cirse lesiones de gravedad o mortales.

95

Page 98: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Antes de utilizar el Sistema de asistencia deestacionamiento trasero, es altamente recomen-dable desconectar el conjunto de bola de engan-che y soporte de bola del vehículo cuando ésteno se utiliza para remolcar. De no hacerlo,podrían producirse lesiones o daños a vehículosu obstáculos, debido a que la bola del enganchese encontrará mucho más cerca del obstáculoque la placa protectora trasera cuando el visorde advertencias enciende los LED rojos. Asi-mismo, los sensores podrían detectar el con-junto de bola de enganche y soporte de bola,dependiendo de su tamaño y forma, ofreciendouna indicación falsa de que hay un obstáculodetrás del vehículo.

¡PRECAUCION!

Para evitar deterioros del vehículo, el Sistemade asistencia de estacionamiento trasero sólodebe utilizarse como ayuda para aparcar, ya queno puede reconocer todos los obstáculos, inclu-yendo objetos pequeños. Es posible que losbordillos del aparcamiento no sean detectados olo sean sólo transitoriamente. Los obstáculossituados por encima o por debajo de los senso-res no serán detectados cuando se encuentrenmuy cerca de la parte trasera del vehículo.

¡PRECAUCION!

Para evitar deterioros del vehículo, éste debeconducirse lentamente cuando se utiliza el Sis-tema de asistencia de estacionamiento traseropara que sea posible detenerlo a tiempo aldetectarse un obstáculo. Se recomienda que elconductor mire por encima de su hombrocuando utilice el Sistema de asistencia deestacionamiento trasero.

NOTA:• Para que el sistema funcione correcta-

mente, mantenga el parachoques traserolibre de suciedad y residuos.

• Los martillos perforadores, camiones gran-des y otras vibraciones pueden afectar alfuncionamiento del sistema.

Habilitación e inhabilitación del Sistema deasistencia de estacionamiento traseroEn determinadas circunstancias, como cuandoarrastra un remolque, es posible que prefierainhabilitar el Sistema de asistencia de estaciona-miento trasero.

Vehículos equipados con Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)El Sistema de asistencia de estacionamiento tra-sero puede activarse o desactivarse a través delEVIC. Para obtener información detallada, con-sulte “Reglajes personales (Características pro-gramables por el cliente)” en “Centro de informa-ción electrónica del vehículo (EVIC)” en laSección 4 de este manual.

96

Page 99: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Vehículos equipados con Brújula yminiordenador de viaje (CMTC)El Sistema de asistencia de estacionamiento tra-sero puede activarse o desactivarse a través dela CMTC pulsando el botón de restablecimientoizquierdo en el grupo de instrumentos. Para ob-tener información detallada, consulte “Brújula yminiordenador de viaje (CMTC)” en la sección 4de este manual.

Servicio del Sistema de asistencia deestacionamiento traseroSi el Sistema de asistencia de estacionamientotrasero está defectuoso, el grupo de instrumentosaccionará un único timbre, una vez por ciclo deencendido, y visualizará el mensaje �SERVICEPARK ASSIST SYSTEM� (servicio del sistema deasistencia de estacionamiento). Consulte “Brújulay miniordenador de viaje (CMTC) o “Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)”, se-gún esté equipado el vehículo, en la sección 4 deeste manual.

Si en el Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) aparece el mensaje �SERVICIODEL SISTEMA DE ASISTENCIA DE ESTACIO-NAMIENTO�, después de asegurarse de que elparachoques trasero está limpio sírvase ponerseen contacto con su concesionario autorizado.

Si aparece este símbolo de la llavecon la letra P junto a él, su Sistemade detección de estacionamiento re-quiere servicio. Póngase en contactocon su concesionario autorizado.

Limpieza del Sistema de asistencia deestacionamiento traseroLimpie los Sensores de asistencia de estaciona-miento trasero con agua, jabón para lavado deautomóviles y un trapo suave. No utilice traposásperos o duros. Evite los arañazos o golpessobre los sensores, ya que éstos podrían deterio-rarse.

PEDALES AJUSTABLES — SI ESTAEQUIPADOEsta característica permite mover tanto el pedaldel freno como del acelerador hacia el conductoro apartándolo del mismo para mejorar la posicióncon respecto al volante de dirección. El sistemade pedales ajustables está diseñado para brindaruna mayor gama de confort al conductor encuanto a la inclinación del volante de dirección yla posición del asiento. El conmutador está si-tuado en el lado izquierdo de la columna dedirección.

Presione el conmutador hacia adelante para ha-cer lo propio con los pedales (movimiento hacia laparte delantera del vehículo).

Presione el conmutador hacia atrás para hacer lopropio con los pedales (movimiento hacia el con-ductor).

• Los pedales pueden ajustarse con el encen-dido en posición OFF.

• Los pedales pueden ajustarse durante la con-ducción.

• Los pedales no pueden ajustarse cuando elvehículo está en REVERSE (marcha atrás) nicuando está activado el Sistema control develocidad electrónico. En los vehículos equipa-dos con Centro de información electrónica del

Conmutador de pedales ajustables

97

Page 100: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

vehículo (EVIC), si se intenta ajustar los peda-les cuando el sistema está bloqueado se visua-lizarán los mensajes siguientes: “Pedal ajusta-ble inhabilitado — Control de velocidadacoplado” o “Pedal ajustable inhabilitado —Vehículo en Marcha atrás.”

¡PRECAUCION!

No coloque ningún objeto debajo de los pedalesajustables ni obstaculice su capacidad de movi-miento, ya que podría dañar los controles de lospedales. Si el movimiento de los pedales ajus-tables se ve obstruido por un obstáculo en surecorrido, dicho recorrido podría verse limitado.

CONTROL DE VELOCIDADELECTRONICO (CRUCERO) — SIESTA EQUIPADOCuando está activado, este dispositivo se ocupadel funcionamiento del acelerador a velocidadessuperiores a 40 km/h (25 mph).

Activación del control de velocidadelectrónicoPresione una vez el botón ON/OFF (situado en elextremo de la palanca) y se iluminará la luzindicadora CRUISE (crucero) (situada en la ven-tana de mensajes del cuentakilómetros) mos-trando que el sistema de control de velocidadelectrónico está activado. Para desactivar el sis-tema, vuelva a pulsar el botón ON/OFF y elsistema se desactivará y el indicador se apagará.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso dejar encendido el sistema decontrol de velocidad electrónico cuando no sehace uso del mismo. Sin quererlo, podría FIJARel sistema o hacer que el vehículo vaya másrápido de lo que usted desea. Podría perder elcontrol del vehículo y sufrir un accidente.Cuando no se esté usando el sistema, déjelosiempre en posición OFF.

Fijación del control de velocidad electrónicoen una velocidad deseadaCuando el vehículo ha alcanzado la velocidaddeseada, presione hacia abajo la palanca SET(fijar) y luego suéltela. Levante su pie del ace-lerador y el vehículo funcionará a la velocidadseleccionada.

Desactivación del control de velocidadelectrónicoUn golpe suave sobre el pedal de freno o despla-zando hacia usted la palanca CANCEL (cance-lar), desactivará el control de velocidad sin borrarla velocidad fijada en la memoria. Si se pulsa elbotón ON/OFF a la posición OFF o se coloca elencendido en posición OFF, la velocidad fijada enla memoria se borrará.

Conmutadores del control de velocidad electró-nico

98

Page 101: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Restablecimiento de la velocidadPara restablecer una velocidad fijada previa-mente, levante la palanca RESUME/ACCEL(restablecer/acelerar) y suéltela. La característicade restablecimiento puede utilizarse a cualquiervelocidad superior a 40 km/h (25 mph).

Variación de la velocidad fijadaCuando el control de velocidad está FIJADO, lavelocidad puede aumentarse levantando y man-teniendo ahí la palanca RESUME/ACCEL.Cuando se suelta, se establece una nueva velo-cidad fijada.

Si se levanta una vez la palanca RESUME/ACCEL la velocidad aumentará en 1 km/h (1mph). Cada vez que se presiona levemente haciaarriba la palanca la velocidad aumenta, de modoque si la palanca se presiona levemente tresveces la velocidad aumentará en 5 km/h (3 mph),etc.

Para disminuir la velocidad cuando el control develocidad está FIJADO, presione hacia abajo ymantenga ahí la palanca SET/DECEL (fijar/desacelerar). Suelte la palanca cuando alcancela velocidad deseada y se FIJARA una nuevavelocidad.

Si se presiona levemente hacia abajo una vez lapalanca SET/DECEL la velocidad disminuirá en 1

km/h (1 mph). Cada vez que se presiona leve-mente hacia abajo la palanca la velocidad dismi-nuye.

NOTA:Para garantizar su correcto funcionamiento, elsistema de control de velocidad electrónicoestá diseñado para desactivarse en caso deaccionarse simultáneamente varias funcionesdel conmutador de control de velocidad. Sisucede esto, el sistema puede reactivarse pre-sionando el botón ON/OFF del conmutador decontrol de velocidad y volviendo a establecerla velocidad FIJADA deseada del vehículo.

Aceleración para adelantarApriete el acelerador tal como lo haría normal-mente. Al soltar el pedal del acelerador, elvehículo volverá a la velocidad fijada.

NOTA:El sistema de control de velocidad mantiene lavelocidad tanto al subir como al descenderpendientes. Una ligera variación de la veloci-dad en pendientes moderadas es normal.

Mientras sube o desciende pendientes, es posi-ble que su vehículo realice un cambio descen-dente (cajas de cambios automáticas solamente).Este cambio descendente es necesario paramantener la velocidad fijada para el vehículo.

En pendientes pronunciadas puede producirseuna mayor pérdida o ganancia de velocidad,razón por la cual en estas circunstancias seaconseja circular sin el control de velocidad.

¡ADVERTENCIA!

El control de velocidad puede resultar peligrosocuando el sistema no puede mantener una ve-locidad constante. Su vehículo podría ir dema-siado rápido para las condiciones imperantes.Podría perder el control, con el consiguienteriesgo de sufrir un accidente. No utilice el controlde velocidad en tráfico denso ni en carreterascon curvas, hielo, cubiertas de nieve oresbaladizas.

SISTEMAS DE CONTROL DE FRENOELECTRONICOSu vehículo está equipado con un avanzadosistema de control de freno electrónico que in-cluye TCS (sistema de control de tracción), BAS(sistema de asistencia de freno) y ESP (programade estabilidad electrónico). Todos estos sistemascomplementan al Sistema de frenos antibloqueo(ABS) optimizando la capacidad de frenado delvehículo en maniobras de frenado de emergen-cia.

99

Page 102: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CONTROL DE TRACCION (TCS)Este sistema monitoriza el grado de giro libre decada una de las ruedas impulsadas. Si se detectagiro libre de ruedas, se aplica presión de freno ala rueda o ruedas con giro libre y se reduce lapotencia del motor para mejorar la aceleración yestabilidad. Una característica del sistema TCSfunciona de forma similar a un diferencial dedesplazamiento limitado y controla el giro libre deruedas a través de un eje impulsado. Si una ruedade un eje impulsado está girando más rápido quela otra, el sistema aplicará el freno de la rueda congiro libre. Esto propiciará que se aplique más pardel motor a la rueda que no gira libremente. Estacaracterística se mantiene activa incluso si el ESPse encuentra en el modo de “Desactivación par-cial”.

La luz indicadora del Sistema decontrol de tracción (TCS), situada enel grupo de instrumentos, comienzaa destellar en cuanto los neumáticospierden tracción y las ruedas co-mienzan a girar libremente. Esto in-

dica que el sistema TCS está activo. Si la luzindicadora destella durante la aceleración, dismi-nuya la presión sobre el pedal del acelerador yabra la mariposa del acelerador lo mínimo posi-ble. Asegúrese de adaptar su velocidad y estilode conducción a las condiciones imperantes enla carretera, y no desactive el ESP o TCS.

¡ADVERTENCIA!

• El TCS no puede impedir que las leyes físicasnaturales actúen sobre el vehículo, ni puedeincrementar la tracción disponible.

• El TCS no puede evitar que se produzcanaccidentes, incluyendo aquéllos que ocurrencomo consecuencia de velocidad excesiva envirajes o del aquaplaning. Unicamente unconductor seguro, atento y habilidoso puedeevitar los accidentes.

• Las capacidades de un vehículo equipadocon TCS nunca deben explotarse de unaforma imprudente o peligrosa que pudieraponer en peligro la seguridad del usuario o deterceros.

SISTEMA DE ASISTENCIA DE FRENO(BAS)El BAS está diseñado para optimizar la capaci-dad de frenado del vehículo durante maniobrasque impliquen frenado de emergencia. El sistemadetecta una situación de frenado de emergenciapercibiendo el grado y cantidad de aplicación delfreno, y a continuación aplica a su vez la presiónóptima a los frenos. Esto puede contribuir areducir las distancias de frenado. El BAS consti-tuye un complemento al sistema de frenos anti-

bloqueo (ABS). La aplicación muy rápida de losfrenos propicia la mejor asistencia del BAS. Parabeneficiarse del sistema, el freno debe aplicarsecon una presión continua durante la secuencia defrenado. No reduzca la presión sobre el pedal defreno a menos que ya no desee frenar. Al liberarseel pedal de freno, el BAS se desactiva.

¡ADVERTENCIA!

El BAS (Sistema de asistencia de freno) nopuede impedir que las leyes físicas naturalesactúen sobre el vehículo, ni puede incrementarla tracción afrontada por las condiciones impe-rantes en la carretera. El BAS no puede impedirlos accidentes, incluyendo aquellos que se pro-ducen por una velocidad excesiva en virajes,conducción sobre superficies muy resbaladizaso aquaplaning. Unicamente un conductor se-guro, atento y habilidoso puede evitar los acci-dentes. Las capacidades de un vehículo equi-pado con ESP nunca deben explotarse de unaforma imprudente o peligrosa que pudiera poneren peligro la seguridad del usuario o de terceros.

100

Page 103: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PROGRAMA DE ESTABILIDADELECTRONICO (ESP)Este sistema mejora el control direccional y laestabilidad del vehículo en las diversas condicio-nes de conducción. El ESP corrige una aplicaciónexcesiva o insuficiente de la dirección delvehículo aplicando el freno de la rueda apropiadapara ayudar a contrarrestar la condición de direc-ción excesiva o insuficiente. También puede re-ducirse la potencia del motor para contribuir aque el vehículo mantenga el recorrido deseado.

El ESP usa sensores dentro del vehículo paradeterminar el recorrido que piensa realizar elconductor y lo compara con el recorrido real delvehículo. Cuando el recorrido real del vehículo nocoincide con el recorrido deseado, el ESP aplicael freno de la rueda apropiada para ayudar acontrarrestar la condición de aplicación excesivao insuficiente de la dirección.

• Aplicación excesiva de la dirección - cuando elvehículo está virando más de lo apropiado parala posición del volante de dirección.

• Aplicación insuficiente de la dirección - cuandoel vehículo está virando menos de lo apropiadopara la posición del volante de dirección.

Luz indicadora de ESP/TCSLa Luz indicadora de ESP/TCS, si-tuada en el grupo de instrumentos,comienza a destellar en cuanto losneumáticos pierden tracción y se ac-tiva el sistema ESP. La Luz indica-dora de ESP/TCS también destella

cuando el TCS está activo. Si la Luz indicadora deESP/TCS comienza a destellar durante la ace-leración, levante el pie del acelerador y abra lamariposa del acelerador lo mínimo posible. Ase-gúrese de adaptar su velocidad y conducción alas condiciones imperantes en la carretera.

¡ADVERTENCIA!

El ESP (Programa de estabilidad electrónico) nopuede impedir que las leyes físicas naturalesactúen sobre el vehículo, ni puede incrementarla tracción afrontada por las condiciones impe-rantes en la carretera. El ESP no puede impedirlos accidentes, incluyendo aquellos que se pro-ducen por una velocidad excesiva en virajes,conducción sobre superficies muy resbaladizaso aquaplaning. Unicamente un conductor se-guro, atento y habilidoso puede evitar los acci-dentes. Las capacidades de un vehículo equi-pado con ESP nunca deben explotarse de unaforma imprudente o peligrosa que pudiera poneren peligro la seguridad del usuario o de terceros.

El sistema ESP dispone de dos modos de funcio-namiento.

ESP activadoEste es modo normal de funcionamiento para elESP en los vehículos 2WD. Siempre que se poneen marcha el vehículo el sistema ESP estará eneste modo. Este modo debe utilizarse en la mayorparte de las situaciones de conducción. El ESPsolamente debe desactivarse por motivos espe-cíficos que se describen más adelante.

101

Page 104: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Desactivación parcial del ESPA este modo se entra oprimiendo momentánea-mente el conmutador ESP OFF (situado en lahilera de conmutadores inferior del grupo central,justo encima de la radio).

Estando en el modo de Desactiva-ción parcial, la parte correspondienteal TCS del ESP, exceptuando la ca-racterística de “desplazamiento limi-tado” descrita en la sección TCS,queda inhabilitada y la Luz indica-

dora de ESP/TCS se iluminará. El resto de carac-terísticas relativas a estabilidad del ESP funciona-rán normalmente. Este modo está destinado a serutilizado si el vehículo se encuentra en un terrenocon nieve profunda, arena o gravilla, y se requiereuna mayor rotación de ruedas de las que normal-mente permitiría el ESP a fin de ganar tracción.Para volver a activar el ESP, oprima momentánea-mente el conmutador ESP OFF. Esto restableceráel modo de funcionamiento normal de ESP acti-vado.

NOTA:Para mejorar la tracción del vehículo cuandose conduce con cadenas para nieve, o cuandoel vehículo se pone en movimiento en terrenoscon nieve profunda, arena o gravilla, puede seraconsejable cambiar al modo de Desactivaciónparcial pulsando el conmutador ESP OFF. Una

vez superada la situación que requería cam-biar el ESP al modo de Desactivación parcial,vuelva a activar el ESP oprimiendo momentá-neamente el conmutador ESP OFF. Esto puedehacerse con el vehículo en movimiento.

Luz de advertencia de ESP/BASLa luz indicadora de funcionamientoincorrecto para el ESP está combi-nada con el BAS. La Luz de adver-tencia de ESP/BAS y la Luz indica-dora de ESP/TCS en el grupo deinstrumentos se encenderán cuando

el interruptor de encendido se coloca en la posi-ción ON. Con el motor en marcha deberían apa-garse. Si la Luz de advertencia de ESP/BAS seenciende de forma permanente con el motor enmarcha, significa que se ha detectado un desper-fecto en el sistema ESP o BAS. Si esta luz semantiene encendida después de varios ciclos deencendido, y el vehículo ha sido conducido varioskilómetros/millas a velocidades superiores a 48km/h (30 mph), acuda cuanto antes a su conce-sionario autorizado para que diagnostiquen ycorrijan el problema.

NOTA:• La Luz indicadora de ESP/TCS y la Luz de

advertencia de ESP/BAS se encienden mo-mentáneamente cada vez que el interruptorde encendido se coloca en la posición ON.

• Cada vez que el encendido se coloca enposición ON, el Sistema ESP estará activadoincluso aunque haya sido desactivado pre-viamente.

• El Sistema de control del ESP emitirá zum-bidos o chasquidos cuando está activo;esto es normal. Los sonidos dejarán deoírse cuando el ESP queda inactivo despuésde una maniobra que haya provocado suactivación.

CONSOLAS DE TECHO

Consola de techo delantera — SegúnequipamientoHay disponibles dos versiones de la consola detecho. Los modelos de consola de techo delan-tera básica disponen de luces de cortesía ylectura incandescentes fijas, compartimientopara guardar gafas de sol basculante y espejo deconversación. Los modelos de consola de techodelantera Premium disponen de una luz LEDenfocada que ilumina los portavasos del tablerode instrumentos, Sensores del control automáticode temperatura de infrarrojos (equipado con ATCsolamente), dos luces LED giratorias, comparti-miento para guardar gafas de sol basculante,espejo de conversación, conmutadores de puertacorrediza automática opcional y un conmutadorde compuerta levadiza automática opcional.

102

Page 105: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:Para evitar el funcionamiento accidental de laspuertas corredizas automáticas desde losasientos traseros, pulse el botón ON/OFF si-tuado en la consola de techo para inhabilitarlos conmutadores para los ocupantes de losasientos traseros.

Iluminación de cortesía/interiorEn el extremo delantero de la consola hay dosluces de cortesía (la luz de techo de serie tienedos botones). Las luces se encienden al abrir unapuerta delantera, una puerta corrediza o la com-puerta levadiza. Si su vehículo está equipado consistema de apertura a distancia, las luces tam-bién se encenderán cuando se pulse el botón dedesbloqueo en el transmisor.

Las luces de cortesía también funcionan comoluces de lectura. Presione hacia dentro cadaóptica para encender estar luces estando en elinterior del vehículo . Presione una segunda vezpara apagar cada luz. La dirección de estas lucespuede regularse presionando el aro exterior iden-tificado mediante cuatro flechas de dirección.

La zona que rodea los portavasos del tablero deinstrumentos también es iluminada por una luzsituada en la consola de techo. La luz se en-ciende cuando el conmutador de faros está enposición ON y regulará su intensidad de ilumina-ción cuando el control atenuador se gire haciaarriba o abajo.

Compartimiento para gafas de solEn la parte trasera de la consola de techo delan-tera hay un compartimiento para guardar dospares de gafas de sol.

Presione el pestillo de la puerta para abrir elcompartimiento. La puerta girará lentamentehasta abrirse.

NOTA:La consola de techo delantera usada con eltecho solar de fábrica incorpora un conmuta-dor para el techo solar.

Características de la consola de techo delanteraPremium

1 - LED de portava-sos

4 - Compartimiento/Espejo

2 - Sensor de ATC 5 - Grupo de conmu-tadores

3 - Luces interiores

Grupo de conmutadores y Espejo deconversación

103

Page 106: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Consolas de techo traseras — SegúnequipamientoEl sistema de almacenamiento de la consola detecho trasera está disponible en dos versiones:con o sin techo solar.

Para mayor comodidad, estando en el modo decortesía un LED adicional en la parte delantera dela consola trasera ilumina hacia abajo en la zonadel hueco para pies de la segunda hilera.

Luces de cortesía y lectura traseras — SegúnequipamientoLa consola de techo dispone de dos juegos deluces de cortesía. Las luces se encienden al abriruna puerta delantera, una puerta corrediza o lacompuerta levadiza. Si su vehículo está equipadocon sistema de apertura a distancia, las lucestambién se encenderán cuando se pulse el botónde desbloqueo en el transmisor.

Las luces de cortesía también funcionan comoluces de lectura. Presione hacia dentro cadaóptica para encender estar luces estando en elinterior del vehículo . Presione una segunda vezpara apagar cada luz. La dirección de estas lucespuede regularse presionando el aro exterior iden-tificado mediante cuatro flechas de dirección.

Iluminación de halo de la consola traseraLa consola de techo trasera dispone de unailuminación de halo embutida alrededor del perí-metro de la base de la consola. Esta caracterís-tica proporciona opciones adicionales de ilumina-ción mientras se viaja, y se controla mediante elconmutador de faros. Consulte ”Iluminación dehalo — Si está equipado” en “Iluminación”, en“Conocimiento de las características de suvehículo” en la sección 3.

TECHO SOLAR AUTOMATICO - SIESTA EQUIPADOEl conmutador de control del techo solar automá-tico está situado en la consola de techo delantera.

El panel del techo solar se inclina hacia arriba enla parte trasera para ventilación, o se deslizahacia atrás debajo del techo.

Funcionamiento del techo solarautomáticoApertura manual del techo solarPresione el conmutador hacia atrás y manténgaloen esa posición; el techo solar se abrirá automá-ticamente a partir de cualquier posición. El techosolar se abrirá por completo, luego se detendráde manera automática. Durante esta operación, sise suelta el conmutador del techo solar éste sedetendrá.

¡ADVERTENCIA!

En caso de accidente, si el techo solar seencuentra abierto existe un mayor riesgo de serexpulsado del vehículo. También podría sufrirlesiones de gravedad o mortales. Abróchesesiempre el cinturón de seguridad correctamentey compruebe también que todos los pasajerosse encuentran asegurados de forma apropiada.

Características del compartimiento superior

1 — DVD 1 5 — Almacenamiento2 — HVAC trasero 6 — DVD 1

3 - Luces interiores 7 - Luces interiores

4 - Almacenamiento 8 — Iluminación dehalo

1 Si está equipado; de lo contrario, comparti-miento.

104

Page 107: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cierre manual del techo solarPara cerrar el techo solar desde la posiciónabierta o de ventilación, pulse y mantenga pul-sado el conmutador hacia adelante. El techo solarse cerrará totalmente y se detendrá de maneraautomática. Suelte el conmutador para detener elrecorrido del techo solar en cualquier punto.

Funcionamiento del parasol del techo solarEl parasol del techo solar puede abrirse manual-mente. No obstante, el parasol también se abriráautomáticamente al abrirse el techo solar.

NOTA:El parasol no puede cerrarse si el techo solarestá abierto.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje un niño en el vehículo con las llavesen el interruptor de encendido. Los ocupantes,en especial niños sin custodia, pueden quedaratrapados por el techo solar eléctrico mientrasaccionan los conmutadores del techo solar. Estopuede provocar una lesión grave o incluso lamuerte.

Apertura rápidaPresione el conmutador hacia atrás y suéltelo; eltecho solar se abrirá automáticamente a partir decualquier posición. El techo solar se abrirá por

completo, luego se detendrá de manera automá-tica. Esto se denomina Apertura rápida. Durantela operación de Apertura rápida, cualquier movi-miento del conmutador del techo solar provocaráque éste se detenga.

Ventilación rápidaPulse y suelte el botón �V�, y el techo solar seabrirá automáticamente a la posición de ventila-ción. Esto se denomina Ventilación rápida.

Cierre rápidoPulse el conmutador hacia delante y suéltelo; eltecho solar se cerrará automáticamente a partirde cualquier posición. El techo solar se abrirá porcompleto, y luego se detendrá de manera auto-mática. Esto se denomina Cierre rápido. Durantela operación de Cierre rápido, cualquier movi-miento del conmutador del techo solar provocaráque éste se detenga.

¡ADVERTENCIA!

No permita que niños pequeños accionen eltecho solar. Nunca permita que saquen los de-dos u otras partes del cuerpo, ni ningún objeto,por la abertura del techo solar. Pueden produ-cirse lesiones.

Funcionamiento con encendido en posiciónOFFEl conmutador del techo solar automático semantendrá activo durante 10 minutos después decolocar el interruptor de encendido en la posiciónOFF. La apertura de alguna puerta delanteracancelará esta característica.

Funcionamiento rápido automático conprotección ante obstruccionesDurante el cierre rápido, siempre que se detectaun obstáculo que restringe el movimiento delcristal, el motor se detendrá e invertirá el recorridopara evitar pinzar el objeto.

El funcionamiento rápido automático se detendráe invertirá el recorrido hasta tres veces sucesiva-mente. Después de la tercera vez, el funciona-miento rápido automático cambiará a un modo defuncionamiento manual. Esto permite al usuariocontrolar manualmente el conmutador automáticoa fin de cerrar o abrir el techo solar en caso deproducirse un desperfecto.

Vibraciones del vientoLas vibraciones del viento pueden describirsecomo una percepción de presión en los oídos,similar a la presión que se siente en los oídosdebido al sonido de un helicóptero. Su vehículopodría vibrar debido al viento con las ventanillasbajadas, o cuando el techo solar (si está equi-pado) se encuentra en determinadas posiciones

105

Page 108: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

total o parcialmente abierto. Se trata de un hechonormal y puede ser aminorado. Si las vibracionesdebido al viento se producen con las ventanillastraseras abiertas, abra las ventanillas delanterasy traseras para reducir las vibraciones debido alviento. Si se produce vibración con el techo solarabierto, ajuste la apertura del techo solar demodo que se reduzca a un mínimo la vibración oabra alguna ventanilla.

Mantenimiento del techo solarPara limpiar el panel de cristal utilice únicamenteun limpiador no abrasivo y un trapo suave.

TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA— SI ESTA EQUIPADOA la izquierda del portavasos del tablero deinstrumentos hay dos tomas de corriente de 12voltios. La toma de corriente superior está contro-lada por el interruptor de encendido y la toma decorriente inferior está conectada directamente ala batería. La toma de corriente superior tambiénfunciona como encendedor de cigarrillos conven-cional (si el vehículo está equipado con un Pa-quete del fumador opcional).

Hay una tercera toma de corriente en el lado delconductor, justo detrás de la puerta corrediza,que también es controlada por el interruptor deencendido. Las tomas de corriente inferior y tra-sera no sirven para incorporar una unidad deencendedor de cigarrillos convencional.

Las tomas de corriente incluyen tapas con amarrerotuladas con el símbolo de la batería o una llaveque indica que se trata de una fuente de alimen-tación eléctrica. La toma de corriente inferior deltablero de instrumentos recibe la alimentacióndirectamente de la batería; los accesorios enchu-fados en esta toma de corriente pueden descar-gar la batería y/o impedir la puesta en marcha delmotor.

La toma de corriente inferior también está prote-gida por un disyuntor con restablecimiento auto-mático. El disyuntor de circuito automático resta-blece la alimentación eléctrica una vez eliminadala sobrecarga. El disyuntor de circuito tambiénsuministra alimentación eléctrica a la toma decorriente de la consola de techo extraíble, cuandose encuentra en la posición delantera. Consulte lasección 3, Consola de suelo extraíble en estemanual.

NOTA:Si así lo desea, su concesionario autorizadopuede transformar todas las tomas de co-rriente para que suministren alimentacióneléctrica con el interruptor de encendido en laposición OFF.

CONVERTIDOR DE TENSION — SIESTA EQUIPADOUna toma de corriente de 110 voltios y 150 vatioscon convertidor (si está equipado) convierte lacorriente CC en corriente CA. Esta toma de co-rriente puede utilizarse para alimentar pequeñosaparatos electrónicos y electrodomésticos.

Pulse el conmutador situado en la hilera de con-mutadores del grupo central para que lleguetensión a la toma de corriente. Vuelva a pulsar elconmutador para desactivar la tensión.

NOTA:Al pulsarse el conmutador del convertidor ha-brá un retardo de aproximadamente un se-gundo antes de que se active el indicador deestado del convertidor. El indicador de estadodel convertidor de corriente CA indica si elconvertidor está produciendo corriente CA.

NOTA:Debido a la protección ante sobrecargas quelleva incorporado, si se excede la potencianominal el convertidor se desactivará.

106

Page 109: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones de gravedad o mortales:

• No utilice un adaptador de tres espigas.

• No introduzca ningún objeto dentro de losreceptáculos

• No la toque con las manos mojadas

• Cierre la tapa cuando no la use

• Si esta toma de corriente se manipula deforma incorrecta puede provocar un choqueeléctrico y fallo.

UTILIZACION DE LA TOMA DECORRIENTE ELECTRICA CON ELMOTOR APAGADO

¡PRECAUCION!

• Muchos accesorios que pueden enchufarseconsumen energía de la batería del vehículo,incluso cuando no se están usando (por ejem-plo, teléfonos celulares, etc.). En caso de queestos aparatos permanezcan demasiadotiempo enchufados, puede descargarse labatería lo suficiente como para acortar su vidaútil y/o impedir el arranque del motor.

• Los accesorios que consumen mucha electri-cidad (por ej., neveras, aspiradoras, luces,etc.) descargan la batería aún más rápida-mente. Utilice este tipo de accesorios sólo deforma esporádica y con la mayor precaución.

¡PRECAUCION!

• Después de usar accesorios que realizan ungran consumo de energía o bien después deperíodos prolongados en que no se ha arran-cado el vehículo (con accesorios aún enchu-fados), éste debe ser conducido por un pe-ríodo lo suficientemente largo como parapermitir que el alternador recargue la bateríadel vehículo.

• Las tomas de corriente están exclusivamentedestinadas a enchufes de accesorios. Noacople ningún tipo de accesorio o soporte deaccesorio al enchufe. El uso inapropiado de latoma de corriente puede provocar deterioros.

107

Page 110: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CORTINAS PARA EL SOL— SI ESTAEQUIPADOLas cortinas para el sol están disponibles para lasventanillas de los asientos de la segunda y ter-cera hilera. Las cortinas se guardan en los pane-les tapizados de las vigas y las partes superioresde las ventanillas están equipadas con ganchos alos que se fijan las cortinas cuando se sacanhacia afuera.

Desplace suavemente hacia arriba la lengüetapara levantar la cortina. Siga sacando la cortinahasta que la lengüeta se encuentre cerca de laparte superior de la ventanilla.

Cuando la cortina se encuentra completamenteen la parte superior de la ventanilla, extienda labarra superior de la misma por encima de los dosganchos fijados a la parte superior de la ventani-lla.

Para bajar la cortina, levante suavemente la len-güeta para soltarla de los ganchos y baje lacortina dentro de la viga de la base.

PORTAVASOS Y CAJON DE BANDEJAAUXILIAREn el interior hay nueve portavasos. Hay dosportavasos en la parte central delantera del ta-blero de instrumentos, cuatro en las consolas desuelo y tres más en el panel tapizado del cuartode la tercera hilera.

Cortina para el sol replegada

Fijación de la cortina a los collarines deretención

Cortina para el sol extendida

108

Page 111: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Portavasos del tablero deinstrumentosLos portavasos del tablero de instrumentos estánsituados en un cajón extraíble, justo encima delanaquel inferior.

Saque firmemente el cajón hasta que se detengay coloque el recipiente que desea sujetar en unade las dos cavidades del portavasos. Los porta-vasos están diseñados para alojar una ampliavariedad de tipos y medidas de recipientes. Pre-

sione hacia abajo el recipiente para acoplarlo enlas garras de retención del portavasos.

Portabotellas interioresEn el interior hay cuatro portabotellas. Hay unportabotellas moldeado dentro de cada paneltapizado interior de las puertas delanteras, y otromoldeado dentro de cada panel tapizado interiorde las puertas corredizas. Cada portabotellaspuede alojar botellas de plástico de hasta 20onzas (0,6 L).

Dos bolsillos mallados externos en el asientointermedio. Los bolsillos mallados son suficiente-mente flexibles como para sujetar cajas de zu-mos, juguetes, juegos, reproductores de MP3,etc.

Paquete del fumador — Si estáequipadoCon el Paquete del fumador opcional instaladopor un concesionario autorizado, un ceniceroextraíble se inserta dentro de uno de los dosportavasos situados en la parte delantera centraldel tablero de instrumentos. Para instalar el ceni-cero, alinéelo de forma que el agarre para elpulgar de la tapa quede mirando hacia atrás.

Presione el cenicero dentro de una de las cavida-des del portavasos para asegurarlo. Para ex-traerlo para limpiarlo y/o guardarlo, saque elcenicero hacia arriba.

El portavasos del panel tapizado trasero iz-quierdo está diseñado para alojar un segundocenicero, si así se desea.

CARACTERISTICAS DE LA CONSOLAHay disponibles dos consolas: Básica y Premium.

Consola básicaLas características de la consola básica son:

• El perfil de la consola básica permite a losocupantes del vehículo pasar fácilmente a lasegunda hilera a través de la primera.

• Cuatro portavasos permiten alojar hasta vasosde bebidas de tamaño extra grande o botellasde plástico de 20 onzas (0,6 L). Los portavasospueden lavarse en un lavavajillas.

• Una bandeja de almacenamiento superior.

• Los portavasos y la bandeja superior puedenextraerse para acceder a un anaquel grande.

Portavasos delanteros

109

Page 112: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• La consola básica puede desmontarse delvehículo para obtener un mayor espacio paracarga desmontando el casquillo en la base dela consola.

Para desmontar la consola de suelo básica

• Retire el tapón cóncavo del anclaje delantero yel collarín.

• Deslice hacia adelante la base de la consolamientras la levanta ligeramente para separarladel gancho del suelo de carga trasero.

• Retire la consola.

Para reinstalar la consola:

Para reinstalar la consola de suelo básica

• Sitúe la consola de forma que quede ligera-mente angulada (la parte delantera un pocomás alta que la trasera).

• Deslice la consola hacia atrás dentro delsoporte/gancho del suelo.

• Alinee la consola hasta que el orificio del tapóncóncavo del anclaje delantero quede centradoen el orificio de elevación.

• Reinstale primero el collarín y a continuación,mientras empuja hacia abajo la consola conuna ligera presión, reinstale el tapón cóncavo.

• Tire hacia arriba de la consola para asegurarsede que está firmemente trabada.

¡ADVERTENCIA!

Si la consola de suelo desmontable no estácorrectamente instalada, en un accidente podríaprovocar lesiones de gravedad. Asegúresesiempre de que la consola de suelo está com-pletamente trabada.

Consola Premium – Si está equipadaLa consola de tres compartimientos con anaqueldeslizable, bandeja superior deslizable con com-partimiento y anaquel de consola grande ofrecemúltiples configuraciones.

• Cuatro portavasos con revestimientos que pue-den lavarse en un lavavajillas. Los portavasospueden alojar botellas de plástico, vasos gran-des o tazas con asas.

Características de la consola básica

1 - Anclaje de la con-sola

3 - Portavasos delan-teros

2 - Bandeja superior 4 - Portavasos trase-ros

Característica de la base de la consola

1 - Cubierta deanclaje

2 - Base de laconsola

110

Page 113: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Almacenamiento de bandeja superior

• El anaquel superior puede alojar nueve CDnormales o 18 finos y otras cosas

• El amplio compartimiento central de la consolasirve para guardar los auriculares para el sis-tema de entretenimiento de DVD trasero dispo-nible u otras cosas

• Una toma de corriente de 12 voltios CC sumi-nistra alimentación eléctrica continua dentro dela consola para teléfonos móviles y otros apa-ratos electrónicos.

• Accesible para los ocupantes traseros

• Múltiples ajustes

• Desmontable del vehículo para obtener mayorespacio en el suelo.

Las secciones superior y central de la consola sedeslizan hacia adelante y hacia atrás para brindarmayor confort a los usuarios. Cuatro portavasos,cada uno de los cuales permite alojar recipientesgrandes de bebidas de comida rápida. Un encas-tre de portavasos de una pieza para ambascavidades puede desmontarse fácilmente parasu limpieza. Los portavasos también pueden alo-jar vasos grandes y botellas de 20 onzas (0,6 L).

La posición 1 muestra la consola cerrada concuatro portavasos y una cómoda bandeja dealmacenamiento auxiliar.

La posición 2 muestra la bandeja de la consolalevantada dejando al descubierto una ampliazona de almacenamiento debajo.

Características de la consola Premium

1 - Desenganchesuperior

3 - Desenganche dela consola

2 - Desenganchecentral

Posición 1 de la consola

Posición 2 de la consola

111

Page 114: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Anaqueles doblesLa posición 3 muestra la parte superior de laconsola orientada hacia atrás. Esto se consiguelevantando el pestillo que se encuentra másarriba en la parte delantera de la consola. Estofacilita el acceso a la zona de almacenamiento dedebajo y proporciona dos de los cuatro portava-sos para los pasajeros de la segunda hilera.

La posición 4 muestra la consola completa en suposición más atrasada. Una vez más, levantandola empuñadura del segundo pestillo en la partedelantera de la consola permite un acceso total alanaquel inferior y proporciona más portavasospara los pasajeros traseros.

• Levantando la bandeja de almacenamientosuperior se puede acceder a la zona de alma-cenamiento superior.

• El primer anaquel puede usarse para guardarobjetos más pequeños.

• El anaquel inferior incluye un portamonedasmoldeado, espacio para guardar CD y DVD, yuna toma de corriente que permite recargar unteléfono móvil manteniéndolo oculto.

Para desmontar la consola de suelo PremiumPara desmontar la consola:

• Desplace hacia arriba la empuñadura de de-senganche inferior en la parte delantera de laconsola.

• Levante varias pulgadas la parte trasera de laconsola.

• Desplácela hacia atrás para soltarla del suelo yretire la consola

Para reinstalar la consola:

• Sitúe la consola de forma que quede ligera-mente angulada (la parte trasera un poco másalta que la delantera).

• Deslice la consola hacia adelante dentro delsoporte/gancho del suelo.

• Gire hacia abajo la parte trasera de la consolahasta que se apoye en el soporte del suelo.

• Empuje hacia abajo la parte trasera de laconsola hasta que quede encajada en el so-porte del suelo trasero.

• Intente levantar la consola para asegurarse deque está firmemente trabada.

¡ADVERTENCIA!

Si la consola de suelo desmontable no estácorrectamente instalada, en un accidente podríaprovocar lesiones de gravedad. Asegúresesiempre de que la consola de suelo está com-pletamente trabada.

Posición 3 de la consola

Posición 4 de la consola

112

Page 115: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ALMACENAMIENTO

GuanterasHay una guantera superior y otra inferior.

Guantera superiorPara abrir la guantera superior (1), presione haciaadentro el botón de desbloqueo (2). La puerta seabrirá aproximadamente una pulgada (2,54 cm).Levante manualmente el borde delantero de lapuerta hasta que se abra completamente y seacople el detenedor.

Para cerrar la puerta de la guantera, empujefirmemente hacia abajo la superficie de la puertapara liberar el detenedor y trabe la puerta ce-rrada.

Guantera inferiorPara abrir la guantera inferior (4) saque haciaafuera la maneta de desbloqueo (3). La manetade la guantera inferior también está equipada conuna cerradura (3).

Compartimiento de panel tapizado dela puertaAlmacenamiento de puerta delanteraLos paneles interiores de las dos puertas delan-teras disponen de varios bolsillos para almacena-miento.

Características de las guanteras

1 - Puerta superior 3 - Pestillo/cerradurainferior

2 - Pestillo superior 4 - Puerta inferior

Características de almacenamiento de puertadelantera

1 - Bolsillo de alma-cenamiento

3 - Portabotellas

2 - Bolsillo paramapas

4 - Bolsillo paramapas

113

Page 116: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Portabotellas de puerta lateral corredizaAmbas puertas corredizas disponen de un por-tabotellas moldeado directamente en el tapizado.

Almacenamiento de respaldo deasiento del conductor — SegúnequipamientoEl respaldo del asiento del conductor dispone deun bolsillo de almacenamiento principal en todoslos modelos, y de un bolsillo mallado secundariode forma opcional.

Anaqueles de suelo de segunda hilera— Si está equipadoLos anaqueles del asiento de la segunda hileraestán situados en el suelo, delante de los asientosde la segunda hilera. Cuando el asiento de lasegunda hilera está en posición vertical, la zonade debajo de las cubiertas del suelo puedeutilizarse para almacenamiento.

Desplace hacia arriba el pestillo del anaquel paraabrir la cubierta. Para facilitar el acceso al ana-quel, desplace el mecanismo de bloqueo delanaquel a la posición de �desbloqueo�.

¡PRECAUCION!

La cubierta del anaquel debe mantenerse planay bloqueada para evitar daños que podríanproducirse como consecuencia del contacto conlas correderas del asiento delantero, que tienenuna separación mínima respecto de la cubierta.

Portabotellas de puerta corrediza

Almacenamiento de respaldo de asiento del con-ductor

1 - Bolsillo de serie 4 - Portabotellas2 - Bolsillo mallado 5 - Bolsillo mallado

lateral3 - Portabolsas

Desenganche de bloqueo de cubierta del anaquel

POSICIONDE �DES-

BLOQUEO�

114

Page 117: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Si las cubiertas de los anaqueles de asiento noestán debidamente trabadas, en caso de acci-dente podrían producirse lesiones de gravedad.

• No conduzca el vehículo con las cubiertas delos anaqueles abiertas.

• Cuando el vehículo está en movimiento, man-tenga las cubiertas de los anaquelescerradas.

¡ADVERTENCIA!

Si las cubiertas de los anaqueles de asiento noestán debidamente trabadas, en caso de acci-dente podrían producirse lesiones de gravedad.

• No accione las cubiertas de los anaquelescon el vehículo en movimiento.

• No utilice un pestillo de anaquel a modo deamarre.

Compartimiento central y trasero de laconsola de techo — Si está equipadoEl sistema de almacenamiento de la consola detecho viene en varias opciones.

Desmontaje de consola de suelo conasientos Stow ’n Go — Si estáequipadoLa consola de suelo desmontable tiene dos tomasde corriente, una bandeja de almacenamiento,

luz, dispositivo de sujeción de teléfono móvilextraíble, porta-pañuelos de papel, porta-lápicesy porta-mapas. Puede retirarse del vehículo ti-rando de la maneta de desenganche en el interiorde la consola de suelo.

Para desmontar la consola, siga el procedimientoque se indica a continuación:

1. Abra la tapa de la consola y retire la bandejade almacenamiento.

2. Tire hacia arriba de la maneta de de-senganche situada en el interior de la consola desuelo, y desplace la consola hacia atrás paradesengancharla del suelo.

3. Retire la consola de suelo.

Para reinstalar la consola, siga el procedimientoque se indica a continuación:

1. Abra la tapa de la consola y retire la bandejade almacenamiento.

2. Tire hacia arriba de la maneta de de-senganche y desplace la consola hacia delantepara acoplar la parte delantera de la mismadentro de la bandeja del suelo.

3. Haga pivotar hacia abajo la consola de suelohasta que encaje en la bandeja del suelo y suelela maneta.

Características de la consola de techo

1 — DVD 1 5 — Almacenamiento2 — HVAC trasero 6 — DVD 1

3 - Luces de cortesía 7 - Luces de cortesía4 - Almacenamiento 8 — Iluminación de

halo1 Si está equipado; de lo contrario, comparti-miento.

115

Page 118: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

4. Tire hacia arriba de la consola para asegu-rarse de que está firmemente fijada.

¡ADVERTENCIA!

Si la consola de suelo desmontable no estácorrectamente instalada, en un accidente podríaprovocar lesiones de gravedad. Asegúresesiempre de que la consola de suelo está com-pletamente trabada.

Almacenamiento de compartimientotraseroSu vehículo está equipado con zonas de almace-namiento abiertas situadas en cada panel decuarto trasero.

PercherosA lo largo del forro del techo hay percheros paralas posiciones de asiento de la segunda y tercera

hilera. El peso máximo admitido por los percheroses de 4,5 kg (10 lbs.). Si se excede este pesomáximo admitido los percheros podrían romperseo desprenderse del vehículo.

Almacenamiento en la zona de cargaLos asientos de su vehículo están alineados de talforma que le permite colocar objetos largos, talescomo tablas o esquís, en el suelo sin necesidadde mover los asientos.

NOTA:Con los respaldos de todos los asientos trase-ros plegados, puede colocarse una plancha dematerial de construcción de 1,2 x 2,4 m (4 x 8pies) sobre la parte superior de los asientosabatidos con la compuerta levadiza cerrada.Los asientos delanteros deben moverse lige-ramente hacia delante de la posición de másatrás. Si se desmontan los asientos traserosno es necesario ajustar los asientos delante-ros y podrá colocarse más de una plancha dematerial de construcción de 1,2 x 2,4 m (4 x 8pies).

La placa de vigueta del umbral de la compuertalevadiza tiene una línea elevada con la inscripciónLoad To This Line (carga hasta esta línea). Estalínea indica el punto máximo hasta el que puedesituarse la carga sin interferir con el cierre de lacompuerta levadiza.

Características de la consola de suelo desmonta-ble

1 - Pestillo de des-montaje

4 - Portavasos delan-teros

2 - Pestillo inferior 5 - Bandeja superior3 - Pestillo superior 6 - Portavasos trase-

ros

Características del compartimiento trasero y deasiento trasero de tercera hilera

1 — Pata de anclaje 5 — Cierre de com-puerta levadiza

2 — Conmutadorestraseros

6 — Portabolsas

3 — Gato/manivelade neumáticos

7 — Anclaje LATCH

4 — Cubículo/Altavoz 8 — Linterna

116

Page 119: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SIESTA EQUIPADOLas barras transversales y largueros lateralesestán diseñados para transportar peso sobrevehículos equipados con portaequipajes. Lacarga no debe superar las 68 kg (150 lbs.), ydebe distribuirse uniformemente sobre las barrastransversales del portaequipajes de techo.

Distribuya el peso de la carga de forma uniformesobre las barras transversales del portaequipa-jes. El portaequipajes no aumenta la capacidadde carga total del vehículo. Asegúrese de que elpeso de la carga total dentro del vehículo sumadoal de la carga del portaequipajes exterior noexceda la capacidad de carga máxima delvehículo.

Para mover las barras transversales, afloje aproxi-madamente seis vueltas los tornillos con orejassituados en el borde superior de cada barra, y acontinuación desplácelas a la posición deseada,manteniéndolas paralelas al bastidor del portae-quipajes. Cuando la barra transversal se encuen-tra en su sitio, vuelva a apretar los tornillos conorejas para bloquear la barra en su posición.

Intente mover nuevamente la barra transversalpara asegurarse de que se ha bloqueado correc-tamente en su posición.

NOTA:Para ayudar a controlar el ruido provocado porel viento, cuando instale las barras transversa-les asegúrese de que las flechas marcadas enla parte inferior de las barras apunten hacia laparte delantera del vehículo. Cuando las ba-rras transversales no se usan, la delanteradebe fijarse justo delante del apoyo intermedioy la trasera en la posición de más atrás de loslargueros laterales. Esto ayudará a reducir elruido del viento cuando las barras transversa-les no se utilizan.

Los orificios de amarre en los extremos de labarra transversal deben emplearse siempre parasujetar bien la carga. Compruebe frecuentementelas correas para asegurarse de que la carga estéfirmemente sujeta.

¡PRECAUCION!

• Para que funcionen debidamente, las barrastransversales deben estar equidistantes entresí o paralelas en cualquier posición del por-taequipajes. El incumplimiento de esta adver-tencia puede dar lugar a daños al portaequi-pajes, la carga y/o el vehículo.

• Para evitar daños al portaequipajes y alvehículo, no supere la capacidad máxima decarga del portaequipajes de 68 kg (150 lbs.).Las cargas pesadas siempre deben distri-buirse de la forma más uniforme posible yasegurarse correctamente.

Límite de carga en la zona de carga trasera

CARGA HASTA ESTA LINEA

117

Page 120: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

• Las cargas largas que sobresalen por encimadel parabrisas, como tableros de madera otablas de surf, o las cargas con frente de gransuperficie deben asegurarse tanto en la partedelantera como en la parte trasera delvehículo.

• Cuando transporte cargas voluminosas o pe-sadas sobre el portaequipajes, circule a velo-cidades reducidas y tome las curvas conmucho cuidado. Las ráfagas de viento porcausas naturales o debido a la proximidad detráfico de camiones, pueden ejercer fuerzasascendentes de forma repentina sobre lacarga. Esto es más evidente en el caso decargas voluminosas y planas, y puede provo-car daños a la carga o al vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Antes de conducir el vehículo, la carga debeamarrarse con seguridad. Las cargas incorrec-tamente amarradas pueden salir disparadas delvehículo, particularmente a altas velocidades,con riesgo de provocar lesiones personales odaños a la propiedad. Cuando transporte cargasobre el portaequipajes observe las Precaucio-nes relativas al portaequipajes.

PORTAPARAGUASEn la moldura contra el desgaste de la entrada dela puerta delantera izquierda hay un portapara-guas convenientemente moldeado.

SISTEMA DE NIVELACION DE CARGAEl sistema de nivelación automática de cargaproporciona una marcha del vehículo nivelada enla mayor parte de condiciones de transporte depasajeros y carga.

Una bomba hidráulica contenida dentro de losamortiguadores eleva la parte posterior delvehículo hasta la altura correcta. Para que secomplete la nivelación, se requiere que elvehículo circule aproximadamente 1,6 km (1 mi-lla), dependiendo de la superficie de la carretera.

Si el vehículo nivelado no se mueve duranteaproximadamente 15 horas, el sistema de nivela-ción hará bajar nuevamente el vehículo. Pararestablecer el sistema debe conducirse elvehículo.

¡ADVERTENCIA!

No instale el sistema de nivelación de carga envehículos que no están equipados con frenosantibloqueo. Los vehículos sin frenos antiblo-queo (ABS) tienen una válvula dosificadora dedetección de altura. La instalación de un sistemade nivelación inutilizará este sistema, redu-ciendo de forma inapropiada la presión del frenotrasero, lo que da lugar a un incremento en lasdistancias necesarias para frenar. Podría sufrirun grave accidente.Portaparaguas

118

Page 121: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

4

CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DEINSTRUMENTOS• TABLEROS DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES . . . . . . 121• GRUPO DE INSTRUMENTOS BASICO . . . . . . . . . . . . . 122• GRUPOS DE INSTRUMENTOS PREMIUM . . . . . . . . . . . 124• DESCRIPCIONES DE GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . 128• BRUJULA Y MINIORDENADOR DE VIAJE (CMTC) —

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135• Visualización del cuentakilómetros de CMTC . . . . . . 135• BOTONES DE RESTABLECIMIENTO DE CMTC . . . . . . 135• VISUALIZACION DE BRUJULA Y TEMPERATURA . . . . 136

• CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL VEHICULO(EVIC), SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

• VISUALIZACIONES DEL CENTRO DE INFORMACIONELECTRONICA DEL VEHICULO (EVIC) . . . . . . . . . . 137

• FUNCIONES DE VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138• VISUALIZACION DE LA BRUJULA . . . . . . . . . . . . . 139• REGLAJES PERSONALES — CARACTERISTICAS

PROGRAMABLES POR EL CLIENTE . . . . . . . . . . . . 141• RELOJ DIGITAL ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . . . . 142

• Procedimiento de ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . 142

119

Page 122: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• INFORMACION GENERAL SOBRE LA RADIO . . . . . . . . 142• SEÑALES DE RADIODIFUSION DE LA RADIO . . . . . . 142

• SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELEFONOS

CELULARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143• CONTROLES REMOTOS DE SISTEMA DE SONIDO—

SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 143• Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

• MANTENIMIENTO DE CD Y DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 144• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . 144

• SISTEMA DE CALEFACCION, VENTILACION Y AIREACONDICIONADO (HVAC) MANUAL . . . . . . . . . . . . 144

• ZONA DE CONTROL DE CLIMATIZACION MANUALTRASERO — SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . 148

• CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMATICO (ATC) —SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

• FUNCIONAMIENTO EN VERANO . . . . . . . . . . . . . . 154• FUNCIONAMIENTO EN INVIERNO . . . . . . . . . . . . . 154• VACACIONES/ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . 154• VENTANILLAS EMPAÑADAS . . . . . . . . . . . . . . . . 154• ADMISION DE AIRE EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . 154• CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . 154• FILTRO DE AIRE DEL A/A — SI ESTA EQUIPADO . . . . 154

• DESEMPAÑADOR DE LUNETA TRASERA ELECTRICO —SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

120

Page 123: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

TABLEROS DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1 - Respiradero 5 - Reloj analógico 9 - DVD, si está equipado 13 - Conmutador de emergencia2 - Grupo de instrumentos 6 - Compartimiento superior 10 - Portavasos extraíble 14 - Interruptor de encendido3 - Cambiador de la caja de cambios 7 - Compartimiento inferior 11 - Cubículo de almacenamiento 15 - Conmutador atenuador4 - Radio 8 - Controles de climatización 12 - Alimentación eléctrica de 12V 16 - Conmutador de faros

121

Page 124: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

GRUPO DE INSTRUMENTOS BASICO

Grupo de instrumentos básico - Gasolina

122

Page 125: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Grupo de instrumentos básico - Diesel

123

Page 126: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

GRUPOS DE INSTRUMENTOS PREMIUM

Grupo de instrumentos Premium con CMTC - Gasolina

124

Page 127: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Grupo de instrumentos Premium con CMTC - Diesel

125

Page 128: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Grupo de instrumentos Premium con EVIC - Gasolina

126

Page 129: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Grupo de instrumentos Premium con EVIC - Diesel

127

Page 130: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

DESCRIPCIONES DE GRUPO DEINSTRUMENTOS1. Indicador de combustibleLa aguja muestra el nivel del combustible en eldepósito cuando el interruptor de encendido seencuentra en la posición ON.

2. Luz de combustible bajoCuando el nivel de combustible es deaproximadamente 2 galones (7,8 litros)esta luz se enciende y se mantiene encen-dida hasta que se reposte combustible.

3. Luz de control de la mariposa delacelerador electrónico (ETC)

Esta luz le informa si hay algún pro-blema con el sistema de control de lamariposa del acelerador electrónico.Si se detecta algún problema la luzse encenderá mientras el motor estéen marcha. Cicle la llave de encen-

dido cuando el vehículo se haya detenido com-pletamente y el selector de marchas se encuentreen la posición PARK (estacionamiento). La luzdebería apagarse. Si la luz se mantiene encen-dida con el motor en marcha, por lo general suvehículo podrá conducirse; no obstante acuda asu concesionario autorizado en busca de serviciocuanto antes. Si la luz está destellando cuando elmotor está en marcha, se requiere servicio inme-diato y es posible que se experimente una reduc-

ción en las prestaciones, un ralentí alto o irregularo el calado del motor, y es posible que su vehículodeba ser remolcado. La luz se encenderá cuandose coloca el interruptor de encendido en posiciónON por primera vez y permanece encendidabrevemente a modo de comprobación de bombi-lla. Si la luz no se enciende al arrancar el vehículo,haga revisar el sistema por un concesionarioautorizado.

4. Luz de bujías incandescentes — Motordiesel solamente

La luz de bujías incandescentes se ilumi-nará al colocar la llave de encendido enposición ON por primera vez. Antes de

arrancar el vehículo, espere a que se apague laluz de bujías incandescentes.

5. Luz de voltajeEsta luz controla el voltaje del sistemaeléctrico. La luz debe encenderse mo-mentáneamente al poner en marcha el

motor. Si la luz permanece encendida o se en-ciende durante la conducción, indica que existeun problema con el sistema de carga. Requiereservicio inmediato.

6. Luz indicadora de Monitorización depresión de neumáticos — Si está equipado

Cada neumático, incluyendo el derepuesto (si se proporciona), debecomprobarse una vez al mes cuandoesté frío, e inflarse con la presión deinflado recomendada por el fabri-cante del vehículo, que figura en la

etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presionesde inflado de neumáticos. (Si su vehículo tieneneumáticos con medidas diferentes a las indica-das en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta depresiones de inflado de neumáticos, deberá de-terminar la presión de inflado correcta para esosneumáticos.)

Como medida de seguridad añadida, su vehículoestá equipado con un sistema de monitorizaciónde presión de neumáticos (TPMS) que ilumina unindicador de presión de neumáticos baja cuandouno o más de sus neumáticos se encuentrannotoriamente desinflados. En consecuencia,cuando se ilumina el indicador de presión deneumáticos baja, debe detenerse, comprobar susneumáticos cuanto antes, e inflarlos con la pre-sión correcta. La conducción con un neumáticocon una presión muy por debajo de la especifi-cada provoca el recalentamiento del neumático ypuede dar lugar a un fallo del mismo. La presióninsuficiente también aumenta el consumo decombustible y disminuye la vida útil de la banda

128

Page 131: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

de rodamiento del neumático, pudiendo afectar ala maniobrabilidad y capacidad de frenado delvehículo.

NOTA:Tenga en consideración que el TPMS no cons-tituye un sustituto al correcto mantenimientode los neumáticos, siendo responsabilidad delconductor mantener una presión de neumáti-cos correcta, incluso aunque el inflado insufi-ciente no haya alcanzado el nivel necesariopara disparar la iluminación del indicador depresión de neumáticos baja del TPMS.

Su vehículo también ha sido equipado con unindicador de funcionamiento incorrecto del TPMSpara indicar si el sistema no está funcionandocorrectamente. El indicador de funcionamientoincorrecto del TPMS está combinado con el indi-cador de presión de neumáticos baja. Cuando elsistema detecta un desperfecto, el indicador des-tellará durante aproximadamente un minuto y a

continuación permanecerá continuamente ilumi-nado. Esta secuencia continuará en las puestasen marchas subsiguientes del vehículo mientrasexista el desperfecto. Cuando se ilumina el indi-cador de funcionamiento incorrecto, es posibleque el sistema no pueda detectar o señalar unapresión de neumático baja como debería. Losfuncionamientos incorrectos del TPMS puedenproducirse por una variedad de motivos, inclu-yendo la instalación en el vehículo de neumáticoso llantas de recambio o alternativos que impidenel correcto funcionamiento del TPMS. Compruebesiempre el indicador de funcionamiento inco-rrecto del TPMS después de reemplazar uno omás neumáticos o llantas en su vehículo, paraasegurarse de que los neumáticos o llantas derecambio o alternativos permiten que el TPMSsiga funcionando correctamente.

¡PRECAUCION!

El TPMS ha sido optimizado para los neumáti-cos y llantas del equipamiento original. La ad-vertencia y presiones del TPMS han sido esta-blecidas teniendo en cuenta la medida de losneumáticos equipados en su vehículo. Cuandose emplea un equipamiento de recambio que nosea el mismo en cuanto a tamaño, tipo y/o estilopuede producirse un funcionamiento no de-seado del sistema o daños en los sensores. Lasllantas del mercado de piezas de reemplazopueden provocar averías en los sensores. Noutilice sellantes de neumáticos ni rebordes deequilibrado del mercado de piezas de reemplazosi su vehículo está equipado con TPMS, ya quepodrían deteriorarse los sensores. (Para mayorinformación, consulte “Presiones de inflado delos neumáticos” en “Neumáticos — Informacióngeneral” y “Sistema de monitorización de pre-sión de neumáticos (TPMS)” en la sección 5 deeste manual).

129

Page 132: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para mayor información sobre el TPMS, consulte�Sistema de monitorización de presión de neumá-ticos� en la sección 5, Puesta en marcha y funcio-namiento, de este manual.

Para mayor información sobre Presiones de neu-máticos, consulte �Presiones de inflado de neu-máticos� en la sección 5, Puesta en marcha yfuncionamiento, de este manual.

7. Luz de advertencia de presión de aceiteEsta luz indica que la presión del aceitedel motor es baja. La luz debe encen-derse momentáneamente al poner en

marcha el motor. Si la luz se enciende durante laconducción, detenga el vehículo y apague elmotor cuanto antes. Cuando esta luz se enciendesonará un timbre durante 4 minutos.

No haga funcionar el vehículo hasta que se hayacorregido la causa. Esta luz no da una indicaciónde la cantidad de aceite que hay en el motor. Elnivel de aceite del motor debe comprobarsedebajo del capó.

8. Luz de advertencia de temperatura delmotor

Esta luz advierte de un problema derecalentamiento del motor. Si el motorestá extremadamente caliente, sonará untimbre continuo durante 4 minutos.

Cuando el timbre deja de sonar, el motor seguiráestando extremadamente caliente hasta que seapague la luz.

9. Motor diesel solamenteDiesel solamente — No utilizado

10. VelocímetroIndica la velocidad del vehículo.

11. Luz indicadora de intermitentesAl accionar la palanca de la luz intermitente,la flecha destellará al mismo tiempo que laluz intermitente exterior.

Si el sistema electrónico detecta que el vehículoha recorrido aproximadamente una milla con lasluces intermitentes encendidas, sonará un timbrealertándole de que debe apagarlas. Si alguna delas luces indicadoras destella rápidamente, com-pruebe si hay alguna bombilla de luz exteriordefectuosa.

12. Luz indicadora de Programa deestabilidad electrónico (ESP)

La luz indicadora de funcionamientoincorrecto para el ESP está combi-nada con el BAS. La “Luz de adver-tencia de ESP/BAS” amarilla se en-ciende cuando el interruptor deencendido se coloca en la posición

“ON”. Con el motor en marcha deberían apa-garse. Si la “Luz de advertencia de ESP/BAS” se

enciende de forma permanente con el motor enmarcha, significa que se ha detectado un desper-fecto en el sistema ESP o BAS. Si esta luz semantiene encendida después de varios ciclos deencendido, y el vehículo ha sido conducido varioskilómetros a velocidades superiores a 48 km/h (30mph), acuda cuanto antes a su concesionarioautorizado.

13. Luz de advertencia del sistema de frenosEsta luz supervisa las diferentes funcio-nes del freno, incluidos el nivel del líquidode frenos y la aplicación del freno deestacionamiento. Si la luz de freno se

enciende, esto puede indicar que el freno deestacionamiento está aplicado, que el nivel delíquido de frenos es bajo o que existe un pro-blema con el sistema de frenos antibloqueo.

El sistema de frenos doble proporciona una ca-pacidad de frenado de reserva en caso de fallode alguna parte del sistema hidráulico. El fallo decualquiera de las mitades del sistema de frenosdoble se indica por medio de la luz de adverten-cia de freno, que se encenderá cuando el niveldel líquido de frenos en el cilindro maestro hayacaído por debajo de un valor determinado.

La luz permanecerá encendida hasta que estacircunstancia sea subsanada.

130

Page 133: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:La luz puede destellar momentáneamente du-rante maniobras de giros bruscos lo cualpuede cambiar las condiciones del nivel dellíquido. Deberá efectuarse el servicio delvehículo y comprobarse el nivel de líquido defrenos.

Si se indica fallo de los frenos, se requiere unareparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

Conducir un vehículo con la luz de freno encen-dida es peligroso. Parte del sistema de frenospuede estar defectuoso. El vehículo tardará másen detenerse. Podría sufrir un accidente. Hagarevisar el vehículo de inmediato.

Los vehículos equipados con Frenos antibloqueo(ABS), también están equipados con Distribuciónde fuerza de frenado electrónica (EBD). En casode fallo de la EBD, la luz de advertencia de frenose encenderá junto con la luz del ABS. El sistemaABS requiere reparación de forma inmediata.

El funcionamiento de la luz de advertencia defreno puede comprobarse girando el interruptorde encendido de la posición OFF a la posiciónON. La luz debe iluminarse aproximadamentedos segundos. A continuación, la luz debe apa-

garse a menos que el freno de estacionamientoesté aplicado o que se detecte un fallo en losfrenos. Si la luz no se enciende, haga revisarla porun concesionario autorizado.

La luz también se encenderá al aplicar el freno deestacionamiento con el encendido en posiciónON.

NOTA:Esta luz solamente indica que el freno deestacionamiento está aplicado. No muestra elgrado de aplicación del mismo.

14. Luz de alarma de seguridad del vehículo— Si está equipado

Esta luz destellará durante unos 15segundos cuando se está armandola alarma de seguridad del vehículo.

15. Luz de advertencia de frenos antibloqueoEsta luz monitoriza el Sistema defrenos antibloqueo (ABS). La luz seenciende cuando se coloca el in-terruptor de encendido en posiciónON y puede permanecer encendidadurante cuatro segundos.

Si la luz del ABS permanece encendida o seenciende durante la conducción, indica que laparte correspondiente al freno antibloqueo del

sistema de frenos no está funcionando y requiereservicio. No obstante, si la luz de advertenciaBRAKE (freno) no está encendida, el sistema defrenos convencional continuará funcionando nor-malmente.

Si la luz del ABS está encendida, deberá revi-sarse el sistema de frenos cuanto antes a fin derestablecer las ventajas ofrecidas por los frenosantibloqueo. Si la luz del ABS no se enciende alcolocar el interruptor de encendido en posiciónON, haga que un concesionario autorizado revisela luz.

16. Luz indicadora de Programa deestabilidad electrónico (ESP)/Luz indicadorade Sistema de control de tracción (TCS)

Si esta luz indicadora destella du-rante la aceleración, aplique el ace-lerador lo mínimo posible. Durante laconducción, levante el pie del ace-lerador. Adapte su velocidad y estilode conducción a las condiciones im-

perantes en la carretera y no desactive el ESP niel TCS.

17. CuentarrevolucionesLos segmentos rojos indican las revoluciones porminuto (RPM x 1000) máximas permitidas para elmotor para cada posición de marcha. Antes dellegar a la zona roja, levante el pie del acelerador.

131

Page 134: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

18. Indicador de luces antiniebla traserasEsta luz indica que las luces antinieblatraseras están encendidas. (Para mayorinformación, consulte “Luces” en la sec-ción 3 de este manual).

19. Luz indicadora de luz de carreteraEsta luz indica que los faros están encen-didos en luz de carretera. Para cambiarlos faros de luz de carretera a luz decruce, empuje la palanca de luces inter-

mitentes en dirección al volante de dirección.

20. Indicador de faros antiniebla delanteros— Si está equipado

Esta luz indica que están encendidos losfaros antiniebla delanteros.

21. Luz recordatoria de cinturón deseguridad

Cuando el interruptor de encendido secoloca por primera vez en posición ON,está luz se encenderá de 5 a 8 segundosa modo de comprobación de la bombilla.Durante la comprobación de la bombilla,

si el cinturón de seguridad del conductor estádesabrochado, sonará un timbre. Después de lacomprobación de la bombilla o durante la con-ducción, si el cinturón de seguridad del conduc-tor permanece desabrochado se ilumina la Luz

recordatoria de cinturón de seguridad y suena untimbre. Para mayor información, consulte la sec-ción Sujeciones de ocupantes.

22. Luz indicadora de funcionamientoincorrecto (MIL)

La MIL forma parte del sistema de diag-nósticos de a bordo denominado OBD,que monitoriza los sistemas de controldel motor y de la caja de cambiosautomática. La luz se encenderá al co-

locar la llave en la posición ON antes de arrancarel motor. Si la bombilla no se enciende al girar lallave de la posición OFF a ON, haga que com-prueben este problema cuanto antes.

Ciertas condiciones como que el tapón de lagasolina esté flojo o falte, un combustible de bajacalidad, etc. pueden provocar que se encienda laluz después de arrancar el motor. El vehículodeberá recibir servicio si la luz permanece encen-dida durante varios de sus ciclos típicos deconducción. En la mayoría de las situaciones elvehículo podrá conducirse con normalidad sinnecesidad de ser remolcado.

Si la Luz indicadora de funcionamiento incorrectodestella con el motor en marcha, es posible queexistan problemas serios que pueden provocaruna pérdida inmediata de potencia o averíasgraves en el catalizador. Si esto sucede, elvehículo requerirá servicio inmediato.

23. Luz de airbagEsta luz se enciende y permaneceencendida de 6 a 8 segundos comocomprobación de la bombilla cuandoel interruptor de encendido se colocapor primera vez en posición ON. Si laluz no se enciende durante la puesta

en marcha, permanece encendida o se enciendedurante la conducción, haga revisar el sistemapor un concesionario autorizado cuanto antes.

24. Indicador de temperaturaEl indicador de temperatura muestra la tempera-tura del refrigerante del motor. Cualquier lecturadentro de la escala normal indica que el sistemade refrigeración del motor funciona satisfactoria-mente.

Cuando se conduce con clima caluroso, se subenpendientes o se arrastra un remolque, la aguja delindicador tenderá a indicar una temperatura másalta. No debe permitirse que supere los límitessuperiores de la escala normal de funciona-miento.

132

Page 135: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

Conducir con un sistema de refrigeración delmotor caliente puede dañar su vehículo. Si lalectura del indicador de temperatura es �H�

(caliente), salga de la carretera y detenga elvehículo. Haga funcionar el vehículo en ralentícon el aire acondicionado apagado hasta que laaguja vuelva a la escala normal de funciona-miento. Si la aguja continúa en la marca H, y seoye un timbre continuo, apague el motor deinmediato y solicite servicio.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de refrigeración del motor calienteresulta peligroso. Usted u otras personas po-drían sufrir quemaduras de gravedad a conse-cuencia del vapor o refrigerante hirviendo. Si suvehículo se recalienta, debe llamar a un centrode servicio de asistencia. Si decide mirar debajodel capó por su cuenta, consulte la sección 7 deeste manual. Siga las advertencias que se deta-llan en el apartado del Tapón de presión delsistema de refrigeración.

25. Indicador de temperaturaSímbolo del indicador de temperatura

26. Botón de restablecimiento devisualización del Cuentakilómetros parcial —Grupo de instrumentos básicoPara poner a cero un cuentakilómetros parcial,visualice el cuentakilómetros parcial que deseaponer a cero y luego mantenga pulsado el botónhasta que la pantalla se ponga a cero (aproxi-madamente dos segundos). Para poder restable-cerse, el cuentakilómetros debe estar en modo deCUENTAKILOMETROS PARCIAL.

Botón del cuentakilómetros parcial — Grupode instrumentos Premium

Pulse este botón para cambiar la visualización decuentakilómetros acumulado a alguno de los dosreglajes de cuentakilómetros parcial. Cuando seencuentre en el modo cuentakilómetros parcial,aparecerá la letra “A” o “B”. Empuje hacia adentroy mantenga ahí el botón durante dos segundospara restablecer el cuentakilómetros parcial en 0km (0 millas). Para poder restablecerse, el cuen-takilómetros debe estar en modo de CUENTAKI-LOMETROS PARCIAL.

27. Indicador de marcha de la caja decambiosEste indicador de visualización muestra la selec-ción de marcha de la caja de cambios automá-tica.

NOTA:Antes de cambiar a PARK debe aplicar losfrenos.

28. Zona de visualización delcuentakilómetrosCuando existen las condiciones apropiadas, sevisualizarán los mensajes siguientes del cuenta-kilómetros:

CRUISE. . . . . . Control de velocidad activadodoor . . . . . . . . . . . . . . Puerta entreabiertagATE. . . . . . Compuerta levadiza entreabiertagASCAP. . . . . Fallo del tapón de combustiblenoFUSE . . . . . . . . . . . . . . Fallo de fusibleESPOFF . . . . . . . . . . . . . ESP desactivadoCHAngE OIL . . . . Cambio de aceite requeridoLoCOOL . . . . . . . . Nivel bajo de refrigeranteLoWASH . . . . . . Nivel bajo de líquido lavadorhood*. . . . . . . . . . . . . . Capó entreabierto

NOTA:Si su vehículo está equipado con un conmuta-dor de capó, en caso de que el capó esté

133

Page 136: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

entreabierto se visualizará un mensaje de ad-vertencia en la visualización de PRNDL/Cuentakilómetros en forma de “hood” o “Capóentreabierto” en el visor del EVIC.

NOTA:Algunas de las advertencias mencionadas sevisualizarán en la zona de visualización de laBrújula y miniordenador de viaje o Centro deinformación electrónica del vehículo, debajodel velocímetro.

29. CuentakilómetrosEl cuentakilómetros indica la distancia total reco-rrida por el vehículo.

30. Visualización de la Brújula yminiordenador de viaje (CMTC)/Visualizacióndel Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) — Si está equipado

Visualización de la CMTC — Si está equipadoEn los vehículos equipados con CMTC, la pantallaproporciona la temperatura exterior, uno de losocho rumbos de la brújula para indicar la direc-ción en que circula el vehículo y la emisora deradio actual. Consulte “Brújula y miniordenadorde viaje” más adelante en esta sección.

Esta visualización muestra los mensajes si-guientes cuando existen las condiciones apropia-das.

NE . . . . . . . . . . . . . Rumbos de la brújula(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)

14°F . . . . . Temperatura (Fahrenheit o Celsius)AVG . . . . . . Consumo medio de combustible

(U.S. o Métrico)DTE . . . . . . . . . . Distancia a depósito vacíoET . . . . . . . . . . . . . . Tiempo transcurridoP . . . . Asistencia de estacionamiento activada

NOTA:* La Temperatura y Consumo medio de com-bustible pueden cambiarse entre valores U.S.o Métricos pulsando y manteniendo pulsado elpulsador secundario.

Visualización del EVIC — Si está equipado

El Centro de información electrónica del vehículo(EVIC) dispone de una pantalla interactiva con elconductor situada en la mitad inferior del velocí-metro.

Aquí se ofrecen algunos de los mensajes queaparecen cuando existen las condiciones apro-piadas:

Puerta entreabierta . . . Grupo de instrumentosde Limited

Compuerta levadiza entreabierta . . . . Si estáequipado

Nivel bajo de líquido lavador. . . . . Grupo deinstrumentos de Limited

El Nivel bajo de líquido lavador se enciendecuando el nivel del líquido lavador desciende pordebajo de aproximadamente un cuarto de lacapacidad del depósito. La luz permaneceráencendida hasta que se agregue líquido.

NOTA:Para mayor información, sírvase consultar lassecciones del CMTC/EVIC correspondientesde este manual.

31. Botón de visualización de la Brújula yminiordenador de viaje (CMTC) — Grupos deinstrumentos Premium solamentePulse el botón de restablecimiento izquierdo paraavanzar a través de los submenús (es decir.,Funciones de viaje: Consumo medio de combus-tible, DTE, Tiempo transcurrido y Unidades).

32. Recordatorio de puerta de combustibleSe trata de un recordatorio de que lapuerta de la boca de llenado decombustible se encuentra en el ladoizquierdo del vehículo.

134

Page 137: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

BRUJULA Y MINIORDENADOR DEVIAJE (CMTC) — SI ESTA EQUIPADONOTA:La brújula de su vehículo es autocalibrante,eliminando de esta forma la necesidad de ca-librarla manualmente.

La Brújula y miniordenador de viaje dispone deuna pantalla interactiva con el conductor (visua-liza información relativa a temperatura exterior,rumbo de la brújula e información de viaje). Estásituada en la parte inferior izquierda del grupo deinstrumentos, debajo del velocímetro.

Visualización del cuentakilómetros deCMTCCuando existen las condiciones apropiadas, sevisualizarán los mensajes siguientes del cuenta-kilómetros:

CHAngE OIL . . . . Cambio de aceite requeridoCRUISE . . . . . . . . . . . . . Crucero activadodoor . . . . . . . . . . . . . . Puerta entreabiertaESPOFF . . . . . . . . . . . . . ESP desactivadogATE. . . . . . Compuerta levadiza entreabiertagASCAP. . . . . Fallo del tapón de combustiblehood . . . . . . . . . . . . . . Capó entreabiertonoFUSE . . . . . . . . . . . . . . Fallo de fusible

LoCOOL . . . . . . . . Nivel bajo de refrigeranteLoWASH . . . . . . Nivel bajo de líquido lavador

Estos mensajes pueden desactivarse manual-mente pulsando el botón de restablecimientoderecho (en el grupo de instrumentos).

BOTONES DE RESTABLECIMIENTODE CMTCBotón de restablecimiento de CMTC — Botónde restablecimiento secundarioPulse el botón de restablecimiento izquierdo paraavanzar a través de los submenús (es decir.,Funciones de viaje: Consumo medio de combus-tible, DTE, Tiempo transcurrido y Unidades).

Cuando existen las condiciones apropiadas, en laventana de debajo del velocímetro se visualizaránlos mensajes siguientes:

NE . . . . Se visualizan ocho puntos de rumbosde la brújula (N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)

14°F . . . . . Temperatura (Fahrenheit o Celsius)AVG . . . . . . Consumo medio de combustible

(U.S. o Métrico)DTE . . . . . . . . . . Distancia a depósito vacíoET . . . . . . . . . . . . . . Tiempo transcurridoP . . . . . . . . . Asistencia de estacionamiento

activada/desactivada

Si aparece este símbolo de la llavecon la letra P junto a él, su Sistema deasistencia de estacionamiento re-quiere servicio. Póngase en contactocon su concesionario autorizado.

NOTA:* La Temperatura y Consumo medio de com-bustible pueden cambiarse entre valores U.S.o Métricos pulsando y manteniendo pulsado elpulsador secundario (izquierdo).

Cuentakilómetros parcial (ODO) de CMTCMuestra la distancia recorrida desde el últimorestablecimiento. Mantenga pulsado el botón de-recho (en el grupo de instrumentos) para cambiarde cuentakilómetros a recorrido A o recorrido B.Mantenga pulsado el botón derecho mientras sevisualiza el cuentakilómetros total y parcial paraponerlo a cero.

Recorrido AMuestra la distancia total recorrida para el reco-rrido A desde el último restablecimiento.

Recorrido BMuestra la distancia total recorrida para el reco-rrido B desde el último restablecimiento.

135

Page 138: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

VISUALIZACION DE BRUJULA YTEMPERATURAVariación de la brújulaLa varianza de la brújula es la diferencia entre elnorte magnético y el norte geográfico. En algunaszonas geográficas, la diferencia entre el nortemagnético y el norte geográfico es lo suficiente-mente importante como para provocar que labrújula dé lecturas falsas. Para garantizar la pre-cisión de la brújula, la varianza de la misma debefijarse correctamente en función de la zona delmapa de varianza de la brújula en que se encuen-tra el vehículo.

NOTA:Los materiales magnéticos deben mantenerseapartados de la parte superior del tablero deinstrumentos. En ese lugar se encuentra elsensor de la brújula.

Para fijar la varianza

NOTA:Para informarse del valor de su zona, consulteel “Mapa de varianza de la brújula” en lasección Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) adyacente.

Ponga en marcha el motor y deje la palanca delselector de marchas de la caja de cambios en laposición PARK. Mantenga pulsado (unos diezsegundos) el botón de restablecimiento de la

CMTC hasta que se visualice el número de lazona de varianza actual. Para cambiar la zona,pulse y suelte el botón de la CMTC para aumentarla varianza en una unidad. Repita esto según seanecesario para obtener la zona de varianza de-seada.

NOTA:La zona por defecto de fábrica es 8. Durante laprogramación, el valor de la zona será indi-cado de la Zona 15 a la Zona 1.

Calibración manual de la brújulaSi el funcionamiento de la brújula parece errático,impreciso o anormal, quizás desee calibrarla ma-nualmente. Antes de efectuar la calibración de labrújula asegúrese de haber seleccionado la zonacorrecta.

1. Ponga en marcha el motor, y deje la caja decambios en la posición PARK (Estacionamiento).

2. Mantenga pulsado (unos 10 segundos) el bo-tón de restablecimiento de la CMTC hasta que sevisualice el número de la zona de varianza actual.

3. Suelte el botón de restablecimiento de laCMTC, y a continuación vuelva a mantenerlopulsado (unos 10 segundos) hasta que la direc-ción se visualice con el indicador CAL continua-mente encendido en la pantalla.

4. Para completar la calibración de la brújula,conduzca el vehículo realizando uno o más círcu-

los completos de 360 grados a menos de 8 km/h(5 mph) en una zona libre de tendidos eléctricosy objetos metálicos voluminosos, hasta que seapague el indicador CAL. La brújula ahora fun-cionará normalmente.

CENTRO DE INFORMACIONELECTRONICA DEL VEHICULO (EVIC),SI ESTA EQUIPADONOTA:La brújula de su vehículo es autocalibrante,eliminando de esta forma la necesidad de ca-librarla manualmente.

El Centro de información electrónica del vehículo(EVIC) dispone de una pantalla interactiva con elconductor situada en la mitad inferior del velocí-metro.

Este sistema permite que el conductor seleccionede forma cómoda una variedad de informaciónútil pulsando los conmutadores montados en elvolante de dirección. El EVIC consta de lo si-guiente:

• Visualización de estado del sistema

• Visualizaciones de mensajes de advertenciainformativos sobre el vehículo

• Sistema de monitorización de presión de neu-máticos

136

Page 139: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Reglajes personales (Características progra-mables por el cliente)

• Visualización de brújula

• Visualización de temperatura exterior

• Funciones de ordenador de viaje

• Visualización de modos de audio

Botón de control MENU/STEP del EVIC según apa-rece en el lado izquierdode la columna de direc-ción

Pulse y suelte el botón MENU y elmodo visualizado cambiará entreBrújula y Temperatura, Viaje, Estadodel sistema y Reglajes personales.

Pulse el botón STEP para avanzar através de los sub-menús (es decir,Funciones de viaje, Consumo mediode combustible, DTE, Tiempo trans-currido y Unidades.)

Botón de controlCOMPASS/TEMP del EVICen el volante de direcciónsegún aparece en el ladoderecho de la columna dedirección

Pulse y suelte el botón C/T para ob-tener acceso instantáneo a las pan-tallas de Brújula y temperatura.

Pulse este botón para RESTABLE-CER las Funciones de viaje y Cam-biar los reglajes personales.

VISUALIZACIONES DEL CENTRO DEINFORMACION ELECTRONICA DELVEHICULO (EVIC)Cuando existen las condiciones apropiadas, elEVIC visualiza los mensajes siguientes:

• Puerta o puertas entreabiertas (con un únicotimbre si el vehículo está en movimiento)

• Compuerta levadiza entreabierta (sonará untimbre cuando el vehículo comienza a mo-verse)

• Capó entreabierto (si está equipado con con-mutador de capó)

• Comprobar el sistema TPM Consulte “Sistemade monitorización de presión de neumáticos”en la Sección 5 de este manual.

• Intermitente encendido

• Pila de RKE baja

• NIVEL BAJO DE LIQUIDO LAVADOR

• Cambio de aceite requerido

• Fallo de luz intermitente delantera izquierda

• Fallo de luz intermitente trasera izquierda

• Fallo de luz intermitente delantera derecha

• Fallo de luz intermitente trasera derecha

• Asistencia de estacionamiento inhabilitada

• Servicio de sistema de asistencia de estacio-namiento

• Reglajes personales no disponibles – Elvehículo no se encuentra en PARK

137

Page 140: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cambio de aceite requeridoSu vehículo está equipado con un sistema indi-cador de cambio de aceite del motor. El mensajeCambio de aceite requerido destellará en lapantalla del EVIC durante aproximadamente 10segundos después de sonar un único timbre paraindicar el siguiente intervalo de cambio de aceiteprogramado. El sistema indicador de cambio deaceite del motor está basado en el ciclo deservicio, lo que significa que el intervalo de cam-bio de aceite del motor puede variar en funciónde su estilo de conducción personal.

A menos que sea restablecido, este mensajecontinuará visualizándose cada vez que se gira elinterruptor de encendido a la posición ON/RUN.Para hacer desaparecer temporalmente el men-saje, pulse y suelte el botón MENU. Para resta-blecer el sistema indicador de cambio de aceite(después de realizar el mantenimiento progra-mado) remítase al procedimiento siguiente:

1. Coloque el interruptor de encendido en laposición ON (no ponga en marcha el motor).

2. Oprima completamente el pedal del ace-lerador lentamente tres veces en un plazo de 10segundos.

3. Coloque el interruptor de encendido en laposición OFF/LOCK.

NOTA:Si el mensaje del indicador se ilumina al poneren marcha el vehículo, significa que el sistemaindicador de cambio de aceite no se ha resta-blecido. Si fuese necesario, repita este proce-dimiento.

FUNCIONES DE VIAJEPulse y suelte el botón MENU hasta que en elEVIC aparezca una de las Funciones de viajesiguientes:

Pulse el botón STEP para recorrer todas lasfunciones del Ordenador de viaje.

El modo Funciones de viaje visualiza la informa-ción siguiente:

• Consumo medio de combustibleMuestra el consumo medio de combustible desdeel último restablecimiento. Cuando el consumo decombustible se restablece, la visualización mos-trará “RESET” (restablecimiento) o guiones du-rante dos segundos. A continuación, la informa-ción histórica será borrada, y el cálculo deconsumo medio continuará a partir de la últimalectura antes del restablecimiento.

• Distancia a depósito vacío (DTE)Indica la distancia que puede recorrerse con elcombustible que queda en el depósito. La distan-cia estimada se determina a partir de una media

ponderada del consumo instantáneo y medio decombustible, en función del nivel actual del de-pósito de combustible.

NOTA:Los cambios significativos en el estilo de con-ducción y carga del vehículo afectarán noto-riamente a la distancia que puede circular elvehículo, independientemente del valor deDTE visualizado.

• Cuando el valor de DTE es inferior a unadistancia estimada de conducción de 48 km(30 millas), la visualización de DTE cambia auna visualización de texto �COMBUSTIBLEBAJO.� Esta visualización se mantendrá hastaque el vehículo se quede sin combustible. Si seagrega una cantidad considerable de combus-tible al vehículo, el texto �COMBUSTIBLEBAJO� desaparecerá y se visualizará un nuevovalor de DTE.

• Tiempo transcurridoMuestra el tiempo transcurrido total de un reco-rrido desde el último restablecimiento cuando elinterruptor de encendido se encuentra en la po-sición ACC. El tiempo transcurrido se incremen-tará cuando el interruptor de encendido se en-cuentra en la posición ON o START.

138

Page 141: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Visualiza unidades de medida en:Para realizar su selección, pulse y suelte el botónSTEP hasta que aparezca “US” o “METRIC”.

Para restablecer la visualizaciónEl restablecimiento sólo se producirá cuando seestá visualizando una función que puede resta-blecerse. Pulse y suelte una vez el botón RESETpara borrar la función que puede restablecerseque se está visualizando. Para restablecer todaslas funciones que pueden restablecerse, pulse ysuelte el botón RESET por segunda vez antes deque transcurran tres segundos del restableci-miento de la función visualizada en ese momento(Restablecer TODO se visualizará durante esteintervalo de tres segundos).

VISUALIZACION DE LA BRUJULALas lecturas de la brújula indican ladirección del recorrido del vehículo.Pulse y suelte el botón COMPASSpara visualizar una de las ocho lec-turas de la brújula y la temperaturaexterior.

Calibración automática de la brújulaEsta brújula es autocalibrable, con lo cual seelimina la necesidad de restablecerla manual-mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posibleque la brújula parezca errática y el EVIC visualiceCAL hasta que la brújula sea calibrada. Tambiénpuede calibrar la brújula realizando uno o másgiros de 360° (en una zona libre de objetosmetálicos o metalizados voluminosos) hasta queel indicador CAL visualizado en el EVIC desapa-rezca. La brújula ahora funcionará normalmente.

CALIBRACION MANUAL DE LA BRUJULASi la brújula parece errática y el indicador CAL noaparece en el visor del EVIC, debe situar labrújula en el Modo calibración manualmente, dela siguiente forma:

1. Coloque el interruptor de encendido en posi-ción ON.

2. Pulse el botón MENU hasta acceder al menúde Reglajes personales (Características progra-mables por el cliente).

3. Pulse el botón STEP hasta que en el EVIC sevisualice “Calibración de la brújula”.

4. Pulse y suelte el botón RESET para iniciar lacalibración. En el EVIC se visualizará el indicador“CAL”.

5. Realice uno o más giros de 360° (en una zonalibre de objetos metálicos o metalizados volumi-nosos) hasta que el indicador CAL desaparezca.La brújula ahora funcionará normalmente.

Variación de la brújulaLa varianza de la brújula es la diferencia entre elnorte magnético y el norte geográfico. En algunaszonas geográficas, la diferencia entre el nortemagnético y el norte geográfico es lo suficiente-mente importante como para provocar que labrújula dé lecturas falsas. Para que el funciona-miento de la brújula sea el más preciso, debefijarse la varianza de la brújula empleando elprocedimiento siguiente:

NOTA:Los materiales magnéticos deben mantenerseapartados de la parte superior del tablero deinstrumentos. En ese lugar se encuentra elsensor de la brújula.

139

Page 142: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Mapa de variaciones de la brújula

140

Page 143: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

1. Coloque el interruptor de encendido en posi-ción ON.

2. Mantenga pulsado el botón de la brújula du-rante aproximadamente dos segundos.

3. Pulse el botón STEP hasta que en el EVIC sevisualice el mensaje “Varianza de la brújula” y elúltimo número de zona de varianza.

4. Pulse y suelte el botón STEP hasta que seseleccione la zona de varianza correcta según elmapa.

5. Para salir, pulse y suelte el botón de la brújula.

REGLAJES PERSONALES —CARACTERISTICAS PROGRAMABLESPOR EL CLIENTELos Reglajes personales permiten al conductorfijar y recuperar características cuando la caja decambios está en PARK. Si la caja de cambios nose encuentra en PARK o el vehículo comienza amoverse, se visualizará el mensaje de adverten-cia REGLAJES PERSONALES NO DISPONI-BLES y después de tres segundos ELVEHICULO NO ESTA EN PARK.

Pulse y suelte el botón MENU hasta que en elEVIC se visualice Reglajes personales.

Utilice el botón Step para visualizar una de lasopciones siguientes:

LenguajeEstando en esta pantalla podrá seleccionar unode los seis idiomas para toda la nomenclaturavisualizada, incluyendo las funciones de viaje y elsistema de navegación (si está equipado). Pulseel botón de restablecimiento estando en estapantalla para seleccionar Inglés (English), Espa-ñol, Francés (Français), Italiano, Alemán(Deutsch) y Holandés (Nederlands). A partir deentonces, la información se visualizará en elidioma seleccionado.

Bloqueo automático de puertas a 24 km/h (15mph)Cuando se selecciona ON, todas las puertas sebloquearán automáticamente cuando el vehículoalcanza una velocidad de 24 km/h (15 mph). Pararealizar su selección, pulse y suelte el botónRESET hasta que aparezca ON u OFF.

Desbloqueo automático de puertas al salirdel vehículoCuando se selecciona ON, todas las puertas sedesbloquearán cuando el vehículo esté detenidocon la caja de cambios en la posición PARK(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto muerto) yse abre la puerta del conductor. Para realizar suselección, pulse y suelte el botón RESET hastaque aparezca ON u OFF.

Desbloqueo a distanciaCuando se selecciona Puerta del conductor con1a pulsación, sólo se desbloqueará la puerta delconductor con la primera pulsación del botón dedesbloqueo de apertura a distancia. Cuando seselecciona Puerta del conductor con 1a pulsa-ción, para desbloquear las puertas de los pasa-jeros deberá pulsar dos veces el botón de des-bloqueo de apertura a distancia. Cuando seselecciona Todas las puertas con 1a pulsación,se desbloquearán todas las puertas con la pri-mera pulsación del botón de desbloqueo deapertura a distancia. Para realizar su selección,pulse y suelte el botón RESET hasta que apa-rezca “Puerta del conductor con 1a pulsación” o“Todas las puertas con 1a pulsación”.

Sonido de claxon con bloqueo a distanciaCuando se selecciona ON, al pulsarse el botónLOCK de apertura a distancia se produce untoque corto del claxon. Esta característica puedeseleccionarse con o sin destello al producirse elbloqueo o desbloqueo. Para realizar su selección,pulse y suelte el botón RESET hasta que apa-rezca ON u OFF.

Destello de luces con bloqueo a distanciaCuando se selecciona ON, las luces intermitentesdelanteras y traseras destellarán cuando se blo-quean o desbloquean las puertas mediante eltransmisor de apertura a distancia. Esta caracte-rística puede seleccionarse con o sin el sonido

141

Page 144: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

del claxon en la característica de bloqueo selec-cionada. Para realizar su selección, pulse y suelteel botón RESET hasta que aparezca ON u OFF.

Retardo en apagar los farosCuando se selecciona esta característica, el con-ductor puede escoger que los faros permanez-can encendidos durante 0, 30, 60, ó 90 segundosal salir del vehículo. Para realizar su selección,pulse y suelte el botón RESET hasta que apa-rezca 0, 30, 60 ó 90.

Encendido de faros con desbloqueo adistanciaCuando se selecciona esta característica, losfaros se activarán y mantendrán encendidoshasta 90 segundos cuando las puertas se des-bloquean empleando el transmisor de apertura adistancia. Para realizar su selección, pulse ysuelte el botón RESET hasta que aparezca OFF,30 seg., 60 seg. ó 90 seg.

Retardo en desactivación de accesorioshasta salir del vehículoCuando se selecciona esta característica, losconmutadores de elevalunas eléctricos, la radio,el sistema de manos libres (si está equipado), elsistema de vídeo DVD (si está equipado), el techosolar automático (si está equipado) y las tomas decorriente se mantendrán activos un máximo de 10minutos después de colocar el interruptor deencendido en posición OFF. La apertura de una

puerta del vehículo cancelará esta característica.Para realizar su selección, pulse y suelte el botónRESET hasta que aparezca OFF, 45 seg., 5 min.,ó 10 min.

Sistema de asistencia de estacionamientotrasero — Si está equipadoCuando se selecciona HABILITAR, se activa elSistema de asistencia de estacionamiento tra-sero. Cuando se selecciona INHABILITAR, el Sis-tema se desactiva y en el grupo de instrumentosse visualizará el mensaje �PARK ASSIS DISA-BLED� (asistencia de estacionamiento inhabili-tada).

Visualización de unidades de medida enLa visualización del EVIC, el cuentakilómetros y elsistema de navegación (si está equipado) puedecambiarse entre unidades de medida Inglesas oMétricas. Para realizar su selección, pulse ysuelte el botón RESET hasta que aparezca US oMETRIC.

RELOJ DIGITAL ELECTRONICOEl reloj y la radio utilizan el panel de visualizaciónincorporado en la radio. Una lectura digital mues-tra la hora del día en horas y minutos siempre queel interruptor de encendido se encuentra en laposición ON o ACC y se pulsa el botón de la hora.

Cuando el interruptor de encendido se encuentraen la posición OFF, o cuando se está visualizando

la frecuencia de la radio, se mantiene el funcio-namiento preciso del reloj.

Procedimiento de ajuste del reloj1. Coloque el interruptor de encendido en laposición ON o ACC y pulse el botón de la hora.Presione con la punta de un bolígrafo u objetosimilar el botón de las horas (H) o de los minutos(M) de la radio.

2. Presione el botón H para fijar la hora o el botónM para fijar los minutos. El ajuste de la horaaumentará cada vez que usted presione un bo-tón.

INFORMACION GENERAL SOBRE LARADIO

SEÑALES DE RADIODIFUSION DE LARADIOSu radio le proporcionará una recepción exce-lente en la mayor parte de condiciones de funcio-namiento. No obstante, como sucede en cual-quier sistema, las radios de automóviles tienenlimitaciones en sus prestaciones, debido a quefuncionan en movimiento y a los fenómenos natu-rales; esto podría hacerle pensar que su sistemade sonido funciona incorrectamente. Para ayu-darle a comprender y despejarle dudas acercade estos “aparentes” funcionamientos incorrec-tos, debe conocer uno o dos puntos acerca de latransmisión y recepción de señales de radio.

142

Page 145: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Dos tipos de señalesExisten dos tipos básicos de señales de radio:

1. AM o Amplitud modulada, donde el sonidotransmitido provoca que varíe la amplitud, o al-tura, de las ondas de radio.

2. FM o Frecuencia modulada, donde se varía lafrecuencia de la onda para transportar el sonido.

Recepción de AMEl sonido de AM está basado en la amplitud deonda, de modo que la recepción de AM puedeverse perturbada por cosas tales como rayos,tendidos eléctricos y señales de neón.

Recepción de FMDado que la transmisión de FM está basada envariaciones de frecuencia, las interferencias queson variaciones de amplitud pueden ser filtradas,permitiendo que la recepción sea relativamenteclara, lo que representa la principal característicade la radio FM.

NOTA:La radio, los controles de la radio en el volantede dirección (si está equipado) y el cambiadorde CD/DVD de seis discos (si está equipado) semantendrán activos un máximo de 90 segun-dos después de haber colocado el interruptorde encendido en la posición OFF, dependiendodel reglaje del retardo de accesorios del EVIC.

La apertura de una puerta delantera delvehículo cancelará esta característica.

Perturbaciones eléctricasDurante la transmisión, la ondas de radio puedenabsorber perturbaciones eléctricas. Estas afec-tan principalmente a la amplitud de onda, por loque afectan a la recepción de AM. Interfieren muypoco en las variaciones de frecuencia que trans-portan la señal de FM.

SISTEMAS DE SONIDOConsulte su folleto de Sistemas de sonido

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO YLOS TELEFONOS CELULARESEn determinadas circunstancias, un teléfono mó-vil encendido dentro de su vehículo puede provo-car que la radio funcione de forma errática oruidosa. Estas circunstancias pueden reducirse oeliminarse cambiando de posición la antena delteléfono móvil. Esta circunstancia no resulta per-judicial para la radio. Si el funcionamiento de suradio no se aclara satisfactoriamente al cambiarla posición de la antena, se recomienda bajar elvolumen, o apagarla, mientras se haga funcionarel teléfono móvil.

CONTROLES REMOTOS DE SISTEMADE SONIDO—SI ESTA EQUIPADOLos controles remotos del sistema de sonidoestán situados en la superficie trasera del volantede dirección en las posiciones horarias de las 3 ylas 9.

El conmutador de balancín del lado derecho tieneun pulsador en el centro y controla el volumen y elmodo del sistema de sonido. Pulsando la partesuperior del conmutador de balancín se sube elvolumen. Pulsando la parte inferior del conmuta-dor de balancín se baja el volumen. Al pulsar elbotón del centro se cambia el funcionamiento dela radio de los modos AM a FM o de Cinta a CD,en función de la radio instalada en el vehículo.

El conmutador de balancín del lado izquierdotiene un pulsador en el centro. La función delconmutador del lado izquierdo cambia según elmodo en que se encuentre.

A continuación se describe el funcionamiento deconmutador de balancín izquierdo en cada modo:

Funcionamiento de la radioAl pulsar la parte superior del conmutador seBUSCA hacia adelante la siguiente emisora quese puede oír, y al pulsar la parte inferior delconmutador se BUSCA hacia atrás la siguienteemisora que se puede oír.

143

Page 146: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

El botón situado en el centro del conmutador dellado izquierdo sintoniza la próxima estación pre-seleccionada que se haya programado en losbotones pulsadores de preselección de la radio.

Reproductor de CDAl pulsar una vez la parte superior del conmuta-dor se pasa a la próxima pista del CD. Al pulsaruna vez la parte inferior del conmutador se pasaal inicio de la pista en curso o al inicio de la pistaprevia si la pulsación se efectúa en el segundoque sigue al inicio de la reproducción de la pistaen curso.

Si pulsa dos veces el conmutador hacia arriba ohacia abajo, se reproduce la segunda pista; alhacerlo tres veces se reproduce la tercera, etc.

El botón situado en el centro del conmutador dellado izquierdo no cumple ninguna función en estemodo.

MANTENIMIENTO DE CD Y DVDPara mantener los discos de CD/DVD en buenestado, adopte las precauciones siguientes:

1. Sostenga el disco por el borde, evitando tocarla superficie.

2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la superficiecon un paño suave, limpiando desde el centrohacia el borde.

3. No aplique papel, ni adhiera etiquetas de CDde papel o cinta adhesiva al disco; evite losarañazos en el disco.

4. No utilice disolventes tales como bencina, di-luyente, limpiadores o atomizadores antiestática.

5. Una vez utilizado, guarde el disco en su caja.

6. No deje el disco expuesto a la luz solar directa.

7. No guarde el disco en lugares cuya tempera-tura pueda subir demasiado.

8. No reproduzca discos de un tamaño máspequeño o con formas irregulares.

CONTROLES DE CLIMATIZACIONEl Sistema de control de climatización le permiteregular la temperatura, así como la cantidad y ladirección del aire que circula dentro del vehículo.Los controles están situados en el tablero deinstrumentos, debajo de la radio.

SISTEMA DE CALEFACCION,VENTILACION Y AIREACONDICIONADO (HVAC) MANUALLos controles para el sistema HVAC manual deeste vehículo consisten en una serie de dialesgiratorios externos y perillas de pulsar internas.Estos controles del confort se pueden ajustarpara obtener las condiciones deseadas para elinterior del vehículo.

Control del ventilador delanteroEl ventilador dispone decuatro velocidades. Utiliceeste control para regular lacantidad de aire forzado através del sistema en cual-quier modo que selec-cione. La velocidad delventilador aumenta a me-dida que se mueve el con-trol hacia la derecha a par-tir de la posición OFF.

Controles de HVAC manual

144

Page 147: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Control de temperaturaUtilice este control pararegular la temperatura delaire dentro del habitáculo.Si se gira la perilla hacia laizquierda desde la partesuperior central a la zonaazul de la escala se selec-ciona una temperaturamás fría, mientras que sise gira la perilla hacia la

derecha a la zona roja se selecciona una tempe-ratura más cálida.

NOTA:En caso de que las prestaciones de su aireacondicionado parezcan menores de las espe-radas, verifique la parte frontal del condensa-dor del A/A (situado en la parte delantera delradiador) en busca de acumulaciones de su-ciedad o insectos. Límpielo con una suavepulverización de agua desde la parte posteriordel radiador y a través del condensador. Losprotectores de tela de la placa protectora de-lantera pueden reducir el flujo de aire hacia elcondensador, reduciendo de esta forma lasprestaciones del aire acondicionado.

Control de modo (dirección del aire)El control de modo le per-mite escoger entre variospatrones de distribuciónde aire. Puede seleccionaro bien un modo principal,identificado por los símbo-los, o una mezcla de dosde estos modos. Cuantomás cerca se encuentra elcontrol de un modo en

particular, más distribución de aire de dichomodo recibirá.

Modo TABLEROEl aire es dirigido a través de las salidas deltablero de instrumentos. Estas salidas pue-den regularse para dirigir el flujo de aire.

Modo BINIVELEl aire es dirigido a través de las salidasdel tablero y del suelo.

NOTA:Para mayor confort, existe una diferencia detemperatura (en cualquier condición que nosea de frío máximo o calor máximo), entre lassalidas superiores e inferiores. El aire más

cálido va a las salidas del suelo. Esta caracte-rística proporciona mayor confort en días so-leados pero fríos.

Modo SUELOEl aire es dirigido a través de las salidasdel suelo con una cantidad pequeña deaire dirigida a través de las salidas dedesempañador y desempañador de ven-

tanilla lateral.

Modo MEZCLAEl aire es dirigido a través de las salidasdel suelo, del desempañador y del desem-pañador de ventanilla lateral. Este ajustefunciona mejor en días fríos o con nieve

que requieren calor adicional en el parabrisas.Este ajuste es el adecuado para mantener elconfort y, al mismo tiempo, reducir la humedaddel parabrisas.

Modo DESEMPAÑADOREl aire es dirigido a través de las salidasdel parabrisas y del desempañador deventanilla lateral. Use el modo DESEMPA-ÑADOR con ajustes máximos de tempe-

ratura y de velocidad del ventilador para conse-guir un mejor desempañado del parabrisas y lasventanillas laterales.

145

Page 148: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:El compresor del aire acondicionado funcionatanto en los modos MEZCLA y DESEMPAÑA-DOR, como en una combinación de estos mo-dos, incluso aunque no se pulse el botón conel COPO DE NIEVE del A/A. Esto deshumedeceel aire para ayudar a secar el parabrisas. Paramejorar el ahorro de combustible, utilice estosmodos únicamente cuando es necesario.

Control de RECIRCULACIONPresione estebotón para es-coger entre ad-misión de aireexterior o recir-culación delaire del interiordel vehículo.Cuando se en-cuentre en elmodo de RE-CIRCULACIONse encenderáuna luz. Utilice

el modo de RECIRCULACION sólo para evitartemporalmente la entrada de olores, humo opolvo del exterior y para enfriar rápidamente elinterior vehículo al arrancar inicialmente el motorcon temperaturas muy altas o humedad.

NOTA:• El uso continuado del modo de RECIRCU-

LACION puede viciar el aire interior y propi-ciar que se empañen los cristales. No serecomienda utilizar este modo durante pe-ríodos prolongados.

• En clima frío o húmedo, la utilización delmodo de RECIRCULACION hará que se em-pañe el interior de las ventanillas debido a laacumulación de humedad en el interior delvehículo. Para conseguir un máximo desem-pañado, seleccione la posición de aire exte-rior.

• Para evitar el empañado, cuando se pulsa elbotón de recirculación y el control de modoestá fijado en TABLERO el A/A se acoplaráautomáticamente.

• La selección del A/A puede desactivarsemanualmente sin alterar la selección delcontrol de modo.

Salidas de aireEl flujo de aire de cada una de las salidas deltablero de instrumentos puede ser regulado en sudirección y activarse o desactivarse para su con-trol.

NOTA:Para obtener un máximo flujo de aire hacia laparte trasera, las salidas centrales del tablero

de instrumentos pueden dirigirse hacia lospasajeros de los asientos traseros.

Modo de AHORROSi desea utilizar el modo de AHORRO, pulse elbotón del A/A para apagar la luz indicadora y elcompresor del A/A. Gire la perilla de control detemperatura a la temperatura deseada.

Funcionamiento del aire acondicionadoPresione estebotón para aco-plar el Aireacondicionado.Cuando el sis-tema de A/Aestá acopladose iluminaráuna luz.

NOTA:El compresor del aire acondicionado sólo seacoplará al cabo de unos 10 segundos defuncionamiento del motor.

146

Page 149: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

A/A MAX.Para obtener una refrigeración máxima utilice losbotones del A/A y RECIRCULACION al mismotiempo.

Control de temperatura básico de tres zonas— Si está equipadoCon el Sistema de control de temperatura básicode tres zonas, los ocupantes de cada asientodelantero pueden controlar de forma indepen-diente las operaciones de Calefacción, ventila-ción y aire acondicionado (HVAC) que salen porlas salidas de su lado del vehículo.

El panel de botones del Control de temperaturabásico de tres zonas controla las operaciones deCalefacción, ventilación y aire acondicionado(HVAC).

El control principal para el ventilador trasero seencuentra en la unidad de controles de climatiza-ción delanteros situada en el tablero de instru-mentos.

La unidad de controles de climatización delante-ros dispone de cinco posiciones, OFF, trasero yuna variedad de velocidades de ventilador. Sola-mente cuando el control principal para el venti-lador trasero se encuentra en la posición TRA-

Control de temperatura de tres zonas superiordelantero

1 — Temp. izquierda 7 — Temp. derecha2 — TABLERO 8 — DESEMPAÑA-

DOR trasero3 — BINIVEL 9 — RECIRCULA-

CION4 — VENTILADOR 10 — MEZCLA5 — A/A 11 — SUELO6 — DESEMPAÑA-DOR delantero

Características del control de temperatura de treszonas inferior delantero

1 — Asiento térmicoizquierdo

3 — Temp. trasera

2 — Ventiladortrasero

4 — Asiento térmicoderecho

147

Page 150: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SERO los ocupantes del asiento de la segundahilera pueden controlar la velocidad del ventiladortrasero.

ZONA DE CONTROL DECLIMATIZACION MANUAL TRASERO— SI ESTA EQUIPADOEl Sistema de zona de control de climatizaciónmanual trasero tiene salidas de aire del suelo enla parte trasera de la puerta corrediza del ladoderecho y salidas superiores en cada posición deasiento trasera externa. La unidad proporcionaaire templado o frío a través de las salidas desuelo y superior.

Los controles de temperatura y ventilador traseropara los pasajeros de los asientos traseros estánsituados en el forro del techo, cerca del centro delvehículo. Control de ventilador trasero

El control principal para el ventilador trasero seencuentra en la unidad de controles de climatiza-ción delanteros situada en el tablero de instru-mentos.

Solamente cuando el control delantero para elventilador trasero se encuentra en la posición RR(trasero) los ocupantes del segundo asiento pue-den controlar la velocidad del ventilador trasero.

El control del ventilador trasero, situado en laparte trasera de la consola de techo, dispone deuna posición OFF y de una variedad de velocida-des de ventilador. Esto permite a los ocupantesde los asientos de la segunda hilera controlar elvolumen de aire que circula en la parte trasera delvehículo.

¡PRECAUCION!

El aire del interior entra en el sistema de controlde climatización de la zona trasera manual através de una rejilla de admisión emplazada enel panel tapizado del lado del acompañantedetrás del tercer asiento. Las salidas del cale-factor se encuentran en el panel tapizado dellado del acompañante, justo detrás de la puertacorrediza. No obstruya ni coloque objetos de-lante de la rejilla de entrada ni de las salidas delcalefactor. El sistema eléctrico podría sufrir unasobrecarga y causar daños al motor delventilador.

Controles manuales de HVAC trasero

1 — Ventilador 3 — Bloqueo deHVAC trasero

2 — Temperatura 4 — Selección deMODO

148

Page 151: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Control de temperatura traseraCuando la perilla del ventilador de la unidad decontrol de climatización delantero se fija en al-guna posición que no sea RR, la selección detemperatura trasera imita el reglaje de la perilla decontrol de temperatura trasera en la unidad decontrol de climatización delantero. La seleccióndel modo trasero imita el reglaje de la perilla decontrol de modo trasero.

Para cambiar la temperatura de la parte traseradel vehículo, gire hacia la izquierda la perilla decontrol de temperatura para obtener aire frío yhacia la derecha para obtener aire caliente.

Cuando los controles traseros son bloqueadospor el sistema trasero, se ilumina el símbolo delcandado en la perilla de temperatura y los ajustessuperiores traseros son ignorados.

Los modos de flujo de aire trasero copiarán elfuncionamiento de la unidad delantera. Cuando elcontrol delantero se encuentra en el modo TA-BLERO, automáticamente se seleccionará elmodo TABLERO trasero. Cuando la unidad delan-tera se encuentra en el modo BINIVEL, el flujo deaire saldrá por las salidas superiores e inferiorestraseras. Cuando el control delantero se encuen-tra en los modos SUELO, DESEMPAÑADOR oMEZCLA, el flujo de aire saldrá por las salidastraseras del suelo.

Control de modo trasero

Modo SUELOEl aire sale por las salidas del suelo.

Modo BINIVELEl aire sale tanto por las salidas del forrodel techo como por las salidas del suelo.

NOTA:En muchas posiciones de temperatura, elmodo BINIVEL está diseñado para proporcio-nar aire más frío por las salidas del forro deltecho y aire más caliente por las salidas delsuelo.

Modo FORRO DE TECHOEl aire sale por las salidas del forro deltecho. Cada una de estas salidas puedeajustarse de manera individual para dirigirel flujo de aire. Moviendo las paletas de aire

de las salidas hacia un lado se corta el flujo deaire.

CONTROL DE TEMPERATURAAUTOMATICO (ATC) — SI ESTAEQUIPADO• El ATC de tres zonas delantero permite al

conductor, al acompañante delantero y a losocupantes de los asientos traseros seleccionarreglajes de confort individuales

• Los ocupantes del vehículo seleccionan el fun-cionamiento del modo AUTO y un reglaje detemperatura confortable utilizando perillas gira-torias situadas en la unidad de control.

• El sistema proporciona un funcionamiento de�fijar y olvidarse� para obtener un máximo deconfort y comodidad.

• Si se desea, el sistema puede controlarsemanualmente.

• La característica SYNC (sincronización) enlazalos controles para las tres zonas, permitiendoun reglaje de confort para toda la cabina, si asíse desea.

El sistema de ATC de tres zonas por infrarrojosmantiene el nivel de confort interior deseado porel conductor y todos los pasajeros. Esto se con-sigue mediante un sensor de infrarrojos, situadoen la parte delantera de la consola de techo. Elsistema, basándose en la información del sensor,ajusta de modo automático la temperatura y elvolumen del flujo de aire, así como la cantidad de

149

Page 152: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

recirculación de aire exterior. De este modo segarantiza una temperatura confortable incluso encondiciones variables.

En control automático, el sistema selecciona elmodo (salidas de flujo de aire) y la velocidad deventilador apropiados.

El funcionamiento del sistema es bastante senci-llo.

1. Pulse el botón AUTO y en el visor de ATCdelantero se iluminará la palabra AUTO, junto contres temperaturas para el conductor, acompa-ñante y asientos traseros. El sistema regularáentonces de forma automática la cantidad de flujode aire.

2. A continuación, ajuste la temperatura quequiere que mantenga el sistema ajustando lasperillas giratorias de temperatura del conductor,acompañante y asientos traseros. Una vez visua-lizada la temperatura deseada, el sistema alcan-zará y mantendrá de forma automática ese nivelde confort.

3. Cuando el sistema está regulado para su nivelde confort, no es necesario cambiar estos ajus-tes. De esta forma logrará la mayor eficienciadejando simplemente que el sistema funcioneautomáticamente.

NOTA:• No es necesario cambiar el ajuste de tempe-

ratura para vehículos que estén fríos o ca-lientes. El sistema ajusta automáticamentela temperatura, el modo y la velocidad delventilador para brindar el confort deseadocuanto antes.

• La temperatura puede visualizarse en unida-des de EE.UU. o del sistema métrico selec-cionando la característica programable delcliente de US/M. Consulte “Característicasprogramables por el cliente” en la sección 3de este manual.

Para brindarle un máximo de confort en el modoautomático, durante puestas en marcha en frío elventilador se mantendrá a baja velocidad y en elvisor de ATC delantero aparecerá el símbolo de

Panel de ATC superior delantero

1 - Izquierda On/Off 9 - Derecha On/Off2 - Ventilador 10 - Temp. AUTO3 - Temp. delanteraizquierda

11 - MODO

4 - Ventilador/Temp.trasero

12 - DESEMPAÑA-DOR

5 - Indicador SYNC 13 - RECIRCULA-CION

6 - Indicador del A/A 14 - Ventilador7 — Temp. delanteraderecha

15 - SYNC

8 - MODO

Panel de ATC inferior delantero

1 - Ventilador 4 - Bloqueo de HVACtrasero

2 - Trasero On/Off 5 - DESEMPAÑA-DOR trasero

3 — Modo trasero

150

Page 153: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

RETARDO hasta que el motor se caliente. En casode seleccionarse el modo DESEMPAÑADOR o sise gira el control del ventilador a una velocidadfija del ventilador, el ventilador se activará deinmediato.

Funcionamiento manualEste sistema proporciona una gama completa decaracterísticas de anulación manual. El símboloAUTO en el visor de ATC delantero se apagarácuando el sistema se está utilizando en el modomanual.

NOTA:Cada una de estas características funcionande forma independiente entre sí. Si algunacaracterística se controla manualmente, elresto de características seguirán funcionandoautomáticamente.

La perilla izquierda de control de ventiladorpuede fijarse en cualquier velocidad fija del ven-tilador pulsando el botón de balancín del venti-lador superior delantero. El ventilador ahora fun-cionará a una velocidad fija hasta que seseleccione otra velocidad. Esto permite a losocupantes delanteros controlar el volumen delaire que circula en el vehículo y cancelar el modoAUTO.

El usuario también puede escoger la direccióndel aire seleccionando una de las posicionessiguientes.

Modo TABLEROEl aire sale por las salidas del tablero deinstrumentos. Cada una de estas salidaspuede ajustarse de manera individual paradirigir el flujo de aire. Moviendo hacia abajo

las paletas de aire de las salidas centrales secerrará el flujo de aire por esas salidas. Laruedecilla de ajuste con el pulgar situada junto alas salidas externas puede girarse para regular ocerrar el flujo de aire por estas salidas.

Modo BINIVELEl aire sale tanto por las salidas del tablerode instrumentos como por las salidas delsuelo y del desempañador. Una pequeñacantidad de aire también es dirigida a

través de las salidas del desempañador de laventanilla lateral.

NOTA:En muchas posiciones de temperatura, elmodo BINIVEL está diseñado para proporcio-nar aire más frío por las salidas del tablero yaire más caliente por las salidas del suelo.

Modo SUELOEl aire sale por las salidas del suelo. Unapequeña cantidad de aire es dirigida através de las salidas del desempañador ydel desempañador de la ventanilla lateral.

Modo MEZCLAEl aire sale por las salidas del suelo, deldesempañador y del desempañador de laventanilla lateral. Este modo funciona me-jor en condiciones de frío o nieve. Le

permite conducir con comodidad al tiempo queconserva limpio el parabrisas.

Modo DESEMPAÑADOREl aire sale de las salidas del parabrisas ydel desempañador de la ventanilla lateral.Use el modo DESEMPAÑADOR con ajus-tes máximos de temperatura y de veloci-

dad del ventilador para conseguir un mejor des-empañado del parabrisas y las ventanillaslaterales.

NOTA:Mientras funciona en los otros modos, el sis-tema no detectará automáticamente la presen-cia de neblina, llovizna o hielo sobre el para-brisas. Para despejar el parabrisas y loscristales laterales debe seleccionarse el modoDESEMPAÑADOR manualmente.

El modo de COPO DE NIEVE o el botóndel A/A permiten al usuario activar odesactivar manualmente el sistema deaire acondicionado. Estando en el

modo de COPO DE NIEVE con el visor de ATCactivado, por las salidas de aire sale aire fríodeshumidificado. Si se desea usar el modo de

151

Page 154: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

AHORRO, pulse el botón del COPO DE NIEVEpara desactivar el modo de COPO DE NIEVE enel visor de ATC y desactivar el sistema de A/A.Nota: Si aparece neblina o llovizna en el para-brisas o el cristal lateral, seleccione el modoDESEMPAÑADOR y aumente la velocidad delventilador.

Control de RECIRCULACIONCuando el aire exterior contienehumo, olores o un nivel alto de hume-dad, o si se desea una refrigeraciónrápida, quizás sea aconsejable recir-cular el aire interior pulsando el botónde control del modo de RECIRCULA-

CION. El modo de RECIRCULACION sólo debeutilizarse temporalmente. Cuando se seleccionaeste botón, el símbolo de recirculación se ilumi-nará en el visor. Pulse el botón por segunda vezpara apagar el LED del modo de RECIRCULA-CION y permitir que entre aire exterior al vehículo.

NOTA:La utilización del modo de RECIRCULACIONcon tiempo frío puede conducir a un empa-ñado excesivo de las ventanillas. A fin demejorar la operación de limpieza de los crista-les, no se permite el funcionamiento del modode RECIRCULACION cuando se utilizan losmodos SUELO, MEZCLA y DESEMPAÑADOR.Si se seleccionan estos modos, la recircula-

ción se inhabilita automáticamente. Si se se-leccionan estos modos, la recirculación seinhabilita automáticamente.

Control automático de temperatura (ATC)trasero — Si está equipadoEl Sistema de ATC trasero tiene salidas de aire delsuelo en la parte trasera de la puerta corredizadel lado derecho y salidas superiores en cadaposición de asiento trasera externa. El sistemasuministra aire calefaccionado a través de lassalidas del suelo o aire fresco deshumidificado através de las salidas del forro de techo.

El control del SISTEMA TRASERO para el sistemade ATC trasero se encuentra en la unidad decontrol de ATC delantera situada el tablero deinstrumentos.

Pulsando el botón de BLOQUEO TRASERO parael sistema de ATC trasero desde la unidad decontrol de ATC delantero, se ilumina un símbolode CANDADO en el visor trasero. La temperaturatrasera y la fuente de aire se controlan desde launidad de control de ATC delantero.

Los ocupantes de la segunda hilera trasera sólopueden ajustar el control de ATC trasero cuandoel botón de BLOQUEO TRASERO está en OFF.

El Sistema de ATC trasero está situado en el forrodel techo, cerca del centro del vehículo.

El funcionamiento del sistema trasero es bastantesencillo.

1. Pulse el botón de BLOQUEO TRASERO en launidad de control de ATC delantero. Esto apagael icono de BLOQUEO TRASERO en la perilla detemperatura trasera.

2. Gire las perillas de control de ventilador tra-sero, temperatura trasera y modo trasero parasatisfacer sus necesidades de confort.

3. El ATC se selecciona ajustando la perilla delventilador trasero hacia la izquierda a AUTO.

Una vez visualizada la temperatura deseada, elsistema ATC alcanzará y mantendrá de forma

Características del control de ATC trasero

1 - Ventilador 3 - Bloqueo trasero2 - Temperatura 4 - MODO

152

Page 155: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

automática ese nivel de confort. Cuando el sis-tema está regulado para su nivel de confort, no esnecesario cambiar estos ajustes. De esta formalogrará la mayor eficiencia dejando simplementeque el sistema funcione automáticamente.

NOTA:• No es necesario cambiar el ajuste de tempe-

ratura para vehículos que estén fríos o ca-lientes. El sistema ajusta automáticamentela temperatura, el modo y la velocidad delventilador para brindar el confort deseadocuanto antes.

• La temperatura puede visualizarse en unida-des de EE.UU. o del sistema métrico selec-cionando la característica programable delcliente de US/M. Consulte �Consola de techo- Características programables por elcliente� en la sección 3 de este manual.

Control de ventilador traseroLa perilla de control del ventilador trasero puedefijarse manualmente en OFF o en cualquier velo-cidad fija del ventilador girando la perilla de bajaa alta velocidad. Esto permite a los ocupantes deasientos traseros controlar el volumen de aire quecircula en la parte trasera del vehículo.

¡PRECAUCION!

El aire interior penetra en el sistema de controlautomático de temperatura trasera a través deuna rejilla de entrada situada en el panel tapi-zado del lado del acompañante, detrás del tercerasiento. Las salidas del calefactor se encuentranen el panel tapizado del lado del acompañante,justo detrás de la puerta corrediza. No obstruyani coloque objetos delante de la rejilla de entradani de las salidas del calefactor. El sistema eléc-trico podría sufrir una sobrecarga y causar da-ños al motor del ventilador.

Control de temperatura traseraPara cambiar la temperatura en la parte traseradel vehículo, gire la perilla de temperatura haciala izquierda para disminuir la temperatura y haciala derecha para aumentarla. Los reglajes detemperatura TRASERA se visualizan en el controlde ATC delantero.

Cuando los controles traseros son bloqueadospor el sistema delantero, se ilumina el símbolo delCANDADO en la perilla de temperatura y losajustes superiores traseros son ignorados.

Control de modo trasero

Modo AUTOEl sistema trasero mantiene automáticamente elmodo correcto y el nivel de confort deseado porlos ocupantes del asiento trasero.

Modo SUELOEl aire sale por las salidas del suelo.

Modo BINIVELEl aire sale tanto por las salidas del forrodel techo como por las salidas del suelo.

NOTA:En muchas posiciones de temperatura, elmodo BINIVEL está diseñado para proporcio-nar aire más frío por las salidas del forro deltecho y aire más caliente por las salidas delsuelo.

Modo FORRO DE TECHOEl aire sale por las salidas del forro deltecho. Cada una de estas salidas puedeajustarse de manera individual para dirigirel flujo de aire. Moviendo las paletas de aire

de las salidas hacia un lado se corta el flujo deaire.

153

Page 156: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUNCIONAMIENTO EN VERANOEl sistema de refrigeración del motor de losvehículos equipados con aire acondicionadodebe estar protegido con un refrigerante anticon-gelante de buena calidad que garantice la pro-tección anticorrosión y lo proteja contra recalen-tamientos del motor. Se recomienda utilizar unasolución de glicoletileno y agua a partes iguales.Para seleccionar correctamente el refrigerante,consulte la sección 7, �Procedimientos de mante-nimiento�, de este manual.

FUNCIONAMIENTO EN INVIERNOPara garantizar las mejores prestaciones posiblesdel calefactor y el desempañador, asegúrese deque el sistema de refrigeración está funcionandocorrectamente y que se está utilizando la canti-dad, concentración y tipo de refrigerante correc-tos. Para seleccionar correctamente el refrige-rante, consulte la sección 7, �Procedimientos demantenimiento�, de este manual. Durante los me-ses de invierno no se recomienda utilizar el modoRECIRCULACION de aire, ya que puede propi-ciar que se empañen los cristales.

VACACIONES/ALMACENAMIENTOCada vez que guarde su vehículo o lo mantengafuera de servicio (por ejemplo, cuando salga devacaciones) durante dos semanas o más, hagafuncionar el sistema de aire acondicionado enralentí durante alrededor de cinco minutos en la

posición de aire fresco y ventilador a alta veloci-dad. Esto asegurará una lubricación adecuadadel sistema para minimizar la posibilidad de queel compresor se averíe al volver a poner enmarcha el sistema.

VENTANILLAS EMPAÑADASCon tiempo lluvioso o húmedo, las ventanillas delvehículo tienden a empañarse del lado interior.Para despejar las ventanillas, seleccione el modoDESEMPAÑADOR o MEZCLA y aumente la velo-cidad del ventilador delantero. No utilice el modoRECIRCULACION sin el A/A durante largos perío-dos ya que pueden empañarse los cristales.

ADMISION DE AIRE EXTERIORAsegúrese de que la admisión de aire que seencuentra justo delante del parabrisas no pre-sente obstrucciones, tales como hojas. Las hojasacumuladas en la admisión de aire podrían redu-cir el flujo de aire y si entran en la cámaraimpelente podrían taponar los conductos de dre-naje del agua. Durante los meses de invierno,asegúrese de que la admisión de aire esté librede hielo, lodo y nieve.

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

FILTRO DE AIRE DEL A/A — SI ESTAEQUIPADOEn los vehículos equipados con Control automá-tico de temperatura (ATC), el sistema de controlde climatización evita la entrada del polvo y polenexistentes en el aire. Para obtener instruccionesrelativas a sustitución del filtro, consulte en lasección 7, �Aire acondicionado�.

TIEMPO AJUSTES DE CONTROLES

Clima caluroso coninterior del vehículo

muy calienteAjuste el control de modo a , en y el

ventilador en alta velocidad. Baje las ventanillas

durante un minuto para expulsar el aire caliente.

Cuando la temperatura del interior sea conforta-

ble, ajuste los controles a su comodidad.

Clima cálido Encienda el y fije el control de modo en la

posición .

Fresco y soleado Haga funcionar en la posición .

Fresco y húmedo Fije el control de modo en y encienda

para mantener despejadas las ventanillas.

Clima fríoFije el control de modo en la posición . Si elparabrisas empezara a empañarse, mueva el con-

trol a la posición .

154

Page 157: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

DESEMPAÑADOR DE LUNETATRASERA ELECTRICO — SI ESTAEQUIPADO

Pulse este botón (situado en su controlde climatización delantero) para encen-der el desempañador de luneta trasera ylos espejos térmicos opcionales. Una luz

indicará que el descongelador está activado. Eldesempañador se apaga automáticamente alcabo de diez minutos de funcionamiento, a con-dición de que el interruptor de encendido seencuentre en la posición RUN.

Una vez concluido el intervalo de tiempo inicial, siel conmutador del desempañador de luneta tra-sera vuelve a pulsarse a la posición ON (duranteel mismo ciclo de encendido), el sistema seapagará automáticamente al cabo de unos cincominutos.

NOTA:La característica de espejos térmicos puededesactivarse en cualquier momento pulsandopor segunda vez el conmutador del desempa-ñador de luneta trasera.

¡PRECAUCION!

Para no dañar los conductores eléctricos deldesempañador de luneta trasera, no utilice ras-quetas, instrumentos afilados ni limpiacristalesabrasivos sobre la superficie interior de la luneta.

Las etiquetas pueden desprenderse después deempaparse en agua tibia.

155

Page 158: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

156

Page 159: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

5

PUESTA EN MARCHA YFUNCIONAMIENTO• PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . 160

• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . 160• CAJA DE CAMBIOS MANUAL — SI ESTA EQUIPADO . . 160• PUESTA EN MARCHA NORMAL . . . . . . . . . . . . . . 161• PUESTA EN MARCHA CON CLIMA EXTREMADAMENTE

FRIO (POR DEBAJO DE �20 F/–29 C) . . . . . . . . . . . 161• PUESTA EN MARCHA A GRAN ALTITUD (POR ENCIMA

DE 4.000 pies/1.219 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161• SI EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA . . . . . . . . . 161• DESPUES DE LA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . 162• PUESTA EN MARCHA NORMAL - MOTOR DIESEL . . . . 162

• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — SI ESTAEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . 164• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA CONTROLADA

ELECTRONICAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 167• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

• SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) . . . . . . 168

157

Page 160: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169• CONDUCCION SOBRE SUPERFICIES DESLIZANTES . . . . 170

• ACELERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170• TRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

• CONDUCCION ATRAVESANDO AGUA . . . . . . . . . . . . . 171• Agua en movimiento o en crecida . . . . . . . . . . . . . 171

• INFORMACION DE SEGURIDAD DE NEUMATICOS . . . . . 172• Marcas en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172• Carga de neumáticos y presión de neumáticos . . . . . 175

• NEUMATICOS — INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . 178• Presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

• CADENAS DE NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184• NEUMATICOS DE NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185• ROTACION DE NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185• SISTEMA DE MONITORIZACION DE PRESION DE

NEUMATICOS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185• TPMS BASICO SIN EVIC — SI ESTA EQUIPADO . . . . . 187• TPMS PREMIUM CON EVIC — SI ESTA EQUIPADO . . . 188

• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 190• Motor 3.8L de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190• Advertencias sobre el monóxido de carbono . . . . . . 192

• AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 192• Tapón de boca de llenado de combustible con bloqueo

(tapón de la gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192• CARGA DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

158

Page 161: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . . . 194• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

• Definiciones comunes de arrastre de remolque . . . . . 196• Fijación de cable de seguridad ante separación . . . . . 197• Consejos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . 202• Puntos de fijación del enganche del remolque . . . . . . 203

• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASAAUTOPORTANTE, ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

159

Page 162: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PROCEDIMIENTOS DE PUESTA ENMARCHAAntes de poner en marcha su vehículo, regule suasiento, ajuste los espejos retrovisores interior yexteriores, abroche su cinturón de seguridad y, sihay otros ocupantes, indíqueles que deben abro-charse sus cinturones de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños sin custodia dentro de unvehículo. Dejar niños solos en un vehículo espeligroso por varias razones. Un niño u otraspersonas podrían sufrir lesiones de gravedado fatales. No deje las llaves en el encendido.Un niño podría hacer funcionar los elevalunaseléctricos, otros controles o mover elvehículo.

• No deje niños o animales dentro de unvehículo aparcado con clima caluroso; la acu-mulación de calor en el interior del vehículopuede provocar lesiones de gravedad o lamuerte.

• Si desea descansar o dormir dentro de suvehículo, asegúrese de apagar el motor y deretirar la llave del interruptor de encendido. Elmovimiento inadvertido de la palanca del se-lector de marchas puede provocar acciden-tes. Si se aprieta el pedal del aceleradortambién puede provocar accidentes. Podríagenerarse un calor excesivo en el sistema deescape, dando lugar a un sobrecalentamientoe incendio del vehículo, con el consiguienteriesgo de lesiones de gravedad o fatales.

CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICAPara poder poner en marcha el motor, la palancadel selector de marchas debe estar en la posiciónNEUTRAL (punto muerto) o PARK (estaciona-miento). Oprima el pedal de freno antes de cam-biar a cualquier marcha de conducción.

NOTA:Para cambiar saliendo de PARK (Estaciona-miento), el interruptor de encendido debe estaren la posición ON y se debe apretar el pedal defreno.

CAJA DE CAMBIOS MANUAL — SIESTA EQUIPADOAntes de poner en marcha el vehículo, aplique elfreno de estacionamiento, coloque la palanca decambios en NEUTRAL (punto muerto) y pise elpedal del embrague. Este vehículo está equipadocon un sistema de bloqueo de encendido accio-nado por el pedal de embrague. No se pondrá enmarcha a menos que se pise a fondo el pedal delembrague.

NOTA:Si no se pisa a fondo el pedal de embrague elmotor no se pondrá en marcha.

160

Page 163: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PUESTA EN MARCHA NORMALNOTA:La puesta en marcha normal, tanto de unmotor caliente como frío, se efectúa sin nece-sidad de bombear ni apretar el pedal del ace-lerador.

Para vehículos que no están equipados conarranque directo, coloque el interruptor de en-cendido en la posición START y suéltelo cuandoel motor se ponga en marcha. Si el motor no sepone en marcha en 10 segundos, coloque elinterruptor de encendido en la posición LOCK,espere de 10 a 15 segundos y, a continuaciónrepita el procedimiento de puesta en marchanormal.

Para vehículos equipados con arranque di-recto, coloque el interruptor de encendido en laposición START y suéltelo en cuanto se acople elmotor de arranque. El motor de arranque seguiráfuncionando, y se desacoplará automáticamentecuando el motor esté en marcha. Si el motor no sepone en marcha, el motor de arranque se des-acoplará automáticamente en 10 segundos. Sisucede esto, coloque el interruptor de encendidoen la posición LOCK, espere de 10 a 15 segun-dos, y a continuación repita el procedimiento depuesta en marcha normal.

PUESTA EN MARCHA CON CLIMAEXTREMADAMENTE FRIO (PORDEBAJO DE �20 F/–29 C)Siga las mismas instrucciones que para el proce-dimiento de “Puesta en normal”.

Para garantizar una puesta en marcha fiable conestas temperaturas se recomienda utilizar un ca-lefactor de bloque del motor con alimentacióneléctrica externa (disponible en su concesionarioautorizado).

PUESTA EN MARCHA A GRANALTITUD (POR ENCIMA DE 4.000pies/1.219 m)Siga las mismas instrucciones que para el proce-dimiento de “Puesta en normal”.

Para garantizar una puesta en marcha fiable conestas temperaturas se recomienda utilizar un ca-lefactor de bloque del motor con alimentacióneléctrica externa (disponible en su concesionarioautorizado).

SI EL MOTOR NO SE PONE ENMARCHA

¡ADVERTENCIA!

• Nunca vierta combustible ni ningún otro lí-quido inflamable dentro de la abertura de laentrada del aire del cuerpo de mariposa delacelerador en un intento de poner en marchael vehículo. Esto puede dar lugar a una lla-marada con el consiguiente riesgo de lesio-nes personales de gravedad.

• No intente empujar o remolcar el vehículopara hacerlo arrancar. Los vehículos equipa-dos con caja de cambios automática no pue-den arrancarse de esta forma. Podría entrarcombustible sin quemar al catalizador y unavez puesto en marcha el motor inflamarse yprovocar averías en el catalizador y elvehículo. Si la batería del vehículo está des-cargada, pueden utilizarse cables auxiliarespara realizar el arranque con puente de unabatería de refuerzo o de otro vehículo. Si nose realiza correctamente, este tipo de puestaen marcha puede ser peligroso. Consulte lasección 6 de este manual para informarse delos procedimientos correctos para arranquecon puente y sígalos rigurosamente.

161

Page 164: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Sin arranque directoSi el motor no se pone en marcha después dehaber seguido los procedimientos de “Puesta enmarcha normal” o “Clima extremadamente frío”,es posible que esté ahogado. Pise a fondo elpedal del acelerador y manténgalo en esa posi-ción mientras da arranque al motor. En caso deque el motor estuviese ahogado, esta prácticadebería eliminar todo exceso de combustible.

¡PRECAUCION!

Para evitar averías del motor de arranque, no déarranque al motor durante más de 15 segundoscada vez. Espere entre 10 y 15 segundos antesde intentarlo nuevamente.

Si el motor se ha ahogado, es posible que seponga en marcha, pero que no tenga la potenciasuficiente para mantener la marcha al soltar lallave. Si sucede esto, siga dando arranque hastaun máximo de 15 segundos con el aceleradorapretado a fondo. Suelte el pedal del acelerador yla llave una vez que el motor esté funcionandosuavemente.

Si el motor no da signos de ponerse en marchadespués de dos períodos de arranque de 15segundos con el pedal del acelerador pisado afondo, repita los procedimientos de “Puesta enmarcha normal” o “Clima extremadamente frío”.

Con arranque directoSi el motor no se pone en marcha después dehaber seguido los procedimientos de “Puesta enmarcha normal” o “Clima extremadamente frío”,es posible que esté ahogado. Para eliminar cual-quier exceso de combustible, pise a fondo elpedal del acelerador y manténgalo ahí. A conti-nuación, coloque el interruptor de encendido enla posición START y suéltelo en cuanto se acopleel motor de arranque. El motor de arranque sedesacoplará automáticamente en 10 segundos.Cuando sucede esto, suelte el pedal del ace-lerador, coloque el interruptor de encendido en laposición LOCK, espere de 10 a 15 segundos, y acontinuación repita el procedimiento de puestaen marcha normal.

¡PRECAUCION!

Para evitar averías del motor de arranque, antesde volver a intentarlo espere de 10 a 15segundos.

DESPUES DE LA PUESTA ENMARCHALa velocidad de ralentí disminuirá automática-mente a medida que se vaya calentando el motor.

PUESTA EN MARCHA NORMAL -MOTOR DIESEL1. Coloque la llave de encendido en posición ON.

2. Observe el indicador “WAIT TO START” (es-pera para arrancar) en el grupo de instrumentos(consulte la Sección 4). Este debe encendersedurante dos a diez segundos o incluso más,según la temperatura del motor. Cuando seapaga el indicador “WAIT TO START”, el motorestá listo para la puesta en marcha.

3. NO pise el acelerador. Gire la llave a la posi-ción START (puesta en marcha) y suéltela cuandoel motor se ponga en marcha.

NOTA:Con mucho frío, es posible que el motor dearranque se mantenga acoplado por 30 segun-dos antes de que el motor se ponga en marcha.

4. Cuando arranque el motor, déjelo funcionar enralentí durante unos 30 segundos antes de con-ducir. De ese modo el aceite circulará y lubricaráel turboalimentador.

162

Page 165: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Precauciones para la puesta en marcha y elfuncionamiento - Motor diesel

¡ADVERTENCIA!

NUNCA vierta combustible ni ningún otro líquidoinflamable dentro de la abertura de la entrada deaire del cuerpo de mariposa en un intento deponer en marcha el vehículo. Esto puede darlugar a una llamarada con el consiguiente riesgode lesiones personales de gravedad.

• Las velocidades más elevadas de lo necesariodel motor frío para conducir o en ralentí, pue-den dañar diversos componentes del motor.

• Antes de apagar su motor turbodiesel, per-mita siempre que el motor vuelva a la velo-cidad de ralentí normal y que funcione deesta forma durante varios segundos. Estogarantiza una lubricación adecuada del tur-boalimentador. Esta precaución es particu-larmente necesaria después de haber con-ducido en condiciones extremas.

ENFRIAMIENTO DEL TURBOALIMENTADOR

NOTA:Si se deja el motor en ralentí después de unfuncionamiento prolongado se propicia que lacaja de la turbina se enfríe hasta alcanzar latemperatura normal de funcionamiento.

El cuadro siguiente debe utilizarse a modo deguía a la hora de determinar el lapso de tiempo deralentí del motor necesario para enfriar suficien-temente el turboalimentador antes de apagarlo,dependiendo del tipo de conducción y la canti-dad de carga.

CUADRO DE �ENFRIAMIENTO� DEL TURBOALIMENTADORCondiciones de conducción Carga Temperatura del

turboalimentadorTiempo en ralentí (en minutos)

antes del apagadoParada y puesta en marcha frecuentes Vacío Frío Menos de 1Parada y puesta en marcha frecuentes Media Tibio 1

Velocidades de carretera Media Tibio 2Tráfico de ciudad GCWR máx. Tibio 3

Velocidades de carretera GCWR máx. Tibio 4Subida de pendientes GCWR máx. Caliente 5

163

Page 166: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CALEFACTOR DEL BLOQUE DELMOTOR — SI ESTA EQUIPADOEl calefactor de bloque del motor calienta elrefrigerante del motor y facilita un puesta enmarcha más rápida con clima frío. Conecte elcable eléctrico a una toma de corriente estándarde 110-115 voltios CA con un cable de extensiónde tres hilos con conexión a tierra.

El cable del calefactor del bloque del motor estáencaminado por debajo del capó en el lado delconductor del vehículo. Dispone de un casquilloextraíble que se encuentra en el lado del conduc-tor de Módulo de alimentación integrado.

¡ADVERTENCIA!

No se olvide de desconectar el cable eléctricoantes de iniciar la conducción. Si el cable eléc-trico de 110-115 voltios está deteriorado podríaprovocar electrocución.

CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA

¡PRECAUCION!

Si no se respetan las siguientes precauciones,pueden producirse daños en la caja de cambios:

• Cambie la palanca del selector de marchas aPARK únicamente después de que elvehículo se haya detenido completamente.

• Cambie a, o salga de REVERSE (marchaatrás) sólo después de que el vehículo estécompletamente detenido y el motor a veloci-dad de ralentí.

¡PRECAUCION!

Si no se respetan las siguientes precauciones,pueden producirse daños en la caja de cambios:

• No cambie la palanca del selector de marchasde REVERSE, PARK o NEUTRAL a algunamarcha de avance con el motor por encimade la velocidad de ralentí.

• Antes de cambiar la palanca del selector demarchas a alguna marcha, asegúrese de quetiene el pie firme sobre el pedal de freno.

CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICACONTROLADA ELECTRONICAMENTELa caja de cambios controlada electrónicamenteproporciona un esquema de cambios preciso. Elsistema electrónico de la caja de cambios seautocalibra. Por lo tanto, los primeros cambios enun vehículo nuevo quizás sean algo bruscos. Estoconstituye una condición normal. Los cambios deprecisión se desarrollarán al cabo de unos cien-tos de millas/kilómetros.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso cambiar la palanca del selector demarchas sacándola de la posición PARK o NEU-TRAL si la velocidad del motor es superior a lavelocidad de ralentí. Si su pie no se encuentrafirme sobre el pedal de freno, el vehículo podríaacelerar rápidamente hacia delante o haciaatrás. Podría perder el control del vehículo ygolpear a alguien o algo. Cambie la palanca delselector de marchas a una marcha únicamentecuando el motor funciona a ralentí normal ycuando su pie derecho esté firme sobre el pedalde freno.

164

Page 167: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Modo de restablecimiento - Caja de cambioselectrónicaEsta caja de cambios se controla electrónica-mente para detectar condiciones anormales. Sise detecta una condición que podría provocaraverías, la caja de cambios cambia automática-mente a tercera marcha y se mantiene en dichamarcha independientemente de la marcha deavance seleccionada. PARK, REVERSE y NEU-TRAL seguirán funcionando. Esta función de res-tablecimiento le permitirá llevar el vehículo a unconcesionario autorizado para realizar el serviciosin que se averíe la caja de cambios.

Si el problema ha sido transitorio, se puederestablecer la caja de cambios para obtener denuevo todas las marchas de avance.

• Detenga el vehículo y cambie la palanca delselector de marchas a PARK.

• Coloque la llave en posición OFF y vuelva aponer en marcha el motor.

• Cambie la palanca del selector de marchas a laposición de marcha deseada y reanude laconducción.

NOTA:Incluso si la caja de cambios puede restable-cerse, se recomienda acudir a un concesio-nario autorizado a la mayor brevedad posible.Su concesionario autorizado tiene equipos de

diagnóstico para determinar si el problemapodría volver a presentarse.

Si la caja de cambios no puede restablecerse,requiere servicio por parte de un concesionarioautorizado.

Posiciones de marchaNO acelere el motor cuando cambie la palancadel selector de marchas de la posición PARK oNEUTRAL a otra posición de marcha.

ESTACIONAMIENTOEl cambio de la palanca del selector de marchasa la posición PARK complementa al freno deestacionamiento bloqueando la caja de cambios.El motor puede ponerse en marcha en esta posi-ción. Nunca trate de usar la posición PARKcuando el vehículo esté en movimiento. Cuandodeje el vehículo en esta posición, aplique el frenode estacionamiento. Aplique siempre primero elfreno de estacionamiento, y a continuación colo-que la palanca del selector de marchas en laposición PARK.

Cuando deje el vehículo en esta posición, apliqueel freno de estacionamiento.

¡ADVERTENCIA!

Nunca utilice la posición PARK con una caja decambios automática como sustituto del freno deestacionamiento. Aplique siempre el freno deestacionamiento a fondo al aparcar. Esto evitaráque el vehículo pueda ponerse en movimiento yprovocar daños o lesiones.

¡ADVERTENCIA!

El movimiento involuntario de un vehículo puedelesionar a aquellas personas que se encuentrendentro o cerca del mismo. Al igual que encualquier vehículo, nunca debe salir del mismocon el motor en marcha. Antes de salir delvehículo, debe cambiar siempre la palanca delselector de marchas a PARK, retirar la llave delencendido y aplicar el freno de estacionamiento.Después de retirar la llave del encendido, lapalanca del selector de marchas se bloquea enla posición PARK, asegurando de esta formaque no se producirá un movimiento no deseadodel vehículo. Además, nunca debe dejar niños oanimales domésticos sin custodia dentro de unvehículo.

165

Page 168: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para garantizar que se ha acoplado la palancadel selector de marchas de la caja de cambios enla posición PARK deben emplearse los indicado-res siguientes:

• Cuando cambie la palanca del selector demarchas a PARK, oprima el botón de la pa-lanca de cambios y mueva firmemente la pa-lanca completamente hacia adelante hastaque se detenga.

• Observe la ventana del indicador de cambiode la consola para asegurarse de que la pa-lanca del selector de marchas se encuentra enla posición PARK.

• Cuando la posición PARK está acoplada, nopodrá mover hacia atrás la palanca del selec-tor de marchas sin antes oprimir el botón dedicha palanca.

¡PRECAUCION!

Antes de mover la palanca del selector demarchas saliendo de PARK, debe girar el encen-dido de la posición LOCK/OFF a ON de modoque se liberen el volante de dirección y lapalanca del selector de marchas. De lo contrario,podría averiarse la columna de dirección y lapalanca del selector de marchas.

REVERSE (Marcha atrás)Cambie la palanca del selector de marchas a estaposición únicamente después de que el vehículose haya detenido completamente.

NEUTRAL (Punto muerto)Cambie la palanca del selector de marchas a estaposición únicamente después de que el vehículose haya detenido completamente.

DRIVE/OVERDRIVE (directa/sobremarcha)La caja de cambios sólo tiene las posiciones decambio PRND. Los cambios descendentes sonllevados a cabo mediante una selección de mar-cha electrónica. Moviendo la palanca — / +estando en la posición DRIVE, el grupo de instru-mentos visualizará la selección de marcha de lacaja de cambios como 6, 5, 4, 3, 2, 1.

Sistema de bloqueo de la palanca de la cajade cambios accionado por el pedal del frenoEste sistema evita que usted desplace la palancadel selector de marchas saliendo de la posiciónPARK a cualquier marcha, a menos que oprima elpedal del freno. Este sistema solamente estáactivo cuando el interruptor de encendido está enla posición ON. Antes de mover la palanca delselector de marchas saliendo de PARK, oprimasiempre primero el pedal de freno.

Sistema de interbloqueo del encendidoEn caso de que se produzca un funcionamientoincorrecto del sistema eléctrico, existe una carac-terística de anulación del sistema de bloqueo.Para anular este sistema, retire la cubierta situadaen la parte superior derecha de la palanca decambios en el tablero de instrumentos. La anula-ción puede activarse presionando la lengüeta decolor blanco, a la que puede accederse a travésdel orificio en el tablero de instrumentos. Mientrasestá presionada la anulación, la palanca del se-lector de marchas puede sacarse de la posiciónPARK sin pisar el pedal de freno. Una vez finali-zada la operación, vuelva a colocar la cubierta ensu posición original.

Este sistema impide extraer la llave a menos quela palanca del selector de marchas se encuentreen la posición PARK (estacionamiento). Tambiénimpide cambiar la palanca del selector de mar-chas saliendo de PARK a menos que la llave seencuentre en las posiciones OFF u ON.

NOTA:Si ocurriera un funcionamiento incorrecto, elsistema bloqueará la llave en el cilindro deencendido para advertirle de que la caracterís-tica de seguridad no funciona. El motor puedeponerse en marcha y pararse pero la llave nopuede quitarse hasta que se realice el servicio.

166

Page 169: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FRENO DE ESTACIONAMIENTOCuando se aplica el freno de estacionamiento conel interruptor de encendido en posición ON, seenciende la luz de freno en el grupo de instru-mentos.

NOTA:Esta luz sólo indica que el freno de estaciona-miento está aplicado. No muestra el grado deaplicación del mismo.

Antes de abandonar el vehículo, asegúrese deque el freno de estacionamiento está completa-mente aplicado y coloque la palanca del selectorde marchas en la posición PARK. Para soltar elfreno de estacionamiento, oprima por segundavez el pedal del freno de emergencia y deje supie levantado cuando sienta que el freno sedesacopla.

Al estacionar, asegúrese de que el freno deestacionamiento está firmemente aplicado y lapalanca del selector de marchas se encuentra enla posición PARK (estacionamiento). Cuando es-tacione en una pendiente, antes de colocar lapalanca del selector de marchas en PARK debeaplicar el freno de estacionamiento; de lo contra-rio, la carga aplicada sobre el mecanismo debloqueo de la caja de cambios puede dificultar elmovimiento de la palanca saliendo de la posiciónPARK.

¡ADVERTENCIA!

• Siempre aplique completamente el freno deestacionamiento al salir de su vehículo, de locontrario éste podría rodar y provocar dañoso lesiones. También cerciórese de dejar unacaja de cambios automática en PARK(estacionamiento) y una caja de cambios ma-nual en REVERSE (marcha atrás) o primeramarcha. Si no lo hace, el vehículo podríarodar y provocar daños o lesiones.

• Antes de iniciar la conducción, asegúrese deque el freno de estacionamiento se ha des-bloqueado completamente. De lo contrario,podrían producirse problemas de freno de-bido a un calentamiento excesivo de los fre-nos traseros.

¡ADVERTENCIA!

NUNCA deje niños sin custodia dentro de unvehículo. Dejar niños sin custodia en unvehículo es peligroso por varias razones. Unniño u otras personas podrían sufrir lesionesde gravedad o fatales. No deje la llave en elencendido. Un niño podría accionar los ele-valunas eléctricos, otros controles o moverel vehículo.

Cuando estacione en una pendiente, gire lasruedas delanteras hacia el bordillo en una pen-diente descendente y en dirección contraria enuna pendiente ascendente.

El freno de estacionamiento debe estar siempreaplicado cuando el conductor no se encuentra enel vehículo.

SISTEMA DE FRENOSSu vehículo está equipado con siste-mas de frenos hidráulicos dobles. Sialguno de los dos sistemas hidráuli-cos pierde su capacidad normal, elsistema restante continuará funcio-nando. No obstante, se perderá algo

de la efectividad global del frenado. Esto resul-tará evidente por el aumento en el recorrido del

Freno de estacionamiento

167

Page 170: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

pedal durante su aplicación, así como por lanecesidad de una mayor presión para reducir lavelocidad del vehículo o detenerlo. Además, si eldesperfecto es producto de una fuga en el sis-tema hidráulico, la luz indicadora de advertenciade freno se encenderá cuando disminuya el nivelde líquido de frenos en el cilindro maestro.

En caso de que por cualquier razón (por ejemplo,repetidas aplicaciones del freno con el motorapagado) se perdiese la servoasistencia, los fre-nos continuarán funcionando. El esfuerzo reque-rido para frenar el vehículo será mucho mayorque el necesario cuando está en funcionamientoel sistema de servoasistencia.

¡ADVERTENCIA!

• Conducir con el pie sobre el pedal de frenopuede dar lugar a un fallo de los frenos yposiblemente provocar un accidente. Si con-duce con el pie sobre el pedal de freno, puedeprovocar un aumento anormal de la tempera-tura de los frenos, desgaste excesivo de losforros y posibles averías de los frenos. Encaso de emergencia, podría no llegar a contarcon la capacidad total de frenado.

• Conducir un vehículo con la luz de frenoencendida es peligroso. Podría producirseuna disminución significativa de las prestacio-nes de los frenos o de la estabilidad delvehículo durante el frenado. Necesitaría mástiempo para detener el vehículo o dificultaríael control del mismo. Podría sufrir un acci-dente. Haga revisar el vehículo de inmediato.

SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO(ABS)El ABS ofrece una mayor estabilidad del vehículoy mejores prestaciones de los frenos en la mayorparte de las condiciones de frenado. El sistemabombea automáticamente los frenos durante con-diciones severas de frenado, para evitar que lasruedas se bloqueen.

El ABS se activa durante el frenado bajo ciertascondiciones de carretera o detención. Dentro delas condiciones que pueden inducir el funciona-miento del ABS se incluyen: hielo, nieve, gravilla,baches, huellas de la carretera, material suelto oparadas de emergencia.

Cuando el sistema de frenos pasa a antibloqueopuede suceder lo siguiente:

• Motor del ABS en funcionamiento (puede se-guir funcionando un período de tiempo cortodespués de la detención),

• Un chasquido de las válvulas de solenoide.

• Pulsaciones del pedal de freno.

• Una ligera caída del pedal de freno al finalizarla parada.

168

Page 171: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

• El sistema de frenos antibloqueo contiene unsofisticado equipo electrónico que puede sersusceptible a interferencias provocadas porequipos de radio incorrectamente instaladoso equipos de transmisión de radio de altapotencia. Esta interferencia puede provocarposibles pérdidas de capacidad del frenadoantibloqueo. La instalación de dicho equipa-miento debe realizarla profesionales cualifica-dos.

• El bombeo de los frenos antibloqueo dismi-nuirá la efectividad de los mismos y puedellegar a provocar un accidente. El bombeoprovoca un aumento de la distancia de fre-nado. Cuando necesite disminuir la velocidado detener el vehículo, simplemente pise confirmeza el pedal del freno.

¡ADVERTENCIA!

• El Sistema de frenos antibloqueo no puedeevitar que se produzcan accidentes, inclu-yendo aquéllos que ocurren como conse-cuencia de velocidad excesiva en virajes, decircular muy cerca de otro vehículo o delaquaplaning. Unicamente un conductor se-guro, atento y habilidoso puede evitar losaccidentes.

• Las capacidades de un vehículo equipadocon ABS nunca deben explotarse de unaforma imprudente o peligrosa que pudieraponer en peligro la seguridad del usuario o deotros.

Para generar señales precisas al ordenador, to-das las llantas y neumáticos del vehículo debenser del mismo tamaño y tipo, y los neumáticosdeben tener la presión de inflado correcta.

Luz de frenos antibloqueoLa luz del ABS monitoriza el Sistemade frenos antibloqueo. La luz se en-ciende cuando se coloca el interrup-tor de encendido en posición ON ypuede permanecer encendida du-rante cuatro segundos.

Si la luz del ABS permanece encendida o seenciende durante la conducción, indica que laparte correspondiente al freno antibloqueo delsistema de frenos no está funcionando y querequiere servicio. No obstante, si la luz de adver-tencia BRAKE (freno) no está encendida, el sis-tema de frenos convencional continuará funcio-nando normalmente.

Si la luz del ABS está encendida, deberá revi-sarse el sistema de frenos cuanto antes a fin derestablecer las ventajas ofrecidas por los frenosantibloqueo. Si la luz del ABS no se enciendecuando el interruptor de encendido se coloca enla posición ON, haga reparar la bombilla cuantoantes.

Si tanto la luz de advertencia de freno como la luzdel ABS permanecen encendidas, significa quelos Sistemas de frenos antibloqueo (ABS) y deDistribución de fuerza de frenado electrónica(EBD) no funcionan. El sistema ABS requierereparación de forma inmediata. Acuda al centrode servicio de su concesionario autorizadocuanto antes.

DIRECCION ASISTIDAEl sistema de dirección asistida de serie le pro-porcionará una buena respuesta del vehículo yfacilitará la maniobrabilidad del mismo en espa-

169

Page 172: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

cios reducidos. En caso de pérdida de la servoa-sistencia, el vehículo conservará su capacidad dedirección mecánica.

Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-tencia, todavía será posible maniobrar suvehículo. En esas condiciones se observará unsustancial incremento en el esfuerzo necesariopara mover la dirección, especialmente a veloci-dades muy bajas y durante maniobras de apar-camiento.

NOTA:Un aumento en los niveles de ruido al final delrecorrido del volante de dirección se consideranormal y no indica que existe un problema conel sistema de dirección asistida.Con temperaturas bajas, en la puesta en mar-cha inicial es posible que la bomba de ladirección asistida emita algo de ruido duranteun período corto de tiempo. Esto es debido aque el líquido contenido en el sistema dedirección se encuentra frío y espeso. Esteruido debe considerarse normal, sin que existariesgo alguno de que se produzcan averías enel sistema de dirección.

¡ADVERTENCIA!

Si se continúa utilizando el vehículo con laservoasistencia de la dirección reducida, elloimplica un riesgo en materia de seguridad parausted y otros. Debe obtener servicio cuantoantes.

¡PRECAUCION!

El funcionamiento prolongado del sistema dedirección al final del recorrido del volante harásubir la temperatura del líquido de la dirección,motivo por el que deberá evitarse siempre quesea posible. Puede provocar averías en labomba de dirección asistida.

CONDUCCION SOBRE SUPERFICIESDESLIZANTES

ACELERACIONLa aceleración rápida sobre superficies deslizan-tes cubiertas de nieve, agua u otros elementospuede provocar que las ruedas delanteras sedesvíen de forma irregular hacia la derecha o laizquierda. Dicho fenómeno se produce cuandoexiste diferencia en la tracción de superficie de-bajo de las ruedas delanteras (con tracción).

¡ADVERTENCIA!

La aceleración rápida en superficies resbaladi-zas es peligrosa. Una tracción desigual puedeprovocar una desviación repentina de las ruedasdelanteras. Podría perder el control del vehículocon el consiguiente riesgo de sufrir un accidente.Acelere lentamente y con cuidado siempre queexista posibilidad de tener mala tracción (hielo,nieve, agua, barro, arena suelta, etc.).

TRACCIÓNCuando conduzca sobre carreteras mojadas ofangosas, es posible que se forme un colchón deagua entre el neumático y la superficie de lacarretera. Esto se conoce como el efecto deaquaplaning y puede provocar la pérdida parcialo total del control del vehículo, perdiendo así todacapacidad de frenado. A fin de reducir estaposibilidad, se deben tomar las siguientes pre-cauciones:

1. Disminuya la velocidad con lluvia o cuando lacarretera esté embarrada.

2. Disminuya la velocidad si la carretera estáencharcada o mojada.

3. Reemplace los neumáticos cuando los indica-dores de desgaste de la banda de rodamientoaparecen por primera vez.

170

Page 173: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

4. Mantenga los neumáticos correctamente infla-dos.

5. Mantenga suficiente distancia entre suvehículo y el que le precede, a fin de evitar unacolisión en caso de frenado repentino.

CONDUCCION ATRAVESANDO AGUALa conducción atravesando agua que tiene másde unos pocos centímetros (unas pocas pulga-das) de profundidad requerirá una precauciónextra para garantizar la seguridad y preveniraverías en su vehículo.

Agua en movimiento o en crecida

¡ADVERTENCIA!

No circule ni cruce una carretera o camino conagua en movimiento y/o en crecida (como en untorrente formado por una tormenta). El agua enmovimiento puede desprender la superficie de lacarretera o camino y provocar que el vehículo sehunda en agua profunda. Además, el agua enmovimiento y/o en crecida puede arrastrar suvehículo repentinamente. Si no se acatan estasadvertencias tanto usted, como sus pasajeros uotros en los alrededores podrían sufrir lesionesde gravedad o fatales.

Agua estancada poco profundaAunque su vehículo está capacitado para atrave-sar agua estancada poco profunda, antes dehacerlo tenga en consideración la Precaución yAdvertencia siguiente.

¡PRECAUCION!

• Compruebe siempre la profundidad del aguaestancada antes de atravesarla. Nunca con-duzca atravesando agua estancada que seamás profunda que la parte inferior de lasllantas de los neumáticos montadas en elvehículo.

• Antes de atravesar agua estancada, deter-mine el estado de la carretera o caminosumergido en agua y si existe algún obstáculoen el recorrido.

• No supere los 8 km/h (5 mph) cuando atra-viese agua estancada. Esto minimizará elefecto de las olas.

¡PRECAUCION!

• La conducción atravesando agua estancadapuede provocar averías en componentes delmecanismo de transmisión de su vehículo.Después de atravesar agua estancada, ins-peccione siempre los líquidos de su vehículo(es decir, aceite del motor, líquido de caja decambios, ejes, etc.) en busca de evidenciasde contaminación (por ej., líquido de aspectolechoso o espumoso). Si algún líquido apa-rece contaminado, no siga utilizando elvehículo, ya que esto puede aumentar losdeterioros. Estos deterioros no están cubier-tos por la Garantía limitada del vehículonuevo.

• Si penetra agua en el interior del motor puedeprovocar que éste se gripe y cale, causandoimportantes averías internas del motor. Estosdeterioros no están cubiertos por la Garantíalimitada del vehículo nuevo.

171

Page 174: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

• La conducción atravesando agua estancadalimita la capacidad de tracción de su vehículo.No supere los 8 km/h (5 mph) cuando atra-viese agua estancada.

• La conducción atravesando agua estancadalimita la capacidad de frenado de su vehículo,lo que incrementa las distancias de frenado.Por lo tanto, después de conducir atrave-sando agua estancada conduzca lentamentepresionando ligeramente el pedal del frenovarias veces para secar el freno.

• Si penetra agua en el interior del motor puedeprovocar que éste se gripe y cale, quedandofuera de servicio.

• Si no se acatan estas advertencias tantousted, como sus pasajeros u otros en losalrededores podrían sufrir lesiones de grave-dad o fatales.

INFORMACION DE SEGURIDAD DENEUMATICOS

Marcas en los neumáticos

NOTA:• P (pasajeros)-Metric, medida de neumático

basada en normas de diseño de EE.UU. Losneumáticos P-Metric tienen la letra P mol-deada dentro del perfil antes de la designa-ción de medida. Ejemplo: P215/65R15 95H.

• Medida de neumático métrica europea ba-sada en normas de diseño de Europa. Losneumáticos designados para esta normatienen la medida del neumático moldeada en

el perfil, comenzando por el ancho de sec-ción. La letra P no aparece en esta designa-ción de medida de neumático. Ejemplo: 215/65R15 96H

• LT (camión ligero)-Metric, medida de neumá-tico basada en normas de diseño de EE.UU.La designación de medida para los neumá-ticos LT-Metric es la misma que para losneumáticos P-Metric exceptuando las letrasLT que están moldeadas en el perfil antes dela designación de medida. Ejemplo: LT235/85R16.

• Los neumáticos de repuesto para uso tem-poral son neumáticos de repuesto compac-tos de alta presión destinados a uso tempo-ral en emergencias solamente. Losneumáticos designados para esta normatienen la letra T moldeada en el perfil antesde la designación de medida. Ejemplo: T145/80D18 103M.

• La medida de neumáticos de alta flotaciónestá basada en normas de diseño de EE.UU.y comienza por el diámetro del neumáticomoldeado en el perfil. Ejemplo: 31x10.5 R15LT.

CARGAMAXIMA

PRESIONMAXIMA

DESGASTE DELA BANDA DERODAMIENTO,GRADOS DETRACCION Y

TEMPERATURA

CODIGO DENORMAS DESEGURIDAD

DOT DEEE.UU. (TIN)

DESIGNACION DEMEDIDA

DESCRIPCIONDE SERVICIO

172

Page 175: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cuadro de medidas de neumáticosCuadro de medidas de neumáticos

P Medida de neumáticos de vehículos de pasajeros basada en normas de diseño de EE.UU.

�....en blanco....� Medida de neumáticos de vehículos de pasajeros basada en normas de diseño de Europa

LT Medida de neumáticos de furgones ligeros basada en normas de diseño de EE.UU.

T Neumático de repuesto temporal

31 Diámetro total en pulgadas (pulg.)215 Ancho de sección en milímetros (mm)65 Relación nominal de aspecto de altura de sección respecto de ancho de sección del neumático, escrita en porcen-

taje (%)

10,5 Ancho de sección en pulgadas (pulg.)R �R� significa construcción radial

�D� significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas15 Diámetro de llanta en pulgadas (pulg.)95 Indice de carga (un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático)

H Un símbolo que indica la gama de velocidades a las que un neumático puede transportar una carga correspon-diente a su índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento

La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad sólo debe alcanzarse en condiciones de funciona-miento específicas (es decir, presión de neumáticos, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de ve-locidad establecidos)

173

Page 176: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cuadro de medidas de neumáticos�....en blanco....� • La ausencia de texto en el perfil del neumático indica un Neumático para carga estándar (SL)

• Carga extra (XL) = Neumático para carga extra (o reforzado)• Carga ligera = Neumático para carga ligera• C,D,E = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con

una presión especificadaCarga máxima La carga máxima indica la carga máxima que puede transportar el diseño de este neumáticoPresión máxima La presión máxima indica la presión de inflado en frío máxima permisible para este neumático

Número de identificación del neumático (TIN)El TIN puede encontrarse en uno o ambos ladosdel neumático, aunque el código de fecha puedeque sólo se encuentre en un lado. Los neumáticos

con perfiles blancos tendrán el TIN completo,incluyendo el código de fecha situado en el ladodel perfil blanco del neumático. Observe si apa-rece el TIN en el lado externo de los neumáticos

con perfil negro según están montados en elvehículo. Si el TIN no aparece en el lado externo,entonces lo encontrará en el lado interno delneumático.

Número de identificación del neumáticoEJEMPLO: DOT MA L9 ABCD 0301DOT Departamento de transporte — Este símbolo certifica que el neumático cumple con las normas en materia de segu-

ridad del Departamento de transporte de EE.UU., y que está aprobado para su uso en carreteras

MA Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos)L Código que representa la medida del neumático (dos dígitos)ABCD Código utilizado por el fabricante (uno a cuatro dígitos)03 Número de dos dígitos que representa la semana en que fue fabricado el neumático (03 significa la 3a semana)

01 Número de dos dígitos que representa el año en que fue fabricado el neumático (01 significa el año 2001)1 Antes de julio de 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número para representar el año de fabricación del neu-mático. Ejemplo: 031 puede representar la 3a semana de 1981 ó 1991.

174

Page 177: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Carga de neumáticos y presión deneumáticosLocalización de etiqueta de neumáticos

NOTA:Las presiones correctas de inflado en frío delos neumáticos figuran en la cara de la puertadel conductor o en el pilar B del lado delconductor.

Etiqueta de información de neumáticos ycarga

Esta etiqueta contiene información importanteacerca de:1) el número de personas que pueden trans-portarse en el vehículo2) el peso total que puede transportar suvehículo3) la medida de neumáticos designada para suvehículo4) las presiones de inflado en frío para los neu-máticos delanteros, traseros y de repuesto.

CargaLa carga máxima del vehículo sobre los neumá-ticos no debe superar la capacidad de transportede carga de los neumáticos del vehículo. Noexcederá la capacidad de transporte de carga delos neumáticos si acata las condiciones de carga,la medida de neumáticos y las presiones deinflado en frío de los neumáticos que figuran en laetiqueta de Información de neumáticos y carga yen la sección �Carga del vehículo� de este ma-nual.

NOTA:En condiciones de carga máxima del vehículo,no deben excederse las estipulaciones depeso bruto del eje (GAWR) para los ejes delan-tero y trasero. Para mayor información sobreGAWR, carga del vehículo y arrastre de remol-que, consulte “Carga del vehículo” en estasección.

Para determinar las condiciones de cargamáxima de su vehículo, localice la inscripción“The combined weight of occupants and cargoshould never exceed XXX kg or XXX lbs” (El pesocombinado de los ocupantes y la carga no debeexceder de XXX Kg o XXX lbs.) en la etiqueta deInformación de neumáticos y carga. El peso com-binado de ocupantes, carga/equipajes y peso dela espiga del remolque (si corresponde) nuncadebe superar el peso indicado ahí.

Localización de etiqueta de neumáticos

Etiqueta de información de neumáticos y carga

175

Page 178: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Pasos para determinar el límite de cargacorrecto

1. Localice la inscripción “The combined weightof occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXX lbs” (El peso combinado de los ocu-pantes y la carga no debe exceder de XXX Kg oXXX lbs.) en la etiqueta de su vehículo.

2. Determine el peso combinado del conductor yacompañantes que viajarán en su vehículo.

3. Reste el peso combinado del conductor y lospasajeros a XXX kg o XXX lbs.

4. El resultado corresponde a la cantidad decapacidad de carga y equipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es igual a 1.400 lbs.

(635 kg) y en su vehículo habrá cinco pasajerosde 150 lbs. (68 kg) cada uno, la capacidaddisponible para carga y equipajes es de 650 lbs.(295 kg) (ya que 5 x 150 = 750, y 1.400 – 750 =650 lbs. [295 kg]).

5. Determine el peso combinado de carga yequipajes cargados en el vehículo. Ese peso nodebe exceder por seguridad la capacidad decarga y equipajes disponible calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo arrastrará un remolque, la cargasobre el remolque se transferirá a su vehículo.Consulte este manual para determinar en quéforma esto reduce la capacidad de equipajes ycarga de su vehículo.

NOTA:La tabla siguiente muestra ejemplos sobre laforma de calcular las capacidades de cargatotal, de carga y equipaje y de remolque de suvehículo con diferentes configuraciones deposiciones de asiento y número y tamaño deocupantes. Esta tabla se ofrece exclusiva-mente con fines ilustrativos y puede que nosea precisa para los asientos y capacidad detransporte de carga de su vehículo.

NOTA:Para el ejemplo siguiente el peso combinadode ocupantes y carga nunca debe superar 392Kg (865 lbs.).

176

Page 179: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

177

Page 180: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso sobrecargar los neumáticos. Lasobrecarga puede provocar fallos de los neumá-ticos, afectar a la maniobrabilidad del vehículo yaumentar las distancias de frenado. Utilice neu-máticos con la capacidad de carga recomen-dada para su vehículo. Nunca los sobrecargue.

NEUMATICOS — INFORMACIONGENERAL

Presión de neumáticosLa presión de inflado adecuada es esencial parael funcionamiento seguro y satisfactorio delvehículo. Tres áreas se ven especialmente afec-tadas por una presión inadecuada:

1. Seguridad—

¡ADVERTENCIA!

•Los neumáticos incorrectamente inflados sonpeligrosos y pueden causar accidentes.

•Una baja presión de inflado incrementa laflexión del neumático y puede provocar un fallodel mismo.

¡ADVERTENCIA!

•Un exceso de inflado reduce la capacidad delneumático de amortiguar los impactos. Los ob-jetos que pueda haber en la carretera y losbaches pueden provocar daños que podríancausar el fallo de los neumáticos.

•Los neumáticos inflados en exceso o insufi-cientemente pueden afectar la maniobrabilidaddel vehículo y pueden fallar de forma repentina,dando lugar a una pérdida de control delvehículo.

¡ADVERTENCIA!

•Las presiones de neumáticos desiguales pue-den provocar problemas de dirección. Podríaperder el control del vehículo.

•Las presiones de neumático desiguales entreun lado y otro del vehículo pueden provocar queel vehículo se desvíe a la izquierda o a laderecha.

•Conduzca siempre con todos los neumáticosinflados con la presión de inflado de neumáticofrío recomendada.

2. Ahorro—Las presiones de inflado inadecuadas puedenhacer que se desarrollen patrones de desgastedesiguales en la banda de rodamiento del neu-mático. Estos desgastes anormales reducirán lavida útil de la banda de rodamiento, haciendonecesario un reemplazo prematuro de los mis-mos. Un inflado insuficiente también aumenta laresistencia al giro del neumático y provoca unmayor consumo de combustible.

3. Comodidad en la conducción y estabilidaddel vehículo—La presión de inflado adecuada contribuye a unamarcha confortable del vehículo. Una presiónexcesiva produce vibraciones e incomodidad enla marcha.

Presiones de inflado de los neumáticosLa presión de inflado en frío apropiada para losneumáticos figura en la cara de la puerta delconductor o en el pilar “B” del lado del conductor.

178

Page 181: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

La presión debe comprobarse y ajustarse, y tam-bién deben inspeccionarse los neumáticos enbusca de signos de desgaste o daños visibles almenos una vez al mes. Utilice un manómetro debolsillo de buena calidad para comprobar lapresión de los neumáticos. NO evalúe visual-mente si los neumáticos están bien inflados. Losneumáticos radiales pueden parecer debida-mente inflados cuando en realidad están pocoinflados.

¡PRECAUCION!

Después de inspeccionar o de regular la presiónde los neumáticos, reinstale siempre el tapón delvástago de válvula (si está equipado). Estoevitará que la humedad y suciedad penetren alvástago de válvula con riesgo de dañarlo.

Las presiones de inflado especificadas en laetiqueta son siempre “presiones de inflado en fríode los neumáticos.” Como presión de inflado enfrío de los neumáticos se entiende la presión delos neumáticos después de que el vehículo no hasido conducido durante al menos tres horas, o seha conducido menos de 1,6 km (1 milla) despuésde un período de tres horas. La presión de infladoen frío del neumático no debe exceder los valoresmáximos que aparecen moldeados en el perfil delneumático.

Verifique las presiones de inflado más a menudosi el vehículo está sujeto a una variación ampliade temperaturas externas, ya que la presión deinflado cambia con la temperatura.

Las presiones de los neumáticos varían aproxi-madamente 1 psi (7 kPa) cada 7° C (12° F) decambio de temperatura del aire. Tenga en cuentaesto cuando verifique la presión de neumáticosdentro de un garaje, especialmente en invierno.

Ejemplo: Si la temperatura del garaje = 20° C (68°F) y la temperatura exterior = 0° C (32° F), lapresión de inflado en frío del neumático debeincrementarse en 21 kPa (3 psi), lo que equivale a7 kPa (1 psi) por cada 7° C (12° F) con estatemperatura exterior.

La presión de los neumáticos puede aumentar de13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el funcionamiento.NO reduzca esta acumulación de presión normalo la presión del neumático sería demasiado baja.

Presiones de neumáticos parafuncionamiento a alta velocidadEl fabricante es partidario de la conducción devehículos a velocidades seguras, dentro de loslímites de velocidad permitidos. En aquellas cir-cunstancias en que los límites de velocidad y lascondiciones permiten conducir el vehículo a altavelocidad, es muy importante mantener la presiónde inflado de los neumáticos adecuada. Para elfuncionamiento del vehículo a alta velocidadpuede que sea necesario aumentar la presión delos neumáticos y reducir la carga del vehículo.Consulte la información del equipamiento originalo a un concesionario autorizado de neumáticospara informarse de las velocidades de funciona-miento seguras, carga y presiones de inflado enfrío de los neumáticos recomendadas.

Localización de etiqueta de neumáticos

179

Page 182: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir a alta velocidad con suvehículo cargado con la carga máxima o más. Elesfuerzo añadido a los neumáticos podría pro-vocar su fallo. Podría sufrir un grave accidente.No conduzca a velocidades continuadas supe-riores a 120 km/h (75 mph) si su vehículo estácargado al máximo de su capacidad.

Neumáticos radiales

¡ADVERTENCIA!

La combinación de neumáticos radiales conotros tipos de neumáticos en su vehículo puededar como resultado una mala maniobrabilidad.La inestabilidad podría provocar un accidente.Utilice siempre neumáticos radiales en juegosde cuatro (o 6 en el caso de furgones con ruedastraseras dobles). NUNCA deben combinarsecon otros tipos de neumáticos.

Los cortes y perforaciones de los neumáticosradiales solamente se reparan en la zona de labanda de rodamiento debido a la flexibilizacióndel perfil. Para la reparación de sus neumáticosradiales, consulte a su concesionario autorizadode neumáticos.

Neumático de repuesto compacto — Si estáequipadoEl neumático de repuesto compacto es para serutilizado provisionalmente en caso de emergen-cia con los neumáticos radiales. Ha sido dise-ñado para utilizarse únicamente en este tipo devehículo. Dado que la banda de rodamiento deeste neumático tiene una vida útil limitada, encuanto sea posible deberá reparar (o reemplazar)y volver a colocar el neumático original

¡ADVERTENCIA!

• Los neumáticos de repuesto provisionalesson para casos de emergencia solamente.NO conduzca a una velocidad de más de 80km/h (50 mph) con estos neumáticos.

• La vida útil de la banda de rodamiento de losneumáticos de repuesto provisionales es limi-tada. Cuando la banda de rodamiento estádesgastada hasta los indicadores de des-gaste de la misma, será necesario reempla-zar el neumático de repuesto provisional.

• Asegúrese de seguir las advertencias aplica-bles a su neumático de repuesto. De lo con-trario, podría producirse un fallo del neumá-tico de repuesto y pérdida de control delvehículo.

NO instale un tapacubos ni trate de montar unneumático convencional sobre la llanta del re-puesto compacto, ya que dicha llanta ha sidodiseñada específicamente para el neumático derepuesto compacto.

NO instale más de una llanta o neumático derepuesto compacto al mismo tiempo en elvehículo.

180

Page 183: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

Al ser menor el espacio libre con respecto alsuelo, si el vehículo tiene instalado el neumáticode repuesto compacto, NO lo haga pasar por untúnel de lavado automático. Esta práctica podríadañar el vehículo.

Neumático de repuesto de uso limitado — Siestá equipadoEl neumático de repuesto de uso limitado debeser utilizado en su vehículo en casos de emergen-cia temporales. Este neumático está identificadomediante una etiqueta de advertencia de neumá-tico de repuesto de uso limitado, situada en dichoconjunto de neumático y llanta. Este neumáticopuede parecer igual a los neumáticos originalesequipados en el eje delantero o trasero de suvehículo, pero no lo es. La instalación del neumá-tico de repuesto de uso limitado afecta a lamaniobrabilidad del vehículo. Dado que no es elmismo neumático, reemplace (o repare) el neu-mático original y reinstálelo en el vehículo encuanto pueda.

¡ADVERTENCIA!

• El neumático de repuesto de uso limitado espara casos de emergencia solamente. Lainstalación del neumático de repuesto de usolimitado afecta a la maniobrabilidad delvehículo.

• NO conduzca a más de 80 km/h (50 mph) conun neumático de repuesto de uso limitado.

¡ADVERTENCIA!

• Mantenga el neumático de repuesto de usolimitado inflado con la presión de inflado enfrío indicada ya sea en la etiqueta de neumá-ticos o en el conjunto de llanta y neumático derepuesto de uso limitado.

• Reemplace (o repare) el neumático originalen cuanto pueda y reinstálelo en el vehículo.De no hacerlo, podría producirse una pérdidade control del vehículo.

Giro libre de neumáticosCuando el vehículo esté atascado en lodo, arena,nieve o hielo, NO permita el giro libre de lasruedas de su vehículo a más de 48 km/h (30 mph)o durante más de 30 segundos de forma conti-nuada sin parar.

Para mayor información, consulte “Cómo des-atascar un vehículo” en la Sección 6 de estemanual.

¡ADVERTENCIA!

• El giro libre de los neumáticos a gran veloci-dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera-das por la velocidad excesiva de las ruedaspueden provocar daños o fallos en los neu-máticos. El neumático puede explotar y herira alguien.

• NO haga girar libremente las ruedas de suvehículo a más de 48 km/h (30 mph) odurante más de 30 segundos continuadoscuando el vehículo esté atascado, y no per-mita que nadie se acerque a una rueda quegira libremente, independientemente de lavelocidad.

181

Page 184: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Indicadores de desgaste de la banda derodamientoLos indicadores de desgaste de la banda derodamiento están en los neumáticos originales delvehículo para ayudarle a determinar cuándodebe reemplazarlos.

Estos indicadores están moldeados dentro de laparte inferior de las acanaladuras de la banda derodamiento. Aparecerán en forma de bandascuando la profundidad de la banda de roda-miento es de 2 mm (1/6 pulgadas). Cuando labanda de rodamiento está desgastada hasta losindicadores de desgaste de la misma, deberáreemplazarse el neumático.

Muchos estados de EE.UU. tienen leyes queexigen cambiar el neumático en este punto.

Vida útil de los neumáticosLa vida útil en servicio de un neumático dependede diversos factores incluyendo, aunque sin limi-tarse a:

• Estilo de conducción

• Presión de neumáticos

• Distancia recorrida

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos en uso y el de repuesto debenreemplazarse al cabo de seis años, indepen-dientemente de la banda de rodamiento res-tante. Si no se acata esta advertencia, puedeproducirse un fallo repentino de neumático. Po-dría perder el control y tener un accidente conriesgo de sufrir lesiones graves o mortales.

Mantenga los neumáticos sin montar en un lugarfresco y seco, con la menor exposición a la luzposible. Proteja los neumáticos evitando que en-tren en contacto con aceite, grasa y gasolina.

Neumáticos de repuestoLos neumáticos de su nuevo vehículo le propor-cionan un equilibrio adecuado de muchas carac-terísticas. Debe inspeccionarse con regularidadel desgaste y que la presión de inflado en frío delos neumáticos sea correcta. El fabricante hacehincapié en la recomendación de utilizar neumá-ticos equivalentes a los originales en lo querespecta a medida, calidad y prestacionescuando sea necesario sustituirlos. Sírvase consul-tar “Indicadores de desgaste de la banda derodamiento” y la etiqueta de “Información deneumáticos y carga” para informarse de la desig-nación de medida de sus neumáticos en estasección. La descripción del servicio y la identifi-cación de carga se encuentran en los neumáticosdel equipamiento original. No utilizar neumáticosde repuesto equivalentes puede tener un efectoadverso sobre la seguridad, capacidad de ma-niobra y confort en la marcha de su vehículo. Sitiene alguna duda respecto a la especificacioneso capacidades de los neumáticos, le recomenda-mos que se ponga en contacto con el fabricantedel equipamiento original o con un concesionarioautorizado de neumáticos.

NEUMATICO DESGASTADO NEUMATICO NUEVO

INDICADOR DE DESGASTE DE LABANDA DE RODAMIENTO

182

Page 185: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

NO utilice un tamaño o estipulación de neumá-tico o llanta que no corresponda a lo especifi-cado para su vehículo. Algunas combinacionesde neumáticos y llantas no aprobadas puedenmodificar las dimensiones y características defuncionamiento de la suspensión, dando lugar avariaciones en la capacidad de dirección, manio-brabilidad y frenado de su vehículo. Esto puedealterar imprevisiblemente la capacidad de ma-niobra y tensión sobre los componentes de ladirección y suspensión. Podría perder el controly tener un accidente con riesgo de sufrir lesionesgraves o mortales. Sólo utilice tamaños de neu-máticos y llantas con las estipulaciones de cargaaprobadas para su vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• NUNCA utilice un neumático con una capaci-dad o índice de carga más pequeño, distintode los del equipamiento original del vehículo.La utilización de un neumático con un índicede carga menor puede dar lugar a una sobre-carga del neumático y a un fallo del mismo.Podría perder el control del vehículo y sufrirun accidente.

• Si no equipa su vehículo con neumáticos quecuenten con la capacidad de velocidad ade-cuada, se puede originar un fallo repentinodel neumático y una pérdida de control delvehículo.

¡PRECAUCION!

Reemplazar los neumáticos originales por neu-máticos de diferente medida puede propiciarindicaciones falsas del velocímetro y elcuentakilómetros.

Alineación y equilibrado de neumáticosUna mala alineación de la suspensión puede darcomo resultado:

• Desgaste rápido del neumático.

• Desgaste desigual del neumático, como esca-lonamiento o desgaste de un solo lado.

• Desviación del vehículo hacia la derecha ohacia la izquierda.

Los neumáticos también pueden provocar que elvehículo se desvíe hacia la izquierda o la dere-cha. La alineación no corregirá esta condición.Consulte a su concesionario autorizado para in-formarse de la diagnosis correcta.

Una alineación incorrecta no provoca la vibracióndel vehículo. Las vibraciones del vehículo puedenestar provocadas por el desequilibrado de lasllantas y neumáticos. Un equilibrado apropiadoreducirá la vibración y evitará el acopado y des-gaste por puntos de los neumáticos.

183

Page 186: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CADENAS DE NEUMATICOSUtilice solamente cadenas compactas, que cum-plan con las especificaciones de la clase S, tipoSAE. Las cadenas deben ser del tamaño ade-cuado para el vehículo, tal como recomienda elfabricante de cadenas.

NOTA:No utilice cadenas en el neumático de re-puesto compacto.

¡PRECAUCION!

Debido al poco espacio existente entre los neu-máticos y los demás componentes de la suspen-sión, es importante que únicamente se utilicencadenas en buen estado. Las cadenas rotaspueden provocar graves daños. Si advierte rui-dos que pudieran indicar la rotura de algunacadena, detenga de inmediato el vehículo. Re-tire las piezas estropeadas de la cadena antesde continuar utilizándola.

¡PRECAUCION!

Para evitar deterioros de su vehículo o neumá-ticos, acate las instrucciones del fabricante delas cadenas de neumáticos en lo que respecta amétodo de instalación, velocidad de funciona-miento y condiciones de uso. Utilice siempre lavelocidad de funcionamiento más baja sugeridapor el fabricante de las cadenas si ésta difiere dela velocidad recomendada por el fabricante delvehículo.

¡PRECAUCION!

Para evitar dañar los neumáticos o el vehículo,adopte las precauciones siguientes:

• Instale cadenas en las ruedas traseras, tanajustadas como sea posible y vuelva a apre-tarlas después de conducir aproximadamente0,8 km (media milla).

• Si se utilizan cadenas en un vehículo contracción total (AWD), deben usarse en loscuatro neumáticos.

¡PRECAUCION!

Para evitar dañar los neumáticos o el vehículo,adopte las precauciones siguientes:

• No supere los 72 km/h (45 mph).

• Conduzca con precaución, evite realizar giroscerrados y pasar por baches pronunciados,especialmente con un vehículo cargado.

• No conduzca períodos prolongados sobre pa-vimento seco.

Utilice siempre las velocidades de conducciónmás bajas sugeridas en aquellos casos en losque, tanto el fabricante de la cadena como elfabricante sugieren una velocidad máxima. Estaadvertencia es aplicable a todos los dispositivosde tracción por cadena, incluyendo las cadenasde eslabón y cable (radiales).

184

Page 187: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NEUMATICOS DE NIEVEAlgunas zonas del país requieren la utilización deneumáticos de nieve durante la temporada inver-nal. Los neumáticos de serie son del tipo parautilizar en todas las estaciones y satisfacen esterequisito, como lo indica la designación M+S enel perfil del neumático.

Si necesita neumáticos de nieve, seleccione neu-máticos equivalentes en tamaño y tipo a los delequipamiento original. Utilice neumáticos denieve únicamente en juegos de cuatro; si no lohiciese, podría verse seriamente afectada la se-guridad y maniobrabilidad de su vehículo.

Los neumáticos de nieve por lo general tienenestipulaciones de velocidad más bajas que losneumáticos del equipamiento original de suvehículo y no deben utilizarse a velocidadessostenidas que superen los 120 km/h (75 mph).

ROTACION DE NEUMATICOSLos neumáticos de los ejes delantero y traserofuncionan con diferentes cargas y realizan dife-rentes funciones de dirección, tracción y frenado.Por estas razones, se desgastan en proporcionesdesiguales y tienden a desarrollar patrones irre-gulares de desgaste.

Estos efectos pueden reducirse mediante la rota-ción periódica de los neumáticos. Las ventajas dela rotación son importantes, en especial con di-

seños agresivos de la banda de rodamiento,como es el caso de los neumáticos para todaestación. La rotación incrementará la vida útil dela banda de rodamiento, ayudará a mantener losniveles de tracción sobre barro, nieve y agua, ycontribuirá a una marcha suave y silenciosa.

Siga la frecuencia de rotación de neumáticosrecomendada para su tipo de conducción que seencuentra en la sección Programas de manteni-miento de este manual. Si así lo desea, puedeefectuarse una rotación más frecuente. Antes deefectuar la rotación deberá corregirse la causa decualquier desgaste rápido o inusual.

El método de rotación recomendado es el cru-zado hacia adelante que se muestra en eldiagrama siguiente.

SISTEMA DE MONITORIZACION DEPRESION DE NEUMATICOS (TPMS)El TPMS advertirá al conductor de una presión deneumático baja basándose en los requisitos de

presión de inflado en frío de neumáticos que seencuentran en la etiqueta de neumáticos situadaen el pilar B del lado del conductor.

La presión de los neumáticos variará con latemperatura en aproximadamente 1 psi (6,9 kPa)cada 12° F (6,5° C). Esto significa que cuando latemperatura exterior disminuye, también dismi-nuye la presión de los neumáticos. La presión delos neumáticos siempre debe establecerse ba-sándose en la presión de inflado en frío. Esto sedefine como la presión de los neumáticos cuandoun vehículo no ha sido conducido durante más detres horas y en temperatura ambiente exterior.Consulte “Neumáticos – Información general”en esta sección para informarse sobre la formade inflar correctamente los neumáticos delvehículo. La presión de los neumáticos tambiénaumentará a medida que se conduce el vehículo;esto es normal y no deberá realizarse ajustealguno para este incremento de presión.

El TPMS advertirá al conductor de una presión deneumático baja si la presión del neumático dismi-nuye por debajo del umbral de advertencia depresión baja por algún motivo, incluyendo losefectos de una temperatura baja o de la pérdidade presión natural a través del neumático.

El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de lapresión de neumático baja mientras exista lacondición, y no dejará de hacerlo hasta que la

ESQUEMA DE ROTACION DE LOS NEUMATICOS

PARTE DELANTERA DEL VEHICULO

ROTACION DE 4 NEUMATICOS

185

Page 188: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

presión del neumático se encuentre en la presiónen frío recomendada en la etiqueta, o por encimade la misma. Una vez iluminada la advertencia depresión de neumáticos baja, para que la luz deadvertencia del TPMS se apague la presión delneumático deberá aumentarse hasta la presiónen frío recomendada en la etiqueta. Una vezrecibidas las presiones de los neumáticos actua-lizadas, el sistema se actualizará automática-mente y la luz de advertencia del TPMS seapagará. Para recibir esta información es posibleque el vehículo deba conducirse durante 10 mi-nutos a más de 25 km/h (15 mph).

Por ejemplo, su vehículo puede tener una presiónen frío (estacionado durante más de tres horas)de los neumáticos recomendada de 35 psi (241kPa). Si la temperatura ambiente es de 20° C (68°F) y la presión medida de los neumáticos es de 30psi (207 kPa), una disminución de temperaturahasta -7° C (20° F ) disminuirá la presión de losneumáticos hasta aproximadamente 26 psi (179kPa). Esta presión de neumático es suficiente-mente baja como para encender la Luz de adver-tencia del TPMS. La conducción del vehículopuede provocar que la presión de los neumáticossuba hasta aproximadamente 30 psi (207 kPa),pero la Luz de advertencia del TPMS seguiráencendida. En esta situación, la Luz de adverten-cia del TPMS sólo se apagará después de que los

neumáticos hayan sido inflados con el valor depresión en frío recomendado para el vehículo.

¡PRECAUCION!

El TPMS ha sido optimizado para los neumáti-cos y llantas del equipamiento original. Laspresiones del TPMS han sido establecidas paralas medidas de los neumáticos equipados en suvehículo. Cuando se emplea un equipamientode recambio que no sea el mismo en cuanto atamaño, tipo y/o estilo puede producirse unfuncionamiento no deseado del sistema o dañosen los sensores. Las llantas del mercado depiezas de reemplazo pueden provocar averíasen los sensores. No utilice sellantes de neumá-ticos ni rebordes de equilibrado del mercado depiezas de reemplazo si su vehículo está equi-pado con TPMS, ya que podrían deteriorarse lossensores.

¡PRECAUCION!

Después de inspeccionar o de regular la presiónde los neumáticos, reinstale siempre el tapón delvástago de válvula. Esto evitará que la humedady suciedad penetren al vástago de válvula conriesgo de dañar el SENSOR del TPMS.

NOTA:• La finalidad del TPMS no es sustituir al

cuidado y mantenimiento normal de los neu-máticos, ni proporcionar advertencia de unproblema o fallo de un neumático.

• El TPMS no debe utilizarse a modo de ma-nómetro cuando regule la presión de losneumáticos.

• La conducción con un neumático con unapresión muy por debajo de la especificadaprovoca el recalentamiento del neumático ypuede dar lugar a un fallo del mismo. Lapresión insuficiente también aumenta elconsumo de combustible y disminuye lavida útil de la banda de rodamiento delneumático, pudiendo afectar a la maniobra-bilidad y capacidad de frenado del vehículo.

• El TPMS no constituye un sustituto del co-rrecto mantenimiento de los neumáticos, yes responsabilidad del conductor mantenerla presión correcta de los neumáticos em-

186

Page 189: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

pleando un indicador de presión preciso,incluso si el inflado insuficiente no ha alcan-zado el nivel necesario para provocar lailuminación de la luz de advertencia delTPMS.

NOTA:Los cambios de temperatura estacionalesafectarán a la presión de los neumáticos, y elTPMS monitorizará la presión real de los neu-máticos.

TPMS BASICO SIN EVIC — SI ESTAEQUIPADOEl TPMS emplea una tecnología inalámbrica consensores electrónicos montados en las llantas delas ruedas para controlar los niveles de presiónde los neumáticos. Los sensores, montados encada llanta como parte del vástago de válvula,transmiten lecturas de presión de neumáticos alMódulo de receptor.

NOTA:Es especialmente importante para que puedacomprobarse la presión de todos los neumáti-cos regularmente y para mantener la presióncorrecta.

El TPMS básico consta de los componentes si-guientes:

• Módulo de receptor

• Cuatro sensores de ruedas

• Luz de advertencia del TPMS

Cuando uno o más de los cuatroneumáticos en uso sobre la carreteratienen presión baja, se iluminará laLuz de advertencia del TPMS en elgrupo de instrumentos y se activaráun timbre audible. Si sucede esto,

debe detenerse cuanto antes, comprobar la pre-sión de inflado de cada neumático de su vehículo,e inflar cada neumático con el valor de presión enfrío recomendado para el vehículo (que figura enla etiqueta del pilar B del lado del conductor). Unavez recibidas las presiones de los neumáticosactualizadas, el sistema se actualizará automáti-camente y la luz de advertencia del TPMS seapagará.

NOTA:Para recibir esta información es posible que elvehículo deba conducirse durante 10 minutosa más de 25 km/h (15 mph).

Lla luz de advertencia del TPMS destellará en-cendiéndose y apagándose durante 75 segun-dos, y se mantendrá encendida de forma perma-nente en caso de detectarse un fallo del sistema.El fallo del sistema también hará sonar un timbre.Si se realiza un ciclo con la llave de encendido,esta secuencia se repetirá, siempre que aún sigaexistiendo el fallo del sistema. Cuando el fallo del

sistema ya no exista, la luz de advertencia delTPMS se apagará. Un fallo en el sistema puedeproducirse debido a alguna de las circunstanciassiguientes:

1. Interferencias provocadas por dispositivoselectrónicos o por circular cerca de instalacionesque emitan en las mismas frecuencias de radioque los sensores del TPMS.

2. La instalación de algún tipo de ventanillastintadas del mercado de piezas de reemplazoque afectan a las señales de ondas de radio.

3. Acumulación excesiva de nieve y/o hielo alre-dedor de las llantas o de los guardabarros.

4. Utilización de cadenas en los neumáticos delvehículo.

5. Utilización de ruedas/neumáticos que no estánequipados con sensores del TPMS.

NOTA:1. El neumático de repuesto compacto (si estáequipado) no dispone de un sensor del TPMS.Por lo tanto, el TPMS no monitorizará la pre-sión del neumático de repuesto compacto.2. Si instala un neumático de repuesto com-pacto para sustituir un neumático en uso conuna presión por debajo del límite de adverten-cia de presión baja, en el siguiente ciclo de la

187

Page 190: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

llave de encendido sonará un timbre y seencenderá la luz de advertencia del TPMS.3. Después de conducir el vehículo hasta 10minutos a más de 25 km/h (15 mph), la luz deadvertencia del TPMS destellará durante 75segundos y a continuación se mantendrá en-cendida de forma permanente.4. En cada ciclo subsiguiente de la llave deencendido sonará un timbre y la luz de adver-tencia del TPMS se mantendrá encendida deforma permanente.5. Una vez reparado o reemplazado el neumá-tico original y reinstalado en el vehículo enlugar del neumático de repuesto compacto, elTPMS se actualizará automáticamente y la Luzde advertencia del TPMS se apagará, a condi-ción de que la presión de ninguno de loscuatro neumáticos en uso sobre la carretera seencuentre por debajo del límite de advertenciade presión baja. Para que el TPMS reciba estainformación es posible que el vehículo debaconducirse durante 10 minutos a más de 25km/h (15 mph).

TPMS PREMIUM CON EVIC — SI ESTAEQUIPADOEl TPMS emplea una tecnología inalámbrica consensores electrónicos montados en las llantas delas ruedas para controlar los niveles de presiónde los neumáticos. Los sensores, montados en

cada llanta como parte del vástago de válvula,transmiten lecturas de presión de neumáticos alMódulo de receptor.

NOTA:Es particularmente importante comprobar re-gularmente la presión de todos los neumáticosy mantenerlos con la presión correcta.

El TPMS Premium consta de los componentessiguientes:

• Módulo de receptor

• Cuatro sensores del TPMS

• Tres módulos de disparo (montados en tres delos cuatro huecos de ruedas)

• Diversos mensajes del TPMS, que se visualizanen el Centro de información electrónica delvehículo (EVIC), y gráficos que muestran laspresiones de los neumáticos

• Luz de advertencia del TPMS amarilla

Advertencias de presión baja del TPMSCuando uno o más de los cuatro neumáticos enuso sobre la carretera tienen presión baja, seiluminará la Luz de advertencia del TPMS en elgrupo de instrumentos y se activará un timbreaudible. Además, el EVIC visualizará uno o másmensajes de presión baja (Delantero izquierdo,Trasero izquierdo, Delantero derecho, Trasero de-recho) durante tres segundos y un gráfico de los

valores de presión con el neumático o neumáticoscon presión baja destellando.

En caso de producirse una condición de presiónbaja en alguno de los cuatro neumáticos en usosobre la carretera, debe detenerse cuanto antes einflar el neumático o neumáticos que estén des-tellando en el gráfico con el valor de presión enfrío recomendado para el vehículo. Una vez reci-bidas las presiones de los neumáticos actualiza-das, el sistema se actualizará automáticamente,el gráfico con el valor o valores de presión dejaráde destellar y la Luz indicadora del TPMS seapagará. Para recibir esta información es posibleque el vehículo deba conducirse durante 10 mi-nutos a más de 25 km/h (15 mph).

Visualización de presión de neumático baja

188

Page 191: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Mensaje de comprobar el TPMSLa luz de advertencia del TPMS destellará encen-diéndose y apagándose durante 75 segundos, yse mantendrá encendida de forma permanenteen caso de detectarse un fallo del sistema. El fallodel sistema también hará sonar un timbre. El EVICvisualizará el mensaje COMPROBAR SISTEMATPM durante tres segundos. Este mensaje detexto aparece entonces seguido de un gráficocon - - en lugar del valor o valores de presión,indicando cuál es el sensor o sensores del TPMSque no se está(n) recibiendo.

Si se realiza un ciclo con la llave de encendido,esta secuencia se repetirá, siempre que aún sigaexistiendo el fallo del sistema. Si el fallo delsistema ya no existe, la Luz de advertencia delTPMS dejará de destellar, el mensaje de texto

COMPROBAR SISTEMA TPM desaparecerá yen lugar de los guiones se visualizará un valor depresión. Un fallo en el sistema puede producirsedebido a alguna de las circunstancias siguientes:

1. Interferencias provocadas por dispositivoselectrónicos o por circular cerca de instalacionesque emitan en las mismas frecuencias de radioque los sensores del TPMS.

2. La instalación de algún tipo de ventanillastintadas del mercado de piezas de reemplazoque afectan a las señales de ondas de radio.

3. Acumulación excesiva de nieve y/o hielo alre-dedor de las llantas o de los guardabarros.

4. Utilización de cadenas en los neumáticos delvehículo.

5. Utilización de ruedas/neumáticos que no estánequipados con sensores del TPMS.

NOTA:1. El neumático de repuesto compacto (si estáequipado) no dispone de un sensor del TPMS.Por lo tanto, el TPMS no monitorizará la pre-sión del neumático de repuesto compacto.2. Si instala el neumático de repuesto com-pacto en sustitución de un neumático en usocon una presión por debajo del límite de ad-vertencia de presión baja, en el siguiente ciclode la llave de encendido la Luz del advertencia

del TPMS permanecerá encendida, sonará untimbre y el EVIC seguirá visualizando un valorde presión destellando en el gráfico.3. Después de conducir el vehículo hasta 10minutos a más de 25 km/h (15 mph), la luz deadvertencia del TPMS destellará durante 75segundos y a continuación se mantendrá en-cendida de forma permanente. Además, elEVIC visualizará el mensaje �COMPROBARSISTEMA TPM� durante tres segundos y acontinuación visualizará guiones (- -) en lugardel valor de presión.4. En cada ciclo subsiguiente de la llave deencendido sonará un timbre, la Luz de adver-tencia del TPMS destellará encendiéndose yapagándose durante 75 segundos y a conti-nuación se mantendrá permanentemente en-cendida, y el EVIC visualizará el mensaje COM-PROBAR SISTEMA TPM durante tressegundos y a continuación visualizará guiones(- -) en lugar del valor de presión.5. Una vez reparado o reemplazado el neumá-tico original y reinstalado en el vehículo enlugar del repuesto compacto, el TPMS se ac-tualizará automáticamente. Además, la Luz deadvertencia del TPMS se apagará y el gráficoen el EVIC visualizará un nuevo valor de pre-sión en lugar de guiones (- -), a condición deque la presión de ninguno de los cuatro neu-

Visualización de Comprobar el sistema TPM

189

Page 192: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

máticos en uso sobre la carretera se encuentrepor debajo del límite de advertencia de presiónbaja.

NOTA:Para que el TPMS reciba esta información esposible que el vehículo deba conducirse du-rante 10 minutos a más de 25 km/h (15 mph).

Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 de lanormativa FCC y con RSS 210 del Ministerio deIndustria de Canadá. Su funcionamiento estásujeto a las condiciones siguientes:

• Este dispositivo no debe provocar interferen-cias perjudiciales.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que pueda recibir, incluyendo aquéllasque puedan provocar un funcionamiento nodeseado.

Los sensores de presión de neumáticos estánregulados por una de las licencias siguientes:

Estados Unidos . . . . . . . . . . . KR5S120123Canadá . . . . . . . . . . . . . . . 2671-S120123

REQUISITOS DE COMBUSTIBLE

Motor 3.8L de gasolinaTodos los motores están diseña-dos para cumplir con todas lasdisposiciones en materia deemisiones y proporcionar unconsumo medio de gasolina yunas prestaciones excelentescuando se utiliza gasolina sinplomo �normal� de alta calidad

de 87 octanos. No se recomienda utilizar gasolinaPremium. En condiciones normales, el uso degasolina premium no proporcionará beneficio al-guno respecto de la gasolina común de altacalidad, y en algunas circunstancias puede pro-vocar unas menores prestaciones.

Las detonaciones de encendido ligeras a bajasvelocidades del motor no son perjudiciales parael motor. No obstante, las detonaciones de en-cendido fuertes y continuas a alta velocidadpueden provocar daños, motivo por el cual serequiere servicio inmediato.

La gasolina de escasa calidad puede provocarproblemas tales como dificultad en el arranque,calado e irregularidad del motor. Si tiene estossíntomas, antes de considerar una revisión delvehículo pruebe otra marca de gasolina �normal�.

Más de 40 fabricantes de automóviles en todo elmundo han publicado y respaldado las especi-

ficaciones relativas a la gasolina (World Wide FuelCharter, WWFC [Carta de combustible mundial])para definir las propiedades de combustible ne-cesarias para llevar a cabo una mejora de lasemisiones de gases, las prestaciones del motor yla durabilidad de su vehículo. El fabricante reco-mienda el uso de gasolinas que cumplan con lasespecificaciones de la WWFC si éstas están dis-ponibles.

Gasolina reformuladaMuchas zonas del país requieren el uso de unagasolina con combustión más limpia que se co-noce como “Gasolina reformulada”.

Las gasolinas reformuladas contienen sustanciasoxigenadas, y están específicamente mezcladaspara reducir las emisiones del vehículo y mejorarla calidad del aire.

El fabricante respalda el uso de gasolinas refor-muladas. Las gasolinas reformuladas debida-mente mezcladas proporcionarán unas excelen-tes prestaciones y durabilidad tanto del motorcomo de los componentes del sistema de com-bustible.

Mezclas de productos oxigenados y gasolinaAlgunos proveedores de combustible mezclangasolina sin plomo con productos oxigenados,como 10% de etanol, MTBE y ETBE. Los produc-tos oxigenados son requeridos en algunas zonasdel país durante los meses de invierno para

190

Page 193: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

reducir las emisiones de monóxido de carbono.Los combustibles mezclados con estos produc-tos oxigenados pueden utilizarse en su vehículo.

¡PRECAUCION!

NO utilice gasolinas que contengan Metanol oEtanol E85. El uso de estas mezclas puedeprovocar problemas de arranque y conducción ypuede dañar componentes importantes del sis-tema de combustible.

El fabricante no se hace responsable de losproblemas derivados de la utilización de metanoly gasolina o de mezclas de etanol E85. Dado queel MTBE es un producto oxigenado fabricado apartir de Metanol, no tiene los efectos negativosdel Metanol.

MMT en la gasolinaMMT es un manganeso que contiene un aditivometálico que se mezcla en algunas gasolinaspara aumentar el octanaje. La gasolina mezcladacon MMT no proporciona ninguna ventaja enmateria de prestaciones respecto la misma gaso-lina con el mismo octanaje sin MMT. La gasolinamezclada con MMT reduce la vida útil de lasbujías y las prestaciones del sistema de emisio-nes en algunos vehículos. El fabricante le reco-mienda utilizar en su vehículo gasolina sin MMT.

Es posible que el contenido de MMT de la gaso-lina no aparezca indicado en la bomba de gaso-lina; por lo tanto, debe preguntar a su proveedorde gasolina si ésta contiene MMT.

Es aún más importante buscar gasolinas sin MMTen Canadá, dado que MMT puede usarse enmayores niveles que los permitidos en los Esta-dos Unidos.

MMT está prohibido en las gasolinas reformula-das de California y Federales.

Materiales agregados al combustibleToda la gasolina vendida en los Estados Unidosestá obligada a contener aditivos detergentesefectivos. En condiciones normales, el uso deotros detergentes o de otros aditivos no es nece-sario y podría representar un coste adicional. Envista de esto, no debe agregar nada al combus-tible.

Precauciones del sistema de combustible

¡PRECAUCION!

Para mantener las prestaciones de su vehículo,siga estas directrices:

• El uso de gasolina con plomo está prohibidopor la ley Federal. La utilización de gasolina

con plomo puede deteriorar las prestacionesdel motor y averiar el sistema de control deemisiones.

• Un motor desafinado, o determinados desper-fectos del sistema de combustible o encen-dido, pueden provocar recalentamiento del ca-talizador. Si percibe un olor a quemadopenetrante o algo de humo, es posible que sumotor esté desafinado o funcionando de formaincorrecta y que requiera servicio inmediato.Póngase en contacto con su concesionarioautorizado en busca de asistencia de servicio.

• No se recomienda el uso de aditivos del com-bustible que en la actualidad se venden comomejoradores del octanaje. La mayor parte deesos productos contienen altas concentracio-nes de metanol. Las averías de sistema decombustible o los problemas de prestacionesdel vehículo derivados del uso de tales com-bustibles no son responsabilidad del fabri-cante.

NOTA:Toda manipulación indebida intencional de lossistemas de control de emisiones puede pro-vocar acciones civiles en contra suya.

191

Page 194: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Advertencias sobre el monóxido decarbono

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) contenido en losgases de escape es letal. Para prevenir envene-namientos por monóxido de carbono, no inhalegases de escape. Estos contienen monóxido decarbono, un gas incoloro e inodoro que puedeprovocar la muerte. Nunca haga funcionar elmotor en una zona cerrada, como es el caso deun garaje, y nunca permanezca sentado dentrode un vehículo estacionado con el motor enmarcha durante un período prolongado detiempo. Si se detiene el vehículo en una zonaabierta con el motor en marcha durante un ciertotiempo, ajuste el sistema de ventilación de formaque haga penetrar el aire fresco del exteriordentro del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) contenido en losgases de escape es letal. Para prevenir intoxi-caciones por monóxido de carbono adopte lasprecauciones que se ofrecen a continuación:

• El mantenimiento correcto resulta una buenaprevención contra la emisión de monóxido decarbono. Haga inspeccionar el sistema deescape cada vez que eleve el vehículo. Hagareparar de inmediato cualquier circunstanciaanormal. Hasta que ésta sea subsanada,conduzca con todas las ventanillas lateralescompletamente abiertas.

• Mantenga cerrada la compuerta levadizamientras conduce su vehículo para evitar laentrada de monóxido de carbono y otrosgases de escape nocivos dentro del vehículo.

AGREGADO DE COMBUSTIBLE

Tapón de boca de llenado decombustible con bloqueo (tapón de lagasolina)El tapón de la gasolina con bloqueo se encuentradetrás de la puerta de llenado de combustible, enel lado izquierdo del vehículo. Si dicho tapón se

pierde o se daña, asegúrese de reemplazarlo porun tapón diseñado para su uso en este vehículo.

Inserte la llave dentro de su cilindro y gírela haciala derecha para desbloquear. Para quitar el tapónde la gasolina gire la perilla del mismo hacia laizquierda.

Cuando apriete el tapón de la boca de llenado,hágalo hasta oír dos o tres chasquidos paraasegurarse de que el tapón está correctamenteasegurado.

El tapón de la gasolina se encuentra detrás de lapuerta de llenado de combustible, en el ladoizquierdo del vehículo. Si dicho tapón se pierde ose daña, asegúrese de que el tapón de recambiosea uno diseñado para ser usado en estevehículo.

NOTA:La puerta corrediza del lado del conductor nopuede abrirse mientras esté abierta la puertade llenado de combustible. Esta característicasolamente funciona cuando la puerta corredizaestá completamente cerrada antes de abrir lapuerta del combustible.

192

Page 195: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

El uso de un tapón de tubo de llenado (tapón degasolina) inadecuado para el depósito combus-tible podría provocar una avería en el sistema decombustible o en el sistema de control de emi-siones. Un tapón que encaje mal podría permitirla entrada de impurezas en el sistema de com-bustible y puede provocar que se encienda laLuz indicadora de funcionamiento incorrecto(MIL) debido a los vapores de combustible queescapan del sistema.

¡PRECAUCION!

Para evitar las salpicaduras de combustible y elllenado excesivo, no sobrepase el nivel deldepósito una vez llenado.

NOTA:Cuando el surtidor de combustible emita unchasquido o se pare, significa que el depósitoestá lleno.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca encienda cigarrillos ni ningún otro ma-terial de fumar estando en el vehículo o cercadel mismo cuando éste no tenga colocado eltapón de la gasolina o mientras se esté lle-nando el depósito.

• Nunca reposte combustible con el motor enmarcha. Esto constituye una violación de lasdisposiciones en materia de fuego de la ma-yor parte de los estados y federales, y provo-cará que se encienda la luz indicadora defuncionamiento incorrecto.

NOTA:• Apriete el tapón de la boca de llenado hasta

que se oiga un chasquido. Esto indicará quese ha apretado el tapón correctamente.

• Si el tapón de la gasolina no se aprietacorrectamente puede encenderse la Luz in-dicadora de funcionamiento incorrecto.Asegúrese de que el tapón de la gasolinaqueda bien apretado cada vez que reposte elvehículo.

¡ADVERTENCIA!Se puede producir un incendio si se llena undepósito portátil situado en el interior delvehículo. Podría sufrir quemaduras. Mientrasestá llenando los contenedores de gasolina,póngalos siempre en el suelo.

Mensaje de tapón de boca de llenado decombustible flojo

• Si en el grupo de instrumentos se visualiza elmensaje gASCAP (tapón de la gasolina), estosignifica que se ha detectado una fuga o uncambio en el sistema de evaporación de com-bustible. A veces esto es producto de un tapónde la boca de llenado que calza mal (o posi-blemente deteriorado). Para que desaparezcael mensaje gASCAP, apriete debidamente eltapón de la boca de llenado de combustible ypulse el botón de puesta a cero del cuentaki-lómetros.

• Asegúrese de que el tapón de la boca dellenado de combustible queda bien apretadocada vez que reposta combustible.

• Si el problema persiste, el mensaje volverá aaparecer la próxima vez que se ponga enmarcha el vehículo. Acuda al centro de serviciode su concesionario autorizado cuanto antes.Para mayor información, consulte la sección 7de este manual.

193

Page 196: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CARGA DEL VEHICULOEn el cuadro siguiente se muestra un ejemplo dela capacidad de transporte de carga de suvehículo. Esta información debe utilizarse a modode ejemplo en cuanto a la carga de pasajeros yequipajes.

Si se retiraron asientos para transportar carga, noexceda la GVWR y GAWR especificadas.

Etiqueta de certificación del vehículoSu vehículo cuenta con una Etiqueta de certifica-ción fijada al pilar de la puerta del conductor.

Esta etiqueta contiene la siguiente información:

• Nombre del fabricante

• Mes y año de fabricación

• Estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR)

• Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)delantero

• Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)trasero

• Número de identificación del vehículo (VIN)

• Tipo de vehículo

• Mes, día y hora de fabricación (MDH)

El código de barras permite que un escáner deordenador lea el Número de identificación delvehículo (VIN).

GVWRLa GVWR es el peso total permitido de suvehículo. Esto incluye el conductor, los ocupantesy la carga. La carga total debe ser limitada paraque no exceda la GVWR.

GAWRLa GAWR es la capacidad máxima de los ejesdelantero y trasero. Distribuya la carga homogé-neamente sobre los ejes delanteros y traseros.Asegúrese de no exceder la GAWR delantera otrasera.

Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)2.8L (To-dos los

modelos)

3.8L(LX/

Touring)

3.8L(Limited)

GAWRde ejedelan-tero

3.100 lbs.(1.406 kg)

2.950 lbs.(1. 338 kg)

2.950 lbs.(1. 338 kg)

GAWRde ejetrasero

3.100 lbs.(1.406 kg)

3.100 lbs.(1.406 kg)

3.100 lbs.(1.406 kg)

GVWR 6.125 lbs.(2.778 kg)

5.930 lbs.(2.690 kg)

5.960 lbs.(2.703 kg)

Nota: GVWR no es igual a GAWR delantera+ GAWR trasera.

¡ADVERTENCIA!

Es importante que no exceda la GAWR delan-tera o trasera máxima. Si se excede una u otraestipulación podría dar lugar a una condición deconducción peligrosa. Podría perder el controldel vehículo y sufrir un accidente.

Medida del neumáticoEl tamaño de neumático que figura en la Etiquetade certificación del vehículo representa el tamañoreal de los neumáticos de su vehículo. Los neu-máticos de recambio deben ser iguales a lacapacidad de carga de este tamaño de neumá-tico.

Tamaño de la llantaEste es el tamaño de llantas apropiado para eltamaño de neumáticos enumerado.

Presión de infladoEsta es la presión de inflado en frío de neumáticospara su vehículo en todas las condiciones decarga hasta la GAWR completa.

Peso en vacíoEl peso en vacío de un vehículo se define como elpeso total del vehículo con todos los líquidos,incluyendo el combustible, en condiciones decapacidad máxima y sin ocupantes ni carga en elvehículo. Los valores de peso en vacío de la parte

194

Page 197: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

delantera y trasera se determinan pesando suvehículo en una báscula comercial sin el pesoañadido de ocupantes ni carga.

SobrecargaLos componentes que soportan la carga (ejes,muelles, neumáticos, llantas, etc.) de su vehículole proporcionarán un servicio satisfactorio siem-pre que no supere la GVWR y la GAWR delanteray trasera.

La mejor forma de calcular el peso total de suvehículo consiste en pesarlo cuando se encuen-tra completamente cargado y listo para serusado. Péselo en una báscula comercial paraasegurarse de que no supera la GVWR.

Calcule el peso de la parte delantera y trasera delvehículo por separado. Es importante que distri-buya la carga uniformemente sobre los ejes de-lantero y trasero.

Una sobrecarga puede representar riesgos enmateria de seguridad y reducir la vida útil delvehículo. Los ejes o componentes de la suspen-sión más pesados no necesariamente aumentanla GVWR del vehículo.

CargaPara cargar debidamente su vehículo, primerocalcule su peso en vacío, eje por eje y lado porlado. Sitúe los objetos más pesados en la partebaja y asegúrese de distribuir su peso tan unifor-

memente como sea posible. Asegure bien todoslos objetos sueltos antes de iniciar la conducción.Si pesando el vehículo cargado se determina queexcede alguna GAWR, pero la carga total estádentro de la GVWR especificada, debe redistri-buir el peso. Una distribución inadecuada delpeso podría producir un efecto adverso sobre ladirección y maniobrabilidad del vehículo y laforma en que funcionan los frenos.

¡PRECAUCION!

No cargue su vehículo con un peso mayor delespecificado en la GVWR, o la GAWR máximaestipulada para el eje delantero o el trasero. Si lohace, algunas partes de su vehículo podríanromperse, o puede variar la maniobrabilidad desu vehículo. Esto puede provocar que pierda elcontrol. El exceso de carga también puede acor-tar la vida útil de su vehículo.

En la ilustración se muestra un vehículo cargado.Observe que no se han excedido las capacida-des de la GVWR ni de la GAWR.

TABLA DE CARGA — EJEMPLO SOLA-MENTE

Eje delantero Eje trasero

Peso vacío 2.140 lbs.(971 kg)

1.470 lbs.(667 kg)

Carga (Con-ductor, pasaje-

ros y carga/equipaje)

360 lbs.(163 kg)

980 lbs.(445 kg)

TOTAL 2.500 lbs.(1.134 kg)

2.450 lbs.(1.111 kg)

GAWR 2.544 lbs.(1.154 kg)

2.544 lbs.(1.154 kg)

En la tabla anterior se muestra un vehículo car-gado. Observe que no se han excedido las ca-pacidades de la GVWR ni de la GAWR.

Vehículo, carga del

195

Page 198: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:Consulte la “Etiqueta de certificación delvehículo” fijada a la parte trasera de la puertadel conductor para informarse de la GVWR yGAWR de su vehículo. Esta tabla solamenteconstituye un ejemplo.

ARRASTRE DE REMOLQUEEn esta sección encontrará consejos en materiade seguridad e información sobre los límites altipo de arrastre de remolque que podrá efectuarrazonablemente con su vehículo. Antes de arras-trar un remolque, revise cuidadosamente estainformación para poder efectuar el arrastre de lacarga de la forma más eficiente y segura posible.

Para mantener la cobertura de la garantía, sigalos requisitos y recomendaciones de este manualrespecto a los vehículos utilizados para el arrastrede remolque.

Definiciones comunes de arrastre deremolqueLas siguientes definiciones relacionadas conarrastre de remolque le ayudarán a comprenderla información que se ofrece a continuación:

Estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR)La GVWR es el peso total permitido de suvehículo. Esto incluye conductor, pasajeros,

carga y peso de la espiga del remolque. La cargatotal debe ser limitada para que no exceda laGVWR.

Peso bruto del remolque (GTW)El peso bruto del remolque (GTW) es el peso delremolque más el peso de toda la carga, consu-mibles y equipamiento (permanente o temporal)cargados dentro o sobre el remolque en su con-dición de �cargado y listo para el funcionamiento�.La forma recomendada de medir el GTW consisteen colocar el remolque completamente cargadosobre una báscula. El peso completo del remol-que debe encontrarse apoyado sobre la báscula.

Estipulación de peso bruto combinado(GCWR)La Estipulación de peso bruto combinado(GCWR) es el peso total admisible de su vehículoy remolque cuando se pesan de forma combi-nada. (Tenga en cuenta que las estipulaciones deGCWR incluyen una asignación de 68 kg (150lbs.) para la presencia de un conductor).

Estipulación de peso bruto combinado(GCWR)

2.8L diesel 9.600 lbs. (4.354 kg)3.8 L gasolina 9.500 lbs. (4.309 kg)

Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)La GAWR es la capacidad máxima de los ejesdelantero y trasero. Distribuya la carga homogé-neamente sobre los ejes delanteros y traseros.Asegúrese de no exceder la GAWR delantera otrasera.

¡ADVERTENCIA!

Es importante que no exceda la GAWR delan-tera o trasera máxima. Si se excede una u otraestipulación podría dar lugar a una condición deconducción peligrosa. Podría perder el controldel vehículo y sufrir un accidente.

Peso de espiga del remolque (TW)La fuerza descendente ejercida por el remolquesobre la bola del enganche. En la mayoría de loscasos no debería ser inferior al 7% ni superior al10% de la carga del remolque. El peso de laespiga del remolque no debe superar el valormás bajo ya sea de la estipulación de certifica-ción del enganche, o la estipulación de chasis deespiga de remolque. Nunca debe ser inferior al4% de la carga del remolque, ni inferior a 25 kg(55 libras). Debe considerar la carga de la espigacomo parte de la carga de su vehículo y de suGAWR.

196

Page 199: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de enganche incorrectamente ajus-tado puede reducir las prestaciones en materiade maniobrabilidad, estabilidad y frenado, conriesgo de dar lugar a un accidente. Para mayorinformación, consulte al fabricante de su engan-che o remolque o a un concesionario de remol-ques y caravanas reconocido.

Superficie frontalLa altura máxima y el ancho máximo de la partefrontal del remolque.

Fijación de cable de seguridad anteseparaciónLas disposiciones europeas en materia de fre-nado para remolques con freno de hasta 3.500 kg(7.700 lbs.), requiere que los remolques tenganinstalado un acoplamiento secundario o un cabede seguridad.

El emplazamiento recomendado para fijar el ca-ble normal de seguridad del remolque es laranura troquelada situada en el perfil del receptordel enganche.

Con punto de fijación

1. Para barras de remolque desprendibles, paseel cable a través del punto de fijación y sujételonuevamente en el propio cable.

2. Para barras de remolque de bola fijas, fije lasujeción directamente en el punto designado.Este método alternativo debe ser específica-mente permitido por el fabricante del remolque,ya que la sujeción puede no ser suficientementefuerte para ser usada en la vía.

Sin puntos de fijación

1. Para barras de remolque de bola desprendi-bles debe seguirse el procedimiento recomen-dado por el fabricante o proveedor.Método de engarce de sujeción de bola

desmontable

Método de engarce de sujeción de bola fija

Método de engarce de cuello de boladesmontable

197

Page 200: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

2. Para barras de remolque de bola fijas, engarceel cable alrededor del cuello de la bola de remol-que. Si fija el cable de esta forma, use únicamenteun engarce sencillo.

Pesos de arrastre de remolque(estipulaciones de peso máximo deremolque)El cuadro siguiente proporciona las estipulacio-nes de peso máximo de remolque que puederemolcarse para su mecanismo de transmisión enparticular.

PESOS DE ARRASTRE DE REMOLQUE(ESTIPULACIONES DE PESO MAXIMO DE

REMOLQUE)

MotorPeso bruto

del remolque(GTW)

Peso de es-piga del re-

molque(máximo)

TODO 3.527 lbs.(1.600 kg)

529 lbs.(149 kg)

NOTA: La velocidad máxima de arrastre deremolque está limitada a 100 km/h (62 mph),a menos que las leyes locales requieranuna velocidad menor.

NOTA:El peso de la espiga del remolque debe consi-derarse como parte del peso combinado deocupantes y carga, y nunca debe superar elpeso referenciado en la etiqueta de informa-ción de neumáticos y carga. La etiqueta con laInformación de neumáticos y carga está si-tuada en el pilar de la puerta del conductor.

Peso de remolque y espiga de remolqueLas cargas equilibradas sobre las ruedas o conmayor peso en la parte trasera provocan que elremolque se balancee pronunciadamente delado a lado, provocando la pérdida de control delvehículo y el remolque. El no cargar los remolques

con mayor peso en la parte delantera es la causade muchos de los accidentes en que se veninvolucrados remolques.

Nunca exceda el peso de espiga del remolquemáximo estampado en el enganche de su remol-que.

Considere los elementos siguientes cuando cal-cule el peso sobre el eje trasero del vehículo:

• El peso de la espiga del remolque.

• El peso de cualquier tipo de carga que trans-porte dentro o sobre su vehículo.

• El peso del conductor y todos los ocupantes.

NOTA:Recuerde que todo lo que tenga dentro o sobreel remolque se suma a la carga de su vehículo.Asimismo, cualquier equipamiento opcionaladicional instalado en fábrica o por el conce-sionario, debe considerarse como parte de lacarga total de su vehículo. Para informarse delpeso máximo combinado de ocupantes ycarga correspondiente a su vehículo, consultela etiqueta de Información de neumáticos ycarga situada en el pilar de la puerta del con-ductor.

Método de engarce de cuello de bola fija

198

Page 201: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Requisitos para el arrastre de remolquePara propiciar un correcto rodaje de los compo-nentes del mecanismo de transmisión de suvehículo nuevo se recomienda acatar las directri-ces siguientes:

¡PRECAUCION!

• Evite arrastrar un remolque durante los pri-meros 805 km (500 millas) de funcionamientodel vehículo. Si lo hiciera, dañaría suvehículo.

• Durante los primeros 805 km (500 millas) dearrastre de remolque, limite su velocidad a 80km/h (50 mph).

Efectúe el mantenimiento enumerado en la Sec-ción 8 de este manual. Cuando arrastre un remol-que, nunca exceda las estipulaciones de GAWR oGCWR.

¡ADVERTENCIA!

Si el arrastre de remolque se efectúa de formaincorrecta pueden producirse lesiones provoca-das por un accidente. Siga estas directrices paraque el arrastre de remolque sea lo más seguroposible:

• Asegúrese de que la carga esté bien sujetaen el remolque y que no se desplace duranteel viaje.

• Cuando remolque una carga que no estécompletamente asegurada, pueden produ-cirse cambios de carga dinámicos que po-drían ser difíciles de controlar por el conduc-tor. Podría perder el control del vehículo ysufrir un accidente.

• Todos los enganches de remolque deben serinstalados en su vehículo por un profesional.

• Al transportar una carga o arrastrar un remol-que, no cargue en exceso el vehículo o remol-que. El exceso de carga puede ser la causa deuna pérdida de control, bajo nivel de prestacio-nes o desperfectos en frenos, eje, motor, cajade cambios, dirección, suspensión, estructuradel chasis o neumáticos.

• Siempre debe utilizar cadenas de seguridadentre su vehículo y el remolque. Conecte siem-pre las cadenas a los retenedores de gancho obastidor del enganche del vehículo. Cruce lascadenas por debajo de la espiga del remolquey deje suficiente holgura para permitir los vira-jes.

• Los vehículos con remolques no deben apar-carse en una pendiente. Cuando aparque,aplique el freno de estacionamiento delvehículo de arrastre. Coloque la caja de cam-bios automática del vehículo de remolque enPARK. Bloquee o �calce� siempre las ruedasdel remolque.

• No debe superarse la GCWR.

• El peso total debe distribuirse entre elvehículo de arrastre y el remolque de formaque no se excedan las cuatro estipulacionessiguientes:

1. GVWR

2. GTW

3. GAWR

4. Estipulación de peso de espiga de remol-que para el enganche de remolque utilizado.

199

Page 202: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Requisitos para el arrastre de remolque —Neumáticos

• No intente arrastrar un remolque con un neu-mático de repuesto compacto instalado.

• Las presiones de inflado de los neumáticosadecuadas son esenciales para el funciona-miento seguro y satisfactorio de su vehículo.Consulte Presiones de neumáticos en la sec-ción Neumáticos de este manual para infor-marse de los procedimientos correctos para elinflado de neumáticos.

• Asimismo, antes de utilizar el remolque com-pruebe si las presiones de inflado de los neu-máticos del mismo son las correctas.

• Antes de arrastrar un remolque, compruebe siexisten signos de desgaste de neumáticos odaños visibles en los mismos. Consulte Indica-dores de desgaste de banda de rodamiento enla sección Neumáticos de este manual parainformarse del procedimiento de inspeccióncorrecto.

• Cuando reemplace neumáticos, consulte Neu-máticos de recambio en la sección Neumáticosde este manual para informarse de los proce-dimientos correctos para el recambio de neu-máticos. La sustitución de neumáticos por

otros con una mayor capacidad de transportede carga no incrementará los límites de GVWRy GAWR del vehículo.

Requisitos para el arrastre de remolque —Frenos del remolque

• No interconecte el sistema de frenos hidráuli-cos o el sistema de vacío de su vehículo con eldel remolque. Podría dar lugar a un frenadoinadecuado y provocar lesiones personales.

• Cuando se arrastra un remolque equipado conun sistema de frenos accionado por impulsiónhidráulica no se requiere un controlador defrenos electrónico.

• Los frenos de remolque se recomiendan pararemolques de más de 450 kg (1.000 lbs.) y serequieren si los remolques pesan más de 750kg (1.653 lbs.).

¡PRECAUCION!

Si el remolque pesa más de 450 kg (1.000 lbs.)cargado, debe disponer de sus propios frenos, yéstos deben tener una capacidad apropiada. Delo contrario, podría producirse un desgaste ace-lerado de los forros de freno, el esfuerzo paraaplicar el pedal de freno será mayor y la distan-cia necesaria para detener el vehículo serámayor.

¡ADVERTENCIA!

No conecte los frenos del remolque a los con-ductos de frenos hidráulicos de su vehículo.Podría provocar una sobrecarga de su sistemade frenos y producirse un fallo del mismo. Podríano disponer de frenos cuando los necesite, conel consiguiente riesgo de sufrir un accidente.

¡ADVERTENCIA!

El arrastre de cualquier remolque hará queaumente su distancia de frenado. Cuando arras-tre un remolque debe dejar un mayor espacioentre su vehículo y el vehículo que le precede.De no hacerlo, podría sufrir un accidente.

Requisitos para el arrastre de remolque —Luces y cableado del remolqueSiempre que arrastre un remolque, cualquieraque sea su tamaño, se recomienda que éstedisponga de luces de freno y luces intermitentes,como medida de seguridad del vehículo a motor.

El Paquete de arrastre de remolque puede incluirun mazo de cableado de siete o trece espigas.Utilice un conector y mazo de cableado delremolque aprobado en fábrica.

200

Page 203: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:No corte ni empalme cableado en el mazo decableado del vehículo.

Están todas las conexiones eléctricas para elvehículo, pero es necesario hermanar el mazocon un conector del remolque.

Detalles del conector de siete espigas

Espiga Función Color decable

1 Intermitente izquierdo Amarillo2 Luz antiniebla trasera Azul3 Masa/Retorno común Blanco4 Intermitente derecho Verde

Detalles del conector de siete espigas

Espiga Función Color decable

5 Luz de posición tra-sera derecha, luces deposición laterales ydispositivo de ilumina-ción de placa de matrí-cula trasera 1

Marrón

6 Luces de freno Rojo7 Luz de posición tra-

sera izquierda, lucesde posición laterales ydispositivo de ilumina-ción de placa de matrí-cula trasera 1

Negro

1 El dispositivo de iluminación de placa de ma-trícula trasera debe conectarse de forma talque ninguna luz del dispositivo tenga una co-nexión común con las espigas 5 y 7.

Detalles del conector de trece espigasEspiga Función Color de

cable1 Intermitente izquierdo Amarillo2 Luz antiniebla trasera Azul3 Masa/Retorno común

para contactos (espigas)1 y 2 y 4 a 8 2

Blanco

4 Intermitente derecho Verde5 Luz de posición trasera

derecha, luces de posi-ción laterales y disposi-tivo de iluminación deplaca de matrícula tra-sera.b

Marrón

6 Luces de freno Rojo

Conector de 7 espigas

Conector de 13 espigas

201

Page 204: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Detalles del conector de trece espigasEspiga Función Color de

cable7 Luz de posición trasera

izquierda, luces de posi-ción laterales y disposi-tivo de iluminación deplaca de matrícula tra-sera 1

Negro

8 Luces de marcha atrás Rojo/Negro9 Alimentación eléctrica

permanente (+12V)Marrón/Blanco

10 Alimentación eléctricacontrolada por interrup-tor de encendido (+12V)

Rojo

11a Retorno para contacto(espiga) 10 2

Blanco

12 Reserva para futuraasignación 3

Rojo/Azul

13 Retorno para contacto(espiga) 9 2

Blanco

1 El dispositivo de iluminación de placa de ma-trícula trasera debe conectarse de forma talque ninguna luz del dispositivo tenga una co-nexión común con las espigas 5 y 7.2 Los tres circuitos de retorno no deben conec-tarse eléctricamente en el remolque.3 La asignación de la espiga 12 ha sido cam-biada de “Codificación para remolque aco-plado” a “Reserva para futura asignación.”

Consejos para el arrastre de remolqueAntes de iniciar un viaje, realice una práctica devirajes, frenado y marcha atrás con el remolqueen una zona apartada del tráfico.

Consejos para el arrastre de remolque —Caja de cambios automática (si estáequipado)Cuando se arrastra un remolque puede seleccio-narse la posición DRIVE (directa). No obstante, sise producen cambios frecuentes estando enDRIVE, debe seleccionarse la quinta marcha.

NOTA:Si se usa la quinta marcha (caja de cambios deseis velocidades) o la cuarta marcha (caja decambios de cinco velocidades) cuando elvehículo está funcionando sometido a condi-ciones de funcionamiento rigurosas se mejo-rarán las prestaciones y prolongará la vida útilde la caja de cambios, ya que se reducen loscambios excesivos y la acumulación de calor.Esta acción también proporcionará un mejorfrenado del motor.

El líquido y filtro de la caja de cambios automáticadeben cambiarse si se arrastra REGULARMENTEun remolque durante más de 45 minutos defuncionamiento continuado. Para informarse delos intervalos de cambio de líquido de la caja decambios, consulte “Programa de mantenimiento”en la Sección 8 de este manual.

NOTA:Antes de arrastrar un remolque, compruebe elnivel de líquido de la caja de cambios automá-tica.

NOTA:La caja de cambios automática de seis veloci-dades es una caja de cambios sellada que notiene varilla indicadora. Si desea comprobar elnivel de líquido o realizar el servicio de la cajade cambios, acuda al departamento de serviciode su concesionario autorizado.

Consejos para el arrastre de remolque —Caja de cambios manual (si está equipado)Si utiliza un vehículo con caja de cambios manualpara el arrastre de remolque, todas las puestasen movimiento deberán efectuarse en PRIMERAmarcha para evitar que el embrague patine exce-sivamente.

Consejos para el arrastre de remolque —Control de velocidad electrónico (si estáequipado)

• No lo utilice en terreno montañoso o con cargaspesadas.

• Cuando utilice el control de velocidad, si seproducen disminuciones de velocidad superio-res a 16 km/h (10 mph), desacople el control develocidad hasta que pueda volver a alcanzar lavelocidad de crucero.

202

Page 205: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Utilice el control de velocidad en terrenos lla-nos y con cargas ligeras a fin de obtener unamáxima eficiencia del combustible.

Consejos para el arrastre de remolque —Sistema de refrigeraciónPara reducir el riesgo de recalentamiento delmotor y la caja de cambios, adopte las medidassiguientes:

• Conducción en ciudadCuando detenga el vehículo durante períodoscortos de tiempo, sitúe la caja de cambios enpunto muerto, pero no aumente la velocidad deralentí del motor.

• Conducción por carreteraReduzca la velocidad.

• Aire acondicionadoApáguelo temporalmente.

• Para mayor información, consulte la informa-ción relativa a Funcionamiento del sistema derefrigeración en la sección Mantenimiento deeste manual.

Puntos de fijación del enganche delremolquePara arrastrar un remolque con seguridad y efi-ciencia, su vehículo requerirá un equipamientoadicional. El enganche del remolque deberá fi-jarse al vehículo empleando los puntos de fijaciónprovistos en el bastidor del vehículo. Consulte la

tabla siguiente para determinar los puntos deenganche adecuados. Otros equipamientos, ta-les como control de balanceo y equipamiento defrenado del remolque, un equilibrador (nivelación)de remolque y espejos de perfil bajo, tambiénpueden ser necesarios o altamente recomenda-bles.

PUNTOS DE FIJACION DEL ENGANCHEPARA ARRASTRE DE REMOLQUE Y DIMEN-

SIONES DEL VOLADIZOVoyager Grand Voyager

A N/A N/AB 14,5 pulg.

(366,71 mm)17,5 pulg.(441,72 mm)

PUNTOS DE FIJACION DEL ENGANCHEPARA ARRASTRE DE REMOLQUE Y DIMEN-

SIONES DEL VOLADIZOVoyager Grand Voyager

C 19,75 pulg.(501,62 mm)

22,5 pulg.(568,61 mm)

D 24,75 pulg.(628,69 mm)

30 pulg.(763,62 mm)

E1 41,5 pulg.(1.051,93 mm)

46,5 pulg.(1.185,40 mm)

F 18,5 pulg.(472,00 mm)

26,5 pulg.(670,20 mm)

1 Voladizo máximo

REMOLQUE CON FINESRECREATIVOS (CON CASAAUTOPORTANTE, ETC.)

¡PRECAUCION!

NO SE RECOMIENDA realizar el remolque deeste vehículo detrás de otro vehículo (remolqueplano con las cuatro ruedas en el suelo).

NOTA:Si el vehículo debe ser remolcado, asegúresede que las cuatro ruedas estén separadas delsuelo.

CENTRO DE LABOLA

ORIFICIOS DE INSTALACION

LINEA CENTRALDEL VEHICULO

LINEA CENTRAL DE LA RUEDA

203

Page 206: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

204

Page 207: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

6

COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS• DESTELLADOR DE ADVERTENCIA DE

EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206• SI SU MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 206• ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . 207

• Localización del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207• PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . 214• COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . . . . . 216• REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . . . . . . . . 216

• Remolque con la llave de encendido . . . . . . . . . . . 216

205

Page 208: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

DESTELLADOR DE ADVERTENCIA DEEMERGENCIA

El conmutador del destellador de emer-gencia está situado en el centro del ta-blero de instrumentos, encima de la radio.

Para activar los destelladores de advertencia deemergencia oprima el conmutador situado en eltablero de instrumentos. Al activarse el conmuta-dor de advertencia de emergencia, todas lasluces intermitentes destellarán encendiéndose yapagándose para alertar al tráfico que seaproxima de la situación de emergencia. Paraapagar los destelladores pulse el conmutador porsegunda vez.

Este es un sistema de advertencia de emergenciaque no debe emplearse con el vehículo en movi-miento. Utilícelo cuando su vehículo esté averiadoy esté creando una situación de riesgo para laseguridad de otros conductores.

Cuando deba abandonar el vehículo para buscarasistencia, los destelladores de advertencia deemergencia continuarán funcionando aunque elinterruptor de encendido se encuentre en posi-ción OFF.

NOTA:Si se utiliza durante un tiempo prolongado, losdestelladores de advertencia de emergenciapuede hacer disminuir la carga de la batería.

SI SU MOTOR SE RECALIENTAEn cualquiera de las siguientes situaciones, ustedpuede reducir la posibilidad de un recalenta-miento adoptando las medidas adecuadas.

• En carretera - Reduzca la velocidad.

• En tráfico de ciudad — Mientras esté detenido,cambie el selector de marchas de la caja decambios a NEUTRAL (punto muerto), pero noaumente la velocidad de ralentí del motor.

NOTA:Hay una serie de pasos que se pueden seguirpara subsanar un problema de recalenta-miento inminente. Si el aire acondicionadoestá encendido, apáguelo. El sistema de aireacondicionado aporta calor al sistema de refri-geración del motor; al apagar el A/A se eliminaeste calor. También puede situar el control detemperatura en la posición de calor máximo, elcontrol de modo en suelo y el control delventilador en alta velocidad. Esto permite queel núcleo del calefactor complemente el ra-diador y contribuya a eliminar el calor delsistema de refrigeración del motor.

¡PRECAUCION!

Conducir con un sistema de refrigeración ca-liente puede dañar su vehículo. Si la lectura delindicador de temperatura es H (caliente), salgade la carretera y detenga el vehículo. Hagafuncionar el vehículo en ralentí con el aire acon-dicionado apagado hasta que la aguja vuelva ala escala normal de funcionamiento. Si la agujapermanece en la marca H, apague el motor deinmediato y solicite servicio.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de refrigeración del motor calienteresulta peligroso. Usted u otras personas po-drían sufrir quemaduras de gravedad a conse-cuencia del vapor o refrigerante hirviendo. Si suvehículo se recalienta, debe llamar a un centrode servicio de asistencia. Si decide mirar debajodel capó por su cuenta, consulte la sección 7,Mantenimiento, de este manual. Siga las adver-tencias que se detallan en el apartado del Tapónde presión del sistema de refrigeración.

206

Page 209: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DENEUMATICOS

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso meterse debajo de un vehículoelevado con un gato. El vehículo podría res-balarse del gato y caer sobre usted. Estopodría aplastarlo. Jamás exponga ningunaparte del cuerpo debajo de un vehículo queestá sostenido sobre un gato. Si necesitacolocarse debajo de un vehículo levantado,es preferible llevarlo a un taller de serviciodonde lo puedan levantar sobre un elevador.

• El gato se ha diseñado para ser utilizadoúnicamente como una herramienta para cam-biar neumáticos. No debe utilizarse para ele-var el vehículo cuando se realice el servicio.El vehículo debe sujetarse con un gato en unasuperficie nivelada solamente. Evite las zo-nas con hielo y resbaladizas.

¡ADVERTENCIA!

En los vehículos equipados con asientos Stow ’nGo, si es necesario recuperar el neumático derepuesto de debajo del vehículo por el lado quese encuentra más cerca de la circulación deltráfico, apártese suficientemente de la carreterapara evitar el riesgo de ser alcanzado por eltráfico.

Localización del gatoEl gato, su manivela y las herramientas de lamanivela del cabrestante están guardados detrásdel panel tapizado lateral trasero izquierdo, en lazona de carga trasera. Gire los dos pestillos decubierta para soltarla.

Retire la bolsa que contiene el gato de tijera, elmando del gato y las herramientas.

Extracción del neumático de repuestoEn los vehículos equipados con asientos Stow ’nGo, el neumático de repuesto se guarda dentrode una cubierta protectora situada debajo de laparte central del vehículo mediante un meca-nismo de cabrestante con cable. La tuerca de

Características del compartimiento trasero

1- Pata de anclaje 5 - Conmutador decierre de la com-puerta levadiza

2 - Grupo de conmu-tadores

6 - Portabolsas

3 - Gato/mango deneumáticos

7 - Anclaje LATCH deasiento de niño

4 - Cubículo/Altavoz 8 - Linterna recarga-ble

207

Page 210: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

“impulsión del neumático de repuesto” está si-tuada en el suelo, debajo de un casquillo deplástico en la parte delantera de la consola desuelo.

NOTA:Para subir y bajar el neumático de repuesto, laconsola básica, si está equipado, debe des-montarse. Para informarse del procedimientode desmontaje de la consola, consulte “Carac-terísticas de la consola” en la sección 3.

La bolsa de herramientas contiene tres piezasque pueden ensamblarse formando un ganchode neumático de repuesto para retirar el conjuntode neumático de repuesto compacto y cubiertade debajo del vehículo o una manivela en “T” delcabrestante para subir y bajar el conjunto deneumático de repuesto compacto y cubierta.

Preparativos para la elevación con gatoEstacione el vehículo sobre una superficie nive-lada y firme, evite zonas con hielo o deslizantes.Aplique el freno de estacionamiento y coloqueel selector de marchas en PARK (estaciona-miento). Coloque el encendido en posición OFF.

• Encienda el destellador de advertencia deemergencia.

• Bloquee laparte delanteray trasera de larueda diagonal-mente opuesta ala posición delgato. Por ejem-plo, si el neumá-tico que va a

cambiar es el delantero derecho, bloquee larueda trasera izquierda.

• Los ocupantes no deben permanecer en elvehículo cuando éste está siendo elevado conun gato.

Herramientas para Stow ’n Go

Piezan° 3

Piezan° 2

Piezan° 1

Manivela en “T” delcabrestante

Gancho de neumáticode repuesto

BLOQUEO

208

Page 211: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Instrucciones para la elevación con gato

¡ADVERTENCIA!

Siga cuidadosamente estas advertencias paracambiar los neumáticos a fin de evitar lesionespersonales o daños al vehículo:

• Aparque siempre sobre una superficie firme,nivelada y suficientemente alejada de la ca-rretera antes de levantar el vehículo.

• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a larueda que se va a levantar.

• Aplique firmemente el freno de estaciona-miento y coloque una caja de cambios auto-mática en Estacionamiento, y una caja decambios manual en marcha atrás.

¡ADVERTENCIA!

Siga cuidadosamente estas advertencias paracambiar los neumáticos a fin de evitar lesionespersonales o daños al vehículo:

• Nunca ponga en marcha ni haga funcionar elmotor con el vehículo sobre un gato.

• No permita que nadie permanezca en elvehículo elevado con el gato colocado.

• No se coloque debajo del vehículo elevadomediante un gato.

• El gato debe utilizarse únicamente en lasposiciones indicadas y para levantar estevehículo durante un cambio de neumático.

¡ADVERTENCIA!

Siga cuidadosamente estas advertencias paracambiar los neumáticos a fin de evitar lesionespersonales o daños al vehículo:

• Si trabaja en o cerca de la carretera, tengamucho cuidado con el tráfico circulante.

• Para asegurarse de que los neumáticos derepuesto, desinflados o inflados quedan bienguardados, esto deberá hacerse con el vás-tago de la válvula mirando hacia el suelo.

• Encienda el destellador de advertencia deemergencia.

1. Afloje (pero no saque) las tuercas de orejetade rueda girándolas hacia la izquierda una vueltacon la rueda todavía sobre el suelo

2. Para retirar el conjunto de neumático de re-puesto compacto y cubierta, ensamble la exten-siones de la manivela del cabrestante para formaruna “T’ y calce la manivela en “T” del cabrestantesobre la tuerca de accionamiento. Gire la tuercahacia la izquierda hasta que el mecanismo delcabrestante deje de girar libremente. Esto daráuna holgura suficiente al cable para permitirlesacar el neumático de repuesto por debajo delvehículo.

Etiqueta de advertencias relativas al gato

209

Page 212: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

El mecanismo del cabrestante está diseñadopara ser utilizado únicamente con la manivela en“T” del cabrestante. No se recomienda utilizaruna llave neumática u otras herramientas eléc-tricas, ya que pueden dañar el torno.

3. Ensamble las extensiones de la manivela delcabrestante para formar el gancho del neumáticode repuesto y saque el conjunto de neumático derepuesto compacto y cubierta de debajo delvehículo.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso meterse debajo de un vehículoelevado con un gato. El vehículo podría resba-larse del gato y caer sobre usted. Esto podríaaplastarlo. Jamás exponga ninguna parte delcuerpo debajo de un vehículo que está soste-nido sobre un gato. Si necesita colocarse debajode un vehículo levantado, es preferible llevarlo aun taller de servicio donde lo puedan levantarsobre un elevador.

NOTA:Si uno de los neumáticos delanteros está des-inflado, puede que sea necesario elevar me-diante el gato el vehículo para retirar el con-junto de neumático de repuesto compacto ycubierta de debajo del vehículo. Consulte lospuntos de acoplamiento del gato en los pasossiguientes para situar debidamente el gato.

4. Cuando se ha separado el conjunto de neu-mático de repuesto compacto y cubierta delvehículo, manténgalo vertical y retire el separadorde rueda apretando las dos lengüetas de reten-ción uniéndolas.

5. Hay dos lugares para acoplar el gato en cadalado de la carrocería del vehículo. Estos lugaresse encuentran en la pestaña de la viga de lacarrocería del vehículo.

NOTA:El emplazamiento trasero del gato se encuen-tra entre un par de lengüetas situadas abajo enla pestaña de la viga de la carrocería delvehículo.El emplazamiento trasero del gato se encuen-tra en la pestaña de la viga de la carrocería delvehículo y está alineado con el borde de lapuerta delantera.

Gancho del neumático de repuesto y desmontaje

Apretado de lengüetas de retención del cabres-tante

210

Page 213: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Localización del gato

211

Page 214: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

No intente levantar el vehículo colocando el gatoen lugares que no sean los indicados en el paso5.

6. Coloque la llave en el tornillo del gato y gírelahacia la derecha hasta que la cabeza del gatoquede correctamente acoplada en el punto des-crito. No levante el vehículo hasta tener lacerteza de que el gato esté acoplado conseguridad.

7. Eleve el vehículo girando el tornillo del gatohacia la derecha, utilizando la llave giratoria.Eleve el vehículo sólo hasta que el neumático sesepare de la superficie del suelo dejando elespacio suficiente para instalar el neumático derepuesto. Una elevación mínima del neumáticoproporciona una máxima estabilidad.

¡ADVERTENCIA!

Elevar el vehículo más de lo necesario puedehacer que el vehículo sea menos estable. Puededeslizarse del gato y dañar a alguna personaque se encuentre cerca. Eleve el vehículo sólo losuficiente para poder retirar el neumático.

8. Retire las tuercas de orejeta de rueda; en elcaso de vehículos con tapacubos, retire manual-mente el tapacubos de la llanta. No haga palancapara sacar el tapacubos. A continuación saque larueda de la maza.

9. Instale el neumático de repuesto compacto.Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. Paraevitar el riesgo de que el vehículo se caiga delgato, no apriete las tuercas de orejeta por com-pleto hasta que lo haya bajado.

NOTA:No instale el tapacubos en el neumático derepuesto compacto.No emplee un martillo ni una fuerza excesivapara instalar los tapacubos.

10. Baje el vehículo girando el tornillo del gatohacia la izquierda.

11. Termine de apretar las tuercas de orejeta.Empuje hacia abajo la llave de tuercas para hacermás palanca. Alterne las tuercas de orejeta hastaque cada una haya sido apretada dos veces. Latorsión correcta de las tuercas de rueda es de 95lbs. pie (130 N·m). Si tiene dudas sobre la torsióncorrecta, haga que la comprueben con una llavede tensión en su concesionario autorizado o enuna estación de servicio.

12. Baje el gato hasta la posición totalmentecerrada.

¡ADVERTENCIA!

Un neumático o gato suelto que sea arrojadohacia adelante en una colisión o frenado repen-tino puede poner en peligro a los ocupantes delvehículo. Guarde siempre las piezas del gato yel neumático de repuesto en los lugares provis-tos para tal fin. Haga reparar o reemplace inme-diatamente el neumático desinflado (bajo).

13. Coloque el neumático desinflado (bajo) y elconjunto de cubierta del neumático de repuestocompacto en la zona de carga trasera. Noguarde el neumático desinflado en el lugar delneumático de repuesto. Haga reparar o reem-place el neumático de tamaño natural cuantoantes.

14. Guarde el cable y el separador de ruedaantes de conducir el vehículo. Vuelva a ensam-blar las extensiones de la manivela del cabres-tante formando una “T’ y calce la manivela en “T”del cabrestante sobre la tuerca de impulsión. Girela tuerca hacia la derecha hasta que el meca-nismo del cabrestante emita un chasquido almenos tres veces.

15. Guarde el gato, la manivela del gato y lasherramientas de la manivela del cabrestante.

212

Page 215: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

16. Compruebe la presión del neumático de re-puesto compacto cuanto antes. En caso nece-sario, corrija la presión.

Tuercas de ruedaTodas las tuercas de ruedas deben apretarseocasionalmente para eliminar la posibilidad deque los espárragos de la llanta se cizallen o quese ensanchen los orificios de los pernos en lasllantas. Esto es especialmente importante durantelos primeros cientos de kilómetros de funciona-miento, y después cada vez que se cambia unneumático, para permitir que las tuercas de ruedaqueden bien fijadas. Todas las tuercas debenprimero encajarse firmemente contra la llanta. Acontinuación deben apretarse con la torsión reco-mendada. Apriete las tuercas en pequeños incre-mentos hasta obtener la torsión final. Recorratodo el círculo de pernos, apretando la tuercaopuesta a la que acaba de apretar hasta lograr latorsión final. La torsión recomendada es 95 lbs-.pie (130 N·m).

Asegure el neumático de repuesto de lasiguiente forma:

1. Para guardar el conjunto de neumático derepuesto compacto y cubierta en los vehículosequipados con asientos Stow ’n Go, ensamble laextensiones de la manivela del cabrestante paraformar una “T’ y calce la manivela en “T” delcabrestante sobre la tuerca de accionamiento.

Gire la tuerca hacia la izquierda hasta que elmecanismo del cabrestante deje de girar libre-mente. Esto dará una holgura suficiente al cablepara permitirle sacar el separador de rueda pordebajo del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Un conjunto de neumático de repuesto com-pacto y cubierta suelto proyectado hacia ade-lante en caso de colisión o de frenado brusco,podría poner en peligro a los ocupantes delvehículo. Guarde siempre el neumático de re-puesto compacto con el conjunto de cubierta enel lugar provisto.

¡PRECAUCION!

El mecanismo del cabrestante está diseñadopara ser utilizado únicamente con la manivela en“T” del cabrestante. No se recomienda utilizaruna llave neumática u otras herramientas eléc-tricas, ya que pueden dañar el torno.

2. Ensamble las extensiones de la manivela delcabrestante para formar el gancho del neumáticode repuesto y saque el separador de rueda dedebajo del vehículo.

3. Gire el neumático de repuesto compacto demodo que el vástago de la válvula quede abajo ycoloque el neumático dentro del conjunto decubierta del neumático de repuesto. Deslice elseparador de rueda a través del centro de larueda y el conjunto de cubierta del neumático derepuesto, de modo que las dos lengüetas deretención se desencajen y acople la cubierta delneumático de repuesto en el lado opuesto.

¡PRECAUCION!

Cuando el neumático de repuesto compactoestá almacenado, debe utilizarse el conjunto decubierta del neumático de repuesto compacto.Si no se utiliza esta cubierta, la vida útil delneumático de repuesto compacto puede versereducida drásticamente.

213

Page 216: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Verifique que ’ambas’ lengüetas de retención delseparador de rueda se han extendido debida-mente a través del centro de la rueda y elconjunto de cubierta del neumático de repuesto.Si ambas lengüetas de retención no se acoplandebidamente podría producirse una pérdida delconjunto de neumático de repuesto y cubierta, loque provocaría averías en el vehículo y unaposible pérdida de control del mismo.

4. Empleando la manivela en “T” del cabrestante,gire hacia la derecha la tuerca de accionamientohasta que el conjunto de neumático de repuestocompacto y cubierta se sitúe en su lugar contra laparte inferior del vehículo.

5. Siga girando la tuerca hacia la derecha hastaque el mecanismo del cabrestante emita treschasquidos. No se puede apretar de forma exce-siva. Compruebe los bajos del vehículo paraasegurarse de que el conjunto de neumático derepuesto compacto y cubierta está correctamentesituado contra la parte inferior del vehículo.

¡PRECAUCION!

En los vehículos equipados con asientos Stow ’nGo, el mecanismo del cabrestante está desti-nado específicamente para guardar SOLA-MENTE un neumático de repuesto COMPACTO.No intente utilizar el cabrestante para guardar elneumático ’bajo’ de tamaño natural, ni ningúnotro neumático de tamaño original. Podría ave-riarse el vehículo.

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUECON PUENTE

¡ADVERTENCIA!

NO intente empujar o remolcar el vehículo parahacerlo arrancar. Los vehículos equipados concaja de cambios automática no pueden arran-carse de esta forma. Podría entrar combustiblesin quemar al catalizador y una vez puesto enmarcha el motor inflamarse y provocar averíasen el catalizador y el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Si el vehículo tiene la batería descargada, sepueden usar cables auxiliares para lograr elarranque desde otro vehículo. Este tipo depuesta en marcha puede resultar peligrosa si nose realiza correctamente, de forma que siga esteprocedimiento cuidadosamente.

¡ADVERTENCIA!

El líquido de la batería es una solución ácidacorrosiva; NO permita que este líquido entre encontacto con los ojos, la piel o ropa. No se inclinesobre la batería cuando conecte las abrazade-ras ni permita que éstas se toquen entre sí. Si elácido salpica los ojos o la piel, enjuague inme-diatamente la zona contamina con abundanteagua.

214

Page 217: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Las baterías generan hidrógeno que es un gasinflamable y explosivo. Mantenga las llamas ychispas apartadas de los orificios de respira-dero. NO utilice una batería auxiliar o cualquierotra fuente auxiliar con una salida de corrienteque supere los 12 voltios.

Cuando realice el arranque con puente, procedade la siguiente forma:

1. Utilice protección para los ojos y quítese todala bisutería metálica que lleve, tales como relojescon correa de metal o pulseras que podríanprovocar un contacto eléctrico inadvertido.

¡ADVERTENCIA!

Siempre que levante el capó, tenga la precau-ción de evitar el ventilador de refrigeración delradiador. El ventilador de refrigeración se ac-ciona eléctricamente y puede ponerse en mar-cha cualquier momento con el interruptor deencendido en la posición ON. Este ventiladorpodría herirle.

2. Cuando el refuerzo proviene de la batería deotro vehículo, estaciónelo al alcance del cableauxiliar, sin dejar que los vehículos se toquenentre sí. Aplique el freno de estacionamiento,coloque la palanca de cambios de la caja decambios automática en la posición PARK y gire elinterruptor de encendido a la posición OFF enambos vehículos.

3. Apague el calefactor, la radio y toda cargaeléctrica innecesaria.

¡ADVERTENCIA!

Durante clima frío cuando las temperaturas des-cienden por debajo del punto de congelación, elelectrolito de una batería descargada puedecongelarse. NO intente un arranque con puenteya que la batería podría romperse o explotar.Antes de intentar arrancar con puente, debeconseguirse que la temperatura de la bateríasuba por encima del punto de congelación.

4. Conecte uno de los extremos de un cable depuente al terminal positivo de la batería descar-gada. Conecte el otro extremo del mismo cable alterminal positivo de la batería auxiliar.

¡ADVERTENCIA!

NO permita que los vehículos se toquen entre síya que podría establecerse una conexión amasa con riesgo de provocar lesionespersonales.

5. Conecte el otro cable, en primer lugar al termi-nal negativo de la batería auxiliar y a continuaciónal motor del vehículo con la batería descargada.Asegúrese de que existe un buen contacto en elmotor.

¡ADVERTENCIA!

NO conecte el cable al borne negativo de labatería descargada. La chispa eléctrica resul-tante podría causar que la batería explotara.

6. Ponga en marcha el motor del vehículo queposee la batería auxiliar, deje el motor en ralentídurante unos minutos, después arranque el motordel vehículo con la batería descargada.

7. Cuando retire los cables de puente, inviertaexactamente la secuencia descrita. Tenga cui-dado con las correas y el ventilador en movi-miento.

215

Page 218: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡ADVERTENCIA!

Cualquier procedimiento que no sea el procesode arranque con puente mencionado antespuede provocar:

• Lesiones personales causadas por el electro-lito que sale a chorros por el respiradero de labatería;

• Lesiones personales o daños materialescomo resultado de la explosión de la batería;

• Daños en el sistema de carga, el vehículoauxiliar o el vehículo inmovilizado.

COMO DESATASCAR UN VEHICULOSi su vehículo queda atascado en barro, arena onieve, puede a veces sacarse mediante un movi-miento de balanceo. Gire el volante hacia laderecha y hacia la izquierda para despejar el áreaalrededor de las ruedas delanteras. A continua-ción, desplace la palanca del selector de mar-chas hacia adelante y atrás entre las posicionesREVERSE y DRIVE. Por lo general, resulta másefectivo realizar la menor presión posible sobre elpedal del acelerador, a fin de mantener el movi-miento de balanceo, sin hacer girar las ruedas.

¡ADVERTENCIA!

El giro libre de los neumáticos a gran velocidadpuede ser peligroso. Las fuerzas generadas porla velocidad excesiva de las ruedas puedenprovocar daños o fallos en los neumáticos. Elneumático puede explotar y herir a alguien. Nohaga girar las ruedas del vehículo a velocidadessuperiores a 55 km/h (35 mph), cuando estéatascado. Y no deje que nadie se acerque a unarueda que esté girando, cualquiera que sea lavelocidad.

¡PRECAUCION!

Si se acelera el motor o las ruedas giran condemasiada rapidez, la caja de cambios puedesobrecalentarse y fallar. También podrían da-ñarse los neumáticos. No haga girar librementelas ruedas a más de 55 km/h (35 mph).

REMOLQUE DE UN VEHICULOAVERIADO

Remolque con la llave de encendidoSu vehículo puede ser remolcado siempre que secumplan las condiciones siguientes: la palancadel selector de marchas debe estar en NEUTRAL,

la distancia a recorrer no debe superar los 160 km(100 millas) y la velocidad de remolque no debesuperar las 72 km/h (44 mph). Si se excedenestos límites de remolque puede producirse unfallo en el tren de engranajes de la caja decambios. Si la caja de cambios no funcionara, o siel vehículo hubiera de remolcarse más de 160 km(100 millas), el vehículo deberá remolcarse conlas ruedas delanteras separadas del suelo.

¡PRECAUCION!

• No trate de remolcar este vehículo desde laparte delantera con un equipo de remolquetipo eslinga. Podría dañar la placa protectoradelantera.

• Utilice siempre un equipo para levantar lasruedas cuando remolque desde la parte de-lantera. El otro método aprobado para remol-car es con un camión de plataforma plana.

• No remolque el vehículo desde la parte pos-terior. Podrían producirse daños en la planchametálica trasera, la compuerta levadiza y laplaca protectora.

216

Page 219: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

¡PRECAUCION!

• No empuje o remolque este vehículo con otrovehículo pues podría producir daños a laplaca protectora del parachoques y a la cajade cambios.

• Si el vehículo que se remolca requiere el usode la dirección, el interruptor de encendidodebe estar en la posición OFF, no en LOCK oACC.

Si fuera necesario utilizar los accesorios mientrasse está remolcando el vehículo (limpiaparabrisas,desempañadores, etc.), la llave debe estar en laposición ON, no en la posición ACC. Asegúresede que la caja de cambios permanece en laposición NEUTRAL (punto muerto).

Remolque sin la llave de encendidoCuando el vehículo es remolcado con el encen-dido en posición LOCK deben adoptarse medi-das de precaución especiales. El único métodode remolque aprobado sin la llave de encendidoes sobre un camión de plataforma plana. Paraevitar daños al vehículo es necesario emplear elequipo de remolque apropiado.

Remolque de este vehículo detrás de otrovehículo (Remolque plano con las cuatroruedas sobre el terreno)Sólo se permite el remolque en plano de vehícu-los equipados con caja de cambios automáticadentro de las limitaciones descritas en esta sec-ción.

Remolque de este vehículo detrás de otrovehículo empleando una plataforma rodantede remolqueEl fabricante no recomienda que se remolque unvehículo con tracción en las ruedas delanterassobre una plataforma rodante de remolque. Po-dría dañarse el vehículo.

217

Page 220: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

218

Page 221: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

7

MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3.8L . . . . . . . . . . . . . 222• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL . . . . . . . . . 223• SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A BORDO — OBD II . . . 224

• Mensaje de tapón de la boca de llenado decombustible flojo — gASCAP . . . . . . . . . . . . . . . . 224

• PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . 224

• ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225• CORREA DE TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . 227• BUJIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227• FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE DEL MOTOR . . . . 227• CATALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228• SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL

CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228• FILTRO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 229• BATERIA SIN MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 229• MANTENIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . 230• DIRECCION ASISTIDA — VERIFICACION DEL

LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

219

Page 222: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• ARTICULACIONES DE ROTULA DE LA SUSPENSIONDELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

• JUNTA DEL EJE DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . 232• ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . 232• ARTICULACIONES UNIVERSALES DE PALIER . . . . . . 232• LUBRICACION DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . 232• ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . 232• LAVAPARABRISAS Y LAVADOR DE LUNETA

TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232• SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233• SISTEMA DE REFRIGERACION . . . . . . . . . . . . . . . 233• MANGUERAS Y MAZOS DE VACIO Y VAPOR . . . . . . 236• CONEXIONES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . 237• FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . 239• COJINETES DE RUEDAS DELANTEROS Y

TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240• CUIDADO DEL ASPECTO Y PROTECCION CONTRA LA

CORROSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240• LIMPIEZA DE PORTAVASOS DEL TABLERO DE

INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243• FUSIBLES — MODULO DE ALIMENTACION TOTALMENTE

INTEGRADO (TIPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243• ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . 248• SUSTITUCION DE BOMBILLAS DE LUCES . . . . . . . . . . 249• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

220

Page 223: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249• Luces de estacionamiento/intermitente y posición

lateral delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250• Luces repetidoras laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . 250• Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251• Luces traseras de freno, intermitente, posición lateral

y marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252• Tercera luz de freno (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . 252• Luz de placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

• LIQUIDOS Y CAPACIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253• LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . 254

• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

221

Page 224: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3.8L

LIQUIDO DE LA DIRECCIONASISTIDA

FILTRO DEL DEPURADOR DEAIRE DEPOSITO DE LIQUIDO DE FRENOS BATERIA FUSIBLES (MODULO DE ALIMENTACION

TOTALMENTE INTEGRADO)

BOTELLA DE REFRIGERANTELLENADO DE ACEITE DEL MOTORVARILLA INDICADORA DEACEITE DEL MOTOR

TAPON DE PRESION DEL REFRI-GERANTE

BOTELLA DE LIQUIDO LAVADOR

222

Page 225: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL

FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE LLENADO DE ACEITE DEL MOTORTAPON DE PRESION DEL

REFRIGERANTE

CILINDRO MAESTRO DE FRENOSMODULO DE ALIMENTACION

INTEGRADO

BATERIABOTELLA DE REFRIGERANTEVERIFICACION DEL LIQUIDODE ACEITE DEL MOTOR

LIQUIDO DE LA DIRECCIONASISTIDA (SITUADO DEBAJO

DE LA CUBIERTA DEL MOTOR)BOTELLA DEL LAVADOR

223

Page 226: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE ABORDO — OBD IISu vehículo está equipado con un sofisticadosistema de diagnósticos de a bordo denominadoOBD II. Este sistema controla el rendimiento delos sistemas de control de la caja de cambiosautomática, las emisiones y el motor. Cuandoestos sistemas funcionan correctamente, suvehículo le proporcionará excelentes prestacio-nes y ahorro de combustible, y las emisiones delmotor se mantendrán dentro de los límites de lasnormativas gubernamentales actuales.

Si alguno de dichos sistemas requiriera servicio,el sistema OBD II encenderá la luz indicadora defuncionamiento incorrecto. También almacenarácódigos de diagnóstico y otra información deayuda para las reparaciones que tuviera quehacer su técnico de servicio. Si bien ante estasituación generalmente su vehículo puede serconducido sin necesidad de remolque, acudacuanto antes a su concesionario autorizado parasu servicio.

¡PRECAUCION!

• La conducción prolongada con la luz indica-dora de funcionamiento incorrecto encendidapodría provocar más daños al sistema decontrol de emisiones. También podría afectaral consumo de combustible y a la capacidadde conducción. El vehículo debe someterse aservicio antes de efectuar cualquier pruebade emisiones.

• Si la Luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto destella con el motor en marcha, signi-fica que pronto se producirán averías deimportancia en el catalizador y pérdida depotencia. Requiere servicio inmediato.

Mensaje de tapón de la boca dellenado de combustible flojo —gASCAPSi aparece el mensaje “Tapón de boca de llenadode combustible flojo” o “gASCAP”, es posible queexista un problema en el sistema de evaporación.Antes de llevar el vehículo a un concesionarioautorizado, compruebe primero si el tapón de laboca de llenado de combustible está flojo, malinstalado o deteriorado. En el grupo de instrumen-tos se visualizará un mensaje de tapón de la bocade llenado de combustible flojo. Apriete el tapón

de la gasolina hasta oír un �chasquido�. Estesonido indica que el tapón está correctamenteapretado. Presione el botón de puesta a cero delcuentakilómetros para hacer que este mensajedesaparezca. Si el problema persiste, el mensajevolverá a aparecer la próxima vez que se pongaen marcha el vehículo. Si el problema se detectados veces en una tanda, el sistema encenderá laLuz indicadora de funcionamiento incorrecto(MIL). La resolución del problema hará que seapague la luz MIL. Lleve su vehículo a un conce-sionario autorizado.

PIEZAS DE RECAMBIOPara el mantenimiento normal o programado y lasreparaciones es altamente recomendable utilizarpiezas originales Mopar�, a fin de garantizar lasprestaciones previstas. Los daños o fallos provo-cados por la utilización de piezas que no sean deMopar� para su uso en el mantenimiento y re-paraciones del vehículo no serán cubiertos por lagarantía del fabricante.

PROCEDIMIENTOS DEMANTENIMIENTOLas páginas que siguen contienen el servicio demantenimiento requerido determinado por losingenieros que diseñaron su vehículo.

Además de los elementos de mantenimiento paralos que existen intervalos fijados para el servicio,

224

Page 227: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

existen otros que deberían funcionar satisfacto-riamente sin mantenimiento periódico. Sin em-bargo, si se produce un fallo de estos elementos,podrían verse afectadas seriamente las presta-ciones del motor o el vehículo. Estos elementos sedeben revisar si se observa o se sospecha de laexistencia de un funcionamiento incorrecto.

ACEITE DEL MOTORVerificación del nivel de aceitePara asegurar la lubricación adecuada del motor,el aceite del mismo debe mantenerse en el nivelcorrecto. Compruebe el nivel de aceite a interva-los regulares, como por ejemplo cada vez quereposte combustible.

El mejor momento para verificar el nivel es aproxi-madamente 5 minutos después de que un motorcaliente se apague o antes de arrancar unvehículo que ha estado detenido toda una noche.

La comprobación del aceite cuando el vehículose encuentra en un terreno nivelado tambiénmejorará la precisión de las lecturas de nivel.Mantenga el nivel de aceite entre las marcas MINy MAX de la varilla indicadora. En estos motores,si se agrega 0,95 litros (1/4 de galón) de aceitecuando la lectura se encuentra en la marca MINhará que la lectura sea de MAX.

¡PRECAUCION!

El llenado en exceso o insuficiente provocarádesaireación o pérdida de presión de aceite.Esto podría ser perjudicial para el motor.

Cambio de aceite del motor — Todos losmotoresEl sistema indicador de cambio de aceite lerecordará que es hora de que se realice elmantenimiento programado de su vehículo. Paraobtener información sobre este sistema, consulte“Programa de mantenimiento” en la sección 8 deeste manual.

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalos decambio de aceite deben exceder los 10.000 km(6.000 millas) o 6 meses, en el intervalo quetranscurra antes.

Selección del aceite del motorPara obtener las mejores prestaciones y unamáxima protección en todo tipo de condicionesde funcionamiento, el fabricante solamente reco-mienda aceites del motor que cuenten con lacertificación API y que cumplan con los requisitosde la Norma de materiales de Chrysler MS-6395.

Estos Aceites certificados exhiben el Símbolo decertificación de aceite del motor del AmericanPetroleum Institute (Instituto americano del petró-leo) (API) en la parte frontal del recipiente deaceite.

Varilla indicadora de aceite del motor

MARCA MIN. DEL ACEITE

MARCA MAX. DELACEITE

225

Page 228: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Selección de aceite del motor — Categoríasque no son ACEA (motores de gasolina)

Para obtener las me-jores prestaciones yuna máxima protec-ción en todo tipo decondiciones de fun-cionamiento, el fabri-cante solamente re-comienda aceitesdel motor que cuen-ten con la certifica-ción API y que cum-plan con los

requisitos de la Norma de materiales de ChryslerMS-6395. Utilice aceite Mopar� o uno equivalenteque cumpla con la especificación MS-6395. EstosAceites certificados exhiben el Símbolo de certi-ficación de aceite del motor del American Petro-leum Institute (Instituto americano del petróleo)(API) en la parte frontal del recipiente de aceite.Este símbolo significa que el aceite ha sido pro-bado, certificado y autorizado por el AmericanPetroleum Institute (API) en materia de cumpli-miento de todas las normas requeridas por losfabricantes. El fabricante recomienda utilizar úni-camente aceites de motor que cuenten con lacertificación API y que cumplan con los requisitosde la Norma de materiales de Chrysler MS-6395.

Selección de aceite del motor — CategoríasACEA (motores de gasolina)En el caso de países que utilizan las categoríasde aceite europeas ACEA para aceites de llenadode servicio, utilice aceites de motor que cumplancon los requisitos de ACEA A1/B1, A3/B3 o A3/B4.

Aceites de motor sintéticosExisten diversos aceites de motor que se vendencomo sintéticos o semisintéticos. Si escoge utili-zar un producto de este tipo, utilice únicamenteaceites que estén certificados por el Institutoamericano de petróleo (API) y que tengan elgrado de viscosidad SAE recomendado. Siga elprograma de servicio que describa su tipo deconducción.

Materiales agregados al aceite de motorEl fabricante hace hincapié en la recomendacióncontraria a la adición de cualquier tipo de aditivo(salvo tinturas para la detección de fugas) alaceite del motor. El aceite del motor es un pro-ducto sometido a un estudio técnico cuyas pres-taciones pueden verse perjudicadas por la incor-poración de aditivos.

Filtro de aceite del motor — Todos losmotoresEl filtro de aceite del motor deberá reemplazarseen cada cambio de aceite del motor.

Selección de filtro de aceite del motor -Todos los motoresTodos los motores del fabricante cuentan con untipo de filtro desechable de flujo permanente.Utilice filtros de este tipo como recambio. Lacalidad de los filtros de recambio varía conside-rablemente. Sólo deben utilizarse filtros de altacalidad a fin de asegurar el servicio más eficiente.Se recomiendan los filtros de aceite de motorMopar�, ya que son filtros de alta calidad.

Viscosidad del aceite del motor (grado SAE)— Motores 3.8 litrosSe recomienda el aceite de motor SAE 5W-20para todas las temperaturas de funcionamiento.Este aceite de motor mejora la puesta en marchaa baja temperatura y el ahorro de consumo decombustible del vehículo. Si el grado SAE 5W-20NO está disponible, entonces también es acep-table el grado SAE 5W-30. Consulte el tapón de laboca de llenado de aceite de su motor parainformarse de la viscosidad de aceite del motorrecomendada para su vehículo.

Para informarse sobre el emplazamiento del ta-pón de la boca de llenado de aceite del motor,consulte la ilustración del compartimiento delmotor en esta sección.

226

Page 229: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

No deben utilizarse lubricantes que no dispongantanto de la marca de certificación de aceite delmotor como del número de grado de viscosidadSAE correctos.

Viscosidad del aceite del motor — MotordieselUtilice aceite de motor diesel sintético SAE 5W-30, SAE 0W-40, SAE 5W-40, SAE 10W-40 o SAE15W-40 que cumpla con la versión más actuali-zada de ACEA A3/B3, A3/B4 o A3/B4/C3.

Aceites de motor sintéticosExisten diversos aceites de motor que se vendencomo sintéticos o semisintéticos. Si escoge utili-zar un producto de este tipo, utilice únicamenteaquellos aceites que cuenten con la certificacióndel American Petroleum Institute (API) para mos-trar el símbolo en la parte frontal del recipiente ola categoría ACEA apropiada, y que muestren elgrado de viscosidad SAE recomendado. Siga elprograma de servicio que describa su tipo deconducción.

Materiales agregados a los aceites de motorEl fabricante hace hincapié en la recomendacióncontraria a la adición de cualquier tipo de aditivo(salvo tinturas para la detección de fugas) alaceite del motor. El aceite del motor es un pro-ducto sometido a estudio técnico cuyas presta-ciones pueden verse perjudicadas por la incor-poración de aditivos.

Eliminación de aceite del motor y filtros deaceite usadosSe debe tener cuidado al eliminar el aceite y losfiltros de aceite del motor usados de su vehículo.El aceite y los filtros de aceite usados, desecha-dos de manera indiscriminada, pueden suponeruna amenaza para el medio ambiente. Póngaseen contacto con su concesionario, estación deservicio u oficina gubernamental, a fin de infor-marse sobre cómo y dónde pueden eliminarse elaceite y los filtros de aceite usados de la formamás segura en su área.

CORREA DE TRANSMISIONEn el kilometraje indicado en el programa demantenimiento, reemplace la correa de transmi-sión por una nueva.

NOTA:La correa debe estar correctamente encami-nada para garantizar una función de impulsióncorrecta.

BUJIASLas bujías deben producir la chispa adecuada, afin de asegurar las prestaciones del motor y elcontrol de emisiones. Instale bujías nuevas en loskilometrajes especificados. Si existe algún des-perfecto ocasionado por una bujía defectuosa,debe reemplazarse el juego completo de bujías.Un desperfecto en las bujías puede provocaraverías en el catalizador. Para conocer el tipo de

bujías de recambio correcto, consulte Líquidos,lubricantes y piezas originales.

FILTRO DEL DEPURADOR DE AIREDEL MOTORPara informarse de los intervalos de manteni-miento para el filtro del depurador de aire, con-sulte el “Programa de mantenimiento” en la sec-ción 8.

NOTA:Si corresponde, asegúrese de seguir el inter-valo de mantenimiento para “condiciones demucho polvo o campo a través”.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de inducción de aire (depurador deaire, mangueras, etc.) puede representar unamedida de protección en caso de detoneo delmotor. No retire el sistema de inducción de aire(depurador de aire, mangueras, etc.) a menosque esto sea necesario para una reparación omantenimiento. Asegúrese de que no hay nadiecerca del compartimiento del motor antes deponer en marcha el vehículo con el sistema deinducción de aire (depurador de aire, mangue-ras, etc.) desmontado. De no ser así, podríanprovocarse lesiones personales graves.

227

Page 230: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CATALIZADOREl catalizador solamente funciona con gasolinasin plomo. La gasolina con plomo invalidará laeficacia del catalizador como dispositivo de con-trol de emisiones.

En condiciones normales de funcionamiento, elcatalizador no necesitará mantenimiento. Sin em-bargo, es importante mantener el motor correcta-mente afinado, a fin de asegurar un adecuadofuncionamiento del catalizador y evitar posiblesaverías del mismo.

¡PRECAUCION!

Si su vehículo no se mantiene en buenas con-diciones de funcionamiento pueden producirsedaños en el catalizador. En caso de producirseun desperfecto en el motor, en especial queinvolucre un fallo de encendido del mismo u otrapérdida aparente de prestaciones, haga repararel vehículo de inmediato. Un vehículo que sigafuncionando con un desperfecto grave podríahacer que el catalizador se recaliente, provo-cando un posible daño tanto a éste como alvehículo.

NOTA:Toda manipulación indebida intencional de lossistemas de control de emisiones puede pro-vocar acciones civiles en contra suya.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de escape caliente puede provocarun incendio si se estaciona sobre materiales quepuedan arder. Esos materiales podrían serhierba u hojas que entraran en contacto con elsistema de escape. No aparque ni utilice suvehículo en zonas donde el sistema de escapepueda entrar en contacto con cualquier materialinflamable.

En situaciones fuera de lo común en las que seproduzca un desperfecto grave del motor, el olora quemado puede sugerir un recalentamientoimportante y anormal del catalizador. Si estosucede, detenga el vehículo, apague el motor ydeje que se enfríe. A continuación, debe realizarde inmediato el servicio del vehículo que incluyauna puesta a punto acorde con las especificacio-nes del fabricante.

Para reducir la posibilidad de daños al cataliza-dor:

• No apague el motor ni interrumpa el encendidocuando la caja de cambios se encuentra enuna marcha y el vehículo está en movimiento.

• No intente arrancar el motor empujando oremolcando el vehículo.

• No deje el motor en ralentí con algún cable debujía desconectado o retirado, como cuandose efectúa una comprobación de diagnóstico,o durante períodos prolongados con ralentímuy irregular o en condiciones de funciona-miento incorrecto.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES DEL CARTEREl funcionamiento correcto de este sistema de-pende de que no haya materias pegajosas o queprovoquen obstrucciones debidas a los sedimen-tos. A medida que se acumula kilometraje, laválvula de PCV y los conductos pueden acumularsedimentos. Si una válvula no funciona correcta-mente, reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTELIMPIAR LA VALVULA DE PCV ANTIGUA!

Verifique que la manguera de ventilación no estédañada ni tenga sedimentos que produzcan obs-trucciones. Reemplace si fuese necesario.

228

Page 231: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FILTRO DE COMBUSTIBLEUn filtro de combustible obstruido puede dificultarel arranque del motor o limitar la velocidad a laque un vehículo se puede conducir. Si una canti-dad excesiva de suciedad se acumulara en eldepósito de combustible puede que sea nece-sario reemplazar el filtro de combustible que estáinstalado en el depósito de combustible.

BATERIA SIN MANTENIMIENTOLa parte superior de la batería SIN MANTENI-MIENTO se encuentra permanentemente sellada.Nunca tendrá que agregar agua ni tampoco serequiere un mantenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA!

• El líquido de la batería es una solución ácidacorrosiva que puede quemarle e incluso ce-garle. No permita que el líquido de la bateríaentre en contacto con sus ojos, piel o ropa. Nose apoye sobre la batería cuando conecte lasabrazaderas. Si el ácido le salpicara los ojos ola piel, lave inmediatamente la zona afectadacon abundante agua.

• El gas de la batería es inflamable y explosivo.Mantenga llamas y chispas apartadas de labatería. No utilice una batería auxiliar o cual-quier otra fuente auxiliar con una salida demás de 12 voltios. No permita que las abra-zaderas de los cables se toquen entre sí.

• Los bornes, terminales y accesorios relacio-nados de la batería contienen plomo y com-puestos de este metal. Lávese las manosdespués de manipular la batería.

¡PRECAUCION!

• Cuando reemplace los cables de la batería,es imprescindible que el cable positivo estéconectado al borne positivo y el cable nega-tivo al borne negativo. Los bornes de labatería están marcados como positivo (+) ynegativo (-) e identificados en la caja de labatería. Las abrazaderas de los cables debenestar bien apretadas en los bornes de labatería y no deben presentar corrosión.

• Si se utiliza un cargador rápido mientras labatería está en el vehículo, desconecte am-bos cables de la batería del vehículo antes deconectar el cargador a la batería. No utilice uncargador rápido para proporcionar voltaje dearranque.

229

Page 232: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

MANTENIMIENTO DEL AIREACONDICIONADOPara obtener las mejores prestaciones posibles,haga que un concesionario autorizado verifique yrealice el servicio necesario del acondicionadorde aire al comienzo de la temporada estival. Esteservicio debe incluir la limpieza de las aletas delcondensador y la comprobación del funciona-miento del sistema. En este momento tambiéndeberá comprobarse la tensión de la correa detransmisión.

¡ADVERTENCIA!

• Utilice únicamente refrigerantes y lubricantesdel compresor aprobados por el fabricantepara su sistema de aire acondicionado. Algu-nos refrigerantes no aprobados son inflama-bles y pueden explotar, lesionándolo. Otrosrefrigerantes no aprobados pueden provocarfallos del sistema que exigirán costosas re-paraciones. Para obtener mayor informaciónsobre la garantía, consulte la Sección 3 delmanual de Información de garantía.

• El sistema de aire acondicionado contienerefrigerante a alta presión. Para evitar elriesgo de lesiones personales o averías delsistema, cuando se agregue refrigerante ocuando sea necesario cualquier reparaciónque requiera la desconexión de conductos, sedebe recurrir a un técnico experimentado.

Recuperación y reciclaje del refrigeranteEl refrigerante para aire acondicionado R-134a esun hidrofluorocarbono (HFC) avalado por laAgencia de protección medioambiental y se tratade un producto que protege la capa de ozono. Noobstante, el fabricante recomienda que el serviciodel aire acondicionado sea efectuado por conce-

sionarios o en otros establecimientos de servicioque empleen equipos de recuperación y reciclajede refrigerante.

NOTA:Utilice únicamente Sellantes del sistema deA/A, Productos para la detención de fugas,Acondicionadores de juntas, Aceite de com-presor o Refrigerantes aprobados por el fabri-cante.

Filtro de aire del A/A — Si está equipadoPara informarse de los intervalos de servicio delfiltro de aire del A/A, consulte el “Programa demantenimiento” en la sección 8 de este manual.

¡ADVERTENCIA!

No retire el filtro de aire del A/A mientras elventilador está en funcionamiento, ya que podríaprovocar lesiones personales.

El filtro de aire del A/A está situado en la admisiónde aire puro, detrás de la guantera. Para reem-plazar el filtro, efectúe el procedimiento siguiente:

1. Abra la guantera y retire todo el contenido.

2. Presione hacia dentro los lados de la guanteray baje la puerta.

3. Desconecte el compensador de la puerta de laguantera de la ranura en el lateral. Esto se hace

230

Page 233: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

tomando con fuerza el conector del compensador(en el exterior de la guantera) y el extremo delpasador del conector (en el interior de la guan-tera) con sus dedos pulgares e índice, y tirandohacia afuera mientras levanta levemente la puertacon la otra mano. Una vez desconectado, elcompensador se replegará debajo del tablero deinstrumentos al soltarlo.

4. Haga pivotar hacia abajo la guantera.

5. Desacople las dos lengüetas de retención queaseguran la cubierta del filtro en el alojamiento deHVAC y retire la cubierta.

6. Retire el filtro de aire del A/A tirando de él rectohacia afuera del alojamiento.

7. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha delfiltro apuntando hacia el suelo. Cuando instale lacubierta del filtro, asegúrese de que las lengüetasde retención se acoplan totalmente en la cubierta.

¡PRECAUCION!

El filtro de aire del A/A está rotulado con unaflecha que indica la dirección del flujo de aire através del filtro. Si el filtro no se instala correc-tamente será necesario sustituirlo más amenudo.

8. Reinstale el compensador de la puerta deguantera y la guantera.

DIRECCION ASISTIDA —VERIFICACION DEL LIQUIDONo es necesario comprobar el nivel de líquido dedirección asistida a intervalos de servicio defini-dos. El líquido solamente debe comprobarse encaso de sospecharse de la existencia de unafuga, cuando aparecen ruidos anormales y/o si elsistema no funciona como es debido. Coordinelos esfuerzos de inspección a través de un con-cesionario Chrysler autorizado.

¡ADVERTENCIA!

El nivel de líquido debe comprobarse sobre unasuperficie nivelada y con el motor apagado paraevitar que las piezas móviles puedan provocarlesiones y para garantizar una lectura correctadel nivel de líquido. No llene en exceso. Useúnicamente el líquido de la dirección asistidarecomendado por el fabricante.

En caso necesario, añada líquido para restable-cer el nivel adecuado. Elimine todo líquido derra-mado sobre cualquier superficie con un pañolimpio. Para informarse sobre cuál es el tipo delíquido correcto, consulte Líquidos, lubricantes ypiezas originales.

ARTICULACIONES DE ROTULA DE LASUSPENSION DELANTERALas articulaciones de rótula de la suspensióndelantera se encuentran selladas de manera per-manente. Estos componentes no requieren unmantenimiento regular.

Sustitución del filtro de aire del A/A

231

Page 234: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

JUNTA DEL EJE DE DIRECCIONLa junta del eje de dirección, situada en el puntodonde el eje atraviesa el mamparo, se lubrica enel momento de su instalación. Si la junta haceruido al girar el eje de dirección, deberá lubri-carse con una grasa multipropósito. Se reco-mienda el lubricante multiuso de Mopar�.

ARTICULACION DE LA DIRECCIONLas articulaciones de rótula de extremo de barrade acoplamiento disponen de lubricación perma-nente, por lo que no requieren mantenimientoperiódico.

ARTICULACIONES UNIVERSALES DEPALIERSu vehículo tiene articulaciones universales ho-mocinéticas. No es necesario lubricar estas arti-culaciones de manera periódica. Sin embargo,las fundas de las articulaciones deben inspeccio-narse en busca de fugas externas o daños alefectuarse otras tareas de mantenimiento. Si hayevidencias de fugas o daños, la funda de laarticulación universal y la grasa deberán reempla-zarse de inmediato.

Si se continúa funcionando en estas condiciones,la articulación universal podría fallar debido a lacontaminación por agua o suciedad de la grasa.Esto hará necesario sustituir el conjunto de arti-culación.

LUBRICACION DE LA CARROCERIALas cerraduras y todos los puntos de pivote de lacarrocería, incluyendo elementos tales como co-rrederas de asientos, bisagras de puertas, com-puerta levadiza, puertas corredizas y capó, de-ben lubricarse periódicamente para garantizar unfuncionamiento silencioso y suave y como me-dida de protección contra el óxido y el desgaste.Antes de aplicar cualquier tipo de lubricante,deberán limpiarse las piezas afectadas para eli-minar el polvo y la suciedad. Una vez efectuada lalubricación deberá eliminarse todo exceso deaceite y grasa. Para garantizar el funcionamientocorrecto del capó debe prestarse una especialatención a los componentes de cierre del mismo.Cuando se efectúen otros servicios debajo delcapó, deberá limpiarse y lubricarse el pestillo, elmecanismo de apertura y el pestillo de seguridaddel capó.

Los cilindros de cerraduras exteriores deberánlubricarse dos veces al año, preferentemente enotoño y primavera. Aplique una pequeña canti-dad de lubricante de alta calidad, como lubri-cante para cilindros de cerradura de Mopar�,directamente dentro del cilindro de la cerradura.

ESCOBILLAS DELLIMPIAPARABRISASLimpie periódicamente los bordes de goma delas escobillas de los limpiadores y el parabrisascon una esponja o un trapo suave y un limpiadorsuave no abrasivo. Con esto se consigue eliminarlas acumulaciones de sal o polvo de la carretera.

El funcionamiento prolongado de los limpiadoressobre cristales secos puede provocar el deteriorode las escobillas. Cuando utilice los limpiadorespara retirar sal o polvo del parabrisas seco, utilicesiempre el líquido lavador.

Evite utilizar las escobillas para retirar hielo oescarcha del parabrisas. No deje que la goma delas escobillas entre en contacto con productosderivados del petróleo, tales como aceite demotor, gasolina, etc.

LAVAPARABRISAS Y LAVADOR DELUNETA TRASERAEl depósito de líquido es compartido por loslavaparabrisas y el lavador de luneta trasera. Estásituado dentro del compartimiento del motor y elnivel de líquido debe comprobarse en intervalosregulares. Llene el depósito con disolvente lava-parabrisas (no anticongelante del radiador) yhaga funcionar el sistema durante unos segundospara eliminar los restos de agua.

232

Page 235: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cuando se ilumina la luz de líquido lavador bajosignifica que el depósito de líquido lavador tiene3,78 litros (un galón) de líquido.

¡ADVERTENCIA!

Los disolventes para lavaparabrisas disponiblesen el mercado son inflamables. Podrían prendery provocarle quemaduras. Debe tener cuidado alllenar o trabajar cerca del líquido lavador.

Cuando se haya calentado el motor, haga funcio-nar el desempañador durante unos minutos parareducir la posibilidad de que el líquido manche elparabrisas frío o se congele sobre él. La soluciónlavaparabrisas para todas las estaciones, AllWeather Windshield Washer Solution, de Mopar�utilizada con agua, tal como se indica en elrecipiente, favorece la acción limpiadora, reduceel punto de congelación evitando que se atas-quen los conductos y no es perjudicial para lapintura ni la tapicería.

SISTEMA DE ESCAPELa mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono en el interior de la carroceríadel vehículo es proporcionar un adecuado mante-nimiento al sistema de escape del motor.

Si observa un cambio en el sonido del sistema deescape; o si se detecta humo del escape en elinterior; o cuando se dañan los bajos o la partetrasera del vehículo; haga que un mecánico cua-lificado inspeccione todo el sistema de escape ylas zonas contiguas de la carrocería para verificarla existencia de piezas rotas, dañadas, deteriora-das o mal emplazadas. Las juntas abiertas o lasconexiones flojas permiten la entrada de humosdel escape en el habitáculo. Como medida com-plementaria, inspeccione el sistema de escapecada vez que se eleve el vehículo para su lubri-cación o cambio de aceite. Reemplace según seanecesario.

¡ADVERTENCIA!

Los gases de escape pueden ser dañinos oincluso mortales. Estos gases contienen mo-nóxido de carbono (CO), que es un gas incoloroe inodoro. Si se respira, puede quedar incons-ciente y sufrir envenenamiento. Para evitar lainhalación de CO, consulte “Gas de escape” enla sección Consejos en materia de seguridad deeste manual.

SISTEMA DE REFRIGERACION

¡ADVERTENCIA!

• Cuando trabaje cerca del ventilador de refri-geración del radiador, desconecte el cable delmotor del ventilador o coloque el interruptorde encendido en posición OFF. El ventiladores controlado por la temperatura y puedeponerse en funcionamiento en cualquier mo-mento, cuando el interruptor de encendido seencuentra en posición ON.

• Usted u otras personas pueden sufrir quema-duras graves producidas por el refrigerantecaliente o el vapor desprendido de su ra-diador. En caso de que vea u oiga vaporprocedente de debajo del capó, no lo abrahasta que el radiador haya tenido tiempo deenfriarse. Nunca intente abrir el tapón depresión del sistema de refrigeración con elradiador caliente.

Comprobaciones del refrigeranteCompruebe la protección del refrigerante delmotor (anticongelante) cada 12 meses (antes deque se produzcan temperaturas por debajo delpunto de congelación, cuando corresponda). Siel refrigerante está sucio o tiene corrosión, el

233

Page 236: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

sistema debe ser drenado, lavado y rellenado conrefrigerante nuevo. Compruebe si existe algunaacumulación de insectos, hojas, etc. en la partefrontal del condensador del A/A. Si está sucio,límpielo pulverizando agua de forma vertical ha-cia abajo sobre la cara del condensador em-pleando una manguera de jardín.

Verifique la tubería de la botella de expansión derefrigerante por si la goma estuviese endurecida,agrietada, desgarrada o con cortes, y verifiquetambién si la conexión en la botella y el radiadorestá bien apretada. Inspeccione todo el sistemaen busca de fugas.

Con el motor a temperatura normal de funciona-miento (pero no en marcha), verifique el correctosellado de vacío del tapón de presión del sistemade refrigeración drenando una pequeña cantidadde refrigerante del grifo de desagüe del radiador.Si el sellado del tapón es correcto, el refrigerante(anticongelante) del motor comenzará a drenarpor el depósito de expansión de refrigerante. NOQUITE EL TAPON DE PRESION DE REFRIGE-RANTE CON EL SISTEMA DE REFRIGERACIONCALIENTE.

Sistema de refrigeración - Drenaje, lavado yrellenado de líquidoEl sistema debe vaciarse, lavarse y rellenarse enlos intervalos que se muestran en los “Programasde mantenimiento” de la sección 8 de este ma-nual.

Si la solución está sucia y contiene una cantidadconsiderable de sedimento, limpie y lave el sis-tema con un limpiador fiable para sistemas derefrigeración. Luego, enjuáguelo minuciosamentepara eliminar todos los sedimentos y productosquímicos. Elimine debidamente la solución anti-congelante.

Selección del refrigeranteUtilice únicamente el refrigerante recomendadopor el fabricante; para informarse sobre cuál es eltipo de refrigerante correcto, consulte Líquidos,lubricantes y piezas originales.

¡PRECAUCION!

La mezcla de refrigerantes que no sean losrefrigerantes de motor HOAT especificadospuede provocar averías en el motor y disminuirla protección anticorrosión. Si en una emergen-cia se introduce refrigerante que no sea HOATen el sistema de refrigeración, éste deberá sus-tituirse por el refrigerante especificado cuantoantes.

No utilice agua pura solamente ni productosrefrigerantes (anticongelantes) del motor conbase de alcohol. No utilice inhibidores de corro-sión adicionales o productos anticorrosión, yaque pueden no ser compatibles con el refrige-rante del motor del radiador y provocar obstruc-ciones en el mismo.

Este vehículo no ha sido diseñado para utilizarsecon refrigerantes con base de glicolpropileno.No se recomienda la utilización de refrigerantescon base de glicolpropileno.

234

Page 237: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Agregado de refrigeranteSu vehículo tiene incorporado un refrigerante delmotor mejorado que permite ampliar los interva-los de mantenimiento. Este refrigerante puedeutilizarse durante 5 años o 160.000 km (100.000millas) antes de que sea necesario reemplazarlo.Para evitar que se reduzca este período demantenimiento ampliado, es importante utilizar elmismo refrigerante durante toda la vida útil delvehículo. Sírvase repasar estas recomendacionespara la utilización del refrigerante con Tecnologíade aditivos orgánicos híbridos (HOAT).

Cuando agregue refrigerante, debe utilizarse unasolución con un mínimo del 50% del refrigerante/anticongelante Mopar� con fórmula para 5 años o161.000 km (100.000 millas) HOAT (Tecnología deaditivos orgánicos híbridos) recomendado, oequivalente, y agua. Si hay previstas temperatu-ras por debajo de �37° C (�34° F), utilice mayo-res concentraciones (que no superen el 70%).

Utilice únicamente agua de gran pureza, comopor ejemplo agua destilada o desionizada,cuando mezcle la solución de agua y refrigerantedel motor. La utilización de un agua de menorcalidad reducirá la protección anticorrosión en elsistema de refrigeración del motor.

Tenga en cuenta que es responsabilidad delpropietario mantener el nivel adecuado de pro-tección contra la congelación, teniendo en cuentalas temperaturas que se produzcan en la zonadonde se utilice el vehículo.

NOTA:La mezcla de diferentes tipos de refrigerantedisminuirá la vida útil del refrigerante del mo-tor y requerirá cambios de refrigerante másfrecuentes.

Tapón de presión del sistema derefrigeraciónEl tapón debe estar completamente apretadopara evitar pérdida de refrigerante y para asegu-rarse de que el refrigerante retornará al radiadordesde la botella de expansión de refrigerante.

Si se observa alguna acumulación de materiasextrañas en las superficies de sellado, el tapóndebe inspeccionarse y limpiarse.

¡ADVERTENCIA!

• Las palabras de advertencia DO NOT OPENHOT (no abra caliente) grabadas sobre eltapón de presión del sistema de refrigeraciónrepresentan una precaución de seguridad.Nunca agregue refrigerante con el motor re-calentado. No afloje ni retire el tapón paraenfriar un motor recalentado. El calor provocala acumulación de presión en el sistema derefrigeración. Para evitar quemaduras o lesio-nes, no retire el tapón de presión mientras elsistema esté caliente o sometido a presión.

• No utilice un tapón de presión que no sea elespecificado para su vehículo. Podría ocasio-nar lesiones o daños al motor.

Eliminación del refrigerante usadoEl refrigerante del motor usado con base deglicoletileno es una sustancia regulada que re-quiere una eliminación apropiada. Consulte a lasautoridades locales para determinar las disposi-ciones en materia de eliminación para su comu-nidad. Para evitar que sea ingerido por niños oanimales, no almacene refrigerante del motor abase de glicoletileno en recipientes abiertos nipermita que forme charcos en el suelo. Si un niño

235

Page 238: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

lo ingiere, comuníquese inmediatamente con unmédico. Limpie inmediatamente cualquier salpi-cadura del suelo.

Nivel de refrigeranteLa botella de refrigerante proporciona un métodovisual rápido para determinar si el nivel de refri-gerante es el correcto. Con el motor frío, el nivelde refrigerante en la botella de expansión debeencontrarse entre los márgenes indicados en labotella.

Por lo general, el radiador permanece completa-mente lleno, de manera que no hay necesidad desacar el tapón del radiador, excepto para revisarel punto de congelación del refrigerante o parareemplazar el refrigerante. Informe sobre esto alempleado a cargo del servicio. Mientras la tem-peratura de funcionamiento del motor sea satis-factoria, la botella de refrigerante sólo ha deverificarse una vez al mes.

Cuando sea necesario agregar más refrigerantepara mantener el nivel apropiado, debe agre-garse a la botella de refrigerante. No llene enexceso.

Puntos a recordar

NOTA:Cuando el vehículo se detiene después dealgunos kilómetros (millas) de marcha, puedeque observe vapor saliendo por la parte delan-

tera del compartimiento del motor. Esto nor-malmente es el resultado de la humedad pro-ducida por la lluvia, nieve o alta acumulaciónde humedad en el radiador, que se evaporacuando se abre el termostato, permitiendo queel refrigerante caliente penetre en el radiador.

Si un examen del compartimiento del motor nomuestra evidencia de fugas en el radiador o enlas mangueras, el vehículo se puede conducircon seguridad. El vapor se disipará pronto.

• No llene en exceso la botella de expansión derefrigerante.

• Compruebe el punto de congelación del refri-gerante en el radiador y el depósito de expan-sión de refrigerante. Si es necesario agregaranticongelante, el contenido del depósito deexpansión de refrigerante también deberá pro-tegerse contra la congelación.

• Si se necesita agregar refrigerante con fre-cuencia o si el nivel del depósito de expansiónno disminuye cuando el motor se enfría, debeefectuarse una prueba de presión del sistemade refrigeración para comprobar la existenciade fugas.

• Mantenga la concentración al 50% de refrige-rante de motor HOAT (mínimo) y agua desti-lada, para obtener una protección adecuada

contra la corrosión del motor que contienecomponentes de aluminio.

• Asegúrese de que las mangueras del radiadory de derrame del depósito de expansión derefrigerante no estén retorcidas ni obstruidas.

• Mantenga limpia la parte delantera del ra-diador. Si su vehículo está equipado con aireacondicionado, mantenga también limpia laparte delantera del condensador.

• No cambie el termostato para su funciona-miento en verano o invierno. Si es necesarioreemplazarlo, instale SOLAMENTE el tipo co-rrecto de termostato. Otros diseños puedenresultar no satisfactorios para el rendimientodel refrigerante, provocar un mal ahorro decombustible y aumento de las emisiones.

MANGUERAS Y MAZOS DE VACIO YVAPORInspeccione las superficies de las mangueras ylos tubos de nailon para detectar la presencia dedaños por calor y mecánicos. La existencia depuntos endurecidos o blandos, goma frágil, grie-tas, desprendimiento, cortes, abrasiones y unexcesivo abultamiento indica el deterioro de lagoma.

Se debe prestar especial atención a las mangue-ras más cercanas a fuentes de alta temperatura,como el colector de escape. Inspeccione el reco-

236

Page 239: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

rrido de las mangueras para asegurarse de queno tocan ninguna fuente de calor o componentemóvil que pueda provocar daños por calor odesgaste mecánico.

Asegúrese de que los tubos de nailon de estoslugares no se hayan derretido ni aplastado.

Inspeccione todas las conexiones de manguerastales como abrazaderas y acoplamientos paracomprobar que estén seguras y que no se pro-duzcan fugas.

Los componentes deben reemplazarse de inme-diato si existe alguna evidencia de desgaste odaños que pudieran provocar fallos.

CONEXIONES DEL SISTEMA DECOMBUSTIBLELas mangueras y racores de conexión rápida delsistema de combustible a alta presión de Inyec-ción de combustible electrónica tienen caracte-rísticas materiales únicas que proporcionan unsellado adecuado y resisten el ataque de gaso-lina deteriorada.

Hacemos hincapié en la recomendación de utili-zar únicamente las mangueras y racores de co-nexión rápida especificados por el fabricante, osu equivalente en material y especificación, siem-pre que se realice algún servicio del sistema decombustible. Es obligatorio reemplazar cualquiermanguera o racor de conexión rápida que haya

sido desmontado durante el servicio. Al instalarracores de conexión rápida deben extremarse lasprecauciones para asegurarse de que éstos es-tán debidamente instalados y completamente co-nectados. Recurra al servicio de su concesionarioautorizado.

FRENOSA fin de asegurar las prestaciones del sistema defrenos, todos sus componentes deben inspeccio-narse periódicamente. En los programas demantenimiento podrá encontrar los intervalos deservicio sugeridos.

¡ADVERTENCIA!

Conducir con el pie sobre el pedal de frenopuede dar lugar a un fallo de los frenos yposiblemente provocar un accidente. Si conducecon el pie sobre el pedal de freno, puede provo-car un aumento anormal de la temperatura delos frenos, desgaste excesivo de los forros yposibles averías de los frenos. En caso deemergencia, podría no llegar a contar con lacapacidad total de frenado.

Mangueras de frenos y de dirección asistidaCuando se realice el servicio del vehículo para elmantenimiento programado, inspeccione la su-perficie de las mangueras y de los tubos de nailon

en busca de evidencias de daños por calor omecánicos. La existencia de gomas duras y que-bradizas, grietas, desprendimiento, cortes, abra-siones y un excesivo abultamiento indica que lagoma está deteriorada. Se debe prestar especialatención al examinar las superficies de las man-gueras que estén más cerca de fuentes de caloralto, tales como el colector de escape.

Asegúrese de que los tubos de nailon de estoslugares no se hayan derretido ni aplastado.

Inspeccione todas las conexiones de manguerastales como abrazaderas y acoplamientos paracomprobar que estén seguras y que no se pro-duzcan fugas.

NOTA:A menudo se utilizan líquidos tales comoaceite, líquido de dirección asistida y líquidode frenos durante las operaciones en la plantade montaje para facilitar la instalación de lasmangueras a los acoplamientos. Por lo tanto,la humedad de aceite en las zonas de acopla-mientos de mangueras no necesariamente in-dica la presencia de fugas. Antes de reempla-zar una manguera debido a una sospecha defuga, debe comprobarse la existencia de go-teos de líquido caliente con los sistemas bajopresión (durante el funcionamiento delvehículo).

237

Page 240: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTA:La inspección de las mangueras de frenosdebe realizarse en cada revisión del sistema defrenos y en cada cambio de aceite de motor.Inspeccione las mangueras de freno hidráulicopara determinar si presentan grietas en lasuperficie, rozamientos o puntos desgastados.En caso de haber evidencias de grietas, roza-mientos o puntos desgastados, ¡la mangueradeberá reemplazarse de inmediato! La man-guera podría llegar a deteriorarse con riesgode que se produzca un fallo por reventón.

¡ADVERTENCIA!

Las mangueras desgastadas pueden estallar yprovocar un fallo de los frenos. Podría sufrir unaccidente. Si encuentra cualquier señal de grie-tas, rozaduras o puntos desgastados, haga re-emplazar inmediatamente las mangueras defrenos.

Cilindro maestro — Verificación de nivel delíquido de frenosEl nivel de líquido del cilindro maestro debeverificarse cuando realice servicios debajo delcapó o inmediatamente si la luz de advertenciadel sistema de frenos indica un fallo del sistema.

Antes de retirar el tapón, limpie la parte superiordel cilindro maestro. Agregue el líquido necesariopara elevar el nivel hasta la parte superior de lamarca FULL (lleno) en el lateral del depósito delcilindro maestro.

No es recomendable llenar excesivamente delíquido el depósito ya que podrían producirsefugas en el sistema.

Agregue el líquido suficiente para hacer subir elnivel hasta los requisitos descritos en el depósitode líquido de frenos. Con frenos de disco, esprevisible que el nivel de líquido descienda amedida que se desgastan las pastillas. Sin em-bargo, el nivel bajo de líquido puede ser productode una fuga, por lo que será necesario efectuaruna comprobación.

Utilice únicamente el líquido de frenos recomen-dado por el fabricante; para informarse sobrecuál es el tipo de líquido correcto, consulte Líqui-dos, lubricantes y piezas originales.

¡ADVERTENCIA!

• Si se llena en exceso el depósito de líquido defrenos pueden producirse salpicaduras delíquido de frenos sobre piezas calientes delmotor y el líquido de frenos puede inflamarse.

• La utilización de un líquido de frenos con unpunto de ebullición inicial más bajo que elproducto MOPAR� DOT 3 recomendado, o deun líquido de frenos que no indique el cum-plimiento de la especificación FMVSS puededar lugar a un fallo repentino de los frenosdurante un frenado fuerte prolongado. Podríasufrir un accidente.

Utilice sólo líquido de frenos que haya estado enun recipiente cerrado herméticamente, para evi-tar la contaminación por cualquier agente externoo humedad.

¡PRECAUCION!

No permita que líquidos derivados del petróleocontaminen el líquido de frenos; todos los com-ponentes de sellado de los frenos podrían resul-tar dañados provocando un fallo parcial o totaldel freno.

238

Page 241: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICAEl conjunto de diferencial y caja de cambiosautomática está contenido dentro de un mismoalojamiento.

La mayor parte de las cajas de cambios automá-ticas están equipadas con un tubo de llenado yvarilla indicadora convencionales. Si se agregalíquido, esto deberá hacerse a través del tubo dellenado.

La varilla indicadora está situada justo detrás delradiador, en el lado inferior derecho.

NOTA:La caja de cambios automática de seis veloci-dades es una caja de cambios sellada que notiene varilla indicadora. Si desea comprobar elnivel de líquido de la caja de cambios, acuda aldepartamento de servicio de su concesionarioautorizado.

Selección del lubricanteEs importante utilizar el lubricante apropiado en lacaja de cambios para asegurar un óptimo rendi-miento de la misma. Utilice únicamente el líquidode caja de cambios recomendado por el fabri-cante; para informarse sobre cuál es el tipo delíquido correcto, consulte Líquidos, lubricantes ypiezas originales. Es importante que el líquido dela caja de cambios se mantenga en el nivelindicado, utilizando el líquido recomendado.

¡PRECAUCION!

Si se utilizan líquidos para cajas de cambios queno sean los recomendados por los fabricantespuede producirse el deterioro en la calidad delos cambios y/o temblor del convertidor de par.Si se utilizan líquidos para cajas de cambios queno sean los recomendados por los fabricantes,será necesario efectuar cambios de líquido yfiltro más frecuentes. Para informarse sobre cuáles el tipo de líquido correcto, consulte Líquidos,lubricantes y piezas originales.

Verificación del nivel de líquidoEl nivel de líquido en la caja de cambios automá-tica debe verificarse siempre que se realice unservicio al vehículo. El funcionamiento con unnivel incorrecto de líquido reduce en gran medidala vida útil de la caja de cambios y del líquido.

Para verificar correctamente el nivel del líquido dela caja de cambios automática, debe seguirse elsiguiente procedimiento:

1. El vehículo debe estar sobre un terreno nive-lado.

2. El motor debe estar funcionando en ralentí decontén durante un mínimo de 60 segundos.

3. Aplique totalmente el freno de estaciona-miento.

4. Coloque momentáneamente el selector demarchas en cada una de las posiciones de mar-cha, finalizando con la palanca en la posiciónPARK (estacionamiento). Limpie la zona alrede-dor de la varilla indicadora para evitar la posibili-dad de que penetre suciedad dentro de la caja decambios.

5. Retire la varilla indicadora y determine si ellíquido está caliente o tibio. El líquido se consi-dera caliente cuando está a aproximadamente82° C (180° F), que es la temperatura normal defuncionamiento después de que el vehículo hayacirculado durante al menos 24 km (15 millas). Ellíquido no se puede mantener cómodamente en-tre las yemas de los dedos. Está frío cuando ellíquido está por debajo de 27° C (80° F).

6. Limpie la varilla indicadora y vuelva a insertarlahasta que quede bien asentada. Retire la varillaindicadora y tome nota de la lectura.

a. Si el líquido está caliente, la lectura debeencontrarse en la zona reticulada con la marcaHOT (caliente) (entre los dos orificios superio-res de la varilla indicadora).

b. Si el líquido está frío, el nivel del mismodebería estar entre los dos orificios inferiores,en la zona con la marca COLD (frío).

239

Page 242: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Si el nivel de líquido es bajo, agregue el líquidosuficiente para que se alcance el nivel correcto.

¡PRECAUCION!

No llene en exceso. La suciedad y el aguapueden provocar graves daños en la caja decambios. Para evitar la entrada de suciedad yagua en la caja de cambios después de compro-bar o agregar líquido, asegúrese de ajustar deforma adecuada el tapón de la varilla indicadora.

NOTA:La caja de cambios de su vehículo puede estarequipada con un tubo de varilla indicadoratapado, que está sellado y no debe manipu-larse. Su concesionario autorizado dispone delas herramientas adecuadas para garantizarque el nivel de líquido se ha establecido co-rrectamente.

Cambios de líquido y filtroPara informarse de los intervalos recomendadospara el cambio de líquido de la caja de cambiosy filtro, consulte el “Programa de mantenimiento”en la sección 8 de este manual.

Si por alguna razón se desmonta la caja decambios, deben cambiarse el líquido y el filtro.

NOTA:La caja de cambios de seis velocidades es unacaja de cambios sellada que está equipada conun tubo de varilla indicadora tapado y selladoque no debe manipularse. El departamento deservicio de su concesionario autorizado dis-pone de las herramientas apropiadas para ga-rantizar que los cambios de líquido y filtro seefectúan correctamente.

Aditivos especialesNo agregue ningún aditivo al líquido de la caja decambios. La única excepción a esta medida es eluso de tintes especiales para ayudar a la detec-ción de fugas de líquidos. Debe evitarse el uso desellantes de la caja de cambios, ya que éstospueden afectar adversamente a las juntas.

COJINETES DE RUEDASDELANTEROS Y TRASEROSLos cojinetes de ruedas delanteros y traserosestán permanentemente sellados. Estos compo-nentes no requieren un mantenimiento regular.

CUIDADO DEL ASPECTO YPROTECCION CONTRA LACORROSIONProtección contra la corrosión de lacarrocería y la pinturaLos requisitos para el cuidado de la carrocería delvehículo varían en función del lugar geográfico y

del uso. Los productos químicos utilizados parahacer transitables los caminos con nieve y hielo yaquéllos que se rocían sobre árboles y superfi-cies de carreteras durante las otras estaciones,son altamente corrosivos para las partes metáli-cas de su vehículo. El aparcamiento al aire libreque expone el vehículo a la contaminación delaire, las superficies de carretera sobre las quefunciona, un clima extremadamente cálido o frío ydemás condiciones extremas afectarán de ma-nera adversa a la pintura, las guarniciones metá-licas y la protección de los bajos de la carrocería.

Las siguientes recomendaciones de manteni-miento le permitirán obtener el máximo beneficiode la resistencia a la corrosión con que cuenta suvehículo.

¿Qué provoca la corrosión?La corrosión es el resultado del deterioro o elimi-nación de la pintura y de las capas protectoras desu vehículo.

Las causas más comunes son:

• Acumulación de sal de las carreteras, sucie-dad y humedad.

• Impacto de piedras y de grava.

• Insectos, savia de los árboles y alquitrán.

• Salinidad ambiental en localidades cercanas almar.

240

Page 243: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• Precipitación de polvo residual y contaminan-tes industriales en la atmósfera.

Lavado

• Lave su vehículo con regularidad. Lave siem-pre su vehículo a la sombra empleando elproducto para lavado de automóviles de Mo-par�, Mopar� Car Wash, o un jabón suave paralavado de automóviles, y enjuague completa-mente los paneles con agua limpia.

• Si en su vehículo se han acumulado insectos,alquitrán u otros depósitos similares, para eli-minarlos utilice Removedor de insectos y alqui-trán Super Kleen de Mopar�.

• Para eliminar capas de suciedad de la carre-tera y manchas, así como para proteger elacabado de la pintura, utilice Cera limpiadorade Mopar�. Tenga cuidado de no arañar lapintura.

• Evite el uso de compuestos abrasivos y elpulido a máquina que puedan disminuir el brilloo el acabado de la pintura.

¡PRECAUCION!

No utilice elementos de limpieza abrasivos ofuertes, tales como lana de acero o polvo limpia-dor, ya que rayarían las partes metálicas y lassuperficies pintadas.

Cuidados especiales

• Si usted conduce por caminos con muchopolvo, de mucha salinidad o cerca del mar,lave con manguera la parte inferior del chasisal menos una vez al mes.

• Es importante que los orificios de drenaje quese encuentran en los bordes inferiores de laspuertas, paneles de estribo y el maletero semantengan limpios y abiertos.

• Si detecta melladuras de piedras o arañazosen la pintura, hágalos retocar de inmediato. Elcoste de tales reparaciones se considera res-ponsabilidad del propietario.

• Si su vehículo se ha dañado debido a unaccidente o a una causa similar, destruyén-dose la pintura y las capas protectoras, hágaloreparar tan pronto como sea posible. El costede tales reparaciones se considera respon-sabilidad del propietario.

• Si transporta cargas especiales como produc-tos químicos, fertilizantes, sal descongelante,etc., asegúrese de que dichos materiales esténbien empaquetados y sellados.

• Si se conduce mucho en carreteras de grava,considere el uso de protectores contra barro ypiedras, detrás de cada rueda.

• Utilice pintura de retoque Mopar� sobre losarañazos en cuanto sea posible. Su concesio-nario dispone de pintura para retoques quecorresponde al color de su vehículo.

Cuidado de los adornos de la llanta y llantaTodas las llantas y guarniciones de llantas, espe-cialmente las de aluminio y cromadas, debenlimpiarse regularmente empleando un jabónsuave y agua para evitar la corrosión. Para elimi-nar manchas persistentes y/o polvo excesivo delos frenos, utilice Limpiador de llantas Mopar�(05066247AB) o equivalente, o seleccione unlimpiador que no sea abrasivo ni contenga ácido.No utilice estropajos, lana de acero, un cepillo depúas ni abrillantadores metálicos. Se recomiendautilizar únicamente productos Mopar� o equiva-lentes. No utilice productos limpiadores de hor-nos. Evite los lavados automáticos de automóvilesque usan soluciones ácidas y cepillos duros quepuedan dañar el acabado protector de las rue-das.

Cuidado del interior

Cubierta del tablero de instrumentosLa cubierta del tablero de instrumentos tiene unasuperficie de bajo resplandor que minimiza losreflejos en el parabrisas. No utilice protectores uotros productos que pudieran provocar reflejos nodeseables. Utilice jabón y agua tibia para recu-perar la superficie de bajo brillo.

241

Page 244: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Limpieza del tapizado interiorEl tapizado interior debe limpiarse primero con unpaño húmedo, a continuación con un paño hume-decido con Mopar� Total Clean, y si fuese abso-lutamente necesario, con el Removedor Mopar�Spot & Stain. No utilice limpiadores fuertes oArmorall. Para limpiar la tapicería de vinilo, utiliceMopar� Total Clean.

Limpieza de la tapicería de cueroMopar� Total Clean es un producto específica-mente recomendado para tapicería de cuero.

La tapicería de cuero se conserva mejor limpián-dola regularmente con un trapo suave húmedo.Las pequeñas partículas de suciedad puedenactuar como abrasivos y dañar la tapicería decuero, por lo que deben eliminarse cuanto antescon un trapo húmedo. Las manchas persistentesse pueden eliminar fácilmente con un trapo suavey limpiador Total Clean de Mopar�. Tenga cui-dado de no empapar la tapicería de cuero conningún líquido. Por favor, no utilice lustradores,aceites, líquidos de limpieza, disolventes, deter-gentes o limpiadores con base de amoníaco paralimpiar la tapicería de cuero. No es necesaria laaplicación de un acondicionador de cuero paramantener su estado original.

¡ADVERTENCIA!

No utilice disolventes volátiles para la limpieza.Muchos son potencialmente inflamables y, si losutiliza en lugares cerrados, pueden provocarproblemas respiratorios.

Procedimiento de limpieza de telas YESEssentials� – Si está equipadoLos asientos de tejidos YES Essentials� puedenlimpiarse de la siguiente forma:

• Elimine todo lo que sea posible las manchasempleando un paño limpio y seco.

• Haga lo propio con las manchas restantes conun paño limpio húmedo.

• En el caso de manchas persistentes, apliqueLimpiador total de Mopar�, Mopar Total Clean,o una solución de jabón suave, a un pañolimpio húmedo y elimine la mancha. Para elimi-nar los restos de jabón, use un paño nuevohúmedo.

• Para manchas de grasa, aplique Limpiadormultiuso Mopar�, Mopar Multi-Purpose, a unpaño limpio húmedo para eliminar la mancha.Para eliminar los restos de jabón, use un pañonuevo húmedo.

• No utilice ningún tipo de disolvente o protectoren los productos Yes Essentials�.

Limpieza de apliques de pilar y puertadelantera de alto brilloCuando limpie los apliques de los pilares B de laspuertas delanteras debe extremar las precaucio-nes para evitar arañazos en el plástico.

1. Elimine toda suciedad con un trapo suavehumedecido. También puede utilizarse una solu-ción jabonosa suave, pero no utilice limpiadorescon un alto contenido en alcohol o abrasivos. Nose recomienda emplear limpiacristales. Si utilizajabón, limpie con un trapo húmedo.

2. Para mantener un lustre con buen brillo, apli-que un eliminador de arañazos y rebabas en unpaño humedecido y aplíquelo al aplique de lapuerta. Frote el aplique con una presión firme y, acontinuación, pula ligeramente con un paño dealgodón limpio hasta conseguir un lustre de altobrillo.

Limpieza de los farosSu vehículo dispone de faros de plástico, másligeros y menos susceptibles a roturas por pie-dras que los faros de vidrio.

El plástico no es tan resistente a los arañazoscomo el vidrio, razón por la cual deben seguirsediferentes procedimientos para la limpieza de lasópticas.

242

Page 245: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Para minimizar la posibilidad de arañar las ópti-cas y como consecuencia reducir la potencia dela luz, evite frotar con un trapo seco. Para eliminarel polvo del camino, lave con una solución dejabón suave y luego enjuague.

No utilice componentes de limpieza abrasivos,disolventes, lana de acero u otros materialesagresivos para limpiar las ópticas.

Superficies de vidrioTodas las superficies de vidrio deben limpiarseregularmente con Limpiacristales de Mopar�, ocon cualquier limpiacristales de uso domésticodisponible en el comercio. Nunca utilice un lim-piador abrasivo. Extreme las precaucionescuando limpie el interior de la luneta traseraequipada con desempañadores eléctricos o elcristal del cuarto trasero derecho equipado con laantena de la radio. No utilice rasquetas u otroselementos afilados que pudieran llegar a arañartales elementos.

Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice ellimpiador sobre el paño o trapo que vaya a utilizar.No pulverice el limpiador directamente sobre elespejo.

Limpieza de ópticas de plástico del grupo deinstrumentosLas ópticas de la parte frontal de los instrumentosde este vehículo son de plástico transparente

moldeado. Cuando las limpie, debe tener espe-cial cuidado de no arañarlas.

1. Límpielas con un paño suave y húmedo. Sepuede aplicar una solución de jabón suave, perono utilice limpiadores con alto contenido de alco-hol o abrasivos. Si utiliza jabón, limpie con untrapo húmedo.

2. Seque con un paño suave.

Mantenimiento de los cinturones deseguridadNo blanquee, tiña ni limpie los cinturones condisolventes químicos ni limpiadores abrasivos.Esto debilitaría la tela. Los daños ocasionadospor el sol también podría debilitar la tela.

Si es necesario limpiar los cinturones, utilice unasolución jabonosa suave o agua tibia. No retire loscinturones del vehículo para lavarlos.

Reemplace los cinturones si están deshilachadoso gastados, o si las hebillas no funcionan adecua-damente.

LIMPIEZA DE PORTAVASOS DELTABLERO DE INSTRUMENTOSDesmontajeSaque el revestimiento flexible del cajón del por-tavasos, comenzando por un extremo para facili-tar el desmontaje.

LimpiezaEmpape el revestimiento en una mezcla de aguadel grifo medianamente caliente y una cucharillade té de jabón suave para vajillas. Permita que seempape durante aproximadamente media hora.Transcurrida media hora saque el revestimientodel agua y vuelva a sumergirlo en agua unas seisveces. De este modo se desprenderán los restosde suciedad. Enjuague el revestimiento a fondobajo el grifo del agua tibia. Sacuda el revesti-miento para eliminar el exceso de agua y sequelas superficies externas con un paño suave lim-pio.

InstalaciónColoque el revestimiento dentro del cajón delportavasos y presiónelo a su sitio de modo quelas lengüetas de retención encajen en las abertu-ras correspondientes del cajón.

FUSIBLES — MODULO DEALIMENTACION TOTALMENTEINTEGRADO (TIPM)El Módulo de alimentación totalmente integrado(TIPM) está situado dentro del compartimiento delmotor, cerca del conjunto del depurador de aire.Este centro contiene fusibles de cartucho y mini-fusibles. En el interior de la cubierta puede haberuna etiqueta impresa o en relieve que identificacada componente.

243

Page 246: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

J140

amp.Verde

—Asiento plegableservoasistido

J230

amp.Rosa

—Módulo de com-puerta levadizaautomática

J340

amp.Verde

—Módulo de puertatrasera (RR DoorNode)

J425

amp.Natural

—Nodo de puertadel conductor

J525

amp.Natural

—Nodo de puertadel acompañante

J640

amp.Verde

Bomba de sis-tema de frenosantibloqueo(ABS)/ESP

J730

amp.Rosa

Válvula del sis-tema de frenosantibloqueo(ABS)

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

J840

amp.Verde

Asiento servoa-sistido con me-moria (si estáequipado)

J940

amp.Verde

—Motor PZEV/Combustible flex.

J1030

amp.Rosa

Relé delavafaros/Válvulade regulación ma-nual

J1130

amp.Rosa

—Módulo de puertacorrediza automá-tica

J1360

amp.Amarillo

—Consumo conencendido en Off(IOD) — Principal

J1440

amp.Verde

—Desempañadorde luneta trasera

J1530

amp.Rosa

—Ventilador trasero

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

J1740

amp.Verde

—Solenoide delmotor de arran-que

J1820

amp.Amarillo

Posición de cajade cambios deMódulo de controldel mecanismode transmisión(PCM)

J1960

amp.Amarillo

—Ventilador del ra-diador

J2030

amp.Rosa

—Alta/baja vel. delimpiador delan-tero

J2120

amp.Amarillo

—Lavadordelantero/trasero

J2225

amp.Natural

—Módulo de techosolar

M1 —15

amp.Azul

Tercera luz defreno (CHMSL)/Conmutador defreno

244

Page 247: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M2 —20

amp.Amarillo

Iluminación deremolque

M3 —20

amp.Amarillo

M4 —10

amp.Rojo

Arrastre de re-molque

M5 —25

amp.Natural

Invertidor

M6 —20

amp.Amarillo

M7 —20

amp.Amarillo

Toma de corrienten° 2 (BATT/ACCSELECT)

M8 —20

amp.Amarillo

Asiento térmicodelantero (si estáequipado)

M9 —20

amp.Amarillo

Asiento térmicotrasero (si estáequipado)

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M10 —20

amp.Amarillo

Consumo conencendido enOFF — Sistemade entreteni-miento delvehículo (IOD-VES), Receptorde audio digitalvía satélite(SDARS), DVD,Módulo de manoslibres (HFM),Mando de aper-tura de puerta degaraje universal(UGDO), Luz decortesía de visera(VANITY LP)

M11 —10

amp.Rojo

(Consumo conencendido en Off)IOD-HVAC/ATC,MW SENSR, Luzde debajo delcapó (UH LMP)

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M12 —30

amp.Verde

Amplificador(AMP)

M13 —20

amp.Amarillo

Consumo conencendido enOff— Nodo decompartimientode cabina (IOD-CCN), Módulo decontrol inalám-brico (WCM), SI-RENA, Módulo dereloj (CLK MOD),Conmutador decontrol multifun-ción) (MULTI-FCTN SW)

M14 —20

amp.Amarillo

Arrastre de re-molque (exporta-ción solamente)

245

Page 248: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M15 —20

amp.Amarillo

COL MOD, IRSNS, Calefacción,ventilación y aireacondicionado/Control automáticode temperatura(HVAC/ATC), Es-pejo retrovisor (RRVW MIR), Nodo decompartimiento decabina (CCN),Conmutador decaja de transferen-cia (T-CASE SW),RUN/ST, Conmu-tador de controlmultifunción (MUL-TIFTCN SW), Mo-nitor de presión deneumáticos (TPM),Módulo de bujíasincandescentes(GLW PLG MOD)— Diesel exporta-ción solamente

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M16 —10

amp.Rojo

Controlador desujeción deocupantes/Módulo de clasifi-cación de ocu-pantes (ORC/OCM)

M17 —15

amp.Azul

Luz de matrícula/estacionamientotrasera izquierda(LT-TAIL/LIC/PRKLMP)

M18 —15

amp.Azul

Luz defuncionamiento/estacionamientotrasera derecha(RT-TAIL/PRK/RUN LMP)

M19 —25

amp.Natural

Parada automá-tica (ASD n° 1 yn° 2)

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M20 —15

amp.Azul

Luz interior denodo de compar-timiento de ca-bina (CCN INTLIGHT), Grupo deconmutadores(SW BANK), Mó-dulo de control dela dirección(SCM)

M21 —20

amp.Amarillo

Parada automá-tica (ASD n° 3)

M22 —10

amp.Rojo

Claxon derecho(RT HORN (HI/LOW)

M23 —10

amp.Rojo

Claxon izquierdo(LT HORN (HI/LOW)

M24 —25

amp.Natural

Limpiador trasero(REAR WIPER)

246

Page 249: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M25 —20

amp.Amarillo

Bomba de com-bustible (FUELPUMP), Bombade elevación dediesel (DSL LIFTPUMP) — Expor-tación solamente

M26 —10

amp.Rojo

Conmutador deespejos automáti-cos (PWR MIRRSW), Conmutadorde ventanilla delconductor (DRVRWIND SW)

M27 —10

amp.Rojo

Interruptor de en-cendido (IGNSW), Módulo deventanilla (WINMOD)

M28 —10

amp.Rojo

Controlador NextGeneration(NGC), Alimenta-ción de caja decambios (TRANSFEED), J1962

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M29 —10

amp.Rojo

Módulo de clasifi-cación de ocu-pantes (OCM)

M30 —15

amp.Azul

Módulo de limpia-dor trasero (RRWIPER MOD),Espejo plegableautomático (PWRFOLD MIR)

M31 —20

amp.Amarillo

Luces de marchaatrás (B/ULAMPS)

M32 —10

amp.Rojo

Controlador desujeción de ocu-pantes (ORC), TTEUROPA

M33 —10

amp.Rojo

Controlador NextGeneration(NGC), Controla-dor de motor demódulo de controlde mecanismo detransmisión global(GPEC)

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M34 —10

amp.Rojo

Asistencia deestacionamiento(PRK ASST), Mó-dulo de calefac-ción, ventilación yaire acondicio-nado (HVACMOD), Lavafaros(HDLP WASH),Brújula (COM-PAS)

M35 —10

amp.Rojo

Espejos térmicos

M36 —20

amp.Amarillo

Toma de corrienten° 3 (BATT)

247

Page 250: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

FUSIBLES — TIPM

Cavi-dad

Fusiblede car-tucho

Minifu-sible Descripción

M37 —10

amp.Rojo

Sistema de fre-nos antibloqueo(ABS), Programade estabilidadelectrónico (ESP),Conmutador deluz de freno (STPLP SW), Controlde relé de alta debomba de com-bustible

M38 —25

amp.Natural

Motores debloqueo/desbloqueo(LOCK/UNLOCKMTRS)

¡PRECAUCION!

• Cuando instale la cubierta del módulo dealimentación integrado, es importante asegu-rarse de que ésta quede correctamente si-tuada y completamente enganchada. De locontrario, podría entrar agua en el módulo dealimentación integrado, con riesgo de produ-cir un fallo en el sistema eléctrico.

• Cuando reemplace un fusible fundido, es im-portante utilizar sólo un fusible que tenga elamperaje correcto. El uso de un fusible conamperaje diferente al especificado puede pro-ducir una sobrecarga peligrosa en el sistemaeléctrico. Si un fusible con el amperaje co-rrecto se vuelve a fundir significa que hay unproblema en el circuito y que éste debe sercorregido.

Los espejos térmicos, la toma de corriente inferiordel tablero de instrumentos y la consola de suelodesmontable, cuando se encuentran en la posi-ción delantera están protegidos por fusibles conrestablecimiento automático que sólo pueden re-cibir servicio en un concesionario autorizado. Losasientos servoasistidos están protegidos por undisyuntor de circuito de 30 amperios situadodebajo del asiento del conductor. Los elevalunas

eléctricos están protegidos por un disyuntor decircuito de 25 amperios situado debajo del ta-blero de instrumentos, cerca de la columna dedirección. Si se produce una pérdida temporal opermanente de estos sistemas, acuda a un con-cesionario autorizado en busca de servicio.

ALMACENAMIENTO DEL VEHICULOSi su vehículo no va a ser utilizado durante másde 21 días quizás debería adoptar algunas medi-das para proteger la batería. Puede hacer losiguiente:

• Retire el minifusible de 20 amperios del Módulode alimentación integrado etiquetado comoI.O.D.

• O, desconecte el cable negativo de la batería.

• Cada vez que guarde su vehículo o lo man-tenga fuera de servicio durante dos semanas omás, haga funcionar el sistema de aire acondi-cionado en ralentí durante unos cinco minutosen la posición de aire fresco y ventilador a altavelocidad. Esto asegurará una lubricación ade-cuada del sistema para minimizar la posibili-dad de que el compresor se averíe al volver aponer en marcha el sistema.

248

Page 251: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SUSTITUCION DE BOMBILLAS DELUCES

BOMBILLAS DE LUCES — Interior Número debombillaLuz de techo central y trasera . . . . . . . . 578Luces de lectura central y trasera . . . . . . 578Luz de cortesía de puerta delantera . . . . . 578Luces de lectura de arco superior delantero —Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . 578Luces del grupo de instrumentos . . . . . . PC74Luz o luces de la compuerta levadiza . . . . 578Luces de lectura de consola de techo . . PC579Luz de consola desmontable — Si está equi-pado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Luces de cortesía de visera . . . . . . . 6501966

NOTA:Para obtener instrucciones sobre el procedi-miento de reemplazo de conmutadores ilumi-nados, consulte con su concesionario.

Todas las bombillas interiores son de vidrio conbase en cuña o del tipo de cartucho de vidrio. Lasbombillas con base de aluminio no están aproba-das por lo que no deben utilizarse como bombi-llas de recambio.

BOMBILLAS DE LUCES —Exterior Número de bombillaFaro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H11Faro (HID — Si está equipado) . . . . . . . D1SLuz de estacionamiento/Intermitentedelantera . . . . . . . . . . . . . . . . PY27 / 7WLuz de posición delantera . . . . . . . . . . W5WFaro antiniebla delantero . . . . . . . H10 / 9145Luces repetidoras laterales . . . . . . . . . W5WLuz de marcha atrás, freno, trasera . . P27 / 7WLuces intermitentes traseras . . . . . PY27 / 7WLuces antiniebla traseras . . . . . . . . P27 / 7WTercera luz de freno. . . . . . . . (Vea la Nota 1)Luz de placa de matrícula . . . . . . . . . . W5W

Nota 1: La tercera luz de freno (CHMSL) no puederecibir servicio. Es una luz LED. Para reemplazarel LED deberá reemplazarse el conjunto deCHMSL.

REEMPLAZO DE BOMBILLAS

FarosEl conjunto de luces delanteras consiste en unsistema de alumbrado cuádruple.

La luz de carretera y cruce, intermitente y deposición delantera puede cambiarse desde laparte trasera del alojamiento de luces delanteras.

Debería poder cambiar las bombillas desde de-trás de las luces delanteras sin desmontar elconjunto.

Características de luces delanteras

1 — Luz intermitente 3 — Posición delan-tera

2 — Luz de carretera 4 — Luz de cruce

249

Page 252: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Cambio de bombillas de luces delanterasDebería poder cambiar las bombillas desde de-trás de las luces delanteras sin desmontar elconjunto.

Desmontaje de bombilla de luz delantera

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Retire la cubierta (luz de carretera) o funda decaucho (luz de cruce) para acceder a las bombi-llas.

3. Desconecte el conector del mazo de cables.

4. Desacople la abrazadera de muelle del faro.

5. Saque la bombilla del faro de la parte posteriorde la unidad de luces delanteras.

¡PRECAUCION!

No toque la bombilla nueva con los dedos. Laimpregnación de grasa acorta significativamentela vida útil de las mismas. Si la bombilla entra encontacto con una superficie grasa, límpiela conalcohol de limpieza.

6. Inserte la bombilla del faro dentro de la unidadde luces delanteras.

7. Acople la abrazadera de muelle al faro.

8. Conecte el conector del mazo de cables.

9. Instale la cubierta (luz de carretera) o funda decaucho (luz de cruce) en la unidad de lucesdelanteras.

10. Instale la unidad de luces delanteras.

11. Conecte el cable negativo de la batería.

Luces de estacionamiento/intermitentey posición lateral delanterasEl acceso para cambiar las bombillas de las lucesde estacionamiento/intermitente o posición laterales desde la parte trasera del alojamiento de lasluces delanteras.

NOTA:Para vehículos Chrysler, si fuese necesarioretire el hueco interno del guardabarros.

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Gire el portalámparas de la luz intermitente ode posición lateral (hacia la derecha en el ladodel conductor o hacia la izquierda en el lado delacompañante) para retirar el portalámparas.

3. Saque la bombilla del portalámparas.

4. Reemplace la bombilla y reinstale el portalám-paras.

Luces repetidoras lateralesLas luces repetidoras laterales están situadas enlos paneles de ambos guardabarros delanteros.

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Empuje hacia la derecha la luz repetidoralateral y suelte la lengüeta de retención de laizquierda.

Vista trasera del conjunto de faro

1 — Luz de carretera 3 — Luz de cruce2 — Motor de nivela-ción 4 — Luz intermitente

250

Page 253: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

3. Saque hacia afuera la luz repetidora lateral ydesacople el portalámparas de la luz.

4. Oprima la bombilla, gírela y sáquela del porta-lámparas.

5. Instale la bombilla en el portalámparas.

6. Empuje el portalámparas dentro de la luz re-petidora lateral.

7. Sitúe la abrazadera de muelle metálica en laescotadura del orificio del guardabarros.

8. Sitúe la luz repetidora lateral en el orificio delguardabarros.

9. Presione la luz repetidora lateral para compri-mir la abrazadera de muelle metálica y encaje lalengüeta de retención dentro del guardabarros.

10. Conecte el cable negativo de la batería.

Faros antinieblaNOTA:El acceso a las bombillas de los faros antinie-bla es desde la parte trasera de la placa pro-tectora. En la parte trasera izquierda de laplaca protectora, retire el pasador de empuje ybaje la puerta de acceso abisagrada en laplancha de contención de aire.

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Retire la cubierta de acceso desde abajo de laplaca protectora del parachoques.

3. Desacople la abrazadera de muelle del faroantiniebla.

4. Retire la bombilla de la luz.

5. Desconecte el conector del mazo de cables.

6. Retire la bombilla del enchufe del conector einstale la bombilla de recambio.

¡PRECAUCION!

No toque la bombilla nueva con los dedos. Laimpregnación de grasa acorta significativamentela vida útil de las mismas. Si la bombilla entra encontacto con una superficie grasa, límpiela conalcohol de limpieza.

7. Instale el conjunto de bombilla y conector en elalojamiento del faro antiiniebla y acople la abra-zadera de muelle al faro antiniebla.

8. Cierre y asegure la cubierta de la puerta deacceso debajo de la placa protectora del para-choques.

9. Conecte el cable negativo de la batería.

Sustitución de bombilla de luz repetidora lateral

Sustitución de bombillas de faros antiniebla de-lanteros

1 — Muelle de reten-ción 2 — Faro antiniebla

251

Page 254: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Luces traseras de freno, intermitente,posición lateral y marcha atrás1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Levante la compuerta levadiza.

3. Retire la luz desmontando los dos dispositivosde fijación del lado interno. Empleando una varillade fibra o una herramienta similar haga palancasuavemente en el lado externo de la luz paradesalojar los dos pernos de rótula.

NOTA:Si se utiliza un destornillador, asegúrese decolocar un material blando entre la carrocería

del vehículo y la herramienta, de forma que lapintura no sufra arañazos.El mejor lugar para HACER PALANCA es lomás cerca posible de los pernos mientras sondesalojados por separado.

4. Apriete las lengüetas situadas en la placa deapoyo que retiene las bombillas y retírela de launidad de luces traseras.

5. Retire las bombillas oprimiéndolas y luegogirándolas hacia la izquierda.

6. Reemplace la bombilla, reinstale el portalám-paras y vuelva a fijar el conjunto de luces.

7. Instale las bombillas girándolas hacia la dere-cha.

8. Instale la placa de apoyo en la unidad de lucestraseras asegurándose de que ambas lengüetasquedan acopladas en el alojamiento.

9. Instale la unidad de luces traseras.

10. Conecte el cable negativo de la batería.

Tercera luz de freno (CHMSL)La CHMSL utiliza luces LED que no puedenrecibir servicio. La CHMSL debe reemplazarsecomo un conjunto.

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Abra la compuerta levadiza trasera y desco-necte la manguera del lavador de la unidad deCHMSL.

3. Retire el conjunto de deflector de la compuertalevadiza.

Desmontaje de dispositivo de fijación de aloja-miento de luces traseras

Sustitución de bombillas de luces traseras

1 — Alojamiento 4 — Luz de marchaatrás

2 — Luz trasera 5 — Luz antinieblatrasera

3 — Luz intermitente

252

Page 255: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

4. Retire los dos tornillos de la unidad de CHMSL(1) y retire la unidad del conjunto de deflector dela compuerta levadiza.

5. Reemplace la unidad de CHMSL.

6. Vuelva a colocar los dos tornillos que aseguranla CHMSL en el deflector (1).

7. Vuelva a conectar el conector eléctrico.

8. Instale el deflector de la compuerta levadiza.

9. Conecte el cable negativo de la batería.

Luz de placa de matrículaLa luz de la placa de matrícula está situadadebajo de la barra de luces del portón trasero yencima de la placa de matrícula.

1. Desconecte y aísle el cable negativo de labatería.

2. Utilizando un destornillador pequeño, presionehacia adentro la lengüeta de fijación situada en ellado externo de la unidad de luces y desplacehacia abajo dicha unidad para desmontarla.

3. Retire el conjunto de luz del conjunto de barrade luces y maneta.

4. Retire la bombilla (2) del portalámparas (1) .

5. Empuje la bombilla (2) dentro del portalámpa-ras de la unidad de luz (1) e instale la unidad ensu sitio, asegurándose de que la lengüeta defijación está firme.

6. Vuelva a conectar el cable negativo de labatería.

LIQUIDOS Y CAPACIDADES

LIQUIDOS CAPACIDADESCombustible. . . . . . . . 20,5 galones (77,66 L)Aceite del motor con filtro, 3.8Lgasolina 1 . . . . . . . 5,0 cuartos de gal. (4,7 L)Aceite del motor con filtro, 2.8LDiesel4 . . . . . . . . 7,0 cuartos de gal. (6,6 L)Sistema de refrigeración, 3.8Lgasolina 2 3. . . . . 13,4 cuartos de gal. (12,6 L)Sistema de refrigeración, 2.8LDiesel 2 3 . . . . . . 14,6 cuartos de gal. (13,8 L)1 SAE 5W-20 certificado por API2 Mopar� con fórmula para cinco años/160.000km (100.000 millas) o equivalente.3 Incluye calefactor y depósito de expansión derefrigerante lleno hasta el nivel MAX. Agregar 2,9cuartos de gal. (2,8 L) si está equipado concalefactor trasero.4Utilice aceite de motor diesel sintético SAE 5W-30, SAE 0W-40, SAE 5W-40, SAE 10W-40 o SAE15W-40 que cumpla con la versión más actuali-zada de ACEA A3/B3, A3/B4 o A3/B4/C3.

Sustitución de unidad de luz CHMSL

1 — Tornillos de instalación

Sustitución de bombilla de placa de matrícula

1 — Unidad de luz 2 — Bombilla

253

Page 256: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES

MotorLIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES — MOTOR

Componente Líquidos, lubricantes y piezas originalesRefrigerante del motor Anticongelante/refrigerante Mopar� con fórmula para 5 años/100.000 millas, HOAT (tecnología de aditivos

orgánicos híbridos)Aceite del motor - Gasolina (categoríasque no sean ACEA)

Para obtener las mejores prestaciones y una máxima protección en todo tipo de condiciones de funciona-miento, el fabricante solamente recomienda aceites del motor que cuenten con la certificación API y quecumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-6395. Utilice aceite Mopar o unoequivalente que cumpla con la especificación MS-6395. Estos Aceites certificados exhiben el Símbolo decertificación de aceite del motor del American Petroleum Institute (Instituto americano del petróleo) (API) enla parte frontal del recipiente de aceite. Este símbolo significa que el aceite ha sido probado, certificado yautorizado por el American Petroleum Institute (API) en materia de cumplimiento de todas las normas re-queridas por los fabricantes. El fabricante recomienda utilizar únicamente aceites de motor que cuentencon la certificación API y que cumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-6395.

Aceite de motor - Gasolina (categoríasACEA)

En los países que utilizan categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de servicio, useaceites de motor que respondan a los requisitos de ACEA A3/B3, A3/B4 o A5/B5.

Aceite de motor - Diesel (sin filtro de partí-culas)

Utilice únicamente aceites de motor diesel que respondan a la calidad CI-4 o CJ-4 de API (Instituto ameri-cano del petróleo). En el caso de países que utilizan las categorías de aceite europeas ACEA para aceitesde llenado de servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA A3/B4/C3.

Aceite de motor - Diesel (con filtro de par-tículas)

Utilice únicamente aceites de motor diesel que respondan a la calidad CI-4 o CJ-4 de API (Instituto ameri-cano del petróleo). En el caso de países que utilizan las categorías de aceite europeas ACEA para aceitesde llenado de servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA A3/B4/C3. (BAJOCONTENIDO DE CENIZA)

Filtro de aceite del motor – 3.8L Mopar� 4105409 o equivalenteFiltro de aceite del motor – 2.8L Diesel Filtro de aceite Mopar� (N/P 5003558AA)Bujías del motor – 3.8L ZFR5LP-13G (Luz 0,050 pulg./1,27 mm)Combustible del motor - Gasolina 91 octanosCombustible del motor - Diesel 50 cetanos (menos de 15 ppm de azufre)

254

Page 257: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ChasisLIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES — CHASIS

Componente Líquidos, lubricantes y piezas originalesCaja de cambios automática Líquido de caja de cambios automática Mopar� ATF+4Cilindro maestro de frenos Debe utilizarse Mopar� DOT 3 y SAE J1703 o equivalente. Si no dispone de líquido de frenos DOT 3, el DOT 4

también es aceptable. Utilice únicamente los líquidos de frenos recomendados.Depósito de dirección asistida Líquido de dirección asistida Mopar� +4 o Líquido de caja de cambios automática Mopar� ATF+4.

255

Page 258: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

256

Page 259: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

8

PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 258

• SERVICIO SEVERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258• INTERVALOS DE MANTENIMIENTO REQUERIDOS . . . 259

• PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO — MOTORESDIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

• Programa A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262• Programa B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

• SELLOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

257

Page 260: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPara contribuir a tener la mejor experiencia deconducción posible, el fabricante ha identificadolos intervalos de servicio de mantenimiento espe-cíficos para el vehículo necesarios para mante-nerlo en óptimo estado de funcionamiento y conseguridad.

Chrysler LLC recomienda que el servicio en estosintervalos de mantenimiento sea realizado por elconcesionario que le vendió el vehículo. Losmecánicos de su concesionario son quienes me-jor conocen su vehículo, cuentan con formaciónen fábrica, con piezas Mopar originales y conherramientas electrónicas y mecánicas diseña-das especialmente que pueden ayudar a prevenirfuturas costosas reparaciones.

Los intervalos de mantenimiento que se muestrandeben realizarse según se indica en esta sección.

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalos decambio de aceite deben exceder de 10.000 km(6.000 millas) o 6 meses, en el intervalo quetranscurra antes.

En cada parada para repostar combustible

• Compruebe el nivel de aceite del motor aproxi-madamente cinco minutos después de apagar

un motor completamente calentado. La verifi-cación del nivel de aceite cuando el vehículose encuentra en un terreno nivelado mejorará laprecisión de las lecturas de nivel. Agregueaceite únicamente cuando el nivel está en lamarca SAFE/ADD (seguro/agregar) o MIN opor debajo de ella.

• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas yagregue si fuese necesario.

Una vez al mes

• Compruebe la presión de los neumáticos yobserve si existe un desgaste inusual o dañosen los mismos.

• Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

• Compruebe los niveles de líquido en el depó-sito de refrigerante, el cilindro maestro de fre-nos, la dirección asistida y la caja de cambios,y agregue según sea necesario.

• Verifique que todas las luces y el resto deelementos eléctricos funcionan correctamente.

En cada cambio de aceite

• Cambie el filtro de aceite del motor.

• Inspeccione las mangueras y conductos defreno.

¡PRECAUCION!

Si no se realiza el mantenimiento requerido estopuede provocar daños al vehículo.

SERVICIO SEVEROSi su vehículo funciona sometido a las condicio-nes de Servicio severo enumeradas a continua-ción, cambie el aceite de su motor cada 5.000 km(3.000 millas) o tres meses según lo indicado enel Programa de mantenimiento.

• Conducción con puestas en marcha y paradasfrecuentes.

• Conducción en condiciones de mucho polvo.

• Recorridos cortos de menos de 16 km (10millas)

• Arrastre de remolque.

• Servicio de taxi, policía o reparto (serviciocomercial).

• Funcionamiento campo a través o por zonasdesérticas.

258

Page 261: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO REQUERIDOS

Elementos de mantenimientoEfectúe el mantenimiento cada (Cuando se enumeren tiempo y kilome-

traje, siga el intervalo que transcurra antes.)

Millas Kilómetros o mesesCambie el aceite y el filtro de aceite del motor si su vehículo funcionasometido a alguna de estas condiciones de servicio severo: Recorridoscortos, conducción con detenciones y puestas en movimiento frecuentes,condiciones de mucho polvo o campo a través, coche de policía, taxi,flota o arrastre frecuente de remolque.

3.000 5.000 3

o o oCambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. 6.000 10.000 6Rote los neumáticos. 6.000 10.000 6Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mu-cho polvo o conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depura-dor de aire del motor y reemplácelo si fuese necesario.

12.000 20.000 12

Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario. 12.000 20.000 12Reemplace el filtro del aire acondicionado. 12.000 20.000 12Inspeccione las juntas homocinéticas. Efectúe la primera inspección a las20.000 km (12.000 millas) o 12 meses. 24.000 40.000 24

Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspección a las20.000 km (12.000 millas) o 12 meses. 24.000 40.000 24

Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acopla-mientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace según sea necesario. 24.000 40.000 24

Reemplace el filtro del depurador de aire del motor. 30.000 50.000 30Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática si utiliza suvehículo para algo de lo siguiente: coche de policía, taxi, flota o arrastrefrecuente de remolque.

60.000 100.000 60

Inspeccione la válvula PCV y reemplácela si fuese necesario. † 90.000 150.000 90

259

Page 262: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Elementos de mantenimientoEfectúe el mantenimiento cada (Cuando se enumeren tiempo y kilome-

traje, siga el intervalo que transcurra antes.)

Millas Kilómetros o mesesVacíe y reemplace el refrigerante del motor. 102.000 170.000 60Reemplace los cables de encendido en los motores 3.8L. 102.000 170.000 102Reemplace las bujías en los motores 3.8L. 102.000 170.000 102Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática. 120.000 200.000 120Reemplace la o las correas de transmisión de accesorios. 120.000 200.000 120† Este mantenimiento es una recomendación del fabricante al propietario, pero no es necesario para mantener la garantía sobre las emisiones.

¡ADVERTENCIA!

Puede resultar gravemente herido al trabajar enun vehículo o alrededor del mismo. Realiceúnicamente el servicio que conozca y para elque tenga las herramientas adecuadas. Si dudaacerca de su habilidad para efectuar una tareade servicio, lleve su vehículo a un mecánicocompetente.

260

Page 263: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO —MOTORES DIESELMensaje de cambiar aceite (Modelos dieselcon DPF [Filtro de partículas de diesel]solamente)El sistema indicador de cambio de aceite lerecordará que es hora de que se realice elmantenimiento programado de su vehículo.

En los vehículos que no están equipados conEVIC, el mensaje “CHANgE OIL” (cambiar aceite)destellará en el cuentakilómetros del grupo deinstrumentos y sonará un timbre, indicando quees necesario cambiar el aceite.

Basándose en las condiciones de funcionamientodel motor, el mensaje indicador de cambio deaceite se iluminará; esto significa que su vehículorequiere servicio. Haga efectuar el servicio de suvehículo en cuanto sea posible, dentro de lospróximos 805 km (500 millas).

Una vez completado el cambio de aceite progra-mado, su concesionario restablecerá el mensajeindicador de cambio de aceite. Si este cambio deaceite programado lo realiza alguien que no es suconcesionario, el mensaje puede restablecersesiguiendo los paso descritos en“Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial” enla sección “Descripción del grupo de instrumen-tos” de este manual.

Hay dos programas de mantenimiento que mues-tran el servicio requerido para su vehículo.

El primero es el Programa A. Es parar vehículosque no funcionan sometidos a ninguna de lascondiciones enumeradas en el Programa B.

El segundo es el Programa B. Es para vehículosque funcionan sometidos a las condiciones enu-meradas más adelante y al principio del pro-grama.

• Temperaturas diurnas o nocturnas por debajode 0° C (32° F).

• Conducción con puestas en marcha y paradasfrecuentes.

• Utilización frecuente del ralentí.

• Conducción en condiciones de mucho polvo.

• Recorridos cortos de menos de 16,2 km (10millas).

• Más del 50% de su conducción a velocidadesaltas sostenidas con temperaturas altas, porencima de 32° C (90° F).

• Arrastre de remolque.

• Servicio de taxi, policía o reparto (serviciocomercial).

• Funcionamiento campo a través o por zonasdesérticas.

¡PRECAUCION!

Si no se realiza el mantenimiento requerido estopuede provocar daños al vehículo.

En cada parada para repostar combustible

• Compruebe el nivel de aceite del motor aproxi-madamente cinco minutos después de apagarun motor completamente calentado. La verifi-cación del nivel de aceite cuando el vehículose encuentra en un terreno nivelado mejorará laprecisión de las lecturas de nivel. Agregueaceite únicamente cuando el nivel está en lamarca ADD (agregar) o MIN o por debajo deella.

• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas yagregue si fuese necesario.

261

Page 264: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Una vez al mes

• Compruebe la presión de los neumáticos yobserve si existe un desgaste inusual o dañosen los mismos.

• Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

• Compruebe los niveles de líquido de la botellade desaireación de refrigerante/anticongelante

del motor, cilindro maestro de frenos, y la cajade cambios, y agregue según sea necesario.

• Verifique que todas las luces y el resto deelementos eléctricos funcionan correctamente.

En cada cambio de aceite

• Cambie el filtro de aceite del motor.

• Inspeccione el sistema de escape.

• Inspeccione las mangueras de freno.

• Compruebe el nivel de refrigerante/anticongelante del motor, las mangueras yabrazaderas.

• Inspeccione las correas de transmisión de ac-cesorios del motor. Reemplace según seanecesario.

Programa AKilómetros 20.000 40.000 60.000 80.000 100.000(Millas) (12.500) (25.000) (37.500) (50.000) (62.500)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X X

Reemplace el elemento del filtro de aire del motor. X XReemplace la correa de transmisión de accesorios del motor. XInspeccione los forros de los frenos. X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X X

262

Page 265: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Kilómetros 120.000 140.000 160.000 180.000 200.000(Millas) (75.000) (87.500) (100.000) (112.500) (125.000)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X X

Reemplace el elemento del filtro de aire del motor. X X XVacíe y reemplace el refrigerante del motor. X XReemplace la correa de transmisión de accesorios del motor. XReemplace la correa de distribución del motor y el tensor. XInspeccione los forros de los frenos. X X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X X X

También deberá efectuarse la inspección y servi-cio siempre que se observe o se sospeche de laexistencia de un desperfecto. Conserve todos losrecibos.

263

Page 266: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Programa BSiga el Programa B si habitualmente su vehículofunciona sometido a una o más de las siguientescondiciones.

• Temperaturas diurnas o nocturnas por debajode 0° C (32° F).

• Conducción con puestas en marcha y paradasfrecuentes.

• Utilización frecuente del ralentí.

• Conducción en condiciones de mucho polvo.

• Recorridos cortos de menos de 16,2 km (10millas).

• Más del 50% de su conducción a velocidadesaltas sostenidas con temperaturas altas, porencima de 32° C (90° F).

• Arrastre de remolque.

• Servicio de taxi, policía o reparto (serviciocomercial).

• Funcionamiento campo a través o por zonasdesérticas.

Kilómetros 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000(Millas) (6.250) (12.500) (18.750) (25.000) (31.250)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X X

Inspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X

Inspeccione los forros de los frenos. X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X

264

Page 267: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Kilómetros 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000(Millas) (37.500) (43.750) (50.000) (56.250) (62.500)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X

Inspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X X

Reemplace la correa de transmisión de accesorios del motor. XInspeccione los forros de los frenos. X X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X

Drene y rellene de líquido la caja de cambios automática. Reemplaceel filtro de sumidero principal y el filtro de retorno del enfriador embu-tido (si está equipado).

X

Kilómetros 110.000 120.000 130.000 140.000 150.000(Millas) (68.750) (75.000) (81.250) (87.500) (93.750)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace se-gún sea necesario.

X X X X X

Inspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace se-gún sea necesario.

X X

Reemplace la correa de transmisión de accesorios del motor. XInspeccione los forros de los frenos. X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X

265

Page 268: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Kilómetros 160.000 170.000 180.000 190.000 200.000(Millas) (100.000) (106.250) (112.500) (118.750) (125.000)Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. X X X X XInspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X

Inspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace segúnsea necesario.

X X X

Reemplace la correa de transmisión de accesorios del motor. XReemplace la correa de distribución del motor y el tensor. XVacíe y reemplace el refrigerante/anticongelante del motor. XInspeccione los forros de los frenos. X X XInspeccione el líquido de la caja de cambios manual, y agregue sifuese necesario.

X

Drene y rellene de líquido la caja de cambios automática. Reemplaceel filtro de sumidero principal y el filtro de retorno del enfriador embu-tido (si está equipado).

X

� Solamente es aplicable si el vehículo se utilizafrecuentemente para arrastre de remolque, o paraservicio de flota/comercial.

También deberá efectuarse la inspección y servi-cio siempre que se observe o se sospeche de laexistencia de un desperfecto. Conserve todos losrecibos.

266

Page 269: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SELLOS DE SERVICIO

Primer servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Segundo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Tercer servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Cuarto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

267

Page 270: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Quinto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Sexto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Séptimo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Octavo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

268

Page 271: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Noveno servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Décimo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Undécimo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Duodécimo servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

269

Page 272: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Decimotercer servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Decimocuarto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Decimoquinto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

Decimosexto servicio

Kilometraje

N° de orden de reparación

Fecha

SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO AUTORIZADO

270

Page 273: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

9

SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• BELGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• CROACIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• REPUBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• REPUBLICA DOMINICANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

271

Page 274: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• LUXEMBURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• GUATEMALA (sólo para Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . 276• GUATEMALA (para Chrysler y Dodge) . . . . . . . . . . . 276• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• LATVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276• PAISES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• PUERTO RICO E ISLAS VIRGENES USA . . . . . . . . . 277• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

272

Page 275: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

• ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

273

Page 276: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SI NECESITA ASISTENCIALos distribuidores del fabricante están suma-mente interesados en que usted quede satisfechocon sus productos y servicios. Si se produce unproblema de servicio u otra dificultad, le reco-mendamos que siga los siguientes pasos:

Hable del problema en el concesionario autori-zado, con el encargado o con el gerente deservicio. La dirección del concesionario se en-cuentra en la mejor posición para resolver elproblema con rapidez.

Al comunicarse con el distribuidor,proporciónele la siguiente información:

• Su nombre, dirección y número de teléfono.

• El número de identificación del vehículo (estenúmero de 17 dígitos puede hallarse en unaplaca grabada o etiqueta ubicada en la es-quina delantera izquierda del tablero de instru-mentos, visible a través del parabrisas. Tam-bién se encuentra en el registro o título depropiedad de su vehículo).

• Concesionario autorizado de venta y servicio.

• Fecha de entrega del vehículo y distanciaactual en el cuentakilómetros.

• Historial de servicio de su vehículo.

• Una descripción detallada del problema y delas condiciones en las que ocurre.

ARGENTINAChrysler Argentina S.A.Avda. del Libertador 2424, Piso 11C1425AAX-Bs. As.Buenos Aires, ArgentinaTel.: (+ 54–11) 4808–8700

AUSTRALIAChrysler LLCAustralia/Pacific Pty. Ltd.ACN 004 411 410Chrysler Vehicle DivisionP.O. Box 4214 Mulgrave 3170Tel.: (03) 9566–9266

AUSTRIAChrysler AustriaBRT/BRU/105756/ATPO Box 201220 VienaTel.: 01 546 5151 31Fax: 01 546 5151 32

RESTO DEL CARIBEInteramericana Trading CompanyWarrens, St. MichaelBarbados, Antillas OccidentalesTel.: 246–417–8000Fax: 246–425–2888

BELGICAChrysler Belgique LuxembourgBRT/BRU/105756/BEPO Box 3191931 Zaventem 3Tel.: 0800/94634Tel.: 0800/26661Fax: 02 717 33 01Fax: 32 2 717 3301

BOLIVIACorporación Transandina S.R.L.Plaza Isabel la Católica 2479P.O. Box 12316Tel.: (591–2) 243–0043Fax: (591–2) 244–2887

BRASILChrysler do Brasil Ltda.Av. Alfred Jurzykowski, 56209680-900 São Bernardo do Campo-S.PTel: 55-0-800-703-7130Fax: 55-19-3725-3635

BULGARIABALKAN STARResbarska Str. 51510 SofíaTel.: 359 2 91988Fax: 359 2 945 40 14

274

Page 277: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

CHILEComercial Chrysler S.A.Av. Américo Vespucio 1601, QuilicuraSantiagoTel.: 56–2–620–7650Fax: 56–2–603–1902

COLOMBIAChrysler Colombia S.A.Avenida Calle 26 # 70A-25Bogotá D.C.Tel: 57 1 4236700Fax: 57 1 4101666

COSTA RICAAuto MatraLa Uruca Antiguo Edificio Matra, Apt. 124San JoséTel.: 506–295–0366Fax: 506–221–7741

CROACIAEUROLINE d.o.o.Kovinska 510 000 ZagrebTel.: 385 1 3441 111Fax: 385 1 3441 113

REPUBLICA CHECAChrysler Automotive Bohemia s.r.o.corner – Türkova and mírového hnutí149 00 Prague 4 – ChodovRepública ChecaTel.: 420–2–71077–111Tel.: 420–2–25101–111Fax: 420–2–71077–507

DINAMARCAChrysler Jeep DenmarkBRT/BRU/105756/DKPostboks 15132650 HVIDOVRETel.: 35 256 830Fax: 35 256 832

REPUBLICA DOMINICANAReid Y Pellerano C. Por A.John F. Kennedy casi esq. Lope de VegaSanto DomingoTel.: 809–562–7211Fax: 809–562–3667

ECUADORChrysler Jeep Automotriz del EcuadorAvda. Juan Tanca Marengo y Calle 11GuayaquilTel.: 59–3–429–2244Fax: 59–3–428–7835

EL SALVADORIntermotores S.A.Colonia y Boulevard Santa Elena y Calle Apa-nencaAntiguo Cuscatlán, San SalvadorTel.: 503–273–0988Fax: 503–289–3055

ESTONIASilberauto ASJärvevana tee 1111314 TallinTel.: 06 266 098Tel.: 06 266 050Fax: 06 266 066

FINLANDIAChrysler FinlandOyRistipellontie 500390 HELSINKITel: 020 54771Fax: 020 5477 485

FRANCIASpringChrysler FranceBRT/BRU/105756/FRBP 1019695691 Goussainville CedexTel.: 01 64 53 80 01Fax: 01 64 53 80 02

275

Page 278: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ALEMANIAChrysler Deutschlandc/o SpringBRT/BRU/105756/DEPostfach 92010951151 ColoniaTel.: 01803 000361Fax: 01803 000363

LUXEMBURGOTNT MAILFASTC/O Chrysler Belgium/LuxembourgBRU/BRU/37850Antwoord Nummer 1930–321930 ZaventemBélgicaTel.: 0800 6661Fax: 32 02 717 33 01

GRECIAChrysler Jeep Import Hellas S.A.131, Iera Odos Str.122 41 AtenasTel.: 01 3428412Fax: 01 3428418

GUATEMALA (sólo para Jeep)Importadora Comercial Industrial S.A. (ICISA)24 Calle 5–78, Zona 11Apartado 2296Ciudad de GuatemalaTel.: 502–276–0841Fax: 502–276–5786

GUATEMALA (para Chrysler y Dodge)Vimeco7A AV. 14–80 Zona 9Ciudad de GuatemalaTel.: 502–231–0084Fax: 502–232–6119

HONDURASCarros Americanos SACVBoulevard Centro AméricaTegucigalpaTel.: 504–359268Fax: 504–321795

HUNGRIAChrysler Automotive Hungaria KftH-1133 BudapestKárpát u 21Tel.:+36-1-887-7000Fax: +36-1-887-7098

IRLANDAC.J. IRELAND CONCESSIONAIRES LIMITEDClonlara AvenueBaldonnell Business ParkBaldonnellDublín 22.IrlandaTel.: 1890 946866

ITALIAChrysler Italia S.p.A.BRT/BRU/105756/ITCasalle Postale 5922070 Grandate ComoTel.: 06 4144 2812Fax.: 06 4144 2813

LATVIATC MOTORS LTD.40 Krasta Str.LV-1003 RigaTel.: 07 812 312FAX: 07 812 313

LITUANIAUAB Chrysler Jeep AutocentrasLaisves av. 125 ALT — 2022 VILNIUSTel.: 02 301037Fax: 02 301036

276

Page 279: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

PAISES BAJOSChrysler NederlandBRT/BRU/105756/NLPostbus 75839118ZZ Schiphol TriportTel: 0302 47 19 11Fax: 0302 47 16 00

NUEVA ZELANDAChrysler New ZealandPrivate Bag 14907Panmure Nueva ZelandaTel: 09573 7800Fax: 09573 7808

NORUEGAChrysler Norge A/SGladengveien 90661 OsloTel.: 47 22 88 29 00Fax: 47 22 88 29 05

PANAMAMotores Superiores S.A.Apartado 87–2079Calle 50 y Avda. N° 68Panamá 7Tel.: 507–270–1144Fax: 507–270–1976

PARAGUAYCencar S.A.Av. Mcal López Esq. Tte. José LópezAsunción, ParaguayTel.: 595–21–515–911Fax: 595–21–515–924

PERUDivemotor S.A.Av. Canadá 1160 La VictoriaLima, PerúTel.: 51–1–224–0522Fax: 51–1–224–0266

POLONIAChrysler Automotive PolskaChrysler OfficeStawki 2 (36 Pietro)00-193 VarsoviaTel.: 022 860 68 00Fax: 022 860 68 05

PORTUGALChrysler Jeep Import PortugalAvenida da Liberdabe 110–3°1269–046 LisboaTel.: 21 323 91 00Fax: 21 323 91 99

PUERTO RICO E ISLAS VIRGENESUSAChrysler International Services, S.A.P.O. Box 191857San Juan 00919–1857Tel.: 787–782–5757Fax: 787–782–3345

RUMANIAS.C. Auto Rom S.R.L.BucarestBd. Expozitiei nr. 2RO-78334Tel.: 01 2240020 25Fax: 01 2241638

RUSIAChrysler Automotive Russia SAOLeningradsky prospect 39A125167 MoscúTel.: 095 745 00 00Fax: 095 745 26 01

ESLOVENIAChrysler/Jeep Import d.d.Leskoskova 21122 LiublianaTel.: 01 5843 138Fax: 01 5843 222

277

Page 280: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

ESPAÑAChrysler España S.A.Dpto. De Atención al Cliente Chrysler, Jeep yDodgeApdo. De Correos 2419200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)Tel.: 902 888 782Fax: 913 496 529

SUECIAChrysler Jeep Sverigec/o SpringBRT/BRU/105756/SEBox 44014100 74 EstocolmoTel.: 08 752 9858Fax: 08 752 6483

SUIZAChrysler Schweiz AG-Vertrieb Chrysler und Jeepc/o SpringBRT/BRU/105756/CHAerogare FretC.P. 1144CH-1211 Ginebra 5Tel.: 0800 802920 (Alemán)Tel.: 0800 802921 (Francés)Tel.: 0800 802922 (Italiano)Fax: 01 210 41 44

TAIWANChrysler Taiwan Co., LTD.13th Floor Union Enterprise Plaza109 Min Sheng East Road, Section 3Taipei Taiwan R.O.C.Tel.: 080–081–581Fax: 8862–2547–1871

TURQUIAChrysler Jeep Tic. A.S.TEM Otoyolu Hadimkoy Cikisi34900 Buyukcekmece - IstanbulTel : + 90 - 212 - 858 11 00Fax : + 90 - 212 - 858 09 51

UCRANIAJSC AutoCapitalVelyka Vasylkivska str. 1501004 KievTel.: +38 044 206 8888Fax: +38 044 206 8889

REINO UNIDOChrysler UK Ltd.TongwellMilton Keynes MK15 8BATel.: 01908 301090Fax: 01908 301203

URUGUAYAmbrois25 de Agosto 709Montevideo, UruguayTel: 59–82–902–3993Fax: 59–82–902–1651

VENEZUELAChrysler de Venezuela LLC.Centro Corimon Valencia, Carretera NacionalFlor Amarillo, Edif. Bucare-Valencia, Edo. Cara-boboTel.: (58) 0241–8744725Fax: (58) 0241–8744757Fax: (58) 0241–8744739

278

Page 281: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTIFICACION DE CAMBIO DE PROPIETARIO

MODELO

MATRICULACION O NU-MERO DE MATRICULA

VIN

NOMBRE DEL NUEVO PROPIETARIO

DIRECCION DEL NUEVO PROPIETARIO

N° DE TELEFONO

SI EL VEHICULO LO HA VENDIDO UN CONCESIONARIOCHRYSLER JEEP, INTRODUZCA EL SELLO DEL CONCE-

SIONARIO EN LA CASILLA SUPERIOR.

PRIMER PROPIETARIO

279

Page 282: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

NOTIFICACION DE CAMBIO DE PROPIETARIO

MODELO

MATRICULACION O NU-MERO DE MATRICULA

VIN

NOMBRE DEL NUEVO PROPIETARIO

DIRECCION DEL NUEVO PROPIETARIO

N° DE TELEFONO

SI EL VEHICULO LO HA VENDIDO UN CONCESIONARIOCHRYSLER JEEP, INTRODUZCA EL SELLO DEL CONCE-

SIONARIO EN LA CASILLA SUPERIOR.

SEGUNDO PROPIETARIO

280

Page 283: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

10

INDICE

281

Page 284: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 225,254Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 225Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Eliminación del filtro . . . . . . . . . . . . 227Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226,254Intervalo de cambio . . . . . . . . . . . . 225Materiales agregados al . . . . . . . 226,227Recomendación . . . . . . . . . 225,226,253Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . 226,227Viscosidad . . . . . . . . . . . . 226,227,253

Adelantamiento, luz . . . . . . . . . . . . 91,93Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . 191Advertencia de emergencia, destellador . . 206Advertencia, luces (Descripción delgrupo de instrumentos) . . . . . . . . . . . 128Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . 6Agregado de combustible . . . . . . . . . . 192Agregado de líquido lavador . . . . . . . . 232Agregado de refrigerante del motor(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . . 235Agua

Conducción a través de . . . . . . . . . . 171Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,40Airbag de ventanilla (Cortinalateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,39,40Airbag, despliegue del . . . . . . . . . . . . 40Airbag, luz del . . . . . . . . . 35,39,42,51,132Airbag, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 41Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 144

Aire acondicionado, consejos defuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 154Aire acondicionado, control de zona desistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Aire acondicionado, controles . . . . . . . . 144Aire acondicionado, mantenimiento . . . . . 230Aire acondicionado, refrigerante . . . . . . 230Aire acondicionado, sistema . . . . 144,149,230Aire acondicionado trasero . . . . . . . 148,152Aire acondicionado, zona trasera . . . 148,152Aire limpio, gasolina . . . . . . . . . . . . . 190Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . 12Alineación y balanceo . . . . . . . . . . . . 183Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 113,248Almacenamiento de gafas de sol . . . . . . 103Almacenamiento del vehículo . . . . . 154,248Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . . . 6Anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Anclaje de correas para sujeciones paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Anclajes y ataduras inferiores para niños(LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Animales domésticos, transporte . . . . . . . 50Antibloqueo, luz de advertencia . . . . 131,169Anticongelante (Refrigerante delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . 234,235,253

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Antiniebla, luces . . . . . . . . . . . 90,132,251Antiniebla, servicio de luz . . . . . . . . . . 251Antirrobo, sistema . . . . . . . . . . . . . . . 12Apertura a distancia (RKE) . . . . . . . . . . 13

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Arranque directo . . . . . . . . . . . . . . . . 10Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . 196

Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Consejo sobre el sistema derefrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . 203Enganches . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Peso de remolque y enganche . . . . . . 198Requisitos mínimos . . . . . . . . . . . . 199

Articulaciones de rótula . . . . . . . . . . . 231Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Almacenables y utilizables (Plegablesen suelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Calefaccionados . . . . . . . . . . . . . . . 76Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Plegables en suelo (Almacenables yutilizables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Reclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . 77

Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . 76Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . 274Aspecto, cuidados . . . . . . . . . . . . . . 240Aspecto interior, cuidados . . . . . . . . . . 241Atenuador, conmutador de faros . . . . . . . 92Atenuador, control . . . . . . . . . . . . . . . 88Automática, atenuación de espejo . . . . . . 57

282

Page 285: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Automáticas, cerraduras de puertas . . . . . 18Automáticos, faros . . . . . . . . . . . . . . . 89Automóvil, lavados . . . . . . . . . . . . . . 241

Bajada automática de elevalunaseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Balanceo del vehículo cuando estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Banda de rodamiento, indicadores dedesgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Barras portaequipaje . . . . . . . . . . . . . 117Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Arranque con puente . . . . . . . . . . . 214Precaución por gases . . . . . . . . . . . 229Programa de ahorro (Protección) . . . . . 90Reemplazo de transmisor de aperturaa distancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 15

Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . 229Bebé, sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 44,45Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . 249Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . . 249Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . 135,136,139Brújula, calibración . . . . . . . . . . . 136,139Brújula, variación . . . . . . . . . . . . 136,139Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Cabeza, apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Cadenas de neumáticos . . . . . . . . . . . 184Caderas/hombros, cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . 164,239Automática . . . . . . . . . . . . 160,164,239Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 164Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 239,255Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Selección del lubricante . . . . . . . 239,255Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Caja de cambiosautomática . . . . . . . . . . . 160,164,239,240

Aditivos especiales . . . . . . . . . . . . 240Agregado de líquido . . . . . . . . . 239,240Cambio de líquido . . . . . . . . . . . . . 240Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . 164,165Cambios de líquido y filtro . . . . . . . . 240Comprobación de nivel de líquido . . . . 239Modo Reset (Reajuste) . . . . . . . . . . 165Selección del lubricante . . . . . . . 239,255Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . 11,166Tipo de líquido . . . . . . . . . . . . 239,255

Caja de cambios manual . . . . . . . . . . 160Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Calefactor, bloque del motor . . . . . . . . 164Calefactor trasero . . . . . . . . . . . . . . . 148Calibración, brújula . . . . . . . . . . . 136,139Cambio de marchas . . . . . . . . . . . 164,165Cambio de un neumático bajo . . . . . . . 207Capacidades de líquido . . . . . . . . . . . 253Capó, liberación . . . . . . . . . . . . . . . . 86Característica de memoria (Memoria,asiento con) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Característica de respuesta anteaccidentes perfeccionada . . . . . . . . . . . 40Características electrónicasprogramables . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Carga (Carga del vehículo) . . . . . . . . . 116Carga de combustible . . . . . . . . . . . . 192Carga del vehículo . . . . . . . . . 116,194,195

Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 195Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Carga, sistema de nivelación . . . . . . . . 118Carrocería, lubricación del mecanismo . . . 232Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Cerraduras

Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Volante de dirección . . . . . . . . . . . . 11

Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . . 16Cerraduras de puertas automáticas . . . . . 18Certificación del vehículo, etiqueta . . . . . 194CHECK ENGINE, luz (Indicadora defuncionamiento incorrecto) . . . . . . . . . . 132Cigüeñal, sistema de control deemisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Cinturón de seguridad, mantenimiento . . . 243Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 30

Anclaje superior de hombro ajustable . . . 34Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . 31Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 31Cinturón de hombro ajustable . . . . . . . 34Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sujeción de niños . . . . . . . . . . . . 43,45

283

Page 286: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Y mujeres embarazadas . . . . . . . . . . 35Clima frío, funcionamiento . . . . . . . . . . 161Climatización, control . . . . . . . . . . . . . 144Cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Agregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Capacidad del depósito . . . . . . . . . . 253Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Gasolinas oxigenadas . . . . . . . . . . . 190Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Mangueras del sistema . . . . . . . . . . 237Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Puerta de llenado (tapón de lagasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . 190,253Tapón de llenado (tapón de lagasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . 134,192

Compact Disc (CD), mantenimiento . . . . 144Compacto, neumático de repuesto . . . . . 180Compartimiento de carga

Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . 117Comprobaciones de seguridad en elexterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 51Comprobaciones de seguridad en elinterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 51Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . 26Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . 138

ConducciónA través de agua estancada, enmovimiento, en crecida, o pocoprofunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sobre superficies deslizantes . . . . . . . 170

Conmutador (atenuador) de selección deluz alta y luz baja . . . . . . . . . . . . . . . 92Conmutador de control de tracción . . . . . 100Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Consola de suelo desmontable . . . . . 112,115Consola de techo . . . . . . . . . . . . . . . 102Consola, extraíble . . . . . . . . . . . . 112,115Consola, suelo . . . . . . . . . . . . . . . . 109Contador de trayecto . . . . . . . . . . . . . 134Control automático de temperatura(ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Control de velocidad (Crucero, control) . . . 98Control de zona (Control detemperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Controles de sistema de sonido adistancia (Radio) . . . . . . . . . . . . . . . 143Controles del sistema de sonidoinstalados en el volante de dirección . . . . 143Controles remotos de la radio . . . . . . . . 143Correas de transmisión . . . . . . . . . . . 227Corriente eléctrica, tomas de . . . . . . . . 106Cortesía, espejos . . . . . . . . . . . . . . . . 58Cristales, limpieza . . . . . . . . . . . . . . 243Crucero, control (Control de velocidad) . . . 98Cuadro, medidas de neumáticos . . . . . . 173Cuidado de la tapicería . . . . . . . . . . . 241

Cuidado de los adornos de la llanta yllanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Depurador de aire del motor (Filtro dedepurador de aire del motor) . . . . . . . . 227Descongelador de luneta trasera . . . . . . 155Descongelador del parabrisas . . . 51,145,151Destelladores

Advertencia de emergencia . . . . . . . . 206Señal de giro . . . . . . . . . . . 130,250,252

Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . 93Dirección

Articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Bloqueo de volante . . . . . . . . . . . . . 11Columna inclinable . . . . . . . . . . . . . 93Controles de la columna . . . . . . . . . . 91Junta de eje . . . . . . . . . . . . . . . . 232Servoasistida . . . . . . . . . . . . . 169,231

Eléctrico/automático/servoasistidoAsientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Centro de distribución de tensión(fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . 17Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 26Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Dirección asistida, comprobación . . . . 231Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

284

Page 287: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . 23Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Toma (Toma de corriente eléctricaauxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Eléctricos, espejos accionados adistancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Electrónico, centro de información delvehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 136Electrónico, control de velocidad(Crucero, control) . . . . . . . . . . . . . . . 98Elevalunas eléctricos con elevaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,105Eliminación

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 227Anticongelante (Refrigerante delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Emergencia, destellador de advertencia . . 206Emergencia, en caso de

Arranque con puente . . . . . . . . . . . 214Destellador de advertencia deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Elevación con gato . . . . . . . . . . 207,209Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 206

Empañado de ventanillas . . . . . . . . . . 154Emplazamiento del pilar B . . . . . . . . . . 175Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,11Enfriamiento del turbo . . . . . . . . . . . . 163Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . . 13Escape, sistema . . . . . . . . . . . . . . . 233Escobilla de limpiador, reemplazo . . . . . 232

Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . 57Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Atenuación automática . . . . . . . . . . . 57Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Memoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Plegables exteriores . . . . . . . . . . . . . 58Remoto eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 58Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . 57Estacionamiento en pendiente . . . . . . . 167Estacionamiento, freno de . . . . . . . . . . 167Exteriores, espejos plegables . . . . . . . . . 58Extracción de la llave de encendido . . . . . 11

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . . . 93Conmutador de selección de luz alta yluz baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91,92Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Recordatorio de luces encendidas . . . . 88Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . 249,250Reemplazo de bombilla . . . . . . . 249,250Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . 90,132Filtro del aire acondicionado . . . . . . 154,230Filtros

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 226,254Aire acondicionado . . . . . . . . . . 154,230

Combustible del motor . . . . . . . . . . 229Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . 227Eliminación de aceite del motor . . . . . 227

Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . 167Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167,237Frenos, sistema de . . . . . . . . . . . 167,237

Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 168Comprobación del líquido . . . . . . . . . 238Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . 130Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Gases de escape,precauciones . . . . . . . . . . . 28,52,192,233Gasolina (combustible) . . . . . . . . . . . . 190Gasolina para un aire limpio . . . . . . . . . 190Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . 190Gato, emplazamiento . . . . . . . . . . . . . 207Gato, funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 207Giro, señales . . . . . . . . . . . 91,130,250,252Grabador de datos de eventos . . . . . . . . 42Grupo de instrumentos . . . . . . . 122,124,128Guardar su vehículo . . . . . . . . . . . . . 248Guía de arrastre de remolque . . . . . . . . 198

Hombro, cinturones de . . . . . . . . . . . . 31

Inclinable, columna de dirección . . . . . . . 93Indicador de cambio de aceite . . . . . 138,261

285

Page 288: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Indicador de cambio de aceite,Restablecimiento . . . . . . . . . . . . . 138,261Indicador de funcionamiento incorrecto(CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . . . . . 132Indicadores

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 128Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Temperatura de refrigerante . . . . . . . . 132Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Información de seguridad deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Información del vehículo, centro de . . . . . 136Información general . . . . . . . . . . . . 16,190Interior, luces . . . . . . . . . . . . . . . . 87,88Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Juntas universales . . . . . . . . . . . . . . 232

LATCH (Anclajes y ataduras inferiorespara niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Lateral, airbag . . . . . . . . . . . . . . 36,39,40Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . 241Lavador, agregado de líquido . . . . . . . . 232Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 92,232Liberación de un vehículo atascado . . . . 216Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . . . 92Limpiadores intermitentes (Limpiadorescon retardo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Limpiaparabrisas, escobillas . . . . . . . . 232

LimpiezaRuedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . . 255Líquido de la dirección asistida . . . . . . . 255Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Líquidos, capacidades . . . . . . . . . . . . 253Líquidos, fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Líquidos, lubricantes y piezas originales . . 254Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Llenado de combustible, localización . . . 134Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . 232Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51,87

Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . . 91,93Advertencia de asistencia de freno . . . 102Advertencia de freno . . . . . . . . . . . 130Advertencia de temperatura del motor . . 130Advertencia (Descripción del grupo deinstrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ahorro batería . . . . . . . . . . . . . . . . 90Airbag . . . . . . . . . . . . . 35,39,42,51,132Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Alarma antirrobo (Alarma deseguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Alarma de seguridad (Alarmaantirrobo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . 131,169Antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 90,132,251Antiniebla traseros . . . . . . . . . . . 90,132Bujía incandescente . . . . . . . . . . . . 128Combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 128Conmutador atenuador de faros . . . . 88,92

Conmutador de faros . . . . . . . . . . . . 88Control de tracción . . . . . . . . . . . . . 101Destellador de advertencia deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . 13Estacionamiento . . . . . . . . . . . . 87,250Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249,250Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . . 89Indicador de funcionamiento incorrecto(CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . . . . 132Indicador de luz de carretera . . . . . . . 132Indicadoras de Programa deestabilidad electrónico (ESP) . . . . . . . 101Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,88Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Lectura mapas . . . . . . . . . . . . . . . 103Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 92Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 252Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Nivelación de faros . . . . . . . . . . . . . 89Posición lateral . . . . . . . . . . . . . . . 252Presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . 130Recordatorio de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Recordatorio de faros encendidos . . . . . 88Recordatorio de luces encendidas . . . . 88Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . 249Repetidoras laterales . . . . . . . . . . . 250Selección de luz alta y luz baja . . . . . 91,92Señal de giro . . . . . . . . . . . . 91,250,252

286

Page 289: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

SERVICE ENGINE SOON (Indicador defuncionamiento incorrecto) . . . . . . . . 132Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Servicio trasero . . . . . . . . . . . . . . . 252Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 252Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luneta trasera, descongelador . . . . . . . 155

Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Mantenimiento de motor diesel . . . . . . . 261Mantenimiento del reproductor deCompact Disc (CD) . . . . . . . . . . . . . . 144Mantenimiento, procedimientos . . . . . . . 224Mantenimiento, programa . . . . . . . . 258,261

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Programa ‘‘A’’ . . . . . . . . . . . . . . . . 262Programa ‘‘A’’ de servicio ligero . . . . . 262Programa ‘‘B’’ . . . . . . . . . . . . . . . . 264Programa ‘‘B’’ de servicio ligero . . . . . 264

Mantenimiento, techo solar . . . . . . . . . 106Marcaciones de neumáticos . . . . . . . . . 172Mecanismo de bloqueo de la caja decambios y el freno . . . . . . . . . . . . . . 166Mecanismo de freno asistido . . . . . . . . 100Memoria, asiento con . . . . . . . . . . . 58,84Mini-ordenador de viaje . . . . . . . . . 135,138Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . . . 6Módulo de alimentación integrada(fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Monitorización, sistema de presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Monóxido de carbono, advertencia . . . . . 192Mopar, piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,222,223

Aceite . . . . . . . . . . . . . . . 225,253,254Aceite sintético . . . . . . . . . . . . 226,227Ahogado, puesta en marcha . . . . . . . 161Calefactor del bloque . . . . . . . . . . . 164Compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 222Comprobación del nivel de aceite . . . . 225Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . 227Eliminación de aceite . . . . . . . . . . . 227Eliminación del filtro de aceite . . . . . . 227Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 50Indicador de temperatura . . . . . . . . . 132Intervalo de cambio de aceite . . . . . . 225No se pone en marcha . . . . . . . . . . 161Precaución sobre gases de escape . 28,192Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 160Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 206Recomendaciones de rodaje . . . . . . . . 50Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . 233Refrigerante (Anticongelante) . . . . . . . 254Requisitos de combustible . . . . . . 190,253Selección del aceite . . . . . . . 225,226,253Tapón de la boca de llenado deaceite . . . . . . . . . . . . . . . 223,226,227

Mujeres embarazadas y cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Multifunción, palanca de control . . . . . . . 91

Neumático bajo, almacenamiento . . . . . . 212Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 51,178

Alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 179Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Cambio de neumáticos . . . . . . . . . . 212Capacidad de carga . . . . . . . . . . . . 175Elevación con gato . . . . . . . . . . 207,209Envejecimiento (Vida útil de losneumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Indicadores de desgaste de banda derodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Información general . . . . . . . . . . . . 178Neumático de repuesto . . . . . . . . . . 207Neumáticos de nieve . . . . . . . . . . . 185Presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . 178Presiones de inflado . . . . . . . . . . . . 178Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Repuesto compacto . . . . . . . . . . . . 180Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 172,178Sistema de monitorización de presión(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . 182

Nieve, cadenas (Cadenas deneumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Nieve, neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 185

287

Page 290: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Niños, asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Niños, cerraduras de seguridad . . . . . 17,25Nivel de líquido, comprobaciones de

Caja de cambios automática . . . . . . . 239Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 231Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Nivelación, faros . . . . . . . . . . . . . . . . 89Número de identificación de neumáticos(TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Número de identificación del vehículo(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . 135

Palier, juntas universales de . . . . . . . . . 232Parabrisas, limpiadores . . . . . . . . . . . . 92PCV, válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Pedales regulables . . . . . . . . . . . . . . . 97Peligro

A través de agua estancada, enmovimiento, en crecida, o pocoprofunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Perchero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Peso bruto de eje, estipulación . . . . . 194,196Peso bruto del vehículo,estipulación . . . . . . . . . . . . . . . 194,196Peso de enganche/Peso de remolque . . . 198Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . . 198

PestillosCapó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . 224Portaequipaje, barras . . . . . . . . . . . . 117Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . 108,243Precaución del sistema de combustible . . 191Precaución, gas de escape . . . . . 28,52,192Preparativos para la elevación con gato . . 208Presión de aire de neumáticos . . . . . . . 178Pretensores

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 34Procedimiento de limpieza de tejidos YESEssentials� . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Procedimientos de puesta en marcha . . . 160Procedimientos de puesta en marcha(motores diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . 162Programa de estabilidad electrónico(ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Programa de mantenimiento . . . . . . 258,261Puente, puesta en marcha con . . . . . . . 214Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . 23Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . 160

Caja de cambios manual . . . . . . . . . 160Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161El motor no arranca . . . . . . . . . . . . 161

Puesta en marcha con el motor ahogado . 161Puesta en marcha y funcionamiento . . . . 160

Radiador, tapón (Tapón de presión delrefrigerante) . . . . . . . . . . . . . . . 234,235Radiales, neumáticos . . . . . . . . . . . . . 180Radio, funcionamiento . . . . . . . . . . . . 143Radio, señales de radiodifusión . . . . . . . 142Radio (Sistemas de sonido) . . . . . . . . . 143Recalentamiento del motor . . . . . . . 133,206Reclinación de asientos delanteros . . . . . 77Recordatorio de cinturón de seguridad . 34,35Recreativo, remolque . . . . . . . . . . 203,217Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . . . 182Refrigeración, sistema de . . . . . . . . . . 233

Agregado de refrigerante(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . 235Capacidad de refrigerante . . . . . . . . 253Eliminación de refrigerante usado . . . . 235Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Nivel de refrigerante . . . . . . . . . 233,236Puntos a recordar . . . . . . . . . . . . . 236Selección del refrigerante(Anticongelante) . . . . . . . . . 234,253,254Tapón de presión . . . . . . . . . . . . . . 235Tapón del radiador . . . . . . . . . . . . . 235Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . . . 234

Reglaje del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . 142Reglajes personales . . . . . . . . . . . . . 141Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . 203,217

288

Page 291: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Vehículo averiado . . . . . . . . . . . . . 216Repuesto, neumático . . . . . . . . 180,181,207Restablecimiento de indicador de cambiode aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Retén de bolsa de suministros . . . . . . . . 84Retrovisores, espejos . . . . . . . . . . . . . 57Rodaje, recomendaciones para elvehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Rodillas, protector . . . . . . . . . . . . . . . 36Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . . 185Rótulo de información de carga yneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Ruedas, alineación y balanceo . . . . . . . 183Ruedas, cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . 240Ruedas, par de apriete de tuercas . . . . . 213Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . 241

Seguridad alarma (Alarma antirrobo) . . . . 12Seguridad, consejos . . . . . . . . . . . . . . 51Seguridad, gases de escape . . . . . . . . . 28Selección de refrigerante(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 234,254Señales de giro . . . . . . . . . 91,130,250,252SERVICE ENGINE SOON, luz (Indicadorde funcionamiento incorrecto) . . . . . . . . 132Servicio, asistencia . . . . . . . . . . . . . . 274Servicio de pilas de transmisor (Aperturaa distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sin plomo, gasolina . . . . . . . . . . . . . . 190Sintético, aceite de motor . . . . . . . . 226,227

Sistema de apertura a distancia . . . . . . . 13Sistema de control de freno electrónico . . . 99

Programa de estabilidad electrónico . . . 101Sistema de asistencia de freno . . . . . . 100

Sistema de detección deestacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . 93Sistema de diagnóstico de a bordo . . . . . 224Sistema de diagnósticos de a bordo . . . . 224Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 168Sistema de sujeción suplementario -Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sistemas de sonido (Radio) . . . . . . . . . 143Sistemas de sonido . . Consulte el folleto sobre

sistemas de sonidoSobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sujeción de niños . . . . . . . . . . . . . . 43,45Sujeciones de bebés . . . . . . . . . . . . . 44Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . . 43,50Sujeciones de ocupantes . . . . . . . 30,39,40Sujeciones de ocupantes(Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37,39,40Superficies deslizantes, conducciónsobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Tablero de instrumentos, cubierta . . . . . . 241Tablero de instrumentos, limpieza deópticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Tablero de instrumentos y controles . . . . 121Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Tapizado, cuidados . . . . . . . . . . . 241,242Tapón de la gasolina (tapón de boca dellenado de combustible) . . . . . . . . 192,193Tapón de presión del refrigerante (Tapóndel radiador) . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Tapones de llenado

Aceite (Motor) . . . . . . . . . . 223,226,227Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 192Radiador (Presión de refrigerante) . . . . 235

Techo, centro de información de viajede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Techo, consola de . . . . . . . . . . . . . . 102Techo, luz de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Teléfono manos libres (UConnect™) . . . . . 58Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . 58,143Temperatura, control automático (ATC) . . . 149Temperatura de refrigerante del motor,indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 132,206Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . 252Tracción, control . . . . . . . . . . . . . . . 100Transmisión, correas de . . . . . . . . . . . 227Transmisor de apertura a distancia (RKE) . . 13Transporte de animales domésticos . . . . . 50

UConnect™ (Teléfono manos libres) . . . . . 58

Variación de la brújula . . . . . . . . . . 136,139Varillas indicadoras

Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . . . 225

289

Page 292: TABLA DE MATERIAS - chrysler.cl · 4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS ... Consulte la tabla siguiente para obtener una ... CARGA DE LA BATERIA ESPEJO TERMICO

Caja de cambios automática . . . . . . . 239Vehículo, almacenamiento . . . . . . . 154,248Vehículo averiado, remolque . . . . . . . . . 216Vehículo, carga del . . . . . . . . . 175,194,195Vehículo, modificaciones/alteraciones . . . . . 6

Vehículo nuevo, período de rodaje . . . . . . 50Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Derivabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . 20Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . 20

Vibración producida por el aire . . . . . 22,105Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . . 182Viscosidad de aceite del motor . . . . . . . 227Visera, extensión . . . . . . . . . . . . . . . . 58

290