36
1 Taxi/Edición No 1 LINA MACHADO Reinas de Reinas 2012 TECNOLOGÍA Servicio desde tu móvil SEMANA SANTA Visita 7 monumentos Barranquilla, Colombia EDICIÓN Distribución Gratuita

Taxi GOLD ED1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Taxi GOLD ED1

1Taxi/Edición No 1

LINA MACHADOReinas de Reinas 2012

TECNOLOGÍAServicio desde tu móvil

SEMANA SANTAVisita 7 monumentos

Barranquilla, Colombia EDICIÓN Nº Distribución Gratuita

Page 2: Taxi GOLD ED1

2Taxi/Edición Nº 1

Page 3: Taxi GOLD ED1

3Taxi/Edición No 1

3Taxi Guía / Febrero 2012

3Taxi Guía / Febrero 2012

Page 4: Taxi GOLD ED1

4Taxi/Edición Nº 1 Impresión: PANAMERICANA FORMAS E IMPRESOS S.A

Impresa en COLOMBIA - PRINTED IN COLOMBIATODOS LOS DERECHOS RESERVADOS © 2012

Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación.Todos los derechos reservados. Copyright© 2012 TAXI BARRANQUILLA

Las opiniones de colaboradores, anunciantes y columnistas, como las expresadas en cualquier texto y/o fotografía

solo comprometen a sus autores.

Registro ISSN en trámite

FLUXUS MEDIOS & MARCAS S.A.STeléfonos:Correo:Barranquilla - Colombia

(57) 300 4640813 - 315 8792364 [email protected]

a la VanguardiaBarranquilla

Mi experiencia como productor en medios ha sido grati�cante, pero debo reconocer que es motivo de gran satisfacción la acep-tación que ha tenido la revista TAXI BARRANQUILLA en la mayoría de los habitantes de nuestra ciudad. Comentarios positivos, nuevas ideas y sugerencias, hemos recibido de los más entendidos en materia de comunicaciones, y son de gran ayuda para consolidar esta oportunidad de mostrar una imagen positiva y fomentar cultura en nuestra ciudad. Nuestra misión es entregar a ustedes una publicación de alta calidad grá�ca y edito-rial, que se constituya como herramienta de consulta para los usuarios de este servi-cio de transporte, y así presentar a través de crónicas a los conductores de taxis, como personas amables, sensibles y con valores que están muy relacionados con los temas de la ciudad. Hay que destacar la labor de los dirigentes del gremio y de sus asociaciones, quienes han estructurado a un grupo de vital importancia, que recorre las calles durante el día y la noche, como un �uido de color amarillo que baña todos los rincones de la urbe, procurando un servicio integral, que pretende siempre la comodidad y seguri-dad de los usuarios, innovando con la aplicación de nuevas tecnologías. ¡Barranquilla a la vanguardia!

Según un reporte de la o�cina de movili-dad distrital se estima que hay 13.500 taxis en Barranquilla y su área metropolitana, a simple vista parecen que fueran más. Nuestros dirigentes deben tener mucho cuidado con la sobre oferta, esto afecta a toda la ciudad. Para la celebración de los 199 años de la Arenosa, se puso en marcha el Centro Recreacional Carioca, un espacio creado para la participación colectiva y buena convivencia de los ciudadanos con los taxistas y sus familias.

Invitamos a todos los usuarios y conduc-tores que participen de su revista TAXI BARRANQUILLA, a que la conserven siempre a bordo de los vehículos, para que siempre disfruten su contenido durante su recorrido.

Alonso Hinestrosa.Director General

SABIASQUE...6

8

10

14

12

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

LOSAUSENTES

AFICHETAXI

JERGAQUILLERA

PARQUECULTURAL DEL CARIBE

TECNOLOGíABLACKBERRY

GOBERNADORSEGEBRE

CURSOINGLéS PARA TAXISTA

DIRECTORIOEMERGENCIAS

MONUMENTOSEN SEMANA SANTA

LINAMACHADO

TAXISELéCTRICOS

CRÓNICAPERLAS DE ALARCÓN

RECOMENDADOSHOTELES Y RESTAURANTES

RECOMENDACIONESPOLICíA NACIONAL

Director general: Alonso Hinestrosa - [email protected] * Directora editorial: Cristina Narváez De Castro - [email protected] * Director de contenido: Isaac Benshimol Brugés - [email protected] * Diseño y Diagramación: Humberto Rosillo, Emerson Ojito * Corrección de estilo: Clara Díaz * Fotografía: Isaac Benshimol Brugés * Colaboradores: Arnold Tobío, Jean Pierre Serna, Jairo Alarcón * Agradecimientos: Policia Nacional, Fundación Carnaval de Barranquilla, La Pelukeria, Filiberto Vargas, Lina Machado, Museo del Caribe, Cancha sintética CARIOCA * Gerente comercial: Jaime Tuirán Quintero - [email protected]

Page 5: Taxi GOLD ED1

5Taxi/Edición No 1Impresión: PANAMERICANA FORMAS E IMPRESOS S.A

Impresa en COLOMBIA - PRINTED IN COLOMBIATODOS LOS DERECHOS RESERVADOS © 2012

Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación.Todos los derechos reservados. Copyright© 2012 TAXI BARRANQUILLA

Las opiniones de colaboradores, anunciantes y columnistas, como las expresadas en cualquier texto y/o fotografía

solo comprometen a sus autores.

Registro ISSN en trámite

FLUXUS MEDIOS & MARCAS S.A.STeléfonos:Correo:Barranquilla - Colombia

(57) 300 4640813 - 315 8792364 [email protected]

a la VanguardiaBarranquilla

Mi experiencia como productor en medios ha sido grati�cante, pero debo reconocer que es motivo de gran satisfacción la acep-tación que ha tenido la revista TAXI BARRANQUILLA en la mayoría de los habitantes de nuestra ciudad. Comentarios positivos, nuevas ideas y sugerencias, hemos recibido de los más entendidos en materia de comunicaciones, y son de gran ayuda para consolidar esta oportunidad de mostrar una imagen positiva y fomentar cultura en nuestra ciudad. Nuestra misión es entregar a ustedes una publicación de alta calidad grá�ca y edito-rial, que se constituya como herramienta de consulta para los usuarios de este servi-cio de transporte, y así presentar a través de crónicas a los conductores de taxis, como personas amables, sensibles y con valores que están muy relacionados con los temas de la ciudad. Hay que destacar la labor de los dirigentes del gremio y de sus asociaciones, quienes han estructurado a un grupo de vital importancia, que recorre las calles durante el día y la noche, como un �uido de color amarillo que baña todos los rincones de la urbe, procurando un servicio integral, que pretende siempre la comodidad y seguri-dad de los usuarios, innovando con la aplicación de nuevas tecnologías. ¡Barranquilla a la vanguardia!

Según un reporte de la o�cina de movili-dad distrital se estima que hay 13.500 taxis en Barranquilla y su área metropolitana, a simple vista parecen que fueran más. Nuestros dirigentes deben tener mucho cuidado con la sobre oferta, esto afecta a toda la ciudad. Para la celebración de los 199 años de la Arenosa, se puso en marcha el Centro Recreacional Carioca, un espacio creado para la participación colectiva y buena convivencia de los ciudadanos con los taxistas y sus familias.

Invitamos a todos los usuarios y conduc-tores que participen de su revista TAXI BARRANQUILLA, a que la conserven siempre a bordo de los vehículos, para que siempre disfruten su contenido durante su recorrido.

Alonso Hinestrosa.Director General

Page 6: Taxi GOLD ED1

6Taxi/Edición Nº 1

1626 fue acondicionada como punto de embarque, en ese tiempo la Corona Española le adjudicó estos terrenos a Don Nicolás De Barros, quien conformó la hacienda “San Nicolás” y por ser tan pequeña se le llamó Barrancas o Barranquilla de San Nicolás.El nombre de Barranquilla hace referencia a las barrancas que existían en el sector aledaño al río Magdalena, donde empezó a formarse la ciudad. Durante esa época la denominación barran-ca era común en poblaciones ribereñas (Barrancabermeja, Barranca Nueva, Barranca Vieja). El diminutivo en este caso es una alteración probablemente de origen aragonés.

de 1813 (en plena Patria Boba), fecha que se institucionalizó más tarde como el día de Barranquilla, el Presidente-Gobernador del Estado Libre e Independiente de Cartagena de Indias, Manuel Rodríguez Torices, otorga a la población el título de Villa de Barlovento, capital del Departa-mento de Tierradentro, reconociendo el valor y patriotismo del pueblo por su apoyo en la defensa de la indepen-dentista Cartagena de Indias en su lucha contra la realista Santa Marta. Finalmente recibe el sonoro nombre de Barranquilla.

También conocida como “Curram-ba, la Bella”, pronunciación inversa de las sílabas de la abreviatura Barranq. (q-rran-ba) que utilizaba el periodista barranquillero Juan Eugenio Cañavera en Bogotá a mediados del siglo XX. El apéndi-ce “la bella” le fue asignado por el también periodista barranquillero Roger Araújo como contrapeso al tinte peyorativo que tenía Curram-ba en un principio. De Curramba se deriva el gentilicio popular “cu-rrambero”.Barranquilla Ciudad de los Brazos Abiertos llamada así por el pensa-dor Agustín Nieto Caballero.

SU UBICACIÓN

El 7 de abril

Tuciudad Barranquilla

En la Costa Caribe colombiana, sobre la mar-gen occidental del río Magdalena, a 15 km de su desembocadura en el mar Caribe. Posee uno de los puertos marítimos y fluviales más importantes y activos de Colombia, ade-más de ser un gran centro comercial, industrial, cultural y educativo de la Región Caribe. En 1993 Barranquilla fue erigida constitucional-mente en distrito especial, industrial y portua-rio.

Es de 1.148.506 personas, lo que la convierte en la cuarta ciudad más poblada del país detrás de Bogotá, Mede-llín y Cali. La ciudad es el núcleo del Área Metropoli-tana de Barranquilla, la cual está constituida además por los municipios de Soledad, Galapa, Malambo y Puerto Colombia. El área metropo-litana alberga a 1.694.675 habitantes, ocupando tam-bién la cuarta posición entre las conurbaciones del país.

Plaza la aduana

Paseo bolívar

Iglesia San Nicolas

SU POBLACIÓN

Por: Cristina Narváez

SABIASQUE...

Page 7: Taxi GOLD ED1

77Taxi Guía/Abril 2012

Page 8: Taxi GOLD ED1

8Taxi/Edición Nº 1

LA JERGA- Nos vemos en la esnaqui = Nos vemos en la esquina.

- Noxpirín = Nos pillamos (nos vemos).

- ¿Tienes milky way? - ¿Tienes mil quinientos pesos?

- ¡Multiplícate por cero! = No vales nada!

- Consuavena y su pitillo = Cógela suave, tranquilízate.

- ¡Ay, qué bochorno! (femenino) = ¡Qué pena!

- Mira como la vacilo = Mira como la paso de bien.

- Mono = Chévere, bacano.

- La lea = muchacha. (Vieja guar-dia = La jeva).

- Visaje = Dar mala espina, Ver algo raro.

- Hice un pequeño patuque = Hur-to de pequeña importancia.

- ¿Le vas a hacer la vuelta? = Cor-tejar a una dama; irse a la cama con ella; emprender un acción impor-tante.

Algunas expresiones y palabras comunes de los jóvenes barranquilleros:

- No como de bola e’coco = No me asusta cualquier vaina.

- ¿Qué, botaste el chupo? = ¿Cogiste rabia?

- Tienes milanta? = ¿Tienes mil pesos?

- Hey, dibuja un bosque y piérdete = Vete de aquí.

- Despégala = Vete.

- Todo un pupy = Persona de presen-cia y modales impecables.

- Te la tiro plena = Te digo la verdad.

- Arremangar = Besar intensamente, estar en la intimidad con alguien.

- Bisté = Tener algo o a alguien vigilado.

- Bochinche = Alboroto, problema, chisme.

- Se armó el bololó = Hay problemas; desorden.

- Me raquetiaron = Me robaron.

- Dejó el pelero = Irse sin avisar.

- Hey loco, ¿qué? = Andas perdío.

- Chara = Gay.

- Mara = Gay.

- Martica = Marihuana.

- Cógela suave = Tómalo con calma.

- Cipote recocha = Gran desor-den.

- Carajo = Sorpresa, exagera-ción.

- ¡Va pa esa! = Hacer algo en el acto.

- ¡Toy Chupete! = Estoy flaco.

- Carretillero = Embustero, mentiroso.

- Chácara = Testículo, ser ton-to, ingenuo.

- Bololó = lío, problema.

- Buséfalo = bus.

- Cachegua = Mezquino, avaro, machuchero (quien gusta de cosas mediocres, de mala cali-dad o de bajo precio).

- Roberto Carlos = Robar o Robado.

- Entubar = Tener sexo.

Por: Isaac Benshimol Brugés

Page 9: Taxi GOLD ED1

99Taxi Guía/Abril 2012

Page 10: Taxi GOLD ED1

10Taxi/Edición Nº 1

10

MONUMENTOSen Semana Santa

Iglesia Bautista Central

Iglesia Nuestra Sra del Carmen

Iglesia Torcoroma

Después de la Santa Misa del Jueves Santo, el Santísimo se reserva en lugares especiales para la Comunión del Viernes Santo, día en que se conmemora la Pasión y Muerte del Señor. Dichos lugares, que son distintos a los habituales, se llaman Monumentos. El Viernes y el Sábado Santo son los únicos días del año en que no se celebra la Santa Misa.

La tradicional visita a los 7 Monumentos se realiza en la tarde y no-che del Jueves Santo y durante el día del Viernes Santo, antes de la celebración de la Pasión. Es una manera de acompañar a Jesús la noche en que fue “oprobio de los hombres” (Salmos 21, 7).

Además, el acto piadoso tiene como objetivo dar gracias a Jesús por la institución de la Eucaristía y desagraviar, con homenajes, los ultrajes que él recibió.

Quien por enfermedad u otro impedimento no pudiera visitar siete monumentos, puede hacerlo fervorosamente, una sola vez, en su Pa-rroquia.

¿Qué rezar en cada estación?Por la señal de la Santa Cruz, de nuestros enemigos líbranos Señor, Dios nuestro. En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén

Jaculatoria inicial: ¡Alabado y ensalzado sea en este Monumento, el Santísimo y Divino Sacramento!

ORACIÓN EN LOS DIAS SANTOS

LA RUTATAXI

Page 11: Taxi GOLD ED1

11Taxi/Edición No 1

Iglesia Bautista Central

Iglesia Catedral Metropolitana de Barranquilla

Oración preparatoria¡Oh Dios!, que en este tan admirable Sacramento nos dejaste un memorial de tu Pasión: dadnos, Señor, la gracia de venerar los sagrados misterios de tu Cuerpo y Sangre tan devotamente, que merezcamos experimentar en nosotros perpetuamente el fruto de tu Redención. Por el mismo Jesucristo, Nuestro Señor. Así sea. Después de cada visita se reza un Padrenuestro, un Avemaría y un Gloria.

Taxi Guía invita a seguir con esta tradición religiosa y recorrer fervorosa-mente con amigos y familiares los distintos monumentos de las iglesias de Barranquilla.

Iglesia Señora de Guadalupe

Page 12: Taxi GOLD ED1

12Taxi/Edición Nº 1

TAXI

Conocida como la poetisa de América, Meira Delmar, seudónimo utilizado

por Olga Isabel Chams Eljach, barranqui-llera de ascendencia libanesa. Estudió letras en Roma y música en el conservatorio de Pedro Biava de la Universidad del Atlántico, donde fue docente de historia del arte y lite-ratura. Su primer poemario Alba del Olvido (1942) fue considerado en 1999 por la revis-ta Semana entre los mejores veinte libros de poemas del siglo XX en Colombia.

En 1937 sus primeras poesías -Tú me crees de piedra, Cadena, Promesa y El regalo de la lluvia- son publicadas en la sección Poeti-sas de América de la revista cubana Vanida-des. Al firmar estos poemas decide adoptar el seudónimo Meira Delmar, evitando que sus allegados reconocieran su autoría. Meira parte de la modificación del nombre Omai-ra, de origen árabe; y Delmar resulta de su amor y atracción por el mar.

Durante 36 años fue directora de la Biblio-teca Pública Departamental del Atlántico; que en su honor fue renombrada Biblioteca Pública Departamental Meira Delmar. En la actualidad, y en su honor existen el Cen-tro de documentación sobre la mujer Meira Delmar de la Universidad del Atlántico y la Sala de lectura Meira Delmar de la Biblio-teca Piloto del Caribe.

El amor y el dolor, sentimientos que marcan profundamente al ser, emergen sublimados en su obra. Su experiencia biográfica fue interpretada en términos de amorosa iden-tidad con los ritmos de la vida; sus prosas son un testimonio muy elaborado de la vida cultural del Caribe colombiano. Este legado ha sido elogiado por críticos y escritores del país y Latino América; numerosos poemas suyos han sido traducidos al italiano, al fran-cés y al inglés.

El mar de gritos azules, el mar del habla encendida,

le trae canciones remotas y barcas de otras orillas.

El río, tenaz viajero, con largo asombro la mira,

y le regala blancura de garzas estremecidas que suben a la comarca

donde la estrella se inicia. Y el viento pirata, el viento

de clara estirpe marina, le ciñe el talle redondo con brazos de lejanía, ¡y se la lleva consigo donde la tierra limita

con el batir de campanas de la triunfal alegría!

Romance de Barranquilla(Del libro Sitio del amor)

Por: Cristina Narváez

Page 13: Taxi GOLD ED1

13Taxi/Edición No 1Taxi Guía/Abril 2012

13

Page 14: Taxi GOLD ED1

14Taxi/Edición Nº 1

TAXI

PARQUECultural del Caribe

El Parque Cultural del Caribe es un complejo dedicado a promover el patrimonio natural,

cultural e histórico del Caribe colombiano.

Con más de 20.000 m2 de área, está ubicado en el Centro Histórico de Barranquilla y comprende, en su primera etapa, el Museo del Caribe y sus instala-ciones complementarias: la Biblioteca Infantil Pilo-to del Caribe; la Mediateca Macondo, especializada en la obra de Gabriel García Márquez; una Sala Múltiple, una gran Plaza Pública con teatro al aire libre, zonas de juegos infantiles y zonas verdes. En su segunda etapa se complementará con un Cen-tro de Documentación sobre el Caribe, el Museo de Arte Moderno de Barranquilla y la Cinemateca del Caribe, estas dos últimas, entidades con larga trayectoria que tendrán su sede definitiva en este espacio.

El Museo del Caribe, es el primer museo regional del país. Su tema central es el Caribe colombiano en sus dimensiones ambiental, histórica y sociocul-tural.

El Museo ofrece un espacio para el fortalecimiento de la identidad y la reconstrucción de un imaginario de región. Presenta las manifestaciones culturales, la memoria histórica de sus pobladores y motiva a una reflexión en torno al medio ambiente, al territorio y a la importancia de estos últimos en el desarrollo de la región. Así mismo hace énfasis en la doble pertenencia de la región, tanto a Colombia como a la cuenca del Gran Caribe.

- Brindar elementos de análisis para la construcción de un imaginario de región que refleje la diversidad cultural derivada de su doble pertenencia a la Cuenca del Caribe y la nación colombiana.

- Estimular la participación de distintos grupos so-ciales y culturales en la discusión de las problemáticas ambientales, culturales y de desarrollo de la región.

Objetivos

Page 15: Taxi GOLD ED1

1515Taxi Guía/Abril 2012

- Brindar un punto de encuentro e intercambio interinstitucional para la puesta en marcha de proyectos comunes en aras de la apropiación so-cial del patrimonio y de la integración regional.

- Ofrecer a las instituciones educativas de la re-gión un espacio alternativo para complementar y enriquecer los programas de educación formal en los aspectos particulares de la región Caribe que conforman los ejes narrativos del Museo.

- Ofrecer un espacio para la investigación que permita una retroalimentación constante entre expertos y curadores del Museo con el fin de mantener una exposición dinámica y flexible.

- Ofrecer un espacio a las comunidades para el diálogo intercultural y para la presentación de aspectos relevantes de los ejes narrativos del Museo mediante la creación de exposiciones temporales e itinerantes.

Page 16: Taxi GOLD ED1

16Taxi/Edición Nº 1

Esta hermosa barranquillera de 20 años, hija de Víctor Machado y María Lara, es única hija mujer y tiene un hermano de 18 años, que es su bebé consentido. Se defi-ne como una mujer emprendedora, carismática, echa pa’ lante y con un futuro prometedor. Entró a participar a Reina de Reinas por la insistencia de su mamá y por ser apasionada de todo lo que tiene que ver con el Carnaval de Barranquilla y del folclor de nuestra Región Caribe. Claro que no fue mucho lo que tuvo que insistir Doña María para que ella aceptara la idea de participar en el reinado, el día menos pensado su mamá le presentó los papeles para su inscripción y desde esa fue su meta más grande.

Lina tenía claro que las dificultades aparecerían durante todo el camino, entre ellos superar obstáculos con otras participantes, el cambio de hábitos diarios, las idas a se-siones de maquillaje y peluquería, y una importante como el aprender a manejar los diferentes disfraces. Nunca le im-portó que le dijeran cosas desagradables para bajarle la nota, nunca bajó la guardia y eso la motivó cada instante a seguir luchando por su próximo objetivo “La Corona”. Por reco-mendación de especialistas en tema de los reinados, bajó un poco de peso, aunque ella siempre se sintió cómoda con su físico. Hoy le da gracias a Dios por el apoyo de su familia, de la gente del Barrio Abajo, a Carlos Pérez (Empresa Provee-dor Naval), Diana Rolando, Gabriel Marzan, a la Fundación Carnaval de Barranquilla y a Andrea Jaramillo, Reina del Carnaval de Barranquilla 2012.

Lina es estudiante de 2º semestre de visita médica del Instituto Ricardo Manzur y graduada de maquillaje profesional de la misma institución. Está feliz porque gracias a que se ganó el reinado le dieron una beca universitaria y eso le da la oportunidad de comple-mentar sus estudios y poder mejorar la calidad de vida de ella y su familia.

Page 17: Taxi GOLD ED1

Ahora está feliz en clases para aprender a manejar el carro que se ganó, sabe que los taxistas perderán una cliente asidua de sus servicios, pero nos contó que cuando salga de rumba seguirá usá ndolo. Igualmente sabe que gracias a la gobernación se está fraguando un proyecto para casas de interés social para el gremio de los taxistas de la ciudad y que con referencia al tema de seguridad hay pro-yectos para que mejore cada día.

Hay temas que la preocupan en referencia a la seguridad de nuestra ciudad, nunca había sentido la muerte violenta de alguien conocido o cercano a ella y con la muerte de su compañera de reinado Karina Paba, se dio cuenta de la inseguridad en la que vivimos no sólo en la ciudad si no en el país, y que es mucha la indiferencia de algunos colombianos con referencia al tema. No solo es de las autoridades si no de cada uno de los ciudadanos de este país que deben colaborar para que esta problemática llegue a su fin. Escuchando a sus papás contar las historias de cuando ellos eran pequeños y las compara-ciones como han cambiado las épocas, sabe que cada vez las nuevas

generaciones la tendrán más difícil si no se inculcan más valores y se hacen cambios en la educación de los mismos. Menos juegos violen-tos y más didácticos.

Lina se siente orgullosa de ser barranquillera y en vísperas de celebrar el cumpleaños 199 de su ciudad, ama cada vez más el Barrio Abajo y todo lo que él representa para ella, su gente, su casa, su familia, las marimondas, y hace una invitación a las barranquilleras a que se em-piecen a preparar desde ya para representar a los barrios en el certa-men reina de Reinas 2013. Que se conviertan en voceras ciudadanas y líderes en sus comunidades, para así asegurar que Barranquilla sea un espacio por excelencia en el que se rinda homenaje a la cultura y el folclor.

Por: Isaac Benshimol Brugés17

Taxi Guía / Febrero

Cirugia Estética

Cosmetología

Spa

Medicina Estética

-Blefaroplastia-Rinoplastia-Ritidoplastia-Otoplastia-Mamoplastia-Lipoescultura-Abdominoplastia-Rejuvenecimientovaginal

Rostro y Cuerpo-Moldeamiento Corporal-Cuidados de la Piel-Depilaciones-Cuidado de sus manos-Fortalecimiento de Gluteos-Cosmetología Facial

-Exfoliación Corporal-Depilación Cera-Chocolaterapia-Vinoterapia-Fantasía Frutal-Día de Spa-Spa en parejas-Baño de Novia-Spa Kids-Masaje de relajación-Bambuterapia

-e Hidratación

-Antienvejecimiento-Tratamiento de Calvicie-Bioplastia Facial(Relleno de Labios y Surcos)-Manejo de Líneas deExpresión y Arrugas-Fortalecimiento Corporal

-Rejuvenecimiento FacialPRP

-Terapia Anti Estrés-Remoción de Lunares

.com

Page 18: Taxi GOLD ED1

18Taxi/Edición Nº 2

Page 19: Taxi GOLD ED1

19Taxi/Edición No 2

19

Rein

a de R

eina

s 201

2

Foto

graf

ía: I

saac

Ben

shim

ol B

rugé

s

Maq

uilla

je: V

aler

ia S

ulva

rán

, LA

PE

LUK

ER

IA

Page 20: Taxi GOLD ED1

Tecnologia

Con la tradicional innovación que lo mantiene como sólido líder del mercado del servicio de taxis puerta a puerta en Barranquilla y su área metropolitana, el 322 22 22 Satelital a tono con las necesidades del cada vez más creciente mercado de usuarios de teléfonos inteligentes (smart phones), lanza su exclusiva aplicación para atender los llamados de sus usuarios que desde cualquier rincón de la ciudad necesiten un taxi seguro, cómodo y con el tiempo de respuesta mas rápido.

Ahora cualquier persona que tenga en sus manos un BlackBerry con un plan básico de datos podrá descargar la aplicación del 322 22 22 Satelital, bien sea escaneando el código de barras que se encuentra en el interior de los móviles del 322 22 22, en la tienda BlackBerry (App World) o ingresando a www.3222222satelital.com y seguir las indicaciones de descarga.

Este gran avance tecnológico permitirá que cada usuario de teléfonos BlackBerry pueda almacenar sus direcciones, recibir un mensaje de confirmación con las placas del vehículo que lo va a recoger y tener la seguridad de transportarse seguro, sin realizar llamadas ni someterse a tiempos de espera prolongados.

Lo más importante es que el proceso está ciento por ciento automatizado, es decir, en él no intervienen los humanos, lo cual garantiza que se desarrolle en fracciones de segundo desde el envío mismo de la solicitud hasta la asignación del móvil y la respuesta con el mensaje desde la central confirmando el taxi.

al servicio de Taxis

TOMAR UN TAXI EN LA CALLE ES UNA APUESTA RIESGOSA

Las características del crecimiento de Barranquilla no sólo ha traído el inocultable progreso y desarrollo, también es evidente que con el incremento de delitos como el denominado “paseo millonario” o “secuestro express” resulta cada vez más riesgoso tomar un taxi en la calle.

En el 322 22 22 Satelital, cada conductor que está frente al volante de un móvil de la empresa debe realizar una serie de pruebas sicológicas, estudio de seguridad, visita domiciliaria y aportar los documentos necesarios que certifiquen su idoneidad para prestar un buen servicio.

Además la empresa cuenta con un protocolo de seguridad que permite realizar el monitoreo de cada carrera segundo a segundo, lo cual es garantía para los usuarios que desean proteger el más preciado de los bienes: su familia.

Pero en la búsqueda precisamente de la seguridad del usuario y su entorno, el 322 22 22 Satelital decidió ir más

allá y además encontró la manera que sin gastar un minuto, ni tener teléfono fijo la

Agrega 3222222 Satelital a tu lis-ta de contactos de BB Messen-ger

TAXI

Page 21: Taxi GOLD ED1

21

persona pueda solicitar su servicio completamente gratis y rápido.

Es pues Barranquilla pionera en todo el país de un nuevo desarrollo tecnológico de la mano de la empresa que ha puesto en marcha los más modernos sistemas para el envío de taxis.

Así como en 2008 el 322 22 22 fue el primero en el país en migrar hacia el sistema satelital no podría ser otro quien lance la nueva forma de solicitar taxis gratis desde el BlackBerry.

PRÓXIMAMENTE APLICATIVOS PARA IPHONE Y ANDROID

Dado el imparable crecimiento de la utilización de smart phones ya el 322 22 22 satelital tiene claro que antes de terminar el primer semestre de 2012 tendrá a disposición de sus miles de usuarios las aplicaciones para quienes tengan IPhone y Android.

Es un compromiso de la compañía y el equipo de desarrollo tecnológico está realizando las pruebas y concluyendo la etapa de ajustes para el próximo lanzamiento de las aplicaciones para solicitar gratuitamente taxis del 322 22 22 Satelital a través de estas dos plataformas.

De momento se puede decir que Barranquilla se encuentra a la vanguardia de los avances tecnológicos aplicados al servicio de taxis.

CON EL 3222222 SATELITAL, PEDIR TAXI DESDE TU BLACKBERRY YA ES UNA REALIDAD

Tu taxi llegará en el menor tiempo posible gracias al servicio Satelital del 3222222.

Solicita el servicio de taxi enviando la pala-bra “Satelital”

21A

Page 22: Taxi GOLD ED1

22Taxi/Edición Nº 1

300Kilómetros aproximada-mente recorre un taxista al día actualmente en la ciudad; según esto, los

conductores de los nuevos taxis eléctricos tendrían que hacer la recarga dos

vaces al día.

La ecología del planeta cada vez está más en peligro, y se vuelve para todos nosotros necesario tener a la mano al-ternativas ecológicas más eficientes que nos ayuden a no causarle más daño al medio ambiente. Pensando en eso, el gobierno tiene un proyecto a im-plementar y se convierte en una posible solución que cumple con estos propósi-tos, es el programa piloto con los TAXIS ELÉCTRICOS, y será Bogotá la ciudad responsable para recibir y poner a ro-dar en sus calles los 50 taxis autorizados por el go-bierno nacional.

Entre el70 y el 80%se reducirían las

emisiones de gasescon efecto invernadero

con el uso devehiculos eléctricos.

40minutos

es el tiempo aproximadonecesario para cargar la

batería del vehiculo, puedehacerse desde la casa conectado a una red

trifásica o con un voltaje convencional que tardaría

tres horas.

El mantenimientocuesta el50%

menos que el deun carro

convencional.

TaxisELECTRICOS

Los nuevos vehículos serán importados por BYD (Build Your Dreams), no tendrán arancel, no pagarán el IVA, contarán con el cupo respectivo y no tendrán pico y placa para trabajar ini-cialmente 2.600 metros más cerca de las estrellas. De las co-sas importantes y a resaltar en nuestro país con la llegada de los nuevos taxis, es el aporte en cuanto al cuidado ecológico que se haría a la calidad ambiental, porque emiten un 80% me-nos de gases para el efecto invernadero, no producen ruido y son tres veces más eficiente que un carro convencional. En Colombia los taxis que usan gasolina por turno en el día pue-den gastarse un aproximado de $ 60.000 pesos, los que usan gas natural en su consumo pueden gastarse alrededor de los $ 25.000 pesos también por turno. Según el estimado en este proyecto en los taxis eléctricos por recorrer 250 kms aproxi-madamente, se pagarían $12.000 pesos.

Por: Isaac Benshimol Brugés

Page 23: Taxi GOLD ED1

23Taxi Guía/Abril 2012

Page 24: Taxi GOLD ED1

24Taxi/Edición Nº 1

Los altos niveles de inseguridad en Barranquilla y su área metro-

politana, ante todo, la forma como ha golpeado al sector del transporte pú-blico individual tipo taxi encendieron las alarmas en el Gobierno Departa-mental, a tal punto que el Gobernador José Antonio Segebre dio instruccio-nes al Secretario del Interior Jaime Berdugo para iniciar con prontitud un proceso de fortalecimiento de la Red de Apoyo y Seguridad de los Taxistas de Barranquilla-RATBA.

El ambicioso plan comprende un to-tal de mil equipos Avantel integrados al sistema, orientado y operado por la Policía Nacional con la participación activa del gremio desde las empresas, frecuencias, estaciones de taxi y los móviles, indiscutiblemente, un gran

aporte para la ciudad en un momento crítico, en el que

la comunidad exige resultados efecti-vos en la lucha contra la delincuencia.

Precisamente el Gobernador José Antonio Segebre lideró el evento de entrega de los primeros 230 equipos Avantel al gremio, durante el concu-rrido evento celebrado en la Estación Once de Noviembre de los Bomberos del Distrito de Barranquilla, lo acom-pañaron el Secretario del Interior Jaime Berdugo, el Comandante de la Policía Metropolitana General Oscar Pérez, el Presidente de Conaltaxis Alvaro Forero Granados, el Director Ejecutivo de la Fundación Taxista Ejemplar Arnold Tobío, el Presi-dente de Sinchotaxis Jorge Guerrero y el Director de mercadeo de Auto Taxi Ejecutivo Jean-Pierre Serna.

El fortalecimiento de la Red de Apoyo y Seguridad de los Taxistas-RATBA por parte de la Gobernación del At-lántico y la incorporación del gremio al sistema de estímulos y recompen-sas, hoy son una realidad, se esperan resultados positivos, neutralización y disminución de los actos delicti-vos, especialmente contra este sector, desprotegido durante muchos años.

Ahora las expectativas se centran en descifrar las políticas de seguridad que trae el Gobierno de Elsa Nogue-

ra en el Distrito de Barranquilla, pues hasta el momento lo único que conocemos, además de una frondosa burocracia en la Alta Consejería encabezada por Guillermo Polo, son resulta-dos muy pobres, percepción de inseguridad en nuestras calles y algo inocultable, una ciudad sitiada y azo-tada por la delincuencia.

FORTALECE RED DE SEGURIDADDE TAXISTAS-RATBA

GobernadorSegebre

Por: Arnold Tobío

TAXI

Page 25: Taxi GOLD ED1

25Taxi/Edición No 1

PESCADERÍA CEVICHERÍA

Cola de langosta.Langostinos.Jaiba tipo exportación.Pulpo baby.Calamar.CamarónScallops.Mejillones.CangrejosY mucho más

Filete de mero.Filete de pargo.Filete de corvina.Sierra carite en posta.Filete de Salmón.Atún Bonito.Ronco entero.

MARISCOS

PESCADOS

Cra 52 No 75-124Tel: 3581888 / Email: [email protected]

Barranquilla-Colombia

te provoca...

25

Page 26: Taxi GOLD ED1

Por jugadas del destino una tarde a finales de febre-ro en el Centro Comercial Portal del Prado, tomé un taxi para realizar varias vueltas por la ciudad, con la grata sorpresa que mi conductor asignado era el incon-fundible Jairo Alarcón, el de las “perlitas”. Esa tarde el destino ya había hecho su jugada, yo soy el director de la revista Taxi guía, y me encontraba en la búsqueda de un taxista que me ayudara a entender más la idiosin-crasia del gremio de los taxistas, sin imaginarlo conocí al Sr. Jairo Alarcón y como si fuéramos amigos de vieja data nos pusimos de inmediato a trabajar en Pro

de mejorar el contenido y temas de nuestra revista. Alarcón cuenta con una amplia experiencia en el gre-mio de los taxistas de más de 20 años, abnegado padre de familia, estudió Contaduría y como periodista in-vestigador de los asuntos sensibles de nuestra ciudad, actualmente es colaborador del radio club del taxista de Emisoras ABC con “las perlitas de Alarcón”, con una visión clara de los asuntos de la ciudad y del gre-mio. Como todo un profesional en su oficio, sabe oír y calla prudentemente, opina cuando hay que opinar.

Page 27: Taxi GOLD ED1

Taxi Guía/Abril 2012

· Evita usar gafas oscuras y gorras· Aféitate diariamente· No uses aretes ni piercing· En ningún caso uses el cabello largo· No uses camisas por fuera, o uses jeans rotos, camisillas o chancletas· Usa siempre un uniforme· Usa el radio a un volumen agradable, al gusto del cliente· Usa el tarjetón en un lugar visible· Maneja a una velocidad moderada· Cobra lo justo· Mantén tu vehiculo aseado. No uses perfumes muy fuertes

Page 28: Taxi GOLD ED1

8Taxi Guía / Febrero 2012

Primera Lección

Hola, Buenos Días / Buenas TardesHellow Good Morning / Good

AfternoonJelou , gud morning / gud

afternun

Bienvenido a BarranquillaWelcome to BarranquillaGuelcom tu Barranquilla

Muy Amable, (también se dice al despedirnos)

Zen kiu very Nais

¿Dónde la Llevo?Where Would you Like to GoGuer Gul yu Laik tu Gou

Voy a la calle Murillo

Murillos Street Ai Gul Laik tu Gou tu de

Murillos strit

Segunda Lección

¿Es la primera vez que viene a Barranquilla ?¿Is it the First Time you Come to

Barranquilla ?¿Is it de Ferst Taim yu Com tu

Barranquilla

No yo he vivido aquí durante un tiempo

No Ai Laif Jiar for a uail

Entonces conoce las principales Calles de Barranquilla ?

Den du yu Nou de Mein Strit tu Barranquilla ?

No, pero me gustaria conocerlas

No bat Ai Gud Laik tu Nou

Tercera Lección

Siento no hablar muy bien el Inglés

Sorry Ai Dont Espik Veri Uel Inglis

Pero si quiere, puedo decirle, cocómo ir a Puerto Colombia.But if you Want, I Can Tell it,

How to Get to Puerto Colombia.Bat If Yu Wont, Ai Can TeL it,

Jou tu get tu Puerto Colombia.

Si, eso sería Estupendo.Yes, that a Woult be Great.Yes, Dad gul bi Greit.

Si sigue recto y gira a su Derecha/Izquierda encontrará la Calle.

Turn to your Right/Left you Will

If Yu Continú Estreit an den Tarn Tu Yur Rait/Left Yu UiL Faind de Estrit

28

do you know where I can get a taxi? Du yu nou guer i can get a taxi?? ¿sabe usted dónde puedo coger un taxi?

do you have a taxi number? Du yu jaf a taxi nomber ?tienes el número de una compañía de taxis?

I’d like a taxi, please aid laik a taxi plis me gustaría un taxi, por favor sorry, there are none available at the moment zorri thei ar non aveil-labol at di moment lo siento, no hay ninguno disponible en estos momentos where are you? Guer ar yuu?¿dónde está usted?

what’s the address?Guas di adres¿cuál es la dirección? I’m ... at the Metropolitan HotelAi am … ad di metropolitan joutelestoy ... en el Hotel Metropolitan

could I take your name, please?Could ai teik yor neim pliss¿me puede decir su nombre, por favor? how long will I have to wait?Jou lon guil ai jaf tu gueit¿cuánto tiempo tengo que esperar?

how long will it be?Jou lon guilt bi¿cuánto tiempo tardará? quarter of an hourcuarer of an uarun cuarto de hora

about ten minutesabaut ten minutsunos diez minutos

where would you like to go?Guer guld yu laik tu gou?¿dónde quiere ir? I’d like to go to ...Aid laik tu gou…me gustaría ir a ...

could you take me to ...?culd yu teikmi tu …? ¿me podría llevar a ...?

viajar en taxi

CURSOpara taxista Lecciones para ser un buen taxista

DE INGLÉS

Page 29: Taxi GOLD ED1

8Taxi Guía / Febrero 2012

Primera Lección

Hola, Buenos Días / Buenas TardesHellow Good Morning / Good

AfternoonJelou , gud morning / gud

afternun

Bienvenido a BarranquillaWelcome to BarranquillaGuelcom tu Barranquilla

Muy Amable, (también se dice al despedirnos)

Zen kiu very Nais

¿Dónde la Llevo?Where Would you Like to GoGuer Gul yu Laik tu Gou

Voy a la calle Murillo

Murillos Street Ai Gul Laik tu Gou tu de

Murillos strit

Segunda Lección

¿Es la primera vez que viene a Barranquilla ?¿Is it the First Time you Come to

Barranquilla ?¿Is it de Ferst Taim yu Com tu

Barranquilla

No yo he vivido aquí durante un tiempo

No Ai Laif Jiar for a uail

Entonces conoce las principales Calles de Barranquilla ?

Den du yu Nou de Mein Strit tu Barranquilla ?

No, pero me gustaria conocerlas

No bat Ai Gud Laik tu Nou

Tercera Lección

Siento no hablar muy bien el Inglés

Sorry Ai Dont Espik Veri Uel Inglis

Pero si quiere, puedo decirle, cocómo ir a Puerto Colombia.But if you Want, I Can Tell it,

How to Get to Puerto Colombia.Bat If Yu Wont, Ai Can TeL it,

Jou tu get tu Puerto Colombia.

Si, eso sería Estupendo.Yes, that a Woult be Great.Yes, Dad gul bi Greit.

Si sigue recto y gira a su Derecha/Izquierda encontrará la Calle.

Turn to your Right/Left you Will

If Yu Continú Estreit an den Tarn Tu Yur Rait/Left Yu UiL Faind de Estrit

2929Taxi Guía/Abril 2012

9Taxi Guía / Febrero 2012

inglés Usted podría esperarme aquí para continuar el camino

tu continue the roadZank Yu, Cul yu Uait Jiar tu

Continú de Rou d

Cuarta Lección

¿Quiere que conduzca por Barranquilla o por la Avenida circunvalar?

Du You Guont Dat Ai Drai Zru Barranquilla or Circunvalar aveniu

No me importaI Don’t CareAi Dont ker

someragell otnorp ,epucoerp es oNal HotelDont wory, we Soon Reach the

HotelDont guorri, Ui Sun Rich de

joutel

Quinta Lección

¿Quiere que la espere aquí?

Guant dat ai gueit Jier

Me encantaríaYes I Woult LoveYes ai Gult lof

¿Cuanto tiempo va a tardar?¿How Long While You take?Jou Lon uail yu Teik

Voy a tardar alrrededor de 30 minutos

Ai uiL Teik Zerty Minuts

Sexta Lección

Si le parece le espero en la calle de enfrenteif You Want, I wait in the

Opposite Streetif Yu Guant, Ai ueit in de Óposit Estrit

Séptima Lección

Entonces...pararé el coche aquí mismo

Den...ai guil estop de car Jiar

Muchas gracias, muy amable. Adiós.

Zenkiu, veri nais...gud bay.

Estamos en Barranquilla, el mejor vividero del mundo

Woooww!! Lugar

muy bonito.

¿ Donde estamos?

how much would it cost to ...?jou mouch guld it cost tu…?¿cuánto costaría un viaje a ...?

how much is it?Jou mush is-sit ¿cuánto me costará? could we stop at a cashpoint?Culd gui estop ad a cashpoin?¿podríamos parar en un cajero? is the meter switched on?Is de meter suish on ?¿está el contador encendido?

please switch the meter onplis suish di meter on?por favor, encienda el contador

how long will the journey take? Jou lon guil di yurni teik?¿cuánto tiempo dura el viaje? do you mind if I open the window?Du yu maind if ai open de guindou?¿le importa si abro la ventanilla?

do you mind if I close the window?Du yu maind if i clos de guindou?¿le importa si cierro la ventanilla? are we almost there?Ar gui almost deer?¿hemos llegado ya?

have you got anything smaller?Jaf yu gat enising esmaler?¿tiene algún billete más pequeño?

that’s fine, keep the changedast fain , kip de cheinestá bien, quédese el cambio would you like a receipt?Guld yu like a risip ¿desea un recibo?

could I have a receipt, please? Culd ai jaff a risip pliss?¿me podría dar un recibo, por favor? could you pick me up here at ...?culd yu pic mi op jier ad ….?¿me podría recoger aquí a las ...?

six o’clocksics oclockseis en punto

could you wait for me here? Culd yu gueitmi jiird?¿me puede esperar aquí?

Page 30: Taxi GOLD ED1

30Taxi/Edición Nº 1

RESEÑA HISTÓRICA

La Policía Nacional en el año 1996 bajo la di-rección del señor general ROSSO JOSÉ SE-RRANO CADENA, implementa a través de la oficina de participación comunitaria el pro-grama frente de seguridad local.La institución ante la falta de pie de fuerza en el personal que la conforma para el momento, se alió con omunidad (binomio policía-comu-nidad) para hacer frente a los ladrones, delin-cuentes y generadores de violencia que quisie-ran irrumpir la convivencia y seguridad de un sector.Esta estrategia arrojó excelentes resultados, lo que inicio como un programa donde la gente para atrapar a los ladrones de los vecindarios, tenían que salir haciendo bulla con las tapas de las ollas y elementos metálicos para alertar a to-dos vecinos de la presencia de un ladrón.Hoy por hoy la institución lo estableció como el principal procedimiento de participación ciudadana en las diferentes unidades de Policía a nivel país, se utilizan alarmas eléctricas y al-gunos casos circuitos cerrados en los conjuntos residenciales, aunque estos componentes eléc-tricos son muy importantes lo fundamental para el éxito de este procedimiento es que la comunidad mantenga vivo el espíritu de soli-daridad.

¿CÓMO SE CONFORMA UN FRENTEDE SEGURIDAD?

A través del requerimiento de la comunidad ante la Policía Nacional o por diagnóstico de seguridad. Reunión de motivación a los integrantes de una cuadra.Realización de Escuela de Convivencia y Se-guridad.Conformación de comité o junta directiva Diligenciamiento formatos para conformación

Frente deSeguridad

frente de seguridad.Organización componentes del frente de seguridad ( sistema de alarma, árbol telefónico entre otros). Inauguración frente de seguridad.Los frentes de seguridad son organizaciones cívicas voluntarias, de carácter comunitario lideradas por la Policía Nacional, donde sus integrantes deciden asociarse para mejorar la convivencia y seguridad ciudadana, a través de la construcción de una cultura de seguridad basada en la participación.

CARACTERÍSTICAS: Actúan sobre las causas y factores que generan problemáticas de-lictivas y contravencionales en los sectoresPermite minimizar delitos como lesiones personales, homicidios, hurto a residencias, comercio y personas entre otrosFortalece los valores de solidaridad, civismo y participación en procura de una mejor convivencia.

Page 31: Taxi GOLD ED1

31Taxi/Edición No 1

Page 32: Taxi GOLD ED1

RESTAURANTEArana Gourmet

RESTAURANTEEl Celler

RESTAURANTE JARDINES DE CONFUCIO

RESTAURANTETong Nam´s

RESTAURANTESubway

Español & Inglés

El lugar ideal para sus eventos sociales o empresariales, almuerzos y cenas de negocio por su variedad gastronómica, excelente atención y ubicación.Cra 54. No 75-44Tel: 3532737 - 3533053 3532733.Barranquilla.

Deleitate con nuestros emparedados, ensaladas, wraps o galletas Subway.Prepara tu plato al gusto, escogiendo entre la gran variedad de panes e ingredientes haciendo de tu sub el mejor de todos.Carrera 53. No 82-86 Local 10. Tel: 3569109C.C Buenavista II Local 412ABarranquilla.

Bandeja arabe mixta parrillada arabe, parillada mixta de la casa, costilla de cerdo especial, pechuga gratinada con champiñones, shawarma y otros deliciosos platos.Calle 93 Carrera 49C EsquinaTeléfono:3574162-3576081Barranquilla.

Es un restaurante de comida fusión mediterránea, lleno de sabores exquisitos , elaborados con gran pasión y dedicación. Un diseño espectacular que cautivará tus sentidos.Todo el mediterráneo en un solo lugar. Carrera: 54 Nº 75-119Teléfono: 3692353Barranquilla.

Pasteleria francesa Los macarrones son la especialidad de la casa. Elaboración hecha a base de polvo de almendras finamente molido, resultando en un híbrido entre biscochuelo tierno al interior y galleta un poco crujiente al exterior.Cra: 52 No 76-188 L3Tel: (5) 3584173C.C. Buenavista II l 419B piso 4 Barranquilla.

Comida cantonesa, especialidad chow suey, chow mein y agridulce, almuerzos ejecutivos.Calle 74 No 66-03Tel: 353 1363 - 353 3599 Cel: 31572353883013822518Servicio a DomicilioBarranquilla.

PASTELERíAla Ganache

Más de 100 platos diferentes en un mismo lugar. Terrazas tropicales, parqeus infantiles y parqueaderos.Prado Carrera 53 Nº 70-97Tel: (5)3458785Cra: 51B Nº 85-16Tel:3578080Calle 80 Nº 53-18Tel:3560711Barranquilla.

RESTAURANTETrocadero

RESTAURANTEPunto del Sabor

Chef Alberto Quintero Cocina francesa mediterránea, entre otros : peper steak, mero al eneldo vino blanco y mantequilla , salmón al horno, Calle 68 Nº 45-65 Barrio BostonTeléfono: (5)3568731Barranquilla.

HOTEL Dann Carlton

El hotel Dann Carlton cuen-ta con 142 habitaciones, 18 suites de lujo, 8 gran suite, 17 junior suites y 99 suites estándar. Piso especial para deportistas. 7 salones de eventos y conferencias.Calle 98 Nº 52B-10 Tel:(5)3677777Barranquilla.

HOTELSonesta

El hotel Sonesta esta ubicado al norte de la ciudad en el ba-rrio Alto Prado. Es un moderno hotel el cual pertenece a nues-tra Línea Prime categorizado 5 estrellas.Calle 106 Nº 50-11 Tel:(5)3856060Barranquilla.

HOTEL COUNTRY INTERNACIONAL

HOTEL smart suite

HOTEL Barranquilla Plaza

El hotel Barranquilla Plaza dis-pone de excelentes ambientes; 3 restaurantes, sauna, gimnasiopiscina y bar en el piso 26 con una hermosa vista sobre laciudad.Carrera 51B Nº 79- 246 Tel: (5)3610361Barranquilla.

HOTELEl Prado

El hotel el Prado atesora 75 años de historia, durante los cuales sus jardines, arcadas y terrazas han sido el marcoideal para mantener a la ciudad a la vanguardia del progreso y desarrollo del país.Carrera 54 Nº 70-10Tel:(5)3697779Barranquilla.

El hotel Smart Suites Royal cuenta con modernas habita-ciones dotadas con la mejor tecnología y comodi-dad que usted necesita para disfrutar de su estadía al máximo.Calle 80 Nº 51B – 25Tel: (5)3738080Barranquilla.

El hotel Country Internacio-nal garantiza el descanso de los huéspedes. Contamos con personal altamente calificado y comprometido, buscando la satisfacción permanente de nuestros clientes.Carrera 52 Nº 75 -30Tel: (5)3695900Barranquilla.

HOTELPuerta del Sol

El hotel Puerta del Sol se en-cuentra ubicado en un selecto sector de la ciudad y a corta dis-tancia de los principales centros comerciales y financieros.

Calle 75 Nº 41D-79Tel:(5)3565006Barranquilla.

HOTEL Howard Jhonson

Ofrecemos servicio de restau-rante, piscina, sauna, turco, gimnasio, 80 confortables habitaciones, salones de even-tos con capacidad hasta 300 personas.Carrera 48 Nº 70-188Tel: (5)3682183 ext 105Barranquilla.

TAXI HOTELES

32Taxi/Edición Nº 1

Page 33: Taxi GOLD ED1

RESTAURANTEArana Gourmet

RESTAURANTEEl Celler

RESTAURANTE JARDINES DE CONFUCIO

RESTAURANTETong Nam´s

RESTAURANTESubway

Español & Inglés

El lugar ideal para sus eventos sociales o empresariales, almuerzos y cenas de negocio por su variedad gastronómica, excelente atención y ubicación.Cra 54. No 75-44Tel: 3532737 - 3533053 3532733.Barranquilla.

Deleitate con nuestros emparedados, ensaladas, wraps o galletas Subway.Prepara tu plato al gusto, escogiendo entre la gran variedad de panes e ingredientes haciendo de tu sub el mejor de todos.Carrera 53. No 82-86 Local 10. Tel: 3569109C.C Buenavista II Local 412ABarranquilla.

Bandeja arabe mixta parrillada arabe, parillada mixta de la casa, costilla de cerdo especial, pechuga gratinada con champiñones, shawarma y otros deliciosos platos.Calle 93 Carrera 49C EsquinaTeléfono:3574162-3576081Barranquilla.

Es un restaurante de comida fusión mediterránea, lleno de sabores exquisitos , elaborados con gran pasión y dedicación. Un diseño espectacular que cautivará tus sentidos.Todo el mediterráneo en un solo lugar. Carrera: 54 Nº 75-119Teléfono: 3692353Barranquilla.

Pasteleria francesa Los macarrones son la especialidad de la casa. Elaboración hecha a base de polvo de almendras finamente molido, resultando en un híbrido entre biscochuelo tierno al interior y galleta un poco crujiente al exterior.Cra: 52 No 76-188 L3Tel: (5) 3584173C.C. Buenavista II l 419B piso 4 Barranquilla.

Comida cantonesa, especialidad chow suey, chow mein y agridulce, almuerzos ejecutivos.Calle 74 No 66-03Tel: 353 1363 - 353 3599 Cel: 31572353883013822518Servicio a DomicilioBarranquilla.

PASTELERíAla Ganache

Más de 100 platos diferentes en un mismo lugar. Terrazas tropicales, parqeus infantiles y parqueaderos.Prado Carrera 53 Nº 70-97Tel: (5)3458785Cra: 51B Nº 85-16Tel:3578080Calle 80 Nº 53-18Tel:3560711Barranquilla.

RESTAURANTETrocadero

RESTAURANTEPunto del Sabor

Chef Alberto Quintero Cocina francesa mediterránea, entre otros : peper steak, mero al eneldo vino blanco y mantequilla , salmón al horno, Calle 68 Nº 45-65 Barrio BostonTeléfono: (5)3568731Barranquilla.

TAXI RESTAURANTES

33Taxi/Edición No 1

Page 34: Taxi GOLD ED1

34Taxi/Edición Nº 1

3434

T axi Guía / Febre r o 2012

DC

Page 35: Taxi GOLD ED1

35Taxi/Edición No 1

35

Clean

Bidet

Clean Bidetes Saludes Higiene

YM-MJ-01

YM-MJ-03

PODEROSAMENTE NATURAL

PODEROSAMENTE LIMPIEZA

IDEAL PARA:

MOVILIDAD LIMITADAEMBARAZO

ENFERMEDADES DE CROHNHEMORROIDES

DIARREAINFAMACIÓN DE INTESTINO

ESTREÑIMIENTOCISTITIS Y URETRITIS

iNFORMES Y VENTAS TEL 315 879 2364Baranquilla - Colombia

* Hasta agotar existencias

BENEFICIOS

USO PERMANENTE Y ECONÓMICOSIDEAL PARA NIÑOS, PERSONAS DE EDAD, HOMBRES Y DAMASRECOMENDADO PARA LLEVAR UNA VIDA LIMPIA Y SALUDABLEAYUDA A PREVENIR ENFERMEDADES

Page 36: Taxi GOLD ED1

36Taxi/Edición Nº 1

36