Upload
angelito0105
View
31
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
Tema 6
La literatura bajomedieval
1. Las nuevas condiciones políticas y
sociales
2. Los cambios culturales: la
influencia de Oriente
3. El crisol de la literatura popular en
romance:
4. Los géneros literarios
-La poesía
-La narrativa
-El teatro
Prof. José Luis Gonzalo Sánchez-Molero. Email: [email protected]
BIBLIOGRAFÍA • García Gual, Carlos: Las primeras novelas: desde las griegas y latinas hasta
la Edad Media. Madrid : Gredos, 2008. 575 págs. Edif. A DP82-
31.09".../15"GAR.
• Martín de Riquer: Antología: cantares de gesta, trovadores, narrativa
medieval, literatura catalana y castellana y vida caballeresca. Barcelona:
Anthropos Editorial del Hombre, 1989. 207 págs. Filo B. DP A860.09/286.
• Petronio, Giuseppe: Historia de la literatura italiana. Madrid: Cátedra, 1990,
1089 págs.
• Prado, Javier del (coord.): Historia de la literatura francesa. Madrid:
Cátedra, 1994 págs, las págs. 15-208 (Edad Media).
• Riquer, Martín de y Valverde, José María: Historia de la literatura universal.
Barcelona: Planeta, 1984. Vols. 2 y 3 (Edad Media).
• Salvador Miguel, Nicasio: La poesía cancioneril. Madrid: Alhambra, 1977.
346 págs.
• Teatro medieval. Edición de Eva Castro. Barcelona: Crítica, 1997. 2 vols.
• Riquer, Martín: Los trovadores: historia literaria y textos. Barcelona: Ariel,
1983. 3 vol. Edif. B DP849.0-1.09RIQ
La literatura bajomedieval
• Cronológicamente es el período literario que se extiende desde el s. XII al
XV.
• Políticamente, la idea del Sacro Imperio se quiebra y se fortalecen los
reinos y las ciudades.
• Culturalmente, el desarrollo urbano favorece una creciente alfabetización
de la sociedad, y surgen así las Universidades. A su vez se produce una
notable influencia oriental.
• El latín cede protagonismo en este contexto cultural. A partir del siglo XI
comienza a generalizarse en Europa la literatura en lenguas vernáculas,
relacionadas inicialmente con la lírica oral popular (jarchas mozárabes,
chansons de toile…) y, sobre todo, con las distintas tradiciones épicas
germanas.
• Esta cultura oral popular se convierte en el crisol de una nueva literatura,
desarrollándose los géneros literarios de este período.
1. Las nuevas condiciones políticas y
sociales
Los cambios políticos del
siglo XII:
• Crisis del Sacro Imperio.
• Fortalecimiento de los reinos y
del Papado
• Crecimiento de las ciudades.
• Las Cruzadas, los mozárabes, Averroes y Avicena.
• La translatio studiorum: El obispo Raimundo y la escuela de
traductores de Toledo.
• Hacia una nueva sociedad alfabetizada: universidades, talleres
de copia urbanos y bibliofilia.
2. Los cambios culturales: la influencia de Oriente
La labor de Alfonso X el Sabio.
Las escuelas de traductores de Toledo, Murcia, Sevilla y Burgos
El impacto de la literatura árabe: Calila y Dimna
• La reforma del sistema educativo: las universidades
• El renacer del comercio librario en Europa
• La bibliofilia cortesana
Hacia una nueva sociedad alfabetizada: universidades,
talleres de copia urbanos y bibliofilia
La reforma del sistema educativo: las universidades.
La reforma de la educación: las universidades. “Clericus” y “scholasticus” en el siglo XII.
Los sistemas tradicionales de enseñanza: escuelas monásticas, episcopales y municipales.
París: de schola catedralicia a Universitas o corporación de estudios (1200-1215), Bolonia,
Padua, Montpellier
En Castilla: Palencia (1208), Salamanca y Valladolid (1218) y Sevilla (1254).
Método de enseñanza oral (lectio y disputatio): la necesidad de textos y de bibliotecas.
La pecia y el auge de los talleres
laicos
El renacer del comercio librario en Europa
La bibliofilia
cortesana: imitación de
la Antigüedad y
mecenazgo literario
3. El crisol de la literatura popular en
romance
• El desarrollo de unas formas orales
literarias en la Alta Edad Media
• Características y géneros posibles:
Uso del romance
Pervivencias del mimo romano
La narrativa fabulística
Una épica popular (romancero)
• Carencia de información sobre sus
contenidos: los refranh o estribillos
provenzales parecen ser reminescencias
El caso de la poesía lírica castellana
• Su arcaísmo y pervivencia permiten conocer cómo fue la literatura popular en romance.
• La lírica popular castellana comparte una serie de elementos comunes en la expresión
literaria de diferentes tradiciones Europeas.
• La lírica popular medieval comprende una variada tradición de composiciones propias del
acervo popular, predominantemente rural, utilizadas preferentemente durante el trabajo y
las fiestas, por lo que, a menudo, eran canciones asociadas al baile, con letra y música.
• Desde finales del siglo XV muchas de estas composiciones fueron fijadas textualmente e
incluidas en los grandes Cancioneros de los siglos XV y XVI.
• Dada su raigambre oral, son muy ricas en recursos fónicos (repetición de vocales,
disposición regular de los acentos, etc.) y paralelismos.
• El villancico es la estrofa característica: dos o tres
versos, variables silábicamente, aunque preferiblemente
de ocho a seis sílabas. Destaca también el zéjel,
composición poética de origen árabe, hay ejemplos en las
Cantigas de Alfonso X, en el Libro de buen amor y en
varios poetas cultos del XV (como Juan Álvarez Gato y
Diego Gómez Manrique).
4. Los géneros literarios La poesía bajomedieval
La lírica trovadoresca provenzal.
Surge hacia el año 1100 en el Languedoc. Su creador es Guillermo de Poitiers.
De ella derivan las escuelas poéticas bajomedievales.
• Se trata de una poesía subjetiva de carácter cortesano, se expresa no en latín, sino en provenzal.
• Parte de la métrica épica y de la poesía monástica latina y los tropos litúrgicos.
• De transmisión oral, por medio de trovadores y juglares. Poeta vs trovador.
• Se trata de una poesía musical, con la tonada correspondiente.
• Sólo conservamos unos 3000 poemas, obra de unos 350 trovadores, reyes y nobles.
Los trovadores: formación y personalidad
Su formación:
Es culta. Su aprendizaje musical y poético se hizo en las escuelas monásticas y en las cortes feudales.
Su carácter culto se refleja en una métrica muy elaborada y férrea, que los juglares no modificaban. Poesía de forma tan acabada y correctísima desde sus inicios, que se sospecha la existencia de obras previas perdidas.
Estilos:
Se distinguen tres estilos de versificación: trobar leu, trobar clus y trobar ric: fácil, enigmático y artificioso. Tal distinción proviene de la retórica: ornatus facilis y difficilis
A fines del siglo XII surgen “trobairitz”, como la condesa de Dia.
En el siglo XIII los trobadores son burgueses y los juglares cantan sus piezas tanto en los castillos como en las ciudades.
Los trovadores provenzales:
Hay una corriente realista, primitiva, representada por:
• Guilhem de Peitieu (1071-1126). Conde Poitiers. Cruzado y marido infiel.
• Jaufré Rudel (1125-1148). Noble y cruzado.
• Bernat de Ventadorn (1147-1170). Trovador humilde. Imita a Ovidio
Trovadores del trovar clus:
• Marcabrú (c. 1100-1149): Moralista y satírico, de origen humilde, con profusión de voces populares. Cultiva el sirventés.
• Peire d’Alvernha (1125-1168). Hijo de un burgués. Seguidor del anterior.
Trovadores del trovar ric.
• Raimbaut d’Aurenga (1130-1173). Señor de Aurenga. Preciosita, irónico y fanfarrón cultiva el gap.
• Giraut de Bornelh (1150-1199). El maestro de los trovadores. Humilde.
• Arnaut Daniel (1160-1195). Compara su arte con el de un orfebre o joyero. Admirado por Petrarca y Dante.
Los subgéneros de la lírica provenzal
• La cansó. Poesía amorosa por antonomasia. Idealización feudal y poética de la dama. Melodía original y exclusiva. La fembra es domna, e incluso dominus. Influencia de Ovidio y de San Bernardo de Claraval, amor humano y amor divino.
• El sirventés. Poesía moralizante y satírica, de carácter personal (disputas entre trovadores), como político (guerras señoriales).
• La balada, junto con la dansa, eran composiciones ideadas para ser bailadas. Un coro y un solista cantan estrofas con un estribillo. En la balada el estribillo (refranh) el solista lo intercala en sus estrofas, en la dansa sólo el coro canta el estribillo. Orígenes en el drama litúrgico.
• Otros géneros menores: De la cansó derivan el alba (despedida de los amantes ante su vigia o gaita); la pastorella (los amores inesperados entre el caballero y una pastora). Del sirventés, el gap (hazañas del trovador); el planh, o planto: lamento fúnebre; el tensó (debate entre trobadores); el partiment (juego o disputa métrica entre 2 poetas sobre un debate, si éstos son 4, se llama tornejamen, torneo).
Palastinalied
Las escuelas poéticas bajomedievales
En el siglo XIII se agota la poesía provenzal, dañada por la herejía albigense y
el desarrollo del mundo burgués. Trovadores y juglares desaparecen.
Nacen así nuevas escuelas poéticas:
• La escuela de Tolosa, de carácter burgués y aficionado. Certámenes entre
1324 y 1485. Imitación del estilo antiguo provenzal, pero con mayor
inclinación religiosa, especialmente mariana. Las leys d’amors, de Guilhem de
Molinier (1328/55), es su manual.
• La escuela francesa, la lyrique courtoise.
• La escuela italiana o del stil novo.
• La escuela alemana, el Minnesang.
• La escuela galaico-portuguesa y castellana, las cantigas y cancioneros.
La lyrique courtoise
• Tras la cruzada contra los cátaros en Provenza el predominio literario en Francia pasa
al norte.
• Triunfo de la lengua toil sobre la oil. Dos líricas, una culta, ménestrel, otra popular,
goliards.
• La culta evoluciona en tres etapas: Poesía de minestrilis (s. XIII), de Romans
cortesanos (ss. XIII-XIV) y de grandes retóricos (s. XV).
El triunfo del ménestrel sobre el juglar provenzal. Cofradías de ministriles a principios del siglo
XIV. Los ménestrels de Paris establecieron su corporación 1321. Organizaban dos “écoles” anuales en
Beauvais, Cambrai, París o Lyon. Poesía destinada a ser cantada. Transmisión oral.
A mediados del siglos XIII nace una nueva lírica, más compleja y amplia,
destinada no a ser cantada, sino a ser copiada por escrito. Los temas parten
del amor cortés y de la métrica trovadoresca, pero es evidente la imitación de
los poetas clásicos: Virgilio, Ovidio y Horacio especialmente.
La principal figura, y germen de este poesía, fue Guillaume de Lorris (1200-
1238). Autor del Roman de la rose.
La obra fue terminada por Jean de Meung (1240-1305).
Otros poetas notables: Guillaume Machaut. Christine de Pisan. Charles
d’Orléans y François Villon.
El Roman de la Rose fue lo que hoy llamaríamos un best-seller. Se
conservan unos cien ejemplares manuscritos.
Es un poema alegórico sobre el amor.
En la 1ª parte El amante, Guillaume, entra en un jardín
maravilloso de Placer de la mano de Dama Ociosa. Allí participa
en la danza del tiempo, un baile guiado por Alegría y animado
por Amor, Riqueza, Generosidad y otros personajes de carácter
alegórico. Visita el jardín y se enamora de la Rosa, alcanzado
por las flechas de Amor. Con ellas aprende las bases del amor
cortés. Influencia de Ovidio.
En la 2ª parte se presenta una discusión más filosófica del
amor, así como digresiones acerca de temas variados llegando
incluso a ridiculizar algunas de las ideas y sentimientos
expresados por Guillaume de Lorris. Esto provocó polémicas
relacionadas con la visión que de la mujer tiene Jean de
Meung, en especial la respuesta de Christine de Pisan a sus
posiciones y que desembocaron en una de las primeras
querellas feministas
• Jugement du roy de Behainge (El juicio del rey de Bohemia, fines de la década de 1330): El narrador escucha
un debate entre una dama cuyo amante murió y un caballero traicionado por la suya; con el fin de
proclamar a uno u otro el más miserable, el narrador busca el consejo del rey de Bohemia, que
consulta alegorías, y el caballero triste es declarado el ganador.
• Le Remède de Fortune (El remedio de la fortuna, hacia 1341): La dama del narrador le pregunta si el poema
que ha encontrado es de su autoría; éste se aleja de ella y llega a un jardín donde la "Esperanza" lo
consuela y le enseña como ser un buen amante; volviendo así con la dama.
• Dit du Lyon (Historia del león, 1342): El narrador llega a una isla mágica y un león lo guía hacia donde se
encuentra una hermosa dama; un viejo caballero se le acerca y le revela el significado de lo que ve,
dándole consejos para ser un mejor amante.
Guillaume Machaut (1300-1377). Poeta y compositor del Ars Nova. Para ser cantadas compuso un gran repertorio de chansons en la línea provenzal. Para ser
leídos, en cambio, produjo una gran cantidad de dits. Estos poemas narrativos en primera
persona (de los cuales todos menos uno se hallan escritos en pareados octosílabos, al igual
que el romance, o "romano" de la misma época) siguen muchas de las convenciones de la
Roman de la Rose, incluida la utilización de sueños alegóricos (songes), personajes
alegóricos, y la situación del narrador-amante tratando de satisfacer o regresar a su dama.
La escuela poética de los Grandes Retóricos (en francés grands rhétoriqueurs) no
constituye una escuela propiamente dicha, pero al ser personajes cortesanos adoptaron unos
principios de escritura similares.
A través de éste afirman su virtuosismo técnico en poemas amplios y recargados,
desarrollando metáforas, abundando en juegos poéticos (acrósticos, palíndromos, rimas
equívocas). Sus poemas tienen como objetivo ilustrar la lengua y establecer una serie de
virtudes cortesanas. Se ha realizado con la etiqueta de Borgoña y la cortesanización de la
sociedad en esta época.
Destacan como autores: Olivier de la Marche (1425-1502), Octavien de Saint-Gelais (1468-
1502) y Jean Molinet (1435-1507). El nombre del grupo se acuñó durante el siglo XIX para
designar despectivamente una serie de poetas franceses de finales del siglo XV.
El stil novo
• Se origina en Italia durante los siglos XIII y XIV.
• Es una poesía inspirada en el estilo trovadoresco. Sobre tema amoroso, se
exalta la perfección de la amada como una prueba del poder de Dios y camino
para la salvación del amado. Ofrece nuevas formas poéticas, que obtendrán su
expresión definitiva con Guido Cavalcanti, Dante Alighieri (1265-1321) y
Petrarca (1304 - 1374). Ambos serán los modelos de la posterior poesía
renacentista.
• La Divina Comedia es una de las cumbres de la literatura universal. Escrita en
tercetos, se resume en ella toda la cosmología medieval mediante la
presentación del recorrido del alma de Dante, guiada primero por Virgilio y
más adelante por Beatriz, en la expiación de sus pecados en tres cantos: el
Infierno, el Purgatorio y el Paraíso.
“Por surcar mejores aguas alza las velas
ahora la navecilla de mi ingenio,
tan cruel mar detrás de sí dejando;
y cantaré de aquel segundo reino,
donde el humano espíritu se purga
y se hace digno de subir al Cielo.
Resurja ahora aquí la muerta poesía,
¡oh Santas Musas! pues vuestro soy;
y que Calíope un algo surja
acompañando mi canto con aquel son
del cual las míseras Urracas sintieron
tal golpe, que ya no esperan perdón.”
Divina Comedia. El Purgatorio. Canto 1
- La escuela alemana, el
Minnesang. En el siglo XV el minnesang ('canto cortesano') se
desarrolló y formó la tradición de los "maestros
cantores”, o meistersinger, cuyo origen social era urbano,
a diferencia de los minnesänger que provenían de la clase
noble.
La escuela galaico-portuguesa y
castellana, las cantigas y
cancioneros. Influyen en ella la lírica provenzal, que llegó a Cataluña y
también a Castilla a través del camino de Santiago, fundida con
la música popular y las jarchas arábigoandalusies.
• Junto con esta poesía culta en francés de desarrolló otra de caráctrer popular, a través de poetas y músicos itinerantes y callejeros denominados los goliards. Se trataba de estudiantes y de monjes mendicantes. Su repertorio es sátirico, cómico y erótico.
• Un repertorio de sus piezas es conocido gracias a un manuscrito que se descubrió en 1803 en el monasterio de Benediktbeuren. Es el Carmina Burana (o poemas de Beuren). Contiene unos 200 textos en latín datados en el siglo XIII .
• Entre sus autores, el mítico obispo Golías, Hugo de Orleans, Gualterio de Chatillón, Pedro de Blois, el Archipoeta de Colonia Gualtero Mapes y, según algunos, Pedro Abelardo
La poesía goliardesca
El libro literario popular o goliardesco:
Es un producto muchas veces autógrafo, distribuido a través de copias individuales, y
destinado al ocio y a la sociabilidad del bajo clero, del alumnado universitario y de
artesanado urbano. Es una forma de cultura popular oral, que se traslada a un soporte
escrito debido al cambio cultural. Un ejemplo es el Libro de Buen Amor de Juan Ruiz,
arcipreste de Hita.
“Cualquier hombre que lo oiga, si bien trovar supiese
puede aquí añadir más, y enmendar si quisiese,
ande de mano en mano a cualquiera que lo pidiese,
como pelota [lanzada] a las chicas tómelo quien
pudiese.
Pues es de buen amor, prestadlo de buen grado,
haced honor a su nombre y no dudéis en pasarlo a
otros,
no lo deis por dinero, vendido ni alquilado,
porque no tiene gusto ni gracia, ni [hay] buen amor
comprado.”
In taberna quando sumus
“In taberna quando sumus,
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut quaeratur;
si quid loquar, audiatur.
Quidam ludunt,
quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur,
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur;
ibi nullus timet mortem,
sed pro Baccho mittunt sortem. …… sigue en papel…
La narrativa bajomedieval
La idea de prosa en la Edad Media y el impacto de la
cultura escrita como vehículo del género literario
Los tres tipos de obras:
• Los “fabliaux”: la narrativa popular
• Los exempla: narrativa didáctica
• El “roman”: La novela cortés y los libros de caballerías
Un ejemplo:
Fue la necesidad
nemotécnica de fijar los largos
melismas de los Jubilus la
causa por la que se
introdujeron pequeñas
secuencias literarias en las
cuales se incluía la
escandación métrica del latín
vulgar. A estas pequeñas
composiciones literarias se les
llamaba pro secuencia, que, en
forma abreviada se escribía
pro-sa, muy pronto leído
prosa.
El nuevo desarrollo de una narrativa
bajomedieval Coincidencias con la narrativa clásica: el texto en verso pasa a ser
texto en prosa gracias el desarrollo de la cultura escrita.
De la tablilla de cera al papel: El caballero del León (136) y el
Lancelot (3800)
Los primeros relatos eran versificados
El desarrollo comercial del libro permitió una mayor
complejidad argumental.
Surge una nueva producción literaria en la que se
enlazan varias influencias y géneros. De Bizancio, la
novela bizantina, de la literatura monástica, los temas
clásicos, de Oriente la fabulística exótica, y todo ello
se mezcla en el crisol, de la literatura popular.
Los Fabliaux. Los fabliaux son breves poemas narrativos (entre 300 y 400 versos) escritos en Francia durante los siglos XII y XIV.
• De origen discutido. Para unos proceden de la literatura oriental, teniendo en cuenta que sus autores no eran ignorantes sino escritores cultos; para otros, los temas proceden de la comedia elegíaca latina, la cual tuvo especial éxito en Francia durante el siglo XII.
• Su contenido es erótico o humorístico y son de carácter popular. "Fabliau" (hablilla) es un cuento escrito con el propósito de provocar la risa; para conseguirlo se centra en ambientes y personajes reales y vulgares. Los rasgos de esos personajes son:
• La mujer . De carácter astuto y desvergonzado.
• El clérigo. Avaro, lujurioso y simple.
• El mísero. Trata de superar su desdichada suerte mediante el ingenio y el engaño. En él, la astucia es superior a la simpleza.
• Los fabliaux son una amplia muestra realista de la clase media francesa de la época; en este aspecto se oponen a la literatura de los roman, de carácter idealista. Se caracterizan, por lo tanto, por una reacción popular contra la literatura cortesana y clerical.
Se conservan unos 150, escritos entre finales del siglo XII (el de Richeut data de 1159) hasta primeros del siglo XIV. Se conoce el nombre de algunos autores de fabliaux: Rutebeuf, Huon le Roi, Jean Bodel, Jean de Condé, Henri d'Andeli, Bernier,...
Algunos títulos:
Los cuentos del Caballero de la cesta (en el cual, una suegra, que tenía celos de la virtud de su nuera, es burlada de forma grotesca; mientras, la nuera se entrega a su amante),
Richeut (exaltación del cinismo y el ingenio de una mujer de baja condición social), Auberée (elogio de las artimañas de una celestina).
Y el Lai de Aristóteles, en el cual, el famoso sabio griego, por reprochar a Alejandro Magno el haberse enamorado de una mujer, es engañado por ésta obligando a Aristóteles a ponerse a cuatro patas y llevarla a caballo. El autor de este cuento es Henri d'Andeli.
El material satírico y popular de las fabliaux desembocará finalmente en la
novela, vinculándose con materiales clásicos y bizantinos.
Los principales ejemplos son el Decamerón ("los diez días" o "diez partes")
de Boccaccio y los Cuentos de Canterbury, de Chaucer.
El Decameron es un conjunto de relatos contados por siete damas y tres caballeros que huyen
de la peste florentina de 1348 y se refugian en un palacio campestre. En forma de cuentos
agrupados en "giornatas" cada uno de los narradores relata anécdotas e historias con temas
legendarios, exóticos, indecentes muchos de ellos, como una visión cómica de la sociedad italiana
de la época, y con la simple intención del divertimento del lector u oyente. Boccaccio es el
recreador de la "novella", la anécdota o el cuentecillo de forma artística y en lengua toscana,
demostrando una enorme maestría en la narración, la descripción de ambientes y situaciones, y
en la profundización psicológica en los personajes.
Chaucer es el creador de los Cuentos de Canterbury, un conjunto de relatos de origen tradicional
o inventado que deben mucho al modelo de Boccaccio. En ellos -aunque algunos quedaron
inacabados- varios peregrinos que se dirigen al sepulcro de Santo Tomás Becket en Canterbury,
hacen parada en un hostal y se cuentan diferentes historias sobre temas novelescos picantes y
atrevidos.
Los exempla
• A las narraciones de los fabliaux se opondrán, por su carácter moralizador, los exempla.
• Se trata de un género narrativo didáctico, generalmente en prosa.
• En lengua vernácula, no deriva únicamente de la fabulística esópica. Ésta se transmite en latín, sino de la oriental.
• La traducción del Calila y Dimna (s. XIII) por Alfonso X el Sabio introduce en Europa este repertorio de cuentos orientales.
• En Francia se mezcla con cierto género paródico animalístico, derivado de la monástica La fuga de un cautivo. Esto dio lugar al Roman de Renart.
Los romanz
• El término “romanz” significaba inicialmente traducción.
• Se trata de una narrativa culta y cortesana
• Sus autores toman en un inicio como principal tema literario la “Materia de Bretaña”.
• El cantar de gesta, en verso, se transforma en roman (verso) y éste más tarde en novela en prosa: libro de caballerías.
• La mayor extensión es posible gracias al empleo del papel y el desarrollo comercial del libro.
• Novedad: surge el autor hológrafo, que escribe su propio borrador y lo difunde.
• Las nuevas obras literarias se componen en el marco del mecenazgo generado por la bibliofilia cortesana. Necesidad de dedicatorias.
Las principales obras:
• Tristán e Isolda. Tres versiones, del francés Béroul, otra del anglonormando Tomás de Inglaterra y una versión perdida de Chrétien de Troyes. Hunde sus oscuras raíces en elementos arquetípicos probablemente presentes en muchas culturas distintas. Aparecen en él reminiscencias de la Antigüedad grecolatina y del texto persa Wis y Ramin, entre otros. Sin embargo, su relación con la materia de Bretaña es mucho más clara.
• El roman de Brut. Versión francesa del poeta anglonormando Wace, de una obra latina anterior de Geoffrey de Monmouth, la Historia Regum Britanniae, donde se retrotraía el origen de la dinastía Plantagenet a la estirpe de Eneas.
Los romanz de la materia de Bretaña: La materia de Bretaña es de tradición céltica, por oposición a la tradición carolingia de la materia de Francia, o la tradición latina de la materia de Roma. Las leyendas celtas sirvieron de inspiración a los autores de lengua d'oïl. No hay acuerdo acerca de cómo se produjo esa influencia
Las obras de Chrétien de Troyes (hacia 1135 – hacia 1190).
Poeta de la corte de Champaña. Padre de la novela occidental. En
vez de la expresión mettre en roman ("poner en romance") utiliza la
nueva faire un roman ("hacer un roman").
• Erec y Enide.
• Cligès
• Yvain, el Caballero del León.
• Lancelot, el Caballero de la Carreta.
• Perceval, el Cuento del Grial
Los libros de caballerías serán a
fines del siglo XV la
prolongación natural de estos
romanz, en prosa.
Amadís de Gaula
La demanda del santo Grial
El caballero Cifar
Tirant lo blanch
El libro literario cortesano:
Muy diferente a los anteriores, estaba dedicado al ocio y a la
sociabilidad de la nobleza y la alta burguesía. Lectura tanto individual
como colectiva. Mayor cuidado en su estética. Romances, chansos,
crónicas y traducciones de los clásicos. Son en muchos casos un producto
de lujo. Se copiaban en los palacios o en talleres urbanos.
Propició la bibliofilia: el Philobiblon de Richard de Bury.
El teatro bajomedieval
• Deriva del drama litúrgico, una vez que éste sale del espacio
arquitectónico de las iglesias.
• Simultáneamente a esta salida empezaron a adoptarse las distintas lenguas
vernáculas y el latín se conserva como la lengua del rito religioso. Sólo en
Germania permanecerá como lengua del teatro hasta el siglo XVIII.
• Ante la existencia de un nuevo público, las representaciones, sin
abandonar el repertorio religioso de sus orígenes, busca nuevos temas. Se
retoman así algunos elementos del teatro greco-romano, pero también se
dramatizan cantares de gesta y poemas trovadorescos.
• Hubo dos subgéneros: el drama religioso y el teatro profano
• Surgió así un teatro profano, nacido en Francia.
Jeu de la Feuillée Podemos escuchar algunos
extractos quelques extraits par l'Ensemble Anonymus
El drama religioso.
A partir del siglo XIII y sobre todo en el siglo XIV surgen formas dramáticas religiosas distintas del antiguo drama litúrgico. A diferencia de éste, estrechamente vinculado al desarrollo de la liturgia e interpretado por los propios oficiantes, el drama religioso se independiza de la misa.
Es un teatro urbano, finmanciado por los municipios aunque inspirado religiosamente por los proyectos evangelizadores de las nuevas órdenes mendicantes.
En su representación domina casi totalmente el uso de la lengua romance, frente a la convivencia de latín y romance en los dramas litúrgicos.
Los misterios de navidad y las celebraciones del Corpus Christi eran ocasiones habituales para su representación.
El teatro profano.
Su creador fue Adam de la Halle (falleció en 1288), autor del Jeu de la Feuillée, representado en Arras hacia 1277.
• Forjó un teatro lírico profano, cantado y hablado, sobre la base de la comedia elegiaca universitaria.
• Su trabajo más conocido es Le jeu de Robin et Marion (Juego de Robin y Marion) (hacia 1275), Su trata de una evolución de la pastoral, en la que se cuenta cómo Marion resiste a un caballero, y permanece fiel al pastor Roberto. Está basado en una vieja chanson trovadoresca, Robin m'aime, Robin m'a.
Se divide en dos subgéneros profanos: el
teatro cortesano o momo y el teatro
universitario, que derivará en la farsa.
• El momo consistía en diálogos poéticos tras las justas o banquetes nobiliarios, acompañados de músicas y de actores disfrazados de manera fantástica
• La farsa, en cambio, es un teatro popular callejero, creado en el círculo de la Basoche a mediados del siglo XV. Es la versión satítica en romance de la comedia elegiaca, que sale de la universidad y toma la calle. La farsa de micer Pathelín fue uno de las más reconocidos textos.
• Tiene un gran éxito y variedad literaria. Se distinguen en Francia varios subgéneros de teatro popular. sermón, monólogo, sotía, moralidad y farsa.
• El sermón jocoso era una parodia de los sermones de iglesia y de la lengua sagrada en ellos empleada; habitual en en la fiesta de los locos, Panegírico de de Santa Morcilla.
• El monólogo es un subgénero más libre, derivado directamente del arte de los juglares. La obra maestra de este subgénero es El arquero de Bagnolet, sátira picante dirigida contra los arqueros de Carlos VII, que reproduce el tópico del miles gloriosus (Plauto) de la comedia latina.
• La sotía es una parada satírica de tema político; se llama así porque sus participantes se vestían con la indumentaria amarilla y verde de los sots (tontos, locos), con capirote y cetro de la locura.
• Por su lado, la moralidad será de signo alegórica, que cobró un auge sin precedentes en Inglaterra durante el siglo XV. Se centraba particularmente en el tema de la Muerte, personaje, sin duda, de gran teatralidad.
• De estos subgéneros el único que perdurará en Francia será la farsa, con igual fortuna que los pasos y entremeses españoles del XVI. Obras de acusado realismo urbano. Sátira social y entreteniemiento.