Upload
inigo-asis-boyer
View
272
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
La Revista de Tarifa
Citation preview
TODO TARIFAGrat is · Free - 2013/14 · N º 23 · Año 9 - TodoTar i f a .com
26
22
36
Juan Palomo Productionspresenta
TODO TARIFA
CANTANTEEl Práctico
GUITARRA Noemí Mora
BAJOIñigo Asís
PIANOBen Welsh
DjMichelangelo Cofrancesco
BATERÍAMariluz Mora
ARMÓNICA Mari Carmen Fargas
BONGOSDistri-Totem
TODO TARIFA es una
revista anual independiente
100% autofinanciada fundada
en 2004 con distribución
gratuita en Tarifa, Bolonia,
Zahara de los Atunes y otros
puntos del Campo de Gibraltar.
Agradecimientos:
A Mari Carmen, la jienense
más entusiasta a este lado del
Estrecho, y a Mari, porque
suegra no hay más que una,
por su apasionada entrega.
A Gaspar y Sarah de la
Escuela Hispalense por su
ayuda con la revisión de los
textos. A todos nuestros puntos
de distribución. A los anuncian-
tes, que con su confianza nos
ayudan a que hagamos que
esto sea más que una revista.
Marca Registrada
Nº 2.644.233
Depósito Legal
Nº CA 438-2010
C/ San Isidro, 5. L-4.
11380 Tarifa, Cádiz.
Tel.: 956 62 76 65
Esta revista no se hace responsable de las
opiniones de sus colaboradores. Prohibida
la cita, reproducción, edición, transmisión
total o parcial por cualquier medio y en
cualquier soporte sin la autorización por
escrito de la dirección de esta revista.
Nosotros también
reciclamos, ¿Y tú?
SumARIOLA RevISTA que APueSTA POR eL COmeRCIO LOCAL
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 3
Fotógrafo Ben Welsh 4Photographer Ben Welsh
COmeR y BeBeR · FOOD & DRINk 8
10 Razones para enamorarte de Tarifa 1610 Reasons To Love Tarifa
ALOjAmIeNTO · WheRe TO STAy 18
ACTIvIDADeS · ACTIvITIeS 22
TeNDeNCIAS · FAShION 26
SALuD · heALTh 28
heChO eN TARIFA · mADe IN TARIFA 32
GuíA TeLeFóNICA · PhONe DIReCTORy 34
mapas · maps 38
Traducciones
revisadas por:
4 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
BenWelsh
w w w . b e n - w e l s h . c o mPHOTOGRAPHER
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 5
Ben Welsh (Málaga 1969) vive y trabaja en Tarifa desdeque tenía 17 años. Su especialidad es la fotografía delifestyle, es un experto de la iluminación y un maestro encombinar los paisajes y el entorno de Tarifa con modelosprofesionales y espontáneos que él mismo selecciona enla playa mientras hace windsurf. Ha trabajado en campañas de publicidad para marcas como Orange, MuchachoMalo, Peak Pilates España y Panasonic entre otros.
Ben Welsh (Malaga 1969) has lived and workd in Tarifasince he was 17 years old. He is a lifestyle photographer,a lighting expert and a master in combining Tarifa´slandscapes with professional and spontaneous modelsthat he casts in the beach while he windsurfs. He hasworked on advertising campaigns for brands such asOrange, Bad Boy, Peak Pilates Spain and Panasonicamong others.
Fotos: Ben Welsh ©
6 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
DeSAyuNOS BReAkFASTS
Paseo de la Alameda ( ente al castillo). Tarifa. Tel.: (+34) 956 62 73 04
Desayunos sanos y deliciosamenteelaborados. Abiertos todo el día para
comidas y cócteles. Snack barfrente al puerto.
Healthy and delicious breakfast.Open all day for lunch, snacks and
cocktails. You will find us rightin front of the harbor.
Fotos: Todo Tarifa ©
El Café Azul lleva más de una décadaencantando a su fiel clientela con ca-rismáticos desayunos, platos sanosy brunch al estilo mediterráneo.
Charming Breakfast. Delighting loyalcustomers for more than a decade
with charming breakfasts, healthybrunches Mediterranean style.
29
Sancho IV El Bravo, 34. Tarifa. Tel.: (+34) 605 85 29 47
Tómate un chocolate con churros, el desayuno español por excelencia, en esta
cafetería churrería en el casco antiguo.También tienen otras apetecibles
opciones. De 7 a 13 y de 17 a 20h.
Have some hot chocolate with churros,the Spanish breakfast par excellence,in this churros house. They also have
other exciting options. Openfrom 7 -13h and from 17-20h.
30Churrería�La�Palmera
C/ Sancho IV, 3. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 17 57
Bar restaurante la buena comida tari-feña frente a la Iglesia de San Mateodonde podrás tener una auténticaexperiencia gastronómica, eneste caso un desayuno andaluz.
Bar-restaurant opposite Saint Ma-thew´s Church. Have an authentic Ta-
rifan style gastronomic experience , inthis case an Andalusian breakfast.
39Morilla
Café�Azuldesayunos con encantoC/ Batalla del Salado, 8. Tarifa. Tel.: (+34) 660 61 99 40
54
Bamboo
Desayunos, almuerzos y meriendas abase de crepes dulces y saladas, tostadas, bocadillos, sandwiches,batidos, zumos y cafés.
Breakfast, brunch and snacks basedon sweet and savory crepes, toast,
sandwiches, smoothies, juices andcoffees.
C/ Batalla del Salado, 56. Tarifa. Tel.: (+34) 649 93 17 73
57
Manduka
Fo
tos: B
en
We
lsh
©
49
COmeR y BeBeR
8 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Banti�Restaurante�Lounge�JaponésCtra. N-340, Km 82,7. Tarifa. Tel.: 956 68 15 09Lugar cálido y acogedor con una terraza jardín maravillosa. Fusiona un exquisito sushi con lo mejor de la comida japonesaelaborada con productos de mercado de calidad, frescos y natura-les; con un servicio excelente y agradable y unamúsica de selección muy cuidada. Eventos especia-les con los mejores Dj´s internacionales. "El placerde la buena mesa a un precio para todos".
A warm, welcoming, place with a lush garden andcozy terrace. The best Japanese food, includingsushi, made with fresh, natural, high quality pro-ducts. Excellent service from our very friendlystaff. We feature a careful selection of music and
special events with top internationalDJs. "The pleasure of great food at aprice you can afford." We look for-ward to welcoming you.
Casa�Chez�PapouC/ General Copons, 1. Tarifa. Tel.: (+34) 605 26 13 31En una de las calles más céntricas de Tarifa se encuentra este co-queto negocio gestionado por franceses que han confeccionadouna carta sugerente y sana, con toques de cocina mediterránea ytailandesa, y además regada con una buena selección de vinos.Tienen también una selección de cócteles muy interesante y unaterraza muy acogedora para los días soleados y las noches cálidas.
In one of the most central streets of Tarifa you can find thischarming French-run business where theyhave compiled a healthy menu with Spa-nish and Thai touches, completed with agood wine selection. In addition, theyalso have a very interesting selection ofcocktails and a cozy terrace forsunny days and warm nights.
64
Nuestras�vidas�no�están�en�manos�de�los�dioses,�sino�en�manos�de�nuestros�cocineros.Lin Yutang (1895-1976) Escritor y filólogo chino.
42
Our�lives�are�not�in�the�hands�of�the�gods,�but�in�the�hands�of�our�cooks.
Lin Yutang (1895-1976) Chinese writer and philologist.
Fotos: Ben Welsh ©
Fotos: Todo Tarifa ©
FOOD & DRINk
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 9
100%�Fun�Hotel�RestauranteCtra. N-340. Km 76. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 03 30 / 90 57. www.100x100fun.com
Chimichanga de PolloChicken Chimichanga
TEX-MEX
Restaurante especializado en pescadofresco de la zona en su jugo, a la plan-cha o frito. Son muy conocidos sus su-culentos Arroces y sus Paellas, así comosus Parrilladas de marisco. Tienen unarefrescante y soleada terraza frente alpuerto desde la que se ve una pictóricavista del Castillo, los barcos pesqueros yel Continente Africano al fondo.
Restaurant specializing in fresh local fishcooked in the oven and its own juices, gri-lled or fried. They are well known fortheir succulent rice that they cook in a va-riety of ways, their Paella and their Grilledseafood. They have a refreshing and sunnyterrace overlooking the port from whichyou will be able to see a picturesque viewof the castle, fishing boats and the Africancontinent in the background.
Bodega�La�OllaC/ Alcalde Juan Núñez, 7. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 40 85. www.bodegalaolla.com
Parrillada de MariscoGrilled Seafood
TRADICIONAL ESPAÑOL
Los exóticos jardines yel chill-out de este res-taurante son perfectospara las refrescantesnoches de verano odurante los calurososdías de levante. Dis-fruta de una ampliagama de cócteles e in-creíbles vistas a laPlaya de Valdevaque-ros. Para comer, esteaño nos recomiendanla Chimichanga dePollo. Su delicada ela-boración es todo undeleite de la cocinatradicional de Méjico.Por supuesto tambiéntienen otros platosigual de deliciososcomo los Burritos y lasFajitas de Pollo, deTernera, de Langosti-nos o Vegetarianas.
The exotic gardensand chill-out area ofthis restaurant are per-fect for the summerevenings or for thedays of the hot levantewind. Enjoy theirwide range of cock-tails and the incredi-ble ValdevaquerosBeach views. To eat,this year they recom-mend the ChickenChimichanga. Its deli-cate preparationmakes it a delicacy oftraditional Mexicancuisine. In the menuof course they haveother equally deli-cious dishes, like theChicken, Beef,Shrimp or VegetarianBurritos and Fajitas.
60
23
Foto plato: Todo Tarifa ©
Fotos: Todo Tarifa ©
10 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
COmeR y BeBeR
Excelente comida y ex-cepcional paella. Un res-taurante típico españolcon una fantástica terrazaen el Paseo de la Alamedafrente al puerto. Su espe-cialidad es el pescadofresco y la carne de lazona y puedes comer acualquier hora, su cocinaestá abierta de 12 a 00h.Ideal para desayunos,tapas, menú, almuerzo ycenas a la carta o para to-marse algo mientras espe-ras a que salga el barco omientras tus hijos jueganen el parque.
Excellent food and ex-ceptional paella in thistypical Spanish restau-rant with a fantastic te-rrace on the Paseo de laAlameda facing the har-bor. Their speciality isfresh fish and meat fromthe area and you can eatat any time, their kitchenis open from 12 to 00h.Ideal for breakfast, tapasmenu, lunch and dinnera la carte or a drink whilewaiting for the boat toleave or while your chil-dren play in the park.
La�AlamedaPaseo de la Alameda 4. Tarifa. [email protected] · Tel: (+34) 956 62 70 44
Paella de MariscoSeafood Paella
TRADICIONAL ESPAÑOL
Mesón andaluz con lomejor de la zona en carnesde cerdo ibérico de producción propia, ternerade retinto, verduras de tem-porada, atún de Tarifa ypostres caseros. Una cocinade reyes. Su meloso Rabode Toro cocinado a fuegolento es una de sus especia-lidades y uno de los mejoresde Tarifa. El Jamón Ibéricode producción propiacriado libremente en la Dehesa de Los Alcornoca-les y alimentado de bellotatiene un sabor único. ¡Tesentirás como un rey!
Try the best local produceslike Iberian pig grown bythe owner, Retinto beef, se-asonal vegetables, tuna fishfrom Tarifa and homemadedesserts. Their soft andjuicy oxtail cooked in aslow fire is one of their spe-cialities and one of the bestin Tarifa. Iberian Hamhome-bred freely in the fo-rest of the Alcornocalesand acorn-fed has a uniqueflavor. If you like beef youmust try the local breedRetinto. Get the royal tre-atment!
La�GarrochaC/ Guzmán El Bueno, 22. Tarifa. Tel: (+34) 647 02 33 27 / 656 31 36 70
Rabo de ToroOxtail
TRADICIONAL ESPAÑOL
Foto plato: LA
Fotos: Todo Tarifa ©
27
33
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 11
FOOD & DRINk
La�Jara�GastrobarPaseo de La Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 40 22
TRADICIONAL ESPAÑOL
Esta clásica receta es del surde Italia, y se compone demarisco fresco acompañadode una sabrosa y ligera salsade tomatitos cherry conpasta al dente. El plato tieneun inconfundible perfume amar, ya que la pasta terminade cocerse en el caldo delmarisco. También puedesprobar su auténtica pizza na-politana con fermentaciónlenta y natural. Su personalde cocina es italiano y los in-gredientes son traídos direc-tamente de Italia. Tienenuna agradable terraza en laAlameda.
A classic recipe from sou-thern Italy, fresh seafoodwith a light tasty cherrytomato sauce with pasta aldente. It has a distinctivescent of the sea because thepasta is boiled in the juicesof the seafood. You canalso try their authenticpizza napolitana with slowand natural fermentation.Their kitchen staff are Ita-lian and the ingredientsthat they use are importeddirectly from Italy. Theyalso have a nice terrace onthe Alameda.
La�Piccola�TentazionePaseo de la Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 673 46 07 65
Spaghetti allo Scoglio
ITALIANO
Fotos: Todo Tarifa ©
Alpargata de Queso de Cabracon Higos Confitados
Huevo Escondido
Flamenquín Cordobés
Revuelto de Chanquetes con Pimientos Asados
22
20
Fotos: Todo Tarifa ©
La�Oca�da�SergioC/ General Copons, 6. Tarifa.. Tel.: (+34) 956 68 12 49
Sergio es un magnífico maestro de ceremonias y cuida al máximotodos los detalles de su negocio. Sus pizzas se hacen al horno de leñay son unas de las más recomendables de Tarifa. Déjate aconsejar por
su gran variedad de pastas y su exquisita selección de platos concarne o pescado cocinados con recetas de toda la vida. Se encuentrajusto detrás de la Iglesia de San Mateo y tiene una agradable terraza
para las noches de verano y un acogedor comedor.
Sergio is a magnificent master of ceremonies. He cares for everysmall detail of the business. His pizzas are wood-
fired and are among the most recommendedaround. Ask him about the recommendation of the
day on his wide variety of pastas and exquisite se-lection of dishes with meat or fish cooked by thestandards of traditional recipes. Located just be-
hind the Church of San Mateo and with a nice te-rrace for summer evenings.
12 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
COmeR y BeBeR
La�Cuadra,�Cantina�Tex-MexPlaza San Martín, 4. Tarifa. Tel.: 956 62 72 68Este restaurante se encuentra en una simpática plaza en el cascoantiguo, muy cerca del Paseo de la Alameda. Su carta combina típica comida Tex-Mex como tacos, fajitas, enchiladas y nachos,con platos más tradicionales de la cocina andaluza de carne y pescado. No te olvides de probar sus riquísimos postres y sus deliciosos tequilas. También sirven a domicilio.
Situated in a charming square in the old town, just off the Paseode la Alameda. They serve a combination of typical Tex-Mex
food: tacos, fajitas, enchiladas and na-chos; and more traditional dishes ofAndalusian cuisine with meat and fishas the main ingredients. Don´tforget to try their tastydesserts and delicious te-quilas. They also havehome delivery service.
Fotos: Todo Tarifa ©
El�Ombligo�(lo�de�Juan�Luís)C/ San Francisco, 16. Tarifa. Tel: (+34) 665 44 87 28En el centro del pueblo desde 1968 regentado por la misma familia,ahora, con savia nueva, pero con los mismos platos. Es famoso porser un bar de auténtico tapeo tarifeño, por sus carnes Ibéricas deproducción propia y por su deliciosa y económica comida, comopor ejemplo sus hamburguesas a 3,50€, sus Montaditos, sus Chicharrones, el Lomo en Manteca, el Roque (montadito de jamóncon salsa de roquefort), su fantástico Revuelto de Patatas con huevoy jamón, sus embutidos Ibéricos y sus quesos entre otros.
In the center of town since 1968, run by thesame family, now managed by the youngestgeneration with the same food and style.This authentic Tarifan style tapas bar is fa-mous for their Iberian meat produced in-house and for their delicious and affordablefood, like their hamburgers at 3,50€, theirMontaditos and their fantastic Mixture ofPotatoes with Iberian ham and egg, amongothers.
31
18
40
Fotos: Todo Tarifa ©
Fotos: Todo Tarifa ©
El año 2013 nos recibe con nuestro aniversario, llevamos 10 años volcandonuestra experiencia para que nuestrosclientes reciban en el plato y en la atención toda la energía positiva que queremos brindarles. Te recomendamosnuestro arroz caldoso con bogavante, el pulpo gallego a la plancha o el lomo debacalao con almejas y vegetales.Hace 3 años abrimos La Ternera Mimosaen el Paseo de la Alameda junto al LolaMora. Destacan las carnes de alta calidad de todas las denominacio-nes españolas. Para comodidadde nuestros clientes abrimos de13:00 a 23:00. Te esperamos ennuestra soleada terraza.
On our 10th anniversary we continue im-proving and growing in our expertise sowe can provide our clients with the bestservice and all the positive energy that wegive. We recommend our rice with lobs-ter, grilled Galician octopus or Cod Loinwith clams and vegetables.3 years ago we opened La Ternera Mi-mosa on Paseo de la Alameda next toLola Mora. Serving top quality spanishmeat from all regions. For the conve-
nience of our custo-mers we openfrom 13:00 to23:00. Oursunny terrace is
waiting for you.
Lola�MoraPaseo de la Alameda, s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 04 17. www.lolamoratarifa.com
COCINA MEDITERRÁNEA
Arroz Caldoso con Bogavante Rice with Lobster
Foto plato: Todo Tarifa ©
La�TrattoriaPaseo de la Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 22 25. www.latrattoriadetarifa.com
ITALIANO
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 13
FOOD & DRINk
Si buscas satisfacción en losrestaurantes, aquí tienes unopara ti. “El Verdadero Saborde la Cocina Italiana” dicesu slogan. En La Trattoriasaben escoger los mejoresingredientes en su justa me-dida. Solo usan productosde primera calidad, desde laharina y el aceite de olivahasta la carne y el pescado,para elaborar platos comoFettucce con Cigalas, Ri-sotto ai Frutti di Mare, ocualquiera de sus pizzasgourmet al horno de leña.Disponen también de unaagradable terraza en el cen-tro del Paseo de la Alameda.
If you are looking for satis-faction in restaurants, herethere is the one for you."The True Taste of ItalianCuisine," is their slogan. At LaTrattoria they know how toselect and combine good in-gredients in the right pro-portions. They only use topquality products, from theflour and the olive oil to themeat and fish, all to makedishes like Lobster Fettucce,Risotto ai Frutti di Mare, orany of their gourmet pizzasfired in a wood oven. Theyalso have a pleasant terracein the center of the Paseo dela Alameda.
Pulpo a la BrasaGrilled Octopus
Lomo de BacalaoCod Loin
19
15 17
Risotto aiFrutti di Mare
Fotos: Todo Tarifa ©
14 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
COmeR y BeBeR
Venta�El�Tito�Ctra. N-340, Km 81,5. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 22 12Antigua venta en el Parque Natural del Estrecho y transformadaen un precioso restaurante con 15 años de actividad cocinando exquisitas carnes de vacuno mayor y cerdo ibérico. Para darle elauténtico aroma de la parrilla de leña usan brasas de encina y acebuche. Tiene un encantador jardín andaluz y terraza al airelibre con maravillosas vistas a Marruecos. Te puedes tomar unacopa o cóctel antes o después de cenar en un relajado ambientelounge. Abierto de 11:00am a 03:00am
Restored old pub located in the Natural Park of the Straits trans-formed into a beautiful restaurant with 15 yearsof experience serving deliciously cooked meat.Beef and pork are grilled with Iberian oak andwild olive trees to give each dish an authenticwood aroma. It has a lovely Andalusian gardenand outdoor terrace with wonderful views ofMorocco for an after dinner cocktail under thenight skies. Open from 11:00am to 03:00am.
La�RomaneraC/ Coronel Moscardó, 4. Tarifa. Tel.: (+34) 956 92 93 49“Lugar de peregrinación para los amantes del buen yantar, perosobre todo del buen vino.” Abierto recientemente, este bar ofrecetípica comida tarifeña y andaluza. Tiene una gran selección devinos. Para comer destacamos sus Huevos a la Romanera, el Preñao y la tapita de Secreto Ibérico. Les encontrarás frente a laOficina de Correos y abren tanto para comidas como para cenas.
"Place of pilgrimage for lovers of good food, but especially ofgood wine." Recently opened, this bar offers typical food from Tarifa and Andalucia. With a large selection of wines,to eat we recommend their Eggs Romanera, thePreñao and the Secreto Iberico. We can be foundopposite the Post Office and are open for lunchand dinners.
El�MirloPunta Paloma s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 51 00 No deberías irte de Tarifa sin conocer este restaurante. Se encuentra en un lugar mágico, apartado del mundanal ruido ycerca de una playa poco conocida. Es un restaurante familiar quese especializa en pescado fresco no, lo siguiente. Te recomenda-mos el borriquete a la plancha, en la cocina le tienen cogido muybien el punto. También tiene unas impresionantes vistas a África.Si todo esto no te hace tener uno de los mejores momentos de tusvacaciones es que no eres humano.
You should not leave Tarifa without visitingthis restaurant. It is in a magical place, awayfrom the madding crowd and close to a fairlyunknown beach. It is a family-owned restau-rant that specializes in probably the freshestfish you have ever tried. We recommend thegrilled rubber lip grunt. The res-taurant also has stunning viewsof the Straits and Africa. If this
does not turn out to be one of the best moments ofyour vacation it must be because you are not human.
37
58
63
Foto: Todo Tarifa ©
Foto: Todo Tarifa ©Foto: JM Caballero
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 15
FOOD & DRINk
Misiana�Lounge�RestaurantC/ Sancho IV El Bravo, 16. Tarifa. Tel.: (+34) 956 927 348. ww.restaurantemisiana.com
Croquetón de cecina de bueyBeef jerky croquetteLomo de buey al aceite de carbón Chargrilled oil beef loinTempura de verdurasVegetable tempura
ASIÁTICO-MEDITERRÁNEO
El restaurante Souk nostransporta a un ambiente exótico y acogedor perfectamentereflejado en su completacarta que une platos y sabores de diferentespartes del mundo. Cocina árabe, hindú, tailandesa y los secretosde la casa son la debili-dad de sus clientes. También puedes encar-gar pastelitos marroquíspara fiestas y eventos.
Souk restaurant trans-ports you to an exoticand welcoming atmos-phere perfectly reflec-ted in its extensiveselection of dishes, joi-ning food and flavorsfrom around the world.Arabic, Indian, Thaicuisine and the housesecrets are the delightsof its customers. You canalso order Moroccanpastries for parties andevents.
Souk�C/ Mar Tirreno, 46. Tarifa. Tel.: (+34) 956 62 70 65. ww.souk-tarifa.es
Cous Cous VegetalVegetable Cous-Cous
ASIÁTICO-MARROQUÍ
Una excelente carta que contiene un festival devanguardia, técnica e imaginación aplicada a la cocina creativa multicultural. Un lugar envueltoen innovación, buen gusto y delicadeza en el centrodel casco antiguo de Tarifa.
A festival of avant-garde, technique and imagina-tion applied to muliticultural creative cuisine. A restaurant immersed in innovation, great tasteand delicacy right in the center of the old town ofTarifa.
Fotos: Todo Tarifa ©
Fotos: Javier Luque Gracia
35
04
16 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
mOTIvOS PARA eNAmORARTe De TARIFA
10
1 la tranquilidad
Tarifa tiene un magnetismo especial solamenteperceptible por aquellos pobrecitos que hemoscaído rendidos a sus encantos. Para enamorarse deTarifa sobran las razones. Cada uno tenemos lasnuestras. Nosotros hemos hecho una lista de unastreinta más o menos, las hemos metido en unabolsa y hemos sacado las primeras diez al azar. Esteha sido el resultado.
La tranquilidad es uno de los factores más impor-tantes para encontrarse bien. En Tarifa, como en
cualquier otro lugar alejado de las ruidosas ciuda-des, la tranquilidad viene por defecto. Pero si ade-más va acompañada de bellos paisajes, genteauténtica y cosas que hacer, entonces tiene un valorañadido.
Tarifa´s magnetism has attracted the attention ofmany people over the years. Its charm is only noti-ceable by those of us who have fallen in love withthis magical place. ere are many reasons to fallin love with Tarifa. Each one of us has our own.
We have made a list of thirty or so reasons, putthem in a bag and pulled out the first ten at ran-dom. is is the result.
Tranquility is one of the most important factorsfor feeling well. Like any other place away from thecity lights, in Tarifa peace comes by default, but ifit is accompanied by beautiful landscape, genuinepeople and things to do then you get an addedvalue.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 17
Continua en página 20
3 la historia
2 el casco antiguo
El casco antiguo de Tarifa conserva un poco decada persona que lo ha habitado desde que los pri-meros habitantes, hace ahora muchos siglos, deci-diesen que era una buena idea establecerse aquí.Conocerlo a fondo recorriendo sus calles, en-trando en sus patios o sentándote en un bancomientras ves pasar la gente puede ser una experien-cia muy enriquecedora.
La historia de la humanidad ha dejado una huellamuy importante en el Estrecho de Gibraltar. Poraquí han pasado civilizaciones tan relevantes paranuestra cultura como los fenicios, los griegos, losromanos y los musulmanes entre otros.
Tarifa's historic center retains a little of each per-son who has lived here since the first inhabitants,many centuries ago, decided that it was a good ideato settle here. Knowing it thoroughly walking itsstreets, visiting its courtyards or sitting on a benchwhile watching people pass by can be a very enri-ching experience.
e history of humanity has le a very importantimprint on the Straits of Gibraltar. Civilizations sorelevant to our culture such as the Phoenicians,Greeks, Romans and Muslims among others havepassed through here.
Fotos: Ben Welsh ©
Ubicación: A 100 metros de laPuerta de Jerez, la puerta moriscamedieval que conduce al Casco Histórico de Tarifa. Destacamos: Su fabuloso jardín rodeado por murallas de un antiguoconvento.Antiguo edificio del siglo XIX reconvertido. Cuenta con 10 atracti-vas habitaciones de estilo clásico ytonos claros que consiguen una at-mósfera propicia para la relajación yel descanso. Todas son muy lumino-sas y disponen de un amplio armariopara su total comodidad. Le haránsentirse como en su propia casa. El personal de la recepción le facili-tará gustosamente toda la informa-ción que necesite sobre lo que puedever y hacer en Tarifa. Tiene tambiénun restaurante con chillout, cafeteríay heladería.
Location: 100m. from the Puertade Jerez, the moorish gateway to ac-cess the Historic Quarters of Tarifa.Highlights: The fabulous gardensorrounded by the walls of an oldconvent.
Nineteenth century converted buil-ding with 10 attractive rooms of clas-sical style and tones that provoquethe perfect atmosphere for relaxationand rest. All of the roomas are brightand they have a large closet for yourconvenience. Here you will feel athome.The reception staff will gladly pro-vide all the information you need forthings to see and do in Ta-rifa. It also has a restau-rant, chill-out area, acoffee shop and an icecream shop.
Convento�TarifaC/ Batalla del Salado, 14. Tarifa. www.hotelconventotarifa.esTel.: (+34) 956 68 33 75 / 664 47 91 51
ALOjAmIeNTO
Ubicación: Forma parte de la partealta de la muralla del casco históricode Tarifa. Por eso tiene unas magní-ficas vistas al Estrecho. Destacamos: Sus simpáticos dueñosy la habitación dentro de la torre dela muralla.El Asturiano ofrece todas las venta-jas de encontrarse en pleno centro ya su vez, las de ser un lugar ideal parael descanso al estar retirado de lamovida nocturna. Gracias a su estu-penda ubicación, se puede ir tran-quilamente paseando hasta laespectacular playa de los Lances, quese encuentra a solo 500 metros obien disfrutar de las mejores vistasde Tarifa desde la propia habitación.Especialidades en sidra. Zona chill-out, música y copas. Servicio de ma-sajes y tratamientos de belleza en lamisma habitación y servicio de reco-gida en aeropuerto.
Location: Built in the old wall ofTarifa with magnificent views of theStrait of Gibraltar.Highlights: Friendly owners andthe room inside the tower of thewall.El Asturiano offers all the advantagesof being in the center and also beingan ideal place for rest as it is awayfrom the nightlife area of town.Thanks to its great location, you canwalk to the spectacular beach of Ta-rifa, which is only 500 meters awayor enjoy the best views from yourroom. Asturias is a northern regionof Spain famous for its cider. In ElAsturiano they have an interestingvariety of them. They also have achill-out area, music anddrinks, massages andbeauty treatments inthe room and airportpick-up service.
El�AsturianoC/ Amador de los Ríos, 8. Tarifa. www.hostalelasturiano.comTel.: (+34) 956 68 06 19 / 618 38 53 01
18 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com55 50
Ctra. N-340, Km 75. Tarifa. copacabanatarifa.com Tel.: (+34) 956 68 17 09 / 956 68 97 04. Fax: 956 68 97 03
Frente a la Playa de Valdeva-queros, magnificas vistas a lacosta marroquí y a la inmen-sas duna de arena.
Facing Valdevaqueros Beachwith magnificent views of theMoroccan coast and the hugesand dune.
C/ Calle Silos, 26. Tarifa. www.roomtarifa.com Tel.: (+34) 956 68 22 29 / 605 093 828
Hotel-Boutique en el cascoantiguo de Tarifa donde com-binar el relax con el deportede aventura.
Hotel-Boutique in the oldtown of Tarifa where you cancombine relaxation with ad-venture sports.
WheRe TO STAy
Ubicación: En el casco histórico deTarifa.Destacamos: Calle tranquila y muycéntrica, a pocos pasos del puerto,playa, restaurantes, bares y tiendas.
La Estrella de Tarifa es una casa de-corada al estilo marroquí. Dispone de 9 “habitaciones con en-canto” que harán las delicias de sushuéspedes. Todas las habitaciones tienen TVvía Satélite, Wi-Fi, baño indepen-diente, fruta e incienso. En algunashabitaciones se pueden añadir camassupletorias. Buena música por el díay velas por la noche.Aceptamos animales de compañíapor un suplemento, tenemos camitas y recipientes para comida yagua.
Location: In the heart of the oldtown of Tarifa.Highlights: Quiet area and cen-trally situated, close to the port, bea-ches, restaurants, shops and bars.
La Estrella de Tarifa is located in thecenter of the old town. It´s an oldhouse renovated and decorated inMoroccan style, offering 9 “char-ming rooms”.All rooms have TV via Satellite andTDT, Wi-Fi, bathroom, incense andfresh fruit. In some rooms extrabeds can be added. Good music allday and candles at night.Pets accepted for extra charge. Weprovide pet mattressesand dishes for foodand water.
La�Estrella�de�TarifaC/ San Rosendo, 2. Tarifa. www.laestrelladetarifa.com Tel.: (+34) 956 68 19 85 / 670 73 97 23
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 19
Restaurante Restaurant
CafeteríaCoffee Bar
Servicio de LavanderíaLaundry Service
MinibarMinibarSecador de PeloHair DryerA pie de playaBy the beach
En el Casco AntiguoIn Historic Center
Aire AcondicionadoAir Conditioning
Parking privadoPrivate parking
Zona Chill OutChill Out area
Acceso FácilEasy Access
Leyenda
WifiWifi
Animales BienvenidosPets Wellcome
Baño en la habitaciónBathroom in the room
TV en la habitaciónTV in the room
48
43
59
Copacabana
Room
20 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
4 el deporte
Desde la llegada del windsurf a Tarifa a finales delos años 70, muchos aficionados y profesionales deldeporte al aire libre se han instalado en Tarifa deforma permanente o como destino vacacional ha-bitual.
Deportivamente hablando, Tarifa es ideal para lapráctica de muchas actividades. Con el windsurfcomo deporte pionero han ido llegando a lo largode los años otras disciplinas deportivas que compa-
ginan la naturaleza y el deporte como el kitesurf, elstandup paddle, la bicicleta de montaña, la hípica,el ala delta, el submarinismo, la escalada y un lar-guísimo etcétera.
Negocios proveedores de material y cursos relacio-nados con estas actividades deportivas se han esta-blecido aquí para cubrir la necesidad de lacreciente afición, definiendo poco a poco la identi-dad deportiva de Tarifa.
Fotos: Ben Welsh ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 21
Please go to page 24
Since the first windsurfers arrived in Tarifa in thelate 70s, many amateur and professional outdoorsports men and women have settled in Tarifa per-manently or as their second home.
Athletically speaking Tarifa is ideal for practicingmany different activities. With windsurfing as thepioneering sport in Tarifa, over the years there hasbeen other activities introduced that combine na-
ture and sport like for example kitesurfing, stan-dup paddle, mountain bike, horse riding, hang gli-ding, scuba diving and so on and so forth.
Shops and suppliers of equipmentand courses related to these acti-vities have been establishing herea base to cover the needs of thegrowing number of enthusiasts,defining more and more Tarifa´ssporting identity.
ACTIvIDADeS
22 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com22 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Huerta�[email protected].: (+34) 956 67 97 00 / 680 48 34 58Enjoy Peace, Tranquility and spec-tacular Bird Migrations across theStraits of Gibraltar. Totally equip-ped, self-catering cottages and logcabins. The perfect place for Nature Lovers and Ornithologists.(Specialized ornithology guideavailable) Guided Excursionsthrough the national Parks in sou-thern Spain and Morocco. Hiking, Kaya-king, Climbing, BBQs with live Music.Special offers for groups - call us.
Pilates�HouseBatalla del Salado, 2. 1ª Planta. Tarifa. Tel.: 676 53 95 92 (Manuela Rivera) / 616 07 07 72 (Javier Álvarez)
Se trata de una filosofía de entrenamiento del cuerpo y la menteque nos proporciona un cuerpo moldeado y fuerte que lo hacemucho más ágil, acompañado de un sentimiento de bienestar. Elmétodo pilates es algo más que una serie de ejercicios. Es un estilode vida basado en una forma diferente de hacer ejercicio, que tehará entender mejor tu cuerpo, conseguir un equilibrio y mejorartu aspecto físico y tu salud.
It is a philosophy of training the body and mind. It gives you astrong shapped body making you more agile, accompanied by a
feeling of wellbeing. The pilatesmethod is more than just a seriesof exercises. It is a lifestyle basedon a different way of doing exer-cise. You will better understandyour body, achievebalance and im-prove your appea-rance and yourhealth.
67
51
Si�hay�un�valor�en�la�vida�que�tengo�muy�claroes:�tener�tiempo�libre�para�perderlo.Jaume Sisa (Barcelona 1948) Cantautor.
I�am�sure�that�if�there´s�one�thing�worth�appreciating�in�life,�it´s:�having�ee�time�to�waste.Jaume Sisa (Barcelona 1948) Songwriter.
Fotos: Ben Welsh ©
ACTIvITIeS
FRS Iberia es una compañía navieraespecializada en el transporte de ve-hículos y pasajeros en el Estrecho deGibraltar.
En FRS llevamos más de 10 añoscruzando el Estrecho y organizandoviajes a Marruecos.
Contamos con ferrys que siguenunos estándares de calidad, seguri-dad y servicio que garantizan unatravesía de primera.
Nuestra agencia de viajes, FRS Tra-vel es especialista en organizar viajesa Marruecos y trabajamos directa-mente con los mejores proveedoresde servicios turísticos en el país vecino.
Confía en nosotros y Escápate a Marruecos.
FRS is a shipping company speciali-zing in the transport of vehicles andpassengers across the Straits of Gi-braltar.
FRS has over 10 years of experienceworking in the Strait of Gibraltarand organizing trips to Morocco.
Our ferries have the standards ofquality, safety and service that gua-rantee a first class cruise.
Our travel agency, FRS Travel, spe-cializes in organizing trips to Mo-rocco and we work directly with thebest tourist service providers of theneighboring country.
Trust us and escape to Morocco.
FRSPuerto de Tarifa, s/n. (+34) 956 68 18 30www.s.es
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 23
Turmares es una empresa registraday regulada con 10 años de experien-cia dedicada al turismo marítimo yal Avistamiento de ballenas y delfi-nes. Ofrecemos excursiones diariaspor el Estrecho de Gibraltar.
Contamos con 3 barcos preparadospara atender la demanda específicade cada grupo. Somos un equipoformado por biólogos y profesiona-les de la mar, conocedores del Estre-cho, que estamos encantados deenseñarte.
En el Estrecho se pueden observarhasta siete especies de cetáceos: Del-fín común, Delfín listado, Delfínmular, Calderón común, Orca, Ca-chalote y Rorcual común.
Turmares is a registered and regula-ted company with 10 years of expe-rience in sea tourism and whale anddolphin watching. ey offer dailyexcursions to the Straits of Gibral-tar.
ey have 3 boats ready to meet thespecific demands of each group.ey are a team of biologists and seaprofessionals that know the Straitswell and are delighted to share theirknowledge.
In the Straits you will be able to seeup to seven species of whales: Com-mon dolphin, Striped dolphin, Bot-tlenose dolphin, pilot whale, killerwhale, sperm whale and fin whale.
TurmaresC/ Alcalde Juan Nuñez, 3. (+34) 956 68 07 41www.turmares.com (+34) 696 44 83 49
022410 25
28
24 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Playa pequeña con poca capacidadcerca del casco urbano que se suelellenar con público local. Está res-guardada del levante por el puerto ydel poniente por la carretera a la isla,por ello sus aguas suelen ser tranqui-las y es muy segura para el baño.
Small, well tiny actually, very closeto town and usually filled with lo-cals. It is well sheltered, it has theport on one side and the road to theisland on the other, thus the watersare usually calm and it is very safefor swimming.
1- Playa Chica
Preciosas calas e impresionantes vis-tas a África. Deberás aparcar elcoche y andar bastante hasta laplaya, pero el esfuerzo merece lapena. Ideal para dias de Levante. Note olvides de pasarte por el chirin-guito El Mirlo para un arroz o unpescado fresco.Beautiful coves and wonderful viewsof Africa. You need to park the carand walk a bit to the beach, but theeffort is worthwhile. An ideal optionfor when there is a strong easterlywind. Don´t forget to head over tothe restaurant El Mirlo for rice orfresh fish.
5- Punta Paloma
Enorme playa cerca del casco urbanode fácil aparcamiento y muy popular.En temporada baja se puede navegarpero en temporada alta su uso está li-mitado al baño. Tiene chiringuitos yduchas repartidos a lo largo delpaseo marítimo, columpios y vigi-lancia.Long, wide beach close to the citycenter. In low season kitesurf andwindsurf is allowed, but in high se-asson its use is limited to swimmers.It has several chiringuitos and showerpoints scattered along, together withswings and lifeguard stations.
2- Los Lances Sur
Lo más impresionante de esta playa:las ruinas romanas de Baelo Claudiay la inmensa duna. En el margenopuesto de la duna, hacia Tarifa, laplaya se estrecha y se forman peque-ñas calas donde se encuentra la zonanudista.e two most impressive thingsabout this beach: the Roman ruinsof Baelo Claudia and the huge dune.At the opposite end to the dune, to-wards Tarifa, the beach is narrowerwith small coves where you will findthe nudist area.
6- Bolonia
Extensa y bella. Más grande y mássalvaje que su parte sur. Con mareaalta se suele formar una laguna conagua de mar y de río a la que acudenaves. El chiringuito Agua es el puntode encuentro para las escuelas de Ki-tesurf, para comer y refrescarte conun delicioso mojito. Huge and beautiful. Bigger and wil-der than its south end. With hightide it usually forms a lagoon towhich birds flock. e chiringuitoAgua is the meeting point for kitesurfing schools, good to eat and cooloff with a delicious mojito.
3- Los Lances Norte
Atlanterra es una zona urbanizadade residencias vacacionales. Su playaestá protegida del viento de levantepor una sierra montañosa. Por eso,cuando en Tarifa sopla muy fuerte ellevante, una buena opción es venir aesta playa.Atlanterra is a holiday-home urbani-zed area. e beach is sheltered fromthe strong east winds by a mountainrange. at is why when in Tarifa itblows a strong levante wind, a goodoption is to come to this beach.
7- Atlanterra
Playa muy grande, limpia y de aguasazules donde sopla un viento exce-lente para la práctica del kitesurf ywindsurf. Tiene una duna que esseña de identidad de Tarifa. Tienevarios chiringuitos con música ybuena comida.Large and clean beach with crystalclear blue waters where perfect windblows for kitesurfing and windsur-fing. It has a dune that is a one of Ta-rifa´s landmarks. It has several beachbars with music and good food.
4- valdevaqueros
Playa enclavada en una zona exclu-siva de chalets edificados dispersa-mente en la ladera de la montaña. Asus pies se encuentra esta preciosaplaya. Desgraciadamente carece deservicios a pie de playa, pero esto laconvierte en una playa menos visi-tada y más salvaje.is beautiful beach is in an exclu-sive spot for villas built sparsely onthe slopes of the mountain. At itsfeet lies this magnificent beach. Un-fortunately there are no servicesavailable, but this makes it a less visi-ted and wilder beach.
8- De los Alemanes
5 playas Disfruta y cuída esta riqueza natural.
Recoge tu basura y no tires colillas
en la arena. Ver mapa en página 39
para localización geográfica de cada
playa. Enjoy and cherish this natural
richness. Pick up your trash and do
not leave cigarette butts in the sand.
See map in page 39 for geographi-
cal location of each beach.
Cursos de inglés, francés, ale-mán y español.
Spanish language school. Im-mersion courses and private
lessons. Sports packages (Spanish +accommodation + activities). Cour-ses for kids. The best investment for
the future. Preparation coursesfor the D.E.L.E. exam.
Aprender divirtién-dote y con la máximaseguridad es la filoso-fía de esta escuela dekitesurf. Están en el
chiringuito Waves, enzona de escuelas de laplaya de Los Lances.
Learning, having funand with the maxi-
mum safety is thephilosophy of this ki-
tesurf school. Loca-ted at chiringuito
Waves, in the kites-chools´ area of Los
Lances Beach.
ACTIvITIeS
Avda. Fuerzas Armadas, 1. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 16 50www.hispalense.com · [email protected] · Fax: (+34) 956 68 09 27
Hispalense
16
Monta a caballo sintiendo la na-turaleza en su máximo esplen-dor. Un paraiso a pie de playa.Rutas a caballo por la playa y lamontaña. Ponys para niños.
Ride through stunning surroun-dings sensing nature at its best.A paradise right on the beach.Horse back riding on the beachand the mountain.
Hotel Dos Mares. N-340, Km. 79,5. Tarifa.www.aventuraecuestre.com · Tel.: (+34) 956 23 66 32 / 626 48 00 19
Aventura�Ecuestre
C/ Braille, 4. Tarifa. Tel.: 656 37 53 72 www.kiddysclub.es
Jardín de Infancia de 0 a 3 años. Lu-doteca de Inglés con método lúdico
práctico a partir 3 años. Club deApoyo a Primaria, ESO y colegio
bilingüe. Escuela de verano.
Kindergarten for 0-3 year old children.English playschool with fun, practical
method from 3 years old. Tutoring clas-ses for Primaria, ESO and bilingual
school. Summer school.
Kiddys�Club
52
¿Quieres que tuhijo/a aprenda divir-tiéndose? Academiagestionada por entu-siastas profesoras queatenderán las necesi-dades de su más va-lioso tesoro, desdeatención infantilhasta bachillerato,grupos organizadospor cursos. Tambiénse ocupan de educa-ción especial, logope-dia, pruebas deacceso e idiomas in-glés y francés.
C/ Castillejos, local 4.1. Tarifa. Tel.: 956 62 72 92 / 673 18 40 87 [email protected]
Isamar
13www.wavebandits.com · Tel.: (+34) 619 47 17 35
Ctra. N-340, Km 82. (Chiringuito Waves)
62
Wavebandits
61
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 25
Fo
to: B
en
We
lsh
©
26 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
TeNDeNCIAS
CayouC/ Nuestra Señora de la Luz, 12. Tarifa. Tel.: 956 68 00 61En Cayou siempre encuentras toques únicos para tus outfits. Esti-los muy variados con toques vintage y lo mejor de todo, preciosasequibles. Los diseños en plata son muy originales y con precio-sas piedras como el ámbar, la amatista, el cuarzo, el ónix, ama-tista verde, la labradorita y los fósiles.
At Cayou you will always find unique itemsfor your outfits. A large selection of differentstyles with vintage touches at affordable pri-ces. The silver jewellery designs arevery original and made with pre-cious stones such as amber,amethyst, quartz, onyx, greenamethyst, labradorite and fossils.
Fotos: Ben Welsh ©
44
Batalla del Salado, 7. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 47 28
Nueva generaciónllega a esta peluquería
de toda la vida, connuevas técnicas en
corte y color. Especia-listas en peinados para
fiestas y eventos especiales.
A new generation hasjust arrived to this
long well-known hairsalon with new cut
and color techniques.Lots of hairstyles for
parties and specialevents.
Paco�Bueno08
Foto: Ben Welsh ©
3�Pies�TarifaSantísima Trinidad, 20. Tarifa. Tel.: (+34) 661 10 72 84Date un capricho ysorpréndete con la su-gerente selección deropa y complementospara mujer que estatienda ha seleccionadoespecialmente para ti.Precios asequibles.
Treat yourself and beamazed by the strikingselection of women´sclothing and accesso-ries that this shop hasselected especially foryou at affordable prices.
Puntadas Estanco�P.�Manso
San Francisco, 2. Tarifa. Tel.: (+34) 645 81 81 02 / 600 90 81 10
Personaliza bordando tustoallas, camisetas y unifor-mes con el logotipo de tunegocio o cualquier cual-quier mensaje que quierasdar a tus prendas. ¡Rá-pido, económico y único!Customize your towels,shirts and uniforms withyour business logo or withany message you want toput on your garments.Fast, affordable and unique!
En el estanco tienes unaamplia selección de ob-
jetos de decoración ysouvenirs típicos de Ta-
rifa en una gran varie-dad de estilos y temas.
In the tobacco shopthey have a wide selec-
tion of decorative itemsand souvenirs typical of
Tarifa in a variety ofstyles and themes.
Fotos: Ben Welsh ©
14
34
Fotos: Ben Welsh ©
¡Un universo de ideas y colores!
Babachic Beads os propone todo loque se necesita para confeccionarcreaciones propias: cuentas de ma-dera, cristal, resina, accesorios.
¡Encontraréis también fornituras,hilos, charmes y muchas cosas más!
Un lugar donde los creadores de L'a-telier Moodywood ofrecen un am-plio abanico de creacionesoriginales, accesorios y decoraciónpara todos los gustos y sobretodo¡para descubrir nuevas modas y colores!
Y ahora también puedes comprar ennuestra página web o abrir una fran-quicia. ¡Consúltanos!
A universe of ideas and colors!
Babachic Beads offers everythingyou need to make your own crea-tions: wood, glass and resin beadsand other accessories.
You can also find trimmings, thre-ads, charms and much more!
A place where the creators of L'ate-lier Moodywood offer a wide rangeof original creations, accessories anddecor for all tastes and above all, aplace to discover new styles and colors!
Now you can also buy online, visitthe website. Also available: informa-tion for opening a franchise. Ask us!
Babachic�BeadsC/ General Copóns, 1. Tarifa babachicbeads.com Tel.: (+34) 956 68 50 40
41
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 27
Hecho a mano en Tarifa desde1998. Linoyfino confecciona susprendas artesanalmente en Tarifadesde 1998. Los modelos creadospor Petra, sugieren un estilo muy có-modo y agradable de llevar, en ellosse materializa la luz, el mar y el colorde este bello lugar, Tarifa.
La colección de mujer, hombre yniños, son diseñados y confecciona-dos en 100% lino o polar de exce-lente calidad y acabado aquí enTarifa.
No te pierdes nuestras nuevas cami-setas y accesorios de perros de nues-tra nueva marca “Se feliz”, bisuteria ymuchas cosas bonitas! Encontrarásnuestra tienda en el corazón de Ta-rifa, frente al mercado de abastos.
Handmade in Tarifa since 1998. Linoyfino have been designing andproducing their own 100% linen co-llection in Tarifa since 1998.
Inspired by the sun, the special lightof Tarifa, the wind and the sea, Petra– the designer and owner who youmight know from her old shop CasaBlanca – creates a young and com-fortable collection for women , menand children in 100% linen or fleeceof the highest quality.
e new brand “Se Feliz” – offersyou funny T-sirts and collars fordogs. You can also find handmadejewellery and beautiful things fromall over the world. Come and visitus in the heart of Tarifa, in front ofthe indoor market.
LinoyfinoC/ Mª Antonia Toledo, 14. Tarifa www.linoyfino.com (+34) 956 10 61 59
FAShION
11
C/Amador de los Ríos 23, Tarifa. ( junto al Centro de Salud)Tel.: 956 68 12 24 / 630 76 12 13. www.fisiotarifa.com
28 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
SALuD
Recupera tu equilibrio, recupera tusalud. Terapia Cráneo-Sacral, Kinesiología, Acupuntura, Infocosmética, Yoga, Análisis deSangre en Vivo
Recover your balance, recover yourhealth! Craniosacral Therapy, Kinesiology, Acupuncture,
Infocosmetic, Yoga, Live BloodAnalysis, Retreats.
Centro�Óptico�Pedro�DominguezC/ Batalla del Salado, 6. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 14 07
Especializados en el cuidado de losojos, examen visual y lentes de con-
tacto. Con un amplio abanico engafas graduadas y de sol con las últi-
mas tendencias en moda y las mejoresmarcas.
Eye care specialist, eye exam and con-tact lenses. Glasses and sunglasses
shop with the latest trends in fashionand the best brands.
38
FISIOTARIFA, Centro de Fisiotera-pia Avanzada. Más de 16 años de expe-riencia, calidad asistencial y excelenciaen los tratamientos. Expertos en ma-sajes terapéuticos y deportivos.
FISIOTARIFA, Center for AdvancedPhysiotherapy. More than 16 years ofexperience, quality and excellent treat-
ment. Experts in therapeutic andsports massage.
47 FisioTarifa
Centro�Veterinario�Los�Lances
03
Centro especializadoen el cuidado de lasalud y la alimentaciónde nuestras mascotas.Para mimarlas la sección de peluqueríay limpieza bucal. Tam-bién imparten cursosde Manipulador dealimentos. Te asesora-mos para inspeccionessanitarias.
Center for the health-care and feeding of ourpets. To keep them be-autiful they have a hairand teeth cleaning sec-tion. They also givefood handling courses.
C/ Cigüeña Negra. Edificio Balcón de Europa, 92-94. Tarifa. Tel.: (+34) 856 58 44 96 / 657 20 45 23. [email protected]
Centro�de�Terapias�HolísticasGuillermo�González-Castelao�
www.ecobioholistica.wordpress.com · Tel.: (+34) 619 09 70 72
Foto: Ben Welsh ©
Foto: Ben Welsh ©
Foto: Ben Welsh ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 29
heALTh
Clínica�Dental�BeardoC/ Almadraba, 4. Tarifa. Tel. / fax: (+34) 956 68 20 94www.clinicadentalbeardo.es El Dr. Pablo Beardo es un profesional de confianza, atento y detrato extremadamente amable. Además sus precios son de lo másasequibles y te garantiza excelentes resultados. Porejemplo empastes y limpieza desde 40€. Como nopodría ser de otra forma en su consulta usa las últi-mas tecnologías (cámara intraoral, radiovisiografia,etc...). Es especialista en endodoncias, ortodoncias,implantes dentales y blanqueamientos. Trabaja conlas aseguradoras Adeslas, Asisa, Sanitas y tambiénofrece financiación.
Dr. Pablo Beardo is a trusted professional, attentiveand extremely friendly with unbeatable prices. Forexample, fillings and cleaning from 40€. He workswith the latest technologies (intraoral camera, ra-diovisiography, etc...), and he specializes in endo-dontics, orthodontics, dental implants and teethwhitening. Adeslas, Asisa and Sanitas insurers accepted.
Clínica�PlayaAv. de las Fuerzas Armadas, 5B. Tarifa. Tel.: 956 68 29 26…más que una clinica! Un centro medico con las especialidadesde Medicina General, Ginecología y Obstetricía, Urología y Uro-logía infantil, Cirugía menor, Alergología, Psicología y Medicinaestetica. Hablamos español, alemán, inglés, francés y italiano.Aceptamos todos los seguros como: ASISA, ADESLAS,AXA,CASER, DKV, MAPFRE, SANITAS. Nuestros principios son:ayuda – confianza – seguridad.
…more than a surgery! A medical centerwith various specialities like Generalmedicine, Gynecology and Obstetrics,Urology, Surgery, Allergology, Psycho-logy and Esthetic surgery. Languagesspoken: English, Spanish, German,French and Italian. Insurances: ASISA,ADESLAS, AXA, CASER, DKV,MAPFRE, SANITAS. Guiding princi-ples: care – confidence – safety.
Fotos: Ben Welsh ©
Fotos: Ben Welsh ©
12
21
La�salud�no�lo�es�todo,�pero�sin�ella�todo�lo�demás�es�nada.Arthur Schopenhauer (1788-1860) Filósofo Alemán.
Health�is�not�everything,but�without�it�everything�else�is�nothing.
Arthur Schopenhauer (1788-1860) German philosopher.
6 la feria
30 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
8 marcha7 marruecos
Con Marruecos y el resto del Continente Africanoa tan solo 35 minutos de trayecto, Tarifa actúa detrampolín para visitar un sin fín de bellos y singu-lares destinos.
La Feria de Tarifa en las primeras semanas de Sep-tiembre es la fiesta más importante para los tarife-ños. Es una celebración de cultura, tradición,música, baile y derroche por todo lo alto.
Qué tiempos aquellos cuando para salir de noche
en Tarifa solamente necesitabas unas chanclas, untraje de baño y una camiseta. Hoy chicos y chicaspasan más tiempo frente al espejo antes de salir ylas copas son más caras, pero la marcha tarifeñasigue siendo igual de excitante!
Por su mar, su huerta y su campo Tarifa tiene unasabrosa selección de productos y materia primacon seña de identidad y muy apropiada para la co-cina sana.
La décima razón para enamorarte de Tarifa se ladejamos a tu imaginación. ¿Cual eliges?
With Morocco and the rest of the African conti-nent to the south only a 35 minute ferry ride away,Tarifa acts as a springboard for endless beautifuland unique destinations.
Tarifa´s festival in the first weeks of September isthe most important holiday for Tarifeños. It's a ce-
Fotos: Ben Welsh ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 31
9 gastronomía
10...
lebration of culture, tradition, music, dance andcraziness.
Not long ago for a night out in Tarifa you only ne-eded a pair of flip flops and a bathing suit. Todayboys and girls spend a more time looking in themirror before going out and the drinks are moreexpensive, Tarifa´s nightlife is as exciting as ever!
anks to the sea, the soil and the countryside Ta-rifa has a tasty selection of produce and raw mate-rials very suitable for healthy cooking with astrong sense of identity.
The tenth reason to fall in love with Tarifa is foryou to decide. ¿Which one is yours?
Fotos: Ben Welsh ©
Productos cárnicostradicionales y unagran selección decarnes de vacuno ycerdo de la zona,cordero, aves y char-cutería, así comoproductos elabora-dos. Todo fresco ytierno, de primeracalidad y a muybuen precio.
Traditional meatproducts and agreat selection oflocal beef and pork,lamb, poultry anddried meats, as wellas processed pro-ducts. All fresh andtender, top qualityat a very good price.
32 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
heChO eN TARIFA
Proveedores de pan macho, molletes, pande semillas y tortas caseras de a la mayoríade los hoteles y restaurantes de Tarifa.Tienen tienda en el mercado de Tarifa.
Providers of macho bread to most ofthe hotels and restaurants of Tarifa.
They have a shop at the Tarifa market.
C/ Labradores, 12. Facinas. Tel.: (+34) 956 68 73 17
66
Panadería�Fernando�Tineo
Panadería�Das�BrotTel: 956 68 71 78 / 696 056 356. www.das-brot.net
Obrador artesanal de pan Alemán integral y elaboración ecológica.
A la venta en Santiveri, Tarifa Naturaly La Bodeguita.
Healthy and nutritions organic german breads on sale in Santiveri,
Tarifa Natural and La Bodeguita
65
Pastelería�AmbigúC/ Sancho IV, 26c. Tarifa. Tel.: (+34) 605 92 46 81
La pastelería clásica o la más mo-derna, crujiente y jugosa, dulce oácida, regional o exótica. En Ambigúhay un trozo de tarta para cadauno de vosotros. Have a nice cake.
Classic or the most modern pastryshop, crisp and juicy, sweet or sour,regional or exotic. In Ambigú there
is a piece of cake for each of you.Have a nice cake.
32
50 años ofreciendo carne de primera calidada buen precio. Especialidad en hamburgue-sas selectas de elaboración propia, ternera deretinto, cordero, pollo de campo, ibérico ymuchos otros productos de la zona.
50 years offering quality meat at thebest price. Their specialities arehome-made burgers, retinto beef,lamb, free range chicken, Iberian porkand many other local products.
Mercado de Abastos. Tarifa. Tel.: (+34) 651 02 05 59
C/ San José, 25. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 28 44
06
Carnicería�Charcutería�Al�Korte
Carnicería�Álvarez
46
Fo
to: B
en
We
lsh
©
Fo
to: B
en
We
lsh
©
Foto: Todo Tarifa ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 33
mADe IN TARIFA
Artesanía y creatividad fluye en este la-boratorio familiar, donde la calidad esfundamental. Un toque dulce nopuede faltar en ningún evento: bodas,cumpleaños, fiestas. Dispone de cafe-tería abierta todo el día.
Craft and creativity flow freely in thisfamily-owned sweet laboratory wherequality is in the essence. A sweettouch is a must in any worthwile event:
weddings, birthdays and par-ties. Cafeteria open all day.
Batalla del Salado, Edi. Las Delicias, Loc. 2. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 46 77
05
Pastelería�Cafetería�Las�Delicias
Pescadería�SimoblanMercado de Abastos. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 11 24 / 627 48 73 25 / 69 86
Aquí tienes género fresco reciénpescado en las aguas de la zona.
Os preparan el pescado como nece-sitéis. Puedes encargar tu pedido ylo llevan a domicilio. Especialidad
en atún de Almadraba de Tarifay pescado de corte.
Here you will find fresh fish recentlycatched in the waters nearby. They
prepare the fish for you just the wayyou need it. You can place your orderand they will deliver it to your doors-
tep. Their speciality is tuna fromTarifa and cut and prepared fish.
45
C/ Arapiles, 13. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 11 42. www.conserveradetarifa.es
Para esta conservera seguir la tradición y la artesanía desde1910 es su sello de identidad. Trabajan una amplia varie-dad de productos como el atún, la caballa y la melva con lafirma de emblemáticas marcas como La Tarifeña, MarinaReal MR, Piñero y Díaz PD y Virgen del Carmen. Tam-bién venden sus productos online en su página web.
Offering a wide range of canned seafood following thetradition and craftsmanship since 1910, producing tuna,mackerel, sirloin tuna and other delightful seafood underthe name of emblematic brands like La Tarifeña, MarinaReal MR, Pinero y Diaz PD or Virgen del Carmen. Youcan now buy their products online.
07 Conservera�de�Tarifa
Foto: Ben Welsh ©
Foto: Ben Welsh ©
La globalización ha demostrado ser
una amenaza para la economía
local. El futuro y la identidad de las
comunidades depende del comercio
local. Consumir en el comercio
local significa que tu dinero se
queda en la comunidad y ayudas a
que crezca. El comercio local crea
un sistema económico cíclico y justo
en el que nos beneficiamos todos.
Corta y pega esta página en tu comercio
para que más gente sea consciente
de la importancia de consumir más
en el pequeño comercio local y
menos en las grandes superficies.
34 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com %
Bolonia
Ana 956 68 85 50
Aptos. Isabel 956 68 85 69
Aptos. El Paraiso 617 14 67 79
La Hormiga Voladora956 68 85 62
La Posada de Lola 956 68 85 36
Los Jerezanos 956 68 85 92
Hotel El Paraiso 956 68 85 77
Miramar 956 68 85 61
Rios 956 68 85 86
Trajano 629 56 06 91
Alhmar 680 78 74 83
Bahia de Bolonia 956 68 85 34
El Tucán 619 32 45 18
La Cantina 956 68 86 24
La Duna 669 45 67 07
La Era 956 68 86 99
Las Rejas 956 68 85 46
Los Caracoles 654 08 26 87
Los Troncos 629 92 72 49
Aventuras del Sur 678 62 67 03
Facinas
Bar Davila 647 80 85 07
El Molino 956 68 73 12
Caza y Pesca 956 68 74 51
Coviran 956 68 74 14
Das Brot 956 68 71 78
Panadería F. Tineo 956 68 73 17
Farmacia 956 68 72 10
Ferreteria Diaz Q. 956 68 73 32
Tarifa
Casa Amarilla 956 68 19 93
Casa de la Favorita 690 18 02 53
Gravina 956 68 42 44
Ortega 956 68 48 95
Trujillo 956 68 11 18
Jardin de las Dunas 956 68 91 01
Paloma 956 68 42 03
Río Jara 956 68 05 70
Tarifa 956 68 47 78
Torre de la Peña I 956 68 49 03
Valdevaqueros 956 68 41 74
Cortijo Las Piñas 956 68 51 36
Huerta Grande 956 67 97 00
Molino El Mastral 679 19 35 03
Africa 956 68 02 20
Banti 956 68 15 09
El Levante 956 68 17 75
Facundo 956 68 42 98
La Calzada 956 68 14 92
Las Margaritas 956 68 00 30
Melting Pot 956 68 29 06
Pensión Correos 956 68 02 06
Pda. Vagamundos 956 68 15 13
Tarik 956 68 06 48
Villanueva 956 68 41 49
Al Mundo 956 68 26 20
Arte Vida 956 68 52 46
Dos Mares 956 68 40 35
Dulce Nombre 956 68 53 44
Escondite del Viento 956 68 19 01
Hurricane 956 68 49 19
Koala tarifa 956 68 22 55
La Alameda 956 68 11 81
La Codorniz 956 68 47 44
La Mirada 956 68 06 26
La Torre 956 68 99 90
Misiana 956 62 70 83
Mesón de Sancho 956 68 49 00
Punta Sur 956 68 43 26
Room 956 68 22 29
San Jose del Valle 956 68 71 22
Silos 19 956 68 46 85
Tres Mares 956 68 06 65
Bamboo 956 62 73 04
Bar & Co 956 68 53 95
Café Bianco 667 63 20 92
Café Central 956 68 05 90
Churrería La Palmera 605 85 29 47
El Coyote 856 10 64 87
La Tribu Playa 956 68 90 52
Las Delicias 956 68 46 77
Manduka 649 93 17 73
Morilla 956 68 17 57
Brasería Malibú 956 68 29 86
La Ternera Mimosa 956 68 21 16
La Cueva 956 68 31 18
Venta El Tito 956 68 22 12
Agua 629 57 17 18
Los Pinos 667 48 29 64
Los Vientos 635 79 34 50
Tarifa Smile 697 74 01 57
Tangana 956 68 46 98
Valdevaqueros 956 23 67 05
Italia Nº1 956 68 11 44
La Tabla 620 53 97 02
Los Arcos 628 40 02 53
Perbacco 956 68 18 03
Renato 956 68 03 78
Anca Curro 658 85 40 12
Apolo XI 956 68 85 17
Buen Aire 956 68 10 67
Casa Juan Luis 956 68 12 65
Bar Casa Paco 956 68 00 66
Delicatessen 956 68 29 08
El Caballo 639 46 65 37
El Caserón 650 59 63 93
El Chozo 956 68 49 03
El Ombligo 665 44 87 28
El Otro Melli 680 40 20 90
El Pasillo 647 45 73 74
El Picoteo 956 68 11 28
El Puerto 956 68 19 14
La Bodega 956 68 19 93
La Codorniz 956 68 47 44
Las Campanas 652 49 49 86
La Posada 636 92 94 49
La Romanera 956 92 93 49
La Torre 956 68 99 90
Morilla 956 68 17 57
Silos 19 956 68 46 85
Berebar 956 68 45 43
Casa Chez Papou 605 26 13 31
Dos Mares 956 68 40 35
Inti 956 68 16 89
Hurricane 956 68 49 19
La Pescadería 956 62 70 78
Punta Sur 956 68 43 26
República Café 956 68 53 61
Tres Mares 956 68 06 65
100% Fun 956 68 90 57
Banti 956 68 15 09
Casa Chez Papou 605 26 13 31
La Candela 856 92 80 00
Souk 956 62 70 65
La Marina 956 68 21 31
La pequeña italia 674 53 22 13
Los Pajaritos 956 68 44 40
Manoli 956 68 90 12
Almedina 956 68 04 74
Bamboo 956 62 73 04
Tacoway 665 35 36 09
Silos 19 956 68 46 85
Follones 648 05 21 07
Jape 625 05 00 64
Ulloita 637 94 16 96
Vero 956 90 81 25
Cayou 956 68 00 61
Villatoro 956 68 04 73
Ana 956 68 20 14
Antonio Aranda 628 85 34 29
Inspire 956 68 41 32
Iris 956 68 15 97
L y C 956 68 31 00
Le salon du vintage 856 92 91 71
Medusa by Stefano 956 68 21 76
Paco Bueno 956 68 47 28
Salon Look 956 68 49 70
Radio Serrano 956 68 07 64
10m2 956 68 50 51
100% Fun 956 68 00 13
3 Pies Tarifa 661 10 72 84
7 colores 664 61 70 10
Bellini Kite + Surf 956 62 75 88
Bull Tarifa 956 68 04 59
Calma pura vida 956 62 76 39
Cayou 956 68 00 61
Deportes Trujillo 956 68 40 30
Divina Comedia 633 83 65 82
Dragon Kite 956 62 74 67
Alojamiento lodging
Comer y BeberFood & drink
Actividades activities
Comer y BeberFood & drink
Comercio shops
ALOJAMIENTOlodging
Apartamentos apartments
Campings campings
Casas Ruralescountry lodging
Hostales hostels
el asturiano956 68 06 19Amador de los Ríos, 8HostalElAsturiano.com
Hoteles hotels
100% Fun956 68 00 13Ctra. N-340. Km 76100x100fun.com
conventoC/ Batalla del Salado, 14956 68 33 75 / 664 479 151HotelConventoTarifa.es
copacabana956 68 17 09Ctra. N-340, Km 75.CopacabanaTarifa.com
la estrella de tarifa956 68 19 85670 73 97 23C/San Rosendo, 2LaEstrellaDeTarifa.com
COMER YBEBERFood & drink
Cafeterias - Snack Bars coFFee shops and snack Bars
café azul660 61 99 40C/ Btlla. del Salado, 8
Carne y Barbacoameat & BBq
Chiringuitos Beach Bars
Italiano italian
la picola tentazione673 46 07 65Pseo. Alameda, s/n
la trattoriaPso. Alameda, s.n.956 68 22 25 LaTrattoria.es
la oca da sergio956 68 12 49C/ Gral. Copons, 6laocadasergio.com
Tradicional / Tapastraditional / tapas
Bodega la olla956 68 40 85Alcalde Juan Nuñez, 7BodegaLaOlla.com
el mirlo956 68 51 00Punta Paloma s/n.(desvío Ctra. N-340, Km 74) (Detrás de la barrera militar)
Marroquí moroccan
souk
956 62 70 65C/ Mar Tirreno, 64.www.souk-tarifa.es
Mediterranea mediterranean
lola mora
956 68 04 17Pseo. Alameda s/n. lolamoratarifa.com
misiana lounge rest.956 92 73 48C/ Sancho IV, 16. restaurantemisiana.com
Mejicano mexican
Oriental oriental
Para Llevar take away
Pubs Bars
silos 19
956 68 46 85C/ de los Silos, 19. Silos19.com
la alameda
956 62 70 44Pseo. Alameda s/n.
la garrocha
647 02 33 27C/ G. El Bueno, 22
la jara
956 68 40 22Pseo. Alameda s/n.
la cuadra
956 62 72 68
Plaza San Martín, 4.
TENDENCIASFashion
Barberías BarBer shops
Calzado shoes
Joyerías jewellery
Peluquerías hairdressers
Relojería clock shop
Ropa y Complementosclothing & accessories
Babachic Beads
956 68 50 40C/ General Copóns, 1.babachicbeads.com
PhONe DIReCTORyEmergencias
Emergency
Bomberos
Fire Brigade
Cruz Roja
Red Cross
Guardia Civil
Road Police
Policía
Local Police
Taxis Tarifa
Taxis Zahara
112
085
956 68 48 96
062
956 68 21 74
956 68 42 41
956 43 92 33
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 35
Para salir en esta guía: [email protected]
Dragon Kite 956 68 26 13
Fuga 956 68 53 18
Helly Hansen 956 68 53 77
Ins & Els 956 68 05 28
NaturalChic 856 92 88 85
She is Nice 956 62 74 64
Tarifa Piratas 956 68 13 53
Toro Loco 956 68 03 49
Wet 956 68 16 68
X-Trem 956 68 18 14
Chaniluz 649 39 00 95
Mª José Iglesias 956 68 45 65
Mª Luz Trujillo 657 06 56 02
Model 652 18 68 25
Adrenalin 659 63 73 38
Art of Kiting 956 68 52 04
Aurelia Herpin 670 52 79 02
Bull Tarifa 956 68 04 59
Dragon Kite 956 62 74 67
José Luengo 695 70 62 39
Kite Local School 637 11 50 83
S. C. Arte Vida 664 17 15 96
Outlet 956 62 73 09
Emigloft 620 37 12 51
Sailboards Tarifa 956 68 11 88
Tarifa Smile 697 74 01 57
Aventura Marina 956 68 19 32
Whale Watch 956 68 22 47
Yellowsub.com 655 81 30 64
Nordeste 956 68 10 30
Circo de la Luz 644 37 27 84
C. D. Municipal 956 62 73 55
Fitness On Tarifa 956 62 75 68
Inga Anusara yoga 660 83 22 69
Moments Pilates 605 78 97 80
Pilates House 676 53 95 92
Piscina Municipal 956 68 07 44
Hipica el Mastral 646 96 42 79
Hurricane Hípica 956 68 90 92
Punta Paloma 657 97 27 28
Huerta Grande 956 67 97 00
Quad Aventura 659 25 66 50
Repack Bicycles 617 10 28 40
Mercería Chari 956 68 14 82
Puntadas 645 81 81 02
Zilij Cerámica 647 72 51 99
Eleccom 956 68 14 65
Galvez televisión 956 68 03 43
Radio Álvarez 956 68 47 70
Comercial Parralo 956 68 10 47
Estrecho flor 607 57 89 75
Flores Mercado 699 76 56 97
Little Amsterdam 956 68 15 01
Paqui, mercado 646 10 66 78
Grupo Q 956 68 21 33
Tarifa Casas 956 68 00 08
Tarifa Inmobiliaria 965 68 26 56
100% Fun 956 68 00 13
Banak Important 956 68 11 74
Cepillo 956 68 46 60
Deco Tarifa 956 68 22 68
Ins & Els 956 68 05 28
Millán Muebles 956 68 42 81
Rosagabriel.com 956 68 29 44
Juguetes Tacata 956 68 05 06
Estanco P. Manso 600 90 81 10
Radio Serrano 956 68 07 64
24h. Los Lances 608 11 65 72
Asdor. Pollo Tellez 956 68 40 98
El Desavio 672 13 33 55
El Paso 628 91 44 80
KomoKomo Vistamar 652 69 18 01
Al-Korte 956 68 28 44
Álvarez 675 91 51 76
Campo Charro 956 68 15 16
Cauto 956 68 21 92
David Álvarez 651 02 05 59
Javi 605 40 18 66
Kisko 678 60 63 13
Luis Gómez 676 18 27 87
Romero 956 68 47 62
Hnos. Villalta 956 68 06 01
Santiveri 956 68 16 28
Tarifa Natural 956 62 71 89
Virginia (mercado) 669 11 75 94
Ambigú 605 92 46 81
Bernal 956 68 42 44
El Molino 626 68 22 43
La Tarifeña 956 68 40 15
Las Delicias 956 68 46 77
Rico 659 83 74 04
Conservera de Tarifa 956 68 11 42
Electrodomésticoshome appliances
Flores y Jardinería Flowers and gardening
Inmobiliaria estate agents
Muebles y DecoraciónFurniture & decoration
hs kite + sup school
644 20 54 42956 68 31 40Poligono la Vega 207www.tarifa-kite-school.com
wave BanditsCtra. N-340, Km 82,7(Hostal Banti) 619 471 735WaveBandits.com
Windsurf Schools
MÁS ACTIVIDADESmore activities
Ballenas y Delfineswhale-watching
Firmm956 62 70 08C/ Pedro Cortéz, 4www.firmm.org
turmares tarifa956 68 07 41C/ Alcalde J. Nuñez, 3www.turmares.com
Buceo y Pescadiving & Fishing
Gimnasios gyms
Hípica riding cluBs
aventura ecuestre956 23 66 32Ctra. N340 km 79,5AventuraEcuestre.com
Otros other
CASAhome
Artesanía craFts
hot stick kite school
647 15 55 16956 68 04 19C/ Batalla del Salado, 41www.hotsticktarifa.com
VIENTOwind
Kite Schools
Salones de Belleza Beauty salons
linoyFino
956 10 61 59C/ Mª Antonia Toledo, 14.www.linoyfino.com
muebles dominguez956 68 51 25607 18 54 88C/ Batalla del Salado, 26
Regalos giFts
LA COMPRAgroceries
Alimentación grocery stores
Carnicerías/CharcuteríaButchers / charcuterie
Frutería Fruit shops
Panadería / PasteleríasBread & cakes
Pescaderías Fish shops
Material equipment
horario de Autobuses - Bus Timetable
36 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Tarifa – Algeciras: 06:30 Sábados NO;07:45 Sábados NO; 09:30 ;11:00;12:30; 14:00;15:30; 17:00; 18:45; 20:15FESTIVOS: 10:00;11:30;15:30; 17:00;18:45; 20:00; 21:30Algeciras – Tarifa: 07:05 Sábados NO;08:45; 10:15; 11:45; 13:15 SábadosNO; 14:45 Sólo Sábados; 16:15; 18:00;19:30; 21:00. FESTIVOS: 10:45; 12:15;16:15; 17:45; 19:15; 20:45; 22:15. Precio: 2,35€
Tarifa – Jerez: 12:30 Jerez – Tarifa: 21:20. Precio: 10,01€
Tarifa – Sevilla: 08:30; 12:30; 16:00;17:00 Sevilla – Tarifa: 09:30; 14:00; 17:30;20:00. Precio: 18,95€
Tarifa – Facinas: De lunes a viernes:14:30. Sábados: 14:00Facinas – Tarifa: De lunes a viernes:7:30. Sábados: 7:30. Precio: 2,35€
Tarifa – La Línea: 12:25; 16:55; 20:25;23:15La Línea – Tarifa: 7:30; 11:30; 15:00;16:00. Precio: 4,26€
Tarifa – Cádiz: 08:00; 11:30; 14:45;16:00; 19:45; 21:00Cádiz – Tarifa: 07:00; 09:00; 10:15;11:15; 14:00; 15:30; 16:30; 20:15. Precio: 9,41€
Tarifa – Málaga: 08:45; 15:45; 21:45Málaga – Tarifa: 07:30; 13:30. Precio: 16,43€
Tarifa – Zahara – Barbate: 15:40Todos los diasBarbate – Zahara – Tarifa: 10:30Todos los dias. Precio: 4,52€
Información recopilada utilizando distintas fuentes. Se recomienda confirmar los horarios antes de la partida.Información: Tarifa 956 68 40 38 · Algeciras 956 65 34 56 · La Linea 956 17 00 93 · Centralita 956 32 14 64
todotarifa.com Tarifa Río Jara Dos Mares Tarifa Hurricane Torre de laPeña I
Explora Valdeva-queros
Paloma Jardín delas Dunas
Servicio de Transporte Público para playas y campings (julio y agosto solamente) Precio: 2€Tarifa – Camping J. de las Dunas: 07:50; 09:30; 10:45; 12:15,14:00, 15:15, 17:00, 18:30, 20:00, 22:00, 23:00. Viernes y Sábadostambién: 00:30, 1:30, 2:30.
Camping J. de las Dunas - Tarifa: 08:45; 10:15, 11:45, 12:45,14:45, 16:15, 17:45, 19:15, 21:00, 22:30, 23:45. Viernes y Sábadostambién: 01:00, 2:00, 3:00
Para salir en esta guía: [email protected]íA TeLeFóNICA
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 37
Simoblan 956 68 11 24
Domenico 622 29 25 47
Serra 956 68 15 85
La Calzada 956 68 46 96
La Nueva 956 68 22 41
Magimetran 956 68 07 07
Aluminios Tarifa 956 68 48 90
Angel 639 02 34 39
Jorge Cádiz 606 70 96 95
Hnos. Sena 956 68 43 32
Magimetran 956 68 07 07
Mármoles Orsa 956 68 02 18
BS Pintores 956 68 03 80
Decocenter Valentine 956 68 20 54
Isalesca 956 68 22 58
Banaka Tú Color 956 62 70 17
Pinturas Ortiz 956 68 01 08
Foto Rojas 956 68 51 11
Gabriela 605 32 28 54
Grafisur 956 68 44 50
La Nueva 956 68 01 20
ALM Informatica 956 68 13 88
APP Informática 956 68 15 36
Cloespain 956 68 53 53
Compu Pro 956 68 52 25
Al Sur 956 68 14 34
Baelo 956 68 09 18
Linde (Receptor loteria) 956 68 15 29
Mix 956 68 13 74
Pandora 956 68 08 16
El Práctico 956 62 76 65
Al-Andalus 956 62 75 48
English Time 956 62 72 44
Isamar 956 62 72 92
Lupa 678 88 38 01
Cano 956 62 70 99
Cárdenas 956 62 75 71
Garbancito 630 71 05 51
Kiddy´s Club 656 37 53 72
Los Pequeñines 630 45 75 89
Monigotes 616 11 32 58
Mundo Magic 640 06 38 21
Citroen Tarifa 956 68 15 00
Lava Tarifa 690 03 30 36
El Chapa 956 68 22 97
Hermanos Quinito 956 68 16 62
JMD- Herrera 956 68 21 40
L’ Italiano 956 68 14 37
Tariauto 956 68 40 61
Tarifa Car 956 62 71 39
R. Navales 956 68 19 17
Baelotour 956 68 12 42
Tarifa Travel 956 68 25 56
Tarsetour 956 62 74 84
Intershipping 956 68 47 29
Antonio Jimenez 956 68 19 71
Marcos Núñez 956 62 70 70
Ag Asesores 956 62 72 03
Carmen Lara 956 68 19 67
Elena Manella 956 68 03 57
Villanueva 956 68 21 24
Catalana Occidente 956 68 14 39
Correduría Elvira G. 675 93 09 33
Generali 956 68 16 01
Laboratorios Checa 956 68 14 97
Cl. Dental Tarifa 956 68 16 17
Tarident, Dr. Casar 956 68 11 16
Dra. Mª. C. Gutierrez 956 68 07 97
Ricardo Checa 956 68 41 36
Checa M. de Guerra 956 68 13 99
Gil de Varela 956 68 05 61
Sánchez Guerrero 956 68 41 09
De la Peña 956 68 05 84
Ainhoa 675 94 35 57
Clínica Atlas 956 62 75 82
Corina Belen Vera 650 36 30 17
Gonzalo Osteópata 678 42 45 14
Los 7 chackras 607 24 84 19
Clínica Playa 956 68 29 26
C. O. Domínguez 956 68 14 07
Multivisión optica 956 68 28 33
Optica Tarifa 956 68 10 73
Dietsbelt 956 68 03 22
Huerta del Rey 956 62 75 89
Clínica del Pié 956 68 00 96
Alexia Muro 616 13 92 42
Clínica Europa 956 68 53 43
Clinica Levante 682 90 97 45
Los Lances 856 58 44 96
Levante 956 68 14 30
Mimi 665 69 90 91
Ambulancia 956 68 37 70
Biomagnetismo Médico675 94 35 57
Centro de salud 956 02 77 00
Consulta Médica 953 01 87 99
Terapias Holísticas 619 09 70 72
Acualia 956 68 15 41
APYMETA 956 62 76 80
Autobuses Comes 956 68 40 38
Ayuntamiento 956 68 41 86
Baelo Claudia 956 10 67 97
Biblioteca 956 68 40 01
Casa de la Cultura 956 68 46 89
Cárcel Real 956 68 46 89
Correos 956 68 42 37
Gas Cepsa 956 68 22 36
Gas Repsol 956 68 50 64
Gasolinera 956 68 06 60
INEM Tarifa 956 68 40 16
Juzgado de Paz 956 68 40 53
Medio Ambiente 670 94 58 98
Museo Municipal 956 68 41 86
Of. Consumidor 956 68 09 96
RENFE 902 24 02 02
Turismo Tarifa 956 68 09 93
URTASA 956 68 07 34
Zahara
Doña Lola II 956 43 90 09
Almadraba 956 43 93 32
Almadrabeta 956 43 92 74
Antonio 956 43 91 41
Antonio II 956 43 93 46
Cortijo de Zahara 956 43 94 56
Gran Sol 956 43 93 09
Meliá Atlanterra 956 43 90 00
Porfirio 956 44 95 15
Pozo del Duque 956 43 94 00
Varadero 956 43 90 38
Albedrío 956 43 93 86
Antonio 956 43 95 42
El Pradillo 956 43 92 78
El Varadero 956 43 90 38
Gaspar 956 43 91 77
Gran Sol 956 43 93 09
Jose Maria 956 43 9338
La Botica 956 43 91 83
La Colmena 956 43 92 01
La Morada 956 45 73 73
Lo Spuntino 654 108 739
Mojo Picón 634 623 392
Pozo del Duque 956 43 94 00
Pura Vida 634 623 381
Ay! Carmela 600 31 31 33
De Helena 956 43 93 58
Govinda 654 03 71 62
XQué 956 43 96 84
Asesoría E. Manella 956 43 98 19
Hípica el Jibbah 626 85 96 69
Veterinario Europa 956 43 97 20
LEGAL Y CONTABLElaw & accounts
Abogados lawyers
Asesorías accountants
asesoría rovisa956 62 74 66683 56 92 97C/ Turriano Gracil, 1E
t. muhmenthaler956 62 75 34629 47 33 08P. Industrial La Vega
Seguros insurance
SALUD health
Analítica Blood testing
Dentistas dentists
clinica Beardo956 68 20 94C/ Almadraba, 4ClinicaDentalBeardo.es
Farmacias pharmacies
Fisioterapia / MASAJESphysioterapy / massage
FisiotarifaC/Amador de los Ríos 23956 68 12 24630 76 12 13 www.fisiotarifa.com
Medicina General gp
Óptica optician
Parafarmaciasparapharmacies
Podólogo chiropodist
Psicología psychology
Veterinarios vet
Peluquería Caninadog grooming
TELÉFONOS DEINTERÉSuseFul numBers
Alojamiento lodging
Comer y Beber Food & drink
Tendencias Fashion
Otros other
el prácticoC/ San Isidro, 5. L4.956 62 76 65elpracticodigital.com
Fotógrafos photographers
Imprentas printers
Informática computers
trisquel sistemas956 62 70 50C/ Braille, 14TrisquelSistemas.net
Papelerias y Libreríasstationary & Bookshops
Rotulación sign shop
FORMACIÓN YCUIDADOScourses & care
Academias tuition
hispalenseTel. + Fax 956 68 16 50Av. Fuerzas Armadas, 1www.hispalense.com
Autoescuela driving school
Guarderias kindergarten
VEHÍCULOSvehicles
Concesionarioscar dealer
Parking y Lavadoparking & carwash
parkingSan Sebastian956 62 73 63C/ San Sebastian, 3
Talleres car mechanics
ulloaChapa y pintura956 68 41 02P. Industrial La Vega
Talleres Navales Boat workshop
VIAJES Y TRANSPORTEStravel & transport
Agencias de Viajestravel agencies
Ferry
CREATIVIDAD Y OFICINAoFFice & creativity
Diseño Web weBmaster
Materiales Construcciónconstruction materials
Pintura y Pintorespaint shops & paint joBs
Ferreterías hardware
Servicios de Limpiezacleaning services
josmasur s.l.956 62 72 08678 42 17 97Ed. Andalucía [email protected]
Herreros Blacksmith
Fontaneros plumBers
Frs
956 68 18 30Puerto de Tarifa, s/n. www.frs.es
Salud Otros health other
CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOSconstruction
& services
Electricistas electrician
conservera de tarifa956 68 11 42C/ Arapiles, 13. conserveradetarifa.es
PhONe DIReCTORy Para salir en esta guía: [email protected]
Los Lances,valdevaqueros
y Punta Paloma
todotarifa.com
Prohibida la reproducción total o parcial de estos mapas sin permiso por escrito de la dirección editorial de esta revista.
1
2
3
45
6
7
8
Playas1.- Playa Chica2.- Los Lances Sur3.- Los Lances Norte4.- valdevaqueros5.- Punta Paloma6.- Bolonia7.- Atlanterra8.- Playa de los Alemanes
53
municipiode Tarifa
todotarifa.com
6460 6359 61
N
L 62
65
66
38 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
58
67
Prohibida la reproducción de este mapa sin permiso por escrito.
TARIFA
todotarifa.com
26 29
54
30
57
40
42
23 3322
37
39
3531
20
19
18
17
15
04
55
50
43
24 25 28
10
16
13
02
52 51
36
41
34
11
1444
21
38
12
03
08
32
46
45
06
05
01
56
09
D
e
A
C
27
F
B
Gh
Ij
k
m
A
B
C
D
e
F
G
Castillo de Guzmán Guzmán´s Castle
La Alameda
Puerto MarítimoSea Port
Faro / Isla de TarifaLighthouse / Island
Playa de Los LancesLos Lances Beach
Puerta de JerezJerez´s Gate
Igl. de San FranciscoSaint Francis Church
Igl. de San MateoS. Mathew´s Church
Mirador del EstrechoStraits Viewpoint
Plaza del AyuntamientoTownhall Square
Mercado / Food Market
Torre de la Peña / De la Peña Tower
Castillo S. Catalina / S. Catalina´s Castle
Baelo Claudia / Roman Ruins
Puntos de interés / must See
h
I
j
k
L
m
N
07
22
48 4749
comer y beber FooD & Drink
ALoJAmienTo WHere To STAy
AcTiviDADeS AcTiviTieS
TenDenciAS FASHion
SALUD HeALTH
HecHo en TAriFA mADe in TAriFA
53
09
01
56