TR2200 Manual de Operación

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    1/111

     

    TR-2200Registrador Multifunción

    Manual de operaciónDocumento No. 1086-837

    Revisión A

     AMETEK Power Inst ruments Tel: (800) 881-4156 255 N. Union Street Fax: (585) 238-4945Rochester, New York 14605 Web: www.ametek.com

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    2/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    2

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    3/111

     

    i

    ContenidoGENERALIDADES ............................................................................................... 1 

    Registros activados............................................................................................ 2 

    Display Station ................................................................................................... 3 

    1 INTRODUCCIÓN .............................................................................................. 5 

    Conexiones de entrada ...................................................................................... 5 

    Funciones de registro ........................................................................................ 6 

    Almacenaje en disco duro ................................................................................ 10 

    Capacidad de red ............................................................................................ 10 

    Impresión ......................................................................................................... 10 

    Registro de eventos ......................................................................................... 10 

    2 DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE .................................................................. 11 

    Bandeja superior .............................................................................................. 12 

    Bandeja inferior ................................................................................................ 12 

    Panel frontal ..................................................................................................... 13 

    LED de estado ................................................................................................. 13 Botón de prueba .............................................................................................. 15 

    Salidas de estado ............................................................................................ 15 

    Impresora ......................................................................................................... 16 

    Fax ................................................................................................................... 17 

    Registro de transitorios y perturbaciones ......................................................... 18 

    3 INSTALACIÓN ................................................................................................. 19 

    Conexión de la fuente de alimentación ............................................................ 20 

    Conexiones de las entradas analógicas y digitales.......................................... 20 

    Estado de conexiones de salida ...................................................................... 22 

    Conexiones auxiliares ...................................................................................... 23 

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    4/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    ii

    Alimentación de energía eléctrica al TR-2200 ..................................................27 

    4 CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE ............................................................29 

    Tabla 5 ..............................................................................................................30 

    5 CALIBRACIÓN .................................................................................................37 Introducción ......................................................................................................37 

    Calibración del TR-2200 –Ventana principal .....................................................38 

    Corrección de retardo de los TCs ....................................................................44 

    6 MANTENIMIENTO ...........................................................................................45 

    Ventiladores .....................................................................................................45 

    Baterías ............................................................................................................45 

    Ajuste de la fuente de alimentación..................................................................46 

    Instalación de tarjetas de red compatibles con NE2200 ...................................57 

    Procedimiento para el recambio de la tarjeta de adquisición ...........................58 

    Conversión de un canal analógico de tensión a corriente o de corriente a tensión.........................................................................................................................60 

    APÉNDICE I - TR-2200 ESPECIFICACIONES .....................................................1 

    Entradas .............................................................................................................1 

    Registro (Transitorio) ..........................................................................................2 

    Situación de las fallas (Transitorio) ....................................................................4 

    APÉNDICE II – CÁLCULO DE PARÁMETROS ....................................................1 

    APÉNDICE III – PROTOCOLO DE RED DISTRIBUIDO .......................................7 

    Introducción ........................................................................................................7 

    Objetos de datos de DNP ...................................................................................8 

    Documento de perfil del dispositivo DNP v3.00 .................................................9 

    Implementación del TR-2200 ...........................................................................11 

    Lista de puntos .................................................................................................11 

    Configuración de DNP ......................................................................................17 

    APÉNDICE IV – LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS ........................ 1 

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    5/111

     

    iii

    APÉNDICE V – PLANOS DEL SISTEMA ............................................................. 1 

    PROCEDIMIENTOS PARA REPARACIÓN EN FÁBRICA Y DEVOLUCIÓN........ 1 

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    6/111

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    7/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    1

    GeneralidadesEl TR-2200 es un registrador de eventos de funciones múltiples que incluye lascaracterísticas de diversos instrumentos separados y se emplea para controlar un sistema de

    alimentación eléctrica. Entre ellas se pueden mencionar operaciones de protección,estabilidad del sistema y calidad del suministro eléctrico. La tensión y corriente en líneastrifásicas quedan registradas mediante transformadores de instrumentación estándar con una precisión de 16 bit. También se puede controlar el estado de los relés de protección y de losequipos de conmutación y distribución mediante interruptores de contacto auxiliares.Además, se pueden conectar otros transductores al TR-2200 para controlar una amplia gamade parámetros.

    El TR-2200 es un instrumento muy económico pues ofrece una amplia gama de funciones a partir de una simple conexión a la red de distribución de energía. La información obtenida por el registrador de eventos puede ser usada por varios departamentos dentro de una misma

    instalación. Su esquema flexible de informes permite enviar la información correcta a la persona indicada oportunamente. Como el TR-2200 se puede sincronizar a una horauniversal, se puede implementar la activación de fase diferencial y se pueden hacerdeterminaciones de estados para toda la red.

    El TR-2200 puede incluir las funciones de cualquiera de los siguientes sistemas.

    •  Registrador multicanal de muy alta velocidad para datos analógicos y digitales•  Registrador de falla transitoria•  Dispositivo de protección•  Dispositivo de control del generador•  Registrador de secuencias de eventos

    •  Registrador de perturbaciones•  Unidad de medición del fasor•  Dispositivo de control de la estabilidad•  Registrador secuencial (logger) de alta velocidad•  Registrador secuencial de períodos prolongados•  Frecuenciómetro registrador bicanal•  Medidor de potencia multicanal•  Medidor de vectores•  Monitor de la calidad del suministro•  Analizador de armónicas

    •  Medidor de parpadeo•  Osciloscopio•  Dispositivo de control de desgaste y desempeño de los equipos de conmutación

    distribución•  Dispositivo de control de baterías de las estaciones•  Herramienta de diagnóstico y mantenimiento

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    8/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    2

    Registros activadosCuando se detecta un evento anormal, las entradas analógicas y los datos del conmutadordigital quedan registrados en la memoria del TR-2200. Los datos almacenados incluyen un período de tiempo que comienza antes de que se produzca el evento hasta después de que las

    condiciones han vuelto a la normalidad. Este marco de datos constituye un registro cuyosdatos pueden ser impresos en forma gráfica con algunas mediciones iniciales del eventotransitorio.

    Registradores secuenciales (Loggers)La tensión y la corriente que ingresan al TR-2200 quedan registradas con un valor RMS(eficaz) máximo, mínimo y promedio a cada minuto. También queda registrada la frecuenciamáxima, mínima y promedio de dos canales seleccionados. El TR-2200 viene equipado conun gran disco duro y los datos permanecerán en este registro durante 52 semanas antes deque se pueda escribir sobre ellos. Se pueden descargar bloques de datos seleccionados delTR-2200 para realizar presentaciones gráficas.

    Existe la opción de almacenar en un registrador de perturbación todos los valores de entradacada ciclo por medio (la mitad de la frecuencia de línea del sistema). Esto proporciona unregistro continuo para las dos semanas anteriores. También se registran los datos dearmónicas, desequilibrio y energía en registros separados, los cuales se pueden recuperarindependientemente o todos a la vez

    Monitor de la calidad del suministroEl TR-2200 también puede registrar el perfil de armónicas de las entradas de tensión ycorriente durante un periodo establecido. Esto se usa para medir las tendencias con el tiempoo para comparar la distorsión armónica en distintos sitios. Hay varias funciones que forman parte de la aplicación Display Station que permiten ver los datos de armónicas y otros datosde calidad del suministro.

    Los huecos de tensión se pueden clasificar según su profundidad y duración para proveer un perfil del desempeño de las subestaciones. Esto puede ser utilizado para comparar eldesempeño en distintos sitios y mostrar las tendencias con el tiempo.

    El TR-2200 tiene un modo de activación de distorsión armónica total sensible que permiteregistrar las distorsiones de tensión muy sutiles, que pasarían desapercibidas si se usaranmétodos de activación normales. Esto puede indicar la presencia de fallas en curso antes deque ocasionen un problema grave.

    TransductoresEl TR-2200 computa una amplia gama de valores a partir de las tensiones y corrientesregistradas. Se pueden conectar transductores externos al TR-2200 para ampliar la gama defunciones. Entre ellas se podría incluir presión, temperatura, posición, etc.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    9/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    3

    Display StationDisplay Station es una aplicación de software que se ejecuta en una computadora corrientecon entorno Windows 95/98/NT común. Ésta proporciona un enlace de comunicación a todoslos monitores TR-2200, TR-100 y DL8000 a través de un puerto RS232, LAN, módem

    telefónico o WAN.

    Todos los parámetros del registrador de eventos pueden ser actualizados a distancia; además,el estado de las señales analógicas y digitales puede ser visto en línea. Los registros de datos pueden ser descargados en el lugar donde se encuentre el usuario y la información parcial,como un perfil, puede ser visualizada para reducir el tiempo empleado en lascomunicaciones.

    Los datos de transitorios, del registrador secuencial o de armónicas pueden ser mostrados,analizados e impresos mediante una serie de funciones. Para clasificar las fallas, se usaExpert System, que las ordena en categorías para facilitar su interpretación. Las bases de

    datos de análisis de los huecos de tensión y de desempeño del interruptor son actualizadasmediante programas de calidad y mantenimiento.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    10/111

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    11/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    5

    1 IntroducciónEl monitor de subestaciones TR-2200 ha sido diseñado con técnicas de software yhardware de vanguardia. El registro de alta velocidad y alta resolución, los modos de

    activación flexibles y los modos de registro durante períodos prolongados lo hacen ideal para capturar toda clase de transitorios de línea, operaciones de protección, relevamientosde calidad del suministro, visualización en tiempo real de los valores registrados en laestación, control de estabilidad, mantenimiento de los equipos de conmutación ydistribución, secuencia de registros de eventos, mediciones, etc.

    Conexiones de entradaSe puede conectar un máximo de 32 entradas analógicas a transformadores de tensión ycorriente de protección de tipo estándar. Cualquier entrada puede ser configurada comoentrada de tensión o de corriente cuando el sistema es ordenado. La modificación del

    nivel de las señales de entrada en el lugar de instalación requiere una selección de enlacesencilla. Todas las entradas del sistema cuentan con un acoplamiento en corrientecontinua con una respuesta de frecuencia de aproximadamente la mitad de la frecuenciade muestreo.

    Aparte de las 32 entradas analógicas, hay también un máximo de 64 entradas digitales para leer el estado de los relés de protección y de los equipos de conmutación ydistribución. Las entradas digitales requieren una tensión de humedecimiento provenientede una fuente externa al TR-2200. Hay disponibles hasta 32 salidas de relé de estado, 4de las cuales tienen funciones predefinidas. La fuente de alimentación puede ser de CA ode CC, y debe ser especificada en el momento de efectuar el pedido.

    Es posible especificar que el TR-2200 tenga 8, 16, 24 ó 32 entradas analógicas, 16, 32,48 o 64 entradas digitales disponibles en los módulos analógicos. También se puedenespecificar hasta 4 módulos adicionales de entradas solo digitales, consistiendo en 32entradas digitales. Se pueden proveer tres tamaños de carcasa con gabinete para montajeen bastidor de 5, 7 y 9 unidades, dependiendo del número y el tipo de módulos de entradaque se requieran. Si se está pensando expandir el sistema en el futuro, se puedensuministrar unidades de 8, 16 y 24 canales en carcasas de 7 o 9 unidades, permitiendoagregar módulos de entradas analógicas o digitales en el futuro.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    12/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    6

    Funciones de registroEl TR-2200 proporciona múltiples funciones de monitoreo de alimentación concurrentesen un sistema. Esto permite una máxima funcionalidad con un costo de instalaciónmínimo. Cada uno de los modos de registro es independiente del resto. Las funciones

    incluyen:

    •  Registrador de transitorios de muy alta velocidadLa opción de alta velocidad permite muestrear todas las entradas analógicas de manerasincronizada de hasta 195.000 veces por segundo (3900 muestras por ciclo a 50 Hz, o3200 a 60 Hz). También se pueden muestrear las entradas digitales a esta velocidad,aunque en muchos casos, se registrarían a un submúltiplo de un número entero.

    Se utiliza el registrador de alta velocidad para aplicaciones especiales tales como losestudios de rayos, monitoreo de conmutación de alta velocidad en enlaces de CC,compensadores estáticos de potencia reactiva (SVCs) y en sistemas flexibles de

    transmisión de corriente alterna (FACTS).

    •  Monitor de protecciónEl registrador de transitorios se usa fundamentalmente para controlar las operaciones de protección. Las formas de onda de los transitorios de tensión y de los de corriente, y loscontactos de protección auxiliar se registran antes, durante y después de la reparación dela avería. El software Expert System puede ser usado para analizar estos datos y elaborarinformes sobre cualquier anormalidad. Se puede extraer otra información paraoperaciones relacionadas con la calidad del suministro y el mantenimiento del sistema.

    •  Registrador de perturbacionesEl registrador de perturbaciones controla los eventos de más largo plazo. La informacióndel valor cuadrático medio (RMS) y del fasor se almacena dos veces por ciclo por canal yse usa para calcular diversos valores del sistema de alimentación. Hay disponible unaamplia gama de opciones de activación para el registrador de perturbaciones, incluyendoun activador oscilante flexible.

    Esta función se usa para registrar las secuencias de recierre y los eventos de estabilidaddel sistema. También puede ser usado para ampliar el período de tiempo antes y despuésde la falla de un registro de transitorios. Se puede agregar la opción de un registrador de perturbaciones continuo que permite un tiempo de registro de hasta 2 semanas. Éste

    registra la información del RMS, del fasor y de la frecuencia a la mitad de la velocidad deciclo. El registrador de perturbaciones funciona de manera independiente de los otrosmodos de registro.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    13/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    7

    •  Registrador secuencial de periodos prolongadosLa entrada y las magnitudes calculadas quedan en el registro como cantidades máxima,mínima y promedio a cada minuto. Un registro de datos de 52 semanas quedaalmacenado en el sistema. Estos datos pueden ser recuperados a frecuencias de muestreoreducidas para efectuar análisis de tendencias y de calidad del suministro.

    •  Control de la calidad de suministroLos parámetros que definen la calidad del suministro quedan grabados por el TR-2200 yluego son procesados y vistos por las aplicaciones ejecutadas en una computadora. Estosson:

    •  Perfiles de tensión y de frecuencia•  Huecos de tensión•  Pérdida de suministro•  Contenido de armónicas•  Parpadeo•  Desequilibrio

    gama de estilos. Consulte en el manual de la aplicación Display Station la información para su configuración.

    •  Registrador de secuencias de eventosTodas las transiciones en las entradas digitales del TR-2200 están registradas y puedenser visualizadas con un registro de perturbaciones o del registrador. La resolución en eltiempo es 1 ms. El punto de entrada y el filtrado de tiempo están disponibles para limitarel número de eventos mostrados. También hay disponibles datos digitales con registrosde transitorios.

    •  Dispositivo de control de la estabilidadUna característica poderosa del TR-2200 es su capacidad opcional de activar y registrarlas medidas de fase diferencial. El ángulo absoluto del vector de tensión de secuencia positiva se puede calcular con mucha precisión debido a que las entradas se muestran enintervalos regulares. Este valor se compara con el ángulo de un lugar remoto,normalmente en el otro extremo de una línea de transmisión. Como los dos TR-2200s se pueden sincronizar, la diferencia en el ángulo de fase se utiliza como una medida de laestabilidad del sistema. El protocolo de comunicación del registrador se ajusta a la normaIEEE 1344 - 1995.

    Alternativamente, se pueden recuperar los registros individuales de perturbaciones y se pueden comparar en Display Station Analysis. Esto permite comparar tensiones, flujo de potencia, etc., en varios puntos de una red. El TR-2000 también puede comunicar conotros equipos compatibles con IEEE 1344 – 1995.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    14/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    8

    •  Medición y monitoreo en tiempo realAdemás de los instrumentos de activación y de registro secuencial, el TR-2200 puedevisualizar entradas analógicas y digitales, y calcular valores en tiempo casi real. Losvalores medidos y las formas de ondas pueden ser vistos en el sitio o desde un lugarremoto. Estos pueden reemplazar o hacer de sistemas de respaldo para:

    •  Osciloscopio de forma de onda•  Indicadores de panel•  Panel indicador•  Presentación de vectores

    •  Detección de ubicación de fallasTeniendo como base la información contenida en un registro de transitorios de una fallade línea y un modelo de la impedancia de la línea de transmisión, es posible calcular ladistancia a la falla. Las impedancias de la fuente y del extremo remoto, la señal deentrada remota y los acoplamientos mutuos se utilizan para calcular una distancia más

     precisa.Las impedancias de la fuente, remotas y de la línea pueden ser ingresadas en forma decomponente de secuencia, por fase o por unidad (PU). La distancia de la falla se calculavarias veces durante el transcurso de la falla, promediándose los resultados. También seobtiene la impedancia de la falla.

    La impedancia de la falla se puede usar con un complejo modelo de impedancia paraubicar la fuente de una falla en una red de distribución.

    •  Control en línea de equipos de conmutación y distribucióny de batería

    Debido a que el TR-2200 está adosado a equipos de protección estratégicos, éste se puede usar para el control de condiciones. Expert System se encarga de registrar yanalizar las operaciones del interruptor de circuito. Las mediciones de cada operaciónquedan almacenadas en una base de datos y luego pueden ser usadas en una variedad defórmulas programables para calcular el desgaste de los contactos.

    El número de operaciones acumuladas, la corriente de arco y la duración del arco sontodos factores que contribuyen al desgaste de los contactos principales. Al seleccionaruna de las tres fórmulas estándar, se puede determinar el período de servicio de cada parte de los equipos de conmutación distribución.

    El TR-2200 también puede controlar las corrientes de excitación del interruptor y latensión de la batería. Esto amplía la información sobre el estado de los equipos deconmutación y distribución y del estado de la batería bajo carga.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    15/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    9

    •  Medidor de potenciaLos valores de potencia real del registrador se usan para calcular la demanda energéticadurante un intervalo variable. Se puede hacer seguimiento de los perfiles de carga y decarga máxima para minimizar costos de energía.

    •  Herramienta de diagnóstico para puesta en servicio deplanta

    Los extensos conjuntos de funciones contenidas en Display Station Analysis (DSA) permiten su uso para la instalación y puesta en servicio de una planta generadora. Lasmediciones de prueba pueden ser efectuadas de manera manual o automática; luego DSAlas analiza para verificar la operación correcta de los equipos de conmutación ydistribución, de los transformadores, etc. Estos registros pueden ser archivados y usados para realizar comparaciones durante futuros controles de diagnóstico.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    16/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    10

     Almacenaje en disco duroEl TR-2200 está equipado con un disco duro. Esto proporciona una enorme capacidad dealmacenaje de datos permanentes para registros de fallas transitorias y perturbaciones.También almacena los datos del registrador de perturbaciones y del registrador

    secuencial de períodos prolongados. El registrador de perturbaciones almacena lainformación RMS y de fasor para cada uno de los canales hasta por 2 semanas. Elregistrador secuencial de períodos prolongados almacena las tensiones, corrientes yfrecuencias máxima, mínima y promedio a cada minuto. También guarda datos de ciertosusos de la alimentación y de su calidad. Este registro dura 52 semanas y requiereaproximadamente 8 Mbytes de espacio de almacenamiento por cada 8 canales de entrada.

    Capacidad de redEl TR-2200 puede ser configurado como parte de una red de control integrada conmúltiples registradores en subestaciones dentro de una región. La aplicación Display

    Station puede ser ubicada en el centro de control regional o en la sede central. Lascomunicaciones entre la aplicación Display Station y el TR-2200s pueden efectuarse pormódem telefónico, sistemas de telefonía internos o externos, o conexiones de red TCP/IPdentro de una red de área amplia (WAN) de una empresa.

    ImpresiónEl TR-2200 puede imprimir los registros de falla transitoria de manera local o remota enDisplay Station. La impresora local puede ser de cualquier tipo que pueda emular unaimpresora Epson FX80 o IBM Proprinter. Cada uno de los registros incluye la ubicacióndel TR-2200, la fecha y la hora de registro, y la fuente de activación, seguido por un perfil del registro con los niveles de señal, duraciones y tiempos de transición digital quese miden a partir de los datos. La última sección de los registros contiene unarepresentación gráfica de las señales de tensión y corriente y las transiciones auxiliares deconmutación.

    Registro de eventosEl TR-2200 mantiene un registro de eventos y mensajes de error que pueden ser leídos por la aplicación Display Station. Si se detecta un error interno durante unaautocomprobación, se envía un mensaje a la impresora (si hay alguna conectada) y seinscribe en el registro de eventos. El diodo electroluminiscente rojo “Atención” y el relése activarán hasta que la aplicación Display Station lea este mensaje.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    17/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    11

    2 Descripción del hardwareLas carcasas del TR-2200 se suministran en recintos para montaje en bastidor de 6, 8 o 9unidades. Refiérase a la siguiente tabla para tipo de modelo, número y tipo de módulos de

    entrada, además de los tamaños de bastidor. El panel frontal del bastidor puede abrirseretirando los dos tornillos ubicados en la parte superior del mismo. Cuando éste es abierto,queda a la vista la arquitectura interna del TR-2200. El sistema se basa en tres o más bandejas de acero horizontales que se deslizan sobre las guías en dos placas laterales de polietileno de alta densidad. Las bandejas quedan firmes en su sitio con abrazaderas que seatornillan a las placas laterales.

    Modelo

    Tablerosanalógico

    sTablerosdigitales

    Canalesanalógicosdisponibles

    Canalesdigitales

    disponiblesTamaño dela carcasa

    TR-2208 1 0 8 16 6UTR-2208-D1 1 1 8 48 8UTR-2208-D2 1 2 8 80 8UTR-2208-D3 1 3 8 112 9UTR-2208-D4 1 4 8 144 9UTR-2216 2 0 16 32 6UTR-2216-D1 2 1 16 64 8UTR-2216-D2 2 2 16 96 8UTR-2216-D3 2 3 16 128 9UTR-2216-D4 2 4 16 160 9UTR-2224 3 0 24 48 8UTR-2224-D1 3 1 24 80 9U

    TR-2224-D2 3 2 24 112 9UTR-2232 4 0 32 64 8UTR-2232-D1 4 1 32 96 9UTR-2232-D2 4 2 32 128 9U

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    18/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    12

    Figura 2.1 Disposición interna del TR-2200 de 6 unidades

    La bandeja inferior (o las bandejas inferiores) alberga las placas de acondicionamiento deentradas, mientras que la bandeja superior contiene el procesador, el tablero de adquisición yla fuente de alimentación.

    Bandeja superiorEn la bandeja superior (del procesador), la placa inferior es la placa del procesador y la placa

    superior es la placa de adquisición de datos. Estas placas están enchufadas en un plano posterior de 4 ranuras que consisten en 2 ranuras PCI, 1 ranura PCISA y una ranura ISA.Las placas están fijadas mediante una abrazadera ubicada a la izquierda de cada una de ellas.Una guía para placas sostiene el lado derecho de cada placa Las ranuras sobrantes en el plano posterior se asigna para elementos opcionales, tales como un módem de datos o una placa dered.

    La fuente de alimentación está montada en la parte posterior de la bandeja con los conectoresde alimentación, comunicaciones y auxiliares sobre la pestaña trasera de la bandeja. Elinterruptor de energía principal está ubicado sobre la pestaña frontal de la bandeja.

    Bandeja inferiorLa bandeja inferior (o las bandejas inferiores, si las hubiere) sostiene las placas de entrada,que contienen los componentes de acondicionamiento de señales para los canales de entradaanalógicos y digitales, y las salidas del relé de estado. Está conectada a la placa deadquisición de datos mediante dos cables planos. La central, más grande, es para las señalesde datos analógicos y digitales, mientras que la menor, a la izquierda, se utiliza para lassalidas de estado.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    19/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    13

     

    En la parte posterior derecha de cada placa de entrada hay una franja de dedos de contacto

    elásticos metálicos. Estos se deslizan sobre una abrazadera situada en el panel trasero pararealizar una conexión a tierra física de protección. Es importante asegurarse de mantenerestos contactos siempre limpios. Los conectores de entrada de señales van montadosdirectamente sobre la placa de entrada sin que se le interpongan cables o placas Laconfiguración real de las entradas de tensión y corriente se detalla en el Resumen de proyectoque viene con la unidad.

    Los sistemas TR-2200 más grandes caben dentro de gabinetes para montaje en bastidor o de pared de 8 o 9 unidades. La disposición de estos gabinetes es igual a la de 6 unidadesdescrita arriba con las placas adicionales de acondicionamiento de entradas.

    Panel frontalDentro del panel frontal se encuentra una placa que lleva los diodos electroluminiscentes deestado y el botón de prueba. Está conectado a la primera placa de adquisición de datos por uncable IDC (por las siglas en inglés de conexión por desplazamiento de aislante) de 14conductores. Debajo de esta placa se encuentra el conector de puerto serie (usado con laaplicación Display Station), unida a la placa de procesador mediante un cable de 9conductores.

    LED de estado

    Hay diez indicadores electroluminiscentes en el panel frontal que muestran el estado delsistema. Cuatro de estas funciones también están disponibles como salidas de relé en el paneltrasero. Los diez LED cumplen las siguientes funciones:

     AlimentaciónEste diodo electroluminiscente color verde se ilumina cuando está presente la fuente dealimentación externa. Este LED está conectado a la fuente de +5V.

    BateríaEsta opción no está en uso actualmente.

    En líneaCuando la fuente de alimentación se enciende, este LED verde permanecerá apagado hastaque el TR-2200 haya terminado todas las autocomprobaciones internas. Si todo funcionacorrectamente, la luz se encenderá y así se mantendrá mientras el TR-2200 esté adquiriendodatos. Para sacar de línea el sistema, consulte el “Desarmado de la activación” más adelante.

    Nota: La placa de entrada más alta debe ser mantenida en estaposición. La misma contiene los circuitos de salida de estado y no

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    20/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    14

    Datos disponiblesEste LED amarillo muestra que el TR-2200 se ha activado y que hay un registro de datosdisponible para ser descargado. Luego que la aplicación Display Station lea el directorio conel nuevo registro, este LED se apagará.

    El TR-2200 viene con una unidad de disco duro y este LED parpadeará mientras se escribendatos en el disco.

    ComunicacionesDurante las comunicaciones locales o remotas, se enciende este LED amarillo. Un operadorlocal puede usar esto para indicar que hay una conexión remota activa. Sólo puede estaractivo un solo canal de comunicaciones hacia la aplicación Display Station por vez.

     AtenciónSi el TR-2200 detecta un problema durante cualquiera de sus autocomprobaciones internas,

    este LED rojo se encenderá. Si se observa esto, se deberá conectar la aplicación DisplayStation para leer el registro de eventos del TR-2200 y encontrar la fuente del problema. Hayotros cuatro LEDs que se pueden iluminar para indicar fallas específicas, las cuales sedescriben a continuación.

    Falla del GPSEl TR-2200 utiliza un receptor GPS como fuente de cronometraje preciso. Si el sistemadetecta una pérdida de satélites por más de 5 minutos, se ilumina este LED. El TR-2200seguirá funcionando de manera normal con su oscilador interno, pero es posible que lareferencia de tiempo no sea tan precisa.

    Falla de discoEl TR-2200 utiliza una unidad de disco IDE de 3 ½” para almacenar todos sus datos. Elsistema RAM se usa como zona de memoria intermedia para los datos de fallas. Cuando secompleta un registro, los datos se transfieren al disco. Los datos del registrador de perturbaciones y el registrador estándar se guardan directamente en el disco duro. Si el TR-2200 detecta algún problema con el disco duro, se iluminará este LED.

    Falla de comunicacionesEste LED se usa para indicar que hay algún problema con el canal de comunicacionesremotas. Es una conexión que se hace utilizando un módem de conexión por discado o unaconexión de red. Si se suministra un módem, éste revisa periódicamente para asegurar que se pueda comunicar con el TR-2200.

    Falla de temperaturaEl TR-2200 tiene un sensor de temperatura en cada una de las placas de entrada para que elsistema pueda corregir automáticamente los errores de compensación y ganancia debidos avariaciones en la temperatura. Éste LED se ilumina como resultado de tres condiciones:

    •  La temperatura interna se ha pasado de 60°C.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    21/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    15

    •  El TR no puede leer alguno de los sensores.•  Existe una diferencia significativa entre dos sensores.

    Botón de prueba

    El botón de prueba (“Test”) en el panel frontal puede ser usado en cualquier momento paraverificar que el TR-2200 está funcionado correctamente. Cuando éste es oprimido, se realizauna serie de pruebas internas y se ejecuta una activación manual. Si se encuentra conectadauna impresora local, se imprimirá el registro y la configuración del sistema.Alternativamente, se puede conectar la aplicación Display Station para visualizar las entradasen tiempo casi real. Si el TR-2200 detecta una falla durante estas pruebas, encenderá elindicador “Atención”. La causa del problema puede hallarse en el registro de eventos de laaplicación Display Station.

    Desarmar activaciónEl botón de prueba (“Test”) también puede ser usado para desarmar todas las activaciones

    del TR-2200. Esto puede ser necesario si se realiza un mantenimiento sobre las líneasmonitoreadas o sobre los transformadores cuando se pudiera producir una activación extraña.Al oprimir el botón “Test” durante 5 segundos, el LED “On Line” (En línea) se apagará,indicando que todas las activaciones están desarmadas. Hay también un tono que cambia, pasando de bajo a alto, cuando se desarman las activaciones.

    Para volver a armar el registrador de eventos, vuelva a oprimir brevemente el botón “Test”.Como el registrador todavía no está armado, no se generarán registros de prueba. La función“Desarmado” también está disponible en la ventana “Configuración del registrador”(Recorder Configuration) de la aplicación Display Station. Los mensajes se ubican en elregistro de alarma que indica hora/fecha en la que el sistema fue desarmado y vuelto a armar.

    Salidas de estadoHay diez indicadores en el panel frontal que indican el estado del sistema. Cuatro de estasfunciones también están disponibles como salidas de relé en el panel posterior. Los diezLEDs tienen las siguientes funciones:

    Encendido (Power)Este LED verde se ilumina cuando la fuente de alimentación externa está presente. El LEDestá conectado a la fuente de +5V.

    Batería (Battery)Esta opción no se está utilizando actualmente.

    En línea (On Line)Al encenderse, este LED verde permanecerá apagado hasta que el TR-2200 haya completadosus autocomprobaciones internas. Si esto se realiza con éxito, la luz se encenderá y permanecerá encendida mientras el TR-200 esté adquiriendo datos. Para sacar el sistema delínea, ver “Desarmado de la activación” abajo.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    22/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    16

    Datos disponibles (Available Data)Este LED amarillo muestra que el TR-2200 se ha activado y que hay un registro de datosdisponible para ser descargado. Luego que la aplicación Display Station lea el directorio con elnuevo registro, este LED se apagará.

    El TR-2200 viene con una unidad de disco duro y este LED parpadeará mientras se escriben

    datos en el disco.

    Comunicaciones (Communications)Durante las comunicaciones locales o remotas, se enciende este LED amarillo. Un operadorlocal puede usar esto para indicar que hay una conexión remota activa. Sólo puede estaractivo un solo canal de comunicaciones hacia la aplicación Display Station por vez.

     Atención (At tention)Si el TR-2200 detecta un problema durante cualquiera de sus autocomprobaciones internas,este LED rojo se encenderá. Si se observa esto, se deberá conectar la aplicación Display

    Station para leer el registro de eventos del TR-2200 y encontrar la fuente del problema. Hayotros cuatro LEDs que se pueden iluminar para indicar fallas específicas, las cuales sedescriben a continuación.

    Falla del GPS (GPS Fault)El TR-2200 utiliza un receptor GPS como fuente de cronometraje preciso. Si el sistemadetecta una pérdida de satélites por más de 5 minutos, se ilumina este LED. El TR-2200seguirá funcionando de manera normal con su oscilador interno, pero es posible que lareferencia de tiempo no sea tan precisa.

    Falla de disco (Disk Fault)

    El TR-2200 utiliza una unidad de disco IDE de 3 ½” para almacenar todos sus datos. Elsistema RAM se usa como zona de memoria intermedia para los datos de fallas. Cuando secompleta un registro, los datos se transfieren al disco. Los datos del registrador de perturbaciones y el registrador estándar se guardan directamente en el disco duro. Si el TR-2200 detecta algún problema con el disco duro, se iluminará este LED.

    Falla de comunicaciones (Communications Fault)Este LED se usa para indicar que hay algún problema con el canal de comunicacionesremotas. Es una conexión que se hace utilizando un módem de conexión por discado o unaconexión de red. Si se suministra un módem, éste revisa periódicamente para asegurar que se

     pueda comunicar con el TR-2200.Falla de temperatura (Temperatura Fault)El TR-2200 tiene un sensor de temperatura en cada una de las placas de entrada para que elsistema pueda corregir automáticamente los errores de compensación y ganancia debidos avariaciones en la temperatura. Éste LED se ilumina como resultado de tres condiciones:

    •  La temperatura interna se ha pasado de 60° C

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    23/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    17

    •  El TR no puede leer alguno de los sensores•  Existe una diferencia significativa entre dos sensores

    ImpresoraSi hay una impresora conectada al TR-2200, ésta reportará tres eventos separados:

    •  Todas las entradas en el registro de eventos•  Se imprimirá el estado del sistema con un registro de prueba cuando se oprima el

     botón de prueba.•  Se imprime un registro completo de datos con la configuración de canales, el

     perfil y la visualización gráfica de formas de onda analógicas y digitales cuandose active el registrador.

    Refiérase al Capítulo 4 para habilitar la impresora. Para seleccionar el tipo de impresora,

    refiérase al manual de Display Station.

    Formato de impresiónEl logotipo del TR-2200 se imprime en la parte superior, seguido del encabezamiento de losregistros con la ubicación de la máquina, el tipo de activación, y la fecha/hora. Luego siguela configuración de los canales analógicos y digitales y los grupos de fase. También semuestran los niveles de activación para todos los modos habilitados.

    FaxSe puede configurar el TR-2200 para enviar un fax del registro de fallas automáticamente

    cuando se active el sistema. Esto le permite a los usuarios que no tengan acceso directo alDisplay Station (i.e. mantenimiento) tener conocimiento de la falla. Este aspecto funciona siel módem de datos que se usa para comunicación normal con el Display Station escompatible con la transmisión de fax del grupo 3. El formato de visualización para la salidadel fax es muy similar al de impresión.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    24/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    18

    Registro de transitorios y perturbacionesPara registros transitorios, todas las entradas se toman a una velocidad de hasta 384 muestras por ciclo (19.200 muestras por segundo a 50 Hz ó 23.040 a 60 Hz) y se almacenan en unamemoria intermedia circular. Si el registrador viene con la opción de alta velocidad, esta

    cifra se incrementa a 195.000 muestras por segundo. Los niveles de entrada son comparadoscon valores definidos para comprobar si existe alguna condición anormal (por ejemplo, una baja de tensión o una sobrecarga de corriente). Si se detecta uno de ellos, el TR-2200 seactiva y comienza a almacenar los datos muestreados en una memoria intermedia aparte posterior a la falla. Luego de un plazo de tiempo fijo, o luego que las entradas han vuelto a lanormalidad, el TR-2200 dejará de almacenar los datos en la memoria intermedia después dela falla e iniciará una nueva memoria intermedia circular.

    Los datos presentes en la primera memoria intermedia circular y en la memoria intermediadespués de la falla forman un registro que incluye los datos guardados en las entradasanalógicas y digital antes, durante y después del momento en que se vio la condición que

    causó la activación. Este registro puede ser impreso ó enviado a la aplicación Display Station para su visualización y análisis.

    El registro de perturbaciones funciona de manera similar, salvo que la información RMS(eficaz) y del fasor se guarda dos veces por ciclo (100 muestras por segundo a 50 Hz o 120muestras a 60 Hz). Los tiempos de registro de una perturbación pueden durar varios minutos.Los modos de activación apuntan a los eventos de mayor duración tales como estabilidad delsistema y algunos parámetros de calidad del suministro. No está disponible la impresiónautomática de registros de perturbaciones.

    Los registradores de transitorios y perturbaciones pueden ser activados de maneraconcurrente, de modo que el registro de perturbaciones puede actuar como datos extendidosantes y después de la falla en lo que se refiere al registro de transitorios.

    Para establecer las condiciones de activación y leer los registros de datos, sencillamenteenchufe una computadora portátil (que ejecute la aplicación Display Station) al puerto de programa ubicado en el frente del TR-2200. Se puede usar una computadora para muchosTR-2200s, reduciendo de esta manera costos y haciendo que los parámetros y datos deregistro sean más seguros. Todas las funciones disponibles para el puerto frontal tambiénestán disponibles de manera remota a través de un módem o red de datos.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    25/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    19

    3 InstalaciónEl TR-2200 viene en un gabinete de montaje con repisas, de pared o portátil. Todas lasconexiones principales de alimentación, entrada y salida se efectúan mediante terminales del

    tipo de tornillo en la parte trasera de la caja. Los conectores para comunicaciones, impresorasy otras funciones auxiliares también se encuentran en el panel posterior. La única excepciónes salida para programa, que es para uso temporal y se encuentra en el panel frontal.

    1

    + -

    2

    + -

    3

    + -

    4

    + -

    5

    + -

    6

    + -

    7

    + -

    8

    + -

    9

    + -

    10

    + -

    11

    + -

    12

    + -

    13

    + -

    14

    + -

    15

    + -

    16

    + -

    1

    17

    2

    18

    3

    19

    4

    20

    C

    C

    5

    21

    6

    22

    7

    23

    8

    24

    C

    C

    9

    25

    10

    26

    11

    27

    12

    28

    C

    C

    13

    29

    14

    30

    15

    31

    16

    32

    C

    C

    ANALOG INPUTS

    ANALOG INPUTS

    DIGITAL INPUTSIGITAL INPUTS

    DIGITAL INPUTSIGITAL INPUTS

    1

    + -

    2

    + -

    3

    + -

    4

    + -

    STATUS OUTPUTSTATUS OUTPUTS

    1. POWER

    2.ARMED/READY

    3.TRIGGERED

    4.ATTENTION

    1. POWER

    2.ARMED/READY

    3.TRIGGERED

    4.ATTENTION

    +(L)+

     L)

    -(N)-

     N)

    FUSE

    NETWORKETWORK REMOTECOMMUNICATIONS

    REMOTE

    COMMUNICATIONS

    PHONE

    LINEPHONE

    LINE

    GPSAERIAL/ IRIG-B INPUTGPSAERIAL/

    IRIG-B INPUT

    AC/DC INPUTC/DC INPUT

    PRINTER

    TIMECODETIME

    CODE

    1PPSIN

    OUT

    1PPS

    IN

    OUT

    Figura 3.1 Detalles de las conexiones en el panel posterior del TR-2200 (16canales)

    El TR-2200 viene en una amplia variedad de configuraciones y con una serie de opciones. Sidesea revisar las especificaciones de un sistema en particular, consulte “Planos del sistema”en el Apéndice V del presente manual. Por favor, confirme que el número de seriecorresponda al indicado en la especificación.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    26/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    20

    Conexión de la fuente de alimentaciónLa alimentación principal está conectada al bloque de terminales en la parte inferior y a laizquierda del panel trasero. Si se usa una alimentación de corriente continua, hay que teneren cuenta la polaridad. La tensión real especificada será indicada en el Apéndice V, “Planos

    del sistema”, del presente manual. Es menester usar la tensión especificada, de lo contrario,es decir si se usa la tensión incorrecta, se producirán daños. El máximo tamaño del cable queaceptarán los terminales es 4 mm2 (calibre 12 AWG).

    En la parte trasera del TR-2200 hay dos bornes de puesta a tierra de 6 mm; uno para lasección de entrada y otro para la sección de procesamiento. Ambos bornes deben serconectados a un sistema principal de conexión a tierra de la red con un cable de puesta atierra trenzado. Esto es necesario para garantizar la operación segura del TR-2200.

    Conexiones de las entradas analógicas y digitales

    Los cables de entrada analógica están enchufados a los conectores anaranjadas de la regletaen la parte trasera del TR-2200. La secuencia de entrada del transformador de tensión y decorriente debe corresponder a lo indicado en la hoja Especificaciones para el usuario. Elmáximo calibre del cable para todas las entradas analógicas y digitales es de 1,5 mm2 (calibre14 AWG). Los cables más pequeños pueden ser acomodados mediante terminadores a presión.

    Entradas de tensiónLas entradas de tensión están conectadas directamente a los devanados secundariosestándares de 57 – 120V de los transformadores de tensión (VT) de protección o medición.La tensión nominal real y la tensión a escala completa se presentan en el Apéndice V,

    “Planos del sistema.”

    Figure 3.2 Opciones de cableado de los VT

    Como todas las entradas están aisladas entre sí, se pueden conectar devanados fase a fase o bien fase a neutro.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    27/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    21

    Entradas de corrienteLas entradas de corriente son derivadas ya sea de una resistencia en derivación o de untransformador de corriente (TC) interpuesto, en serie con el devanado secundario de 1 Amp o5 Amp de un transformador de corriente de protección. En este último caso, puedeencontrarse una resistencia de sobrecarga dentro del TR-2200 o bien en el módulo del TC. La

    relación de transformación de corriente y el valor de la resistencia de sobrecarga se eligen para que correspondan al nivel máximo de la corriente de corto circuito y a la máximarelación de transformación de corriente. En Especificaciones para el usuario se indican losvalores nominales reales y de escala completa.

    Hay varias opciones disponibles para los transformadores de corriente interpuestos. La máscomún es la de tipo toroidal o “anillo de bodas”. Cuatro de estos normalmente pueden irsobre una configuración de montaje en riel DIN. Este tipo requiere de interruptoresdisyuntores (de desconexión) o de una interrupción de la línea, de modo que el secundariodel TC de protección pueda ser conectado al módulo del TC interpuesto.

    Los transformadores de corriente de núcleo dividido y de tipo pinza no requieren que se produzca una interrupción y son muy fáciles de colocar. Estos son los más populares en lossistemas portátiles. Los de tipo de pinza vienen disponibles con sensibilidades de hasta 1,4A.

    Entradas analógicas especialesMediante un ordenamiento especial, se pueden fijar otros intervalos de señales de entrada para que sean adecuados a los transductores y a otras fuentes. Esto asegura que se utilicen losvalores de escala y activación correctos. Para fijar entradas especiales, quizá puedarequerirse un cambio de componente en la placa de entrada y volver a calibrar la unidad.

    Algunos ejemplos de otras entradas que se han usado:•  +/- 10 V para transductores industriales•  400 V para monitoreo de líneas de alimentación principal *•  600 V para medir el incremento en el potencial de tierra *•  50 V – 150 V para registrar la tensión de las baterías de disparo•  2V para transformador de corriente de efecto Hall para control de la

    corriente de la batería

    * La escala de alta tensión requiere que se use una caja divisora de tensión externa, provista por AMETEK.

    Para señales no sinusoidales, se puede especificar una entrada de CC en la configuración dela aplicación Display Station.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    28/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    22

    Entradas digi talesPuede haber entre 16 y 160 entradas digitales. Éstas normalmente se usan para controlar laoperación de los relés de protección y de los equipos de conmutación distribución a través delos contactos auxiliares.

    Las entradas digitales deben tener una fuente de alimentación de corriente continua deconexión externa y la tensión debe ser la especificada en los Planos del sistema en elApéndice V. Cuando se cierra el contacto monitoreado, fluirán aproximadamente 3mA CC através del mismo.

    En las tarjetas analógicas, cada grupo de 4 entradas está aislado del resto de los grupos ytiene una conexión común (marcada con la letra C) para la tensión de control en campo(FVC). Esta conexión común puede estar conectada indistintamente al terminal positivo onegativo de la batería. En las placas de entradas solo digitales, hay 16 entradas organizadasen grupos aislados de a 4, y hay 16 entradas aisladas individualmente. El estado normal de laentrada está definido en la configuración del registrador en la aplicación Display Station. La

    señal es mostrada y puede verse en el estado “Normal” o “Alarma”.

    Estado de conexiones de salidaLos cuatro circuitos de salida de los relés de estado se encuentran en el conector de 16terminales anaranjado ubicado a la derecha del panel posterior. Las salidas de los relés soncontactos secos y normalmente abiertos en su estado inactivo (sin corriente de alimentación).Las funciones de estos relés se describen en el capítulo anterior.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    29/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    23

    Conexiones auxiliares

    Puertos serie y puertos paralelosSi se ha especificado algún módem externo o impresora local, éstos se conectan a los

    conectores D de 9 pines y de 25 pines en el panel posterior a la derecha. También se puedenusar los conectores RS232 para la conexión directa de una computadora para comunicacionesde Display Station (las comunicaciones de Display Station requieren las señales RTS y CTS para conexiones entre hardware).

    Los conectores se ajustan al formato IBM PC para puertos serie RS232 y puertos paralelosde Centronics, respectivamente. También existe un puerto RS232 de 9 pines montado en la parte delantera, que se utiliza para establecer una conexión en serie. Los puertos decomunicación RS232, tanto frontales como posteriores, tienen las siguientes configuracionesde pines:

    Pin Uso

    1 DCD  2 Rx

    3 Tx4 DTR5 Gnd6 DSR7 RTS8 CTS9 RI

    El formato de los datos es el siguiente:

    Velocidaddetransmisiónen baudios

    19200*

    Paridad NingunaBits dedatos

    8

    Bits de parada

    1

    Protocolo

    Handshake

    Hardware

    * La velocidad de transmisión real en baudios se puede configurar dentro de Display Station

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    30/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    24

    Puerto serie con código horarioCuando hay más de un registrador en un sitio, el uso de un solo receptor GPS puede proporcionar una sincronización horaria sumamente precisa entre unidades. Para hacerlo, serequiere la conexión de una antena de satélite externa a una carcasa TR-2200, la cualllamaremos el registrador “maestro”. Para sincronizar varios registradores, tanto los puertos

    serie RS485 como los de fibra óptica se deben conectar en cadena margarita entre lasunidades.

    Puerto óptico de 1 IPSSe transmite una señal precisa de 1 impulso por segundo en el puerto óptico en la partetrasera del TR-2200. La salida de 1 IPS del registrador maestro se conecta con todos losdemás por medio de un cable económico de fibra óptica para proporcionar la referencia detiempo. También hay un segundo puerto que permite la conexión de varias unidades encadena margarita.

    Se conectan los cables ópticos en “cadena margarita” para distribuir el impulso de unsegundo. La salida óptica de 1 IPS del registrador maestro (con el receptor GPS) se conectaa la entrada del siguiente registrador. Su salida se conecta con la siguiente entrada, y asísucesivamente. Así se puede conectar cualquier cantidad de registradores.

    Conexión RS485La salida de código horario del RS485 se puede conectar en cadena margarita directamentedesde el registrador maestro para manejar las entradas de código horario de hasta 30registradores “remotos”, observando la polaridad de las conexiones. Las siguientes son lasconexiones D de 9 pines del RS485:

    Pin Función

    1 Entrada +2345 Salida +6 Entrada -789 Salida -

    Conecte los pines + y – de salida en el maestro a los pines + y – de entrada

    (respectivamente) en cada registrador remoto.

    Se debe instalar una resistencia terminal ¼ W de 120 ohmios al principio y al final de lacadena RS485. Inserte la resistencia en el conector de cables a través de los pines 5 y 9 en launidad maestra. Inserte otra resistencia a través de los pines 1 y 6 en la última unidad remotade la cadena RS485. Las unidades intermedias no requieren de resistencias terminales.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    31/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    25

     Antena GPSEl TR-2200 utiliza un receptor GPS como fuente de temporización muy exacta. Esto permitedarle un periodo de retardo muy preciso a los registros de transitorios y de perturbaciones.También permite medir la fase absoluta de las señales de tensión y corriente. Si hay dos omás TR-2200s en una red de distribución, se pueden tomar medidas precisas de fase

    diferencial.

    Uno de los factores más importantes que afectan la precisión continua del tiempo y, por lotanto, de fase en el TR-2200 es el ajuste de la antena, la cual es de tipo marítimo montado en poste, diseñada para uso exterior en toda clase de tiempo.

    Se debe ubicar la antena verticalmente en un lugar donde tenga la visibilidad máxima delcielo sin obstrucciones. Si la visibilidad es deficiente, se puede demorar más parasincronizar la salida de tiempo con la hora universal coordinada (UTC). Aún así, se perderála precisión si no hay ningún satélite dentro del área de visión durante más de 5 minutos. Elrequisito para una confiabilidad a largo plazo es una buena visibilidad del cielo.

    Hay un amplificador en el módulo de antena para superar las pérdidas en el cable coaxial ysus conectores. El mismo cable coaxial proporciona la energía para hacerlo. El cablesuministrado con el TR-2200 es de 20 metros. Si se requiere un cable más largo, es posibleque se tenga que usar un cable de menor pérdida con una antena de mayor ganancia.

    Conexiones típicas de sincronización horaria para múltiples carcasas de TR-2200

    TIME CODE

    (OUT)

    MASTER   REMOTE #1 REMOTE #2 REMOTE #3

    5(+) 9(-) 1(+) 6(-) 1(+) 6(-) 1(+) 6(-)

    GPS ANTENNA

    Coax Cable

    IN

    OUT

    120

    ohm

    120

    ohm

    TIME CODE

    (IN)

    TIME CODE

    (IN)

    TIME CODE

    (IN)

    GPS

     AERIAL

    1 PPS 1 PPS 1 PPS 1 PPS

    IN IN IN

    OUT OUT OUT

    F.O.Cable

    F.O.Cable

    F.O.Cable

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    32/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    26

    Configuración del hardwareSi se va a instalar el TR-2200 como unidad maestra, coloque el interruptor 6 en SW1 en la posición “ON” (conectado) (receptor GPS presente) y el interruptor 7 en SW1 en la posición“OFF” (desconectado) (Maestra). Se debe colocar el interruptor 1 en SW2 en la posición“OFF” (desconectado) (reloj en serie en COM2 desactivado).

    Si se va a instalar el TR-2200 como unidad esclava, coloque el interruptor 6 en SW1 en la posición “OFF” (desconectado) (receptor GPS no está presente) y el interruptor 7 en SW1 enla posición “ON” (conectado) (Esclava). Se debe colocar el interruptor 1 en SW2 en la posición “OFF” (desconectado) (reloj en serie en COM2 desactivado).

    Reloj en serie en COM2

    Conexión de relojes externosComo alternativa a la señal GPS para sincronización horaria, se puede usar un reloj externoconectado al puerto serie de COM2. Se pueden conectar relojes que tengan interfaz RS-232 y

    formato de código horario LER (RCC8000) o NGTS 3.7.9 directamente al puerto serieexterno en la parte trasera de la carcasa.

    Los relojes con formato IRIG-B se deben conectar a la placa decodificadora opcional delIRIG-B (1079-215). El reloj se conecta a un conector BNC ubicado en la parte trasera de lacarcasa. Luego, se conecta la placa decodificadora del IRIG-B al puerto serie interno deCOM2 en el SBC. No se puede usar el puerto serie externo de COM2 cuando se encuentrainstalada la placa decodificadora del IRIG-B.

    Se puede configurar la placa decodificadora del IRIG-B para formatos CA (modulado) o CC(no modulado) cambiando la posición de los puentes de conexión en JP1 y JP2 sobre la placadecodificadora del IRIG-B. Si se colocan los dos puentes de conexión en los pines 1 y 2 deJP1 y JP2, la placa está configurada para el modo CA. Cuando los puentes de conexión secolocan en los pines 2 y 3 de JP1 y JP2, la placa está configurada para el modo CC.

    Configuración del hardwareSi hay un reloj externo en COM2, se debe colocar el interruptor 1 en SW2 en la posición“ON” (conectado), y se debe colocar el interruptor 6 en SW1 en la posición “OFF”(desconectado) (receptor GPS no está presente), y el interruptor 7 en SW1 se debe colocar enla posición “ON” (conectado) (Maestro). Si no hay un reloj externo en COM2, el interruptor1 en SW2 se debe colocar en la posición “OFF” (desconectado). Refiérase a las Tablas 1 y3. 

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    33/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    27

     Alimentación de energía eléctrica al TR-2200Una vez realizadas todas las conexiones pertinentes, para encender el sistema se abre primeroel panel frontal para dejar expuesto el interruptor de alimentación. Éste es el interruptor de palanca ubicado a la derecha del recinto. Para encender el TR-2200, se lo gira a la derecha.

    Una vez encendido, el TR-2200 realiza una serie de autocomprobaciones internas destinadasa verificar el estado del procesador, de la memoria y del sistema de adquisición de datos.Esto lleva aproximadamente 30 segundos, luego de lo cual, si no se encuentra ninguna falla,el indicador luminoso de color verde “On line” (En línea) del TR-2200 se iluminará y elsistema comenzará la adquisición de datos. Si hay alguna impresora conectada, se imprimela configuración de los parámetros.

    La frecuencia de muestreo, las etiquetas de canales, las escalas de medición y otros parámetros pueden haber sido fijados en la fábrica. Si debieran modificarse, la aplicaciónDisplay Station deberá estar conectada a la salida “Program” (Programa) ubicada en el panel

    frontal. También podrán modificarse otros parámetros a través de la conexión a distancia.Para mayores detalles acerca de la programación del TR-2200, remitirse al manual de laaplicación Display Station.

    Visualización en tiempo realLa función de visualización en tiempo real disponible en la aplicación Display Station puedeutilizarse para verificar que los niveles de señal indicados por el TR-2200 sean correctos.También pueden observarse las relaciones de fase de las tensiones y corrientes. También semuestra el estado de todas las entradas digitales. Para obtener mayor información acerca deeste tema, remitirse al manual de la aplicación Display Station.

    Registro de pruebaSe puede usar el botón de prueba para generar una copia impresa de la configuración delsistema y las entradas de señal. Para hacerlo, se requiere una impresora conectadalocalmente. Se describe este procedimiento en el capítulo anterior.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    34/111

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    35/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    29

    4 Configuración del hardwareEl TR-2200 se presenta en muchas configuraciones que ofrecen diversas opciones definidas por el usuario. Los valores fijados para esta máquina en el momento de la entrega pueden

    encontrase en la ficha Especificaciones del usuario y en los Planos del sistema en elApéndice V de este manual. La configuración del hardware del TR-2200 se fija a través dedos conjuntos de 8 interruptores DIP ubicados en el tablero de adquisición. El primer banco(SW1) es el de la izquierda de los dos y tiene las siguientes funciones:

    Tabla 1 Tabla 2

    * Ajuste por defecto El segundo banco (SW2) es el de la derecha de los dos. Estos interruptores tienen las siguientesfunciones, las cuales se pueden alterar:

    Interruptor

    Función Desactivado

    Activado

    1Tarjetas de entrada solodigital

    Sí No

    2 Frecuencia del sistema 50 Hz 60 Hz

    3  No. de tarjetas analógicas – 1

    Ver Tabla 24

     No. de tarjetas analógicas – 2

    5Activación concurrente Desacti

    varActivar

    6 Receptor GPS Sí No

    7Puerto de código horario Maestr 

    oEsclavo

    8 (sin definir)

    Interruptor3

    Interruptor4

    Placas dentrada

    analógicDesactivad

    oDesactivad

    o1

    Desactivado

    Activado 2

    ActivadoDesactivad

    o3

    Activado Activado 4

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    36/111

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    37/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    31

    Ubicaciones de los puentes de conexión del tablero de entradasanalógicasAjuste los puentes de conexión para la configuración del tablero de entradas analógicassegún la siguiente tabla. Refiérase a la siguiente figura para la ubicación de cada uno de los puentes de configuración.

    Tablero# Canales Adquisición Relé de estado EEPROM

    Salida deestado #1

    1 1-8 J1 J171 J5, J6, J7 J170 (1-2)2 9-16 J2 J172 J6, J7 J170 (2-3)3 17-24 J3 J173 J5, J7 J170 (2-3)4 18-32 J4 J174 J7 J170 (2-3)

    Ajuste los puentes de conexión para seleccionar los intervalos de señales de entrada en eltablero de entrada según la siguiente tabla. Refiérase a la siguiente figura para la ubicaciónde cada uno de los puentes para seleccionar los intervalos.

    Intervalos deseñales de entrada

    Puente deconexión

    (Jx01)

    Resistenciaseleccionada

    0-2 Vpk (corriente) Ninguno Ninguno0-300 Vpk (tensión) A Rx06 (909 ohm)

    0-12 Vpk B Rx07 (26.7 Kohm)TBD C Rx08 (TBD)

    Tabla de resistencias de las entradas digitalesSi es necesario, se pueden cambiar las Entradas digitales para aceptar un nivel de voltajediferente. Refiérase al esquema para el Módulo de entrada para mayor información acerca de

    la ubicación de resistencias y cambie el valor de Rx51 en la tarjeta de entradas analógicas para ajustarse al voltaje de entrada digital.

    EntradaVcc

    (Nominal)Rx51 Descripción AMETEK Parte No.

    12 V 3.6K Resistencia de compuesto decarbón (1W)

    4716-130

    24 V 6.8K Resistencia de compuesto decarbón (1W)

    4716-140

    48 V 15K Resistencia de compuesto de

    carbón (1W)

    4716-152

    125V 39K Resistencia de compuesto decarbón (1W)

    4716-164

    250 V 82K Resistencia de compuesto decarbón (2W)

    4721-180

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    38/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    32

    BOARD SELECT

    STATUS RELAY

    EEPROM

      3

    Status Output #1

    Range selectionsee Chart.

    J4J3J2J1

            J         5 

            J         6 

            J         7

            J         1        7        1

            J         1        7        2

            J         1        7        3 

            J         1        7        4

    J170

     

    Figura 4.1 Puentes de conexión de entradas analógicas

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    39/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    33

    Ubicaciones de los puentes de conexión del tablero de entradassólo digitalesAjuste los puentes de conexión para la configuración del tablero de entradas sólo digitalessegún la siguiente tabla. Refiérase a la siguiente figura para la ubicación de cada uno de los puentes de configuración.

    Tablero #Canales digitales

    adicionalesDIGBDSEL0 DIGBDSEL1

    1 1-32* Activado Activado2 33-64* Desactivado Activado3 65-96* Activado Desactivado4 97-128* Desactivado Desactivado

    * El número de canal reportado en Display Station dependerá del número de placas analógicas instaladas. 

    PUENTES DE CONEXIÓN DEL TABLERO DE ENTRADAS SOLODIGITALES 

    Si es necesario, se pueden cambiar las Entradas digitales para aceptar un nivel de voltajediferente. Refiérase al esquema para el Módulo de entrada para mayor información acerca dela ubicación de resistencias y cambie el valor de R1-32 en la tarjeta de entradas analógicas para ajustarse al voltaje de entrada digital.

    Entrada Vcc (Nominal) Rx51 Descripción AMETEK Parte No.12 V 3.6K Resistencia de compuesto de

    carbón (1W)4716-130

    24 V 6.8K 4716-14048 V 15K 4716-152125V 39K 4716-164

    250 V 82K Resistencia de compuesto decarbón (2W) 4721-180

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    40/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    34

    BOARD SELECT

     

    Figura 4.2 Ubicaciones de los puentes de conexión del módulo de entradas sólodigitales

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    41/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    35

    Activación concurrente

    Puede acoplarse en conjunto cualquier número de registradores TR-2200 a fin de conformarun sistema con una cantidad indefinida de entradas (en múltiplos de 8, 16, 24 ó 32 entradasanalógicas). Este sistema utiliza las salidas de los relés de estado “Activados” y la entrada

    digital 15 de cada registrador. Están conectadas de la manera siguiente:

    C

    15

    3

    C

    15

    3

    C

    15

    3

    C

    15

    3

    Battery +

    Battery -

    Digital inputs

    Triggeredoutputs

    Figura 4.3 Conexiones de activación concurrente

    El Interruptor 5 en el SW1 de la placa de adquisición de datos debe estar en la posición

    conectado (ON) para todas las máquinas que estén conjuntamente conectadas de esta manera.Cuando se ha hecho esto y los sistemas se encienden, las etiquetas de los canales para laentrada digital 15 pasarán a “Cross trigger” (Activación concurrente). La activación paraestos canales debe ser habilitada manualmente, pero se fija automáticamente como sensible alos cambios de nivel, con la función de perfilado desactivada.

    OperaciónCuando se activa uno cualquiera de los registradores conectados, su relé de salida de estado“Activado” emitirá inmediatamente un impulso. Esto hará que la entrada digital 15 de cadauno de los registradores pase al estado de alarma. Cuando esto sucede, los otros registradoresse activarán, pero sus relés de estado no serán activados. Si se detecta en un registrador un

    disparo válido distinto del que inició el proceso, su relé de estado se activará, extendiendo deese modo el período posterior a la falla en todos los registradores, si fuera necesario.

    El registrador iniciador tendrá una causa de disparo normal, pero los otros exhibirán“Activación concurrente” para identificar el origen de la activación inicial.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    42/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    36

    Cuando los registros de fallas se descargan a la aplicación Display Station, se los puedevisualizar e imprimir de forma separada. Los registros pueden ser alineados utilizando latransición normal a alarma en cada entrada digital 15, como referencia de tiempo común. Lahora, fecha y el motivo del registro compuesto serán los del registrador que inició el proceso.En razón de que los relés de estado tienen un tiempo de conmutación de hasta 5 ms, el

     período real posterior a la falla será más breve de lo especificado. Esto se compensaráincrementando en un ciclo el período posterior a la falla, en todos los registradoresconectados.

    Si la activación concurrente está habilitada, una activación manual (causada al pulsar el botón “Test” [Prueba]  o seleccionando “Manual trigger” [Activación manual] desde laaplicación Display Station) no hará que el relé “Triggered” (Activado) sea accionado.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    43/111

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    44/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    38

    En el programa de calibración, cada una de las placas de entrada se calibra por separado. Seselecciona la placa con los botones “radio” en la parte superior de la ventana debajo deSelección de tarjetas.

    Calibración del TR-2200 –Ventana princ ipal

    Hay cuatro opciones en la ventana principal:•  Conectar - conectarse a un TR-2200•  Desconectar - desconectarse de un TR-2200•  Configurar - configurar la velocidad de transmisión en baudios y el puerto de

    comunicaciones•  Salir - salir del programa

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    45/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    39

    Configuración del puerto de comunicacionesAsegúrese de que se haya configurado correctamente el puerto de comunicaciones antes deintentar conectarse a un TR-2200. Use el botón Configurar para fijar los parámetros. Sevisualizará la siguiente ventana:

    Seleccione el puerto de comunicaciones que esté usando en la PC. La velocidad detransmisión en baudios debe ser igual a la fijada en el registrador, determinada por losinterruptores DIP en el TR-2200 (ver Capítulo 4). Conecte el puerto Com en la PC alconector en la parte delantera a la izquierda del TR-2200 utilizando el cable “sin módem”suministrado con el registrador.

    Conexión del TR-2200Para hacer la conexión, haga clic en el botón Conectar . El programa intentará hacer laconexión buscando un indicativo del interpretador de línea de órdenes (CLI). Si es exitoso,intentará leer el chip EEPROM en la primera placa del sistema. Una vez se lean los valoresen la placa, se empezarán a mostrar los valores reales de entrada. El proceso de calibraciónconsiste en dos partes principales – compensación y ganancia.

     Ajuste de compensaciónLa compensación se debe ajustar primero SIEMPRE porque ésta afectará la precisión

     posterior de la compensación de ganancia. Para fijar la compensación, es importante que noesté entrando ninguna señal a la parte trasera del registrador. La mejor manera de asegurarloes utilizando un conector cortocircuitador que conecte los bornes positivos y negativos decada entrada analógica.

    Al llegar a este punto, se muestra el nivel real leído por el registrador en la columna valorreal de bits. El valor real de bits ha sido suministrado por el convertidor analógico a digitalal TR-2200. El valor real que será reportado por el TR-2200 es aquel que se encuentra en lacolumna bits resultantes. Se requiere que este valor esté lo más cerca de 0 posible. El valoren el campo de compensación de tarjeta es el valor real de compensación que se enviará ala placa de entrada cuando se actualice.

    Hay una opción disponible para ajustar la compensación de todos los canales a la vez, o elajuste se puede cambiar para cada canal por separado. El campo bits resultantes  tiene doscolores para reflejar su estado. Cuando el campo está roja, el campo bits resultantes no es0. Cuando el campo está verde, el campo bits resultantes es 0. Esta ayuda visual le ayudaráa determinar si el ajuste de compensación es correcto o no. Sin embargo, aún después dehacer ajustes, algunos campos pueden seguir cambiando entre rojo y verde, y en ese caso, es posible que tenga que ajustar ese canal. Sin embargo, mientras todos los campos tengan elvalor de 0 o casi 0, se puede suponer que la compensación está calibrada.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    46/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    40

     

    Una vez se oprima algún botón de ajuste, se envía una orden al TR-2200 para actualizar losvalores de compensación en la memoria del TR-2200. Aunque los valores locales del TR-2200 estén actualizados, la EEPROM real aún no se ha actualizado. El proceso de escribir enla EEPROM es lento. Por lo tanto, la EEPROM no se actualiza hasta que el usuario cambia acalibración de ganancia o cambia las tarjetas de entrada.

     Ajuste de gananciaPara iniciar la calibración de ganancia, haga clic en la pestaña Ajuste de ganancia. Elsistema guardará cualquier cambio en calibración de compensación primero – ver abajo. Serequiere un buen generador de señales CA o CC, preferiblemente uno que genere una señal almenos dos veces más precisa que el TR-2200. Alternativamente, se puede medir la salida delgenerador con un medidor que sea al menos dos veces más preciso que el TR-2200. Paracalibrar la CA, se debe usar la frecuencia normal del sistema (50.00 o 60.00 Hz).

    El usuario debe tener conocimiento del tipo de canales (tensión o corriente, etc.) y susvalores de desviación completa (FSD). Estos se encuentran en las Hojas de especificaciones para usuarios en el Apéndice V del presente manual, y son específicos para cada instrumento particular. Se debe revisar el número de serie del instrumento contra el número de serie en lahoja de especificaciones para usuarios. El número de serie del instrumento se encuentra en

    una etiqueta pegada a la parte trasera del panel.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    47/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    41

    También se pueden encontrar los tipos de canal y FSDs utilizando el Display Station paraconectar el registrador y ver la configuración de entradas analógicas. El TR-2200 se calibranormalmente usando unidades secundarias. A manera de ejemplo, para un canal de tensión,el valor de desviación completa es de 212.132 V rms, y para un canal de corriente, el valorde desviación completa es de 1.41421 V rms. Se puede calibrar el TR-2200 para canales de

    corriente con una señal de tensión o de corriente. Si se instalan derivaciones internas, se puede usar una señal de corriente y ésta es preferida porque la corrección incluirá el error dela derivación. En este caso, se puede encontrar la corriente de prueba dividiendo el valor dela resistencia en derivación (que se encuentra en la sección CT de la hoja de especificaciones para usuarios) por la tensión de prueba equivalente:

    Tensión de prueba = 1.000VDerivación = 130 ohmsCorriente de prueba = 7.6923mAPor lo tanto, una corriente de prueba de 8.000mA sería aceptable

    Se puede calibrar el TR-2200 con una señal CC o CA. Se definen los canales de entrada delTR-2200 como CA (transformadores) o CC (transductores), lo cual indica el tipo de señal deentrada, NO el tipo de acoplamiento. Esta información es usada por el TR-2200 paradeterminar si la FSD es un valor RMS, y si se deben escalar las entradas para acomodar elvalor máximo.

    Tipo decanal

    Tipo de calibración Valor de desviación completa

    CC CC Como valor final

    CA CC (Como valor final) *√

    2CC CA n/a

    CA CA Como valor final

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    48/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    42

     

    El valor alimentado al registrador debe ser por lo menos la mitad de la desviación completa.150.00 V ca es un buen valor para las entradas de tensión, y 1.0000 V ca es bueno paraentradas de corriente. Para cada uno de los canales, digite la FSD y el valor alimentado a latarjeta de entrada. Si se configuran todos los canales con la misma FSD y valor esperado, se puede habilitar la casilla Mirror First Selection. Así se copiarán los campos del primervalor y la primera FSD en todas las casillas.

    Una vez se configuren estos valores, el programa de calibración presentará la información

     pertinente. El campo amplitud real mostrará el valor que reportaría la tarjeta de entrada sino se aplicara ningún ajuste de ganancia. El campo ganancia de tarjeta presenta un númeroentre 0 y 2.0 que representa la ganancia aplicada la amplitud real. La amplitud resultante es el valor final que reportará el TR-2200, el cual deberá terminar cerca de la amplitudesperada.

    Oprima el botón de ajustar (Adjust) para actualizar los valores de ganancia de tarjeta. Estogenerará una nueva amplitud resultante. Estos valores son enviados a la memoria del TR-2200, sin embargo, en este momento, el valor EEPROM aún no ha sido actualizado.

    Cuando el campo está rojo, la amplitud resultante está a más de 0.1% del valor esperado.Cuando el campo está rojo, la amplitud resultante está a menos de 0.1% de la amplitud

    esperada. Esta es una ayuda visual que le ayudará a determinar si el ajuste de ganancia escorrecto. Sin embargo, aún después de hacer los ajustes, algunos de los campos puedenseguir cambiando entre rojo y verde o permanecer rojos. El usuario tendrá que decidir si laamplitud resultante es lo suficientemente precisa o no.

    Una vez que el usuario cambie tarjetas, cambie de pestaña, o se desconecte, los valores deganancia se grabarán el la EEPROM (ver abajo).

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    49/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    43

    TransductoresLas entradas que se calibran para los transductores se realizan de manera parecida. Si es posible, el TR-2200 se debe calibrar con el transductor en su lugar para que se corrijacualquier error introducido por el transductor. Esto se debe hacer para los dispositivos desalida de 4 – 20 mA, para que se pueda quitar el desplazamiento cero de 4 mA.

     Actual ización de los valores de calibración de las placasEl programa de calibración actualizará los parámetros de calibración automáticamente parauna placa cuando el usuario cambie de pestaña, cambie de tarjeta o se desconecte delregistrador. Cambiar de pestaña se refiere al cambio de ajuste de desplazamiento al ajuste deganancia. Cambiar de tarjeta de entrada se refiere al cambio del botón “1-8 Tarjeta 1” al botón “9-16 Tarjeta 2” o “17-24 Tarjeta 3” o “25-32 Tarjeta 4”.

    Siempre que se actualicen los valores de calibración (p. ej. Ajuste de desplazamiento), elchip EEPROM de la tarjeta de entrada debe tener sus valores de calibración actualizados. El programa detecta si el usuario ha cambiado algún valor en la pestaña o tarjeta entradaanterior. Si se ha realizado algún cambio, aparecerá una ventana de diálogo preguntándole alusuario si quiere actualizar la EEPROM en la tarjeta de entrada.

    Responda “Yes” (sí) a la pregunta que aparece si se han realizado todos los ajustes para la

    tarjeta, y la tarjeta se ha calibrado exitosamente. El proceso real de grabar en la tarjeta sedemora aproximadamente 90 segundos para cada placa de entrada. Una vez se empiecen amover de nuevo los valores en el panel de visualización, quiere decir que la tarjeta se haactualizado.

    DesconectarCuando se desconecte, se le indicará al usuario que debe actualizar la EEPROM si se harealizado algún ajuste. La conexión con el registrador se terminará y el programa se cierra.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    50/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    44

    Corrección de retardo de los TCsLa corrección de fase de los TC no forma parte del programa descrito arriba. Los detalles seincluyen en el presente manual para completar el ajuste de los parámetros de escala deentrada del TR-2200 para asegurar su máxima precisión. Los valores de corrección se

    calculan y se fijan manualmente.

    Las entradas que resulten de interponer TCs y otras formas de transductores normalmenteexperimentarán errores de desplazamiento de fase. Estos errores afectarán la precisión de los parámetros resultantes tales como potencia e impedancia. Se pueden corregir estos erroresajustando el valor de corrección de fase  en la configuración de canales analógicos  enDisplay Station. Para mayor información acerca de cómo fijar el valor, refiérase al manual deDisplay Station 32.

    Para medir el desplazamiento de fase para alguna entrada particular, primero asegúrese defijar el valor de corrección de fase en cero con Display Station. Luego, aplique señales de 50

    o 60 Hz a la entrada de tensión y el TC interpuesto conectado a alguna entrada de corrientede la misma fase. Es decir, las entradas con la misma designación de fase fijada en lasdefiniciones de grupo de fase y de línea. Estas dos señales tienen que estar en fase. Estorequiere un equipo de comprobación especializado que puede generar tensión y corriente almismo tiempo. Ahora, use la opción de visualización en tiempo real en Display Station paramostrar los vectores de tensión y corriente. Se puede ver el error de los TCs observando ladiferencia entre los ángulos de tensión y corriente. Otro método es el de mostrar los valoresde potencia en el panel de visualización en tiempo real y calcular el error de los TCs así:

    ⎟ ⎠ ⎞⎜

    ⎝ ⎛ =

      −

    S Q

    CTerror  Sin1

     

    Donde Q es la potencia reactiva y S es la potencia aparente.

    El valor de la corrección de fase de los TCs que se digite en Display Station es un retardo defase. Es decir, si la señal de corriente es mayor que la de tensión, la corrección es negativa.Digite el valor y Configure el TR-2200. Ahora, compruebe que la diferencia de ángulo seacero o que la potencia reactiva (Q) es cero utilizando el método indicado arriba.

    Desafortunadamente, el error de fase de los TCs no se arregla y varía con la magnitud decorriente. Para maximizar su precisión, se debe corregir la fase del sistema con un valor decorriente cerca del valor de operación normal. Para un TC de protección con un secundariode 5A, el TC interpuesto se debe calibrar en aproximadamente 2 a 3A.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    51/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    45

    6 MantenimientoEl TR-2200 está diseñado para hacer frente a los rigores de un ambiente industrial. Noobstante, la unidad requiere una mínima dosis de mantenimiento normal y preventivo.

    VentiladoresEl sistema utiliza un ventilador de enfriamiento en la parte trasera de la carcasa, el cualincluye un filtro de malla que se debe inspeccionar periódicamente. El intervalo dependeráde la limpieza del ambiente, pero se recomienda revisarlos cada 4 a 6 meses. Laacumulación de mugre se puede remover simplemente lavando el filtro. Se debe limpiar o almenos inspeccionar el ventilador pequeño ubicado en el tablero de la CPU una vez al año. Sise encuentra en un ambiente sucio, se debe revisar con mayor frecuencia.

    BateríasEl TR-2200 estándar tiene 2 paquetes de semiconductores que contienen baterías de litio.Estas baterías tienen una vida de diez años sin aplicar ninguna fuente de alimentaciónexterna. Estos son el reloj en tiempo real en la placa del procesador, que es un DallasDS1287; y la memoria de parámetros y perfiles en la placa de adquisición de datos, que es unDS1245Y-07 ubicado en U13.

  • 8/20/2019 TR2200 Manual de Operación

    52/111

    TR-2200 Manual del usuario 

    46

     Ajuste de la fuente de alimentaciónSe deben revisar las tensiones de la fuente de alimentación interna una vez al año, ya que elenvejecimiento y el ambiente pueden afectar los niveles críticos de tensión.

    Recomendamos la lectura completa y la comprensión de este procedimiento. Será muy útil yse recomienda tener conocimiento y familiarizarse con el Software de comunicaciones delDisplay Station 32 y el TR-2200. También se recomienda realizar este procedimiento entredos personas.

    Si tiene alguna pregunta o llega a tener algún problema, por favor comuníquese con elDepartamento de soporte técnico del Registrador transitorio de AMETEK en los númerosindicados en el presente manual.

    LISTA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS RECOMENDADOS:

    •  Computadora con un puerto RS-232 sin usar

    •  Cable de conexión directa del TR-2200 de AMETEK•  Voltímetro di