25
List 1 El fumar es malo para la salud Smoking is bad for your health No recomiendo ir allí I don’t recommend going there No te recomiendo que te vayas allí I don’t recommend you are going there Espero con ilusión volver a verles I’m looking forward to seeing them again Me gusta jugar al ajedrez I enjoy playing chess Me gusta jugar al ajedrez I like to play chess Me gusta jugar al ajedrez I like playing chess Me gustaría jugar al ajedrez I’d like to play chess Intenta hacerlo de esta manera Try to do it this way Prueba haciéndolo de esta manera Try doing it this way Tuvimos una oportunidad de ir allí We had an opportunity to go there La posibilidad de ganar el premio es bastante remota The possibility of winning the reward is quite remote Debe de haber una manera de hacerlo There must be a way to do it Empecé a hacerlo hace años I started doing it years ago Empecé a hacerlo pero luego me paré I started to do it but then I stopped Odio asistir a esas reuniones I hate attending those meetings Me encanta dar paseos a lo largo de la playa I love taking walks along the beach Me encanta dar paseos a lo largo de la playa I love to take walks along the beach Me encantaría dar un paseo a lo largo de la playa I’d love to take a walk along the beach Esa empresa continua dándonos problemas That company continues giving us problems Esa empresa continua dándonos problemas That company continues to give us problems Espero verte mañana I hope to see tomorrow Prometiste hacerlo You promised to do it Me negué a hacerlo I refused to do it Me ofrecí a hacerlo I offered to do it List 2 Decidí hacerlo I decided to do it Me puse de acuerdo en hacerlo I agreed to do it Es divertido viajar It’s fun to travel Viajar es divertido Travelling is fun Disfruto hablando con ellos I enjoy talking with them Agradezco el recibir cartas como esta I appreciate receiving letters like this one Él insistió en ir conmigo He insisted on going with me Evito ir allí siempre que sea posible I avoid going there whenever possible ¿Cuándo vas a terminar de hacerlo? When are you going to finish doing it? Esto incluye el ir con ellos a la cena de despedida This includes going with them to the farewell dinner No recuerdo el haber ido allí I don’t remember going there ¿Te puedes imaginar el tener a los dos en el equipo? Can you imagine having both on the team? No he considerado el ir allí en avión I haven’t considered going there by plane No vale la pena visitar ese museo That museum is not worth visiting No estoy interesado en ayudarles I’m not interested in helping them ¿Te importaría cerrar la ventana? Would you mind closing the window? No me importa ir allí en tu lugar I don’t mind going there in your place Echo de menos el pasear a lo largo de la playa I miss taking walks along the beach Corres el riesgo de recibir una multa You run the risk of receiving a fine Hemos decidido seguir adelante con el plan B We’ve decided to go ahead with plan B

Translation Booklet 7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Translation Booklet 7

List 1 El fumar es malo para la salud Smoking is bad for your health No recomiendo ir allí I don’t recommend going there No te recomiendo que te vayas allí I don’t recommend you are going there Espero con ilusión volver a verles I’m looking forward to seeing them again Me gusta jugar al ajedrez I enjoy playing chess Me gusta jugar al ajedrez I like to play chess Me gusta jugar al ajedrez I like playing chess Me gustaría jugar al ajedrez I’d like to play chess Intenta hacerlo de esta manera Try to do it this way Prueba haciéndolo de esta manera Try doing it this way Tuvimos una oportunidad de ir allí We had an opportunity to go there La posibilidad de ganar el premio es bastante remota

The possibility of winning the reward is quite remote

Debe de haber una manera de hacerlo There must be a way to do it Empecé a hacerlo hace años I started doing it years ago Empecé a hacerlo pero luego me paré I started to do it but then I stopped Odio asistir a esas reuniones I hate attending those meetings Me encanta dar paseos a lo largo de la playa I love taking walks along the beach Me encanta dar paseos a lo largo de la playa I love to take walks along the beach Me encantaría dar un paseo a lo largo de la playa

I’d love to take a walk along the beach

Esa empresa continua dándonos problemas That company continues giving us problems Esa empresa continua dándonos problemas That company continues to give us problems Espero verte mañana I hope to see tomorrow Prometiste hacerlo You promised to do it Me negué a hacerlo I refused to do it Me ofrecí a hacerlo I offered to do it List 2 Decidí hacerlo I decided to do it Me puse de acuerdo en hacerlo I agreed to do it Es divertido viajar It’s fun to travel Viajar es divertido Travelling is fun Disfruto hablando con ellos I enjoy talking with them Agradezco el recibir cartas como esta I appreciate receiving letters like this one Él insistió en ir conmigo He insisted on going with me Evito ir allí siempre que sea posible I avoid going there whenever possible ¿Cuándo vas a terminar de hacerlo? When are you going to finish doing it? Esto incluye el ir con ellos a la cena de despedida

This includes going with them to the farewell dinner

No recuerdo el haber ido allí I don’t remember going there ¿Te puedes imaginar el tener a los dos en el equipo?

Can you imagine having both on the team?

No he considerado el ir allí en avión I haven’t considered going there by plane No vale la pena visitar ese museo That museum is not worth visiting No estoy interesado en ayudarles I’m not interested in helping them ¿Te importaría cerrar la ventana? Would you mind closing the window? No me importa ir allí en tu lugar I don’t mind going there in your place Echo de menos el pasear a lo largo de la playa I miss taking walks along the beach Corres el riesgo de recibir una multa You run the risk of receiving a fine Hemos decidido seguir adelante con el plan B We’ve decided to go ahead with plan B

Page 2: Translation Booklet 7

Esa mujer no para de llamarme That woman keeps calling me No aguanto hacer estas listas I can’t stand doing these lists No puedo resistir comer dulces I can’t resist eating sweets Estoy acostumbrado a estudiar estas listas I’m used to studying these lists Estoy cansado de estudiar I’m tired of studying List 3 ¿Cuándo piensas hacerlo? When are you planning to do it? Tengo la intención de hacerlo mañana I intend to do it tomorrow ¿Por qué no intentas llamarle? Why don’t you try calling him? Estoy pensando en hacerlo, pero no he decidido

I’m thinking about doing it but I haven’t decided

Piénsalo Think about it ¿Qué piensas hacer? What are you planning to do? ¿Qué opinas? What do you think? ¿Qué estás pensando? What are you thinking? ¿Qué opinas de él? What do you think of him? Se me ha ocurrido una manera de resolverlo I’ve thought of a way to solve it Reflexiona sobre ello Think about it No tengo intención de reflexionar sobre ello I don’t intend to think about it Pensamos llevarles al museo del Prado We are planning to take them to the Prado

museum Procura estar allí puntualmente Try to be there on time Pruébalo, te gustará Try it, you’ll like it Lo intentaré I’ll try ¿Has pensado alguna vez en jubilarte? Have you ever thought about retiring? No me gusta pensar en esas cosas I don’t like to think about those things Tengo la intención de trabajar hasta que me muera

I intend to work until I die

¿A quién se le ocurrió esta genial idea? Who thought of this great idea? ¿Cuándo piensas llamarle? When are you planning to call him? ¿Qué planes tienes para este fin de semana? What plans do you have for this weekend? No pienso hacer nada I’m not planning to do anything ¿Por qué no intentas descansar un poco? Why don’t you try to get some rest? Procura entender todo lo que te dicen Try to understand everything they tell you List 4 Tienes que intentar planificar tu tiempo You have to try to plan your time ¿Cuánto tiempo tiene la intención de permanecer en el Reino Unido?

How long do you intend to stay in the United Kingdom?

Pienso hospedarme en el hotel Palas I’m planning to stay in the Palace hotel No pensaba llamarle I wasn’t planning to call him No fue mi intención herir tus sentimientos It wasn’t my intention to hurt your feelings No trates de ser gracioso Don’t try to be funny En cuanto me paguen pienso marcharme de esta empresa

As soon as they pay me I’m planning to leave this company

Inténtalo una vez más Try one more time No puedo dejar de pensar en ti I can’t stop thinking about you Pienso en ti día y noche I think about you night and day ¿Qué impresión te causó ella? What did you think of her? Imagínate, podríamos ser millonarios Think of it, we could be millionaires No tengo intención de perder la cabeza por ella I don’t intend to lose my head over her

Page 3: Translation Booklet 7

Deja de pensar en ella ¿quieres? Stop thinking about her, will you? Piénsalo antes de decidir Think about it before deciding Nunca se me ha ocurrido esa posibilidad I’ve never thought about that possibility Bueno ¿qué piensas? Well, what do you think? No pienso ceder I’m not planning to give in Piensa en los niños Think about the children No se me ocurre nada I can’t think of anything No piensan ascenderte They aren’t planning to promote you No tengo la intención de volver a cometer ese error I don’t intend to make that mistake again ¿Piensas hacer la siguiente lista hoy? Are you planning to make the next list

today? Estoy pensando en abandonar esta idea de aprender inglés

I’m thinking about giving up this idea of learning English

Sólo pienso seguir hasta que termine estas listas I’m only planning to continue until I finish these lists

List 5 Estoy aquí para ayudarte I’m here to help you Un abrelatas es para abrir latas A can opener is for opening cans Lo hicimos para mejorar nuestra imagen We did it to improve our image Estas listas son para mejorar tu inglés These lists are for improving your English Hice estas listas para mejorar tu inglés I made these lists to improve your English Un calendario es para saber la fecha A calendar is for knowing the date Llevo un reloj para saber la hora I wear a watch to know the time Con el fin de mejorar la productividad hemos decidido implantar un sistema nuevo

In order to improve productivity we’ve decided to implement a new system

Esta máquina es para controlar el proceso

This machine is for monitoring the process

Instalamos esta máquina para controlar el proceso

We installed this machine to monitor the process

Vinieron aquí para hablarnos del proyecto

They came here to speak to us about the project

¿Para qué quieres esto? What do you want this for? Lo quiero para mejorar mi inglés I want it to improve my English ¿Para qué quieres mejorar tu inglés? What do you want to improve your

English for? Para poder comunicarme con la gente To be able to communicate with people ¿Para qué es esto? What’s this for? No sé para qué es I don’t know what it is for Creo que es para separar las páginas I think it’s for separating the pages Revísalo para asegurar que no haya errores

Look it over to make sure there aren’t any mistakes

Para hacerlo necesito el informe To do it I need the report ¿Qué tengo que hacer para convencerle?

What do I have to do to convince him?

¿Qué carretera debo coger para ir a Valencia?

What highway should I take to go to Valencia?

Este dinero es por ser un buen niño y por ayudar a tu hermana

This money is for being a good boy and for helping your sister

Esta es una oportunidad para mejorar tu inglés

This is an opportunity to improve your English

Esto es importante para tu futuro This is important for your future

Page 4: Translation Booklet 7

List 6 Esta máquina esta diseñada para taladrar agujeros

This machine is designed to drill holes

Esta máquina es para taladrar agujeros This machine is for drilling holes Te contraté para taladrar agujeros I hired you to drill holes Para conseguir la aprobación tienes que firmar esto

To get the approval you have to sign this

Necesito algo para abrir esta caja I need something to open this box Esta herramienta es para abrir cajas This tool is for opening boxes También puedes utilizarla para sacar clavos You can also use it to remove nails Para aprender inglés tienes que estudiar To learn English you have to study Estoy esperando para ir al médico I’m waiting to go to the doctor Esta báscula es para pesar animales This scale is for weighing animals Utilizo esta báscula para pesar animales I use this scale to weigh animals El techo es demasiado alto para tocarlo The ceiling is too high to touch Soy demasiado bajo para jugar al baloncesto

I’m too short to play basketball

No sabes suficiente inglés como para negociar un contrato

You don’t know enough English to negotiate a contract

¿Sabes para qué están los directores generales?

Do you know what general managers are for?

Están para fijar la estrategia de la compañía They are for setting company strategy Son para controlar los procesos para conseguir los objetivos

They are for monitoring the processes for achieving the objectives

He traído un consultor externo para estudiar cada departamento

I’ve brought in an outside consultant to study each department

Él tiene algunas sugerencias para mejorar nuestros métodos de trabajo

He has some suggestions to improve our work methods

Para que te oigan tienes que hablar más alto

To be heard you have to speak up

Escucho cintas para mejorar mi comprensión

I listen to tapes to improve my comprehension

¿Para qué hiciste eso? What did you do that for? Lo hice para aclarar un malentendido I did it to clear up a misunderstanding ¿Para qué es la próxima lista? What’s the next list for? Es para mostrar la diferencia entre ciertos verbos

It’s for showing the difference between certain verbs

List 7 Espero que sepas lo que haces I hope you know what you’re doing ¿A quién estás esperando? Who are you waiting for? Espero una llamada en nos veinte minutos I’m expecting a call in about twenty

minutes ¿Qué esperabas? What did you expect? Espero que todo salga bien I hope everything turns out OK Espero con ilusión tu carta I’m looking forward to your letter Les esperábamos a las tres We were expecting them at three o’clock Estábamos esperándoles hasta las tres We were expecting them until three

o’clock Nos cansamos de esperarles We got tired of waiting for them Espero que no estés esperando un niño I hope you’re not expecting a baby ¿Cuándo esperas que el informe llegue? When do you expect the report to

Page 5: Translation Booklet 7

arrive? No me gusta tener que esperar I don’t like having to wait Espero que no tengas que esperarle mucho tiempo

I hope you won’t have to wait for him for a long time

Esperas mucho de tu gente You expect a lot from your people Y espero que mi gente espere mucho de mí también

And I hope my people expect a lot from me

Hola Pedro, no te esperaba Hello Peter, I wasn’t expecting you Esperábamos tener un hijo pero ahora sabemos que estamos esperando una hija

We were hoping to have a son but now we know we’re expecting a daughter

Esperábamos mucha más gente We were expecting a lot more people Espero con ilusión tu contestación I’m looking forward to your answer Esperamos con ilusión conocer a tu nueva esposa

We’re looking forward to meeting your new wife

No esperábamos que te casaras tan rápido We didn’t expect you to get married so quickly

¿Qué puedes esperar de una persona como Morgan?

What can you expect from a person like Morgan?

Espero que a Morgan no se le olvide la cita I hope Morgan doesn’t forget about the appointment

Esperaban más de ti They were expecting more from you Espérame Wait for me List 8 Espero que no me hayas estado esperando

I hope you haven’t been waiting for me

Esperábamos que llegara ayer We expected it to arrive yesterday Ahora no tenemos más remedio que esperar

Now we have no choice but to wait

No me esperes Don’t wait for me Nunca sabemos que esperar We never know what to expect Yo no espero que me esperen más de quince minutos

I don’t expect them to wait for me for more than fifteen minutes

No esperes que él te de las gracias Don’t expect him to thank you Dile que espere Tell him to wait Espero que sea cierto I hope it’s true ¿Para cuándo lo esperas? When do you expect it? Espérame sobre las seis Expect me around six Yo no espero que vaya a haber problemas

I don’t expect there will be any problems

Yo no esperaba esto I didn’t expect this Espero que te des cuenta ahora I hope you realise now Espero que ellos no pierdan la esperanza

I hope they don’t lose hope

Ojalá no llueva esta tarda I hope it doesn’t rain this afternoon No puedo ir ahora, espero una llamada en cualquier momento

I can’t go now, I’m expecting a call any minute

Llevo todo el día esperando I’ve been waiting all day Espero que te lo pases bien I hope you have a good time A nadie le gusta esperar Nobody likes to wait Yo no esperaba que vinieras vestido así I wasn’t expecting you to come dressed

like that ¿Qué esperas aprender de estas listas? What do you expect to learn from these

Page 6: Translation Booklet 7

lists? ¿Esperas con ilusión comenzar la próxima lista?

Are you looking forward to starting the next list?

Espero que no te canses de estas listas I hope you don’t get tired of these lists Espero mucho de ti I expect a lot from you List 9 Estas listas son tan aburridas que me deprimo

These lists are so boring that I get depressed

Son listas tan aburridas que me deprimo They are such boring lists that I get depressed

La película fue tan mala que me fui The film was so bad that I left Fue una película tan mala que me fui It was such a bad film that I left El coche era tan caro que no lo compré The car was so expensive that I didn’t

buy it Era un coche tan caro que no lo compré It was such an expensive car that I

didn’t buy it Nunca he visto una persona tan testaruda

I’ve never seen such a stubborn man

Nunca he tomado una paella tan buena I’ve never had such a good paella Gano dinero para que tú lo puedas gastar

I earn money so that you can spend it

He venido para que me puedas ayudar I’ve come so that you can help me Estoy aprendiendo inglés para que pueda mejorar mi posición

I’m learning English so that I can improve my position

Lo hacemos para que ellos no se quejen We do it so that they don’t complain Trabajo como profesor I work as a teacher Trabajo como un esclavo I work like a slave Estoy aquí como el representante de Pedro

I’m here as Peter’s representative

Estoy aquí como una especie de asesor I’m here like a kind of advisor Os hablo como miembro de comité asesor

I’m speaking to you as a member of the advisory committee

Él habla como un niño He talks like a child Él habla como si supiera lo que pasó He talks as if he knew what happened Él habla como yo He talks like me Están como nosotros They are like us Son tan altos como nosotros They are as tall as we are Conforme avanzas te darás cuenta de que es fácil

As you advance you’ll realise that it’s easy

A medida que hagas mayor tendrás que conformarte a más reglas

As you get older you’ll have to conform to more rules

Es como si estuviéramos sin gravedad It’s as if we were without gravity List 10 No es así It’s not like that ¿Cómo eres? What are you like? Te pareces a tu padre (físicamente) You look like your father Nos parecemos (físicamente) We look alike Te pareces a tu padre (forma de ser) You look like your father Nos parecemos (forma de ser) We are alike

Page 7: Translation Booklet 7

Ella trabaja como secretaria She works as a secretary A veces trabajas como una secretaria Sometimes you work like a secretary Prepara un letrero para que todo el mundo lo sepa Prepare a sign so that everyone knows Hace tanto calor que no quiero hacer nada It’s so hot that I don’t want to do anything Hace un día tan caluroso que no quiero hacer nada

It’s such a hot day that I don’t want to do anything

Lleva esta gorra para que puedan reconocerte Wear this cap so that they can recognise you Coge un taxi para que no tengas que perder tiempo buscando un sitio para aparcar

Catch a taxi so that you don’t have to waste time looking for a place to park

Quédate con esto para que no cometas un error Keep this so that you don’t make any mistakes Tráemelo para que le pueda echar un vistazo Bring it to me so that I can take a look at it Como sabes hemos decidido posponerlo As you know we’ve decided to postpone it No es como piensas It’s not like you think Lo haré siempre que estés conmigo I’ll do it as long as you’re with me Hazlo como yo te dije Do it like I told you Que yo sepa no ha habido quejas As far as I know there haven’t been any

complaints El informe es tan largo que nadie lo va a leer The report is so long that no one is going to

read it Es un informe tan largo que nadie lo va a leer It’s such a long report that nobody is going to

read it Esta lista es tan larga como la próxima This list is as long as the next one Esta lista no es como la próxima This list isn’t like the next one Preparo estas listas para que puedas practicar tu inglés

I prepare these lists so that you can practice your English

List 11 Mírale Look at him Búscales Look for them Cuídales Take care of them Si no recoges a Tom yo lo recogeré If you don’t pick up Tom I’ll pick him up Si no pruebas la ropa, la probaré yo If you don’t try on the clothes I’ll try them

on Si no te pones esa corbata me la pondré yo

If you don’t put on that tie, I’ll put it on

Si tú no investigas la cuestión, yo la investigaré

If you don’t look into the matter, I’ll look into it

Si tú no sacas la basura, yo la sacaré If you don’t take out the garbage I’ll take it out

Si tú no llamas a Jennifer yo la llamaré If you don’t call up Jennifer I’ll call her up Si no recuperas la clase ahora no podrás recuperarla

If you don’t make up the class now you won’t be able to make it up

Si no pones a Tom a prueba ahora, no podrás ponerle nunca

If you don’t try out Tom now, you will never be able to try him out

Todo saldrá bien Everything will turn out fine Todo saldrá bien Everything will work out fine ¿Cómo salió todo? How did everything come out? No entres en el coche Don’t get into the car No salgas del coche Don’t get out of the car No subas al autobús Don’t get on the bus No bajes del autobús Don’t get off the bus No entres en el ascensor Don’t get on the elevator No salgas del ascensor Don’t get off the elevator Hable más alto por favor Speak up please

Page 8: Translation Booklet 7

Me quedaré con un cachorro y regalaré los otros

I’ll keep one puppy and give away the others

Por favor, no los regales Please, don’t give them away Ojo, Cuidado Look out Cuidado con ese coche Look out for that car List 12 Si no buscas la palabra en el diccionario, yo la buscaré

If you don’t look up the word in the dictionary I’ll look it up

No mires atrás Don’t look back Un policía se me acercó A policeman came up to me Se me acercó andando He walked up to me Se me acercó corriendo He ran up to me Me acerqué al policía I went up to the policeman Le pedí un cigarro I asked him for a cigarette Se lo pedí educadamente I asked him for it politely Él sacó dos cigarros de su paquete He took two cigarettes out of his pack Los sacó con su mano izquierda He took them out with his left hand Apagó el cigarro que tenía en la boca He put out the cigarette he had in his mouth Lo apagó con sus dedos He put it out with his fingers Si no apagas el incendio yo lo apagaré If you don’t put out the fire, I’ll put it out Si no apagas la vela, yo la apagaré If you don’t blow out the candle I’ll blow it out Si no apagas la luz, yo la apagaré If you don’t turn off the light I’ll turn it off Si no pones la luz yo la pondré If you don’t turn on the light, I’ll turn it on Si pones la radio yo la apagaré If you turn on the radio I’ll turn it off Si no subes el volumen yo lo subiré If you don’t turn up the volume, I’ll turn it up Si no bajas el volumen, yo lo bajaré If you don’t turn down the volume, I’ll turn it

down El profesor no se presentó para la clase The teacher didn’t show up for the class Escúchame Listen to me Si no cancelas la reunión yo la cancelaré If you don’t call off the meeting I’ll call it off Quítate el abrigo, quítatelo ahora Take off your coat, take it off now Repasa el informe primero después yo lo repasaré

Look over the report first, then I’ll look it over

Pasemos a la lista siguiente Let’s go on to the next list List 13 ¿Quién lo reemplazó? Who took over for him? ¿Cuándo despegó el avión? When did the plane take off? Me encontré casualmente con Juan el otro día I ran into John the other day Choqué contra un árbol I ran into a tree Nos hemos quedado sin gasolina We’ve run out of gasoline Se me ha acabado la paciencia I’ve run out of patience Estamos sin dinero We’re out of money Tendrás que inventar una historia You’ll have to make up a story Si tú no aclaras este punto yo lo aclararé If you don’t clear up this point I’ll clear it up Si tú no despiertas a la niña yo la despertaré If you don’t wake up the little girl I’ll wake her up Déjame en esta esquina (van en coche) Let me off at this corner Si defraudas a tu gente me defraudarás a mi también

If you let down your people you’ll let me down too

Has omitido el punto tres, yo lo omití también You left out point three, I left it out too Salieron para Chile anoche They left for Chile last night Atravesaron la barrera del sonido They broke through the sound barrier

Page 9: Translation Booklet 7

Si no guardas tus juguetes quién los guardará If you don’t put away your toys, who’ll put them away?

No te des por vencido Don’t give up No des tu brazo a torcer Don’t give in Si tú no distribuyes las notas, yo las distribuiré If you don’t give out the grades I’ll give them out Si tú no revisas el informe yo lo revisaré If you don’t look over the report, I’ll look it over Sé suficiente inglés para salir del paso I know enough English to get by Me las apañaré I’ll get by Llegué al hotel diez minutos tarde I got to the hotel ten minutes late Si no superas la enfermedad hoy, la superarás pronto

If you don’t get over the illness today you’ll get over it soon

Aléjate del humo Get away from the smoke List 14 He mirado con detenimiento tu currículum

I’ve looked through your resume

Mi coche se averió en medio de la carretera

My car broke down in the middle of the highway

Desglosa las ventas, desglósalas por regiones

Break down the sales, break them down by regions

Da la vuelta a la tortilla, da la vuelta ahora

Turn over the omelette, turn it over now

Si Superman no se da la vuelta no podré ver su capa

If Superman doesn’t turn around I won’t be able to see his cape

Esto se está convirtiendo en una pesadilla

This is turning into a nightmare

Resulta que todo el mundo lo sabía menos yo

It turns out that everyone knew except me

Si no inflas el globo yo lo inflaré If you don’t blow up the balloon, I’ll blow it up

Si no vuelas el Puente, yo lo volaré If you don’t blow up the bridge, I’ll blow it up Elige el color que más te guste Pick out the colour you like the best Déjamelo a mi Leave it to me Déjame salir Let me out Déjame entrar Let me in Ella dejó escapar un suspiro She let out a sigh Si no te apuntas al curso yo me apuntaré a ello

If you don’t sign up for the course I’ll sign up for it

Emprendieron viaje ayer They set out yesterday Quiero fijar una reglas antes de empezar

I want to set down some rules before starting

Voy a concertar una entrevista con ella I’m going to set up an interview with her Cálmate Settle down Túmbate Lie down Incorpórate Sit up ¿Cuándo volviste? (llegar de regreso) When did you get back? No pude establecer contacto con ellos (telefónico)

I couldn’t get through to them

Adelante Go ahead Estábamos en el barrio y decidimos pasar por aquí para haceros una visita

We were in the neighbourhood and we decided to drop by and pay you a visit

List 15

Page 10: Translation Booklet 7

Pasaré por tu casa camino de la mía I’ll pass by your house on the way to mine

La buena señora falleció después de una larga enfermedad

The good lady passed away after a long illness

Me quedé sin sentido I passed out Primero tienes que atravesar un cruce First you have to pass through an

intersection No dejes pasar esta oportunidad Don’t pass up this opportunity No te acerques a mi novia Stay away from my girlfriend Dejé el colegio a los quince años I dropped out of school when I was

fifteen years old Nos quedamos levantadas hasta las tantas We stayed up very late Nos quedamos por allí hasta las tantas We stayed out very late Le gusta presumir He likes to show off ¿Cómo puedo transmitirles la importancia de esto? How can I get across to them the

importance of this? No sé como transmitírselo I don’t know how to get it across to them Ella me habló hasta convencerme (me comió el coco) She talked me into it Me alegro de que me hayas hablado para convencerme de lo contrario

I’m glad you talked me out of it

No me lies Don’t mix me up No puedo captar lo que dicen I can’t make out what they’re saying No te quedes atrás Don’t fall behind No te enamores Don’t fall in love No puedo seguir el ritmo I can’t keep up Vas muy de prisa, no puedo seguir tu ritmo You’re going too fast, I can’t keep up with

you Si no les alcanzas, ganarán la carrera If you don’t catch up with them, they’ll

win the race Me caí al agua I fell into the water El niño se cayó del árbol The little boy fell out of the tree Ella entró en una depresión She fell into a depression No te apoyes en la mesa Don’t lean on the table List 16 No te apoyes en la pared Don’t lean against the wall Apóyate en mí Lean on me Tendrán que escucharme hasta el final They’ll have to hear me out No tengo noticias de ella I haven’t heard from her Nunca he oído hablar de Paco Morgan ¿quién es? I’ve never heard about Paco Morgan, who is

he? No lo puedo remediar, no lo puedo evitar I can’t help it Déjame que te eche una mano Let me help you out Habladlo antes de tomar una decisión Talk it over before making a decision Ayúdale a levantarse Help him up Espérate Hold on Estás frenando el resto de la clase You’re holding back the rest of the class ¿Qué le está retrasando? What’s holding him up? Mantenle alejado de ella Keep him away from her El niño me tuvo en vela toda la noche The child kept me up all night Tenemos que mantenernos con los tiempos actuales

We have to keep up with times

Page 11: Translation Booklet 7

Él está continuamente preguntándome por ti He keeps on asking me about you El comité está compuesto por siete miembros The committee is made up of seven members Tenemos que recuperar el tiempo perdido We have to make up for the lost time ¿Cómo puedo compensar la pérdida? How can I make up for the loss? Decídete Make up your mind No creo que vayan a reconciliarse I don’t think they’re going to make up Lo siento ¿cómo te lo puedo enmendar? I’m sorry, how can I make it up to you? Tenemos que despedir a doscientos trabajadores We have to lay off two hundred workers No atropelles al pobre perro Don’t run over a poor dog El niño huyó de casa The child ran away from home List 17 Si no cuelgas la ropa, yo la colgaré If you don’t hang up the clothes I’ll hang them up Si la decisión fuera mía, yo lo omitiría If it were up to me decision I’d leave it out ¿Por qué no te deshaces de ese calendario viejo? Why don’t you get rid of that old calendar? El tema no salió en la reunión The subject didn’t come up in the meeting Si tú no sacas el tema de los coches, lo sacaré yo If you don’t bring up the subject of the cars, I’ll bring it

up Este tipo de reto saca lo mejor que hay en él This kind of challenge brings out the best in him Estamos atravesando un período difícil We’re going through a difficult period Te estás convirtiendo en un pequeño dictador You’re turning into a little dictator Si tú rechazas la oferta, yo la rechazaré también If you turn down the offer, I’ll turn it down too Si tú no elaboras un plan, yo elaboraré uno If you don’t draw up a plan, I’ll draw one up Extiende un cheque, extiéndelo a Juan Pérez Make out a cheque, make it out to Juan Pérez Si tú no rellenas el impreso, yo lo rellenaré If you don’t fill out the form, I’ll fill it out Si tú no rellenas los espacios en blanco, yo los rellenaré

If you don’t fill in the blanks, I’ll fill them in

¿Puedes descifrar lo que han escrito? Can you make out what they’ve written? Te pareces a tu padre (físicamente) You look like your father Te pareces a tu padre (forma de ser) You take after your father Devuélvelo a donde lo encontraste Take it back to where you found it Si no descuelgas el cuadro, yo lo descolgaré If you don’t take down the picture, I’ll take it down Van a derribar ese muro They’re going to knock down that wall ¿Quién derribó el avión? Who shot down the plane? Tendrás que bajar a su nivel (de ellos) You’ll have to come down to their level Si tú lo desmontas, yo lo volveré a montar If you take it apart, I’ll put it back together Apunta mi dirección, apúntala en este papel Write down my address, write it down on this piece of

paper Rebajamos el precio un 10 por ciento We took off 10 per cent off the price Estoy asumiendo más responsabilidades ahora I’m taking on more responsibilities now List 18 Si eso no quita la mancha, esto la quitará If that doesn’t take out the stain, this will

take it out Voy a llevar a mi mujer a pasear I’m going to take my wife out for a walk Nadie ha asumido el control todavía Nobody has taken over yet Este sillón ocupa mucho espacio This armchair takes up a lot of space Yo te subiré hasta el despacho del presidente I’ll take you up to the president’s office Él te absorberá mucho de tu tiempo He’ll take up a lot of your time No quiero entrar en esa cuestión I don’t want to go into that question Tengo que volver a la oficina I have to go back to the office Él siguió hablando horas y horas He went on talking for hours Voy a bajar a la primera planta I’m going to go down to the first floor No lo estás haciendo bien You’re not going about it right Me llevo bien con ella I get along with her very well

Page 12: Translation Booklet 7

El sol se puso a las siete The sun went down at seven Caí enfermo con gripe I came down with the flu Esta chica está detrás de mí desde hace un mes That girl has been after me for a month A por ello Go for it Tienes que entrar por aquella puerta You have to go in through that door Cuando entres en la sala no digas nada When you go into a room don’t say

anything Terminamos hablando del precio de las manzanas We wound up talking about price of

apples Mi despertador no sonó esta mañana My alarm clock didn’t go off this morning La bomba estalló antes de que pudiera llegar la policía The bomb went off before the police

could arrive Pasemos al siguiente punto del orden del día Let’s go on to the next item on the

agenda A medida que pasa el tiempo me doy cuenta de lo mucho que ella significaba para mí

As time goes on I realise how much she meant to me

La reunión seguirá unos diez minutos más The meeting will go on for about ten minutes more

Mi hija está cerca de cumplir los diecisiete años My daughter is going on seventeen List 19 Se ha apagado el incendio (por si solo) The fire has gone out Eso pasó de moda hace años That went out of fashion years ago Se pusieron en huelga They went on strike Ensayémoslo una vez más Let’s go over it one more time ¿Qué letra viene después de la K? What letter comes after K? Vuelve, te necesito Come back, I need you Pasa por mi casa antes de ir allí Come by my house before going there Baja de allí Come down from there Se reduce a una cuestión de dinero It comes down to a question of money Se reduce a una cuestión de dinero It boils down to a question of money Este tipo de bolígrafo resulta muy útil This kind of pen really comes in handy Nos has metido en un buen lío You got us into a real mess ¿Cómo vamos a salir de este lío? How are we going to get out of this mess? Se ha despegado el sello The stamp came off Venga, vamos Come on Le vi cuando salía de ascensor I saw him when he was coming out of the elevator Solo tres de las diez fotos salieron bien Only three out of the ten photos came out well La revista se publica mensualmente The magazine comes out monthly La presentación salió muy bien The presentation came out very well ¿Por qué no vienes a mi casa a tomar una copa?

Why don’t you come over to my place to have a drink?

El total asciende a tres mil pesetas The total comes to three thousand pesetas Ve al grano Get to the point Vamos a vernos otra vez en algún momento Let’s get together again some time Tengo que preparar el presupuesto I have to draw up the budget Cuento contigo, no puedes volver atrás I’m counting on you, you can’t back out List 20 Te respaldaré I’ll back you up Lo solucionaremos We’ll work it out Tengo muy poca información en que basarme I have very little information to work on Sus planes fracasaron Their plans didn’t work out

Page 13: Translation Booklet 7

La ONU significa Organización de Naciones Unidas

The UN stands for United Nations

Destacas entre la gente de tu edad You stand out among the people of your age ¿Qué has averiguado? What did you find out? No rompas esa foto Don’t tear up that photo Es una foto de mi exnovia y quiero romperla It’s a photo of my ex girlfriend and I want to tear

it up Derribaron la casa They tore down the house No puedo arrancar esa pegatina ¿me la arrancas?

I can’t tear off this sticker, can you tear it off for me?

No puedo arrancar esta página ¿me la arrancas?

I can’t tear out this page, can you tear it out for me?

Me aseguraré de que ella esté allí puntualmente I’ll see to it that she’s there on time Tengo la capacidad de ver el futuro I have the ability to see into the future Voy a ir a estación a despedirles I’m going to the station to see them off Tenemos que idear algo rápido We have to think up something fast No consumas toda la batería hoy Don’t use up all the battery today Me gusta pasear por la fábrica I like to walk around the factory Ten cuidado con los rateros Watch out for pickpockets Deberías vigilar por tus propios intereses You should watch out for your own interests Pongámonos a trabajar Let’s get to work El rumor se difundió rápidamente The rumour got around quickly Voy a dejar de fumar I’m going to give up smoking La fábrica despedía un olor terrible The factory gave off a horrible smell ¿He omitido algunos verbos compuestos? Have I left out any phrasal verbs? List 21 Pepe abrirá la reunión con una breve presentación

Pepe will lead off the meeting with a brief presentation

¿Dónde hemos parado antes del descanso? Where did we leave off before the break? Nos sobran diez chuletas de cordero We have ten lamb chops left over No debemos disminuir los esfuerzos We mustn’t let up Los precios se estabilizarán para mediados de año Prices will level off by midyear Había libros tirados por todas partes Book were lying around everywhere Se le iluminó la cara His face lit up ¿No podemos adelantar la fecha? Can’t we move up the date? Deberíamos retrasar la fecha We should move back the date Esto nos abrirá nuevas oportunidades de negocio This will open up new business opportunities

for us No deberías dejar pasar una oportunidad como esta

You shouldn’t pass up an opportunity like this one

¿Cuándo vas a devolverme el dinero? When are you going to pay me back? Hemos saldado nuestras deudas We’ve paid off our debts Esto me librará para hacer otras cosas This will free me up to do other things Terminémoslo ya de una vez Let’s get it over with Me crié en un barrio peligroso I grew up in a dangerous neighbourhood Quieren que yo presente mi dimisión They want me to hand in my resignation ¿Qué tienes puesto? What do you have on? Morgan ha dado con una idea que podría resolver la situación

Morgan has hit on the idea that could solve the situation

Él siempre salta de un tema a otro He always jumps from one subject to another

Page 14: Translation Booklet 7

Quisiera señalar lo importante que es este tema I’d like to point out how important this subject is

¿Podemos posponer la reunión hasta mañana? Can we put off the meeting until tomorrow? La situación exige una solución creativa The situation calls for a creative solution Tuve que hacerlo de nuevo I had to do it over Tuve que empezar de nuevo I had to start over List 22 Eso no explica lo que pasó That doesn’t account for what

happened Tienes que dejar un margen para gastos imprevistos

You have to allow for unforeseen expenses

La factura global asciende a mil dólares The overall bill amounts to one thousand dollars

No puedo distinguir el uno del otro I can’t tell them apart Tira eso Throw that away No deberías decidir eso de forma precipitada You shouldn’t rush into that Él entró corriendo, me saludó y se fue corriendo

He rushed in, said hello and then rushed out

Esto ocupa demasiado espacio This takes up too much space Este libro trata de problemas de tercer mundo This book deals with third world

problems Me muero por verla I’m dying to see her La reunión no acababa nunca The meeting dragged on forever El plan se vino abajo The plan fell through Quiero sondearle sobre el tema I want to feel him out on the

subject Tengo ganas de hacer otra cosa I feel like doing something else Céntrate en tu trabajo Focus on your job Le echaron de la reunión They kicked him out of the

meeting No cuentes conmigo Count me out Él se ha hecho con una buena reputación He’s built up a good reputation Intenta calmarles Try to calm them down Tenemos que tomar medidas enérgicas contra esa clase de comportamiento

We have to crack down on that kind of behaviour

Nunca se me ocurrió It never crossed my mind Necesitamos conseguir que se comprometan a una fecha

We need to pin them down to a date

Mantenme informado Keep me posted Debemos seguir adelante con el plan We should push ahead with the

plan Explícame eso una vez más Run that by me one more time List 23 Lo harán siempre que les respaldes They’ll do it as long as you back them up Como regla general no fumo en clase As a general rule I don’t smoke in class Que yo sepa no han hecho nada todavía As far as I know they haven’t done anything

yet En cuanto a mí pueden hacer lo que quieran As far as I’m concerned they can do whatever

they want Ya he hablado con él detenidamente sobre el I’ve already spoken to him at length about

Page 15: Translation Booklet 7

asunto the matter En el mejor de los casos recibiremos el tercer premio

At best we will receive the third prize

¿No sabrías por casualidad dónde está Pepe? You wouldn’t know by any chance where Pepe is?

Juan es, con mucha diferencia, el mejor de la clase

John is by far the best in the class

En cuanto a ese tema no tengo más que decir Concerning that subject I have nothing more to say

El coste de la vida es muy alto aquí The cost of living is very high here El nivel de vida en mi país es muy alto The standard of living in my country is very

high Debido a circunstancias imprevistas nos vemos obligados a cancelar el espectáculo

Due to unforeseen circumstances we are forced to call off the show

Te daré el toque mañana por la mañana (por el teléfono)

I’ll give you a call tomorrow morning

Si asistes bien a clase a la larga aprenderás mucho

If you attend class well eventually you’ll learn a lot

Voy a la clínica un día sí y otro no I go to the clinic every other day Me voy de esa empresa para siempre I’m leaving this company for good Utiliza las cifras preliminares por ahora Use the preliminary figures for the time being Él siempre está de mal humor los lunes He’s always in a bad mood on Mondays Siempre está de buen humor los viernes He’s always in a good mood on Fridays Además de esos problemas hay otros también In addition to those problems there are others

too Si me pagas por adelantado te haré un descuento

If you pay me in advance I’ll give you a discount

¿Quién es el encargado de este proyecto? Who’s in charge of this project? En todo caso creo que deberías hablar con tu jefe

In any case I think you should talk to your boss

Hice un análisis en profundidad del tema I made an in-depth analysis of the subject En resumidas cuentas estamos en quiebra In short we’re bankrupt List 24 En términos de beneficios el año ha sido bueno

In terms of profits the year has been good

A pesar de la escasez de agua hemos logrado conservar el césped en buenas condiciones

In spite of the water shortage we’ve managed to keep the grass in good condition

A la larga todos saldremos ganando In the long run we’ll all come out ahead Estaré de regreso en quince minutos mientras tanto repasad vuestros apuntes

I’ll be back in fifteen minutes in the meantime go over your notes

En teoría el negocio va muy bien In theory the business is going very well En vista de los problemas he decidido cancelarlo

In view of the problems I’ve decided to cancel it

Me lo podrías dar por escrito por favor Could you give it to me in writing please? Da igual que seas alto o bajo It doesn’t matter whether you’re tall or short Trae tu agenda por si acaso Bring your agenda just in case Hemos perdido contacto debido a un malentendido

We’ve lost contact on account of a misunderstanding

Sin duda tienes noticias de los cambios recientes

No doubt you have heard about the recent changes

Lo hice a propósito I did it on purpose En nombre de la dirección quiero agradecer a todos los empleados por los excelentes resultados

On behalf of the management I want to thank all of the employees for the excellent results

Tuve un accidente camino de la oficina I had an accident on the way to the office

Page 16: Translation Booklet 7

En términos generales estoy de acuerdo con el plan

On the whole I agree with the plan

Las cosas están empezando a escapar de nuestro control

Things are starting to get out of control

¿Crees que vale la pena? Do you think it’s worth it? Me siento algo fuera del lugar aquí I feel somewhat out of place here Llegaron sanos y salvos The arrived safe and sound Antes de entrar en esta empresa yo era autónomo

Prior to joining this company I was self-employed

Tardé mucho en romper hielo con él It took me a long time to break the ice with him Estoy dispuesto a hacer lo que sea siempre que sea legal

I’m willing to do anything as long as it’s legal

Hasta cierto punto estoy de acuerdo contigo

To a certain extent I agree with you

Aquello fue la gota que colmó el vaso That was the last straw ¿Quién lleva la voz cantante aquí? Who runs the show here? List 25 Tarde o temprano te arrepentirás de haberlo hecho

Sooner or later you’ll regret having done it

Estuve en contacto con él ayer I was in touch with him yesterday Siempre les confundo, se parecen mucho I always get them mixed up, they look a

lot alike Ganaremos más tiempo si se lo mandamos por fax

We’ll gain more time if we fax it to them

El proyecto empezó con buen pie The project got off to a good start El proyecto empezó con mal pie The project got off to a bad start No puedo deshacerme de este resfriado I can’t get rid of this cold Vigílale, personalmente no me fío de él Keep an eye on him, personally I don’t

trust him Ten presente que deben estar listos para mañana

Keep in mind that they must be ready by tomorrow

Tendré que recurrir a enchufes para conseguir eso

I’ll have to pull some strings to get that

No puedes confiar en él para las cosas importantes

You can’t rely on him for important things

Tenemos que recurrir a financiación ajena We have to resort to outside financing No podemos contratar a más gente por ahora We can’t hire any new people for the

time being Corres el riesgo de perder tu empleo You run the risk of losing your job Podemos descartar la segunda alternativa We can rule out the second alternative Tienes que dar ejemplo delante de la gente You have to set an example in front of

the people Déjame darte un ejemplo Let me give you an example Si tienes que competir con él no tienes posibilidad

If you have to compete with him you don’t stand a chance

Tengo que volver atrás y partir de cero otra vez I have to go back and start from scratch again

Sigamos en contacto Let’s stay in touch Tengo la costumbre de pensar en voz alta I have the habit of thinking out loud Tengo algunos cabos sueltos que atar primero I have to tie some loose ends first No iré a no ser que vengas conmigo I won’t go unless you come with me Toda empresa tiene sus altibajos Every company has its ups and downs Mientras que a mí me gusta el helado de chocolate a mi mujer le gusta helado de vainilla

Whereas I like chocolate ice cream my wife likes vanilla ice cream

List 26

Page 17: Translation Booklet 7

¡Qué follón! What a mess! Él es sin duda la persona más inteligente aquí

He is without a doubt the most intelligent person here

Mis ventas han crecido por el boca a boca My sales have grown by word of mouth Es tan despistado que se le olvidó su cumpleaños

He’s so absent-minded that he forgot his birthday

¿Hasta dónde llegamos con esto ayer? How far did we get with this yesterday? Hasta ahora hemos ganado todos los partidos

So far we’ve won every game

La mandé a verte para que la conocieras I sent her to see you so that you could meet her

Lo haré en seguida I’ll do it right away Según mi secretaria no hubo llamadas According to my secretary there weren’t

any calls Soy consciente de las posibles repercusiones I’m aware of the possible repercussions Estoy confundido en cuanto a quien es quien

I mixed up as to who is who

Le gusta correr riesgos He likes to take risks Estamos por delante de la competencia We’re ahead of the competition Las cosas han ido más allá de mi control Things have gone beyond my control A propósito ¿ha venido Paco hoy? By the way, has Paco come today? Lo haré a primera hora de la mañana I’ll do it first thing in the morning Si es necesario puedo traer a Juan para echarte una mano

If need be I can bring John to give you a hand

En cualquier caso creo que deberíamos llamarles

In any event I think we should call them

Mi discurso causó el efecto contrario My speech caused the opposite effect Al contrario, creo que conseguiste lo que querías

On the contrary, I think you achieved what you wanted

El parido fue cancelado debido al tiempo The game was called off because of the weather

Les contrataremos a condición de que entreguen la mercancía antes de Navidades

We’ll contact them provided they deliver the merchandise before Christmas

Estoy harto de estas listas I’m fed up with these lists Estoy harto de estas listas I’m sick and tired of these lists Ya es el colmo, no voy a tratar más con él I’ve had it, I’m not going to deal with him

anymore List 27 Has hecho una evaluación precisa de la situación

You’ve made an accurate assessment of the situation

Sólo es conseguible a largo plazo It’s only achievable in the long term Dinamarca es una sociedad acomodada Denmark is an affluent society Dilo en voz alta Say it aloud Estoy asombrado de tu progreso I’m amazed by your progress Tu progreso ha sido asombroso Your progress has been amazing Fue una situación graciosa It was an amusing situation Ese ruido es muy molesto That noise is very annoying Fue una experiencia horrible It was an awful experience Fue una amarga experiencia It was a bitter experience Mi mujer puede ser muy mandona a veces My wife can be very bossy at times Tengo amplia experiencia en la enseñanza I have broad experience in teaching No seas tan descuidado Don’t be so careless Fue un trabajo que me supuso un reto It was a challenging job

Page 18: Translation Booklet 7

Ella es una mujer con encanto She’s a charming woman Es una chica muy risueña She’s a cheerful girl Hace un poco de frío hoy It’s a little chilly today Él es una persona de mente cerrada He’s a closed minded person Estoy preocupada por las ventas I’m concerned about the sales Estoy confiado en el futuro I’m confident in the future El lugar estaba muy abarrotado The place was very crowded Esa fue una decisión muy atrevida That was a very daring decision Estarían encantados de tenerte en su equipo They’d be delighted to have you on their team Ha sido una velada encantadora It’s been a delightful evening Ella es una persona muy merecedora She’s a very deserving person List 28 Sólo contratamos a personas discapacitadas We only hire disabled people Todo el mundo parece desanimado por aquí Everybody seems discouraged around here Los resultados podrían ser desmoralizadores The results could be discouraging Estoy decepcionado con los resultados I’m disappointed with the results Los resultados han sido decepcionantes The results have been disappointing El desenlace final es dudoso The final outcome is doubtful El resto de camino es cuesta abajo The rest of the way is downhill El discurso fue aburrido The speech was dull Me siento tonto cuando trato de hablar alemán I feel dumb when I try to speak German Estoy ansioso de conocer los resultados I’m eager to know the results Me siento un poco violento cuando hablo alemán I feel a little embarrassed when I speak

German Fue una situación violenta It was an embarrassing situation Los resultados son alentadores The results are encouraging Hemos sufrido una cadena interminable de retrasos

We’ve suffered an endless chain of delays

Hemos pasado una velada muy agradable We’ve spent a very enjoyable evening Estoy completamente agotado I’m completely exhausted No creo que hayas sido justo en esta decisión I don’t think you’ve been fair in this decision Somos fieles a los principios de nuestro fundador We’re faithful to the principles of our founder Este plan no es económicamente viable This plan isn’t feasible Esta habitación está horriblemente sucia This room is filthy Este hombre está forrado de dinero That man is filthy rich Necesito un interprete de primera I need a first rate interpreter El sótano está inundado The basement is flooded Soy plenamente consciente del problema I’m fully aware of the problem Ella es una niña superdotada She’s a gifted girl List 29 Él es un chico muy guapo He’s a very good-looking boy No estoy dispuesto a apoyarles I’m not willing to support them Estoy muy agradecido por tu ayuda I’m very grateful for your help Él es de una familia adinerada He’s from a wealthy family No seas avaro Don’t be greedy Es un hombre muy apuesto He’s a very handsome man No me gustan los teléfonos móviles, pero a veces resultan útiles

I don’t like mobile phones, but they come in handy at times

Estoy un poco duro de oído I’m a little hard of hearing

Page 19: Translation Booklet 7

Esto podría ser perjudicial para mis intereses This could be harmful to my interests El es una persona muy trabajadora He’s a very hard working person No te preocupes por mi jefe, grita mucho pero es inofensivo

Don’t worry about my boss, he shouts a lot but he’s harmless

Ha sido un día ajetreado It’s been a hectic day Esta información ha sido de mucha ayuda This information has been very helpful Me siento desamparado ante esta situación I feel helpless in front of this situation Soy un poco reacio a iniciar el plan ahora I’m a little hesitant to initiate the plan now Estoy afónico hoy I’m hoarse today Estamos en una situación desesperada We are in a hopeless situation Hemos recibido un pedido enorme We’ve received a huge order Tienes que ser humilde y decidido al mismo tiempo

You have to be humble and self confident at the same time

Tenemos que reducir el tiempo de espera We have to reduce idle time Él es un conocido periodista He’s a well-known journalist Ella es una persona muy celosa She’s a very jealous person Él es un vago He’s a lazy person Mi secretaria es zurda My secretary is left handed No es muy probable que vengan aquí hoy It’s not very likely that they will come here

today List 30 Hay algo suelto en el sobre There is something loose in the envelope El tornillo está demasiado flojo The screw is too loose Es un lugar muy solitario It’s a very lonely place La música está demasiado alta The music is too loud Hicieron un trabajo chapucero They did a lousy job Ella tiene una voz encantadora She has a lovely voice Ha sido una experiencia significativa It’s been a meaningful experience Estas cifras no significan nada para mí These figures are totally meaningless to me Tu mesa de trabajo está muy desordenada Your desk is very messy Es un clima muy templado It’s a very mild climate Esta información puede despistar a la gente This information can be misleading for the people Estás equivocado You’re mistaken Mi jefe es una persona muy voluble My boss is a very moody person No seas tan ingenuo Don’t be so naïve Soy un poco miope I’m a little near-sighted Esta es una situación extraña This is an odd situation Tienes que hacerlo así, de otro modo no te podré ayudar

You have to do it this way, otherwise I won’t be able to help you

Pepe es una persona extrovertida Pepe is an outgoing person Fue una experiencia dolorosa para todo el mundo

It was a painful experience for everyone

Te veo pálido You look pale Estoy muy satisfecho con los resultados I’m very pleased with the results No te preocupes, tenemos tiempo de sobra Don’t worry, we have plenty of time Es inútil continuar, ya han tomado una decisión

It’s pointless to go on, they’ve already made a decision

Has hecho un esfuerzo digno de elogio You’ve made a praiseworthy effort Tenemos unos asuntos urgentes que atender We have some pressing matters to attend

Page 20: Translation Booklet 7

List 31 Él es propenso a salirse por la tangente He is prone to go off tangent Estoy orgulloso de ser el miembro de esta organización I’m proud to be a member of this

organisation Fue una decisión prudente y sensata It was a wise decision Quiero ver los datos en su estado bruto I want to see the raw data Es tranquilizador saber que Pepe está llevando el proyecto

It’s reassuring to know that Pepe is handling the project

Es refrescante recibir buenas noticias por una vez It’s refreshing to receive good news for a change

Pepe es una persona que hace bien lo que se le encarga Pepe is a reliable person Hemos conseguido algo extraordinario We’ve achieved something remarkable Soy reacio a llamarles hasta que no tengamos más información

I’m reluctant to call them until we have more information

Ella es una persona ingeniosa She’s a resourceful person Él es una persona muy inquieta He’s a very restless person Ha sido una experiencia gratificante It’s been a rewarding experience Es demasiado arriesgado It’s too risky Pasé un período difícil hasta aprender este trabajo I had a rough time until I learned this job Ella es a veces maleducada con sus subordinados She’s sometimes rude with her

subordinates Me asusta cualquier cosa que corre por el suelo I’m scared of anything that runs along

the floor Él es una persona muy egocéntrica He’s a very self-centred person Ella es una persona muy confiada en si misma She is a very self-confident person ¿Por qué eres tan tímido? Why are you so self-conscious? Soy autónomo I’m self-employed Él es una persona independiente que consigue las cosas por sus propios recursos

He’s a self reliant person

No seas egoísta Don’t de selfish Ella tiene lengua muy afilada She has a very sharp tongue No seas tímido Don’t be shy Eres muy hábil con la gente You’re very skilful with people List 32 Ha habido un ligero cambio en mis planes There’s been a slight change in my plans Quiero ser esbelto como tú I want to be slim like you Las cosas andan sin sobresaltos Things are running smoothly Las ventas han subido de manera constante desde que Morgan se hizo cargo del departamento

Sales have risen steadily since Morgan took over the department

Estás haciendo progresos continuos You’re making steady progress Él es una persona sincera, franca y recta He’s a straightforward person La habitación está un poco cargada The room is a little stuffy Es sorprendente lo bien que hablan inglés It’s surprising how well they speak

English Ha sido un día muy estresante It’s been a very stressful day Tienes que ser más discreto en reuniones como esa You have to be more tactful in meetings

like that one La comida es muy sabrosa The food is very tasty Esto solo es un plan provisional This is only a tentative plan Has hecho un trabajo maravilloso You’ve done a terrific job Has hecho un trabajo concienzudo You’ve done a thorough job Tenemos que seguir un programa muy apretado We have to follow a very tight schedule

Page 21: Translation Booklet 7

Es una tarea que consume mucho tiempo It’s a time consuming task Eres un jefe duro You’re a tough boss Él es de fiar He’s trustworthy Se debió a circunstancias inevitables It was due to unavoidable circumstances Recibí una visita inesperada I received an unexpected visit Es injusto decir esto It’s unfair to say that Todavía nos quedan unos asuntos que rematar We still have some unfinished business

left Es una oportunidad única It’s a unique opportunity Es improbable It’s unlikely Tu jefe está muy disgustado con tu actitud Your boss is very upset with your

attitude List 33 Cuanto más fumo más toso The more I smoke the more I cough Cuanto más bebo más me emborracho The more I drink the drunker I get Cuanto más la veo más la quiero The more I see her the more I love her Cuanto antes mejor The sooner the better Cuanto más trabajas más ganas The more you work the more you earn Cuanto más estudias más aprendes The more you study the more you learn Cuanto más rápido conduces más pronto llegas

The faster you drive the sooner you arrive

Por mucho que estudies no aprenderás más No matter how hard you study you won’t learn anymore Cuanto más te enseño mejor hablas The more I teach you the better you speak Cuanto más te conozco más gracioso me pareces

The more I get to know you the funnier you seem to me

Cuanto más grande es el tomate pero sabe The bigger a tomato is the worse it tastes Cuanto más tarde vienes mejor The later you come the better Te respaldaré pase lo que pase I’ll back you up no matter what happens Cuanto más rico eres más problemas tienes The richer you are the more problems you have Por muy bien que no escribas no lo aceptarán

No matter how well you write it they won’t accept it

Por mucho que ganes no podrás comprarlo No matter how much you earn you won’t be able to buy it Por muy rápido que conduzcas no llegarás a tiempo

No matter how fast you drive you won’t arrive on time

Por muy alto que seas el equipo no te contratará

No matter how tall you are the team won’t hire you

Por muchas clases que recibas no aprenderás más

No matter how many classes you receive you won’t learn anymore

Por mucho que le regales ella no te hará caso No matter how much you give her she won’t pay any attention to you

Cuanto más despacio conduces más tarde llegas

The slower you drive the later you arrive

Cuanto menos vas allí mejor The less you go there the better Cuanto menos cigarros fumes menos toserás The fewer cigarettes you smoke the less you’ll cough Cuanto más estudias estas listas más aprenderás

The more you study these lists the more you’ll learn

Por muy a menudo que lo hagas no lo harás mejor

No matter how often you do it you won’t do it better

List 34 Por muy sincero que seas él no te creerá No matter how sincere you are he won’t believe you Cuanto más mejor The more the better Cuanto menos vayas allí mejor para todos The less you go there the better for everyone Cuanto más trabajo menos eficaz soy The more I work the less effective I am Cuanto más escuchas más aprendes The more you listen the more you learn No voy a hacerlo opines lo que opines I’m not going to do it no matter what you think

Page 22: Translation Booklet 7

Vendrán aquí hagamos lo que hagamos They’ll come here no matter what we do Cuanto más salgo con ella más me gusta The more I go out with her the more I like her Cuanto más pronto empieces más pronto terminarás The sooner you start the sooner you’ll finish Cuanto más tarde empieces más tarde terminarás The later you start the later you’ll finish Cuanto más agradable seas con él más te ayudará The nicer you are with him the more he’ll help you Cuanto más feo mejor The uglier the better Cuanto más apretado más seguro The tighter the safer Cuanto más difícil mejor The harder the better Tendrán problemas vayan donde vayan They’ll have problems no matter where they go Vendrán pase lo que pase They’ll come no matter what happens Cuanto más lo pienso más me arrepiento de ello The more I think about it the more I regret it Cuanto más grande es más hermoso es The bigger it is the more beautiful it is Cuanto más listas hagas más progresarás The more lists you do the more you’ll progress Le recogeré sea cual sea la hora que llegue I’ll pick him up no matter what time he arrives Por mucho que ayudes él no agradecerá No matter how much you help he won’t appreciate it Lo encontrarán esté donde esté They’ll find it no matter where it is Lo haré digan lo que digan I’ll do it no matter what they say No estará listo lo hagas como lo hagas It won’t be ready no matter how you do it Cuanto más te ayudamos peor nos tratas The more we help you the worse you treat us List 35 Voy a ir a pesar de tiempo I’m going to go in spite of the weather Voy a verle a pesar de tu opinión I’m going to see him despite your opinion Voy a ir a pesar de que esté lloviendo I’m going to go in spite of the fact that it’s raining Voy a verle a pesar de que estás en contra de la idea

I’m going to see him despite the fact that you’re against the idea

Voy a ir aunque llueva I’m going to go even if it rains Voy a ir aunque esté lloviendo I’m going to go even though it’s raining Ni siquiera la lluvia me detendrá Not even the rain will stop me Aunque me gusta la cerveza no la suelo beber Although I like beer I don’t usually drink it Aunque me dieras un millón de dólares no lo haría

Even if you gave me a million dollars I wouldn’t do it

Aunque es amigo mío no pienso invitarle Even though he’s a friend of mine I’m not planning to invite him

Aunque fuera amigo mío no le invitaría Even if he were a friend of mine I wouldn’t invite him Todo el mundo se puso a reír incluso el profesor Everyone start laughing even the teacher Ni siquiera le conozco I don’t even know him Ni siquiera estoy listo I’m not even ready Ni siquiera nos visitaron They didn’t even visit us Ni siquiera me han llamado They haven’t even called me Ni siquiera podíamos hablar con él We couldn’t even talk to him Lo haré a pesar de que no están de acuerdo I’ll do it in spite of the fact that they don’t agree Aunque no están de acuerdo lo haré Even though they don’t agree I’ll do it Es incluso más difícil de lo que pensé It’s even harder than I thought Aunque tuviera el dinero no te lo daría Even if I had the money I wouldn’t give it to you Aunque tengo el dinero no pienso dártelo Even though I have the money I’m not planning to give it

to you Aunque se negaron a financiarnos lo construimos

Even though they refused to finance us we built it

Aunque se nieguen a financiarnos lo construiremos

Even if they refuse to finance us we’ll build it

Lo construiremos a pesar de su negativa We’ll build it despite their refusal List 36 Lo haremos a pesar de que no hay dinero We’ll do it despite the fact that there isn’t any

Page 23: Translation Booklet 7

money Lo haré a pesar de todo I’ll do it in spite of everything Aunque es muy viejo es todavía muy activo Although he’s very old he’s still very active Parece que se han ido It looks as though they’ve left Por extraño que parezca Strange though it may seem Incluso John lo hubiera hecho Even John would have done it Ella lleva abrigo incluso cuando hace calor She wears a coat even when it’s hot Ella llevaría abrigo aunque hiciera calor She would wear a coat even if it were hot Hace todavía más calor que ayer It’s even hotter than yesterday Aún así voy a hacerlo Even so I’m going to do it Vamos a estudiar los números pares e impares We’re going to study even and odd numbers Voy a desquitarme I’m going to get even Estamos a la paz We’re even Este terreno está muy nivelado This terrain is very even Nuestra empresa seguramente llegará al umbral de rentabilidad para el próximo año

Our company should break even by next year

Hasta Pepe sabe que hacer en este tipo de situación Even Pepe knows what to do in that kind of situation

Él no tiene siquiera el permiso de caza He doesn’t even have a hunting licence Aunque la gente sabe que fumar es peligroso sigue fumando

Although people know that smoking is dangerous they continue smoking

No lo haría aunque me pagaras I wouldn’t do it even if you paid me Lo hago por ellos aunque no me pagan I do it for them even though they don’t pay me Aunque Barcelona es precioso prefiero Madrid Although Barcelona is beautiful I prefer Madrid Yo no lo haría aunque significara perder mi empleo I wouldn’t do it even if it meant losing my job Haré el curso aunque tenga que pedir un préstamo I’ll do the course even if I have to ask for a loan Ella ni siquiera me llama en mi cumpleaños She doesn’t even call me on my birthday No hemos llegado ni a la mitad We haven’t even reached half way List 37 Quiero o el rojo o el verde, no los dos I want either the red one or the green one, not

both No quiero ni el rojo ni el verde I don’t want neither the red one nor the green

one No quiero ni el uno ni el otro I don’t want either one Tengo unas cuantas preguntas que hacerte I have a few questions to ask you La mayoría de la gente aquí fuma Most people here smoke Ninguno de ellos dos fuma Neither of them smoke Ninguno de ellos tres fuma None of them smoke Todos ellos fuman All of them smoke Los dos fuman Both of them smoke ¿Cuántas monjas hay en esta empresa? Ninguna How many nuns are there in this company?

None Bastantes de ellos vinieron a la fiesta Quite a few of them came to the party Ninguno de ellos hicieron acta de presencia None of them showed up La mayoría de las veces lo hago yo mismo Most of the time I do it myself No queda ninguna There are none left Cualquiera de los dos valdría Either one is OK Nos quedan bastantes frases We have quite a few sentences left Casi ninguno de ellos fuma Hardly any of them smoke Algunos de ellos fuman Some of them smoke Pocos de ellos fuman Few of them smoke Unos cuantos fuman A few of them smoke Tanto Pepe como Paco tomaron parte Both Pepe and Paco took part Ninguna de los dos tomaron parte Neither of them took part Todo el mundo sabe que ninguno de los libros ha Everyone knows that none of the books have

Page 24: Translation Booklet 7

sido traducido been translated Muchos de ellos comparten tu opinión Many of them ser your opinion Más o menos la mitad de ellos gana más que yo More or less half of them earn more than I do List 38 Casi nadie sabe mi nombre real Hardly anyone knows my real name Casi todo el mundo se quedó dormido Almost everyone fell asleep Los dos se quedaron dormidas Both of them fell asleep Ni el uno ni el otro se quedaron dormidos Neither of them fell asleep Todos ellos se quedaron dormidos All of them fell asleep Había mucha gente pero ninguno de ellos eran socios

There were a lot of people but none of them were members

¿Cuántos de ellos hablan bien inglés? How many of them speak English well? De los dos ¿cuál habla bien el inglés? Of the two which one speaks English well? Hay dos posibilidades de las cuales ninguna me convence

There are two possibilities neither of which convinces me

Hay tres posibilidades de las cuales ninguna me convence

There are three possibilities none of which convinces me

Hay dos alternativas de las cuales las dos son buenas

There are two alternatives both of which are good

Hay tres alternativas de las cuales todas son buenas

There are three alternatives all of which are good

Quiero todos o ninguno I want all or none No puedes tener ninguno de los dos You can’t have either one Puedes hacerlo de las dos formas You can do it either way Ninguna de nosotras dos fumamos Neither of us smoke Ninguno de nosotros tres fumamos None of us smoke Debería ser o en español o en inglés It should be either in Spanish or in English No debería ser ni en español ni en inglés It shouldn’t be either in Spanish nor in English Puede ser en cualquiera de los dos idiomas It can be in either language Ninguno de los dos sabemos alemán Neither of us knows German Tanto mi jefe como el jefe de mi jefe están al tanto

Both my boss and my boss’s boss are aware

Ninguna de estas listas son difíciles None of these lists are difficult Puedes hacer o esa lista o la próxima You can do either this list or the next one No quiero hacer ni la una ni la otra I don’t want to do either one List 39 Se está haciendo It’s being done

Se hace dos veces por semana It’s done twice a week

Se estaba haciendo cuando se fueron las luces It was being done when the lights went out

Se hizo ayer It was done yesterday

Se va a hacer It’s going to be done

Se hará en un futuro próximo It’ll be done in the near future

Se ha hecho varias veces It’s been done several times

Antes se hacía mucho It used to be done a lot

Se haría si hubiera tiempo It would be done if there were time

Page 25: Translation Booklet 7

Se habría hecho si hubiera habido tiempo It would have been done if there had

been time

Se puede hacer It can be done

Se podría hacer It could be done

Tiene que hacerse It has to be done

Debe hacerse It must be done

Debería hacerse It should be done

Puede que se haga It may be done

No se robó It wasn’t stolen

No se está comprando It’s not being bought

No se vende a menudo It’s not sold often

Esa asignatura no se enseña aquí That subject isn’t taught here

No se ha prestado a nadie It hasn’t been lent to anyone

Antes se perdía mucho It used to be lost a lot

Se hizo a mano It was made by hand

Siempre se hace a mano It is always made by hand

Siempre se ha hecho a mano It has always been made by hand

List 40 Siempre se hará a mano It will always be made by hand Debería hacerse a mano It should be made by hand Debió hacerse a mano It must have been made by hand ¿Cuándo se descubrió? When was it discovered? A veces se descubren cosas muy valiosas Sometimes very valuable things are discovered No se sabe nada Nothing is known No se mandará It won’t be sent ¿Cuándo se cerró? When was it closed? Estos libros nunca se dan a nadie These books are never given to anybody Estas listas deben estudiarse con cuidado These lists should be studied carefully ¿Dónde se encontró? Where was it found? Se leyó en voz alta It was read aloud ¿Dónde se mantuvo la reunión? Where was the meeting held? Se están construyendo muchas casas por aquí A lot of houses are being built around here Estas listas se están haciendo difíciles These lists are getting difficult Siempre se ha guardado bajo llave It has always been kept under lock and key Se está procesando It has been processed Esa ropa se llevaba hace muchos años Those clothes were worn many years ago Nunca debe dejarse aquí It should never be left here Se perdió It was lost Se habla inglés en Filipinas English is spoken in the Philippines No se sabía nada Nothing was known Se ha cancelado It’s been cancelled La Guerra se ganó en frente ruso The war was won on the Russian front El ingles se aprende a base de muchos estudios English is learned through a lot of study