52

Turista Magazine 48

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Organo de Comunicación del Centro Internacional de Difusión Turística CIDIFTUR

Citation preview

Page 1: Turista Magazine 48
Page 2: Turista Magazine 48
Page 3: Turista Magazine 48

TURISTA 1

Page 4: Turista Magazine 48

Premiada con el Trofeo “Ciudad de Lima 2000”por la Municipalidad de Lima Metropolitana.

Distinguida por la Cámara Nacional de Turismo CANATUR ContentsSumarioSumario

Qoya Inka

17

2 TURISTA

Page 5: Turista Magazine 48

Año 17 / N° 48

Artículos

Papá Noel, Turista Universal 09

Lima 11

Qoya Inka en Lima 17

Lima de Ayer y de Siempre 19

La importancia del Turismo 25

Las rosas que comemos 30

Neuro Marketing 34

Eutanasia para las Redes Sociales 37

Secciones

Pórtico 4

Análisis 6

Declaración de la OMT 8

Prensatur 38

Al Vuelo 40

Pantalla Turística 46

Lo Bueno, Lo Malo y Lo Feo 47

Entremés 47

Estafeta 48

30

09

11

Nuestra portadaOur title page

Foto Testigo: Qoya InkaDra. Alfonsina Barrionuevo

TURISTA 3

Page 6: Turista Magazine 48

Hernán VillarDirector Turista Magazine

100 Años De Machu Picchu

Gran expectativa está generando en el ámbito nacional e internacional la celebración de los 100 años del descubri-miento para el mundo de Machu Picchu, y no es para menos,

Machu Picchu, nuestro icono nacional, maravilla del mundo, fue dado a conocer por el científico estadounidense Hiram Birgham, explorador que llegó en julio de 1911 a la sagrada ciudadela, entonces cubierta bajo una espesa vegetación acumulada por siglos de abandono. Poco después, el hallazgo fue anunciado a nivel mundial en una edición es-pecial de la revista National Geographic que cumplía veinticinco años de fundada, y por insistencia de Alexander Graham Bell (el inventor del teléfono), que por ese entonces era Director de la National Geographic Society y fundador de la revista, toda la edición de aniversario fue dedicada a Machu Picchu, y así, el mundo entero pudo conocer esta maravilla inca que aún sigue sorprendiendo al mundo con sus tesoros escondidos en lo más profundo de sus entrañas, como ha sido con el último descubrimiento realizado por un grupo de arqueólogos peruanos al pie del santuario inca. Estos restos arqueológicos, de lo que apa-renta haber sido la despensa de la ciudadela, está conectado con ese centro a través de escalinatas que van al Templo de la Luna y luego siguen por (la montaña) Huayna Picchu, que era uno de los sectores de donde proveían los alimentos que se consumían en Machu Picchu. Inkaraqay, como fue denominada esta zona, se encuentra rodeada de maleza, serpientes venenosas y afiladas rocas que revelan una fortaleza colgante enclavada frente a un abismo, la misma que estaba dedicada a la agricultura y al culto a la luna. El sitio de 4.500 metros cuadrados comprende cinco niveles de terrazas agrícolas, una plataforma para rituales, un observatorio y un muro que se extiende hasta el Templo de la Luna, a medio camino de Huayna Picchu.

Para celebrar el centenario, el Presidente de CANATUR Carlos Canales informó sobre las diversas actividades conmemorativas que se vienen organizando con motivo de los cien años del encuentro de Machu Picchu con el Mundo Occidental el día mundial del turismo

En esta oportunidad nuestro espacio editorial estará a cargo de la Magister Elena Villar Directora de Turistamagazine on line

4 TURISTA

Page 7: Turista Magazine 48

desde palacio de gobierno. Estas actividades cubrirán todo el calendario hasta julio del próximo año, un cúmulo de actividades realmente acorde con la majestuosidad del centenario, así por ejemplo, se están realizando las coordinaciones necesarias para que las palabras de apertura del acto sean pronunciadas por nuestro Nobel Mario Vargas Llosa. La parte musical nacional sería interpretada por nuestro Juan Diego Flores, para la in-

ternacional se están cursando cartas para que participe Steam o Paul McCartney, si bien para nuestro parecer ¿qué mejor que Plácido Domingo?

La celebración, prevista para el 24 de julio del 2011, contará con la participación de delegaciones de países que albergan a otras maravillas del mundo: México (Chichén Itzá), Italia (Coliseo Romano), Brasil (Cristo Redentor), China (Gran Muralla China), Jordania (Pe-tra) e India (Taj Mahal). Se contará, asimismo, con la participación de la delegación de Egipto, que atesora la única maravilla del mundo antiguo en pie como es la Gran Pirámide de Giza.

La fabulosa iluminación que tendrá la sagrada ciu-dadela se realizará desde un globo aerostático para no instalar cables eléctricos en la ciudadela. Se estima que el centenario de Machu Picchu impulsará el turismo hasta el 2015.

Este gran acontecimiento tendrá además un ingre-diente político que será parte del atractivo, y es que la celebración estará presidida por dos presidentes. El saliente y la o el presidente electo. Que lujo para la his-toria y todo los que tengamos la suerte de asistir a esta maravillosa fiesta central del centenario.

Magister Elena Villar Directora de Turistamagazine on line

“La celebración, prevista para el 24 de julio del 2011, contará con la participación de delegaciones de países que albergan a otras

maravillas del mundo”

TURISTA 5

Page 8: Turista Magazine 48

El cierre del espacio aéreo europeo debido a la nube de cenizas el pasado mes de abril demostró la ne-

cesidad de crear un marco jurídico mundial para la pro-tección de los turistas. Como resultado, el Consejo Eje-cutivo de la OMT, en su 89ª reunión celebrada en la isla de Kish (República Islámica del Irán) los días 25 y 26 de octubre, ha decidido iniciar un estudio sobre un posible instrumento jurídico que garantice dicha protección.

El impacto de la nube de cenizas de abril en la activi-dad turística, en Europa y más allá de sus fronteras, sacó a la luz los graves problemas derivados de la falta de una regulación de alcance mundial para el sector turístico y, en particular, de la ausencia de unas directrices interna-cionales sobre los derechos y deberes de los turistas.

El estudio de un nuevo instrumento jurídico interna-cional, aprobado por la 89ª reunión del Consejo Ejecutivo de la OMT, se centrará en la armonización de aspectos directamente vinculados con los derechos y deberes de los turistas y demás partes interesadas, tomando como modelo los reglamentos existentes.

Protección al Turista

Consejo Ejecutivo de la OMT propone actuar en el ámbito de la

6 TURISTA

Page 9: Turista Magazine 48

TouristProtection

The closure of European airspace due to the volcanic ash cloud last April demonstrated the

need for a global legal framework for the protec-tion of tourists. As a result, the 89th Session of UNWTO Executive Council (Kish Island, I.R. of Iran, 25-26 October 2010) has decided to initiate a study on a possible legal instrument for protecting tourists.

The impact of the April ‘ash cloud’ on tourism ac-tivity in Europe and beyond has brought to light the serious drawbacks resulting from the lack of global regulation governing the tourism sector, in particular the absence of international guidelines on the rights and obligations of tourists

The study for a new international legal instrument approved by the 89th Session of the UNWTO Exec-utive Council will focus on the harmonization of is-sues directly linked with the rights and obligations of tourists and stakeholders and will be modelled upon existing regulations.

Unwto Executive Council Advances Action on

TURISTA 7

Page 10: Turista Magazine 48

Con inusitada prontitud ya se per-filan cantidad de postulantes a la primera magistratura de la nación

y todos ofrecen en las gestiones que llevarían a efecto el oro y el moro, sobre todo a las ma-yorías que son la gente más necesitada, pero lo importante es cómo, puesto que lo indicado es en qué forma adquirirán los recursos nece-sarios para consumar tan loables propósitos .

Ninguno de aquellos candidatos ha pen-sado que en el rubro líder de la economía mundial, el TURISMO, que es la actividad que tiene como gran objetivo la lucha contra la pobreza, y siendo el Perú en ese rubro como diría Antonio Raimondi, un mendigo sentado sobre un banco de oro, en cuanto a su cantidad de recursos turísticos, como no hay otro por lo menos en la región y como para muestra sólo basta un botón, allí está nuestro portentoso Machu Picchu una de las maravillas del mundo, y así como tan reputada maravilla contamos con otras, tanto por el ge-

nio y obra de nuestros antepasados como de la pródiga naturaleza que nos legó atractivos de alcance mundial, tal el caso, entre otros muchos, los Cañones del Colca y Cotahuasi, este ultimo de 3.354 metros de profundidad, el lago Titicaca el más alto del mundo o el rio Amazonas el más caudaloso del orbe, por citar algunas o Caral la ciudad más antigua de América, y bueno, sería largo, muy largo de enumerar, por ello, sugerimos a los su-puestos candidatos que en sus programas de gobierno tomen muy en serio el TURISMO que, por cierto, en gestiones anteriores no se le ha dado la debida importancia, tanto así que, pensando en lo más elemental, no está presente en el Consejo de Ministros, siendo como es, uno de los rubros más importantes como generador de divisas, de integración y cultura, y es que, sin pensarlo dos veces el candidato que llegue a la Presidencia de la Nación, debe de urgencia instituir el Ministerio de Turismo y no como siempre, siga siendo furgón de cola de otros ministros.

8 TURISTA

Page 11: Turista Magazine 48

Papá Noel. El solo pronun-ciar estas dos mágicas palabras, nos transporta

a un mundo de ensueño, inocencia, y de mágica ilusión, porque no me negará amigo lector que Ud. también creyó alguna vez en Papa Noel, Père Noël, Santa Claus, Bon Nata-le, Babbo Natale, Viejito Pascuero, Colacho o San Nicolás, Papai Noel, Weihnachtsmann, o como le llamen en su país…

Papá Noel, primer turista del mundo que viaja por caminos sin distancia conduciendo su enorme trineo tirado por renos de gráciles patas impulsadas por la fuerza de las estrellas, incitándonos a viajar al país de la fantasía. Papá Noel, turista privilegiado por el amor, al que se le abren las puertas de millones de hogares del mundo cristiano, goza de libertad infinita, y es acogido con diáfana alegría por niños,

Que felices serían los “adultos” si compartieran estas tradicionales fe-chas con ese mismo idealismo, ¿Por qué no? dejarse llevar por el niño

que habita en lo más profunda de nuestro ser y que jamás debe aban-donarnos para no perder la sal de la vida. Papá Noel no se preocupa de visas, monedas, climas, ni lenguajes exóticos, sólo le basta el idioma uni-versal del amor y la alegría.

Puesto que el turismo es paz e integración, para este inveterado via-jero del tiempo, no existen contrastes entre negros, indios, chinos, blancos, ni la infinita gama del mestizaje eterno. ¿Puede existir manera más sublime de integración? ¿Pero quién es este personaje que tiene tanto poder y magnetismo? Esta leyenda está inspirada en el obispo cristiano de origen griego llamado Nicolás, que vivió en el siglo IV en Anatolia, en los valles de Licia (en la actual Turquía). Era una de las personas más veneradas por los cristianos de la Edad Media, supuestamente

aún se conservan reliquias de este querido personaje en la basílica de Bari Italia. A pesar de la oscuridad que rodea su historia, pareciera ser cierto que nació en Parara (Asia Menor), su verdadero nombre fue San Nicolás de Barió de Myra. Fue Obispo de Myra en Licia cerca de Finike y cuando la persecución de Dioclesiano fue condenado a la pena de cárcel hasta que subió al trono el Emperador Constantino que lo liberó. San Nicolás es uno de los santos más amados de la Iglesia, especialmente por la mítica leyenda de proveedor de juguetes a los niños en vísperas de Navidad. En el norte de Europa encarna a la magnánima figura de PAPA NOEL.

Turista UniversalPapá Noel

Elena Villar

TURISTA 9

Page 12: Turista Magazine 48

FO

TO

: Aní

bal S

olim

ano

/ PR

OM

PE

RU

Catedral y Plaza Mayor de Lima10 TURISTA

Page 13: Turista Magazine 48

Si volviéramos la mirada con la natural nostalgia de un pasado arrobador a

la década de los cuarenta del siglo próximo pasado, regocijados y muy orgullosos contemplaríamos a la pri-morosa Ciudad Jardín, nuestra muy amada tres veces coronada Villa, o, como no, ciudad de los reyes, esa Lima florida, fraganciosa, y tradicio-

nal, esa urbe que se regodea frente al mar, y que fuera por espacio de trescientos años capital de la corona española en el sur del continente, fundada un 18 de Enero de 1835 por el extremeño conquistador Francisco Pizarro, aquella garbosa villa con sus vistosos bulevares parques y alame-das, con sus regios monumentos históricos, sus tantas y hermosas iglesias, sus casonas virreinales con sus artísticos balcones y sus tan añorados tranvías que se desplaza-ban por todos los distritos de la gran

LIMA

FO

TO

: Aní

bal S

olim

ano

/ PR

OM

PE

RU

Balcón del Arzobispado de Lima

TURISTA 11

Page 14: Turista Magazine 48

“A Lima, gracias a su intemporal vigencia, los bardos y los poetas de entonces le cantaron a su donosura y señorío, loas y ditirambos que

bien se merecía”.

San Isidro en Lima

FO

TO

: Mag

ali D

el S

olar

/ P

RO

MP

ER

U

12 TURISTA

Page 15: Turista Magazine 48

cordialidad y en lo proverbial de su generosa hospitalidad, virtud que le venía por ancestro. A Lima, gracias a su intemporal vigencia los bardos y los poetas de entonces le cantaron a su donosura y señorío loas y diti-rambos que bien se merecía.

Hoy, ya en las postrimerías del 2010, podemos advertir que todo ese cúmulo de virtudes que adornaban nuestra gran capital de ahora con nueve millones de habitantes, se debió a que en aquel entonces en los colegios desde los primeros años de primaria, se dictaba con gran exigencia una asignatura llamada

Educción Cívica, que instruía a los alumnos a comportarse debidamen-te con los mayores, con las damas, cuidar la ciudad y ser gentiles con los visitantes, y como algo muy sig-nificativo rendir culto a los símbolos nacionales o sea pues, inculcar la identidad nacional. Aquellas mani-festaciones educativas, claro que si, empezaban desde los hogares, mas, aquella grandeza de espíritu se fue perdiendo, y a estas alturas del ca-lendario nos encontramos, como en casi todas las capitales de la región sin aquello tan digno e importante que hace que un país o ciudad se dignifique, y, como no, con su ejerci-

capital, y bueno, sus maravillosas playas a solo unos minutos del cen-tro. Aquella que hacía gala del sabor, cordialidad y gentileza de sus acoge-dores moradores, porque si, quienes tuvieron la fortuna de pasear sus calles cuyos rezagos coloniales ba-tiéndose iban desafortunadamente en franca retirada frente a una avan-zada concepción arquitectónica que, sin embargo, conciliaba la tradición estética de sus románticos ayeres con las exigencias funcionales ya del casi medio siglo; allí se percibía al alternar con los limeños el gentil impacto, demostración que se hacía por demás evidente, en la innata

Jardín interior del Convento de Santo Domingo FO

TO

: Ani

bal S

olim

ano

/ PR

OM

PE

RU

TURISTA 13

Page 16: Turista Magazine 48

Complejo arqueólogico de Pachacamac

Complejo arqueólogico de Caral

Huaca Pucllana en Miraflores

FO

TO

: Mic

hael

Tew

ddle

/ P

RO

MP

ER

U

14 TURISTA

Page 17: Turista Magazine 48

cio benefactor, logre gran desarrollo económico y social, y que se domina CONCIENCIA TURÍSTICA.

Pero también, no se podría ser

mezquino si no se reconociera la tesonera labor que les correspondie-ra realizar en beneficio de la ciudad capital, a señores Alcaldes, tal el caso de Luis Bedoya Reyes, Alberto Andrade Carmona y el hasta unos días, Luis Castañeda Lossio. Ojala pues, y los próximos alcaldes sigan la política de esos buenos burgo-maestres y nuestra Lima vuelva ser, aquella la de los años 40, la Ciudad Jardin.

Paseo en carroza por la Plaza Mayor de Lima

Museo de Sitio en la Huaca Pucllana

Las olas de Conchán son ideales practicar el deporte del surf

FO

TO

: Wal

ter

Silv

era

/ PR

OM

PE

RU

FO

TO

: Aní

bal S

olim

ano

/ PR

OM

PE

RU

FO

TO

: Gon

zalo

Bar

andi

arán

/ P

RO

MP

ER

U

FO

TO

: Wal

ter

Silv

era

/ PR

OM

PE

RU

TURISTA 15

Page 18: Turista Magazine 48

16 TURISTA

Page 19: Turista Magazine 48

La bellísima estatuilla de oro de una Qoya Inka, que se exhibió en Lima y Cusco,

fue la imagen de una mujer amada por uno de los señores de esa ciu-dad imperial que Pedro Cieza de León llamó “yema y corazón de un imperio”. Por sus rasgos se nota que tuvo el más alto de los rangos. Sus ojos grandes de vikuña, sus cabellos largos en una trenza gruesa que cae sobre su espalda, sus labios hechos para el amor, su vientre sumido y sus piernas macizas.

Imposible pensar cuál de ellas fue. Mama Ipawako que era dulce y

Qoya Inka

le gustaba criar pajaritos, papagayos, guacamayos y también avestruces andinos en Suriwaylla. Mama Yun-to, que tenía en su corte enanitas y jorobadas que la entretenían. Mama Mama Chinpu Urma Qoya que amaba las flores y tenía jardines que cuidaba con primor.

Tampoco sabemos si, a lo mejor, en sus palacios se acostumbraba colocar en hornacinas su imagen con la del Inka. No estaba desnuda como salió de las manos del orfebre. Por hallazgos semejantes en miniatura

en Lima

(Izq.) Foto Testigo de la estatuilla de oro que representa a una Qoya Inka y que fuera robada el 14 de febrero de 1993 (Der.) Restos recuperados por la policia.

TURISTA 17

Page 20: Turista Magazine 48

ella y su esposo estaban ricamente ataviados con túnicas y mantos finí-simos que en su casa se prendía con un tupu también de oro.

En la inauguración de la muestra de FOTOS TESTIGO el arqueólogo Abraham Valencia refirió que fue en-contrada en Walla Walla, en el área de Saqsa Uma o Saqsaywaman, el Hanan Qosqo o Cusco de arriba. Los españoles que fueron los primeros en llegar a Cusco con trescientos kañaris para despojarla no la vieron. Es posible que la escondieran rápi-damente en un lugar que fue secreto para sacarla después. Allí quedo hasta que en las excavaciones fue descubierta.

La Qoya de oro de 24 kilates que se muestra en la foto con todo su esplendor es una de las fotos que fui tomando en mi recorrido por el Perú

ruvian Airlines. En la exhibición que fue organizada con gran cuidado por Fernando Moscoso, representante de la minera y Jefe de Relaciones Comunitarias e Institucionales, se aprecia también la rica platería sustraída de la iglesia de Andahua-

o Paqcha – la pieza que se salvó- es una fotografía suya; también los res-tos fundidos de la Qoya o Pachama-ma como la llaman, a pesar de que ella no tiene imagen porque está en todas partes; también los restos de las 57 piezas sustraídas; y hermosos vasos de madera y keros del Museo Inka y otras como el Cristo que vio morir a Tupaq Amaru y los relieves del Bitti, del Museo de la Casa Inka Garcilaso,.

Lamento que las piezas de oro y plata inkas y las virreinales que foto-grafié muchos años antes concluye-ran siendo un testimonio de lo que existió. Por lo menos los cusqueños tienen las imágenes.

En estos años hay una desco-nexión infortunada de los niños y los jóvenes con nuestra raíces. Las novísimas tecnologías, en un mundo globalizado, los obnubilan con su materialismo. El Perú está emergien-do, al sacar del cofre encantado de su historia, conquistas que atravie-san el tiempo. Frente a tanta injuria en que hay nuevos descubrimientos el lema debe ser: “No perder lo que nos queda”.

“Lamento que las piezas de oro y plata inkas y las virreinales que fotografié muchos años antes,

concluyeran siendo un testimonio de lo que existió”.

con una Hasselblad y una Rollei. Ella estuvo guardada en una caja fuerte del Museo de la Universidad de San Antonio Abad, con otras 57 piezas también de oro y plata hasta el terremoto de 1985. Después todo se trasladó al Museo Inka que se adaptó en la Casa del Almirante. De allí las robaron el 14 de febrero de 1993. La conservadora Antonia Miranda Ayerbe logró la detención de los culpables, pero las piezas ya habían sido derretidas.

La fotografía de la Qoya es parte de las FOTOS TESTIGO que se llevo a la Ciudad Imperial con el auspicio de Xstrata Tintaya, la Fundación Tintaya y también la ayuda de Pe-

ylillas. La alfombra del matrimonio de los Tupaq Amaru de la iglesia de Surimana, el Niño Dios de Micaela Bastidas, la pintura de la Anuncia-ción a Santa Ana de Chiwantito Inka y platería barroca de la iglesia de Andahuaylillas.

La muestra cobra relevancia con la presencia de José Alvarez Blas, prestigioso médico cirujano liberte-ño, que un día logró penetrar en los secretos de la fotografía. El proyecto de una Exposición complementada por una selección de obras históricas y artísticas que hay en nuestro vasto territorio, las mismas que deben ser resguardadas por los propios perua-nos lo entusiasmó. El vaso de plata

18 TURISTA

Page 21: Turista Magazine 48

L ima, fundada por Fran-cisco Pizarro el 18 de enero de 1535, es des-truida por un terremoto

en 1687. Los elementos, los dioses desatados, transfiguran la villa cris-tianísima, según Frank, más católica que el Papa, más castiza que el Rey. El fundador había colocado por su mano la piedra primera del recinto eclesiástico, la basílica del futuro, y había trazado el plano de la ciudad. Por el norte, Lima se recuesta en la falda de San Cristóbal. Por el sur y el oeste, las praderas angostas, los terrenos sin cultivo, abruptos y rocosos, que van a desembocar en el Pacífico. La ciudad se extiende, apenas resarcida de los efectos de la terrible conmoción, por el sur y por el este. Por la zona meridional, a fines de mil seiscientos, alcanza la ermita

de Guadalupe, y por el tono general urbano, el estilo arquitectónico, la tendencia barroca, persisten resal-tantes y precisas. Es la Lima que fundó, seccionada como un tablero de ajedrez el porquero heroico inno-blemente asesinado en la escala de su mansión gubernatriz. Es la Lima que asistió al descabalgamiento fatigado de Pizarro, vencedor en la batalla de Salinas, aureolado por el polvo del campo, de los cerros y los llanos, cuando lo secundan Rivera el Viejo y Rivera el Joven, Juan Tello, el tesorero Riquelme, Rodrigo Ma-zuelas, García de Salcedo, Martín de Alcántara, Martín de don Benito, Cristóbal Palomino, Antonio Picado, Diego de Agüero. Es la Lima que se bonifica con los blasones otorgados por Carlos V, en 1537. Es la Lima que alberga el más fecundo comercio

Gaston RogersArtículo escrito en 1935

de Ayer y de Siempre

TURISTA 19

Page 22: Turista Magazine 48

con la madre patria. Las naves de China traen sedas, y los navíos his-panos se llevan metales y productos preciosos.

En el siglo XVII, la ciudad es un emporio. Ya aparecieron los santos, los milagros, los tesoros. La fábula se ha hecho realidad. Según Raúl Porras, el censo del Marqués de Montesclaros arrojaba sobre u total de veintiséis mil cuatrocientos cua-renta y un habitantes, un diez por ciento de clérigos, canónigos, frailes y monjas. No se incluye a los sacris-tanes y los monaguillos. Pero, dentro de este monasterio inmenso-frase de Juan María Gutiérrez- la heráldica religiosa de Lima se diviniza con el advenimiento de Santa Rosa, Santo Toribio, San Francisco, Fray Martín de Porres.

Es el instante dilatado y en-cendido en que la españolidad de la metrópoli americana cobra su tención más elevada y más ilustre. Analizando esa hora podrá afirmar Vicuña Mackenna que Lima era la segunda ciudad española. Es el es-cenario estupendo, fulgurante, bajo cuyas mensulas austeras, discurren los próceres del Virreinato: discurren el de Cañete y el de Nieva, el de Toledo y el de Montesclaros, el de Salvatierra y el de la Monclova, el de Superunda y el de Jáuregui, el de Lemun y el de Castel dos Rius, el de Navarro y Rocafull y el de Abascal. Es la etapa, del minuet, del barqueño oloroso, del manto insinuante, de la letrilla proterva, del misterioso y com-plicado ambigú. Viandas sápidas y exquisitas que riegan la chicha noble y el ilustre moscatel. Toda la vida sensual limeña se desliza en una

ción del vasallaje para la vivencia común. La batalla es una peripecia de novela. La delicia de la comedia virreinal sigue su ritmo de alucina-ción, su ritmo suave y sonreído. La

línea plateresca enmarca a maravilla la luminosidad y el movimiento de este paisaje blondo y casquivano. Al amparo de los capiteles de los templos, al cobijo de los azulejos, de los mártires crispados y de los angelillos rubicundos, la comedia se

caravana de ensueño. No importa que un temblor promueva de pronto la alarma en el vecindario. En lo alto de las viviendas Cristo sangra a tra-vés d sus heridas, y bajo, la imagen

de brazos abiertos abren los suyos los creyentes implorando el aplaca-miento de la ira, de la justicia y del rigor. Tampoco importa el anuncio del pirata desalmado y satánico, ladrón de hacienda, de honor y de vida. El Virrey invoca la contribu-

“Los mandatarios del Perú republicano no ocultaron su inclinación taurófila”.

20 TURISTA

Page 23: Turista Magazine 48

sintetiza en madrigal y en epigrama. Es un fausto deslumbrante, es una munificencia incontenible, es una opulencia de Scheherezada, pero la ciudad señorial y mirífica baila, canta, enamora, se encela, mata y renace al ímpetu del amor.

Es la era de la tapada. Todos los matices de la feminidad son teorías

que la tapada condiciona y ejercita. No hay secretos para la tapada en los dominios de la coquetería. Cuando un bando virreinal atenta contra la majestad de la iglesia, cuando son expulsados los jesuitas, cuando se restringe el culto externo, cuando se limita el horario para los servicios místicos, la tapada olvida el recato de la celosía, se precipita

la calle, y con burlas donosas liquida la autoridad del Virrey El señorío de España, el fuero real se derrumba al golpe aleve de esas manos pulcras y febles. La tapada aroma la ciu-dad, aroma el siglo, aroma el nuevo mundo. Conspira, seduce, deslum-bra, sueña. El alma de la urbe está concretada en su alma musical y nerviosa. Todas llevan la fascinación de la Rosa sagrada, y todas saben llorar como María y orar como Marta. Todas son devotas de algún santo milagrero. Pero todas coluden la devoción con la obligación. Tienen todas dos confesores: un confesor con sotana que transmite peniten-cias, y un confesor laico que infiere promesas.

El arraigo españolizante infundió la pasión por las indias de toros. Desde la Colonia, la plaza mayor fue muchas veces el ruedo en que los caballos lancearon los astados brutos. Paralela y similar con Nueva España, Lima tuvo en esto del toreo, una indudable hegemonía sobre la América meridional. Al producirse el grito independizador, al plas-marse la República, la afición por el espectáculo luminoso, soleado y litúrgico, afirmaba su trayectoria ascendente, su intensa radiación en el alma colectiva. Los mandatarios del Perú republicano no ocultaron su inclinación taurófila. El amplio coliseo de Acho fue obra del Virrey Amat, del septuagenario catalán que soñó con versallizar a la capital mestiza, que imaginó trocar a la pimpante Miquita en una Pompa-dour con sienes y mejillas de color capulí. En el circo se asignó un palco a la concurrencia del representante del Rey. Advino la República, los

“No hay secretos para la tapada en los dominios de la coquetería”.

TURISTA 21

Page 24: Turista Magazine 48

Presidentes democráticos, los que alcanzaron el poder ungidos por las ánforas o consagrados por un cuartelazo, conservaron el privilegio de la galería mandatarial. Acudieron a las corridas con una cohorte de funcionarios, de diplomáticos, de turiferarios. La rutina cortesana no había experimentado modificación ni trastorno. El primer espada, con un traje recamado de oro, se acercaba al paco oficial, y brindaba, montera en mano. Para que la tradición real se ajustara a un canon estricto. Sólo faltaba que el lidiador saludara de hi-nojos. Consumada la faena, muerto el toro, el jefe del estado devolvía la montera del bestiario con un regalo

22 TURISTA

Page 25: Turista Magazine 48

en metálico. En los días en que el “oro corría como una onda” los dis-co labrados volaban sobre el anillo ensangrentado. Algunos señorones castizos arrojaban cigarros puros.

Las damas fulgían desde las galerías, desde los cuartos, tras la cortina de los abanicos. Se llenaban los tendidos de un gentío vociferante y eufórico. Tanto se colmaban tardes, no pocas tardes, en que las baran-das cedieron, y frente a la fiera atóni-ta, los espectadores se desgranaron como fantoches sobre la arena. No obstante su avatar caballeresco, la fiesta se democratizó, ya que tuvo su filón humano en los corrales de los mataderos. Los toreros peruanos insurgieron de los bajos estratos de la sociedad. E l más famoso de to-dos os matadores nacionales era el gigante negro Angel Valdez, fornido como los astados que derrumbaba con su estoque.

El Presidente Balta, construyó el puente que une la estación de Viterbo con la barriada ubicada al otro lado del Rimac. Tres puentes, el de piedra, el de Balta, el de madera, conectaron la población cruzada por el río de nombre Queschua: el que habla. Y es el río que no habla, pero que murmura. Es un río delgado y triste, de caudal palúdico, de linfa anémica. Arriba del río, la ciudad que esplende, que trabaja, que cultiva la política y el estudio universitario que procura la aclimatación del habito europeo o de la praxis yanqui que hace deporte y reposa cavilando negocios en la biblioteca o en la cantina del club. Abajo, la Lima que juerguea, que canta con guitarra y con cajón, que está prendida a su

pretérito andaluz, que luce con garbo la “lisura” de la china y la insolencia del faite postinero, que se enfervori-za por su callejón de Romero, por su alameda de los Descalzos, por sus jardines de Malambo, por su pampa de Amancaes. Antiguamente, los señoritos linajudos y los señorones encopetados, los petímetres inmor-talizados en el teatro por Felipe Pardo o Manuel Asencio Asegura, bajaban el puente o se iban a un refugio lontano de cierta evocadora barriada alta, el Cercado, para sus devaneos y sus francachelas. Se derrochaba entonces la alegría y la escarcela. Insurgían gallardos los jinetes sobre sus potros enjaezados con los arreros de plata, las tiendas de sedas finas, el amplio y onduloso pellón sampedrano. Se difundían los vahos de la cochura apetitosa, cargada de jugos y aceites. El plato con arroz, la sopa a la chiclayana, el chupe de la tierra trenzaban su se-ducción con el pisco, con la chicha, con los vinos generosos, con los vi-nos secos, con los arrullos del canto sensual y de la aventura fácil. Era un donjuanísmo que difundía su señorío detonante y desprendido, pero que, puesto a la lucha, no rehuía el trato con la picaresca. El genuino señorío del marqués español poseído de su destino hasta el punto de someter a su capricho la medición del bien y del mal. El pisco, la marinera, la resbalosa, el yaraví, iban taladrando, domeñando la resistencia femenil, cuando advenía esta resistencia. Y cuando todo eso fallaba, se ocurría sigilosamente a la cantárida.

Así como el Presidente Balta legó a la posteridad su puente, el Presi-dente Castilla unió por medio de un

ferrocarril a Lima con el Callao, su puerto natural, la más importante ventana que abre el Perú al extranje-ro, e implantó los servicios de canali-zación y desagüe. Otro Presidente, el preclaro estadista Nicolás de Piérola, construyó la casa de correos, y abrió la trocha natural para la futura expan-sión urbana. Oxigenó a la ciudad, y la dotó de sus mejores avenidas: el paseo Colón y la Colmena.

Lima progresó considerablemen-te –iba a decir fantásticamente- bajo el patrocinio de aquel experto y sa-gacísimo mandatario. El ingeniero ingles Melggs y el señor Leguía, otro jefe de estado, rumbaron la evolución de la metrópoli con espíritu pragmá-tico e internacionalista. Lima se hizo deportiva, construyó o asistió a la construcción de unos ferrocarriles audacísimos, alentó empresas sajo-nas, tuvo canchas e hipódromos, y ofrendó a los turistas el encanto de la ginkhana y el abrigo del bungalow.

Cuesta trabajo comprobar hoy, comprobarlo por los labios de los mismos protagonistas de aquellas peripecias, como por Mercaderes y Espaderos corrieron un día en sus maquinas los jóvenes que de Europa trajeron la afición por el ciclismo. La ciudad está abierta a todos los aires y en su ámbito se guarecen todas las corrientes de la hora. Vice al instante del mundo, sintonizada con Nueva York y con Paris. Allá están dialogando siempre, a través de la onda del rio, el barrio ya moderniza-do del Cercado, y el barrio todavía repantigado y todavía eglógico, de “abajo del puente”. Y esto, que es la prenda y la cifra de distinción, pudo ser también la causa y el motivo

TURISTA 23

Page 26: Turista Magazine 48

de postergación o de adulteración. O pudo sugerir la incomprensión, el prejuicio o la calumnia. Porque, de la misma manera con que los evocadores incorregibles o pierden su ángulo visual, y todo hechizo lo constriñen a la piedra milenaria, al retablo castellano, a la higuera de palacio, a la ventana de reja de cualquier recoso urbano sombroso y periférico, propicio a la peladura de la pava, hicieron de las suyas a co-mienzos del siglo los regormadores y los obsesos por la liviandad y el pauperismo de “art noveau”. Y tanto en la arquitectura de los solares, en el aspecto de las calles, como en los propios interiores de las casas, en los ornamentos de salones y en las formas de los mobiliarios, a Lima se le agregaron carácter, personalidad, riqueza y prestancia.

No puede perder Lima lo suyo, lo que es su entraña, su fisonomía, su aroma, su forma externa y su esencia íntima, su tesoro visible y su tesoro recóndito. Lima es la ciudad más española de América; la ciudad que ostenta el blason de la universidad más vieja y más prócer del continen-te. Pero no se puede tampoco Lima eludirse y substraerse al concierto y al ímpetu del orbe. Tendrá siempre Lima su Malambo, su Potao, sus Amancaes henchidos de pesadismo de romanticismo, de nostalgia, can-sados con un cansancio de siglos. Pero tendrá también, por allá por donde los suburbios florecen, unas ternniswomen sajonizadas y unos polistas manicurados y atléticos. Y una piscina privilegiada, sobre cuyos bordes marmóreos retozan, ceñidos con el maillot de flapper, unas vam-piresas alucinadas en Hollywood.

24 TURISTA

Page 27: Turista Magazine 48

Referir al turismo en cuanto a su importancia podría resultar obvio y hasta

redundante, habida cuenta que ello sería casi como rescatar a Pedro Grullo –ese quimérico personaje a quien se le atribuyen sus conocidas “verdades”– y desde el Perogrullo elaborar la afirmación diciendo: …qué importante es lo importante…

Y ello es así por cuanto son muchas y variadas las razones que avalan y sustentan la importancia que el Turismo reviste y encierra,

sea que provengan desde lo aca-démico y estadístico; pasando por su identificación positiva en cuanto a su directa relación favorable con lo social, lo económico, lo físico, lo cultural, lo ambiental e, igualmente, con lo sustentable, lo político, lo institucional y jurídico y la moderna concepción de calidad.

Razones todas ellas que al su-poner se encuentran incorporadas

en el inconciente colectivo, podría presumirse como innecesario volver sobre las mismas, empero muchas veces ello no es así y de ahí la per-tinencia de regresar sobre aquellas buscando su reafirmación.

Así, podemos comenzar expre-sando que no reconocer los efectos del Turismo respecto de lo Social sería como negar su naturaleza y esencia, por cuanto no debe olvi-

Dr. Eduardo J. Goldenhörn.Consultor Internacional, y experto

en Municipio Turístico.

La Importancia del Turismo

TURISTA 25

Page 28: Turista Magazine 48

darse que el Turismo y su ejercicio constituyen de por sí una actividad humana, donde su característica de fenómeno itinerante genera el des-plazamiento de flujos de personas hacia diferentes destinos y con ello, la integración e intercambio entre turistas y visitantes con las comuni-dades receptoras; produciendo tal situación, a su vez, consecuencias directas sobre los integrantes de éstas.

Por ende, soslayar la importancia del Turismo en cuanto a lo social daría como resultado no considerar su favorable capacidad para la ge-neración de empleos, la reducción de pobreza y el perfeccionamiento y la capacitación de los recursos humanos requeridos; como también dejar de lado el componente psico-lógico interviniente, cuya valoración también resulta cabal desde la perspectiva psicosocial que le cabe al Turismo.

Esto en referencia -entre otros- a determinados aspectos del com-portamiento humano en general y del turista en particular, en cuanto a contenidos que pasan por lo motiva-cional, la expectativa en cuanto a la imagen del destino, las actitudes, la

percepción y la satisfacción; como asimismo el conjunto de impactos emergentes de la interacción social y sus resultados.

Tampoco podría negarse el al-cance economicista del Turismo ya que éste pertenece al sector Econó-mico de los servicios y, con ello -en cuanto al turismo receptivo- vincula-do directamente a la generación de divisas que produce, connotándolo como una exportación no tradicio-

nal donde sin el desplazamiento de bienes se obtiene, igualmente, el ingreso de beneficios pecuniarios provenientes del exterior.

Mientras que con relación al turismo interno la actividad turística permite, entre otros aspectos, la re-distribución de la riqueza merced a la circulación monetaria que origina.

Con sólo detenerse por un ins-tante en la propia condición del Tu-

26 TURISTA

Page 29: Turista Magazine 48

rismo se advierte que éste requiere necesariamente del componente Físico, integrado inicialmente por el atractivo, el recurso y la planta turís-tica que los consolida como tales, elementos todos éstos constitutivos de la oferta acerca de la cual deberá valorarse su grado y jerarquía; como

asimismo atender a las condiciones del atractivo asegurándose la exis-tencia del mismo en el largo plazo; a la aplicación de criterios y metodo-logías de planeamiento físico orien-tadas a su desarrollo; y el participar en la organización de los espacios geográficos, tanto en infraestructura como en usos del suelo en función del turismo.

Si de importancia del Turismo se trata, tampoco podría eludirse su re-

lación con lo Cultural, por cuanto de así ocurrir dejaría de considerarse al Patrimonio Histórico-Cultural como elemento propio y diferenciador emergente de los auténticos valores de los habitantes de un sitio, área, región u otra especificación geo-gráfica sustantiva, demostrativo del

conjunto de aspectos que rescatan la identidad, las costumbres, las etnias su historia y raigambre, como tam-bién dejar de atender la necesaria preservación, conservación y puesta en valor turístico de aquello que los hace únicos y diferentes hacia el resto de las sociedades.

En este sentido, la pluralidad cultural y multiétnica agrega una autenticidad a los sitios y comuni-dades donde se originan, lo que en

términos de la atracción turística de los destinos, le agrega valor a la ex-periencia que el turista generalmente desea encontrar al realizar su viaje.

Por ende, el reto es conservar las costumbres, sus valores, sus oríge-nes y promover su comprensión.

En igualdad de condiciones a los anteriores y por su directa interrela-ción no podría dejar de atenderse la noción de Ambiente, la cual posee mayor amplitud que la de ecosiste-ma, ya que además de los factores

físicos y naturales, incluye compo-nentes socioeconómicos y culturales propios a la presencia del hombre, el cual es alcanzado no sólo por el ám-bito espacial que lo rodea, sino que incluye además al factor temporal; es decir, el uso que de ese espacio hace la humanidad referido a la herencia histórica que posee.

Todo lo expresado constituye el llamado Patrimonio Ambiental del turismo, el cual es particularmente

“En igualdad de condiciones a los anteriores y por su directa interrelación no podría dejar de atenderse la noción

de Ambiente”.

TURISTA 27

Page 30: Turista Magazine 48

vulnerable a la acción del hombre, resultando por ende primordial lograr un cuidadoso balance entre el volumen, tipo y modalidad de la actividad turística que se realiza en diversos escenarios, sean de origen natural (reservas, parques, etc.), o culturales (asentamiento hu-mano, etnias, paisaje arqueológico, arquitectónico o histórico), a fin de resguardar la calidad ambiental de los mismos; por cuanto de no ocurrir el turismo puede ocasionar efectos ambientales desfavorables referidos a los recursos naturales, la ocupa-ción del espacio, la contaminación y el flujo de residuos, causados por el desarrollo de las infraestruc-turas e instalaciones turísticas, el transporte y las actividades de los propios turistas, pudiendo llegar a producir la degradación ambiental o debilidad de los recursos y, con

ello, la desvalorización del sitio como componente básico de la oferta.

Por este motivo, en la actualidad no se concibe un desarrollo turísti-co que no se garantice en el largo plazo, es decir si no es Sustentable, por cuanto de no realizarse se atenta contra el aprovechamiento de los recursos naturales; la protección del ambiente; la calidad de vida de los individuos; y el deterioro y ago-tamiento de los ecosistemas; pre-misas estas sintetizadas en el lema expresado en el boliviano Parque Ecológico Yvaga Guazu, donde se

expresa: …la naturaleza puede vivir sin el hombre, pero el hombre no puede vivir sin la naturaleza…

Al estar el turismo íntimamente

ligado al concepto de imagen, no de-berá desatenderse su relación con la Política desde la óptica del Estado -como expresión institucional de la sociedad organizada- atendiendo a éste desde lo orgánico, operativo y funcional que al sector público le corresponde en los ámbitos nacional y municipal, connotándose a este último muy especialmente al encon-trarse la mayoría de los atractivos y

“El Turismo presenta una fisonomía de carácter

multifacético cuyos componentes permiten trazar su perfil”.

28 TURISTA

Page 31: Turista Magazine 48

recursos turísticos en jurisdicción de los municipios, requiriéndose por tanto una particular atención Institu-cional por parte de los Alcaldes en cuanto a la acción que a aquellos les cabe.

Asimismo, en modo alguno po-drán soslayarse los aspectos refe-rentes a lo Institucional y Jurídico, por cuanto los mismos habrán de dar al turismo sustento y sujeción de toda la comunidad; de ahí que será la acción del Estado quien marque el rumbo del desarrollo turístico, a partir de la creación de las condi-ciones que permitan y favorezcan su pleno desenvolvimiento de un modo actual, pleno, cabal y soste-nido, merced a la determinación de la política sectorial que al efecto se plantee y ejecute, la cual deberá plasmarse en una Ley Marco que encuadre e impulse al sector turísti-co en su conjunto.

Tampoco deberá sortearse la aplicación del concepto de Calidad en el turismo, el cual comprende un conjunto de vertientes relacionadas, entre otras, con la prestación de los servicios; con el destino; el producto ofrecido; y demás variables, alterna-tivas, recursos humanos y actores involucrados en el hecho turístico, provenientes del ámbito público; del sector privado, integrado por los prestadores de servicios turísticos; y la comunidad receptiva, compuesta por el conjunto de actores, directa e indirectamente alcanzados por la actividad del turismo.

Tal como puede apreciarse de todo lo expuesto, el Turismo presen-ta una fisonomía de carácter multifa-cético cuyos componentes permiten trazar su perfil, desde la integralidad que posee como actividad alineada

con el desarrollo al cual cabalmente contribuye.

Por ello, podemos concluir que el Turismo no se concibe como un hecho aislado, por cuanto -como actividad itinerante y fenómeno del desplazamiento- genera intercambio e interrelación entre personas, ins-tituciones, comunidades, culturas,

bienes y servicios, produciendo una evolución vinculante y dinámica en-tre los actores y gestores alcanzados por el Turismo.

De ahí que el Turismo constitu-ye un cabal factor de la integración y el desarrollo, mereciendo por tanto se le acredite superlativa importancia.

TURISTA 29

Page 32: Turista Magazine 48

Cuando éramos niños hace mucho, mucho tiempo, una

pueril fanfarronada consistía en arrancarle los pétalos a una rosa y comerlos uno a uno.

Tenían, tienen todavía, un sabor amarguito, no del todo desagradable, bien compensado con el perfume de la reina de las flores. Aquella ya pasó y a nadie se le ocurre tal travesura

aunque más de una vez he sugerido adornar una ensalada verde con un puñado de pétalos de rosa roja. Oí-dos sordos o mohínes de desprecio cariñoso…

Pero el agua de rosas y el aceite de rosas, la pasta de rosas con miel, el jarabe de rosas, en fin, lo que quie-ras de las rosas, aparece por todas partes en los antiguos recetarios de

Dr. Fernando Cabieses

Las Rosas que comemos

Son rosáceas las manzanas, las peras, los duraznos, los membrillos

(Familia Rosáceas)

30 TURISTA

Page 33: Turista Magazine 48

cocina de la España morisca donde se generalizó su uso culinario desde el siglo XI o XII, aparentemente bajo las ceremoniosas recomendaciones del médico gastrómo persa Moha-med Abú BekribnZakariyal-como el Razzí, por cariño.

Desde luego, el uso de rosas en la comida alcanzó algo a las cos-tumbres iniciales del Virreinato del Perú, pero no prendió bien y pronto desapareció. Esto fue probablemen-te debido a que, por razones que desconozco, fue muy difícil adaptar la rosa (Rosa indica, Rosa centifolia) al clima de Lima. Parece ser que en ese tiempo la rosa se cultivaba por semillas y no por estacas o acodos. Vaya usted a saber. Lo cierto es que, como se afirma, el primero que logró que un rosal floreciese entre nosotros, fue el Arzobispo Loayza.

Fue todo un acontecimiento y el rosal primigenio fue, por un tiempo, huésped de honor en el altar mayor de la Catedral de Lima y le dio a Don Jerónimo un puntito más para hacer-lo célebre, veinte años después de la prisión de Atahualpa. En vista de tantos fracasos previos, había traído de España a Lima semillas de rosa; las pusieron en el altar de la capilla del Hospital del Espíritu Santo, les dijeron misa y las bendijeron “para que tuvieran feliz suceso” y luego las plantaron en la huerta del hospital. Al fin tuvieron rosas en Lima y por algo fue también que, aunque lleva-ba ya flores en su apellido paterno, la mística Isabel recibió después el nombre de Santa Rosa de Lima (*).

Pero volvamos a la cocina. Si quieres más detalles de cómo u cuándo alimentarte con pétalos de

“Entre todas las Rosáceas, la manzana es la que se lleva el premio como heroína de leyendas, cuentos y tradiciones”.

rosa, lee el jugoso artículo de Xavier Domingo, gastrónomo y periodista, habilidades no solo compatibles sino amorosamente complementarias. Nos cuenta don Xavier que la cos-tumbre de usar rosas en la cocina se conserva todavía en Bulgaria, lo que no se traduce en el comportamiento de sus futbolistas que no tratan a sus adversarios con pétalos de rosa.

Aquí en el Perú ya no usamos tan lindas flores en nuestra comida. Aunque varios escritos del siglo XVI y XVII mencionan con frecuencia el aceite de rosas en sus usos medici-nales, está claro que los cocineros peruanos no usaron flores en sus potajes, con excepción de las alca-chofas y de las tortillas de girasol.

Pero ¿ha visto usted, querido lec-tor, qué le pasa a una rosa cuando no

TURISTA 31

Page 34: Turista Magazine 48

la cortan y la dejan marchitarse en la planta? Le pasa, y eso lo verá usted en los jardines descuidados, lo que le pasa a cualquier flor de cualquier planta. Viene una abeja, la poliniza, la fertiliza, se caen los pétalos y em-pieza a crecer un fruto donde están las semillas. El fruto de la rosa es una manzanita, generalmente roja, dura y con gusto amargo y astringente. Aquí es donde queríamos llegar. Al momento en que la rosa produce una manzanita. Porque en la gran familia botánica de las Rosáceas están las otras rosas que sí come-mos en el Perú. Son rosáceas las manzanas, las peras, los duraznos, los membrillos (*), etc. Esas frutas fueron todas traídas al Perú poco tiempo después de la Conquista. El Padre Cobo ilustra: “Los primeros membrillos (Cydonia oblonga) se dieron en el tiempo de alzamiento de Gonzalo Pizarro a quien se los remitieron desde cierta población de la costa”… “todavía alcancé a conocer a personas que vieron las primeras peras (Pirus comunis) que se dieron en esta ciudad de Lima”… Y junto con los membrillos llegaron las, manzanas (Pirus malus), los melocotones (Prunus persica), las almendras (Amygdalus armeniaca) las cerezas (P. serotina), las ciruelas claudias (P. domestica), las guindas (P. avium), y todas esas frutas fo-ráneas que tanto nos gustan. Son todas de la familia de las Rosáceas. Son las rosas que comemos. Todas las trajeron los españoles al poco tiempo de fundar Lima.

A propósito, entre todas las Rosá-ceas, la manzana es la que se lleva el premio como heroína de leyendas, cuentos y tradiciones… la manzana del paraíso, la que comió Blanca Nieves… la de la discordia… la de Las Tres Gracias… Quizás lo debe-

ríamos dejar aquí para no desilusio-nar a los que creen firmemente en el valor de las imágenes legendarias. Pero vale la pena recordar que la palabra “manzana”, que en nuestro buen castellano tiene un significa-do único y claro, en otros idiomas (Apple, apfel, ponme, mela, etc.) significa solamente un fruto redon-do. Ni más ni menos. Al tomate, ya hemos visto, sólo por ser redondo lo bautizaron como pomodoro (manza-na de oro), pome d´ amour (manzana del amor), love Apple (manzana del amor), etc. A la papa, los franceses le dicen “pomme de terre” (manzana de tierra) solamente porque es redonda. Así que todas esas “manzanas” de historia mágica y legendaria, pue-den referirse a la deliciosa manza-na chilena que te comiste hoy en la mañana, o a otro fruto redondo cualquiera, de costumbres du-dosas. El fruto del chamico, por ejemplo, (Datura stramonium) se llama “manzana del diablo” en el idioma de Shakespeare, y en Mesopotamia, donde dicen que estaba el Paraíso y don-de se originó la noticia, se originó también una especie de cha-mico (Datura metel) que si la comes te hace sentirte mejor que Dios, con perdón del Padre Felipe. Así que no sería raro que Eva haya “enchamicado” a nuestro padre Adán… y la bruja fea que le dio la manzana venenosa a Blanca Nieves, quien sabe qué clase de fruto redondo le habrá proporcionado. La dejó dormida y le habrá ocasionado algún sueño erótico que terminó con el beso de un príncipe. Leyendas son leyendas. En castellano, puedes comer man-zanas con tranquilidad y paciencia

que también en ingles te dicen que es una fruta muy sana (An Apple a day keeps the doctor away…).

(*) SANTA Rosa de Lima fue bautiza-da como Isabel Flores de Oliva.

(*) La rosa original, la que le da su nombre a la familia de las Rosáceas, es la rosa silvestre o “rosa de perro”, “rosa canina”, que solamente tiene cinco péta-los y un montón de estambres como las flores de la manzana, melocotón y todas las rosáceas. Su fruto, la rosa mosqueta, es delicadeza de gran consumo en la Ar-gentina para mates, infecciones y jaleas.

32 TURISTA

Page 35: Turista Magazine 48
Page 36: Turista Magazine 48

Aunque controlar los cos-tes es vital para obtener los mayores beneficios,

no se generan beneficios si no se tienen ingresos. Es evidente que para alcanzar la máxima rentabilidad es esencial conseguir los máximos ingresos en relación con los gastos. Para poder hacerlo, uno de los pun-tos de partida es el llamado marke-ting gastronómico.

En nuestro sector todo gira al-rededor del menú y de su diseño. Preparar un menú, una carta o un display es algo que comienza por comprender cuál es la base de clien-tes del establecimiento y trabajar las estrategias del llamado neuromarke-ting para hacer que estas propuestas sean atractivas y a la vez vendan “por si solas” aquello que más nos interesa vender.

El neuromarketing es el estudio del funcionamiento del cerebro humano en las decisiones de com-pra, de cómo los consumidores decidimos adquirir un producto o un servicio. A través de numerosos estudios, especialistas en este aná-lisis han podido determinar, que los estímulos sensoriales que se activan en el momento de la compra actúan

por debajo del nivel de la conscien-cia y esto nos permite, a través de diferentes técnicas, “manipular” al consumidor e inducirlo a comprar aquello que queremos vender.

Estas técnicas nos permiten co-nocer que espacios o zonas de las cafeterías captan más la atención del cliente o incluso calculan cuánto tiempo dedica este a cada una de las acciones durante el proceso de compra o elección. Para lograr estos resultados, expertos en la materia, estudian el comportamiento de los usuarios: donde se paran al entrar en el establecimiento, donde y que miran, que les llama la atención, en qué tipo de productos centran su mirada, etc. Toman nota de todos sus movimientos e incluso del tiempo que dedican a ello. Esto les permite definir zonas donde se registran mayor o menor número de clientes y estrategias para llevarlos hasta esos espacios (disposición de las mesas, aparadores, barras, disposición de la iluminación, etc.).

Otra técnica utilizada en el neu-romarketing es la denominada “Eye-Tracking”. Esta herramienta consiste, con la ayuda de varios sujetos, en estudiar el movimiento de los ojos

a través de unas gafas especiales con micro cámaras, que detectan los puntos donde se detiene la mirada. Mediante la tabulación de los datos recogidos se establecen las zonas o espacios dónde se debe condensar la información de todo aquello que más nos interesa vender.

Las técnicas anteriores basan su estrategia en la toma de decisiones de forma rápida y emocional. Las personas estructuramos la mente para que nos guste o disguste una cosa de forma automática, buscan-do información de la situación en la que nos encontramos, así como del aprendizaje y experiencias pasadas. Por este motivo, para los clientes, la manera con la que presentamos la información gastronómica y de servi-cios constituye la primera impresión y la representación más completa de nuestro negocio. En función de cómo esté diseñada esa información conseguiremos que el cliente deter-mine en su mente de forma rápida su elección.

Se ha demostrado estadística-mente, que el 80 % de los nuevos clientes y hasta el 50 % de los clien-tes que repiten en los negocios de restaurantes, no saben que van a

Neuro MarketingEl “Eye Tracking” y otras estrategias para

aumentar los beneficios.

Jordi RosellColaborador especial desde España

La Carta, los Display y los Porta Menus como Elementos de Venta

34 TURISTA

Page 37: Turista Magazine 48

Papá Noel. El solo pronun-ciar estas dos mágicas palabras, nos transporta

a un mundo de ensueño, inocencia, y de mágica ilusión, porque no me negará amigo lector que Ud. también creyó alguna vez en Papa Noel, Père Noël, Santa Claus, Bon Nata-le, Babbo Natale, Viejito Pascuero, Colacho o San Nicolás, Papai Noel, Weihnachtsmann, o como le llamen en su país…

Papá Noel, primer turista del mundo que viaja por caminos sin distancia conduciendo su enorme trineo tirado por renos de gráciles patas impulsadas por la fuerza de las estrellas, incitándonos a viajar al país de la fantasía. Papá Noel, turista privilegiado por el amor, al que se le abren las puertas de millones de hogares del mundo cristiano, goza de libertad infinita, y es acogido con diáfana alegría por niños,

Que felices serían los “adultos” si compartieran estas tradicionales fe-chas con ese mismo idealismo, ¿Por qué no? dejarse llevar por el niño que habita en lo más profunda de nuestro ser y que jamás debe aban-donarnos para no perder la sal de la vida. Papá Noel no se preocupa de visas, monedas, climas, ni lenguajes exóticos, sólo le basta el idioma uni-versal del amor y la alegría.

Puesto que el turismo es paz e integración, para este inveterado via-jero del tiempo, no existen contrastes entre negros, indios, chinos, blancos, ni la infinita gama del mestizaje eterno. ¿Puede existir manera más sublime de integración? ¿Pero quién es este personaje que tiene tanto poder y magnetismo? Esta leyenda está inspirada en el obispo cristiano

pedir cuando entran en los locales.

Por tanto, toda la información que le presentamos al cliente hay que hacerla atractiva:

• Debeserfácildeleer,• Debetransmitirloquequeremos

vender de una forma directa y limpia

• Debereflejar lacalidad,elestiloy el aspecto general del esta-blecimiento (imagen). Un cliente, cuando visita un local recibe tres impactos inmediatos: el propio local (decoración, disposición, ambientación), el personal del servicio (uniformidad y atención) y la carta; y esto le permite perci-bir una imagen anticipada de los productos que vende.

• Debesatisfaceralcliente• Debeinfluirenelconsumidores-

timulando el consumo

A continuación enumeraremos algunos de los errores más frecuen-tes en la edición de estos soportes de venta:

Tamaño del instrumento de venta: El tamaño físico de los elementos de venta debe guardar correspondencia con el número de

referencias que deseamos incluir en ella, pero es muy importante que no sean demasiados pequeños para el numero de ítems, convirtiendo esta información en un documento de difícil lectura, o demasiado grande lo que dificulta su sujeción (en el caso de cartas) o la búsqueda en caso de los displays.

Tamaño de la letra: Acorde con el tamaño de la carta, pero no puede ser ni demasiado pequeña, ni dema-siado grande, debe poder leerse con comodidad, especialmente para las personas mayores o si es un come-dor de luz tenue.

Orden: El orden en que deben aparecer las diferentes referencias de venta tanto en los displays, como en las cartas o porta menús, debe responder, en primer lugar, a las distintas etapas del día. Un esta-blecimiento que abre en una amplia franja horario debe ofrecer en sus soportes de venta, primero los desa-yunos, luego los artículos referentes a los aperitivos, las propuestas de almuerzos, los artículos más especí-ficos de las meriendas y, finalmente los platos o menús para las cenas. Como la lista de productos puede ser muy extensa y variada, muchos

establecimientos optan por tener 3 o 4 cartas en función de las distintas franjas horarias y de consumo del día, ajustando las propuestas gas-tronómicas y de bebidas a cada uno de los tiempos y tipología de clientes. Esta opción es quizás más costosa a nivel diseño e imprenta, pero es evidente que el resultado es mucho mejor que utilizando una propuesta generalista.

La carta no tiene copia descrip-tiva: En muchas ocasiones, la deno-minación del producto que se preten-de vender, es tan complicada que el cliente se pregunta, ¿Qué es esto?, ¿Cómo está preparado?, ¿Cómo lo sirven y que acompañamiento tiene? Adornar los nombres de la oferta gastronómica con metáforas, tecnicismos culinarios o un lengua-je más cercano a la poesía que a la retórica, es visto algo negativo para los clientes que no consiguen entender que les está ofreciendo el establecimiento. Es lícito “adornar” las denominaciones de los artículos que se venden, pero en este caso, es necesario acompañarla con una breve descripción, con una tipografía de letra distinta, que de forma clara nos explique que es el producto y de que se compone.

TURISTA 35

Page 38: Turista Magazine 48

Puntos de Atención: Un error muy común en las cartas es tratar todos los elementos de la oferta por igual, de forma que ninguno salte especialmente a la vista del cliente. Los elementos más rentables se de-ben poner en las mejores posiciones de la carta, de tal manera que sean siempre los primeros vistos por el cliente. La trayectoria que recorre la vista del cliente al examinar la carta varía en función de si se trata de una carta o de una, dos o tres páginas. En el caso de las cartas de una sola página, normalmente el cliente en-foca su mirada en la parte superior y recorre el contenido de forma des-cendente. En las de dos páginas, el cliente enfoca la mirada en la parte superior de la página derecha, la recorre hacia el lado superior izquier-do, recorre el contenido de forma descendente, luego pasa de nuevo a la parte central derecha, desciende y finalmente se sitúa en la zona central izquierda. En las cartas de tres pági-nas, el punto de enfoque inicial es el centro de la página central, y luego, sigue el mismo movimiento que una carta de 2 páginas.

A continuación os presento el “Eye Tracking” para las cartas de un, dos y tres páginas:

• Cartaomenúdeunasolapágina(Figura 1)

• Carta omenú de dos páginas(Figura 2)

• Carta omenú de tres páginas(Figura 3)

Existen, pero otras estrategias muy interesantes a la hora de re-dactar el contenido y dar formato a nuestras cartas:

Los precios Par-Impar: Científi-camente nos gustan más los precios que terminan en número impares (5 y 9) que los pares o terminados en cero.

Fijación de precios de venta desordenados: Consiste en colo-car el precio con el mismo tamaño de letra inmediatamente después de su descripción, sin usar puntos. (Figura 4).

Táctica de los espacios en blanco: La utilización de fotografías, logos o dibujos pueden llamar la atención de la mirada en aquellos puntos donde la vista pasa menos.

Táctica de colocación del menú en distintos espacios de local: Por ejemplo encima de la mesa de la entrada del restaurante o bien encima de la barra.

Los clientes siempre se fijan más en los dos primeros platos y en los

dos últimos que en el resto. Lo que el cliente lee al principio y final de un grupo de platos es lo que más tiempo permanece en su mente.

La utilización conjunta de las técnicas anteriormente citadas junto con un buen adiestramiento del per-sonal de servicio puede incrementar de forma muy sencilla un 10 % la facturación de un establecimiento.

Los camareros no pueden ser meros transportistas de platos, de-ben ser auténticos vendedores.

Figura 1

Figura 4

Figura 2 Figura 3

36 TURISTA

Page 39: Turista Magazine 48

Probablemente un Blogger no debería hablar de estos temas. Las redes sociales

y la comunicación web 2.0. nos apa-sionan tanto que quizás nos cueste comprender la decisión que han empezado a tomar algunos de nues-tros “seguidores” y “amigos”. Pero tampoco sería una actitud correcta no hablar del tema que hoy nos ocupa: la posibilidad que dispone el usuario de dejar de estar presente en las redes sociales.

Muchos de mis lectores (no to-dos) decidieron en el pasado, darse de alta en alguna o varias platafor-mas sociales tales como Facebook, Twitter, Twenti, Linkedin y compañía.

Algunos lo hicieron con fines pro-fesionales, otros en búsqueda de contactos y amigos de los que hacía años que no sabían. Otros lo hicieron simplemente porque era una “moda” y “si todos estaban ¿por qué yo no?”. Motivos hubieron tantos casi como usuarios.

Sin quererlo nuestros datos de contacto, gustos, aficiones, estados de ánimo, fechas de nacimiento, teléfonos, cuentas de mail, libros y discos preferidos, fotos, videos, etc., fueron y siguen engrosando a una velocidad luz la gran base de datos de la red. Hoy disponemos a un solo clic de cientos y miles de datos de personas, que ni siquiera tienen una

relación tan cercana como la de nuestro propio vecino, aquel al que saludamos en el ascensor sin saber cómo se llama y al que siempre hablamos del tiempo.

Al final los muros y los post se han convertido en una gran avalancha de información que no nos permite ya asimilar tantos contenidos. Hoy en día uno necesita prácticamente dedi-car más de dos horas al día a ver sus muros y contestar a los comentarios que dejan conocidos y desconocidos en sus redes sociales.

Dada esta situación algunos de-ciden abandonar lo que ha pasado de ser un entretenimiento a una obligación. Por este motivo ha salido a la red empresas que se dedican a borrar todo rastro de nuestra presen-cia pasada de la web.

Mediante un servicio automatiza-do seppukoo.com o suicidemachine.org evitan que las plataformas sigan almacenando nuestros datos en sus servidores y brindan la posibilidad al internauta a escribir un mensaje de despedida u obituario a todos sus contactos, enviando así sus últimas palabras. De este modo se desac-tiva el perfil virtual y se crea una

página en recuerdo del finado. Nace hoy una nueva moda: el suicidio 2.0., llenándose ahora la red de cementerios virtuales donde incluso se pueden dejar mensajes de condolencia a nuestros ami-gos que han pasado a mejor vida (o peor, todo depende del prisma con que se mire).

Que descansen en paz.

Eutanasia en las Redes Sociales

TURISTA 37

Page 40: Turista Magazine 48
Page 41: Turista Magazine 48

Elena Villar dando la bienvenida como socio activo al Sr. Mario Fernández Ponce de León y a la Sra. Aida Quimper como socia adherente

De izq. a der.: Dr. Hernán Villar Zerpa, Fernando Llamosas, Enrique Masías, Justo Linares y Milagros Núñez

TURISTA 39

Page 42: Turista Magazine 48

Un emotivo homenaje póstumo fue ofrecido por los alumnos del VIII ciclo de la Escuela Académica Profesional de Administración de Turismo FCA-UNMSM. en el au-ditorio de la Facultad de Ciencias Administrativas. Realmente, los alumnos lo prepararon todo con gran profesionalismo, cariño y admiración por el ya desaparecido maestro. Esta ceremonia de homenaje contó con la asistencia de autoridades, Dra. Francisca Bouby Tolentino, Dr. Ro-ger Loayza Saavedra Decano de la Facultad de Ciencias Administrativas entre otros, y amigos de Sixtilio y CPC Manuel Jorge Espinoza Altami-rano y una masiva participación de alumnos. Todos los que conocimos a Sixtilio estuvimos muy conmovidos con las palabras de sus amigos cer-

canos, y los recuerdos de algunos de sus ex alumnos, especialmente con nuestra condiscípula Gloria Nizama quien hizo un recuento de todas las oportunidades que le brindó este gran maestro y de quien tuvo la suerte de aprender muchísimo, ya que fue uno de sus profesores y mentor en su carrera pedagógica. A esta ceremonia como era natural, asistió toda la familia Dalmau- García Bedoya encabezada por la Sra. Cu-cha García Bedoya Vda de Dalmau. A nombre de la Familia agradeció el sentido Homenaje la Sra. Patricia Dalmau de Galfré. Al terminar la ceremonia los alumnos habían pre-parado un espectáculo animado por la Tuna San Marquina y a su turno se presentaron los campeones de mari-nera en la categoría infantil y juvenil.

Nuestra Directora haciendo uso de la palabra

Adolfo Perret recordó y exaltó las cualidades humanas y periodísticas del Dr. Sixtilio Dalmau

Dra. Francisca Bouby Tolentino, Dr. Roger Loayza Saavedra, Decano de la Facultad de Ciencias Administrativas y el Sr. CPC Manuel Espinoza Altamirano, Director Administrativo

Augusto Dalmau-García Bedoya, Sra. Cucha García Bedoya Vda de Dalmau, Sra. Patricia Dalmau de Galfré, Rosita Dalmau García Bedoya, Mónica Dalmau

40 TURISTA

Page 43: Turista Magazine 48

Realmente hermoso el espec-táculo, no se cansaban de repetir nuestros amigos Willy y Aida Fer-nández, periodistas gráficos que después de 20 años de vivir en Miami regresan al Perú, y es que el show de “Sabores y Colores del Perú” que presenta todos los viernes a las 9:30 p.m. el restaurante “Las Palmeras” del Sheraton Lima es sencillamente fascinante. Durante hora y media el Ballet “Así es mi Perú”, con ves-tuario renovado y fastuoso, lo hace recorrer a través de sus bailes las tres regiones de nuestro país. Así vemos cuadro tras cuadro, marinera limeña, marinera norteña, tondero, festejos, cuadros criollos, estampas costumbristas, huaynos, diablada puneña, baile de las tijeras, etc. Este espectacular show se inicia con el peculiar sonido del pututu, (instru-mento de viento, que originariamen-te se fabricaba con una caracola grande), anunciando la entrada del majestuoso Inca en una excelente representación del peruanísimo Inti Raymi. Naturalmente, todo esto acompañado de un delicioso buffet ciertamente extraordinario, donde el asistente tendrá la oportunidad de degustar platos de las diferentes regiones del Perú, y siempre, con la calidad y estilo Sheraton.

Y como una imagen vale más que mil palabras, les sugerimos ver la galería de fotos que fueron tomadas la noche del viernes por el artista de la fotografía Mario Fernández Ponce de León. Por cierto, no está demás agregar que Colores & Sabores del Perú está celebrando 10 años de presentaciones ininterrumpidas en el restaurante Las Palmeras del Shera-ton Lima Hotel & Convention Center.

Integrantes del Ballet “Así es mi Perú” hacen gala de su talento bailando una tradicional marinera limeña

Impresionante Danza de las Tijeras, baile típico de la Sierra, encadiló a los asistentes

La gracia y el donaire de esta pareja se llevaron los aplausos del

respetable

TURISTA 41

Page 44: Turista Magazine 48
Page 45: Turista Magazine 48
Page 46: Turista Magazine 48

La Liga Peruana Contra el Cáncer fue homena-jeada por Telefónica del Perú por recibir el presti-gioso Premio Clarence H. Moore, por la excelencia al servicio en la salud y ser la institución no guber-namental que más ha aportado en la salud pública y al mejoramiento de las vidas de las personas del continente americano.

El Premio Clarence H. Moore fue recibido por Adolfo Dammert Ludowieg, presidente de la Liga Peruana Contra el Cáncer el 27 de Septiembre en la Ciudad de Washington DC, Estados Unidos.

Sheraton Lima Hotel & Conven-tion Center, en el mes de la Navidad lo tiene todo planeado para que us-ted venga y engría a sus pequeños en grande junto al show navideño “Pierina Carcelén & Monchito que se presentará los domingos 12, 19 y 26 del presente mes, dentro del marco de un delicioso desayuno buffet preparado especialmente

para la ocasión, en el cual se podrá compartir en familia tan importante celebración, que únicamente tiene lugar una vez al año. Igualmente podrá admirar la casita de galletas en el Lobby del hotel, decorada por José Montes, Chef Ejecutivo del hotel.

Precio por persona: S/. 55.00 Nuevos Soles. Incluido Impuestos y Servicios.

Amadeus, nombró a Sandra Santa María Smith como Country Manager en Perú, con el objetivo de reforzar su equipo directivo, fortalecer la atención comercial y consolidarse como los principales asesores de las empresas locales del sector. “Mi incorporación a una empresa tan importante como Ama-deus representa un reto para mi tra-yectoria profesional, por ello asumo funciones con el reto de alcanzar mayores resultados en las metas planteadas, con miras a ofrecer un

servicio de excelencia a nuestros clientes”, manifestó. Sandra Santa María - administradora de empresas con amplia experiencia en las áreas de finanzas, logística, marketing, ventas y producto – tiene una buena trayectoria en reconocidas empresas transnacionales relacionadas al sec-tor tecnológico.

La nueva ejecutiva cuenta con cur-sos de especialización en Marketing por Internet, Comercio Electrónico, Planeamiento Estratégico, Productos, Marcas, Negociación y Ventas.

44 TURISTA

Page 47: Turista Magazine 48

En el marco de la celebración de los 54 años de vida del Colegio de Periodistas de Chile, el Consejo Na-cional de la entidad rindió homenaje a los profesionales que cumplieron 50 años de ejercicio, reconocimiento que se ha hecho tradicional en esa fecha.Entre los periodistas que reci-bieron la distinción estuvo Gilberto Wilton Ramírez, ex presidente de APTUR Chile, actual redactor de la revista GAO y quien ha dedicado más de 30 años a cubrir las activi-dades del turismo nacional e interna-cional recibiendo el reconocimiento de importantes entidades de esta industria.

Gilberto Wilton fue uno de los impulsores de la reactivación de la Asociación de Periodistas de Turis-mo (ApturChile), correspondiéndole participar tanto en la redacción de sus estatutos como en la moderni-zación, difusión y capacitación de periodistas del área del turismo.

Presidió Aptur por más de 20 años

Periodista colegiado desde 1960, se ha desempeñado como redactor, reportero y editor en Agencia In-formativa Orbe, Diario El Mercurio, Diario La Tercera y en diferentes

radioemisoras y revistas especia-lizadas, cubriendo la mayor parte de los frentes noticiosos naciona-les. Inició la sección Economía y Negocios (Economía y Finanzas) de El Mercurio y fue editor de Eco-nomía por seis años en La Tercera. Su especialidad es el turismo y en calidad de presidente de APTUR concurrió a los Congresos de CLAP-TUR realizados en Lima, Ciudad de Panamá, Curazao, San Juan de Puerto Rico, La Habana, Medellín y a otros eventos similares. También participó en foros y seminarios de COTAL La Federación Universal de Agencias de Viajes. Sernatur lo

distinguió en 1989 con el Premio Na-cional al Mérito Turístico y la alcaldía de Medellín, Colombia, le otorgó la Pluma de Oro por el mejor reportaje a esa ciudad hecha por periodistas latinoamericanos. Ha colaborado para las revistas de turismo Gaceta y actualmente se desempeña en revista GAO. Hasta agosto del 2007 fue presidente de la Asociación de Periodistas de Turismo de Chile. La Revista Turista y Turistamagazine on line, se aúnan a este merecido homenaje y se felicitan por contar entre sus representantes a tan ilustre periodista. Felicitaciones Gilberto por este merecido reconocimiento.

TURISTA 45

Page 48: Turista Magazine 48
Page 49: Turista Magazine 48
Page 50: Turista Magazine 48

Queremos compartir con Uds. algunos de los mensajes que semana a semana llegan a Turistamagazine On Line

Hola querida Elena:

Espero te encuentres muy bien. Te escribo para saludarte y felicitarte por Turistamagazine que me llega regularmente.Te mando un beso grandote y recor-dá que en Uruguay tenés un amigo.AtentamenteRoque D. BaudeanEditorwww.editorialturistica.com

Estimada Colega Elena:

Lamento no haberte conocido en Pi-riápolis ya que todos me hablan muy bien de ti. Pero estarás informada sobre todo lo ocurrido con el Fórum que no me permitió viajar a Uruguay. De todas maneras pienso que con buena voluntad y disposición, llega-remos a encontrarnos todos en el correr del próximo año.Te agradezco sinceramente tu res-puesta a mi correo y el envió sema-nal de tu excelente sitio.Quedo a tu entera disposición para todo lo que sea necesário aquí en la ciudad de Porto Alegre/Brasil.Un abrazo deWB/SierraBrasil

Estimada Elena:

A una semana de nuestra despedi-da, y luego de haber pasado unos días de gran actividad, pues me mudé a otro departamento, más lu-minoso y más lindo, te escribo estas

líneas para decirte que me he sen-tido muy feliz de haber compartido contigo unos días tan enriquecedo-res para nuestra profesión, pero por sobre todo, para conocer y estrechar vínculos con personas como tú.Eres una digna representante de nuestro género, en todo el sentido de la expresión.Esperando que nos podamos en-contrar pronto, para continuar culti-vando esta grata amistad, te saluda con un fuerte abrazo y beso, desde Uruguay,María del Carmen (Nane) Borrallo

Estimada Elena:

Para felicitarte por este esfuerzo de comunicar las noticias de nuestro sector y mantenernos informados..SaludosRoger Valenciawww.andeanlodges.com Querida Elena:

Les estoy enviando un saludo a Hernán y a ti por la salida de un nuevo ejemplar de magazine Turista y por tu asunción a la Presidencia de PRENSATUR. Felicidades. Te lo mereces por tu espíritu de supe-ración en el campo del periodismo turístico. Alfonsina Barrionuevo

Sra. Elena Villar:

Deseamos suscribirnos a Turista-magazine ya que es muy importante

para nosotros recibirlo, somos estu-diantes de Turismo …siguen mailsLorena SifuentesCuenca Ecuador

Estimada Elena:

He tenido la ocasión de examinar tu revista impresa y la publicación online de la misma. Te digo que estoy muy bien impresionado por la cantidad y calidad del contenido y que me gustó mucho también la cobertura del evento en Piriápolis en la versión online. Atentos saludos José Luis Hernández Montevideo, Uruguay

Querida Elena:

Fue un placer conocerte y espero que llegues bien a tu paìs. Deseo seguir en contacto contigo por eso te mando este mail para que me agendesUn beso enormeJeanette Baccino Uruguay

Querida Elena:

Gracias por enviarme tu revista semanal, es realmente muy bue-na, y gracias especialmente por lo que dices de mi persona, en la publicación siguiente a nuestro encuentro.Con mucho afecto,María del Carmen BorralloMontevideo, Uruguay

48 TURISTA

Page 51: Turista Magazine 48
Page 52: Turista Magazine 48