2
Universidad de Chile / Facultad de Filosofía y Humanidades “Lenguaje y comunicación…” (curso 2009) Modulo: “La lengua como historia” Tema: “El método histórico-comparado: la reconstrucción del protoindeuropeo”. Prof. Darío Rojas G. Una 'cala' de indoeuropeo Una oveja esquilada vio a unos caballos, Avis, jasmin varna na a-st, dadarka akvams 1 uno de los cuales tiraba de un carro pesado, tam, vagham garum 2 vaghantam 3 otro llevaba una gran carga tam, bharam 4 magham 5 y otro transportaba a un hombre. tam, manum 6 aku bharantam. La oveja le dijo a los caballos: Avis akvabhjams a vavakat 7 : se me aflige el corazón kard 8 aghnutai 9 mai al ver como trata el hombre a los caballos vidanti 10 manum akvams agantam 11 . […] […] Cf. Edward Roberts y Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, 2001 (4ª reimp.; 1ª ed.: 1996). 1) akvams = caballos *EKWO- 'caballo' gr. hippos > hípico, hipopótamo lat. equus > equino, ecuestre, equitación, yegua 2) garum = carro *KERS- 'correr' lat curro > correr, cursar, corso, acosar, corsario, húsar, ocurrir, socorrer [*krs-o] celt. carros 'carro de dos ruedas para correr' > carro, carrera, acarrear 3) vaghantam = tirar *WEGH- 'ir, transportar en vehículo' lat. veho > vehículo, vector [*wegh-ya] lat. via > vía, viaje, viático, enviar, obvio, trivial germ. wegaz 'curso de un viaje' > way [*wogh-no-] germ. wag-naz 'vehículo' > waggon 4) bharam = carga *BHER- 'llevar' gr. phéro 'llevar' > ánfora, euforia, fósforo, semáforo lat. fero 'llevar' > fértil, ofrecer [*bhor-] lat. fur 'ladrón' > hurto, hurón, furtivo, germ. *bhrenk- 'traer' > bring, brindis 5) magham = gran, grande *MAGH- 'tener poder' germ. *mag- > make, mighty, machen, desmayar <lat. vulg. *exmagare>

Una Cala de Indoeuropeo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Una Cala de Indoeuropeo

Citation preview

Page 1: Una Cala de Indoeuropeo

Universidad de Chile / Facultad de Filosofía y Humanidades “Lenguaje y comunicación…” (curso 2009) Modulo: “La lengua como historia” Tema: “El método histórico-comparado: la reconstrucción del protoindeuropeo”. Prof. Darío Rojas G.

Una 'cala' de indoeuropeo Una oveja esquilada vio a unos caballos, Avis, jasmin varna na a-st, dadarka akvams1

uno de los cuales tiraba de un carro pesado, tam, vagham garum2 vaghantam3

otro llevaba una gran carga tam, bharam4 magham5

y otro transportaba a un hombre. tam, manum6 aku bharantam. La oveja le dijo a los caballos: Avis akvabhjams a vavakat7: se me aflige el corazón kard8 aghnutai9 mai al ver como trata el hombre a los caballos vidanti10 manum akvams agantam11. […] […] Cf. Edward Roberts y Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, 2001 (4ª reimp.; 1ª ed.: 1996). 1) akvams = caballos

*EKWO- 'caballo' gr. hippos > hípico, hipopótamo lat. equus > equino, ecuestre, equitación, yegua

2) garum = carro *KERS- 'correr' lat curro > correr, cursar, corso, acosar, corsario, húsar, ocurrir, socorrer [*krs-o] celt. carros 'carro de dos ruedas para correr' > carro, carrera, acarrear 3) vaghantam = tirar

*WEGH- 'ir, transportar en vehículo' lat. veho > vehículo, vector [*wegh-ya] lat. via > vía, viaje, viático, enviar, obvio, trivial germ. wegaz 'curso de un viaje' > way [*wogh-no-] germ. wag-naz 'vehículo' > waggon

4) bharam = carga *BHER- 'llevar' gr. phéro 'llevar' > ánfora, euforia, fósforo, semáforo

lat. fero 'llevar' > fértil, ofrecer [*bhor-] lat. fur 'ladrón' > hurto, hurón, furtivo, germ. *bhrenk- 'traer' > bring, brindis

5) magham = gran, grande *MAGH- 'tener poder' germ. *mag- > make, mighty, machen, desmayar <lat. vulg. *exmagare>

Page 2: Una Cala de Indoeuropeo

[*magh-ana 'lo que hace posible'] gr. machana > máquina, mecánica [*magh-u] pers. ant. maguš > mago / make, machen

6) manum = hombre *MAN- 'hombre' germ. *manna- > man, alemán, maniquí, normando 7) vavakat = decir *WEKW- 'hablar' [*wokw-] lat. vox > voz,

[*wokw-a-] lat. voco 'llamar' > vocablo, abogado, convocar [*wekw-es] gr. epos 'palabra, relato' > épica, epopeya

8) kard = corazón *KERD- 'corazón' [*krd-] lat. cor 'corazón' > corazón, cordial, coraje, concordar, recordar

[*krd-ya-] gr. kardia 'corazón' > cardíaco [*kred-dha 'poner confianza'] lat. credo 'creer, confiar' > creer, crédito

9) aghnutai = afligirse *ANGH- 'estrecho' / 'doloroso' lat. ango 'apretar, oprimir > ansia, angina lat. angustus 'estrecho' > angosto, angustia, congoja <lt. vulg. congustia> 10) vidanti = ver *WEID- 'ver' [*weid-es] gr. eidos 'forma, imagen' > idilio, caleidoscopio, -oide gr. eidolon 'imagen' > ídolo germ. witan 'cuidar, guardar' > guía (gót. *wida) [*wid-e-] lat. video 'ver' > ver, envidia, visitar

[*wid-es-ya-] gr. idea > idea [*wid-tor] gr. istoria 'conocimiento' > historia [*wi-n-d-no] galés gwynn 'visible' > 'blanco' [penn 'cabeza' + gwynn 'visible' = pingüino] célt. dru-wid 'conocedor (de los árboles)' > druida [*woid-o-] sánscr. vedah 'conocimiento' > veda

11) agantam = tratar *AG- 'conducir' lat. ago 'hacer, actuar, conducir' > acción, acto / ágil, agente / navegar / pedagogo