84
(es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande avec fonctiondesécurité VOFA−L26−T52−M−... VOFA−B26−T52−M−... 751 688 1004NH

Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

(es) Instruccionesde utilización

(fr) Noticed’utilisation

Unidad de control confunción�de�controlBloc de commande avecfonction�de�sécuritéVOFA−L26−T52−M−...VOFA−B26−T52−M−...

751 6881004NH

Page 2: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH es/fr 2

Símbolos/Symboles:

AdvertenciaAvertissement

AtenciónAttention

ImportanteNota

ReciclajeRecyclage

AccesoriosAccessoires

Español 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 3

Unidad de control con función de seguridad VOFA−L26−T52−M−...VOFA−B26−T52−M−...Español

Contenido

1 Seguridad 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas generales de seguridad 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicaciones erróneas previsibles 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de seguridad conforme a EN�ISO�13849 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Requerimientos para el uso del producto 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requerimientos técnicos 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cualificación del personal técnico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos de causa común (Common Cause Failure � CCF) 11 . . . . . . . . . . . . . . . Grado de cobertura de diagnosis (DC) 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicaciones y certificaciones oficiales 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Cuadro general de productos 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Elementos de mando y conexiones 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Funcionamiento y aplicación 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encadenamiento neumático 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo distribuidor eléctrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Montaje e instalación 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mecánica 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neumática 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrica 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Puesta en funcionamiento 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de la puesta en marcha 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español4

Comportamiento de conmutación 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del funcionamiento 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Eliminación de fallos 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación de causas externas 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación de causas internas 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Manejo y funcionamiento 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obligaciones de la empresa explotadora: 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Cuidados y mantenimiento 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Conversión, ampliación y reparaciones 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión y ampliación 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reparación 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta fuera de servicio y eliminación 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Repuestos 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Especificaciones técnicas 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 5

1 Seguridad

Medidas generales de seguridad

ImportanteMerma de la función de seguridadSi no se toman medidas para controlar los �Fallos de causa común" (CCF) o lasdiagnosis erróneas de estados posiblemente erróneos, la función de seguridaddel bloque de control puede resultar perjudicada.

· Asegúrese de que se observan las medidas descritas para controlar los�Fallos de causa común" (CCF) y se alcanza el grado de cobertura dediagnosis (DC) (véanse los cap.�2 y �13).

ImportanteMerma de la función de seguridad

Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada lafunción de seguridad.

· Observe las Especificaciones Técnicas.

Importante¡Peligro de lesiones por aplastamiento y golpes!Si se desconectan electroválvulas que se encuentren bajo tensión, las piezasmóviles de los componentes de accionamiento pueden realizar movimientosincontrolados.

· Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar trabajos en elequipamiento eléctrico.

Uso previsto

El bloque de control está previsto para el control de componentes neumáticos deaccionamiento a través de dos canales (p.�ej. cilindros lineales de doble efecto) yse puede utilizar para poner en práctica las siguientes medidas de seguridad:

� Protección contra arranques imprevistos (EN�1037)

Page 6: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español6

� Inversión de la marcha de movimientos peligrosos, cuando el movimiento deinversión no ocasione otros peligros

El producto está diseñado para el montaje en máquinas o instalacionesautomatizadas y debe utilizarse exclusivamente:

� para uso industrial

� dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto(ver cap.�13)

� en su estado original, sin modificaciones no autorizadas(ver�excepciones�en�cap .�11)

� en perfecto estado técnico:Si se detectan fallos en el producto o en su funcionamiento, deben tomarsemedidas adecuadas para conservar el nivel de seguridad.

� en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada,el modo de operación de ajuste y de mantenimiento así como elfuncionamiento de emergencia.

Aplicaciones erróneas previsibles

Entre las aplicaciones erróneas previsibles se encuentran:

� la utilización en exteriores

� la utilización en zonas no industriales o residenciales

� la utilización fuera de los límites definidos en las especificaciones técnicas delproducto

� las modificaciones hechas por el usuario

� la evasión de la función de seguridad

� la omisión tanto de la evaluación de la señal del detector para cada proceso deconmutación de válvula como de otras medidas comparables

� la utilización en funcionamiento reversible (inversión del aire de entrada y elaire de escape)

� �low demand mode" según EN 61511 o el funcionamiento con�vacío.

Page 7: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 7

ImportanteEn caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos noprevistos expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte delfabricante.

Page 8: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español8

Función de seguridad conforme a EN�ISO�13849

Para las medidas de seguridad, el bloque de control presenta características detecnología de control con las que se puede alcanzar un nivel de rendimiento�e.

El bloque de control ha sido desarrollado y fabricado conforme a los principiosbásicos de seguridad de probada eficiencia de la norma EN�ISO�13849−2.

Requerimientos para la empresa explotadora:

� Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones defuncionamiento de las presentes instrucciones de utilización.

� Para la utilización en categorías más altas (de 2 a 4) deben tenerse en cuentalos requerimientos de la norma EN�ISO�13849 (p.�ej. CCF, DC).

� Las electroválvulas se deben conmutar como mínimo una vez por semana paragarantizar el uso conforme a lo previsto.

� Deben cumplirse los principios básicos de seguridad de la normaEN�ISO�13849−2 para la implementación y el funcionamiento del componente.Para las categorías�2 a 4 deben cumplirse los principios básicos de seguridadde la norma EN�ISO�13849−2 para la implementación y el funcionamiento delcomponente.

� En caso de utilizar este producto en máquinas o instalaciones para los que seaplican normas C específicas, deben observarse los requisitos indicados enellas.

� Antes de utilizar el aparato es necesaria una evaluación de riesgos según ladirectriz para máquinas 2006/42/EG, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2.

� El usuario es responsable de coordinar todos los reglamentos y normas deseguridad con la autoridad competente bajo su propia responsabilidad yrespetarlos.

Page 9: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 9

2 Requerimientos para el uso del producto

· Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor ymontador de la máquina o instalación en la que se va a utilizar este producto.

· Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida delproducto.

· Observe las normas/informaciones de los organismos profesionalescorrespondientes, las disposiciones electrotécnicas y la normativa nacionalvigente.

Requerimientos técnicos

Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso delproducto seguro y conforme a lo previsto:

· Observe los valores límite especificados(p.�ej.�presiones,�temperaturas�y�tensiones eléctricas).

· Asegúrese de que haya una alimentación de aire comprimido correctamentepreparado conforme a las especificaciones del medio.

· Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidasadecuadas. De esta manera protegerá el bloque de control contra averíasprematuras o un elevado desgaste.

· Aplique presión a toda la instalación lentamente. Así se evitan movimientosbruscos.

· Observe las advertencias y notas de estas instrucciones de utilización.

· Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en élmodificaciones no autorizadas.

Page 10: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español10

Cualificación del personal técnico

El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuerade servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado conconocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología eléctrica y neumática decontrol.

Fallos de causa común (Common Cause Failure � CCF)

Los fallos de causa común tienen como consecuencia una merma de la función deseguridad, ya que en un sistema de dos canales éstos fallan simultáneamente.

Tome las siguientes medidas para evitar los fallos a consecuencia de una causacomún:

� Observar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación así comola disposición vertical (90°) de los ejes longitudinales de las válvulas respectoal sentido principal de la oscilación

� Observar el margen de temperatura

� Observar las especificaciones técnicas respecto a la calidad del airecomprimido. En particular, evitar la formación de polvo de herrumbre(ocasionado, p. ej., por trabajos de mantenimiento) y no exceder el valormáximo permitido para el contenido residual de aceite, de 0,1 mg/m³, alutilizar aceites con ésteres (como, p. ej. los aceites para compresores)

� Observar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvulalimitadora de presión si es necesario

� Observar el modelo de impulsos máximo permitido en caso de utilización ensalidas de seguridad sincronizadas (palabra técnica: pulsos de controles)

� Observar los campos magnéticos permitidos

Tenga en cuenta al respecto las especificaciones técnicas del capítulo�13.

Grado de cobertura de diagnosis (DC)

Mediante una integración adecuada del bloque de control en la cadena demando�y una diagnosis correspondiente puede alcanzarse un DC del 99 %.Si�durante la diagnosis de detecta un fallo, deberán tomarse las medidasadecuadas para conservar el nivel de seguridad.

Page 11: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 11

Aplicaciones y certificaciones oficiales

El producto es un componente de seguridad que cumple la directriz paramáquinas 2006/42/EG y está dotado de la marcado CE.

Los estándares y valores de prueba que el producto observa y cumple, puedenhallarse en la sección Especificaciones técnicas. Las directivas EUcorrespondientes al producto pueden hallarse en la declaración de conformidad.

Asistencia técnica

Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de asistencia técnicade Festo.

Page 12: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español12

3 Cuadro general de productos

El bloque de control ha sido desarrollado y fabricado aplicando cuidadosamentelas normas y directrices relevantes y las reglas técnicas admitidas. Si el bloque decontrol no se utiliza conforme a lo previsto, la función de seguridad no estágarantizada. Esto puede conllevar riesgos para las personas.

Un bloque de control consta de una placa de enlace y dos electroválvulas.Están�disponibles dos variantes del producto:

� variante para concatenación en altura dentro de un terminal de válvulasVTSA−... configurado

� variante de conexión individual descentralizada.

En ambos casos el bloque de control se entrega completamente montado.

Variante de conexiónindividual descentralizada

Variante para concatenaciónen altura para terminal deválvulas VTSA−...

Bloque de control

VOFA−L26−T52−M−... VOFA−B26−T52−M−...

Interfaces de las electroválvulas� neumático� eléctrico Interface de servopilotaje según ISO 15218

Conector cuadrado tipo clavija, según DIN EN 175301−803, forma C

Detección de la posición delémbolo

Mediante detector de proximidad inductivo PNP o NPN,tamaño�M8x1 con conector tipo clavija según EN�61076−2−104

Page 13: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 13

4 Elementos de mando y conexiones

1

2

3

45

6

1 Contactos de las bobinas magnéticas

2 Contactos de los detectores de proximidad

3 Indicadores de estado LED amarillos delos�detectores de proximidad(cuatro�en�el�perímetro)

4 Conexión neumática para indicación depresión en la toma (2) mediante unmanómetro opcional, tamaño G1/4"

5 Conexión neumática (2) (sólo en lavariante�de conexión individual lateral),tamaño G1/4"

6 Conexión neumática (4) (sólo en lavariante�de conexión individual lateral),tamaño G1/4"

Sin ilustración:conexiones neumáticas (1), (3) y (5) en ellado opuesto del bloque de control,tamaño G1/4"

Fig.�1: Indicaciones y conexiones en el bloque de control (aquí: variante de conexión individual)

Page 14: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español14

1

2

3

4

1 Contactos de las bobinas magnéticas

2 Contactos de los detectores de proximidad

3 Indicadores de estado LED amarillos delos�detectores de proximidad(cuatro�en�el�perímetro)

4 Conexión neumática para indicación depresión en la toma (2) mediante unmanómetro opcional, tamaño G1/4"

Fig.�2: Indicaciones y conexiones en el bloque de control (aquí: variante de concatenación en altura)

Page 15: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 15

5 Funcionamiento y aplicación

Encadenamiento neumático

La función de seguridad se consigue mediante un encadenamiento neumático dedos canales de dos electroválvulas monoestables de 5/2 dentro del bloque decontrol (Fig.�3 y Fig.�4):

� Sólo se aplicará presión a la toma (4) cuando ambas electroválvulas esténconmutadas en la posición de conmutación (14).

� Se aplicará presión a la toma (2) siempre que, como mínimo, una de las doselectroválvulas se encuentre en la posición de reposo. La reposición se realizamediante un muelle mecánico.

Mediante la detección de los detectores de proximidad (E1 y E2) en laselectroválvulas (V1 y V2) es posible supervisar la operación de conmutación.A�través de las conexiones lógicas de señal de pilotaje y cambio de señal deldetector de proximidad se verifica si las correderas de las electroválvulas alcanzano abandonan la posición inicial (comportamiento esperado).

Las correderas de las electroválvulas están construidas de modo que quedanexcluidos los cortocircuitos neumáticos entre las tomas (2) y (4)(ausencia�de�solapamiento).

Page 16: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español16

E1

V2V1

E2

Fig.�3: Esquema de símbolos de la variante de conexión individual del bloque de control

E1

V2V1

E2

Fig.�4: Esquema de símbolos de la variante de concatenación en altura del bloque de control

Page 17: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 17

Ejemplo de conexión neumática

Fig.�5 muestra el encadenamiento del bloque de control. Contiene unacombinación preconectada (conexión en serie) de un regulador de presión y unaválvula limitadora de presión. Ésta sirve para proteger la función de limitación depresión del regulador de presión.

1 2 3 4

1 Regulador de presión

2 Válvula limitadora de presión

3 Bloque de control VOFA−...

4 Actuador

Fig.�5: Ejemplo de un encadenamiento neumático de dos canales del bloque de control(aquí:�variante�de conexión individual)

Page 18: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español18

Módulo distribuidor eléctrico

ImportantePara obtener la categoría deseada, es necesario que el pilotaje eléctrico de laselectroválvulas se realice a través de dos canales independientes.

Ejemplo de conexión eléctrica

En la Fig.�6, la función de seguridad se activa mediante un pulsador de parada deemergencia (S1) de dos polos. El dispositivo de conmutación de seguridaddesconecta la alimentación de las dos electroválvulas (V1, V2) y avisa de laactivación al PLC.

El PLC captura la señal de confirmación del dispositivo de conmutación deseguridad y las dos señales de los detectores del bloque de control.En�consecuencia, la diagnosis de las electroválvulas es posible tanto en caso deoperación como de seguridad.

La conmutación es un ejemplo y puede sustituirse por otras conmutaciones,siempre que las dos electroválvulas se desconecten mediante canales eléctricosindependientes cuando lo requiera la función de seguridad y se evalúen lasseñales de ambos detectores de proximidad (E1, E2).

Page 19: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 19

A/O E/I

V2V1

1

2

E2E1

1 Dispositivo de conmutación de seguridad 2 Bloque de control VOFA−...

Fig.�6: Ejemplo de un módulo distribuidor eléctrico de dos canales del bloque de control con diagnosis

Page 20: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español20

6 Montaje e instalación

Mecánica

Variante de conexión individual

· Ponga a tierra el bloque de control, para ello en el paso siguiente debe montararandelas dentadas adecuadas entre la cabeza de tornillo y el bloque decontrol.

· Fije el bloque de control mediante los orificios de fijación previstos (ver Fig.�7).Consulte las dimensiones en la disposición de taladros.

31

2

1 Bloque de control VOFA−...

2 Tornillo (no incluido en el suministro)

3 Disposición de taladros

Fig.�7: Fijación/montaje de la variante de conexión individual

Page 21: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 21

Variante de concatenación en altura

La variante para concatenación en altura se suministra premontada de fábricajunto con el terminal de válvulas VTSA−... Antes de la instalación no es necesariorealizar ningún otro paso de montaje. Hallará información sobre el montaje enperfil DIN o el montaje mural del terminal de válvulas en la descripción el manual�Neumática VTSA−...", tipo P.BE−VTSA−44−...

Neumática

Importante

· Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidasadecuadas. De esta manera protegerá el bloque de control contra averíasprematuras o un elevado desgaste.

· Tenga en cuenta también las especificaciones de la calidad del airecomprimido en las especificaciones técnicas.

Variante de conexión individual descentralizada

· Conecte los tubos de las tomas para la presión de funcionamiento (1),aire�de�escape (3)/(5) y presión de trabajo (2)/(4) con racores con roscade�conexión G1/4".

Hallará accesorios para el conexionado de tubos de las tomas en nuestro catálogoè�www.festo.com/catalogue en Internet.

Eléctrica

AtenciónPeligro de descarga eléctrica en los contactos de las bobinas magnéticas

· Las conexiones eléctricas sólo deben ser realizadas por personal técnico ycon la corriente desconectada.

· Utilice únicamente conectores según DIN EN 175301−803, forma C.

Al utilizar fuentes de alimentación PELV, se garantiza la protección ante descargaseléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DINEN�60204−1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requerimientos generales).

Page 22: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español22

Asignación de pines Pin Patrón de conectores(vista superior del equipo)

24�V�DC, tensión de alimentación 1 1

Salida (contacto cerrado en reposo) 44

0�V conexión 34

3

Fig.�8: Definición de los contactos del detector de proximidad con conector M8 de 3 pines según EN�60947−5−2

Hallará accesorios para el conexionado del detector de proximidad en nuestrocatálogo è�www.festo.com/catalogue en Internet.

Page 23: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 23

7 Puesta en funcionamiento

ImportanteMerma de la función de seguridadLas salidas de protección eléctrica de PLC se pueden parametrizar demodo�que�emitan pulsos. Estos pulsos pueden tener como consecuencia unfuncionamiento incorrecto del bloque de control. En este caso la función deseguridad ya no está garantizada.

· Asegúrese de que la duración de los pulsos en las salidas PLC nosobrepase�la duración máxima permitida para las electroválvulas(véanse�las�especificacionees técnicas).

Antes de la puesta en marcha

· Desconecte la tensión antes de enchufar o desconectar conectoresenchufables (riesgo de daños funcionales).

· Ponga en marcha los terminales de válvulas y bloques de control sólo cuandoestén completamente montados y cableados.

Page 24: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español24

Comportamiento de conmutación

Fig.�9 muestra el comportamiento neumático y eléctrico de conexión en el bloquede control con detectores de proximidad PNP y sin carga óhmica.Mediante�la�detección (carga óhmica) del detector de proximidad es posibleprolongar los tiempos de conmutación en 2�ms como máximo.Si�se�utilizan�detectores de proximidad NPN, la señal se comporta en sentidoopuesto, es decir, ascendente en lugar de descendente.

Desarrollo en la puesta en marcha:

En el momento t�=�0 las dos bobinas reciben corriente. Tras aprox. 11�ms losdetectores de proximidad comunican que las electroválvulas han abandonadola�posición de reposo, y tras unos 22�ms cambia la aplicación de presión de lastomas (2) y (4).

p2

p4

U2

U1

1 p2 = presión en la toma (2)

2 p4 = presión en la toma (4)

3 U1 = tensión de señal en el detector deproximidad�E1

4 U2 = tensión de señal en el detector deproximidad�E2

Fig.�9: Diagrama de pasos de recorrido con secuencia de las señales al conectar el bloque de control(el�diagrama muestra mediciones con el detector de proximidad PNP sin carga óhmica).

Page 25: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 25

Fig.�10 muestra el comportamiento neumático y eléctrico de desconexión en elbloque de control con detectores de proximidad PNP y sin carga óhmica.Mediante�la detección (carga óhmica) del detector de proximidad es posibleprolongar los tiempos de conmutación en 2�ms como máximo.Si�se�utilizan�detectores de proximidad NPN, la señal se comporta en sentidoopuesto, es�decir, descendente en lugar de ascendente.

Desarrollo en la desconexión:

En el momento t�=�0 las dos bobinas dejan de recibir corriente. Tras aprox.�56�ms laaplicación de presión cambia de la toma (4) a la toma (2) y os detectores deproximidad comunican que las correderas de las electroválvulas han adoptado laposición de reposo tras unos�60�ms.

p2

p4

U2

U1

1 p2 = presión en la toma (2)

2 p4 = presión en la toma (4)

3 U1 = tensión de señal en el detector deproximidad�E1

4 U2 = tensión de señal en el detector deproximidad�E2

Fig.�10: Diagrama de pasos de recorrido con secuencia de las señales al desconectar el bloque decontrol (el diagrama muestra mediciones con el detector de proximidad PNP sin carga óhmica).

Page 26: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español26

Comprobación del funcionamiento

Requerimientos:

� Debe haberse realizado la instalación eléctrica en el bloque de control.

� Debe haberse realizado la instalación neumática en el bloque de control.

Secuencia de manejo:

1. Conecte la presión de funcionamiento.

2. Aplique la tensión de funcionamiento.

3. Compruebe todas las combinaciones posibles de posiciones de conmutaciónde las dos electroválvulas de 5/2 vías V1 y V2 del bloque de control y las señalde los detectores de proximidad E1 y E2 (aquí: detectores de proximidad PNP)siguiendo las secuencias de pasos indicadas a continuación.La�aplicación�de�presión de las conexiones de utilización (2) y (4) se simbolizamediante p2 y p4.Los períodos de tiempo individuales para las secuencias de pasos dependende la aplicación correspondiente y no se han tenido en cuenta aquí.

Page 27: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 27

Fig.�11: Comprobación del funcionamiento, pasos 1 a 4

Page 28: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español28

Fig.�12: Comprobación del funcionamiento, pasos 5 a 7

Page 29: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 29

8 Eliminación de fallos

En caso de detección de fallos o averías es necesario comprobar si se deben acausas externas o internas, para poder tomar las medidas correspondientes parala eliminación de los fallos.

Compruebe el comportamiento de conmutación correcto del bloque de control

� durante la puesta en funcionamiento o después de una reparación/eliminaciónde un fallo

� después de interrumpir los cables de señales de los detectores de proximidad

� después de interrumpir los cables de señales de las bobinas

Comprobación de causas externas

Para excluir causas externas que pueden provocar un mensaje de error,proceda�de�la siguiente manera:

1. Compruebe la alimentación de aire comprimido y compárela con lasespecificaciones técnicas (p.�ej. nivel de presión/filtrado, ver cap.�13).

2. Compruebe la alimentación de tensión y compárela con las especificacionestécnicas (ver cap.�13).

3. Compruebe toda la instalación(pilotaje�de�bobinas�y�detectores�de�proximidad, ver cap. 5).

Comprobación de causas internas

Para excluir causas internas proceda de la siguiente manera:

1. Realice una comprobación del funcionamiento (ver cap.�7).

2. Sustituya una o ambas electroválvulas (ver cap.�11), en caso de que hayansido identificadas como defectuosas, y vuelva a realizar la comprobación delfuncionamiento.

3. Si el fallo persiste, reemplace todo el bloque de control.

Page 30: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español30

9 Manejo y funcionamiento

Obligaciones de la empresa explotadora:

ImportanteMerma de la función de seguridadLas salidas de protección eléctrica de PLC se pueden parametrizar demodo�que�emitan pulsos. Estos pulsos pueden tener como consecuencia unfuncionamiento incorrecto del bloque de control. En este caso la función deseguridad ya no está garantizada.

· Asegúrese de que la duración de los pulsos en las salidas PLC no sobrepasela duración máxima permitida para las electroválvulas(véanse�las�especificaciones técnicas).

El usuario del componente de seguridad debe ser instruido por personas expertas.

ImportanteLa electroválvula se debe conmutar como mínimo una vez por semana paragarantizar su uso conforme a lo previsto.

10 Cuidados y mantenimiento

· Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto,p.�ej.�siempre�aire comprimido sin lubrificar.

· Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpiezaexterior de la unidad:

� Tensión de funcionamiento� Aire comprimido

· En caso de ensuciamiento, limpie el dispositivo con un paño suave.Los productos de limpieza permitidos son soluciones jabonosas a 50�°C comomáximo u otros productos no abrasivos.

Page 31: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 31

11 Conversión, ampliación y reparaciones

Conversión y ampliación

ImportanteMerma de la función de seguridadUna conversión del bloque de control, es�decir, un equipamiento conelectroválvulas distintas a las montadas de fábrica (ver Accesorios, cap.�12) noestá permitida, ya que esta medida tiene como consecuencia la pérdida de laconformidad.

Reparación

ImportanteEn caso de reparación sólo deben utilizarse electroválvulas de construcciónidéntica (ver Accesorios, cap.�12). El bloque de control no se puede reparar.El�detector de proximidad sólo debe reemplazarse junto con la electroválvula.

· En caso de duda, póngase en contacto con la asistencia técnica de Festo.

Page 32: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español32

Para sustituir electroválvulas individuales del mismo tipo del bloque de control,proceda de la siguiente manera:

1. Desconecte las siguientes fuentes de energía:

� Tensión de funcionamiento� Aire comprimido

2. Afloje el tornillo del zócalo de la bobina con un destornillador y extraiga elzócalo.

3. Afloje los dos tornillos de fijación de la electroválvula con una llave allen SW3 yextraiga la electroválvula del bloque de control.

4. Tome la electroválvula nueva del mismo tipo y compruebe si la junta colocadase encuentra la posición �ISO" para aire de escape no recuperado (ver Fig.�13).

La posición para aire de escape recuperado (marca �ISO" visible) no estápermitida.

3

1

2

1 Mirilla en el lado de control 12

2 La junta es visible en la mirilla del lado depilotaje 14

3 Lengüeta de identificaciónEn la ilustración se muestra la posicióncorrecta: en la lengüeta de identificación seve la marca �ISO".

Fig.�13: Posición de la junta de la válvula (aquí: posición correcta para aire de escape de pilotajeno�recuperado)

Page 33: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 33

5. Coloque la electroválvula en el bloque de control (ver Fig.�14) y apriete los dostornillos de fijación con una llave allen SW3. Observe el par de aprietepermitido 2�Nm ±10�%.

6. A continuación realice una comprobación del funcionamiento (ver cap.�7) paraasegurar que el bloque de control trabaja como es debido.

Variante de conexión individual Variante para concatenación en altura en elterminal de válvulas VTSA−...

Fig.�14: Fijación de las electroválvulas en el bloque de control

Page 34: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español34

Puesta fuera de servicio y eliminación

Para el aseguramiento de nuestra calidad nos interesan las electroválvulas delbloque de control que han sido sustituidas, y por eso le rogamos que las devuelvaa Festo.

· Póngase en contacto con su vendedor técnico para averiguar las modalidadesde envío posibles.Si no devuelve a Festo las electroválvulas sustituidas, tenga en cuenta lasdirectivas locales sobre la eliminación de desechos.

El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico.

Page 35: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 35

12 Repuestos

ImportanteMerma de la función de seguridadUna conversión del bloque de control, es�decir, un equipamiento conelectroválvulas distintas a las montadas de fábrica no está permitida, ya queesta medida tiene como consecuencia la pérdida de la conformidad.

Denominación Tipo Número de pieza derepuesto

Electroválvula con detectorde proximidad PNP

VSVA−B−M52−A1−1C1−APP−ET 748020

Electroválvula con detectorde proximidad NPN

VSVA−B−M52−A1−1C1−ANP−ET 748021

Junta VSVA−B−...−D1−... 708586

Fig.�15: Cuadro general de piezas de repuesto

Page 36: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español36

13 Especificaciones técnicas

Técnica de seguridad

Cumple la norma DIN EN ISO 13849−1

Parámetros característicos� Categoría� Nivel máximo alcanzable de rendimiento 1)

� Valor característico de fiabilidad B10� Grado de cobertura de diagnosis (DC)

� PFH (probabilidad de un fallo peligroso porhora) 1)

Categoría�4PL�e10�millones de maniobras>99 %, cuando las conexiones lógicas de la señalde pilotaje y el cambio de señal del detector deproximidad (comportamiento esperado) secomprueban cada vez que se acciona una de lasdos electroválvulas.2,47E−8

1) Estos valores se alcanzan con una tasa de accionamiento máxima de 1 millón/año y un valor DC >99�%(B10d = 2 x B10 según EN ISO 13849−1, Tabla C.1, Observación 1)

General Conexión individual Concatenación en altura

Margen de temperatura permitido� Almacenamiento por largo tiempo� Funcionamiento� Fluido

−20 ... +40�°C−5 ... +50�°C−5 ... +50�°C

Tipo de protección(con cable de los accesorios Festo)

IP65, Nema�4

Humedad relativa máx. 90�%

Protección contra corrosión No se permite ninguna solicitación de corrosión,p.�ej.�a�causa de fluidos ácidos o salinos

Posición de montaje Indiferente, pero eje longitudinal de válvula vertical(90°) respecto al sentido principal de la oscilación

Pares de apriete� Zócalo de bobina� Electroválvula en el bloque de control

0,5 − 0,6�Nm2�Nm (±10�%)

Page 37: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 37

General Concatenación en alturaConexión individual

Materiales Acero, aluminio inyectado, poliamida, caucho nitrílico,caucho fluorado, magnesio cromado, contiene sustan�cias que interfieren en la impregnación de la laca

Dimensiones − Largo/Ancho/Alto 123/69/106�mm 134/53/106�mmsin componentes contiguosde terminal de válvulasdependientes de laconfiguración

Peso 1138�g 1112�gsin componentes contiguosde terminal de válvulasdependientes de laconfiguración

Oscilación y choque, grado de severidad�2� Oscilación 1)

� Choque 1)Comprobado según DIN/IEC�68 / EN�60068, parte 2 − 6Comprobado según DIN/IEC�68 / EN�60068, parte 2 − 7

Tolerancia electromagnética� Emisión de interferencias� Resistencia a interferencias

Ver declaración de conformidad (www.festo.com)Ver declaración de conformidad (www.festo.com)

1) Hallará indicaciones sobre oscilación y choque del terminal de válvulas VTSA−... en la descripción�Neumática VTSA−...", tipo P.BE−VTSA−44−...

Neumática Conexión individual Concatenación en altura

Fluido 1) Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación,grado�de filtración 40�ìm

Construcción de válvula� Forma constructiva� Tipo de junta� Ausencia de solapamiento� Función de escape

� Función de la válvula� Tipo de reposicionador� Sentido de flujo� Idoneidad para vacío

Válvula para placa base con correderaCartucho, junta blandaSíEstrangulable a través de placa base individual oplaca de estrangulación separada5/2, monoestableMuelle mecánicoIrreversibleNo

Page 38: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español38

Neumática Concatenación en alturaConexión individual

Pilotaje� Tipo de control� Alimentación del aire de pilotaje

ServopilotadoInterno

ServopilotadoMediante terminal deválvulas VTSA−...

Gama de presión de las electroválvulas� Presión de funcionamiento� Presión de funcionamiento

con�alimentación interna del aire depilotaje

� Presión de mando

3 ... 10�bar�

3 ... 10�bar

0 ... 10�bar3 ... 10�bar

3 ... 10�bar

Accionamiento manual auxiliar Ninguno

Caudales nominales normales 950�l/min 830�l/min

1) El punto de condensación bajo presión tiene que ser como mínimo 10 K inferior a la temperaturadel fluido, ya que de lo contrario puede producirse una congelación del aire comprimido en fasede expansión.

Datos específicos del bloque de control Conexión individual Concatenación enaltura

Tiempos de conmutación de válvulaconexión/desconexión

22/56�ms ± 20�% 22/59�ms ± 20�%

Descenso de señal PNP 1) (período desde laaplicación de corriente a la bobina hasta laretroseñal del detector de proximidad)

11�ms ± 20�% 11�ms ± 20�%

Ascenso de señal PNP 1) (período desde ladesconexión de corriente de la bobina hasta laretroseñal del detector de proximidad)

60�ms ± 20�% 60�ms ± 20�%

Intensidad de campo magnético permitida paraun campo magnético parasitario

60�mT

1) Si se utilizan detectores de proximidad NPN el descenso y el ascenso de la señal estánintercambiados.

Page 39: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 39

E1

V2V1

E2

Fig.�16: Esquema de símbolos de la variante de conexión individual del bloque de control

E1

V2V1

E2

Fig.�17: Esquema de símbolos de la variante de concatenación en altura del bloque de control

Sistema eléctrico

Alimentación de la tensión de funcionamiento deelectroválvulas� Tensión nominal� Fluctuaciones de tensión� Tiempo de utilización

24�V�DC−15 ... +10�%100�%

Rendimiento por cada bobina 1,8�W (con 24�V�DC)

Protección contra descargas eléctricas Mediante el uso de circuitos PELV(protección�contra contacto directo e indirectosegún IEC/DIN EN 60204−1)

Frecuencia mínima de conmutación de laselectroválvulas

Conmutar sin tensión como mínimo una vez porsemana

Page 40: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español40

Sistema eléctrico

Pulsos del control:Impulso de prueba positivo máx. con señal 0Impulso de prueba negativo máx. con señal 1

1000��s800��s

Conexión eléctrica EN�175301−803, forma�C,sin�conductor�protector

Detector de proximidad

Funcionamiento del elemento de conexión Contacto normalmente cerrado

Principio de medición Inductivo

Indicación del estado de conmutación LED amarillo

Frecuencia máxima de maniobra 5000�Hz

Tipo de salida PNP o NPN

Alimentación de la tensión de funcionamiento� Tensión nominal� Margen de la tensión de funcionamiento� Ondulación residual

24�V�DC10 ... 30�V�DC±10�%

Intensidad máxima de salida 200�mA

Corriente sin carga <=10�mA

Caída de tensión <=2�V

Anticortocircuitaje Sí, pulsante

Protección contra polarización inversa Sí, para todos los contactos

Conexión eléctrica Conector tipo clavija M8x1, 3 contactos

Materiales Contiene sustancias que interfieren en laimpregnación de la laca

Page 41: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español 41

Fig.�18: Tiempos de conmutación del detector de proximidad PNP en la variante deelectroválvula�...−APP

Fig.�19: Tiempos de conmutación del detector de proximidad NPN en la variante deelectroválvula�...−ANP

Page 42: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Español42

Page 43: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 43

Bloc de commande avec fonction de sécuritéVOFA−L26−T52−M−...VOFA−B26−T52−M−...Français

Sommaire

1 Sécurité 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes générales de sécurité 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l’usage prévu 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauvaise utilisation prévisible 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de sécurité selon EN�ISO�13849 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Conditions de mise en �uvre du produit 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions techniques préalables 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel technique 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaillance de cause commune (Common Cause Failure � CCF) 51 . . . . . . . . Degré de couverture du diagnostic (DC) 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’application et homologations 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après−vente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Présentation des produits 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Éléments de commande et raccordements 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Fonctionnement et application 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enchaînement pneumatique 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interconnexion électrique 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Montage et installation 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanique 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatique 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électrique 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Mise en service 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 44: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français44

Comportement de commutation 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Dépannage 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des influences externes 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des influences internes 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Conditions d’utilisation et d’emploi 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obligations de l’exploitant : 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Maintenance et entretien 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Transformation, démontage et réparation 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformation et démontage 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service et élimination 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Pièces détachées 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Caractéristiques techniques 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 45: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 45

1 Sécurité

Consignes générales de sécurité

NotaPerte de la fonction de sécuritéLe non−respect des mesures de gestion des �défaillances de cause commune"(CCF) ou le mauvais diagnostic des possibles anomalies peut affecter lafonction de sécurité du bloc de commande.

· Veiller à ce que les mesures indiquées de gestion des �défaillances de causecommune" (CCF) soient suivies et que le degré spécifié de couverture dudiagnostic (DC) soit atteint (voir chap.�2 et�13).

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non−respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de lafonction de sécurité.

· Respecter les caractéristiques techniques.

NotaRisque de blessure par écrasement ou chocLe débranchement d’électrodistributeurs sous tension peut entraîner desmouvements incontrôlés des parties mobiles des composants d’actionneurs.

· Couper l’alimentation électrique avant d’intervenir sur l’équipementélectrique.

Utilisation conforme à l’usage prévu

Le bloc de commande est conçu pour assurer la commande à deux canaux descomposants d’actionneurs pneumatiques (par�ex. des vérins linéaires à doubleeffet) et peut être utilisé pour mettre en application les mesures de protectionsuivantes :

� Protection contre les démarrages intempestifs (EN�1037)

Page 46: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français46

� Renversement des mouvements dangereux lorsque le mouvement derenversement ne risque pas de créer des risques supplémentaires

Ce produit est conçu pour être monté dans des machines et/ou installationsd’automatisation et doit être exclusivement utilisé de la manière suivantes :

� dans le domaine industriel,

� dans les limites du produit définies par les caractéristiques techniques(voir�chap.�13)

� dans son état d’origine sans modifications non autorisées(pour�les�exceptions, voir chap.�11)

� dans un état fonctionnel irréprochable :Lorsque des anomalies sont décelées sur le produit ou son fonctionnement,prendre les mesures appropriées pour maintenir le niveau requis de sécurité.

� en fonctionnement standard, qui comprend aussi l’arrêt, le mode réglage,le�mode entretien et le mode de secours

Mauvaise utilisation prévisible

Les mauvaises utilisations prévisibles sont les suivantes :

� utilisation à l’extérieur

� utilisation dans le domaine non industriel/en zone résidentielle

� utilisation en dehors des limites du produit définies par les caractéristiquestechniques

� modifications non autorisées

� manipulation de la fonction de sécurité

� omission d’analyser le signal du capteur pour chaque commutation dedistributeur ou de prendre une mesure semblable

� utilisation en mode réversible (inversion de l’air d’alimentation etd’échappement)

� en �low demand mode" (mode faible demande) selon EN�61511 ou en mode defonctionnement au vide

Page 47: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 47

NotaEn cas d’endommagement dû à une intervention par une personne nonautorisée ou en cas d’utilisation non conforme, il y a annulation des droits àla�garantie et de la responsabilité du fabricant.

Page 48: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français48

Fonction de sécurité selon EN�ISO�13849

Pour les mesures de protection, le bloc de commande présente descaractéristiques de commande qui permettent d’atteindre un niveau deperformance (Performance Level)�.

Le bloc de commande a été conçu et fabriqué conformément aux principes desécurité essentiels et éprouvés de la norme EN�ISO�13849−2.

Les exigences suivantes s’appliquent à l’exploitant :

� Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions defonctionnement indiquées dans la présente notice d’utilisation.

� En cas d’utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter lesexigences de la norme EN�ISO�13849 (par�ex. CCF, DC).

� Les électrodistributeurs doivent être activés au moins une fois par semaineafin de garantir l’utilisation conforme à l’usage prévu.

� Les principes de sécurité essentiels de la norme EN�ISO�13849−2 concernant lamise en �uvre et l’exploitation du composant doivent être observés.Pour�les�catégories�2 à 4, les principes de sécurité éprouvés définis par lanorme EN�ISO�13849−2 pour la mise en �uvre et l’exploitation du composantdoivent être satisfaits.

� En cas d’utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumisesà des normes C spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent êtreobservées.

� Avant utilisation de l’appareil, une évaluation des risques selon la directive�machines" 2006/42/CE, annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2 est nécessaire.

� Il appartient à l’utilisateur de déterminer avec l’autorité compétente lesconsignes et règles de sécurité applicables et de les respecter.

Page 49: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 49

2 Conditions de mise en �uvre du produit

· Mettre la présente notice d’utilisation à disposition du projeteur et du monteurde la machine ou de l’installation dans lequel ce produit sera utilisé.

· Conserver cette notice d’utilisation pendant toute la durée de vie du produit.

· Respecter les règles et informations des organismes professionnels,les�règles�VDE et les réglementations nationales en vigueur.

Conditions techniques préalables

Consignes générales à respecter pour garantir le fonctionnement correct et sûr dece produit :

· Respecter les valeurs limites indiquées(par�ex.�pour�les�pressions,�les�températures et les tensions électriques).

· Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé conformément auxindications concernant le fluide.

· Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation enprenant les mesures appropriées. Le bloc de commande sera ainsi protégéd’une défaillance prématurée et d’une usure accélérée.

· Mettre l’ensemble de l’installation lentement sous pression.Ceci�permet�d’éviter les mouvements brusques.

· Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation.

· Utiliser le produit dans son état d’origine, sans y apporter de modification nonautorisée.

Page 50: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français50

Qualification du personnel technique

Le montage, l’installation, la mise en service, l’entretien, la réparation et la misehors service doivent impérativement être effectués par un spécialiste qualifiédisposant d’un savoir−faire et d’une expérience appropriés en matière detechnologie de commande électrique et pneumatique.

Défaillance de cause commune (Common Cause Failure � CCF)

Les défaillances de cause commune entraînent la perte de la fonction de sécuritécar les deux canaux du système bicanal sont alors simultanément défaillants.

Éviter les défaillances de cause commune en prenant les mesures suivantes :

� Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocsainsi que disposition des axes longitudinaux des distributeurs de manièreperpendiculaire (90°) au sens d’oscillation principal

� Respect de la plage de température

� Qualité d’air comprimé conforme aux caractéristiques techniques, éviter enparticulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de serviceaprès−vente) et respecter une teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m³ max.lors de l’utilisation d’huiles esters (pouvant par ex. être présentes dans leshuiles pour compresseurs)

� Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par utilisation d’unlimiteur de pression

� Respect du modèle d’impulsion maximal admissible en cas d’utilisation surdes sorties de sécurité cycliques (mot−clé : Impulsions de commandes)

� Respect des champs magnétiques admissibles

Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre�13.

Degré de couverture du diagnostic (DC)

Une bonne intégration du bloc de commande dans la chaîne de commande et unehaute qualité du diagnostic permettent d’atteindre un DC de 99 %. Lorsqu’uneanomalie est décelée lors du diagnostic, les mesures appropriées de maintien duniveau de sécurité doivent être prises.

Page 51: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 51

Domaine d’application et homologations

Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive �machines"2006/42/CE et possède le marquage CE.

Les normes et les valeurs d’essai que respecte le produit sont indiquées dans lasection Caractéristiques techniques. Les directives CE relatives à ce produitfigurent dans la déclaration de conformité.

Service après−vente

Pour tout problème technique, s’adresser au service après−vente Festo le plusproche.

Page 52: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français52

3 Présentation des produits

Le bloc de commande a été mis au point et fabriqué dans le respect scrupuleuxdes normes et directives applicables, ainsi que des règles reconnues de latechnique. La�fonction de sécurité n’est pas garantie si le bloc de commande n’estpas utilisé conformément à l’usage prévu. Ceci peut mettre en danger despersonnes.

Le bloc de commande se compose d’une embase juxtaposable et de deuxélectrodistributeurs. Il est proposé en deux versions :

� version à superposition au sein d’un terminal de distributeurs VTSA−... configuré

� version décentralisée à raccordement individuel

Les deux versions de bloc de commande sont fournies entièrement montées.

Version décentralisée àraccordement individuel

Version à superposition pourterminal de distributeurs VTSA−...

Bloc de commande

VOFA−L26−T52−M−... VOFA−B26−T52−M−...

Interfaces desélectrodistributeurs� Pneumatique� Électrique Interface de pilotage selon ISO 15218

Connecteur, forme carrée selon DIN EN 175301−803, forme C

Détection de la position dupiston

par capteur de proximité inductif PNP ou NPN, taille�M8x1avec connecteur selon EN�61076−2−104

Page 53: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 53

4 Éléments de commande et raccordements

1

2

3

45

6

4 Contacts des bobines

5 Contacts des capteurs de proximité

6 LED d’état jaunes des capteurs deproximité (quatre sur la périphérie)

7 Raccordement pneumatique pour affichagede la pression sur l’orifice (2) via unmanomètre en option, taille G1/4"

8 Raccordement pneumatique (2)(latéral�uniquement pour la version àraccordement individuel), taille G1/4"

9 Raccordement pneumatique (4)(latéral�uniquement pour la version àraccordement individuel), taille G1/4"

Sans illustration :Raccordements pneumatiques (1), (3) et(5) sur le côté opposé du bloc decommande, taille G1/4"

Fig.�1 : Affichages et raccordements sur le bloc de commande (ici : version à raccordement individuel)

Page 54: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français54

1

2

3

4

1 Contacts des bobines

2 Contacts des capteurs de proximité

3 LED d’état jaunes des capteurs deproximité (quatre sur la périphérie)

4 Raccordement pneumatique pour affichagede la pression sur l’orifice (2) via unmanomètre en option, taille G1/4"

Fig.�2 : Affichages et raccordements sur le bloc de commande (ici : version à superposition)

Page 55: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 55

5 Fonctionnement et application

Enchaînement pneumatique

La fonction de sécurité est assurée par l’enchaînement pneumatique à deuxcanaux de deux électrodistributeurs 5/2 monostables à l’intérieur du bloc decommande (Fig.�3 ou Fig.�4) :

� L’orifice (4) n’est mis sous pression que lorsque les deux électrodistributeurssont en position de commutation (14).

� L’orifice (2) est toujours sous pression lorsqu’au moins un des deuxélectrodistributeurs est en position de repos. Le retour à la position initiales’opère à l’aide d’un ressort mécanique.

La détection des capteurs de proximité (E1 et E2) sur les électrodistributeurs(V1�et V2) permet de surveiller la commutation des électrodistributeurs.Grâce�à�la�combinaison logique de signal de pilotage et de changement de signaldu capteur de proximité, il est possible de déterminer si les tiroirs desélectrodistributeurs atteignent ou quittent la position de repos(attitude�d’attente).

Les tiroirs des électrodistributeurs sont conçus pour éviter tout court−circuitpneumatique entre les orifices (2) et (4) (absence de recouvrement).

Page 56: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français56

E1

V2V1

E2

Fig.�3 : Symboles graphiques de la version à raccordement individuel du bloc de commande

E1

V2V1

E2

Fig.�4 : Symboles graphiques de la version à superposition du bloc de commande

Page 57: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 57

Exemple de raccordement pneumatique

La Fig.�5 montre l’enchaînement du bloc de commande. Elle comprend lacombinaison pilotée (montage en série) d’un manodétendeur et d’un limiteur dedébit. Ce dernier assure la sécurisation de la fonction de limitation de pression dumanodétendeur .

1 2 3 4

1 Manodétendeur

2 Limiteur de pression

3 Bloc de commande VOFA−...

4 Actionneur

Fig.�5 : Exemple d’enchaînement pneumatique à deux canaux du bloc de commande(ici�:�version�à�raccordement individuel)

Page 58: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français58

Interconnexion électrique

NotaLa commande électrique des électrovannes doit être réalisée par deux canauxindépendants pour obtenir la catégorie souhaitée.

Exemple de raccordement électrique

Dans la Fig.�6, la fonction de sécurité est déclenchée par un bouton d’arrêtd’urgence bipolaire (S1). L’interrupteur de sécurité coupe l’alimentation entension des deux électrodistributeurs (V1, V2) et signale le déclenchement à l’API.

L’API détecte le signal de retour de l’interrupteur de sécurité et les deux signauxde capteur du bloc de commande. Le diagnostic des électrodistributeurs est ainsipossible tant à l’état opérationnel qu’à l’état de risque pour la sécurité.

Ce circuit est un exemple qui peut être remplacé par d’autres circuits à conditionque les deux électrodistributeurs soient mis hors tension par des canauxélectriquement indépendants à la demande de la fonction de sécurité et que lessignaux des deux capteurs de proximité (E1, E2) soient analysés.

Page 59: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 59

A/O E/I

V2V1

1

2

E2E1

1 Interrupteur de sécurité 2 Bloc de commande VOFA−...

Fig.�6 : Exemple d’interconnexion électrique à deux canaux du bloc de commande avec diagnostic

Page 60: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français60

6 Montage et installation

Mécanique

Version à raccordement individuel

· Relier à la terre le bloc de commande en posant dans l’étape suivante desrondelles dentées appropriées entre la tête de la vis et le bloc de commande.

· Fixer le bloc de commande en utilisant les trous de fixation prévus (voir Fig.�7).Les cotes requises sont indiquées sur la configuration de perçage.

31

2

1 Bloc de commande VOFA−...

2 Vis (non fournie)

3 Configuration de perçage

Fig.�7 : Fixation/montage de la version à raccordement individuel

Page 61: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 61

Version à superposition

La version à superposition est fournie avec le terminal de distributeurs VTSA−...,pré−montée en usine. Aucune opération de montage supplémentaire n’estnécessaire avant l’installation. Pour plus d’informations concernant le montage surrail ou mural du terminal de distributeurs, se reporter au manuel�Pneumatique�VTSA−...", type P.BE−VTSA−44−...

Pneumatique

Nota

· Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation enprenant les mesures appropriées. Le bloc de commande sera ainsi protégéd’une défaillance prématurée et d’une usure accélérée.

· Respecter également les indications relatives à la qualité de l’air comprimédonnées dans les caractéristiques techniques.

Version décentralisée à raccordement individuel

· Raccorder les orifices de pression de service (1), d’échappement (3)/(5) et depression de travail (2)/(4) à l’aide de raccords avec filetage G1/4".

Vous trouverez tous les accessoires de raccordement dans notre catalogue è�www.festo.com/catalogue sur Internet.

Électrique

AttentionRisque de choc électrique sur les contact des bobines

· Faire effectuer les raccordements électriques par un personnel spécialisé etuniquement lorsque le courant est coupé.

· Utiliser uniquement des connecteurs selon DIN EN 175301−803, forme C.

Page 62: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français62

L’utilisation de circuits électriques TBTS permet d’assurer la protection contre leschocs électriques (protection contre les contacts directs et indirects) selonCEI/DIN EN 60204−1 (Équipement électrique des machines, exigences générales).

Affectation des broches Broche Schéma du connecteur(appareil vu du dessus)

�Tension d’alimentation V�cc 1 1

Sortie (contact à ouverture) 44

�Raccordement V 34

3

Fig.�8 : Affectation des broches du capteur de proximité avec connecteur M8 à 3 brochesselon EN�60947−5−2

Vous trouverez des accessoires pour le raccordement du capteur de proximitédans notre catalogue è�www.festo.com/catalogue sur Internet.

Page 63: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 63

7 Mise en service

NotaPerte de la fonction de sécuritéLes sorties de sécurité électriques de l’API peuvent être paramétrées de tellesorte qu’elles émettent des impulsions. Ces impulsions peuvent entraîner unemauvaise commutation du bloc de commande. La fonction de sécurité n’estalors plus garantie.

· Veiller à ce que la longueur d’impulsion des sorties API ne dépasse pas lalongueur d’impulsion maximale admissible pour les électrodistributeurs(voir�Caractéristiques techniques).

Avant la mise en service

· Couper l’alimentation avant de brancher ou de débrancher des connecteursenfichables (risques de dommages fonctionnels).

· Procéder à la mise en service seulement lorsque les terminaux de distributeursou les blocs de raccordement sont entièrement montés et câblés.

Page 64: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français64

Comportement de commutation

La Fig.�9 montre le comportement pneumatique et électrique à la mise soustension du bloc de commande avec capteurs de proximité PNP et sans chargeohmique. La détection (charge ohmique) par le capteur de proximité peut allongerles temps de commutation de 2�ms maximum. En cas d’utilisation de capteurs deproximité NPN, le signal se comporte de manière inverse, c’est−à−dire montant aulieu de descendant.

Processus à la mise sous tension :

Au point t�=�0, les deux bobines sont alimentées en tension. Après environ 11�ms,les capteurs de proximité signalent l’abandon de la position de repos desélectrodistributeurs et après un total d’environ 22�ms, les applications de pressionchangent des orifices (2) à (4).

p2

p4

U2

U1

1 p2 = pression à l’orifice (2)

2 p4 = pression à l’orifice (4)

3 U1 = tension de signal au capteur deproximité�E1

4 U2 = tension de signal au capteur deproximité�E2

Fig.�9 : Diagramme de déplacement avec séquence de signal lors de la mise sous tension dubloc�de�commande (le diagramme indique les mesures avec le capteur de proximité PNPsans�charge�ohmique)

Page 65: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 65

La Fig.�10 montre le comportement pneumatique et électrique à la mise horstension du bloc de commande avec capteurs de proximité PNP et sans chargeohmique. La détection (charge ohmique) par le capteur de proximité peut allongerles temps de commutation de 2�ms maximum. En cas d’utilisation de capteurs deproximité NPN, le signal se comporte de manière inverse, c’est−à−dire descendantau lieu de montant.�

Processus lors de la mise hors tension :

Au point t�=�0, les deux bobines sont mises hors tension. Après environ�56�ms,l’application de pression change de l’orifice (4) à (2) et les capteurs de proximitésignalent que les tiroirs des électrodistributeurs ont pris leur position de reposaprès un total d’environ �60�ms.

p2

p4

U2

U1

1 p2 = pression à l’orifice (2)

2 p4 = pression à l’orifice (4)

3 U1 = tension de signal au capteur deproximité�E1

4 U2 = tension de signal au capteur deproximité�E2

Fig.�10 : Diagramme de déplacement avec séquence de signal lors de la mise hors tension dubloc�de�commande (le diagramme indique les mesures avec le capteur de proximité PNPsans�charge ohmique)

Page 66: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français66

Test de fonctionnement

Conditions préalables :

� L’installation électrique du bloc de commande doit être effectuée.

� L’installation pneumatique du bloc de commande doit être effectuée.

Procédure :

1. Activer la pression de service.

2. Mettre sous tension.

3. Vérifier toutes les combinaisons possibles de positions de commutation desdeux électrodistributeurs 5/2 V1 et V2 du bloc de commande et les signauxdes capteurs de proximité E1 et E2 (ici : capteurs de proximité PNP) enprocédant comme suit. La mise sous pression des orifices de travail (2) et (4)est symbolisée par p2 et p4.Les périodes individuelles des séquences d’étapes dépendent de l’applicationet ne sont ici pas prises en compte.

Page 67: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 67

Fig.�11 : Test de fonctionnement, étapes 1 à 4

Page 68: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français68

Fig.�12 : Test de fonctionnement, étapes 5 à 7

Page 69: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 69

8 Dépannage

Lorsqu’une anomalie/panne est décelée, il convient de vérifier si celle−ci est due àdes influences externes ou internes afin de prendre les mesures appropriées dedépannage.

Contrôler le comportement de commutation du bloc de commande

� au moment de la mise en service ou après une opération deréparation/dépannage

� après coupure des fils de signaux des capteurs de proximité

� après coupure des fils de signaux des bobines

Vérification des influences externes

Pour exclure les influences internes pouvant générer un message d’erreur,procéder comme suit :

1. Vérifier l’alimentation en air comprimé et la comparer aux caractéristiquestechniques (par�ex. niveau de pression/filtrage, voir chap.�13).

2. Vérifier l’alimentation en tension et la comparer aux caractéristiquestechniques (voir chap.�13).

3. Vérifier l’ensemble de l’installation(commande�des�bobines�et�capteurs�de�proximité, voir chap. 5)

Vérification des influences internes

Pour exclure les influences internes, procéder comme suit :

1. Exécuter un test de fonctionnement (voir chap.�7).

2. Remplacer un ou plusieurs électrodistributeurs (voir chap.�11) si défectueux etrépéter le test de fonctionnement.

3. Remplacer le bloc de commande complet si l’anomalie persiste.

Page 70: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français70

9 Conditions d’utilisation et d’emploi

Obligations de l’exploitant :

NotaPerte de la fonction de sécuritéLes sorties de sécurité électriques de l’API peuvent être paramétrées de tellesorte qu’elles émettent des impulsions. Ces impulsions peuvent entraîner unemauvaise commutation du bloc de commande. La fonction de sécurité n’estalors plus garantie.

· Veiller à ce que la longueur d’impulsion des sorties API ne dépasse pas lalongueur d’impulsion maximale admissible pour les électrodistributeurs(voir�Caractéristiques techniques).

L’utilisateur du composant de sécurité doit recevoir les instructions d’utilisationappropriées d’un spécialiste.

NotaL’électrodistributeur doit être activé au moins une fois par semaine afin degarantir l’utilisation conforme à l’usage prévu.

10 Maintenance et entretien

· Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit,par�ex.�toujours un air comprimé non lubrifié.

· Pour un nettoyage externe, couper les sources d’énergie suivantes :

� Tension de service� Air comprimé

· En cas d’encrassement, nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon(max.�50�°C) ou autres fluides non agressifs.

Page 71: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 71

11 Transformation, démontage et réparation

Transformation et démontage

NotaPerte de la fonction de sécuritéLa transformation du bloc de commande, par�ex. le montaged’électrodistributeurs autres que d’origine (voir Accessoires, chap.�12),n’est�pas autorisée car elle entraîne la perte de conformité.

Réparation

NotaUniquement utiliser des électrodistributeurs du même type pour la réparation(voir Accessoires, chap.�12). Le bloc de commande lui−même n’est pasréparable. Le capteur de proximité ne se remplace qu’avec l’électrodistributeur.

· En cas de doute, s’adresser au service après−vente Festo.

Page 72: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français72

Pour le remplacement d’électrodistributeurs individuels du bloc de commande,procéder comme suit :

1. Couper les sources d’énergie suivantes :

� Tension de service� Air comprimé

2. Desserrer la vis de la prise de la bobine à l’aide d’un tournevis à lame plate etretirer la prise.

3. Desserrer les deux vis de fixation de l’électrodistributeur avec une clé AllenSW3 et déposer l’électrodistributeur du bloc de commande.

4. Saisir l’électrodistributeur neuf de même type et vérifier que le joint inséré setrouve en position �ISO" pour l’air d’échappement non canalisé (voir Fig.�13).La position pour l’air d’échappement canalisé (marquage �ISO" visible) estinterdite.

3

1

2

1 Fenêtre de contrôle du côté commande 12

2 Joint visible dans la fenêtre de contrôle ducôté commande 14

3 Languette de repérageDans la position correcte illustrée, le mar�quage �ISO" est visible sur la languette derepérage.

Fig.�13 : Position du joint de distributeur (ici : position correcte pour échappement non canalisé de l’airde pilotage)

Page 73: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 73

5. Placer l’électrodistributeur sur le bloc de commande (voir Fig.�14) et serrer lesdeux vis de fixation à l’aide d’une clé Allen SW3. Respecter le couple deserrage autorisé de 2�Nm ±10�%.

6. Exécuter ensuite un test de fonctionnement (voir chap.�7), pour garantir le bonfonctionnement du bloc de commande.

Version à raccordement individuel Version à superposition sur le terminal dedistributeurs VTSA−...

Fig.�14 : Fixation des électrodistributeurs sur le bloc de commande

Page 74: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français74

Mise hors service et élimination

Dans le cadre de son assurance qualité, Festo souhaite examiner lesélectrodistributeurs remplacés du bloc de commande et vous demande parconséquent de les lui renvoyer.

· Veuillez prendre contact avec votre conseiller technique pour clarifier lesmodalités du retour.Si les électrodistributeurs remplacés ne sont pas retournés à Festo,prière�de�respecter la réglementation locale en matière d’élimination.

Après consultation du responsable de l’élimination des déchets, le produit peutêtre entièrement soumis au recyclage des métaux.

Page 75: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 75

12 Pièces détachées

NotaPerte de la fonction de sécuritéLa transformation du bloc de commande, par ex. le montaged’électrodistributeurs autres que d’origine, n’est pas autorisée car elle entraînela perte de conformité.�

Désignation Type Numéro de piècedétachée

Électrodistributeur aveccapteur de proximité PNP

VSVA−B−M52−A1−1C1−APP−ET 748020

Électrodistributeur aveccapteur de proximité NPN

VSVA−B−M52−A1−1C1−ANP−ET 748021

Joint VSVA−B−...−D1−... 708586

Fig.�15 : Vue d’ensemble des pièces de rechange

Page 76: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français76

13 Caractéristiques techniques

Sécurité

Conforme à la norme DIN EN ISO 13849−1

Caractéristiques� Catégorie� Niveau de performance maximal pouvant être

atteint 1)

� Indice de fiabilité B10� Degré de couverture du diagnostic (DC)

� PFH (probabilité d’un défaillance dangereusepar heure) 1)

Catégorie�4PL�e10�millions de cycles de fonctionnement>99 %, lorsque la combinaison logique de signalde pilotage et de changement de signal ducapteur de proximité (attitude d’attente) estcontrôlée à chaque commande des deuxélectrodistributeurs.2,47E−8

1) Ces valeurs sont atteintes pour un nombre d’activations maximal de 1 million/an et une valeur DC de>99 % (B10d = 2 x B10 selon EN ISO 13849−1, Tableau C.1, Remarque 1)

Généralités Raccordementindividuel

Superposition

Plage de températures adm.� Stockage prolongé� Fonctionnement� Fluide

−20 ... +40�°C−5 ... +50�°C−5 ... +50�°C

Degré de protection(avec câble de la gamme d’accessoires Festo)

IP65, Nema�4

Humidité relative 90�% max.

Protection contre la corrosion Exposition à la corrosion, par ex. par fluidesacidifères ou salifères, interdite.

Position de montage libre, à condition que l’axe longitudinal desdistributeurs soit perpendiculaire (90°) au sensd’oscillation principal

Couples de serrage� Connecteur femelle de bobine� Électrodistributeur sur bloc de commande

0,5 − 0,6�Nm2�Nm (±10�%)

Page 77: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 77

Généralités SuperpositionRaccordementindividuel

Matériaux Acier, GD−AL, PA, NBR, FPM, Mg chromé,contenant des substances nuisibles àl’accrochage de la peinture

Dimensions Longueur/largeur/hauteur 123/69/106�mm 134/53/106�mmsans composantsadjacents (variablesselon configuration) duterminal dedistributeurs

Poids 1138�g 1112�gsans composantsadjacents (variablesselon configuration) duterminal dedistributeurs

Tenue aux vibrations et aux chocs,niveau�de�sévérité�2� Vibrations 1)� Chocs 1)

contrôlé selon DIN/IEC�68 / EN�60068, partie 2 −6contrôlé selon DIN/IEC�68 / EN�60068, partie 2 −7

Compatibilité électromagnétique� Émission de perturbations� Tenue aux perturbations

Voir la déclaration de conformité(www.festo.com)Voir la déclaration de conformité(www.festo.com)

1) Pour plus d’informations sur la tenue aux vibrations et aux chocs du terminal de distributeursVTSA−..., se reporter au manuel �Pneumatique VTSA−...", type P.BE−VTSA−44−...

Page 78: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français78

Pneumatique Raccordementindividuel

Superposition

Fluide 1) air comprimé filtré, lubrifié ou non, finesse defiltration 40�ìm

Type de distributeur� Construction� Principe d’étanchéité� Sans recouvrement� Fonction d’échappement

� Fonction distributeur� Type de rappel� Sens d’écoulement� Compatibilité avec le vide

Distributeurs à embase avec tiroirsCartouche, à joint soupleouiréglable par embase unitaire ou limiteur de débitséparé5/2, monostableressort mécaniqueirréversiblenon

Pilotage� Type de commande� Alimentation en air de pilotage

à commande indirecteInterne

à commande indirectepar terminal dedistributeurs VTSA−...

Plage de pression des électrodistributeurs� Pression de service� Pression de service

en cas d’alimentation interne en air depilotage

� Pression de commande

3 ... 10�bars�

3 ... 10�bars

0 ... 10�bars3 ... 10�bars

3 ... 10�bars

Commande manuelle auxiliaire aucune

Débits nominaux normaux 950�l/min 830�l/min

1) Le point de rosée sous pression doit être inférieur à la température du fluide d’au moins 10K pouréviter un givrage de l’air comprimé expansé.

Données spécifiques au bloc de distribution Raccordementindividuel

Superposition

Temps de réponse marche/arrêt 22/56�ms ± 20�% 22/59�ms ± 20�%

Descente du signal PNP 1) (Intervalle entrealimentation de la bobine et signal de retour ducapteur de proximité)

11�ms ± 20�% 11�ms ± 20�%

Page 79: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 79

Données spécifiques au bloc de distribution SuperpositionRaccordementindividuel

Montée du signal PNP 1) (Intervalle entre misehors tension de la bobine et signal de retour ducapteur de proximité)

60�ms ± 20�% 60�ms ± 20�%

Intensité magnétique admissible d’un champparasite

60�mT

1) En cas d’utilisation de capteurs de proximité NPN, la descente et la montée du signal sontinversées.

Page 80: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français80

E1

V2V1

E2

Fig.�16 : Symboles graphiques de la version à raccordement individuel du bloc de commande

E1

V2V1

E2

Fig.�17 : Symboles graphiques de la version à superposition du bloc de commande

Page 81: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 81

Électrique

Alimentation électrique des électrodistributeurs� Tension nominale� Variations de tension� Facteur de marche

24�V�CC−15 ... +10�%100�%

Puissance par bobine 1,8�W (pour 24�V�CC)

Protection contre les chocs électriques Grâce à l’utilisation de circuits électriques TBT(protection contre les contacts directs etindirects selon CEI/DIN EN 60204−1)

Fréquence de commutation minimale desélectrodistributeurs

mise hors tension au moins une fois par semaine

Pulsation de la commande :Impulsion de test positive max. pour signal 0Impulsion de test positive max. pour signal 1

1000��s800��s

Raccordement électrique EN�175301−803, forme�C, sans conducteur deprotection

Capteur de proximité

Fonction d’élément de commutation Contact à ouverture

Principe de mesure Inductif

Témoin d’état de commutation LED, jaune

Fréquence de commutation max. 5000�Hz

Sortie de commande PNP ou NPN

Alimentation électrique� Tension nominale� Plage de tensions de service� Ondulation résiduelle

24�V�CC10 ... 30�V�CC±10�%

Courant de sortie max. 200�mA

Intensité à vide <=10�mA

Chute de tension <=2�V

Résistance aux courts−circuits oui, cyclique

Page 82: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français82

Capteur de proximité

Protection contre l’inversion de polarité oui, pour tous les contacts

Raccordement électrique Connecteur mâle M8x1, à 3 broches

Matériaux Contenant des substances nuisibles àl’accrochage de la peinture

Fig.�18 : Symbole graphique du capteur de proximité PNP pour la version d’électrodistributeur ...−APP

Fig.�19 : Symbole graphique du capteur de proximité NPN pour la version d’électrodistributeur ...−ANP

Page 83: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH Français 83

Page 84: Unidad de control con funcióndecontrol Bloc de commande ... · de servicio sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado con ... mandoy una diagnosis correspondiente

VOFA−...

Festo VOFA−... 1004NH es/fr 84

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación aterceros. De los infractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservadostodos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation oucommunication de son contenu sont interdites, saufautorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règleest illicite et expose son auteur au versement de dommageset intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivranced’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.

Copyright:©2010 Festo AG�&�Co. KG,PostfachD−73726 Esslingen

Phone:+49/711/347−0

Fax:+49/711/347−2144

e−mail:[email protected]

Internet:Internet:http://www.festo.com

Original: deOriginal: deVersion: 1004NH