40
USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO F92ti™ Heart Rate Monitor Cardiofréquencemètre F92ti™ Monitor de Ritmo Cardíaco F92ti™ Monitor de Freqüência Cardíaca F92ti™ Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi 17923224.00 ENG/FRA/ESP/PRT A

USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL … · puede quitar eslabones señalados con pequeñas flechas en el la parte interna. ESPAÑOL 89 1.2 MODALIDADES Y SUS FUNCIONES

  • Upload
    vuduong

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

USER MANUALMANUEL D'UTILISATIONMANUAL DEL USUARIOMANUAL DO USUÁRIO

F92ti™ Heart Rate MonitorCardiofréquencemètre F92ti™Monitor de RitmoCardíaco F92ti™Monitor de FreqüênciaCardíaca F92ti™

Manufactured byPolar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300

www.polar.fi

17923224.00 ENG/FRA/ESP/PRT A

83ESPAÑOL

Indicaciones visuales para leer esta guía

IIndica temas importantes. Debe prestar especial atención aeste tipo de texto.

Indica un consejo práctico. Conviene conocer estetipo de información.

Indica una sugerencia de método abreviado para agilizar lastareas.

¡Importante recordar!• Ajústese la longitud de la banda elástica de manera que se

sienta cómodo, y humedezca los electrodos de la correatransmisora Polar para obtener una medición perfecta del ritmocardíaco.

• No presione los botones del receptor de pulsera bajo el agua.• Limpie y seque la correa transmisora con regularidad después de

su uso; no la guarde nunca húmeda.• Evite exponer el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar a temperaturas

extremas.• No exponga el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar a la luz solar

directa durante períodos de tiempo prolongados.

Enhorabuena por haber adquirido un Monitor de Ritmo CardíacoPolar.

Nos complace poder ayudarle a conseguir sus logros personales enfitness. Esta guía le ofrece la información básica sobre cómo hacerejercicio con su Monitor de Ritmo Cardíaco Polar y cómo sacarle elmáximo partido a sus funciones. Para asegurar unperfeccionamiento continuo de los productos Polar, por favor,complete y envíe por correo la Tarjeta de Respuesta que encontrarádentro de el prospecto titulado "Normas de Asistencia al ClientePolar", durante las 2 semanas siguientes a la fecha de compra.

Gracias por escoger Polar.

84 ESPAÑOL

CONTENIDO

1. FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR DE RITMO CARDÍACO POLAR 86Uso del transmisor Polar WearLink™ .......................... 86Cómo acortar la correa de pulsera ............................... 87

1.1 BOTONES Y SUS FUNCIONES ......................................... 881.2 MODALIDADES Y SUS FUNCIONES ................................. 89

2. AJUSTES ................................................................................ 902.1 INFORMACIÓN SOBRE EL USUARIO ............................... 90

Ajuste de usuario 1 o 2 ................................................. 90Ajuste del peso ............................................................. 91Ajuste de la altura ........................................................ 91Ajuste de la edad ......................................................... 91Ajuste del sexo ............................................................. 91Ajuste del nivel de actividad ........................................ 91

2.2 OPCIONES DE MEDICIÓN ............................................... 92Activación/desactivación de OwnZone ......................... 92Definición manual de los límites del ritmo cardíaco .... 92Activación/desactivación del contador decalorías OwnCal ........................................................... 93Activación/desactivación de la prueba dePrueba de Condición Física Polar (Fitness Test) ......... 94

2.3 AJUSTES DEL RELOJ ...................................................... 95Ajuste de la alarma ...................................................... 95Ajuste de la hora .......................................................... 96Ajuste de la fecha ........................................................ 96

3. INICIO DE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO .................... 98

4. OWNZONE ............................................................................. 994.1 DETERMINACIÓN DE LA ZONA DE EJERCICIO OWNZONE 994.2 MÉTODOS PARA DETERMINAR LA ZONA DE

EJERCICIO OWNZONE ................................................... 204.3 UTILIZACIÓN DE LA OWNZONE DETERMINADA

PREVIAMENTE ............................................................. 100

5. FUNCIONES DURANTE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO 102Ver el ritmo cardíaco .................................................. 102Iluminar la pantalla ................................................... 102Activar/desactivar la señal sonora y el sonido de botón 102Cambiar de usuario .................................................... 102Poner en marcha/parar el cronómetro ........................ 102Comprobar la información sobre el ejercicio .............. 103Comprobar los límites del ritmo cardíaco ................... 103Comprobar los puntos de progreso durante el ejercicio 103Cambiar los límites del ritmo cardíaco ...................... 103

6. INTERRUPCIÓN DE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO .... 104

7. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ENTRENAMIENTO 105Fecha ......................................................................... 105Tiempo del ejercicio (EXE. TIME) ................................. 105

85ESPAÑOL

Tiempo del ejercicio en la zona objektivo (IN ZONE) .... 105Límites del ritmo cardíaco deseado (LIMITS) .............. 105Ritmo cardíaco promedio (AVERAGE Hr) ..................... 105Consumo de calorías durante el ejercicio (KCAL FAT) ... 105Consumo total de calorías (Tot. KCAL) ........................ 105Tiempo total del ejercicio (Tot. TIME) .......................... 106OwnIndex más reciente .............................................. 106

8. OWNINDEX .......................................................................... 1078.1 AJUSTES DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA ........... 107

Determinación del nivel de actividad ......................... 107Activación del modo de prueba de condición física(Fitness Test) .............................................................. 108

8.2 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ...................................... 108Preparación del Receptor de pulsera .......................... 109Relájese durante unos minutos (1–3 ) ....................... 109Inicio de la prueba ..................................................... 109

8.3 RESULTADOS DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA .... 109

9. CUIDADO Y MANTENIMIENTO .............................................. 1119.1 CUIDADOS BÁSICOS PARA SU MONITOR DE RITMO

CARDÍACO POLAR ....................................................... 1119.2 BATERÍAS ................................................................... 1119.3 SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES ......................... 112

10. PRECAUCIONES .................................................................. 11310.1 RESISTENCIA AL AGUA ................................................ 11310.2 INTERFERENCIAS ........................................................ 11310.3 REDUCCIÓN DE LOS POSIBLES RIESGOS DE REALIZAR

EJERCICIOS CON UN MONITOR DE RITMO CARDÍACO .. 114

11. PREGUNTAS FRECUENTES .................................................. 115

12. GLOSARIO POLAR ................................................................ 117

13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................... 118

14. GARANTÍA INTERNACIONAL DE POLAR ................................ 119

15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES ................................ 120

ÍNDICE ....................................................................................... 121

86 ESPAÑOL

1. FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR DE RITMO CARDÍACO POLAR

Uso del transmisor Polar WearLink™:

1. Humedezca el tejido interior de la banda con electrodos conagua del grifo y asegúrese de que está bien húmedo.

LRElectrodos

Conector

Polar WearLinkBanda elástica

2. Acople el conector a la banda elástica. Acople la letra R delconector con la letra R de la cinta y ajuste el cierre.

3. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sientacómodo. Ajústese la banda alrededor del pecho, por debajo delos músculos pectorales y abroche el segundo cierre.

4. Compruebe que las áreas de electrodos humedecidas esténfirmemente colocadas sobre su piel y que el logotipo de Polardel conector se encuentre en posición vertical y centrada. Esimportante que los electrodos estén ligeramente húmedosdurante la sesión de ejercicios.

Es aconsejable llevar el transmisor encima de la piel para garantizar unfuncionamiento satisfactorio. No obstante, si desea llevarlo sobre unacamiseta, humedezca bien la zona sobre la que van a ir los electrodos.

Revise las instrucciones de cuidados básicos del transmisor WearLink en elcapítulo 9. Cuidado y Mantenimiento, página 111.

87ESPAÑOL

Cómo acortar la correa de pulseraPóngase la unidad de pulsera como si fuera un reloj. Si hubiera queacortar la correa, vaya a una relojería o joyería, o acórtela ustedmismo siguiendo estas indicaciones.

4. Levante también la chapa del segundoeslabón y saque la varilla.

5. Saque el enganche negro del eslabón.No saque el eslabón de cierre.

Enganche del eslabón

6. Acople el eslabón de cierre alenganche e inserte la varilla.

Enganche del eslabónEslabón de cierre

1. Primero levante la chapa del eslabónque está al lado de cierre presionandosobre la varilla con una herramientapuntiaguda.

CierreChapa del eslabón

2. Quite la chapa del eslabón.

3. Una vez haya quitado la chapa,empuje la varilla con un alfiler ysáquela por el otro lado.

Varilla

88 ESPAÑOL

7. Ponga la chapa sobre el enganche deleslabón de forma que la varilla estébien colocada en un lado de la chapa.A continuación empuje la varilla de unlado al otro hasta que esté en su sitio.Oirá un sonido de "Click" cuando lavarilla esté colocada correctamente.

Chapa del eslabón

8. Colocando la varilla en los orificios deajuste de la chapa del cierre puedehacer el ajuste final del largo de lacorrea.

Chapa del cierreOrificios de ajuste

1.1 BOTONES Y SUS FUNCIONES

Start/Stop/Ok• Iniciar la medición del ritmo

cardíaco• Iniciar el cronómetro• Detener el cronómetro

• Activar la luz • Activar o desactivar el sonidode la señal

Reset• Pone a cero el monitor del ritmo cardíaco. Los ajustes del reloj

vuelven a los predefinidos

Al pulsar brevemente un botón (durante aproximadamente 1 segundo), sepueden llevar a cabo diferentes acciones que si se presiona el botón durantemás tiempo (aproximadamente entre 2 y 5 segundos).

START/STOP/OK

LIGHT UP

DOWN

Down• Volver a la modalidad o

valor anterior

Up• Pasar a la siguiente

modalidad o valor

• Activar la modalidad depantalla

• Bloquear la selección

RESET

Si necesita acortar la correa todavía más repita los pasos del 1 al 7pero quite esta vez el eslabón del lado contrario de forma que elcierre esté siempre en la mitad. Por favor, tenga en cuenta que sólopuede quitar eslabones señalados con pequeñas flechas en el laparte interna.

89ESPAÑOL

1.2 MODALIDADES Y SUS FUNCIONESEl Monitor de Ritmo Cardíaco Polar tiene cuatro modalidadesprincipales:

2. Exercise (Ejercicio)En esta modalidad, se mide el ritmo cardíacoy en ella puede• Ver la lectura del ritmo cardíaco• Registrar los datos del ejercicio• Utilizar el cronómetro• Determinar su OwnZone®

1. Hora del díaPuede utilizar el Monitor de Ritmo Cardíaco Polarcomo reloj convencional con fecha, indicador dedía de la semana y función de alarma.

Mantenga presionado START/STOP/OK paravolver a la pantalla de hora del día ya esté en lamodalidad de ajuste Options o en el ciclo derecuperación de información File.

• Comprobar sus límites de ejercicio• Ver la hora del día• Ver el tiempo invertido hasta ese momento en el ejercicio dentro

de la zona objetivo• Comprobar el consumo de calorías OwnCal® durante la sesión

de ejercicios• Cambiar los límites del ritmo cardíaco• Cambiar de usuario (antes de poner en marcha el cronómetro)

4. Options (Opciones)En la modalidad Options puede definir lasiguiente información:• Información concreta sobre el usuario;

usuario 1/ 2, peso, altura, edad, sexo y elnivel de actividad para la prueba decondición física Polar. Puede tener dosusuarios y definir las preferencias para los dos.

3. File (Archivo)El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar guarda lainformación de la última sesión de ejercicios.En la modalidad File encontrará estainformación:• Fecha del ejercicio• Tiempo total del ejercicio

• Tiempo invertido en su zona objetivo• Límites de ritmo cardíaco utilizados durante el ejercicio• Ritmo cardíaco promedio• Consumo de calorías OwnCal y porcentaje de grasas del gasto de

energía durante la sesión de ejercicios• Consumo total de calorías desde el momento en que se

restableció el contador a cero• Tiempo total de ejercicios desde el momento en que se restableció

el contador a cero• OwnIndex™ más reciente basado en la prueba de condición

física Polar

• OwnZone básica, baja y alta. Si desea determinar manualmentelos valores para la zona objetivodesactive OwnZone.

• Activar/desactivar el gasto de energía OwnCal• Activar/desactivar la prueba de condición física Polar• Ajustes del reloj: alarma, modalidad de 12 o 24 horas, hora, fecha

Si han transcurrido más de tres días desde el último ejercicio registrado, elMonitor de Ritmo Cardíaco Polar empezará a avisarle a las horas en quesuele realizar sus ejercicios. ¡Realice ejercicio con regularidad!

90 ESPAÑOL

2. AJUSTES

En la modalidad Options puede definir• Sus datos personales que son un requisito previo para la

utilización de las funciones OwnZone y OwnCal• Las opciones de medición que se utilizan durante la

modalidad Exercise• Las funciones del reloj• Activar o desactivar la prueba de condición física Polar.

En cualquier fase de la definición de ajustes puede volver a la pantalla dehora del día presionando START/STOP/OK.

Los dígitos avanzan o retroceden más deprisa si mantiene presionado elbotón Up o Down. Suelte el botón cuando llegue al valor deseado.

2.1 INFORMACIÓN SOBRE EL USUARIO

Empiece por la pantalla que muestra la hora del día.1. Pulse Up o Down hasta que aparezca Options.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Options.

Aparece USER SET en la pantalla.3. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de campos de

información sobre el usuario.

Ajuste de usuario 1 o 2Si se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario.

Puede definir las preferencias de dosusuarios para el Monitor de Ritmo CardíacoPolar. Esta función es bastante práctica, porejemplo, para otro miembro de la familia.Determine los valores de ambos usuarios y,cuando inicie la sesión de ejercicio, sólotendrá que seleccionar su ID de usuario 1 o 2.Aparece USER, 1 o 2 parpadea.

1. Pulse Up o Down para seleccionar USER 1 o USER 2.2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Ya ha seleccionado el ID de usuario y todos los ajustes seaplicarán al usuario seleccionado.

En las modalidades File, Measure, Options y prueba de condición física Polarpuede cambiar el ID de usuario presionando el botón Up.

Si desea desactivar la id de usuario 2, ponga a cero el peso delusuario 2.

Continúe ajustando su peso, o vuelva a la pantalla de hora del díapresionando START/STOP/OK.

91ESPAÑOL

Ajuste del pesoSi se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario. Luego, pulse START/STOP/OK hastaque aparece en pantalla KG o LBS y parpadean los dígitos quecorresponden a kilogramos o libras.

1. Pulse Up o Down para ajustar su peso.2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Ya ha determinado su peso.

Puede cambiar la unidad de peso de libras a kilos y viceversa en losajustes del reloj.Modo de 24 horas -> kgModo de 12 horas -> lbs

Continúe con los ajustes de usuario, o vuelva a la pantalla de horadel día presionando START/STOP/OK.

Ajuste de la alturaSi se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario. Luego, pulse START/STOP/OK hasta queaparece CM o FT/INCH en pantalla y los dígitos que corresponden acentímetros/pies parpadean.

1. Pulse Up o Down para ajustar la altura.2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Ya ha determinado su altura.

Puede cambiar la unidad de medida de longitud de centímetros a pies yviceversa en los ajustes del reloj.Modo de 24 horas -> cmModo de 12 horas -> ft

Continúe con el ajuste de edad, o vuelva a la pantalla de hora deldía presionando START/STOP/OK.

Ajuste de la edadSi se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario. Luego, pulse START/STOP/OK hastaque aparece AGE en la pantalla y parpadean los dígitoscorrespondientes a los años.

1. Pulse Up o Down para ajustar la edad.2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Ya ha determinado su edad.

Continúe con el ajuste del sexo, o vuelva a la pantalla de hora deldía presionando START/STOP/OK.

Ajuste del sexoSi se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario. Luego, pulse START/STOP/OK hastaque aparece SEX y FEMALE/MALE (Femenino/Masculino) parpadean.

1. Pulse Up o Down para seleccionar el sexo.2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Ya ha determinado su sexo.

Ajuste del nivel de actividadTiene que establecer un nivel de actividad adecuado para la pruebade condición física Polar.

Si se encuentra en la pantalla de la hora, comience desdeInformación sobre el usuario. Luego, pulse START/STOP/OK hastaque aparece ACTIVITY en la pantalla y los valores LOW/MIDDLE/HIGH/TOP parpadean.

92 ESPAÑOL

1. Pulse Up o Down para seleccionar el nivel de actividadadecuado.

2. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Acaba de finalizar el proceso de introducción de la informaciónsobre el usuario. Aparece en pantalla USER SET.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para activar o desactivar la función OwnZone, pulse Up.2. Para volver a la pantalla de hora del día pulse

Up o Down hasta que llegue a dicha pantalla,o simplemente presione START/STOP/OK.

2.2 OPCIONES DE MEDICIÓN

Activación/desactivación de OwnZoneSeleccione si desea utilizar la opción OwnZone. Como alternativa,puede definir manualmente los límites de la zona objetivo.

• OwnZone BASIC para ejercicios completos• OwnZone LOW para ejercicios de intensidad baja• OwnZone HIGH para ejercicios de intensidad moderada• OwnZone OFF - La función OwnZone está desactivada por lo

que puede definir manualmente los límites de la zonadeseada.

Si opta por utilizar OwnZone, el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar lesolicitará la información sobre el usuario, si no la ha definido antesen la modalidad USER SET.

Empiece en la pantalla que muestra la hora del día.1. Pulse Up o Down hasta que aparezca Options.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece USER SET en la pantalla

3. Pulse Up una vez.Aparece en pantalla OWNZONE OFF o BASIC o LOW o HIGH.

4. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.Aparece OWNZONE en la pantalla.OFF o BASIC o LOW o HIGH parpadean.

5. Pulse Up o Down ara seleccionar una zona de ejercicioOwnZone adecuada o OwnZone OFF.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Si seleccionó OwnZone OFF continúe directamente desde

Definición Manual de los límites del ritmo cardíaco.O

2. Si seleccionó OwnZone ON continúe desde Activación/Desactivación del consumo de calorías OwnCal pulsando unavez Up.

O3. Regrese a la pantalla de Hora del Día presionando START/

STOP/OK.

Definición manual de los límites del ritmo cardíacoSi opta por no utilizar la función OwnZone, puede introducirmanualmente los límites del ritmo cardíaco. Cuando definemanualmente estos límites por primera vez:

93ESPAÑOL

• El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar calcula automáticamentelos límites del ritmo cardíaco según la edad, si se hanintroducido los datos del usuario.• Si no ha introducido esta información, aparecen en pantalla los

ajustes predeterminados 80/ 160.

Puede empezar de inmediato a realizar ejercicios dentro de estoslímites.

Empiece en la pantalla que muestra la hora del día.

1. Pulse Up o Down hasta que entre en la modalidadOPTIONS.

2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.Aparece USER SET en la pantalla

3. Pulse Up una vez.Aparece en pantalla OWNZONE OFF.

4. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.Aparece OWNZONE en la pantalla.OFF parpadea.

5. Pulse START/STOP/OK para bloquear OwnZone OFF.

Aparece en pantalla LIMITS.El valor del límite superior parpadea.

6. Pulse Up o Down para ajustar el valor.

Los dígitos avanzan o retroceden más deprisa si mantiene presionado elbotón Up o Down. Suelte el botón cuando llegue al valor deseado.

7. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.El valor del límite inferior empieza a parpadear.

8. Pulse Up o Down para ajustar el valor correcto.9. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Aparece OWNZONE OFF en la pantalla.

El valor máximo del límite superior es 240 y el mínimo para el límite inferiores 30. El límite inferior no puede definirse en un valor más alto que el límitesuperior.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para continuar con el ajuste de la función OwnCal (ON u

OFF), pulse Up.2. Para volver a la pantalla de hora del día, presione Up o

Down hasta que llegue a dicha pantalla, o simplementepresione START/STOP/OK.

Activación/desactivación del consumo de calorías OwnCal

Empiece en la pantalla que muestra la hora del día.1. Pulse Up o Down hasta que aparezca Options.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece USER SET en la pantalla.3. Pulse Up o Down hasta que aparezca OWNCAL.

Aparece en pantalla OWNCAL ON u OFF.4. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece OWNCAL.ON u OFF parpadean.

5. Pulse Up o Downpara activar o desactivar el cálculodel consumo de calorías.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

94 ESPAÑOL

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para seguir con los ajustes, pulse Up2. Para volver a la pantalla de hora del día pulse Up o

Down hasta que llegue a dicha pantalla, osimplemente presione START/STOP/OK.

El cálculo de calorías OwnCal se empieza a realizar a partir de unvalor de ritmo cardíaco de 100 ppm. Cuanto más alto es el ritmocardíaco, más rápido se acumula el gasto de energía. Este gastodepende del peso corporal: cuanto mayor sea el peso, mayor seráel gasto de energía. Con el mismo ritmo cardíaco, el consumo decalorías en los hombres es superior al de las mujeres.

La medición del gasto de energía con el Monitor de RitmoCardíaco Polar es más precisa cuando se basa en actividadescontinuadas como caminar, montar en bicicleta o hacer jogging.El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar muestra el gasto de energíaen kilocalorías (kcal). 1 kilocaloría (kcal) = 1000 calorías (cal).

Cuando se consumen calorías, el cuerpo utiliza las grasas y loscarbohidratos como fuentes de energía. El contenido en grasasdel consumo total de calorías varía entre un 10% y un 60%. Elresto (40% - 90%) es en su mayor parte carbohidratos.

Cuanto más bajo es el ritmo cardíaco, mayor es el porcentaje degrasas del gasto total de energía. Si su meta es controlar el pesomediante el ejercicio, es aconsejable que se marque comoobjetivo el mayor porcentaje de grasas posible. Realice ejerciciosen el límite inferior de su zona de ejercicio OwnZone.Realice ejercicios en la OwnZone Low.

Activación/desactivación de la Prueba de CondiciónFísica Polar (Fitness Test)

Empiece en la pantalla que muestra la hora del día.1. Pulse Up o Down hasta que aparezca Options.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece USER SET en la pantalla.3. Pulse Up o Down hasta que aparezca en pantalla FIT.

TEST.

Aparece en pantalla FIT. TEST ON u OFF.4. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece FIT. TEST en la pantalla.ON u OFF parpadean.

5. Pulse Up o Down para activar (ON) o desactivar (OFF)la prueba de condición física Polar.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Si selecciona Polar Fitness Test ON, aparece la modalidad Fitnesstest en la serie de modalidades principales. La prueba de condiciónfísica Polar se realiza en esta modalidad.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para continuar con los ajustes, pulse Up.2. Para volver a la pantalla de hora del día pulse Up o

Down hasta que llegue a dicha pantalla, o simplementepresione START/STOP/OK.

95ESPAÑOL

2.3 AJUSTES DEL RELOJ

Para entrar rápidamente en el ciclo de los valores de Reloj: Presione elbotón durante unos segundos en la pantalla de hora del día.

Para pasar por alto algunos ajustes y definir directamente una función delreloj concreta, pulse START/STOP/OK hasta que aparezca en pantalla lafunción deseada.

Para volver a la pantalla de hora del día en cualquier punto del proceso deajuste del reloj, mantenga presionado START/STOP/OK.

Los dígitos avanzan o retroceden más deprisa si mantiene presionado elbotón Up o Down. Suelte el botón cuando llegue al valor deseado.

Ajuste de la alarma1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Down hasta

que aparezca OPTIONS.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Options.

Aparece USER SET en la pantalla.3. Pulse Up o Down hasta que aparezca en pantalla WATCH SET.4. Pulse START/STOP/OK para iniciar los ajustes del reloj.

Aparece ALARM en la pantalla.ON u OFF parpadean.

5. Pulse Up o Down para activar o desactivar la alarma.

Cuando la alarma está activada, a aparece en la pantalla.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Si tiene definido el modo de reloj de 12 horas, AM o PMempieza a parpadear.

7. Pulse Up o Down para seleccionar AM o PM.8. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Las horas empiezan a parpadear.9. Pulse Up o Down para ajustar la hora deseada.10. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Los minutos empiezan a parpadear.11. Pulse Up o Down para ajustar los minutos deseados.12. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para ajustar la hora, continúe en el capítulo Ajuste de la

hora.2. Para volver a la pantalla de hora del día, mantenga

presionado START/STOP/OK.

Cuando la alarma empieza sonar, lo hace durante un minuto a menos que ladesactive antes pulsando cualquiera de los cuatro botones.

96 ESPAÑOL

Ajuste de la hora

1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Down hastaque aparezca OPTIONS.

2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Options.Aparece USER SET en la pantalla.

3. Pulse Up o Down hasta que aparezca WATCH SET.4. Pulse START/STOP/OK para iniciar los ajustes del reloj.

Aparece ALARM en la pantalla.ON u OFF parpadean.

5. Pulse START/STOP/OK hasta que aparezcan en pantalla lapalabra TIME y la hora.

Aparecen en pantalla TIME y la hora.12H o 24H parpadea.

6. Pulse Up o Down para seleccionar modalidad de 12 ode 24 horas.

7. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Si elige la modalidad de 12 horas:Aparece en pantalla TIME AM o TIME PM.

8. Pulse Up o Down para seleccionar AM o PM.9. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Las horas empiezan a parpadear.10. Pulse Up o Down para ajustar la hora deseada.11. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Los minutos empiezan a parpadear.12. Pulse Up o Down para ajustar los minutos deseados.

Los segundos se ponen a cero.13. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.

Los segundos comienzan a correr.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Para ajustar la fecha continúe en el capítulo Ajuste de

la fecha.2. Para volver a la pantalla de hora del día, mantenga

presionado START/STOP/OK.

Ajuste de la fecha

1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Downhasta que aparezca OPTIONS.

2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Options.Aparece USER SET en la pantalla.

3. Pulse Up o Down hasta que aparezca WATCH SET.4. Pulse START/STOP/OK para iniciar los ajustes del reloj.

Aparece ALARM en la pantalla.ON u OFF parpadean.

5. Pulse START/STOP/OK hasta que aparezca en pantallaDAY o MONTH.

Aparece en la pantallaDAY o MONTH.

Los primeros dígitosempiezan a parpadear.

La fecha aparece con un formato distinto según la modalidad dehora (12 o 24 horas) que se haya elegido.

Modalidad de 12 horas: Modalidad de 24 horas:MES - DÍA - AÑO DÍA - MES - AÑO

97ESPAÑOL

6. Pulse Up o Down para ajustar el valor deseado para eldía/ mes.

7. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Aparece MONTH o DAY en pantallaLos dígitos de en medio empiezan a parpadear.

8. Pulse Up o Down para ajustar el valor deseado para elmes/día.

9. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Aparece YEAR en la pantalla.Los dígitos correspondientes al año empiezan aparpadear.

10. Pulse Up o Down para ajustar el valor deseado parael año.

11. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Aparece WATCH SET.

Elija una de estas dos posibilidades para continuar:1. Pulse START/STOP/OK para seguir a partir del Ajuste de la

alarma.2. Para volver a la pantalla de hora del día, pulse Up o

Down hasta que llegue a dicha pantalla, o simplementepresione START/STOP/OK.

98 ESPAÑOL

3. INICIO DE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO

1. Colóquese la correa transmisora codificada Polar y el receptorde pulsera del Monitor de Ritmo Cardíaco Polar tal como sedescribe en el capítulo Funcionamiento del Monitor de RitmoCardíaco Polar.

2. Para asegurarse de que la búsqueda del código se lleve a cabocon éxito:

• Mantenga el receptor de pulsera dentro de un radio de1 metro/ 3 pies respecto al transmisor.

• Procure no situarse cerca de otras personas que llevenmonitores del ritmo y asegúrese de que no está cerca delíneas de alta tensión, televisores, teléfonos móviles,automóviles, aparatos de ejercicio a motor, ferrocarrileseléctricos, líneas de autobuses, etc. durante la búsquedadel código.

3. Empiece en la pantalla que muestra la hora del día.4. Presione START/STOP/OK.

5. Ponga en marcha el cronómetropresionando START/STOP/OK.

El cronómetro empieza a funcionar.Se inicia el registro automático.Da comienzo la determinación de su zona deejercicio OwnZone si ha activado la opciónpara hacerlo, y OZ aparece en pantalla.Si define manualmente los límites del ritmocardíaco, EXERCISE aparece en pantalla.

6. Ya puede empezar los ejercicios de calentamiento con elMonitor de Ritmo Cardíaco Polar.

Inicio rápido: En la pantalla de hora del día, mantenga presionado START/STOP/OK durante un par de segundos.

Para interrumpir la medición del ritmo cardíaco:Presione START/STOP/OK para parar el cronómetro.Para salir de la modalidad de medición del ritmo cardíaco,presione Up o Down para acceder a la pantalla de horadel día.

Si aún así sigue sin dar resultados, pero aparece en pantalla elritmo cardíaco y el símbolo de corazón sin marco parpadea, puedeempezar a realizar los ejercicios aunque es posible que el receptorde pulsera se vea afectado por otros monitores de ritmo cardíaco.

Compruebe que su ID de usuario personal está activo (USER 1 oUSER 2). Puede cambiar el usuario antes de poner en marcha elcronómetro manteniendo presionado Up. Para cambiar deusuario, hay que definir preferencias para dos usuarios.

Aparece MEASURE en la pantalla.El receptor de pulsera empieza a buscarla transmisión codificada del ritmocardíaco durante un máximo de 15segundos.

Se inicia la medición del ritmo cardíaco y el símbolo de corazónsituado dentro del marco empieza a parpadear. El ritmo cardíaco(en pulsaciones por minuto) aparece en la pantalla.

Si la búsqueda del código no ha sido satisfactoria, el marco quecontiene el símbolo de corazón desaparecerá en 15 segundos.Retroceda al paso 2 para repetir la búsqueda.

99ESPAÑOL

4. OWNZONE

El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar puede determinar su zona deritmo cardíaco de entrenamiento. Esta zona de ejercicio sedenomina OwnZone (OZ).

Para la mayoría de los adultos, la zona de ejercicio OwnZonecorresponde al 65-85 % del ritmo cardíaco máximo. La zona deejercicio OwnZone resulta adecuada para ejercicios deentrenamiento cardiovasculares cuyo objetivo sea una mejora de lasalud o de la condición física.

La zona de ejercicio OwnZone también resulta perfecta paraaquellas personas que quieren controlar su peso mediante laactividad física y el ejercicio, puesto que esta zona de ejerciciocorresponde a una intensidad de “ligera a moderada” a“moderada”. Los ejercicios con este nivel de intensidad puedenrealizarse con toda seguridad durante períodos prolongados detiempo y con ellos se consiguen unos resultados magníficos encuanto a pérdida de peso.

La zona de ejercicio OwnZone puede calcularse durante un períodode calentamiento de una sesión de ejercicios que dure de 1 a 5minutos.

4.1 DETERMINACIÓN DE LA ZONA DE EJERCICIO OWNZONELa forma más sencilla de determinar la OwnZone es caminando ohaciendo jogging, tal y como se indica a continuación. No obstante,puede calcular la zona de ejercicio OwnZone realizando otro tipo deejercicios, por ejemplo, hacer ejercicio en una bicicleta estática.

El principio consiste en empezar a realizar el ejercicio muylentamente con una intensidad baja e incrementar gradualmente elritmo cardíaco.

1. Compruebe que ha definido correctamente la informaciónpersonal de usuario.

2. Compruebe que la correa transmisora está bien ajustada yque los electrodos están humedecidos ya que hay queregistrar cada uno de los latidos del corazón para determinarla zona de ejercicio OwnZone.

3. Compruebe que la función OwnZone está activada.4. Inicie la medición del ritmo cardíaco tal y como se ha

descrito anteriormente.5. Ponga en marcha el cronómetro.

OZ aparece en la pantalla.El cronómetro se pone en marcha.

6. El cálculo de la zona de ejercicio OwnZone se lleva a cabo encinco fases. OwnZone aparece normalmente en la 3ª o 4ª fase(en 3-4 minutos). Mantenga el ritmo cardíaco por debajo delas 100 ppm durante la primera fase e increméntelo alfinalizar cada fase en 10-20 ppm. Las distintas fases vanapareciendo en la pantalla:

Caminar a un ritmo muy lento durante 1 minutoCaminar a un ritmo rápido durante 1 minutoCaminar a un ritmo muy rápido durante 1 minutoHacer jogging a un ritmo lento durante 1 minutoCorrer durante 1 minuto

100 ESPAÑOL

7. En algún punto de las fases 1 - 5 oirá dos pitidos que indicanque el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar ha determinado loslímites de ejercicio y que puede seguir realizando sus

ejercicios. Los límites determinados para elritmo cardíaco aparecen en pantalla duranteunos segundos.EXERCISE aparece en pantalla.

Para que estos límites aparezcan de nuevo en pantallasólo tiene que colocar el receptor cerca del transmisor.

Podrá desactivar las señales OwnZonepresionando dos segundos antes deiniciar la determinación de OwnZone.

Ponga el cronómetro a cero:Si es preciso, puede poner a cero el cronómetro y reiniciar ladeterminación de la zona de ejercicio OwnZone:

1. Interrumpa la determinación de la zona de ejercicio OwnZonepresionando START/STOP/OK.Los límites del ritmo cardíaco que corresponden a la OwnZonepreviamente determinada aparecen en la pantalla.

2. Pare el cronómetro presionando START/STOP/OK.QUIT? aparece en la pantalla.

3. Para restablecer el cronómetro, presione Down.El cronómetro empezará a parpadear y en la pantallaaparecerá el texto RESET?

Para restablecer el cronómetro, mantenga presionado Down.4. Para volver a poner en marcha el cronómetro, pulse

START/STOP/OK.

4.2 MÉTODOS PARA DETERMINAR LA ZONA DE EJERCICIOOWNZONE

El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar utiliza varios métodos paradefinir la zona de ejercicio OwnZone. El método fundamental sebasa en la medición y análisis de la variacíon del ritmo cardíacodurante el ejercicío gradual (OZ.V).

Si el ritmo cardíaco supera el límite de seguridad durante el cálculode la OwnZone, el monitor Polar selecciona la última definición deOwnZone según la variación del ritmo cardíaco (OZ.L). De formaalternativa, si no hay ninguna determinación previa en la memoria,se utilizarán los límites de OwnZone basados en el ritmo cardíacomáximo previsto según la edad (OZ.A). Estos métodos garantizan ladeterminación más segura posible.

El método que se emplea para definir la OwnZone se indica tras losdos pitidos como se indica a continuación:

1. En la pantalla iluminada aparecen OZ.V (Variación deOwnZone) y los límites de la OwnZone determinada en estemomento.

2. En la pantalla iluminada aparecen OZ.L (OwnZone másreciente) y los límites de la OwnZone determinadospreviamente.

3. Aparecen en la pantalla iluminada OZ.A (Edad de OwnZone)y los límites del ritmo cardíaco previstos según la edad.

Podrá ver también qué nivel de OwnZone se ha seleccionado:BASIC (OwnZone Basic para ejercicios completos)HIGH (OwnZone High para ejercicios de intensidad moderada)LOW (OwnZone Low para ejercicios de intensidad baja a moderada)

101ESPAÑOL

4.3 UTILIZACIÓN DE LA OWNZONE DETERMINADAPREVIAMENTE

Cada vez que se pone en marcha el cronómetro y se activa la opciónde OwnZone, el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar empieza a calcularla zona de ejercicio OwnZone, que puede determinarse para cadasesión de ejercicios por separado. Como mínimo, este cálculodebería realizarse al cambiar el entorno del ejercicio, su modalidado si no está seguro sobre su estado fisiológico al iniciar el ejercicio.

No obstante, puede optar por realizar el ejercicio con los límites deOwnZone que se utilizaron la última vez si no está dispuesto ainiciar el proceso de definir de nuevo la OwnZone.

1. Inicie la medición del ritmo cardíaco y ponga en marcha elcronómetro de la forma habitual.

OZ aparece en la pantalla.2. Presione START/STOP/OK. El monitor Polar empieza a utilizar

la última OwnZone determinada.OZ.L y los valores de la OwnZone determinada previamenteaparecen momentáneamente en la pantalla iluminada.

Si no existe una OwnZone previa en memoria, el monitor Polarutiliza los límites de ejercicio previstos según su edad.

OZ.A y los límites del ritmo cardíaco previstos según laedad aparecen en la pantalla.

102 ESPAÑOL

5. FUNCIONES DURANTE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO

MEASURE

EXERCISE TIME IN ZONE OWNCAL

Ver el ritmo cardíacoEl ritmo cardíaco aparece en latidos por minuto. Un símbolo decorazón parpadeante indica que se está llevando a cabo lamedición del ritmo cardíaco. El símbolo de corazón parpadea alritmo de su corazón y el contorno que lo rodea significa que larecepción del ritmo está codificada.

Si la lectura que aparece en pantalla es - - , no se ha producido unarecepción del ritmo cardíaco durante al menos 5 minutos. Acerque elreceptor de pulsera al logotipo Polar del transmisor y el receptor empezará aregistrar el ritmo cardíaco.

Iluminar la pantallaPulse

Se enciende una luz de fondo durante unos segundos.

Activar/desactivar la señal sonora y el sonido de botónCuando aparezca en la pantalla, oirá una señal de alarma concada latido del corazón si ha sobrepasado el límite superior o ellímite inferior de la Zona objetivo. Oirá un pitido al presionar losbotones. La señal de sonido estará activada en la determinación dela OwnZone y sonará al finalizar la prueba de condición física.

Mantenga presionado durante 2 segundos para activar ydesactivar la señal sonora y el sonido de botón.

La señal de sonido está activada.

Una lectura intermitente del ritmo cardíaco indica también que está fuera dela Zona objetivo.

El ajuste de la señal de sonido se guarda, es decir, la próximavez que inicie la medición del ritmo cardíaco se utilizará elajuste anterior.

Cambiar de usuarioPuede cambiar de usuario al principio de un ejercicio si aún no hapuesto en marcha el cronómetro.

Para cambiar de usuario, hay que definir preferencias para dosusuarios.

Mantenga presionado Up.Aparece o para indicar qué usuario (y sus ajustes) estáactivado.

El siguiente ejercicio se registrará en el archivo del usuarioseleccionado.

Poner en marcha/parar el cronómetroPulse START/STOP/OK para poner en marcha/parar el cronómetro.

La información sobre el ejercicio sólo se guardará en un archivocuando el cronómetro esté en marcha.

103ESPAÑOL

Puede parar el cronómetro pulsando START/STOP/OK. Si lo pulsa denuevo, el cronómetro se pondrá de nuevo en marcha y se reiniciaránlos cálculos anteriores.

Para poner el cronómetro a cero:1. Pare el cronómetro.2. Mantenga presionado Down.

Comprobar la información sobre el ejercicioCuando el cronómetro está en funcionamiento pulse Up o Down para ver los siguientes datos mientras realiza ejercicios:

Comprobar los límites del ritmo cardíacoMientras realiza los ejercicios, no tiene que presionar ningún botónpara comprobar los límites de ritmo cardíaco que está utilizando.Basta con que acerque el receptor de pulsera al logotipo Polar de lacorrea transmisora.La pantalla se iluminará y mostrará los valores actuales de la zonade ejercicio durante unos segundos.

Comprobar los puntos de progreso durante el ejercicio

Aparece una punto por cada 10 minutos de ejercicio en la Zona objetivo.

Cambiar los límites del ritmo cardíacoPuede cambiar los límites del ritmo cardíaco durante la realizaciónde ejercicios mientras el cronómetro esté en funcionamiento y estéactivada la OwnZone. Puede seleccionar entre OwnZone Basic,OwnZone High, OwnZone Low y límites de definición manual.

Mantenga presionado Up o Down.

Si modifica los límites del ritmo cardíaco durante el ejercicio, los últimosque haya utilizado se guardarán como ajuste de opciones de medición y lapróxima vez que inicie una sesión de ejercicios lo hará con ellos.

Hora (TIME)

Tiempo transcurrido en la Zona objetivo (INZONE)

Consumo de calorías (OWNCAL)La función de consumo de calorías debeestar activada para que aparezca la pantallaOWNCAL.

Cronómetro (EXERCISE)

104 ESPAÑOL

1. Pulse START/STOP/OK para parar el cronómetro.El cronómetro se detiene.

Aparece QUIT? en la pantalla.

Prosigue la medición del ritmo cardíaco sin los límites deejercicio ni el cálculo de calorías.

2. Pulse Up o Down para salir de la modalidad Measure.Se interrumpe la medición del ritmo cardíaco.

Si pulsa y mantiene pulsado el botón de Down durante 1,5 segundos, elcronómetro empezará a parpadear y en la pantalla aparecerá el texto RESET?Puede volver a arrancar el cronómetro pulsando botón de START/STOP/OK. Siquiere poner el cronómetro a cero, pulsar el botón Down hasta queaparezca el 00:0000. El cronómetro se pone a cero y los datos de prácticaque acaba de guardar quedarán borrados.

El receptor del Monitor de Ritmo Cardíaco volverá a la modalidad de hora deldía en un plazo de 5 minutos en caso de que olvide salir del modo demedición del ritmo después de haber parado el cronómetro y haberse quitadola correa transmisora.

6. INTERRUPCIÓN DE LA MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO

105ESPAÑOL

7. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ENTRENAMIENTO

La información sobre la sesión de entrenamiento más reciente seconserva en la memoria del Monitor de Ritmo Cardíaco Polar hasta lapróxima vez que se pone en marcha el cronómetro. En ese momento, lainformación de la sesión anterior será sustituida por la nueva. ElMonitor de Ritmo Cardíaco Polar sólo guarda un archivo deentrenamiento cada vez. La información relativa al entrenamiento seguarda si el cronómetro está en marcha durante más de un minuto.

1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Down hastaque acceda a la modalidad FILE.

Aparece FILE en la pantalla.2. Pulse START/STOP/OK para acceder a la serie de valores de

recuperación de información de entrenamiento.3. Pulse Up o Down para recuperar la información de

entrenamiento.

FechaLa fecha de la última sesión de ejercicios.

Tiempo del ejercicio (EXE. TIME)Es el tiempo que transcurre mientras realiza el ejercicio con elcronómetro en marcha.

Tiempo del ejercicio en la zona objetivo (IN ZONE)Tiempo del ejercicio invertido en la OwnZone o en la zona objetivoque ha definido personalmente.

Límites del ritmo cardíaco deseado (LIMITS)Verá los límites del ritmo cardíaco deseado correspondientes a lasesión de ejercicios.

Ritmo cardíaco promedio (AVERAGE Hr)Verá el ritmo cardíaco promedio de la sesión de ejercicios.

Consumo total de calorías (Tot. KCAL)El consumo total de calorías es una función que memoriza informacióncorrespondiente a más de una sesión de ejercicios. Dispondrá de unacifra que refleja el consumo acumulativo de calorías de varias sesionesde ejercicios. Con esta función podrá hacer un seguimiento delconsumo de calorías como registro de la eficacia del ejercicio a lo largode una semana, por ejemplo.

Puede restar la cantidad total de calorías.Las kilocalorías se sustraen en decrementos de 10 kcal.1. Empiece en la pantalla que muestra Tot. KCAL.2. Pulse START/STOP/OK para acceder a la modalidad Tot. KCAL.

La cantidad total de kilocalorías empieza a parpadear.3. Ya puede restar las calorías pulsando Down.4. Pulse START/STOP/OK para bloquear la cantidad deseada.

Una vez sustraído el valor Tot. KCAL, no puede recuperarlo de nuevo.

Esta función resulta muy útil para controlar el peso si desea comprobar losefectos combinados del ejercicio y la nutrición.

Consumo de calorías durante elejercicio (KCAL/FAT)Verá cuántas kilocalorías ha consumidodurante el ejercicio y qué porcentaje delgasto total de energía corresponde a grasas.

106 ESPAÑOL

Para poner a cero el contador del consumo total de calorías:1. Empiece en la pantalla que muestra Tot. KCAL.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Tot. KCAL.

La cantidad de calorías totales empieza a parpadear.3. Mantenga presionado Down durante un par de segundos.

RESET empieza a parpadear.Aparece el número 0.

Si suelta el botón Down con RESET parpadeando, el valor no sepone a cero.

Tiempo total del ejercicio (Tot. TIME)El contador de tiempo de ejercicio acumulativo es una función quememoriza la información correspondiente a más de una sesión deejercicios. Dispondrá de una cifra que reflejará el tiempoacumulativo de varias sesiones de ejercicios. Esta función puedeutilizarse como registro del tiempo de ejercicio, por ejemplo,durante una semana.

Para poner a cero el contador de tiempo de ejercicioacumulativo:1. Empiece en la pantalla que muestra Tot. TIME.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la modalidad Tot. TIME.

La cantidad de tiempo de ejercicio acumulativo empieza aparpadear.

3. Mantenga presionado Down durante un par de segundos.RESET empieza a parpadear.Aparece 00:0000 en la pantalla.

Si suelta el botón Down con RESET parpadeando, el valor no sepone a cero.

OwnIndex más recientePuede ver su OwnIndex basado en la prueba de condición físicaPolar más reciente y la fecha en que se llevó a cabo.

Para obtener más detalles sobre la realización de la prueba decondición física Polar y la interpretación del OwnIndex.

107ESPAÑOL

OwnIndex es una puntuación comparable a VO2max, un índice dedescripción de condición física de aeróbic de uso muy común. ElOwnIndex es un resultado de la Polar Fitness Test™ (prueba decondición física Polar), que es un método sencillo, seguro y rápidopara calcular la potencia aeróbica máxima. El OwnIndex se basa enel ritmo cardíaco, en la variación de este ritmo en reposo, en laestructura corporal y en la actividad física evaluada por el individuo.

La condición física aeróbica o cardiovascular tiene que ver con laeficacia con la que el sistema cardiovascular transporta el oxígeno alos distintos órganos del cuerpo. Cuanto mejor sea la condiciónfísica cardiovascular, más fuerte y eficaz será el corazón.

Contar con una buena condición física cardiovascular reportanumerosas ventajas para la salud. Por ejemplo, reduce el riesgo depadecer enfermedades cardiovasculares, infartos e hipertensión.

Para mejorar su condición física cardiovascular, necesitará unmínimo de 6 semanas de entrenamiento regular para observar uncambio apreciable. La mejoría será más rápida en los individuos conpeor condición física mientras que los individuos más activosnecesitarán un período de tiempo mayor.

Los ejercicios ideales para mejorar la condición física cardiovascularson los que utilizan grupos de músculos grandes como, por ejemplo,andar, hacer jogging, natación, remo, patinaje, esquí de fondo yciclismo.

Para realizar el seguimiento de sus progresos en la mejora de lacondición física, empiece midiendo su OwnIndex un par de vecesdurante las dos primeras semanas para obtener un valor de línea

8. OWNINDEX

base fiable. A partir de entonces, repita la prueba una vez al mes.

La prueba de condición física Polar está pensada para adultossanos.

8.1 AJUSTES DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICAPara llevar a cabo la prueba de condición física Polar, tendrá quedefinir los siguientes ajustes:• Seleccionar el nivel de actividad física a largo plazo.• Activar la modalidad de prueba de condición física.

Determinación del nivel de actividadEmpiece en la pantalla que muestra la hora del día.1. Pulse Up o Down hasta que entre en la modalidad

Options.2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.

Aparece USER SET en la pantalla.3. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.4. Pulse START/STOP/OK hasta que aparezca ACTIVITY.

Aparece ACTIVITY en la pantalla y LOW/MIDDLE/HIGH/TOPparpadea.

5. Pulse Up o Down para seleccionar el nivel de actividadadecuado.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.Aparece USER SET en la pantalla.

Para volver a la pantalla de hora del día, pulse UP o DOWN hastaque llegue a la pantalla de hora del día o simplemente mantengapresionado START/STOP/OK.

108 ESPAÑOL

Nivel de actividadEvalúe su nivel de actividad física a largo plazo. No modifique sudescripción de nivel de actividad si sus hábitos de ejercicioregulares han cambiado hace menos de seis meses.

Bajo No realiza ningún tipo de ejercicio con regularidad.Camina sólo por placer y de vez en cuando realiza algúnejercicio y se esfuerza lo suficiente como para tener unarespiración dificultosa o transpirar.

Medio Practica con regularidad algún deporte recreativo. Porejemplo, corre unos 8 km a la semana o dedica de 30 a60 minutos a la semana a alguna actividad físicacomparable, o bien tiene un trabajo que le exige unacierta actividad física.

Alto El ejercicio forma parte de su vida. Realiza algún tipo deejercicio de forma regular al menos 3 veces a la semanay con una intensidad alta. El esfuerzo le deja sin alientoy sudando abundantemente. Por ejemplo, correregularmente más de 16 km a la semana o dedica másde 1,5 o 2 horas al ejercicio de una actividad físicacomparable.

Superior Realiza ejercicio físico de forma regular al menos 5 vecesa la semana. Por ejemplo, practica ejercicio para mejorarsus resultados en competiciones.

Activación de la modalidad de prueba de condiciónfísica (Fitness Test)1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Down hasta

que entre en la modalidad Options.Aparece OPTIONS en la pantalla.

2. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores.Aparece USER SET en la pantalla.

3. Pulse Up o Down hasta que acceda a la modalidad de laprueba de condición física.

Aparece FIT. TEST ON/OFF en la pantalla.4. Pulse START/STOP/OK para entrar en la serie de valores de la

prueba.Aparece FIT. TEST en la pantalla.ON o OFF parpadea.

5. Pulse Up o Down para seleccionar la activación de laprueba.

6. Pulse START/STOP/OK para bloquear la selección.7. Pulse Up o Down hasta que llegue a la pantalla de hora

del día o simplemente mantenga presionado START/STOP/OK.

8.2 REALIZACIÓN DE LA PRUEBAPara obtener unos resultados fiables, hay que seguir estas instrucciones:• Debe estar relajado y tranquilo.• Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la

oficina, en el gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo,sin ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) y sin nadieque le moleste.

• Siempre que repita la prueba, hágalo en las mismascondiciones: lugar, hora del día y entorno.

• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas ala prueba.

• Evite realizar esfuerzos físicos grandes y consumir bebidasalcohólicas o estimulantes el día antes de la prueba y el día dela prueba.

109ESPAÑOL

Preparación del Receptor de pulsera1. En la pantalla de hora del día, pulse Up o Down hasta

que llegue a la modalidad de prueba de condición física.Aparece FIT. TEST en la pantalla.

Relájese durante unos minutos (1 – 3)2. Túmbese, relaje sus músculos y su mente.

Inicio de la prueba3. Pulse START/STOP/OK para empezar la prueba.

El receptor de pulsera empieza a buscar el ritmo cardíaco.Aparece TEST ON y el ritmo cardíaco en la pantalla.Empieza la prueba.

Si quiere que la señal de sonido esté activada durante la prueba, compruebeque en la pantalla aparece . Mantenga presionado para activarla señal, que le avisará al final de la prueba.

4. La prueba dura de 3 a 5 minutos. Permanezca tumbado yrelajado, no levante los brazos ni las piernas, evite losmovimientos corporales durante la prueba y no hable connadie.

Su OwnIndex interpretación y la fecha de la pruebaaparecen en pantalla.

5. Para volver a la pantalla de hora del día después de la prueba,pulse Up o Down hasta que llegue a la pantalla de horadel día o simplemente mantenga presionado START/STOP/OK.

Puede interrumpir la prueba en cualquier momento pulsanddoSTART/STOP/OK. El OwnIndex más reciente no se sustituirá.

Aparece FAILED TEST durante un momento en la pantalla.Aparecen el OwnIndex interpretación más reciente y lafecha de la prueba.

12

34

56

7

1-3 Tiene que hacer más ejercicio para mejorar su condición físicay por las ventajas que ello supondrá para su salud

4 Mantenga los hábitos de ejercicio actuales para mejorar susalud. Es aconsejable que aumente el tiempo que dedica a lassesiones de ejercicios para mejorar su condición física.

5-7 Mantenga los hábitos de ejercicio actuales para seguirdisfrutando de una buena salud y una perfecta condición física.

Si el receptor de pulsera no consigue recibir el ritmo cardíaco alprincipio de la prueba o durante ella, la prueba no serásatisfactoria. Compruebe que los electrodos del transmisor estánhúmedos y que la correa está bien ajustada. Reinicie elprocedimiento.

8.3 RESULTADOS DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICAEl resultado de la prueba, su OwnIndex, resulta más significativocuando se compara con los valores individuales y los cambiosproducidos en ellos. Este índice también puede interpretarse segúnsu sexo y edad. Localice su OwnIndex en la tabla siguiente paraconocer su clasificación de condición física cardiovascularcomparada con los resultados de personas de su misma edad ysexo.

110 ESPAÑOL

La clasificación se basa en el análisis en la documentación de 62 estudios en los se midió VO2max directamente enadultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países europeos. Referencia: Shvartz E, ReiboldRC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.

Edad(años)

1Muy mala

2Mala

3Acepteble

4Media

5Buena

6Muy buena

7Excelente

20-2425-2930-3435-3940-4445-4950-5455-5960-65

< 32< 31< 29< 28< 26< 25< 24< 22< 21

32-3731-3529-3428-3226-3125-2924-2722-2621-24

38-4336-4235-4033-3832-3530-3428-3227-3025-28

44-5043-4841-4539-4336-4135-3933-3631-3429-32

51-5649-5346-5144-4842-4640-4337-4135-3933-36

57-6254-5952-5649-5447-5144-4842-4640-4337-40

> 62> 59> 56> 54> 51> 48> 46> 43> 40

CLASES DE CONDICIÓN FÍSICA

HOMBRES

MUJERES 20-2425-2930-3435-3940-4445-4950-5455-5960-65

< 27< 26< 25< 24< 22< 21< 19< 18< 16

27-3126-3025-2924-2722-2521-2319-2218-2016-18

32-3631-3530-3328-3126-2924-2723-2521-2319-21

37-4136-4034-3732-3530-3328-3126-2924-2722-24

42-4641-4438-4236-4034-3732-3530-3228-3025-27

47-5145-4943-4641-4438-4136-3833-3631-3328-30

> 51> 49> 46> 44> 41> 38> 36> 33> 30

111ESPAÑOL

El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar es un dispositivo de altatecnología de fabricación y diseño superiores que debe manejarsecon cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuaciónle ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitiránutilizar el monitor durante muchos años.

9.1 CUIDADOS BÁSICOS PARA SU MONITOR DE RITMOCARDÍACO POLAR

Conector• Limpie el conector con una solución de agua y jabón suave

periódicamente. No utilice alcohol ni materiales abrasivos comoestropajos de acero o productos químicos en ninguna parte deltransmisor.

• El conector sólo debe secarse con una toalla. Si no se trata concuidado puede deteriorarse.

• No meta jamás el conector en la lavadora o en la secadora

Banda elástica• Puede lavar la banda elástica en una lavadora a +40 °C/ 104 °F.

Le recomendamos que utilice bolsas de lavado.• Le recomendamos que lave la cinta siempre que la utilice en

agua de piscina con gran contenido en cloro.• No centrifugue la cinta• No meta la cinta en la secadora• No planche la cinta

Mantenimiento• Guarde el transmisor en un lugar seco y limpio. No utilice

materiales no transpirables, como bolsas de plástico o de

9. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

deportes si está húmedo. El sudor y la humedad mantienenhúmedos los electrodos y activado el transmisor, lo que reducela vida útil de la batería.

• No exponga el Monitor de ritmo cardíaco Polar a temperaturasextremas (por debajo de -10 ºC/ 14 ºF) (por encima de los+50 ºC/ 122 ºF ).

• No exponga el Monitor de ritmo cardíaco Polar a la luz solardirecta durante períodos de tiempo prolongados, por ejemplo,dejándolo en un coche.

9.2 BATERÍAS

TransmisorLa duración media prevista de la batería del transmisor PolarWearLink es de 2 años (1 h/día, 7 días/semana). Si el transmisordeja de funcionar, puede deberse a que se haya agotado la batería.

Polar recomienda acudir a un Punto de Servicio Técnico Polarautorizado para el cambio de pila. No obstante, puede cambiar labatería del Polar WearLink usted mismo según las instruccionessiguientes. Para cambiar la batería, necesitará una moneda, unajunta de estanqueidad (se incluye algunas en el paquete) y unabatería (CR2025).

1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con la monedahacia la izquierda de la posición CLOSE a la posición OPEN. Lacubierta se levanta ligeramente de su sitio.

2. Quite la tapa del conector, levante la batería de su sitio con losdedos y cámbiela por una nueva.

112 ESPAÑOL

3. Retire el anillo de cierre de la cubierta de la batería y sustitúyalopor un anillo nuevo.

4. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra el conector y elpositivo (+) contra la tapa.

5. Ponga la batería en su sitio en el conector y cierre la tapa deforma que la flecha apunte a la posición OPEN. Asegúrese deque la junta de plástico de la cubierta está bien colocada en laranura.

6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie exterior estéal mismo nivel que la superficie del conector.

7. Gire la tapa con la moneda hacia la derecha de forma que laflecha de la tapa pase de OPEN a CLOSE. Asegúrese de que latapa esté bien cerrada.

Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería del conector,ábrala sólo cuando tenga que cambiar la batería. Puede comprar estosanillos en los centros de asistencia Polar autorizados.

Receptor de pulsera polarLa duración media prevista de la batería del receptor de pulseraPolar es de 20 meses de uso normal (1 h/ día, 7 días a la semana).Asimismo, tenga en cuenta que el uso excesivo de la iluminación depantalla y de las señales de alarma reducirá con mayor rapidez lavida útil de la batería.

No abra el receptor de pulsera Polar. Para garantizar las propiedadesde resistencia al agua y el uso de componentes garantizados, labatería del receptor de pulsera sólo debe cambiarse en un centro deservicio técnico Polar autorizado. Al mismo tiempo, se llevará a cabouna comprobación periódica completa del Monitor de RitmoCardíaco.

9.3 SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONESEn caso de que tenga que reparar el Monitor de Ritmo CardíacoPolar, consulte la contraportada da este manual para ponerse encontacto con un centro de servicio Polar autorizado.

Si la reparación se lleva a cabo en un centro no autorizado, no segarantizará la resistencia al agua del dispositivo.

113ESPAÑOL

10.1 UTILIZACIÓN DEL MONITOR DEL RITMO CARDIACOPOLAR BAJO EL AGUA

El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar puede sumergirse a unaprofundidad máxima de 100 metros. Para mantener la resistenciaal agua, no utilice los botones del receptor de pulsera bajo el agua.

La medición del ritmo cardíaco en un entorno líquido resulta máscomplicada técnicamente hablando por las siguientes razones:• El agua de las piscinas con un alto contenido de cloro y el agua

del mar son muy conductivas. Los electrodos de una cintapueden tener cortocircuitos, lo que impide que el transmisordetecte las señales del ECG.

• Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de losmúsculos durante competiciones de natación, la presión delagua puede desplazar la correa transmisora hacia una zona delcuerpo en la que no se pueda recoger la señal ECG.

• La intensidad de la señal ECG varía según la composición deltejido muscular del individuo y el porcentaje de personas queexperimentan problemas al medir el ritmo cardíaco esconsiderablemente mayor en un medio líquido que en otrosentornos.

10.2 MONITOR DE RITMO CARDÍACO POLAR Y LASINTERFERENCIAS

Interferencias electromagnéticasSe pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad dealto voltaje, semáforos, líneas aéreas de ferrocarriles eléctricos,tranvías o autobuses eléctricos, televisores, motores de automóviles,ciclocomputadoras para bicicletas, aparatos de ejercicios a motor,teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad.

10. PRECAUCIONES

Cruce de líneasEl receptor de pulsera Polar en modo de funcionamiento nocodificado recoge señales de transmisores situados a una distanciade 1 metro. Por tanto, compruebe que no hay ningún otrotransmisor dentro de ese radio. Las señales sin codificar de más deun transmisor recibidas a la vez pueden dar como resultado unalectura incorrecta.

Aparatos de ejerciciosAlgunos aparatos de ejercicios tienen componentes eléctricos oelectrónicos como, por ejemplo, pantallas LED, motores y frenoseléctricos que pueden provocar el desvío de las señales. Paraintentar solucionar estos problemas, vuelva a colocar el receptor depulsera Polar del siguiente modo:1. Quítese la correa transmisora y utilice el aparato de ejercicios

como lo haría normalmente.2. Vaya moviendo el receptor de pulsera hasta que encuentre una

zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolodel corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayoressi se coloca en frente del panel de pantalla del aparato,mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla estárelativamente libre de interferencias.

3. Póngase de nuevo la correa transmisora en el pecho y mantengael receptor de pulsera en la zona libre de interferencias duranteel mayor tiempo posible.

4. Si el Monitor de Ritmo Cardíaco sigue sin funcionar con elaparato de ejercicio, es posible que el aparato generedemasiadas interferencias eléctricas para la medicióninalámbrica del ritmo cardíaco.

114 ESPAÑOL

10.3 REDUCCIÓN DE LOS POSIBLES RIESGOS DE REALIZAREJERCICIOS CON UN MONITOR DE RITMO CARDÍACO

El ejercicio conlleva algunos riesgos, especialmente en el caso depersonas que han llevado una vida sedentaria.

Antes de iniciar un programa regular de ejercicios, se recomiendacontestar a las siguientes preguntas para comprobar su estado desalud. Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas fuera afirmativa, lerecomendamos consulte con su médico antes de comenzar.

• ¿Ha realizado ejercicio durante los últimos 5 años?• ¿Es hipertenso?• ¿Tiene el colesterol alto?• ¿Padece síntomas de alguna enfermedad?• ¿Está tomando algún medicamento para la tensión o el corazón?• ¿Ha sufrido alguna vez problemas respiratorios?• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un

tratamiento médico?• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de

dispositivo electrónico?• ¿Fuma?• ¿Está embarazada?

Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otrosfactores que afectan al ritmo cardíaco, como los medicamentos parael corazón, la tensión, el asma y los trastornos respiratorios, yalgunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.

Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpodurante el ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado conrelación al nivel de intensidad del ejercicio, se recomiendadetenerlo o continuar con una intensidad más suave.

Advertencia para las personas con Marcapasos, defibriladores uotro dispositivo electrónico implantado. Las personas que llevenimplantado un marcapasos utilizarán el monitor del ritmo cardíacoPolar bajo su propio riesgo. Antes de utilizarlo, se recomiendasiempre realizar una prueba de ejercicio bajo la supervisión de unmédico, con el fin de garantizar la seguridad y fiabilidad del usosimultáneo de un marcapasos y un monitor del ritmo cardíaco.

En caso de sufrir reacciones alérgicas cuando una sustanciaentra en contacto directo con su piel, o de que exista laposibilidad de que ciertas sustancias puedan causarle reacciónalguna al utilizarlas, revise la lista de materiales incluida en lasEspecificaciones Técnicas. Para evitar cualquier tipo de reacciónalérgica al utilizar el transmisor, colóquelo sobre su camiseta,humedeciendo en cualquier caso la camiseta en la zona donde seencuentran los electrodos. De esta forma evitará fallos en latransmisión de su ritmo cardiaco.

La combinación de humedad y fuerte abrasión puede originar eloscurecimiento del transmisor. Este color negro, al desprenderse de lasuperficie del transmisor, puede manchar las prendas de tonos claros.

Si usted utiliza un repelente contra insectos en su piel, ha de asegurarse queeste producto no entre en contacto con el transmisor!

115ESPAÑOL

¿Qué debo hacer si...

... la determinación de la zona de ejercicio QwnZone rara vezmuestra límites de ritmo cardíaco basados en la variabilidad delritmo cardíaco (oz.v)?1. Compruebe que la banda elástica esté bien ajustada.2. Asegúrese de que los electrodos de la correa transmisora están

húmedos y en contacto con la piel.3. Póngase la correa transmisora de 15 a 20 minutos antes de

empezar el ejercicio para garantizar una buena adaptación entrelos electrodos y la piel.

4. Inicie la primera fase de determinación de la zona de ejercicioOwnZone con la lentitud suficiente. Si obtiene el límite del ritmocardíaco según la edad (OZ.A) dentro de los 2 primeros minutossignifica que ha aumentado el ritmo cardíaco demasiadodeprisa. La lectura del ritmo cardíaco no debe sobrepasar las 20pulsaciones/ minuto a partir del nivel inicial. La primera fasepuede dedicarla, por ejemplo, a ponerse con calma la ropa dedeporte.

5. Si alcanza los límites de la OwnZone basados en la edad (OZ.A)o los límites determinados previamente y basados en lavariación del ritmo cardíaco (OZ.L) sólo 5 minutos después dehaber iniciado la determinación, significa que no ha aumentadoel ritmo cardíaco con la suficiente rapidez. Aumente el ritmocardíaco más rápidamente durante la determinación de la zonade ejercicio OwnZone.

6. Si para determinar la zona de ejercicio OwnZone ha optadosiempre por correr o caminar, hacerlo en una pendienteascendente o con un dinamómetro puede resultarle una mejoropción.

11. PREGUNTAS FRECUENTES

7. La tensión nerviosa o la fatiga mental puede reducir la variacióndel ritmo cardíaco de tal forma que no pueda calcularse el puntoen que desaparece. Relájese durante 5 o 10 minutos antes deempezar el ejercicio para reducir su ritmo cardíaco.

8. En un pequeño porcentaje de personas, la variación del ritmocardíaco no desaparecerá totalmente al incrementar laintensidad del ejercicio. En estos casos, los límites previstossegún la edad son el mejor cálculo para la zona de ejercicio.

...los límites de la OwnZone basados en la variación del ritmocardíaco (OZ.V) varían considerablemente?La variación del ritmo cardíaco reacciona a todos los cambios quese producen en el cuerpo o en el entorno. Los límites del ritmocardíaco OZ.V se ven afectados, entre otros factores, por lacondición física diaria, la hora de determinación de la OwnZone, eltipo de ejercicio y el estado de ánimo. El límite inferior del ritmocardíaco OZ.V puede experimentar un cambio de hasta 30pulsaciones en una misma persona.

No obstante, es importante que el efecto del ejercicio realizado enla OwnZone sea de bajo a moderado. Por ejemplo, si aumenta elritmo cardíaco con demasiada rapidez después de la primera fase,es posible que obtenga unos límites del ritmo cardíaco OwnZonemuy altos. Si estos límites son demasiado altos, es aconsejable querealice de nuevo la determinación de la OwnZone.

...no hay lectura del ritmo cardíaco (- -)?1. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora están

húmedos y que la lleva puesta según las instrucciones.2. Compruebe que la correa transmisora está limpia.

116 ESPAÑOL

3. Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnéticacerca del receptor de pulsera Polar como, por ejemplo, aparatosde TV, teléfonos móviles, monitores TRC, etc.

4. ¿Ha sufrido algún evento cardíaco que pueda haber alterado laforma de onda ECG? Si es así, consulte a su médico.

...el símbolo de corazón parpadea de forma irregular?1. Compruebe que el receptor de pulsera Polar están dentro del

radio de transmisión y a no más de 1 metro de la correatransmisora Polar que lleva puesta.

2. Compruebe que la banda elástica no se ha aflojado durante elejercicio.

3. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora estánhúmedos.

4. Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmocardíaco dentro del radio de recepción (1 metro).

5. La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. En estecaso, consulte a su médico.

...se producen interferencias por el Monitor de Ritmo Cardíacode otra persona?Es posible que su compañero de entrenamiento haya activado pormera coincidencia el mismo código que Vd. En este caso mantengala distancia con esa persona o siga este procedimiento:1. Pare el cronómetro y la medición del ritmo cardíaco.2. Quítese la correa durante 10 segundos.3. Póngase de nuevo la correa transmisora y repita la medición del

ritmo cardíaco.

...la lectura del ritmo cardíaco fluctúa o es demasiado alta?Es posible que haya entrado en una zona de señaleselectromagnéticas de gran intensidad que causan una lecturaerrática en la pantalla del receptor de pulsera. Compruebe elentorno y aléjese de la fuente de interferencias.

...no hay reacción al pulsar los botones?Restablezca a cero el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar.Al hacerlo, se suprimen los ajustes del reloj y se recuperan lospredeterminados. La información de usuario y las opciones demedición no sufrirán cambio alguno.1. Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo.

La pantalla se llena de dígitos.Si no se pulsa ningún botón después de restablecer a cero elMonitor del Ritmo Cardíaco Polar en un minuto el receptor depulsera se pone en la modalidad de ahorro de batería.

2. Pulse una vez cualquiera de los cuatro botones.El Monitor de Ritmo Cardíaco entra en la pantalla de hora del día.

...la pantalla está en blanco o difuminada?El Monitor del Ritmo Cardíaco Polar sale de fábrica en estado deahorro de energía y se pone en funcionamiento al pulsar dos vecesel botón START/STOP/OK.El Monitor del Ritmo Cardíaco Polar entraen la pantalla de Hora del Día.Por lo general, la primera señal de descarga de la batería es ladesaparición de los dígitos al iluminar la pantalla. Compruebe lacarga de las baterías.

...hay que cambiar la batería del receptor de pulsera?Es aconsejable que todas las tareas de mantenimiento y reparaciónse lleven a cabo únicamente en un servicio Polar autorizado. Estacondición es especialmente necesaria para asegurarse de que lavalidez de la garantía sigue vigente y que no se ha visto afectadapor procedimientos de reparación incorrectos realizados por untécnico no autorizado. El servicio Polar comprobará la resistencia alagua del receptor de pulsera tras las sustitución de la batería yrealizará una revisión completa periódica del Monitor de RitmoCardíaco Polar.

117ESPAÑOL

Indica la transmisión codificada del ritmo cardíaco.El símbolo de corazón interno parpadea al ritmo del corazón del usuario.

En la modalidad de hora del día, indica que la alarma está activada. En lamodalidad de medición indica que la señal sonora le avisará si está realizandoejercicios fuera de la Zona objetivo.

Puntos de progreso en la modalidad de medición.Un punto = 10 minutos dentro de la zona objetivo.AGE: Introduzca su edad en los ajustes de usuario.ALARM: Indica la alarma en los ajustes del reloj.AM/PM: Modalidad de reloj de 12 horas.AVERAGE Hr:Ritmo cardíaco promedio del ejercicio.Electrodos: Areas ranuradas situadas en lado interno de la correa transmisora y quese ponen directamente en contaco con la piel.EXERCISE: Modalidad de medición del ritmo cardíaco, el cronómetro está en marchay se registra la información sobre el ejercicio.EXE. TIME: Tiempo total del ejercicio.FAT: Indica qué porcentaje del consumo total de calorías corresponde a grasas.FILE: Modalidad de archivo para recuperar la información sobre el entrenamiento.HRmax: Ritmo cardíaco máximo.IN ZONE: Tiempo de ejercicio en la Zona objetivo.KCAL: Indica el gasto de energía producido en la sesión de ejercicios.LIMITS: Límites de la zona objetivo definidos manualmente: Se determinan comoporcentajes del ritmo cardíaco medido o previsto según la edad. Los porcentajes seconvierten en pulsaciones por minuto.MEASURE: Modalidad de medición del ritmo cardíaco; el cronómetro está parado.OPTIONS: Modalidad de ajuste de valores para la información del usuario, lasopciones de medición del ritmo cardíaco y las funciones del reloj.OWNCAL: Consumo de calorías durante el ejercicio.OWNINDEX: Es una puntuación comparable al VO2max. OwnIndex es el resultado dePolar Fitness Test.

12. GLOSARIO POLAR

OWNZONE, OZ.: Zona objetivo que el Monitor de Ritmo Cardíaco Polar determina.OwnZone es una guía individual para la intensidad del ejercicio (ligera a moderada).OZ Indica el procedimiento de determinación de la OwnZone.OZ.A: Indica los límites de la OwnZone determinados según la edad.OZ.L: Los límites más recientes de la OwnZone.OZ.V: Indica los límites de la OwnZone medidos en este momento y que se basan enla variación del ritmo cardíaco.Ritmo cardíaco: Número de pulsaciones por minuto (ppm)SEX: Indica el sexo (hombre o mujer) en los valores de usuario.Target zone, TZ: Área entre los límites inferior y superior de la zona objetivo.Puede definirla manualmente o dejar que el Monitor de Ritmo Cardíaco lo hagade forma automática.TIME: Indica la hora en los ajustes del reloj. Modalidad de hora del día: Pantalla quemuestra la hora.Tot. KCAL: Consumo total de calorías acumulativo de las sesiones de ejercicio.Tot. TIME: Tiempo total acumulado de ejercicio de las sesiones de ejercicio.Transmisión codificada del ritmo cardiaco: El transmisor codificado bloqueaautomáticamente un código para transmitir el ritmo cardíaco al receptor de pulsera.En una transmisión codificada, el receptor sólo acepta el ritmo cardíaco de la correadel transmisor Polar. La codificación reduce significativamente el cruce de líneasoriginado por otros usuarios de monitores del ritmo cardíaco. No obstante, no reducenecesariamente todas las interferencias ambientales.USER SET: Indica la serie de valores para la información personal.Variación del ritmo cardíaco: Fluctuaciones en los intervalos entre los latidos. Estavariación en una persona sana es, en general, elevada en estado de reposo y duranteun ejercicio suave. La variación del ritmo cardíaco desaparece gradualmente cuandoaumenta la intensidad del ejercicio y se incrementa el ritmo cardíaco.

118 ESPAÑOL

El Monitor de Ritmo Cardíaco Polar se ha diseñado para indicar el nivel deesfuerzo fisiológico y la intensidad al realizar ejercicios o practicar algúndeporte. No está previsto ni implícito ningún otro uso. El ritmo cardíaco semuestra en pantalla como el numero de pulsaciones por minuto (ppm).

El Conector PolarTipo de pila: CR 2025Anillo de cierre de la Junta tórica 20.0 x 1.0Batería: Material FPMDuración de la pila: Un promedio de 1300 horas de usoTemperatura defuncionamiento: -10 °C a +50 °C /14 °F a 122 °FMaterial: PoliamidaResistencia al agua: Hasta 30 metros

Material de la BandaElástica: Poliuretano, poliamida, nylon, poliéster y elastano

Receptor de PulseraTipo de batería: CR 2032Duración de la batería: Promedio 20 meses (1h/ día, 7 días/ semana)Temperatura defuncionamiento: -10 °C a +50 °C / 14 °F a 122 °FResistencia al agua: hasta 100 metrosPrecisión de la fórmulade límites del ritmocardíaco OwnZonebasados en la edad(OZ.A): ± 1 ppmrate limits (OZ.A): ± 1bpmPrecisión de la medicióndel ritmo cardíaco: ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor; la

definición se aplica a condiciones de estabilidad.

Parte posterior de lacarcasa, covertura de loseslabones de la correa yeslabón de cierre: Acero inoxidable cumpliendo la Directiva de la UE 94/27/EU

y su enmienda 1999/C 205/05 en relación con el nikel deproductos diseñados para estar en contacto directo yprolongado con la piel.

Valores PredeterminadosHora 24 hAlarma OFF (desactivada)ID de usuario 1Peso 00 (kg)Altura 00 (cm)Edad 0Sexo Male (Hombre)Actividad Low (baja)OwnZone OFF (desactivada)Límite superior (manual) 160Límite inferior (manual) 80OwnCal OFF (desactivada)Prueba de condiciónfísica Polar OFF (desactivada)

Valores LímiteCronómetro 23 h 59 min 59 sLímites del ritmo cardíaco 30 - 240 ppmKcal 99999 kcalTot. kcal 999999 kcalTot. time 9999 h 59 min 59 sTot. time 9999 h 59 min 59 s

13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

119ESPAÑOL

• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. parauso del consumidor-comprador de productos Polar en EE.UU. y Canadá. Estagarantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso delconsumidor-comprador de productos Polar en otros países.

• Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original deeste producto cualquier fallo o defecto de material y mano de obra durante 2 añosa partir de la fecha de compra.

• Conserve el justificante de compra o la tarjeta internacional de garantíasellada por la tienda donde adquirió el producto, como prueba de compra.

• Esta garantía no cubre la reposición de la batería, roturas por un uso inadecuado,por accidente o por incumplimiento de las precauciones señaladas en lasinstrucciones; tampoco cubrirá un mal funcionamiento originado por unmantenimiento inapropiado, un uso comercial o rotura de carcasa.

• La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias,consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto. Durante elperiodo de garantía, el producto puede ser tanto reparado como reemplazado en unestablecimiento autorizado libre de gastos.

• Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales,ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta.

Copyright © 2003-2004Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual puede reproducirse en formaalguna o por ningún medio sin previa autorización por escrito de Polar Electro Oy.

14. GARANTÍA INTERNACIONAL DE POLAR

Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual delusuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresaPolar Electro Oy.

Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual delusuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de laempresa Polar Electro Oy.

Esta marca CE indica que el dispositivo cumple con la Directiva 93/42/EEC.

Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.

Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes:FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4,US 5491474, FI 88972, DE 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996,SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE 69414362,FI 68734, DE 3439238, GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 100924,FI 100452, US 5840039, FI 4150, DE 20008882.3,US 6477397, FR 0006504, FI 4069,US 6272365, FR 9907823, GB 2339833, DE 29910633, FI 104463, US 6183422,FI 4157, DE 20008883.1, FR 0006778, WO 97/33512, GB 2326240,FI 107776,US 6327486, US 6277080, US 6361502, US 5719825, US 5848027, EP 1055158.Otras patentes pendientes.

120 ESPAÑOL

El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productosdescritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al desarrollocontinuo de la marca.

Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no es representación o garantía de los productosque aparecen descritos en este manual. Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no sehará cargo de daño alguno, pérdida, gastos o costes directos, indirectos oaccidentales, consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de losproductos descritos en este manual.

15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES

121ESPAÑOL

ÍNDICE

Activación/desactivación de la prueba decondición física Polar .......................................................................... 94Activación/desactivación del consumo decalorías OwnCal .................................................................................. 93Activación/desactivación de OwnZone ................................................. 92Activar/desactivar la señal de sonido ................................................ 102Activar/desactivar el sonido de botón ................................................ 102Ajuste de la altura ............................................................................... 91Ajuste de la edad ................................................................................. 91Ajuste del nivel de actividad ............................................................... 91Ajuste del peso .................................................................................... 91Ajuste del sexo ..................................................................................... 91Ajuste de usuario 1 o 2 ........................................................................ 90Ajuste de la fecha ................................................................................ 96Ajuste de la hora ................................................................................. 96Ajuste de la hora de la alarma ............................................................ 95Ajustes de la prueba de condición física ........................................... 107Ajustes del reloj ................................................................................... 95Botones y sus funciones ...................................................................... 88Cambiar de usuario ........................................................................... 102Cambiar los límites del ritmo cardíaco .............................................. 103Comprobar la información sobre el ejercicio ...................................... 103Comprobar los límites del ritmo cardíaco .......................................... 103Comprobar los progresos realizados duranteel ejercicio ......................................................................................... 103Consumo de calorías OwnCal ...................................................... 94, 103Cuidado y mantenimiento .................................................................. 111Declinación de responsabilidades ..................................................... 120

Definición manual de los límites del ritmocardíaco .............................................................................................. 92Especificaciones técnicas ................................................................. 118Funciones durante la medición del ritmocardíaco ............................................................................................ 102Garantía ............................................................................................ 119Glosario ............................................................................................. 117Información sobre el usuario ............................................................... 90Inicio de la medición del ritmo cardíaco .............................................. 98Interrupción de la medición del ritmo cardíaco ................................. 104Iluminar la pantalla .......................................................................... 102Modalidades y sus funciones ............................................................... 89Opciones de medición .......................................................................... 92OwnIndex ........................................................................................... 107OwnIndex más reciente ...................................................................... 106OwnZone ........................................................................................ 92, 99Poner en marcha/parar el cronómetro ............................................... 102Precauciones ..................................................................................... 113Preguntas que se formulan con frecuencia ....................................... 115Puesta a cero del cronómetro .................................................... 100, 103Puntos en la pantalla durante el ejercicio ......................................... 103Recuperación de la información deentrenamiento ................................................................................... 105Restablecimiento de la cifra de consumo totalde calorías ......................................................................................... 106Restablecimiento del tiempo total de ejercicio .................................. 106Substracción de la cantidad total de consumode calorías ......................................................................................... 105Ver el ritmo cardíaco .......................................................................... 102