3
On / In (diferencias) Pregunta: Hola y felicidades por tu trabajo y por compartirlo con nosotros. Soy una profesora de inglés que en algunas ocasiones dudo en la correcta utilización de las preposiciones "in" y "on" y a veces no le doy mucha importancia pues los americanos hay preposiciones que no utilizan igual que los ingleses, pero últimamente esto ya no me deja dormir. Si sabes de alguna página o de bibliografía que me ayude a resolver ésto teagradecería mucho que me lo dijeses. ****** Respuesta: Responde nuestro colaborador, Gareth Jones. Hola Paloma y muchas gracias por la pregunta. “In” y “on” son las preposiciones en inglés que más se usan para representar la preposición “en” en español y en general es bastante fácil saber cuál se debería utilizar en cualquier momento. Se usa “in” cuando se quiere decir “en” en el sentido de “dentro (de)”. Se usa “on” cuando se quiere decir “en” en el sentido de “por encima (de)”. Por ejemplo, si quieres decir algo como “estoy sentado en el sofá” claramente implica que “estoy sentado por encima del sofá” así que se utiliza la preposición “on”: Estoy sentado en el sofá - I’m sitting on the sofa En cambio, si un administrativo quiere decir que “trabaja en una oficina” implica que “trabaja dentro de una oficina” así que se utiliza la preposición “in”: Trabajo en una oficina - I work in an office Otros ejemplos: Tengo una cama matrimonio en mi habitaciones decir, dentro de la habitación, así que en inglés: I have a double bed in my bedroom. Hay un cuadro en la paredes decir, por encima de la pared, así que en inglés: There’s a painting on the wall Me gusta caminar en la playa es decir, por encima de la playa, así que en inglés: I like walking on the Beach Me gusta nadar en el mares decir, dentro del mar, dentro del agua, así que en inglés:I like swimming in the sea Vivo en una ciudad grande, es decir, dentro de una ciudad, así que en inglés: I live in a big city Si se aplica esta lógica a cada situación, la mayoría del tiempo acertarás. Sin embargo, hay un par de excepciones que no siguen esta norma y ya que se usan bastante a menudo, es importante ser conscientes de ellas. 1. En la televisión / en la radio Lógicamente “en” en estos casos implica “dentro de” porque la imagen y el sonido salen desde dentro del aparato pero curiosamente, siempre se dice “on (the) television” y “on the radio”. 1 On/In (diferencias)

usos IN - ON - AT

Embed Size (px)

DESCRIPTION

usos in on at

Citation preview

Page 1: usos IN - ON - AT

On / In (diferencias)

Pregunta:

Hola y felicidades por tu trabajo y por compartirlo con nosotros. Soy una profesora de inglés que en algunas ocasiones

dudo en la correcta utilización de las preposiciones "in" y "on" y a veces no le doy mucha importancia pues los americanos

hay preposiciones que no utilizan igual que los ingleses, pero últimamente esto ya no me deja dormir. Si sabes de alguna

página o de bibliografía que me ayude a resolver ésto teagradecería mucho que me lo dijeses.

******

Respuesta:

Responde nuestro colaborador, Gareth Jones.

Hola Paloma y muchas gracias por la pregunta.

“In” y “on” son las preposiciones en inglés que más se usan para representar la preposición “en” en español y en general

es bastante fácil saber cuál se debería utilizar en cualquier momento.

Se usa “in” cuando se quiere decir “en” en el sentido de “dentro (de)”.

Se usa “on” cuando se quiere decir “en” en el sentido de “por encima (de)”.

Por ejemplo, si quieres decir algo como “estoy sentado en el sofá” claramente implica que “estoy sentado por encima del

sofá” así que se utiliza la preposición “on”:

• Estoy sentado en el sofá - I’m sitting on the sofa

En cambio, si un administrativo quiere decir que “trabaja en una oficina” implica que “trabaja dentro de una oficina” así

que se utiliza la preposición “in”:

• Trabajo en una oficina - I work in an office

Otros ejemplos:

• Tengo una cama matrimonio en mi habitaciones decir, dentro de la habitación, así que en inglés: I have a double

bed in my bedroom.

• Hay un cuadro en la paredes decir, por encima de la pared, así que en inglés: There’s a painting on the wall

• Me gusta caminar en la playa es decir, por encima de la playa, así que en inglés: I like walking on the Beach

• Me gusta nadar en el mares decir, dentro del mar, dentro del agua, así que en inglés:I like swimming in the sea

• Vivo en una ciudad grande, es decir, dentro de una ciudad, así que en inglés: I live in a big city

Si se aplica esta lógica a cada situación, la mayoría del tiempo acertarás.

Sin embargo, hay un par de excepciones que no siguen esta norma y ya que se usan bastante a menudo, es importante ser

conscientes de ellas.

1. En la televisión / en la radio

Lógicamente “en” en estos casos implica “dentro de” porque la imagen y el sonido salen desde dentro del aparato pero

curiosamente, siempre se dice “on (the) television” y “on the radio”.

1 On/In (diferencias)

Page 2: usos IN - ON - AT

On / In (diferencias)

Por ejemplo:

• Echan el partido en la tele esta noche - They’re showing the match on the television tonight

• Cada mañana escucho las noticias en la radio - Every morning, I listen to the news on the radio

2. El transporte público

Siempre se usa “on” en cuanto al transporte público. Entonces cuando se refiere a estar “en el autobús” o “en el tren” o

“en el avión”, se dice “on the bus”, “on the train”, “on the plane” ¡aunque uno está dentro y no haciendo surf por

encima!

Por ejemplo:

• A las ocho, estaremos en el tren -At eight o’clock, we’ll be on the train

• No sirvieron buena comida en el avión - They didn’t serve good food on the plane

En cambio, el transporte privado, que incluye los taxis, se comporta de manera lógica así que si estás “en un coche”, estás

“in a car”, “en un taxi”, “in a taxi” y si estás “en una moto”, estás “on a motorbike”. Entonces, cuando se sube a una forma

de transporte, o bien se sube dentro o se sube por encima.

Por ejemplo:

Subir al coche - to get in the car

Subir al moto - to get on the motorbike

Subir al autobús - to get on the bus

Además, hay que recordar que “in” y “on” no son las únicas preposiciones que se puede utilizar para “en” porque hay

ocasiones cuando “en” no significa ni “dentro de” ni “por encima de” y se refiere más a la posición. En estas ocasiones, se

usa la preposición “at”.

Ejemplo 1:

El coche paró en el semáforo: pues, el coche ni paró dentro del semáforo ni por encima sino al lado así que se utiliza la

preposición de posición, “at”:

• El coche paró en el semáforo - The car stopped at the traffic lights

Ejemplo 2:

Los alumnos estaban sentados en la mesa: si estuvieran sentados por encima de la mesa, se usaría “on” pero lo que

normalmente se quiere decir con esta frase es que estaban sentados en sillas en la mesa entonces, otra vez, se utiliza la

preposición de posición “at”:

• Los alumnos estaban sentados en la mesa - The students were sitting at the table

Ejemplo 3 y 4:

• He quedado con Mark en el monumento

• He quedado con Mark en el restaurante

Normalmente, cuando quedamos en un sitio, se utiliza la preposición de posición “at” a menos que sea posible entrar en el

sitio en tal caso la opción de “in” también existe. “Quedar en un monumento” normalmente no significaría “entrar en” así

que se obliga el uso de “at” pero, en cambio, se puede entrar en un restaurante entonces tanto “at” como “in” valen.

2 On/In (diferencias)

Page 3: usos IN - ON - AT

On / In (diferencias)

que se obliga el uso de “at” pero, en cambio, se puede entrar en un restaurante entonces tanto “at” como “in” valen.

• He quedado con Mark en el monumento - I’ve arranged to meet Mark at the monument

• He quedado con Mark en el restaurante - I’ve arranged to meet Mark at the restaurant- /I've arranged to meet

Mark in the restaurant

Otros ejemplos cuando no se usa ni “in” ni “on”:

En la casa -in the house

Pero:

En casa -at home

En el tren -on the train

Pero:

En tren -by train

Siempre se usa “by” cuando se refiere al modo de transporte, cuando se refiere a “cómo” viajas, por ejemplo:

En coche -by car

En moto -by motorbike

Bueno, espero que esta explicación te sirva de ayuda.

Un saludo

Gareth Jones

Colaborador de “el blog para aprender inglés”.

www.elblogdelingles.blogspot.com

www.ebpai.com

3 On/In (diferencias)