28
EN ESTE NÚMERO SteelFab de Charlotte 4 Todo un testimonio del poder de las alianzas Ros Casares 6 “Llave en mano”. La llave que abre la puerta al futuro del suministro del acero Peddinghaus Española S.A. 8 Fabricante de herramientas CNC y sistemas de tratamiento de material Structural Steel Systems Ltd. 12 Máquinas Peddinghaus totalmente remanufacturadas Resumen de NASCC 14 Reforzando los vínculos que unen nuestro sector Barone Steel Fabricators 16 El legado del conocimiento: de padres a hijos José “Pepe” Cavazos 24 Entrevista con el director de operaciones en Latinoamérica AS Bond 003 – Quebec, Canadá 26 Los distribuidores, a escena Visita a las plantas de fabricación de Sudáfrica 28 Marque el 04/11/2009 en su calendario STEELFAB DE CHARLOTTE Todo un testimonio del poder de las alianzas “Siempre se ha dicho que a un hombre se le conoce por la empresa que regenta. Esto es especialmente cierto en los negocios, donde se conoce a los hombres por las empresas que crean y los clientes a los que prestan servicio.” — La frase, pronunciada por J. Glenn Sherrill, fundador de SteelFab Incorporated, es evidente hoy en sus oficinas centrales de Charlotte (Carolina del Norte). 54 años después de su constitución, SteelFab, Inc. sigue siendo una organización de propiedad y regencia familiar, impulsada por la satisfacción al cliente y respaldada por un grupo de personas de inmenso talento. Ahora, con seis importantes sedes en Estados Unidos y más de 750 empleados en toda la empresa, SteelFab se ha consolidado como uno de los principales fabricantes del sector de la construcción de acero. El gran crecimiento que ha experimentado SteelFab desde sus humildes comienzos como fabricante de barandillas es todo un testimonio del poder de las alianzas. Orgullosos propietarios de 14 máquinas Peddinghaus sólo en su sede de Charlotte, la alianza entre SteelFab y Peddinghaus ha demostrado ser una combinación ganadora. Sigue en página 4 Juntos, a la vanguardia de la fabricación de acero; Brian Schlenker, Russell Barngrover, Ron Sherrill y R. Glenn Sherrill Jr. conocen el secreto del éxito: clientes satisfechos y trabajo de calidad. V O L U M E 3 1 A PEDDINGHAUS PUBLICATION FOR FABRICATORS MAKING TODAY’S SKYLINE POSSIBLE BARONE STEEL FABRICATORS El legado del conocimiento: de padres a hijos En pleno corazón de Nueva York (distrito de Brooklyn) se encuentra un fabricante de acero estructural único con profundas raíces familiares. Dos hermanos, Nick y Ralph Barone, regentan la empresa con entusiasmo, impulsados por un arraigado espíritu de ética profesional y un compromiso con la calidad. Esta devoción al acero es herencia de su padre, Vincent Barone, que no solo fue un fabricante, sino un verdadero artesano del metal. Sigue en página 16 Los hermanos Nick y Ralph Barone, competentes fabricantes en el corazón de la Gran Manzana. ROS CASARES “Llave en mano”. La llave que abre la puerta al futuro del suministro de acero ¿Por qué se considera a Ros Casares el número uno en centros de servicio metálicos y en trabajos y fabricación estructural? ¿Por qué marca la pauta en distribución industrial y logística de transporte? Porque el Grupo Ros Casares se ha convertido en un eslabón vital de la cadena de suministro para las empresas modernas que buscan los servicios de una organización moderna volcada en la satisfacción de sus clientes. Ros Casares hace de todo: desde suministrar perfiles de acero cortado a medida a una pieza fabricada compleja. Ningún trabajo es demasiado grande ni demasiado pequeño para uno de los proveedores de acero más avanzados de la Península Ibérica (España y Portugal). Lea la historia completa en la página 6 Rafael Bedia conoce bien las ventajas que aporta dar un servicio superior al iente.

V OLUME 31 STEELFAB DE CHARLOTTE EN ESTE … · “Siempre se ha dicho que a un hombre se le conoce por la empresa que regenta. Esto es especialmente cierto ... † Comprobación

Embed Size (px)

Citation preview

EN ESTE NÚMEROSteelFab de Charlotte 4Todo un testimonio del poder de las alianzasRos Casares 6“Llave en mano”. La llave que abre la puerta al futuro del suministro del aceroPeddinghaus Española S.A. 8Fabricante de herramientas CNC y sistemas de tratamiento de materialStructural Steel Systems Ltd. 12Máquinas Peddinghaus totalmente remanufacturadas Resumen de NASCC 14Reforzando los vínculos que unen nuestro sector Barone Steel Fabricators 16El legado del conocimiento: de padres a hijosJosé “Pepe” Cavazos 24Entrevista con el director de operaciones en LatinoaméricaAS Bond 003 – Quebec, Canadá 26Los distribuidores, a escenaVisita a las plantas de fabricación de Sudáfrica 28Marque el 04/11/2009 en su calendario

STEELFAB DE CHARLOTTETodo un testimonio del poder de las alianzas

“Siempre se ha dicho que a un hombre se le conoce por la empresa que regenta. Esto es especialmente ciertoen los negocios, donde se conoce a los hombres por las empresas que crean y los clientes a los que prestanservicio.” — La frase, pronunciada por J. Glenn Sherrill, fundador de SteelFab Incorporated, es evidente hoy ensus oficinas centrales de Charlotte (Carolina del Norte). 54 años después de su constitución, SteelFab, Inc.sigue siendo una organización de propiedad y regencia familiar, impulsada por la satisfacción al cliente yrespaldada por un grupo de personas de inmenso talento.

Ahora, con seis importantes sedes en Estados Unidos y más de 750 empleados en toda la empresa, SteelFab seha consolidado como uno de los principales fabricantes del sector de la construcción de acero. El gran crecimiento que ha experimentado SteelFab desde sus humildes comienzos como fabricante de barandillas estodo un testimonio del poder de las alianzas. Orgullosos propietarios de 14 máquinas Peddinghaus sólo en susede de Charlotte, la alianza entre SteelFab y Peddinghaus ha demostrado ser una combinación ganadora.

Sigue en página 4

Juntos, a la vanguardia de la fabricación de acero; Brian Schlenker, Russell Barngrover, Ron Sherrill y R. Glenn Sherrill Jr. conocen el secretodel éxito: clientes satisfechos y trabajo de calidad.

V O L U M E 3 1

A PEDDINGHAUS PUBLICATION FOR FABRICATORS MAKING TODAY’S SKYLINE POSSIBLE

BARONE STEEL FABRICATORSEl legado del conocimiento: de padres a hijosEn pleno corazón de Nueva York (distrito de Brooklyn) seencuentra un fabricante de acero estructural único con profundas raíces familiares. Dos hermanos, Nick y RalphBarone, regentan la empresa con entusiasmo, impulsados porun arraigado espíritu de ética profesional y un compromisocon la calidad. Esta devoción al acero es herencia de supadre, Vincent Barone, que no solo fue un fabricante, sino un verdadero artesano del metal.

Sigue en página 16Los hermanos Nick y Ralph Barone, competentes fabricantes en el corazón de la Gran Manzana.

ROS CASARES“Llave en mano”. La llave que abre lapuerta al futuro delsuministro de acero¿Por qué se considera a Ros Casares el número uno en centrosde servicio metálicos y en trabajos

y fabricación estructural? ¿Por quémarca la pauta en distribuciónindustrial y logística de transporte?Porque el Grupo Ros Casares se ha convertido en un eslabón vital dela cadena de suministro para las empresas modernas que buscan losservicios de una organización moderna volcada en la satisfacción de sus clientes. Ros Casares hace de todo: desde suministrar perfilesde acero cortado a medida a una pieza fabricada compleja. Ningúntrabajo es demasiado grande ni demasiado pequeño para uno de los proveedores de acero más avanzados de la Península Ibérica(España y Portugal).

Lea la historia completa en la página 6

Rafael Bedia conoce bien las ventajas que aporta dar un servicio superior al iente.

say

¡Hola!: SFR seráahora multilingüe

Este número de Steel Fab Review marca un hito para esta publicación: en lo sucesivo todos los números sepublicarán en español, además de eninglés. El personal de nuestra redacciónse siente muy halagado por laaceptación general de esta publicacióny, para nuestra sorpresa, nuestra tirada ha crecido a más de 15.000 entodo el mundo.

Entre nuestros lectores se encuentran fabricantes de acero estructural y de chapas pesadas, centros de servicio ystock, talleres de metal y, en general,empresas que desempeñan actividadesen sectores como la construcciónacerística, la fabricación de puentes, laagricultura, la minería, las vías férreasy otras industrias de fabricación afines.

Le animamos a que nos haga llegar susopiniones e ideas sobre los temas y artículos que afectan a nuestro sector.Nos encontramos en una época difícilpara muchas entidades del mercado,por lo que es importante que todoscooperemos y nos comuniquemos conotros colegas.

¡Gracias a nuestros fieles lectores y anunciantes! ¡Recibid un cordial saludo!

Lyle Menke

Peddinghaus ha estado ocupado: ¡gracias a usted!En efecto, hemos leído los periódicos y escuchado las noticias sobre la situación económica actual. Pero Peddinghaussigue atareado... ¡sirviéndole a usted y a nuestro sector! Heaquí unos cuantos asuntos en los que hemos estado trabajandodesde la NASCC de Phoenix:

Mejoras en las máquinas • BDL 1250/9D tiene tomas en cada torno para admitir

orificios de red y de reborde

• Las máquinas de chapas HSFDB 2500 son capaces de efectuar cortes por plasma de alta definición a HPR 400 amperios: velocidad superlativa, calidad delcorte y fabricación de piezas

Mejoras en el software• Programa Peddimat de seguimiento de la producción

• Comprobación de la productividad de las piezas o super-visión de cualquier fase de la producción de las máquinas

• Peddimat “Tool Wear” Counter para las líneas perforado-ras Peddinghaus: una forma excelente de controlar la vidaútil de las herramientas, tan costosas en la actualidad

• Integración mejorada con los programas del sector

• Participación en FabTrol (mayo), Tekla (agosto) DesignData (septiembre) AceCad (Por confirmar)

Certificación ISO 2001:9008 que certifica nuestro EstándarInternacional de Calidad

Servicio al cliente mejorado: Centro de llamadas abierto 15 horas al día

I+D Peddinghaus: a la vanguardia tecnológicaComo no podía ser menos, estamos trabajando en nuevos diseños y conceptos para las máquinas. Jim Magnuson está alfrente de nuestro departamento de I+D en ingeniería. Jim estodo un veterano en Peddinghaus y cuenta con más de 30 añosde experiencia en esta casa como técnico de servicio de campo ycomo vicepresidente de ingeniería.

Jim y su equipo han estado trabajando en una serie de nuevos yfantásticos diseños que revolucionarán completamente la formaen que usted fabrica acero. ¿Le interesa? Llámenos y concertare-mos una visita a Bradley (estamos a solo 90 minutos del aero-puerto de Chicago). ¡Incluso iremos a recogerle!

Diga sí a NASCC Del 1 al 4 de abril tuvo lugarotra exitosa conferencia NASCC en Phoenix (Arizona). El universo de la construcción del acero se dio cita en el Phoenix Convention Center, con más de 18.000 toneladas y fabricado por Schuff Steel.El marco perfecto para un encuentro tan importante del sector.

Peddinghaus desea dar las gracias a Roger Ferch, el presi-dente; Scott Melnick, el vicepresidente y a Katey Preston, la directora de las reuniones y conferencias, por su trabajo ydedicación al fomento y desarrollo de esta conferencia. La gran asistencia en una época tan difícil habla por sí solasobre la calidad de los programas.

Día del acero 2009Anote en su calendario el Día delAcero 2009: 18 de septiembre. Como ya avanzamos en el último número de STEEL FABRICATORS’ REVIEW, la AISC organizará una iniciativa en todo el sector cuyo objetivo será promocionar el acero, el alma de nuestra industria.

¿Qué hará Peddinghaus para contribuir a esta iniciativa? He aquí un breve resumen de lo que tiene previsto Peddinghaus:

Abriremos nuestras puertas al sector, especialmente a losarquitectos, los contratistas y los fabricantes, para que visiten nuestras instalaciones y vean en acción nuestrasformidables máquinas herramienta de fabricación.

Con nuestra variada línea de productos, haremosdemostraciones de cómo crear agujeros con todos los métodos posibles:• punzonados • taladrados con broca helicoidal• taladrados con carburo de alta velocidad• agujeros creados térmicamente con plasma

Haremos demostraciones en vivo del tratamiento del material: demostraciones con vigas, columnas, tuberías,ángulos, canales.

Demostraciones con sierra de cinta.

Marcado de la identificación de las piezas con métodosmecánicos o térmicos.

Anidamiento de chapas con corte térmico mediante métodos comunes de corte de cadenas y líneas de corte queno generan residuos.

Viaje y aprendacon PeddinghausA Peddinghaus también se le considera el “guía no oficial de lasvisitas al sector de la fabricación estructural”.Nos sentimos muy orgullosos depatrocinar visitas por los talleres defabricación de todo el mundo. Enel Día del Acero 2009, tendremosestas mismas atenciones. Si estáinteresado, háganoslo saber y estudi-aremos todas las posibilidades.Llámenos.

Apúntese a la red yaEn tiempos difíciles como los actuales, ¿hay alguna pauta comúnpara las empresas? Algunos aconsejan “meter la cabeza bajo tierra”y esperar a que pase el temporal. Un consejo que, en nuestraopinión, no es nada recomendable. ¡Éste es un momento deOPORTUNIDADES!

Un principio importante para las empresas es ALIARSE siempre:hable con sus colegas del sector y pídales opinión sobre los merca-dos locales, las tendencias del sector y las cuestiones que afectan asu negocio. Una pequeña inversión de tiempo podría ser el puntode inflexión para su negocio. Así que, ¡diga “SÍ” al futuro!

2 STEEL FABRICATORS’ REVIEW SUMMER 2009

F R O M T H E C E O

say

Gracias por visitar NASCCVolviendo a los negocios, la NASCC celebrada elpasado abril en Phoenix también fue todo un éxito,aunque por otros motivos. Quiero reiterar mienhorabuena a la AISC (Roger Ferch, Scott Melnick yKatey Preston) por su duro trabajo en la preparacióndel evento. La conferencia tuvo una participaciónexcelente y nuestro stand estuvo muy concurrido convisitantes e invitados, y también con viejos amigosque querían retomar el contacto. Quedé muy com-placido al ver a tantos de ustedes asistir a la ceremoniainaugural celebrada en Chase Field, en el centro dePhoenix. Me encantó encontrarme con muchos denuestros clientes y disfruté con nuestros animadosdebates. Sus opiniones y comentarios tienen un valorincalculable para Peddinghaus, siempre interesada enseguir mejorando.

Servirle mejor… éste es el métodoPeddinghausPese al difícil momento económico, me complacecomunicarles que estamos a punto de conseguir uno delos objetivos fijados el año pasado: hemos dado un pasomás para ofrecer a nuestros clientes un centro de lla-madas de asistencia que estará abierto las 24 horas, los 7días a la semana. En la actualidad, el horario de nuestrocentro de llamadas es de 2 de la madrugada a 5 de latarde (horario CST), por lo que dispone de 15 horas deservicio al cliente y asistencia para piezas.

Algunos de nuestros clientes internacionales me hancomentado la gran ayuda que supone para ellos.Además, nuestros clientes de la zona horaria del Este deNorteamérica tienen la oportunidad de darse unmadrugón para mantenerse productivos.

Aquí va un consejo sobre el servicio técnico que me gustaría ofrecerles a todos: asegúrense de que su máquinaPeddinghaus esté conectada a un cable de red. También esbuena idea invertir en una sencilla webcam e interfaz paraestablecer comunicación con su sistema. Estas dos sencillasmedidas resultarán muy útiles para diagnosticar cualquierproblema o incidencia y resolverlo correctamente.

Lectura veraniega Aunque todos tenemos la sensación de que lo peor hapasado, me gustaría compartir con ustedes algunos datosque encontré en un libro que me gustó mucho y que considero bastante pertinente para la situación empresarialactual. El libro se titula “How The Mighty Have Fallen”(Así han caído los poderosos) y su autor es Jim Collins.

Mientras leía este libro, me venía a la mente una seriede preguntas que necesitaba formularme.

“¿Peddinghaus estaba asumiendo demasiados riesgos?”

“¿Nos estábamos ocupando lo suficiente de nuestraactividad principal?”

“¿Estaba pecando Peddinghaus de excesiva confianza?”

“¿Puede decirse que parte de nuestro éxito se debe simplemente a la suerte?”

Tal vez la recesión económica actual sea una llamada deatención para mí y para mis colegas de Peddinghaus. De lo que no cabe duda es que nos ha devuelto a todosa la realidad... ¡y muy rápidamente!

Diga sí al futuro: NUNCA habrá mejor ocasiónNo caiga en la tentación de sumirse en una inactividadtotal porque su negocio haya decaído un poco. Esta es una oportunidad inmejorable para examinar su taller: analice con ojo crítico el flujo de materiales, el tratamiento de vigas y los gastos indirectos.

Consulte a un distribuidor de Peddinghaus o a un director de ventas regional; tenemos especialistas enorganización y rendimiento de talleres dispuestos a ayudarle. La evaluación no le costará nada y nosotrospondremos los conocimientos de ingeniería. Eche unvistazo al artículo sobre SteelFab de Charlotte en estemismo número.

Se nos ha aconsejado a todos que pensemos “a largoplazo”. Nunca habrá mejor ocasión para invertir en elfuturo. En estos últimos años ha habido mucho trabajoy todos hemos obtenido beneficios. Los gobiernos hanaprobado ayudas fiscales para favorecer las inversiones decapital, ¡ahora es el momento!

Hablando de inversión: ésta es también la ocasión perfecta para invertir en personas: hay muchos especialistas técnicos disponibles para todos los puestos,entre ellos ingenieros, delineantes y soldadores. El mercado laboral es, hoy por hoy, excelente, así que ¡aprovéchelo!

¡Que tenga un feliz verano! Sea cual sea la bebida que elija, ¡llénese el vaso hasta arriba! Recuerde: enPeddinghaus… el vaso siempre está MUCHO MÁSque medio lleno.

Estimados clientes y amigos:Hace poco pasé el fin de semana del 4 de julio con mis suegros en su casa, cerca delLago Michigan (Indiana). Como seguramente ya sabrán, nací en Alemania, pero deboadmitir que una de mis festividades preferidas es el Cuatro de Julio, Día de laIndependencia de Estados Unidos.

Durante tres días, las empresas de este país se detienen...durante tres días, los empresarios se olvidan de las oportunidades y los retos que afrontan cada día... (como ven, decir mentiras no es lo mío, ya que la realidad es que el negocio ocupa casi todos nuestros pensamientos.)

Sin embargo, tras pasar un tiempo con mi familia y compartircon mis hijos la experiencia de asistir a un espectáculo de fuegos artificiales, mi perspectiva empezó a cambiar. Tal vez fue la expresión de asombro que se reflejaba enla mirada de mis hijos al ver un cohete explotar en el cielo nocturno, pero lo cierto esque yo siento lo mismo con el mercado del acero estructural: volverá a despegar y lasempresas estarán mejor que nunca.Anton Peddinghaus

SUMMER 2009 STEEL FABRICATORS’ REVIEW 3

w w w. s t e e l f a b r e v i e w . c o m

Los dos empleados de la plantilla de SteelFab trabaja-ban en un viejo establo, mientras que Blanche Sherrill(la mujer de Glenn Sherrill) llevaba la contabilidad.Durante los primeros quince años, la empresa evolu-cionó hasta convertirse en fabricante de pequeñosproyectos estructurales, como escaleras, barandillas ygrandes cantidades de chapas base para un proveedorlocal de prefabricado. En 1970 sus ganancias llegaronhasta los 600.000 dólares anuales. Este tempranoéxito fue el primer hito importante de la empresa enla comunidad del acero estructural.

Un negocio familiar es un buen negocioEntre los años 1970 y 1976, los tres hijos de Glenn(Phillip, Ron y Don) entraron en la empresa. Comole ocurre a todos los empresarios jóvenes, llegaronrebosantes de ideas, ambición y una pasión contagiosapor triunfar. Hasta ese momento, los materiales deconexión se fabricaban en una fundición. Las secciones más pesadas y con el borde más ancho de lasvigas se cortaban térmicamente a mano y los agujerosse practicaban manualmente con brocas magnéticas.

Los enérgicos hermanos Sherrill dieron un nuevoimpulso a estos procesos con un objetivo en mente: la automatización. El primer paso fue una línea de punzonado de vigas adquirida a principios de los años80. Ahora que habían probado la eficacia CNC,SteelFab empezó a fabricar proyectos de más de 1.000toneladas para muchos de sus contratistas locales enCharlotte. Al darse cuenta de que la automatizaciónera un método genial de acelerar los procedimientos y abaratar costes, SteelFab comenzó a estudiar su potencial para el futuro.

A principios de la década de 1990, la alianza entreSteelFab y Peddinghaus se reforzó con la incorpo-ración de sus nueve primeras línea de taladrado con torno. La capacidad de presupuestar proyectoscada vez mayores y fabricarlos con un proceso mucho más eficaz, con la perforación automatizada de piezas estructurales pesadas, actuó como catal-izador conti-nuo de la innovación Con el tiempo y amedida que las dos empresas han ido creciendo, larelación entre Peddinghaus y SteelFab ha seguidoevolucionando en cada una de sus seis grandes sedes,contando con una amplia relación de máquinas dePeddinghaus que incluye:

• 7 máquinas caladoras• 5 líneas procesadoras angulares• 3 líneas de punzonado de vigas• 4 duplicadoras de chapas• 3 procesadoras de chapas• 11 sierras de cinta (incluyendo sierras bise-

ladas, de corte recto y para cortar metales)• 7 líneas de taladrado

y la última incorporación a su taller...

• la línea multihusillos de alta velocidad BDL-1250/9D

Dedicados a la eficienciaEl éxito de SteelFab no solo se debe a la excelencia desu servicio y a su dedicación a lograr clientes satisfe-chos, sino a un especial sentido de la eficiencia queimpera en toda la empresa. Russell Barngrover,vicepresidente y jefe de planta, es un curtido veteranoen la fabricación de acero que llegó a SteelFab enCharlotte con una sola misión: mejorar el taller y losmétodos de producción existentes, lograr un

La Peddinghaus 823 Anglemaster sigue siendo una máquina fiableincluso después de más de una década prestando servicio aSteelFab.

4 STEEL FABRICATORS’ REVIEW SUMMER 2009

STEELFAB DE CHARLOTTE

Todo un testimonio del poder de las alianzasHumildes comienzosEn 1955 J. Glenn Sherrill creó, cerca del Aeropuerto Internacional de Charlotte, una empresa especializadaen el suministro y la instalación de barandillas ornamentales y columnas para porches. Su experienciaprevia como copropietario de otro taller estructural en Salisbury (Carolina del Norte), le proporcionó laconfianza y los conocimientos que necesitaba para establecerse por su cuenta. Tras adquirir el equipobásico (una soldadora de metales portátil, un camión plataforma, una soldadora rectificadora de 300amperios, una roscadora de tuberías y pernos, una prensa taladradora y multitud de herramientas demano), SteelFab contrató a su primer empleado y abrió las puertas del negocio.

La oficina principal de SteelFab en Charlotte (Carolina del Norte) alberga p

SteelFab puede hacer frente a grandes proyectos gracias a un flujode taller racionalizado y con una tecnología superior, como estacaladora ABCM-1250/.

La Peddinghaus F-1170 Fabripunch constituye una poderosa basepara la producción de chapas.

SUMMER 2009 STEEL FABRICATORS’ REVIEW 5

aprovechamiento más eficaz del espacio y reducircostes en todos los niveles de operación. A Russell,que se incorporó a SteelFab después de la llegada delequipo CNC, se le encomendó la tarea de trabajar entorno a la estructura existente e incorporar gran partedel equipo disponible.

“Lo primero que noté al llegar a SteelFab fue que todala automatización se hacía DENTRO del edificio. Loque yo quería era trasladar fuera todas las máquinasque pudiéramos. Es necesario reservar las zonas inte-riores para la soldadura, la instalación, la pintura, etc.Ahora, nuestras caladoras, líneas procesadoras deangulares, líneas de vigas, sierras de banda y máquinasde bombeo se encuentran todas fuera, en una red denaves que además incluye un sistema de procesado del

material. Lo sensato es hacerlo así, de hecho lasmáquinas de Peddinghaus están diseñadas para eso”.

El taller de fabricación en Charlotte es un tributo a lomucho que puede ofrecer el equipo CNC moderno,Una variada serie de tecnologías novedosas y antiguas

se mezclan en un entorno único para crear una fluidezsin precedentes en el taller. Después de trabajar conlos expertos sobre organización de talleres dePeddinghaus, Russell añadió edificios, echó nuevoscimientos de hormigón y actualizó el diseño de lainstalación existente, creando el lugar perfecto para suflujo de trabajo.

“Greg Carpenter, ingeniero de sistemas dePeddinghaus, fue una enorme ayuda para diseñar lasactuales localizaciones de SteelFab. Cuando llegó yrecorrió conmigo el lugar, aquí en Charlotte, dejó demanifiesto sus profundos conocimientos. Desdeentonces, hemos eliminado un sistema “noPeddinghaus” y que continuamente decepcionabanuestras expectativas e instalamos en su lugar lanueva BDL-1250/9D, una línea de taladrado multi-husillo de alta velocidad. Ahora, taladramos bordesde 5” (127 mm) en vigas de W14x730 en unos 39segundos, todo un avance si lo comparamos con losdos minutos que tardábamos con nuestro taladroanterior”. — Russell Barngrover

¿Es rápida la nueva máquina? Las observaciones deRussell coinciden con las de otros usuarios de la BDL-1250/9D: ofrece un incremento del 50% en la producción.

Sigue en página 10

poderosas alianzas en productividad.

Con una tecnología de control similar, los operarios de SteelFab son capaces de pasar a cualquier otra máquina Peddinghaus que incremente laproductividad.

Cuando trabajan juntas, la Peddinghaus BDL-1250/9D y la BDL-1250/9B saben arreglárselas con las gigantescas columnas de W14x730 querequieren muchos proyectos de SteelFab.

La BDL-1250/9D y la 9B cuentan con sierras de cinta Peddinghaus 1250-510, almacenadas dentro de esta nave. El material se almacena en lossistemas de transferencia transversal y se introducen desde ambos lados con tecnología Rollerfeed.

w w w. s t e e l f a b r e v i e w . c o m

6 STEEL FABRICATORS’ REVIEW SUMMER 2009

ROS CASARES

“Llave en mano”. La llave que abre la puerta al futuro del suministro dComo muchas empresas prósperas dedicadas al almacenamiento y la

fabricación de acero, Ros Casares tuvo unos comienzos muy humildes.

Francisco Ros Casares fundó la empresa en 1954 como centro de distribución

para los crecientes mercados de metales en España. Cuando la empresa

comenzó a crecer y prosperar, Arcelor Steel adquirió el 50% de la partici-

pación del Grupo Ros Casares. Sin embargo, bajo el firme liderazgo de la

familia fundadora, la empresa siguió prosperando económicamente.

Convencidos de que “no hay mejor negocio que un negocio familiar”, la

familia Ros Casares volvió a comprar ese 50% de participación a Arcelor.

Un negocio familiar preparado para el éxitoCon el claro objetivo de crecer y expandirse en el futuro, Francisco Ros Casares, suactual presidente y sus dos hijos, Francisco Juan Ros García y Germán Ros Garcíadirigen la empresa.

Ros Casares se ha posicionado en el mercado de la construcción y el suministroacerísticos, y también en el mercado de los trabajos metálicos en general de laPenínsula Ibérica. Con varias sedes en toda España y divisiones internacionales enFrancia y Polonia, la empresa está preparada para seguir creciendo. Gracias a la multi-tud de servicios que Ros Casares ofrece al sector, la empresa se ha consolidado como el proveedor logístico de recursos de acero para muchos clientes de la región.

Variedad de habilidades¿De dónde saca Ros Casares tanto dinamismo en esta zona? La respuesta es sencilla:cuenta con una amplia gama de habilidades que convierten a Ros Casares en unproveedor único de todos los productos acerísticos necesarios para cualquier tipo deproyecto. Desde sencillos perfiles a complicadas secciones, Ros Casares es capaz dehacer bien el trabajo. He aquí unos cuantos de los muchos servicios que Ros Casaresbrinda a sus clientes:

• Suministro de acero completo: un enorme inventario de formas y tamaños estruc-turales en los que basarse. Desde perfiles a angulares de hierro, pasando por elprocesado de pletinas, llantas y chapa

• Capacidad para fabricar completamente formas estructurales: corte, taladrado,punzonado, tronchado, limpieza con abrasivos y pintura

• Conocimientos de ingeniería, desde la concepción del proyecto hasta su acabadofinal: con la ayuda de la delineación con CAD

• Logística de camiones y transporte para asegurar las entregas a tiempo a la obra

¿Por qué elegir las líneas de taladrado y serrado de Peddinghaus?Rafael Juan Bedia Cotarelo es el director general de Ros Casares en la planta deAvilés, y ha querido hablarnos sobre la historia de las líneas de taladrado y serrado dePeddinghaus en Ros Casares.

“La primera línea de taladrado Peddinghaus se instaló hace quince (15) años en laplanta que tiene Ros Casares cerca de Vitoria (España). La máquina era una línea de

taladrado con nueve tornos, modelo Peddinghaus TDK 1000/9, que nos ofreció unmuy buen servicio a lo largo de los años. Fíjese que hasta la hemos trasladado a otraplanta, donde sigue funcionando en la actualidad,” afirma Rafael Bedia.

“Cuando decidimos expandirnos, consultamos a Peddinghaus, que trabajóestrechamente con nosotros en todos los aspectos de la compra. Desde la organi-zación a la instalación, pasando por la formación... todo se nos explicó con detalle yse gestionó de forma muy profesional.”

“En 2008, incorporamos otras dos líneas de taladrado y serrado Peddinghaus a nuestras instalaciones. Las nuevas líneas incluían la línea multihusillo PeddinghausPCD 1100 y la sierra de cinta DG 1100, y lo cierto es que no podíamos estar máscontentos con los resultados.”

“Adquirimos estos sistemas porque sabíamos que necesitábamos mejorar nuestra producción total de vigas. Además de una mayor eficiencia, otra ventaja añadida queaportaron las máquinas Peddinghaus fue la reducción de los costes de fabricación, aldescender las horas de mano de obras por cada tonelada”.

“¿Por qué las máquinas Peddinghaus? Porque tienen una tecnología insuperable ycuentan con prestaciones que responden perfectamente a nuestros requisitos de fabricación. Las líneas de taladrado y serrado son rápidas, fuertes y eficaces; lasmejores que existen con diferencia.”

Roberto Gegunde, programador de Ros Casares, es capaz de crear archivos en la oficina y guardarlos en un servidor, donde los operarios de las máquinas pueden acceder fácilmente a ellos sin necesidad de salir de laplanta.

SUMMER 2009 STEEL FABRICATORS’ REVIEW 7

del acero¿Demandas del mercado? Ros Casares y Peddinghaus respondenRafael Bedia continúa…

“Antes, en España era común utilizar conexiones soldadas para el diseño y la fabri-cación de las estructuras de acero. Esto requería muchas horas de mano de obra en eltaller de fabricación y disparaba los costes de los edificios de acero. Ahora, la conexión con pernos ha sustituido la tradicional conexión soldada y ha tenido unaaceptación total aquí, en nuestro mercado. En la actualidad los edificios de aceropueden fabricarse y erigirse mucho más rápidamente, lo que ha dado una ventajacompetitiva a nuestra empresa.”

“El equipo de Peddinghaus responde perfectamente a la demanda del mercadoespañol. Gracias a la productividad y la eficacia de las máquinas Peddinghaus ahorasomos altamente competitivos. Nuestros tiempos de entrega han mejorado mástodavía y estamos consiguiendo nuevos trabajos. Con la ayuda de las líneasPeddinghaus, Ros Casares ha sido capaz de crecer a la vez que sus clientes.”

El concepto de “servicio completo” lo es todoSea cual sea la localización geográfica o el mercado, cuando una empresa puede ofre-cer un paquete completo a un precio competitivo, sus oportunidades de recibir másproyectos se incrementan notablemente.

Ros Casares lleva más de 55 años ofreciendo el paquete completo a sus clientes delmercado de la construcción acerística: dispone de todos los componentes estruc-turales: desde pletinas a chapas, pasando por canales, angulares de hierro, vigas y per-files. Sus distintas sedes y sus conocimientos de ingeniería contribuyen a la comodi-dad de sus clientes, o sus “empresas socias” como los llaman en Ros Casares.

Ros Casares basa la dirección de su negocio en una serie de principios empresarialesbásicos que no caducan con el tiempo:

• Trabajo en equipo • Responsabilidad• Diálogo sincero • Determinación y resolución• Organización inteligente del proyecto

Cuando tienes un proyecto en marcha, contar con un socio que trabaje según esosmismos principios es la base del éxito: sea cual sea la envergadura del “servicio”.

Con dos líneas de serrado de cinta Peddinghaus DG-1100, Ros Casares despacha sus procesos de corte con una velocidad y una eficacia sin igual.

w w w. s t e e l f a b r e v i e w . c o m

Peddinghaus Española S.A.

8 STEEL FABRICATORS’ REVIEW SUMMER 2009

Peddinghaus Española (PESA) fue fundada en 1973 conuna planta de fabricación situada en Álava (España).Con una superficie de más de 3.600 metros cuadrados,la empresa se ha especializado principalmente en lafabricación. Situada en una de las zonas más indus-trializadas del país, PESA es una respuesta directa a lasnecesidades de maquinaria y equipos de acero estruc-tural, construcción, stocking y almacenaje de acero, y aotros mercados relacionados con el trabajo del metal.

Pesa es un fabricante integral de herramientas paramáquinas CNC y sistemas de tratamiento de material.Estos sistemas suelen instalarse en los mercados europeo,africano y asiático en coordinación con las líneas de tal-adrado, serrado y procesadoras de angulares dePeddinghaus. El departamento de ingeniería de PESA seha especializado en diseñar y preparar la organización deplantas y ofrece buenos consejos para optimizar el traba-jo y los procesos en el taller de fabricación. Cada proyec-to es diferente y nuestro objetivo es brindar a los clientesla mejor solución: utilizando el mínimo espacio dentrodel taller, al colocar los transportadores y los sistemas detransferencia transversal fuera del edificio principal. Seevitan así los costes de las grúas, que incrementan elgasto de fabricación.

Los sistemas Peddinghaus de tratamiento de materialesson modulares, por lo que el cliente puede empezar conuna mínima inversión e ir incrementando la capacidaddel sistema de fabricación a medida que crece el negocio.

PESA pone a su disposición técnicos altamente cualifica-dos que se encargan de la instalación, la puesta a punto yla formación de estos sistemas en el mercado mundial.

En PESA también se fabrican montadores siderúrgicosuniversales y se distribuyen internacionalmente.Producto insignia de Peddinghaus, estos montadoresmantienen un diseño fuerte y robusto que ofrecedécadas de uso productivo: incluso en los climas más duros.

Próximos meses:• En el mes de octubre, organizaremos junto con

ASCEM (Asociación para la Construcción deEstructuras Metálicas, Barcelona) una visita de fabricantes en la ciudad de Nueva York. El año pasadose hizo una visita similar en China.

• Entre el 16 y el 18 de septiembre, Peddinghaus también asistirá, en calidad de patrocinador, alCongreso de la ECCS (Convención Europea para la Construcción Metálica) en Barcelona.

Estamos deseando encontrarnos con todos nuestros colegas del sector en esta reunión.

España y Portugal ya tienenun experto en fabricación delequipo de Peddinghaus

Experto en producción que ha proporcionado resultados tangibles,

@

Peddinghaus Corporation renueva su certificación ISO 9001:2008Hace poco, Peddinghaus Corporation llevó acabo una reevaluación exhaustiva de nuestroSistema de Gestión de Calidad para adaptarlo alos requisitos de la ISO 9001:2008.

Las actividades de reevaluación corrieron acargo de Bob Kukla, auditor de la NQA-USAen el transcurso de una serie de auditorías decuatro jornadas de duración en Bradley, Illinoisy Andrews (Carolina del Sur, EE.UU.).

Este logro manifiesta el compromiso dePeddinghaus Corporation con la calidad. La norma ISO 9001 revisada se publicó ennoviembre de 2008 y nos movimos rápidamentepara cumplir con todos los nuevos requisitos en el plazo de seis meses. Dado que las organiza-ciones ya certificadas no tienen obligación decumplir hasta noviembre de 2010, PeddinghausCorporation es una de las primeras organizaciones en lograr la certificación de lanueva revisión.

Peddinghaus Corporation estableció un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurarse de que continuamente evaluamos y mejoramos nuestros procesos paraincrementar la satisfacción de nuestros clientes.

El auditor examinó muchos factores en los que mejor respondemos, como el protocolo de formación del Departamento de Servicio al Cliente para los técnicos de servicio de campo, nuestro compromiso en tomar medidas preventivas para evitarfuturos problemas y la reciente certificación de todos los soldadores de PeddinghausCorporation según el “Código de Soldadura Estructural” de AWS D1.1.

STEELFAB DE CHARLOTTEContinúa de la página 5

“Recuerdo que antes, conseguir un trabajo de 1.000toneladas era un gran negocio. ¡Ahora procesamos1.000 toneladas en una sola semana! Es asombroso lomucho que estas máquinas han mejorado nuestracapacidad de cumplir con los plazos ajustados y reducircostes.” — R. Glenn Sherrill Jr.

Contar con canales de comunicación más despejadostambién ha abierto nuevas puertas a la empresa.Utilizando un sistema de códigos de barras junto conun bloc digital portátil, los supervisores pueden leeruna pieza de material y recibir los planos y los detallescompletos, sin ni siquiera salir de la planta ni necesitarayuda.

“Toda la tecnología nueva que hemos incorporado haabierto realmente nuevas puertas a SteelFab. El añopasado todos los talleres de SteelFab fabricaban entotal más de 100.000 toneladas de acero. Eso nohubiera sido posible sin nuestro equipo Peddinghaus.” — R. Glenn Sherrill Jr.

Preparados para el éxito: el secreto de SteelFabpara mantenerse fuerte ahora y en el futuroSteelFab es una empresa fiel a lo que siempre ha sido: ungrupo humilde que se enorgullece, no de sus propioséxitos, sino de la satisfacción de sus clientes. Echando lavista atrás, el futuro se afronta con optimismo enSteelFab. El taller de fabricación de Charlotte sigue funcionando a pleno rendimiento y están listos para larecuperación de la economía mundial.

“SteelFab es una empresa dedicada al clientey ese es el secreto de nuestro éxito. Concedemos uninmenso valor a las relaciones que hemos creado contodos nuestros clientes. Nuestra empresa prosperaen base a los negocios repetidos y a un alto nivel decalidad. Puedo afirmar con orgullo que, en los más de50 años que llevamos en este negocio, todavía no noshemos visto envueltos en ningún tipo de litigio; simplemente somos así”. — Ron Sherrill

“Somos muy optimistas con el futuro del sector de la fabricación acerística. Nuestra filosofía consiste en teneruna visión a largo plazo y no quedarnos solo en las ganancias a corto plazo. En los más de 50 años que llevamos en el sector hemos pasado por muchos altibajos:ésta no es ni mucho menos nuestra primera recesión. Elmercado acabará despegando de nuevo y, cuando esoocurra, SteelFab estará ahí para recoger los beneficios.Nuestra alianza con Peddinghaus será un factor clave enlos futuros éxitos de SteelFab.” — Ron Sherrill

SSSL puede ayudarle• Entregando su máquina usada ahorrará mucho dinero.• Remanufacture su vieja máquina o cámbiela por otra ya remanufacturada.

Si tiene alguna pregunta, llame a:

6 3 0 . 2 4 4 . 4 9 0 9www.ssslmachinery.com

LÍNEA DE TALADRADO USADA VS. REMANUFACTURADA (COMPARACIÓN DE COSTES)

GASTOS REMANUFACTURADA POR SSSL USADA EN SUBASTA

Sin garantía

Rara vez sin servicio Visita

No incluido

No fiable, Sin garantía

¿Está pensando comprar una máquina barata en una subasta? Piénseselo dos veces,— ¡y tenga cuidado con los costes ocultos!SERVICIOS OFRECIDOS

SSSL SUBASTA

REQUISITOS DISPONIBLES DE LA MÁQUINA

Máquinas Peddinghaus —TOTALMENTE REMANUFACTURADAS PARARECUPERAR SU EXCELENCIA ORIGINAL POR

Las ventajas de una remodelación total

RESUMEN DE NASCC

A nuestros amigosy colegas del sector:

En nombre de toda la plantilla y la directivade Peddinghaus Corporation, me gustaría darle las gracias por su partici-pación en la conferencia NASCC de este año en Phoenix (Arizona). Es unhecho extraordinario que la conferencia NASCC 2009 haya logrado un nivelde participación tan bueno, cuando otras ferias de muestra experimentaron el pasado año un importante descenso. Esto demuestra el compromiso y la visión que cada asistente tiene ante el futuro crecimiento del sector de la construcción metálica.

A través de los muchos eventos sociales y de contactos ofrecidos en la conferencia de este año, los vínculos que unen nuestro sector continuaronreforzándose. Peddinghaus se siente muy satisfecho por haber tenido la oportunidad de reunir a miembros del sector en un ambiente de grancamaradería. Reuniendo a compañeros de todo el mundo, Peddinghaus contribuyó a crear un positivo diálogo pedagógico que abrirá el caminoa un brillante futuro para nuestro sector.

Gracias a todos los que visitaron Peddinghaus encualquiera de nuestros eventos sociales en NASCC:

Visita guiada en moto a las fábricas Peddinghaus 2009 Cuarenta y un profesionales del sector participaron en esta visita guiada portodo el estado de Arizona. Como siempre, Peddinghaus quiso combinar “losnegocios con el placer”: durante la visita, el grupo visitó cuatro plantas de fabricación estructurales de distintos tamaños. Peddinghaus desea expresar suagradecimiento a Schuff Steel, Bellemont y Phoenix; a Agate Steel, Scottsdale;y a TW Steel en Chandler (Arizona) por abrir sus puertas al grupo. Siempre es interesante para el personal de la planta estructural comparar sus notas

sobre las últimas técnicas de fabricación.

La visita también llegó a dos de los lugares más hermosos del mundo: la bonita zona de “Red Rock” Sedona y el espectacular Gran Cañón. Todo el mundo quedó maravillado ante la belleza natural del Gran Cañón,uno de los puntos estrella del viaje.

Soberbio encuentro social de Peddinghaus: “Queda inaugurada la nueva era de la fabricación”Peddinghaus tuvo el honor de acoger a unos 1.000 profesionales del sector en unencuentro social muy especial, que tuvo lugar en el espectacular estadio de losDiamondbacks de Arizona, el equipo de la Major League Baseball: Chase Field en elcentro de Phoenix. Como principal patrocinador de NASCC, Peddinghaus aprovechóla oportunidad para expandir la red social del sector a un nuevo nivel de interacción.

Peddinghaus tuvo elhonor de recibir entre losasistentes a todo tipo deprofesionales del sectorde la construcciónmetálica, como fabri-cantes, delineantes,contratistas, ingenieros

de software, programadores, insta-ladores,miembros de la AISC, proveedores de acero, galvanizadores y profesionales dela soldadura.

Por la tarde, hubo diversión paratodos los gustos:

• Jim Madden, coordinador deproyectos de Schuff Steel con su banda “Redneck Revolution”

• La estrella de la música country, Whitney Duncan, que encandiló a la audiencia

• Jim Palmer, pitcher de béisbol, cuyo nombreestá en el Paseo de la Fama de la MLB, transmitió su mensaje sobre la importanciadel trabajo en equipo y la perseverancia

• Una exquisita gastronomía y divertidosjuegos de béisbol para los participantesmás activos

• Una espectaculargran final, que hizo vibrar a todo el estadio

Stand de Peddinghaus 101 ¡El lugar para ser testigo de la tecnología más avanzada en acción!

Con la tecnología como protagonista, Peddinghaus exhibió tres nuevas máquinas en la NASCC de este año, diseñadas para asumir todos los aspectos de la fabricación del acero estructural. La serie incluía: • La primera línea de taladrado

realmente de carburo del sector: la BDL-1250/9D

• La culminación del procesado de chapas: la HSFDB-2500 de alta velocidad

• El revolucionario sistema de procesado térmico (Ring of Fire),la única máquina que realmente hace “de todo”

¡Acompáñenos a Orlando en 2010! Gracias de nuevo a aquellos que estuvieron connosotros en Phoenix para ser testigos de otra estupenda conferencia de la construcción metálicanorteamericana. Nos gustaría que nos acompañaratambién en la Conferencia que se celebrará en Orlando (Florida) el año que viene, y ¡así podrá ver lo que hemos preparado para el 2010!

Lyle Menke

Barone Steel Fabricators

El legado del conocimiento: de padres a hijos¿Dónde estaba usted cuando se apagaronlas luces?La fecha fue el 13 de julio de 1977, a las 9:30 horasde la mañana, cuando una serie de sucesos sumieronla ciudad de Nueva York en una oscuridad total. Unasucesión de truenos, unida a fallos de la maquinaria,dejaron literalmente sin luz a la ciudad. Fue el corteeléctrico más importante jamás ocurrido en una zonatan populosa, todo un desastre no apto para los másdébiles de espíritu.

¿Cómo afectó el Gran Apagón a Barone Steel? Por entonces Vincent Barone era un fabricante deproductos diversos especializado en puertas y vallasdecorativas y ornamentales de hierro. El Gran Apagónactuó como un auténtico revulsivo para su negocio, ya que muchos minoristas empezaron a buscar puer-tas metálicas seguras para sus negocios y propiedades,buscando no solo la decoración, sino también la protección. Barone Steel Fabricators gozaba de un sólido colchón financiero y de un importante prestigio por la satisfacción de sus clientes, gracias asus soberbios conocimientos.

La siguiente generación de Barone: fabricantes estructuralesDemos un salto en el tiempo, hasta 1993, momentode la siguiente era de Barone Steel Fabricators. Dosenérgicos y jóvenes fabricantes tienen por fin la oportunidad de exhibir sus destrezas en su primer trabajo de fabricación “remunerado”. Ironías de lavida, su antigua alma mater de Brooklyn High(Xaverian High School) necesitaba una nueva valla decorativa para cercar el perímetro de su propiedad.

En pocos meses terminan su primer trabajo real defabricación estructural (50 toneladas para el primerTemplo Yeshiva en Borough Park, Brooklyn). Los hermanos Barone participaron en el trabajo. El restoes historia.

Tu sitio está en la ciudad…Fabricar acero estructural en pleno corazón de NuevaYork no es tarea fácil; sobre todo cuando el crecimien-to de tu negocio te obliga a buscar continuamentemás espacio para tu planta de fabricación ¡Nick yRalph Barone han trasladado su planta de fabricaciónnada menos que CUATRO (4) veces! Comenzaroncon un taller de 185 m2; después lo duplicaron hastalos 370 m2; más tarde hicieron una segundaampliación, para tener 930 m2; y en la actualidad suplanta ocupa una superficie de 2043 m2. En estemomento, están negociando la compra del edificio deal lado, que sumará otros 1390 m2, con lo que contarán con una superficie total de 3437 m2.

Y todo dentro de Brooklyn, para seguir ofreciendo a su clientela un excepcional servicio al cliente y conservar a sus leales empleados.

La conferencia de NASCC, una base paratomar decisionesA medida que crecía la empresa Barone, Nick yRalph sabían que debían tomar una decisión sobre elfuturo de la empresa. Como socio de la AISC, Nickviajó para asistir a algunas de las conferencias de laNASCC (Seattle, Long Beach y Baltimore) con elfin de aprender más sobre el sector y conocer lasventajas de la automatización de la maquinaria.

Nick estaba convencido de que había llegado elmomento de sustituir sus “M & M” (cintas deMedición y taladradoras Magnéticas) por maquinariaestructural automatizada.

“Pudimos destinar a algunos de los empleados a trabajos de fabricación más productivos, en lugar de tenerlos ocupados en las taladradoras magnéticas,”asegura Nick.

“Nos abrió los ojos a las muchas posibilidades (y a la rentabilidad) que ofrecía; supimos entoncesque era lo mejor que podíamos hacer,” añade Ralph.

Sigue en página 20

Barone apuesta por la automatizaciónLos hermanos Barone aceptaron el reto de la automatización con la compra de una PeddinghausAnglemaster en 2005 y una procesadora de placasFabripunch F1170 en 2006.

“Nos abrió los ojos …“

El negocio empezó a crecer a un ritmo continuadopara Barone, aunque los hermanos sabían que nohabían hecho más que rascar la superficie de un granpotencial de fabricación. Hasta que la ocasión llamó asu puerta.

Préstamo a bajo interés gracias a la taladradora de bajo consumo de Peddinghaus“En 2006, el estado de Nueva York aprobó el plan“Empire Zone”, por el que concedía préstamos a bajointerés para fomentar el crecimiento de las pequeñasempresas; el plan NYSERDA,” asegura Nick, “favorecelas iniciativas de ahorro energético para las empresasrespetuosas con el medioambiente. Pero tenías quedemostrar los ahorros energéticos”.

“Estudiamos la posibilidad de comprar una línea detaladrado automatizada de Peddinghaus, el modelomultitorno PCD 1100, con un sistema de tratamiento de material”.

“Solicitamos ayuda a Peddinghaus y sus ingenieros seprestaron de inmediato. Nos demostraron las muchasformas en que la PCD ahorra energía (y dinero paranosotros).

PCD 1100: ahorro energético para Barone“¡¡NYSERDA nos concedió un préstamo a un interésdel 1%!! ¿Y saben por qué? Porque las investigacionesdemostraron que la PCD permitía a nuestra plantaahorrar energía:

1. El diseño multihusillos permitía taladrar varios orificios simultáneamente

2. El sistema de marcado Signoscript ahorraba tiempoy dinero

3. Su diseño compacto ahorraba espacio en la planta4. Dicho en pocas palabras: podían hacerse más traba-

jos de fabricación en menos tiempo, ahorrandoenergía (gas, electricidad, etc.) e incrementando a lavez la eficiencia.

La línea multihusillos PCD 1100 se instaló enoctubre de 2007, y desde entonces, ha ofrecido unrendimiento excepcional. “Esta línea de taladradoincrementó nuestra productividad y es lo que realmente nos ha permitido crecer como empresa”,explica Nick.

Una sierra de bisel para completar el sistemaUnos seis meses después de instalar la taladradora PCD,Barone invitó al equipo de Peddinghaus a visitar las insta-laciones “la próxima vez que vengáis a Nueva York…”

Peddinghaus acudió a hacer la visita y supervisar lainstalación de la PCD. Al evaluar la producción, los

hombres de Peddinghaus hicieron una rápidarecomendación: necesitaban una sierra de banda paracompletar la línea de taladrado. La pregunta obvia nopodía ser otra: “¿por qué?” si ahora disponemos de unbuen flujo de sistema.

A lo que nuestros hombres comentaron “Analizad laproducción y calculad todo lo que gastáis cortando lassecciones, después, evaluad todos los residuos, restos,etc. que podrían aprovecharse con un poco más deplanificación...”.

“Hicimos exactamente lo que Peddinghaus nosrecomendó,” asegura Ralph, “e invertimos en una sierrade cinta Peddinghaus DG 1100 que pagamos en ochomeses y que amortizamos enseguida”.

¡Los neoyorquinos siempre dicen lo que piensan!Como neoyorquinos de pura cepa que son, Nick yRalph siempre te dirán directamente (y EXACTA-MENTE) lo que piensan. Esto es lo que nosrespondieron a las preguntas que les formulamos.

¿Cómo ayudó la adquisición de la tecnologíaPeddinghaus a su empresa?“No solo ha ayudado a Barone Steel, ¡ha cambiadonuestras vidas!”

“En estos momentos sentimos que podemos presentarnos a cualquier trabajo. La maquinaria dePeddinghaus ha abierto nuevos mercados a BaroneSteel.”

Sigue en página 22

BARONE STEEL FABRICATORSContinúa de página 16

“Hace unos años, si alguien nos ofrecía un trabajo de 50toneladas, para nosotros era como construir el estadiode los Yankees, ¡ahora podemos procesar un proyectode 50 toneladas en un solo fin de semana!”

“Si no tuviéramos el sistema Peddinghaus PCD/DG con lamáquina de chapas y la Anglemaster, necesitaríamos,como mínimo, 30 trabajadores más en la planta…”

¿Piensan que la línea de serrado PeddinghausPCD/DG es difícil de manejar?“¡El operario que se encarga de ella era antes pintor!El control Siemens es fácil de entender y lasmáquinas funcionan a la perfección”.

“Estamos encantados de tener una planta automatiza-da, con una maquinaria tan rápida y precisa; ahorramucho trabajo a los empleados y están muy contentosporque ha reducido el riesgo de sufrir lesiones”.

¿Cómo definirían el servicio de Peddinghaus?“¡Excelente! La gente del centro de llamadas es sencillamente formidable.”

“En una ocasión tuvimos un problema grave de combadu-ra con una gran columna de la fábrica (una W30x391 quese curvó muy mal), casi parecía una media luna …Llamamos a los técnicos de Peddinghaus y nos dieroninstrucciones para ajustar el mecanismo del transporta-dor, de forma que los rodillos funcionaran a modo de“rueda libre”. El mecanismo de la PCD se hizo cargo deltrabajo y rápidamente procesamos la columna con másde 60 agujeros, ¡quedó perfecto! Todos los agujeros con susdimensiones exactas y todos ellos en el lugar adecuado...”

“Esos tipos conocen bien su profesión”.

¿Cómo les va el mercado en este momento, verano del2009?“Obviamente podría ser mejor, pero no nos quejamos.Tenemos trabajo: se nos acumulan proyectos intere-santes y acabamos de recibir unos cuantos más.

No es que sean de muy alto tonelaje, pero nos daránbuenos beneficios.”

Mucha potencia para el futuroMuchas veces en STEEL FABRICATORS’ REVIEW,escribimos sobre negocios familiares que prosperan enel sector de la fabricación del acero estructural.Empresas que han pasado de generación a generación;empresas en las que trabajan todos los miembros deuna familia; empresas en las que participan activamentepadres e hijos (o como queramos definirlas).

¿Qué hace a Barone Steel única? Dos hermanos–Ralph y Nick Barone– que trabajan juntos e incan-sablemente para mantener el negocio. Trabajan jun-tos, como “uña y carne”.

¿Qué significa esto? Pues que no hay muchos her-manos que compartan una misma oficina durantequince (15) años. Ni tampoco a los que de verdad lesguste estar juntos.

“Heredamos nuestra ética profesional de nuestrospadres; cada uno de nosotros tiene sus puntos fuertes ysus puntos débiles, e intentamos complementarnos.Aunque somos hermanos, cada uno se ocupa de losuyo.”

“La mayor satisfacción la obtenemos al ver cómo vatomando forma cada trabajo. No hay nada mejor queir a una obra y ver cómo va surgiendo todo durante ellevantamiento, ¡es increíble!”

Vincent Barone estaría muy orgulloso de lo logrado ensu negocio familiar: se terminaron los apagones, solo

BARONE STEEL FABRICATORSContinúa de página 20

Copyright © 2009 Design Data, Inc. All rights reserved.

BUILDING INTELLIGENT CONNECTIONS.

Connecting Through SDS/2Building intelligent connections is more than beams, columns and bolts. It’s seamlessly integrating your project delivery and connecting project

partners — it’s the essence of BIM.

SDS/2 provides you with a superior BIM tool by connecting with many commonly used steel software products. You can share information from

all disciplines: architecture, engineering, piping and HVAC, detailing, fabricating, erecting, and much more. Whether you are importing a model or

exporting information for CNC or conflict resolution, SDS/2 provides trustworthy model data, from start to finish.

Become a BIM expert in time for your next project. Visit sds2.com or call 800.443.0782 to learn how you can connect through SDS/2 to start

building intelligent connections in your projects today.

www.sds2.com 800.443.0782 402.441.4000 e-mail: [email protected]

¿Qué le llevó al sector de las máquinas y de lafabricación del acero?Estudié ingeniería mecánica y mi primer trabajo al salirde la universidad fue en una empresa procesadora deproductos acerísticos para la construcción de carreteras.Cada vez que se construían carreteras, nuestra empresafabricaba las piezas vitales para la estructura, además de guardarraíles y señales. También construían piezaspara puentes formadas por una red de tubería y de chapas de acero, además de distintos tipos de láminasmetálicas.

Mi trabajo consistía en encargarme del mantenimientoy de la coordinación de los proyectos. Si incorporába-mos un nuevo producto o máquina, yo debía encar-garme de la instalación y del funcionamiento delequipo, y también de su uso en producción. Con eltiempo, la empresa fue abriéndose paso en el sector dela fabricación de torres, que es bastante lucrativo si con-sigues cumplir con los ajustadísimos plazos.Precisamente para crear estas torres y subestaciones,compramos la maquinaria Peddinghaus.

Llegué a conocer a la gente de Peddinghaus gracias asus máquinas y, después de llevar unos seis años en la empresa, decidí irme a otra planta dedicada al sectorde la automoción. Cuando dejé la empresa, un distribuidor de Peddinghaus comunicó mi marcha aPeddinghaus Corporate. Como necesitaban un técnicode servicio para el mercado latinoamericano, y yo ya no trabajaba para su socio, me ofrecieron un puestocomo técnico de servicio de campo.

¿Qué cargos ha desempeñado desde que seincorporó a la familia de empleados dePeddinghaus?Al principio empecé trabajando como técnico de servi-cio, pero pasado un tiempo decidieron que me dedicaratambién a la venta de máquinas. De modo que duranteun tiempo me encargaba de la instalación y del serviciode las mismas máquinas que vendía. Cuando la empre-sa se asentó en Latinoamérica abrimos nuestra propia

oficina, contratamos a más técnicos de servicio y per-sonal de oficina. En ese momento, me convertí en eldirector de operaciones en Latinoamérica. En la actuali-dad somos cuatro técnicos de servicio, un comercial, unjefe de oficinas, servidor y diez distribuidores en todaesta región. Nos hemos convertido en una empresa entoda regla que suministra al mercado latinoamericano.

¿Qué cambios ha observado en Peddinghausdesde que empezó?Hace unos años, antes de entrar en Peddinghaus,parecía mucho más que una empresa americana quequería probar suerte más allá de sus fronteras. Hoy,Peddinghaus se ha convertido en una sociedad internacional, tal y como demuestran sus centros de servicio, sus plantas de fabricación y las oficinas quetiene repartidas por todo el mundo. Latinoamérica es solo un ejemplo. También nos hemos convertido en una empresa muy orientada al servicio. No solo nos limitamos a vender máquinas, sino que ofrecemos a nuestros clientes la promesa de que haremos lo posible para que ellos saquen el máximo partido a sus inversiones.

¿Cómo describiría al fabricante latinoameri-cano, comparado con otros que ha conocidodesde su llegada a Peddinghaus?En el mercado latinoamericano no nos son ajenas lasfluctuaciones de la economía: hemos visto al mercadosubir y bajar muchas veces en las últimas décadas. Los

fabricantes han aprendido a adaptarse a esas fluctua-ciones, invirtiendo en los sistemas modulares queofrece Peddinghaus. Lo más normal es que quieranempezar con una mínima inversión que recuperaráncon un trabajo. Con Peddinghaus es posible empezarcon una taladradora, luego añadir una sierra, despuésuna línea de angulares, una caladora y por último una máquina para chapas. Todas estas máquinaspueden trabajar juntas o de forma independiente. Elcliente puede planificar su crecimiento con pequeñasinversiones, una a una. Entre sus muchas aplicacionesse encuentran la infraestructura, el sector petrolero, la minería, los rascacielos, los puertos marítimos, las torres de transmisión eléctrica, las subestaciones, etc.

¿Cree que los fabricantes se adaptan a lascondiciones actuales del mercado utilizandotecnología?En el mercado actual, dada la cantidad de ofertantes y el nivel de trabajo disponible, es común ver a los fabricantes presentando propuestas y, después de conseguirlas, duplicando su capacidad en muypoco tiempo para poder hacer frente al trabajo. La única manera de tener la capacidad suficiente para estos proyectos es a través de la tecnología.

Sigue en página 26

ENTREVISTA CON…

José “Pepe” CavazosDirector de operaciones en Latinoamérica

Made in the USA

Call for a FREE Video & BrochureTel 800.286.3624 • 954.956.3131 • Fax 954.956.3199 • www.oceanAVENGER.com • www.oceanmachinery.com

6720 NW 15th Way • Fort Lauderdale, FL 33309, USA

1/2 the price!1/2 the floor space!2x the versatility!CNC layout and drilling of � beams and channels� flat bars and base plates� square and rectangular tubes� round tubes and pipes� tapered and pre-cambered beams � stair stringers and welded

connections

Drills 1/4" to 2" diametersDrills steel up to 10" thickEasy import of CAD detailed drawingsBuilt by Peddinghaus

¿Podría describir las operaciones dePeddinghaus en Latinoamérica y a las per-sonas que tiene trabajando allí con usted?En esta región contamos con más de 250 instala-ciones, y para darles servicio a todas ellas, disponemosde una plantilla de técnicos de campo altamente cuali-ficados, localizados en Brasil y México. Nuestros téc-nicos Tarcisio Furlan y Marco Castro se encargan deesta zona de Sudamérica, mientras que Víctor Reyescubre México, América Central y la región septen-trional de Sudamérica. Manuel Salinas es nuestrocoordinador de servicio encargado de planificar el calendario de los técnicos, proporcionar ayuda tele-fónica y atender las emergencias de los clientes.

Solucionamos más del 95% de los problemas técnicosde las máquinas por teléfono, pero para el 5% restantecontamos con un técnico en un radio específico de lasinstalaciones, para que siempre haya alguiendisponible si un cliente lo necesita. Debido al alto volumen de envíos de máquinas a la zona y a la

importancia de enviar piezas correcta y rápidamente aLatinoamérica, también hemos creado un puesto paragestionar las exportaciones y la logística, puesto queocupa Iza Rosas.

Háblenos de sus comienzos como técnico dePeddinghaus. En uno de sus viajes llegó hastaDakota del Norte en pleno invierno parareparar una Anglemaster, ¿qué recuerdostiene de su primera experiencia en el inviernodel Medio Oeste?Cuando empecé en Peddinghaus me encontraba enBrasil y era pleno verano (invierno en Norteamérica).El tiempo no podía ser mejor en la ciudad de BelloHorizonte, donde me encontraba. Hablando con mijefe, John Schilling, le pregunté qué tal tiempo hacíaen Chicago ese mismo día, y me dijo que unos-5°C. ¡Metí la pata por reírme de ello y presumir delbuen tiempo que hacía en Brasil ese día! En enero del año siguiente me enviaron a Dakota del

Norte para hacer una instalación grande, que me llevótres semanas. ¡La temperatura era de -30°C!. Yo sólotenía ropa de abrigo para temperaturas de 0°C,porque en Monterrey no hace mucho más frío.Cuando llamé a mi jefe para quejarme, me recordó elbuen tiempo que hacía en Brasil el año anterior. Ahífue cuando aprendí la primera gran lección de estetrabajo: ¡si estás en el paraíso, no te burles de otroslugares y guárdatelo para ti!

JOSÉ “PEPE” CAVAZOSContinúa de página 24

Quebec ocupa un lugar muy especial dentro del sector de la

construcción del acero. Una breve ruta por esta provincia de

Canadá demostrará a cualquier extranjero que ésta es una

región acerística. Esta concentración única de fabricantes

de acero unida a su profundo respeto por la lengua y la cul-

tura francesa requiere un fabricante de maquinaria que

ofrezca un nivel de servicio concentrado y especializado.

Para más información sobreAS Bond 003, Inc. visitewww.asbond003.com o llame al 819-357-6897.

Los distribuidores, a escenaAS BOND 003 – QUEBEC, CANADÁ

Técnicos de servicio de Peddinghaus en Latinoamérica

[email protected] Quality That’s On Time www.ig-usa.com

STEEL FABRICATORS’ REVIEWWashington and Grove StreetBradley, IL 60915815. 937. 3800www.steelfabreview.com

PRSRT STDU.S. POSTAGE

PAIDPERMIT NO. 157

Joliet, IL

say

VISITA A LAS PLANTAS DE FABRICACIÓN EN SUDÁFRICA

Como solo Peddinghaus puedePeddinghaus siempre ha sido el guía no oficial de las “visitas al mundo de la fabricación del acero estructural”. Hemos patrocinado visitas internacionales a Oriente Medio, Reino Unido, Irlanda, Latinoamérica y a todas las regiones geográficas de EE.UU. y Canadá.

Estas visitas permiten informar a los fabricantes y a los miembros del sector sobrelas nuevas técnicas y la innovación en la fabricación del acero estructural. APeddinghaus siempre le gusta aprovechar la ocasión para hacer turismo y ha creadoun estilo ecléctico propio en el que se mezclan los negocios con el placer.

En noviembre también patrocinaremos una gira de primera al “país máshermoso del fin del mundo”, la exótica Sudáfrica. El grupo saldrá del aeropuerto de Frankfurt con destino a Johannesburgo el 4 de noviembre de 2009 y volverá el día 11.

He aquí un resumen del itinerario:4 de noviembre De Frankfurt a Johannesburgo (vuelo nocturno)5 de noviembre Visita a Tubular Holdings & Genrec6 de noviembre Visita a Konti Industries y Cosira; Viaje a Pilanesberg

Lodge, una famosa reserva de caza 7 de noviembre Madrugaremos para visitar una reserva de caza salvaje.

Aprovecharemos para relajarnos, hacer turismo y admi-rar la zona

8 de noviembre Visita a la histórica Pilanesberg (vuelo por la tarde)9 de noviembre Visita al fabricante de acero Scott Steel & Transcape10 de noviembre Turismo: Visita la maravilla natural “Table Mountain”;

incluye cata de vinos y un tour por la ciudad: vuelta porla noche a Frankfurt

10 de noviembre Llegada a Frankfurt

Se cobrarán las tasas y comisiones del viaje. Para más información, contactar con tami-day @ peddinghaus.com o con Brigitte Steudtner b.steudtner @ peddinghaus-pfp.de

Las plazas son limitadas, ¡apúntese pronto o se quedará sin la suya!