Upload
lamngoc
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES
Modelos 2RB84A y 2RB85A
Ventiladores de
Recuperación de Energía
468805
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 1 6/2/2014 8:49:36 AM
POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES. LEALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRATAR DE MONTAR, INSTALAR,
OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO AQUI DESCRITO.
PROTEJASE USTED MISMO Y A LOS DEMAS OBSERVANDO
TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD. ¡EL NO CUMPLIR
CON LAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR DAÑOS, TANTO PERSONALES COMO A LA PROPIEDAD! GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
CONSULTE LA CUBIERTA POSTERIOR PARA VER
LA INFORMACION DE GARANTIA DE DAYTON Y OTRA
INFORMACION IMPORTANTE.
Núm. de Modelo: ____________
Núm. de Serie: _____________
Fecha de Compra: __________
Formulario 5S5544 / Impreso en EE.UU.04632 Versión 0 03/2014
© 2006 - 2014 Dayton Electric Manufacturing Co.Reservados todos los derechos
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 2 6/2/2014 8:49:36 AM
1
MO
NTA
JE / IN
STALA
CIO
NO
PERA
CIO
NID
ENTIFIC
AC
ION
D
E PRO
BLEM
AS
MA
NTEN
IMIEN
TO /
REPA
RA
CIO
NSEG
UR
IDA
D /
ESPECIFIC
AC
ION
ESPA
RAC
OMEN
ZAR
ANTES DE COMENZAR:
Requisitos eléctricos:
• Elsuministrodeenergíahaciaelventiladordebeserde115voltios.
Herramientas necesarias:
• Voltímetro
• Manómetroinclinadooinstrumentoequivalente
• Tacómetro
• Amperímetro
DESEMBALAJE
Contenido:
• VentiladordeRecuperacióndeEnergíaDayton®(1)
• ManualdeInstruccionesdeOperaciónyListadePiezas(1)
Inspección:
• Despuésdedesembalarlaunidad,inspeccionecuidadosamentesiexistendañosquesepuedanhaberproducidoduranteeltransporte.Revisesihaypiezassueltas,faltantesodañadas.Sedebepresentarunaquejapordañosdetransportealaempresadetransporte.
• Compruebequeningunodelospernos,tornillos,tornillosdefijación,etc.sehayasoltadoduranteeltransporte.Vuelvaaapretarlos,segúnseanecesario.Girelasruedasdelventiladorylaruedaderecuperacióndeenergíaconlamanoparaasegurarsedequegirenlibremente.
• ConsultelasInstruccionesGeneralesdeSeguridadenlapágina2ylasPrecaucionesyAdvertenciasquesemuestran.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 1 6/2/2014 8:49:36 AM
2
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SO
PER
AC
ION
MO
NTA
JE /
INST
ALA
CIO
NPA
RA
CO
MEN
ZAR
SEGURIDAD/
ESPE
CIFICACIONES
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADLosventiladoresderecuperacióndeenergíaestándiseñadosparainstalacionesinterioresenaplicacionescomercialeseinstitucionales.Doscorrientesdeairesimultáneamentehacenentraraireexteriorfrescoyhacensalirelaireviciadodelespacio.Unaruedaderecuperacióndeenergíagiraentrelasdoscorrientesdeairerecuperandolatemperaturayhumedaddelairedeextracciónparapreacondicionarelaireexterior.
No dependa de ningún interruptor como el único medio para desconectar la energía al momento de
instalar o de realizar mantenimiento al ventilador. Siempre desconecte, bloquee y etiquete la fuente de energía antes de instalar o realizar mantenimiento. Si no se desconecta la fuente de energía, se puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones graves. El motor volverá a arrancar sin advertencia después que se active el protector térmico. No toque el motor mientras esté en funcionamiento; podría estar lo suficientemente caliente como para provocar lesiones.
No coloque partes del cuerpo ni objetos en el ventilador mientras el motor se encuentre
conectado a la fuente de energía.
¡No use este equipo en atmósferas explosivas!
1. Leaysigatodaslasinstruccionesymarcasdeprecaución.Asegúresedequelafuentedeenergíaeléctricacumplalosrequisitosdelequipoyloscódigoslocales.
2. Untécnicocalificadodeberealizarelensamblaje,lainstalaciónyelmantenimientodelosventiladores.Unelectricistacalificadodeberealizartodoeltrabajoeléctrico.
3. Respetetodosloscódigoseléctricosydeseguridadlocales,asícomotambién,NationalElectricalCode(NEC)delosEstadosUnidosyCanadianElectricalCode(CEC).
4. Launidaddebeestarconectadaatierrademanerasegura(enmetaldesnudo)enunaconexióneléctricaatierraadecuada,comounatuberíadeaguasubterráneaounsistemadecabledeconexiónatierra.
5. Noenrosqueelcabledealimentaciónnipermitaqueentreencontactoconobjetosfilosos,aceite,grasa,superficiescalientesniproductosquímicos.Reemplaceinmediatamenteloscablesdañados.
6. Asegúresedequelafuentedeenergíaestéenconformidadconlosrequisitosdelequipo.
7. Nuncaabralapuertadeaccesoaunconductoconelventiladorenfuncionamiento.
ESPECIFICACIONES2RB84A 2RB85A
RPMmín./máx. 1250/1680 1250/1550
Temp.deentradamáx. 41°C 41°C
Voltios/Hercios/Fase 115/60/1 115/60/1
Amperiosmín.decircuito 13,8 18,3
HPdelmotor 1/4 1/3
RPMdelmotor 1250/1680 1250/1550
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 2 6/2/2014 8:49:36 AM
3
PAR
A CO
MEN
ZAR
MO
NTA
JE / IN
STALA
CIO
NO
PERA
CIO
NID
ENTIFIC
AC
ION
D
E PRO
BLEM
AS
MA
NTEN
IMIEN
TO /
REPA
RA
CIO
NSEG
URIDAD/
ESPECIFIC
ACIONES
2RB84A 2RB85A
TipodemotorCondensadordedivisión
permanenteCondensadordedivisión
permanenteCajadelmotor Abiertoapruebadegoteo AbiertoapruebadegoteoEficiencianominaldelmotor 60% 65,7%TamañodelbastidorNEMA 48 48
Controldevelocidad48C172
(serequieren2)48C173
(serequieren2)Lugardemontaje Interior InteriorCumplimientodenormativas ETLEE.UU./Canadá ETLEE.UU./Canadá
Dimensiones (cm)A 102,1 116,3B 72,6 89,7C 50,5 60,2D 25,4 25,4E 20,3 25,4F 30,5 45,7G 15,2 17,8H 12,1 10,2J 3,5 5,6K 15,2 13,0L 3,8 3,8M 15,2 13,0N 2,5 2,9P 12,1 10,2Q 8,6 3,8Tamañodelfiltro 35,6x50,8x2,5 40,6x50,8x2,5Cant.defiltros 2 2
L K
F
G D
E
J H
P Q
D
E F
G
N M
Lado de entrada “B”
Lado de salida “B”
VISTA DELANTERA
VISTA POSTERIOR
Lado de entrada “A”
Lado de salida “A”
C
BA
Lado de entrada “B”
Lado de salida “B”
Lado de entrada “A”
Lado de salida “A”
VISTA POSTERIOR
VISTA DELANTERA
Figura 1
R
L K
F
G D
E
J H
P Q
D
E F
G
N M
Lado de entrada “B”
Lado de salida “B”
VISTA DELANTERA
VISTA POSTERIOR
Lado de entrada “A”
Lado de salida “A”
C
BA
Lado de entrada “B”
Lado de salida “B”
Lado de entrada “A”
Lado de salida “A”
VISTA POSTERIOR
VISTA DELANTERA
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 3 6/2/2014 8:49:37 AM
4
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SO
PER
AC
ION
PAR
A C
OM
ENZA
RSE
GU
RID
AD
/ ES
PEC
IFIC
AC
ION
ESMONTA
JE/
INST
ALA
CION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIONLa instalación, solución de problemas y el reemplazo de piezas solo lo debe realizar personal
calificado. Consulte y siga las recomendaciones de la norma NFPA 96. Las instrucciones de NFPA 96 sustituyen este documento.
NOTA:Eldiseñoylainstalacióndelsistemadebenseguirlasprácticasindustrialesaceptadas,comosedescribeenelManualdeASHRAEySMACNA.
Paneles de acceso:
Lospanelesdesmontablespermitenunfácilaccesoalosfiltrosyalaruedaderecuperacióndeenergíapararealizarelmantenimiento.
1. Elpaneldeacceso1(Figura2)permiteelaccesoalosiguiente:
a. Ventiladoresexterioresyaspirantes,ymotor
b. Conexióneléctrica
2. Elpaneldeacceso2(Figura2)permiteelaccesoalosiguiente:
a. Estuchedelaruedadeenergía
b. FiltrosinternosFigura 2 Figura 3
Sedebenproporcionarespaciosaloscostadosdelaunidadpararealizarmantenimientoderutinayretirodecomponentessifuesenecesario.LosespaciosdemantenimientomínimosrecomendadosparaelretirodeloscomponentessemuestraenlatablaacontinuaciónyenlaFigura3.
2RB84A 2RB85A
A(cm) 63,5 78,7B(cm) 38,1 53,3
Ubicaciones de entrada y salida:
LasubicacionesdeentradaysalidasemuestranenlaFigura4ylaFigura5.Ambasubicacionesdeentradasepuedenvolveraubicarenterrenoparaqueseadaptenalasnecesidadesdelainstalación(seindicanlasubicacionesopcionales).
Lado de salida “B”
1
2
Lado de entrada “B”
Lado de salida “A”
Lado de entrada “A”
El estuche se desliza hacia fuera
Estuche
A
B1 2
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
AB
C
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
Lado de salida “B”
1
2
Lado de entrada “B”
Lado de salida “A”
Lado de entrada “A”
El estuche se desliza hacia fuera
Estuche
A
B1 2
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
AB
C
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 4 6/2/2014 8:49:37 AM
5
PAR
A CO
MEN
ZAR
OPER
AC
ION
IDEN
TIFICA
CIO
N
DE PR
OB
LEMA
SM
AN
TENIM
IENTO
/ R
EPAR
AC
ION
SEGU
RID
AD
/ ESPEC
IFICA
CIO
NES
MONTA
JE/INSTA
LACION
Figura 4 Figura 51. Paracambiarlaubicacióndelaentrada,sueltelos(4)tornillosdemetallaminado
quefijanlacubiertametálicadelaentradaopcionalpararetirarla.
2. Doblelasbridasconlamanohaciaafueraparaformaruncollardeconductoenlaaberturadeentradareciénabierta.
3. Doblelasbridasconlamanoenlaentradaoriginalyvuelvaacolocarlacubiertametálicaqueseretiróenelpaso1.
Figura 6
Opciones de montaje:
NOTA:Lossoportesdemontajesuspendidoyenbasesefijanenlasmismasesquinasdelaunidad.
1. Monteconlosaisladoresdevibracióncolgantesadecuados.Lossoportesdemontajesuspendidoseinstalanenfábrica.
a. Ubiquelavarillaroscadadetamañoadecuado(deterceros).
b. Sigalasinstruccionesdeinstalacióndelfabricantedelaisladordevibración.Figura 7
Ladodeentrada“A”(opcional)
Ladodesalida“A” Ladode
entrada“A” Ladodeentrada“B”(opcional)
Ladodeentrada“B”
Ladodesalida“B”
Cubiertadeentrada
Collardelconductodeentrada
Lado de salida “B”
1
2
Lado de entrada “B”
Lado de salida “A”
Lado de entrada “A”
El estuche se desliza hacia fuera
Estuche
A
B1 2
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
AB
C
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
2RB84A 2RB85A
A(cm) 95,6 109,9B(cm) 67,0 83,8C(cm) 50,5 60,3
Tamañodelavarillaroscada(pulgadas)
3/8 1/2
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 5 6/2/2014 8:49:37 AM
6
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SO
PER
AC
ION
PAR
A C
OM
ENZA
RSE
GU
RID
AD
/ ES
PEC
IFIC
AC
ION
ES
2. Monteconlosaisladoresdevibracióndebaseadecuados.Lossoportesdemontajeseinstalanenfábrica.
a. Gireelventiladoren180°,demodoquesepuedaingresaralpaneldecomponenteseléctricosyventiladordesdelapartesuperior.Lasesquinasdondesefijanlossoportesestánahoramáscercadelasuperficiedemontaje.
b. Sigalasinstruccionesdeinstalacióndelfabricantedelaisladordevibración.
Lado de salida “B”
1
2
Lado de entrada “B”
Lado de salida “A”
Lado de entrada “A”
El estuche se desliza hacia fuera
Estuche
A
B1 2
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
AB
C
Panel eléctrico y de acceso al ventilador (parte de abajo)
Figura 8
CONEXIONES DE CONDUCTOS:
EltamañoylalongitudrecomendadosdelconductodesalidayejemplosdeconexionesbuenasymalasdeventiladoraconductosemuestranenlatablaacontinuaciónyenlaFigura8.Elflujodeairehaciafueradelventiladorsedebedirigirdemanerarectaocurvaenlamismadirecciónenquegirelaruedadelventilador.Unamalainstalacióndelconductoprovocarápocoflujodeaire,ruidofuerteyvibracionesexcesivas.
2RB84A 2RB85A
Tamañodelconducto(cm) 25,4x20,3 25,4x25,4Longituddelconductorecto(cm) 58,4 101,6
4 x Diámetro de la rueda
Menor que 4 x Diámetro de la rueda
BUENA
BUENA
MALA
Figura 9
CONEXIONES ELÉCTRICAS:
Antesdeconectarenergíaalaunidad,leaycomprendalassiguientesinstruccionesylosdiagramasdecableado.Seadjuntandiagramasdecableadocompletosdentrodelpanelventiladordelaunidad.
TodoelcableadosedeberealizardeacuerdoconlaúltimaedicióndeANSI/NFPA70deNationalElectricalCodeycualquiercódigolocalquecorresponda.EnCanadá,elcableadosedeberealizardeacuerdoconCanadianElectricalCode.Elequiposedebeconectardebidamenteatierra.
MONTA
JE/
INST
ALA
CION
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 6 6/2/2014 8:49:38 AM
7
PAR
A CO
MEN
ZAR
OPER
AC
ION
IDEN
TIFICA
CIO
N
DE PR
OB
LEMA
SM
AN
TENIM
IENTO
/ R
EPAR
AC
ION
SEGU
RID
AD
/ ESPEC
IFICA
CIO
NES
PRECAUCIÓN Si se debe reemplazar cualquiera de los cables originales, el cable de repuesto debe tener un
margen de temperaturas de trabajo de 105 °C.
Para este equipo se requiere una entrada eléctrica de alto voltaje. Un electricista calificado debe
realizar este trabajo.
1. Secuenciadecableadodelaunidadderecuperacióndeenergía:
a. Laplacadeidentificacióndelaunidadindicaelvoltajeyelamperajetotalqueserequiere.Elcablequesuministreenergíaalaunidaddebeserdeltamañoadecuado.
b. Lalíneadeenergíaprincipalsedebeconectaralosconductoresadecuadosdelaunidad.Laenergíasepuedeenrutarhaciaelventiladorporlaaberturaqueseencuentraenlapartedeabajodelaunidad.ConsultelatablaylaFigura10paraconocerubicacióndelaabertura.
Figura 10c. Consultelosdiagramasdecableadoqueaparecenacontinuación
(Figura11)oenlaunidadparacontrolarelventilador.
Figura 11
MONTA
JE/INSTA
LACION
Conexión eléctrica
A
B
Acceso a la rueda y el filtro
L2 L1
B2
A2
B
A
L1 CONEXIÓN A TIERRAL2
ON OFF
DEL VENTILADOR BCONTROLADOR DE VELOCIDAD
ON OFF
DEL VENTILADOR ACONTROLADOR DE VELOCIDAD
NEGRO
M1 MOTOR DE LA RUEDA DE ENERGÍA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ENERGÍA DE LA UNIDAD PRINCIPAL: 115/208/230/60/1(VERIFIQUE LA ENERGÍA DE LA UNIDAD PRINCIPAL EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD)
CO
NS
ULT
E L
A N
OTA
N.º
2
MB
MA MOTOR DEL VENTILADOR A
MOTOR DEL VENTILADOR B
CO
NS
ULT
E L
A N
OTA
N.º
2
2RB84A 2RB85A
A(cm) 55,6 72,1B(cm) 31,8 39,4
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 7 6/2/2014 8:49:38 AM
8
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SM
ON
TAJE
/ IN
STA
LAC
ION
PAR
A C
OM
ENZA
RSE
GU
RID
AD
/ ES
PEC
IFIC
AC
ION
ESOPE
RACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Arranque del sistema:
Paraquelaunidadfuncionebienydemanerasegura,sigatodaslasindicacionesqueaparecenenesteprocedimientodearranqueenelordenqueseindica.Elarranquesedeberealizardespuésquesehayanterminadolasconexioneseléctricas.
PRECAUCIÓN No opere sin antes instalar los filtros y filtros para pájaros. Estos evitan la entrada de objetos
extraños, como hojas, pájaros, etc.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando retire los paneles de acceso u otros componentes de la unidad,
especialmente mientras está de pie sobre una escalera u otra base posiblemente inestable. Los paneles de acceso y los componentes de la unidad pueden ser pesados y se pueden producir lesiones graves.
PRECAUCIÓN No haga funcionar la unidad durante la fase de construcción. Se pueden producir daños en los
componentes internos y anulará la garantía.
La unidad se probó en la fábrica. Todos los ventiladores y compresores están ajustados para
funcionar correctamente cuando se suministra energía. Si un ventilador funciona hacia atrás o el compresor hace ruidos fuertes, apague la energía inmediatamente. Cambie dos conductores de energía entrante hacia la desconexión. Esto garantizará el funcionamiento adecuado de la unidad. Si no lo hace, puede dañar los compresores y anular la garantía.
No haga puentes en los dispositivos de seguridad cuando opere la unidad. Esto puede dañar los
componentes interiores o puede provocar lesiones graves o la muerte.
1. Compruebequetodoslossujetadoresytornillosdefijaciónesténapretados.Estoesespecialmenteimportanteparalosrodamientosylasruedasdelventilador.Además,silosreguladoresdetironosonmotorizados,compruebequeseabranycierrensinqueseatasquen.
2. Antesdearrancarlaunidad,compareelvoltajequesesuministraconelvoltajedelaplacadeidentificacióndelaunidadyconeldelmotor.
3. Revisequelaruedaderecuperacióndeenergíagirelibrementeyestéenbuenascondiciones.
a. Desconectelaenergíadelventilador.Retireelpaneldeaccesoquetengalaetiqueta“EnergyWheelCassetteAccess”(Accesoalestuchedelaruedadeenergía).Desconecteelmotordetransmisióndelaruedaysaquelamitaddelestuchederecuperacióndeenergíadelaunidad.
b. Girelaruedaderecuperacióndeenergíaconlamanoparaverificarquefuncionesinproblemas.Compruebequelosobturadoresdeaire,queseencuentranalrededordelaparteexternaydelcentrodelarueda(ambosladosdelarueda)esténfijosyenbuenascondiciones.
c. Losobturadoresdeairequeesténdemasiadoapretadosimpediránelgiroadecuadodelaruedaderecuperacióndeenergía.Vuelvaarevisarelaprietedelosobturadoresdeaire.Laholguradelosobturadoresdeairesepuederevisarcolocandounahojadepapel,comounaláminacalibradora,sobrelasuperficiedelarueda.Paraajustarlosobturadoresdeaire,sueltelosochotornillosderetencióndelobturador.Estostornillosseencuentranenelsoportederodamientoqueabarcaellargodelestucheporelcentrodelarueda.Aprietelostornillosdemaneraquelosobturadoresdeairetirendelahojadepapelamedidaquegirelarueda.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 8 6/2/2014 8:49:38 AM
9
PAR
A CO
MEN
ZAR
MO
NTA
JE / IN
STALA
CIO
NID
ENTIFIC
AC
ION
D
E PRO
BLEM
AS
MA
NTEN
IMIEN
TO /
REPA
RA
CIO
NSEG
UR
IDA
D /
ESPECIFIC
AC
ION
ESOPER
ACION
d. Vuelvaacolocarelestuchedentrodelaunidad,conectelatransmisióndelarueda,vuelvaacolocarlapuertadeaccesoysuministreenergía.Observesilaruedagirasinproblemas.Silaruedanogiraoseatasca,retireelestuche;consultelasecciónMantenimiento,paso4b.
4. Gireelventiladorconlamanoparaasegurarsedequelaruedanoroceelespiral.Sielventiladorsemueveenladirecciónequivocada,launidadmoveráunpocodeaire,peronofuncionarácorrectamente.Paraverificarelgiro,abraelpaneldeaccesodelventilador,quetienelaetiquetaSupply(Suministro)oExhaust(Extracción),yhagafuncionarelventiladormomentáneamenteparadeterminarelgiro.ConsultelaFigura12.Curvado hacia delante
Flujo de aire
Giro
Figura 125. Juntoconelequilibriodeledificio,sedebemedirelflujodeaire(m3/min)de
launidadysedebecompararconelvolumendeairenominal.Elventiladoresdetransmisióndirecta,porlotanto,serequierenreguladoresdetirodecompensaciónocontrolesdevelocidadparaequilibrarelflujodeaire.Lamedicióndelvolumendeairesedeberealizarconlaspuertasdeaccesoenlaunidad.
a. LaformamásexactademedirelvolumendeaireesutilizandoelmétodolongitudinaldePitotenlareddeconductoslejosdelventilador.Sepuedenutilizarotrosmétodos,perosedebeprobaryverificarsuprecisión.
b. Paraajustarelvolumendeaire,cambielasrpmdelventiladorolapresiónestáticadelsistema.ConsultelasecciónIdentificaciondeproblemasdeestaguía.
6. Midaelvoltajeyelamperajedelmotorylasrpmdelventilador.
a. Todaslaspuertasdeaccesodebenestarinstaladas.Paselosconductoresdemediciónporelorificiodeaccesoeléctricoqueseproporcionaenelpaneldeaccesoinferiordelventilador.Midayregistreelvoltajedeentrada,yelamperajedelmotor.
b. Paramedirlasrpmdelventilador,sedebedesmontarlapuertadelventilador.Minimiceeltiempodemedición,yaqueelmotorpuedesobrepasarsucapacidaddeamperiosalnocontarconlapuerta.Nohagafuncionarlasunidadesconlaspuertas/panelesdeaccesoabiertos,yaquesesobrecargaránlosmotores.
c. Contodoslospanelesdeaccesoinstalados,comparelosamperiosquesemidieronconlosamperiosaplenacargaqueseindicanenlaplacadeidentificaciónycorríjalossisesobrepasalacapacidaddeamperios.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 9 6/2/2014 8:49:38 AM
10
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SM
ON
TAJE
/ IN
STA
LAC
ION
SEG
UR
IDA
D /
ESPE
CIF
ICA
CIO
NES
PAR
A C
OM
ENZA
RO
PER
AC
ION
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMASSíntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
Nofuncionalaunidad
1. Componenteseléctricos 1. Reviselosfusiblesocortacircuitosyreemplácelossiesnecesario.Reviselosinterruptoresdeencendidoyapagado.Verifiquequeexistaelvoltajedesuministrocorrecto.
2. Motor 2. Verifiquequeloscaballosdefuerzadelmotorseanloscorrectosyquenoseactivenlassobrecargas.
Ruidoexcesivo 1. Laruedadelventiladorrozaenlaentrada
1. Ajustelaruedaoelconodeentrada.Aprieteelbujedelaruedaoloscollaresdelcojineteeneleje.
2. Cojinetes 2. Reemplaceloscojinetesdefectuosos.Lubriqueloscojinetes.Aprieteloscollaresysujetadores.
3. Laruedaestáfueradeequilibrio
3. Limpie,reemplaceovuelvaaequilibrar.
Bajoflujodeaire(m3/min)
1. Lavelocidaddelventiladoresdemasiadobaja
1. Verifiquequelasrpmseanlascorrectassegúnlosdatosdelcatálogo.
2. Lasruedasdelventiladorfuncionanhaciaatrás
2. Consulteelpaso4delasInstruccionesdeoperaciónparaconocerlarotacióndelaruedadelventilador.
3. Losfiltrosolaruedadeenergíaestánsucios
3. Reemplacelosfiltrososigalosprocedimientosdelimpieza.
4. Altapresiónestática 4. Conexionesincorrectasdelventiladorconelconducto.Asegúresedequelosreguladoresdetiroseabrandemaneraadecuada.Aumentelavelocidaddelventilador.
Altoflujodeaire(m3/min)
1. Lavelocidaddelventiladoresdemasiadoalta
1. Verifiquequeexistanlasrpmcorrectasenelventilador.
2. Bajapresiónestática 2. Asegúresedequeesténinstaladaslasrejillas,losfiltrosylaspuertasdeacceso.Disminuyalavelocidaddelventilador.
NOgiralaruedadeenergía
1. Losobturadoresdeaireestándemasiadoapretados
1. Consulteelpaso3delasInstruccionesdeoperación.
2. Nosealimentaenergíaalmotordelarueda
2. Asegúresedequeestéconectadalatransmisióndelarueda.Verifiquequeexistaenergíadisponible.
3. Correadetransmisióndelarueda
3. Revisesiexistencorreassueltasorotas.Reemplacelascorreas;consulteconlafábrica.
Laruedadeenergíafuncionademaneraintermitente
Seactivaronlassobrecargasdelmotordelaruedadebidoalroceentrelaruedaylosobturadoresdeaire.
Vuelvaarevisarlosobturadoresdeaireyasegúresedequenoesténdemasiadoapretados.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 10 6/2/2014 8:49:39 AM
11
PAR
A CO
MEN
ZAR
SEGU
RID
AD
/ ESPEC
IFICA
CIO
NES
MO
NTA
JE / IN
STALA
CIO
NO
PERA
CIO
NM
AN
TENIM
IENTO
/ R
EPAR
AC
ION
IDEN
TIFICA
CIO
N
DE PR
OB
LEMA
S
MANTENIMIENTODesconecte toda la energía eléctrica hacia del ventilador antes de la inspección o el
mantenimiento. Si no respeta esta precaución de seguridad puede sufrir lesiones graves o la muerte.
La instalación, el ajuste, la alteración o el mantenimiento incorrectos pueden provocar daños
a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea completamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o realizar mantenimiento a este equipo.
Despuésdequesehayapuestoenfuncionamientoelventilador,sedebeestablecerunprogramadeinspecciónymantenimientoanualparapreservarlaconfiabilidadyelrendimiento.
1. Mantenimientogeneral
Elventiladorderecuperacióndeenergíarequieredemuypocomantenimiento.Sinembargo,sinoserevisanproblemaspequeños,alolargodeltiempo,sepuedeprovocarlapérdidaderendimientoolafallatempranadelmotor.Recomendamosqueseinspeccionelaunidadunaodosvecesalaño.
Enestemomentosedeberevisarlalubricacióndelmotor.Lubriquesololosmotoresquecuentenconunorificioparaelaceite.Unpardegotasdeaceiteparatodouso(SAE20)seránsuficientes.
2. Mantenimientodelossujetadoresytornillosdefijación
Todavibracióndelventiladortieneunatendenciaasoltarlossujetadoresmecánicos.Unainspecciónperiódicadebeincluirlarevisióndelaprietedetodoslossujetadoresytornillosdefijación.Sedebeprestaratenciónespecialalostornillosdefijaciónquesujetanlaruedadelventiladoralejeyelejealosrodamientos.Lostornillosdefijacióndelrodamientosueltosprovocaránlafallaprematuradelejedelventilador.
3. Mantenimientodelfiltrointerno
Cuandoseabrenlospanelesdeaccesoquetienenlaetiqueta“FilterAccess”(Accesoalfiltro),seobtieneaccesoalosfiltrosdeaireenfuellede25mmdeprofundidadcon30%deeficacia.Estosfiltrossedebenrevisarregularmenteyreemplazarsegúnseanecesario.
4. Mantenimientodelaruedadeenergía
Sedebeestablecerunciclodelimpiezaregularparalaruedaderecuperacióndeenergíaparaquemantengaunasensibilidadóptimayunatransferenciadeenergíalatente.Enambientesrazonablementelimpioscomoescuelas,oficinasotiendasminoristas,laruedaderecuperacióndeenergíasedebeinspeccionaranualmenteylimpiarsegúnseanecesario.Paraaplicacionesqueexperimentennivelesanormalmentealtosdehumodecigarrillo,comosalones,clubesnocturnos,baresyrestaurantes,esposiblequeseanecesariolavarlaruedaderecuperacióndeenergíacadatresmesesparamantenerelrendimientodelatransferenciadeenergíalatente(vapordeagua).
NOTA:Sinoseimplementaunciclodelimpiezaregularparalaruedaderecuperacióndeenergía,sepuedenproducirpérdidassignificativasderendimientodetransferenciadeenergía.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 11 6/2/2014 8:49:39 AM
12
MA
NTE
NIM
IEN
TO /
REP
AR
AC
ION
IDEN
TIFI
CA
CIO
N
DE
PRO
BLE
MA
SM
ON
TAJE
/ IN
STA
LAC
ION
SEG
UR
IDA
D /
ESPE
CIF
ICA
CIO
NES
PAR
A C
OM
ENZA
RO
PER
AC
ION
a. Desconectelaenergíadelventilador.Retireelpaneldeaccesoquetengalaetiqueta“EnergyWheelCassetteAccess”(Accesoalestuchedelaruedadeenergía).Desconecteelmotordetransmisióndelaruedaysaquelamitaddelestuche.
b. Pararetirarlaruedaderecuperacióndeenergía,primeroretirelacorreadetransmisiónyloscollaresdeamboscojinetes.Enelladodelapoleadelestuche,retirelos(4)sujetadoresquesostienenelcanaldesoportedelrodamiento.Unavezquehayasacadoelsoportedelrodamiento,sepuederetirarlaruedadelestuche.Paravolveracolocarlarueda,inviertaesteprocedimiento.
c. Cuandolimpielasruedasderecuperacióndeenergía,lavelossegmentosolasruedaspequeñasconunlimpiadordebobinasnoácido(evaporador)ounasolucióndetergentealcalina,como409™oFantastik™.SehademostradoqueunlimpiadordebobinasnoácidocomoKMPActi-CleanAK-1concentradoenunasoluciónde5%proporcionaresultadosexcelentes.
IMPORTANTE:Nouselimpiadoresácidos,solventesaromáticos,temperaturasmayoresque60°Cnivapor,yaquesepuedenprovocardañosalarueda.
Sumérjalaenlasolucióndelimpiezahastaquesesueltenlasuciedad,lagrasaolosdepósitosdealquitrán.Lassuperficiesdeintercambiodecalorinternassepuedeninspeccionarseparandolastirasdepolímerosconlamano.
NOTA:Esposiblequepermanezcanalgunasmanchasdebidoaldesecante,peronosondañinasparaelrendimiento.
Despuésdesumergirla,enjuaguelasoluciónsuciaquequedeenlaruedahastaqueelaguasalgalimpia.Dejequeestileelexcesodeaguadelmedioantesdevolverainstalarlaruedaenelestuche.Lapequeñacantidaddeaguaquequedeenlaruedasesecaráconelflujodeaire.
d. Lascorreasdetransmisiónsedebeninspeccionaranualmente.Sufuncionamientonormalprovocaelestiramientooeldesgastedelascorreasconeltiempo.Unavezquesucedeesto,sedebenreemplazarlascorreas.
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 12 6/2/2014 8:49:39 AM
13
PAR
A CO
MEN
ZAR
MO
NTA
JE / IN
STALA
CIO
NO
PERA
CIO
NID
ENTIFIC
AC
ION
D
E PRO
BLEM
AS
MA
NTEN
IMIEN
TO /
REPA
RA
CIO
NSEG
UR
IDA
D /
ESPECIFIC
AC
ION
ES
Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:-Númerodemodelo-Númerodeserie(silotiene)-Descripcióndelaparteynúmeroquelecorrespondeenlalistadepartes
MANTEN
IMIEN
TO/
REPA
RACIÓN
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA VENTILADORES DE RECUPERACION DE ENERGIA
LISTA DE LAS PARTES DE REPARACION VENTILADORES DE RECUPERACION DE ENERGIA
N.º de Ref. Descripción
Número de Pieza para Modelos:Cant.2RB84A 2RB85A
1 Conjuntodeventilador 21DP48 21DP51 1
2 Motordelventilador 21DV64 21DP49 1
3 Filtros 5W891 2W231 1
4 Estuchedelarueda 21DP47 21DP52 1
5 Correadelarueda 21DP46 21DP50 1
6 Motordelarueda 21DP45 21DP45 1
3
3
5
6
4
1
1
2
2
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 13 6/2/2014 8:49:39 AM
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑOGARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (“Dayton”) le garantiza al usuario original que todos los modelos de los productos Dayton® tratados en este manual están libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra. Si el producto Dayton es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de envío pagados por adelantado) a un centro de servicio autorizado designado por Dayton o por una entidad designada por Dayton, será reparado o reemplazado (no existe otra posibilidad) por un producto o parte nuevo o reacondicionado de igual uso o se le reembolsará el costo total, según lo determine Dayton o una entidad designada por Dayton, libre de costo. Para obtener información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en la garantía limitada, vea la sección “Servicio de Garantía” que aparece más adelante. Se anulará esta garantía si se detecta evidencia de mal uso, reparación defectuosa, instalación defectuosa, abuso o modificación. Esta garantía no cubre desgaste y ruptura normal de los productos Dayton o parte de los mismos, o productos o partes de los mismos que se pueden utilizar durante uso normal. Esta garantía limitada les otorga a los compradores derechos legales específicos y también puede usted tener otros derechos que varíen de jurisdicción a jurisdicción.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD RELACIONADOS A TODOS LOS CLIENTES PARA TODOS LOS PRODUCTOS
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. DAYTON SE HA ESFORZADO DILIGENTEMENTE PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
ADAPTACION DEL PRODUCTO. MUCHAS JURISDICCIONES TIENEN CODIGOS O REGULACIONES SOBRE LA VENTA, EL DISEÑO, LA INSTALACION Y/O EL USO DE PRODUCTOS PARA CIERTAS APLICACIONES; DICHAS LEYES PUEDEN VARIAR DE UN AREA A OTRA. SI BIEN SE TRATA DE QUE LOS PRODUCTOS DAYTON CUMPLAN CON DICHOS CODIGOS, NO SE PUEDE GARANTIZAR SU CONFORMIDAD Y NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE POR LA FORMA EN QUE SE INSTALE O USE SU PRODUCTO. ANTES DE COMPRAR Y USAR EL PRODUCTO, REVISE LA INFORMACION DE SEGURIDAD/ESPECIFICACIONES, Y TODOS LOS CODIGOS Y REGULACIONES NACIONALES Y LOCALES APLICABLES, Y ASEGURESE QUE EL PRODUCTO, LA INSTALACION Y EL USO LOS CUMPLAN.
CONSUMIDOR SOLAMENTE. CIERTOS ASPECTOS DE LIMITE DE RESPONSABILIDAD NO SE APLICAN A PRODUCTOS AL CONSUMIDOR; ES DECIR (A) ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION NI LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES QUIZAS NO APLIQUEN EN SU CASO; (B) ASIMISMO, ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITAR EL PLAZO DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACION ANTERIOR QUIZAS NO APLIQUE EN SU CASO; Y (C) POR LEY, MIENTRAS LA GARANTIA LIMITADA ESTE VIGENTE NO PODRAN EXCLUIRSE NI LIMITARSE EN MODO ALGUNO NINGUNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR APLICABLES A LOS PRODUCTOS AL CONSUMIDOR ADQUIRIDOS POR ESTE.
ESTA GARANTIA LIMITADA APLICA UNICAMENTE A LOS COMPRADORES EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA ENTREGA EN LOS ESTADOS UNIDOS.
SERVICIO DE GARANTIA
Para obtener un servicio de garantía si compró un producto cubierto directamente de W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”), (i) escriba, llame o visite la sucursal local de Grainger donde compró el producto u otra sucursal de Grainger cerca de usted (visite www.grainger.com para obtener una lista de las sucursales); o (ii) comuníquese con Grainger visitando www.grainger.com y haga clic en el enlace “Contact Us” en la parte superior de la página, luego haga clic en enlace “Email us”; o (iii) llame a Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. Para obtener servicio de garantía si compró el producto cubierto a través de otro distribuidor o minorista, (i), visite www.grainger.com para el Servicio de Garantía; (ii) escriba, llame o visite la sucursal de Grainger cerca de usted; o (iii) llame a Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. En cualquiera de los casos, necesitará proporcionar, cuando esté disponible, la fecha de compra, el número de factura original, el número de pieza, una descripción del defecto, y cualquier otra información que especifique esta Garantía limitada de Dayton por un año. Se le podría solicitar que envíe el producto a su propio coste para que lo inspeccionen. Puede hacer un seguimiento de los avances de las inspecciones y medidas correctivas de la misma forma. El título y el riesgo de pérdida pasa del comprador en el momento de la entrega a la compañía de transporte, por lo que si el producto sufre daños durante el transporte, presente un reclamo a la compañía transportista, no al minorista, Grainger o Dayton. Para información sobre la garantía relacionada a los compradores y/o entregas fuera de los Estados Unidos, utilice la siguiente información de contacto aplicable.
Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 EE.UU. o llame al +1-888-361-8649
DM_US 44930530-6.019350.0029
468805_EnergyRecVentsV0_small16_EN_ES_FR.indd 14 6/2/2014 8:49:39 AM