43

VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs
Page 2: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 2 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

TABLA DE CONTENIDO Página

1. OBJETO ................................................................................................................ 4

2. ALCANCE .............................................................................................................. 4

3. GLOSARIO ........................................................................................................... 4

4. DOCUMENTOS DEROGADOS ................................................................................. 4

5. REFERENCIA NORMATIVA .................................................................................... 5

6. CONDICIONES GENERALES .................................................................................. 5

7. DESARROLLO ....................................................................................................... 5

7.1 INFORMACIÓN INCLUIDA EN P&ID’S ................................................................. 5

7.1.1 EQUIPOS ......................................................................................................... 5

7.1.2 INSTRUMENTACIÓN ........................................................................................ 6

7.1.3 TUBERÍA (PARA P&ID’S DE PROCESO Y SERVICIOS INDUSTRIALES) .............. 7

7.1.4 VARIOS ........................................................................................................... 8

7.1.5 MODIFICACIONES Y AJUSTES ......................................................................... 9

7.1.6 LISTADO DE UNIDADES Y ÁREAS EXTERNAS ................................................. 11

7.1.7 SISTEMA DE NUMERACIÓN DE DIAGRAMAS .................................................. 11

7.1.8 SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LÍNEAS .......................................................... 13

7.2 RECIPIENTES Y TANQUES ................................................................................ 21

7.3 ENFRIADORES CON AGUA CIRCULANTE .......................................................... 21

7.4 BOMBAS ........................................................................................................... 23

7.5 TURBINAS DE VAPOR ....................................................................................... 25

7.6 VÁLVULAS DE CONTROL ................................................................................... 27

7.7 VÁLVULAS DE SEGURIDAD ............................................................................... 30

7.7.1 GENERALIDADES ........................................................................................... 30

7.8 VENTEO Y DRENAJE DE EQUIPOS ..................................................................... 32

7.8.1 RECIPIENTES ................................................................................................ 32

7.9 TRAMPAS DE VAPOR ........................................................................................ 34

7.10 CONEXIÓN DE SERVICIOS INDUSTRIALES A TUBERÍA O EQUIPOS............... 34

7.10 ESTACIONES DE SERVICIOS INDUSTRIALES ................................................. 35

7.11 VÁLVULAS EN LÍMITES DE BATERÍA .............................................................. 36

Page 3: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 3 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

7.12 VÁLVULAS ..................................................................................................... 37

7.13 FIGURAS EN 8 ............................................................................................... 40

7.14 SISTEMA DE DRENAJES ................................................................................. 40

7.14.1 TIPOS DE DRENAJES/ALCANTARILLAS SUBTERRÁNEOS ............................ 40

7.14.2 DRENAJES CERRADOS DE PROCESO ............................................................ 40

7.15 INSTRUMENTACIÓN ...................................................................................... 41

8. REGISTROS ........................................................................................................ 42

9. CONTINGENCIAS ................................................................................................ 42

10. BIBLIOGRAFÍA................................................................................................. 42

11. ANEXOS ........................................................................................................... 42

Page 4: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 4 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

1. OBJETO Definir los lineamientos que deben seguirse durante la elaboración y/o modificación de P&ID’s para las Ingenierías Básica y de Detalle, para cualquier proyecto de la GRP. En caso de unidades licenciadas, se seguirán las instrucciones del licenciatario del proceso, excepto cuando se especifique contractualmente lo contrario. En caso de modificaciones de unidades ó sistemas de interconexiones existentes se seguirán los lineamientos de este documento donde se modifique.

2. ALCANCE Este documento aplica para todos los proyectos que se desarrollen en la Gerencia de Proyectos de Refinación y Petroquímica (GRP) y la Gerencia de Desarrollo Refinación (GDR), de ECOPETROL S.A.

3. GLOSARIO

• ANSI: American National Standars Institute.

• GDR: Gerencia de Desarrollo Refinación.

• GRP: Gerencia de Proyectos de Refinación y Petroquímica.

• ISA: Instruments Society of America.

• Piping Class: Clases de Tubería, documento oficial de ECOPETROL S.A. 4. DOCUMENTOS DEROGADOS

• Job Instruction 10, Volumen II, Anexo 3: Especificaciones para elaboración

de P&IDs.

Page 5: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 5 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

5. REFERENCIA NORMATIVA No aplica. 6. CONDICIONES GENERALES Todos los P&ID’s (Nuevos ó Modificados), se elaborarán en Autocad versión 2006 ó superior. En varios apartes del documento se hace referencia a buenas prácticas de ingeniería con el fin de que estas sean tenidas en cuenta como representación en los P&ID’s. 7. DESARROLLO 7.1 INFORMACIÓN INCLUIDA EN P&ID’s La información que se debe mostrar en los diagramas P&ID´s debe incluir como mínimo: 7.1.1 Equipos En la tabla 1. se muestra la información mínima y detallada que debe estar incluida en los P&IDs, en el ANEXO 1 se muestra la representación gráfica de algunos equipos e instrumentos. Dentro de la información pertinente que debe ser mostrada en los P&ID´s para los equipos está:

• Equipos principales, equipos auxiliares y descripción de su servicio. • Elevación de la línea tangente del fondo para: recipientes, torres,

condensadores y rehervidores.

• Internos principales de recipientes y torres (eliminadores de niebla, rompevórtices, serpentines, secciones empacadas, tipo y número de platos, etc.)

Page 6: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 6 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Detalles de bombas, tales como: tubería de calentamiento, filtros, venteos y drenajes de carcaza, arreglo del agua de enfriamiento, facilidades para lavado (flushing), líneas auxiliares, etc.

• Facilidades para aceite lubricante y aceite de sello para compresores, turbinas

y sopladores. • Arreglo del combustible para hornos y calderas en un P&ID separado. • Vapor de purga y facilidades de decoquizado para hornos. • Purga de equipos y líneas asociadas en P&ID’s de proceso. • Listado de equipos (área inferior derecha). • Las principales características de los equipos serán indicadas en el área inferior

izquierda en la emisión final de los diagramas P&ID´s. • Código de acabados externos (acompañamiento con vapor o eléctrico,

aislamiento). • Las bridas en equipos serán mostradas con “rating” y diámetro.

7.1.2 Instrumentación

• Los símbolos irán de acuerdo con el estándar de la ANSI/ISA S 5.1. “INSTRUMENT SYMBOLS AND IDENTIFICATION”.

• Todos los lazos de instrumentos y componentes auxiliares. • Se indicará claramente cuando una señal pase un P&ID a otro, identificando de

donde proviene la señal y hacía donde va y en que P&ID aparecerá. • Indicación de enclavamientos y/o interbloqueos. Los interbloqueos se

numerarán en forma secuencial.

Page 7: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 7 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Identificación clara de comunicación por software, sistemas de lógica de parada y alarmas.

• Detalles de lazos de analizadores. • Válvulas de control y seguridad.

• Indicadores locales (Pis, TIs, Indicadores de nivel, etc.). 7.1.3 Tubería (Para P&ID’S de Proceso y Servicios Industriales)

• Numeración de líneas de acuerdo con el Piping Class de ECOPETROL S.A y el

presente documento. • Descripción de productos de proceso y líneas de servicios industriales,

indicando su sentido de flujo con flechas y su terminación con rectángulo para las líneas de proceso y con bandera para servicios. Las flechas se ubicarán a los lados derecho e izquierdo del plano y su continuidad en otros diagramas tendrá en cuenta el sentido de flujo el cual no se debe invertir.

• Las válvulas y/o accesorios que sean bridados se mostrarán como tal en los

P&ID’s. • Referencia a la continuación en otros diagramas. • Identificación de las líneas de servicios industriales. • Elementos especiales de tubería (ciegos, figuras en 8, filtros, válvulas

bloqueadas ‘locked’ o ‘car sealed’, etc.) • Indicaciones de arreglo de tubería, tales como: pendiente, distancia min/máx.,

sellos hidráulicos, aéreas A.G. (Above Ground) o enterradas U.G. (Under Ground) y tubería sin bolsillos.

• Las reducciones serán mostradas con los diámetros asociados.

Page 8: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 8 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Simbología del tipo de válvulas de acuerdo con requerimientos de proceso y especificaciones de tubería.

• Líneas enterradas. Se mostrarán también los cambios de línea enterrada a no

enterrada y viceversa. • Estaciones de servicios industriales y duchas de seguridad. Estas se mostrarán

en los P&ID’s de servicios industriales. • Drenajes de proceso y venteos. • Arreglos de acompañamientos y chaquetas para mantenimiento de

temperatura. • Líneas de arranque, de recirculación y de limpieza. • Traceado Eléctrico o vapor en las líneas de proceso o servicios industriales. La

línea de vapor de traceado también deberá llevar identificación, en tal caso se le asignará el mismo código de la línea traceada, reemplazando el código de fluido y el diámetro.

7.1.4 Varios

• Límites de suministro. • Diagramas de distribución de servicios industriales. • Se utilizarán banderas para líneas de servicios y rectángulos para líneas de

proceso. • Tener en cuenta las notas hechas en los diferentes dibujos y en general las

siguientes anotaciones: dejar accesibles todas las válvulas, tomas en bridas, termopares, termopozos y demás instrumentos y cuando no sea posible, debe contemplarse el uso de plataforma.

• Indicaciones de drenajes (blanco, aceitoso, químico).

Page 9: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 9 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• El área derecha del plano se reservará las notas, las convenciones, los planos de referencia la lista de equipos que aparecen en el plano, los cajetines para consignar las revisiones hechas al plano y el área de identificación y codificación del plano junto con el logo de ECOPETROL S.A.

7.1.5 Modificaciones y Ajustes

• Equipos, instrumentos y válvulas de control a ser desmantelados. • Tramos de tubería a ser desmantelados. • Los puntos de conexión “TIE-INS”, donde las líneas nuevas van a ser

conectadas a las líneas existentes, serán simbolizados con un triangulo u otra figura y el número correspondiente a la conexión.

• Nuevas líneas de proceso, de servicios y drenajes, instrumentación y demás

facilidades requeridas, debido a la inclusión de equipos nuevos, modificados, relocalizados o que cambian de servicio.

• Todos los equipos, líneas, válvulas de control y lazos de instrumentación que

van a ser modificados, relocalizados o cambiados por equipo existente o nuevo, serán simbolizados con línea gruesa. Los instrumentos que van a ser reutilizados en el mismo servicio pero en una línea nueva, no se deberán mostrar con línea gruesa.

• Los P&ID’s que sean modificados conservarán su codificación y carátula

original, las actualizaciones y/o modificaciones se consignarán en la parte superior de la carátula original en ella se podrán incluir la codificación y demás información de la compañía de ingeniería que realiza los cambios.

Page 10: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 10 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Tabla 1. Información de Equipos a ser Incluidas en los P&ID

EQUIPO IDENTIFICACION MINIMA(1) DETALLE REQUERIDO(1)

Vasijas

1. Tamaño Total 2. Presión y temperatura de Diseño 3. Temperatura crítica de Exposición 4. Presión y Temperatura de Operación

1. Internos de la vasija a. Tipo y número de

platos en torres b. Tipo de internos en

tambores c. Tipo y número de

lechos en reactores Intercambiadores de calor

1. Área 2. Duty 3. Temperatura y presión de Diseño

(lado casco y tubo)

Para condensadores y rehervidores mostrar la elevación

Hornos

1. Duty 2. Calor absorbido 3. Temperatura de salida

Calderas

1. Capacidad de vapor 2. Presión de diseño 3. Temperatura de salida

Torres de Enfriamiento

1. Eficiencia 2. Temperaturas de entrada y salida del

agua

Tanques

1. Tamaño (Diámetro * Altura) 2. Capacidad neta 3. Tipo de tanque

1. Área de cualquier calentador

2. Número y tipo de agitadores u otros sistemas de mezclado

Bombas

1. Capacidad rateada 2. Delta de presión 3. Presión de cierre 4. Tipo de driver 5. Gravedad especifica del fluido de

proceso

1. Arreglo de tubería del agua de enfriamiento

2. Facilidades de drenado, flushing y venteo

Turbinas de vapor

1. Temperatura y presión de entrada y

descarga del vapor 2. Controles remotos

1. Tuberías de enfriamiento

2. Facilidades de lavado 3. Venteos, drenajes y

trampas Compresores

1. Potencia 2. Flujo volumétrico y condiciones de

entrada 3. Presión y temperatura de descarga

1. Facilidades de drenado y flushing.

2. Facilidades de lubricación y sellos

Page 11: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 11 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

4. Tipo de driver 5. Potencia del driver 6. Detección de surge/controles anti-

surge

3. Filtros

Válvulas de control

1. Tamaño (Cuerpo * Puerto) 2. Delta Presión 3. Posición de la válvula en caso de falla 4. Cv de la válvula

1. Cuadro de control de la válvula

2. Tipo de válvula

Válvulas de relevo

1. Tamaño 2. Presión de set

Tuberías de entrada, descarga incluyendo los drenajes y venteos

(1) Traceado de calentamiento, aislamiento, y otras protecciones de proceso deben

ser indicadas para todas las facilidades a ser tratadas. 7.1.6 Listado de Unidades y Áreas Externas La división y subdivisión del proyecto en plantas y unidades se hará de acuerdo con los “Datos básicos de Diseño del proyecto”. 7.1.7 Sistema de Numeración de Diagramas Los diagramas de proceso nuevos serán identificados a través del siguiente sistema:

A B C D E F

XXXX XXX XXX XXXX - XX X

Grupo A: Dígitos 1 a 4. NÚMERO DE PROYECTO.

Grupo B: Dígitos 5 a 7. UNIDAD: a ser llenado con el código según el numeral 3 arriba.

Grupo C: Dígitos 8 a 10. TIPO DE DOCUMENTO.

Grupo D: Dígitos 11 a 14. CÓDIGO DISCIPLINA.

Page 12: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 12 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Grupo E: Dígitos 15 & 16. NUMERO DE SERIE: a ser llenado con el progresivo del documento, permaneciendo todos los otros grupos de dígitos sin modificación.

Grupo F: Dígito 17: INDICE DE REVISION: a ser llenado con el índice de

revisión del documento.

TABLA 2. Guía Para Distribuir Los Servicios Industriales En Planimetrías (Diagramas P&I de distribución de servicios industriales)

(Diagramas P&I de distribución de servicios industriales)

a)Vapor Condensado Agua de alimentación de calderas (BFW) Agua desmineralizada

b)Agua de enfriamiento Agua cruda Agua de servicio Agua potable enterrada y sobre nivel del suelo

c)Aire de servicio y de instrumentos Nitrógeno Gas combustible Aceite combustible

d)“Blow down” y tea: Drenaje cerrado de LPG

e)Líneas sobre nivel suelo para slop

f)Aceite de enjuague

g)Drenajes cerrados subterráneos (de proceso y químicos)

h)Contra incendio

NOTAS:

1. Para la distribución geográfica de servicios industriales en diagramas P&ID, el intervalo de numeración es 51 a 99 y según la secuencia mencionada.

2. El número secuencial de los P&ID´s de servicios industriales debe ser definido para proveer consistencia en la numeración.

Page 13: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 13 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

7.1.8 Sistema de Numeración de Líneas Las líneas de proceso y de servicios industriales se identificarán a través de un sistema de numeración del tipo:

Page 14: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 14 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

TABLA 3. Códigos de Identificación de Fluidos

SIGLA FLUÍDO FLUID

ACB CARBONATO DE AMONIO AMMONIUM CARBONATE

ACDA ÁCIDO SULFÚRICO DILUÍDO (2% TO 30%, BAJA PRESIÓN)

SULPHURIC ACID DILUID "WEAK" (2% TO 30%, LOW PRESSURE)

ACDB ÁCIDO SULFÚRICO GASTADO, SERVICIO MISCELÁNEO

SPENT SULPHURIC ACID. MISCELLANEOUS SERVICE

ACDC ÁCIDO SULFÚRICO FUERTE STRONG SULPHURIC ACID

ACI ACEITE LUBRICANTE LUBE OIL

ACL CLORURO DE AMONIO AMMONIUM CHLORIDE

ACU VAPORES ÁCIDOS ACID VAPORS

ADH DRENAJE CERRADO DE AMINA, HIDRÓXIDO DE AMONIO

AMINE CLOSED DRAIN, AMMONIUM HYDROXIDE

ADT ADITIVO ADDITIVE

AIR AIRE INDUSTRIAL AIR

ALC ACEITE LIVIANO DE CICLO LIGHT CYCLE OIL

AGC AGUA CLARIFICADA CLARIFIED WATER

AMM AMONIACO AMMONIA

ARM HIDROCARBUROS AROMÁTICOS AROMATIC HYDROCARBONS

ASP ASFALTO ASPHALT

ASU SULFATO DE AMONIO AMMONIUM SULPHATE

ASW SUMIDERO ÁCIDO, VENTEOS Y DRENAJES DE ÁCIDO SULFÚRICO FUERTE

ACID SEWER, VENTS AND DRAINS OF STRONG SULPHURIC ACID

AZU AZÚFRE LÍQUIDO LIQUID SULPHUR

BAS BASE DE ACEITE LUBRICANTE LUBE OIL BASIS

BFW AGUA DE ALIMENTACIÓN DE CALDERA BOILER FEED WATER

BUT BUTANO BUTANE

CAT CATALIZADOR CATALYST

CAU SODA CAUSTICA CAUSTIC SODA

CDH DESCARGAS FRÍAS COLD DISCHARGES

CDW AGUA REFRIGERANTE CHILLED WATER

Page 15: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 15 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

SIGLA FLUIDO FLUID

CHW CERA DURA MICROCRISTALINA MICROCRISTALLINE HARD WAX

CHP PRODUCTO QUÍMICO CHEMICAL PRODUCT

CIC CICLOHEXANO CYCLOHEXANE

CLD CABEZAL DE DRENAJE CERRADO CLOSE DRAIN HEADER

CLO CLORO CHLORINE

CLW AGUA CLARIFICADA CLARIFIED WATER

CND CONDENSADO CONDENSATE

CO CO2 CO2

COC GASOLINA MOTOR REGULAR GASOLINE MOTOR REGULAR

CRA GAS DE CRAQUEO CRACKING GAS

CRM CRUDO MEZCLADO BLENDED CRUDE

CRN CRUDO NAFTÉNICO NAPHTHENIC CRUDE

CRP CRUDO PARAFÍNICO PARAPHINIC CRUDE

CRR CRUDO DE RESIDUO RESIDUE CRUDE

CRU CRUDO CRUDE OIL

CSA ÁCIDO SULFÚRICO CONCENTRADO SULPHURIC ACID CONCENTRATED (93% TO 98%)

CSW CERA BLANDA MICROCRISTALINA MICROCRISTALLINE SOFT WAX

CUP CRUDO DE CUPIAGUA CUPIAGUA CRUDE

CUS CRUDO DE CUSIANA CUSIANA CRUDE

CWR AGUA DE ENFRIAMIENTO - RETORNO COOLING WATER - RETURN

CWS AGUA DE ENFRIAMIENTO – SUMINISTRO COOLING WATER - SUPPLY

DEA AMINA (Di-Etil-Amina) AMINE (Di-Ethil-Amine)

DEK DECOQUIZADO, SECCIONES DE ENTRADA & SALIDA DE HORNOS DE VISCORREDUCTORA

DECOKING. INLET & OUTLET SECTIONS OF VISBREAKING HEATERS

DIW AGUA DEIONIZADA DEIONIZED WATER

DKS VAPOR DECOQUIZADO DECOKING STEAM

DSA ÁCIDO SULFÚRICO DILUÍDO (2% TO 30%)

SULPHURIC ACID DILUID (2& TO 30%)

DSO DIESEL (ACPM) DIESEL OIL

Page 16: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 16 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

SIGLA FLUIDO FLUID

DMO ACEITE DESMETALIZADO

DMOH ACEITE DESMETALIZADO HIDROGENADO

DWA AGUA DESMINERALIZADA DEMINERALIZED WATER

ECA EMULSION COMBUSTOLEO - AGUA

EPT HEPTANO HEPTANE

ETA ETANO ETHANE

ETI ETILENO, GAS DE ETILENO ETHYLENE, ETHYLENE GAS

ETL ETANOL ETHANOL

EWS SUMIDERO SEWER

EXP ESPUMA FLUOROPROTEÍNICA PARA CONTRAINCENDIO

FLUOROPROTEINIC FIRE FOAM

EXT GASOLINA MOTOR EXTRA GASOLINE MOTOR EXTRA

FDV FONDOS VACIO VACUUM BOTTOM

FDX FONDOS DEMEX DEMEX BOTTOMS

FGA GAS ÁCIDO SOUR GAS

FLO ACEITE DE LIMPIEZA FLUSHING OIL

FLU GAS DE CHIMENEA FLUE GAS

FOR COMBUSTOLEO REGULAR

FUG GAS COMBUSTIBLE FUEL GAS

FUO ACEITE COMBUSTIBLE FUEL OIL

FWA AGUA CONTRAINCENDIO FIRE WATER

GLS GASÓLEO GASOIL

GLY GLICOL GLYCOL

GOA GASÓLEO ATMOSFERICO ATMOSPHERIC GASOIL

GOM GASÓLEO MEZCLADO MIX GASOIL

GPV GASÓLEO PESADO DE VACIO HIGH VACUUM GASOIL

HCO ACEITE DE CICLO PESADO CYCLE OIL - HEAVY

HEY HIDROCARBURO PESADO HEAVY HYDROCARBON

HFO ACEITE COMBUSTIBLE PESADO HEAVY FUEL OIL

HGA NAFTA PESADA HEAVY NAPHTHA

HGO GASOLEO PESADO HEAVY GASOIL

Page 17: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 17 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

SIGLA FLUIDO FLUID

HOL ACEITE CALIENTE HOT OIL

HPS VAPOR DE ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE STEAM

HTW AGUA CALIENTE HOT WATER

HYD HIDRÓGENO HYDROGEN

HYH HIDROCARBUROS + HIDRÓGENO HYDROCARBONS + HYDROGEN

HYM HIDRACINA HYDRAZINE

INA AIRE DE INSTRUMENTOS INSTRUMENT AIR

INW AGUA INDUSTRIAL INDUSTRIAL WATER

JET COMBUSTIBLE DE JET JET FUEL

KER KEROSENO KEROSENE

LAC PELLETS DE POLIETILENO, AGUA DE ENFRIAMIENTO PARA POLIETILENO

POLYETHYLENE PELLETS, PELLET COOLING WATER

LCW AGUA REFRIGERADA CHILLED WATER

LGA NAFTA LIVIANA LIGHT NAPHTHA

LGO GASOLEO LIVIANO LIGHT GASOIL

LHW CERA DURA LIVIANA LIGHT HARD WAX

LIH GASOLINA LIVIANA LIGHT GASOLINE

LLPE PERÓXIDO PEROXIDE

LLS VAPOR DE EXHOSTO VERY LOW PRESSURE STEAM

LMO ACEITE MINERAL LUBRICATING OIL

LP POLIETILENO LÍQUIDO LIQUID POLYETHYLENE

LPC CONDENSADO DE BAJA PRESIÓN LOW PRESSURE CONDENSATE

LPE GAS DE ETILENO + POLIETILENO, POLIETILENO + ETILENO

ETHYLENE GAS + POLYETHYLENE, POLYETHYLENE + ETHYLENE

LPG GAS LICUADO DE PETRÓLEO, INCLUYE CORRIENTES DE OLEFINAS

LIQUIFIED PETROLEUM GAS, INCLUDING OLEFIN FEED STREAMS

LPS VAPOR DE BAJA PRESIÓN LOW PRESSURE STEAM

LSW CERA BLANDA LIVIANA LIGHT SOFT WAX

MEA AMINA (Mono-Etil-Amina) AMINE (Mono-Ethil-Amine)

MEL METANOL METHANOL

Page 18: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 18 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

SIGLA FLUÍDO FLUID

MER MERCAPTANO MERCAPTAN

MHW CERA DURA MEDIA MEDIUM HARD WAX

MPS VAPOR DE MEDIA PRESIÓN MEDIUM PRESSURE STEAM

MSW CERA BLANDA MEDIA MEDIUM SOFT WAX

NAH NAFTA LIVIANA + HIDRÓGENO LIGHT NAPHTHA + HYDROGEN

NAP NAFTA VIRGEN NAPHTHA

NHH NAFTA HIDROTRATADA + HIDRÓGENO HYDROTREATED NAPHTHA + HYDROGEN

NHT NAFTA HIDROTRATADA HYDROTREATED NAPHTHA

NIT NITRÓGENO NITROGEN

NTG GAS NATURAL NATURAL GAS

OEW AGUA LLUVIA ACEITOSA OILY RAIN WATER

OSW SUMIDERO DE AGUAS ACEITOSAS OILY WATER SEWER

PLH PLATFORMADO + HIDRÓGENO PLATFORMADO + HYDROGEN

PLT PLATFORMADO PLATFORMADO

POL POLIETILENO POLYETHYLENE

PPL PROPANOL PROPANOL

PPN PROPILENO PROPYLENE

PRY PROPANO PROPANE

PWA AGUA POTABLE POTABLE WATER

QHO ACEITE DE ENFRIAMIENTO QUENCH OIL

QUI QUIMICOS CHEMICALS

RAW AGUA CRUDA RAW WATER

REF REFORMADO REFORMATE

SEO ACEITE DE SELLO SEAL OIL

SLH SLOP PESADO SLOP. HEAVY SLOP

SLP SLOP SLOP

SO2 GAS SO2 SO2 GAS

SSW SUMIDERO SANITARIO SANITARY SEWER

SUA SULFURO DE HIDRÓGENO HYDROGEN SULPHIDE

SVH ALIVIOS DE PRESIÓN A TEA DISCHARGE TO FLARE

Page 19: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 19 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

BLOWDOWN

SIGLA FLUÍDO FLUID

SWA AGUA SUAVIZADA SOFTENED WATER

SWI AGUA ÁCIDA SOUR WATER

TAR SLURRY SLURRY

TRW AGUA FILTRADA FILTERED WATER

UTA AIRE INDUSTRIAL INDUSTRIAL AIR

VAP VAPORES DE HIDROCARBUROS HYDROCARBONS VAPORS

WWT AGUA RESIDUAL WASTE WATER

Cualquier otro fluido no incluido en el listado deberá relacionarse según el código ASME B31.3 o en su defecto ECOPETROL S.A. suministrará la clasificación respectiva.

TABLA 4. Designación del Material

Dígito Material Especificación de Material

A Acero al Carbono ASTM A-106 Gr. B

B Acero al Carbono Killed ASTM A-333 Gr. 1, 3 & 6

E 1 ¼ Cr - ½ Mo ASTM A-335 Gr. P11

F 2 ¼ Cr - 1 Mo ASTM A-335 Gr. P22

G Acero Inoxidable TP 304H ASTM A-312 TP 304H

H 5 Cr - ½ Mo ASTM A-335 Gr. P5

I 9 Cr - 1 Mo ASTM A-335 Gr. P9

J Acero Inoxidable TP 316 ASTM A-312 TP 316

K Acero Inoxidable TP 316L ASTM A-312 TP 316L

L Acero Inoxidable TP 304 ASTM A-312 TP 304

M Acero Inoxidable TP 304L ASTM A-312 TP 304L

N Acero Inoxidable TP 321 ASTM A-312 TP 321

P Acero Inoxidable TP 347 ASTM A-312 TP 347

Q Acero Inoxidable TP 317L ASTM A-312 TP 317L

R Alloy 20 (Carpenter 20 SS) SB-464

S Acero al Carbono Galvanizado en Caliente según el ASTM A-123

ASTM A-106 Gr. B, Galvanizado en Caliente según el ASTM A-123

Page 20: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 20 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Dígito Material Especificación de Material

T Acero Inoxidable SX ASTM A-312-SX

U FRP FRP

V CPVC CPVC

W PVC PVC

X Aluminio Aluminio

Z Misceláneos Clasificar en conjunto con el material indicado en el 3er Dígito

TABLA 5. ASME Rating

Dígito ASME Rating

1 ASME Rating Class 150 2 ASME Rating Class 300 3 ASME Rating Class 600 4 ASME Rating Class 900 5 ASME Rating Class 1500 6 ASME Rating Class 2500 8 ASME Rating Class 20000 9 ASME Rating Class 60000

TABLA 6. Requerimientos Especiales

Dígito ASME Rating

A Sin Requerimientos Especiales

B Adaptación Especial

S Mejorado para resistir el “Sulfide Stress Cracking” (Sour Gas)

R CPVC + Cast Iron Valves

P Revestimiento Interno - Polipropileno

T Revestimiento Interno – Teflón FRP

M Para Soda Cáustica

F Uniones “Flat Face”

J Uniones “Ring Joint”

Q Tubing

Page 21: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 21 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

TABLA 7. Tolerancia de Corrosión

Dígito ASME Rating

0 0.00 a 0.01” (1/100”) 1 0.0625” (1/16”) 2 0.125” (1/8”) 3 0.1875” (3/16”) 4 0.25” (1/4”)

7.2 RECIPIENTES Y TANQUES

• El mínimo tamaño para venteos y conexiones de drenaje será según el numeral 7.8. El tamaño mínimo para conexiones será 1”. Se instalarán bridas de cuello largo hasta 1 ½ “inclusive.

• Las boquillas de salida de líquido a succión de bombas estarán provistas con

rompevórtices. • Todo tanque tendrá válvulas de aislamiento sobre líneas de proceso, tanto en

las boquillas contra el tanque como fuera del dique. • Si es permitido, para minimizar las conexiones sobre recipientes, se proveerá

“standpipe” para conectar los instrumentos de nivel (tubería de 2”-300# mínimo, sin válvula, conexión con tubo bridado).

7.3 ENFRIADORES CON AGUA CIRCULANTE

• En la figura 1. se muestra el arreglo de tubería para líneas de agua alrededor de enfriadores.

• Las válvulas en servicio de agua de enfriamiento serán:

� Lado de entrada: Compuerta para líneas <4’’ Mariposa para líneas >=4’’

� Lado de salida: Globo para líneas < 4’’ Mariposa para

Page 22: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 22 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• La tubería de agua estará dispuesta de tal manera que en caso de falla del suministro, el equipo permanezca lleno de agua.

Figura 1. Arreglo de Enfriadores con Agua Circulante

NOTAS:

1. Válvulas de entrada y salida. 2. Tamaño del drenaje. 3. Proveer 6” mínimo para instalación de TI’s. 4. Proveer protección catódica si se requiere. 5. Descarga al nivel de suelo o drenajes, dependiendo de la temperatura

ambiente.

Page 23: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 23 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

7.4 BOMBAS

• Las válvulas de succión y descarga serán del tamaño de la línea. Sin embargo, si el tamaño de las líneas de succión y descarga, son dos o más diámetros mayor que el de las bridas de la bomba, las válvulas tendrán el siguiente diámetro más pequeño. (En este caso para la línea de succión se requiere la revisión de proceso).

• Se deben instalar filtros temporales en el lado de la succión de la bomba,

excepto si se especifican filtros permanentes, en cuyo caso serán: � Tipo “Y” para líneas menores o iguales a 2”.

� Tipo “T” para líneas mayores a 2”.

• En principio, se especificarán filtros permanentes para: � Bombas en servicios sucios.

� Líneas de succión mayores a 8” o más pequeñas que 2”.

� Líneas de succión con acompañamiento de vapor.

• No deben instalarse filtros permanentes si el fluido manejado no lo permite

(‘slurries’, etc.) o para líneas con chaqueta. • En caso de que la presión diferencial exceda 1000 psi, las bombas en servicio

de hidrocarburos deben tener dos válvulas cheque, a menos que se indique lo contrario.

• El arreglo de la tubería para bombas centrífugas, horizontales y verticales, y

reciprocantes se muestra en la figura 2. • En los P&ID´s se mostrarán las facilidades para los servicios (agua, vapor,

aceite lubricante, etc.) correspondientes al plan API y al plan de enfriamiento de la bomba que le corresponda.

Page 24: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 24 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Figura 2. Arreglo de la Tubería para Bombas Centrífugas, Horizontales y Verticales, y Reciprocantes

a. Horizontal b. Vertical NOTAS:

1. Normalmente se provee un filtro temporal de tipo ‘cono’. Si se requiere un filtro permanente, será de la siguiente manera:

• Tipo “Y” para líneas de succión de tamaño menor o igual a 2”.

• Tipo “T” para líneas de succión de tamaño mayor o igual a 3”.

2. Se proveerá una línea de bypass para precalentamiento (si así lo requiere el proceso o el licenciatario).

3. Los requerimientos del proveedor deben cumplirse para venteo y drenajes, diámetro mínimo ¾.

Page 25: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 25 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Figura 3. Bomba Dosificadora/Reciprocante

NOTAS: 1. Filtro permanente. 2. Válvula de seguridad conectada a la línea o al recipiente de succión. 3. Se instalará una válvula de cheque si se provee una bomba de reserva. 4. Se mostrará un amortiguador de pulsaciones, según indicaciones del proveedor de

la bomba, si se requiere. 7.5 TURBINAS DE VAPOR

• La tubería de alimentación de vapor tendrá válvula de corte una vez se

ramifique del cabezal, y otra cerca de la turbina. Esta última válvula no será necesaria si se provee una válvula on-off para arranque automático. Se instalará un filtro permanente de tipo “Y” en posición vertical tan cerca de la turbina como sea posible.

M

PI

Page 26: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 26 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Si el vapor de escape es conectado a un cabezal, la descarga de la turbina irá equipada con una válvula de seguridad y una válvula de bloqueo. Todos los puntos bajos de la carcaza de la turbina tendrán trampas de vapor.

• El arreglo de tubería para turbinas de vapor se muestra en la figura 14.1.

Figura 4. Arreglo De Turbina A Vapor

Page 27: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 27 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

NOTAS: 1. Localizar la válvula de bloqueo a una distancia mínima del cabezal. 2. Filtro tipo “Y”. 3. Para arranque automático de la turbina, esta válvula debe estar LO. 4. Bypass de precalentamiento de la turbina (3/4 “mín). 5. El número y tipo de conexión de la trampa de vapor deben estar de acuerdo con

los requerimientos del proveedor de la turbina. 6. La trampa de vapor debe estar localizada en el punto más bajo de la línea de vapor. 7. Se proveerá una válvula on/off para arranque automático de la turbina y una

válvula de globo para arranque manual. 8. El dimensionamiento del bypass se hará para el arranque de la turbina. 7.6 VÁLVULAS DE CONTROL

• Las válvulas de control tendrán válvulas de bloqueo y ‘bypass’ en caso que: � El control manual es posible y permitido. � El tamaño de la válvula de control es menor o igual a 2’’.

• El tamaño de la válvula de control es mayor a 2” y menor o igual a 8” y

además: • La válvula de control está en servicio crítico (por exigencias de Proceso o

del Licenciatario). • No puedan desmontarse sin parar toda la unidad. • Las válvulas conectadas a un sistema de interbloqueo de protección tendrán

válvulas de bloqueo únicamente (sin bypass). • Cuando no se provee bypass, la válvula de control tendrá volante para

operación manual, excepto si son usadas como válvulas de parada (shutdown, SD) o de parada automática de emergencia (ESD), o por seguridad de algún equipo (válvula estabilizadora, anti-surge), donde no hay volante ni bypass.

• Entre la válvula de control y la válvula de bloqueo aguas arriba, se proveerá

un drenaje de ¾” si la falla de la válvula es abierta, en caso de válvulas con falla cerrada se proveerán drenajes de ¾” antes y después de la válvula de

Page 28: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 28 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

control, (excepto para líneas con chaqueta, donde se proveerán drenajes acoplados).

• Los cuadros de control para las válvulas se dimensionarán según la tabla

15.1, a menos que en el P&ID se indique de otra forma. • Donde hay expansión de tubería después de la válvula de control por

condiciones de vaporización (flashing), la válvula de bloqueo aguas abajo tendrá el mismo tamaño o uno menor que la expansión, según lo exija el proceso o el Licenciatario.

• La válvula del bypass será del tipo globo para tamaños menores o iguales a

6” y de compuerta para tamaños mayores que 6”, o de acuerdo a las clases de tubería.

• Cuando la válvula de control sea de corte o protección se deberá mostrar la

válvula solenoide sobre la que se actúa con su propia identificación. • La válvula de control será identificada en el diagrama P&ID con: � Número de identificación. � Tamaño y rating si es diferente a la clase de tubería. � Posición de seguridad por falla (FO, FC, FL). � Expansión si opera en condiciones de vaporización (‘flashing service’, FS). � Caída de presión para la condición de operación.

Tabla 8. Dimensionamiento de los Cuadros de Control

TAMAÑO DE LÍNEA

1” 1 ½ ” 2” 3” 4” 6” 8” 10” 12”

TAMAÑO DE LA VÁLVULA DE CONTROL

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

BLOQUEO

BYPASS

1” 1 ½” 2” 3” 4” 6” 8”

1 - - - - - -

1 - - - - - -

1½ 1½ 1½ -

1 1 ½ 1 ½ - -

2 2 2 2 - - -

2 2 2 2 - - -

2 2 3 3 - - -

2 2 3 3 - - -

- 3 3 4 4 - -

- 3 3 4 4 - -

- - 3 4 6 6 -

- - 3 4 4 6 -

- - - 4 6 8 8

- - - 4 6 6 8

- - - - 6 8 1

- - - - 6 8 8

- - - - - 8 1

- - - - - 8 10

Page 29: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 29 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

10” 12”

- -

- -

- - - - -

- - - -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

0 10 -

10 -

0 12 12

10 12

Figura 5. Arreglo de Válvulas de Control

NOTA: 1. Válvula de globo para tamaño de línea < 6” y válvula de compuerta (o de acuerdo a

la clase de tubería) para tamaño de línea > 8”. 2. Indicar acción de la válvula como sigue:

•••• FC = Cierra por falla de aire. •••• FO = Abre por falla de aire. •••• FL = Permanece en última posición al momento de una falla (sin cambio de

posición). 3. Las válvulas de bloqueo y de bypass, si se requieren, se dimensionarán según la

tabla 14.1. 4. El “rating” y la cara de la brida se muestran en el P&ID sólo si son diferentes a los

de la clase de tubería.

Page 30: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 30 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

7.7 VÁLVULAS DE SEGURIDAD 7.7.1 Generalidades

• Los arreglos de tubería de válvulas de seguridad descargando a un sistema cerrado, se mostrarán en la Figura 6 y las que ventean a la atmósfera en la Figura 7.

• Las válvulas de corte de paso completo serán instaladas aguas arriba y/o

aguas abajo de válvulas de seguridad sólo si es dictado por requerimientos de proceso.

• Las válvulas serán de tal tipo y tamaño que el incremento de presión no

reduzca la capacidad de alivio por debajo de la requerida, ni afecte de manera adversa la operación apropiada de los elementos de alivio de presión.

• Las válvulas de seguridad tendrán drenaje libre hacia el cabezal de tea. Si

este arreglo no es posible, deben proveerse facilidades para prevenir el estancamiento de líquido.

• Las válvulas de seguridad se identificarán en los diagramas P&I con:

� Número de identificación. � Designación del orificio. � Tamaño de entrada y de salida. � Presión de ajuste. � “Rating” de la brida si es diferente al de la clase de tubería.

Page 31: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 31 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Figura 6. Arreglo de Válvulas de Seguridad

(Descarga a un Sistema Cerrado) NOTAS: 1- Conexión sobre la parte superior de la tubería. 2- Localizar la válvula de seguridad por encima del cabezal de alivio, excepto las de

expansión térmica. 3- El cabezal de tea tendrá una pendiente de al menos 2%o mínimo hacia el tambor

de tea. 4- Válvulas de corte de paso completo (sólo si es dictado por requerimientos de

proceso). 5- Válvulas CSO instaladas con el vástago orientado horizontalmente o hacia abajo.

Page 32: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 32 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Figura 7. Arreglo de Válvulas de Seguridad (Descarga a la Atmósfera)

NOTAS: 1. Hacer la conexión sobre la parte superior de la tubería. 2. La línea de venteo de vapores terminará por lo menos 3 metros sobre el equipo o

cualquier plataforma de servicios localizada dentro de un radio de 15 metros de la válvula.

3. Cuando la válvula de seguridad descarga vapor de agua a la atmósfera, la línea de venteo terminará por lo menos 3 metros por encima de cualquier plataforma de servicio localizada dentro de un radio de 8 metros alrededor de la válvula.

4. Válvula de corte de paso completo (sólo si es dictado por requerimientos de proceso).

5. Válvulas CSO instaladas con el vástago orientado horizontalmente o hacia abajo. 7.8 VENTEO Y DRENAJE DE EQUIPOS 7.8.1 Recipientes

• Para labores de mantenimiento y pruebas, todo recipiente a presión estará provisto de un venteo y un drenaje con válvulas no operativas descargando a la atmósfera. Los venteos estarán localizados en la parte superior del recipiente, con válvula cegada.

Page 33: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 33 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• El drenaje se debe localizar preferiblemente en la parte baja del fondo de la tubería de salida, fuera del faldón. Si no hay línea en el fondo del recipiente o dicha línea no permite un drenaje completo, el drenaje se conectará a una boquilla separada en la cabeza inferior del recipiente, o en caso de un recipiente horizontal, en el fondo del mismo.

• Aquellos recipientes a presión que manejen fluidos inflamables, tóxicos y

altamente corrosivos estarán provistos de venteos y drenajes adicionales con válvulas que permitan la despresurización y la disposición del fluido contenido de la siguiente manera:

Tabla 9. Válvulas que Permitan la Despresurización y la Disposición del Fluido

Contenido

Fluido

Venteo Drenaje

C4 y más livianos

Tea o recipiente de succión

Tea o drenaje cerrado

Otros hidrocarburos

Tea o a la atmósfera en

lugar seguro

Drenaje cerrado o drenaje aceitoso

Fluidos tóxicos y altamente corrosivos

Sistema de venteo dedicado o drenaje

cerrado

Drenaje cerrado dedicado

Servicio de vacío

Recipiente de succión

• El tamaño mínimo para válvulas de venteo y drenaje será de acuerdo con lo

siguiente, excepto si se indica lo contrario en las especificaciones del proyecto.

Tabla 10. Tamaño Mínimo Para Válvulas De Venteo Y Drenaje

Volumen de Recipientes (m3)

Venteo (pulgadas)

Drenajes (pulgadas)

< 1.5 1 1 1.5 – 6 1 1 ½ 6 – 17 2 2 > 17 2 3 >70 2 3

Page 34: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 34 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• El tamaño de venteo y drenaje será según los estándares del vendedor (mínimo ¾”).

7.9 TRAMPAS DE VAPOR

El arreglo para trampas se muestra en la figura 8.

Figura 8. Arreglo de una Trampa de Vapor de Proceso NOTA: 1. Se requiere un filtro si no está incluido en el suministro de la trampa. 7.10 CONEXIÓN DE SERVICIOS INDUSTRIALES A TUBERÍA O EQUIPOS Las líneas de servicios industriales conectadas permanentemente a tubería o equipos de proceso estarán dispuestas tal como se muestra en la figura 9.

Page 35: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 35 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Figura 9. Conexión de Servicios Industriales a Tubería 0 Equipos

NOTAS: 1. La válvula de bloqueo y de cheque se instalarán a una distancia mínima del equipo.

La válvula de cheque será omitida para conexiones que se usen sólo cuando el equipo no esté operando (por Ej. Vapor de purga).

2. Válvula de bloqueo. Puede localizarse a una mínima distancia del cabezal del servicio industrial cuando su uso es intermitente.

3. Se proveerán figuras en 8 para: • Servicios poco frecuentes (por Ej. vapor de purga). • Conexiones de agua a tubería o equipos que operen por encima de 100 °C y

conexiones de agua o de vapor a tubería o equipos que operen por debajo de 0°C.

4. En caso de tener varios fluidos que se emplean como servicios industriales (vapor, nitrógeno, agua, etc.), pero usados uno solo a la vez, se proveerá una sola conexión a la tubería/equipo.

7.10 ESTACIONES DE SERVICIOS INDUSTRIALES

• Las estaciones de servicios industriales se instalarán para asegurar el

suministro de vapor de baja presión, agua y aire de servicio en toda el área de proceso.

• La localización será de tal manera que el área de trabajo, tanto a nivel de piso

como en estructuras, puedan alcanzarse con una manguera flexible de 15 metros de longitud.

A B

Page 36: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 36 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Cada punto estará equipado con una válvula de bloqueo de acuerdo con la especificación de la tubería y con implementos de rápida actuación. El tamaño de cada línea será de ¾ “.

• Las estaciones de nitrógeno se requieren para purga de equipos o de líneas. El

tamaño de las conexiones de la manguera será de ¾”. • El arreglo de las estaciones se muestra en la figura 10.

Figura 10. Estaciones de Servicios Industriales

NOTA: 1. La estación de nitrógeno solamente donde se necesite.

7.11 VÁLVULAS EN LÍMITES DE BATERÍA

Todas las líneas que entren o salgan de los límites de una planta tendrán válvulas Las válvulas irán agrupadas en los límites de una planta en uno o más múltiples. Todas las válvulas de bloqueo en límites de una planta estarán equipadas con figuras en 8 orientados hacia el lado de la planta. Se instalará una válvula de drenaje entre estas válvulas de bloqueo y la unidad.

• Para arreglos típicos de válvulas en límites de planta, ver la figura 11. • Todas las líneas de proceso que entren o salgan de cualquier unidad o bloque

de límite de planta (suministro) tendrán válvulas. • En general, todas las líneas de servicios industriales que entren o salgan de

cualquier unidad o bloque de límites de planta tendrán válvulas, excepto si es

Page 37: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 37 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

mostrado de otra manera en los P&ID’s.

Figura 11. Válvulas en Límites de Batería

NOTAS: 1. Se proveerá un bypass de precalentamiento alrededor de la línea de bloqueo así:

• 1” para líneas de vapor (MPS y HPS) de 6” a 12”. • 1 ½ “para líneas de vapor (MPS y HPS) mayores o iguales a 14”. • 1 ½ “para líneas de vapor (LPS) mayores o iguales a 10”.

La válvula de bloqueo en el cabezal de tea debe ser ‘car seal open’ y el vástago en posición horizontal o con un ángulo mínimo hacia abajo. 7.12 VÁLVULAS Se deben prever válvulas de bloqueo en lo siguiente:

• Para toda línea que cruce límites de batería de la planta (la válvula sobre el cabezal de tea será CSO).

Page 38: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 38 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• En equipos de reserva. • En un recipiente con las siguientes excepciones: � Conexiones para líneas de vapor de cima, líneas de transferencia, líneas de

rehervidores y de extracción de corrientes laterales (draw-Of. streams). � Líneas de reflujo. � Succión de bombas. � Venteos abiertos a la atmósfera. � Líneas de / hacia válvulas de seguridad. • En la succión y descarga de bombas y compresores. • En líneas de servicios industriales conectados a líneas o equipos de proceso. • Para propósitos de aislamiento de instrumentos (por Ej. válvulas de control,

instrumentación de nivel) o equipos que deben ser inspeccionados durante la operación normal de la planta.

• En estaciones de servicios industriales.

• En sitios de almacenamiento cerca de boquillas de tanques y fuera de los

diques. • En el lado de proceso de intercambiadores de calor, sólo si pueden entrar en

mantenimiento durante la operación normal de la planta. • En arreglos de trampas de vapor. • En dispositivos de muestreo. • Para impedir flujo (por Ej. en drenajes, venteos, puntos de vapor de purga) o

la desviación de flujo a través una ruta alternativa. (por ejemplo por un bypass).

• En puntos apropiados del anillo de agua contraincendio para permitir

aislamiento.

El tipo de válvula de bloqueo estará de acuerdo con la clase de tubería. Sin embargo, en ausencia de requerimientos específicos, se seguirán las siguientes recomendaciones:

Page 39: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 39 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Válvulas de tapón para servicios cáusticos y de gas combustible. • Válvulas de mariposa para servicios de agua de enfriamiento y de agua de mar

(>= 4”). • Válvulas de bola para servicio de GLP líquido y de compuerta para GLP

gaseoso. • Válvulas de aguja en puntos de muestreo (toma muestras abiertos).

• Válvulas de globo para regulación manual de flujo. • Válvulas de bola con paso completo (full bore) para servicios de tipo ‘slurry’.

Se debe prever doble válvula para:

• Drenajes/venteos en operación, “by-passes” de PSV ’s y conexiones de instrumentos para fluidos inflamables y tóxicos con rating mayor o igual a 600#.

• Líneas de servicios industriales conectadas permanentemente a líneas o

equipos de proceso (sin excepción). • Evitar contaminación de productos cuando el uso de figuras en 8 o ciegos no

es posible. • Servicios sucios o coquizantes según requerimientos del licenciatario. • Conexiones de muestreo. • Venteos operativos y drenajes en servicio de hidrógeno o GLP donde puede

ocurrir vaporización y el congelamiento consecuente.

Se deben prever válvulas de cheque:

• En la descarga de bombas centrífugas, rotatorias y compresores. • En la descarga de bombas dosificadoras y volumétricas (sólo si hay unidades

de reserva). • En líneas de servicios y servicios industriales conectadas permanentemente a

líneas o equipos de proceso.

Page 40: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 40 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Donde sea necesario para evitar contraflujo. 7.13 FIGURAS EN 8 Se deben prever figuras en 8:

• En límites de planta, para todas las líneas que entren o salgan de una unidad geográfica. Las figuras en 8 deben instalarse hacia el lado de la planta.

• Para propósitos de aislamiento de recipientes que deben ser inspeccionados

durante el funcionamiento normal de la planta. • Para evitar contaminación de líneas de proceso o de servicios industriales,

durante cualquier condición (normal o en operaciones especiales como regeneración, etc.)

7.14 SISTEMA DE DRENAJES Todos los drenajes de equipos, líneas o instrumentos, que por razones de proceso deban ser conducidos a un drenaje abierto o a un sistema cerrado, serán mostrados en los P&ID´s de la planta correspondiente, con la indicación de su destino (drenaje aceitoso, drenaje químico, sistema de recuperación, etc.). Se propone la siguiente nomenclatura para la identificación de los diferentes tipos de Drenaje

7.14.1 Tipos de Drenajes/Alcantarillas Subterráneos

• Drenaje aceitosos (OSW). • Drenaje químico (CSW). • Drenaje cerrado de aminas (AMW). • Drenaje cerrado de cáusticos (CAW). • Drenaje sanitarios (SSW). • Drenaje de aguas agrias (ASW). • Drenaje de aguas blancas (WSW). • Drenaje de aguas lluvias (STW).

7.14.2 Drenajes Cerrados de Proceso

• Drenaje cerrado de GLP (A.G.) (CLG). • Drenaje cerrado de hidrocarburos (CLD).

Page 41: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 41 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

• Drenaje cerrado de aromáticos (ADH). • Otros (según se indique por el EPC).

7.15 INSTRUMENTACIÓN

• La identificación de la instrumentación estará de acuerdo con la norma ISA-S5.1 “Instrumentation Symbols and Identification”.

• El número de identificación de instrumentos se regirá por los criterios definidos

en el documento VRP-DPY-M-201 Manual de Criterios y Prácticas de Diseño Ingeniería Básica y Detallada.

• La válvula de aislamiento de cada instrumento debe estar localizada tan cerca

como sea posible de la línea o recipiente. • Las conexiones de instrumentos, incluyendo la primera válvula de bloqueo,

serán compatibles con la clase de tubería de la línea. • Las válvulas de conexión no se mostrarán en los P&ID´s. • Los instrumentos serán sellados por cualquiera de las siguientes condiciones

de proceso: � Fluidos corrosivos.

� Fluidos viscosos y donde el acompañamiento con vapor o eléctrico sea

insuficiente.

� ‘Slurries’. • Se utilizará purgas de líquido o gas cuando: � Se tengan fluidos extremadamente viscosos, en donde emplear sello no sea

adecuado.

� Se tengan sólidos fluidizados, para lo cual se empleará purga de gas.

� No se empleará líquido como purga en sistemas de vacío.

Page 42: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 42 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

8. REGISTROS No aplica. 9. CONTINGENCIAS Cualquier desviación al cumplimiento de este documento estándar de ECOPETROL S.A. debe ser comunicada para acordar el procedimiento a seguir. 10. BIBLIOGRAFÍA

• ECOPETROL S.A, Volumen II, Job Instruction 10, Anexo 3, Especificaciones para elaboración de P&IDs.

• ECOPETROL S.A, Criterios de Diseño, Clases de Tubería, Consultoría para el

desarrollo de Ingenierías Conceptuales, Básicas y Detalladas a los proyectos de la GCB (Contrato OTEPI), 2003.

• Estándar para la elaboración de P&IDs de Tipiel S.A.

• Exxon International Practice, Drawings, Diagrams, and Line List (IP 1-1-1), March 1998.

• Shell Global Solutions, DEP 01.00.02.11-Gen. Preparation of Process Flow

Schemes and Process Engineering flow schemes. April, 2003. 11. ANEXOS

No. Título 1

VRP-DPY-F-086 Diagrama de Simbología y Nomenclatura.

Page 43: VRP-DPY-I-103 Instructivo de Elaboración de PIDs

VICEPRESIDENCIA DE REFINACIÓN Y PETROQUÍMICA

Departamento de Ingeniería GRP VRP-DPY-I-103

INSTRUCTIVO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DE TUBERÍA E

INSTRUMENTACIÓN P&ID’S

Fecha aprobación: 12 /09 /2008

Versión: 1

Pág.: 43 de 43

ECP-DTI-F-004/V3

Para mayor información sobre este documento dirigirse a quien lo elaboró, en nombre de la dependencia responsable: Julián Eduardo Camargo Castro Profesional del Departamento de Ingeniería GRP Ext.: 49146