11
Product / Producto: Model / Modelo: Brand / Marca: TV TO VGA MONITOR PIP & POP ADAPTER AND TUNER / ADAPTADOR Y SINTONIZADOR DE TV A VGA CON PIP Y POP COM-260 STEREN CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de ésta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4. El lugar donde puede adquirir pártes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS 1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR: ADDRESS / DOMICILIO: PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA: MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE: DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA: Call Center / Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90 This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega. Warranty CONDITIONS: 1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product when warranty service is required. 2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges. 3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received. 4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses: THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES: If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personal, improper safe keeping or otherwise. Notes: a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment. b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket. Póliza de Garantía

Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

Product / Producto:

Model / Modelo:Brand / Marca:

TV TO VGA MONITOR PIP & POP ADAPTER AND TUNER / ADAPTADOR Y SINTONIZADOR DE TV A VGA CON PIP Y POPCOM-260STEREN

CONDICIONES1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de ésta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.4. El lugar donde puede adquirir pártes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.

ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.

Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL DISTRIBUIDOR

DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:

ADDRESS / DOMICILIO:

PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA:

MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:

DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:

Call Center / Centro de Atención a Clientesdel Interior 01 800 500 9000Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90

This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.

Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.

Warranty

CONDITIONS:1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product when warranty service is required.2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges.3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:

THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personal, improper safe keeping or otherwise.

Notes:a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.

Póliza de Garantía

Page 2: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

STEREN recomienda que antes de usar su nuevo Adaptador y Sintonizador de TV para Monitor de PC con PIP y POP lea este manual de instrucciones para prevenir cualquier mal funcionamiento.

Gracias por haber adquirido su nuevo Adaptador y Sintonizador de TV para Monitor de PC con PIP y POP, tenga la seguridad que está adquiriendo un equipo con tecnología de vanguardia.

¿Qué es el COM-260?El COM-260 es un equipo que le posibilita ver la TV y/o TV por cable en el monitor de su PC. Le permite conectar al monitor de su PC, consolas de video juegos o dispositivos como DVD, VCR, video-cámaras, etc. y manejarlos con un control remoto. Convierte el monitor de su PC en una TV multimedia con PIP (Picture In Picture) y POP (Picture On Picture).

Accesorios Incluidos1. Unidad principal modelo COM-2602. Control remoto3. Base de plástico4. Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1Salida: 12 V 500 mA5. Un cable de audio de 3,5mm6. Un cable VGA7. Dos pilas AAA

CARACTERISTICAS

STEREN recommends before use the TV to VGA Monitor PIP & POP Adapter & Tuner to read this instruction manual to prevent any damage

Just follow these instructions and easily you will be using your new TV to VGA Monitor PIP & POP Adapter & Tuner

What is COM-260?COM-260 is a system which allows you to watch the TV or CATV on the PC monitor.You can connect to PC monitor: video games, DVD, VCR, video cameras and control them with a remote control. PC monitor will perform like a multimedia TV with PIP (picture in picture) and POP (picture on picture)

Accesories Included 1. Main unit COM-260 model 2. Remote control 3. Plastic stand 4. ca/cc adaptor Input: 120 V ~ 60 Hz 18 W Output: 12 V 500 mA 5. 3,5mm audio cable 6. VGA cable 7. Two AAA batteries

FEATURESTecnología conecte y opere (Plug & Play). No requiere software.Todos los canales, 181 canales en formato NTSC (CATV 125, Libres 83); 106 canales en formato PAL.4 resoluciones diferentes, 1024 x 768/ 800 x 600/ 640 x 480/ 852 x 480 (Mac).Diseño con base, que permite colocarlo de manera horizontal o vertical.Control remoto de función completa.Conectores de A/V y S-video en el panel frontal, para operación diaria.Funciones de TV ajustables: brillo, tinte, color, etc.Funciones de auto-exploración: nunca pierde un canal.MTS (opción NTSC), NICAM (opción PAL)Entrada y salida de audio.Entrada y salida de VGA.

--

-

-

--

-----

Plug & Play technology. No software required Full channel, NTSC, 181 CH (CATV 125, Air 83CH); PAL 106 CH 4 different resolution, 1024 x 768/ 800 x 600/ 640 x 480/ 852 x 480 (Mac) A stand that can be placed upright or horizontal Full-function remote control. A/V and S-Video connectors on front panel, to daily operation.TV setups: brightness, hue, color, etc. Auto–scan functions: never miss the channel MTS (option NTSC), NICAM (option PAL) Audio in and outVGA in and out

---

--------

Fig. 1 Fig. 1

- - - - - -

Page 3: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

PANEL FRONTAL

PANEL TRASERO

CONEXION BASICA

FRONT PANEL

REAL PANEL

CONNECTION

Cubiertasemi-transparenteLa ventana del receptorde la señal de IR delcontrol remoto

EnergíaOprima este botón paracambiar el modo de operación

EntradaModo de entrada, en ciclo

CH +/-

Volumen +/-

Entrada de audio

Entrada de video

Entrada de s-video

PC TV CVBS S-Video

Entrada de CableConector F p/antena o CATV

Video Output

Only valid in TV modeAUDIO IN3.5 Stereo connector forconnecting to output PC SoundCard

DC 12V Power input connector forAC/DC adaptor supplied

Speaker3,5mm stereo connectorto connect to speaker

To MonitorCHD-15 VGA femaleconnector to connect LCDor CRT

VGA inHD-15 VGA femaleconnector to connect VGAoutput port of VGA card

DVD/VCD

HiFi-VCR

Cámara

Panel Frontal

GAMECUBE

PS2

TM

TM

X-BOXTM

Semi- transparent cover

The receiving window of IR

Signal from remote control

PowerSource switch, you canpush this button to change the operation mode

INPUTSwitch for different mode, this is a cyclic procedure

CH +/-

Volume +/-

Audio Input

Video Input

S-Video Input

PC TV CVBS S-Video

Salida de Video

Válido solo en modo TVEntrada de AudioConector 3,5mm p/conectara la salida de la tarjeta desonido de la PC

12V Entrada de Adaptador

AltavozConector de 3,5mm estereo

Salida al MonitorConector hembra VGAHD - 15 para LCD o TRC

Entrada de VGAConector hembra VGAHD- 15 para tarjeta de PC

DVD/VCD

HiFi-VCR

Camcorder

Front View

GAMECUBE

PS2

TM

TM

X-BOXTM

CABLE INConector F p/antena o CATV

- - - - - -

Page 4: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

CONEXIÓN

1) Conexión a LCD o TRC (con esta conexión sólo tendrá función de TV)a. Tome la unidad principal COM-260, colóquela horizontal o verticalmente a un lado de su LCD o TRC.b. Conecte la antena o CATV a la entrada marcada CABLE IN del panel trasero.c. Tome el cable VGA del TRC o LCD, inserte a la entrada TO MONITOR en el panel trasero, apriete los tornillos. Es importante asegurar con los tornillos ya que un falso contacto ocasionará distorsión en la imagen.d. Tome el conector de sus bocinas multimedia (el conector debe ser de 3,5mm tipo estéreo), conecte al panel trasero en SPEAKER.e. Tome el convertidor de tensión ca/cc (incluido) revise que el voltaje corresponda al suministrado por la red local. Inserte el convertidor en el contacto y posteriormente inserte el conector al panel trasero en “DC 12 V”.f. Encienda su TRC o LCD, presione el botón POWER a modo de TV. Si aparece la pantalla de TV en su LCD o TRC, ha finalizado su instalación.

2) Conexión a la computadora (al finalizar la instalación, tendrá la opción de utilizar como TV o PC)a. Tome la unidad principal del COM-260, colóquela horizontal o verticalmente a un lado de su TRC o LCD.b. Conecte la antena o CATV a la entrada marcada CABLE IN del panel trasero.c. Tome el cable VGA del TRC o LCD, inserte a la entrada TO MONITOR en el panel trasero, tome el cable VGA (incluido) conecte un extremo a la entrada VGA IN del COM-260 y el otro extremo a la tarjeta VGA. Apriete los tornillos. Es muy importante asegurar con los tornillos ya que un falso contacto ocasionará distorsión en la imagen.

CONNECTION

1) Connection to LCD or CRT (With this installation you will have a TV function only)a. Take the main unit, let it upright or horizontal placed beside your CRT or LCD.b. Connect antenna or CATV cable to the “CABLE IN” on the back panel of COM-260.c. Take VGA cable of CRT or LCD, connect the HD-15 VGA connector TO MONITOR on the back panel, fasten the screws. It is very important to fasten the screws, to loose connection will cause the distortion of picture.d. Take the connector of your multimedia speaker (the connector should be 3,5mm male stereo type), connect to SPEAKER on the back panel.e. Take out AC/DC adaptor (included), check the voltage of your outlet of AC power is the same rating with the adaptor. Hook the AC/DC adaptor to the outlet, connect the output of DC to DC12V on the back panel.f. Turn on the power of CRT or LCD, then push POWER button to TV mode. If there is TV screen on your CRT or LCD, you have finish the installation.

2) Connection to computer (With this installation you will have a TV function and you can also use your PC)

a. Take the main unit, let it upright or horizontal placed beside your CRT or LCD.b. Connect antenna or CATV cable to the “CABLE IN” on the back panel.c. Take VGA cable of CRT or LCD, connecting the HD-15 VGA connector TO MONITOR on the back panel. Then take the VGA cable (supplied), connect one end to VGA IN on COM-260, another end to VGA card. Fasten the screws.

Antena ó CATV

Cable de Audio

Cable VGA

Monitor LCD

Adaptador de Energía

Cable VGA

Tarjeta VGA

Cable de Audio

Tarjeta de Audio

Panel Trasero

Panel Trasero

Bocinas

b.

d.

c.

Bocinas

e.

TRC ó LCD

CA / CDAdaptador

Antenna or CATV

Audio Cable

VGA Cable

Monitor or LCD

Power Adaptor

VGA Cable

VGA Card

Audio Cable

Sound Card

Back Panelof a PC

Back View

Speaker

b.

d.

c.

Speaker

e.

CRT or LCD

AC / DCAdaptor

Page 5: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

d. Tome el conector de sus bocinas multimedia (el conector debe ser de 3,5mm tipo estéreo), conecte al panel trasero en SPEAKER.e. Tome el cable de audio (incluido) de 3,5mm y conecte un extremo a la salida de las bocinas de la tarjeta de sonido de la computadora, el otro extremo a AUDIO IN del COM-260.f. Tome el convertidor de tensión ca/cc (incluido), revise que el voltaje corresponda con el suministrado por la red local. Inserte el convertidor en el contacto y posteriormente inserte el conector al panel trasero en DC 12 V. g. Encienda su TRC o LCD, presione el botón POWER a modo de TV. Si aparece la pantalla de TV en su LCD o TRC, ha finalizado su instalación.

3) Conexión a una consola de juegos, V8 u otras aplicaciones de video, siga primero este procedimiento.

Si su fuente de video solo tiene salidas RCA, siga estos pasos:

a. Inserte los conectores RCA a la salida de su juego de TV, DVD o VCR (siga el código de color) b. Inserte el otro extremo del cable de RCA a “A/V Input” en el panel frontal (siga el código de color)c. Encienda el COM-260 y su fuente de video.d. Seleccione el modo de POWER a modo de TV. Cambie la fuente a “CVBS” e. Presione el botón de PLAY en su dispositivo de video, si ve la imagen, su instalación ha terminado.

Si su fuente de video tiene conector S-video, por favor siga estos pasos:a. Inserte el conector S-video y los 2 conectores RCA de audio a la salida de su consola de juegos, DVD o VCR (el conector de S-video tiene una entrada especial, encuentre la orientación correcta, no lo fuerce o se dañará)b. Inserte el conector S-video al COM-260 y los 2 conectores RCA de audio a AUDIO en el panel frontal.c. Encienda el COM-260 y su fuente de video.d. Seleccione el modo POWER a modo TV. Cambie la fuente a “S-video”e. Presione el botón PLAY en su fuente de video, si ve la imagen su instalación es satisfactoria.

d. Take the connector of your multimedia speaker (connector should be 3,5mm male stereo type), connect to SPEAKER on the back panel.e. Take the supplied 3,5mm audio cable, connect one end to speaker out of sound card of computer, another end to AUDIO IN of COM-260f. Take the AC/DC adaptor, check the voltage of your outlet of AC power is the same rating with the adaptor. Hook the AC/DC adaptor to the outlet, connect the output of DC to DC 12V on the back panelg. Turn on the power of CRT or LCD, then push POWER button to TV MODE. If there is TV screen on your CRT or LCD, you have finished the installation

3) Connection to TV Game console, V8 or another video appliances.

If your video source is only RCA output, please follow the steps

a. Connect the RCA connector to the output of your TV game, DVD or VCR (connection cable should be color coded, yellow for video, white for audio L, red for audio R) b. Connect the other end of RCA to the “A/V Input” on the front panel (connection cable should be color coded, yellow for video, white for audio L, red for audioR)c. Turn on the power of COM-260 and video your appliance.d. Select the POWER mode to TV MODE. Change the source to “CVBS”e. Push the PLAY key on your video device. If you see the picture your installation is completed.

If your video source has S-Video, please follow the steps belowa. Connect the S connector and 2 audio RCA connectors to the output of your TV game, DVD or VCR (S-Video connector has special connector, find the right orientation, never push too heavily otherwise the S-connector will be broken)b. Connect the S-connector to the “S-Video” on the COM-260 and 2 audio RCA connectors to AUDIO on the front panel c. Turn on the power of COM-260 and your video applianced. Select the POWER mode to TV MODE. Change the source to S-VIDEOe. Push the PLAY key on your appliance, if you see the picture your installation is completed. .

Tarjeta de Sonido

Tarjeta VGA

b,

d.

c.

e.

f.

DVD VCR

Cámara

PS2

X-BOX GCMR MR

MR

Sound Card

VGA Card

b,

d.

c.

e.

f.

DVD VCR

Movie Camare

PS2

X-BOX GCTm Tm

Tm

Page 6: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

Control RemotoDescripción de los botones

OPERACION

1) MTS (opcional): Si tiene la opción MTS (NTSC) o NICAM (PAL) en su COM-260 y está viendo un programa de TV, puede presionar este botón para seleccionar la salida de audio. (No todos los programas de TV tienen MTS, si quiere tener esta función, revise que su estación de TV o su operador de CATV para más información)

2) POWER: En condición de operación normal, el COM-260 esta en modo TV. Presionando el botón POWER cambia entre modo TV y PC. Si su PC está apagada, cuando usted oprima el botón de modo PC, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla. Igualmente, cuando cambie a modo TV, la señal de CATV/TV se puede perder y no habrá imagen si la conexión de la fuente no coincide con la entrada de la fuente seleccionada.

3) MUTE: Si quiere silenciar la salida de audio, oprima el botón MUTE, si quiere reanudar el audio presione otra vez MUTE o presione VOL + y el audio regresará. Esta función solo trabajará en el modo de TV.

Remote ControlKey description

OPERATION

1) MTS (option)If you have the MTS (NTSC) or NICAM (PAL) option on your COM-260 and you are watching TV program, you can push this button to select your audio output. (Not all TV program has MTS, if you want to have this function, check your TV station or CATV operator for further information)

2) POWERIn normal operating condition, COM-260 is in TV MODE. Push this button to switch between TV and PC mode. If your PC is off, there will be no picture on your screen, when you push this button to PC mode. And same way, when you change to TV mode, your video or CATV/TV signal will be lost, and no picture if the signal source connection is not coincident with the input source setting.

3) MUTEPress this button to mute audio out. To resume press it again or press VOL +. This key will work only on TV mode.

Control de Volumen

Encendido/ Apagado

INPUT

Control de Volumen

EXIT

Teclado Numérico

Ultimo Canal Seleccionado

imagen sobre imagen

Apagado por Tiempo

9 Canales

MTS(SC)

Silencio

CH+/-

Seleccionar

Menu

SCAN

RES

OSD

STEREO

Presionar "MTS" Presionar "MTS"

Presione "Encendico"

CATV IN

Presione "MUTE"0 40 MUTE

Volume Control

Power ON/OFF

INPUT

Volume Control

EXIT

Numeric Key

RCL: Last Channel Recall

PIP (Picture in Picture)

Sleep Timer

9 Channel

MTS(SC)

MUTE

CH+/-

Select

Menu

SCAN

RES

OSD

MONO SAP STEREO

Press "MTS" Press "MTS"

Press "Power"

CATV IN

Press "MUTE"0 40 MUTE

CH+/- (Channel)CH+/- (Canal)

MONO SAP

Page 7: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

4) INPUT: Selección de la fuente de señal. Existen diferentes fuentes para el COM-260. Oprima este botón para seleccionar la fuente, la selección es en ciclo cerrado según figura:

5) CHANNEL+/-: Oprima los botones para retroceder o avanzar al siguiente canal. Estos botones sólo funcionan en modo TV.

6) SELECT: Este botón trabaja con el botón MENU cuando ajusta la caja de TV del COM-260, necesita presionar este botón para confirmar.

7) VOL+/-: Puede subir o bajar el volumen de la salida de audio. Este botón sólo funciona en modo TV.

8) MENU: Ajuste del COM-260, tiene 6 funciones disponibles.Si no está familiarizado con esta función se recomienda no utilizarla ya que puede distorsionar la imagen.Cuando presione MENU mostrará el siguiente mensaje en su pantalla:

A. Input: Fuente del COM-260.Al elegir esta opción tendrá otras 4 opciones disponibles (ver pantalla), seleccione la que desee y presione SELECT en el control remoto y finalice su selección

4) INPUTSelection of signal sources. There are different sources for COM-260. Push this button to select a source. Selection is a cyclic procedure and only valid in TV mode:

5) CHANNEL+/-Push these buttons to channel up or down. These keys are only valid under TV mode.

6) SELECTThis key works with MENU key, when you adjust the COM-260 TV box. You need to push this button to confirm.

7) VOL+/-Press the buttons to up or down the volume on the audio output. These keys are valid only under TV mode.

8) MENU Adjustment of COM-260. There are 6 items availableIf you are not so familiar with the adjustment, we strongly recommend you not to use this function. Otherwise you will experience the distortion of picture.Press MENU button, there will show the following message on your screen

A. Input: Source of the COM-260When you choose this function there are 4 selections available (shown on your screen), select what you like. Then press SELECT key on the remote control and finish the selection.

CATV IN CVBS S-VIDEO IN

TV CVBS S-VideoV)AV( PC

Presionar "INPUT" Presionar "INPUT" Presioinar "INPUT"

CH47 CH48

Presionar

SELECTVOL VOL

CH

CH

0 01 01 40

Presionar

1. Input 2. Picture3. TV function4. Resolution5. OSD function6. Language7. Reset

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV2. CVBS3. S-Video4. PC

Al presionar inputobtendra 4 submenus

MENU

CATV IN CVBS S-VIDEO IN

TV CVBS S-VideoV)AV( PC

Press "INPUT" Press "INPUT" Press "INPUT"

CH47 CH48

Press

SELECTVOL VOL

CH

CH

Press

1. Input 2. Picture3. TV function4. Resolution5. OSD function6. Language7. Reset

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV2. CVBS3. S-Video4. PC

Choose Source then press Select, 4 itemsshow up

MENU

Page 8: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

B. Picture: fija el parámetro de la Imagen.Luego de seleccionar la función Picture debe presionar SELECT en el control remoto. Aparecerán 5 opciones de esta función, si quiere realizar algún ajuste necesita seleccionar la función y presionar SELECT en el control remoto, después realice los ajustes. ajuste hacia abajo, ajuste hacia arriba.

Brightness: ajusta el brillo en la pantalla.Contrast: ajusta el contraste en la imagen.Color: ajusta el color de la imagen.Hue: ajusta la saturación de color.Sharpness: ajusta agudeza de la imagen.

C. TV functionCuando seleccione la función TV, presione SELECT en el control remoto, aparecerán 6 opciones de esta función. Elija la que desea ajustar, presione SELECT y realice los ajustes. ajuste hacia abajo, ajusta hacia arriba.

TV System: CATV, AIR 2 opciones (solo para NTSC).Channel Edit: adicionar, borrar 2 opciones.Fine tune: Sintonía fina de la frecuencia de TV.MTS Mono. Estéreo, SAP: 3 opciones (solo para NTSC).Full Scan: Explora la frecuencia del canal.Channel Scan: Explora el canal con la frecuencia interna map.

D. ResolutionCuando seleccione la función de resolución, presione SELECT en el control remoto, aparecerán 8 funciones a elegir. Seleccione la que desea ajustar y presione SELECT en el control remoto para realizar el ajuste. 640 x 480 60 Hz/ 800 x 600 60 Hz/ 852 x 480 60 Hz/ 1024 x 768 60 Hz640 x 480 75 Hz/ 800 x 600 75 Hz/ 852 x 480 75 Hz/ 1024 x 768 75 Hz

B. Picture: setting of picture parameterChoose picture function and press SELECT on remote control, there will be 5 selections. You can choose different setting. If you want to do the adjustment you need to highlight the item you want, then press SELECT on remote control, then do the adjustment. --- key is to adjust lower, key to adjust higher.

Brightness is to adjust the brightness on your screenContrast is to adjust the contrast of the pictureColor is to adjust the color of the pictureHue is to adjust the saturation of colorSharpness is for adjusting the sharpness of picture

C. TV functionChoose TV function and press SELECT on remote control, there will be 6 selections. You can choose different setting. If you want to do the adjustment you need to highlight the item you want, then press SELECT on remote control, then do the adjustment. key is to adjust lower, key to adjust higher.

TV System CATV, AIR 2 selection (only for NTSC)Channel Edit add, erase 2 selectionFine Tune: fine tuning of the TV frequencyMTS Mono. Stereo, SAP 3 selections (only for NTSC)Full Scan: Scan the channel with frequencyChannel Scan: scan the channel with internal frequency map.

D. ResolutionChoose TV function and press SELECT on remote control, there will be 8 selections. You can choose different setting. If you want to do the adjustment you need to highlight the item you want, then press SELECT on remote control, then do the adjustment. 640 x 480 60 Hz/ 800 x 600 60 Hz/ 852 x 480 60 Hz/ 1024 x 768 60 Hz640 x 480 75 Hz/ 800 x 600 75 Hz/ 852 x 480 75 Hz/ 1024 x 768 75 Hz

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV2. CVBS3. S-Video4. PC5. Sharpes

Al presionar pictureobtendra 5 submenus

MENU

Al presionar tv functionsobtendra 6 submenus

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV system2. Channel Edit3. Fine Tune4. MTS5. Full Scan6. Channel Scan

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. 600 x 480 60 Hz2. 800 x 600 60 HZ3. 852 x 480 60 Hz 4. 1024 x 768 60 HZ5. 640 x 480 75 HZ6. 800 x 600 75 Hz7. 852 x 480 75 Hz8. 1024 x 768 75 HZ

Al presionar tv resoluciónobtendra 8 submenus

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV2. CVBS3. S-Video4. PC5. Sharpes

Choose Picture then press "Select", 5 itemsshow up

MENU

Choose TV Functions thenpress "Select",4 items showup

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. TV system2. Channel Edit3. Fine Tune4. MTS5. Full Scan6. Channel Scan

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1. 600 x 480 60 Hz2. 800 x 600 60 HZ3. 852 x 480 60 Hz 4. 1024 x 768 60 HZ5. 640 x 480 75 HZ6. 800 x 600 75 Hz7. 852 x 480 75 Hz8. 1024 x 768 75 HZ

Choose Resolutions then press "Select", 8 items show up.

Page 9: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

E. OSD Function:Al seleccionar OSD y presionar SELECT en el control remoto, aparecerán 2 opciones de esta función. Seleccione la que desea ajustar y presione SELECT en el control remoto para realizar el ajuste.

OSD Position:Seleccione la posición OSD Message en la pantalla, presione para elegir la posición que desea.OSD Color: Elija el color en OSD Message

F. Language 1. English 2. Chinese

G. ResetAl presionar esta función su COM-260 regresará a los ajustes de fábrica.

9) EXIT Cuando esté realizando los ajustes en la función de MENU, puede presionar este botón para regresar al menú principal o salir de los ajustes.

10) Teclado numérico Puede elegir directamente el canal mediante el teclado. Este botón sólo es válido en el modo TV.

11) SCANSi esta ajustando su COM-260 por primera vez, es recomendable presionar este botón para buscar el total de canales que tiene y almacenarlos en su memoria. Hay 3 opciones disponibles:

1. Full Scan (Exploración Completa)2. Channel Scan (Exploración de Canal)3. Exit (Salir)

Full Scan: Exploración del canal por frecuenciaChannel Scan: Exploración de los canales por mapeo del canal (pre-set)

12) RCLPresione este botón para sintonizar su TV en el canal que había sintonizado previamente.

13) RESEste tiene 10 opciones disponibles y es cíclico. 640 x 480 60 Hz/ 800 x 600 60 Hz/ 852 x 480 60 Hz/ 1024 x 768 60 Hz640 x 480 75 Hz/ 800 x 600 75 Hz/ 852 x 480 75 Hz/ 1024 x 768 75 Hz

14) OSD FunctionSi presiona este botón, la fuente de entrada y el canal se mostrarán en su pantalla. Puede deshabilitarlo presionando OSD de nuevo.

E. OSD FunctionChoose TV function and press SELECT on remote control, there will be 2 selections. You can choose different setting. If you want to do the adjustment you need to highlight the item you want, then press SELECT on remote control, then do the adjustment.

OSD Position:Choose the OSD Message position on the screen, press to choose the position that you like.OSD Color: Choose the color of OSD Message

F. Language 1. English 2. Chinese

G. ResetWhen you select this item, you will set the COM-260 to original factory setting

9) EXIT if you are doing adjustment in MENU function, you can press this key to return to main menu or existing set up.

10) Numeric keyDirectly choose the channel you want to watch. This key is only valid in TV mode.

11) SCANTo set up COM-260 for the first time. It is recommended to press this key to search the total channel you have and store them in memory. There are 3 selections available:

1. Full Scan 2. Channel Scan3. Exit

Full Scan: scanning the channel by frequencyChannel Scan: scanning the channels by channel mapping (pre-set)

12) RCLIf you press this key, you can tune your TV on the previous channel you had been tuned.

13) RESThere are 10 selections available and it is cyclic 640 x 480 60 Hz/ 800 x 600 60 Hz/ 852 x 480 60 Hz/ 1024 x 768 60 Hz640 x 480 75 Hz/ 800 x 600 75 Hz/ 852 x 480 75 Hz/ 1024 x 768 75 Hz

14) OSD FunctionIf you press this key, the input source and the channel will display on your screen. To exit the function press OSD again.

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1.OSD Position2. OSD ColorAl presionar OSD

obtendra 2 submenus

MENU

1. Input2. Picture3. TV function4. Resolución5. OSD function6. Language7. Reset

1.OSD Position2. OSD ColorChoose OSD then

press "Select", 2 itemsshow up

MENU

Page 10: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

15) 9 Channels Preview. (POP)Sólo es valido en modo TV. Si quiere pre-visualizar el canal, presione este botón, la programación de TV aparecerá en la pantalla una por una en 9 ventanas. Presione cualquier tecla numérica dos veces, para cancelar esta opción.

16) SLEEPPresione este botón para programar el tiempo de apagado automático de su TV en 7 opciones: 5min/ 10min/ 15min/ 30min/ 60min/ 90min OFF.

17) PIP FunctionEste botón se usa bajo el modo de PC.Existen 4 modos: 1/4, 1/9, 1/16 y apagado. Cuando presione el botón PIP activará la función Picture & Picture, y podrá utilizar la flecha para mover la localización de PIP. Si presiona de nuevo PIP, la pantalla se volverá mas pequeña.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE FALLAS (hacer tabla)

1. No hay imagen.a) La conexión puede no estar correcta, compárela con el diagrama.b) Revise la conexión de la energía y el suministro del voltaje.c) Asegúrese que el modo seleccionado es el mismo que el de la entrada de señal, y ejecute la auto exploración de nuevo. (Por ejemplo: bajo el modo AIR TV, el conector F debe estar conectado con la antena UHF/VHF. Bajo el modo CATV, el conector F debe estar conectado con el sistema de CATV)2. No hay sonido.La conexión puede no estar correcta, compare la conexión con el diagrama.3. COM-260 no responde mientras utilizamos el control remoto.d) Asegúrese que esta apuntando a la ventana del sensor infrarrojo del COM-260.e) Revise las baterías y reemplace con nuevas si es necesario.

La salida de señal VGA estándar del COM-260 es idéntica a la tarjeta general de la PC VGA, por lo tanto el uso de esta unidad no viola la garantía de su monitor LCD o CRT.

INFORMACIÓN PARA EL USUARIOEste equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.

15) 9 Channels Preview (POP)This function is only valid in TV mode. If you want to preview the TV channel, you can press this key and the TV program will display on your screen one by one in 9 windows. Press a numeric key twice to cancel the preview.

16) SLEEPPress this key to set the timer for automatic shut down of TV box, there will be 7 selections: 5min/ 10min/ 15min/ 30min/ 60min/ 90min OFF

17) PIP FunctionThis key is used under PC mode. There are 4 modes : 1/4, 1/9, 1/16 and turn off. Press PIP key and the function will be active, then use arrow key to move the PIP location. If you press PIP key again, the screen will become smaller.

Trouble shooting

1. No picture a) The connection might not be correct, contrast connection with the diagram.b) Check the power plug and the supplied voltage are properly connected.c) Make sure the selected mode is the same as input signal, then perform AUTO SCAN again. (For example: under AIR TV mode, the F connector has to be connected with UHF/VHF antenna. Under CATV mode, the F connector has to be connected with CATV system)2. No soundThe connection might not be correct, contrast connection with the diagram.3. COM-260 has no response while using remote controllera) Make sure that you are pointing to the IR sensor window of COM-260. b) Check the batteries and replace for new one if necessary

The standard of VGA signal output from COM-260 is identical to general PC VGA display card, so the use of this unit will not violate the warranty of LCD or CRT monitor.

User InformationThis system has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

TV 1 2 34

7 8 9

5 6

Modo TV Presione esta Tecla 9 Canales Previos Presione cualquier tecla numérica 2 veces para cancelar esta opción

SELECTVOL VOL

CH

CH

Presione "PIP" Modo 1//4 Modo de PIP ventana

Presione "PIP" Modo 1/9 Presione "PIP" Modo 1/16 Presione "PIP" Modo off

Modo TV Press this key 9 Channel Preview Press numeric keyto view the chanelshown in 9 channels

SELECTVOL VOL

CH

CH

Press "PIP" 1/4 mode Move the PIP window

Press "PIP" 1/9 mode Press "PIP" 1/16 mode Press "PIP" Turn off

1 2 34

7 8 9

5 6

Page 11: Warranty Póliza de Garantía · 2016. 6. 3. · Convertidor de Voltaje ca/cc Entrada: 120 V ~ 60 Hz 18 W Fig. 1 Salida: 12 V 500 mA 5. Un cable de audio de 3,5mm 6. Un cable VGA

Este equipo genera, usa y es capaz de emitir energía de radio frecuencia, si no se instala o se usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia que dañe las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no va a ocurrir en alguna instalación en particular.

Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión, cuando lo apaga o prende, corrija el problema de la siguiente manera:- Reoriente la antena.- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.- Conecte el equipo en un contacto de un circuito diferente a donde esta conectado el receptor.- Consulte a su distribuidor o personal calificado en radio/TV.

ESPECIFICACIONESEntrada de señal: TV/CATV 75 ohms hembra o IEC hembraEntrada de video: Conectores hembra (jack) RCA y S-video para conectar vídeo juegos o dispositivos A/VEntrada de Audio: RCA estéreo izquierdo y derechoEntrada de Audio: PC: Conector de 3,5mm estéreoEntrada de VGA: Standard HD-15 hembra para monitor de PCConvertidor de Tensión: Entrada: 120 V ~ 60Hz 10W Salida: 12 V 500mASalida VGA: HD-15 hembra Salida de Video (solo TV): RCASalida de Audio: Conector 3,5mm estéreoRegulaciones: FCC 15.225 FCC parte 15-clase B ICES-003 CEPanel Frontal: Botones para encendido/apagado, cambio de canal, Volumen.Entrada: Nominal 12 V 500mAColocación: Horizontal y/o VerticalControl Remoto: Entrada: 3 V (2 X AAA)

This system generates, uses and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this system causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver- Connect the system to a different circuit from the one the receiver is connected- Consult the dealer or a radio/TV technician for help

Specifications CATV/TV input: 75 ohms F female o IEC femaleVideo input: RCA connectors and S-Video to connect video games or A/V devicesAudio input (Signal source): Stereo RCA left, rightAudio input (PC): 3,5mm stereo connectorVGA input: HD-15 femaleAC/DC adapter: Input: 120 V ~ 60Hz 10W Output: 12 V 500mAVGA output: HD-15 female Video output (only valid on TV mode): RCAAudio output: 3,5mm stereo connectorRegulatory specification: FCC 15.225 FCC part 15-class B ICES-003 CEFront panel: ON / OFF keys, change channel, volumeInput: 12 V 500mAStand installation: Horizontal or uprigthRemote Control: Input: 3 V (2 X AAA)

- - - - - -

- - -

- - -- - -

- - -