565
L I C I T A C I Ó N P Ú B L I C A I N T E R N A C I O N A L PARA LA CONTRATACIÓN DE AMPLIACIÓN Y MODIFICACIONES EN PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES DE LA CIUDAD DE FLORIDA LPI Nº 16.311 PARTE 2 REQUISITOS DE LA OBRA

€¦ · Web viewTratamiento de Aguas Residuales Memoria Parte II – PTAR FloridaFebrero 201639 Memoria Parte II – PTAR Florida Febrero 2016 39 Anexo VIIIFebrero 2016266 Anexo

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

L I C I T A C I Ó N P Ú B L I C A

I N T E R N A C I O N A L

PARA LA CONTRATACIÓN DE AMPLIACIÓN Y MODIFICACIONES EN PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES DE LA CIUDAD DE FLORIDA

LPI Nº 16.311

PARTE 2

REQUISITOS DE LA OBRA

(Administración de las Obras Sanitarias del EstadoGerencia de SaneamientoTratamiento de Aguas Residuales)

MEMORIA TÉCNICA GENERAL

ÍNDICE

1 GENERALIDADES ............................................................................................. 12

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA............................................................................... 12

2.1 Objeto y alcance ............................................................................................. 12

2.2 Etapas de obra ................................................................................................ 12

2.2.1 Modificaciones provisorias ......................................................................... 13

2.2.2 Ampliación y modificaciones definitivas de las instalaciones .................... 13

2.3 Programación de instalación de agitadores ................................................... 14

MEMORIA TÉCNICA PARTE I

1 PREVISIONES GENERALES ................................................................................ 18

1.1 Visita al lugar .................................................................................................. 18

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA............................................................................... 18

2.1 Objeto y alcance ............................................................................................. 18

2.2 Descripción general del proyecto................................................................... 19

2.3 Alcance del suministro.................................................................................... 20

3 SUMINISTRO Y MONTAJE DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS ........................... 20

3.1 Objeto y alcance del presente capítulo .......................................................... 20

3.2 Información técnica ........................................................................................ 21

3.2.1 Información a ser suministrada por el oferente ........................................ 21

3.2.2 Información a ser suministrada por el contratista ..................................... 22

3.3 Mezcladores Mecánicos MZ ........................................................................... 23

3.3.1 Repuestos de mezcladores ......................................................................... 24

3.4 Aparejos .......................................................................................................... 24

3.5 Montaje de pescantes y barras guía............................................................... 25

3.6 Bomba portátil de achique ............................................................................. 26

4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................................................................. 26

4.1 Objeto ............................................................................................................. 27

4.2 Nuevo tablero para mezcladores y control – TMZ ......................................... 27

4.3 Canalizaciones y cableado .............................................................................. 28

4.4 Protección contra sobretensiones.................................................................. 29

4.5 Instalación de puesta a tierra y potencia ....................................................... 29

4.6 Instalación de puesta a tierra de control ....................................................... 29

4.7 Consideraciones adicionales .......................................................................... 29

5 INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL ..................................................................... 29

5.1 Generalidades................................................................................................. 29

5.2 Descripción del sistema de control ................................................................ 30

5.3 Visualización en tablero TMZ ......................................................................... 31

5.4 Controlador lógico programable (PLC) ........................................................... 31

5.5 Fuentes de alimentación de instrumentación de control .............................. 32

5.6 Canalizaciones y cableado .............................................................................. 32

5.7 Recepción ....................................................................................................... 33

5.7.1 Primera etapa – Adquisición del suministro .............................................. 33

5.7.2 Segunda etapa – Recepción del suministro ............................................... 33

5.7.3 Tercera etapa – Configuración del software de interface con el operador 33

5.7.4 Cuarta etapa – Prueba definitiva................................................................ 34

6 CONDICIONES GENERALES E IMPLANTACIÓN................................................... 34

6.1 Replanteo de la obra ...................................................................................... 34

6.2 Depósito de materiales................................................................................... 34

6.3 Espacio de trabajo para la Dirección de la Obra ............................................ 34

6.4 Mantenimiento y retiro de las construcciones provisorias ............................ 35

7 CAPACITACION DEL PERSONAL DE OSE ............................................................ 35

8 GESTIÓN AMBIENTAL DE OBRAS ..................................................................... 35

9 LISTADO DE SUMINISTROS A IDENTIFICAR EN LA OFERTA ................................ 36

10 ANEXO I – VACIADO Y LLENADO DE REACTORES .............................................. 38

11 ANEXO II - PIEZAS GRÁFICAS ........................................................................... 40

MEMORIA TÉCNICA PARTE II

1 INTRODUCCIÓN .............................................................................................. 49

2 MEMORIA DESCRIPTIVA .................................................................................. 50

2.1 Objeto y alcance ............................................................................................. 50

2.2 Indicaciones de carácter general.................................................................... 50

2.3 Descripción general y datos básicos de las obras .......................................... 52

2.4 Cámara repartidora de caudales .................................................................... 54

2.5 Zona de ingreso de afluente a reactores existentes ...................................... 55

2.6 Incorporación de una zona anóxica en los reactores existentes ................... 55

2.7 Modificación de la zona aireada..................................................................... 56

2.8 Suministro de oxígeno .................................................................................... 57

2.9 Regulación de oxígeno.................................................................................... 58

2.10 Recirculaciones para la remoción biológica de nitrógeno ............................. 59

2.11 Modificación del sistema de salida de los reactores existentes .................... 59

2.11.1 Incorporación de nuevas tuberías .............................................................. 60

2.11.2 Ajustes en las cámaras existentes .............................................................. 60

2.12 Ampliación de pasarelas en reactores existentes ......................................... 60

2.13 Modificación en cámaras de control de flotación en reactores existentes ... 61

2.14 Re-direccionamiento de las espumas y flotantes de sedimentadores .......... 61

2.15 Modificación del sistema de suministro de aguas de servicio ....................... 62

2.15.1 Desvinculación de las líneas de agua potable a líneas de servicio ............. 62

2.15.2 Bombeo de agua tratada para servicios ..................................................... 63

2.15.3 Bombeo de agua tratada para el lavado de telas del filtro de bandas ...... 63

2.16 Construcción de un nuevo reactor biológico ................................................. 65

2.17 Construcción de un nuevo sedimentador secundario ................................... 66

2.17.1 Ingreso ........................................................................................................ 67

2.17.2 Puentes barredores .................................................................................... 67

2.17.3 Vertederos y canales perimetrales de recolección .................................... 67

2.17.4 Recolección de espumas flotantes ............................................................. 68

2.17.5 Medición de carpeta de sólidos ................................................................. 68

2.17.6 Sistema anti-flotación................................................................................. 68

2.18 Unidad de desinfección .................................................................................. 69

2.19 Modificaciones en línea de bombeo afluente ................................................ 70

2.20 Modificaciones en recirculación de lodos ...................................................... 70

2.21 Modificaciones en línea de purga de lodos .................................................... 70

2.22 Inventario de lodos ......................................................................................... 70

2.23 Deshidratación de barros ............................................................................... 71

2.23.1 Generalidades............................................................................................. 71

2.23.2 Nuevo local para deshidratación mecánica de barros ............................... 71

2.23.3 Nuevo equipo para deshidratación mecánica de barros ........................... 73

2.23.4 Instalaciones complementarias .................................................................. 74

2.23.5 Deshidratación mediante silos drenantes .................................................. 75

2.23.6 Dosificación de polielectrolito .................................................................... 77

2.24 Red interna de desagüe .................................................................................. 78

2.25 Nueva caminería ............................................................................................. 78

2.25.1 Generalidades............................................................................................. 78

2.25.2 Documentos que rigen ............................................................................... 79

2.25.3 Base granular .............................................................................................. 79

2.25.4 Recarga de material granular ..................................................................... 79

2.25.5 Caminería de tosca ..................................................................................... 80

2.25.6 Pavimentos de hormigón ........................................................................... 80

3 PROYECTO EJECUTIVO..................................................................................... 81

3.1 Alcance............................................................................................................ 81

3.2 Revisión del proyecto básico .......................................................................... 82

3.3 Elaboración del proyecto ejecutivo ................................................................ 83

3.3.1 Disposiciones generales ............................................................................. 83

3.3.2 Equipamiento electromecánico y de control ............................................. 84

3.3.3 Estructuras .................................................................................................. 84

3.3.4 Tuberías ...................................................................................................... 86

3.3.5 Accesorios ................................................................................................... 87

3.3.6 Arquitectura de locales............................................................................... 87

3.4 Firma técnica de los proyectos ....................................................................... 87

3.5 Metodología de planificación, elaboración y aprobación del proyecto ejecutivo ..................................................................................................................... 87

3.6 Entrega del proyecto ejecutivo ...................................................................... 88

3.7 Propiedad intelectual del proyecto ................................................................ 88

3.8 Planos y memorias conforme a obra.............................................................. 88

4 CONDICIONES GENERALES DE IMPLANTACIÓN ................................................ 89

4.1 Replanteo de la obra ...................................................................................... 89

4.1.1 Ejecución del replanteo .............................................................................. 89

4.2 Depósito de materiales................................................................................... 89

4.3 Espacio de trabajo para la Dirección de Obra ................................................ 89

4.4 Mantenimiento y retiro de las construcciones provisorias ............................ 90

5 OBRAS CIVILES ................................................................................................ 90

5.1 Generalidades................................................................................................. 90

5.2 Movimiento de suelos .................................................................................... 90

5.2.1 Definición de tareas.................................................................................... 90

5.2.2 Plan de actividades del movimiento de suelos .......................................... 91

5.2.3 Excavaciones ............................................................................................... 91

5.2.4 Rellenos y terraplenes ................................................................................ 92

5.2.5 Control de calidad....................................................................................... 94

5.2.6 Protección de taludes y paisajismo ............................................................ 94

5.3 Hormigón ........................................................................................................ 95

5.3.1 Generalidades............................................................................................. 95

5.3.2 Materiales componentes............................................................................ 95

5.3.3 Trabajo del encofrado ................................................................................ 97

5.3.4 Armadura .................................................................................................. 102

5.3.5 Colocación del acero de refuerzo ............................................................. 103

5.3.6 Morteros ................................................................................................... 106

5.3.7 Hormigones .............................................................................................. 108

5.3.8 Ensayos de hormigón ............................................................................... 115

5.3.9 Juntas de hormigón .................................................................................. 115

5.3.10 Curado y acabado ..................................................................................... 117

5.3.11 Impermeabilidad de estructuras de hormigón ........................................ 119

5.3.12 Terminación y tratamiento superficial de hormigón visto....................... 119

5.3.13 Revestimiento interior de las unidades de tratamiento .......................... 119

5.4 Estructuras metálicas ................................................................................... 120

5.4.1 Generalidades........................................................................................... 120

5.4.2 Materiales ................................................................................................. 120

5.5 Revestimientos protectores de elementos metálicos.................................. 121

5.5.1 Requerimientos generales........................................................................ 121

5.5.2 Materiales ................................................................................................. 121

5.5.3 Aplicación de revestimientos – requerimientos generales ...................... 121

5.5.4 Planes de revestimiento y colocación de rótulos ..................................... 122

6 SUMINISTRO Y MONTAJE DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS ......................... 124

6.1 Introducción ................................................................................................. 124

6.1.1 Objeto y alcance del presente capítulo. ................................................... 124

6.1.2 Ensayos y aprobación de equipos. ........................................................... 125

6.1.3 Información Técnica. ................................................................................ 125

6.2 Equipos de Bombeo Sumergibles. ................................................................ 127

6.2.1 Bombas de Recirculación para Denitrificación. ........................................ 127

6.2.2 Bombas de Espumas y Flotantes. ............................................................. 129

6.2.3 Bomba Portátil de Achique....................................................................... 130

6.2.4 Diseño general de bombas sumergibles................................................... 130

6.2.5 Inspecciones y pruebas............................................................................. 135

6.2.6 Repuestos para bombas sumergibles....................................................... 136

6.2.7 Información requerida.............................................................................. 136

6.3 Bombas centrífugas de eje horizontal. ......................................................... 137

6.3.1 Bomba de lavado del deshidratador. ....................................................... 137

6.3.2 Bomba para servicios y riego.................................................................... 138

6.3.3 Repuestos para bombas centrífugas de eje horizontal. ........................... 138

6.4 Bombas de desplazamiento positivo............................................................ 139

6.4.1 Generalidades........................................................................................... 139

6.4.2 Información requerida.............................................................................. 141

6.4.3 Bomba de purga de lodos a deshidratadores. ......................................... 143

6.5 Aparejos. ....................................................................................................... 144

6.5.1 Ubicación de aparejos. ............................................................................. 145

6.6 Soplantes. ..................................................................................................... 145

6.6.1 Soplantes de Reactores Aerobios. ............................................................ 145

6.6.2 Inspecciones y pruebas............................................................................. 149

6.6.3 Preparación para el embarque ................................................................. 149

6.6.4 Garantías................................................................................................... 150

6.6.5 Información requerida.............................................................................. 150

6.6.6 Repuestos para soplantes ........................................................................ 151

6.6.7 Montaje .................................................................................................... 152

6.7 Sistema de distribución de aire en los reactores ......................................... 152

6.8 Puentes barredores de los sedimentadores ................................................ 154

6.8.1 Rascadores de fondo ................................................................................ 154

6.8.2 Conjunto Movilizador ............................................................................... 155

6.8.3 Eje central ................................................................................................. 155

6.8.4 Pasarela .................................................................................................... 155

6.8.5 Vertedero.................................................................................................. 155

6.8.6 Remoción de espuma ............................................................................... 155

6.8.7 Remoción de algas .................................................................................... 155

6.8.8 Comandos eléctricos ................................................................................ 156

6.9 Desinfección por radiación ultravioleta ....................................................... 156

6.9.1 Repuestos ................................................................................................. 157

6.10 Espesador y Deshidratador de Lodos ........................................................... 157

6.10.1 Datos de proceso ...................................................................................... 159

6.10.2 Servicio de supervisión del fabricante...................................................... 159

6.10.3 Características Constructivas y suministro ............................................... 159

6.10.4 Repuestos ................................................................................................. 161

7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................... 162

7.1 Introducción ................................................................................................. 162

7.2 Objeto ........................................................................................................... 163

7.3 Límite del suministro .................................................................................... 163

7.4 Descripción de la instalación ........................................................................ 163

7.4.1 Instalación de Baja Tensión ...................................................................... 163

7.4.2 Listado de Equipamiento y Especificaciones Técnicas de la Instalación

Eléctrica ................................................................................................................ 166

8 INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL ................................................................... 170

8.1 Generalidades............................................................................................... 170

8.2 Composición del suministro ......................................................................... 171

8.3 Descripción del sistema de control central (SCC)......................................... 172

8.4 Sistema de control central (SCC) .................................................................. 173

8.5 Comando de los Equipos Sopladores (Soplantes) ........................................ 174

8.6 Especificaciones Técnicas de Suministro de Instrumentos y Accesorios ..... 175

8.6.1 Instrumentación ....................................................................................... 175

8.6.2 Listado de Instrumentos previstos ........................................................... 176

8.6.3 Módems GPRS .......................................................................................... 186

8.6.4 Fuentes de Alimentación de Instrumentación y Control ......................... 193

8.6.5 Accesorios ................................................................................................. 193

8.6.6 Canalizaciones y cableado ........................................................................ 193

8.6.7 Programación ........................................................................................... 194

8.7 Suministros asociados al SCC........................................................................ 195

8.7.1 Computadora ............................................................................................ 195

8.8 Recepción ..................................................................................................... 196

8.8.1 Primera etapa - Adquisición del suministro ............................................. 196

8.8.2 Segunda etapa - Recepción del suministro .............................................. 196

8.8.3 Tercera etapa - Configuración del software de interface con el operador

196

8.8.4 Cuarta etapa - Prueba definitiva .............................................................. 196

9 NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ......................................... 197

10 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE OSE .......................................................... 197

10.1 Manual de Operación y Mantenimiento ...................................................... 198

11 GESTIÓN AMBIENTAL DE LA OBRA................................................................. 200

12 IDENTIFICACIÓN DE SUMINISTROS EN LA OFERTA ......................................... 202

13 TÉCNICOS RESPONSABLES DEL PROYECTO ..................................................... 203

14 ANEXO III – MANUAL AMBIENTAL DE OBRAS................................................. 204

15 ANEXO IV – PLANILLA MODELO DE SEGUIMIENTO AMBIENTAL...................... 205

16 ANEXO V – PIEZAS GRÁFICAS......................................................................... 209

17 ANEXO VI – MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL PARA INSTALACION DE TUBERÍAS DE CONDUCCIÓN DE LÍQUIDOS A PRESIÓN ........................................................... 210

18 ANEXO VII – MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL PARA OBRAS DE ALCANTRILLADO................................................................................................... 241

19 ANEXO VIII – INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARTICULARES ................................ 266

20 ANEXO IX – ALCANCE DE LOS PRECIOS........................................................... 276

MEMORIA TÉCNICA

GENERAL

Planta de Tratamiento de Aguas Residuales de la ciudad de Florida

División Tratamiento de Aguas Residuales

Gerencia de Saneamiento - OSE

Febrero 2016

ÍNDICE

1 GENERALIDADES ....................................................

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA......................................

2.1 Objeto y alcance ................................................

2.2 Etapas de obra ...................................................

2.2.1 Modificaciones Provisorias ............................

2.2.2 Ampliación y Modificaciones Definitivas de las Instalaciones ............

2.3 Programación de instalación de agitadores ......

(Memoria General – PTAR Florida) (Febrero 2016) (12)

1 GENERALIDADES

Las presentes especificaciones describen y detallan las obras, suministros y otros servicios que el Contratista tendrá a su cargo a fin de dar cumplimiento con su contrato. Estableciéndose además, la información técnica que se deberá suministrar conjuntamente con la oferta.

Esta Memoria Técnica se dividirá en 2 etapas generales y separadas. La primera corresponde a trabajos inmediatos, llamándose “Modificaciones Provisorias” y la siguiente es la reforma total de la planta, llamada “Ampliación y Modificaciones Definitivas de las Instalaciones”.

Las prescripciones de estas especificaciones se complementan con los planos del proyecto básico (láminas adjuntas). En aquellos casos donde exista contradicción entre las diferentes piezas, la Administración resolverá a su sólo juicio.

El contrato comprende el suministro del equipamiento, montaje, calibración, puesta a punto, programación, instalaciones accesorias y otras tareas necesarias para el correcto funcionamiento de los sistemas. Siendo el contratista el responsable directo del cumplimiento de lo establecido en el contrato.

Se deberán incluir todos los materiales que aunque no estén expresamente indicados en los planos y esta memoria, sean, no obstante, necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones y/o cumplimiento de las reglamentaciones.

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA

2.1 Objeto y alcance

La presente Memoria tiene por objeto detallar las obras que componen las modificaciones a realizar en la actual planta de tratamiento de líquidos residuales y obras accesorias, complementando y explicitando lo indicado en las láminas adjuntas. Asimismo se establecen aquellas condiciones a cumplirse para la ejecución, sin perjuicio de lo expresado en otras piezas de los pliegos.

2.2 Etapas de obra

Las obras que se deban realizar en la planta de tratamiento deben contemplar que las instalaciones, actuales y futuras, cumplan que durante la etapa de obras la planta debe seguir funcionando el mayor tiempo posible, llevando al mínimo la afectación a la operativa de planta y al ambiente.

Los compromisos de la Administración con la reducción inmediata de nitrógeno en el efluente de la planta de tratamiento obligan a programar las obras objeto de la actual Licitación en dos etapas principales separadas, según se indicó anteriormente:

Modificaciones Provisorias

Ampliación y Modificaciones Definitivas de las Instalaciones

No se podrá pasar a iniciar los trabajos de la segunda etapa sin recibir la primera el visto bueno de los proyectistas de la Administración.

2.2.1 Modificaciones provisorias

Las modificaciones provisorias son requeridas para dar cumplimiento en forma inmediata a la reducción de nitrógeno en el efluente de la planta de tratamiento. El campo de acción son los actuales rectores biológicos.

Luego de culminada esta primera etapa, la planta deberá poder trabajar bajo el régimen de remoción de nitrógeno.

El Contratista deberá presentar, a los 10 días de adjudicada la obra, un cronograma de trabajos que refleje el requerimiento de la Administración de tener culminada y a satisfacción de ésta, esta primera etapa general en el menor tiempo posible.

2.2.2 Ampliación y modificaciones definitivas de las instalaciones

La segunda etapa de obras comprende la ampliación de las instalaciones y adecuación de las existentes con el fin de construir las instalaciones definitivas.

Como norma general, esta segunda etapa de obras deberá comenzar luego de aprobada por parte de los proyectistas de OSE la primera etapa. No obstante ello, podrán comenzarse ciertas actividades si se demuestra en el cronograma que no se retrasa el camino crítico de la construcción de la primera, a solo juicio de la Administración.

Como en esencia la ampliación de la planta comprende el agregado de un cuarto módulo (bajo un nuevo diseño) a los 3 existentes, esta etapa de obras deberá comenzar con la construcción del cuarto tren de tratamiento con todas las instalaciones requeridas para el reactor biológico (salvo lo concerniente a la instalación completa de los agitadores, como se verá en el siguiente punto). Una vez concluidos estos trabajos en el cuarto tanque de tratamiento, deberá pasarse a realizar por parte de la Administración el ensayo de aireación en sitio con agua limpia, según se indica en los capítulos respectivos, del sistema de difusores de ese tanque conjuntamente con el soplante nuevo a ser instalado. De este análisis se elaborará un informe por parte de la Administración, que indique si el sistema de aireación cumple con lo establecido en las bases. De no cumplirse con lo solicitado, se deberán realizar los ajustes correspondientes, haciendo posteriormente un nuevo ensayo en las mismas condiciones, con costos a cargo del Contratista, hasta lograr la satisfacción de la Administración, la cual se estampará en un informe final, que será requerido en momentos de la Recepción Provisoria de la Obras.

2.3 Programación de instalación de agitadores

Durante la segunda etapa de obras se irán reemplazando agitadores instalados en la primera etapa, para su ubicación definitiva de segunda etapa. Ello, aunado a que en la segunda etapa siempre tres tanques deben encontrarse operativos, obliga a una programación de instalación de estos equipos.

Luego de concluida la primera etapa, cada tanque deberá poseer 6 agitadores instalados, contando entonces con un total 18 agitadores en esa condición.

La planta actualmente cuenta con dos agitadores en depósito, que se podrán emplear según se explica a continuación.

Una vez concluida la obra civil del cuarto módulo de tratamiento, con su respectivo sedimentador con instalaciones completas, al tanque Reactor 4 se le incorporará los dos agitadores existentes en depósito. En ese momento se estará en condiciones de realizar el ensayo de aireación ya nombrado, en ese cuarto módulo.

Con la conformidad del Director de Obra de las obras concretadas en el cuarto reactor y el sedimentador respectivo, se procederá a desinstalar 2 agitadores del reactor 3 y a instalarlos en el Reactor 4, completando el equipamiento de este nuevo reactor. Luego de verificada la correcta instalación de estos dos agitadores restantes, se estará en condiciones de echar a andar el cuarto tren de tratamiento, manteniendo el principio de contar la mayor parte del tiempo con 3 trenes de tratamiento operativos. Para ello se procederá a bombear el licor mezcla del reactor 3 hacia el Reactor 4 y habilitando la entrada de agua cruda a este Reactor 4, cerrándose la entrada al Reactor 3.

Una vez concluido el vaciado del Reactor 3, se trabajará en él, reinstalando los 4 agitadores que los contenía. Concluido completamente el trabajo en el Reactor 3, a total satisfacción de la Dirección de Obras, se procederá a bombear licor mezcla del Reactor 2 al 3 para habilitar este último con su sedimentador respectivo.

Esa lógica de construcciones y habilitaciones se repetirá hasta completar los 4 trenes de tratamiento. De momento que en los reactores 1 y 2 habían 6 agitadores instalados en la primera etapa de obras y finalmente ellos contendrán en la etapa final solamente

4, al final se contará con un total de 16 agitadores instalados y se tendrán 4 agitadores de reserva (2 agitadores objeto del suministro y 2 ya existentes en planta).

MEMORIA TÉCNICA

Parte I

Modificaciones Provisorias en la actual Planta de Tratamiento de Aguas Residuales

de la ciudad de Florida

(Memoria Parte I – PTAR Florida) (Febrero 2016) (15)

ÍNDICE PARTE I

1 PREVISIONES GENERALES ................................................................................ 18

1.1 Visita al lugar .................................................................................................. 18

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA............................................................................... 18

2.1 Objeto y alcance ............................................................................................. 18

2.2 Descripción general del proyecto................................................................... 19

2.3 Alcance del suministro.................................................................................... 20

3 SUMINISTRO Y MONTAJE DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS ........................... 20

3.1 Objeto y alcance del presente capítulo .......................................................... 20

3.2 Información técnica ........................................................................................ 21

3.2.1 Información a ser suministrada por el oferente ........................................ 21

3.2.2 Información a ser suministrada por el contratista ..................................... 22

3.3 Mezcladores Mecánicos MZ ........................................................................... 23

3.3.1 Repuestos de mezcladores ......................................................................... 24

3.4 Aparejos .......................................................................................................... 24

3.5 Montaje de pescantes y barras guía............................................................... 25

3.6 Bomba portátil de achique ............................................................................. 26

4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................................................................. 26

4.1 Objeto ............................................................................................................. 27

4.2 Nuevo tablero para mezcladores y control – TMZ ......................................... 27

4.3 Canalizaciones y cableado .............................................................................. 28

4.4 Protección contra sobretensiones.................................................................. 29

4.5 Instalación de puesta a tierra y potencia ....................................................... 29

4.6 Instalación de puesta a tierra de control ....................................................... 29

4.7 Consideraciones adicionales .......................................................................... 29

5 INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL ..................................................................... 29

5.1 Generalidades................................................................................................. 29

5.2 Descripción del sistema de control ................................................................ 30

5.3 Visualización en tablero TMZ ......................................................................... 31

(Memoria Parte I - PTAR Florida) (Febrero 2016) (35)

5.4 Controlador lógico programable (PLC) ........................................................... 31

5.5 Fuentes de alimentación de instrumentación de control .............................. 32

5.6 Canalizaciones y cableado .............................................................................. 32

5.7 Recepción ....................................................................................................... 33

5.7.1 Primera etapa – Adquisición del suministro .............................................. 33

5.7.2 Segunda etapa – Recepción del suministro ............................................... 33

5.7.3 Tercera etapa – Configuración del software de interface con el operador 33

5.7.4 Cuarta etapa – Prueba definitiva................................................................ 34

6 CONDICIONES GENERALES E IMPLANTACIÓN................................................... 34

6.1 Replanteo de la obra ...................................................................................... 34

6.2 Depósito de materiales................................................................................... 34

6.3 Espacio de trabajo para la Dirección de la Obra ............................................ 34

6.4 Mantenimiento y retiro de las construcciones provisorias ............................ 35

7 CAPACITACION DEL PERSONAL DE OSE ............................................................ 35

8 GESTIÓN AMBIENTAL DE OBRAS ..................................................................... 35

9 LISTADO DE SUMINISTROS A IDENTIFICAR EN LA OFERTA ................................ 36

10 ANEXO I – VACIADO Y LLENADO DE REACTORES .............................................. 38

11 ANEXO II - PIEZAS GRÁFICAS ........................................................................... 40

1 PREVISIONES GENERALES

Las presentes especificaciones describen y detallan las obras, suministros y otros servicios que el Contratista tendrá a su cargo a fin de dar cumplimiento con su contrato. Estableciéndose además, la información técnica que se deberá suministrar conjuntamente con la oferta.

Las prescripciones de estas especificaciones se complementan con los planos del proyecto básico (láminas adjuntas). En aquellos casos donde exista contradicción entre las diferentes piezas, la Administración resolverá a su sólo juicio.

El contrato comprende el suministro del equipamiento, montaje, calibración, puesta a punto, programación, instalaciones accesorias y otras tareas necesarias para el correcto funcionamiento de los sistemas. Siendo el contratista el responsable directo del cumplimiento de lo establecido en el contrato.

Se deberán incluir todos los materiales que aunque no estén expresamente indicados en los planos y esta memoria, sean, no obstante, necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones y/o cumplimiento de las reglamentaciones.

1.1 Visita al lugar

Las empresas deberán realizar una visita al lugar como paso ineludible para la presentación de las ofertas. Las mismas deberán coordinarse con la Oficina Técnica de Florida a los teléfonos

4352 2898, 4352 2062 y 4352 8318 con el Ing. Pedro de Izaguirre, a los efectos de realizar la visita al lugar y hacer aquellos relevamientos que se entiendan necesarios. Al final de la visita se extenderá un comprobante, cuya copia deberá ser adjuntada a la oferta a presentar.

2 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA

2.1 Objeto y alcance

La presente Memoria tiene por objeto detallar las obras que componen las modificaciones a realizar en la actual planta de tratamiento de líquidos residuales y obras accesorias, complementando y explicitando lo indicado en las láminas adjuntas. Asimismo se establecen aquellas condiciones a cumplirse para la ejecución, sin perjuicio de lo expresado en otras piezas de los pliegos.

En este sentido la Administración presenta un proyecto básico de las instalaciones a construir. En ellas se indican la disposición de los equipos en cada una de las unidades, así como las cotas de los diferentes elementos referidos al cero oficial. La disposición de los equipos podrá modificarse en base a mejoras en la mezcla del afluente, resolviendo posteriormente a su solo juicio al Administración.

A los efectos de verificar las nuevas solicitaciones a las que estará sometida la estructura existente, por la incorporación de los nuevos equipos electromecánicos, se adjunta plano EST-12 con los detalles de la estructuras de los reactores existentes.

2.2 Descripción general del proyecto

La actual planta de tratamiento de aguas residuales de la ciudad de Florida realiza un proceso de lodos activados en la modalidad de aireación extendida con remoción de fósforo a partir de precipitación química (mediante adición de Cloruro Férrico), y las obras proyectadas que se describen a continuación, incorporarán la remoción biológica de nitrógeno.

Las obras se desarrollarán en el actual predio de la planta, la misma cuenta con tres reactores aireados que trabajan en paralelo con un volumen individual de 1870m3, con un área aproximada de 360m2, una profundidad de 5.60m y altura útil de 5.08m. La aireación de los reactores se realiza a partir de una batería de soplantes que trabajan en régimen 3+1 (3 operativos y uno de respaldo operando).

Para realizar la remoción de nitrógeno del agua residual, es necesario incorporar al ciclo de tratamiento una fase anóxica. Dicha fase, se promoverá dentro del propio reactor aireado a través de la incorporación de períodos en los que no se suministrará aire a los reactores, momento en el cual el líquido dentro del reactor solo se agitará.

El ciclo anóxico se promoverá a partir del cierre del ingreso de aire a los reactores, iniciando en ese instante un ciclo de agitación a través de la instalación de una batería de mezcladores mecánicos, con los cuales se mantendrá un régimen de mezcla del afluente con el lodo e impidiendo que en la superficie del agua se acumulen espumas y flotantes, así como también la sedimentación de los lodos en estas unidades.

Se instalará un total de seis mezcladores mecánicos por reactor. Éstos serán del tipo sumergibles de eje horizontal, instalándose conjuntamente con sus accesorios, barras guía y sistemas de izaje. Las láminas adjuntas proponen una ubicación de estos equipos, pero esta podrá modificarse, resolviendo posteriormente a su solo juicio la Administración.

La nueva operativa establece ciclos repetitivos y pre-definidos en los cuales los soplantes estarán encendidos mientras los mezcladores mecánicos estarán apagados y en el momento en que se apaguen los soplantes se encenderán los mezcladores mecánicos. De tal manera, cuando los soplantes se detienen los mezcladores se encienden y viceversa. Esta operativa será para los tres reactores en conjunto, es decir que los encendidos y apagados se programarán para los tres reactores al mismo tiempo.

Estas acciones estarán coordinadas mediante un elemento de control, el que deberá programase, a fin de que realice el encendido y apagado de los equipos correspondientes a cada intervalo.

Cada agitador contará con soportes giratorios en ménsula a ubicar en la pasarela, éstos estarán equipados con aparejos manuales. Los elementos de izaje deberán ser capaces de operar con un peso superior al 50% por encima del peso del agitador mecánico a instalar.

2.3 Alcance del suministro

El proyecto requiere:

Suministro y prueba de un total de 20 mezcladores mecánicos (incluyendo instalación de 6 mezcladores por reactor y 2 sin instalar), conjuntamente con sus respectivos accesorios, barras guía y 14 sistemas de izaje, de momento que hay mezcladores mecánicos que comparten un mismo elemento de izaje.

Suministro, instalación y prueba de todo el sistema eléctrico involucrado.

Suministro, instalación, programación y prueba del elemento para control de las operaciones de los mezcladores, el que trabajará coordinadamente y en forma alternada con los soplantes existentes.

Suministro de dos bombas centrífugas (22 l/s y 10 mca), para las tareas de vaciado y llenado de las unidades a intervenir. El suministro debe incluir 2 tuberías flexibles de

50 m cada una en PVC DN 110 mm con refuerzo para una presión admisible de 2 bar, conjuntamente con todos los elementos de unión respectivos.

Debido a que la planta de tratamiento se encuentra en plena operación y a máxima capacidad, las propuestas deberán incluir un cronograma para la ejecución de los trabajos, el cual contemple el menor período posible en que se deberán dejar fuera de funcionamiento las unidades de los reactores involucrados. El cronograma también deberá considerar los tiempos que insuma la entrega de los equipos por parte del proveedor, así como también se deberán incluir los tiempos correspondientes al vaciado de cada una de las unidades. El procedimiento de vaciado y llenado de las unidades para la realización de los trabajos descritos, será el que se indica en el Anexo I.

Las propuestas deberán contemplar trámites y permisos que sean necesarios para la completa realización de las obras, sin perjuicio que según el caso específico, sus costos sean de cargo de la Administración.

3 SUMINISTRO Y MONTAJE DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS

3.1 Objeto y alcance del presente capítulo

El Contratista deberá suministrar, instalar y probar todo el equipamiento electromecánico que se describe y que forma parte las nuevas instalaciones de la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales.

Todos los materiales a utilizar en los montajes e instalaciones serán de fabricantes con marcas reconocidas mundialmente, no admitiéndose prototipos, con servicios técnicos nacionales (radicados en Uruguay), o regionales (en el Mercosur) con amplias referencias dentro y fuera de OSE. En particular esto se respetará además para los materiales electrotécnicos y metalúrgicos.

Salvo indicación en contrario, todos los materiales metálicos en contacto con el líquido residual o los distintos fluidos resultantes del mismo a lo largo del proceso serán, en referencia

a las instalaciones electromecánicas (equipos y servicios asociados), de acero inoxidable de calidad AISI 304.

Todos los materiales poliméricos bajo la acción de los elementos serán aptos para dicho uso Y

no deberán estar expuestos en forma directa al sol.

Tanto suministro, instalación, como pruebas de los equipos se harán de acuerdo a lo indicado por los fabricantes en lo que refiere a calidad y cantidad de los mismos y en lo establecido en las presentes especificaciones técnicas siempre que no contradigan a las del fabricante, que valdrán en toda instancia.

En particular para el suministro, este se realizará en óptimas condiciones de embalaje, transporte, acopio, y manipuleo de manera de conservar el equipo tal como sale de fábrica. No se admitirá ningún daño producto de defectos en alguno de los procesos antedichos, ni de fallas en fábrica, rechazándose el equipo que tuviese algún daño de ese tipo a solo juicio de la Administración. La instalación se realizará en un todo de acuerdo a lo indicado por el fabricante, debiéndose consultar siempre los correspondientes manuales de instalación, montaje y mantenimiento y demás temas relacionados.

Se deberá ajustar los planos y demás información pertinente de la instalación eléctrica en función de la potencia real de los equipos propuestos, además de las modificaciones que eventualmente surgieren en obra, todo lo cual se incluirá en los planos conforme a obra.

Previo al inicio del montaje de cada equipo, el Contratista deberá presentar para aprobación de la Dirección de Obra, los procedimientos constructivos a emplear.

3.2 Información técnica

Lo que sigue tiene validez para todos los suministros salvo indicación específica en cada equipo en particular.

3.2.1 Información a ser suministrada por el oferente

El Oferente suministrará por triplicado la información técnica mínima que se indica a continuación, en idioma español, o en su defecto con una traducción al mismo y una copia del original en portugués o inglés. La ausencia total o parcial de esta, podrá descartar la oferta en su totalidad a sólo juicio de la Administración.

a) Planillas de datos técnicos garantizados por el fabricante, que caracterizan el equipo ofrecido en cada tipo cotizado. La Administración podrá requerir la presentación de información complementaria que estime conveniente, para asegurarse que el equipo ofrecido es adecuado para el uso al cual se lo destinará.

b) Descripción detallada de las características técnicas del material ofertado.

c) Antecedentes de suministros anteriores similares a los ofertados, indicando cliente, su fecha de suministro y su emplazamiento actual. Preferentemente se incluirán en esta lista suministros similares realizados en Uruguay, o, en su defecto, en el Mercosur.

d) Deberán entregarse catálogos del mismo tipo y modelo que los ofertados detallando las características técnicas y dimensionales. En su defecto se podrán entregar planos dimensionales a escala de los materiales y sus elementos constitutivos. Se incluirán folletos impresos (originales) en dos (2) de las vías de la oferta (original y copia técnica) pudiendo la o las restantes ser fotocopias.

El oferente puede ampliar y completar esta información a efectos de una mejor apreciación de su oferta. En este sentido además de lo indicado en los numerales A) a D) el Contratista, aportará la información más completa posible (catálogos, folletería, planos, softwares de dimensionamiento, o cualquier otra documentación que el Contratista entienda correspondiente), a efectos de mejorar la evaluación de su oferta, por parte de la Administración.

3.2.2 Información a ser suministrada por el contratista

Previo al inicio del montaje de cada equipo, el Contratista deberá presentar para aprobación de la Dirección de Obra, los procedimientos constructivos a emplear.

El Contratista entregará por cada equipo suministrado la información técnica mínima que se indica a continuación, en idioma español, o en su defecto con una traducción al mismo y una copia del original en portugués o inglés. Deberá entregar un original y tres copias, indicando los modelos suministrados.

a) Planos de montaje (incluyendo planos y tablas y/o planillas de cableado de todos los equipos).

b) Manuales de instalación, ajuste y operación c) Manuales de mantenimiento

d) En particular los manuales de operación y mantenimiento estarán impresos en idioma

español.

De los equipos a instalar se entregarán planos con dimensiones y cortes. Deberá presentar todos los planos conforme obra en original y 3 copias, y el correspondiente soporte magnético.

Se garantizará que los equipos funcionarán satisfactoriamente bajo todas las condiciones de operación especificadas.

Se deberá realizar la prueba en funcionamiento (en condiciones de diseño) de todo el equipamiento por un período de un mes previo a la recepción provisoria.

En cuanto a repuestos, para cada equipo se suministrarán los especificados en el artículo correspondiente para cada uno de los equipos y los especificados por el fabricante para

10.000 horas de funcionamiento continuo. A tales efectos dichos repuestos se indicarán en la

oferta, en las correspondientes listas de repuestos de cada equipo, detallándose en las mismas cantidades y descripciones completas de los mismos.

3.3 Mezcladores Mecánicos MZ

Cantidad: 18 (6 por reactor)

En operación

En reserva (instalada)

Suministro (sin instalar)

Total

18

0

0

18

Se suministrarán, instalarán y probarán dieciocho (18) mezcladores (“mixers”), con sus correspondientes aparejos de izado, barras guías y sistema de direccionado, todos en acero inoxidable, de calidad AISI 304 o superior a solo criterio de la Administración.

Instalación: se instalarán dieciocho (18) equipos, 6 en cada reactor, provistos con arrancador del tipo directo.

Velocidad de giro: 700 RPM aprox.

Potencia: 2,5 kw mínima. Debiendo asegurar la resuspensión de sólidos y mezcla completa en los reactores, pero el mínimo será el indicado.

Funcionamiento: cada equipo estará en condición operativa, con arranque/parada automatizado, controlado mediante PLC según lógica de funcionamiento planteada en esta memoria: en cada ciclo se estará un tiempo de 95 minutos en el que los soplantes estarán apagados y será el mismo tiempo en que los mezcladores estarán operando, cumplido este tiempo, los soplantes iniciarán su actividad a la vez que paran los mezcladores y se mantendrá durante 265 minutos.

La orientación y sentido de instalación de los mismos será de acuerdo a lo establecido por los fabricantes para lograr el máximo aprovechamiento del equipo dentro de la geometría del reactor.

Los mezcladores a instalar serán de tipo sumergible de flujo axial, instalados mediante barras guía de sección cuadrada ubicadas en las proximidades de la pared del reactor. Deberá incluir anillo direccionador, el cual deberá ser deslizante permitiendo regular la luz entre el anillo direccionador y las palas de flujo. En este sentido, la selección del modelo y en consecuencia la potencia del equipo será de responsabilidad del fabricante/proveedor y del contratista, debiendo garantizar las condiciones de mezcla completa para las condiciones dadas.

Cada equipo estará constituido por un rotor con acoplamiento directo al eje del motor. Serán aptos para trabajar en aguas residuales domésticas tratadas, sin sedimentación primaria, con un contenido de lodos en el rango de 2500 – 10000 mg/L.

El rotor estará formado por tres paletas de acero inoxidable ASTM 316L, con tubo direccionador de flujo del mismo material. No deberán ser atascables por la eventual presencia de fibras en el líquido. En caso de constatarse problemas en este sentido, al sólo criterio de la Administración, deberán sustituirse todos los equipos por otros adecuados.

El motor será trifásico con protección térmica incorporada. Tendrá un cojinete principal del lado de las hélices y doble cojinete en la parte trasera.

En el eje, junto a las hélices, tendrá dos juntas mecánicas de carburo tungsteno, lubricada y enfriadas mediante aceite.

El equipo se instalará, como se indicó antes, sujeto a una barra vertical de acero inoxidable, con tope para posicionarlo y ajustar el ángulo de inclinación. Sobre el reactor se instalará un aparejo con guinche de acero galvanizado, para levantar el equipo. Estos accesorios serán suministrados por el fabricante de los mezcladores.

El Oferente deberá presentar junto con la oferta una declaración explícita del suministrador de que los equipos ofertados están de acuerdo a los requerimientos del uso y las dimensiones de las unidades.

3.3.1 Repuestos de mezcladores

Sin perjuicio de lo recomendado por el fabricante para 10.000 horas de uso como mínimo, se suministrará la siguiente lista de repuestos por cada equipo suministrado:

1 (un) rotor juego de juntas y sellos; 1 (un) juego de O-rings;

1 (un) juego completo de hélices; 1 (un) eje.

3.4 Aparejos

Se proveerán aparejos de cadena, con la capacidad mínima para el izaje un 50% por encima del peso de los mezcladores mecánicos antes descritos.

Características técnicas de cada aparejo:

La reducción del polipasto será como mínimo de 1:50.

El aparejo será manual, de cadena y el mecanismo de reducción será con engranajes de acero cementado y templado. Los engranajes girarán sobre ejes y cojinetes rectificados de acero templado. Los engranajes estarán cerrados en un compartimiento estanco lleno de grasa lubricante.

La cadena del aparejo será de acero de construcción robusta y tendrá un coeficiente de seguridad a rotura de por lo menos seis veces la carga nominal. El eje principal del aparejo irá montado en rodamientos. Los ganchos de izado y fijación estarán dimensionados de forma de soportar un mal eslingado, cumpliendo la norma DIN 687 o equivalente.

Todas las cadenas, incluyendo la de accionamiento manual serán de acero inoxidable de la sección correspondiente a la carga del aparejo, aptas para operación ininterrumpida a la intemperie.

El gancho inferior irá montado sobre un cojinete a bolillas de empuje axial que le permita girar libremente.

El aparejo tendrá un mecanismo de freno automático que no ofrezca resistencia en la operación de elevación de la carga.

El aparejo de izado estará provisto de carrito de traslación.

Se preferirán sistemas que aseguren lapsos prolongados sin mantenimiento.

3.5 Montaje de pescantes y barras guía

Sin perjuicio de los estudios previos que haya desarrollado a efectos de la cotización de las obras, antes del inicio de las mismas el Contratista deberá realizar un relevamiento sobre las zonas donde se realizarán instalaciones y que serán afectadas por las mismas.

Previo a la instalación del agitador y la barra guía, se deberá vaciar la unidad del reactor donde irán emplazados, realizando posteriormente la limpieza de la zona de trabajo.

La fijación de la barra guía se realizará a la pared del reactor, mediante anclajes químicos que aseguren la estabilidad de la instalación.

Asimismo, se deberá verificar la estructura existente a la introducción de los esfuerzos provenientes de las nuevas instalaciones. El material de la barra guía y piezas de unión (platinas, bulones, tuercas y arandelas), serán en acero inoxidable tipo AISI 304.

Por otro lado el pescante irá fijado a la pasarela existente del reactor con anclajes químicos que aseguren la estabilidad de las instalaciones.

La estructura deberá admitir los esfuerzos y solicitaciones a los que esté sometida, para lo cual deberán realizarse las verificaciones respectivas.

El pescante y la unión de piezas que se realicen con bulones, tuercas y arandelas, deberán contar con una protección de galvanizado en caliente.

La fijación de las piezas a la estructura de hormigón existente se realizará con barra de acero de límite convencional de fluencia mínimo de 2200 kg/cm2.

3.6 Bomba portátil de achique

Cantidad: 2

En operación

En reserva (instalada)

Suministro (sin instalar)

Total

0

0

2

2

Se suministraran dos bombas portátiles sumergibles aptas para el bombeo de líquidos residuales y tal que, operando en conjunto con el resto de la instalación (tubería y accesorios) deberá cumplir con el siguiente punto de funcionamiento:

Caudal: 22 L/s.

Altura: 10 m.c.a..

Se suministraran dos bombas, las que quedarán en el pañol de la planta. El suministro debrá incluir 2 tuberías flexibles de 50 m cada una en PVC DN 110 mm con refuerzo para una presión admisible de 2 bar, conjuntamente con todos los elementos de unión respectivos.

4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El Contratista deberá realizar el suministro de todos los materiales y trabajos necesarios para la completa ejecución de las obras, y la adecuada puesta en marcha de las instalaciones y pruebas que sean necesarias.

El oferente incluirá en su precio posibles trabajos extras, materiales y mano de obra, proyectos, trámites administrativos, documentación, etc., los que serán prorrateados en los diferentes rubros y originados en:

ajustes sobre obras civiles necesarios para la correcta instalación de elementos, en particular equipos y tableros;

ajustes al proyecto eléctrico según las características de los equipos realmente instalados; y

ajustes al proyecto para cumplir con la normativa y exigencias de U.T.E.

Se deberán especificar en la propuesta las marcas de la totalidad de los materiales a utilizar, adjuntando la información lo más completa y detallada posible sobre los elementos a suministrar.

Materiales, procedimientos y cualquier otro concepto relativo a la obra quedarán sujetos a la aprobación de U.T.E. y/o URSEA y de la Dirección de Obra.

Previo al inicio de cada trabajo, el Contratista someterá para aprobación de la Dirección de Obra, los procedimientos constructivos a emplear incluyendo la ubicación de cualquier elemento.

No se pagarán extraordinarios por la reubicación de elementos, eventualmente necesaria a sólo criterio del Director de Obra, salvo que estos hubieran sido instalados con su previa aprobación.

La mano de obra será calificada. La Administración se reserva el derecho de rechazar procedimientos, materiales, técnicas de montaje, etc., que no cumplan con las reglas del buen arte, según su exclusivo criterio.

Cualquier desviación o excepción de las especificaciones generales o ésta particular, deberá ser claramente indicada en la oferta. De no hacerse, el Contratista acepta sin restricciones todos los términos de estos documentos.

4.1 Objeto

El Contratista deberá suministrar los materiales y mano de obra necesarios para el montaje y puesta en marcha de la instalación eléctrica, ajustándose a todos los requisitos reglamentarios que correspondan, las disposiciones de U.T.E., las reglas del buen arte, y los requerimientos del proyecto.

Las obligaciones del Contratista incluyen las tareas que se indican a continuación, más toda otra que sea necesaria para la completa finalización de los trabajos y el buen funcionamiento del sistema:

elaboración y entrega de todo tipo de documentación en la forma y cantidad que eventualmente sea solicitada a tales efectos ; y

elaboración y entrega a la O.S.E. de documentación "según obra". Se entregarán por lo menos tres copias de:

- diagrama eléctrico unifilar de toda la estación, tableros general y derivados;

- recorridos y tipos de canalizaciones;

4.2 Nuevo tablero para mezcladores y control – TMZ

La distribución de baja tensión en la planta depuradora es trifásica, 400V entre líneas, con cable de neutro, independiente del de tierra de protección (sistema TNS).

La construcción del nuevo tablero deberá ceñirse como mínimo a las especificaciones de la norma IEC 60439. Contará con un interruptor general de cuatro polos, con protección diferencial, regulable hasta 300 mA o 1 A, a definir según memoria de cálculo en proyecto ejecutivo.

Éste tablero (TMZ) se alimentará directamente desde el tablero general T0, donde se instalará la derivación e interruptor correspondiente.

Desde este tablero (TMZ) se alimentarán directamente los 18 mezcladores a instalar en los reactores, así como sus elementos de control.

La corrección del factor de potencia se efectuará en el mismo tablero TMZ mediante un controlador de potencia reactiva, el cual se detallará en la propuesta técnica del Oferente. El objetivo será mantener el valor del factor de potencia por encima de 0,99 en cualquier condición de funcionamiento, por lo cual cualquier alternativa que se tome cumplirá con este requisito.

El tablero tendrá un display que indicará el estado de funcionamiento de los equipos tal como se describe en la sección 5.3 de la presente memoria.

4.3 Canalizaciones y cableado

Para alimentar el nuevo tablero de mezcladores se utilizarán en el máximo posible las canalizaciones ya existentes en la Planta de Tratamiento.

Dentro de los locales industriales la instalación será aparente en caño de acero galvanizado sin costura (A°G°), acorde a la norma UNIT 134 o bandejas portacable.

Estas bandejas serán del tipo ducto cerrado (con tapas) de sección rectangular, de chapa (mínimo espesor calibre Nº 16), plegada, soldada a punto y galvanizada por inmersión en baño caliente. Los pliegues serán redondeados, ofreciendo bordes romos, sin filos ni ángulos vivos. La unión entre tramos se ejecutará de modo de no dañar la capa protectora, empleándose elementos de unión galvanizados (bulones, tuercas, arandelas). Los soportes se espaciarán 1 metro como máximo.

Dentro de las bandejas, los cables se llevarán alineados y peinados, sin superposiciones ni cruces.

Las bandejas se dimensionarán para un 60% mínimo de sección libre.

Las tapas de las bandejas serán del mismo espesor, material y características constructivas que las bandejas propiamente dichas. Se instalarán con accesorios para lograr un cierre con 100% de ajuste.

Todo el recorrido de las bandejas presentará continuidad eléctrica con el sistema de descarga a tierra. Se utilizará cable con doble capa de aislación (superplástico) y conductor de cobre exclusivamente.

En campo, en caso de ser necesarias nuevas canalizaciones, los caños enterrados serán de PVC de diámetro que permite su fácil enhebrado, y cumpla con los cometidos de proporcionar una protección adecuada así como facilitar mantenimiento, evitar calentamientos excesivos y otros. Los caños aparentes serán de acero galvanizado sin costura (A°G°) acorde a la norma UNIT 134; en ambos casos serán de las secciones mínimas que se indican en los planos, salvo justificación adecuada.

La alimentación desde el tablero TMZ a los mezcladores se realizará por caños de PVC

enterrados hasta cámara próxima a reactores (ver plano correspondiente). Desde dicha

cámara se derivarán los cables que alimentan los reactores, por el piso hasta los reactores, cubriendo los cables con protección plástica adecuada.

Una vez en los reactores, los cables se adosarán a las paredes del mismo hasta la alimentación de cada mezclador.

4.4 Protección contra sobretensiones

Las sobretensiones que se generaren por descargas atmosféricas, maniobras en la red de alimentación, u otros orígenes, se protegerán mediante descargadores de adecuada sensibilidad y acorde a la de los equipos efectivamente instalados.

Adicionalmente a los instalados para protección de equipos de potencia (como motores) se instalarán descargadores de sobretensión para protección de equipos electrónicos (con sensibilidad adecuada a las tensiones que soporten los mismos) en todos los tableros.

4.5 Instalación de puesta a tierra y potencia

La puesta a tierra de la nueva instalación se efectuará con jabalinas de acero con recubrimiento de cobre, con una longitud mínima de 2m y un diámetro de 12mm como mínimo. Todos los elementos de fijación serán de cobre o bronce. Debe tenerse en cuenta la consistencia con la instalación de puesta a tierra ya existente.

4.6 Instalación de puesta a tierra de control

Estará interconectada a la anterior, y de idénticas características constructivas. El valor de la resistencia de puesta a tierra de control será inferior a 2 ohms.

4.7 Consideraciones adicionales

Toda la instalación se hará bajo las normas de UTE, según la reglas del buen arte y previo acuerdo con la dirección de obra, de igual forma deberán aprobarse previo a su uso todos los materiales y elementos componentes de la instalación eléctrica.

5 INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL

5.1 Generalidades

Comprende el suministro del equipamiento, montaje, calibración, puesta a punto, instalaciones accesorias, programación y otras tareas necesarias para el correcto funcionamiento del sistema de control que regulará las acciones del nuevo esquema soplantes/mezcladores descrito anteriormente.

La recepción de los trabajos por parte de la Administración se hará efectiva después que el suministro haya funcionado en campo, de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los distintos equipos y cumpliendo los requisitos aquí establecidos.

Los equipos del suministro serán de marcas reconocidas en instrumentación. Se entregarán ejemplares originales de los manuales técnicos correspondientes. No se aceptarán prototipos de equipos sino equipos de probada robustez y confiabilidad de medida y/o control.

Se entregará la versión original de todos los programas e información técnica utilizados (CD, pendrive, etc.), incluyendo por lo menos dos copias formato magnético u óptico, de cada configuración específica de aplicación implementada (programas fuentes).

El Contratista suministrará la totalidad de los programas necesarios para la configuración de los equipos controladores lógicos programables.

Se suministrarán los programas fuente de la programación del PLC.

La empresa Contratista será responsable del correcto funcionamiento de los sistemas en forma integral. Se incluyen aquí los casos en que se interconectan equipos de distintos fabricantes.

El Contratista será responsable de la compatibilidad de los protocolos de comunicaciones de los distintos equipos que tienen que intercambiar información.

Toda situación conflictiva entre distintos suministradores de equipos de comunicación y/o control deberá ser resuelta por el Contratista.

Con la oferta:

se suministrarán diagramas de bloques de los distintos sistemas que se ofrecen; cada bloque identificará un conjunto bien definido de equipos ofrecidos;

los distintos equipos, módulos, etc. se definirán por marca, modelo, variante, etc.;

se adjuntarán catálogos, con los equipos ofrecidos bien identificados en ellos; y se detallará el contenido y el alcance preciso del suministro de software.

En caso que la denominación del software ofrecido comprenda varias alternativas o versiones, en la oferta se deberá definir claramente cuál de ellas es la ofrecida.

En caso que la oferta no especifique, cuál modelo o variante se ofrece de un determinado equipo, se supondrá que cualquiera sea la definición posterior, deberá estar avalada por la Administración, y no implicará cambio alguno en el precio cotizado.

Salvo aprobación explícita de la Administración, el Contratista no podrá alterar el suministro adjudicado oportunamente, ni en cantidad ni en calidad (cambio de modelo, marca, variante, inclusión o exclusión de accesorios, etc.), aunque la nueva propuesta cumpla con los requisitos del presente pliego de especificaciones.

En caso que el oferente incluya en su oferta un suministro que si bien no cumpla estrictamente con lo establecido en las bases, tenga una calidad y prestaciones iguales o superiores a lo requerido, la Administración podrá aceptarlo o rechazarlo a su sólo juicio.

5.2 Descripción del sistema de control

La lógica de funcionamiento proyectada consiste en un sistema con comando local, de los equipos y señalización del estado de funcionamiento y falla de los mismos.

Controlado mediante PLC, se trabajará en ciclos, donde en cada ciclo se estará un tiempo de

95 minutos en el que los soplantes estarán apagados y será el mismo tiempo en que los mezcladores estarán operando, cumplido este tiempo, los soplantes iniciarán su actividad a la vez que paran los mezcladores y se mantendrá durante 265 minutos. Sin perjuicio de esto, las asignaciones de tiempo expuestas, deberán poder ser modificadas en la planta.

En caso de alguna falla en el sistema o en el controlador, deberán quedar prendidos los soplantes y apagados los mezcladores.

En campo se instalarán, en cajas de conexión, llaves de dos posiciones en la proximidad de los equipos, para poder operar manualmente los mismos, en modo “Local”. El esquema eléctrico de conexión será de dos posiciones (Local/Remoto), de doble contacto. El primer juego de contactos se intercalará en el circuito de comando local (manual a través de pulsadores de color verde/rojo para arranque/parada respetivamente), mientras que el segundo se conectará al PLC que determinará el estado del equipo (ya sea en modos Remoto Manual ó Automático). Estas señales se tomarán de contactos auxiliares de contactores de mando, de relés, de sensores, de pulsadores accionados por operador, y otros que serán procesados por el PLC, el cual dará las correspondientes salidas de comando y señalización.

Las cajas de conexión donde se montarán las botoneras serán estancas y aptas para trabajo en intemperie y con protección contra rayos UV o de material apto para trabajar bajo la acción de los rayos UV.

5.3 Visualización en tablero TMZ

El estado de funcionamiento del sistema se debe poder visualizar en una pantalla/display en el frente del tablero TMZ.

Debe visualizarse para cada soplante si su estado es en funcionamiento o detenido.

Y de forma general debe visualizarse si el sistema está en “FASE ANÓXICA” (soplantes apagados y mezcladores prendidos), o en “FASE AEROBIA” (soplantes encendidos y mezcladores apagados).

5.4 Controlador lógico programable (PLC) Serán equipos robustos, del tipo para uso industrial. Se alimentarán con 24 VCC.

La programación se almacenará en memoria NO VOLÁTIL, y su arquitectura interna permitirá

que si se produce una interrupción en el suministro de energía eléctrica, en el momento del restablecimiento de la misma, los PLC, luego de un período de inicialización, retomarán las funciones de control, si necesidad de intervención de un operador.

Dispondrán de señalización de estado en sus puertas de entrada y salida por medio de LED’S.

Las entradas manejarán señales de contactos aislados.

Las salidas serán del tipo de contacto aislado de relé electromecánico.

Las entradas y salidas analógicas serán compatibles con los sensores y elementos comandados respectivamente.

La cantidad de entradas se determinarán en el proyecto ejecutivo, debiendo suministrarse 15%

de reserva de cada tipo (analógicas y digitales), mínimo.

La programación se efectuará por medio de software, desde PC compatible con Windows 7, se deberá suministrar el software de programación y cuatro cables para conexión a PC.

Temperatura de Operación: Mínima: -10ºC, Máxima: 50ºC

Protección: IP-20

Humedad relativa máxima: 95% sin condensación

Entradas mínimas: 16 Digitales y 16 Analógicas (con posibilidad de ampliar a 24 Digitales y 24 Analógicas)

Salidas mínimas: 16 Digitales y 16 Analógicas (con posibilidad de ampliar a 24 Digitales y 24 Analógicas)

Puertos de comunicación: De preferencia Ethernet, en su defecto serie RS232 y

RS485.

Respaldo de programación: Batería incorporada para mantener la programación, autonomía de 30 días a 25 °C - Recarga en 24 Horas.

Memoria de programa: 34 KB, soporte Flash EPROM y RAM

Memoria de datos: Bits internos 250 - Palabras internas 1000 - Temporizadores 30 - Contadores 30

Reloj: De tiempo real

Funciones:

Básicas: Booleanas, temporizaciones, contadores, comparadores analógicos y digitales.

Avanzadas: Algoritmos PID con entradas y salidas analógicas y con señales digitales de entrada y salida por las puertas serie y combinaciones lineales de entradas.

El sistema dispondrá de un reloj en tiempo real (RTC). Para esto el módulo RTC deberá tener una autonomía de funcionamiento de por lo menos 250 hrs. sin perder la hora. Dicha autonomía provendrá de una fuente de alimentación interna (pila o batería) y mediante el mantenimiento de una fuente de alimentación externa (batería o UPS). En cada caso se detallará cual es la opción a suministrar, y en el caso de necesitarse repuestos de sustitución (pilas, baterías, etc.) se suministrará al menos uno de cada uno, o lo que establezca el kit mínimo de mantenimiento.

5.5 Fuentes de alimentación de instrumentación de control

Voltaje de entrada: 220V-AC Voltaje de salida: 24 V-DC

Consumo máx. estimado.: 5 Amp (a definir según equipos instalados)

Instalación: Sobre riel DIN

Temperatura de Operación: Mínima: -10ºC Máxima: 50ºC

5.6 Canalizaciones y cableado

Se cableará desde el PLC correspondientes hasta el tablero de soplantes ubicado en la sala de tableros de la Planta de Tratamiento y a cada uno equipos mezcladores respectivos las señales de estado de funcionamiento, alarma, nivel, tomadas de los contactos auxiliares de los respectivos contactores, relés, etc. En tramos de recorrido paralelo, las canalizaciones de

circuitos con tensión de 400 VCA o más se distanciarán por lo menos 15 cm de las de control. Será de responsabilidad del Contratista el cumplir con exigencias más estrictas en caso que los fabricantes de los equipos así lo especifiquen.

Todo accesorio de montaje, como soportes, bulonería, etc. será galvanizado o tendrá protección alternativa contra la corrosión. Los soportes se instalarán separados 1 metro como máximo. Las bandejas se conectarán a la red de tierra de protección. Los cables de control serán multipares, con malla de blindaje. Cada uno se identificará con inscripciones claras, duraderas y documentadas.

Los extremos de los cables deberán disponer de terminales adecuados, tipo pino, horquilla, etc. No se admiten terminaciones estañadas o de cobre desnudo.

El Contratista será responsable de suministrar un sistema de puesta a tierra de la instrumentación, eventualmente separado del de protección eléctrica, que cumpla los requisitos de los fabricantes de los equipos.

5.7 Recepción

La recepción provisoria del sistema de control y medida se efectuará cuando todo el equipamiento haya sido instalado en forma definitiva y todo el conjunto haya demostrado una confiabilidad aceptable

Sin perjuicio de lo expresado, se procederá en etapas, con aprobación de OSE al final de cada una.

5.7.1 Primera etapa – Adquisición del suministro

Inmediatamente antes de la puesta al firme de las órdenes de compra a los suministradores de las partes, se deberá entregar a OSE para aprobación, la descripción precisa del material a adquirir, con el mismo nivel de detalle y codificación que figura en la documentación de compra.

Se adjuntará información técnica del fabricante donde se identifique unívocamente el suministro a pedir.

OSE dispondrá de diez días hábiles para su rechazo o aprobación de la compra.

5.7.2 Segunda etapa – Recepción del suministro

Al recibir el Contratista los distintos elementos del sistema, deberá solicitar la aprobación o rechazo de OSE para su puesta en obra.

OSE dispondrá de diez días hábiles a tales efectos.

5.7.3 Tercera etapa – Configuración del software de interface con el operador

El Contratista deberá solicitar la aprobación de OSE de los diseños de todas las pantallas solicitadas; gráficas de proceso, de tendencias en tiempo real e históricas, planillas de eventos y alarmas, hojas de cálculo estadístico, pantallas de procesos de comunicación por acceso telefónico, etc.

OSE dispondrá de dos días hábiles para aprobar o rechazar cada pantalla.

En la cotización se incluirán cuatro niveles de aprobación, con cantidad indefinida de correcciones en cada nivel, para cada pantalla.

Las correcciones incluyen el aumento del número de variables de hasta un 10%, aumento o disminución del número de pantallas (sin superar los máximos establecidos), todo tipo de cambio gráfico en las pantallas, cambios en la funcionalidad de las pantallas etc.

5.7.4 Cuarta etapa – Prueba definitiva

Se verificará el correcto funcionamiento del sistema con todos los elementos instalados en forma definitiva.

Sin perjuicio de las aprobaciones parciales por parte de OSE, el contratista será responsable del buen funcionamiento del equipo y sistema.

Luego de tres meses de operación sin observaciones y verificada la correcta implementación de todas las facilidades solicitadas en el pliego, se procederá a la recepción provisoria.

6 CONDICIONES GENERALES E IMPLANTACIÓN

6.1 Replanteo de la obra

El Contratista deberá replantear los diversos elementos que integran la Obra respetando los correspondientes planos de proyecto.

6.2 Depósito de materiales

El Contratista deberá construir un depósito de dimensiones adecuadas a juicio de la Dirección de Obra, perfectamente seco e impermeable, para el almacenaje de aquellos materiales que requieran ser protegidos de los agentes atmosféricos y en particular para el almacenamiento piezas especiales y aparatos de acuerdo a las recomendaciones dadas por los fabricantes de estos materiales.

6.3 Espacio de trabajo para la Dirección de la Obra

El espacio de trabajo será un sector dentro de los locales existentes de la planta de tratamiento y éste será determinado oportunamente por la Administración

El espacio destinado para la Dirección de Obra deberá ser equipado con un escritorio, cuatro sillas, un armario con llave, una lámpara portátil, un computador e impresora multifunción laser color de última generación con su mesa respectiva y conexión independiente de banda ancha a internet. No tendrá dependencia de los locales que el Contratista destine a sus propias oficinas.

Todos los gastos de internet, mantenimiento e insumos necesarios para el computador e impresora desde el comienzo de los trabajos hasta la recepción provisoria de las obras correrán por cuenta del Contratista.

Todas las instalaciones y equipamientos del espacio de trabajo de la Dirección de Obra, incluyendo el equipamiento informático y de telecomunicaciones suministrados, permanecerán en poder de la Administración una vez finalizadas las obras.

6.4 Mantenimiento y retiro de las construcciones provisorias

Las construcciones provisorias deberán contar con la aprobación previa de la Dirección de Obra. Mientras duren los trabajos de la Obra, el Contratista tiene la obligación de mantener dichas construcciones en perfectas condiciones de uso.

Finalizada la obra, el Contratista deberá demoler las construcciones provisorias, retirando los materiales y dejando el terreno nivelado, libre de escombros y cegando los pozos que hubiere construido. Tanto el mobiliario como los materiales de las construcciones provisorias serán retirados por la empresa, siendo estos de su propiedad, exceptuando aquel mobiliario y equipamiento suministrado para la oficina de la Direcci�