12
REGISTRE DES REGLEMENTS 7353 BY-LAW RECORD Wfum cipiuml WESTMOUNT CANADA PROVINCE DE QUEBEC VILLE DE WESTMOUNT CANADA PROVINCE OF QUEBEC CITY OF WESTMOUNT REGLEMENT 1529 BY-LAW 1529 Lors d'une seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et tenue a I'hotei de ville le 5 novembre 2018, et a laquelle assistaient: La malresse / The Mayor Les conseillers - Councillors At a regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held at City Hall on November 5,2018, at which were present: Christina M. Smith, presidente - Chairman Anitra Bostock Marina Brzeski Philip A. Cutler Mary Gallery Kathleen Kez Cynthia Lulham Conrad Peart Jeff J. Shamie ATTENDU QUE la Loi sur I'ethique et la deontologie en matlere municipale (RLRQ, c. E-15.1.0.1) oblige toute municipalite de se doter d'un code d'ethique et de deontologie qui enonce les principales valeurs de la municipalite en matiere d'ethique et les regies qui doivent guider la conduite des employes de celle-ci ; ATTENDU QU'un avis de motion se rapportant a la presentation du present reglement a ete donne au cours de la seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et tenue le 15 octobre 2018; ATTENDU QU'un projet de reglement a ete depose au cours de la meme seance ordinaire du conseil municipal; WHEREAS the Municipal Ethics and Good Conduct Act (CQLR c. E-15.1.0.1) requires all municipalities to have a code of ethics and good conduct that sets out the main ethical values of the municipality and the rules that must guide the conduct of its employees; WHEREAS Notice of Motion of the presentation of this by-law was given at the regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held on October 15, 2018; WHEREAS a draft by-law was tabled at the same regular sitting of the Municipal Council; Page 1

WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

N° 7353

BY-LAW RECORD

Wfum cipiuml

WESTMOUNT

CANADA

PROVINCE DE QUEBEC

VILLE DE WESTMOUNT

CANADA

PROVINCE OF QUEBEC

CITY OF WESTMOUNT

REGLEMENT 1529 BY-LAW 1529

Lors d'une seance ordinaire du conseil municipal

de la Ville de Westmount, dument convoquee et

tenue a I'hotei de ville le 5 novembre 2018, et a

laquelle assistaient:

La malresse / The Mayor

Les conseillers - Councillors

At a regular sitting of the Municipal Council of

the City of Westmount, duly called and held atCity Hall on November 5,2018, at which were

present:

Christina M. Smith, presidente - Chairman

Anitra Bostock

Marina Brzeski

Philip A. Cutler

Mary Gallery

Kathleen Kez

Cynthia Lulham

Conrad Peart

Jeff J. Shamie

ATTENDU QUE la Loi sur I'ethique et ladeontologie en matlere municipale (RLRQ,c. E-15.1.0.1) oblige toute municipalite de se

doter d'un code d'ethique et de deontologiequi enonce les principales valeurs de la

municipalite en matiere d'ethique et les regiesqui doivent guider la conduite des employes de

celle-ci;

ATTENDU QU'un avis de motion se rapportant a lapresentation du present reglement a ete donne au

cours de la seance ordinaire du conseil municipalde la Ville de Westmount, dument convoquee ettenue le 15 octobre 2018;

ATTENDU QU'un projet de reglement a ete deposeau cours de la meme seance ordinaire du conseil

municipal;

WHEREAS the Municipal Ethics and Good

Conduct Act (CQLR c. E-15.1.0.1) requires allmunicipalities to have a code of ethics and good

conduct that sets out the main ethical values of

the municipality and the rules that must guide

the conduct of its employees;

WHEREAS Notice of Motion of the presentation

of this by-law was given at the regular sitting of

the Municipal Council of the City of

Westmount, duly called and held on

October 15, 2018;

WHEREAS a draft by-law was tabled at the same

regular sitting of the Municipal Council;

Page 1

Page 2: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

N° 7354

REGISTRE DES REGLEMENTS

WESTMOUNT

BY-LAW RECORD

ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la

Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere

municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employesde la Ville de Westmount ont ete consultes a

regard du projet de reglement le 19 octobre 2018;

II est ordonne et statue par le Reglement n° 1529,

intitule « REGLEMENT SUR LE CODE D'ETHIQUE ET

DE DEONTOLOGIE DES EMPLOYES DE LA VILLE DE

WESTMOUNT »que:

WHEREAS in accordance with section 18 of the

Municipal Ethics and Good Conduct Act (CQLRc. E-15.1.0.1), the employees of the City of

Westmount were consulted in regard to the

draft by-law on October 19, 2018;

It is ordained and enacted by By-law No. 1529,

entitled "BY-LAW ON THE CODE OF ETHICS AND

GOOD CONDUCT FOR EMPLOYEES OF THE CITY

OF WESTMOUNT' that:

Section I - Contexte et application Division i - Context and Scope

ARTICLE 1 SECTiON 1

Application

La Ville de Westmount est une municipalite

dont la mission et les services sont essentiels a

ses residents. Ainsi, dans le but de preserver laconfiance du public envers elle, le present code

encadrant la conduite de ses employes a eteprepare.

Dans le present code, le terme « employe »

designe toute personne travaillant pour la Vlllequels que soient son niveau hierarchique et son

statut d'emploi.

ARTICLE 2

Culture et valeur de ia Viiie

La culture interne de la Ville privilegie

I'excellence comme quaiite premiere devantregir ses rapports avec la collectivite locale.

Pour ce faire, la Ville a etabli une liste de

princlpes directeurs afin de guider sesemployes dans I'atteinte de cet objectif.

Scope

The City of Westmount is a municipality whose

mission and services are essential to its

residents. To preserve public trust in the city,

this Code is intended to guide the conduct of its

employees.

In this Code, the term "employee" means any

individual working for the City regardless of his

or her hierarchical level or employment status.

SECTION 2

The City's culture and values

Excellence is a core cultural value governing the

City's interactions with the local community.

Accordingly, the City has established a list of

guiding principles to be followed by its

employees in achieving that objective.

Page 2

Page 3: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

N° 7355

REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD

cipiiim.

WESTMOUNT

Ces principes consistent a : These principles are as follows;

elaborer des politiques novatrices et

coherentes afin que les services

municipaux soient rendus de fa?on

efficace dans le respect des pratiques debonne gouvernance municipale;

favoriser un esprit communautaire et unsens du devouement hors du commun;

preserver le patrimoine que represente

Westmount dans le respect de sa

diversite culturelle, environnementale,

architecturale et sociale;

promouvoir des initiatives qui favorisent

la sante des residents;

valoriser une culture qui se fonde sur lesnotions d'integrite et d'inclusion pour lebien de la collectivite dans son ensemble;

favoriser une communication ouverte et

constante avec toutes les composantes dela collectivite locale;

- develop innovative, consistent policies to

ensure that municipal services are provided

effectively and efficiently in compliancewith best municipal governance practices;

promote community spirit and the highest

level of commitment;

preserve Westmount's heritage in all its

cultural, environmental, architectural and

social diversity;

encourage initiatives that foster the health

of residents;

foster a culture based on integrity andinclusion for the overall good of thecommunity;

promote constant, open communication

with all segments of the local community;

favoriser la mise en oeuvre de pratiques

d'amelioration continue des services

offerts aux residents.

- promote the implementation of continuous

improvement practices regarding all

services provided to residents.

Section II - Responsabilites de I'employe et

regies de conduite

Division II - Employee responsibilities and

rules of conduct

ARTICLE 3

Competence

Les services offerts par les employes le sont demaniere competente en faisant preuve de

diligence, d'assiduite et de professionnalismedans I'execution des taches et responsabilitesqui leur sont confiees.

SECTION 3

Competence

In performing their tasks and responsibilities,every employee shall provide services

competently, diligently, conscientiously andprofessionally.

Page 3

Page 4: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

N° 7356

BY-LAW RECORD

(JfcumciPiuisJ

WESTMOUNT

ARTICLE 4

Integrite

Les employes se conduisent de manierehonnete et evitent de se placer dans une

situation compromettante envers une

personne pouvant influencer leur travail.

ARTICLE 5

Loyaute

Les employes exercent leurs fonctions avec

loyaute en defendant les interets de la Ville et

en evitant de lui causer quelque tort.

ARTICLES

Lois, reglements, politiques et directives

Les employes exercent leurs fonctions dans le

respect des lois, reglements, politiques etdirectives applicables a la Ville.

ARTICLE 7

Activites frauduleuses

Dans le cadre de leurs fonctions, les employesne peuvent participer a des activites

frauduleuses ou illegales

ARTICLE 8

Respect d'autrui

Les employes exercent leurs fonctions dans le

respect d'autrui, qu'il s'agisse de residents, debenevoles, de collegues ou de partenaires oufournisseurs de la Ville.

SECTION 4

Integrity

Every employee shall act honestly and avoid

compromising situations vis-a-vis any person

who could influence his or her work.

SECTION 5

Loyalty

Every employee shall perform his or her jobwith loyalty by defending the interests of the

City and avoiding harming it in any way.

SECTION 6

Legislation, by-laws, policies and directives

In performing their duties, every employee

shall comply with the laws, regulations, bylaws, policies, and directives applicable in theCity.

SECTION 7

Fraudulent activities

No employee may participate in fraudulent or

other illegal activities in performing his or herduties.

SECTION 8

Respect for others

Every employee shall perform his or her duties

with respect for others, be it residents,

volunteers, colleagues or City partners orsuppliers.

Page 4

Page 5: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES R^GLEMENTS

N° 7357

BY-LAW RECORD

WESTMDUNT

ARTICLES

Harcelement

SECTION 9

Harassment

Aucune forme de harcelement n'est toleree a la

Ville.

The City will not tolerate any form of

harassment.

ARTICLE 10

Respect de la confidentialite

Les employes respectent le caractere

confidentiel de tout renseignement dont ilspeuvent avoir connaissance et ne les

communiquent qu'aux personnes autorisees ales recevoir.

SECTION 10

Confidentiality

Every employee shall respect the

confidentiality of all information made

available to him or her, and may communicateit only to a person authorized to be provided

such information.

A titre d'exemple, les renseignements sur les

residents, les benevoles, les employes et lesfournisseurs sont confidentiels. Les donnees

techniques ou financieres de la Ville sontegalement confidentielles.

ARTICLE 11

Utilisation interdite

confidentielie

de i'information

For example, information on Westmount

residents, volunteers, employees and suppliersis confidential. Technical and financial data

pertaining to the City is also confidential.

SECTION 11

Prohibited use of confidential information

Les renseignements confidentiels dont les

employes ont connaissance ne peuvent etreutilises pour obtenir un avantage pour eux-memes ou pour une personne liee.

On entend par« personne liee » des personnesunies par les liens du sang, de I'adoption, dumanage ou qui vivent comme conjoints de fait.

Ce terme s'applique aussi a toute entreprise ousociete dans laquelle I'employe ou sa parenteont un interet direct ou indirect.

No confidential information made available to

any employee may be used for personal benefit

or for the benefit of a related person.

In this Code, "related person" means an

individual related linked by blood, adoption ormarriage to an employee, or who is living in a

common-law relationship with an employee.This term also applies to any corporation orcompany in which the employee or any ofhis/her relatives has a direct or indirect

interest.

Page 5

Page 6: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

ciDiumJ

WESTMOUNT

N° 7358

BY-LAW RECORD

ARTICLE 12

Protection de rinformation confidentielle

SECTION 12

Protection of confidential information

Les employes ont la responsabilite de prendre

les mesures necessaires afin que la

confidentialite de rinformation solt respectee.

Cet objectlf peut notamment etre atteint:

en ne laissant pas les documents contenantdes renseignements confidentiels a la vue

de personnes externes ou d'employes non

concernes;

Every employee is responsible for taking the

necessary measures to protect and maintain the

confidentiality of information.

This objective may be achieved in the following

ways:

- by ensuring that confidential documents

are not left in view of any outside person orother employees not involved;

en ne transmettant ces documents qu'aux

personnes autorisees a les recevoir;

en prenant des mesures physiques et

electroniques appropriees pour assurer la

protection des documents;

en ne discutant pas de ces renseignementsdans des endroits publics;

en utilisant des moyens appropries detransmission des documents qui en

preservent la confidentialite;

en empechant I'acces a des documents defagon appropriee (dechiquetage,

archivage, etc.);

en rendant ces documents a la fin de leur

emploi;

en apposant le mot « confidentiel » sur les

documents qui le sont et qui doiventcirculer.

by distributing documents only to

individuals authorized to receive them;

by taking the appropriate physical and

electronic measures to ensure the

protection of documents;

by not discussing confidential information

in public;

by using the appropriate means to

distribute confidential documents;

by appropriately preventing access to

documents (shredding, archiving, etc.);

by returning documents after use;

by writing "confidential" on confidential

documents that are to be circulated.

Page 6

Page 7: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

N° 7359

BY-LAW RECORD

cipiumJ

WESTMOUNT

ARTICLE 13 SECTION 13

Obligations de confidentialite apres remploi

Les obligations de confidentialite survivent

pendant un delai raisonnable apres la cessationde I'emploi, et survivent en tout temps lorsqueI'information refere a la reputation ou a la vieprivee d'autrui

ARTICLE 14

Regies apres-mandat

II est interdit au directeur general, au tresorier,

au greffier ainsi qu'a tous les adjoints de ces

derniers, dans les 12 mois qui suivent la fin de

son mandat, d'occuper un poste

d'administrateurou dedirigeant d'une personnemorale, un emploi ou toute autre function de

telle sorte que lui-meme ou toute autre

personne tire un avantage indu de ses functions

anterieures a titre d'employe de la Ville.

Confidentiality obligations after termination

of employment

Confidentiality obligations continue for a

reasonable period of time following the

termination of employment at the City, and

continue for an indefinite period where the

information relates to a person's reputation or

private life.

SECTION 14

Rules following a mandate

It is prohibited for the Director General, the

Treasurer, the City Clerk as well as their

respective assistants, within 12 months after the

expiry of his or her term, to serve as a director or

officer or senior executive of a legal person or

hold employment or any other position so as to

obtain for himself or herself or another person

undue benefit from his or her prior employmentat the City.

Section III - Conflits d'interets Division ill - Conflicts of interest

ARTICLE 15 SECTION 15

Eviter un conflit d'interets

Les employes evitent tout conflit d'interets et,

s'il survient, le declare a leur directeur de

service. Les directeurs de service declarent

toute situation de conflit d'interets au directeur

general de la Ville.

Par «conflit d'interets», on entend toute

situation survenue, pouvant survenir ou ayant

cours, dans laquelle les employes pourraientfavoriser leur interet personnel ou celui d'une

personne liee au detriment de celui de la Ville.

Duty to avoid conflicts of interest

All employees must avoid any conflict of

interest situation but should one arise, they

declare it to their Department Head.Department Heads declare every conflict of

interest situation to the City's Director General.

By "conflict of interest," one means any

situation that has occurred, may occur or isoccurring in which employees could advance

their personal interests or that of a related

person at the expense of the City's interest.

Page 7

Page 8: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

HEGISTRE DES REGLEMENTS

N° 7360

BY-LAW RECORD

t^cum cipi'iimj

WESTMQUNT

ARTICLE 16

Conflit d'interets - activite de nature politique

SECTION 16

Conflicts of Interest - Activity of a politicalnature

li est interdit a tout employe de faire I'annonce,iors d'une activite de financement politique, dela realisation d'un projet, de la conclusion d'uncontrat ou de i'octroi d'une subvention par la

municipalite, sauf si une decision finale

reiativement a ce projet, contrat ou subventiona deja ete prise par I'autorite competente de ia

municipalite.

ARTICLE 17

Utilisation des biens et de I'information de ia

Viiie

Employees are prohibited from announcing,during a political financing activity, the carryingout of a project, the making of a contract or thegranting of a subsidy by the municipality, unless

a final decision regarding the project, contractor subsidy has already been made by the

competent authority of the municipality.

SECTION 17

Use of City property and information

Les employes n'utilisent les biens et

I'information appartenant a la Ville que dans lecadre de leurs fonctions, et non a leur profit oua celui d'une personne liee.

De plus, ils prennent soin des biens de la Ville et

les protegent contre le vol, la perte ou les

dommages.

ARTICLE 18

Cadeaux, activites de divertissement, services

ou avantages

Comme les cadeaux ou favours risquent denuire ou de sembler nuire a leur capacite deprendre des decisions objectives et equitables,les employes n'acceptent pas de cadeaux,d'invitations a des activites de divertissement,de services, d'avantages ou d'autres favourspouvant influencer leur travail, ou nuire a la

credibilite de la Ville.

Every employee must use City property and

information solely for the purpose ofperforming his or her duties and not for

personal benefit or for the benefit of a related

person.

Every employee must take care of the City's

property and protect it from theft, loss or

damage.

SECTION 18

Gifts, entertainment, services and benefits

Considering that gifts and favours couldinfluence or give the appearance of affecting anemployee's ability to make objective and fair

decisions, no employee may accept any gifts,invitations to entertainment activities, services,

benefits or any other favours that could

influence his or her work or affect the

credibility of the City.

Page 8

Page 9: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

C^cttmcipium.

WESTMOUNT

N° 7361

BY-LAW RECORD

Section IV - Actlvites exterieures et politiques

ARTICLE 19

Respect de i'organisme

Les employes s'abstiennent de participer a des

actlvites exterieures ou de tenir des propos

pouvant ternir i'image ou nuire aux interets de

la Ville.

Division IV - Political and external activities

SECTION 19

Respect for the City's administration

No employee may participate in activities or

make statements that could tarnish the image

or adversely affect the interests of the City.

ARTICLE 20

Priorite des fonctions et actlvites exterieures

SECTION 20

Priority of employment duties over external

activities

Les employes accordent la priorite aux

fonctions qu'ils occupent a la Ville et aucuneactivite exterieure qu'ils decident d'accomplir

ne devrait nuire a I'exercice de leurs fonctions.

ARTICLE 21

Actlvites politiques

Every employee shall give priority to his or her

duties with the City, and shall ensure that no

outside activity in which he or she is involved

adversely affects those duties.

SECTION 21

Political activities

En aucun cas la Ville ne veut etre associee a la

demarche personnelle d'un employe touchantdes actlvites politiques de nature partisane,notamment des levees de fonds.

Under no circumstance will the City be

associated with the personal involvement of an

employee in political activities, specifically anyfundraising or activities of a partisan nature.

Section V - Propriete intellectuelle

ARTICLE 22

Principe

La propriete intellectuelle du produit du travail

que les employes creent dans le cadre de leurs

fonctions appartient a la Ville.

Par « propriete intellectuelle » on entend les

renseignements decoulant d'une activite

Division V - Intellectual property

SECTION 22

Principle

The intellectual property rights of any work

produced while carrying out our duties belongto the City.

"Intellectual property" means information

produced in an intellectual or creative activity.

Page 9

Page 10: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

N° 7362

BY-LAW RECORD

WESTMOUNT

intellectuelle ou creatrice, dont les decouvertes

scientifiques et techniques de toutes sortes,dans une forme utile et transferable et qui

peuvent etre proteges legalement, notamment

par des brevets, des marques de commerce oudes droits d'auteur. La propriete intellectuelle

inclut egalement le savoir-faire et I'expertise

developpes par les employes dans le cadre deleursfonctions.

including scientific and technical discoveries of

all types in a useable and transferable form that

can be legally protected, specifically by patents,

trademarks or copyrights, and includes the

know-how and expertise developed inconnection with an employee's duties.

ARTICLE 23 SECTION 23

Declarer toute propriete intellectuelle Disclosure of intellectual property

Les employes informent la Ville, sans delai et

par ecrit, de toute propriete intellectuelle qu'lls

developpent seuls ou avec d'autres dans lecadre de leurs fonctions.

An employee must inform the City immediately

and in writing of any intellectual property he or

she has developed, either alone or with others,

in connection with his or her duties.

Section VI - Declaration de situations

irregulieres

Division VI - Duty to report irregularities

ARTICLE 24 SECTION 24

Declarer toute irregularite de nature

financiere

Duty to report financial irregularities

Si les employes constatent ou soup?onnent

qu'une irregularite de nature financiere est oua ete commise a la Ville, ils doivent la signaler

sans plus tarder au directeur general.

If an employee notices or suspects that an

irregularity of a financial nature is being or has

been committed at the City, he or she must

report it immediately to the Director General.

ARTICLE 25 SECTION 25

Declarer toute situation non conforme Duty to report non-compliant situations

Les employes doivent signaler toute situation

non conforme au present code a leur directeur

de service ou au directeur general si la situation

implique un directeur, et ce, sans crainte de

represailles ou autres formes de discrimination.

An employee must report any situation that is

not in compliance with this Code to his or her

Department Head or to the Director General if

the situation involves a Department Head, and

this, without fear of reprisal or other form of

discrimination.

Page 10

Page 11: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

REGISTRE DES REGLEMENTS

y^fum cipiuml

WESTMDUNT

N° 7363

BY-LAW RECORD

Section VII - Responsabilites et consequences

ARTICLE 26

Responsabilites

Le respect du present code fait partie

integrante des responsabilites des employes.

ARTICLE 27

Consequences

Un manquement a une regie prevue au present

code par un employe peut entrainer, sur

decision de la Viile et dans le respect de toutcontrat de travail, I'application de toute

sanction appropriee a la nature et a la gravitedu manquement

ARTICLE 28

Responsabie de I'application

Le directeur general est responsabie de

I'application du present code. Soninterpretation doit etre confiee a un nombre

restreint de personnes afin d'en assurer une

application uniforme.

ARTICLE 29

Le present reglement abroge le reglement 1438

ainsi que son reglement modificateur 1503

Division VII - Responsibilities and

consequences of breach

SECTION 26

Responsibilities

This Code is an integralemployee's responsibilities.

part of every

SECTION 27

Consequences of breach

A violation by an employee of a rule of this Codemay, on a decision of the City and subject to any

contract of employment, entail any sanction

warranted by the nature and seriousness of the

violation.

SECTION 28

Person responsible for application of the Code

The Director General of the City shall ensurethat this Code is applied, interpretation of its

provisions shall be entrusted to a limitednumber of individuals to ensure that it is

uniformly applied.

SECTION 29

This by-law repeals by-law 1438 as well as its

modifying by-law 1503

Page 11

Page 12: WESTMOUNTWESTMOUNT BY-LAW RECORD ATTENDU QUE, conformement a Tarticle 18 de la Loi sur I'ethique et la deontologie en matiere municipale (RLRQ, c. E-15.1,0.1), les employes de la Ville

HEGISTRE DES REGLEMENTS

g^cumcimuovJ

WESTMOUNT

N° 7364

BY-LAW RECORD

ARTICLE 30 SECTION 30

Le present reglement entre en vigueurconformement a la loi.

This by-law comes into force according to law.

Christina M. Smith

Mairesse / Mayor Greffier

Uean

/ City Clerk

Page 12