Transcript

EHHA182

Bizkaia

Arrazola (Atxondo): aśtweɣanaɲoArrieta: aśtoaɣaɲeBakio: [ez da galdetu]Bermeo: aśtueiɲeBerriz: aśtueɣanaɲoBolibar: aśtwaɣaɲo, mutikoanaɲoBusturia: aśtoraɲoDima: mutikoaɣanaɲo, aśtoaɣana (?),

*aśtoaɣanaɲoElantxobe: aśtoraɲokoElorrio: mutikwenaiɲoErrigoiti: aśtoaɣanaɲe, mutikoaɣanaraɲoEtxebarri: mutikorarteEtxebarria: aśtwaɣana (?)Gamiz-Fika: Getxo: aśtoaɣana, aśton ondorarteGizaburuaga: mutikweɣan arteIbarruri (Muxika): aśtoan ondoraɲo,

*aśtoaɣanaɲoKortezubi: aśtorartienLarrabetzu: aśtoaɣanaiɲoLaukiz: aśtoaɣanaɲoLeioa: aśtoan arten, *aśtoanaɲoLekeitio: aśtuaɣanaraɲoLemoa: aśtoaɣanaraɲo, mutileɣaneraɲoLemoiz: aśtoraiɲoMañaria: aśtoraɲo, aśtueɣanaɲoMendata: aśtoaɣan artienMungia: aśtoaɣana iɲoko (?),

mutikoaɣaiɲokoa (mark.) (?)Ondarroa: aśtweɣanartOrozko: aśtoaɣana, *aśtoaɣanaɲoOtxandio: aśtwana, mutikoɣana,

*mutikoaɣanaɲoSondika: aśtoan alβoraɲoZaratamo: aśtoaɣareɲoZeanuri: aśtoaɣanaɲoZeberio: aśtoaɣana, mutikoaɣanaZollo (Arrankudiaga): aśtoaɣaiɲoZornotza: *mutikweɣanaɲo

Araba

Aramaio: mutikwekana

Gipuzkoa

Aia: aśtuenaɲo, mutikwanaɲo

Amezketa: aśtoan ondoa, *aśtoaŋganaɲoAndoain: *aśtuaŋganaɲoAraotz (Oñati): mutikwaɣanaɲoArrasate: mutikweɣaneraɲoArroa (Zestoa): aśtuenaɲoAsteasu: aśtuanaɲoAtaun: aśtoaɲoAzkoitia: aśtunaɲoAzpeitia: aśtuenaɲo, aśtuen ondoaɲo,

aśtuena (?)Beasain: eroona:ɲo, aśton ondoaɲoBeizama: aśtonaɲoBergara: aśtoaɣaɲokDeba: aśtuenaɲoDonostia: aśtuana, aśtuuan ondua,

*aśtueŋgaɲoEibar: aśto ondoraɲoElduain: aśto:neaɲoElgoibar: *aśtuanaɲoErrezil: aśtuanaɲoEzkio-Itsaso: aśtonaɲo, aśtoŋganaɲoGetaria: aśtueŋganaɲoHernani: aśtuanɛaɲoHondarribia: mutikwareŋgaɲo,

mutikuareŋganaIkaztegieta: mutikoŋgana, *mutikoŋganaiŋoLasarte-Oria: aśtuaŋganaLegazpi: motikoanaɲoLeintz Gatzaga: aśtuaɣanaMendaro: aśtuanaɲo, aśtuaɣanaɲo,

aśtuarenaɲo, aśtoareŋganaOiartzun: aśtuaren ondoɲoOñati: *mutikwaɣanaɲoOrexa: aśtoaneaiɲoOrio: aśtuenaɲo, mutikoanaɲo, mutikoanaPasaia: aśtueŋganaɲoTolosa: aśtooŋganaɲoUrretxu: aśtoaɲo, aśtondoaɲoZegama: aśtondaɲo

Nafarroako Foru Komunitatea

Abaurregaina / Abaurrea Alta: aśtoreino, mutikwin ondora

Alkotz: aśtoaŋganaɲo, mutikoaŋganaaɲoAniz: aśtoraɲoArbizu: aśtuaŋganaiɲoBeruete: aśtoaŋganaɲoDonamaria: aśtoreɲo

Dorrao / Torrano: aśtweiŋganeɲoErratzu: aśtoraɲoEtxalar: aśtuɛn artio, eruan artioEtxaleku: mutikoaŋganaiɲoEtxarri (Larraun): aśtoaŋganaɲo,

aśtoaŋgana (?)Eugi: aśtwaiŋganaEzkurra: aśtoaŋgɛneaɲoGaintza: aśtoaŋganaɲoGoizueta: aśtoan ondoɲoIgoa: aśtoaŋganaɲoJaurrieta: aśtoareŋgan artioLeitza: aśto:ŋganaɲo, aśtoaŋganaɲoLekaroz: aśtoraɲoLuzaide / Valcarlos: aśtoain alderaMezkiritz: aśtain ondoraɲo, mutikoin

ondoraɲoOderitz: aśtoaŋganaɲoSuarbe: aśtoaŋgaɲo, aśtoraɲoSunbilla: Urdiain: aśtueŋganaindoZilbeti: mutikoeraɲo, aśtwain ondoraZugarramurdi: aśtoaingana

Lapurdi

Ahetze: aśtorainoArrangoitze: aśtoaraino, mutikoarainoAzkaine: mutikoareŋganaraino, *aśtorainoBardoze: Beskoitze: aśtwainoDonibane Lohizune: aśtoainoHazparne: aśtoaanoHendaia: aśtueŋganaɲo, neśkatueŋganaɲoItsasu: aśtoa aRte, *aśtorainoMakea: aśtoranoMugerre: aśtwaŋganaano, mutikwaŋgana:anoSara: mutikoaɣaino, aśtorainoSenpere: aśtoaingana, *mutikoainoUrketa: aśtoartjo (?), aśtoainoUztaritze: aśtoraino

Nafarroa Beherea

Aldude: mutikorainoArboti: aśto ardjo, aśtwari βy:sArmendaritze: aśtorarðino, mutikorarðinoArnegi: aśtorainoArrueta: aśtorat (?)Baigorri: aśtoraino, aśtoari (?),

muthikorainoBastida: muthikoariBehorlegi: aśtoanaano, aśtoraano,

mutikoaano, mutikorainoBidarrai: aśtorainoEzterenzubi: aśtoaanoGamarte: mutikoainat, *mutikoanoGarrüze: aśtoratdioIrisarri: Izturitze: aśtoraino, muthikoranoJutsi: aśtoraðino, aśtorat (?)Landibarre: aśtoadinoLarzabale: aśtoaðino, muthikoaðinoUharte Garazi: aśtoraino

Zuberoa

Altzai: aśtula artioAltzürükü: mothikola:, aśtulaBarkoxe: aśtula, puthikulartioDomintxaine: Eskiula: aśtuila, muthikoɣanaLarraine: aśtuala artino, aśtwalata (?)Montori: aśtula (?), pothikwai Pagola: mothikola artio, aśtwaɣana,

mothikula, *mothikolanoSanta Grazi: aśtuala, puthikualaSohüta: aśtu:laUrdiñarbe: [ez da galdetu]Ürrüstoi: aśtulartio, muthikulartio

Mapan sartzen ez diren erantzunak:

Azpeitia (G): aśtuenaBehorlegi (N): mutikoaanoMendaro (G): aśtuarenaɲo, aśtoareŋgana

EHHA183

100

ERANTZUNAK: a Bak o!nd oa Bak a!nd oaBa ka!n doa Bak and oaBa! kan do!s! ol a!i8 j‹o

ka r@ a! ma r@ t saaBa! kan dob¸ !S e rami S e! r@mi s!e ra !o ma! Ra

1117. Mapa: -o + arenganaino (-o bukaera + muga adlatibo singularra (biziduna))

GALDERA: 86900

astoaganaño astoaga(na)ñe astoanganaño astoanaño astoagane(r)año astoangaño astoraino astoaino astoadino astoari astoa(ren)gana astorat / astuala astoa(n) artio / astola artio astoan arte / astora arte astoa(re)n ondoraino bestelakoak

- Erantzunak biltzeko ondoko esaldiak erabili dira: ¿Cómo ha podido llegar hasta el burro? / comment cette maladie a-t-elle pu arriver jusqu'à l'âne?” eta “la noticia ha llegado hasta el chaval”. - Galdera honetan jaso diren erantzun gehienak asto eta mutiko lexemetan oinarriturikoak dira.-”Asto” hitzari muga adlatibo singularraren (+biziduna) atzizkia gehituta izandako emaitzen arabera egin da mapa handiko lematizazioa. - Bestelakoak: astóndañó (Zegama), astoán albóraño (Sondika), móthikoláno (Pagola), astoáin aldéra (Luzaide), astuári büz (Arboti), astúenganáindo (Urdiain), mutikoainat (Gamarte).- Mapa txikiko sailkapena egiteko ondoko irizpidea jarraitu da: batetik, atzizkiz erantzun den eta, bestetik, “-renganaino” atzizkiari dagozkionetan “-ra-” segmentua agertzen den ala ez: “-a(ren)ganaino” erakoak batetik, “-(gana)raino / -raino” aldaerakoak bestetik, eta postposizioz (- artio) azkenik.


Recommended