Transcript
Page 1: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

CIUDADANO KANE

©

Guión original

de

Herman J.Mankiewicz y

Orson Welles

Page 2: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 2 -

SECUENCIAS 1.- LA MUERTE DE CHARLES FOSTER KANE 3 2.- EL NOTICIARIO Y EL PERIODISTA THOMPSON 4 3.- INICIO DE LA INVESTIGACIÓN 23 4.- THATCHER, EL TUTOR 27 5.- BERNSTEIN, EL ADMINISTRADOR 48 6.- LELAND, PERIODISTA Y AMIGO 81 7.- SUSAN, LA SEGUNDA ESPOSA 122 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148

Page 3: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 3 -

EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero que dice: ENTRADA PROHIBIDA. A través de la verja se distinguen formas vagas y misteriosas que se confunden con la niebla y la semioscuridad. Después se perfila, bajo un cielo sombrío, la silueta de un castillo majestuoso y fantástico, casi irreal. En una serie de vistas nocturnas exteriores del castillo aparece dos veces la única ventana iluminada. En la verja una enorme “K” en un marco de hierro forjado. Al fondo, el castillo de Xanadu impone su maciza presencia. Sin dejar la misma vista del castillo se muestran otros lugares del parque en primer término: varios monos en una jaula, uno de ellos se ha escapado y apenas se le ve en la oscuridad; la proa de dos góndolas al borde de un estanque en el que se refleja el castillo; los fosos del castillo; el terreno de golf; la entrada del castillo, el propio castillo y finalmente destaca la ventana iluminada. INT. CASTILLO DE XANADU. HABITACIÓN DE KANE - NOCHE Atravesando la ventada se descubre una cama. La luz se apaga de repente y se vuelve a encender poco a poco. En la cama, una forma humana. Un chalet de montaña cubierto de nieve. Caen grandes copos. Se trata de una pequeña bola de cristal en la que una imitación de nieve cubre un minúsculo chalet. En el interior de la bola también hay un pequeño trineo cubierto de nieve. Una mano sostiene la bola. Unos labios se mueven murmurando con voz cavernosa:

KANE Rosebud…

La mano suelta la bola de cristal. Ésta cae por los escalones hasta acabar rompiéndose con gran estrépito. En reflexión sobre un trozo de cristal se ve, ligeramente deformado, abrirse la puerta de la habitación y entrar una ENFERMERA que se precipita hacia el cuerpo extendido en la elevada cama. Se inclina sobre el muerto, le dobla un brazo sobre el pecho y le cubre el rostro con la sábana.

Page 4: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 4 -

Más tarde, el cuerpo sigue sobre la cama. La luz entra débilmente a través de la ventana. Amanece. NOTICIARIO. TÍTULO. Flash sobre un título de noticiario: “News on the March”. Nuevo flash escrito: “Fallecimiento: El propietario de Xanadu…

LOCUTOR (off) El señor de Xanadu…

NOTICIARIO. XANADU. En pantalla sobre los muros del castillo aparece un título:

“En Xanadu, Kublai Khan había edificado un fascinante palacio…”

Una estatua en lo alto del edificio; en vista aérea, una de las alas del castillo; paredes barrocas cubiertas de festones, adornos almohadillados; una alta torre cuadrada.

NARRADOR Legendario era Xanadu, donde Kublai Khan había edificado su palacio. Hoy…

(La suntuosa residencia se ve por entre los árboles del parque.)

…Casi tan fabuloso es el Xanadu de Florida, la propiedad privada

más extensa del mundo… Imágenes sucesivas del exterior de Xanadu. En el mirador de Xanadu un grupo de personas pasean sin prisa, hablando, cerca de una piscina. NOTICIARIO. CONSTRUCCIÓN DE XANADU. Después, una panorámica a lo largo de una playa. La visión – lejana – del castillo continúa.

NARRADOR Aquí, en medio de la desértica zona costera…

(Vista general de la costa;

Page 5: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 5 -

en primer término, un obrero trabaja. Un camión pasa por el fondo, a la izquierda, mientras que a la derecha se ve el castillo en construcción)

…se levantó una montaña artificial; cien mil árboles…

(Un andamio donde trabajan varios obreros)

…Veinte mil toneladas… (Alto de un muro en construcción, mientras un obrero iza una viga.)

…de mármol… (Abajo, un hombre mueve una polea. Otros obreros trabajan en el tejado)

…han sido necesarias para edificar Xanadu… (Panorámica sobre un andamio, a derecha, después sobre una estatua ecuestre; al fondo, el castillo)

…En el palacio de Xanadu… Interior de una amplia habitación del castillo donde están apiladas, por todas partes, gran número de cajas.

NARRADOR …se reunieron cuadros, objetos

de arte, esculturas… Exterior del castillo seguido de una panorámica sobre una torre puntiaguda.

NARRADOR …incluso las piedras de muchos otros palacios…

(Panorámica sobre un muro esculpido) …colecciones…

(Un hombre conduciendo un camello con una carga voluminosa.)

…tan diversas e importantes… (Empleados de ferrocarril descargando unos vagones de mercancías.)

…que sería imposible catalogarlas o valorarlas…

(Un muelle del puerto: un “docker” dirige la descarga de un barco.)

…colecciones suficientes para amueblar diez museos.

(Panorámica sobre el muelle, donde se amontonan las cajas)

Page 6: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 6 -

Un increíble botín procedente de los cuatro extremos del mundo.

(El zoo de Xanadu: las caballerías con cuatro pura sangre; dos jirafas tras una alambrada; pájaros exóticos en una inmensa jaula; vista submarina de un enorme pulpo nadando en un acuario.)

Todos los animales de la creación… Todo lo que vuela por los aires. Todo lo que nada en las aguas…

(En el muelle están descargando un elefante.)

…Todas las fieras de la selva… (Varios burros son izados con

correas al puente de un barco.) …todos los animales por parejas.

(Una bóveda de cristal; unos pájaros vuelan en su interior.)

…El zoo privado más prodigioso desde el Arca de Noé.

(Panorámica de varios estanques llenos de agua, entre los que pasean varios hombres… Un flash

rápido de un inmenso jardín a la francesa. Vuelta otra vez al castillo desde la barandilla de un balcón.)

Como los faraones… (Panorámica sobre las torres del castillo y recorrido con detalle de los muros y techos.)

…el señor de Xanadu deja innumerables piedras para señalar su sepultura.

(Una pared, a la izquierda, y de un árbol, a la derecha.)

Xanadu es el monumento… (Una estatua armada con un arco y apuntando su flecha al cielo.)

…más caro… (Estanque con nenúfares.)

…que haya hecho construir un ser humano para su satisfacción personal…

Page 7: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 7 -

NOTICIARIO. FALLECIMIENTO DE KANE. Título sobre la pantalla: “La semana pasada, en Xanadu, se han celebrado los funerales más importantes y más extraordinarios del año 1941”. Una multitud silenciosa espera frente al atrio de la capilla, de la que salen, sencillamente, unos empleados de pompas fúnebres llevando un féretro.

NARRADOR Aquí mismo, en Xanadu, la semana pasada fue conducido a su última morada el señor de Xanadu. Era una de las personalidades más importantes de nuestra era, el Kublai Khan de América…

(Un primer plano de Kane en la primera página de un periódico. Destacan unos grandes

titulares con su nombre:) Charles Foster Kane…

NOTICIARIO. TITULARES DE LOS PERIÓDICOS. En los periódicos aparece la noticia de la muerte de Charles Foster Kane. “Charles Foster Kane, muerto tras una vida enteramente consagrada a la acción. Ha adquirido un lugar entre los más grandes. Una nación entera en duelo por la muerte de este gigante de la prensa, de este eminente ciudadano de los Estados Unidos…” Un segundo periódico le sustituye. The Daily Chronicle: “C.F. Kane ha muerto en su propiedad de Xanadu. Una carrera tempestuosa llega a su fin. (Foto de Kane). Pocos lamentarán su muerte”. Chicago Globe: “Muerte del editor Charles Kane cuya acción política sacudió al mundo. (Foto). Fin de la carrera del fascista número 1 de los Estados Unidos”. Minneapolis Record Herald: “Kane, el campeón de la democracia, acaba de morir. Había consagrado toda su vida como editor al servicio de la nación”. San Francisco: “La muerte sorprende a Kane… (Un periódico se superpone a todos los demás)

Page 8: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 8 -

…magnate de la prensa mundial, muerto en Xanadu”. Detroit Star: “Mandaba sobre el destino…” (Foto de Kane). El Paso Journal: “Fin de C.F. Kane. El hombre impulsor de la guerra como fuente de negocios, abatido por la muerte”. Le Matin: “Muerte del gran editor C.F. Kane”. La Correspondencia: “El señor Kane murió”. Aparece un periódico griego, después uno chino…

NARRADOR Para cuarenta y cuatro millones de lectores de periódicos americanos, la reputación de Kane, el magnate más prestigioso de todos los tiempos, sobrepasaba la de todas las celebridades que figuraban en los titulares de sus periódicos.

NOTICIARIO. EL IMPERIO KANE. Una calle. Un camión cruza y deja ver el viejo edificio de The Inquirer. Tres niños negros están en pie cerca de una ventana, uno de ellos atraviesa la calle patinando. NARRADOR

Sus humildes comienzos en esta ruinosa barraca, un periódico acabado. El imperio de Kane en toda su gloria…

(Mapa de los Estados Unidos. En sobreimpresión, círculos ensanchándose.)

…abarcaba treinta y siete periódicos, dos sindicatos, una emisora de radio, un imperio superponiéndose a otro.

(Un gran comercio; un camión pasa por delante.)

El primero de su cadena de grandes almacenes…

(Interior de una fábrica: un enorme rodillo de papel avanza hacia delante.)

…su fábrica de papel… (Una serie de edificios.)

…sus sociedades inmobiliarias…

Page 9: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 9 -

(Exterior de una fábrica: un árbol cae al agua)

…sus bosques… (Un buque.)

…su compañía de navegación… (Una mina en la falda de

una montaña. Un letrero sobre la entrada: Colorado LODE Mine Cº.)

…un imperio en el que, durante cincuenta años, se han vertido, en una corriente sin fin, las riquezas de la tercera mina de oro del mundo…

Una criba vibrando bajo un chorro de agua. El mineral hirviendo en una cuba. Lingotes amontonados. Un hombre se levanta y añade un lingote al montón. Un automóvil pasa a gran velocidad por la autopista. Un letrero en primer término, y al fondo se ve la ciudad. El letrero dice:

COLORADO - STAGE LINE LITTLE SALEN

NARRADOR

Pertenece a la leyenda americana… (Interior de una habitación: foto de Kane niño y de Kane con su madre.)

…el origen de la fortuna de los Kane… (Foto de la vieja casa de los Kane.)

A Mary Kane, que tenía una casa de huéspedes, uno de ellos, sin dinero; le dejó, en 1868, la concesión, considerada sin valor, de un pozo de una mina abandonada llamada “Colorado LODE”

(Interior de una mina: cubo vertiendo metal fundido en un molde.)

NOTICIARIO. WASHINGTON. CONGRESO. Panorámica exterior del Congreso.

NARRADOR: Cincuenta y siete años más tarde,

Page 10: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 10 -

en el transcurso de una investigación del Congreso, Walter P. Thatcher, uno de los más viejos pilares de Wall Street…

(Thatcher y otros políticos en el interior.)

…blanco favorito de Kane en la campaña “antitrusts” llevada a cabo

en sus periódicos, evoca un viaje que realizó en su juventud.

THATCHER y varios hombres sentados alrededor de una mesa del Congreso.

THATCHER La firma donde yo trabajaba había sido encargada por la Sra. Kane de la administración de una gran fortuna que acababa de obtener. Deseaba que me ocupase del porvenir de aquel joven… Charles Foster Kane.

(Johnson apostrofa a Thatcher,

que le contesta mientras un hombre le entrega un papel.)

Sr. Johnson… Sr.Johnson…

JOHNSON ¿No es cierto que en esa ocasión el joven, Charles Foster Kane, se abalanzó sobre usted después de haberle golpeado con un trineo?

Thatcher recoge el papel. Un grupo se forma a su alrededor.

THATCHER Señor Presidente, voy a leer al comité una declaración que he traído conmigo y me niego a contestar después cualquier otra pregunta.

(Thatcher se inclina hacia delante para leer su texto.)

Charles F. Kane, sea cual sea el ángulo bajo el cual se considere su actitud frente a los problemas sociales y por la peligrosa manera de atacar las tradiciones americanas relativas a la propiedad, la iniciativa privada y la libre competencia, no es en realidad ni más ni menos que un comunista.

Page 11: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 11 -

EXT. NOTICIARIO. KANE, POLÉMICO. Una gran muchedumbre reunida en Union Square para escuchar al orador.

NARRADOR El mismo mes en Unión Square…

(Un orador sobre un estrado.) …las simples palabras “Charles…

ORADOR

(con eco) …Foster Kane” constituyen una amenaza para todo trabajador de nuestro país.

(El estrado. El orador rodeado de altavoces.)

Este hombre es hoy lo que siempre ha sido y será: un fascista.

Una calle. La multitud reunida alrededor de Kane, de pie ante un micrófono.

NARRADOR He aquí una opinión más… Título: “Yo no soy, yo no he sido, yo no seré más que un simple ciudadano americano. Charles Foster Kane” En otra calle similar una multitud está congregada alrededor de Kane, aplaudiendo. Kane sonríe, se inclina, estrecha la mano de algunos. Título: 1895 a 1941

NARRADOR Kane…

Una plaza: varios soldados a caballo. Título: 1898

NARRADOR …apoyó la entrada de su país en la guerra.

Un cementerio: las cruces alineadas sobre las tumbas. Un hombre se aleja hacia el fondo.

Page 12: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 12 -

Título: 1919

NARRADOR …Y se opuso a su participación en otro conflicto.

Kane, Teddy Roosevelt y otras personalidades sobre la plataforma de un vagón. En último término, la multitud gesticula. El tren se aleja hacia el fondo.

NARRADOR Hizo elegir, por lo menos, a un Presidente de los Estados Unidos.

(Un grupo muy numeroso de gente portando pancartas con el retrato de Kane.)

Luchó a favor de millones de americanos. (Un terraplén: reunión

alrededor de una hoguera.) …Fue odiado por un número todavía mayor.

(Un hombre disponiéndose a quemar el retrato de Kane. Una máquina arrojando montones de periódicos.)

Durante cuarenta años, en los periódicos de Kane, ningún acontecimiento público sobre el que no manifestara abiertamente su posición…

Una pancarta con la siguiente inscripción:

“Queremos a Roosevelt”

Kane de pie junto a Roosevelt y sus compañeros. Risas y saludos. NARRADOR

No hubo ningún hombre público a quien Kane no sostuviera personalmente…

(Kane rodeado de policías, riendo y charlando. Gente en los balcones.)

…o cuya acción no denunciara o a quien no defendiera…

(Kane junto a Hitler en un balcón con otras personas.)

…para abatirle más tarde.

Título: “Pocas vidas privadas resultaron tan públicas”

Page 13: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 13 -

NOTICIARIO. VIDA PRIVADA DE KANE. Washington, en la Casa Blanca: Kane y EMILY avanzan, se detienen y ríen. Otros personajes les siguen.

NARRADOR Dos veces casado, dos veces divorciado…

En un parque, Kane y Emily están rodeados de gente. Kane besa a Emily en la mejilla, riendo. La besa otra vez.

NARRADOR Primero la sobrina de un presidente, Emily Norton, que le abandonó en 1916…

Inserto: artículo de un periódico. “Kane encuentra a su familia después del discurso de la victoria” (Foto de Kane con su hijo y su mujer, rodeados de amigos.) “Charles Foster Kane con su mujer y su hijo ante el Madison Square Garden después de su gran discurso del…”

NARRADOR …y murió con su hijo en un accidente de automóvil en 1918.

Ante un edificio, periodistas y curiosos esperando. Kane sale con Susan y un grupo. Un fotógrafo les retrata. Un policía corre. NARRADOR

Dieciséis años después de su primer matrimonio…

(Susan y Kane se abren paso entre la multitud:

los fotógrafos trabajan, mientras Kane

distribuye paraguazos.) …quince días después de su primer divorcio, Kane se casaba con Susan Alexander, en el Ayuntamiento de la ciudad de Trenton, Nueva Jersey.

Page 14: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 14 -

Texto de un cartel:

“Teatro Lírico” En escena

(Foto de Susan) próximamente

SUSAN ALEXANDER

NARRADOR Para su segunda esposa…

Otro cartel:

“La ópera de Chicago” presenta:

(Nueva foto de Susan.) SUSAN ALEXANDER

en “SALAMBO”

Función de gala

NARRADOR …antigua cantante de ópera, Kane hizo construir la ópera de Chicago,

(Foto de la ópera Municipal de Chicago.)

que costó tres millones de dólares. (Foto de Susan. Kane y

otras personas rodeándola. Al fondo, Xanadu.)

Proyectado por Kane para Susan Alexander, terminado a medias antes de su divorcio, todavía sin acabar… Xanadu costó… nadie podría decir cuánto…

(Xanadu en la cima de la colina.) NOTICIARIO. KANE POLITICO Y HOMBRE PÚBLICO. Título: “En política, siempre novio… nunca marido”. Kane, de pie en un estrado, pronunciando un discurso.

NARRADOR Aunque se le consideraba el jefe de la opinión pública, en ningún momento de su vida fue promovido a un puesto oficial por los votos de los electores de su país.

(Una plaza: un estandarte ondea en el ángulo de un edificio)

Pero sus periódicos ejercían

Page 15: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 15 -

tal influencia… (Rotativos de un periódico. Una máquina elevando

montones de periódicos.) … que un día faltó poco para que lo consiguiera.

(En una calle, de noche, avanza un desfile con bandeloras y antorchas encendidas.)

En 1916, candidato independiente al puesto de gobernador, respaldado por los mejores elementos del Estado…

(Gente aplaudiendo, algunos estrechan la mano de Kane.)

…la Casa Blanca parecía estar casi a su alcance; sólo un paso más y alcanzaría la cima de una carrera política fulgurante…

(Cohetes estallando en el cielo; después un estrado,

desde donde Kane estrecha la mano de algunas personas.)

…cuándo de repente… Titular de un periódico: “Kane, candidato a la presidencia, sorprendido a solas con una cantante”. “El señor Kane, campeón de la moral, y su ruiseñor amaestrado”. (Susan y Kane en la escalinata de un edificio.) “Sorprendido en flagrante delito por su mujer, Kane rehusa dimitir”.

NARRADOR …poco menos de una semana antes de las elecciones, la derrota… una derrota abrumadora, ignominiosa, una derrota que retrasará veinte años la mejora de las instituciones americanas… y que elimina para siempre a Charles Foster Kane de la carrera política.

Una fábrica: los edificios en último término. Un letrero sobre la puerta: “Fábrica cerrada. Prohibida la entrada”.

Título, en sobreimpresión: 1929.

NARRADOR Después, durante el primer año de la gran crisis económica…

Page 16: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 16 -

(Una puerta con un letrero: “Cerrado” )

…el periódico de Kane deja de aparecer. (Almacén. Letrero sobre la puerta:

“Cerrado” ) …porque Kane, en cuatro cortos años…

(Un mapa de los Estados Unidos sobre el que varios

círculos decrecen.) …se hunde. Once periódicos de Kane se fusionan, un número mayor se venden en liquidación.

Título: 1935.

NARRADOR

Pero América lee todavía los periódicos de Kane y el mismo Kane aún es actualidad.

Un grupo de periodistas rodean a Kane en el desembarco de un trasatlántico. Fotógrafos en acción. Un periodista está junto a Kane.

PERIODISTA ¿Es cierto?

KANE

(Sonriendo, frente al micrófono) No se crea todo lo que le cuente la radio. Lea “The Inquirer”.

Risas.

PERIODISTA ¿Cómo ha encontrado la situación económica en Europa?

KANE

¿Cómo he encontrado la situación económica en Europa?… Con grandes dificultades.

Se ríe a carcajadas; los otros ríen.

PERIODISTA ¿Está contento de haber vuelto, señor Kane?

KANE

Siempre me alegra volver. Soy americano,

Page 17: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 17 -

siempre he sido americano… ¿Nada más? Cuando yo era periodista, hacíamos más rápido las preguntas. Vamos, le escucho, joven.

PERIODISTA

Bien, ¿cuál es su opinión sobre la eventualidad de una guerra en Europa?

KANE

He discutido con los dirigentes de las grandes potencias. Inglaterra, Francia, Alemania e Italia. Son demasiado inteligentes para comprometerse en una aventura que significaría el fin de la civilización, como ya sabemos. Puede creerme, no habrá guerra.

Flashses de los fotógrafos. Kane se encuentra ahora de pie, a la izquierda, con una paleta en la mano. A su derecha algunas personalidades: se trata de la colocación de la primera piedra de un edificio. Kane deja caer el cemento de la paleta y se limpia el polvo del traje. Le ofrecen un pañuelo que agradece con sonrisa afectada.

NARRADOR Kane ha contribuido a la evolución del mundo… pero el mundo de Kane pertenece ahora a la historia y este gran “divo” del periodismo ha vivido para “ser” la historia y ha sobrevivido a su poder para contribuir a formarla.

(Piscina de Xanadu. Kane, sentado en una silla de ruedas, escribe. Reflejos de luz sobre su rostro.)

Solo en su palacio, nunca terminado y ya agrietado, retirado del mundo, recibiendo escasas visitas…

(A través de unos barrotes: un hombre empuja a Kane en su silla)

…nunca fotografiado, el potentado de la prensa continúa dirigiendo su decaído imperio.

(Kane en su silla En vano intentó influir como otras veces en el destino de una nación que había dejado de escucharle, cansado de tener confianza en él.

(Un cruce de calles, de noche:

Page 18: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 18 -

gente y automóviles. El anuncio luminoso de un periódico

en la fachada de un edificio, en último término: “Últimas notícias. Charles Foster Kane ha muerto”)

La semana pasada, siguiendo la suerte común a todos los hombres, la muerte sorprendió a Charles Foster Kane.

Fundido y título en la pantalla: “Fin. March of time.” INT. SALA DE PROYECCIÓN - DÍA. En la sala de proyección, la palabra “fin” se distingue sobre la pantalla. La sala está a oscuras. El haz luminoso que viene de la cabina atraviesa el humo de los cigarrillos. La luz se apaga. Flash en la cabina, una mano corta el contacto del proyector. De nuevo en la sala, varios hombres sentados en la penumbra. La única luz procede de las ventanillas de la cabina, en último término. Algunos hombres se levantan discutiendo. Otro, al fondo, habla por teléfono. Todos los rostros están en sombra.

UN HOMBRE

Se acabó.

UN HOMBRE Adiós.

UN HOMBRE

Adiós.

UN HOMBRE No os mováis. Os avisaré si queremos volverla a pasar.

UN HOMBRE

Entonces, ¿qué le parece, señor Rawlston?

RAWLSTON ¿Os gusta, muchachos?

UN HOMBRE

Ya lo creo, setenta años de la vida de un hombre…

Page 19: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 19 -

UN HOMBRE Demasiado para meter en una sola bobina.

Un tal THOMPSON enciende la lámpara de la mesa, que permite distinguir mejor a los hombres. RAWLSTON se acerca.

RAWLSTON Está bien condensado, Thompson. Pero le falta “algo”… Todo lo que se ha visto en esa pantalla, es que Charles Foster Kane ha muerto. Y eso ya lo sé. Leo los periódicos.

Los hombres ríen.

UN HOMBRE Es indispensable ese “algo”. No es suficiente decir lo que un hombre ha hecho; es preciso decirnos por qué lo ha hecho.

UN HOMBRE

No hay duda, nos falta ese “algo”… Rawlston golpea sus manos mientras habla. Thompson está a su derecha.

RAWLSTON No cabe duda. Pero, ¡ un momento!

(Pausa) ¿Cuáles han sido las últimas palabras

de Kane? ¿Os acordáis, muchachos? (Va hacia el fondo de la habitación. Murmullos de los hombres.)

¿Cuáles son las últimas palabras que ha pronunciado sobre esta tierra? ¿Puede ser que, en su lecho de muerte, él mismo nos lo haya revelado todo?

UN HOMBRE

Tal vez si… tal vez no.

UN HOMBRE Sí, todo lo que hemos visto en la pantalla, era solamente un gran americano.

UN HOMBRE

Uno de los más grandes.

Page 20: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 20 -

En la pantalla parecen proyectarse las sombras chinescas de los personajes que pasan por delante de la lámpara que ilumina la habitación. Así vemos a Rawlston dirigirse hacia el fondo.

RAWLSTON Sí, pero en qué se diferenciaría de Ford, de Hearst… o de cualquier otro… en la circunstancia… Sí, seguro…

UN HOMBRE

Te aseguro, Thompson, que las últimas palabras pronunciadas por un hombre…

UN HOMBRE

¿Cuáles eran?

UN HOMBRE ¿Es que no lees los periódicos?

Todos ríen.

UN HOMBRE Cuando Charles Foster Kane murió, no pronunció más que una palabra…

UN HOMBRE

“Rosebud”.

UN HOMBRE ¿Es todo lo que ha dicho: “Rosebud”?

UN HOMBRE

¿Un tacaño, verdad?

UN HOMBRE Sí, una sola palabra.

UN HOMBRE

Pero, ¿qué significa?

RAWLSTON He aquí un hombre que habría podido ser presidente, que fue tan adorado y odiado, tan célebre como puede serlo un hombre en nuestro tiempo…, pero cuando le llega la hora de su muerte, sólo se preocupa por no sé qué llamado “Rosebud”. ¿Qué puede significar esto?

Page 21: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 21 -

UN HOMBRE Tal vez es un caballo al que apostó en sus tiempos.

UN HOMBRE

Sí, y que ha llegado el último…

RAWLSTON Puede ser…

(Thompson está sentado junto a la mesa; los demás están sentados en la oscuridad.)

Pero, ¿dónde se celebró esa carrera?

UN HOMBRE Rosebud.

RAWLSTON

¿Thompson?

THOMPSON Sí…

RAWLSTON

Guarde esa película una semana, dos semanas si es preciso.

(Rawlston está a la derecha, en primer término; Thompson, en la mesa, a la izquierda. La luz procede de la cabina en último término. Thompson habla de forma ininteligible, mientras Rawlston gesticula y grita.)

Aclare esa historia de Rosebud. Póngase en contacto con todos los que le han tratado, con todos los que le han conocido bien… Sudirector… cómo era… Bernstein… Su segunda mujer. ¿Vive todavía?

UN HOMBRE

¿Susan Alexander Kane?

UN HOMBRE Tiene una “boite” en Atlantic City.

OTRO

Sí, eso es. Rawlston se acerca a Thompson.

Page 22: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 22 -

RAWLSTON Véalos a todos. Póngase en contacto con todos los que han trabajado para él, que le han amado, que le han detestado. Claro está que no le pido que se entreviste con toda la guía de teléfonos.

Risas.

THOMPSON Me ocupo de todo inmediatamente, señor Rawlston.

Rawlston sonríe, le da un codazo a Thompson.

RAWLSTON Perfecto. Encuéntreme a Rosebud, vivo o muerto… Probablemente será una cosa muy sencilla.

Page 23: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 23 -

EXT. CABARET “EL RANCHO”. TEJADO - NOCHE Vemos la foto de SUSAN, en el tejado de un edificio. Música y truenos entremezclados. Llueve de forma torrencial sobre el anuncio. Relámpagos. Letrero luminoso:

EL RANCHO Atracciones

Susan Alexander Kane Dos funciones cada noche

Más allá del letrero hay una cristalera a través de la cual vemos a Susan, desde arriba, sentada ante una mesa. Sigue la tormenta. INT. CABARET “EL RANCHO”. SALA PRINCIPAL - NOCHE Un camarero acompaña a Thompson dentro del cabaret hasta Susan que está echada sobre la mesa. Susan los ve llegar, sin cambiar de postura. Tose. Los dos hombres la miran.

CAMARERO Señorita Alexander, aquí está el señor Thompson… Señorita Alexander…

Ella levanta la cabeza; habla con voz ronca.

SUSAN Tráeme otro vaso, John

CAMARERO

En seguida. ¿Usted qué toma, señor Thompson?

THOMPSON

Aguardiente con agua, por favor. Thompson va a sentarse. Susan le mira irritada.

SUSAN ¿Quién le ha dicho que se siente?

THOMPSON

Pensé que podríamos charlar un momento.

SUSAN Pues bien, se equivoca. Déjeme en paz. Yo me ocupo de mis asuntos; ocúpese usted

Page 24: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 24 -

de los suyos.

THOMPSON Pero, ¿si tuviéramos sencillamente una pequeña conversación, señorita Alexander?

SUSAN

(chillando) ¡Márchese!

Él se levanta; Susan se lleva la mano a la cabeza.

THOMPSON Perdóneme.

SUSAN

(en voz baja) Salga.

THOMPSON

Tal vez en otra ocasión…

SUSAN ¡Fuera!

Ruido de la tormenta. El camarero está frente a Thompson, le hace una seña para que le siga. Se alejan hacia el fondo. Se detienen junto a otro camarero.

CAMARERO Jim, sírvela otro coñac… Es inútil, señor Thompson, ella no quiere hablar con nadie.

THOMPSON

Bien. Thompson sube los escalones. Los dos camareros miran al frente. Se oye el ruido del disco del teléfono al marcar.

CAMARERO Entonces, ¿otro doble de coñac?

JIM

¡Vaya! En la cabina telefónica, Thompson, en primer término, habla por teléfono. Los dos camareros al fondo y también Susan, sentada, con la cabeza apoyada en sus manos.

Page 25: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 25 -

Jim sale por la derecha; el otro camarero se acerca a la cabina.

THOMPSON Allo. Quiero Nueva Cork… Portiand 79970… Aquí Atlantic City 46827… De acuerdo.

(Se oyen caer las fichas en el aparato.)

Eh, dígame entonces, ella está…

CAMARERO Sí… Se repondrá. A pesar de todo. Hasta que se murió, ella no deseaba otra cosa que hablar del señor Kane…

Thompson habla por teléfono.

THOMPSON ¿Allo?

CAMARERO

Hasta le gustaba…

THOMPSON Aquí, Thompson. Ponme con el patrón, ¿quieres?

(Thompson cierra la puerta de cristal ante las narices del camarero, mientras Jim entra y se dirige hacia Susan, llevándole el coñac. Ella bebe; el camarero se va.)

Allo. Sr. Rawlston. Ella se niega a hablar… La segunda señora Kane… Sobre “Rosebud” o sobre lo que sea. Le llamo desde Atlantic City. Mañana voy a Filadelfia para ver ese diario íntimo en la biblioteca THATCHER… Sí, me esperan… Después, estoy citado en Nueva York con el director general de Kane… BERNSTEIN. Y luego, volveré aquí… Sí, sí, veré a todo el mundo; en fin, si vive aún. Adiós, señor Rawlston.

(Cuelga, abre la puerta y va hacia el camarero.)

Ahora, dígame…

CAMARERO John.

Page 26: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 26 -

THOMPSON John, ¿podría usted darme una pequeña información?

CAMARERO

Sí, señor.

THOMPSON ¿Cuando ella hablaba del señor Kane hacía alguna alusión a “Rosebud”?

CAMARERO

¿”Rosebud”? (Thompson le ofrece

una propina.) Gracias, señor Thompson, gracias. Justamente, el otro día, cuando todos los periódicos no hacían más que hablar de eso, se lo pregunté… Ella nunca ha oído hablar de “Rosebud”.

Page 27: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 27 -

INT. BIBLIOTECA THATCHER. VESTIBULO - DÍA Estatua gigantesca de Thatcher. Texto grabado en el pedestal:

WALTER PARKS THATCHER

BERTHA Los directores de la Fundación Thatcher me han pedido…

(Thompson en primer término. Bertha está sentada en su despacho; habla con el teléfono en la mano. Eco de voz en el teléfono.)

…que le recuerde una vez más, señor Thompson…

THOMPSON

¿Sí?

BERTHA …las condiciones por las que está usted autorizado a examinar algunas partes de las Memorias inéditas del señor Thatcher.

THOMPSON

Las conozco.

BERTHA (al teléfono)

Sí, Jennings, se lo llevo ahora mismo. Bertha cuelga el teléfono.

THOMPSON Deseo simplemente…

BERTHA

En ningún caso está usted autorizado para utilizar citas directas del manuscrito.

THOMPSON

De acuerdo. Sólo busco una…

BERTHA ¿Quiere seguirme?

Ella se levanta y se dirige hacia el fondo. Thompson la entorpece el paso.

Page 28: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 28 -

INT. BIBLIOTECA THATCHER. CAMARA ACORAZADA - DÍA. Bertha abre la puerta de la cámara acorazada de la Biblioteca Thatcher. Thompson la sigue. Una lámpara ilumina una larga mesa. Un GUARDIÁN se acerca con un libro en la mano.

BERTHA Jennings…

(El guardián deja el libro en un extremo de la mesa.)

Gracias, Jennings… (El guardián saluda con la gorra y se retira al fondo.)

Señor Thompson, tendrá que marcharse a las cuatro y media en punto. Queda bien entendido que limitará sus investigaciones en el manuscrito del señor Thatcher a los capítulos relativos al señor Kane.

THOMPSON

Son los únicos que me interesan. (Ella se vuelve y le mira.)

Gracias. Se dirige hacia un asiento y se vuelve hacia ella al oírla hablar. Al fondo, el guardián cierra la puerta de la cámara acorazada.

BERTHA Páginas 83 a 142.

Se oye cerrarse una puerta. Bertha va a la derecha, en primer término y cierra la puerta tras ella. Seguimos en la cámara acorazada de la biblioteca. Thompson acodado sobre la mesa, está de espaldas. La mesa está muy iluminada. Vemos las páginas manuscritas del libro que rezan: Título del capítulo: Charles Foster Kane. “Encontré al señor Kane por vez primera en 1871…” EXT. PENSIÓN MRS. KANE - DÍA Vemos un campo nevado donde un NIÑO está jugando con un trineo… luego se levanta y lanza una bola de nieve. Sobre la fachada de la humilde casa se lee un gran rótulo:

MRS. KANE’S BOARDING HOUSE

Page 29: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 29 -

INT. PENSIÓN MRS. KANE. SALÓN - DÍA Una habitación de aspecto pobre, pero muy limpia. A través de la ventana. Fuera puede verse al niño Kane jugando en la nieve; grita y lanza una bola.

KANE ¡A ellos!

Su madre grita desde la ventana.

LA MADRE ¡Ten cuidado, Charles!

THATCHER (off)

Señora Kane…

LA MADRE Sujétate bien la bufanda. Charles…

Thatcher, en pie, a la derecha de la ventana.

THATCHER Señora Kane, creo que es necesario decírselo ahora.

LA MADRE

En seguida firmo los papeles, señor Thatcher.

Avanza hasta primer término, mientras El PADRE aparece seguido de Thatcher.

EL PADRE Parece que olvidan que soy el padre del pequeño.

LA MADRE

Vamos a proceder exactamente como le he dicho al señor Thatcher.

Se sienta junto a la mesa. Thatcher se coloca a su lado y le muestra unos papeles. El padre se queda de pie. Al fondo, por la ventana, vemos al niño que sigue jugando en la nieve.

EL PADRE ¿Qué tiene usted contra Colorado? No comprendo por qué no podríamos educar a nuestro hijo; simplemente porque se

Page 30: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 30 -

ha recibido dinero. Si quiero puedo ir a buscar al juez. Estoy en mi derecho como padre. Un huésped que no puede pagar lo que debe y deja un papel sin valor en su lugar… ¡pues bien!, ese papel me pertenece lo mismo que a cualquier otro, ahora que tiene valor. Y si Fred Graves hubiera imaginado lo que iba a pasar, habría puesto estos certificados a nombre de los dos.

THATCHER

Sin embargo, están solamente a nombre de la señora Kane.

EL PADRE

El dinero de la pensión nos lo debía a los dos.

THATCHER

La decisión del Banco en todos los asuntos referentes a…

EL PADRE

No puedo dejar al muchacho y confiarle a la tutela de un Banco, por el simple hecho de…

LA MADRE

(secamente) ¿Vas a dejar de decir tonterías, Jim?

EL PADRE

…no haberle educado… El padre refunfuña, mientras Thatcher lee el documento. El pequeño sigue fuera jugando, ahora lanzando bolas de nieve contra la ventana.

THATCHER La decisión del Banco en todo lo que se refiere a sus estudios, sus lugares de residencia y otros detalles similares, no admite apelación.

EL PADRE

…Tener un Banco como tutor…

LA MADRE ¿Vas a dejar de decir tonterías, Jim?

Page 31: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 31 -

THATCHER Nos ocuparemos de todas las gestiones de “Colorado LODE”, cuya única propietaria, repito, es usted, señora Kane.

LA MADRE

¿Dónde debo firmar, señor Thatcher?

THATCHER Aquí, señora Kane.

La madre firma el documento; el padre se acerca a ella.

EL PADRE Mary, te lo pido por última vez. La gente creerá realmente que no he sido un buen marido o un buen padre…

THATCHER

La suma de cincuenta mil dólares al año la recibirán ustedes dos mientras vivan, y después el superviviente…

EL PADRE

En fin, esperemos que sea una buena solución.

LA MADRE

Lo es.

El padre se aleja a último término, murmurando entre dientes. La madre se levanta. Se oyen los gritos del muchacho.

EL PADRE No comprendo por qué debo confiar mi hijo a un Banco.

LA MADRE

Continúe, señor Thatcher. El padre cierra la ventana del fondo, mientras la madre se dirige hacia él.

THATCHER El resto, el capital y todos los beneficios, serán administrados por el Banco en nombre de su hijo Charles Foster Kane, hasta que cumpla veinticinco años, a cuya edad tomará posesión de su fortuna.

Page 32: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 32 -

La madre abre la ventana.

LA MADRE ¡Charles! …Continúe, señor Thatcher.

Thatcher se acerca.

THATCHER Bien, son ya cerca de las cinco, señora Kane. ¿No cree que debería ver al niño?

LA MADRE

Están preparadas sus cosas… Hace una semana que su maleta está preparada.

Se vuelve, se dirige hacia el fondo, a la izquierda, con Thatcher, y los dos salen de la casa. Thatcher habla mientras salen.

THATCHER (off) He tomado ya mis medidas para encontrar un preceptor en Chicago. Le hubiera traído conmigo…

EXT. PENSIÓN MRS. KANE - DÍA La madre y los dos hombres salen de la casa. La madre llama a su hijo y los tres se dirigen hacia él.

LA MADRE ¡Charles!

KANE (off)

Mira, mamá.

LA MADRE Entra en casa, hijo.

Kane está con su trineo, al lado de un muñeco de nieve.

THATCHER ¡Vaya muñeco de nieve!

KANE

Le he quitado la pipa de la boca.

Page 33: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 33 -

THATCHER ¿Lo has hecho tú solo, muchacho?

KANE

Si continúa nevando, le pondré dientes y bigote.

La madre se acerca a ellos. El padre se queda atrás.

LA MADRE Éste es el señor Thatcher, Charles.

KANE

Buenos días.

THATCHER ¿Cómo estás Charles?

EL PADRE

Viene del Este.

KANE Hola.

EL PADRE

Buenos días, Charlie. Kane va hacia su padre, luego hacia su madre que le llama.

LA MADRE ¡Charles!

KANE

Sí, mamá.

LA MADRE El señor Thatcher te va a llevar con él de viaje, esta tarde. Te irás en el tren núm. 10.

EL PADRE

Ya sabes, es el tren que lleva tantas luces…

KANE

¿Vienes tú también, mamá?

THATCHER Oh, no. Tu madre no puede venir ahora. Pero ella…

Page 34: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 34 -

KANE

¿A dónde voy? El padre se acerca.

EL PADRE Vas a ver Chicago y Nueva York, y acaso Washington. ¿No es cierto, señor Thatcher?

THATCHER

Seguro. Me gustaría ser como tú, un muchacho que hace su primer viaje.

KANE

¿Por qué no vienes con nosotros, mamá?

LA MADRE Es necesario que nos quedemos aquí, Charles.

EL PADRE

A partir de ahora, vas a vivir con el señor Thatcher, Charlie. Vas a ser rico. Tu madre piensa… es decir… ella y yo, hemos decidido que… aquí no es un lugar donde puedas instruirte. Serás un día, sin duda, el hombre más rico de América y es necesario que estudies.

LA MADRE

No te aburrirás. Charles.

THATCHER ¿Aburrirse? Claro que no. Nos divertiremos juntos. De veras. Charles. Venga, damela mano. No tendrás miedo, ¿no? No lo pienses. Dame la mano…

Charles se precipita sobre Thatcher con su trineo. Todos hablan a la vez.

EL PADRE ¡Charlie!

LA MADRE

Pero, Charles…

Page 35: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 35 -

THATCHER Por poco me haces daño. Charles.

EL PADRE

¡Charlie!

THATCHER Los trineos no se hacen para golpear a la gente. Los trineos se han hecho para deslizarse sobre ellos.

Charles tira a Thatcher al suelo. Su padre va hacia él. Su madre corre para alcanzarle. Kane se cae. Su madre le levanta. Su padre ayuda a ponerse en pie al señor Thatcher.

EL PADRE ¿Qué es lo que le pasa a este chico?

KANE

¡Mamá! ¡Mamá!

LA MADRE Charles, es necesario que te prepares. Jim…

EL PADRE

Perdóneme, señor Thatcher. Este pillo lo que necesita es una buena paliza.

LA MADRE

¿Es eso lo que piensas, Jim?

EL PADRE Sí.

LA MADRE

Por eso… (La madre tiene a Charles fuertemente apretado contra ella. Está nevando.)

…va a ser educado en un lugar donde tú no puedas tocarle.

Kane alza los ojos. Vemos el trineo en la nieve y se oye el pitido de un tren. Sigue nevando. Se hace de noche.

Page 36: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 36 -

INT. CASA DE THATCHER. SALÓN - NOCHE. El niño Charles está en casa de Thatcher, sentado junto al árbol de Navidad, abriendo un regalo que contiene un trineo.

THATCHER (off) Bien, Charles. Felices Pascuas.

Al fondo, dos criados trabajan. Charles se levanta con el trineo.

KANE Felices Pascuas.

INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO – DÍA Thatcher está junto a la ventana; se vuelve hacia la derecha. Ha envejecido.

THATCHER Y feliz año.

Thatcher está dictando a un SECRETARIO sentado en un despacho.

THATCHER Para concluir, quiero recordarle que su veinticinco aniversario, ya próximo, señala su completa independencia frente a la firma Thatcher y Cía.; significa igualmente que se hace totalmente responsable de la sexta fortuna del mundo. ¿Ha tomado nota?

EL SECRETARIO

…la sexta fortuna del mundo.

THATCHER Eso es.

(Se sienta.) Charles, no creo que se dé perfecta cuenta de la importancia de la posición que va a ocupar en la sociedad. Por lo tanto, someto a su atención la adjunta lista detallada de sus bienes, con todas las referencias necesarias…

Page 37: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 37 -

INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO - DÍA Thatcher está en su lujoso despacho sentado en una mesa cerca de su secretario que tiene una carta en la mano.

EL SECRETARIO (off) “Querido señor Thatcher…” Es del señor Kane.

THATCHER

Le escucho…

EL SECRETARIO(off, leyendo) “Perdóneme, pero no me interesan ni las minas de oro, ni los pozos de petróleo, ni las compañías de navegación, ni las propiedades inmobiliarias”.

Thatcher se coloca sus gafas, coge la carta.

THATCHER (furioso)

¿No le interesan…?

EL SECRETARIO (off) “Sólo una cosa…”

THATCHER

No le int… (Empieza a leer, indignado.)

“Sólo una cosa de su lista me intriga. Se trata del New York Inquirer, un periodicucho que, si no me equivoco, hemos adquirido gracias a un pleito judicial.No lo venda, se lo ruego. Regreso a América para ocuparme de él. Me parece que debe de ser divertido dirigir un periódico…”

(Se quita las gafas y deja la carta. Asombrado.)

¡Divertido dirigir un periódico! INT. TREN. VAGÓN - DÍA Los viajeros están leyendo el Inquirer. Uno de ellos es Thatcher.

Page 38: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 38 -

THATCHER El escándalo del “trust” de los transportes denunciado…

La indignación de Thatcher se incrementa hasta llegar al máximo. INT. CASA DE THATCHER. VESTIBULO - DÍA Thatcher de pie ante un espejo y leyendo el Inquirer.

THATCHER El “trust” de los transportes explota a los usuarios…

INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO - DÍA Thatcher lee el titular del Inquirer. THATCHER

“El trust” de los transportes desmantelado por “The Inquirer”.

Va hacia una puerta, la cierra y se apoya contra ella furioso. INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO – DÍA Sentado en una butaca, Thatcher lee el titular del Inquirer.

THATCHER Los propietarios se niegan a sanear las chabolas.

Se levanta, arroja el periódico y se gira. EXT. CALLE – DÍA Después de leer el periódico.

THATCHER “The Inquirer” gana la batalla de las chabolas.

Page 39: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 39 -

INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO – DÍA Una mano con un periódico. Thatcher sentado, leyendo los titulares. Dobla el periódico y se gira indignado hacia la ventana mientras se oye a un hombre gritar el titular que ha leído Thatcher. VOZ (off) Wall Street estafado por el cobre. INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO – DÍA Thatcher está sentado a la mesa frente a una taza y mira un periódico colocado ante él. Lee.

THATCHER Los piratas del cobre en la picota.

Arroja su servilleta. INT. “THE INQUIRER”. DESPACHO DE DIRECCIÓN - DÍA Thatcher leyendo el titular del periódico.

THATCHER Una flotilla española cerca de Nueva Jersey…

(Arroja bruscamente el periódico y se ve, al otro lado de la mesa, a Kane en mangas de camisa y el nudo de la corbata deshecho. Bebe en una taza. Al fondo, unos empleados trabajan.)

…Entonces, ¿así es como usted concibe la dirección de un periódico?

Kane sonríe y deja la taza. BERNSTEIN entra y se acerca a Kane.

KANE No tengo ninguna experiencia en la dirección de un periódico, señor Thatcher. Ensayo, simplemente, todas las ideas que me

Page 40: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 40 -

vienen a la cabeza.

THATCHER Charles, sabe perfectamente que no existe la menor prueba de que esa…

LELAND se aproxima al despacho; todos hablan a la vez.

KANE Buenos días, señor Bernstein.

THATCHER

…flotilla pase junto a la costa de Nueva Jersey.

BERNSTEIN

Perdone, señor Kane…

KANE ¿Puede usted probar lo contrario?

BERNSTEIN

Acabamos de recibir esto.

KANE Señor Bernstein, me gustaría presentarle al señor Thatcher.

LELAND

¿Tiene usted un puro?

BERNSTEIN Encantado, señor Thatcher.

KANE Señor Leland…

LELAND

Buenos días.

KANE El señor Thatcher, mi ex tutor.

BERNSTEIN

Es de Cuba…

KANE Nuestros lectores no tienen secretos para con nosotros, señor Bernstein. El señor Thatcher es uno de los más asiduos. Sabe los defectos de

Page 41: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 41 -

cada número del “Inquirer” desde que lo he tomado en mis manos… Léame el cable.

Bernstein lee, mientras Kane enciende su pipa.

BERNSTEIN “Muchachas deliciosas en Cuba -stop – Podría enviarle poemas en prosa sobre paisajes, pero no me creo con derecho a gastar su dinero —stop—. No hay guerra en Cuba. Firmado: Wheeler.” ¿Hay que contestar?

KANE

Sí. “Querido Wheeler, envíe los poemas en prosa; yo le enviaré la guerra.”

BERNSTEIN

Bien dicho, señor Kane.

KANE Confieso que no me disgusta. Envíelo inmediatamente.

BERNSTEIN

En seguida. Leland y Bernstein salen por el fondo. Thatcher se acerca a Kane.

THATCHER He venido a verle con motivo de esa campaña que ha iniciado últimamente; la campaña del “Inquirer” contra la Public Transit Company.

Thatcher se sienta junto a Kane.

KANE Señor Thatcher, ¿conoce usted algo que podamos utilizar contra ellos?

THATCHER

Sigue usted siendo un colegial, ¿no?

KANE Me han expulsado del colegio, de un montón de colegios. ¿No se acuerda? Yo, sí.

Page 42: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 42 -

THATCHER Charles, creo que debo recordarle un detalle que parece haber olvidado.

KANE

Le escucho.

THATCHER Usted es uno de los más importantes accionistas de la Public Transit Company.

KANE

La lastima es que usted no se da cuenta de que está hablando con dos personas. Como Charles Foster Kane, poseedor de 82.364 acciones de la Public Transit…, verá que tengo una noción exacta de lo que poseo…, estoy completamente de acuerdo con usted. Charles Foster Kane es un bribón, su periódico debería ser prohibido y debería formarse un comité para boicotearlo. Si consigue formar ese comité, inscríbame con una aportación de mil dólares…

THATCHER

Mi tiempo es demasiado precioso para perderlo en tales absurdos.

Kane se inclina hacia Thatcher.

KANE Por otro lado, soy también director del “Inquirer”. Como tal, considero un deber… A propósito, le voy a confiar un pequeño Secreto… es también un placer para mí… velar para que los honrados trabajadores del país no sean devorados por una banda de tiburones, simplemente porque…

(Thatcher se levanta; Kane hace lo mismo.)

…ellos no tienen a nadie para defender sus intereses.

(Thatcher, abrumado, va hacia el fondo y coge su abrigo de la percha. Kane le sigue y le ayuda a ponérselo.)

…Le voy a confiar otro secreto, señor Thatcher. Creo que soy el indicado

Page 43: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 43 -

para ello. Tengo dinero y propiedades. Si no me ocupo de los intereses de los desheredados, puede ser que algún otro se encargara de ello…, alguien sin dinero y sin propiedades.

THATCHER

Sí, sí, sí.

KANE Y eso sería muy molesto.

THATCHER

Bien, precisamente hoy he echado una ojeada a su situación financiera. Charles.

KANE

Ah, ¿sí?

THATCHER Sinceramente, muchacho, ¿no cree que es una locura seguir con esta empresa filantrópica?… El “Inquirer” le cuesta un millón de dólares al año.

KANE

Exacto, señor Thatcher. He perdido un millón de dólares el año pasado, espero perder un millón de dólares este año; espero perder otro tanto el año próximo. Por lo tanto, señor Thatcher, al ritmo de un millón de dólares al año me veré obligado a cerrar dentro de sesenta años.

Kane sonríe. INT. BIBLIOTECA THATCHER. CAMARA ACORAZADA - DÍA En la hoja de un libro se lee:

INVIERNO DE 1929.

Page 44: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 44 -

INT. CASA DE THATCHER. DESPACHO - DÍA Bernstein lee un documento.

BERNSTEIN “…y en lo que se refiere a los citados periódicos, el abajo firmante. Charles Foster Kane, por este documento, renuncia a todo control sobre ellos, así como sobre los sindicatos dependientes…

(Bernstein baja el papel, descubriendo a Thatcher sentado en último término.)

…y sobre todos los demás periódicos y empresas de prensa y edición, y declara, en consecuencia, abandonar todo derecho…”

Deja de leer, inquieto, molesto.

KANE (off) Dicho de otro modo, es la quiebra.

Kane se pasea por la habitación con las manos en la espalda. Por la ventana se ve la ciudad.

BERNSTEIN En fin, no tenemos dinero.

THATCHER

Charles…

KANE Lo he leído todo, señor Thatcher. Déjeme firmar y volver a mi casa.

THATCHER

Es usted demasiado viejo para llamarme señor Thatcher, Charles.

KANE

Y usted demasiado viejo para llamarle de otra manera… Usted siempre ha sido demasiado viejo.

Kane viene hacia primer término.

BERNSTEIN “…Por lo cual, la firma Thatcher y Compañía acuerda entregar a Charles Foster Kane, hasta su muerte,

Page 45: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 45 -

la cantidad de…”

KANE Mi pensión…

THATCHER

Usted continuará ejerciendo sobre sus periódicos un amplio control… ¡hum!… un amplio control… y seguiremos solicitando sus consejos. Esta crisis es temporal. Es muy probable que muera usted más rico que yo.

KANE

De lo que no hay duda es que moriré más rico que he nacido.

Se sienta y firma el documento.

BERNSTEIN Nunca hemos perdido tanto como hemos ganado.

THATCHER

Sí, sí, ¡pero sus métodos! Dése cuenta. Charles, nunca ha hecho la menor inversión. Siempre utilizó su dinero para…

KANE

(Kane murmura mientras escribe) …Para comprar cosas… Para comprar cosas. Mi madre debió elegir un banquero menos íntegro.

(Kane deja los papeles, arroja la estilográfica y se echa hacia atrás.)

En fin, siempre he estado ahogado con la cuchara de plata que me han metido en la boca. Sabe, señor Bernstein, si no hubiera sido tan rico, tal vez habría llegado a ser un hombre importante.

THATCHER

¿No cree serlo ahora?

KANE En estas circunstancias, pienso que no he salido demasiado mal librado.

Page 46: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 46 -

THATCHER ¿Qué le hubiera gustado llegar a ser?

KANE

Todo lo que usted detesta. INT. BIBLIOTECA THATCHER. CÁMARA ACORAZADA - DÍA Thompson está sentado a un extremo de la mesa. Cierra el libro, disgustado. El guardián está detrás de él.

THOMPSON ¡Oh!

El guardián se acerca.

GUARDIÁN Le pido perdón, señor…

THOMPSON

¿Qué?

GUARDIÁN ¿Qué es lo que ha dicho?

Se abre la puerta del fondo y entra Bertha.

BERTHA Son las 4,30, ¿no, Jennings?

GUARDIÁN

Sí… señora. Cuando Thompson se levanta vemos un enorme retrato de Thatcher en la pared.

BERTHA Se ha beneficiado de un privilegio excepcional, joven. ¿Encontró lo que buscaba?

THOMPSON

No. (El guardián alza la cabeza y se quita la gorra. Thompson se acerca a ellos.)

Usted no es “Rosebud”, ¿verdad?

Page 47: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 47 -

BERTHA ¿Cómo?

THOMPSON

“Rosebud”. Y usted, ¿se llama realmente Jennings?

GUARDIÁN

Sí, señor. Yo…

THOMPSON Bueno, adiós a todos. Y gracias por haberme dejado utilizar su… hangar.

Sale por el fondo.

Page 48: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 48 -

INT. DESPACHO DE BERNSTEIN - DÍA. Thompson está sentado a la derecha de la mesa. Bernstein, al otro lado. Hay una monumental foto de Kane, en la pared, sobre la chimenea.

BERNSTEIN ¿Quién es el que está tan ocupado? ¿Yo? Soy el presidente del Consejo de Administración. Es decir, tengo tiempo libre. ¿Qué es lo que quiere saber?

THOMPSON

Bien. Señor Bernstein, pensamos que tal vez… si pudiéramos descubrir lo que quiso decir con sus últimas palabras… al morir…

BERNSTEIN

Ah; ¿la historia de “Rosebud”?… Puede ser… una muchacha cualquiera… Desfilaron muchas al principio, y…

THOMPSON

Es poco probable, señor Bernstein, que el señor Kane haya tenido una aventura pasajera y que, cincuenta años más tarde, en su lecho de muerte…

BERNSTEIN

Es usted muy joven, señor… ¡ hum!… señor Thompson. No tiene usted ni idea de lo que un hombre puede ser capaz de recordar.

(Bernstein se inclina sobre la mesa. Detrás de Bernstein, la chimenea está encendida.)

Vea mi caso, por ejemplo. Un día, en 1896, atravesaba el Hudson en “ferry-boat” para ir a Nueva Jersey, y, en el momento de la salida, otro ferry llegaba y en él una joven esperaba para bajar. Llevaba un vestido blanco y una sombrilla blanca en la mano… No la vi más que un segundo… Ella ni me vio. Pero apuesto que, por lo menos, una vez al mes pienso todavía en ella… ¿A quién más ha visto?

Page 49: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 49 -

Bernstein está acodado sobre su mesa y su rostro se ve reflejado en el cristal. Toma un cigarrillo mientras Thompson se inclina para darle fuego.

THOMPSON He estado en Atlantic City…

BERNSTEIN

¿Susie? Gracias. La llamé al día siguiente de la muerte de Kane. Me pareció que alguien debía hacerlo. Ni siquiera pudo ponerse al teléfono.

THOMPSON (off)

Volveré a verla dentro de dos o tres días. A propósito de “Rosebud”, señor Bernstein, si por casualidad se acuerda de algún detalle referente al señor Kane… Después de todo, usted estuvo a su lado desde el principio…

BERNSTEIN

Desde antes del principio, joven. Y ahora, después del final. ¿Ha intentado ver a algún otro, aparte de Susie?

THOMPSON (off)

No he visto a nadie más. Pero he escudriñado esa especie de diario de Walter Thatcher…

Bernstein se levanta y va hacia la ventana. Llueve. Hay tormenta.

BERNSTEIN (riendo)

Thatcher… El mayor imbécil que he conocido…

THOMPSON

Ganó mucho dinero.

BERNSTEIN ¡Bah! No hace falta inventar la pólvora para ganar mucho dinero, cuando vuestra única idea…

(Observa la cinta de un teletipo.) …es precisamente ésa, ganar mucho dinero.

(Mira hacia la foto de Kane.) Por ejemplo, el señor Kane. No era dinero

Page 50: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 50 -

lo que quería. (Atraviesa de nuevo la habitación y se sienta. Thompson está sentado a la derecha)

Siempre fue un enigma para Thatcher. A veces, también para mí. ¿Sabe usted a quién debería ver? Al señor Leland. Era el mejor amigo de Kane. Estudiaron juntos.

THOMPSON

En Harvard, ¿no?

BERNSTEIN Oh, Harvard, Yale, Princeton, Cornell. Suiza. Le echaron de un montón de sitios. El señor Leland nunca ha tenido un centavo… Una de esas familias donde el padre vale diez millones de dólares; después, un bello día, el padre se suicida y… resulta que sólo quedan deudas… Estaba con el señor Kane y conmigo…

EXT. EDIFICIO DE “THE INQUIRER” - DÍA. Fachada del edificio de “The Inquirer”.

BERNSTEIN(off) …el día que el señor Kane se hizo cargo del “Inquirer”.

Un coche de caballos lleva a Kane y Leland. Kane se quita la pipa de la boca.

KANE Míralo bien, Jedediah. Uno de estos días, tendrá otro aspecto… Vamos allá.

El coche de caballos se aleja y deja ver a los dos hombres subiendo rápidamente los escalones de la entrada. Un carricoche entra por la derecha. El CONDUCTOR en el pescante y Bernstein, en lo alto de un montón de muebles, que trae el carricoche, mantiene difícilmente el equilibrio.

CONDUCTOR No hay habitaciones en esta barraca. Esto es un periódico.

Page 51: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 51 -

BERNSTEIN

Dígame, buen amigo, ¿se le ha pagado para opinar o para conducir este vehículo?

CONDUCTOR

¿Eh? INT. SALA DE REDACCIÓN DE “THE INQUIRER” - DÍA. Leland y Kane ante una puerta de batientes, abierta. Miran el interior de la sala.

KANE Jedediah…

LELAND

Primero usted, señor Kane. Entran en la sala. Leland se topa con una columna y gira a su alrededor. Kane, a la derecha, en primer término, mira a su alrededor. Leland, al fondo. Los dos hombres se detienen junto a un tercero que permanece sentado. Kane se quita el sombrero.

KANE Perdóneme, señor, pero yo…

CARTER se lavanta, agita una campanilla y todos los empleados se ponen en pie. Carter se acerca a ellos, sonriendo.

CARTER Bienvenido, señor Kane.

(Carter estrecha la mano de Leland. El grupo está a su alrededor.)

Bienvenido… Sea bienvenido al “Inquirer”, señor Kane… Herbert Carter, redactor-jefe.

KANE

Gracias, señor Carter. Éste es el señor Leland…

CARTER

Buenos días, señor Leland.

KANE Nuestro nuevo crítico de teatro.

Page 52: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 52 -

No me equivoco, ¿eh, Jedediah? Es crítico de teatro lo que quieres ser.

LELAND

Sabes que sí. Kane, después de echar una mirada a su alrededor, se dirige a Carter.

KANE ¿Están levantados por mí?

CARTER

Oh, señor Kane…

KANE Claro que sí, eso es. Siéntense, señores, por favor.

CARTER

(asombrado) ¿Levantados?… Pensé que este pequeño detalle le agradaría.

KANE

Ruégueles que se sienten, señor Carter.

CARTER Nuestro nuevo director… Pueden continuar su trabajo, señores.

Los hombres se sientan atentos al grupo formado por Kane, Carter y Leland.

KANE Gracias.

CARTER

No conocía sus proyectos…

KANE No los conozco ni yo mismo…

CARTER

No he podido preparar nada…

KANE La verdad es que no tengo ningún proyecto concreto.

Page 53: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 53 -

CARTER ¿No?

KANE

Únicamente, sacar adelante un periódico. Se vuelve hacia el fondo, mientras se oye un ruido enorme. Bernstein está en el suelo; varios muebles caen a su alrededor. Sonríe.

BERNSTEIN ¡Uff!…

KANE (off)

Señor Bern… (Bernstein sigue en el suelo rodeado de muebles. Los tres hombres le miran, al fondo. Los empleados, en sus mesas, miran la escena sorprendidos.)

…stein. Bernstein se levanta; va hacia ellos.

BERNSTEIN Sí, señor Kane.

KANE

Señor Bernstein, ¿quiere venir un momento, por favor?

BERNSTEIN

Sí, señor Kane.

Los tres van hacia la izquierda. Carter trata de hablar. Bernstein llega.

KANE Señor Cárter, le presento al señor Bernstein.

BERNSTEIN

Encantado.

LELAND Señor Bernstein…

KANE

El señor Bernstein es mi administrador general.

Page 54: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 54 -

CARTER

(estupefacto) Admi… Admi…

Carter se vuelve y estrecha la mano de Bernstein.

BERNSTEIN Es un placer, señor Carter.

KANE (off)

Señor Carter…

CARTER Sí… Buenos días, señor.

KANE (off)

Señor Carter…

CARTER Sí. Señor Bern…

Carter, algo confuso, corre junto a Kane.

BERNSTEIN (off) …stein.

CARTER

Señor Kane. Van hacia la puerta. Carter intenta hablar mientras que unos MOZOS entran en el despacho transportando los muebles. Bernstein entra también en el despacho.

KANE Señor Carter… ¿es éste su despacho, señor Carter?

Kane va hacia la izquierda. Leland penetra en el despacho.

CARTER Mi… mi pequeña guarida está a su

disposición.

UN MOZO Perdón…

CARTER

Tengo la impresión de que no comprendo…

Page 55: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 55 -

BERNSTEIN

Perdón.

KANE Señor Carter, voy a vivir en su despacho todo el tiempo que sea necesario.

LELAND

Señor Carter…

CARTER ¿Se va a instalar aquí?

LELAND

Señor Carter…

CARTER ¿Sí?

LELAND

Perdón.

CARTER Pero un periódico de la mañana, señor Kane… después de todo…

Un mozo sale, empujando a Carter.

EL MOZO Perdóneme.

Bernstein y luego Leland salen, empujando a Carter.

CARTER Cerramos prácticamente… Cerramos doce horas… al día… Doce horas.

KANE

Señor Carter, ésa es precisamente una de las costumbres que va a ser necesario cambiar. Las noticias llegan durante las veinticuatro horas del día.

Carter murmura. Tres hombres entran cargados con más muebles y, una vez más, empujan a Carter al atravesar la puerta.

CARTER Veinticua…

Page 56: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 56 -

UN MOZO

Perdóneme.

LELAND Perdón.

BERNSTEIN

Perdón.

CARTER (desesperado)

Pero, señor Kane, eso es imposible. INT. THE INQUIRER. DESPACHO DE DIRECCIÓN - DÍA. Entra Leland con un dibujo humorístico en la mano. Kane y Carter están sentados a la mesa. Leland muestra el dibujo a Kane.

LELAND He parido este dibujo…

KANE

Ya lo veo…

CARTER Señor Kane…

LELAND

No valgo mucho como humorista.

KANE Puedes estar seguro.

LELAND

Mira esto.

KANE (sonriendo)

Tú eres crítico de teatro, Jed. (Pausa)

Éste es un artículo de primera página del “Chronicle”…

LELAND

¿Todavía estás comiendo? Leland se sienta.

Page 57: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 57 -

KANE

Todavía tengo hambre. Bien, mire, señor Carter. Éste es un artículo de la primera página del “Chronicle”, sobre una tal señora Harry Silverstone, deBrookiyn, que ha desaparecido. Probablemente ha sido asesinada. ¿Por qué no hay nada parecido en el “Inquirer”?

Kane está gritando entre la confusión general.

CARTER Porque nosotros publicamos un periódico, señor Kane, y no un papelucho de sucesos.

KANE

¡Joseph! Entra un CAMARERO. Carter sigue farfullando. Bernstein esta sentado a la derecha; sonríe.

CAMARERO Sí, señor.

KANE

Me muero de hambre.

LELAND En seguida vamos al restaurante y nos tragaremos una comida decente.

CARTER

Perdóneme, señor Bernstein.

BERNSTEIN Por favor.

Kane le muestra el periódico a Carter.

KANE Mire, señor Carter. Aquí tiene un gran titular a tres columnas en el “Chronicle”. ¿Por qué no hay grandes titulares a tres columnas en el “Inquirer”?

CARTER

La noticia no era bastante importante.

Page 58: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 58 -

KANE Señor Carter, si los titulares son bastante grandes, la noticia se convierte inmediatamente en importante.

BERNSTEIN

Exacto, señor Kane.

KANE La muerte de esa señora Harry Silverstone.

Carter pasea, irritado.

CARTER No hay ninguna prueba de que esa mujer haya sido asesinada; ni siquiera de que esté muerta.

KANE

Se dice que ha desaparecido. Los vecinos empiezan a sospechar.

CARTER

No es nuestra obligación publicar los cotilleos de las mujeres del barrio. Si nos interesáramos por esta clase de historias, señor Kane, tendríamos para llenar dos ejemplares del periódico todos los días.

KANE

(gritando) Señor Carter.

(Carter viene desde el fondo) Ésas son precisamente las historias por las que nos vamos a interesar a partir de ahora. Señor Carter…

(Kane, sentado, se vuelve hacia la izquierda.)

…Quiero que envíe su mejor reportero a casa del señor Silverstone. Que le diga que, si no deja ver a su mujer, inmediatamente el “Inquirer” le hará arrestar.

Carter se muestra balbuceante.

KANE (off) Que diga al señor Silverstone que es un inspector de la…

Page 59: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 59 -

LELAND

Oficina de Investigaciones.

KANE De la Oficina de Investigaciones.

KANE (off)

Si el señor Silverstone desconfía y le pide su identificación… …que se indigne y trate al señor Silverstone de anarquista.

Bernstein se inclina hacia la izquierda, de donde proviene la risa de Leland.

KANE (off) …y gritando lo más fuerte posible, para que los vecinos…

Kane se levanta. Carter sigue nervioso y Leland, sentado, sonríe.

KANE …le puedan oír.

CARTER

Pero…

KANE (calmado)

¿Vienes a comer, Jedediah?

LELAND Cuando quieras.

CARTER

¡ Señor Kane!

KANE ¡Qué hay, señor Carter!

CARTER

No puedo admitir que la función… (Bernstein mira a la derecha sonriente. Carter y Kane hablan.)

…de un periódico respetable…

KANE (mirando a Leland)

Se ha mostrado usted perfectamente

Page 60: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 60 -

comprensivo. Muchas gracias, señor Carter. Adiós.

Carter les mira furiosamente y se vuelve.

CARTER Adiós.

EXT. “THE INQUIRER”. CALLE - AMANECER Carter, en las escaleras de la entrada, se pone el sombrero y sale del edificio. Un CHIQUILLO vocea, exhibiendo un periódico.

CHIQUILLO ¡La prensa! ¡La prensa! Todos los detalles en la primera edición del “Chronicle”. Todos los detalles sobre el misterio de la mujer desaparecida en Brookiyn. ¡ Compre el “Chronicle”!

Carter pasa al otro lado de la calle. El chiquillo sigue voceando. Leland está asomado a una ventana del edificio. Kane, a su lado, escribe en una hoja apoyado en el cristal. INT. “THE INQUIRER”. DESPACHO DE DIRECCIÓN - DÍA. Bernstein está sentado a la derecha. Leland se aleja de la ventana. Kane sigue escribiendo.

LELAND Charlie, nuestro número va a salir… dentro de diez minutos.

BERNSTEIN

Tres horas cincuenta de retraso, pero lo conseguimos.

Kane vuelve la cabeza, sonriente.

KANE ¿Cansados?

Page 61: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 61 -

LELAND Ha sido una jornada muy dura.

KANE

Una jornada perdida.

BERNSTEIN ¿Perdida?

LELAND

Charlie…

BERNSTEIN Esta noche, usted ha rehecho el periódico cuatro veces…

KANE

He modificado un poco la primera página, señor Bernstein. Pero eso no basta. Es preciso meter algo en este periódico, además de las fotos y el texto. Quiero que el “New York Inquirer” llegue a ser tan necesario para Nueva York como el gas para esta lámpara.

Apaga la lámpara que tiene a su lado.

LELAND ¿Qué piensas hacer, Charlie?

KANE

Publicar mi declaración de principios. (Pausa.)

No te rías, Jedediah. (Kane viene hacia primer término con la hoja que deja sobre la mesa. Se inclina sobre ella y, mientras habla, su rostro permanece en la sombra.)

Aquí la tengo, completamente redactada.

BERNSTEIN ¿Va usted a hacer promesas que no tiene intención de cumplir, señor Kane?

KANE

Éstas se cumplirán. Daré a los habitantes de esta ciudad un periódico que les informará honestamente de todo. Les daré también…

Page 62: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 62 -

Leland se acerca a ellos.

LELAND Es la segunda frase que empiezas en primera persona.

KANE

La gente va a saber quién es el responsable y en el “Inquirer” conocerán rápidamente la verdad, de forma simple y exacta. Y no permitiré que intereses particulares, los que sean, se alcen contra esta verdad.

(Leland se sienta a la izquierda. Kane recoge el papel.)

Les proporcionaré también un defensor combativo e infatigable de sus derechos como ciudadanos y como seres humanos.

(Kane lo firma.) Firmado: Charles Foster Kane.

LELAND

¿Puedes enseñármelo, Charlie?

KANE Lo voy a publicar.

(Se yergue y llama.) ¡Solly!

UNA VOZ DE HOMBRE (off)

¡ Eh, Solly! SOLLY entra y Kane le entrega el papel

SOLLY Bien, señor Kane.

KANE

Quiero que pongas este editorial, con un recuadro, en la primera.

SOLLY

¿En la primera de hoy, señor Kane?

KANE Exactamente, Solly. Dicho de otra manera, hay que rehacerla otra vez, ¿entendido?

Page 63: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 63 -

SOLLY

Sí.

KANE Baja y avisa a los demás.

SOLLY

Muy bien.

LELAND Solly, cuando hayas terminado, ¿quieres traerme ese papel?

(Solly sale. Bernstein, sentado y meditabundo)

Me gustaría guardar ese manuscrito. Tengo el presentimiento de que se hará famoso; llegará a ser un documento…

BERNSTEIN

Seguramente.

LELAND …como la Declaración de la Independencia o la Constitución…

(sonríe) o mi primer cuaderno de calificaciones del colegio.

Kane sonríe, guiña los ojos, mueve la cabeza. Su cuello postizo está desabrochado. No lleva corbata. INT. “THE INQUIRER”. ROTATIVA - DÍA Portada de “The Inquirer”. DECLARACIÓN DE PRINCIPIOS 1.º Proporcionaré a los habitantes de esta ciudad un periódico que les informará honradamente. 2.º Les proporcionaré igualmente un defensor combativo e infatigable de sus derechos como ciudadanos y como seres humanos. Firmado:

Charles Foster Kane, presidente-director general

Page 64: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 64 -

Hay grandes montones de periódicos preparados para repartir. EXT. “THE INQUIRER”.DESPACHO DE DIRECCIÓN - DÍA. Kane, Bernstein y Leland asomados a la ventana. Título en sobreimpresión sobre la escena:

“INQUIRER: TIRADA 26.000 EJEMPLARES”.

Kane habla. EXT. THE CHRONICLE - DIA. Sobre el cristal de la entrada del Chronicle:

TIRADA DEL CHRONICLE: 495.000 EJEMPLARES.

Reflejados en el cristal Kane, Leland y Bernstein.

KANE Sé que están ustedes muy fatigados, señores, pero les he hecho venir aquí por un importante motivo. Creo que esta pequeña peregrinación no les perjudicará.

LELAND

El “Chronicle” es un buen periódico.

KANE Es la fórmula del “ChronicÍe” la que es buena. Ved su tirada.

BERNSTEIN

Cuatrocientos noventa y cinco mil.

KANE Sí.

BERNSTEIN

Pero, señor Kane, piense en el equipo…

Page 65: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 65 -

Detrás del cristal vemos la fotografía de un grupo de periodistas, en dos filas, bajo el epígrafe Plana Mayor del Chronicle.

BERNSTEIN(off) …que trabaja para el “Chronicle”. Con tipos como esos no es difícil conseguir una gran tirada.

KANE (off)

Tiene usted toda la razón, señor Bernstein.

BERNSTEIN (off)

¿Sabe cuánto tiempo necesitó el “Chronicle” para reunir este equipo? Veinte años.

KANE (off)

Veinte años… Pues bien… INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - NOCHE El mismo grupo de periodistas, sentados, posando para una fotografía.

KANE (off) Hace seis años, estaba ante una ventana del “Chronicle” y miraba las fotos de los mejores periodistas del mundo…

Kane entra por la izquierda. A la derecha aparece el FOTÓGRAFO con su máquina.

KANE …Parecía un chiquillo ante una confitería. Pues bien, hoy, seis años más tarde, he conseguido mis caramelos… ¡toda la tienda!

FOTÓGRAFO

No se muevan. Risa general. El fotógrafo toma una foto al magnesio. El grupo de periodistas se levanta.

KANE Señores, bienvenidos al “Inquirer”.

Page 66: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 66 -

FOTÓGRAFO

¿Algo más?

KANE Haga gran número de copias y envíelas al “Chronicle”. Creo que les alegrará saber que nuestra tirada de esta mañana va en cabeza de todos los periódicos de Nueva York: seiscientos ochenta y cuatro mil.

Todos ríen. Todos siguen a Kane que se acerca a una larga mesa.Un grupo de hombres, sentados, aplaudiendo. Bernstein, en un extremo de la mesa, se levanta.

BERNSTEIN Seiscientos ochenta y cuatro mil ciento treinta y dos.

Al otro extremo, Kane ríe y habla. El grupo de la foto se sienta y junto a los otros ya sentados aplauden.

KANE Exacto.

Bernstein se vuelve a sentar, en primer término. Risas y conversaciones de un lado al otro de la mesa; después, todos callan. Kane toma la palabra.

KANE Después de esta acogida, espero que querrán perdonar mi atrevimiento si les anuncio mi marcha.

Mientras Kane está hablando, Leland y Bernstein están cuchicheando. Tras ellos se ven sus caricaturas sobre un cristal esmerilado

KANE (off) La semana próxima me marcho de vacaciones al extranjero. Prometí hace ya tiempo a mi médico ir en cuanto pudiese…

Bernstein está en el fondo. Kane viene a primer término derecha.

KANE Ahora creo que puedo hacerlo.

Risas. Bernstein se levanta.

Page 67: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 67 -

BERNSTEIN

Al grano, señor Kane. Ya que habla de promesas, le diré que existen todavía muchos cuadros y esculturas en Europa que usted no ha comprado todavía.

Risas generales.

KANE No puede reprochármelo, señor Bernstein…

(Bernstein, en primer término; Kane, al otro extremo de la mesa.)

…Hace dos mil años que los hombres hacen estatuas y yo las compro desde hace solamente cinco años.

Los hombres ríen, mientras que Bernstein, al fondo, se inclina sobre la mesa.

BERNSTEIN Tengo su promesa, señor Kane.

KANE

La tiene, señor Bernstein.

BERNSTEIN Gracias.

KANE

Señor Bernstein…

BERNSTEIN ¿Sí?

KANE

¿No creerá que voy a mantener todas esas promesas?

(Bernstein mueve la cabeza. Se oyen risas y aplausos.)

Y ahora, señores, presten mucha atención, por favor.

Kane silba con dos dedos metidos en la boca. Kane se vuelve hacia la izquierda. Los criados se acercan a la mesa. Se encienden las luces; aparece en el fondo una orquesta de negros disfrazados interpretando “Hot time in the old town to-night”. La sala de redacción está limpia de mesas y hay un gran espacio por el que moverse. Kane vocifera.

Page 68: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 68 -

KANE Entonces, señores, ¿declaramos o no declaramos la guerra a España?

LELAND

¿Qué? La orquesta comienza a desfilar. Kane va hacia el fondo. Risas, barullo de conversaciones. Kane, en último término, se pone a silbar, gesticulando. La orquesta. Aparecen varias muchachas avanzando rítmicamente, fusil de madera al hombro y sombrero de fieltro en la cabeza. Los hombres se levantan, gritan, aplauden. Kane sigue a la primera bailarina, mientras varios hombres cantan a coro “Oh, Mama, here they come shoot me while I'm happy!”. Kane alborotado. Las muchachas levantan las piernas a compás.

KANE He preguntado si vamos a declarar la guerra a España, ¿si o no?

LELAND

Por parte del “Inquirer”, ya está hecho.

KANE ¡Tú no eres más que un “dandy” anarquista de triste figura!

LELAND Yo no tengo nada de “dandy”.

KANE

Claro que sí. Señor Bernstein, fíjese en su corbata.

VARIOS HOMBRES

¿Vamos con la canción de Charlie?… Señor Kane…

Algunos hombres se suben a la mesa. Kane se vuelve hacia la derecha.

VARIOS HOMBRES Entonces,¿cantamos una sobre Charlie?… Escúchenos, señor Kane… Hay una canción sobre usted, señor Kane…

Kane cruza hacia la derecha. Kane hace destacar su voz sobre el tumulto; las muchachas miran a su alrededor.

Page 69: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 69 -

KANE En esta ciudad basta comprar una bolsa de cacahuetes y se tiene derecho a una canción.

Varios hombres le obligan a sentarse. Las muchachas se inclinan sobre los hombres sentados y les colocan sus sombreros. Luego retroceden y dejan ver a Kane y los demás que gritan desaforadamente. La orquesta interpreta “Mister Kane”. Las bailarinas alineadas en último término. En el fondo aparece el cantante Bennet, con “canotier”. Gran tumulto. Kane y varios periodistas están sentados en primer término. Hay conversaciones paralelas. Otros al fondo.

UN HOMBRE Conozco a ese tipo. Es un “hacha”.

KANE

Sí.

BENNET Buenas noches, señor Kane.

Todos ríen y cantan mientras toca la orquesta.

BENNET(off) Es un hombre…

CHICAS (off) Es un hombre…

BENNET (off)

Un hombre, ¡qué hombre!

CHICAS (off) Un hombre, ¡qué hombre!

BENNET

Que para los pobres, estad seguros, no hará nunca nada a medias. ¿Quién es él?

CHICAS

¿Quién es él…

BENNET Este pájaro raro…

CHICAS

Este pájaro raro…

Page 70: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 70 -

BENNET ¡Que con un solo esfuerzo arroja por la borda a los piratas de los transportes! Le gusta fumar…

CHICAS

Le gusta fumar…

BENNET Y divertirse…

CHICAS

¡Ja,ja, ja,ja!

UNA CHICA ¡Ja!

BENNET

Y nunca llegaría a disgustarse si estuviera completamente arruinado. Rico y célebre…

CHICAS

Rico y célebre…

BENNET Siempre es el mismo.

CHICAS

Siempre es el mismo.

BENNET Y LOS OTROS (a coro)

Retírese si no sabe como se llama. Se acercan a Kane, le rodean. Gritos mientras se lo llevan hacia el fondo.

BENNET

¿Cuál es su nombre?

Leland está sentado a la derecha en primer término. Bernsteín, a un extremo de la mesa, canta.

BERNSTEIN ¿Cuál es su nombre?

Las chicas están en primer término. Kane ríe al fondo.

CHICAS ¡Es Charlie Kane!

Page 71: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 71 -

Bernstein sigue cantando. Leland se une a él. Los otros siguen a coro.

LELAND Y BERNSTEIN ¡Es el señor Kane!

EL CORO

Ese “señor”, fuera, no le gusta. Prefiere, para los amigos, ser siempre el buen Charlie.

Las chicas bailan con Kane. Los invitados están sentados, desgañitándose. Los hombres, al fondo, vociferan, bailan, cantan. Leland y Bernstein están gritando. Las muchachas están bailando con Kane; Leland que le guiña un ojo. Bernstein está tras él, a la derecha. Chillidos al fondo.

BERNSTEIN ¿No es maravillosa una juerga semejante?

LELAND

(pensativo) Sí.

BERNSTEIN

¿Qué es lo que no marcha? Las muchachas y Kane siguen bailando. Comienzan a cantar.

KANE Él opina que una chica…

EL CORO

Él opina que una chica… KANE:

…está hecha para besarla…

EL CORO …está hecha para besarla…

Kane, evolucionando con las muchachas canta a grito pelado.

EL CORO Y cada vez que ve una…

Kane baila con una muchacha en primer término; a su alrededor los otros cantan.

Page 72: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 72 -

EL CORO

Le roba un beso. ¿Quién invita a comer, quién invita a comer? ¿Quién invita a beber, quién invita a beber? ¿Quién declara que el dinero está hecho para gastárselo? ¿Quién actúa así? ¿Es Joe…?

Después de haber cantado a coro, Kane besa a una muchacha y ésta le empuja.

EL CORO ¡No, no, no, no!

Leland y Bernstein están cantando.

EL CORO (off) ¡No, no, no, no!

Bernstein y Leland, sentado junto a la mesa, sonríen viendo bailar a Kane con las muchachas al fondo del salón. Los demás cantan. Kane se quita la chaqueta y la lanza a través de la habitación.

EL CORO Ustedes no son realmente hombres. Si al cabo no saben…

LELAND

Bernstein, todos estos tipos que trabajan ahora en el “Inquirer” y que hasta ayer estaban en el “Chronicle”…

Kane llama a Leland, que precisamente recibe la chaqueta.

KANE

¡Jedediah, cógela!

EL CORO (gritando)

Oh, madre mía, dame… Dame eso. ¿El qué? ¿La rubia? No, la morena. ¿Dónde has aprendido eso, Charlie?

LELAND

Bernstein…

Page 73: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 73 -

Leland y Bernstein hablan. En los cristales del fondo se refleja el grupo de Kane y las muchachas bailando. Algazara general.

LELAND Bernstein, estos tipos que trabajaban en el “Chronicle”…

(Leland intenta hacerse oír en el barullo. Kane baila al fondo.)

…que todavía no habían asimilado bien las ideas del “Chronicle”, ¿comprenden ahora las nuestras?

BERNSTEIN

Naturalmente. Son como todo el mundo. (Al fondo, en los cristales, se refleja Kane que contempla a las muchachas que bailan a su alrededor.)

Se les encarga un trabajo, y lo hacen. Además, sucede que son los mejores de su profesión.

Gritos y risas. Los dos hombres se vuelven hacia la izquierda. Reflejo de Kane en los cristales, bailando con las muchachas. Gritos. Las muchachas forman una fila e improvisan unos pasos alrededor de una columna del salón. Kane vocifera. Gritos. Música.

LELAND (serio)

¿Defendemos las mismas ideas que el “Chronicle”, Bernstein?

Bernstein contesta a gritos.

BERNSTEIN

Claro que no. Escuche. En una semana, el señor Kane habrá hecho de estos periodistas lo que él quiera.

LELAND

A no ser que ocurra lo contrario…

Page 74: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 74 -

Leland grita su respuesta a Bernstein, para hacerse oír en el tumulto. Las muchachas dejan de bailar. Gritos. Kane está al fondo, en el centro. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - DÍA Bernstein atraviesa precipitadamente el dintel de la puerta. Pasa ante unas estatuas.

BERNSTEIN (gritando)

Señor Leland, señor Leland… Acabo de recibir un telegrama del señor Kane… Señor Le…

Se detiene ante el paramento de cristal de un despacho. Leland, al otro lado, levanta la cabeza con un ligero gruñido. Bernstein agita un papel.

BERNSTEIN Señor Leland. Aquí tengo un telegrama del señor Kane.

LELAND

¿Qué?

BERNSTEIN De París, de Francia.

LELAND

¿Cómo?

BERNSTEIN De París, de Francia.

Leland le grita a Bernstein, para hacerse oír a través del cristal. INT. THE INQUIRER. DESPACHO – DÍA El despacho está abarrotado de esculturas.

LELAND ¡Vamos, entre!

(Leland recoge una carta y viene tarareando hacia primer término.)

Page 75: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 75 -

Que con un pequeño esfuerzo arroja por la borda a los piratas de los transportes.

Bernstein entra gritando.

BERNSTEIN Señor Leland. Es una suerte que él no haya prometido enviar estatuas únicamente.

LELAND

Bernstein… Bernstein emite un gruñido y le tiende a Leland el papel.

BERNSTEIN Mire. Quiere comprar el diamante más grande del mundo. Señor Leland, ¿por qué no se fue con él a Europa? Quería que usted le acompañase.

LELAND

Oh, yo deseaba que Charlie lo pasara bien, y conmigo… Bernstein… ¿Soy un aguafiestas, un malasombra? ¿Un sombrío puritano? ¿Un pusilánime?

BERNSTEIN

Sí… Si se figura que mi respuesta sería diferente de la del señor Kane, desengáñese.

LELAND

El diamante más grande del mundo. No sabía que Charlie coleccionara diamantes.

BERNSTEIN

No los colecciona. Digamos más bien que… colecciona a alguien que los colecciona. En todo caso, no colecciona solamente estatuas.

Se sonríen. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - DÍA Bernstein mira una copa brillante, al parecer de plata, colocada sobre la mesa. Leland y los empleados del periódico se encuentran detrás de la mesa.

Page 76: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 76 -

BERNSTEIN

Señor Kane, los cuatrocientos sesenta y nueve empleados del “Inquirer” le dan la bienvenida.

Todos se vuelven.

VOZ (off) Aquí está.

Todos se dirigen hacia el fondo. Bernstein recoge la copa. Aparece Kane. Los hombres le rodean y él avanza rápidamente. Lleva un traje blanco, un sombrero muy grande en la mano. Kane estrecha la mano a Leland. Hablan todos a la vez.

KANE Buenos días a todos.

LOS EMPLEADOS

Buenos días, señor Kane. Bienvenido, señor Kane…

KANE

Buenos días, señor Bernstein.

BERNSTEIN Buenos días, señor Kane.

KANE

Hola, Jed. Kane avanza. Desorden general.

LELAND ¿Te has dejado bigote?

KANE

Sí.

LELAND Es horrible…

KANE

No es horrible… (Pausa.)

¿Tenemos cronista de sociedad?

SEÑORITA TOWNSEND Aquí estoy, señor Kane.

Page 77: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 77 -

LELAND

La señorita Townsend es nuestra cronista de sociedad.

Kane se acerca a la señorita Townsend.

BERNSTEIN (presentándoles)

Señorita Townsend, el señor Charles Foster Kane.

Kane vacila antes de entregarle un papel.

KANE Señorita Townsend, he estado ausente bastante tiempo, no conozco su sección. Yo… tengo una pequeña noticia. Desearía que la redactase exactamente igual que las demás.

BERNSTEIN

(ofreciéndole la copa) Señor Kane, señor Kane… En nombre de todo el personal del “Inquirer”…

KANE Señor Bernstein y todos ustedes… no puedo decirles cuánto me emociona. Perdónenme, pero ahora no tengo tiempo. Adiós.

Va hacia el fondo, vuelve rápidamente junto a Bernstein y recoge la copa que había olvidado. Sale corriendo con el sombrero ladeado.

BERNSTEIN ¡Vaya prisa!

VOZ (off)

Bien dicho. El empleado que ha hablado está cerca de la ventana. En la calle se ve a EMILY sentada en un coche de caballos, parado ante la puerta del edificio.

EL EMPLEADO Eh… Venir a ver…

Leland, llevando a la señorita Townsend por el brazo, va hacia la ventana; los demás les siguen.

Page 78: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 78 -

LELAND Vamos a la ventana.

Se detienen ambos. La señorita Townsend lee el papel que le dio Kane, y detiene a Bernstein al pasar a su lado.

SEÑORITA TOWNSEND Señor Leland, señor Bernstein…

BERNSTEIN

Sí, señorita Townsend.

SEÑORITA TOWNSEND (leyendo)

“El señor y la señora Thomas Monroe Norton tienen el placer de participarles el enlace de su hija Emily Monroe Norton con el señor Charles Foster Kane”.

BERNSTEIN

¿Cómo?

LELAND Vamos, vengan.

Corren hacia la ventana. EXT. “THE INQUIRER”. CALLE - DÍA La mujer y los dos hombres se asoman a la ventana. Se les distingue a través de las letras gigantes del nombre del periódico que sirve de anuncio luminoso. Emily en el coche de caballos. Kane, junto al coche, entrega la copa al cochero, después les envía un saludo con la mano.

SEÑORITA TOWNSEND Emily Monroe Norton. ¡La sobrina del presidente de los Estados Unidos!

Bernstein y Leland están mirando hacia la calle.

BERNSTEIN ¿La sobrina del presidente? ¿Sabe usted lo que le digo? Antes de que se muera, será la mujer de un presidente.

Los tres personajes en la ventana siguen mirando a Emily y a Kane. Kane se sienta pesadamente en el coche, que se

Page 79: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 79 -

aleja. Risas. Fachada del Inquirer. En las ventanas, los empleados hacen adiós con la mano. Se oye el relincho de un caballo. INT. DESPACHO DE BERNSTEIN. - NOCHE Bernstein, sentado al otro lado de la mesa, habla con Thompson, en primer término.

BERNSTEIN Del modo que han sucedido las cosas, es imposible precisar…

(Pausa.) La señorita Emily Norton no era “Rosebud”.

THOMPSON Aquello acabó mal, ¿no?

BERNSTEIN

Aquello se acabó. Después vino Susie y aquello también se acabó.

Bernstein se levanta, va hacia la chimenea.

BERNSTEIN ¿Sabe usted, señor Thompson?… he reflexionado… Ese misterio de “Rosebud” que usted intenta descubrir…

THOMPSON

¿Sí?

BERNSTEIN Puede ser algo que él hubiera perdido. El señor Kane acostumbraba a perder muchas cosas. Debería usted hablar con el señor Jed Leland. Naturalmente, el señor Kane y él no veían siempre las cosas de igual manera. Por ejemplo, la guerra hispano-americana. A mi entender, el señor Leland tenía razón. Era la guerra del señor Kane. Realmente nosotros no teníamos ningún motivo para combatir. Pero, ¿cree usted que sin esa guerra, la del señor Kane, tendríamos el canal de Panamá? Si supiera dónde está el señor Leland… Ahora, la mayoría de las veces no me tienen al corriente de nada.

Page 80: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 80 -

Tal vez ha muerto.

THOMPSON Si le interesa saberlo, señor Bernstein, se encuentra en el Hospital Huntingtown, en la calle 180.

BERNSTEIN

¡Vaya!… Me lo figuraba..

THOMPSON No tiene nada de particular. Sencillamente…

BERNSTEIN

La vejez. Es la única enfermedad, señor Thompson, que no se puede curar.

Page 81: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 81 -

EXT. HOSPITAL. CALLE - DÍA Thompson observa un edificio construido bajo un puente. EXT. HOSPITAL. TERRAZA - DÍA Thompson está a la derecha de Leland, sentado en una silla de ruedas y con gafas ahumadas y una visera. Otros enfermos circulan por el fondo.

LELAND Me acuerdo perfectamente de todo, joven. Esa es mi desgracia. Una de las mayores desgracias de la humanidad… la memoria… Fui su primer amigo y siempre se portó conmigo como un cerdo. No es que Charlie haya sido un grosero. Pero sus actos sí lo eran. Puede ser que yo no haya sido su amigo, pero en ese caso resultaría que no tuvo ni uno solo…

(Se inclina hacia delante y limpia sus gafas.)

…Yo era lo que usted llamaría ahora su… su bufón, ¿no?

THOMPSON (off)

Señor Leland, iba usted a hablar de “Rosebud”…

LELAND

¿No tendrá usted por casualidad un buen puro? Tengo aquí un joven médico que se imagina que voy a dejar de fumar.

THOMPSON (off)

Temo que no. Lo siento. Leland se echa hacia atrás y ríe.

LELAND

¿Un buen puro?… ¡Oh, oh! he cambiado de tema, ¿no? Dios mío. Dios mío, qué anciano más desagradable me he vuelto. ¿Usted es periodista y desea saber lo que pienso de Charlie Kane? Pues bien, supongo que tenía

Page 82: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 82 -

cierta grandeza escondida, pero la guardaba para él. Nunca daba nada de sí mismo; nunca daba nada. A lo más una propina… ¡Hum! No le faltaba generosidad de espíritu. Creo que nadie ha merecido tantas opiniones. Pero él no creía en nada, salvo en Charlie Kane. Su única convicción en la vida… era Charlie Kane. Supongo que se murió sin tener ninguna. Eso ha debido ser demasiado penoso.

(Pausa.) Claro está que muchos de nosotros desaparecemos sin tener una opinión bastante clara de la muerte, pero, por lo menos, sabemos lo que dejamos, creemos en algo.

(Se echa hacia delante.) ¿Está seguro de que no tiene un puro?

THOMPSON (off)

Lo siento, señor Leland.

LELAND No importa, no importa…

THOMPSON (off)

Señor Leland…

LELAND ¿Qué?

THOMPSON (off)

¿Qué sabe usted de “Rosebud”?

LELAND ¿”Rosebud”? Oh, ¿esa última palabra? “Rosebud”… Sí,sí… lo leí en el “Inquirer”. Le juro que nunca he creído nada de lo que leo en ese periódico. ¿Sólo eso desea saber? Puedo hablarle de Emily. Fui con ella a la academia de baile. Yo era ligero como una pluma… Oh, estamos hablando de la primera señora Kane…

THOMPSON (off)

¿Cómo era?

LELAND Era como todas las muchachas que conocí

Page 83: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 83 -

en la academia. Encantadora. Completamente encantadora. Emily era un poco más encantadora que las demás. En resumen, a los dos meses, ella y Charlie sólo se veían a la hora del desayuno. Fue un matrimonio como cualquier otro.

INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA Una serie de escenas se van a desarrollar en el comedor de los Kane y con el paso del tiempo la habitación se verá amueblada cada vez con más lujo y más aburguesadamente. Emily está sentada a la mesa. Kane entra con varios platos y una servilleta al brazo, y se acerca a ella. La besa en la frente, deja los platos en la mesa y va a sentarse frente a ella. EMILY

Charles… KANE

Eres encantadora. EMILY

No es posible. KANE

Sí, sí, te lo aseguro. Eres verdaderamente encantadora.

EMILY

Nunca había asistido a seis fiestas en una misma noche… Y nunca me he levantado tan tarde.

KANE

Es cuestión de acostumbrarse. EMILY

¿Qué pensarán los criados? KANE Pensarán que nos hemos divertido mucho. EMILY Amor mío…

Page 84: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 84 -

KANE Y es verdad, ¿no?

EMILY No comprendo por qué es necesario que vayas tan pronto al periódico.

KANE

No deberías haberte casado con un periodista. Son peores que los marinos… Emily, te adoro

EMILY

Pero, Charles, hasta los periodistas tienen necesidad de dormir.

Kane mira a la derecha. KANE

Voy a telefonear a Bernstein para que aplace todos mis compromisos hasta el mediodía.

Emily sonriente. KANE

¿Qué hora es? EMILY

No sé, pero ya es tarde. KANE Es pronto… INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA Emily, sentada a la mesa, tras un jarrón con un ramo de flores.

EMILY Charles, ¿sabes cuánto tiempo te estuve esperando anoche…

Kane, sentado en el lado opuesto del ramo, mira a primer término.

Page 85: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 85 -

EMILY (off) …cuando te fuiste diez minutos al periódico?

Emily le mira por encima de las flores. EMILY

¿Qué es lo que puedes hacer en un periódico a medianoche?

KANE

Emily… (Apaga una cerilla.)

…Querida, tu única rival es el “Inquirer”. INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA EMILY

A veces me pregunto…si no preferiría tener una rival de carne y hueso.

KANE

¡Emily!… (Frunce el ceño.)

No paso tanto tiempo en el periódico. EMILY

No es cuestión de tiempo… Es lo que publicas… tus ataques… contra el Presidente.

KANE

Quieres decir el tío John… EMILY

Quiero decir el presidente de los Estados Unidos.

KANE

A pesar de todo es el tío John… y a pesar de todo es un solemne imbécil.

EMILY

¡Charles! KANE

…que deja a una banda de estafadores dirigir su Gobierno. Ese enorme escándalo del petróleo…

Page 86: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 86 -

EMILY

Pero él es el presidente, Charles, y no tú.

KANE

Un error que será rectificado uno de estos días.

EMILY

El señor Bernstein… INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA

EMILY …le envió ayer al niño una verdadera monstruosidad, Charles. Es imposible ponerlo en su cuarto.

Kane está ocupado en cortar la carne, deja los cubiertos y frunce el ceño.

KANE Es muy probable que el señor Bernstein venga a ver al niño de vez en cuando.

EMILY

¿Es indispensable?

KANE Sí.

EMILY

Charles… INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA Emily sentada a la mesa. Es una mujer más madura, un poco más envejecida.

EMILY …La gente va a pensar…

Kane, con el ceño fruncido, tiene una taza en la mano. KANE Pensarán lo que yo les diga.

Page 87: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 87 -

INT. CASA DE LOS KANE. COMEDOR - DÍA Emily lee el “Chronicle”. Sentado frente a ella, Kane hace lo mismo con el “Inquirer”. Silencio. EXT. HOSPITAL. TERRAZA - DIA En la terraza del hospital, Leland finaliza su narración. Thompson está con él y hay varias personas al fondo. THOMPSON

¿Nunca estuvo enamorado de ella?

LELAND Se casó por amor. El amor fue siempre el móvil de todos sus actos. Por eso se lanzó a la política. Nosotros no le bastábamos. Necesitaba ser amado por todos los lectores. Lo que él le pedía a la vida, era, ante todo, amor. Esa es la historia de Charlie la historia de cómo perdió ese amor. Realmente no tenía nada que dar. Bien entendido, él amaba a Charlie Kane… Sí… profundamente. Y a su madre también. Creo que siempre la quiso.

THOMPSON

¿Y su segunda mujer?

LELAND ¿Susan Alexander?¿Sabe cómo la llamaba Charlie? Al día siguiente de conocerla, me habló de ella. Para él, era el prototipo ideal de la americana media. Creo que eso fue superior a sus fuerzas. Seguramente tenía un encanto especial ante sus ojos… Cuando la conoció, según Charlie, todo lo que tenía de especial, ¡era un dolor de muelas!

Page 88: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 88 -

EXT. CALLE - NOCHE Una calle con el pavimento reluciente por la lluvia. Se oye relinchar un caballo. Susan sale de una farmacia. Un coche cruza. Susan se traga una pastilla; luego se recoge la falda y se echa a reir. Kane, en pie, junto a un farol. El coche, al pasar, le ha salpicado de barro. Saca un pañuelo e intenta limpiarse un poco, se vuelve hacia Susan que le mira con aire burlón. Ella se detiene. KANE

¿Qué es lo que la hace reír, joven? SUSAN

¡Huy! Susan hace un gesto de dolor. KANE

¿Qué le pasa?

SUSAN (con voz deformada)

Me duelen las muelas. KANE

¿Qué? SUSAN

Dolor de muelas. Kane se acerca a su lado. Susan se ríe nuevamente.

KANE ¿Dolor de muelas?…¿Quiere decir que le duelen las muelas?¿Y eso es tan divertido?

SUSAN

Usted sí que está gracioso, señor… Lleno de suciedad.

KANE

No es suciedad… es barro. SUSAN

¿Quiere agua caliente? Vivo aquí al lado. KANE

¿Qué dice usted, joven?

Page 89: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 89 -

SUSAN Digo que si quiere agua caliente, puedo darle… agua caliente.

KANE

Bien, muy bien, muchas gracias. Se acercan a la casa vecina y empiezan a subir la escalera interior. INT. CASA DE SUSAN. HABITACIÓN - NOCHE. En una casa de húespedes, en el primer piso está la habitación de Susan. Ella, al fondo de la habitación, junto al tocador. Está lamentándose. Kane se limpia con una toalla. KANE

¿Estoy mejor así? SUSAN

Esta medicina no hace ningún efecto.

KANE Lo que hace falta, es que piense en otra cosa.

Kane va hacia la puerta y la cierra. La puerta se vuelve a abrir.

SUSAN

Perdone, pero la dueña prefiere que deje la puerta abierta cuando tengo un visitante.

KANE

Muy bien. Ella va hacia el fondo de la habitación, gimiendo. SUSAN

¡Ay!

KANE ¿De verdad le duelen las muelas?

Susan se sienta frente al espejo.

Page 90: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 90 -

SUSAN Claro que sí.

KANE

Bien… ¿por qué no intenta reírse de mí otra vez?

SUSAN ¿Qué? Kane se vuelve y va hacia el fondo. KANE Siempre es divertido mirarme. SUSAN Lo sé… pero usted no quiere que me

burle otra vez. Susan reflejada en el espejo. Kane, se encuentra en pie junto a ella. KANE Tampoco quiero que le duelan las muelas.

Míreme.¿Ve esto? Kane mueve las orejas y gira la cabeza de un lado a otro. KANE Muevo las dos orejas a la vez. Susan sonríe al ver a Kane. KANE Bien, ya está… Ríase… Ella explota a reír. KANE

Necesité dos años completos en los mejores colegios del mundo para aprender este truco. El tipo que me lo enseñó, ahora es el Presidente de Venezuela.

Susan, reflejada en el espejo, ríe mirando a Kane junto a ella. Kane también ríe. KANE Así, muy bien.

Page 91: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 91 -

INT. CASA DE SUSAN. HABITACIÓN - NOCHE. Sombras chinescas sobre la pared. La puerta de la habitación está cerrada. Unas manos forman la figura de un gallo. Se oyen las risas de Susan y de Kane. SUSAN ¿Es una jirafa? KANE No, no es una jirafa. Susan y Kane ríen, mientras la sombra de sus dedos sigue cambiando sobre la pared. SUSAN Apuesto a que es… KANE ¿Qué? SUSAN …que es un elefante. KANE Es un gallo. SUSAN

¡Un gallo! Cuantas cosas sabe… ¿Es usted prestidigitador, por casualidad?

KANE

(Fumando en pipa.) No, no soy prestidigitador. SUSAN Lo decía en broma. KANE ¿De verdad que no sabe quien soy? SUSAN Usted me ha dicho su nombre, señor Kane. Pero yo soy muy ignorante. Ya se habrá

dado cuenta. Pero, apuesto a que he oído su nombre cientos de veces.

KANE En fin, ¿le soy simpático aún no sabiendo

quién soy?

Page 92: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 92 -

SUSAN Claro que sí. Ha sido muy amable conmigo.

De verdad, sin usted no sé lo que habría hecho. Aquí, de esta manera, con mi dolor de muelas, sin conocer casi a nadie…

KANE Y yo conozco a demasiados. (Pausa)

Tengo la impresión de que los dos estamos muy solos. ¿Sabe lo que iba a hacer esta noche, antes de mancharme mi mejor traje de los domingos?

SUSAN

Estoy segura de que no es su mejor traje de los domingos. Debe de tener montones de trajes.

KANE No, bromeaba simplemente. Susan sonriente. KANE Iba al…

(Sonriente.) …depósito West de Manhattan; en busca de mi juventud. Mi madre murió hace tiempo…y depositaron allí sus cosas. No había otro sitio donde ponerlas. Ahora tengo intención de llevármelas y, esta noche, iba a echarles una ojeada. Una especie de viaje sentimental. Dirijo uno o dos periódicos. ¿Usted qué hace?

SUSAN ¿Yo? KANE Sí. ¿Qué edad dijo que tenía? SUSAN Oh, yo no le he dicho nada. KANE Ya lo sé. Si me la hubiera dicho,

no le habría hecho la pregunta otra vez, porque lo recordaría. ¿Qué edad?

Page 93: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 93 -

SUSAN Soy vieja KANE ¿Es decir? SUSAN Veintidós años en agosto. KANE

Una edad respetable, ya lo creo. ¿Y qué hace usted en la vida?

SUSAN

Trabajo en la casa Seligman. Estoy encargada de las partituras musicales.

KANE ¿Y le gusta el trabajo? SUSAN No, quería ser cantante…Bueno,

realmente es mi madre quien lo desea.

KANE ¿Y qué es lo que ha pasado? SUSAN

Mi madre piensa siempre… habla siempre de verme en la Ópera. Se da usted cuenta… De todas maneras, no tengo la voz que hace falta. Es simplemente … En fin, ya sabe como son las madres.

Kane aprueba con la cabeza. KANE Sí, lo sé… ¿Tiene usted aquí un piano? Susan asiente. SUSAN ¿Un piano?. Sí, hay uno en el salón. KANE ¿Querría usted cantar para mí? SUSAN Seguro que no tiene ganas de oírme cantar.

Page 94: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 94 -

KANE Claro que sí.

SUSAN (dudosa)

Pero, yo… KANE ¿Me va a decir que le duelen todavía

las muelas? SUSAN No, ya se me ha pasado. KANE Perfecto. Entonces, vamos al salón. INT. CASA DE SUSAN. SALÓN DE VISITAS - NOCHE. Susan, al piano, está cantando. Kane la escucha sentado al fondo del salón. INT. CASA DE SUSAN. SALÓN DE VISITAS - NOCHE. Ella canta y Kane, al fondo, escucha mientras fuma su pipa. El decorado ha cambiado, ahora es más confortable y delicado. Susan termina, Kane aplaude. EXT. CALLE - NOCHE En la calle hay una multitud con bandeloras y pancartas electorales con el nombre de Kane en gran tamaño. Leland, en pie sobre un coche, arenga a la multitud. Aplausos. LELAND

¡Sólo un hombre puede liberar a la política de este Estado del dañoso dominio del explotador Jim Gettys!

UN HOMBRE ¡Bravo! LA GENTE ¡Chist!… ¡Silencio!

Page 95: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 95 -

LELAND

Me refiero a Charles Foster Kane. Liberal incorruptible el amigo de los trabajadores, el futuro gobernador de este Estado, que ha presentado su candidatura…

INT. MADISON SQUARE GARDEN - DIA. Un gran retrato de Kane con su nombre. Kane, en pie, hace un discurso. Varias personalidades detrás de él, sobre el estrado, escuchan. KANE … Con un solo objeto… Denunciar

públicamente la ruindad y la bajeza innata del explotador Jim Gettys y de su pandilla… que actualmente tienen en su mano el gobierno de este Estado. Durante mi campaña electoral no hice ninguna promesa, porque hasta estas últimas semanas no tenía ninguna esperanza de ser elegido…

Risas y aplausos de la multitud. La sala abarrotada, con la foto gigante de Kane al fondo.

KANE Hoy, sin embargo, tengo más que una esperanza…

(Nuevas rísas y aplausos) En cuanto a Jim Gettys…a Jim Gettys, le queda menos que la sombra de una probabilidad…

Una salva de aplausos. En un palco la mujer de Kane, Emily, y su HIJO le están escuchando. Emily hace un gesto al niño, que se sienta a su lado. KANE

Todos los sondeos de la opinión pública, todas las estadísticas indican que seré elegido.

Aclamaciones y salvas de aplausos. Detrás de él aplauden un grupo de adictos. Rumores del público. Kane grita. KANE Por consiguiente, ahora puedo permitirme

haceros ciertas promesas.

Page 96: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 96 -

El hijo de Kane le saluda con la mano. Emily está a su derecha. Kane devuelve el saludo a su hijo. Alza la voz. Los aplausos cesan. Se ve a Leland sentado entre un grupo de gente. KANE Los trabajadores, los trabajadores y los

niños de los barrios pobres saben que pueden contar conmigo para defender lo mejor posible sus intereses. Todos los ciudadanos honrados saben que haré cuanto esté en mis manos para proteger a los desheredados, a los mal retribuidos, a los hambrientos…

Bernstein está en un palco. Aplausos. Emily y su hijo están en el palco. Ruido de la muchedumbre. EL NIÑO Mamá, ¿papá es gobernador? EMILY Todavía no, hijo. Kane mira a su alrededor y habla. KANE

Pues bien, estas promesas las cumpliría inmediatamente si no estuviera tan ocupado en hallar la forma de cumplirlas.

Aplausos frenéticos, bravos. Leland aplaude entre la gente. Las personalidades, detrás de Kane, también aplauden. KANE

Ahora bien, tengo una promesa solemne y el explotador Jim Gettys sabe muy bien que la cumpliré. Mi primer acto oficial como gobernador de este Estado será designar un fiscal para proceder a la acusación, al juicio y a la condena del explotador Jim W. Gettys.

Los espectadores se levantan. Aplausos, alboroto. Gritos de la multitud. Gettys está en un palco del último piso; se pone el sombrero y se marcha.

Page 97: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 97 -

Kane está rodeado de sus adictos. Sigue el tumulto. Kane y los demás descienden por los escalones del estrado. Los fotógrafos trabajan. Rumor de conversaciones. EXT. MADISON SQUARE GARDEN. CALLE - NOCHE La multitud sigue a Kane hasta la salida. Hay una confusión general y murmullos. UN POLÍTICO

Si las elecciones hubieran sido hoy, usted habría sido elegido con una mayoría de cien mil votos.

OTRO POLÍTICO Gettys ni siquiera intenta engañar… Kane coge en brazos a su hijo. EL NIÑO Hola, papá. EL POLÍTICO …No se contenta con tener miedo,

está enfermo… KANE Hola, hijo. ¿Cómo estás?

(Se vuelve hacia los que le rodean.)

Creo que Jim Gettys empieza a comprender que estoy decidido a cumplir mis amenazas…

(A su hijo) Qué, ¿te ha gustado el discurso de tu padre?

EL NIÑO: Estaba en un palco, papá. Emily entra. POLICÍA

Señora Kane…

EL NIÑO

He oído todo lo que has dicho.

Page 98: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 98 -

KANE ¡Bravo!… Hola, Emily.

UN FOTÓGRAFO

Un momento. La familia Kane rodeada de la multitud. Flashes de los fotógrafos.Conversaciones. Varios hombres se dirigen a Kane. HOMBRES Magnífico discurso, señor Kane,

magnífico… Enhorabuena, señor Kane… Bravo, señor Kane…

La gente sale rodeando a Kane y Emily. Todos hablan al mismo tiempo. Kane deja a su hijo en el suelo. Emily se inclina para besarle.

UN HOMBRE ¡Maravilloso! EMILY Agente, ¿podría buscarnos un taxi? POLICÍA Sí, señora Kane.

EMILY Buenas noches, hijo. EL NIÑO Buenas noches, mamá. Un hombre se lleva al niño. POLICÍA Un taxi para la señora Kane. KANE ¡Eh! ¿dónde va el pequeño? EMILY Le envío a casa con Olivier, Charles. El niño saluda con la mano, mientras el coche arranca.

EL NIÑO Buenas noches, papá.

Page 99: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 99 -

Kane y Emily están rodeados por la gente. Kane hace una seña con la mano. Confusión general. KANE Buenas noches, hijo.

Gritos. Conversaciones. Kane y Emily están entre la gente. Un taxi se detiene. Emily va hacia él.

KANE

¡Emily!

Emily sube al taxi. Un policía aleja a los curiosos y Kane se acerca al taxi. Kane habla a Emily desde la portezuela, a través del cristal. KANE

¿Por qué has mandado al niño a casa en el coche?… ¿Qué haces en un taxi?

EMILY

Tengo que hacer una visita contigo, Charles.

KANE Eso puede esperar EMILY No, eso no puede esperar. KANE Pero ¿de qué se trata? Emily lleva un sobre en la mano. Ruido de la gente. EMILY Puede ser algo sin importancia,

pero quiero comprobarlo. KANE ¿Adónde vas? EMILY

Voy al 185 de la calle… 74. Si quieres, puedes venir conmigo.

KANE Sí. Te acompaño.

Page 100: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 100 -

EXT. CASA DE SUSAN. CALLE - NOCHE Kane Y Emily ante la puerta de una casa. Kane llama, suena una campanilla. KANE No conocía esta afición tuya por

el melodrama, Emily. Alguien se mueve en el interior. Una criada abre la puerta. CRIADA Entre, señor Kane. La criada se aparta. Emily entra, mientras Kane la sigue. La criada cierra la puerta. INT. CASA DE SUSAN. ESCALERAS - NOCHE. Aparece Susan en una puerta del primer piso. Kane y Emily suben las escaleras desde el vestibulo.

SUSAN ¡Charlie!…

(Los dos la miran y continuan subiendo)

…Charlie… Charlie… Me obligó a enviar estas líneas a tu mujer…, yo no quería… Me dijo cosas horribles… Gettys aparece bajo el quicio de la puerta.

GETTYS Buenas noches, señora Kane. No creo que

nadie piense presentarnos… Soy Jim Gettys. EMILY ¿Ah, sí? Gettys retrocede. Emily entra en la habitación.

GETTYS He obligado a la señorita…

Alexander a enviarle estas líneas, señora Kane. Al principio, rehusó…

Page 101: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 101 -

SUSAN Yo… GETTYS …pero acabó por escribirlas. SUSAN Charlie, si supieras lo que me dijo…

Me amenazó con… Kane, furioso, entra en la habitaci6n y va derecho hacia Gettys. KANE

Gettys…creo que no voy a esperar a ser elegido para ocuparme de usted. Y para empezar, ¡voy a partirle la cara!

GETTYS

Puede usted hacerlo, señor Kane, pero no lo creo.

Gettys retrocede. Kane avanza hacia él. Se detiene. EMILY

¡Charles!. El que partas o no la cara a ese hombre no explica nada de esta carta.

(Mira la carta y lee) “…acarrearía graves consecuencias para el señor Kane, para usted y para su hijo.”

Susan interviene. SUSAN Lo único que deseaba es que usted viniera

aquí y… EMILY ¿Qué quiere decir esa carta, señorita…? SUSAN

Soy Susan Alexander. Sé lo que usted piensa, pero…

EMILY ¿Qué quiere decir esa carta,

señorita Alexander?

Emily se vuelve.

Page 102: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 102 -

GETTYS Ella no sabe nada, señora Kane. Kane va hacia Gettys, al fondo de la habitación. GETTYS

Ha enviado la carta porque le he hecho comprender que sería estúpido por su parte el negarse.

KANE Por si no la sabes, Emily, este “señor”…

GETTYS Yo no soy un señor. Su marido sólo trata de hacerse el ingenioso llamándome así. Ni siquiera sé lo que es un señor. La noción que tengo…

(Se acerca a Emily) Comprenda, señor Kane, si yo tuviera un periódico y no me gustase el modo de actuar de alguien… un politicastro, por ejemplo, le combatiría por todos los medios. Únicamente no le mostraría vestido de presidiario para que sus hijos vean la foto en un periódico… o su madre.

Gettys se vuelve hacia Kane que permanece al fondo. GETTYS Es de usted de quien hablamos, señor Kane.

Yo lucho por mi vida, no sólo por mi vida política, sino por mi vida a secas.

Susan se acerca a Kane.

SUSAN Charlie…Ha dicho que si no retirabas la candidatura, diría a todo el mundo…

GETTYS Sí, eso es. EMILY Quiere decir… GETTYS

Le doy una oportunidad y es mayor de la que él me concedería. A menos que el señor

Page 103: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 103 -

Kane no se decida de aquí a mañana a declarar que está gravemente enfermo y debe retirarse durante un año o dos, el lunes por la mañana todos los periódicos de este Estado, excepto los suyos, publicarán una historia que yo les proporcionaré.

EMILY ¿Qué historia? GETTYS La historia de su aventura con la

señorita Alexander, señora Kane. Susan va hacia Gettys SUSAN No hay aventura. Es… GETTYS Cállese. SUSAN El señor Kane es simplemente… GETTYS Tenemos pruebas que harían mala impresión

en primera página. (Se vuelve hacia Kane)

¿Quiere que proporcione esas pruebas, señor Kane?

(Se vuelve hacia Emily) Es preferible que el señor Kane desista y no me obligue a publicar ese artículo; no es que me preocupe por él, pero me traería mejor cuenta…

SUSAN ¿Pero entonces, y…? GETTYS …Y a usted también, señora Kane. SUSAN

¿Pero entonces, yo?… Charlie, me dijo que mancharían mi reputación, que en donde quiera que fuese…

EMILY

Me parece que sólo te queda una decisión

Page 104: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 104 -

que tomar, Charles. Hasta diría que no tienes otra elección.

KANE No pretenderás que los electores de

este Estado… Kane está separado del grupo que forman Gettys y las dos mujeres. EMILY En este momento no me preocupo por los

electores de este Estado. Me preocupo por nuestro hijo.

SUSAN

Charlie, si ese artículo aparece en los periódicos, será…

EMILY No aparecerá. Buenas noches, señor Gettys. Emily va hacia la puerta, después se vuelve muy lentamente para mirar a Kane. EMILY ¿Vienes, Charles?

KANE No.

(Kane se acerca a Gettys y Susan.)

Me quedo. (Kane y Emily

frente a frente) Puedo arreglar este asunto yo solo.

EMILY

(Mira atentamente a Kane) Charles… Si te niegas a ser razonable, acaso será demasiado tarde.

KANE

¿Demasiado tarde para qué? ¿Para que tú y este sinvergüenza me quitéis el afecto de los habitantes de este Estado?

SUSAN Charlie, hay otras cosas en las

Page 105: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 105 -

que debes pensar… Tu pequeño… No querrás que lea en los periódicos cosas horribles sobre ti.

KANE

Sólo hay un hombre en el mundo que puede decidir lo que debo hacer y este hombre soy yo.

Emily pasa entre Kane y Gettys. EMILY Hace ya tiempo que lo decidiste, Charles. Atraviesa la puerta y sale de la habitación.

GETTYS Se conduce usted de forma aún más estúpida

de lo que pensaba, señor Kane. KANE ¡A usted no tengo nada que decirle! GETTYS Está usted loco. ¿Por qué no…? KANE ¡Salga! Si quiere verme, escríbame por

mediación del director de la cárcel. GETTYS

Si se tratase de otro cualquiera, diría que esto que le ocurre le servirá de lección. Pero usted tiene necesidad de recibir más de una y las recibirá.

KANE

No se preocupe por mí, Gettys. Gettys se pone el sombrero y sale de la habitación. Kane le sigue, gritando. Susan se queda inmóvil. KANE No se preocupe por mí. Soy Charles Foster

Kane. No soy un miserable político sin escrúpulos…

Page 106: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 106 -

INT. CASA DE SUSAN. ESCALERA – NOCHE. Kane irrumpe en el descansillo vociferando. KANE …que trata de escapar…

(desciende algunos escalones, vociferando. Gettys sigue bajando sin prestar atención a los gritos.)

…a las consecuencias de sus crímenes. (Se agarra a la barandilla, mira a Gettys que sigue bajando. Grita.)

¡Gettys! (Gettys llega al final de la escalera, sonríe ligeramente. Kane sigue gritando desde la escalera.)

Le enviaré a Sing Sing. (Mientras Kane sigue vociferando en la escalera, Susan aparece, corriendo, en el descansillo del primer piso.)

¡Sing Sing, Gettys! EXT. CASA DE SUSAN. CALLE - NOCHE Emily está cerca de la puerta de entrada. Gettys sale y cierra la puerta. KANE(off) ¡A Sing Sing! Gettys se quita el sombrero. GETTYS ¿Tiene usted coche, señora Kane? EMILY Sí, gracias. GETTYS Buenas noches, señora. EMILY Buenas noches.

Page 107: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 107 -

TITULAR DE UN PERIÓDICO. Articulo de primera página de un periódico. Foto de la entrada de una casa. Se descubre las fotos de Susan y Kane. Se oye ininteligiblemente a los vendedores de periódicos. “The Daily Chronicle”: “Kane, candidato a gobernador, sorprendido en una aventura con una “cantante”. “El señor Kane, campeón de la moral, y su ruiseñor amaestrado.” “Sorprendido “in fraganti” por su mujer, Kane rehusa dimitir.” VOZ DE UN VENDEDOR(off)

Edición especial… Todos los detalles… Edición especial…

EXT. UNA CALLE - NOCHE Leland está en la calle frente a un edificio, un vendedor se la acerca. EL VENDEDOR (off) ¿Periódico, señor? LELAND No, gracias. Leland se vuelve, va hacia el fondo, entra en un bar, en el que distinguimos a algunos clientes. Va hacia el mostrador. La puerta de batientes se cierra. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE MÁQUINAS - NOCHE Una máquina de escribir colocada sobre una mesa. En primer término linotipias. Una prueba está extendida y se puede leer: KANE ELEGIDO

Page 108: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 108 -

Entra Bernstein con una prueba en la mano. La deja sobre la mesa. Varios hombres a su alrededor. BERNSTEIN

Con un millón de votos en contra y los resultados de los centros más puritanos todavía sin llegar… Me temo que no haya otra elección.

JEFE LINOTIPIAS ¿Entonces, ésta? El hombre muestra una prueba. Se lee en grandes titulares: CHARLES FOSTER KANE, DERROTADO FRAUDE EN LAS URNAS Bernstein asiente. BERNSTEIN Sí, ésa. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - NOCHE Un grupo de hombres que se ponen los abrigos en el despacho del “The Inquirer”. BERNSTEIN Bien, buenas noches. Los hombres salen. Bernstein termina de ponerse el abrigo. Kane aparece en la puerta, está en mangas de camisa, lleva la chaqueta bajo el brazo. La habitación está adornada con banderolas electorales. BERNSTEIN ¿Desea algo? KANE No, gracias, señor Bernstein. Váyase a

su casa. Tiene sueño atrasado. BERNSTEIN Usted también. Buenas noches, señor Kane. KANE Buenas noches, señor Bernstein.

Page 109: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 109 -

Bernstein se va. Kane atraviesa la habitación. Va hacia el fondo donde se abre una puerta. Entra Leland, tambaleándose y va hacia Kane. KANE Hola, Jedediah. LELAND Estoy borracho. KANE

Si te has emborrachado para hablarme de la señorita Alexander, no merecía la pena. No me interesa.

(Da la vuelta a la columna y va hacia el fondo. Leland le sigue con la mirada.)

He traicionado la causa de las reformas sociales, ¿no es eso? Bien, si es eso lo que la gente quería, ya han elegido. Está bien claro que prefieren a Jim Gettys.

LELAND

Hablas de la gente como si fueras su propietario… como si te perteneciesen. ¡Dios mío! Recuerdo que siempre has hablado de conceder a los hombres sus derechos, como si les regalaras la libertad como recompensa a servicios prestados.

KANE

Jed… LELAND

¿Te acuerdas de los trabajadores? KANE

Voy a emborracharme también, Jedediah. Si puede servir de algo.

LELAND

No te servirá de nada. Kane se acerca a Leland. LELAND

Además, no te emborrachas nunca… Tú que has escrito grandes retahílas sobre

Page 110: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 110 -

los trabajadores… KANE Vete a tu casa. LELAND …Están organizando algo que llaman

sindicatos. Y eso no te va a gustar mucho, cuando te des cuenta de que tus trabajadores consideran que sus derechos les son debidos y no son un regalo. ¡Charlie!,cuando tus queridos desheredados aprendan a unirse…, querido amigo, será algo muy distinto. Y entonces sé muy bien lo que harás. Irás a refugiarte en una isla desierta, para allí reinar sobre los monos.

KANE

En tu lugar, no me sorprendería demasiado por eso, Jed. Encontraré probablemente algunos que me indiquen mis errores.

LELAND No siempre tendrás tanta suerte. KANE No estás tan borracho. LELAND ¿Borracho?… ¿Qué te importa eso? LELAND Lo único que te interesa eres tú. Tan sólo

deseas persuadir a la gente de que están obligados a devolverte el amor que les tienes…

(Kane se detiene junto a una mesa.)

Pero es un amor según tu ley. Tú mismo fijas las reglas del juego.

(Se acerca a Kane.) Charlie, quiero ir a trabajar al “Inquirer” de Chicago.

KANE ¿Qué? LELAND

¿No has dicho que buscabas un crítico teatral?

Page 111: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 111 -

(Pausa) Qué mal estoy.

(Kane sonríe.) Quiero ir a Chicago.

KANE Eres muy necesario aquí. LELAND Entonces, Charlie, me veo obligado a

pedirte que aceptes mi… KANE Está bien, puedes irte a Chicago. LELAND Gracias. KANE

Creo que haría bien en intentar emborracharme.

Toma un vaso y una botella y se sirve. KANE Pero te prevengo, Jedediah, que no te

va a gustar Chicago. Hace un viento terrible que sopla del lago; tendrás que andar mucho para encontrar “bogavante a la Newburg”.

LELAND Dentro de ocho días, ¿te parece? KANE Cuando quieras. LELAND Gracias. Se miran atentamente. Kane alza su vaso. KANE Jedediah, bebo por el amor según mi ley.

Es la única que cada uno puede conocer. La suya propia.

Kane bebe.

Page 112: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 112 -

EXT. CALLE - DÍA. En un gran titular puede leerse:

KANE SE CASA CON UNA CANTANTE… Kane y Susan descienden una escalinata rodeados por una multitud de curiosos. Kane se abre paso difícilmente.

UNA VOZ ¡Ahí está!

El titular desaparece. FOTÓGRAFO ¡Eh, señor Kane, yo soy del “Inquirer”! KANE ¿Eh? Váyanse, muchachos. Yo también

soy periodista. PERIODISTA ¿No hace alguna declaración, señor Kane? OTRO PERIODISTA Denos algo para publicar. Risas de la gente. Kane y Susan se acercan a un coche. Hay una avalancha. OTRO PERIODISTA En serio, señor Kane, ¿ha renunciado

a la política? Kane responde al periodista. KANE ¿Cómo dice, joven? EL PERIODISTA ¿Ha renunciado usted a la política? KANE ¿He renunciado a la política? Diría que

ha sido algo recíproco. Vamos a crear una gran estrella para la ópera.

EL PERIODISTA ¿Va usted a cantar en el Metropolitan,

señora Kane?

Page 113: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 113 -

OTRO PERIODISTA ¿Es verdad? KANE

Claro que sí. Están ya sentados en un coche descubierto. Kane, con el sombrero al revés, abraza a Susan. SUSAN

Charlie ha dicho que si no cantaba allí, me construiría una ópera para mí sola.

KANE No será necesario. Ríe. El coche se pone en marcha. INT. ÓPERA. ESCENARIO - NOCHE. Gran título en la pantalla: KANE CONSTRUYE UNA ÓPERA Flash de Susan con la boca abierta y lágrimas en los ojos. Está cantando. Vuelve la cabeza mientras su PROFESOR entra por la derecha, gesticulando y desesperado. MATISTI ¡No, no, no, no, no, no!… El profesor pronuncia palabras ininteligibles. Unas manos aparecen por la izquierda y colocan sobre la cabeza de Susan una especie de diadema empenachada. Alboroto, tumulto. Susan en medio de un grupo de personas. Unos le ajustan el vestido; el profesor continúa gritando; otros se acercan. Confusión general. Susan, en el centro, sigue rodeada de gente. Los maquinistas pasan por el escenario con accesorios. Mucha agitación y una música ruidosa. Actores y figurantes se apresuran. Un REGIDOR grita y gesticula. El espectáculo va a comenzar. Se oyen los avisos. EL REGIDOR A sus puestos, por favor. El personal de bastidores sale rápidamente fuera de escena. Un proyector se eleva. Susan ocupa su sitio. Se

Page 114: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 114 -

alza el telón y aparece Susan cantando en el centro de la escena. SUSAN ¡Ah! Cruel me has escuchado bastante… En lo alto de los telares. La voz de Susan se oye cada vez más lejana. Dos tramoyistas sentados en una pasarela. Miran abajo. Uno de ellos se pellizca la nariz y frunce el ceño. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - NOCHE La sombra de Kane se acerca por fuera; entra en la sala de redacción; avanza lentamente y escucha. Viste traje de etiqueta. BERNSTEIN ¿El señor Leland está redactando la

crítica teatral? SECRETARIO DE REDACCIÓN Sí. EDDIE

¿Y el comentario de actualidad está preparado?

SECRETARIO DE REDACCIÓN Por supuesto. BERNSTEIN

¿Y las notas de sociedad, también? ¿Y la crítica musical? ¿La tiene?

SECRETARIO DE REDACCIÓN Sí, sí, está ya compuesta. Bernstein y los otros periodistas discuten. Kane está cerca de la puerta. SECRETARIO DE REDACCIÓN

Nuestro querido Mervin ha escrito una crónica muy interesante.

BERNSTEIN ¿Entusiasta?

Page 115: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 115 -

MERVIN Sí, señor. SECRETARIO DE REDACCIÓN Ni qué decir tiene… KANE Señor Bernstein… El grupo se vuelve. Kane viene hacía ellos. MERVIN Señor Kane… BERNSTEIN Buenas noches, señor Kane. KANE Señores… SECRETARIO DE REDACCIÓN Señor Kane, qué sorpresa. EDDIE

Buenas noches, señor Kane. Sus instrucciones han sido ejecutadas al pie de la letra.

KANE Bien… SECRETARIO DE REDACCIÓN Tenemos una doble página de fotos. KANE

Muy bien. ¿La crítica musical en la primera?

MERVIN

Sí, señor Kane. SECRETARIO DE REDACCIÓN Sólo nos falta la crítica teatral. KANE

¿La crítica teatral? Señor Bernstein, el señor Leland se encarga de ella, ¿no?

BERNSTEIN Sí, señor Kane. La esperamos,

Page 116: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 116 -

KANE ¿Dónde está el señor Leland? MERVIN Allí, en el despacho, señor Kane. Kane se dirige hacia el despacho del fondo donde se ven varios periodistas trabajando. BERNSTEIN Señor Kane… Kane continúa su camino. BERNSTEIN Señor Kane… Kane entra en el despacho de Leland. Bernstein, molesto, se vuelve atrás. Un HOMBRE aparece por la izquierda. BERNSTEIN

El señor Leland y el señor Kane no se hablan desde hace años.

Otro HOMBRE. EDDIE Usted no cree… BERNSTEIN No hay nada que creer. Perdóneme. Bernstein se dirige rápidamente hacia el despacho del fondo. INT. “THE INQUIRER”. DESPACHO DE LELAND - NOCHE. Leland está dormido sobre la mesa, la cabeza reposando sobre la máquina de escribir. A su lado un vaso y una botella. Bernstein aparece en la puerta, se detiene, se acerca y sacude el hombro de Leland, preocupado. Detrás de Leland vemos a Kane al fondo. Bernstein da media vuelta, llega a la puerta, se vuelve. BERNSTEIN Es la primera vez que bebe, señor Kane.

Lo sé de cierto.

Page 117: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 117 -

KANE (off) ¿Qué dice en su crítica? Su crítica… ¿Qué es lo que ha escrito? Bernstein contempla inquieto a Leland dormido; después se inclina y lee la hoja que hay en la máquina. BERNSTEIN

“La señorita Susan Alexander, una joven encantadora, pero totalmente desprovista de oficio…

(Duda y continúa.) …inauguró anoche la nueva ópera de Chicago, en el papel de…” No logro nunca pronunciar esta palabra, señor Kane…

(Se inclina algo más para ver el texto. Kane no dice nada, sigue en el mismo sitio.)

”su arte vocal, por fortuna, no cae dentro de nuestra competencia. En cuanto a su arte interpretativo, es absolutamente imposible…”

KANE Continúe. BERNSTEIN Es todo lo que hay… Kane se acerca a la máquina de escribir y saca el papel del rodillo. Kane está ahora en el otro extremo del despacho: se echa a reír y continúa leyendo. KANE

…”En cuanto a su arte interpretativo, es absolutamente imposible decir algo, salvo que, según nuestra opinión, alcanza un grado de nulidad desconocido hasta ahora.”

(Pausa) ¿Ha oído, señor Bernstein?

Bernstein está apurado. KANE (off) “Según nuestra opinión…” BERNSTEIN Yo no he visto eso.

Page 118: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 118 -

KANE Eso no está escrito, señor Bernstein;

lo he añadido yo. BERNSTEIN Pero señor Kane, yo… KANE

Déme una máquina de escribir. Voy a terminar la crítica del señor Leland.

Teclas de una máquina de escribir que escriben sobre un papel: “La floj…” INT. “THE INQUIRER”. DESPACHO DE LELAND - NOCHE De nuevo Leland sobre la máquina de escribir; se despierta con trabajo. La botella y el vaso cerca de él. Mira a su alrededor guiñando los ojos; coloca un puro en su boca; se vuelve. Bernstein entra y le da lumbre con una cerilla. LELAND Buenas noches, Bernstein. ¿Qué tal? BERNSTEIN Buenas noches, señor Leland. Leland sonríe y mira a su alrededor. LELAND

¿Dónde está mi crítica, Bernstein? La tengo que terminar.

BERNSTEIN

El señor Kane la está terminando por usted.

LELAND

(sorprendido) ¿Charlie?

(Mira hacia la puerta del fondo y se levanta lentamente.)

¿Charlie? ¿Charlie, está aquí? (Va hacia la puerta)

¡Ah! Comprendo. Debe arreglarla un poco… Estaba seguro que no me la publicaría.

Page 119: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 119 -

BERNSTEIN

El señor Kane termina su crítica en el mismo tono que usted la empezó. Una crítica violenta, como usted pensaba. Creo que así aprenderá usted.

Leland se vuelve y entra en la sala de redacción. INT. “THE INQUIRER”. SALA DE REDACCIÓN - NOCHE Kane está escribiendo a máquina. Está en mangas de camisa. Leland se acerca a él. Bernstein se queda en la puerta. Leland se detiene junto a la barandilla. Kane alza la cabeza. KANE Hola, Jedediah. LELAND Hola, Charlie… No sabía lo que escribía. KANE Claro que lo sabías, Jedediah…

Estás despedido. Empuja el carro de la máquina y continúa escribiendo, mientras Leland le mira fijamente. Leland se vuelve y se aleja hacia el fondo. Se oye el teclear de la máquina. En pantalla dividida: A la izquierda, Leland en la terraza del Hospital, sentado en la silla de ruedas. A la derecha, la sala de redacción del periódico. Kane escribiendo a máquina, observado por Bernstein. THOMPSON

Todo el mundo conoce esa historia, señor Leland. Pero ¿por qué lo hizo? ¿Cómo pudo escribir un artículo semejante cuando… ?

Page 120: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 120 -

EXT. HOSPITAL. TERRAZA - DÍA Leland sonríe. LELAND

Usted no conocía a Charlie. Se figuraba que terminando esa crítica me probaba su honradez. Siempre intentó demostrar algo. Todo ese “timo” de convertir a Susie en cantante de ópera, era también para probar algo…

(Se inclina hacia delante, sonriendo.)

¿Sabe cuál era el titular del periódico la víspera de las elecciones?… Kane sorprendido en una aventura con una …, abra comillas, cantante, cierre las comillas… ¡Quiso hacer saltar esas comillas!

(Vuelve la cabeza y llama.) ¡Enfermera!…

(Dirigiéndose a Thompson.) Hace cinco años me escribió desde esa propiedad que tiene en el Sur, ya sabe… ¿Shangri-la?… ¿Eldorado?… ¿Mi Casbah?… ¿Cómo se llama ese lugar?¡Ah, sí! Xanadu… En fin, nunca contesté esa carta. Tal vez hice mal. Ha debido sentirse muy solo allí, en ese monumento, durante tantos años. Ni siquiera estaba terminado cuando ella le dejó. Nunca lo terminó… Bueno, nunca terminó nada, excepto mi crítica. Desde luego, esa barraca la construyó para ella.

THOMPSON Debía ser por amor. Aparece una ENFERMERA. Viene hacia ellos y se detiene. LELAND

No lo sé muy bien. El mundo le decepcionó y entonces se fabricó uno para él, una especie de monarquía absoluta. En todo caso, era para él más importante que una ópera…

(Vuelve la cabeza y llama. Viene otra enfermera.)

¡Enfermera! LA ENFERMERA Sí, señor Leland… Voy.

Page 121: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 121 -

Leland se inclina hacia Thompson. LELAND Escuche, joven, hay algo que puede

hacer por mí. THOMPSON Con mucho gusto. LELAND:

Al salir, entre en el estanco, quiere, y cómpreme dos buenos puros.

THOMPSON Lo haré encantado. LELAND Gracias. Leland y Thompson se levantan. LELAND

Sólo uno. Fíjese, cuando era joven, las enfermeras tenían fama de ser muy guapas. Es tan cierto hoy como entonces.

UNA ENFERMERA Déjeme cogerle por el brazo, señor Leland. LELAND

Bien, bien, vamos… (En voz baja a Thompson)

¿No olvidará los puros? THOMPSON Descuide. LELAND

(en voz baja) Pero envuélvalos de forma que parezcan tubos de dentífrico, o algo parecido. Si no, serían confiscados. Ya sabe, ese joven doctor del que le he hablado… se ha empeñado en conservarme…

Las enfermeras toman a Leland por los brazos y le llevan hacia el fondo.

Page 122: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 122 -

EXT. CABARET “EL RANCHO”. TEJADO - NOCHE Foto anuncio de Susan y letrero luminoso. EL RANCHO SUSAN ALEXANDER KANE Atravesamos la cristalera superior del night-club. INT. CABARET “EL RANCHO”. SALA PRINCIPAL - NOCHE Thompson habla con Susan sentada frente a él. Susan bebe. THOMPSON

Usted solamente tiene que hablarme, que contarme lo que recuerde de usted y del señor Kane.

Susan deja el vaso. SUSAN

Seguramente no tiene usted ganas de oír todo lo que pudiera recordar sobre mí y sobre el señor Charlie Kane. Nunca hubiera debido cantar para Charlie,la primera vez que le encontré. Desde entonces… ¡lo que he podido cantar! Para empezar, canté para los profesores a cien dólares la hora. Bueno, eso era lo que ganaban los profesores. Yo…

THOMPSON

Y usted, ¿qué ha ganado? SUSAN

Nada, excepto lecciones de canto. Eso es todo lo que saqué.

THOMPSON Pero se casó con usted, ¿no? SUSAN

No habló ni una sola vez de matrimonio hasta que eso se acabó…. Hasta que los periódicos hablaron de nuestra historia,

Page 123: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 123 -

hasta que él perdió las elecciones y que esa Norton pidió el divorcio… Se interesaba verdaderamente por mi voz… ¿Por qué cree que compró la Ópera? Yo no quería… Yo no quería nada… Era idea suya… Todo era idea suya…, excepto la que yo tuve de abandonarle.

INT. CASA DE LOS KANE. SALÓN - DÍA Susan está ensayando con el profesor Matisti en el salón. El ACOMPAÑANTE y el profesor Matisti están sentados al piano. SUSAN

(cantando) Una voce poco fa

Qui nel cor mi ri-suo-no Il mio cor… Matisti se levanta cantando MATISTI

“Il mio cor…” “No lo olvide… (Da palmadas rítmicamente y entona, algo nervioso)

Ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta… Vamos, calma, no se ponga nerviosa, por favor. Repitamos… Da capo.

El acompañante toca; Matisti gesticula. Kane aparece en la puerta del fondo. Nadie advierte su presencia. MATISTI Míreme, señora Kane… Ella vuelve a cantar. Él habla siguiendo el ritmo de la música. MATISTI

Vamos. Haga salir la voz del fondo de su garganta… Cuide el rostro…

SUSAN

(cantando) Una voce poco fa Qui nel cor mi ri suo no Il mio cor ferito e già.

Page 124: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 124 -

MATISTI Diafragma… SUSAN

(cantando) E Lindor fu che il piego

Si Lindor… La voz de Susan se quiebra en una nota alta. Matisti no puede ocultar su enfado y se pone a cantar. Kane sigue silencioso. MATISTI La-la-la… Usted desafina… La-la-la… ¡Unas personas pueden cantar…, otras no! ¡Imposible! KANE

Su papel no consiste… (Todos se vuelven hacia

el fondo. Kane apostrofa a Matisti, mientras se acerca a ellos.)

…en opinar sobre el talento de la señora Kane. Está para formar su voz, signor Matisti.

MATISTI Pero señor Kane… KANE

Nada más. Vuelva a sentarse y continúe la lección, ¿quiere?

MATISTI Pero señor Kane… KANE

(duro) Se lo ruego. Kane se queda junto a ellos. MATISTI Voy a ser el hazmerreír del mundo musical.

Todo el mundo pensará… KANE

El mundo pensará… ¿Se preocupa de lo que el mundo piense, signor Matisti? Voy a esclarecer sus ideas. Sobre lo que

Page 125: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 125 -

puede pensar la gente, creo que tengo bastante poder. Los periódicos, por ejemplo… Dirijo un cierto número entre aquí y San Francisco… No te preocupes, querida. El signor Matisti va a ser razonable. ¿No es así, signor?

MATISTI ¿Cómo puedo convencerle, señor Kane…? KANE No puede. Matisti, rezongando, se vuelve a sentar al lado del acompañante, que comienza a tocar de nuevo. Susan canta. SUSAN (cantando) II mio cor ferito e già

E Lindor fu che il piego Si Lindor…

Acaba con una falsa nota; baja los ojos. Matisti y el pianista inclinan la cabeza. Kane parece satisfecho. KANE Muy bien, querida. Continúa. Ella vuelve a cantar. Kane, sonriente, discute con Matisti. SUSAN (cantando) Si Lindor mio sara

Lo giurai… KANE Estaba seguro que opinaría como yo… SUSAN (cantando) …la vinceró

E Lindor… lo mio sarà Lo giurai la vincerò.

Page 126: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 126 -

INT. ÓPERA. ESCENARIO - NOCHE Susan explica la secuencia de la ópera desde su perspectiva. Susan cantando, con lágrimas en los ojos. SUSAN ¡Ah! ¡Cruel…! Matisti entra, gesticulando. MATISTI ¡No, no, no, no, no, no!… EL APUNTADOR Tiene razón… Otras personas se les unen. MATISTI ¡Debe esperar el acorde! EL APUNTADOR Espere el acorde. CAMARERA Señorita Alexander… OTRA Por favor… Un hombre pone la diadema empenachada sobre la cabeza de Susan. Un proyector. Se oye a la orquesta. MATISTI

(cantando) Un… ah, cruel… Un… ah, cruel…

Un… ah, cruel… Maquinistas y figurantes van y vienen en todas direcciones. Susan está en el centro del escenario. Gritos, desorden, suben los proyectores, el personal desaloja el escenario. Susan ocupa su sitio. El decorado se ilumina. Al fondo, se alza el telón, descubriendo la sala y el público. Susan, de espaldas, frente al hueco negro que es la sala, comienza a cantar “Salambó”. Kane en un palco observa a Susan cantando en el escenario. El coro detrás de ella. Leland en la platea consultando el programa. Otros espectadores están detrás de él, con aire indiferente.

Page 127: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 127 -

Vuelta sobre Susan cantando, ante las candilejas. Se distinguen las luces de la sala al fondo. Las piernas de Susan. Matisti y el apuntador en la “concha”. Matisti cierra un ojo y estira el cuello para escuchar mejor a Susan. Bernstein y otros espectadores en un palco. Matisti, inquieto, sacude la cabeza, gesticula, dirige. Bernstein menea la cabeza para no dormirse. Otros espectadores a su espalda, atentos. Leland rompe su programa en tiras. Kane, echa una mirada a la derecha. Se oyen risas y cuchicheos. Kane desdeñoso. Se oyen cerca de él algunas rísas. Matisti gesticula, mueve los ojos;se tapa la boca con la mano. Leland con el programa roto en la mano, tumbado en la butaca, parece dormitar. Matisti, inquieto, se muerde las uñas. Susan hace grandes gestos dramáticos al cantar. El coro, al fondo. Matisti, encolerizado, se golpea la cabeza, cuchichea al apuntador. Parece cansado. Se oye a Susan mantener la nota final. Ha terminado el aria. Susan fatigada. Susan ha terminado de cantar y queda en una actitud muy teatral. Leland termina de romper su programa en tiras.Ligeros aplausos del público que está detrás de él. Bernstein y otros espectadores del palco, haciendo de claque. Aplausos tibios. Algunos espectadores se levantan. La representación acaba de terminar. Kane, sentado en su palco, la mirada fija, las facciones contraídas. Débiles aplausos. Otros personajes en un palco, aplauden. Cestas de flores sobre el escenario. Aplausos aislados. Kane mira furtivamente a ambos lados y aplaude. Las cortinas se entreabren y aparece Susan. Algunos aplausos. Kane aplaude frenéticamente, el rostro ceñudo. Eco de algunos bravos. Susan, en escena, en medio de las flores. Saluda brevemente. Algunos espectadores se levantan. Kane se levanta y aplaude ruidosamente. Susan retrocede con una rosa en la mano, y desaparece tras las cortinas. Ligeros aplausos. Kane continúa aplaudiendo estrepitosamente. La sala se ilumina. Kane deja de aplaudir, mira a su alrededor, preocupado.

Page 128: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 128 -

INT. CASA DE LOS KANE.SALÓN - DÍA Inserto de un artículo de un periódico, con la foto de Leland:

ECOS DE LA ESCENA, por Jed Leland.

SUSAN (off) ¡No me vuelvas a decir que es tu amigo! Otro titular. La sombra de Susan sobre él.

TRIUNFAL ACOGIDA DE SUSAN ALEXANDER SUSAN (off)

¡Un amigo nunca escribiría tal artículo!… Susan está sentada en el suelo rodeada de periódicos y arroja uno de ellos violentamente. SUSAN Que los demás… (rabiosa)

…me criticaran, era de esperar… Kane está sentado en un sillón fumando en pipa, el ceño fruncido, con un periódico en la mano. SUSAN (off)

Pero que el “Inquirer” me hiciera tal afrenta…

(Se oye llamar a la puerta) Sabotea por completo…

Kane dobla el periódico. Susan, sentada en el suelo al fondo a la derecha, sigue protestando. Nueva llamada en la puerta. SUSAN …mi debut…

(Vuelve la cabeza y grita) ¡Entre!

Kane se levanta. KANE Voy yo. Susan le habla, furiosa.

Page 129: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 129 -

SUSAN

¡Un amigo! Nunca he tenido amigos así… (Sentada entre los periódicos)

Pero, claro, yo no soy de la “alta” como tú…

Siguen llamando. SUSAN (off) …y nunca he estado en esos colegios

encopetados… Antes de abrir, Kane, irritado, se vuelve. KANE Ya basta, Susan. Abre la puerta. Un MENSAJERO le entrega una nota. KANE ¿Qué es esto? EL MENSAJERO De parte del señor Leland, señor. KANE ¿Leland? Susan, sentada en medio de la habitación entre los periódicos, exclama furiosa. SUSAN ¡Jed Leland!

EL MENSAJERO (off) Me ha pedido… entregarle esta nota,

en propia mano. KANE Gracias, pequeño. EL MENSAJERO De nada, señor. El muchacho sale. Kane cierra la puerta y viene hacia primer término. SUSAN ¡Charlie!

Page 130: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 130 -

Kane abre el sobre. Se detiene junio a la chimenea y desdobla el papel que contenía el sobre. SUSAN (off)

¡Deberían examinarte el cerebro!… ¡Mira que enviarle una carta…

(furiosa) …diciéndole que está despedido, con un cheque de veinticinco mil dólares!… ¡Vaya despido!

Kane saca del sobre los pedazos del cheque roto y los esparce por el suelo. SUSAN (off) Le enviaste un cheque de veinticinco mil

dólares, ¿no? Kane baja los ojos, estruja el sobre y lo deja caer. KANE Sí, le envié un cheque de

veinticinco mil dólares. Kane desdobla otro papel y lo examina atentamente, muy nervioso, pero conteniéndose. Es su “Declaración de Principios”. SUSAN ¿Qué es eso? Kane mirando el papel, responde con calma. KANE Es una declaración de principios. SUSAN ¿Qué? KANE ¿Eh? SUSAN (off) ¿Qué es… eso? KANE (Echa una ojeada al papel) Una antigualla. Susan chillando, fuera de sí.

Page 131: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 131 -

SUSAN

Te haces el gracioso, ¿eh?… Sin embargo, hay una cosa de la que te aseguro no tendrás ocasión de burlarte más… es mi carrera de cantante. ¡La dejo!

Kane, en pie ante la chimenea, rompe el papel nerviosamente. SUSAN Por lo pronto, nunca tuve ganas… Kane la replica en igual tono. KANE

¡Susan, continuarás cantando! (Acaba de romper el papel.)

No tengo intención de ponerme en ridículo. Susan se levanta. SUSAN

¡No tienes intención de ponerte en ridículo!…

(Chillando.) ¿Y yo entonces? Soy yo quien tiene que cantar, soy yo de quien todo el mundo se burla.

Kane, aparentemente más tranquilo después de haber roto el papel. SUSAN (off) ¿Es que no puedes dejarme tranquila? Kane arroja el papel, retira la pipa de su boca y la contesta con voz de trueno. KANE

¡Tengo mis razones, Susan! (Se mete las manos

en el bolsillo.) Pareces incapaz de comprenderlas.

(Avanza con aire furioso.) No te las repetiré.

Susan alza los ojos. La sombra de Kane cubre su rostro. Ella le mira atemorizada.

Page 132: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 132 -

KANE (off) Seguirás cantando. Su sombra cubre a Susan, arrodillada, temerosa. Se echa hacia atrás sin dejar de mirarle. VARIAS ACTUACIONES DE SUSAN. Diferentes escenas con fondo de la voz de Susan cantando, acompañada por otras voces. Titulares del Washington Inquirer, después flash del público y de un proyector en sobreimpresión. Primera página de un periódico. Susan evolucionando en escena. Titulares del San Francisco Inquirer y varios flashes, sobreimpresión mostrando al público, los proyectores, el periódico. Matisti gesticulando en la concha del apuntador y Susan en escena con los brazos levantados, cantando. Titulares del St. Louis Inquirer y serie de flashes en sobreimpresión: periódico, público, apuntador, el escenario, periódico. Apuntador. Susan recibiendo ramos de flores. Flash luminoso. Titulares del Detroit Inquirer y serie de flashes en sobreimpresión: periódico, público, apuntador, flash luminoso, Susan cantando. Titulares del New York Inquirer y serie de escenas en sobreimpresión: público, Susan, flash luminoso, Susan, Kane, Susan, apuntador, flash, Susan, Kane, flash, la voz de Susan esfumándose al final de la secuencia. INT. CASA DE LOS KANE. DORMITORIO DE SUSAN. - NOCHE Llaman. Apenas se percibe la cabeza de Susan, acostada. Se ve un frasco abierto y un vaso. Se oye la respiración jadeante de Susan. Golpes violentos sobre la puerta, que se abre violentamente. Kane y otro HOMBRE entran precipitadamente; se detienen. Kane se acerca a Susan, se arrodilla junto a la cama, coge la cabeza de Susan entre sus manos, después se vuelve hacia el hombre. La habitación está a oscuras: la única luz viene por la puerta abierta. KANE Llame al doctor Corey. El hombre sale de la habitación.

Page 133: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 133 -

INT. CASA DE LOS KANE. DORMITORIO DE SUSAN - NOCHE. Maletín de un médico. Una mano lo cierra y lo coge, dejando ver a Susan acostada. Una ENFERMERA, al otro lado de la cama, está arrodillada cerca de ella. EL DOCTOR (off) Se repondrá en un día o dos, señor Kane. La enfermera se levanta; deja ver a Kane sentado junto a la mesa. La enfermera se dirige hacia el fondo. Susan sigue jadeando. El DOCTOR se acerca a Kane. Kane tiene el frasco en la mano, parece hundido en la butaca. KANE

No llego a comprender cómo ha podido cometer un error tan estúpido. El calmante que le había recetado el doctor Wagner estaba en un frasco mucho más grande. Supongo que con el ajetreo de los ensayos de la nueva ópera no se ha dado cuenta muy bien de dónde estaba.

EL DOCTOR Sí, seguramente. El doctor va junto a la enfermera al fondo. KANE No hay inconveniente para que me quede

con ella, ¿no? EL DOCTOR No, en absoluto. Pero que la enfermera

tampoco la deje. Adiós, señor Kane. El doctor sale. Kane mira el frasco. INT. CASA DE LOS KANE. DORMITORIO DE SUSAN – NOCHE. Kane, sentado, sombrío; los ojos fijos en Susan.

Page 134: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 134 -

INT. CASA DE LOS KANE. DORMITORIO DE SUSAN - DÍA. Susan en la cama. Kane sentado a la cabecera. La luz del día comienza a entrar por las ventanas del fondo. INT. CASA DE LOS KANE. DORMITORIO DE SUSAN - DÍA. La cabeza de Susan sobre la almohada. Está demacrada y cubierta de sudor. Se vuelve débilmente, abre los ojos. Kane se inclina sobre ella. SUSAN

Charlie… No lograré hacerte comprender, Charlie… Pero, de verdad, no podía continuar cantando así… No puedes imaginarte lo que se siente ante un público que está completamente en contra tuya.

KANE (off) En ese momento es cuando hay que luchar… Kane se inclina sobre ella, serio; después sonríe. KANE Bien, de acuerdo, no los afrontarás más.

Peor para ellos. Susan, con la cabeza en la almohada, le mira y sonríe débilmente. EXT. CASTILLO DE XANADU - NOCHE Vemos la colina, el castillo y hay luces en las ventanas. EXT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE En una sala gigantesca Susan está sentada ante un gran rompecabezas sin terminar. KANE (off) ¿Qué haces?

Page 135: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 135 -

Susan tiene el rostro triste. Kane aparece bajo una alta bóveda. KANE ¿Un rompecabezas? Su voz resuena. INT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE. Susan sentada ante un nuevo rompecabezas. Se inclina sobre la mesa. SUSAN ¿Qué hora es? Kane, envejecido, se acerca. Su voz resuena en la inmensa sala. KANE Las once y media. SUSAN (off) ¿En Nueva York? KANE ¿Cómo? SUSAN (off)

Te he preguntado qué hora es en Nueva York.

KANE Las once y media. SUSAN (off) ¿De la noche? Kane asiente con un gruñido. Se detiene ante una gigantesca chimenea. Susan sentada ante la mesa donde está colocado el rompecabezas. KANE Pronto entrará en máquinas la primera. SUSAN Pues bien, bravo por la primera. Él se ha acercado a ella y recoge una pieza del rompecabezas.

Page 136: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 136 -

SUSAN ¿Te das cuenta?… Las once y media. La salida de todos los espectáculos. La gente va ahora a las “boites” y los restaurantes… Pero, para nosotros, es diferente, porque vivimos en un palacio.

KANE Siempre has dicho que querías vivir

en un palacio.

SUSAN Se llega a enloquecer en esta casa perdida. Nadie a quien hablar, nadie con quien distraerse…

KANE Susan… SUSAN

Veinticinco mil hectáreas de paisajes y estatuas, sin nada más. Me aburro demasiado.

KANE

Hasta ayer, teníamos por lo menos cincuenta amigos tuyos.

(Pausa) Estoy seguro que si vas a inspeccionar el ala oeste, encontrarías todavía una docena.

SUSAN Todo lo tomas a broma. Kane vuelve junto a la chimenea del fondo. SUSAN

Charlie, quiero ir a Nueva York… Estoy cansada de hacer de ama de casa. Quiero divertirme. Te lo ruego, Charlie… Charles, por favor.

KANE

Nuestro hogar está aquí, Susan. No tengo ninguna necesidad de ir a Nueva York.

Page 137: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 137 -

INT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE. Las manos de Susan colocando las piezas de otro rompecabezas. Coloca las últimas piezas en el centro del rompecabezas. INT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE. Las manos de Susan tratan de colocar las piezas de otro rompecabezas. INT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE. Las manos de Susan ajustan las piezas de un nuevo rompecabezas. INT. CASTILLO DE XANADU. SALA PRINCIPAL - NOCHE. Las manos de Susan colocan las piezas de un rompecabezas. INT. CASTILLO DE XANADU.SALA PRINCIPAL - NOCHE. Kane, envejecido, desciende por la gran escalera del castillo. Se detiene y observa a Susan, la cual, sentada en el suelo ante la chimenea al fondo, resuelve un rompecabezas. KANE

¿Qué haces?. Hay una cosa que no comprendo, Susan. ¿Cómo puedes saber si no los has hecho ya?

Susan le mira y le contesta con tono amargo. SUSAN Siempre resulta más difícil que

coleccionar estatuas. Susan, soñadora. Kane atraviesa la habitación y se sienta en un sillón en el lado opuesto.

Page 138: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 138 -

KANE Tal vez tengas razón. A veces me pregunto… Pero ya es una costumbre.

Susan mira el rompecabezas. SUSAN

Para mí esto no es una costumbre. Lo hago porque me gusta.

KANE

Deberíamos organizar un “pic-nic” mañana… SUSAN ¿Eh? KANE

Deberíamos organizar un “pic-nic” mañana. Invitar a todo el mundo a pasar la noche en las Everglades.

Susan esparce por el suelo las piezas del rompecabezas. SUSAN

¡Invitar a todo el mundo! Dar la orden a todo el mundo, quieres decir, y obligarles a dormir en una tienda de campaña. ¿Por qué van a dormir bajo una tienda de campaña, teniendo a mano habitaciones confortables, cuartos de baño y todo lo que necesiten?

KANE

Deberíamos organizar un “pic-nic” mañana, Susan.

EXT. PAISAJE DE CALIFORNIA. UNA PLAYA - DÍA Susan y Kane en el asiento trasero. Por la ventanilla se distingue una larga fila de coches. Kane lleva sombrero de paja, unas gafas negras ocultan sus ojos y viste una chaqueta ligera a rayas.

Page 139: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 139 -

SUSAN: Nunca me das nada que verdaderamente necesite.

Kane la mira. La fila de coches marcha hacia el fondo. EXT. CAMPING - NOCHE Nos encontramos en el camping, mientras un CANTANTE negro canta, vemos a varias personas ante una tienda de campaña. CANTANTE It can't be love… Varias parejas están cantando. CANTANTE …For there is no true love… …I know I've played at the game Like a moth in a blue flame Lost in the end just the same… Varios INVITADOS ante una tienda de campaña. Un HOMBRE pasa ante el cocinero. CANTANTE (off)

All these years My hearfs been floating around. In a puddie of tears… Hmmm… I wonder what it is… INT. TIENDA DE CAMPAÑA DE LOS KANE - NOCHE La pareja está en el interior de una gran tienda de campaña. Kane está tumbado en un sillón. Envejecido y con aspecto cansado. Se sigue oyendo la canción, no muy claramente. SUSAN

Oh, sí, me haces muchos regalos, pero eso no significa nada para ti.

Kane en el sillón.

Page 140: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 140 -

KANE

Estamos en una tienda de campaña, querida, no en casa. Te oigo muy bien sin que alces la voz.

SUSAN (off, muy fuerte)

¿Qué diferencia hay entre darme una pulsera o dar, a no sé quién, cien mil dólares por una estatua que vas a guardar en una caja sin mirarla nunca?

Kane baja la mirada, sus labios se mueven ligeramente. SUSAN (off)

Sólo es el dinero. Eso no quiere decir nada… Nunca me has dado nada que viniera verdaderamente de…ti. Que te saliera verdaderamente del corazón.

Kane replica con calma. KANE Susan, cállate, te lo ruego. SUSAN (off) No… Susan al borde de una crisis nerviosa. SUSAN …¡no me callaré! KANE (off) Inmediatamente. SUSAN

Nunca me has dado nada de tu vida. Has intentado sencillamente comprarme para que yo te dé…

Kane se levanta. SUSAN (off) …¡algo! KANE ¡Susan! Mira furiosamente. Susan alza la cabeza atemorizada.

Page 141: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 141 -

En el exterior el cantante negro sigue cantando. Los músicos tocan y algunos invitados, al fondo, siguen el ritmo de la música. EL CANTANTE It can't be love… En el interior de la tienda sigue la pelea; Kane la mira con desdén: KANE Todo lo que hago, lo hago porque te amo. SUSAN:

No, no me amas. Quieres simplemente que yo te ame…

(Imitando el tono de Kane) ¡Naturalmente, yo soy Charles Foster Kane!

(Pausa) …Si tienes necesidad de algo, no tienes más que decírmelo y será tuyo… ¡pero debes amarme!

Kane le da una violenta bofetada. Susan queda acurrucada, llena de temor. Se oyen las risas de una invitada. Kane, en pie, mira a Susan. La música y las risas continúan en el exterior. Una pausa. Susan mira a Kane. SUSAN Sobre todo, no digas que lo lamentas… KANE No lo lamento. Susan con el rostro descompuesto. Risas y conversaciones en el exterior. INT. XANADU.PRIMER PISO - DÍA Vidriera de Xanadu. Ante las vidrieras de las ventanas pasa RAYMOND, el mayordomo. Kane desciende por una escalera. Raymond, retrocede para alcanzarle. RAYMOND Señor Kane, la señora desea verle.

Page 142: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 142 -

Los dos frente a frente. RAYMOND

Marie está haciendo las maletas de la señora desde esta mañana.

Kane sale de la sala bruscamente. INT. HABITACIÓN DE SUSAN EN XANADU - DÍA Kane abre la puerta de la habitación de Susan y la vemos en el fondo con su DONCELLA. SUSAN

Dile a Arnold que estoy preparada, Marie. Puede venir por las maletas.

MARIE Bien, señora. La doncella sale al mismo tiempo que Kane entra y cierra la puerta de golpe. KANE

¿Te has vuelto loca? (Una maleta abierta.)

¿No piensas que nuestros invitados, todo el mundo aquí… se va a dar cuenta?

Atraviesa la habitación hasta llegar junto a Susan. En primer término se ve una muñeca.

KANE

Has hecho las maletas, has pedido el coche.

SUSAN

Claro que se darán cuenta. No digo adiós a nadie, sólo a ti, pero se enterarán…

KANE No te dejaré marchar. Susan atraviesa la habitación, pero Kane se detiene cerca de ella y la atrae hacia sí. SUSAN Adiós, Charlie.

Page 143: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 143 -

Le rechaza. Él la llama, KANE ¡Susan! Susan va hacia la puerta. Se detiene, mira a su alrededor, mientras él avanza como un sonámbulo junto a ella. KANE

Te lo ruego, no te vayas… No, por favor, Susan…

(Se acerca aún más) A partir de hoy, todo será exactamente como tú deseas, y no como yo creo que tú lo deseas. Susan…

Susan, junto a la puerta, sonríe ligeramente. Se miran. KANE …No es necesario que te vayas…

No puedes hacerme eso. SUSAN

Ya… ¡Crees que eres el único digno de compasión! ¿Y yo? Te burlas de lo que esto representa para mí… ¿Que no puedo hacerlo? Al contrario, claro que sí.

Susan, por fin, se decide, se vuelve, abre la puerta y sale de la habitación. Kane, hundido, abre de nuevo la puerta, sigue con la mirada la marcha de Susan, que se aleja por el pasillo, y queda bajo el quicio. Mira asombrado cómo Susan se aleja, abre la puerta principal y sale. INT. CABARET “EL RANCHO”. SALA PRINCIPAL - AMANECER Thompson y Susan sentados en el cabaret. Thompson enciende el cigarrillo de Susan. SUSAN

Por si no lo sabe, le diré que perdí todo mi dinero, y era una buena suma, créame.

THOMPSON

Estos diez últimos años han sido muy duros para mucha gente.

Page 144: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 144 -

SUSAN

Oh, para mí, no… Perdí toda mi fortuna, eso es todo… ¿Va a ir a Xanadu?

THOMPSON

Sí. El lunes. Con un grupo de compañeros. El señor Rawlston quiere que se fotografíe todo. Todos los cachivaches… toda esa colección de objetos de arte. Usted ya sabe que trabajamos en un reportaje.

SUSAN Sí, lo sé. Escuche, le interesaría hablar

con Raymond. Es el mayordomo. Tendrá muchas cosas que contarle. Conoce todos los secretos del castillo.

THOMPSON Sin embargo, sabe usted, me da un poco de

lástima el señor Kane. Susan le mira, sorprendida. SUSAN A mí también, figúrese. Vacía su vaso, alza los ojos hacia la cristalera, levanta el cuello de su abrigo. SUSAN

Se da usted cuenta… Está amaneciendo. (Luz de día.)

Vuelva a contarme su vida uno de estos días.

A través de la cristalera que domina el tejado del cabaret.

Page 145: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 145 -

EXT. XANADU - ATARDECER. La enorme “K” de la verja de Xanadu. INT. XANADU.ESCALINATA - ATARDECER En la penumbra, RAYMOND, el mayordomo, enciende un cigarrillo que ilumina un poco su rostro. Thompson frente a él. RAYMOND

¿”Rosebud”? Le hablaré de “Rosebud”, señor Thompson. ¿Cuánto vale eso para usted?

(Pausa) ¿Mil dólares?

Raymond baja la escalera; se detiene en el descansillo y mira a Thompson. THOMPSON (off) De acuerdo. Thompson llega junto a Raymond y éste se gira hacia él. RAYMOND

Pues bien, señor Thompson… algunas veces era muy raro, ¿sabe usted?

Siguen descendiendo. THOMPSON No, no lo sabía. RAYMOND Sí, llegaba a hacer cosas incomprensibles. Se detienen en un escalón. RAYMOND

Hace once años que trabajaba para él. Me ocupaba de todo. Por lo tanto, sé lo que me digo.

Raymond continúa bajando. Thompson le sigue.

Page 146: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 146 -

RAYMOND ”Rosebud”… THOMPSON Sí. Raymond apaga su cigarrillo. Thompson le alcanza. RAYMOND

Sí, como le decía, el viejo era algunas veces muy raro. Pero yo sabía cómo tratarle.

THOMPSON Era exigente, ¿eh? RAYMOND

Sí, pero sabía cómo tratarle. Como el día que su mujer le dejó, por ejemplo.

EXT. XANADU. PATIO - DÍA Una cacatúa lanza un grito estridente y echa a volar desde la balaustrada y deja ver a Susan que pasa precipitadamente. Se marcha de Xanadu. Raymond la ve salir. INT. XANADU. PASILLOS - DÍA En un inmenso pasillo de Xanadu, Kane, al fondo, ante la puerta de la habitación de Susan. Raymond en primer término se detiene y mira a Kane, que se vuelve y entra en la habitación. INT. XANADU. HABITACIÓN DE SUSAN - DÍA Kane entra, titubeando, en la habitación y mira a su alrededor. Ve la maleta abierta, la cierra y la levanta…, después la arroja violentamente al suelo. Coge otra y la arroja en la misma dirección; va hacia la cama, coge una tercera maleta y la arroja igualmente al suelo, tira de la colcha, y comienza a arrancar el dosel de la cama. Kane arranca el dosel, barriendo con un gesto furioso los objetos colocados sobre una mesa, volcando la mesa,

Page 147: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 147 -

arrojando por la habitación todo lo que encuentra al alcance de su mano. Vacilante, como un borracho, se detiene un momento, luego arranca nervioso las repisas de la pared. Inconsciente del desastre cometido, Kane arroja ahora los libros de una estantería; arroja un jarrón a través de la habitación, vuelca un sillón. Con paso vacilante avanza hacia otro rincón de la habitación, arranca un espejo de la pared y continúa rompiendo objetos de adorno. Bola de cristal. Kane la coge y, calmado, se dirige al fondo, titubeando. Tiene los ojos fijos en la bola. Mano de Kane con la bola. Distinguimos, en su chaleco, la cadena de su reloj que lleva en el extremo una gran “K”. En el interior de la bola se mueven los copos de nieve. Kane murmura. KANE ”Rosebud”… La mirada baja. Tiene lágrimas en los ojos. Raymond se acerca despacio, así como otros CRIADOS y algunos INVITADOS. Kane tiene los ojos llenos de lágrimas. Atraviesa la puerta de la habitación. Tras él parece la habitación destrozada. INT. XANADU. PASILLOS - DÍA. Con andar rígido pasa ante Raymond. El grupo que le mira. Kane parece no ver a nadie. Le vemos reflejado en un espejo. Avanza lentamente con aire ensimismado. El grupo, en el pasillo, continúa observándole. Imagen de Kane reflejándose hasta el infinito en dos espejos opuestos.

Page 148: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 148 -

INT. XANADU. SALA PRINCIPAL - ATARDECER En el hall principal de Xanadu, Thompson y Raymond continúan hablando. Raymond está apoyado en una columna en el último tramo de la escalinata. THOMPSON Bien. ¿Es todo lo que sabe de “Rosebud”? RAYMOND

Sí. También le oí decir esa palabra cuando murió. Dijo solamente “Rosebud”, y soltó la bola de cristal que se rompió en el suelo. No pronunció otra palabra y comprendí que estaba muerto… Siempre decía cosas sin sentido.

THOMPSON Usted es un sentimental, ¿no? RAYMOND Pues… si y no. THOMPSON

De todos modos, todo eso no vale mil dólares.

Thompson continúa el descenso; Raymond se vuelve hacia él. RAYMOND Si quiere, puede hacerme más preguntas. Thompson le mira. THOMPSON

Nos iremos esta noche, cuando hayamos terminado con las fotos.

Sigue bajando. Un fotógrafo prepara un flash del hall, completamente atestado de estatuas, cajas y paquetes. RAYMOND Tómense todo el tiempo que quieran. Raymond se une a Thompson, al final de la escalera. RAYMOND

El tren se detiene en el apeadero cuando

Page 149: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 149 -

hacemos la señal, pero no les gusta esperar.

Una gran actividad reina en la sala. Fotógrafos, periodistas y otras PERSONAS haciendo el inventario de Kane. UNA JOVEN Número 9.182… RAYMOND

Recuerdo la época en que el tren esperaba todo un día si el señor Kane lo deseaba…

UNA JOVEN …Natividad. MUCHACHO Natividad. UN HOMBRE Todavía otro cuadro… MUCHACHO

…Atribuido a Donatello. Comprado en Florencia en 1921.

THOMPSON Vamos, apresurémonos un poco. JOVEN Éste es… UN HOMBRE No vale la pena. OTRO HOMBRE

Bueno. El siguiente. Tomad una foto de eso.

JOVEN De acuerdo.

AYUDANTE Venus siglo cuarto. Comprada en 1911. Precio, veinticinco mil dólares. ¿La has encontrado?

JOVEN (off) ¡Eh!¿Puedo bajar?

Page 150: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 150 -

AYUDANTE Sí. Ven aquí. JOVEN De acuerdo. Amontonamiento de cajas y estatuas hasta la galeria superior, donde se encuentra el muchacho. Raymond está en pie cerca de una caja. Mira a Thompson, cuya silueta aparece sobre una caja, al fondo. RAYMOND ¿Cuánto cree que vale todo esto,

señor Thompson? THOMPSON Millones… Atraviesan la habitación, pasando ante los hombres que trabajan. THOMPSON …suponiendo que esto pueda interesarle

a alguien. RAYMOND En fin, a pesar de todo, él lo ha

traído a América. Dos HOMBRES se dirigen hacia la derecha pasando junto a los demás que realizan los inventarios. SANTORO ¿Qué es esto? EDDIE Una Venus. BILL

Veinticinco mil dólares. Un buen montón de dinero por una mujer sin cabeza.

DICK ¡Veinticinco mil dólares! Se alejan. THOMPSON Millones…

Page 151: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 151 -

RAYMOND Un mal momento para los bancos, ¿eh? THOMPSON

Oh, no lo creo. Sabrán salir bien del apuro.

0'CONNELL Nunca tiraba nada… Un hombre, WALTER, lee la inscripción de una gran copa. WALTER

“Los cuatrocientos sesenta y nueve empleados del “Inquirer” dan la bienvenida al señor Kane.”

Una JOVEN se detiene junto a una estufa. JOVEN

Una estufa perteneciente a Mary Kane, Littie Salem, Colorado. Valor, dos dólares.

ALLAN

Todo está anotado. Las menudencias y los objetos de arte.

Los hombres siguen empaquetando estatuas y otros objetos. WALTER Tenía la manía de coleccionar, ¿verdad? THOMPSON Todo y fuese lo que fuese… RAYMOND Un acaparador nada corriente. La joven sigue a los dos hombres. LOUISE ¡Eh! Mirad, un rompecabezas. 0'CONNELL Hay ya montones. WALTER

Al fondo del vestíbulo hay un templo birmano y tres artesonados españoles.

Page 152: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 152 -

KATHERIN Sí, todavía en cajas. HEUTNER

Abajo hay elementos de un castillo escocés… Pero no nos hemos tomado la molestia de desembalarlo.

Thompson coge su abrigo. Un grupo de periodistas, hombres y mujeres, le siguen. WILSON

Yo me pregunto… Si se coloca todo esto junto, los edificios, los cuadros, los juguetes, todo… ¿Qué resulta?

Thompson se vuelve. ' THOMPSON Charles Foster Kane. ALLAN O “Rosebud”…

(Pausa) ¿Qué te parece, Jerry?

Risas. KATHERIN ”Rosebud”, ¿qué es eso? RAYMOND Es lo que dijo al morir. EDDIE ¿Has logrado descubrir lo que significaba? THOMPSON No. WALTER ¿Qué es lo que has descubierto sobre él,

Jerry? THOMPSON A decir verdad, poca cosa. Thompson deja caer las piezas de un rompecabezas en la caja que sostiene una joven. Después toma la caja.

Page 153: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 153 -

THOMPSON Debemos irnos. WALTER ¿Qué es lo que has hecho durante todo

este tiempo? THOMPSON Divertirme con un rompecabezas. LOUISE

Si hubieras descubierto lo que significaba “Rosebud”, apuesto que se habría explicado todo.

THOMPSON

No, no lo creo. El señor Kane era un hombre que tuvo todo lo que quiso y que lo perdió todo. “Rosebud” fue algo que no pudo obtener… o que perdió. De todos formas, no lo habría explicado todo. Creo que ninguna palabra basta para explicar la vida de un hombre. No, para mí, “Rosebud” no es más que una pieza de un rompecabezas… una pieza que falta.

Se pone el abrigo. THOMPSON Vamos, en marcha todo el mundo; si no perderemos el tren. El vestíbulo está abarrotado de innumerables esculturas, cajas, embalajes, etc. INT. XANADU. SÓTANO - DÍA Parece una vista aérea de una ciudad con rascacielos. Sin embargo se trata de los montones de cajas, estatuas, etc. Una cama de hierro, objetos personales de la madre de Kane. Un hombre coge un pequeño trineo. Unos hombres arrojan objetos en una enorme caldera. Raymond, al fondo, está dando órdenes con una serie de gestos. El hombre trae el trineo. RAYMOND Quemar también ese chisme.

Page 154: 1.- EL GUI.N LITERARIO · 8.- RAYMOND, EL MAYORDOMO 145 9.- EL MISTERIO “ROSEBUD” 148 - 3 - EXT. CASTILLO DE XANADU. PARQUE - NOCHE En una gigantesca puerta de hierro hay un letrero

- 154 -

El hombre se acerca a la caldera y lo arroja. Sobre el fuego, el trineo quemándose. Las letras de la palabra “Rosebud” se calcinan poco a poco, mientras la pintura se descascarilla. EXT. XANADU. - NOCHE Vista de la colina y el castillo de Xanadu. Una ala del castillo. Un humo negro sale de la chimenea. El humo hacia el cielo. Sobre la verja de entrada podemos ver un cartel que dice: Prohibida la entrada. El castillo se perfila en lo alto. Verja de la entrada.

FIN


Recommended