8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
1/158
OCS CHECKWEIGHERS GmbH Adam-Hoffmann-Straße 26D-67657 KaiserslauternTel.: +49.631.34146-0Fax: +49.631.34146-8640
Manual de InstruçõesBalança de Controlo EC-M
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
2/158
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
3/158
Traduçăo do manual de instruçőes originalVersão: 1.0 PortuguêsN°:ident 061.20.601Posição: 07/08 (SW V4.80)
© OCS CHECKWEIGHERS GmbH 2010
Os direitos de autor desta documentação estão protegidos.
Reservados os direitos decorrentes, nomeadamente aqueles de tradução, dereimpressão, de extracção de ilustrações, de radiotransmissão, de reproduçãofotomecânica ou por método similar, bem como o armazenamento em sistemasde processamento de dados, mesmo em caso de uso apenas parcial.
Reservadas as alterações técnicas.
OCS CHECKWEIGHERS GmbH Adam-Hoffmann-Straße 26D-67657 KaiserslauternTel.: +49.631.34146-0Fax: +49.631.34146-8640
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
4/158
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
5/158
Página 303.6 Modo de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 293.5 Dispositivo sinalizador e separador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 283.4 Célula de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 273.3 Correias transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 263.2 Unidade de comando e impressora (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 253.1 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 253 DESCRIÇÃO DA BALANÇA DE CONTROLO EC-M-FO . . .
Página 232.2 Lista de controlo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 222.1.2 Revestimento da máquina/cobertura frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 222.1.1 Protecção contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 222.1 Descrição dos dispositivos de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 212 DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 191.15 Avisos de segurança neste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . .
Página 181.14 Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 181.13 Meios de combate de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 181.12 Comportamento em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 181.11 Medidas de segurança no local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 171.10 Pessoas autorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 161.9 Locais de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 161.8 Equipamento de protecção pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 151.7 Fontes de perigo potenciais da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 141.6 Modificações construtivas, peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 141.5 Manuais de instruções de outros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 131.4 Uso conforme o especificado da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 121.3 Nível acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 121.2 Trabalho seguro com a balança de controlo EC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 111.1 Informações sobre este manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 111 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 5
i
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
6/158
Página 635.7.1 Submenu GRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 565.7 Menu PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 555.6 Menu LISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 535.5 Menu PRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 525.4.1 ESTATÍSTICA INTERMEDIÁRIA (OPÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 465.4 Menu ESTATÍSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 455.3.1 Códigos chave no fornecimento da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 445.3 Menu SELECÇÃO DE CÓDIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 435.2 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 425.1.3 Comando dos diversos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 415.1.2 Funções das teclas de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 405.1.1 Estrutura geral das páginas de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 395.1 Generalidades relativas à operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 395 ESTRUTURA DOS MENUS DO ECRÃ DE TOQUE . . . . . . . .
Página 384.6 Marchas de ensaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 374.5 Transporte interno na empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 374.4 Correcção manual do ponto zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 364.3.2 Conexão de ar comprimido (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 364.3.1 Conexão eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 334.3 Instalação e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 324.2 Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 314.1 Requisitos quanto ao local de emprego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 314 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sumário
Página 6 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
7/158
Página 1186.8 Ajustar a data e o horário no sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1146.7.2 Medição de um produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1136.7.1 Descrição do modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1136.7 Modo Iniciar / Parar „TEMP. PARADA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1096.6.2 Medição de um produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 1086.6.1 Descrição do modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1086.6 Modo Iniciar / Parar „Iniciar-Parar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1076.5.3 Execução da optimização do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1046.5.2 Medição de um produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1046.5.1 Descrição do modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1046.5 Modo de ajuste manual „TEMPOS MANUAIS” . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1036.4 Modo de medição automático „AUTO-ADAPTATIVO” . . . . . . . . . . . .
Página 1016.3 Modo de medição automático „TEMPOS AUTOMÁTICOS” . . . . . . .
Página 996.2.1 Arquivar um produto novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 996.2 Parâmetros de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 976.1 Modos de medição da balança de controlo EC-M . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 976 AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 965.9.4 Submenu Teste do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 945.9.3 Submenu BALANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 935.9.2 Submenu AUTOM. ENT/SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 915.9.1 Submenu CORREIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 895.9 Menu SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 855.8.5 Submenu BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 815.8.4 Submenu PERIFERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 755.8.3 Submenu DEFEITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 695.8.2 Submenu INDICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 655.8.1 Submenu SELECÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 645.8 Menu SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 7
i
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
8/158
Página 137 ANEXO A : FORMULÁRIO ENTRADA DE PRODUTO . . . . . .
Página 13510.3 Serviço de assistência aos clientes, peças de reposição . . . . . . . . .
Página 13510.2 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 13510.1 Aprovisionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 135
10 APROVISIONAMENTO, DESCARTE, SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1319 ELIMINAÇÃO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1308.5 Trocar a correia transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1278.4 Trocar a bobina de papel da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 1268.3 Calibração do ecrã de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1258.2 Ajustar da luminosidade do ecrã de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1248.1 Limpar a balança de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1238 CONSERVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1227.7.3 Desligar a máquina em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1227.7.2 Desligar a máquina no término da produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1227.7.1 Parar a máquina antes de pausas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1227.7 Desligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1227.6 Accionar a balança de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1217.5 Troca de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1207.4 Ensaio de funcionamento da balança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1207.3 Colocar a impressora em estado de prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1207.2 Ligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1197.1 Rotina de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1197 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sumário
Página 8 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
9/158
Página 156C.2.1 Menu Estatística salva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 155C.2 Menu ESTATÍSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 154C.1.2 Encerramento da produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 153C.1.1 Iniciar a produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 151C.1 Menu PRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 151 ANEXO C: OPÇÃO OPERAÇÃO COMSCALENT . . . . . . . . . . .
Página 150B.4.4 Indicar histograma 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 149B.4.3 Indicar histograma 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 148B.4.2 Indicar gráfico do regulador de valor médio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 147B.4.1 Indicar decurso da produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 146B.4 Menu gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 145B.3 Ajustar o regulador de valor médio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 142B.2 Parâmetros para regulador de valor médio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 141B.1 Descrição de funcionamento regulador de valor médio . . . . . . . . . . .
Página 141 ANEXO B : OPÇÃO REGULADOR DE VALOR MÉDIO . . . . .
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 9
i
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
10/158
Sumário
Página 10 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
11/158
1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
1.1 Informações sobre este manual de instruções
Autor: OCS CHECKWEIGHERS GmbH
Sem autorização por escrito não é permitido, de qualquer tipo emodo, reproduzir, transmitir, transferir, armazenar num sistema de
processamento de dados ou traduzir numa outra língua qualquer parte do presente manual de instruções.
Antes de começar a trabalhar na e com a máquina, ler primeiramente o capítulo AVISOS GERAIS DE SEGURANÇAcompletamente. Ler então o resto do manual. Deve ter lido eentendido todo o manual e apenas depois começar a trabalhar na ecom a máquina. Trata-se da sua segurança. Guardar o presentemanual de instruções para uso futuro no local onde será utilizada amáquina.
O texto seguinte aparece em itálico:
x Funções,
x
Referências a capítulo,x Referências à documentação anexa.
As instruções de manejo aparecem impressas com este tipode caracteres para serem reconhecidas com maior facilidade.
As descrições e os textos informativos são impressos neste tipo decaracteres.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 11
1
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
12/158
1.2 Trabalho seguro com a balança de controlo EC
A máquina foi construída de acordo com o estado da técnica e osregulamentos técnicos de segurança relevantes. Ela está equipadacom dispositivos de protecção e foi submetida a um teste desegurança interno na fábrica. Entretanto, existe a ameaça deredução do seu rendimento e de riscos, quando de comportamentoincorrecto ou mau uso:
x para a saúde do operador e demais pessoas,
x para a máquina,
x para o meio ambiente,
x para bens materiais da empresa e do operador.
Todas as pessoas que estiverem ocupadas com:
x o transporte e armazenamento,
x a colocação em serviço e fora de serviço,
x a operação,
x a equipagem,
x
a conservação e o descarte,
devem ler com atenção e respeitar as seguintes instruções.Entretanto, não apenas devem ser respeitadas os avisos gerais desegurança, mencionados neste capítulo AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA, mas também os avisos especiais de segurança,apresentados nos outros capítulos. A não observação dos avisos desegurança poderá levar à perda de quaisquer direitos aindemnização. Para além disso, deverão ser observados as normasnacionais vigentes relativas à prevenção de acidentes, assim comoquaisquer normas de trabalho, serviço e segurança que
eventualmente existam internamente na empresa operadora.
1.3 Nível acústico
O nível de pressão acústica constante equivalente avaliado A, noslocais de trabalho desta máquina, é inferior a 70 db(A).
Avisos gerais de segurança
Página 12 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
13/158
1.4 Uso conforme o especificado da máquina
A balança de controlo automática EC serve exclusivamente comoaparelho de medição de controlo, para a verificação de embalagens
prontas na acepção do FPV (Regulamento de Embalagens Prontas).Qualquer uso para além do acima descrito será considerado comonão especificado e é proibido.
A balança de controlo EC é construída, basicamente, para produtosem peças, provenientes dos seguintes sectores:
x indústria de produtos alimentícios,
x sector de cosméticos,x indústria farmacêutica,
x e alguns produtos técnicos.
Produtos não sólidos apenas poderão ser pesados quandoembalados.
A máquina não é adequada para produtos explosivos.
Os produtos utilizados devem satisfazer os requisitos apresentados
no capítulo DESCRIÇÃO DA BALANÇA DE CONTROLO EC / DADOS TÉCNICOS .
A máquina foi testada para verificar se é capaz de pesar os seusprodutos especiais. Se quiser pesar outros produtos,consulte-nos por telefone!
Avisos gerais:
x As condições de serviço prescritas no presente manual deinstruções e suas indicações devem ser obrigatoriamente
respeitadas.x As falhas que possam prejudicar a segurança devem ser
eliminadas imediatamente.
x Os trabalhos de conservação devem ser executados dentro dos prazos estabelecidos.
x A máquina não é adequada para funcionamento em ambientecom risco de explosão.
x A máquina deve ser exclusivamente empregada no sector industrial.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 13
1
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
14/158
1.5 Manuais de instruções de outros fabricantes
Na balança de controlo EC estão integrados sistemas provenientesde outros fabricantes. Ao trabalhar nesses ou com esses sistemas,observar as instruções de serviço dos fabricantes respectivos. Taismanuais de serviço acompanham a documentação, que receberá por ocasião da entrega da máquina.
1.6 Modificações construtivas, peças de reposição
É proibido, por questões de segurança, executar na máquina
quaisquer transformações ou modificações por conta própria! Issotambém vale quanto a soldaduras em peças portantes e amodificações em programas de sistemas de comando programável.Quaisquer peças defeituosas ou danificadas da máquina devem ser imediatamente substituídas. Usar apenas peças de reposiçãogenuínas (ver em LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Se foremusadas peças provenientes de outros fabricantes, não é garantidoque elas tenham sido construídas e fabricadas para satisfazerem àsexigências de solicitação e segurança.É igualmente imprescindível que, em virtude da CEM
(compatibilidade electromagnética), apenas devem ser montadas peças de reposição electrónicas genuínas. O uso de outras peças poderá influenciar a resistência a interferências e a emissão deinterferências!
Avisos gerais de segurança
Página 14 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
15/158
1.7 Fontes de perigo potenciais da máquina
A construção da balança de controlo EC permite que ela sejaoperada com segurança. Os perigos, que possam surgir, sãoevitados, na medida do possível, por dispositivos de protecção.Entretanto, sempre permanece um certo risco residual! Oconhecimento das fontes de perigo potenciais da máquina lheauxiliar a tornar o seu serviço ainda mais seguro e, dessa maneira,
prevenir acidentes.Para evitar perigos, observar também, sff., os avisos especiais desegurança, nos capítulos individuais.
Electricidade como fonte de perigo
Quaisquer trabalhos no sistema eléctrico da máquina só deverão ser executados por um electricista formado. Use apenas fusíveisgenuínos, com a intensidade de corrente prescrita.O armário de distribuição deve permanecer firmemente trancadodurante o serviço normal.Antes de abrir o armário de distribuição: Colocar o interruptor
principal em OFF .
Perigo durante trabalhos de reparação e ajuste
Desligar a máquina antes de quaisquer trabalhos de reparação eajuste. Colocar o interruptor principal em OFF e protegê-lo contrauma religação por meio de um cadeado.Se for necessário ligar ou iniciar o serviço da máquina com osdispositivos de protecção abertos ou desmontados, a fim deefectuar trabalhos de reparação ou ajuste, observar o seguinte:
x é necessário bloquear uma área de segurança de tamanhosuficiente ao redor da máquina.
Além disso, observar o seguinte: Desligar a máquina, antes de
abandoná-la. Jamais retirar dispositivos de protecção, nemcolocá-los fora de funcionamento, devido a modificações namáquina.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 15
1
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
16/158
1.8 Equipamento de protecção pessoal
Em todos os trabalhos: Usar sapatos de segurança e vestimentas justas. As jóias e os cabelos devem ser utilizados de maneira quenão possam ser puxados por peças em movimento.Adicionalmente, no transporte: Usar capacete de protecção. Paraalém disso, a empresa operadora deve respeitar as determinaçõesde segurança locais vigentes.
1.9 Locais de trabalho
Os locais de trabalho, durante o funcionamento da máquina,encontram-se:
x no lado dianteiro da máquina, junto ao ecrã de toque,
x em todo o sistema de correias de transporte e
x no dispositivo de separação.
Para os trabalhos de reparação e ajuste, todo o espaço em redor damáquina está à sua disposição.
Não agarrar na máquina em funcionamento.Não subir sobre a máquina, nem para dentro dela.Não se encostar na máquina.
ADVERTÊNCIA
Avisos gerais de segurança
Página 16 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
17/158
1.10 Pessoas autorizadas
Quaisquer trabalhos na máquina/linha de máquinas apenas devemser executados por pessoal de confiança. Respeitar a idade mínima
prescrita por lei!
Basicamente, a máquina apenas deve ser operada por pessoas quetenham recebido uma instrução.
Pessoal aprendiz, em formação ou que se encontre no âmbito deuma instrução geral, apenas deverá ser admitido à máquina/linha demáquinas sob a supervisão constante de uma pessoa
experimentada.
A empresa operadora da máquina deverá colocar o manual deinstruções à disposição do operador da máquina, e assegurar queele o tenha lido e entendido. Apenas assim, ele poderá colocar amáquina em funcionamento.
As competências para as diversas actividades na máquina devemser estabelecidas inequivocamente e respeitadas. Não devem surgir quaisquer dúvidas quando às competências, pois estas podemcolocar em risco a segurança do utilizador.
Estabelecer uma distribuição exacta dos locais de trabalho, sevárias pessoas trabalharem na linha de produção.
Todos os trabalhos que estiverem relacionados com a parteeléctrica da máquina, apenas devem ser executados por pessoalformado.
Todos os trabalhos que se referem à montagem, equipagem ereparação da máquina, apenas devem ser efectuados por pessoal
especializado formado e instruído.O operador deve cuidar para que apenas pessoas autorizadastrabalhem na máquina. Ele é responsável perante terceiros dentrodo sector de serviço da máquina.
Proteger a máquina contra a operação através de pessoas nãoautorizadas, colocando um cadeado no interruptor principal.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 17
1
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
18/158
1.11 Medidas de segurança no local de trabalho
A máquina deve ser instalada horizontalmente e com absolutafirmeza em solo nivelado e firme.
Se a máquina cair, poderá causar ferimentos gravíssimos. Perigo devida!
Quaisquer pontos de perigo que possam surgir entre a balança decontrolo EC e equipamentos do cliente devem ser protegidos pelaempresa operadora.
Assegurar-se, mediante instruções e controles adequados internosda empresa, de que o ambiente do local de trabalho esteja semprelimpo e acessível.
1.12 Comportamento em caso de emergência
Em caso de emergência, desligar a máquina imediatamente com ointerruptor principal.
1.13 Meios de combate de incêndio
Em caso de incêndio: Interromper a alimentação eléctrica damáquina.Extinguir o incêndio com água ou um extintor de incêndio(espuma) adequado, mantendo uma distância de alguns metros.
1.14 Detergentes
Se usar um detergente para limpar a máquina ou peças da mesma: odetergente pode ser transferido em determinadas condições aosseus produtos, destruí-los, torná-los tóxicos, etc.Usar apenas detergentes adequados e respeitar as instruções que seencontram nas suas embalagens.
Redigir instruções de limpeza da máquina que sejam condizentescom as condições locais. Monitorizar a sua manutenção.
Avisos gerais de segurança
Página 18 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
19/158
1.15 Avisos de segurança neste manual de instruções
Os avisos especiais de segurança nos próximos capítulos destemanual estão identificadas da seguinte forma:
Indica uma ameaça de perigo iminente. Se não oevitar, a consequência será a morte ou ferimentosgravíssimos.
Neste local se encon-tra um pictograma.Ele ilustra o tipo de
perigo.
PERIGO
Indica uma situação possivelmente perigosa. Se nãoa evitar, a consequência será a morte ou ferimentosgravíssimos.
Neste local se encon-tra um pictograma.Ele ilustra o tipo de
perigo.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação poss ivelmente perigosa. Sevocê não a evitar, poderá sofrer ferimentos leves ouligeiros.
Neste local se encon-tra um pictograma.Ele ilustra o tipo de
perigo.
ATENÇÃO
Indica uma situação possivelmente nociva. Se não aevitar, poderão ocorrer danos na máquina ou nassuas imediações.
AVISO
Além das instruções de segurança ainda existe a sugestão.
Descreve sugestões de uso e outras informaçõesespecialmente úteis.
SUGESTÃO
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 19
1
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
20/158
Esta página é deixada em branco de propósito.
Avisos gerais de segurança
Página 20 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
21/158
2 DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO
Nas páginas seguintes são descritos os dispositivos de protecção da balança de controlo EC. Para além disso, encontrará uma lista deverificação para a sua verificação.
Testar os dispositivos de protecção:
x antes do início de cada turno de trabalho (em caso defuncionamento interrompido),
x uma vez por semana (em caso de funcionamento contínuo),
x depois de cada manutenção, inspecção e reparação.
Testar, nesta ocasião quando ao:
x estado prescrito,
x posição prevista,
x fixação segura,
x funcionamento prescrito.
Quando testar os dispositivos de protecção, utiliza a LISTA DE
CONTROLO DE SEGURANÇA. Eliminar as falhas, antes decolocar a máquina em funcionamento!
Se ocorrerem falhas durante o funcionamento, parar a máquinaimediatamente e eliminar as falhas!
Não alterar nem remover qualquer dispositivo de protecção. Nãodesactivar nenhum dos dispositivos, executando modificaçõesmáquina.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 21
2
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
22/158
2.1 Descrição dos dispositivos de protecção
2.1.1 Protecção contra sobrecargaSe, durante o funcionamento, ocorrer uma dificuldade demovimentação da máquina, a protecção contra sobrecarga iráactuar. Ela leva a máquina, respect., a correia de transportecorrespondente, a paralisar.
A protecção contra sobrecarga da balança de controlo ECcompõe-se dos seguintes elementos:
x protecção contra sobrecarga em cada correia transportadora,
x interruptor de protecção para monitorizar o consumo de energiaeléctrica dos motores e demais agregados eléctricos.
O dispositivo de protecção contra sobrecarga foiajustado especificamente para os seus produtos.Se o valor limiar for demasiado alto ou baixo para assuas condições de serviço, este poderá ser alteradopor pessoal técnico especializado.
Nesse caso, consulte-nos.
ATENÇÃO
2.1.2 Revestimento da máquina/cobertura frontalA balança de controlo EC está completamente revestida comchapas protectoras, na região dos componentes de comando. Paratrabalhos de conservação, o armário de distribuição pode ser abertocom a chave juntamente fornecida.
A cobertura frontal protege a célula de pesagem.
Dispositivos de protecção
Página 22 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
23/158
2.2 Lista de controlo de segurança
A seguinte lista de controlo serve para testar os dispositivos desegurança. Fazer uma fotocópia desta lista para verificaçõesregulares. Maçar com um ganchinho cada ponto que esteja emordem. No fim do controlo, ponha a data corrente e assine a lista decontrolo. Arquivar, a seguir, com as outras listas de controlo.
„ Interruptor principal: A máquina deve desligar e parar imediatamente,quando o interruptor for accionado.
„ O revestimento da máquina e a cobertura frontal devem estar colocados.
„ O armário de distribuição deve estar fechado trancado.
„ Controlo visual: Os objectos que não fazem parte da máquina, não devem seencontrar nem em cima nem dentro da mesma.
„ Faça o teste de funcionamento da balança, a fim de verificar ofuncionamento da máquina, como descrito no capítulo OPERAÇÃO/ENSAIODE FUNCIONAMENTO DA BALANÇA.
DATA DO TESTE: OPERADOR DO TESTE:
_____________________ ______________________________
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 23
2
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
24/158
Esta página é deixada em branco de propósito.
Dispositivos de protecção
Página 24 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
25/158
3 DESCRIÇÃO DA BALANÇA DE CONTROLO
EC-M-FO3.1 Dados técnicos
8 bar; carga conectada 16 Nl/min;
classe de qualidade (conf. Pneurop 6611) 2/3/1
Conexão de ar comprimido
(opcional):
veja a confirmação do pedido expedida pela OCSCHECKWEIGHERS GmbH
Especificação para produtos:
O nível de pressão acústica contínua equivalenteavaliada A é inferior a 70 db(A)
Nível acústico:
aprox. 150 kgPeso de transporte:
aprox. 130 kgPeso da máquina:
Peso:
5° C a 40° C, humidade rel. do ar 20 - 80 %Intervalo de temperaturas:
ver em dados do projectoRendimento máximo:
a partir de +/- 100mgGrau de precisão:
a partir de 0,1gValores de calibração:
ver a placa de identificaçãoIntervalo de pesagem:
compensação de força electromagnéticaTipo de pesagem:
Técnica de pesagem:
IP 65 conf. DIN 40050Tipo de protecção:
Ver em ESQUEMA DE CIRCUITOS Secção transversal do
cabo de alimentação:
10 AFusível:
0,8 kVACarga conectada:
50Hz / 60Hz (+/-2 %)Frequência nominal:
L1/N/PE 230V AC / 115V AC (+6 % / -10 %)Tensão nominal:
Conexão eléctrica:
aprox. 1500 mmAltura:aprox. 600 mmLargura:
aprox. 400 mmComprimento:
As dimensões exactas constam do DESENHO DOPROJECTO
Dimensões da máquina:
EC-M-FOModelo de máquina:
balança de controlo automáticaTipo de máquina:
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 25
3
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
26/158
3.2 Unidade de comando e impressora (opcional)
EC-SUD.EPS
Figura:Unidade de comando
A unidade de comando (ecrã de toque) encontra-se no ladodianteiro da máquina. O ecrã de toque serve para o comando e ocontrolo da operação da máquina pelo operador. Os elementos decomando e controlo dos diversos menus são apresentados eesclarecidos no capítulo ESTRUTURA DOS MENUS - ECRÃ DE TOQUE .
Abaixo do ecrã de toque está localizada a impressora (opcional).Ela permite imprimir dados estatísticos referentes à produção e aos parâmetros ajustados de máquina e de produto.
Descrição da balança de controlo EC-M-FO
Página 26 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
27/158
3.3 Correias transportadoras
NT30_6.EPS
Figura:Correias transportadorasTipo NT30
Os produtos a serem pesados são transportados por um sistema decorreias transportadoras tripartidas:
x A correia de entrada aceita os produtos que provêm da máquina pré-conectada ou de outras correias transportadoras.
x A correia de pesagem aceita os produtos da correia de entrada.Os produtos são pesados enquanto passam pela correia de
pesagem.
x A correia de saída aceita os produtos pesados e leva-os a correiasdispostas subsequentemente.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 27
3
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
28/158
3.4 Célula de pesagem
ECFO_WZ2.EPS
Figura:Célula de pesagem
A célula de pesagem determina o peso real dos produtos, enquantoestiverem passando pela correia de pesagem. O sistema de medição
para determinar o peso obedece ao princípio da compensação deforças electromagnéticas. Os pesos assim determinados são
processados pela unidade computadorizada e visualizados no ecrãde toque.
A correia de pesagem é fixada juntamente com o motor sobre acélula de pesagem.
Descrição da balança de controlo EC-M-FO
Página 28 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
29/158
3.5 Dispositivo sinalizador e separador (opcional)
ECFO_AU1.EPS
Figura:Dispositivo separador
Se o valor de pesagem de um produto se encontrar fora dos limitesabsolutos pré-ajustados, será considerado como "pacotedeficiente".
O dispositivo separador (opcional) remove os pacotes de baixo peso (pacotes deficientes) da correia de saída. Os pacotesdefeituosos são removidos igualmente (ver o capítulo ESTRUTURA
DOS MENUS - ECRÃ DE TOQUE/MENU ESTATÍSTICA).
O momento previsto e a duração da separação podem ser ajustadosna memória de parâmetros do produto (ver o capítulo ESTRUTURA
DOS MENUS -ECRÃ DE TOQUE/MENU PRODUTO).
O dispositivo sinalizador (opcional) informa o operador por viaacústica e/ou visual de que há um pacote deficiente.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 29
3
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
30/158
3.6 Modo de emergência
PIC00045.EPS
Figura:Comutador para modo deemergência na coluna decomando
Em caso de queda da unidade de indicação e comando, bem comode falhas no comando da balança de controlo, a balança de controlo
pode ser comutada para simples operação de transporte através dafunção modo de emergência.
O modo de emergência é activado através do comutador de modode emergência no interior da coluna de comando. Com o modo deemergência activado, o comutador de modo de emergênciaencontra-se na posição "LIG". Quando em modo de emergência, ascorreias transportadoras giram com a mesma velocidade detransporte ajustada por último no modo de operação normal.
Activar a função modo de emergência exclusivamenteem caso de queda do comando ou da unidade deindicação e operação! No modo de emergência abalança de controlo assume apenas a função detransporte!
Comunicar a assis tência técnica OCS, quando operar a balança de controlo em modo de emergência!
ATENÇÃO
Descrição da balança de controlo EC-M-FO
Página 30 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
31/158
4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Todos os trabalhos relacionados com a colocaçãoem funcionamento devem ser efectuados unicamentepor pessoal técnico autorizado.Controlar a máquina, por ocasião de prepará-la paraa colocação em funcionamento, quanto a danoseventuais causados durante o transporte. Casoconstatar um dano, notificá-lo imediatamente.
ATENÇÃO
4.1 Requisitos quanto ao local de emprego
O local de emprego para a máquina deve apresentar as seguintescaracterísticas:
x recinto fechado,
x solo nivelado e firme,
x ambiente sem vibrações,
x protecção contra vento e livre de correntes de ar,
x boa iluminação,
x limpo,
x seco,
x temperatura ambiente não acima de 40° C,
x Espaço necessário:
v
Comprimento: comprimento da máquina + 1 mv Largura: largura da máquina + 1 mv Altura: 2,30 m.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 31
4
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
32/158
4.2 Transporte da máquina
A balança de controlo EC é fornecida montada sobre um palete(Europalete). Usar uma empilhadeira de forquilha para descarregar a máquina.
Carga suspensa. A queda da máquina poderá causar fer imentosgravíssimos ou a morte.
Usar apenas meios elevadores que sejam adequadosao peso e às dimensões da máquina, respect., dosdiversos componentes da mesma (ver DESCRIÇÃODA BALANÇA DE CONTROLO EC/DADOSTÉCNICOS).Não permanecer debaixo da carga suspensa.Usar sempre um capacete de segurança, além da suavestimenta de protecção básica.
PERIGO
Basicamente, levante o palete de maneira que o centro de gravidade
se encontre no meio, entre as forquilhas. Avançar as forquilhascompletamente, assentar o palete com cuidado no local de empregoda máquina e, a seguir, retirar a palete.
Colocação em funcionamento
Página 32 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
33/158
4.3 Instalação e montagem
Limpar todas as peças que estejam eventualmentelubrificadas com massa lubrificante.
Certificar-se, primeiramente, que a máquina está assentada comfirmeza, e adaptar a altura de funcionamento da máquina aosdispositivos de entrada e saída das máquinas subsequentes.
A máquina poderá vi rar .
Isso causará esmagamentos graves dos membros docorpo e, mesmo, a sua perda.Os pés da máquina devem estar aparafusados dentroda mesma de, no mínimo, 50 mm.
ADVERTÊNCIA
Aparafusar os pés da máquina mais para dentro ou maispara fora, a fim de ajustar a altura de serviço desejada.
Para o alinhamento da máquina está colocado um nível debolha no chassis. Alinhar a máquina conforme o nível de
bolha. A seguir, fixar essa posição dos pés da máquina,apertando as contraporcas.
ECFO_LI1.EPS
Figura: Nível de bolha para oalinhamento da balança decontrolo
A seguir, ancorar o chassis da máquina firmemente ao solo.Cada pé apresenta dois furos, que permitem efectuar uma
fixação segura.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 33
4
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
34/158
Montar, então, a correia de pesagem na célula de pesagem.
Antes de montar a correia de pesagem, deve ret irar os disposi tivos protectores de transporte colocados.De outra forma, a correia de pesagem não poderá ser montada.
AVISO
Os dispositivos de protecção servem para proteger a célula de pesagem durante o transporte.
AUFSTEL1.EPS
Figura:Remover os dispositivos de protecção para transporte
Desmontar os dispositivos de protecção para transporte (trêsparafusos de plástico e arruelas de espuma) semferramentas.
Colocação em funcionamento
Página 34 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
35/158
Proceder com precaução e cuidado ao assentar acorreia de pesagem.Não aplicar força, a fim de não danificar a célula depesagem.
AVISO
AUFSTEL2.EPS
Figura:Montagem da correia sobrea célula de pesagem
Colocar, a seguir, a correia de pesagem cuidadosamentesobre o suporte da correia transportadora da célula depesagem. Fixar a correia de pesagem com os quatro fechostensores rápidos.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 35
4
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
36/158
4.3.1 Conexão eléctrica
Todos os t rabalhos que estiverem relacionados coma parte eléctrica da máquina, apenas devem ser executados por pessoal formado.Observar obrigator iamente as normas de CEM aoefectuar a conexão eléctr ica da máquina.
ATENÇÃO
Os dados para a conexão se encontram no capítulo DESCRIÇÃO DA BALANÇA DE CONTROLO EC / DADOS TÉCNICOS .
O esquema de circuitos eléctricos se encontra na documentação juntamente fornecida com a máquina.
Colocar a ligação eléctrica de encaixar do motor para acorreia de pesagem.
Testar todos os módulos encaixáveis e conexões deencaixáveis quanto ao correcto assentamento.
Conectar a tensão de serviço.
4.3.2 Conexão de ar comprimido (opcional)Conectar a mangueira de ar comprimido à unidade demanutenção (se a máquina estiver equipada com umseparador pneumático).
Os dados de conexão e o procedimento para os ajustesconstam do manual de instruções do fabricante da unidadede tratamento de ar, juntamente fornecido.
Colocação em funcionamento
Página 36 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
37/158
4.4 Correcção manual do ponto zero
A correcção do ponto zero serve para evitar que o resultado de pesagem seja falsificado por deposições de produto sobre a correiade pesagem ou sobre o seu suporte.
Em operação automática, a correcção do ponto zero(tara automática) ocorre automaticamente, logo queseja identificado uma lacuna no fluxo de produto.Esta será sinalizada pela indicação AT no ecrã detoque.
Se isso não for possível dentro de 15 minutos, ocorreuma mensagem de advertência. Esta, por sua vez,causa uma falha que provoca a parada da máquinase, depois de decorridos outros 15 minutos, aindanão tiver sido possível uma correcção automática doponto zero. Neste caso, torna-se necessário executar uma correcção manual do ponto zero.
AVISO
Antes de se proceder à correcção do ponto zero, a correia de pesagem deve estar livre de produtos. O menu PRODUÇÃO da balança de controlo deve ter sido chamado.
Accionar a tecla funcional CORRECÇÃO DO PONTOZERO.Acima da indicação do peso real, aparece o aviso- repor a zero -. Depois de terminada a correcção do ponto zero,aparece, na indicação, < 0 > para o peso real.
4.5 Transporte interno na empresa
Primeiramente, desligar a balança de controlo daalimentação de tensão. Antes de um transporte, soltar todas as junçõesencaixáveis eléctr icas entre a balança de controlo eas máquinas dispostas anteriormente, respect.,subsequentemente. A seguir , so ltar as ancoragens da balança decontrolo com o solo.
ATENÇÃO
Se acontecer que a máquina tenha ainda de ser transportada dentroda fábrica, utilizar uma empilhadeira de forquilha adequada.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 37
4
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
38/158
4.6 Marchas de ensaio
Ao colocar a máquina em serviço pela primeira vez, depois de umtransporte interno ou após um período prolongado de repouso, teráque efectuar diversas marchas de ensaio nos diferentes modosoperacionais da máquina à disposição.
Executar as seguintes marchas de ensaio:
Capítulo OPERAÇÃO/../OPERAÇÃO AUTOMÁTICO
Marcha de ensaio emoperação automática com produtos
2.
Capítulo OPERAÇÃO/../ENSAIO DE FUNCIONAMENTO DA BALANÇA
Marcha de ensaio com peso padronizado
1.
DescriçãoMarcha de ensaio
Durante a primeira marcha de ensaio, testar a máquina quanto aoseu funcionamento básico.
Na segunda marcha de ensaio, testar o funcionamento de todas asopções da máquina com produtos.Os produtos estão sendo pesados correctamente?Os pacotes deficientes são separados?
Se ocorrerem falhas:Ler o capítulo ELIMINAÇÃO DE FALHAS .Se não conseguir eliminar a falha, entre em contacto connosco.
Colocação em funcionamento
Página 38 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
39/158
5 ESTRUTURA DOS MENUS DO ECRÃ DE TOQUE
5.1 Generalidades relativas à operação
O ecrã de toque serve para controlar e comandar a máquina. É possível activar as seguintes acções por intermédio do ecrã detoque:
x executar diversas funções da máquina,
x indicar e folhear através dos níveis de menus individuais,
x introduzir e modificar diversos valores de ajuste.
O controlo do programa ocorre através de um ligeiro toque noscampos de digitação correspondentes. Esses campos de digitaçãovariam de acordo com o nível do menu.
Tocar o ecrã de toque apenas com a ponta dos seusdedos.Não tocar no ecrã de toque com objectos pontudosou afiados, para não danificar a superfície do ecrã detoque.Para accionar os campos digitais, basta uma ligeirapressão, não aplicar força.Limpar o ecrã de toque apenas com um panohúmido, que não solte fiapos. Não usar nenhumsolvente para a limpeza! Estes poderiam danificar oecrã de toque.
AVISO
Depois de ligada a máquina, é chamado automaticamente o menúPRODUÇÃO.
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 39
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
40/158
5.1.1 Estrutura geral das páginas de menus
allg_01.eps
Campo informativo(aqui: a taraautomática
será executada)
Indicaçãopeso REAL
Teclas funcionais / de navegação
Informaçõesestatísticas
sobre aprodução actual
Indicação deestado
allg_02.eps
Página atual /página inteira
Teclas funcionais /de navegação
Título do menuIndicação
peso REAL
A estrutura de uma página de menu depende do menu onde seencontrar no momento.
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 40 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
41/158
5.1.2 Funções das teclas de símbolosPara simplificar a operação, existem teclas de símbolos dentro dosdiversos menus, que possuem o mesmo significado.As funções das teclas mais importantes são explicadas na
panorâmica seguinte:
Teclas funcionais:
Teclas numéricas de 0 a 9 para a entrada devalores.
Para confirmar uma entrada, uma selecção ouum comando.
ENTER
Correcção manual do ponto zero.CORRECÇÃODE PONTOZERO
Impressão de dados estatísticos ou de produtona impressora integrada.
IMPRIMIR
Apagar entradas ou dados estatísticosincorrectos.
APAGAR
Selecção de um produto salvo.Para mais informações sobre a troca de
produto, consultar o capítulo OPERAÇÃO / TROCAR DE PRODUTO.
TROCAR DEPRODUTO
Paragem do funcionamento da máquina.STOP
Arranque do funcionamento da máquina.START
FunçãoTecla
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 41
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
42/158
Teclas direccionais:
Comutar entre várias funções gráficas.GRÁFICO
Tecla direccional para mover o cursor dentro deum menu para a direita.PARA ADIREITA
Tecla direccional para mover o cursor dentro deum menu para a esquerda.
PARA AESQUERDA
Tecla direccional para mover o cursor dentro deum menu para cima.
PARA CIMA
Tecla direccional para mover o cursor dentro deum menu para baixo.
PARABAIXO
Folhear para trás dentro de um menu de várias páginas.
FOLHEAR MENUPARA TRÁS
Folhear para a frente dentro de um menu devárias páginas.
FOLHEAR MENUPARAFRENTE
Deixar o nível de menu actual sem efectuar umamodificação.
ESC
Passagem para o menu principal.MENUFunçãoTecla
5.1.3 Comando dos diversos menusBasicamente, vale o seguinte para todos os menus:
x Cada menu é aberto, pelo accionamento da tecla funcional
correspondente.x A navegação dentro dos menus ocorre por meio das 4 teclas
direccionais. As diversas opções de listas de selecção podem ser activadas por meio das teclas direccionais PARA CIMA ou PARA
BAIXO. Campos de entrada numérica só podem ser activadosmediante as teclas direccionais PARA A ESQUERDA ou PARA A
DIREITA.
x A função seleccionada ou activa é visualizada em representaçãoinversa.
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 42 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
43/158
5.2 Menu principal
M-HPTMEN.PNG
Figura:Menu principal
Passar ao menu SERVIÇO.SERVIÇO
Passar ao menu SISTEMA.SISTEMA
Passar ao menu LISTA DE PRODUTO.LISTA
Esta tecla só aparece se um dos quatrocódigos estiver activado. Ela serve para
apagar o código activado.
SENHA
Passar ao menu PRODUTO.PRODUTO
Passar ao menu GRÁFICO.Esta tecla apenas é visível quando a balançade controlo estiver equipada com umaregulação de tendência (opcional) .Uma descrição completa da função regulador de valor médio 1 / 2 se encontra nocapítulo B.
GRÁFICO
Passar ao menu PRODUÇÃO.PRODUÇÃO
Passar ao menu ESTATÍSTICA.ESTATÍSTICA
FunçãoTecla
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 43
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
44/158
5.3 Menu SELECÇÃO DE CÓDIGO
M-SCHLSL.PNG
Figura:Menu SELECÇÃO DECÓDIGO
Tecla para chamar a máscara de introduçãoSENHA GERAL.
GERAL
Tecla para chamar a máscara de introduçãoSENHA SERVIÇO.
SERVIÇO
Tecla para chamar a máscara de introduçãoSENHA MESTRE.MESTRE
Tecla para chamar a máscara de introduçãoSENHA PRODUTO.
PRODUTO
FunçãoTecla
Para a protecção contra acesso não autorizado sobre os ajustesespecíficos de produto e de máquina, o software da máquina está
protegido com um sistema de códigos. Isto é, alguns menus apenas
se deixam abrir através da entrada de um código numérico.
Proteger os ajustes feitos contra um acesso nãoautorizado!Se puder dispensar de um código in troduzido,apagá-lo imediatamente.Um código permanecerá sempre activo até ser novamente apagado!
AVISO
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 44 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
45/158
M-SCHLEI.PNG
Figura:Máscara de introdução
Exemplo: Introdução decódigo
As teclas numéricas servem para introduzir ocódigo de 4 dígitos.
Teclasnuméricas
FunçãoTecla
5.3.1 Códigos chave no fornecimento da máquinaA máquina é fornecida com os seguintes códigos chave jáajustados:
O código para o SENHA GERAL permanececom a empresa OCS CHECKWEIGHERS
GmbH. Este código é reservado ao pessoal deserviço da empresa OCS CHECKWEIGHERSGmbH.
GERAL
9632SERVIÇO
9632MESTRE
9632PRODUTO
FunçãoTecla
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 45
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
46/158
5.4 Menu ESTATÍSTICA
M-STAT1.PNG
Figura:Menu ESTATÍSTICAPágina 1/3
a) Campo de informação. b) Peso médio móvel calculado de todos
os pacotes.c) Grama (g).
VM variável
a) Campo de informação. b) Peso total de todos os pacotes pesados
entre a partida da carga e o fim dacarga.
c) Grama (g).
Produção total
a) Campo de informação. b) Desvio padrão calculado dos pacotes
admissíveis do valor médio.
c) Grama (g).
Divergência padrão
a) Campo de informação. b) Peso médio calculado dos pacotes
admissíveis.c) Grama (g).
Valor médio
a) Campo de informação. b) Peso total dos pacotes admissíveis
(todos os pacotes que não foram
eliminados) entre a partida da carga eo fim da carga.
c) Grama (g).
Produção admitida
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 46 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
47/158
a) Campo de informação. b) Número de pacotes cujo peso se
encontra fora dos limites dosrequisitos de valor médio conforme
FPV.c) Unidade.
VMF prod. falhas
a) Campo de informação. b) Número de pacotes que dispararam
um erro de distância entre produtos
ou um erro de comprimento de produtos. No caso de um erro decomprimento de produtos, o contador aumenta de um, com um erro dedistância entre produtos, de dois.
c) Unidade.
Prod. causadores defalhas
a) Campo de informação. b) Número de pacotes cujo peso
encontra-se acima do limite superior TO2 e abaixo do limite inferior TU2(veja o menu PRODUTO).
c) Unidade.
Produtos deficientes
a) Campo de informação. b) Número de pacotes em trânsito (todos
os pacotes que não foram eliminados)entre a partida da carga e o fim dacarga, cujo peso se encontra entre oslimites inferiores TU1 e TU2.
c) Unidade.
dos quais TU1
a) Campo de informação. b) Número de pacotes em trânsito (todos
os pacotes que não foram eliminados)entre a partida da carga e o fim dacarga.
c) Unidade.
Produtos admitidos
a) Campo de informação. b) Número de todos os pacotes pesados
entre a partida da carga e o fim dacarga.
c) Unidade.
Total
a) Campo de informação. b) Peso médio móvel calculado dos
pacotes em trânsito.c) Grama (g).
VM Desliz. Comerc.
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 47
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
48/158
a) Campo de informação. b) Número de pacotes que são
identificados como erro externo.c) Unidade.
Erro externo
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 48 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
49/158
M-STAT2.PNG
Figura:Menu ESTATÍSTICA
Página 2/3
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Limite superior TO2
a) Campo de informação. b) Número dos pacotes cuja peso fica
abaixo do limite inferior TU2 (veja omenu PRODUTO).
c) Unidade.
Número TU2
a) Campo de informação. b) Número dos pacotes cujo peso fica
entre os limites inferiores TU1 e TU2(veja o menu PRODUTO).
c) Unidade.
Número TU1
a) Campo de informação. b) Número dos pacotes cujo peso fica
entre os limites superiores TO1 e TU1(veja o menu PRODUTO).
c) Unidade.
Número de bons
a) Campo de informação. b) Número dos pacotes cujo peso fica
entre os limites superiores TO2 e TO1(veja o menu PRODUTO).
c) Unidade.
Número TO1
a) Campo de informação. b) Número dos pacotes cujo peso fica
acima do limite superior TO2 (veja omenu PRODUTO).
c) Unidade.
Número TO2
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 49
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
50/158
a) Campo de informação.
b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Limite inferior TU2
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Limite inferior TU1
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Peso nominal
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Limite superior TO1
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 50 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
51/158
M-STAT3.PNG
Figura:Menu ESTATÍSTICA
Página 3/3
a) Campo de informação. b) É definido automaticamente na parada
da produção.c) Data ou horário.
Fim produção
a) Campo de informação. b) É ajustado automaticamente no início
da produção.c) Data ou horário.
Início produção
a) Campo de informação. b) Duração da produção entre o início da
produção e final da produção.c) Horas (hh:mm:ss).
Tempo de produção
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Unidades por minuto.
Rendimento(unidade/min)
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.
Selecção
a) Campo de informação. b) Veja o menu PRODUTO.c) Grama (g).
Tara
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 51
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
52/158
5.4.1 ESTATÍSTICA INTERMEDIÁRIA (OPÇÃO)
A balança de controlo EC-M pode ser equipada opcionalmente coma função „ESTATÍSTICA INTERMEDIÁRIA”.
A função estatística intermediária possibilita o registo deestatísticas de turno ou de carga.
A produção total, do início ao fim da produção, será protocoladaindependentemente na estatística total.
A selecção das diversas estatísticas ocorre no menu
ESTATÍSTICA.
M-STAT4.PNG
Figura:Menu ESTATÍSTICASelecção da estatística
a) Campo de selecção. b) Comutar para o submenu
ESTATÍSTICA INTERMEDIÁRIA.
-> Estatísticaintermediária
a) Campo de selecção.
b) Comutar para o submenuTOTAL ESTATÍSTICA.
-> Total estatística
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 52 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
53/158
5.5 Menu PRODUÇÃO
Este Menu é chamado automaticamente após o accionamento da balança.
M-PRODU1.PNG
Figura:Menu PRODUÇÃO
a) Campo de informação. b) Número de pacotes com peso inferior
a TU1 (veja o menu PRODUTO).
c) Grama (g), unidade.
TU1
a) Campo de informação. b) Número de pacotes com peso entre
TU1 e TO1 (veja o menuPRODUTO).
c) Grama (g), unidade.
ACEITE
a) Campo de informação. b) Número de pacotes com peso superior
a TO2 e inferior a TO2 (veja o menu
PRODUTO).c) Grama (g), unidade.
TO1
a) Campo de informação. b) Número de pacotes com peso superior
a TO2 (veja o menu PRODUTO).c) Grama (g), unidade.
TO2
a) Campo de informação. b) Peso do produto corrente.c) Grama (g).
PESO
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 53
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
54/158
a) Campo de informação. b) Número do produto, ligar ou desligar
o regulamento de pacotes prontosFPV (veja o menu PRODUTO) etempo.
PRODUTO
a) Campo de informação. b) Número de pacotes com peso inferior
a TU2 e superior a TU1 (veja o menuPRODUTO).
c) Grama (g), unidade.
TU2
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 54 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
55/158
5.6 Menu LISTA
M-LISTE1.PNG
Figura:Menu LISTA
O menu LISTA indica a lista da selecção de produtos. É possíveltrocar de produto mediante a selecção de um produto.
Os produtos já alocados são identificados com um asterisco (*).
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 55
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
56/158
5.7 Menu PRODUTO
M-PROD1.PNG
Figura:Menu PRODUTOPágina 1/5
a) Campo de introdução.Após a entrada de um peso de taraserão apresentadas na tela principal asletras „NET” sobre o símbolo de taraautomática „AT” (veja o menuPRODUÇÃO). A partir destemomento, a balança de controloindica o peso líquido.
b) Peso da embalagem vazia.c) Grama (g).
Tara
a) Campo de introdução/informação. b) Peso desejado do produto (sem
embalagem).c) Grama (g).
Peso nominal
a) Campo de introdução. b) Número do artigo a ser processado.Artigo No.
a) Campo de introdução. b) Nome do produto a ser processado.
Nome do produto
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 56 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
57/158
a) Campo de introdução/informação. b) 2° limite de peso inferior para pacotes
admitidos.c) Grama (g).
Limite inferior TU2
a) Campo de introdução/informação. b) 1° limite de peso inferior para pacotes
admitidos.c) Grama (g).
Limite inferior TU1
a) Campo de introdução/informação. b) 1° limite de peso superior para
pacotes admitidos.c) Grama (g).
Limite superior TO1
a) Campo de introdução/informação. b) 2° limite de peso superior para
pacotes admitidos.c) Grama (g).
Limite superior TO2
a) Campo de introdução/informação. b) Ajustar o tipo de especificação do
valor limite.1: ABSOLUTO: A especificação do
limite ocorre absoluto em gramas.2: POR CENTO: Especificação do limite
percentual relativo ao peso nominal.
Limite prefixado
a) Campo de introdução. b) Ajustar o modo de triagem para a
eliminação.1: REGULAMENTO DE PACOTES
PRONTOS (FPV).Com o FPV ligado, os limitessuperiores e inferiores TO1, TO2,TU1 e TU2 são prefixadosautomaticamente. Os limitesinferiores TU1 e TU2 podem,entretanto, ser aumentados até o peso
nominal.2: 2 LIMITES.Os limites TO2 e TU2 são
pré-fornecidos pelo operador.3: 4 LIMITES.
Os limites TO1, TO2, TU1 e TU2 são pré-fornecidos pelo operador.
Selecção
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 57
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
58/158
M-PROD2.PNG
Figura:Menu PRODUTO
Página 2/5
a) Campo de introdução. b) Número da extensão do pacote para o
desaparecimento gradual inicial dorequisito de valor médio do FPV.
c) Unidade.
Ignorar VMF
a) Campo de introdução. b) Número da extensão do pacote para o
regulamento de 2% do FPV.c) Unidade.
Crédito (0=desl)
a) Campo de introdução. b) Ligação e desligação da função de
tara automática.c) Sim, não
Autotara
a) Campo de introdução/informação. b) Indicação, respect., selecção do modo
de medição para a detecção de peso(veja capítulo AJUSTES ).
Modo de pesagem
a) Campo de introdução. b) Comprimento do produto no sentido
de movimento da correia.c) Milímetro (mm)
Comprimento do produto
a) Campo de introdução. b) Capacidade da máquina precedente.c) Unidades / minuto.
Rendimento(unidade/min)
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 58 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
59/158
M-PROD3.PNG
Figura:Menu PRODUTO
Página 3/5
a) Campo de introdução. b) Duração do accionamento do
dispositivo de triagem 2.
c) Milissegundos (ms).
Rejeição 2(aqui na saída 2)
a) Campo de introdução. b) Distância entre a célula fotoeléctrica e
o dispositivo de triagem 2.c) Milímetro (mm)
Equilibração 2(aqui na saída 2)
a) Campo de introdução.
b) Duração do accionamento dodispositivo de triagem 1.
c) Milissegundos (ms).
Rejeição 1
(aqui na saída 1)
a) Campo de introdução. b) Distância entre a célula fotoeléctrica e
o dispositivo de triagem 1.c) Milímetro (mm)
Equilibração 1(aqui na saída 1)
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 59
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
60/158
M-PROD4.PNG
Figura:Menu PRODUTO
Página 4/5
a) Campo de introdução. b) Factor de amortecimento para
eliminar vibrações parasitas por filtração. Os valores ideais ficamentre 2 e 10.
Ordem de filtragem
a) Campo de introdução. b) Frequência específica do produto que
permite determinar e eliminar frequências parasitas por filtração. Ovalor deveria ficar entre 2 e 10.
c) Hertz (Hz).
Frequência filtragem
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu GRÁFICO (veja o
submenu GRÁFICO).
-> Gráfico
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Os valores indicados, respect., ajustáveis dependem do modo demedição corrente, ver o capítulo AJUSTES .
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 60 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
61/158
M-PROD5.PNG
Figura:Menu PRODUTO
Página 5/5
a) Campo de introdução. b) Gama de pesos simétrica em torno do
valor nominal. Se o valor médio dos pacotes de contagem estiver dentrodessa gama, o cabeçote deenchimento não será reajustado. Atolerância interna deve ser menor doque a externa.
c) Grama (g).
Tolerância interna
a) Campo de introdução. b) número de pacotes utilizados para
determinar o valor médio.c) Unidade.
Pacotes contados
a) Campo de introdução. b) número de pacotes entre o ponto de
enchimento e a balança. Depois deum passo regulador do cabeçote deenchimento, aguarda-se o número de
pacotes ignorados e só então osvalores de peso são utilizados paraformar o valor médio.
c) Unidade.
Pacotes ignorados
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 61
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
62/158
a) Campo de introdução. b) Passo de regulação máximo que o
regulador de tendência pode executar de uma vez.
c) Milissegundos (ms).
Passo de regul. máx.
a) Campo de introdução. b) O tempo de resposta que um elemento
actuador necessita até o momento realde regulação (p.ex.: a folga demancais).
c) Milissegundos (ms).
Tempo de reacção
a) Campo de introdução. b) Constante proporcional específica da
máquina, que indica por quanto tempoo deslocamento do cabeçote deenchimento deve funcionar para que oenchimento se modifique por umvalor determinado.
c) Milissegundos (ms).
Tempo regul. g
a) Campo de introdução. b) Suplemento de peso ao peso nominal,
ajustável individualmente (só pode
ser um valor positivo).c) Grama (g).
Suplemento
a) Campo de introdução. b) Gama de pesos simétrica em torno do
valor nominal. Se o valor médio deum pacote de contagem estiver foradessa gama, este não será utilizado
para formar o valor médio (tratamentode pacotes rejeitados).
c) Grama (g).
Tolerância externa
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 62 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
63/158
5.7.1 Submenu GRÁFICO
M-EINZM3.PNG
Figura:Submenu GRÁFICO
a) Campo de introdução. b) Teclas de navegação PARA A
ESQUERDA e PARA A DIREITA para ajustar o tempo de medição.
c) Milissegundos (ms).
Tempo de medição(TM)
a) Campo de introdução. b) Teclas de navegação PARA A
ESQUERDA e PARA A DIREITA para ajustar a temporização.c) Milissegundos (ms).
Temporização (TP)
a) Campo de informação. b) Teclas direccionais PARA CIMA e
PARA BAIXO para deslocar o pontozero do eixo temporal.
OFFSET
a) Campo de informação. b) Teclas direccionais PARA CIMA ePARA BAIXO para modificar otamanho do gráfico por zoom.
ZOOM
a) Campo de informação. b) Gráfico de peso em relação ao tempo.
OPERAÇÃO
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Os valores indicados, respect., ajustáveis dependem do modo demedição corrente, ver o capítulo AJUSTES .
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 63
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
64/158
5.8 Menu SISTEMA
M-SYS1.PNG
Figura:Menu SISTEMA
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu BACKUPAcesso: SENHA SERVIÇO
-> Backup
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu PERIFERIA.
Acesso: SENHA SERVIÇO
-> Periferia
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu DEFEITOS.
Acesso: SENHA MESTRE
-> Defeitos
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu INDICAÇÃO.
Acesso: SENHA MESTRE.
-> Indicação
a) Campo de selecção. b) Passar ao submenu SELECÇÃO
Acesso: SENHA SERVIÇO
-> Selecção
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Os submenus seleccionáveis dependem da chave fornecida.
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 64 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
65/158
5.8.1 Submenu SELECÇÃO
M-SORT1.PNG
Figura:Submenu SELECÇÃOPágina 1/4
a) Campo de introdução/informação.
b) Saída digital (p.ex. pusher) para ocontrolo da função número nominalde peças.
Número nominal de
peças atingido
a) Campo de introdução/informação. b) Indicação, respect., selecção da
função para o número nominal de peças.
Função númeronominal de peças
a) Campo de introdução. b) O tempo de reacção necessário até um
momento real de triagem.c) Tempo (ms).
Tempode reacção
a) Campo de introdução/informação. b) Indicação, respect., selecção da
função triagem.
Função
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 65
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
66/158
M-SORT2.PNG
Figura:Submenu SELECÇÃO
Página 2/4
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para erro externo.
Erro externo
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para selecção TU2.
Selecção TU2
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para selecção TU1.
Selecção TU1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para selecção OK.
Selecção OK
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para selecção TO1.
Selecção TO1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para selecção TO2.
Selecção TO2
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 66 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
67/158
M-SORT3.PNG
Figura:Submenu SELECÇÃO
Página 3/4
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe erro.
Erro de classe
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TU2.
Classe TU2
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TU1.
Classe TU1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe OK.
Classe OK
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TO1.
Classe TO1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TO2.
Classe TO2
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 67
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
68/158
M-SORT4.PNG
Figura:Submenu SELECÇÃO
Página 4/4
a) Campo de introdução/informação. b) Duração do accionamento da saída
digital.c) Tempo (ms).
Rejeição
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe erro.
Erro de classe
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TU2.
Classe TU2
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TU1.
Classe TU1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe OK.
Classe OK
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TO1.
Classe TO1
a) Campo de introdução/informação. b) Saída digital para classe TO2.
Classe TO2
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 68 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
69/158
5.8.2 Submenu INDICAÇÃO
M-ANZ1.PNG
Figura:Submenu INDICAÇÃOPágina 1/5
a) Campo de introdução. b) Atribuição prévia dos códigos
numéricos para a mudança de produtos, ou para mudar os códigosde acesso aos diversos menus.
c) 5 dígitos.
SENHAPRODUTO /MESTRE / SERVIÇO
a) Campo de informação. b) Número de série do software.
No. de série
a) Campo de informação. b) Data da elaboração do software.
Data do software
a) Campo de informação. b) Número da versão do software.
Versão do software
a) Campo de introdução. b) Data actual.c) DD.MM.AA
Data
a) Campo de introdução. b) Horário actual.c) HH:MM:SS
Tempo
a) Campo de introdução. b) Número de máquinaMachine no.
a) Campo de introdução. b) Designação do equipamento
Sistema
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 69
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
70/158
M-ANZ2.PNG
Figura:Submenu INDICAÇÃO
Página 2/5
a) Campo de introdução. b) Zeragem da estatística intermediária
após ter sido atingido um número de
minutos.c) Minuto (min).
Interv. de tempo (min)
a) Campo de introdução. b) Zeragem da estatística intermediária
após ter sido atingido um número dehoras.
c) Hora (h).
Interv. de tempo (h)
a) Campo de introdução. b) Zeragem da estatística intermediária
após ter sido atingido um número de
unidades.c) Unidade.
após unidade
a) Campo de introdução. b) Liberação automática da zeragem da
estatística intermediária.c) Sim, não
Cancelar
a) Campo de introdução.
b) Ligação e desligação da estatísticaintermediária.
c) Sim, não
Estatística
intermediária
a) Campo de introdução. b) Especificação dos pacotes para
formar o valor médio móvel.c) Unidades (1 a 100).
Numero VM variável
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 70 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
71/158
a) Campo de introdução/informação. b) Rejeitar o produto que foi
identificado por AVD e cujo peso émaior do que o peso nominal.
c) Sim, não
AVD Rejeição acimalimite
a) Campo de introdução/informação. b) Controlo do valor médio, que não
deve ser inferior ao valor nominal.
MVC base
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 71
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
72/158
M-ANZ3.PNG
Figura:Submenu INDICAÇÃO
Página 3/5
a) Campo de introdução/informação.
b) Selecção para especificações dasamostras aleatórias.
Amostras
a) Campo de introdução/informação. b) Selecção do língua 2 para a unidade
de visualização.Comutar entre língua 1 e língua 2
pelo toque da linha de indicação deestado.Acesso: SENHA SERVIÇO.
Língua 2
a) Campo de introdução/informação. b) Selecção do língua 1 para a unidade
de visualização.Comutar entre língua 1 e língua 2
pelo toque da linha de indicação de
estado.Acesso: SENHA SERVIÇO.
Língua 1
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 72 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
73/158
M-ANZ4.PNG
Figura:Submenu INDICAÇÃO
Página 4/5
a) Campo de informação. b) Quantidade de horas de serviço em
operação de pesagem.c) Tempo (hh:mm)
Pesagem
a) Campo de informação. b) Quantidade total de horas de serviço.c) Tempo (hh:mm)
Total
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 73
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
74/158
M-ANZ5.PNG
Figura:Submenu INDICAÇÃO
Página 5/5
a) Campo de introdução/informação. b) Especificação para ajuste de limite.
Progr. para 2/4 limit
a) Campo de introdução/informação. b) Especificação da unidade de
indicação.
Ecrã
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 74 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
75/158
5.8.3 Submenu DEFEITOS
M-STOER1.PNG
Figura:Submenu DEFEITOSPágina 1/5
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a liberação externa.c) Sim, não
Distância entre prod.
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a liberação externa.c) Sim, não.
Interruptor externo
a) Campo de introdução. b) Disparar a correcção automática de
ponto zero após um número deunidades atingidas.
c) Unidade.
após unidade
a) Campo de introdução. b) Disparar a correcção automática de
ponto zero após um número deminutos atingidos.
c) Minuto (min).
Interv. de tempo (min)
a) Campo de introdução. b) Disparar a correcção automática de
ponto zero após número de pacotes.c) Unidade.
Activar após (0=desl.)
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a correcção
automática do ponto zero (tara
automática).c) Sim, não
Teste AT
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 75
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
76/158
a) Campo de introdução. b) Disparar erro de comprimento de
produto após número de pacotes.c) Unidade.
Activar após (0=desl.)
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a identificação do
comprimento do produtos.c) Sim, não
Compr. do produto
a) Campo de introdução. b) Disparar erro de distância entra
produtos após número de pacotes.c) Unidade.
Activar após (0=desl.)
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 76 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
77/158
M-STOER2.PNG
Figura:Submenu DEFEITOS
Página 2/5
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar um valor medido
inválido.c) Unidade.
Valor medido inválido
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a identificação de
uma corrupção do requisito de valor médio (VME) após FPV.
c) Sim, não
Incumprimento VME
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 77
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
78/158
M-STOER3.PNG
Figura:Submenu DEFEITOS
Página 3/5
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar operação do
CAN-BUS.c) Sim, não
CAN-BUS
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de erro
de série TO.c) Sim, não
Erro de série TO
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de erro
de série TU.
c) Sim, não
Erro de série TU
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar monitorização de
intervalo de medição.c) Sim, não
Fora área de pesag.
a) Campo de introdução.
b) Disparar erro de congestionamenot de produto após número de pacotes.
c) Unidade.
Activar após (0=desl.)
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar a monitorização de
congestionamento de produto.c) Sim, não
Congestion produtos
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 78 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
79/158
M-STOER4.PNG
Figura:Submenu DEFEITOS
Página 4/5
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de
lista de amostra aleatória.c) Sim, não
Lista de amostraaleatória
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de
amostra aleatória.c) Sim, não
Amostras
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de erro
externo em série.c) Sim, não
Erro série externo
a) Campo de introdução.
b) Entrar texto para erro externo.
Erro ext. texto
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação do
factor de presentear.c) Sim, não
Actual P.W.L.
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 79
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
80/158
M-STOER5.PNG
Figura:Submenu DEFEITOS
Página 5/5
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação do
início de produção.c) Sim, não
Início de produção
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar identificação de erro
de série VMR1 (apenas seleccionávelna opção regulação de tendência).
c) Sim, não
Erro de série VMR1
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 80 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
81/158
5.8.4 Submenu PERIFERIA
M-PERIP1.PNG
Figura:Submenu PERIFERIAPágina 1/4
a) Campo de introdução. b) Distância entre o final da correia de
pesagem e o dispositivo de triagemsaída 2.
c) Milímetro (mm)
Selecção de distância(aqui para saída 2)
a) Campo de introdução. b) Distância entre o final da correia de
pesagem e o dispositivo de triagemsaída 1.
c) Milímetro (mm)
Selecção de distância(aqui para saída 1)
a) Campo de introdução. b) Distância entre a célula fotoeléctrica
da admissão e o começo da correia de pesagem.
c) Milímetro (mm)
Offset
a) Campo de introdução. b) Ligar ou desligar o escurecimento da
célula fotoeléctrica da admissão.
c) Sim, não
FotocélulaActivar neg.
a) tipo, b) descrição, c) unidadeParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 81
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
82/158
M-PERIP2.PNG
Figura:Submenu PERIFERIA
Interface do sistemaPágina 2/4
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir dados através da interface do sistema.
Bit par
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface do sistema.
Bits dad
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface do sistema.
Paridade
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface do sistema.
Baudrate
a) Campo de introdução. b) Selecção dos dados de transmissão
pela interface do sistema.
Função
a) Campo de introdução. b) Liberar a interface do sistema.
Ligação
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 82 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
83/158
M-PERIP3.PNG
Figura:Submenu PERIFERIA
Interface externaPágina 3/4
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir dados através da interface externa.
Bit par
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface externa.
Bits dad
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface externa.
Paridade
a) Campo de introdução. b) Parâmetro da interface para transmitir
dados através da interface externa.
Baudrate
a) Campo de introdução. b) Selecção dos dados de transmissão
pela interface externa.
Função
a) Campo de introdução. b) Liberar a interface externa.
Ligação
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008 Página 83
5
8/19/2019 Balaça OCS - Toledo
84/158
M-PERIP4.PNG
Figura:Submenu PERIFERIA
ImpressoraPágina 4/4
a) Campo de introdução. b) Selecção da impressora, respect., do
canal de impressão.
Impressora
a) tipo, b) descriçãoParâmetro
Estrutura dos menus do ecrã de toque
Página 84 ecmfo_mapt.lwp / 14.07.2008