Manual del distribuidorCARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/Confort
DEPORTE URBANO E-BIKE
BATERÍA ESPECIAL Y PIEZAS SHIMANO STEPS
(Spanish) DM-BT0001-01
BT-E6000BT-E6001BT-E6010BT-E8010BT-E8014BT-E8020BT-E8035EC-E6000EC-E6002EC-E8004BM-E6000BM-E6010BM-E8010BM-E8020BM-E8030-ABM-E8030-BBM-E8031-ABM-E8031-B
EW-SW100EW-CP100
2
CONTENIDOCONTENIDO ...............................................................................2
AVISO IMPORTANTE ..................................................................4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...............................................5
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS .................................13
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS ...................................15
Nombres de las piezas .........................................................................15
Diagrama de cableado general (ejemplo) ..........................................16
Especificaciones ....................................................................................17
Manipulación de cables eléctricos ......................................................18 • Conexión del cable eléctrico .................................................................................................. 18
• Desconexión del cable eléctrico ............................................................................................ 19
Instalación del soporte de la batería ..................................................20 • BM-E6000 ................................................................................................................................ 20
• BM-E6010 ................................................................................................................................ 24
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 29
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 34
• BM-E8030/BM-E8031 .............................................................................................................. 40
Instalación del puerto de carga de satélite ........................................45 • EW-CP100 ................................................................................................................................ 45
Instalación del botón de encendido de satélite .................................46 • EW-SW100 ............................................................................................................................... 46
MANEJO DE LA BATERÍA ........................................................48
Instalación de la batería ......................................................................48 • Soporte de tipo trasero .......................................................................................................... 49
• Montaje en tubo descendente .............................................................................................. 49
• Tipo integrado ........................................................................................................................ 50
Retirada de la batería ..........................................................................51 • Soporte de tipo trasero .......................................................................................................... 51
• Montaje en tubo descendente .............................................................................................. 52
• Tipo integrado ........................................................................................................................ 53
3
Carga de la batería ...............................................................................54 • Modo de reposo ..................................................................................................................... 54
• NOTA ....................................................................................................................................... 54
• Tiempo de carga ..................................................................................................................... 55
• Carga de la batería extraída de la bicicleta .......................................................................... 55
• Carga de la batería montada en la bicicleta ......................................................................... 57
• Indicación del LED del cargador de batería .......................................................................... 59
• Indicación LED de la batería .................................................................................................. 60
Indicaciones de error de los LED de la batería ...................................63
MANTENIMIENTO ....................................................................65
Sustitución de la placa de cierre doble ...............................................65
Sustitución de la unidad de muelle ....................................................65
Sustitución de la tapa del puerto de carga (EW-CP100) ....................66
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE • Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el ensamblaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor.Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor de bicicletas para obtener asistencia.
• Lea todos los manuales del propietario incluidos con el producto.
• No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
• Puede acceder a todas las instrucciones de servicio y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
• Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia impresa del manual del usuario.
• Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y
daños en los equipos y las zonas circundantes.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el
producto no se utiliza correctamente.
PELIGROEl incumplimiento de las instrucciones causará lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIAEl incumplimiento de las instrucciones puede causar
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓNEl incumplimiento de las instrucciones podría provocar
lesiones corporales o daños a los equipos y las zonas
circundantes.
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO PELIGRO
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
� Manejo de la batería
• Utilice el cargador de batería especificado para la carga y siga las instrucciones correspondientes.
De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
• No deje la batería cerca de fuentes de calor, por ejemplo, aparatos de calefacción.
De lo contrario, podría explotar o incendiarse.
• No caliente la batería ni la arroje al fuego.
De lo contrario, podría explotar o incendiarse.
• No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique soldadura directamente a la batería.
De lo contrario, podría sufrir fugas, sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
• No conecte los terminales a objetos metálicos.
De lo contrario, podría provocar un cortocircuito o un sobrecalentamiento y causar quemaduras o lesiones.
• No transporte ni guarde la batería con objetos metálicos, como collares u horquillas.
De lo contrario, podría provocar un cortocircuito o un sobrecalentamiento y causar quemaduras o lesiones.
• No introduzca la batería en agua dulce ni en agua de mar, y no permita que los terminales de la batería se mojen.
De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
• No tire la batería al suelo ni la someta a golpes fuertes.
De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
� Manejo del cargador de batería
• No permita que el cargador de batería se moje.
Si se moja o entra agua en el interior, podría provocar un incendio, un sobrecalentamiento o una descarga eléctrica.
• No lo utilice mientras esté mojado, y no lo toque ni lo sujete con las manos mojadas.
Podría producirse una descarga eléctrica
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• No utilice el cargador de batería si está cubierto con un paño u otro material.
Si lo hace, podría acumularse calor que provocaría la deformación del cargador, o incluso un incendio, una combustión o un sobrecalentamiento.
• No desmonte ni modifique el cargador de batería.
De no observarse esta instrucción, podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
• Utilice el cargador de batería a la tensión de alimentación eléctrica especificada.
Si utiliza otra tensión de alimentación eléctrica no especificada, podría provocar un incendio, destrucción, humo, sobrecalentamiento, descarga eléctrica o quemaduras.
• Utilice la combinación de batería y cargador especificada y cumpla con las condiciones de carga indicadas para la carga de la batería.
De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.
Utilice exclusivamente piezas originales SHIMANO. El ensamblaje o ajuste inadecuado de los productos y piezas de sustitución puede provocar errores de funcionamiento de los productos, lo que podría ocasionar caídas de la bicicleta y lesiones graves.
• Asegúrese de llevar protección ocular aprobada mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
• Para obtener más información sobre los productos que no se explican en este manual, consulte los manuales incluidos con cada producto.
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
• No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado.
Si lo hace, podría causar una descarga eléctrica. Si sale agua del enchufe, séquelo a fondo antes de insertarlo.
• No recargue la batería en lugares mojados, con altos niveles de humedad o al aire libre.
Podría provocar un incendio, sobrecalentarse o una descarga eléctrica.
• Si la batería no llega a cargarse por completo incluso dos horas después del tiempo de carga designado, desenchúfela inmediatamente de la toma eléctrica y póngase en contacto con el punto de venta.
De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.Consulte “Tiempo de carga” en “Carga de la batería” para conocer el tiempo de carga designado de la batería.
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
� Manejo de la batería • Si sale líquido de la batería y entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia, como el agua del grifo, sin frotarse los ojos y solicite asistencia médica inmediatamente.
De lo contrario, el líquido de la batería podría dañar los ojos.
• No utilice la batería fuera del intervalo de temperatura de funcionamiento recomendado.
Si la batería se utiliza o se almacena a temperaturas que exceden estos intervalos, podría provocar un incendio, lesiones o problemas de funcionamiento.
1. Durante la descarga: -10 °C - 50 °C
2. Durante la carga: de 0 °C a 40 °C
• No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier otro daño externo.
De no seguirse esta instrucción, podría provocar una explosión, sobrecalentamiento o problemas de funcionamiento.
• No utilice la batería si detecta fugas, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
De no seguirse esta instrucción, podría provocar una explosión, sobrecalentamiento o problemas de funcionamiento.
� Manejo del cargador de batería • Sujete el enchufe siempre que lo conecte o desconecte.
De no seguirse esta instrucción, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si observa alguno de los siguientes síntomas, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con su punto de venta. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
* Si el enchufe desprende calor o un humo de olor acre.
* Existe una mala conexión en el interior del enchufe.
• No toque las piezas metálicas del dispositivo o enchufe del adaptador de CA u otras piezas si hay una tormenta con rayos.
Si cae un rayo, podrían producirse descargas eléctricas.
• No sobrecargue la toma eléctrica con dispositivos superando su capacidad nominal y utilice solo una toma eléctrica de 100-240 V CA.
Si la toma eléctrica está sobrecargada porque hay demasiados dispositivos enchufados con adaptadores, el sobrecalentamiento podría dar lugar a un incendio.
• No dañe el cable de alimentación ni el enchufe. (No los dañe, modifique, doble o retuerza ni tire de ellos; no los acerque a objetos calientes, no coloque objetos pesados encima de ellos y no los enrolle con fuerza).
Si se utilizan cuando están dañados, podría provocarse un incendio, una descarga eléctrica o un cortocircuito.
• No utilice el cargador de batería con transformadores eléctricos de venta comercial diseñados para uso en el extranjero (conversores de viaje).
Podrían dañar el cargador de batería.
8
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• Inserte el enchufe hasta el tope.
De no seguirse esta instrucción, podría provocar un incendio.
• Cuando cargue la batería y esta esté colocada en la bicicleta, no mueva la bicicleta.
El enchufe del cargador de batería podría soltarse y no estar totalmente insertado en la toma eléctrica, lo que podría causar un incendio.
� Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
• Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de tender el cableado o de conectar las piezas a la bicicleta.
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
� Manejo de la batería
• No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar directa, en el interior de un vehículo en un día caluroso o en otros lugares con altas temperaturas.
Podrían producirse fugas en la batería.
• Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua limpia.
La fuga de líquido puede dañar la piel.
• Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de las mascotas y los niños.
• Manipule los componentes con ambas manos.
De lo contrario, los componentes podrían caerse y romperse o causar lesiones.
• Si se produce un error durante la operación de carga o descarga de la batería, deje de usarla inmediatamente y consulte el manual del usuario.
Si tiene dudas, consulte al responsable del punto de venta o al distribuidor.
� Manejo del cargador de batería
• Al efectuar la limpieza, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y el enchufe de carga de la batería.
De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
• No permita que la batería entre en contacto con la misma zona de la piel durante un periodo prolongado de tiempo durante su carga.
La temperatura de los componentes puede llegar a 40-70 °C, lo que puede provocar quemaduras leves.
9
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• Compruebe periódicamente el cargador de la batería y el adaptador, en particular el cable, el enchufe y la caja, por si estuvieran dañados.
Si el adaptador o cargador de batería están dañados, no los utilice hasta que hayan sido reparados por el punto de venta o el distribuidor.
• Utilice el producto bajo la supervisión de una persona responsable de la seguridad y tras recibir instrucciones de uso.
No permita que personas con discapacidad física, sensorial o mental, personas no experimentadas o personas sin los conocimientos necesarios, incluidos niños, utilicen el producto. No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
NOTA
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
• Coloque tapones falsos en los puertos no utilizados.
• Para la instalación y ajuste del producto, consulte con un punto de venta.
• Los componentes son resistentes al agua para soportar condiciones meteorológicas de lluvia, sin embargo, no los introduzca en el agua deliberadamente.
• Manipule los componentes con cuidado y evite someterlos a golpes fuertes.
• Antes de conectar la batería, compruebe que no haya agua acumulada en el área en la que se conectará (conector) y que no esté sucia.
• Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si se utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer atentamente el manual antes de su uso.
• Alguna de la información importante de este manual del distribuidor también se encuentra en las etiquetas del dispositivo.
La carga se puede realizar en cualquier momento, independientemente de la cantidad de carga restante, pero la batería debe cargarse completamente en los siguientes casos:
• La batería no se puede utilizar en el momento de la compra. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de cargar totalmente la batería.
• Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. Si no la carga, la batería se deteriorará y es posible que no funcione.
10
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
� Manejo de la batería
• Si no se visualiza la pantalla del ciclocomputador, cargue totalmente la batería. El nivel de batería puede afectar a la pantalla.
• Pulse el botón de alimentación de la batería y, si la pantalla LED no se enciende, el circuito protector está en funcionamiento. Conecte el cargador de batería para desactivarlo.
• Si la batería se carga en un entorno de baja temperatura de 5 °C o inferior, la distancia recorrida de una carga completa será inferior. Además, si la batería se utiliza en un entorno de baja temperatura de 5 °C o inferior, la batería se consumirá más rápidamente. Esto es debido a las características de la batería; esta regresará a su nivel de consumo habitual una vez se encuentre en condiciones normales de temperatura.
� Manejo del cargador de batería
• Puede cargar la batería cuando esté a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C. El cargador de batería no funcionará a temperaturas que no se encuentren dentro de ese intervalo. Aparecerá un error en la pantalla. (La lámpara LED del cargador de la batería parpadea).
• No lo utilice al aire libre o en entornos con gran humedad.
• Cargue la batería en un lugar cerrado para evitar su exposición a la lluvia y al viento.
• No deje el cargador de batería sobre suelos polvorientos cuando lo utilice.
• Coloque el cargador de batería sobre una superficie estable, como una mesa, cuando lo utilice.
• No coloque objetos sobre el cargador de batería o su cable. Tampoco lo cubra con la tapa.
• No enrolle los cables en un manojo.
• No sujete el cargador de batería por los cables para transportarlo.
• No tense el cable y el enchufe de carga en exceso.
• No enrolle el cable alrededor del cuerpo principal durante el almacenamiento para evitar que se dañe.
• No lave el cargador de batería ni lo limpie con detergentes.
• No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
• Al realizar la carga con la batería instalada en una bicicleta, tenga cuidado de que las piernas u otras partes del cuerpo no se enreden con el cable del cargador de batería. Esto podría causar lesiones o que se caiga la bicicleta y se dañen los componentes.
11
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• Cuando cargue la batería mientras esté instalada en la bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
– Antes de la carga, asegúrese de que no haya agua en el puerto de carga del enchufe de carga.
– Compruebe que el soporte de la batería esté bloqueado antes de la carga.
– No retire la batería del soporte de la batería durante la carga.
– No utilice la bicicleta con el cargador de batería instalado.
– Cierre la tapa del puerto de carga cuando no esté realizando ninguna carga.
– Fije la bicicleta en su lugar durante la carga para evitar que vuelque.
• Asegúrese de cerrar la tapa del enchufe de carga cuando la carga haya finalizado. Si se adhieren materiales extraños como suciedad o polvo a la toma de carga, es posible que no pueda insertar el enchufe.
• Si utiliza la batería fuera del rango de temperatura de funcionamiento, podrían producirse problemas durante el funcionamiento y el rendimiento podría verse afectado.
• Se requiere un mayor tiempo de carga si la temperatura de la batería es alta.
� Limpieza
• Para comprar una llave de repuesto, se le solicitará el número escrito en la llave del soporte de la batería. Guárdelo con cuidado.
• No utilice ningún tipo de disolvente para limpiar los componentes. Dichas sustancias pueden dañar la superficie.
• Cuando los terminales del soporte de la batería y el cargador de la batería estén sucios, retire la batería y el enchufe de la toma eléctrica y límpielos con un paño o un bastoncillo de algodón humedecidos con etanol, etc. Si coloca y retira la batería repetidas veces cuando están sucios, es posible que los terminales se desgasten y no se puedan volver a utilizar.
Ejemplo de terminal
12
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• Limpie regularmente la superficie donde la batería hace contacto con el soporte. Si se conecta la batería con materiales extraños adheridos, como polvo o suciedad, es posible que no pueda extraerla.
• Limpie la batería y la cubierta de plástico con un trapo húmedo y bien escurrido.
• Para cualquier duda en relación con los métodos de instalación y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta.
• Póngase en contacto con el punto de venta en el que adquirió el producto para actualizar el software. La información más actualizada se encuentra disponible en la página web de SHIMANO.
• Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto.
13
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIASSe requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/retirada, el ajuste y el mantenimiento.
Componente Lugar de uso/tipo de tornillo
Herramienta
Cable eléctrico Enchufe TL-EW02
Soporte de la batería
(BM-E6000)
Unidad de la llave
Destornillador [n.º 2]
Destornillador ranurado (6,4 mm)
Carcasa inferior Destornillador [n.º 2]
Carcasa superior Hexalobular [n.º 10]
Soporte de la batería
(BM-E6010)
Carcasa inferior
Unidad de la llaveLlave hexagonal de 3 mm
Unidad de la llave
(ajuste la ubicación de la
instalación)
TL-BME01
Tapa de la unidad de la
llave
Carcasa superior
Destornillador [n.º 1]
Soporte de la batería
(BM-E8010)
Carcasa inferior
Llave hexagonal de 3 mm
Llave de 8 mm
Unidad de la llave Llave hexagonal de 3 mm
Unidad de la llave
(ajuste la ubicación de la
instalación)
TL-BME02
Tapa de la unidad de la
llave
Carcasa superior
Llave hexagonal de 2,5 mm
14
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Componente Lugar de uso/tipo de tornillo
Herramienta
Soporte de la batería
(BM-E8020)
Carcasa inferior
Unidad de la llaveLlave hexagonal de 5 mm
Unidad de la llave
(ajuste la ubicación de la
instalación)
TL-BME03
Carcasa superior Destornillador [n.º 2]
Cilindro de llave Llave hexagonal de 2 mm
Tapa de la unidad de la
llaveDestornillador [n.º 2]
Soporte de la batería
(BM-E8030/BM-E8031)
Soporte superior Llave hexagonal de 4 mm
Unidad del muelle Llave hexagonal de 1,5 mm
Base del cierre superior/
cilindro de la llave/
soporte inferior/unidad
del conector
Llave hexagonal de 3 mm
TL-BME04
Puerto de carga de
satélite
(EW-CP100)
Tornillo de fijación Llave hexagonal de 2 mm
Botón de alimentación
de satélite
(EW-SW100)
Tornillo de fijación Llave hexagonal de 2 mm
15
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Nombres de las piezas
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICASNombres de las piezas
EC-E6000
EC-E6002
EC-E8004
Enchufe de carga
Cargador de bateríaLámpara LED
Conector del cable de alimentaciónLámpara LED
Enchufe de carga
SM-BCC1 (se vende por separado)
EW-CP100 *1
EW-SW100 *1
Cargador de batería
SM-BCC1Insértelo en el conectorInsértelo totalmente
*
Enchufe de carga
Lámpara LED
Cargador de batería
SM-BTE80SM-BTE60
Adaptador (se vende por separado)Botón de alimentación de satélite
*1 La ubicación de la instalación varía en función del diseño del cuadro.
Puerto de carga de satélite
16
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Diagrama de cableado general (ejemplo)
Diagrama de cableado general (ejemplo)
EW-EN100
EW-CP100 *
EW-SW100
* EW-CP100 es compatible con BM-E8030-A y BM-E8031-A únicamente. Para obtener más información, consulte la información de compatibilidad en https://productinfo.shimano.com.
17
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Especificaciones
CONSEJOS TÉCNICOS
• La longitud máxima del cable eléctrico (EW-SD50) es de 1.600 mm.
EspecificacionesGama de temperatura de funcionamiento: descarga
-10-50 °C
Tiempo de cargaConsulte “Tiempo de
carga” en “Carga de la
batería”.
Gama de temperatura de funcionamiento: carga
0-40 °C
Tipo de batería
Batería de iones de litio
Temperatura de almacenamiento
-20-70 °CCapacidad nominal Consulte el manual del
usuario de la batería.
Temperatura de almacenamiento (batería)
-20-60 °CTensión nominal
36 V CC
Tensión de carga 100-240 V CA
CONSEJOS TÉCNICOS
• Consulte el manual de instrucciones más reciente en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
18
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Manipulación de cables eléctricos
Manipulación de cables eléctricosUtilice la herramienta original SHIMANO para extraer e introducir los cables eléctricos.
NOTA
• Cuando conecte y desconecte los cables eléctricos, no doble de manera forzada la parte del enchufe. ya que podría provocar una mala conexión.
Conexión del cable eléctrico
Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE.
1. Coloque la parte del enchufe del cable eléctrico en la herramienta original SHIMANO.
Si hay una protrusión en la parte del enchufe del cable eléctrico, colóquelo alineado con la ranura de la herramienta original SHIMANO.
Sin protrusión en el enchufe Protrusión en el enchufe
19
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Manipulación de cables eléctricos
2. Introduzca la parte del enchufe del cable eléctrico en el puerto E-TUBE.
Empújelo hasta que encaje en su lugar.
Puerto E-TUBE
Parte del enchufe
Desconexión del cable eléctrico
1. Desconecte el cable eléctrico.
(1) Introduzca la herramienta original SHIMANO en la ranura de la parte del enchufe del cable eléctrico.
(2) Desconecte el cable eléctrico del puerto E-TUBE.
* Tal y como se muestra en la ilustración, utilice la pieza (A) de la herramienta original SHIMANO a modo de eje y muévala como una palanca y, a continuación, desconéctela. Si no dispone de espacio suficiente para insertar la herramienta, levante la herramienta original SHIMANO y desconecte el cable eléctrico.
(1) (2)
(A)
20
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
Instalación del soporte de la batería
BM-E6000
1. Instale la unidad de la llave en la carcasa inferior.
Tornillo de montaje A de la unidad de la llave (tipo unidireccional)
Tornillo de montaje B de la unidad de la llave
Unidad de la llave
1,6-1,8 N·m
1,6-1,8 N·m
Carcasa inferior
21
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
2. Coloque el enchufe en la carcasa inferior e instálelo en el raíl de la batería.
(1) Coloque el enchufe en la carcasa inferior.
(2) Coloque el raíl de la batería en la carcasa inferior. Tenga cuidado de no pinzar el cable de alimentación entre la carcasa inferior y el raíl de la batería.
(3) Sujete el raíl de la batería.
Unidad del enchufe
1,6-1,8 N·m
(1)
Raíl de la batería(2)
Tornillo de montaje del raíl de la batería(3)
Cable de alimentación
22
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
3. Instale la carcasa superior.
Carcasa superior
1,1-1,3 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa superior
23
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
4. Instale el soporte de la batería en el soporte trasero.
(1) Alinee el soporte de la batería con el orificio de montaje del soporte trasero.
(2) Sujete el soporte de la batería. Emplee el par de apriete estándar del fabricante de la bicicleta.
(3) Tras instalar el soporte de la batería, ejecute las siguientes acciones.
– Cierre la tapa del puerto de carga correctamente.
– Pase el cable de alimentación por el cuadro y déjelo colgando sobre la zona de instalación de la unidad de transmisión.
Tapa del puerto de carga
Tornillo de montaje del soporte de la batería (M5)
NOTA
• Los tornillos de montaje del soporte de la batería (M5) no se incluyen con los productos SHIMANO. Utilice los tornillos suministrados por el fabricante de la bicicleta. Póngase en contacto con el fabricante de la bicicleta para conocer el par de apriete.
24
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E6010
Puede utilizar fácilmente la herramienta original SHIMANO TL-BME01 para determinar dónde debe instalarse la unidad de la llave.
1. Instale la carcasa inferior.
Fije la carcasa inferior en el lado inferior del tubo descendente.
3 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa inferior
Arandela
Carcasa inferior
Arandela
Parte delantera
25
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
2. Instale provisionalmente la unidad de la llave.
Tornillo de montaje de la unidad de la llave
Unidad de la llave
(provisional)
Parte delantera
3. Utilice la TL-BME01 para determinar la ubicación de la unidad de la llave.
(1) Alinee las dos protrusiones en la unidad de la llave con los orificios de la TL-BME01.
(2) Ajuste la ubicación de la unidad de la llave de forma que se empuje la superficie de contacto del TL-BME01 contra la carcasa inferior tal y como se muestra en la ilustración.
(3) Retire el TL-BME01.
224,4 mm
(2) Unidad de la llave
Carcasa inferior
Protrusión(1)
Superficie de contacto
26
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
4. Sujete la unidad de la llave.
(1) Instale provisionalmente la cubierta de la unidad de la llave y, a continuación, compruebe lo siguiente.
– La batería puede colocarse y retirarse con facilidad
– Ni la tapa de la unidad de la llave ni la batería presentan vibraciones que puedan provocar un ruido anómalo durante el pedaleo
(2) Retire la cubierta de la unidad de la llave y, a continuación, fije la unidad de la llave.
3 N·m
(provisional)
BateríaTornillo de montaje de la tapa de la unidad de la llave
(1) Tapa de la unidad de la llave
Tornillo de montaje de la unidad de la llave(2)
27
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
5. Instale la cubierta de la unidad de la llave.
0,6 N·m
Tornillo de montaje de la tapa de la unidad de la llave
28
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
6. Instale la carcasa superior.
(1) Abra la tapa del puerto de carga y retírela por completo.
(2) Introduzca el enchufe en la carcasa inferior. Asegúrese de que la parte del enchufe de la unidad del enchufe y el puerto de carga estén suficientemente expuestos desde la carcasa inferior.
(3) Alinee los dos orificios para tornillos de la carcasa superior con la carcasa inferior y, a continuación, apriete los tornillos de montaje de la carcasa superior.
(4) Tras la instalación, ejecute las acciones siguientes.
– Cierre la tapa del puerto de carga correctamente.
– Pase el cable de alimentación por el cuadro y déjelo colgando sobre la zona de instalación de la unidad de transmisión.
(1)
(4)
Tapa del puerto de carga
Puerto de carga
(2) Unidad del enchufe
Carcasa inferior
Parte del enchufe
0,6 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa superior
Tapa del puerto de carga
Carcasa superior
(3)
NOTA
• Compruebe que el cable de alimentación no esté retorcido entre la carcasa superior y la inferior, ni tendido a la fuerza.
29
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E8010
Puede utilizar fácilmente la herramienta original SHIMANO TL-BME02 para determinar dónde debe instalarse la unidad de la llave.
1. Instale la carcasa inferior.
(1) Coloque la carcasa inferior en el lado inferior del tubo descendente y, a continuación, instale provisionalmente los tornillos de montaje.
* Coloque provisionalmente los dos tipos de tornillos tal y como se indica en la ilustración.
(2) Apriete el tornillo de montaje A de la carcasa inferior.
(3) Apriete el tornillo de montaje B de la carcasa inferior.
3 N·m(provisional)
(2)(1)
Tornillo de montaje A de la carcasa inferior
3 N·m(provisional)
(3)(1)
Tornillo de montaje B de la carcasa inferior
Separador metálico
Separador de goma
Parte delantera
Carcasa inferior
Tubo descendente
Orificio de montaje
NOTA
• El separador de goma puede montarse en la carcasa inferior.
30
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
2. Instale provisionalmente la unidad de la llave.
Las unidades de las llaves no se incluyen con los productos SHIMANO.
Tornillo de montaje de la unidad de la llave
(provisional)
Separador
Separador
Parte delantera
31
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
3. Utilice la TL-BME02 para determinar la ubicación de la unidad de la llave.
(1) Alinee las dos protrusiones en la unidad de la llave con los orificios de la TL-BME02.
(2) Ajuste la ubicación de la unidad de la llave de forma que se empuje la superficie de contacto del TL-BME02 contra la carcasa inferior tal y como se muestra en la ilustración.
(3) Apriete los tornillos de montaje de la unidad de la llave.
(4) Retire el TL-BME02.
Protrusión
Tornillo de montaje de la unidad de la llave
3 N·mSuperficie de contacto
224,4 mm
Carcasa inferior
32
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
4. Instale la cubierta de la unidad de la llave.
(1) Instale provisionalmente la cubierta de la unidad de la llave.
(2) Intente colocar y extraer la batería y compruebe lo siguiente.
– La batería puede colocarse y retirarse con facilidad
– Ni la tapa de la unidad de la llave ni la batería presentan vibraciones que puedan provocar un ruido anómalo durante el pedaleo
(3) Fije la tapa de la unidad de la llave.
0,6 N·m(provisional)
Tornillo de montaje de la tapa de la unidad de la llave(1)(3)
(2)
Tapa de la unidad de la llave
Batería
33
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
5. Instale la carcasa superior.
(1) Pase el cable de alimentación de la carcasa superior a través del orificio de la carcasa inferior.
(2) Coloque la carcasa superior sobre la carcasa inferior.
* Asegúrese de que el casquillo de goma de la base del cable de alimentación quede expuesto en la parte de abajo de la carcasa inferior.
(3) Fije la carcasa superior.
(4) Pase el cable de alimentación por el cuadro y déjelo colgando sobre la zona de instalación de la unidad de transmisión.
0,6 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa superior
Casquillo de goma
Carcasa superiorCarcasa inferior
Cable de alimentación
(3)
(2) (1)
34
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E8020
Si los cables siguientes van a colocarse en el interior, páselos en primer lugar antes de instalar el BM-E8020.
• Cable eléctrico
• Latiguillo de freno, cable de freno y cable del cambio
Cuando instale el BM-E8020 en el interior del cuadro, asegúrese de que los cables enumerados anteriormente no se queden atrapados.
Puede utilizar fácilmente la herramienta original SHIMANO TL-BME03 para determinar dónde debe instalarse la unidad de la llave.
1. Instale la carcasa inferior en el cuadro.
(1) Colóquelo de modo que todo cable integrado en el tubo descendente pase por la zona de instalación del soporte del cuadro.
(2) Instale la carcasa inferior en el lado inferior del tubo descendente.
10 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa inferior(2)
Carcasa inferior
Tubo descendente
Zona de instalación del soporte
Cables integrados(1)
(cable del cambio, cable eléctrico y cable/latiguillo de freno)
Part
e de
lant
era
35
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
2. Instale la carcasa superior.
(1) Pase el cable de alimentación de la carcasa superior a través del orificio de la carcasa inferior.
(2) Instale la carcasa superior sobre la carcasa inferior.
0,6 N·m
Tornillo de montaje de la carcasa superior
Carcasa inferiorCarcasa superior
Cable de alimentación
3. Instale el cilindro en la unidad de la llave.
Los cilindros de las llaves no se incluyen con los productos SHIMANO.
0,6 N·m
Tornillo de montaje del cilindro de llaveCilindro de llave
Unidad de la llave
36
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
4. Instale provisionalmente la unidad de la llave.
(1) Asegúrese de que todo cable integrado en el tubo descendente pase por la zona de instalación del soporte del cuadro.
(2) Instale provisionalmente la unidad de la llave en la parte superior del tubo descendente.
Tornillo de montaje de la unidad de la llave
(2) (provisional)
Zona de instalación del soporte
Parte delantera(1) Cables integrados
37
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
5. Utilice la TL-BME03 para determinar la ubicación de la unidad de la llave.
(1) Alinee las dos protrusiones en la unidad de la llave con los orificios de la TL-BME03.
(2) Ajuste la ubicación de la unidad de la llave de forma que se empuje la superficie de contacto del TL-BME03 contra la carcasa inferior tal y como se muestra en la ilustración.
* No apriete en exceso.
Protrusión
Superficie de contacto
Unidad de conexión de la batería
Unidad de la llave
Sección A Sección B
Unidad de conexión de la batería
Holgura entre la sección A y la sección B: 347,2 mm
38
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
6. Apriete los tornillos de montaje de la unidad de la llave.
(1) Apriete los tornillos de montaje de la unidad de la llave.
(2) Retire el TL-BME03.
(3) Coloque la goma que impide que se caiga el tornillo.
Tornillo de montaje de la unidad de la llave(1)
10 N·m (2)
Goma que impide que se caiga el tornillo(3)
39
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
7. Instale la cubierta de la unidad de la llave.
(1) Instale provisionalmente la cubierta de la unidad de la llave.
(2) Intente colocar y extraer la batería y compruebe lo siguiente.
– La batería puede colocarse y retirarse con facilidad
– Ni la tapa de la unidad de la llave ni la batería presentan vibraciones que puedan provocar un ruido anómalo durante el pedaleo
(3) Fije la tapa de la unidad de la llave.
(4) Pase el cable de alimentación por el cuadro y déjelo colgando sobre la zona de instalación de la unidad de transmisión.
10 N·m
Tornillo de montaje de la tapa de la unidad de la llave(1)(3)
(provisional)
Unidad de la llave
Batería
Cubierta de la unidad de la llave
(2)
40
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E8030/BM-E8031
Puede utilizar fácilmente la herramienta original SHIMANO TL-BME04 para determinar dónde debe instalarse la unidad de la llave. La TL-BME04 está compuesta por TL-BME04-L y TL-BME04-S.
1. Instale provisionalmente el soporte superior y el soporte inferior.
Tornillo de montaje del soporte inferior
(provisional)Soporte inferior
Tornillo de montaje del soporte superior
Al tubo de dirección
Al pedalier
Soporte superior
(provisional)
41
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
2. Instale el soporte superior.
En BM-E8030, utilice la TL-BME04-S para ajustar la ubicación del ojo de la cerradura y, a continuación, instale el soporte superior.
(1) Coloque TL-BME04-L y TL-BME04-S tal como se muestra en la ilustración.
(2) Compruebe que TL-BME04-L esté en contacto con la superficie de contacto y, a continuación, apriete con firmeza el soporte superior.
6 N·m
Tornillo de montaje del soporte superior
TL-BME04-S
TL-BME04-STL-BME04-L
TL-BME04-L
Superficie de contacto Superficie de contacto
42
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
3. Instale la base del cierre superior.
En BM-E8030, instale en primer lugar el cilindro de llave en la base del cierre superior. Los cilindros de las llaves no se incluyen con los productos SHIMANO.
1 N·m
Tornillo de montaje
Cilindro de llave
Base del cierre superior
2 N·m
Tornillo de montaje de la base del cierre superior B
1 N·m
Tornillo de montaje de la base del cierre superior A
4. Instale la unidad del muelle.
Presione la unidad del muelle al instalarla para que no gire.
Se puede ajustar la unidad del pasador de desbloqueo de la BM-E8031.
BM-E8031Tornillo de montaje de la unidad de muelle
0,5 N·m
43
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
5. Instale el soporte inferior.
(1) Coloque la TL-BME04-L tal como se muestra en la ilustración.
(2) Compruebe que TL-BME04-L esté en contacto con la superficie de contacto y, a continuación, apriete con firmeza el soporte inferior.
Tornillo de montaje del soporte inferior
Superficie de contacto Superficie de contacto
4,5 N·m
TL-BME04-L
44
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
6. Instale la unidad del conector.
Es posible que los cables deban conectarse antes de instalar la unidad del conector, en función del diseño del cuadro.
(1) Empuje la unidad del conector en el soporte inferior.
(2) Utilice el tornillo de tope para asegurar la unidad del conector.
Tornillo de tope
1 N·m
45
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del puerto de carga de satélite
Instalación del puerto de carga de satélite
EW-CP100
NOTA
• El procedimiento de trabajo y el par de apriete pueden variar en función del diseño del cuadro. Contacte con el distribuidor para obtener más información.
1. Instale el cable de conexión.
Es posible que deba conectar el cable de conexión después de instalar el puerto de carga satélite, en función del diseño del cuadro.
2. Instale el puerto de carga de satélite.
Tornillo de montaje del puerto de carga de satélite
0,6 N·m
46
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del botón de encendido de satélite
Instalación del botón de encendido de satélite
EW-SW100
NOTA
• El procedimiento de trabajo y el par de apriete pueden variar en función del diseño del cuadro. Contacte con el distribuidor para obtener más información.
1. Conecte el cable eléctrico del botón de encendido de satélite.
Es posible que deba conectar el cable eléctrico después de instalar el botón de encendido de satélite, en función del diseño del cuadro.
Cable eléctrico
2. Instale el botón de encendido de satélite.
Tornillo de montaje del botón de alimentación de satélite
0,6 N·m
47
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del botón de encendido de satélite
NOTA
• Puede variar en función del diseño del cuadro. Por ejemplo, puede haber o no un adaptador, o el gancho puede variar. Contacte con el distribuidor para obtener más información.
Adaptador
GanchoGancho
48
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
MANEJO DE LA BATERÍAInstalación de la bateríaLa batería está fijada al soporte de la batería con una llave. Existen varios tipos de llaves, de modo que puede haber diferencias con respecto a la explicación siguiente.
PRECAUCIÓN
• Sujete bien la batería durante la instalación y tenga cuidado de que no se caiga. De lo contrario, los componentes podrían caerse y romperse o causar lesiones.
• Tenga en cuenta la información siguiente para evitar que la batería se caiga durante el pedaleo.
– Compruebe que la batería está bloqueada correctamente en el soporte de la batería.
– No utilice la bicicleta con la llave insertada.
NOTA
• Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de que la tapa del puerto de carga esté cerrada.
CONSEJOS TÉCNICOS
• La batería se puede insertar sin girar la llave.
49
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
Soporte de tipo trasero
1. Inserte la batería en el raíl desde la parte trasera de la bicicleta.
Deslice la batería hacia delante e introdúzcala con firmeza.
Raíl
2. Retire la llave.
Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo y luego extráigala.
Montaje en tubo descendente
1. Introduzca la batería desde la parte inferior.
Alinee la parte cóncava de la parte inferior de la batería con la sección convexa del soporte de la batería y, a continuación, inserte la batería.
50
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
2. Deslice la batería.
Empújela con firmeza hasta que encaje en su sitio.
3. Retire la llave.
Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo y luego extráigala.
Tipo integrado
En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el que la batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
Consulte el manual del usuario para obtener más información.
1. Siga el procedimiento siguiente para insertar desde la parte inferior de la batería.
(1) Introduzca desde la parte inferior de la batería.
(2) Deslice la batería. Empújela con firmeza hasta que encaje en su sitio.
(2)
(1)
NOTA
• Tras insertar la batería, tire de ella para confirmar que está debidamente instalada.
51
MANEJO DE LA BATERÍA
Retirada de la batería
Retirada de la batería
PRECAUCIÓN
• Sujete bien la batería durante la extracción y tenga cuidado de que no se caiga. De lo contrario, los componentes podrían caerse y romperse o causar lesiones.
Soporte de tipo trasero
1. Introduzca la llave y suelte el bloqueo.
(1) Pulse el interruptor de encendido para apagar (OFF) la alimentación y, a continuación, inserte la llave en el enchufe del soporte de la batería.
(2) Gire la llave hasta sentir que hace contacto.
Interruptor de alimentación
EnchufeLlave
2. Retire con cuidado la batería.
52
MANEJO DE LA BATERÍA
Retirada de la batería
Montaje en tubo descendente
1. Inserte la llave.
Pulse el interruptor de encendido para apagar (OFF) la alimentación y, a continuación, inserte la llave en el enchufe del soporte de la batería.
<BT-E6010>
<BT-E8010/BT-E8014>
Interruptor de alimentación
Llave
EnchufeInterruptor de alimentación
2. Desbloquee la batería.
Gire la llave hasta sentir que hace contacto.
3. Deslice la batería con cuidado y retírela.
53
MANEJO DE LA BATERÍA
Retirada de la batería
Tipo integrado
Si hay instalada una tapa de la batería de otra empresa, en primer lugar retire la tapa de la batería. En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el que la batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
Consulte el manual del usuario para obtener más información.
1. Abra la tapa del enchufe.Pulse el interruptor de encendido para apagar (OFF) la alimentación y, a continuación, abra la tapa del enchufe.
2. Desbloquee la batería.(1) Inserte la llave o la llave hexagonal en el cilindro de llave del soporte de la batería.
(2) Sostenga la batería con la mano y gire la llave o la llave hexagonal hacia la derecha.
La batería está desbloqueada. La placa de doble cierre retiene la batería en la posición designada y evita que se caiga.
Si la batería no encaja en la posición designada, tire de ella manualmente mientras gira la llave o la llave hexagonal.
Cilindro de llave(1)
(2)
(2)
Llave
NOTA
• Si la batería se retiene con una placa de doble cierre, esta podría deformarse si la golpea una fuerza externa potente, provocando la caída de la batería.
3. Retire la batería.
Retire con cuidado la batería mientras la sostiene con la mano y empuja la placa de doble cierre.
Placa de doble cierre
54
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Carga de la batería
Modo de reposo
La batería se encontrará en modo de reposo inmediatamente después del envío, de modo que no podrá utilizarse de inmediato. Realizar la carga de la batería mediante el cargador de batería correspondiente cancelará el modo de reposo y permitirá utilizarla. La batería puede utilizarse cuando se enciende el LED que incorpora.
CONSEJOS TÉCNICOS
• También puede cancelar el modo de reposo con una bicicleta completa (es decir, una bicicleta en la que se han ensamblado todos los componentes) al activar la alimentación del ciclocomputador o el botón de encendido de satélite, o conectando a E-TUBE PROJECT.
NOTA
Si bien puede cargarse la batería independientemente de su nivel, cárguela por completo en el caso siguiente. Utilice el cargador específico para cargar la batería.
• La batería no está completamente cargada en el momento del envío. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de cargar totalmente la batería.
Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. La batería podría estropearse si se deja descargada.
• Si no va a utilizar la bicicleta durante un largo periodo de tiempo, guárdela con un nivel de la batería cercano al 70 %. Cargue la batería cada seis meses para evitar que se descargue por completo.
• No realice la conexión a E-TUBE PROJECT mientras carga la batería.
Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si se utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer atentamente el manual antes de su uso.
• Para saber si una batería es original de SHIMANO o no, conéctese a E-TUBE PROJECT y ejecute el menú [Revisión de la conexión].
PRECAUCIÓN
• Al cargar una batería acoplada a la bicicleta, tenga cuidado de no tirar del cable de carga. De lo contrario, podría lesionarse o provocar el vuelco de la bicicleta y el daño de componentes.
55
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
NOTA
• Cuando retire el enchufe del cargador de la batería de la toma eléctrica o el enchufe de carga de la batería, no tire del cable de alimentación mientras lo sujeta. De lo contrario, podría dañarse.
• Si la bicicleta se ha guardado durante un período de tiempo prolongado inmediatamente después de la compra, deberá cargar la batería antes de utilizar la bicicleta. Una vez cargada, la capacidad de carga comienza a deteriorarse ligeramente.
Tiempo de carga
El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad máxima de la batería, el nivel de batería y el cargador de batería que se use.
`Tiempo de carga especificadoEl tiempo de carga de un nivel de la batería del 0 % es el que se muestra a continuación.
Batería
Tiempo de carga especificado
Cargador de batería: EC-
E6002
Cargador de batería: EC-
E6000
Cargador de batería: EC-E8004
100-127 V CA 220-240 V CA
BT-E6000/BT-
E6010/BT-E8014
Aproximadamente
6,5 horas
Aproximadamente
4 horas
Aproximadamente
3,5 horas
Aproximadamente
3 horas
BT-E6001/BT-
E8010/BT-E8020/
BT-E8035
Aproximadamente
7,5 horas
Aproximadamente
5 horas
Aproximadamente
4,5 horas
Aproximadamente
4 horas
Carga de la batería extraída de la bicicleta
Cargue la batería en una superficie plana en interiores.
`BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010El adaptador (SM-BTE60: se vende por separado) es necesario para cargar BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 cuando se extrae de la bicicleta.
1. Abra la tapa del enchufe.
2. Instale el adaptador al enchufe de carga.
56
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
3. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
4. Instale el adaptador al puerto de carga de la batería.
<BT-E6000/BT-E6001>
<BT-E6010>
Batería
Batería
Adaptador SM-BTE60(de venta por separado)
Adaptador SM-BTE60(de venta por separado)
Puerto de carga
Puerto de carga
Adaptador SM-BTE60(de venta por separado)
Enchufe de carga
Enchufe de carga
Enchufe de carga
`BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020
1. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
2. Instale el enchufe de carga en el puerto de carga de la batería.
<BT-E8010/BT-E8014> <BT-E8020>
Batería
Batería
Enchufe de carga
Enchufe de carga
Puerto de carga
Puerto de carga
57
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
`BT-E8035El adaptador (SM-BTE80: se vende por separado) es necesario para cargar BT-E8035 cuando se extrae de la bicicleta.
1. Conecte el adaptador al enchufe de carga del cargador de batería.
2. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
3. Coloque el adaptador en el enchufe de carga de la batería.
<BT-E8035>
AdaptadorSM-BTE80 (se vende por separado)
Batería
Puerto de carga
Enchufe de carga
AdaptadorSM-BTE80 (se vende por separado)
Enchufe de carga
Carga de la batería montada en la bicicleta
Cargue la batería con el cargador de batería colocado en el suelo o sobre otra superficie estable. Fije la bicicleta en su lugar durante la carga para evitar que vuelque.
1. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
58
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
2. Inserte el enchufe de carga en el puerto de carga del soporte de la batería o la batería.
Batería
Batería
Batería
Enchufe de carga
Enchufe de carga
Enchufe de carga
Enchufe de carga
Batería
Puerto de carga
Puerto de carga
Puerto de carga
<BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014><BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014>
<BT-E6000/BT-E6001> < BT-E8020 >
Puerto de carga
Soporte de la batería
Soporte de la batería
La posición del puerto de carga satélite varía dependiendo del diseño del cuadro.
<BT-E8035>
Enchufe de carga
Puerto de carga
•
59
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
3. Tras la carga, cierre el tapón del puerto de carga correctamente.
<BM-E6000> <BM-E6010>
Tapa del puerto de carga
Tapa del puerto de carga
Tapa del puerto de carga
<EW-CP100>
Indicación del LED del cargador de batería
Una vez que se haya iniciado la carga, el LED del cargador de batería se iluminará.
Se ilumina
Cargando<EC-E6000> <EC-E6002>
LED del cargador de batería
LED del cargador de batería
<EC-E8004>
Lámpara LED del cargador
Intermitente
Error de carga
Apagada
Carga
completa
60
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Indicación LED de la batería
El indicador LED de la batería puede utilizarse para comprobar el estado de carga de la batería y su nivel. La forma del LED variará en función del número de modelo.
LED de la batería
Lámpara LED de la batería
`Indicación durante la cargaDurante la carga, el LED de la batería se iluminará tal como se indica a continuación.
Lámpara LED de la batería x 5
Indicación del LED*1 Estado de carga
0-20 %
21-40 %
41-60 %
61-80 %
81-99 %
100 %
*1 Apagado Iluminado Parpadeando
61
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Lámpara LED de la batería x 1
Indicación del LED*1 Estado de carga
(Parpadea repetidamente en verde 1 vez) 0-20 %
(Parpadea repetidamente en verde 2 veces) 21-40 %
(Parpadea repetidamente en verde 3 veces) 41-60 %
(Parpadea repetidamente en verde 4 veces) 61-80 %
(Parpadea repetidamente en verde 5 veces) 81-99 %
/ 100 %*2
*1 Apagado Iluminado Parpadeando
*2 Se apaga una hora después de cargarse totalmente.
`Indicación de nivel de bateríaCuando el botón de alimentación de la batería se utilice para pasar del estado Apagado (OFF) al estado Encendido (ON), la indicación del LED podrá usarse para comprobar el nivel de la batería actual.
Lámpara LED de la batería x 5
Indicación del LED*1 Estado de carga
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0 %* Si la batería no está montada en la bicicleta
0 %* Si la batería está montada en la bicicleta
* Si la alimentación está en OFF
*1 Apagado Iluminado Parpadeando
62
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Lámpara LED de la batería x 1
• Las luces LED se encienden si la batería está montada en la bicicleta. (a menos que la batería tenga un 0 % de carga)
Indicación del LED*1 Estado de carga
(Parpadea repetidamente en verde 5 veces) 100-81 %
(Parpadea repetidamente en verde 4 veces) 80-61 %
(Parpadea repetidamente en verde 3 veces) 60-41 %
(Parpadea repetidamente en verde 2 veces) 40-21 %
(Parpadea repetidamente en verde 1 vez) 20-1 %
0 %* Si la batería está montada en la bicicleta
*1 Apagado Parpadeando
CONSEJOS TÉCNICOS
• Cuando la capacidad de la batería es baja, las funciones del sistema se apagarán en el siguiente orden.
(1) Asistencia eléctrica
* El modo de asistencia pasará directamente a [ECO] y, a continuación, se apagará. Si utiliza una luz conectada a la unidad de transmisión, el modo pasará a [ECO] más rápidamente.
(2) Cambio de marchas electrónico
(3) Luces
63
MANEJO DE LA BATERÍA
Indicaciones de error de los LED de la batería
Indicaciones de error de los LED de la bateríaLos LED de la batería se utilizan para informar al usuario de averías del sistema, etc.
Lámpara LED de la batería x 5
Tipo de indicación de
error
Estados de la indicación
Indicación del LED*1
Soluciones
Avería del sistema
Error de comunicación
con el sistema de la
bicicleta
Compruebe que el cable eléctrico
no esté flojo y que esté bien
conectado. Si la situación no
mejora, póngase en contacto con
un distribuidor.
Protección de
temperatura
Si la temperatura supera
el rango de
funcionamiento
garantizado, la salida de
la batería se desactivará.
Deje la batería en un lugar fresco
alejada de la luz solar directa hasta
que la temperatura interna de la
batería se reduzca lo suficiente. Si
la situación no mejora, póngase en
contacto con un distribuidor.
Error de
autenticación de
seguridad
• La unidad de
transmisión original no
está conectada
• El cable está
desconectado
Conecte una batería y unidad de
transmisión originales. Compruebe
el estado del cable eléctrico. Si la
situación no mejora, póngase en
contacto con un distribuidor.
Error de cargaSe ha producido un error
durante la carga
Desacople el conector entre la
batería y el cargador de batería,
luego pulse el interruptor de
alimentación con solo la batería
conectada. Si aparece un error
cuando solo está conectada la
batería, póngase en contacto con
un distribuidor.
Fallo de
funcionamiento de
la batería
Fallo eléctrico en el
interior de la batería
Conecte provisionalmente la
batería al cargador de batería,
extráigala y, a continuación, pulse
el interruptor de alimentación con
solo la batería conectada. Si
aparece un error cuando solo está
conectada la batería, póngase en
contacto con un distribuidor.
*1 Apagado Iluminado Parpadeando
64
MANEJO DE LA BATERÍA
Indicaciones de error de los LED de la batería
Lámpara LED de la batería x 1
Tipo de indicación de
error
Estados de la indicación
Indicación del LED*1
Soluciones
Fallo de
funcionamiento de
la batería
Fallo eléctrico en el
interior de la batería
(Parpadea
repetidamente
en rojo 5 veces)
Retire el cargador de batería tras
conectarlo a la batería. Recuerde
que debe pulsar el interruptor de
alimentación con la batería
conectada.
Si aparece un error solo en la
batería o el error E023 en el
ciclocomputador, póngase en
contacto con un distribuidor.
Avería del sistema
Error de comunicación
con el sistema de la
bicicleta (Parpadea
repetidamente
en rojo 4 veces)
Asegúrese de que el cable no esté
suelto o mal conectado.
Si la situación no mejora, póngase
en contacto con un distribuidor.
Error de carga
Se muestra si se ha
producido un error
durante la carga.
Retire el cargador de la batería y
pulse el interruptor de
alimentación. Si aparece un error
en la pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor.
Protección de
temperatura
Si la temperatura supera
el rango de
funcionamiento
garantizado, la salida de
la batería se desactivará.
(Parpadea
repetidamente
en rojo 3 veces)
Si se ha superado la temperatura
apta para la descarga, deje la
batería en un lugar fresco alejado
de la luz solar directa hasta que la
temperatura interna de la batería
se reduzca lo suficiente. Si la
temperatura es inferior a la
adecuada para la descarga, déjela
en un lugar interior hasta que su
temperatura interna sea la
apropiada.
Si la situación no mejora, póngase
en contacto con un distribuidor.
Error de
autenticación de
seguridad
Se muestra si no está
conectada una unidad
de transmisión original.
Se muestra si alguno de
los cables está
desconectado.
(Parpadea
repetidamente
en rojo 1 vez)
Conecte una batería y una unidad
de transmisión originales.
Compruebe el estado de los cables.
Si la situación no mejora, póngase
en contacto con un distribuidor.
*1 Intermitente
65
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa de cierre doble
MANTENIMIENTOSustitución de la placa de cierre dobleLa placa de cierre doble se puede sustituir si se deforma.
1. Extraiga la placa de cierre doble.
2. Instale una nueva placa de cierre.
Tornillo de montaje de placa de doble cierre
0,3 N·m
Sustitución de la unidad de muelleLa unidad de muelle se puede sustituir si se deforma.
Consulte “Instalación del soporte de la batería” para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la unidad de muelle y sustitúyala por una nueva unidad de muelle.
Tornillo de montaje de la unidad de muelle
0,5 N·m
66
MANTENIMIENTO
Sustitución de la tapa del puerto de carga (EW-CP100)
Sustitución de la tapa del puerto de carga (EW-CP100)La tapa del puerto de carga en EW-CP100 se puede sustituir si está dañada.
1. Extraiga la tapa del puerto de carga.
2. Sustituya por una tapa del puerto de carga.
Como se indica en la ilustración, presiónela con los dedos.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)