Boletín Centro de Recursos
Realización:
Alberto Pérez / Diego Felipe Barato
(Selección de textos y transcripción)
Diseño y Fotografía: Alberto Pérez C.
XI Enero de 2012
Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría Diccionarios, ítem 8. Documento habilitado para consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Dictionnaire de la bêtise et des erreurs
de jugement / le livre des bizarres BECHTEL G. et CARRIÈRE J-C. Ed.1991 Éditions Robert Laffont
Langue
Du danger d’apprendre :
Tout individu risque d’oublier sa propre langue en
voulant en apprendre d’autres. Régis MESSAC, A bas le latin !, Issy-les-Moulineaux (vers
1930.)
Pag 242
Liberté
N’est pas un droit :
Cette prétendue liberté n’est jamais sortie que du
cerveau des poètes et des philosophes. Dans
l’ordre de la nature (puisque c’est dans cet ordre
que l’on s’obstine toujours à chercher la raison
des choses) l’homme n’a pas plus de droit à être
libre que la mouche à être garantie des atteintes
de l’araignée. COTTU, Guide politique de la jeunesse, 1830
Pag 248
Livres
Un ennemi inattendu :
Je hais les livres ; ils n'apprennent qu'à parler de
ce qu’on ne sait pas. Jean-Jacques ROUSSEAU, Émile, livre troisième
L’abus des livres tue la science. Croyant savoir ce
qu’on a lu, on se croit dispensé de l’apprendre.
Trop lecture ne sert qu’à faire de présomptueux
ignorants. De touts les siècles de littérature, il n’y
en a point où l’on lût tant que dans celui-ci, et
point ou l’on fût moins savant. Jean-Jacques ROUSSEAU, Émile, livre cinquième
Pag 253
Centro de recursos D.L.E. - Biblioteca
Ce n'est plus le rêveur lunaire du vieil air
Qui riait aux jeux dans les dessus de porte ;
Sa gaîté, comme sa chandelle, hélas ! est morte,
Et son spectre aujourd'hui nous hante, mince et clair.
Et voici que parmi l'effroi d'un long éclair
Sa pâle blouse a l'air, au vent froid qui l'emporte,
D'un linceul, et sa bouche est béante, de sorte
Qu'il semble hurler sous les morsures du ver.
Avec le bruit d'un vol d'oiseaux de nuit qui passe,
Ses manches blanches font vaguement par l'espace
Des signes fous auxquels personne ne répond.
Ses yeux sont deux grands trous où rampe du phosphore
Et la farine rend plus effroyable encore
Sa face exsangue au nez pointu de moribond.
Pag.88
Libro ubicado en el fondo de Francés, bandes dessinées ítem 22. Documento habilitado para préstamo externo.
Pierrot
Au claire de la lune, notre ami Verlaine, de sa plus
belle plume, a écrit des mots, dans nombre de
recueils en vers et quelques œuvres en prose (…)
Pag.88
Poèmes de Verlaine en
bandes dessinées ILLAN C. (direction artistique)
ed. 2008
Testament phonographe Autor: LEO FERRÉ
ed. 2011
Éditions 10/18
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'évanouit
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Même les plus chouett’s souv’nirs ça t'as une de ces gueules
A la galerie j‘Farfouille dans les rayons d'la mort
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Avec le temps, va, tout va bien
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Et l'on se sent floué par les années perdues
Alors vraiment.
avec le temps on n'aime plus
Pag. 165,166
(Traducción y video en youtube)
http://www.youtube.com/watch?v=QClNNtRNZXw
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
« L’œuvre d’art que l’on partage, le livre qui se
propage a des milliers d’exemplaires, la
musique qui s’emmagasine dans la cire, cette
œuvre d’art est une concession.
On est toujours la concession de quelqu’un ou
de quelque chose »
Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría de Poesía, ítem 24. Documento habilitado para préstamo externo.
Palabras fabulosas Autor: Soca R.
Ed. 2011
Editorial: Rey Naranjo editores
Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría Diccionarios, ítem 25. Documento habilitado para consulta en sala.
Google Los creadores del popular sitio de búsqueda de la internet fueron
a buscar un nombre para su creación en la historia reciente de la
Matemática y lo hallaron en la palabra googol, que fue creada en 1930 para
designar un número formado por un 1 seguido de cien ceros.
El matemático estadounidense Edward Kasner consideró que seria bueno
contar con un nombre para un número tan grande y le pidió a su sobrino de
nueve años que inventara ese nombre, prometiéndole que mucha gente lo
usaría. El niño propuso googol, que desde entonces fue ampliamente usado
por los matemáticos en todas las lenguas. Kasner contó posteriormente que
su sobrino le propuso más tarde un nombre para un número
inimaginablemente más grande: un 1 seguido de un googol de ceros que se
llamaría googleplex.
La empresa Google confirma que su nombre se inspira en la palabra
inventada hace casi ocho décadas y precisa que este neologismo “refleja la
misión de la compañía de organizar la inmensa cantidad de información
disponible en la web y en el mundo”
Pág. 106
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
La educación en España
a examen (1898-1998) RUIZ J. et al (Eds). Ed. 1999
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Libros ubicados en el fondo de Español en la categoría Enseñanza de idiomas y Educación, ítems 96-97. Documentos de consulta en sala.
Encaramos ya un nuevo siglo, ¿podemos hablar con seguridad
de que las políticas escolares y educativas vigentes son las
adecuadas, o han sido las pertinentes en las décadas
pasadas?, ¿o nos hemos limitado a cambiar infraestructuras y
denominaciones, o a introducir métodos y técnicas, sin que ello
signifique una transformación auténtica de nuestra educación?,
¿qué sentido y qué acierto han tenido los modelos educativos,
las estrategias, las políticas financieras o las teorías de la
educación aceptadas o impuestas (…)
Tomado de la presentación
ÍNDICE
Volumen I
Sección primera: Los discursos educativos en el
siglo actual
Sección segunda: Las políticas educativas en la
España contemporánea
Sección tercera: La práctica de la enseñanza en
el sistema educativo
Volumen II
Sección cuarta: La educación popular en nuestro
siglo
Sección quinta: Nuestras relaciones pedagógicas
con Europa y América
Conferencias:
- La enseñanza en vísperas del 98. Rasgos y
orígenes por Julio Ruiz Berrio
- La educación de las mujeres después del 98
por Consuelo Flecha García
- Propuestas educativas de los 98s por Eloy
Fernández Clemente
- Perspectivas educativas a cien años del
noventa y ocho por Antonio Bernat Montesinos
Centro de recursos D.L.E.- SAA
Tenemos a su disposición los niveles A2, B1, B2 y C1
(más información consultar el inventario de Español)
Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría Métodos, Documentos habilitados para consulta en sala.
MÉTO
DO
S DE ESPA
ÑO
L PA
RA
EXTR
AN
JERO
S
Centro de recursos D.L.E. - Oficina de apoyo audiovisual y SAA
- Estas películas pueden ser observadas en la SAA , también están habilitadas para préstamo externo.
Full Metal Jacket Director: Stanley Kubrick
Año de producción 1987
Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=5IQqG0O8oQg
&feature=related
Metropolis Director: Fritz Lang
Año de producción 1927
Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=cj8pmovHLvQ&featur
e=fvwrel
Masculin, féminin Director: Jean-Luc Godarg
Año de producción 1966
Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=53KROTcwf-Y
William Carlos Williams 20 poemas Traducción y prólogo de Octavio Paz Edición bilingüe Ediciones ERA 2008
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
El libro se encuentra ubicado en la categoría de Literatura traducida ítem 84 , Documento habilitado para préstamo externo
A Sort of a Song
Let the snake wait under
his weed
and the writing
be of words, slow and quick, sharp
to strike, quiet to wait,
sleepless
—through metaphor to reconcile
the people and the stones.
Compose. (No ideas
but in things) Invent!
Saxifrage is my flower that splits
the rocks.
Pag.70
A manera de canción
Que la culebra aguarde bajo el yerbal y la escritura sea de palabras, lentas rápidas, prontas al ataque, quietas a la espera, insomnes. —por la metáfora reconciliar gente y piedras. componer. (No ideas: cosas.) ¡Inventa! Saxífraga es mi flor y abre rocas. Pág. 71
Imagen tomada de
http://es.wikipedia.org/wiki/W
illiam_Carlos_Williams
Libro ubicado en el fondo de Inglés en la categoría de Gramática, ítem 47. Documento habilitado para consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E. - Biblioteca
The inspiration for The Ultimate Phrasal Verb Book came about
when a student asked me for a textbook to help her learn the
meanings of common phrasal verbs. I had nothing to offer. The
only textbook focusing on common verbs that I could give her
contains not one phrasal verb – it teaches arise but not get up,
awake but not wake up, seek but not look for.
Phrasal verbs are verbs, not idiomatic curiosities. There is no logic
to classifying take over with take the bull by the horns. Phrasal
verbs are an essential part of spoken and written English at all
levels, and no student who hopes to master the language can
afford to overlook them.
Although this textbook is intended primarily for high-intermediate to
advanced students, ambitious students at lower levels will benefit
from it as well.
(…) A vocabulary textbook should provide mechanics as well as
meaning. Students want to know more than what a word means –
they want to know how to use it correctly.
p. iv
The Ultimate Phrasal Verb Book Carl W. Hart BARRON’S
Ed. 2009
The NorthStar Approach to Language Teaching is a five-
level, integrated skills series for language learning. The
series is divided into two strand, taking students from the
high beginning level of the Introductory Student Book to
the advanced level of the Advanced Student Book. At
each level, the two strands explore different aspects of the
same contemporary themes. Each book practices
language-learning skills through high-interest thematic
content.
In addition to the Student Books, the Writing Activity Book
for each level of the reading and writing strand expands
and reinforces the writing process. (…) The segments are
thematically linked to the units in the Student Books to
offer additional material for listening comprehension and
discussion or writing.
NorthStar Focus on Reading and Writing Frances Boyd and Carol Numrich (Series editors)
Introductory, Basic/Low Intermediate, Intermediate, High Intermediate , Advanced
2nd. ed. 2004
Centro de recursos D.L.E. – SAA
Esta colección se encuentra ubicada en el fondo de inglés en la categoría de Expresión escrita y comprensión de lectura.
Los CD-Audio, y el CD-ROM pueden ser consultados en la SAA o solicitados en la oficina de apoyo audiovisual.
Documentos habilitados para consulta en sala.
Documentos ubicados en la SAA (Fondo de alemán).
Este material puede ser solicitado en préstamo externo.
Centro de recursos D.L.E.- SAA
AU
DIO
-LIBR
OS
Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría Literatura traducida, ítem 85. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca AFORISMOS
LUDWIG WITTGENSTEIN
CULTURA Y VALOR Traducción de Elsa Cecilia Frost
ed. 2007
Editorial Espasa
[165] El origen y forma primitiva del juego del lenguaje es una
reacción; sólo sobre ella pueden crecer las formas más
complicadas.
Quiero decir: el lenguaje es un refinamiento. << En el principio
era la acción>>
Pág.76
[280]¡Qué pensamiento tan pequeño puede llenar toda una
vida!
¡Cómo se puede viajar toda la vida por la misma pequeña
zona y creer que no hay nada más!
Todo se ve en una curiosa perspectiva (o proyección): la zona
por la que se viaja de continuo parece ser enormemente
grande; todas las zonas de alrededor parecen estrechos
terrenos margínales.
Para bajar a la profundidad no se necesita mucho; no
necesitas para ello abandonar tu ambiente cercano y habitual.
Pág. 102
[283] Si los hombres no hicieran a veces tonterías no
sucedería en general nada sensato.
Pág. 102
Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría de Gramática, ítems 5, 6 y 28. Documentos habilitados para consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
BILLINA A., BRILL L.M. und TECHMER M.
Wortschatz & Grammatik A1 deutsch üben
© 2010 Unterhaltsame Übungen zu Wortschatz und Grammatik auf dem Niveau A1
BILLINA A.
Fit in Grammatik B1 deutsch üben - Taschentrainer
© 2010 Ein praktisches Übungsbuch für zu Hause und unterwegs
REIMANN M.
Kurzgrammatik Deutsch Zum Nachschlagen und Üben
© 2010 Basisgrammatik – das Wichtigste auf einen Blick
Niveaustufen A1 bis B1
Centro de recursos D.L.E
NO
VE
DA
DE
S
Para ver todas las adquisiciones disponibles para el primer semestre de 2012 puede consultar el enlace http://www.humanas.unal.edu.co/lenguas/centro-de-recursos/novedades-2012/
Mayor información: http://www.humanas.unal.edu.co/lenguas/centro-de-recursos/
Edificio 229 - Torre sur [email protected] [email protected]
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
7:00 p. m.
9:00-1:00
CENTRO DE RECURSOS DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS Horario biblioteca:
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00- 6:00 p.m.
Horario sala de auto-acceso: