Cabezal de aplicación de material termofusible electroneumático
EP 26 SD
Manual P/N 213 285 A- Spanish -
NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
COV_SP_213285A
Observación
Este manual es aplicable a toda la serie.
Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson
AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 1998. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Marcas comercialesAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat,FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View,PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Select Charge,Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan,UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark, When you expect more. son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation.
ATS, Aerocharge, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, E‐Nordson,EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink‐Dot, Iso‐Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry,PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) son marcascomerciales - � - de Nordson Corporation.
Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para suspropios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.
Tabla de materias I
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Tabla de materias
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Uso previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso inadecuado - Ejemplos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Riesgos residuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Respecto a este manual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Figura 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de aplicación EP 26 SD 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Funcionamiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de características 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Desembalar 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Transporte 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Montar 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirar vapores del material 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Almacenar 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Desechar 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Conexión eléctrica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar cables 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar cabezal de aplicación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar la electroválvula 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Conexión neumática 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de aire comprimido (accesorio) 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de montaje de aire caliente (accesorio) 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar el aire de control 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar el aire pulverizado 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceitar, o bien, no aceitar el aire de control 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio con aire de control sin aceitar 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio con aire comprimido aceitado 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso de seguridad
Descripción
Instalación
Tabla de materiasII
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
8. Instalar manguera calefactada 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enroscar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desenroscar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar la presión 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar una segunda llave de boca 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Activar la electroválvula 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Ajustar temperaturas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máxima temperatura de funcionamiento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Ajustar presión de aire de control 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máxima presión de aire de control 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Ajustar cantidad de aplicación de material 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar carrera de la aguja de boquilla 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Ajustar figura de pulverizado 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Registro de ajustes 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Eliminar presión 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Mantenimiento diario 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control visual respecto a daños externos 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza exterior del cabezal de aplicación 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezales de aplicación con revestimiento antiadhesivo 16. . . .
Limpieza exterior de la boquilla 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Mantenimiento periódico 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar tipo de material 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Registro de mantenimiento 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Transformar cabezal de aplicación a nuevos módulos de control 19. .
2. Sustituir módulos de control individuales 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Transformar módulo de control 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Desmontar módulo de control 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Desarmar módulo de control 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Cambiar y aceitar los anillos en O. 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de aceite a los anillos en O 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumen de piezas 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación (cont.)
Manejo
Mantenimiento
Reparación/Transformaciones
Tabla de materias III
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
7. Ensamblar módulo de control 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Montar módulo de control 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Tabla de localización de averías 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Datos generales 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Cable de conexión 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reparación/Transformaciones (cont.)
Localización de averías
Datos técnicos
Tabla de materiasIV
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Cabezal de aplicación EP 26 SD 1
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Aviso de seguridad
AVISO: Por favor tenga en cuenta las advertencias de seguridadadjuntas del documento adicional y las advertencias deseguridad específicas de la documentación completa.
Descripción
Los cabezales de aplicación de material termofusible de la serie EP 26 -denominados a partir de ahora también cabezales de aplicación - debenutilizarse exclusivamente para la aplicación de materiales termofusibles.
Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordsonreclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales.
El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda informarse detalladamentesobre los materiales a utilizar.
Los cabezales de aplicación no deben utilizarse en las siguientescondiciones:
� Cuando no se encuentran en perfecto estado
� Tras realizar reformas o cambios por cuenta propia
� En ambientes con peligro de explosión
� Cuando se utilizan materiales inadecuados
� Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección Datos
técnicos.
Los cabezales de aplicación no pueden ser utilizados con los siguientesmateriales:
� Material de poliuretano
� Materiales explosivos e inflamables
� Materiales erosivos y corrosivos
� Productos alimenticios.
1. Uso previsto
Uso inadecuado - Ejemplos -
Cabezal de aplicación EP 26 SD2
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
La instalación está diseñada para proteger al personal de posiblesriesgos. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. Elpersonal deberá tener en cuenta lo siguiente:
� Peligro de quemaduras en el cabezal de aplicación caliente: Conmaterial caliente, al sustituir el cartucho filtrante (opción) y con motivode trabajos de ajuste
� Inhalación de vapores del material perjudiciales para la salud.
Este manual es aplicable a toda la serie.
Los números de posición de las figuras no se corresponden con losnúmeros de posición de los planos y listas de piezas de repuesto.
Las figuras únicamente muestran los componentes esenciales de launidad. Todos los demás componentes y detalles figuran en los planosadjuntos (ver Desglose de piezas��).
2. Riesgos residuales
3. Respecto a este manual
Cabezal de aplicación EP 26 SD 3
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
La figura 1 muestra los componentes esenciales del cabezal de aplicaciónEP 26 SD.
EPAH317L199A1297
4
15
13
1
9
5
1011
2 3
12
14
67
8
”A””I”
Fig. 1
1. Conexión de aire comprimido decontrol
2. Ajuste de carrera de la aguja deboquilla
3. Calentador de aire
4. Conexión de aire comprimidopulverizado (oculto)
5. Cable de conexión para calentadorde aire
6. Tornillo de ajuste de aire de aire pulverizado A (exterior)
7. Tornillo de ajuste de aire de aire pulverizado I (Interior)
8. Racor de conexión de manguera(material)
9. Cable de conexión
10. Soporte
11. Cuerpo base
12. Boquilla EP 26 SD
13. Taladro de control de fuga (en el lateral del módulo de control)
14. Módulo de control
15. Electroválvula
4. Figura
Cabezal de aplicación EP 26 SD
R
Nordson Engineering GmbH
WV
D 21337 Lüneburg - Germany
CFSY084S0501095
Cabezal de aplicación EP 26 SD4
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Los cabezales de aplicación de la serie EP 26 sirven para la aplicaciónde materiales en forma de espiral o pulverizante.
El módulo de control y el cuerpo base están separados uno del otro parafacilitar temperaturas de aplicación continua de hasta 200 °C/392 °F, o bien, 260 °C/500 °F (versión de temperatura alta, o bien, versión T).
El calentamiento se realiza mediante un cartucho calefactor eléctrico. Latemperatura se mide continuamente mediante un sensor de temperatura yse regula mediante un controlador de temperatura electrónico, ubicado enel armario eléctrico del aplicador de material.
El método de pulverizado patentado mezcla el material y el aire pulverizado dentro de la boquilla pulverizadora.
1. campo Tipo de cabezal de aplicación
2. campo Número de pieza Nordson
3. campo Número de serie
4. campo Tensión de alimentación V = Voltios
5. campo Potencia nominal W = Vatios
Fig. 2
5. Funcionamiento
Placa de características
Cabezal de aplicación EP 26 SD 5
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Instalación
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Desembalar con cuidado. A continuación comprobar si hay daños detransporte. Volver a utilizar el material de embalaje o desecharloapropiadamente conforme a las disposiciones vigentes.
OBSERVACION: El cabezal de aplicación es una pieza fabricada conelevada precisión y muy valiosa. ¡Tratar con sumo cuidado! Proteger laboquilla respecto a posibles daños.
Montar el cabezal de aplicación en el lugar previsto a tal fin en la máquinade producción. Tener en cuenta lo siguiente:
� No operar la unidad en un ambiente con peligro de explosión.
� Proteger la misma frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientesde aire.
� Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento ymanejo.
� Proteger la boquilla respecto a posibles daños.
Asegurar que los vapores del material no superen los valores límitepermitidos. En caso de que hubiera vapores del material, éstos deben seraspirados. Asegurar suficiente ventilación en el entorno de la máquina.
¡No exponga la unidad a la intemperie! Protegerla contra humedad ypolvo. No colocar nada sobre la boquilla. Proteger la boquilla respecto aposibles daños.
Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de sernecesario, por favor deséchelo de acuerdo con las regulaciones vigentes.
1. Desembalar
2. Transporte
3. Montar
Aspirar vapores del material
4. Almacenar
5. Desechar
EPAH318S055A1297
2
1
Cabezal de aplicación EP 26 SD6
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
AVISO: ¡Tensión eléctrica peligrosa! El incumplimiento puedeprovocar lesiones personales, la muerte y/o daños de la unidady de los accesorios.
AVISO: Asegurar que los cables no entren en contacto conpartes giratorias y/o partes calientes de la unidad. No aplastarlos cables, y comprobar los mismos periódicamente respecto aposibles daños. ¡Sustituir los cables dañados inmediatamente!
AVISO: Manejar únicamente con la tensión de alimentaciónindicada en la placa de características.
1. Conectar los cables de conexión (1 y 2) a los conectores de lamanguera calefactada.
2. Asegurar las conexiones de enchufe con el estribo de seguridad (si está previsto).
Fig. 3
AVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentaciónindicada en la placa de características.
¡Sólo debe activarse la electroválvula, si el cabezal de aplicación haalcanzado su temperatura de funcionamiento! Si el material aún está frío,pueden dañarse las juntas del módulo de control.
6. Conexión eléctrica
Instalar cables
Conectar cabezal de aplicación
Activar la electroválvula
EPAH319S055A1297
1
Cabezal de aplicación EP 26 SD 7
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
El cabezal de aplicación sólo debe conectarse a aire comprimido conregulación de presión y preparado.
OBSERVACION: El aire de control debe aceitarse o no debe aceitarsebajo ninguna circunstancia. A tal fin resulta imprescindible tener en cuentael capítulo Aceitar, o bien, no aceitar el aire de control. No debe aceitarseel aire pulverizado.
La seguridad de funcionamiento y la vida útil de los cabezales deaplicación de accionamiento neumático dependen principalmente de lapreparación del aire comprimido. Impurezas y humedad del aire condensada aceleran el desgaste de las superficies deslizantes y de loselementos obturadores, pudiendo causar daños. Por tanto, debeprepararse el aire comprimido con un filtro de aire comprimido conseparador de agua. El mismo limpia, entre otros, el aire de sustanciassólidas y de humedad.
OBSERVACION: La anchura de los poros del filtro no debe ser superior a40 μm.
Los kits de montaje de aire caliente de Nordson se utilizan para lapreparación del aire pulverizado de cabezales de aplicación de pulverizado y pistolas de montaje de pulverizado. Se componen de una válvulareguladora de presión con filtro, electroválvula y válvula dosificadora deprecisión. Para más información ver el manual Kit de montaje de airecaliente.
OBSERVACION: El aire pulverizado debe ser calentado por un calentador de aire (accesorio).
Conectar la manguera de aire de control a la conexión de aire (1).
OBSERVACION: Debe asegurarse que hay disponible aire de control entodo momento. Una de las funciones del aire de control es la de mantenercerrada la boquilla en caso de una PARADA DE EMERGENCIA o de unaparada del sistema. De este modo se evita el goteo de material de laboquilla.
Fig. 4
7. Conexión neumática
Filtro de aire comprimido(accesorio)
Kit de montaje de aire caliente(accesorio)
Conectar el aire de control
EPAH320S055A1297
1
EPAH206S064A0997
Cabezal de aplicación EP 26 SD8
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Conectar la manguera de aire pulverizado a la conexión de aire (1) delcalentador de aire.
OBSERVACION: En principio no debe aceitarse el aire pulverizado.
Fig. 5
Desde el año de construcción 1997, los cabezales de aplicación de laserie EP 26 pueden trabajar con aire comprimido sin aceitar o aceitado.Esto es posible gracias a los módulos de control que han sido modificados como sigue:
� Cilindro del módulo de control con recubrimiento interior especial
� Anillos en O (sobre el pistón) con mayor dureza Shore.
OBSERVACION: Si se ha realizado una vez un aceitado, debe realizarseel mismo siempre, ya que el aire comprimido aceitado va lavando elengrase de fábrica de las electroválvulas y el aceitado de fábrica de losmódulos de control.
Los nuevos módulos de control están identificados por una ranuracircunferencial (ver flecha fig. 6).
Fig. 6
7. Conexión neumática(cont.)
Conectar el aire pulverizado
Aceitar, o bien, no aceitar elaire de control
Cabezal de aplicación EP 26 SD 9
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Si se conectan módulos de control/cabezales de aplicación de la formaconstructiva nueva a una red de aire comprimido, en el cual se haaceitado el aire comprimido hasta la fecha, no es suficiente prescindirsimplemente del aceitado del aire comprimido. Los restos de aceite quepermanecen en la red de aire comprimido llegan a las electroválvulas y alos módulos de control y van lavando el engrase/aceitado de fábrica deestas piezas, por lo que su vida útil queda reducida de forma considerable.
Para el servicio con aire de control sin aceitar debe asegurarse losiguiente:
� La unidad está ajustada a servicio completamente sin aceite.
� A la red de aire comprimido no llega aceite procedente de uncompresor defectuoso.
� El cabezal de aplicación dispone en todo momento de aire de control.El mismo mantiene cerrados los módulos de control en caso de unaPARADA DE EMERGENCIA o de una parada del sistema. De estemodo se evita el goteo de material de la boquilla.
OBSERVACION: Nordson no asume garantía/responsabilidad algunapara daños como consecuencia de un aceitado ocasional inadmisible.
Los cabezales de aplicación/módulos de control de la nueva formaconstructiva pueden trabajar también con aire comprimido aceitado.
OBSERVACION: Si se ha realizado una vez un aceitado, debe realizarseel mismo siempre, ya que el aire comprimido aceitado va lavando elengrase de fábrica de las electroválvulas y el aceitado de fábrica de losmódulos de control. Debe utilizarse exclusivamente el siguiente aceite:
Aceite P/N
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
Servicio con aire de control sinaceitar
Servicio con aire comprimidoaceitado
MXHH001S050B0997
1 32
MXHH002S033A0295
Cabezal de aplicación EP 26 SD10
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
Si el racor de conexión de manguera (1) y/o el conector de manguera (2)contienen material solidificado, deben calefactarse dichos componenteshasta que se ablande el material (a unos 80 �C aproximadamente).
1. Conectar la manguera (3) sólo eléctricamente.
2. Calefactar el cabezal de aplicación y la manguera hasta que seablande el material (aprox.�80 �C).
3. Enroscar la manguera calefactada.
Fig. 7
AVISO: Sistema y material sometidos a presión elevada.Eliminar la presión del sistema antes de desenroscar lasmangueras calefactadas. Cualquier incumplimiento puedeoriginar graves quemaduras.
Eliminar la presión
1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor de la unidad suministradora dematerial a 0 min‐1; desconectar motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.
3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano.Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir material.
4. Volver a utilizar el material o desecharlo apropiadamente y conforme alas disposiciones vigentes.
Utilizar una segunda llave de boca
Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la mangueracalefactada. Así se impide que gire también el racor de conexión demanguera.
Fig. 8
8. Instalar mangueracalefactada
Enroscar
Desenroscar
Cabezal de aplicación EP 26 SD 11
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Manejo
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
¡Sólo debe activarse la electroválvula, si el cabezal de aplicación haalcanzado su temperatura de funcionamiento! Si el material aún está frío,pueden dañarse las juntas del módulo de control.
AVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentaciónindicada en la placa de características.
El ajuste de las temperaturas se describe en el manual del controlador detemperatura. Los controladores de temperatura no forman parte delcabezal de aplicación. Los mismos se encuentran ubicados p. ej. en elarmario eléctrico de un aplicador de material o en un armario eléctricoadicional.
200 °C/392 °F; 260 °C/500 °F con la versión de temperatura alta
OBSERVACION: No debe sobrepasarse la máxima temperatura defuncionamiento.
Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizaráde los daños que resulten de un ajuste incorrecto de temperatura.
La presión de aire de control para el módulo de control se ajusta en unaválvula reguladora de aire comprimido externa específicamente para laaplicación. La válvula reguladora de aire comprimido no forma parte delcabezal de aplicación.
OBSERVACION: Debe asegurarse que hay disponible aire de control enel cabezal de aplicación en todo momento. El aire de control mantienecerrados los módulos de control en caso de una PARADA DE EMERGENCIA o de una parada del sistema. De este modo se evita el goteo dematerial de la boquilla.
6 bar/0,6 MPa/87 psi
OBSERVACION: No debe sobrepasarse la máxima presión de aire decontrol.
Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizaráde los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión.
1. Activar la electroválvula
2. Ajustar temperaturas
Máxima temperatura defuncionamiento
3. Ajustar presión de airede control
Máxima presión de aire decontrol
XXAH157S130A0797
Máx. + 1.2 mmMáx. + 0.047 pulg.
Máx. + 1.2 mmMáx. + 0.047 pulg.
1
23
4
Cabezal de aplicación EP 26 SD12
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
La cantidad de aplicación de material necesaria varía en función del pesode aplicación de material deseado y de la velocidad del substrato. Porregla general, se preselecciona la misma con los ajustadores develocidad de bomba. El ajuste óptimo debe averiguarse medianteensayos.
Los ajustadores de velocidad se encuentran ubicados p. ej. en el armarioeléctrico de un aplicador de material o en un armario eléctrico adicional.
En función de la ejecución del sistema de aplicación de material puedeefectuarse la regulación de la velocidad de bomba también con untacogenerador o una regulación de presión electrónica.
Todos los módulos de control están equipados con un ajuste de carrerade la aguja de boquilla. La misma sirve para efectuar el ajuste deprecisión de cantidad de aplicación de material, o bien, de la cantidad decaudal de material.
AVISO: ¡Peligro de accidentes! La ajuste de carrera de la agujade boquilla no tiene tope superior. Por tanto, con el aire comprimido conectado jamás debe girarse por completo el botón deajuste/tornillo de ajuste; de no ser así puede salir proyectadodebido a la presión.
PRECAUCION: ¡La carrera de la aguja de boquilla sólo deberegularse con el cabezal de aplicación caliente! De no ser asíexiste peligro de dañar las juntas.
La figura 9 muestra:
� El ajuste de carrera de la aguja de boquilla graduado (1)
� El ajuste de carrera de la aguja de boquilla con tornillo de ajuste (2) y tuerca de seguridad (3).
� La limitación de carrera de aguja de boquilla (4) no ajustable.
OBSERVACION: El ajuste de carrera de la aguja de boquilla no tienelímite de ajuste superior; como máximo debe girarse 2¼ giros desde eltope inferior. Esto corresponde a una carrera de la aguja de boquillamáxima de 1,2 mm. Cualquier incumplimiento puede dar lugar a undesgaste más elevado y anomalías de servicio. La experiencia hamostrado que un ajuste de carrera de aguja de boquilla máximo de 0,5 a 0,6 mm (aprox. 1 giro) resulta suficiente.
Carrera de la aguja de boquilla Cantidad de caudal
Giro a la izquierda (+) = Aumentar Aumentar
Giro a la derecha (-) = Disminuir Disminuir
Fig. 9
4. Ajustar cantidad deaplicación de material
Ajustar carrera de la aguja deboquilla
EPAH321S097A1297
1
23
IA
Cabezal de aplicación EP 26 SD 13
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
En principio, el aire pulverizado debe ser precalentado mediante una calentador de aire. Debe optimizarse la figura de pulverizado ajustando alterativamente lo siguiente:
� Cantidad de material (en la unidad suministadora de material)
� Ajuste de carrera de la aguja de boquilla (en el cabezal de aplicación)
� Presión de aire de pulverizado (en el regulador de presión adicional)
� Tornillos de ajuste de aire “I” y “A”.
1. Soltar la tuerca de unión (2) mediante 1/2 giro a la izquierda.
2. Girar la caperuza de aire (3) de tal manera que los dos pares detaladros exteriores se encuentren transversalmente respecto alsentido de aplicación.
3. Apretar la tuerca de unión (2).
4. Ajustar la presión de aire de pulverizado en el regulador de presiónadicional primero a aprox. 3 bar/43,5 psi/0,3 MPa; efectuar posteriormente el reajuste en función de la figura de pulverizado.
5. Activar la electroválvula; sale material.
6. Ajustar la cantidad de material deseada.
7. Cerrar la alimentación de aire hacia la boquilla girando a la derecha delos tornillos de ajuste de aire “I” y “A”.
8. Ajustar una figura de pulverizado uniforme con el tornillo de ajuste deaire interior “I”.
9. Ajustar la anchura de pulverizado necesaria con el tornillo de ajuste deaire exterior “A”.
Fig. 10
5. Ajustar figura depulverizado
Cabezal de aplicación EP 26 SD14
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Copiar antes de realizar los primeros registros o rellenar con lápiz.
Datos de la producción
Material Fabricante
Temperatura de procesamiento máxima
Viscosidad
Agente de limpieza Fabricante
Punto de inflamación
Ajustes básicos Presión de aire de control
Cabezal de aplicación Presión de aire de pulverizado
Carrera de aguja (giros)
Ajustes básicos Zona de calefacción cabezal de aplicación
Temperatura Temperatura baja
Sobretemperatura
Notas
El formulario ha sido rellenado por:
Nombre Fecha
6. Registro de ajustes
Cabezal de aplicación EP 26 SD 15
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Mantenimiento
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
OBSERVACION: El mantenimiento es una medida preventiva importantepara garantizar la seguridad de funcionamiento y prolongar la vida útil delas unidades/máquinas. En ningún caso deberá descuidarse.
AVISO: Sistema y material sometidos a presión elevada.Eliminar la presión del sistema antes de desenroscar manguerascalefactadas y sustituir cartuchos filtrantes. Cualquier incumplimiento puede originar graves quemaduras.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor de la unidad suministradora dematerial a 0 min‐1; desconectar motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.
3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano.Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir material.
4. Volver a utilizar el material o desecharlo apropiadamente y conforme alas disposiciones vigentes.
EPAH208L058A0997
Fig. 11 Plano principal descarga de presión de material
1. Eliminar presión
Cabezal de aplicación EP 26 SD16
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Los intervalos suponen sólo unos valores empíricos de carácter general.Dependiendo de la localización, condiciones de trabajo y tiempos defuncionamiento, pueden ser necesarios otros intervalos de mantenimiento.
Parte de la unidad Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Control visual
Limpieza exterior
Diario
Diario
Página 16
Boquilla Limpieza exterior Diario Página 17
AVISO: Cuando piezas dañadas pongan en peligro la seguridadde funcionamiento del cabezal de aplicación y/o la seguridad delpersonal, poner fuera de servicio el cabezal de aplicación yencomendar la sustitución a personal especializado. Utilizarúnicamente piezas de repuesto originales de Nordson.
La limpieza exterior evita anomalías de servicio originadas por impurezascondicionadas por la producción.
PRECAUCION: No dañar o retirar los rótulos de aviso. Losrótulos dañados o retirados deben ser sustituidos por unosnuevos.
PRECAUCION: Jamás deben utilizarse herramientas duras.Tratar con sumo cuidado la boquilla.
Eliminar los restos de material únicamente con un agente de limpiezarecomendado por el fabricante del material. Si fuera necesario, calentarpreviamente con un secador de aire caliente. Aspirar o limpiar con unpaño suave el polvo, los copos de material, etc.
Cabezales de aplicación con revestimiento antiadhesivo
PRECAUCION: No realizar la limpieza con herramientas duras,o bien, metálicas. ¡No utilizar cepillos de alambre! De estamanera podría dañarse el revestimiento antiadhesivo. Utilizarúnicamente medios auxiliares suaves (rascador de madera, o bien, de PTFE o un cepillo suave).
2. Mantenimiento diario
Control visual respecto adaños externos
Limpieza exterior del cabezalde aplicación
Cabezal de aplicación EP 26 SD 17
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
PRECAUCION: Limpiar la boquilla con sumo cuidado y jamáscon herramientas duras, o bien, metálicas. Una boquilla dañadada lugar a una aplicación de material irregular y a una reparación.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
1. Eliminar los restos de material de la boquilla con un paño suave atiempo, es decir, antes de que se endurezcan.
2. Si fuera necesario, eliminar las impurezas más resistentes con unrascador blando de madera o PTFE.
Los intervalos suponen sólo unos valores empíricos de carácter general.Dependiendo de la localización, condiciones de trabajo y tiempos defuncionamiento, pueden ser necesarios otros intervalos de mantenimiento.
Parte de la unidad Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Aclarar con un agente de limpieza En caso de suciedad ocambio de material
-
Boquilla Desarmar y limpiar En caso de suciedades -
Módulo de control Controlar el taladro de control de fuga Semanal -
Filtro (opción) Manual adicional
OBSERVACION: Antes de realizar el cambio de tipo de material,averiguar si el material nuevo puede ser mezclado con el antiguo.
� Si son compatibles: El nuevo material puede utilizarse para expulsarlos restos del antiguo.
� Si no son compatibles: Aclarar profundamente con un agente delimpieza recomendado por el fabricante del material.
OBSERVACION: Desechar apropiadamente el material y el agente delimpieza conforme a las disposiciones vigentes.
Limpieza exterior de la boquilla
3. Mantenimiento periódico
Cambiar tipo de material
Cabezal de aplicación EP 26 SD18
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Copiar antes de realizar los primeros registros o rellenar con lápiz.
Parte de la unidad Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre
Cabezal de aplicación Aclarar con un agente delimpieza
Boquilla Desarmar y limpiar
Módulo de control Controlar el taladro decontrol de fuga
Filtro (opción) Sustituir
4. Registro demantenimiento
Cabezal de aplicación EP 26 SD 19
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Reparación/Transformaciones
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Desde el año de construcción 1997, los cabezales de aplicación de laserie EP 26 pueden trabajar con aire comprimido sin aceitar o aceitado. Sideben transformarse cabezales de aplicación más antiguos para elservicio con aire comprimido sin aceitar, deben sustituirse los módulos decontrol.
Si debe transformarse un cabezal de aplicación a los nuevos módulos decontrol para que pueda trabajar con aire comprimido no aceitado, debentomarse las siguientes medidas:
� Sustituir un módulo de control por otro módulo de control de la nuevaforma constructiva.
� Sustituir la electroválvula.
� Cambiar la alimentación de aire comprimido a un servicio completamente libre de aceite.
� Ajustar la carrera de la aguja de boquilla (ver Ajuste de la carrera de la
aguja de boquilla�).
Si en un cabezal de aplicación, el cual está equipado con varios módulosde control, no se cambian todos los módulos de control por módulos decontrol de la nueva forma constructiva, el cabezal de aplicación debeseguir trabajando con aire comprimido aceitado. Entonces puedenutilizarse los siguientes aceites:
Aceite P/N
Klüber Unisilkon TK002/100 253 700
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
1. Transformar cabezal deaplicación a nuevosmódulos de control
2. Sustituir módulos decontrol individuales
EPAH305S050A1297
Cabezal de aplicación EP 26 SD20
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Si debe transformarse un módulo de control para que pueda trabajar conaire comprimido no aceitado, deben tomarse las siguientes medidas:
� Desmontar el módulo de control (ver Desmontar módulo de control yMontar módulo de control�).
� Desarmar el módulo de control (ver Desarmar módulo de control yEnsamblar módulo de control�).
� Sustituir el cilindro (ver Resumen de piezas�).
� Sustituir y aceitar los anillos en O que se encuentran en el pistón (verResumen de piezas y Aplicación de aceite a los anillos en O).
� Sustituir todas las electroválvulas.
� Cambiar la alimentación de aire comprimido a un servicio completamente libre de aceite.
� Ajustar la carrera de la aguja de boquilla (ver Ajustar carrera de la
aguja de boquilla�).
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantesaislantes del calor.
1. Retirar las conexiones de aire comprimido.
2. Calentar el cabezal de aplicación hasta que el material esté blando.
3. Soltar los tornillos de fijación y retirar el módulo de control.
Fig. 12
3. Transformar módulo decontrol
4. Desmontar módulo decontrol
XXAH159S120A0797
1
3
4
5
7
6
8
9
2
2
1
2
2
1
2
2
Cabezal de aplicación EP 26 SD 21
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantesaislantes del calor.
OBSERVACION: Sólo deben volverse a montar entre sí las piezas delmismo módulo de control o sustituir las miesmas por nuevas piezas deNordson. No deben combinarse entre sí piezas individuales de diferentesmódulos de control.
OBSERVACION: No se describe el desarme del cuerpo portapistón (9).Para el desarme se precisan herramientas, conocimientos y habilidadesespeciales. En caso de fugas en el cuerpo portapistón debe sustituirse elmódulo de control por completo.
OBSERVACION: Nordson no asume garantía/responsabilidad alguna enrelación con caídas de módulos de control como consecuencia de unmontaje erróneo o de piezas erróneas.
1. Retirar las conexiones de aire comprimido.
2. Calentar el cabezal de aplicación a aprox. 100 °C para que no serompan los tornillos de fijación (3) al desenroscar los mismos. Elcabezal de aplicación puede volver a enfriarse después de desenroscar los tornillos de fijación (3).
3. Si debe sustituirse el cilindro (4), desenroscar primero el ajuste decarrera de la aguja de boquilla (1) y soltar a continuación los tornillosde fijación (3).Si no debe sustituirse el cilindro (4), soltar directamente los tornillos defijación (3).
4. Memorizar la posición del pequeño taladro de salida de aire y sóloentonces retirar el cilindro (4).
Fig. 13
OBSERVACION: No extraer el pistón (7) del cuerpo portapistón (9). Elincumplimiento puede dar lugar a fugas en el cuerpo portapistón, si seencuentran restos de material endurecidos en la aguja de boquilla delpistón (7).
5. Desarmar módulo decontrol
Cabezal de aplicación EP 26 SD22
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
1. Apretar el pistón (7, Fig. 13) con cuidado hacia abajo, a fin de evitar laextracción de la aguja de boquilla del cuerpo portapistón (9).
2. Retirar los anillos en O (5 y 6, Fig. 13).
3. Montar los nuevos anillos en O (5 y 6, Fig. 13) con los dedos sobre elpistón (7, Fig. 13). No utilizar objetos a tal fin.
4. Aceitar los anillos en O.
Antes de volver a colocar el cilindro (4) encima del pistón, debensustituirse los anillos en O (5 y 6, Fig. 13) y aceitarse los mismosprofundamente con el siguiente aceite.
OBSERVACION: Los anillos en O deben aceitarse en cualquier caso,independientemente de si el cabezal de aplicación trabaja con airecomprimido aceitado o sin aceitar.
Aceite P/N
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
La tabla indica, qué cilindros y qué anillos en O deben encontrarse en losmódulos de control para que el cabezal de aplicación pueda trabajar conaire comprimido sin aceitar.
Módulo de control Cilindro Anillo en O *
Figura P/N Forma parte de los siguientes cabezalesde aplicación
P/N Designación P/N
* EP 26 SD 316 850 12 x 2,5 316 849
* Ver la lista de piezas de repuesto suministrada adjunta * Los anillos en O están identificados con un punto blanco
6. Cambiar y aceitar losanillos en O
Aplicación de aceite a losanillos en O
Resumen de piezas
XXAH159S120A0797
1
3
4
5
7
6
8
9
2
2
1
2
2
1
2
2
EPAH306S050A1297
3 mm
Cabezal de aplicación EP 26 SD 23
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
1. Si se ha desenroscado el ajuste de carrera de la aguja de boquilla (1)del cilindro (4), debe volverse a enroscar el mismo. En esto, cambiarlos anillos obturadores (2). Número de pieza P/N 251 428.
2. Cambiar el anillo en O (8).
3. Asegurar que los anillos en O (5 y 6) hayan sido aceitados con elaceite prescrito (ver Aplicación de aceite a los anillos en O).
4. Colocar el cilindro (4) con cuidado encima del pistón (7). Prestaratención a que el pequeño taladro de salida de aire tenga la mismaposición que antes de retirar el cilindro.
5. A ser posible debe aplicarse pasta de montaje a las roscas de lostornillos de fijación (3). La misma debe impedir agarrotamientos de larosca. Pasta de montaje: Never Seez, número de pieza: P/N 263 921
6. Apretar los tornillos de fijación (3) de manera uniforme y en cruz.
7. Volver a montar las conexiones de aire comprimido.
8. Ajustar la carrera de la aguja de boquilla si la misma ha sido desajustada (ver Ajustar carrera de la aguja de boquilla).
Fig. 14
1. Calentar el cabezal de aplicación hasta que el material esté blando.
2. A ser posible debe aplicarse pasta de montaje a las roscas de lostornillos de fijación. La misma debe impedir agarrotamientos de larosca. Pasta de montaje: Never Seez, número de pieza: P/N 263 921
3. Sustituir el (los) anillo(s) en O; número de pieza P/N 250 257.
4. Introducir el módulo de control en el cabezal de aplicación y apretarlos tornillos alternativamente, o bien, en cruz.
Fig. 15
7. Ensamblar módulo decontrol
8. Montar módulo decontrol
Cabezal de aplicación EP 26 SD24
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Localización de averías
En la siguiente tabla de localización de averías se da por sentado que losdemás componentes del sistema funcionan correctamente.
Problema Causa posible Acción correctiva Ver
No hay material El cabezal de aplicación aún no haalcanzado la temperatura defuncionamiento
Esperar hasta que alcance latemperatura, si fuera necesario,comprobar el ajuste de latemperatura
Página 11
No hay suficiente material en elaplicador
Rellenar -
La bomba del aplicador de materialno funciona
Comprobar -
Aire de control no conectado Conectar Página 7
Boquilla obstruida Limpiar la boquilla Página 17
Filtro (opción) obstruido Limpiar o cambiar el cartuchofiltrante
-
Aguja de boquilla atascada Sustituir el módulo de control Página 19
No hay material:El cabezal deaplicación estáfrío
La temperatura del controlador detemperatura no está ajustadacorrectamente
Ajustar la temperaturacorrectamente
Página 11
El macho de enchufe no tienecontacto
Asegurar el macho de enchufe Página 6
Cartucho calefactor defectuoso Sustituir el cartucho calefactor -
La aplicación dematerial no esexacta
La boquilla está parcialmenteobstruida o dañada
Desenroscar la boquilla (caliente) ylimpiar, o bien, sustituir la misma
-
Los parámetros de producción noestán ajustados unos a otros
Comprobar y, si fuera necesario,cambiar los parámetros
-
Material inadecuado Consultar con el fabricante delmaterial
Hoja de datos
El tiempo deapertura esdemasiado largo
Temperatura de aplicación excesiva Ajustar la temperatura más baja Página 11
Material inadecuado Consultar con el fabricante delmaterial
Hoja de datos
1. Tabla de localización deaverías
Cabezal de aplicación EP 26 SD 25
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
El tiempo deapertura esdemasiado corto
Temperatura de aplicacióninsuficiente
Ajustar la temperatura más alta Página 11
Material inadecuado Consultar con el fabricante delmaterial
Hoja de datos
Cabezal de aplicación EP 26 SD26
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Datos técnicos
OBSERVACION: Los datos técnicos rigen únicamente para cabezales deaplicación estándar.
Producto Cabezal de aplicación de material
Nombre del producto EP 26 SD(Opciones: Revestimiento antiadhesivo, versión de temperatura alta(versión T), mayor caudal de material (versión V)
Tensión de alimentación Ver placa de características
Potencia nominal Ver placa de características
Tipo de módulo de control Dual‐air Spray
Filtro (opción) Variantes: sin, 0,1 mm, 0,2 mm, 0,4 mm
Boquillas 1,0 mm
Sensor de temperatura Variantes: Fe‐CuNi (FE/KO), Pt 100, Ni 120
Electroválvula Variantes: MV 24‐U 24 VDC, MV 240‐1U 240 VAC,MV 110‐1U 110 VAC
Grado de protección IP 30
Presión de aire de control 6 bar/0,6 MPa/87 psi
Racor de conexión de manguera Variantes: Diámetro interior: 8 mm, 13 mm
Máxima temperatura de funcionamiento
200 °C/392 °F; 260 °C/500 °F con la versión de temperatura alta
Máxima temperatura ambientepara electroválvulas
aprox. 55 °C/131 °F
1. Datos generales
Cabezal de aplicación EP 26 SD 27
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
Peso aprox. 1.100 g
Cabezal de aplicación EP 26 SD28
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
XXAH135L046B0598
2 azul3 marrón
4 negro
5 negro
6 rojo
7 azul
Calefacción
Electroválvula
8 verde/amarillo Conductor de protección
Línea térmica +
Línea térmica -Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 16 Cable de conexión para sensor de temperatura Fe‐CuNi (FE/KO)
XXAH249L046B0598
2 azul3 marrón
4 negro
5 negro
6 rojo (negro)
7 blanco (negro)
Calefacción
Electroválvula
Sensor de temperatura Pt 100
8 verde/amarillo Conductor de protección
Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 17 Cable de conexión para sensor de temperatura Pt 100
XXAH129L046B0598
Sensor de temperatura Ni 1205
3
1
2
negro
negroCalefacción
Conductor de protecciónverde/amarillo
Fig. 18 Cable de conexión con sensor de temperatura Ni 120
2. Cable de conexión
Cabezal de aplicación EP 26 SD 29
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
XXAH256L046A0698
2 azul3 marrón
6 rojo
7 azul
Calefacción
8 verde/amarillo Conductor de protección
Línea térmica +
Línea térmica -Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 19 Cable de conexión para sensor de temperatura Fe‐CuNi (FE/KO)
XXAH257L046A0698
2 azul3 marrón
6 rojo (negro)
7 blanco (negro)
Calefacción
Sensor de temperatura Pt 100
8 verde/amarillo Conductor de protección
Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 20 Cable de conexión para sensor de temperatura Pt 100
2 azul3 marrón
6 negro
7 negro
Calefacción
Sensor de temperatura Ni 120
8 verde/amarillo Conductor de protección
Inserto de pin HAN 7D KWUXXAH258L046A0698
Fig. 21 Cable de conexión para sensor de temperatura Ni 120
2. Cable de conexión (cont.)
Cabezal de aplicación EP 26 SD30
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
XXAH129L046B0598
Sensor de temperatura Ni 1205
3
1
2
negro
negroCalefacción
Conductor de protecciónverde/amarillo
Fig. 22 Cable de conexión con sensor de temperatura Ni 120
XXAH323L046B0598
1 azul2 rojo
3 azul
4 marrónCalefacción
Conductor de protecciónverde/amarillo
Línea térmica -Línea térmica +
Fig. 23 Cable de conexión para sensor de temperatura Fe‐CuNi (FE/KO)
1 blanco (negro)2 rojo (negro)
3 azul
4 marrónCalefacción
Conductor de protecciónverde/amarillo
Sensor de temperatura Pt 100
XXAH259L046A0698
Fig. 24 Cable de conexión para sensor de temperatura Pt 100
2. Cable de conexión (cont.)
Cabezal de aplicación EP 26 SD 31
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 26 SDEdición 05/98
P/N 213285A
1 negro2 negro
3 azul
4 marrón
Sensor de temperatura Ni 120
Calefacción
Conductor de protecciónverde/amarilloXXAH260L046A0698
Fig. 25 Cable de conexión para sensor de temperatura Ni 120
2. Cable de conexión (cont.)