TOMO I
ASPECTOS FORMALES
LICITACION PUBLICA N° 2012LN-000001-02
"CONSTRUCCION DE EDIFICIO PARA CENTRO DE DATOS EN EL PLANTEL EL ALTO"
Pág. 1
Una empresa con energía
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO 1. CONDICIONES GENERALES...................................................................8
1.1 Invitación..................................................................................................................81.2 Introducción.............................................................................................................81.3 Alcance de la obra...................................................................................................91.4 Adquisición del cartel...............................................................................................91.5 Régimen de la relación jurídica con la Administración y terceros...........................91.6 Formulación de consultas y solicitudes de prórroga..............................................101.7 Visitas al proyecto..................................................................................................111.8 Propiedad y derechos de propiedad intelectual.....................................................12
CAPÍTULO 2. REQUISITOS DE LAS OFERTAS...........................................................13
2.1 Oferentes...............................................................................................................132.2 Obligaciones del oferente......................................................................................13
2.2.1 Obligación de sometimiento a la legislación de Costa Rica............................132.2.2 Obligación de debida diligencia.......................................................................142.2.3 Obligación de respeto al medio ambiente.......................................................14
2.3 Formas de participación de los oferentes..............................................................142.3.1 Persona física..................................................................................................142.3.2 Persona jurídica..............................................................................................142.3.3 Oferente extranjero.........................................................................................152.3.4 Ofertas en consorcio.......................................................................................152.3.5 Participación a través de Sucursal..................................................................16
2.4 Análisis y evaluaciones que corresponden al oferente..........................................162.5 Verificación de la información................................................................................172.6 Presentación de la oferta.......................................................................................17
2.6.1 Garantía de participación................................................................................192.6.2 Programa Maestro de Trabajo........................................................................192.6.3 Otros documentos...........................................................................................20
2.7 Costos de preparación de la oferta........................................................................202.8 Sistema Internacional de Unidades y Medidas......................................................202.9 Idioma....................................................................................................................202.10 Plazo de vigencia de la oferta................................................................................212.11 Declaraciones juradas y certificaciones.................................................................212.12 Estados financieros................................................................................................222.13 Precio de la oferta..................................................................................................242.14 Impuestos..............................................................................................................252.15 Ofertas parciales y alternativas..............................................................................252.16 Registro de proveedores........................................................................................252.17 Listado de subcontrataciones................................................................................262.18 Observaciones y aclaraciones a las ofertas..........................................................26
Pág. 2
CAPÍTULO 3. ESTUDIO Y EVALUACION DE LAS OFERTAS.....................................28
3.1 Criterios de aceptabilidad........................................................................................293.1.1 Experiencia en obras.......................................................................................293.1.2 Personal mínimo..............................................................................................33.1.3 Capacidad financiera.......................................................................................343.1.4 Precio máximo de la oferta..............................................................................36
3.2 Acto de adjudicación...............................................................................................37
CAPÍTULO 4. FORMALIZACION DEL CONTRATO.....................................................38
4.1 Requisitos para la formalización del contrato........................................................384.1.1 Acreditación de la existencia...........................................................................384.1.2 Garantía de cumplimiento................................................................................414.1.3 Especies fiscales..............................................................................................41
4.2 Condiciones para la formalización del contrato.....................................................41
CAPÍTULO 5. EJECUCIÓN CONTRACTUAL DEL PROYECTO...................................43
5.1 Plazo contractual...................................................................................................435.2 Etapa de requisitos previos....................................................................................44
5.2.1 Permisos e inscripción de la consultoría y Dirección Técnica.........................445.2.2 Contratos de los subcontratistas.....................................................................455.2.3 Incorporación de profesionales.......................................................................465.2.4 Programa Detallado de Trabajo (PDT)............................................................475.2.5 Organigrama de ejecución de la obra.............................................................475.2.6 Procedimiento de coordinación.......................................................................475.2.7 Plan de aseguramiento de la calidad..............................................................485.2.8 Pólizas y seguros de riesgos del trabajo.........................................................485.2.9 Póliza de seguro de todo riesgo de construcción o de montaje......................485.2.10 Certificación de la Caja Costarricense de Seguro Social................................495.2.11 Programa de utilización del anticipo................................................................495.2.12 Permisos para la disposición de materiales y/o desechos..............................49
5.3 Condiciones climáticas adversas...........................................................................505.4 Modificaciones al Contrato.....................................................................................515.5 Prórrogas del plazo contractual.............................................................................515.6 Forma de pago.......................................................................................................52
5.6.1 Anticipo............................................................................................................525.6.2 Pagos por avance de obra..............................................................................535.6.3 Retención porcentual del pago........................................................................545.6.4. Reajuste de precios.........................................................................................56
5.7 Subcontrataciones.................................................................................................585.8 Otros contratos......................................................................................................595.9 Recepción de la obra.............................................................................................60
5.9.1 Recepción preliminar.......................................................................................605.9.2 Recepción provisional.....................................................................................605.9.3 Recepción definitiva........................................................................................61
5.10 Inspección, fiscalización y administración del contrato..........................................615.11 Bitácora de obra.....................................................................................................64
Pág. 3
5.12 Jornada de trabajo.................................................................................................655.13 Dirección de la obra...............................................................................................655.14 Admisión al sitio de la obra....................................................................................665.15 Cesión de pago o derechos de cobro....................................................................675.16 Tenencia................................................................................................................67
CAPÍTULO 6. GARANTÍAS A RENDIR POR EL CONTRATISTA.................................68
6.1 Aspectos generales...............................................................................................686.1.1 Mecanismos para rendir las garantías............................................................686.1.2 Vigencias y renovación de las garantías.........................................................686.1.3 Sustitución de las garantías............................................................................69
6.2 Garantía de cumplimiento......................................................................................696.3 Garantía del anticipo..............................................................................................706.4 Garantía sobre las retenciones..............................................................................706.5 Garantía sobre calidad y correcto funcionamiento de la obra, materiales, equipos
y del sistema en general.......................................................................................71
CAPÍTULO 7. SEGUROS SOBRE EL CONTRATO.......................................................72
7.1 Seguros que el contratista está obligado a suscribir.............................................727.2 Trámite de las indemnizaciones............................................................................737.3 Modificaciones a las pólizas..................................................................................74
CAPÍTULO 8. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA...................................................75
CAPÍTULO 9. SANCIONES............................................................................................77
9.1 Cláusula penal.......................................................................................................779.2 Acciones recursivas...............................................................................................77
Capítulo 10. Otras Condiciones..................................................................................78
10.1 Mecanismo de mejora de precios
Pág. 4
TOMO IASPECTOS FORMALES
GLOSARIO DE DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Las expresiones, términos y siglas que se definen en este apartado conservan el
significado que aquí se les asigne, sin que sea necesario volverlos a definir en el
resto del presente cartel de Licitación. Son parte de este glosario los utilizados en
la Ley de Contratación Administrativa, su Reglamento, así como del Reglamento
de Contrataciones de RECOPE.
CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica.
CGR : Contraloría General de la República. Entidad gubernamental encargada,
entre otras actuaciones, de la resolución de los actos recursivos y del
otorgamiento del refrendo del contrato.
DÍAS CALENDARIO o DÍAS NATURALES: Todos los días del año.
DÍAS HÁBILES: Días laborables para RECOPE.
EIA o ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL: Estudio técnico aprobado por la
SETENA para este proyecto.
JEFE DE PROYECTO: Funcionario asignado por el Órgano Fiscalizador para
dirigir la Unidad Técnica Inspectora.
LCA: Ley de Contratación Administrativa N° 7494 y sus reformas.
Pág. 5
ÓRGANO FISCALIZADOR: Jefe de Dirección de la unidad gestionante que
tiene como obligación velar para que el contratista se ajuste al estricto
cumplimiento de lo pactado en la fase de ejecución contractual.
PGA/PMA: Plan de Gestión Ambiental / Plan de Manejo Ambiental Documento
presentado por el contratista con base en el EIA y el contenido de las
Especificaciones, como parte de la Etapa de Requisitos Previos.
PDT: Programa Detallado de Trabajo. Documento que presenta el contratista en
la etapa de requisitos previos con la especificación detallada de actividades y
subactividades del plan de ejecución en el tiempo y los recursos a utilizar.
PMT: Programa Maestro de Trabajo. Documento mediante el cual el oferente
presenta la programación general de la ejecución de la obra, incluyendo las
actividades macro con la secuencia lógica y los plazos asociados.
PROYECTO: Conjunto de actividades necesarias para el desarrollo de las obras
que componen los alcances de un contrato.
RECOPE: Refinadora Costarricense de Petróleo S.A.
REFRENDO DEL CONTRATO: Acto administrativo emitido por la CGR que da
eficacia al contrato de conformidad con el Reglamento sobre el refrendo de las
Contrataciones de la Administración Pública, y sus modificaciones, publicado en el
Diario Oficial La Gaceta N° 202 del 22 de octubre del 2007.
REGENCIA AMBIENTAL: Actividad ejecutada por un profesional designado por
RECOPE que se encuentra inscrito en el registro de la SETENA, con el fin de
fiscalizar el cumplimiento de los compromisos ambientales para la obra.
Pág. 6
RLCA o REGLAMENTO: Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa
N° 33411-H y sus reformas.
RCR: Reglamento de Contrataciones de RECOPE.
SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental, creada por Ley N° 7554.
SUPERVISIÓN: Unidad designada por el Órgano Fiscalizador para que en su
representación realice las funciones de supervisión y control de todas las
obligaciones del contratista.
TABLA DE PAGOS o FORMULARIO DE PRECIOS: Cuadro que contiene el
desglose de precios de la oferta.
Pág. 7
TOMO IASPECTOS FORMALES
Capítulo 1. CONDICIONES GENERALES
1.1 Invitación
RECOPE, invita a participar en la Licitación Pública N° 2012LN-000001-02, cuyo
objeto lo constituye la "Construcción de edificio para centro de datos en el Plantel El Alto". Las ofertas deberán presentarse según lo dispuesto en la
cláusula 2.6 de este cartel y serán recibidas hasta las 10:00 horas del día 30 de marzo del 2012.
1.2 Introducción
El cartel constituye el reglamento específico de esta contratación, y se divide en
tres (3) Tomos:
a) Tomo I ASPECTOS FORMALES y GENERALES. Comprende los aspectos generales de la licitación, que contiene toda la
información respecto a los principios y procedimientos que rigen este
proceso, las formas de comunicación hacia y desde RECOPE, los requisitos
formales y esenciales que debe cumplir el oferente para que su oferta sea
considerada admisible.
En este Tomo se describen además los criterios de aceptabilidad,
adjudicación de las ofertas y el procedimiento y requisitos para la
formalización del contrato, así como los aspectos generales de la ejecución
contractual para el desarrollo del proyecto.
Pág. 8
b) Tomo II ALCANCE DE TRABAJO Y CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES. Contiene el alcance detallado del proyecto, descripción de los renglones de
pago así como las condiciones técnicas generales que establece el marco de
desarrollo del proyecto.
c) Tomo III ESPECIFICACIONES, PLANOS Y ANEXOS DEL CARTEL. Se incorporan los anexos del cartel, las especificaciones generales,
particulares y todos los otros documentos técnicos necesarios para el
adecuado desarrollo del proyecto.
1.3 Alcance de la obra
El alcance de la obra a desarrollar en el presente concurso es la construcción de edificio en concreto reforzado incluyendo el suministro e instalación de los equipos para el correcto funcionamiento del centro de datos.
1.4 Adquisición del cartel
Este cartel estará únicamente disponible en formato digital. Deberá ser adquirido
en la Unidad de Desalmacenaje, Documentación y Archivo de la Dirección de
Suministros de RECOPE, sita en el Edificio Hernán Garrón Salazar Barrio Tournón
San José 50 metros hacia el este del Periódico La República. Los tomos I y II
podrán ser consultados en la página web de RECOPE www. recope .com .
1.5 Régimen de la relación jurídica con la Administración y terceros
La relación jurídica originada entre las partes durante el proceso de licitación y
desarrollo del proyecto, se regirá por:
Pág. 9
a. LCA y su Reglamento, el RCR y demás normas legales de aplicación
supletoria.
b. El cartel de licitación, sus anexos, modificaciones y aclaraciones.
c. La oferta del adjudicatario y los documentos técnicos que presente según los
términos del cartel, así como las mejoras y ventajas que son sometidas a la
Administración con posterioridad a la apertura de las ofertas y que resulten
conveniente para la satisfacción del requerimiento contractual.
d. El acto de adjudicación de la licitación.
e. El pedido que se emita para tal efecto.
f. Las instrucciones, indicaciones y demás oficios relacionados con la ejecución
del contrato, que de conformidad con las competencias y facultades legales
puede emitir RECOPE.
1.6 Formulación de consultas y solicitudes de prórroga
La formulación de consultas y solicitudes de prórroga en el plazo para la recepción
de ofertas deberán plantearse únicamente ante la Unidad de Licitaciones del
Departamento de Contratación de Bienes y Servicios de la Dirección de
Suministros, dentro del primer tercio del término para recibir ofertas, contado a
partir del día hábil posterior a la primera publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
Las solicitudes de prórroga serán resueltas de conformidad con lo establecido
sobre esta materia en el artículo N° 17 del RCR. Si se plantearan consultas con
posterioridad al plazo indicado, será facultativo para RECOPE darles trámite o
archivarlas, según se considere conveniente a sus intereses.
El expediente administrativo de la contratación estará disponible en la Dirección de
Suministros de RECOPE.
Pág. 10
Si durante el período de formulación de ofertas, el oferente llegara a advertir
incompletes del objeto o bien dificultades en el desempeño o funcionalidad del
objeto contractual, deberá indicarlo por escrito dentro del plazo indicado
anteriormente. De no hacerlo, no podrá invocar esa circunstancia como eximente
de responsabilidad en la fase de ejecución contractual.
La formulación de consultas y solicitudes de prórroga en el plazo para recepción
de ofertas deberán remitirse por escrito, personalmente o vía facsímile al número
(506) 2255 1545.
1.7 Visitas al proyecto
RECOPE coordinará visitas técnicas, con el objetivo de hacer un reconocimiento
general del sitio de la obra.
Los interesados deberán presentarse en el puesto 9 del Plantel El Alto a las 10:00 horas del día 28 de febrero del 2012, de acuerdo con la publicación del
Diario Oficial La Gaceta.
Las personas que se hagan presentes deberán llevar la vestimenta obligatoria
para ingresar a las instalaciones operativas de RECOPE, las cuales consisten en:
casco, zapatos de puntera reforzada, camisa ciento por ciento (100%) algodón, y
pantalón de mezclilla. Se aceptarán como máximo tres (3) representantes de cada
una de las empresas que tengan interés en participar.
El representante designado por RECOPE levantará el listado de los participantes
de la visita, y las consignará en un acta de visita de obra, la cual será incorporada
en el expediente de la contratación. Los comentarios y manifestaciones que hagan
los potenciales oferentes únicamente serán considerados cuando sean
canalizados según lo establecido en el Apartado 1.6.
Pág. 11
RECOPE no asumirá ningún tipo de responsabilidad frente al contratista ante
reclamos sustentados en las condiciones propias del sitio, debido a la no
asistencia a la visita al sitio, o que aún asistiendo a ella, no fueran considerados
en la oferta, y que fueran de evidente constatación.
1.8 Propiedad y derechos de propiedad intelectual
Todas las especificaciones, diseños, documentos, planos e información
suministrados por RECOPE a los oferentes, con relación al cartel son y seguirán
siendo propiedad de ésta y no usarse para ningún propósito, que no sea
responder al cartel y cumplir con los términos y condiciones contractuales.
Pág. 12
Capítulo 2. REQUISITOS DE LAS OFERTAS
2.1 Oferentes
Se considerarán oferentes toda persona física o jurídica, nacional o extranjera,
pública o privada, que presenten oferta con el interés de contratar con RECOPE, y
acepte participar en los términos establecidos en este cartel de licitación.
De conformidad con el artículo N° 17 del RLCA, se presume la capacidad de actuar
de toda persona física o jurídica que participe en este concurso, por lo que tal
condición sólo se acreditará por parte del o los adjudicatarios. Asimismo, los
oferentes no deberán tener impedimento por alguna de las causales de incapacidad
para contratar con la Administración, definidas en el artículo N° 19 del RLCA.
Los requisitos que debe satisfacer el adjudicatario se establecen en el Apartado 4 de
este cartel.
2.2 Obligaciones del oferente
2.2.1 Obligación de sometimiento a la legislación de Costa Rica
La sola presentación de la oferta implica el sometimiento pleno del oferente, tanto
al ordenamiento jurídico costarricense como a las reglas generales y particulares
de esta licitación
Los participantes extranjeros renuncian a las leyes y los tribunales de su domicilio,
así como a toda intervención o reclamación diplomática a su favor; para ello,
deberán incorporar en su oferta una declaración de aceptación de esta renuncia.
Pág. 13
2.2.2 Obligación de debida diligencia
Todo oferente es responsable único de satisfacer sus propias inquietudes sobre la
naturaleza del proyecto, las condiciones generales y particulares que encontrará
y todos los demás asuntos que puedan de cualquier modo afectar el desarrollo del
proyecto.
2.2.3 Obligación de respeto al medio ambiente
La sola presentación de la oferta se tendrá como el compromiso y aceptación por
parte del oferente de las condiciones y requisitos tendientes a la protección y
conservación del medio ambiente, que se dicten por parte de las autoridades
gubernamentales respectivas para la ejecución del proyecto, incluyendo las
disposiciones ambientales que rigen para la obra.
2.3 Formas de participación de los oferentes
El oferente deberá indicar en forma clara y precisa la condición en que participa, si
a nombre propio y con poder suficiente, a través de representante de casas
extranjeras o bajo un esquema de consorcio, todo según formato del Anexo N° 1 “Estructura de participación del oferente”, en el Tomo III del cartel.
2.3.1 Persona física
El oferente persona física deberá indicar en su oferta sus calidades así como su
firma debidamente autenticada por Notario Público.
2.3.2 Persona jurídica
Cuando el oferente fuere una persona jurídica nacional constituida conforme con
las disposiciones del Código de Comercio de Costa Rica deberá indicar el número
Pág. 14
de cédula jurídica, su domicilio legal, lugar o medio para recibir notificaciones y las
calidades del representante legal.
2.3.3 Oferente extranjero
El oferente extranjero podrá participar en forma directa, o bien podrá concurrir a
través de un representante de casas extranjeras, debidamente autorizado por el
principal siempre que adjunte la oferta de este, según los requisitos que establece
la legislación costarricense.
El oferente extranjero deberá aportar la información general de su negocio,
incluyendo entre otros aspectos el tipo de asociación, su domicilio legal, número
de teléfono, facsímile y dirección electrónica, nombre de sus representantes
legales y personeros responsables de atender las cuentas para Costa Rica.
Deberá indicarse quién es el representante legal en Costa Rica o el agente
residente del oferente en Costa Rica y acreditarlo en la oferta, con indicación
expresa de sus calidades, dirección exacta, teléfono, facsímile y correo
electrónico, todo lo anterior a efectos de recibir notificaciones en nombre del
oferente.
2.3.4 Ofertas en consorcio
Tratándose de ofertas en consorcio, como parte de la documentación aportada, se
deberá incluir original o copia certificada del acuerdo consorcial respectivo, en el
que se indique cuál será el órgano de dirección que tendrá a su cargo la relación
de ejecución contractual con RECOPE. Asimismo, deberán constar en dicho
documento, los términos que regularán las relaciones entre las partes y entre
éstas con RECOPE, pero en todo caso, los miembros del consorcio responderán
solidariamente por la globalidad del contrato.
Pág. 15
Cada miembro del consorcio deberá aportar y satisfacer en forma individual los
requerimientos legales que se demandan en el presente pliego de condiciones.
Cuando se concurra bajo este esquema, el acuerdo consorcial deberá satisfacer
los requisitos establecidos en el artículo N° 75 del RLCA, asimismo, deberá
constar en dicho acuerdo indicación expresa respecto a quien deberá RECOPE realizar el buen pago por la prestación contractual.
2.3.5 Participación a través de sucursal
RECOPE aceptará la presentación de ofertas por parte de empresas sucursales
de una casa matriz transnacional. La presentación de la oferta por parte de una
sucursal compromete en forma directa y total a su casa matriz. La solidaridad de la
casa matriz deberá ser demostrada por el oferente mediante manifestación
expresa y por escrito del representante de la casa matriz en idioma español, lo
cual debe presentarse junto con la oferta al momento de la apertura.
Para este caso, la documentación también deberá cumplir con los requerimientos
legales establecidos en los apartados 2.3.2. y 2.3.3.
2.4 Análisis y evaluaciones que corresponden al oferente
Los oferentes son los únicos responsables de obtener asesoría particular y
satisfacer sus propias inquietudes sobre los aspectos contables, tributarios,
financieros, avales económicos (garantías), obligaciones, derechos y riesgos que
asume con la presentación de la oferta, así como sobre todos los asuntos
relacionados con esta licitación.
Pág. 16
2.5 Verificación de la información
RECOPE se reserva el derecho de verificar por sí mismo o por medio de terceros,
la veracidad y autenticidad de la información contenida en la oferta. De llegarse a
determinar la existencia de información falsa o engañosa en la oferta, que pueda
conducir a equívocos o a una valoración diferente de la oferta que influya en su
calificación, ésta se descalificará y con estricto apego al régimen de derecho, se
procederá a la ejecución proporcional de la garantía de participación rendida, sin
perjuicio del resto de acciones legales que puedan corresponder.
2.6 Presentación de la oferta
Las ofertas deberán presentarse, a más tardar a la hora y fecha señalada para la
apertura de las ofertas. Vencido ese plazo se procederá de inmediato al acto público
de apertura de las ofertas observando al efecto las disposiciones contenidas en el
artículo N° 18 del RCR.
La oferta debe venir debidamente foliada, redactada claramente, sin manchas,
tachaduras, borrones y otros defectos que la puedan hacer de difícil interpretación.
Las correcciones deberán salvarse por nota, al pie de la página correspondiente
así como deben venir acompañadas de los demás documentos y atestados
solicitados por este cartel.
Los sobres o cajas que contienen la oferta y la garantía de participación original
deberán rotularse en su parte exterior según se indica:
R E C O P E OFERTA LICITACION PUBLICA N° 2012LN-000001-02 QUE PRESENTA (Nombre de la empresa Oferente)(Nombre del representante de casas extranjeras)(Número de cédula jurídica, de identidad, teléfono y facsímil)
Pág. 17
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
Una vez presentado el sobre que contiene la oferta y la garantía de participación,
no podrán ser retirados y pasan a ser propiedad de RECOPE. La oferta podrá ser
modificada o dejada sin efecto mediante nota posterior presentada en sobre
cerrado antes de la hora de apertura. Serán rechazadas las ofertas que se
presenten fuera de la fecha y hora establecidas en este cartel.
La oferta debe estar estructurada según el formato del Anexo N° 2 “Orden de presentación de la oferta” del tomo III del presente cartel.
La oferta debe estar firmada por la persona con capacidad legal para ello.
Se deberá presentar el original de la oferta por escrito y en sobre cerrado, en
forma personal o por correo, en la Unidad de Desalmacenaje Documentación y
Archivo de la Dirección de Suministros, sita en el Edificio Hernán Garrón Salazar
Barrio Tournón San José 50 metros al este del Periódico la República. Además
deberán entregarse dos (2) copias idénticas incluidos sus anexos debidamente
foliados. Asimismo, deberá adjuntarse una copia de la oferta en formato digital y
de la información contenida en la oferta. La propuesta original presentada en
forma impresa prevalecerá sobre lo indicado en la copia digital. La oferta original
se debe indicar con la palabra “Original” impresa en la portada y la copia tendrá la
palabra “Copia” impresa en la portada.
Contra la presentación de la oferta dicha Unidad extenderá un comprobante de
recibo.
Pág. 18
La oferta deberá estar constituida por la siguiente documentación:
2.6.1 Garantía de participación
La garantía de participación, la cual deberá rendirse por un monto de dos por ciento (2%) del total de la oferta y con una vigencia mínima de ciento setenta (170) días naturales contados a partir del día de apertura de las ofertas,
observando además todos los requisitos y condiciones que al respecto establece
la LCA y su Reglamento, y el RCR. En caso de presentarse ofertas alternativas se
garantizará la de mayor precio.
Las garantías que se rindan en dinero en efectivo deberán depositarse en la
cuenta corriente N° 100-01-000-134155-1 para colones y en la cuenta corriente N° 100-02-000-602991-2 para dólares, ambas del Banco Nacional de Costa Rica
(BNCR).
Si se trata de ofertas en consorcio deberá presentarse una única garantía.
Asimismo, en razón de la responsabilidad solidaria de las firmas consorciadas, el
aval deberá garantizar a todas ellas por la totalidad de los montos ofertados.
2.6.2 Programa Maestro de Trabajo
El oferente debe entregar el Programa Maestro de Trabajo (PMT) con la
metodología para desarrollar la obra y el flujo de caja mensual, asociado al PMT.
Dicho programa deberá ser congruente con el plazo programado para la ejecución
de la obra indicado en la oferta y contener al menos lo siguiente:
a. Actividades según la tabla de pagos del cartel.
b. Secuencia lógica de actividades.
c. Identificación de ruta crítica.
d. Gestión de compra general del componente importado
Pág. 19
2.6.3 Otros documentos
Todos aquellos documentos que expresamente se requieran en el presente cartel, sus aclaraciones y enmiendas.
2.7 Costos de preparación de la oferta
Para efectos del contrato que se llegue a formalizar, la Administración no
considerará como costos del proyecto aquellos en los que incurra el adjudicatario
o el resto de los oferentes participantes, en el proceso antes de la firma del
contrato.
2.8 Sistema Internacional de Unidades y Medidas
En las ofertas es obligatorio el uso de las Unidades y Medidas del Sistema
Internacional de Unidades y Medidas, basado en el Sistema Métrico Decimal,
según lo dispuesto en la Ley Nº 5292 del 09 de agosto de 1973 y sus reformas.
2.9 Idioma
La oferta deberá estar redactada en idioma español y presentada según el formato
del Anexo N° 3 “Formato de presentación de la oferta”.
Los anexos técnicos (cartillas técnicas, literatura y catálogos del fabricante)
deberán presentarse en español, o bien, podrán presentarse en inglés con
traducción libre al español.
Pág. 20
2.10 Plazo de vigencia de la oferta
La vigencia de la oferta será de ciento cuarenta (140) días naturales contados a
partir del día de la apertura. El oferente podrá indicar una vigencia superior al plazo
indicado.
2.11 Declaraciones juradas y certificaciones
La oferta deberá incluir las siguientes declaraciones y certificaciones:
a) Declaración bajo fe de juramento de que al oferente y a su representante en el
país, no les afecta el régimen de prohibición establecido en los artículos N° 22
y 22 bis de la LCA. Tratándose de personas jurídicas, esta declaración deberá
cubrir a todos los socios, directivos y personeros. Este requisito deberá ser
igualmente satisfecho por los subcontratistas que sean listados por parte del
oferente en su oferta.
b) Declaración jurada de encontrarse al día en el pago de los impuestos
nacionales.
c) Declaración bajo fe de juramento de que el oferente, no se encuentra
inhabilitado para contratar con la Administración, por habérsele sancionado de
acuerdo con el artículo N° 100 de la LCA. Lo anterior, de conformidad con lo
establecido en el inciso b) del artículo 19 del RLCA.
d) Certificación de encontrarse al día en el pago de las cuotas obrero patronales
con la Caja Costarricense de Seguro Social, o bien, que tiene un arreglo de
pago aprobado por ésta, vigente al momento de la apertura de las ofertas.
Pág. 21
e) Timbre del Colegio de Profesionales en Ciencias Económicas de Costa Rica
creado por el artículo Nº 52 de la Ley Nº 7105 del 05 de noviembre de 1990
“Ley Orgánica del Colegio de Profesionales en Ciencias Económicas” (Timbre
de doscientos colones).
f) Tratándose de oferentes nacionales, certificación de inscripción como
empresa consultora y constructora ante el C.F.I.A o el Colegio Profesional que
corresponda, según la naturaleza de los trabajos a realizar. Los oferentes
extranjeros deberán satisfacer este requisito únicamente en caso de
adjudicación. Para el caso de consorcios, este requisito deberá ser satisfecho
por cada uno de los miembros que ejecutará las labores de diseño y/o
construcción.
g) Tratándose de oferentes extranjeros, declaración jurada mediante la cual se
somete a la jurisdicción y tribunales nacionales para todas las incidencias que
de modo directo o indirecto puedan surgir del contrato, con renuncia a su
jurisdicción.
2.12 Estados financieros
El oferente deberá aportar con los atestados de su oferta los estados financieros
auditados en español de los últimos tres periodos fiscales. Estos estados deben
contener como mínimo el balance general o de situación, el estado de resultados y
de utilidades retenidas. También deberá aportar el detalle de las razones financieras
que se establece en el apartado 3.1.4 de este cartel y de los valores utilizados para
su cálculo.
Se considera como último período fiscal el correspondiente a la fecha más reciente
de presentación del cierre de los estados financieros, definida por las autoridades
fiscales en el país de origen de cada empresa oferente, debiendo aportar el
Pág. 22
documento en que se demuestre la fecha del cierre del período fiscal, emitido por el
ente competente.
Si esta fecha tiene una diferencia menor a seis (6) meses anteriores a la fecha de
apertura de ofertas objeto de este cartel, se podrá presentar el estado financiero del
año inmediatamente anterior como último período fiscal.
Las empresas extranjeras deberán presentar sus estados financieros auditados por
una firma acreditada para tal fin, en español o en inglés, con la traducción libre al
idioma español. Este requisito aplica también para el detalle de las razones
financieras indicado en el párrafo anterior.
Cuando se presenten ofertas bajo los esquemas de consorcio, cada una de las
empresas deberá aportar sus estados financieros auditados con el propósito de
evaluar la capacidad financiera de las firmas reunidas, a menos que en el acuerdo
consorcial se establezca cuál empresa asumirá la responsabilidad financiera de todo
el consorcio, para lo cual se aceptará que solamente esa empresa sea la que
satisfaga este requisito. Las empresas consorciadas o la empresa que asuma la
responsabilidad financiera de todo el consorcio, deberá cumplir con el requisito de
patrimonio neto mínimo que establece el apartado 3.1.4.
En caso que la firma oferente sea sucursal, se permitirá la presentación de los
estados financieros en los términos aquí establecidos por parte de la casa matriz, si
la sucursal no puede satisfacer este requisito; situación que igualmente resulta
aplicable para el patrimonio mínimo neto.
Pág. 23
2.13 Precio de la oferta
En la oferta se deberá indicar en forma clara el precio total cotizado en números y
letras coincidentes. En caso de discrepancia se aplicará lo dispuesto en el artículo
N° 25 del RLCA. Los precios deberán ser ciertos y definitivos.
El desglose de precios deberá hacerse de acuerdo a los rubros establecidos en la
“TABLA DE PAGOS” del Anexo N° 4 del Tomo III de este cartel.
El precio debe incluir todos los costos directos e indirectos, como por ejemplo: mano
de obra, cargas sociales, todos los suministros necesarios, alquileres, arriendos,
materiales, maquinaria y equipo, administración, utilidad, imprevistos,, los
impuestos nacionales e internacionales, y las especies fiscales. Igualmente se
deberá incluir, pero no limitarse a, costos y gastos derivados de las garantías y
seguros, condiciones constructivas, climáticas, operativas, topográficas,
ambientales, geotécnicas, geográficas, rutas de acceso y restricciones de espacio
para la construcción y aquellas relacionadas con la comunidad, disponibilidad de
materiales y de instalaciones temporales, permisos, servicios públicos, y cualquier
otro necesario para el desarrollo del proyecto de acuerdo con el plazo contractual
y las especificaciones indicadas en este cartel de licitación.
Cuando parte del objeto contractual incluya servicios tales como: capacitación,
asesoramiento dentro o fuera del país, instalación, puesta en marcha y otros de
naturaleza similar, el precio de estos componentes debe mostrarse por separado,
y en su cuantificación deberán considerarse, en lo correspondiente, las
disposiciones que contempla la legislación costarricense en materia de impuestos,
concretamente en la Ley N° 7092 y sus reformas, del Impuesto sobre la Renta y
su Reglamento, en especial lo indicado en el artículo N° 59 de dicha Ley, sobre el
Pág. 24
impuesto de las remesas al exterior. Se entiende que tales servicios están
incluidos dentro del precio total de la oferta.
El oferente deberá presentar en su oferta un flujo de caja del proyecto asociado a
las etapas y actividades integrantes del proyecto y distribuidas a lo largo del
tiempo de conformidad con el plazo establecido para realizar las obras.
2.14 Impuestos
El oferente deberá considerar en su oferta el pago de todos los impuestos de ley
aplicables, no pudiendo aducir desconocimiento de los mismos ni efectuando
reclamos posteriores a RECOPE.
2.15 Ofertas parciales y alternativas
En razón de la naturaleza y características del presente objeto contractual, no se
aceptarán ofertas parciales.
El oferente podrá presentar ofertas alternativas, siempre y cuando se presente la
oferta con la totalidad del alcance propuesto en el presente cartel de licitación y
serán valoradas de conformidad con lo que establece el artículo N° 70 del RLCA.
2.16 Registro de proveedores
El oferente que se encuentre inscrito en el registro de proveedores, podrá omitir los
requisitos señalados en los apartados 2.3.2 y 2.3.3. Para tal efecto deberá indicar el
número de inscripción en el registro y declarar bajo fe de juramento que la
información presentada en el mismo se mantiene invariable.
En caso de cualquier variación, se deben detallar tales cambios y aportar la
documentación idónea que los acredite.
Pág. 25
Los oferentes no inscritos deberán presentar su oferta cumpliendo con todos los
requisitos mencionados; sin embargo, toda la documentación presentada será
válida, única y exclusivamente para este concurso. En forma paralela, y si así lo
tienen a bien, podrán aportar la información idónea que faculte su inscripción en el
Registro de Proveedores, conforme lo estipula el artículo N° 8 del RCR.
2.17 Listado de subcontrataciones
Si la oferta incluye subcontratos, el oferente deberá presentar un listado de
subcontratación, cumpliendo con lo establecido en la cláusula 5.7 de este cartel.
2.18 Observaciones y aclaraciones a las ofertas
Los participantes al concurso tendrán un plazo máximo de cinco (5) días hábiles contados a partir del día de la apertura para presentar observaciones por escrito a
las ofertas, las cuales deberán ser enviadas a la Unidad de Licitaciones del
Departamento Contratación de Bienes y Servicios de la Dirección de Suministros.
Asimismo, dentro de este plazo, el oferente podrá remitir aclaraciones a su oferta,
las cuales podrán ser aceptadas para fines comparativos, en tanto no impliquen o
signifiquen en manera alguna, modificación en sus elementos esenciales. Lo
anterior, de conformidad con lo establecido en los artículos N° 79 y N° 80 del
RLCA.
Si se plantearan observaciones con posterioridad al plazo indicado, será facultativo
para RECOPE darles trámite o archivarlas, según se considere conveniente a los
intereses de la Empresa.
Pág. 26
RECOPE se reserva el derecho de solicitar las aclaraciones o subsanaciones a las
ofertas que considere necesarias para efectos de estudio y evaluación. La
respuesta a las mismas deberá ser remitida dentro de los siguientes cinco (5) días hábiles; de lo contrario, se aplicarán las disposiciones dadas en el artículo N° 82
del RLCA.
Respecto a las mejoras, ventajas y descuentos que sean sometidas por el oferente
después de la apertura respectiva, éstos no serán tomados en cuenta en la
valoración y comparación de la propuesta, pero obligarán a quienes la formule una
vez firme la adjudicación.
Los oferentes deberán remitir por escrito las observaciones o aclaraciones
solicitadas o bien, prórrogas de sus ofertas, personalmente o vía facsímile, al
número (506) 2255-1545.
Pág. 27
CAPÍTULO 3. ESTUDIO Y EVALUACION DE LAS OFERTAS
De conformidad con lo establecido en el artículo N° 21 del RCR, las ofertas serán
analizadas independientemente para cada uno de los aspectos que se señalan a
continuación. En caso que alguna de ellas no satisfaga cualquiera de estos aspectos
será considerada como incumpliente y no sujeta de adjudicación.
Las ofertas serán analizadas, en el siguiente orden:
a. Aceptabilidad legal: Se determinará mediante un análisis de los aspectos
formales y jurídicos de la oferta.
b. Aceptabilidad técnica: Estará dada por el cumplimiento de los criterios de
aceptabilidad que se definan en el apartado 3.1 de este cartel.
c. Precio comparativo: De resultar cumpliente con la aceptabilidad técnica, se
procederá a la determinación del precio comparativo, el cual tiene como fin
establecer una misma base de costo comparativa de todas las propuestas,
aplicando el siguiente valor relativo de las monedas:
c.1 En caso que se presenten ofertas en dólares de los Estados Unidos de
América se aplicará, para efectos comparativos, el tipo de cambio de
referencia de venta que reporte el Banco Central de Costa Rica, al día
anterior a la apertura de las ofertas.
c.2 Las monedas extranjeras, diferentes al dólar de los Estados Unidos de
América, se convertirán a esta última moneda y luego a colones, conforme
a la regla establecida en el inciso anterior.
Pág. 28
3.1 Criterios de aceptabilidad
Son aquellos aspectos de carácter técnico o formal que en caso de no cumplirse
por un oferente ameritará su descalificación inmediata del concurso, por
relacionarse con aspectos imprescindibles e insustituibles del requerimiento. Para
esta contratación esos criterios se refieren a:
Experiencia en obras
Experiencia del personal
Capacidad financiera
Precio máximo de la oferta
Las ofertas que cumplan con la condición de precio máximo, serán evaluadas según
el criterio de capacidad financiera, y de resultar cumpliente de este último serán
evaluadas en el criterio de experiencia en obras.
3.1.1 Experiencia en obras:
El oferente debe contar con una experiencia no menor a 5 años en el mercado
nacional, tomando como parámetro la fecha de apertura de ofertas, para lo cual
debe aportar la certificación de Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de
Costa Rica (CFIA) donde se evidencie la fecha de registro.
EL oferente deberá acreditar una experiencia específica en por lo menos tres obras
similares, donde al menos alguna de estas obras sea un Data Center, concluidas
desde el año 2000 hasta el 2011.
Pág. 29
Para certificar esta experiencia el oferente debe presentar cartas de los propietarios
de las obras para que Recope se reserva el derecho de verificar la información
contenida, por lo que en las mismas se debe indicar los números de teléfono y toda
la información necesaria para acreditar dicha experiencia.
El oferente debe tener experiencia de al menos 10 instalaciones de equipos similares
o superiores a los solicitados, por lo que debe indicar la fecha de realización de la
instalación, características de los equipos instalados indicando potencia y modelo,
lugar de la instalación, nombre y teléfono de contacto.
El oferente debe haber instalado al menos tres sistemas de administración integrado
solicitados en el Tomo II del cartel, en edificios similares preferiblemente Centros de
Datos, por lo que en la oferta se debe adjuntar la documentación correspondiente
que demuestre las instalaciones efectuadas.
La experiencia se valorará en los siguiente aspectos:
a. Manejo global de proyectos en la construcción de infraestructura de diversa índole.
Para este criterio se considerará la experiencia global del oferente en el manejo
técnico y administrativo de por lo menos un proyecto en general,
independientemente del objeto y alcance de los mismos con un costo igual o
mayor a $1.000.000,00 (un millón de dólares de Estados Unidos de América).
En caso que se aporten certificaciones de experiencia adquirida bajo la modalidad
de consorcio, el monto del contrato a considerar para efectos de esta evaluación
será resultado del producto del monto total de la obra por el porcentaje de
participación de la empresa oferente dentro del consorcio en que participó.
Pág. 30
Para sucursales, se deberá demostrar el cumplimiento de este requisito por parte
de la casa matriz.
b. Construcción de obras similares al objeto de esta contratación.
Para este criterio se considerará la experiencia en la construcción de al menos
tres obras similares al objeto de esta contratación. Para esta contratación se
considera como obra similar edificaciones con componentes electrónicos, electromecánicos y telemáticos donde el costo de cada una no sea menor a $1.000.000,00 (un millón de dólares) para contratos pactados en esa moneda o ¢500.000.000,00 (quinientos millones de colones) para contratos en moneda nacional y que en cada una incluya sistemas electromecánicos, electrónicos y telemáticos con un valor no menor al 50% del valor de la obra.
Lo anterior se debe acreditar mediante cartas de clientes indicando la ubicación de
la obra, propietario, número de teléfono del propietario, fecha de inicio, fecha de
entrega oficial, área de construcción, monto total de la obra y desglose de la obra
en por lo menos dos rubros: obra civil y sistemas electromecánicos, indicando el
valor de cada uno de ellos, así como el nombre de los ingenieros que realizaron la
inspección, en caso que el propietario contratara la misma y el nombre del
profesional a cargo de la Dirección Técnica de la obra por parte del constructor y
del Ingeniero a cargo de los sistemas electromecánicos.
Se debe realizar la manifestación expresa que la obra se recibió a satisfacción por
parte del propietario.
Se acepta que sean acreditados en una carta más de un proyecto, sin embargo,
cada proyecto deberá detallarse según el desglose antes indicado. Las cartas
deberán ser originales o en su defecto copia autenticada por un notario.
Pág. 31
Todo el alcance descrito como obra similar, deberá haber sido ejecutado por la
empresa oferente o por uno o varios integrantes del consorcio, en uno o varios
proyectos que haya ejecutado bien sea como contratista o subcontratista de las
obras, siempre y cuando las cantidades mínimas individuales solicitadas dentro
del alcance de obra similar, hayan sido ejecutadas en un solo proyecto. Para las
sucursales, se podrá demostrar el cumplimiento de este requisito por parte de la
casa matriz.
Para efectos de la acreditación de experiencia en la realización de contratos de
construcción de una obra similar en las áreas que se indican en este cartel, se
deberá contar con experiencia en todas las áreas descritas a continuación:
a- Obra civil
b- Obra electromecánica
Se le contabilizará una o varias obras similares de un mismo contrato, siempre y
cuando estas obras cumplan con el alcance descrito en los numerales anteriores.
Los excesos sobre las cantidades mínimas exigidas en cada uno de los numerales
anteriores de un mismo contrato, no podrán complementarse con los excesos de
otro contrato para la acreditación de otras obras similares.
En el caso de consorcios, la dirección técnica deberá ser asumida por la empresa
que acredite la experiencia en obra civil u obra electromecánica.
Para efectos de acreditación de la experiencia en obras, el oferente deberá
demostrar la conformidad del cliente, que el proyecto acreditado fue recibido a
satisfacción y sin ejecución de garantías, conteniendo como mínimo la información
solicitada en el formato del Tomo III - Anexo N° 5 “Formulario conformidad del cliente”.
Pág. 32
Los proyectos a certificar para el criterio de experiencia en obras, serán solamente
aquellos finalizados y finiquitados a partir del año 2000 a la fecha de presentación de
las ofertas, indicándose como mínimo la información requerida en el formulario
correspondiente.
Los requerimientos indicados anteriormente pueden haber sido dados en contratos
separados; sin embargo, los requerimientos de la magnitud descrita en cada una de
las actividades mencionadas, deben haber sido realizadas en un solo contrato.
3.1.2 Personal mínimo:
El oferente debe contar con un Director Técnico que debe ser un ingeniero
debidamente incorporado al CFIA de Costa Rica, con no menos de 5 años de
incorporación a la fecha de apertura de ofertas. Debe haber participado como
director técnico de tres obras cuyo costo no haya sido menor a $1.000.000,00 (un
millón de dólares) para contratos pactados en esa moneda o ¢500.000.000,00
(quinientos millones de colones) para contratos en moneda nacional, para ello
deberá demostrar mediante cartas las cuales deben cumplir con los mismos
requisitos del apartado de experiencia del oferente.
Asimismo, se deberá asignar un ingeniero electromecánico o afín y un asesor en
proyectos de Data Center que podría ser el mismo ingeniero electromecánico. Debe
estar incorporado a CFIA de Costa Rica con no menos de 5 años de incorporación
a la fecha de apertura de ofertas. Deberá acreditar haber participado como ingeniero
a cargo de tres obras donde los sistemas electromecánicos hayan sido valorados
como mínimo en $250.000,00 (doscientos cincuenta mil dólares) para contratos
pactados en esa moneda o ¢125.000.000,00 (ciento veinticinco millones de colones)
para contratos en moneda nacional, para ello deberá demostrar mediante cartas
dicha experiencia.
Pág. 33
Para la ejecución de las obras electromecánicas, el personal técnico debe contar con
una experiencia mínima de 2 años, en trabajos similares.
El asesor en proyectos de Data Center puede ser un ingeniero electromecánico,
ingeniería eléctrico o ingeniero mecánica o afín, debidamente incorporado al CFIA
de Costa Rica, con credenciales vigentes por lo que debe indicar el número de
carné, con no menos de 5 años de incorporación a la fecha de apertura de ofertas.
Asimismo, debe contar con credenciales ATD (Accredited Tier Designer) del Uptime
Institute actualizado a la fecha de apertura de ofertas.
El oferente en la oferta debe incluir el curriculum del personal propuesto incluyendo
las cartas, credenciales y certificaciones del CFIA respectivas.
3.1.3 Capacidad financiera
Este criterio se refiere al análisis de las razones financieras y la situación
patrimonial de los oferentes, con el propósito de comprobar la capacidad
empresarial para hacer frente a los requerimientos económicos que exige el
desarrollo de la obra.
a. Razones financieras
Las razones financieras a considerar en este inciso son las siguientes:
Prueba Ácida = (Activo circulante – Inventarios) / Pasivo Circulante.
Solidez a Largo Plazo = Activo a Largo Plazo / Pasivo a Largo Plazo.
Razón de Deuda = (Pasivo total / Activo total) x 100
En el caso de consorcios, las razones financieras serán calculadas como una
ponderación de las variables financieras de cada empresa, dependiendo del
porcentaje de participación que cada una de ellas tenga en el acuerdo consorcial
Pág. 34
establecido para el objeto de esta contratación, a menos que en el acuerdo
consorcial se establezca cuál empresa asumirá la responsabilidad financiera de
todo el consorcio, en cuyo caso se valorará únicamente a ésta, o bien, en caso de
que sea más de una empresa la que asuma la responsabilidad financiera, el
análisis se realizará en proporción a los porcentajes de responsabilidad definidos
en el Acuerdo Consorcial. Para las sucursales, se deberá demostrar el
cumplimiento de este requisito por parte de la casa matriz.
Para efectos de la evaluación se tomará el valor de cada una de las razones
indicadas y se multiplicara por el peso correspondiente al periodo (primer periodo:
0.35, segundo periodo: 0.30 y tercer periodo: 0.35) y la suma algebraica de los
valores resultantes para cada periodo, será el valor resultante de la razón para
efectos de determinar la aceptabilidad financiera del oferente. En caso de
consorcios además de multiplicar la razón resultante por el peso del periodo, se
deberá multiplicar por el porcentaje de participación financiera de cada miembro
integrante y la suma algebraica será el valor de la razón correspondiente al
periodo. Queda establecido que al aplicar la metodología anteriormente descrita
para obtener el valor resultante de la razón, en todos los pasos se redondeará al
segundo decimal.
Para que la oferta sea financieramente aceptable el valor resultante de las razones
financieras deberán ser los siguientes:
Prueba de Acido: ≥ 1
Razón de Deuda: ˂ 70%
Solidez: ≥0.8
b. Patrimonio Neto
Pág. 35
Para ser declarado admisible en este requisito, el oferente deberá demostrar, que
tiene un patrimonio neto, de por lo menos USD $1.000.000,00 (un millón de
dólares), en el último periodo fiscal auditado, según corresponda a la legislación
del país de origen.
Para la información que se solicita en este numeral y en el caso de que la misma
se presente en una moneda diferente al dólar de los Estados Unidos de América,
el oferente deberá indicar el tipo de cambio de referencia de venta en dólares
americanos vigente a la fecha en que se encuentren auditados los estados
financieros, con su respectiva conversión a dólares.
En caso de consorcios, el patrimonio será calculado como una ponderación de los
patrimonios de cada empresa, dependiendo del porcentaje de participación que
cada una de ellas tenga en el acuerdo consorcial establecido para el objeto de
esta contratación, a menos que en el acuerdo consorcial se establezca cuál
empresa asumirá la responsabilidad financiera de todo el consorcio, en cuyo caso
se valorará únicamente a ésta, o bien en caso de que sea más de una empresa la
que asuma la responsabilidad financiera, el análisis se realizará en proporción a
los porcentajes de responsabilidad definidos en el acuerdo consorcial.
Para las sucursales, se deberá demostrar el cumplimiento de este requisito por
parte de la casa matriz.
3.1.4 Precio máximo de la oferta
Las ofertas que superen en un veinticinco por ciento (25%) el presupuesto
estimado de RECOPE, se considerarán como no favorables económicamente para
la empresa y no se tendrán en cuenta en el proceso de evaluación económica,
quedando descalificadas del proceso licitatorio.
Pág. 36
El no cumplimiento de tan sólo uno de los requisitos de aceptabilidad anteriormente
descritos, ameritará la descalificación inmediata de la oferta a este concurso, por
relacionarse con aspectos imprescindibles e insustituibles del requerimiento.
3.2 Acto de adjudicación
La adjudicación recaerá sobre la oferta técnica y legalmente aceptable, y ofrezca
el menor precio comparativo.
El acuerdo de adjudicación se dictará dentro de los sesenta (60) días hábiles contados a partir del acto de apertura de las ofertas. Este plazo se tendrá por
ajustado en relación con las prórrogas que se hayan otorgado en el período de
recepción de ofertas.
Pág. 37
CAPÍTULO 4. FORMALIZACION DEL CONTRATO
4.1 Requisitos para la formalización del contrato
4.1.1 Acreditación de la existencia
Con el propósito de acreditar la certeza en cuanto la representación y existencia
de la persona jurídica, el adjudicatario deberá presentar en la Dirección Jurídica,
dentro de un plazo máximo de diez (10) días hábiles contados a partir de la
firmeza del acto de adjudicación, la siguiente documentación:
4.1.1.1 Persona jurídica nacional
a. Certificación notarial o registral de la existencia de la sociedad y de la personería
jurídica del representante legal y vigencia de ambas, con indicación del nombre y
apellidos, estado civil, profesión y oficio, nacionalidad y número de documento
de identidad que lo acredita.
b. Certificación notarial indicando el monto del capital social, la cantidad y
naturaleza de las cuotas o acciones que lo conforman, y la propiedad de las
mismas con indicación del nombre y apellidos de los propietarios de las cuotas
o acciones. Cuando los propietarios de esas acciones sean a su vez personas
jurídicas, se deberá acreditar la propiedad de esas acciones en sus personas
físicas a efecto de comprobar los artículos 22 y 22 bis de la LCA. Tal
certificación deberá ser emitida para las sociedades anónimas con vista del
libro o registro de accionistas y para otro tipo de sociedades, según los libros
que al respecto establezca el Código de Comercio.
Asimismo, si el monto del capital accionario, la naturaleza y la propiedad de las
acciones del adjudicatario se encuentra en puestos de bolsa y en el momento de
la presentación de la documentación sea imposible determinar quién tiene la
Pág. 38
titularidad de las acciones, el representante legal del adjudicatario deberá hacer
mención expresa de tal situación, acreditando mediante documentación idónea
emitida por el puesto de bolsa, que dicha sociedad participa con sus acciones y
capital en el puesto de bolsa indicado.
4.1.1.2 Empresa extranjera
Deberá aportar la documentación legal que acredite la constitución de la sociedad de
conformidad con la legislación del país de origen, señalando el tipo de sociedad,
plazo de vigencia de la sociedad, monto del capital, naturaleza y propiedad de las
acciones y personería jurídica. Debe también aportar copia certificada de la cédula
jurídica o documento equivalente en el país de origen.
Cuando el monto del capital accionario, la naturaleza y la propiedad de las acciones
del adjudicatario se encuentre en puestos de bolsa y sea imposible determinar quién
tiene la titularidad de las acciones, el representante legal de la empresa participante
deberá hacer mención expresa de tal situación, acreditando mediante
documentación idónea emitida por el puesto de bolsa, que dicha sociedad participa
con sus acciones y capital en el puesto de bolsa indicado. Asimismo, deberá aportar
una constancia emitida por el CFIA sobre el estado de cumplimiento de la
certificación establecida en el apartado 2.11 inciso f) de este cartel.
La documentación legal emitida en el extranjero deberá estar traducida oficialmente
al idioma español, legalizada ante las autoridades consulares nacionales de Costa
Rica en el país de origen y ratificada por el Ministerio de Relaciones Exteriores, salvo
que fuera emitida por un notario costarricense, según lo establecido por la legislación
nacional.
Pág. 39
4.1.1.3 Consorcio
Deberán aportar la documentación señalada en los apartados 4.1.1.1 y 4.1.1.2 de
este cartel, según corresponda.
4.1.1.4 Sucursales
Deberán aportar la documentación señalada en los apartados 4.1.1.1 y 4.1.1.2,
requisitos que también deberá satisfacer la casa matriz y además el poder del
representante debidamente consularizado en caso de ser una sucursal constituida
en el extranjero, y suficiente para comprometer en todos los extremos anteriores a la
casa matriz.
El adjudicatario que se encuentre inscrito en el registro de proveedores podrá
omitir la presentación de esta documentación; sin embargo, deberá señalar su
código, indicando expresamente que la documentación aportada para dicho
registro se mantiene vigente y sin modificación. En caso de cualquier variación, se
deben detallar tales cambios y aportar la documentación idónea que los acredite,
la cual será válida únicamente para este concurso en particular. Esta
documentación podrá ser presentada en forma independiente a efectos de
actualizar la información del registro de proveedores.
El plazo indicado anteriormente podrá ser prorrogado excepcionalmente según lo
establecido en el Artículo 42 del RCR. Si en el plazo total conferido el adjudicatario
no acredita su representación, el acto de adjudicación se declarará insubsistente y
de ser posible, se readjudicará a la segunda mejor opción, de conformidad con lo
establecido en el Artículo 18 del RLCA.
Pág. 40
4.1.2 Garantía de cumplimiento
Quien resulte adjudicatario deberá rendir la garantía de cumplimiento de acuerdo
con lo indicado en el apartado 6.2 de este cartel.
4.1.3 Especies fiscales
El día establecido para la suscripción del contrato el adjudicatario deberá
presentar el reintegro de la totalidad de las especies fiscales de ley que
correspondan o el entero de gobierno que demuestre su cancelación, a razón del
0,5% del monto total del contrato. La aportación de las especies fiscales en ofertas
pactadas en moneda extranjera, deberán rendirse al tipo de cambio de referencia
de venta que reporte el Banco Central de Costa Rica, vigente al día en que se
suscribe el contrato.
4.2 Condiciones para la formalización del contrato
Se tendrá por perfeccionada la relación contractual entre RECOPE y el contratista
cuando el acto de adjudicación o readjudicación adquiera firmeza y la garantía de
cumplimiento sea válidamente otorgada.
Si por la cuantía del monto total adjudicado la contratación debe ser refrendada
por la CGR, el instrumento de formalización será el contrato. De no requerirse
refrendo, o bien de ser necesaria únicamente la aprobación interna de la Dirección
Jurídica de RECOPE, el documento lo constituirá el pedido. No obstante, lo
anterior, RECOPE se reserva la facultad de establecer para la formalización la
suscripción de un contrato, según convenga a sus intereses.
Cuando la formalización contractual se realice mediante la suscripción de un
contrato, se utilizará el formato incluido en el Anexo N° 6 “Formato de contrato” del Tomo III. Para tal efecto dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores a la
Pág. 41
firmeza de la adjudicación la Dirección Jurídica comunicará al adjudicatario el día
en que deberá presentarse a suscribir la formalización contractual previa
presentación de la acreditación de existencia de la empresa, y de los poderes
correspondientes, en caso de personas jurídicas, según se indica en el apartado
anterior, y rendida la garantía de cumplimiento. En caso que el representante legal
debidamente acreditado no sea el personero que rubricará el contrato, igualmente,
deberá acreditar al apoderado especial que se apersonará a dicho acto. De ser
emitido dicho poder en el extranjero deberá cumplir con los trámites de
consularización correspondientes.
Dicho contrato, confeccionado por la Dirección Jurídica de RECOPE será suscrito
por las partes en un plazo no mayor a diez (10) días hábiles posteriores a la
comunicación para su suscripción.
El contrato será refrendado por la CGR; o aprobado internamente por la Dirección
Jurídica, cuando por la cuantía del monto adjudicado así corresponda.
Una vez refrendado el contrato o aprobado el pedido según corresponda, lo cual
constituye un requisito indispensable para la eficacia de la adjudicación, RECOPE notificará al contratista la orden de inicio. Dentro de diez (10) días hábiles de la
notificación el adjudicatario su representante o cualquier persona autorizada por él
retirarán el pedido, se tendrá por dada la orden de inicio al día hábil siguiente.
Igualmente, comenzará a regir el tiempo definido para satisfacer los requisitos
previos a la ejecución del objeto del contrato, establecido en la cláusula 5.2 de
este cartel.
Si el adjudicatario no atiende oportunamente las condiciones necesarias para la
formalización contractual, o bien, no quiera recibir el pedido, la Administración
estará facultada para declarar la insubsistencia del acto y proceder con la
ejecución de la garantía de participación.
Pág. 42
CAPÍTULO 5. EJECUCIÓN CONTRACTUAL DEL PROYECTO
5.1 Plazo contractual
El plazo contractual comprende cincuenta (50) días naturales para requisitos
previos, trescientos (300) días naturales para la ejecución de la obra y treinta (30) días naturales para condiciones climáticas adversas. El plazo por
condiciones climáticas adversas será utilizado únicamente estando en vigencia el
plazo contractual, e implicará una reprogramación del PDT.
El plazo de requisitos previos se encuentra estipulado en la cláusula 5.2 de este
cartel y abarca desde la orden de inicio hasta el período otorgado para la
satisfacción de estos requisitos.
El plazo máximo para la ejecución de la obra es fijado por RECOPE en
trescientos (300) días naturales, distribuidos según las siguientes actividades
principales:
a. Construcción de las obras
b. Suministro e instalación de equipos
El plazo de ejecución comienza a partir del día siguiente en que el Órgano Fiscalizador comunique al contratista la orden de inicio para la ejecución de la
obra y finaliza con la recepción provisional. Los oferentes se entienden sometidos
invariablemente a dicho término máximo pero tendrán plena libertad para cotizar
un plazo menor a éste, acorde con la asignación de recursos que considere
conveniente, siendo éste el que en definitiva se pacte en una eventual
adjudicación.
Pág. 43
Adicional al plazo de ejecución y para efectos de este contrato se han considerado
un total de treinta (30) días naturales por concepto de condiciones climáticas
adversas que imposibiliten la ejecución de actividades, los cuales serán
reconocidos al contratista considerando los aspectos que se detallan en la
cláusula 5.3 de este cartel.
5.2 Etapa de requisitos previos
El plazo para que se satisfagan los requisitos previos sobre las labores propias de
la obra será de cincuenta (50) días naturales, el cual comenzará a regir a partir
de la orden de inicio. De este plazo el contratista contará con un máximo de
cuarenta (40) días naturales para presentar ante el jefe de proyecto los
documentos que se indican a continuación, y el Órgano Fiscalizador dispondrá
de diez (10) días naturales para su aprobación. Finalizada esta etapa, dará inicio
el plazo para la ejecución de la obra.
Los requisitos previos que se deberán presentar serán los siguientes:
5.2.1 Permisos e inscripción de la consultoría y Dirección Técnica
Se verificará la vigencia de la inscripción del contratista como empresa consultora
y constructora ante el Colegio Profesional correspondiente.
El contratista deberá gestionar por su cuenta y obtener todos los permisos que
fuesen necesarios para la realización de la obra. Todos los costos asociados a
estas gestiones deberán estar contemplados en la oferta, los cuales serán
cancelados por parte de RECOPE previa presentación del documento oficial que
demuestre su cancelación.
Pág. 44
Los permisos para botar material de excavación, desechos bituminosos, desechos
de aguas negras, trampas de grasa y cualquier otro que se necesite, según sea la
naturaleza de este objeto contractual, deberán ser conseguidos por el contratista y
ser presentados al Ingeniero Inspector previamente al inicio de la ejecución del
contrato, cumpliendo para tal efecto con la normativa en materia ambiental que
corresponde. Se debe indicar el sitio de botado, el cual debe estar previamente
avalado por el Ministerio de Salud y la Municipalidad del lugar.
RECOPE ya cuenta con las viabilidades ambientales de este proyecto, conforme
a la Resolución N° 583-2008 de Secretaria Técnica Ambiental (SETENA) según oficio N° GDV-SASD-AA-0036-2011 del 05 de setiembre del 2011.
Si dentro de los alcances de esta contratación se incluye el diseño y la
construcción de la obra, este requisito se dividirá en dos (2) partes:
a) La inscripción de la consultoría para el diseño se hará una vez dada la orden de
inicio.
b) La inscripción de la Dirección Técnica para el inicio de la construcción.
5.2.2 Contratos de los subcontratistas
El contratista deberá entregar una lista actualizada de los subcontratos. De
aquellos que se ejecutarán de forma inmediata, entregará una copia certificada de
cada subcontrato, como un requisito previo. Aquellos subcontratos que se
ejecutarán posteriormente de acuerdo con el PDT, en su momento deberán ser
formalizados y se debe presentar la respectiva copia certificada; de igual manera
se debe cumplir con el Apartado 5.7 del Tomo I de este cartel.
Todos los subcontratos a utilizar deberán ser formalizados y presentados según el
formato que se adjunta en el Anexo N° 7 “Formato del contrato a celebrar con
Pág. 45
subcontratistas”, con la indicación de las actividades en que participarán cada
uno de los subcontratistas.
Se deberá acreditar el cumplimiento por parte de los subcontratistas de la
incorporación ante el CFIA o el Colegio Profesional que corresponda, según sea la
naturaleza de los contratos.
5.2.3 Incorporación de profesionales
Todos los profesionales que participen en la ejecución de la obra; tanto nacionales
como extranjeros, deberán estar debidamente inscritos en el Colegio Profesional
respectivo al momento en que deban iniciar sus labores en el proyecto, lo que
deberá acreditarse con la documentación correspondiente.
Será responsabilidad del contratista el cumplimiento de la legislación nacional con
respecto a la participación de estos profesionales. De igual forma, los diseños
deberán cumplir con los requisitos de ley y los del CFIA.
Cuando se propongan profesionales extranjeros para la ejecución de la obra, se
aceptará su incorporación temporal ante el Colegio Profesional correspondiente para
que se desempeñen como asesores, debiendo el contratista, adicionalmente,
contratar profesionales en cada uno de los puestos y especialidades técnicas,
debidamente inscritos como miembros permanentes ante el Colegio en su respectiva
área, quienes asumirán la responsabilidad profesional correspondiente. En estos
casos, la permanencia en obra de ambos profesionales (asesor y profesional
inscrito) deberá ser igualmente por el tiempo establecido contractualmente. Los
profesionales inscritos como miembros permanentes deberán contar al menos con
cinco (5) años de experiencia de la profesión en diseño y/o construcción de obras, la
cual se entiende desde la fecha de inscripción al colegio profesional respectivo.
Pág. 46
Para todos los efectos, el profesional designado por el contratista y aprobado por
RECOPE como el Director Técnico de la obra, será el que asuma la responsabilidad
profesional por la totalidad del proyecto, debiendo obligatoriamente cumplir con el
requisito de incorporación permanente ante el Colegio Profesional respectivo. Todo
lo anterior en estricto cumplimiento de la normativa vigente.
Se entenderá como bitácora de la obra, el libro oficial del CFIA. Es responsabilidad
del contratista la obtención de esta bitácora al momento de inscribir a los
profesionales responsables de la Dirección Técnica de la obra.
5.2.4 Programa Detallado de Trabajo (PDT)
Se deberá entregar el PDT de acuerdo con lo previsto en el Anexo N° 8 “Plan de Programación y Control” del Tomo III, de este cartel, en forma impresa y en
medio digital utilizando el software Microsoft Project en última versión. El
contratista entregará a RECOPE una licencia de este software. Este programa
será el que se deberá tener en cuenta para todos los efectos del contrato y se
usará como base para el control del avance de la construcción por parte de
RECOPE. Este PDT deberá ser concordante con la secuencia de actividades y los
plazos establecidos en el PMT presentado con la oferta.
5.2.5 Organigrama de ejecución de la obra
El organigrama deberá incluir el detalle del personal profesional que participará en
cada etapa de la obra, así como la dedicación de éstos y el cargo a desempeñar.
El personal presentado en el organigrama deberá cumplir con las leyes
costarricenses para el desempeño de sus funciones, según la ley y reglamentos
de los colegios profesionales que correspondan.
Pág. 47
5.2.6 Procedimiento de coordinación
Dentro de los primeros treinta (30) días calendario de la etapa de requisitos
previos, el contratista deberá presentar, el Procedimiento de Coordinación que
regirá las relaciones entre el contratista y RECOPE de acuerdo con lo establecido
en el Anexo N° 9 “Procedimiento de coordinación” del Tomo III del presente
cartel.
5.2.7 Plan de aseguramiento de calidad.
Se deberá elaborar el Plan de Aseguramiento de Calidad de acuerdo con lo
establecido en el Anexo N° 10 “Plan de Aseguramiento de la calidad” del Tomo
III del presente cartel. Dicho programa deberá cumplir con lo establecido en la
norma ISO 9001:2008 o su equivalente.
5.2.8 Pólizas y seguros de riesgos del trabajo
El contratista deberá presentar una póliza de riesgos del trabajo que cubra al
personal involucrado en la obra, conforme se van incorporando a la misma.
Esta información es requisito indispensable para el trámite de aprobación de los
permisos municipales. Este requisito aplica también para los subcontratistas para
poder iniciar los trabajos subcontratados. Adicionalmente, el contratista deberá
presentar al jefe de proyecto las certificaciones de las pólizas y los seguros
exigidos en el Capítulo 7 de este Tomo.
5.2.9 Póliza de seguro de todo riesgo de construcción o de montaje
El contratista deberá presentar el recibo cancelado que demuestre que tiene
suscrita la póliza de todo riesgo de construcción o de montaje.
Pág. 48
5.2.10 Certificación de la Caja Costarricense de Seguro Social
El contratista deberá presentar a RECOPE las certificaciones que demuestren que él
y sus subcontratista se encuentran al día en el pago de las cuotas obrero patronales.
5.2.11 Programa de utilización del anticipo
El contratista deberá entregar un programa de uso del anticipo, en el cual se
detallen los rubros de costos en los cuales se invertirá el porcentaje solicitado de
acuerdo con las condiciones establecidas en la cláusula 5.6.1 de este cartel. Por
la propia naturaleza del anticipo no se permitirá la inversión de suma alguna de
este rubro en costos indirectos del proyecto.
5.2.12 Permisos para la disposición de materiales y/o desechos
Los permisos para botar material de excavación, desechos bituminosos, desechos
de aguas negras, trampas de grasa y cualquier otro que se necesite, según sea la
naturaleza del objeto contractual, deberán ser conseguidos por el contratista y ser
presentados al jefe de proyecto previamente al inicio de la ejecución del contrato,
cumpliendo para tal efecto con la normativa en materia ambiental que
corresponde. Se debe indicar el sitio de botado, el cual debe estar previamente
avalado por el Ministerio de Salud y la Municipalidad del lugar.
Por causas ajenas al contratista, el Órgano Fiscalizador podrá excepcionalmente
prorrogar el plazo establecido en este apartado para que el contratista satisfaga
los requisitos previos, hasta por un periodo igual al otorgado inicialmente. En este
caso el contratista deberá presentar la solicitud debidamente justificada.
Cuando el plazo para el cumplimiento de requisitos previos exceda el plazo previsto
más las prórrogas indicadas en el párrafo anterior, el contratista deberá gestionar,
ante el Órgano Fiscalizador una prórroga en el plazo contractual, aportando toda la
Pág. 49
documentación necesaria que acredite y justifique dicha solicitud, la cual será
analizada de conformidad con lo establecido en el Artículo N° 198 del RLCA.
Posterior a la verificación, por parte del jefe de proyecto del cumplimiento de
todos los requisitos previos establecidos, el Órgano Fiscalizador emitirá la orden
de inicio para la ejecución de la obra, la cual comunicará directamente al
contratista. El plazo para la ejecución del objeto del contrato comenzará a regir el
día hábil siguiente después de haberse dado la orden de inicio para la ejecución
de la obra. Copia de este documento deberá ser remitido a la Dirección de
Suministros a efecto de que se incorpore en el expediente administrativo.
El Órgano Fiscalizador estará facultado para determinar que el cumplimiento de
los requisitos previos que no afecten el inicio de las actividades en esta fase, se
den en la fase propia de la ejecución del objeto contractual. Lo anterior deberá ser
debidamente motivado en la orden de inicio para la ejecución de la obra.
5.3 Condiciones climáticas adversas
El reconocimiento de los días previstos por concepto de condiciones climáticas
adversas en la zona y que imposibiliten la ejecución de actividades en el sitio de la
obra, debe ser solicitado formalmente por el contratista al jefe de proyecto dentro
del plazo de ejecución del contrato.
Esta solicitud será presentada ante el jefe de proyecto y deberá venir
acompañada con todos los documentos que acrediten estos días, como son la
constancia en bitácora de la fecha en la cual se presentó la condición climática
adversa, cuáles trabajos se suspendieron, a qué hora, por cuánto tiempo y cómo
fueron afectados, las razones por las cuales no se pudo continuar y la incidencia
en la programación del proyecto, siendo aprobada formalmente por el Órgano Fiscalizador.
Pág. 50
La aplicación de esta cláusula implicará una recalendarización del PDT, y no se
aceptarán reclamos económicos por este concepto.
En caso de que el plazo establecido para el reconocimiento de días no laborados
por condiciones climáticas adversas llegare a agotarse, el contratista deberá
seguir el procedimiento de prórroga establecido en el artículo N° 198 del RLCA.
5.4 Modificaciones al contrato
Las modificaciones contractuales se regirán de conformidad con los supuestos
establecidos en el artículo 12 de la LCA, artículo N° 200 de su Reglamento y el
RCR.
5.5 Prórrogas del plazo contractual
De conformidad con el artículo N° 198 del RLCA, el plazo contractual podrá ser
prorrogado cuando existan demoras ocasionadas por la Administración o causas
ajenas al contratista.
En caso de registrarse en bitácora los hechos que se argumentan como causas de
justificación en el plazo establecido en el numeral 198 del RLCA referencia, ello no
constituirá en sí mismo una solicitud formal de reclamo, sino que
independientemente de las causales que la sustenten, deberá plantearse
formalmente ante el jefe de proyecto.
No se tramitarán solicitudes de prórroga sin que se aporte la información
necesaria por parte del contratista. Se establecen como requisitos mínimos:
descripción del evento, indicación de su fecha real, así como la prueba que
acredite la solicitud formal, actividades dentro de la programación que fueron
afectadas por el reclamo y programa donde se muestre el impacto.
Pág. 51
El jefe de proyecto deberá indicarle al contratista dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la presentación del reclamo, la suspensión del inicio del
trámite hasta tanto la información no sea presentada en forma completa, para lo
cual el contratista contará con un plazo máximo de diez (10) días hábiles a partir
del emplazamiento para presentar la documentación requerida.
Este último plazo se otorga sin perjuicio de considerar casos excepcionales
fehacientemente demostrados por el contratista. La no presentación de dicha
documentación obligará al jefe de proyecto a denegar dicha gestión y así
comunicarlo al contratista, dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la
presentación de la gestión.
5.6 Forma de pago5.6.1 Anticipo
Para esta contratación RECOPE otorgará un anticipo de hasta un cero por ciento (0%) del monto total adjudicado.
El anticipo debe ser destinado para cubrir únicamente parte de los costos directos.
Para ello, se debe presentar al jefe del proyecto, durante la etapa de requisitos
previos, el detalle de inversión que hará con dicho anticipo.
El anticipo no podrá invertirse, entre otros, en la compra de vehículos o equipos de
construcción, ni para el pago de garantías, seguros, impuestos, intereses,
comisiones bancarias o cualquier costo indirecto. RECOPE estará facultado para
requerir al contratista, en cualquier momento que lo considere conveniente, la
documentación que respalde su correcto uso.
El anticipo será autorizado con posterioridad a la notificación de la orden de inicio
para la ejecución de la obra, establecida en la cláusula 5.2 de este cartel. En caso de
que se solicite, el mismo debe ser respaldado por el contratista con una garantía
Pág. 52
colateral e incondicional, por un monto igual al anticipo y conforme las disposiciones
que establecen la LCA, y su Reglamento.
La cancelación del anticipo, así como la deducción porcentual que se realice en cada
uno de los avances de la obra, se ejecutará y controlará en la moneda en que se
pactó la adjudicación. En el caso que RECOPE cancele sus obligaciones en colones
en contratos pactados en moneda extranjera, el tipo de cambio que se utilizará para
girar el anticipo así como para realizar las deducciones, será el de referencia de
venta que reporte el Banco Central de Costa Rica, a la fecha en que se hace efectivo
el pago.
En caso que no se llegará a amortizar el monto total del anticipo RECOPE descontará de los saldos pendientes de pago, dicha diferencia. Si esto no fuere
posible, RECOPE estará facultado para la ejecución de la garantía respectiva en la
proporción correspondiente, previa audiencia.
5.6.2 Pagos por avance de obra
El pago se hará de acuerdo con lo establecido en el Anexo N° 9 “Procedimiento de coordinación” del Tomo III del presente cartel, en lo referente a los procedimientos
de pago, facturación y avance.
Los pagos al contratista se harán mensualmente en la moneda en que fue pactada la
contratación o en colones, de acuerdo con el avance de los trabajos. Tratándose de
moneda extranjera será facultativo realizar los pagos en colones, en cuyo caso se
utilizará el tipo de cambio de referencia de venta que reporte el Banco Central de
Costa Rica, al momento de hacerse efectivo el pago.
RECOPE estará facultada para realizar estos pagos bien sea por transferencia
bancaria o por carta de crédito, según convenga a sus intereses. Las facturas
Pág. 53
deberán presentarse ante el Ingeniero Inspector designado por RECOPE y serán
aprobadas por el jefe de proyecto.
La factura deberá contemplar el monto por avance de los trabajos menos los
siguientes rubros: el porcentaje de deducción del anticipo y en caso que resulte
procedente, el porcentaje de la retención porcentual del pago según lo descrito en la
cláusula 5.6.3 (en caso que no exista una garantía colateral). Las actividades afectas
al impuesto de remesas al exterior deberán ser facturadas independientemente,
procediendo RECOPE a efectuar la retención respectiva sobre el monto total
facturado.
Para el trámite de las facturas será indispensable la presentación de un informe
mensual de avance que incluya lo establecido en el Anexo N° 9 “Procedimiento de coordinación” de este cartel.
RECOPE no reconocerá intereses moratorios por los pagos que sean tramitados
dentro de los treinta (30) días naturales posteriores a la presentación de la factura
y la aceptación a satisfacción de los requisitos establecidos para el pago en los
documentos contractuales, según verificación realizada por parte del Ingeniero
Inspector.
La facturación mensual de la obra se calculará tomando en cuenta los costos
directos de dicho mes, más el porcentaje proporcional de los costos indirectos
señalados por el contratista en el Anexo N° 4 “Tabla de pagos” de la oferta; por
este monto se emitirá la factura respectiva. Estos costos indirectos (AIU) se refieren
a Administración, Imprevistos y Utilidad.
5.6.3 Retención porcentual del pago
Con el propósito de asegurarse que la ejecución total de las obras y demás
obligaciones del contratista, se efectuarán dentro de las condiciones
Pág. 54
contractualmente pactadas, RECOPE retendrá un porcentaje del diez por ciento
(10%) del monto total de la facturación de avance mensual, cuando el contratista
incurra en un atraso cuyo impacto sea superior al diez por ciento (10%) del plazo
total de entrega de la obra, según el PDT aprobado por RECOPE y vigente a la
fecha de la facturación.
Estas retenciones podrán ser aplicadas por RECOPE para asegurar la correcta
ejecución, de conformidad con lo establecido en el artículo N° 46 del RLCA.
El porcentaje de atraso para determinar si corresponde o no lo aplicación de la
retención mensual, se calculará mediante la siguiente fórmula:
PA = Δ FE/PTDonde:
Δ FE = Diferencia en fecha de entrega. Diferencia en días entre el plazo total de
entrega de la obra proyectado en la fecha de la facturación y el plazo total de entrega
de la obra aprobado por RECOPE y vigente a la fecha de la facturación. El plazo
total proyectado de entrega de la obra, se obtendrá al introducir en el PDT aprobado
por RECOPE y vigente a la fecha de la facturación, la duración real de las
actividades finalizadas a la fecha de corte de la facturación.
PT = Plazo total en días para la ejecución de la obra, aprobado por RECOPE y
vigente a la fecha de la facturación.
Esta retención se aplicará como una deducción en el monto total mensual facturado.
En el caso de contratos en moneda extranjera, si los pagos se realizan en colones, el
tipo de cambio que se utilizará para aplicar la retención será el de referencia de
Pág. 55
venta que reporte el Banco Central de Costa Rica, a la fecha de la aprobación de la
factura por avance de obra.
El monto de la retención que se practique en los avances de obra, así como su
devolución cuando corresponda, se ejecutará y controlará en la moneda en que se
pactó la adjudicación.
En caso de que el contratista recupere los atrasos y al finalizar el proyecto, cumpla
con la fecha y el plazo de entrega aprobado por RECOPE se procederá a la
devolución del monto total retenido, o bien, del monto que corresponda de acuerdo a
la aplicación de la cláusula penal establecida en el apartado 9.1 del cartel.
Las retenciones dispuestas en esta cláusula serán devueltas al contratista dentro del
mismo término previsto para la garantía cumplimiento, o sea veinte (20) días hábiles después de la recepción definitiva del objeto contractual.
El contratista podrá sustituir el monto de las retenciones que se realizan en las
facturaciones por una garantía, cuyo monto deberá ajustarse periódicamente, y para
la cual regirán las mismas disposiciones que en esta materia establece la LCA,
RLCA y el RCR.
5.6.4. Reajuste de precios
Los reajustes en los contratos de obra se regirán por el artículo Nº 18 de la Ley Nº
7494 del 01 de mayo de 1996. Asimismo, por lo dispuesto en el “Reglamento para
el reajuste de precios en los contratos de obra pública de construcción y
mantenimiento”, el cual fue emitido a través del Decreto Ejecutivo 33114-MEIC,
publicado en La Gaceta Nº 94 del 17 de mayo del 2006, y sus reformas.
Los índices a utilizar serán los publicados por el Instituto Nacional de Estadística y
Censos (INEC). Se aplicará el procedimiento o método de acuerdo con la fórmula
Pág. 56
que señala el Capítulo VIII, Transitorio II del Reglamento indicado, mientras éste
se encuentre vigente, o lo resultante de lo indicado en el Transitorio III, según
corresponda.
Para esta contratación en particular, la fórmula a aplicar será la de edificaciones.
El índice correspondiente a los diferentes elementos que componen el precio de
los costos directos en los renglones de pago será el definido para cada elemento
por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos de Costa Rica (INEC).
Para efectos de reajustar el rubro de Administración/Dirección, el oferente deberá
presentar en su oferta un desglose porcentual y detallado del presupuesto
asignado a cada uno de los elementos que componen dicho rubro y que incidirán
directamente en el proyecto.
En caso que los precios hayan sido cotizados en moneda extranjera, éstos no
estarán sujetos a reajuste, ya que el reconocimiento de la variación del tipo de
cambio opera en estos casos como mecanismo de reajuste automático, con lo
cual se mantiene el equilibrio económico-financiero de la contratación. No
obstante, como excepción, y de conformidad con lo establecido en el artículo Nº
23 del Decreto indicado, podrán reconocerse reajustes de precios en aquellas
situaciones en las cuales por las características de la contratación, alguno de los
elementos que componen el precio directamente relacionado y vinculado sufra
incrementos en el país de origen que no haya sido cubierto mediante el
mecanismo de la variación del tipo de cambio. Para ello, obligatoriamente se
deberá incluir en la oferta copia de las cotizaciones del fabricante o proveedor de
los equipos y materiales a incorporar en la obra en términos Incoterms ExWork, y
estos reajustes le serán reconocidos al contratista hasta cuando dichos equipos y
materiales hayan sido recibidos a satisfacción en el sitio de la obra. Igualmente
debe descontarse en el reajuste la parte correspondiente del adelanto por anticipo
que se le haya girado al contratista para sus costos directos. Estas gestiones
Pág. 57
deberán canalizarse directamente ante el Ingeniero Inspector de la Obra, y serán
tramitadas de conformidad con lo establecido en el artículo Nº 46 del RCR.
5.7 SubcontratacionesEn la oferta deberá presentarse un listado de subcontratación en el cual deberá
indicarse los nombres de todas las personas físicas o jurídicas con las cuales se va a
subcontratar, incluyendo su porcentaje de participación en el costo total de la oferta,
aportando además una declaración jurada de que no les afecta el régimen de
prohibiciones establecido en los artículos N° 22 y 22 bis de la LCA , y las personas
jurídicas una certificación notarial de los titulares del capital social y de los
representantes legales.
El contratista no podrá subcontratar por más de un 50% del monto adjudicado
conforme lo establecido en el artículo N° 62 de la LCA y el artículo N° 69 del RLCA.
La aprobación para subcontratar no libera al contratista de ninguna de sus
obligaciones manteniéndose como único responsable ante RECOPE por el
cumplimiento del contrato.
En caso de sustitución de un subcontratista, la empresa sustituta deberá cumplir con
los atestados y experiencia igual o superior a la de la empresa incluida inicialmente
en la oferta como subcontratista. Esta sustitución deberá contar con la aprobación
del Órgano Fiscalizador.
El contratista está obligado a pasar los reportes y la información sobre los
subcontratistas que el Ingeniero Inspector le solicite. En la fase de ejecución
contractual, el jefe de proyecto se reserva el derecho de rechazar cualquier
subcontratista o solicitarle al contratista que dé por terminado el contrato en cualquier
momento si en la opinión de éste y con el criterio técnico fundamentado del Ingeniero
Inspector, el subcontratista no está cumpliendo con lo contratado.
Pág. 58
En dicho caso, el contratista estaría en la obligación de sustituir al subcontratista,
siendo responsable el contratista por las demoras que ello ocasión en el plazo de
ejecución de la obra, debiendo satisfacer los requisitos establecidos en el apartado
5.2 de este cartel. RECOPE no reconocerá incrementos en el plazo de entrega ni los
costos asociados que eventualmente pudiera generar este tipo de acontecimientos.
En caso que en la fase de ejecución se modifique el listado de subcontratistas, o se
incorporen subcontratistas no referidos en la oferta, se deberá reportar con la
antelación debida al jefe de proyecto, con el fin de que coordine la verificación de lo
establecido en el régimen de prohibiciones.
El contratista será completamente responsable por cualquier acto u omisión de
cualquiera de sus subcontratistas y de personas directas o indirectas empleadas por
el contratista o los subcontratistas.
La relación contractual entre el contratista y sus subcontratistas no generará vínculo
jurídico alguno con RECOPE.
5.8 Otros contratosRECOPE se reserva el derecho de celebrar otros contratos complementarios
relacionados con esta obra. El contratista proporcionará a otros contratistas
facilidades razonables para el almacenamiento de sus materiales y para la ejecución
de su trabajo; programará y ejecutará debidamente su trabajo a la par de ellos
mediante la intervención y coordinación del Ingeniero Inspector.
RECOPE también podrá contratar otras firmas consultoras para ejecutar trabajos de
inspección y control de calidad. El contratista deberá cooperar y ofrecer toda la
información necesaria y razonable a dichos consultores.
Pág. 59
5.9 Recepción de la obraPara la recepción de la obra se procederá de conformidad con lo establecido en el
artículo N° 61 de la LCA y el artículo N° 151 del RLCA.
5.9.1 Recepción preliminar
Finalizados los trabajos necesarios para que entre en operación el edificio del centro de datos, en condiciones seguras, el jefe de proyecto emitirá el acta de
recepción preliminar y se dará por iniciada la etapa de soporte técnico para la
operación regular del sistema.
5.9.2 Recepción provisional
Finalizada la obra y la etapa de soporte técnico y ajuste operacional, de acuerdo
con los requerimientos contractualmente pactados, el contratista deberá solicitar
por escrito al jefe de proyecto la fecha en la cual se realizará la recepción
provisional. El jefe de proyecto dispondrá de hasta cinco (5) días hábiles para
fijar la fecha en que se realizará la inspección de la obra y comunicarla al
contratista.
El “Acta de Recepción Provisional”, deberá firmarse tanto por el jefe de proyecto, el Órgano Fiscalizador del proyecto, y el Director Técnico del contratista, y se
realizará de conformidad con lo que establece la normativa citada.
RECOPE no admitirá reclamos posteriores al “Acta de Recepción Provisional de la
Obra”, por lo que el contratista deberá consignar en el acta todo lo relativo a
disconformidades atinentes al contrato, así como cualquier gestión económica
pendiente de tramitar.
Pág. 60
5.9.3 Recepción definitiva
Dentro de los sesenta (60) días hábiles posteriores a la recepción provisional de
la obra, el jefe de proyecto procederá a efectuar la recepción definitiva, la cual
deberá acreditarse con estudios técnicos que señalen el cumplimiento de los
términos de la contratación.
Si transcurrido el plazo anterior se evidencian fallas no detectadas antes de la
recepción provisional o si se mantienen algunos de los pendientes consignados en la
recepción provisional, se tendrá esta última como una recepción bajo protesta,
reactivándose, en caso de ser procedente, el cómputo de los días de atraso para
aplicación de la cláusula penal.
En este proceso de recepción deberá considerarse que el contratista está en la
obligación de dejar en iguales condiciones la propiedad de terceros que se haya
afectado en el proceso de la obra.
El “Acta de Recepción Definitiva”, deberá estar firmada por el jefe de proyecto, el
Órgano Fiscalizador y el Director Técnico del contratista.
5.10 Inspección, fiscalización y administración del contrato
De conformidad con lo establecido en el artículo 1.31 del RCR, el Órgano Fiscalizador del contrato tiene como obligación velar porque el contratista se
ajuste al estricto cumplimiento de lo pactado. El Órgano Fiscalizador lo
constituye el Jefe de Dirección de Ingeniería y Mantenimiento de la Gerencia de Distribución y Ventas.
El contratista se encuentra obligado a ofrecer a la Administración las facilidades
necesarias para fiscalizar el contrato.
Pág. 61
Los Ingenieros Inspectores son los funcionarios designados por el Órgano Fiscalizador y tendrán la obligación de comunicar a éste el incumplimiento o
desapego a las condiciones, especificaciones y plazos establecidos en el contrato y demás obligaciones implícitas en éste.
Además tendrán como función, aprobar o improbar la calidad de los materiales y el
trabajo realizado, revisar los diseños aportados por el contratista como parte de su
responsabilidad y emitir juicios de no objeción a los mismos, así como vigilar que
los trabajos se desarrollen como en esos documentos se indica y velar por el fiel
cumplimiento del contrato.
Por su parte el Inspector de Campo es el funcionario o funcionarios designados
por el Órgano Fiscalizador, que deberán estar en forma permanente en la obra,
dando seguimiento sobre la ejecución de la misma e informando constantemente
al Ingeniero Inspector y al jefe de proyecto sobre cualquier acontecimiento que se
suscite, así como realizar las anotaciones diarias que correspondan.
Todos los materiales y mano de obra deberán estar sujetos a la aprobación de los
Ingenieros Inspectores. Los materiales deberán ser nuevos y de la mejor calidad
en su clase de acuerdo a lo especificado y serán sometidos a examen y prueba de
los Ingenieros Inspectores en cualquier momento durante la manufactura o la
construcción y en el lugar donde se efectúen estos procesos.
Los Ingenieros Inspectores o los Inspectores de Campo tendrán derecho a
rechazar materiales, trabajos y mano de obra no aceptable y también de exigir su
corrección. Toda mano de obra que haya sido rechazada deberá ser corregida
satisfactoriamente y todo material deberá ser sustituido por el contratista si los
Ingenieros Inspectores o los Inspectores de Campo lo han encontrado defectuoso.
Pág. 62
El contratista deberá quitar o retirar inmediatamente del lugar de la obra el material
rechazado.
El contratista garantizará a los Ingenieros Inspectores y a los funcionarios
autorizados por RECOPE el libre acceso a toda parte de la obra y a todos los
materiales que hayan de ser usados en el proyecto.
Cuando el contratista solicite que se realice una inspección visual o de prueba lo
hará por escrito, con dos (2) días hábiles de anticipación ante los Ingenieros
Inspectores.
Si los Ingenieros Inspectores, previa consulta al jefe de proyecto, consideran
necesario o conveniente en cualquier momento anterior a la aceptación final de la
obra, el hacer una inspección de todos los trabajos terminados, quitando o
rompiendo partes de los mismos, el contratista proporcionará, a solicitud de los
Ingenieros Inspectores, todas las facilidades, mano de obra y materiales
requeridos para cumplir con lo solicitado.
Si los trabajos resultasen defectuosos en cualquier sentido por culpa del
contratista, éste pagará todos los gastos de la prueba y reconstrucción
satisfactoria a juicio de RECOPE. Sin embargo, si resultase que los trabajos
cumplen con los requisitos del contrato, con el aval del Órgano Fiscalizador, le
será reconocido al contratista el costo real de los materiales y mano de obra
involucrados en la prueba y sustitución por parte de RECOPE, a través de un
reclamo administrativo que deberá plantear el contratista.
De igual forma, bajo el mismo tratamiento anterior, RECOPE se reserva el
derecho de acudir a criterios técnicos de terceros en el evento de existir dudas
respecto al cumplimiento de las especificaciones cartelarias. La selección de este
Pág. 63
tercero será acordada conjuntamente con el contratista, considerando en orden de
prioridad, los criterios que se enuncian a continuación:
1. Entidades estatales nacionales especializadas en el área técnica específica.
2. Empresas o consultores técnicos nacionales especializados en el área
técnica específica.
3. Entidades estatales extranjeras especializadas en el área técnica específica.
4. Empresas o consultores técnicos extranjeros especializados en el área
técnica específica.
Los Ingenieros Inspectores, durante la ejecución de la obra, tendrán derecho de
verificar todas las planillas, registros de personal, facturas de materiales y
cualesquiera otros datos o documentos tales como seguros de riesgos
profesionales, pólizas, vigencia de los certificados ISO, auditorías de calidad
técnico-administrativo, etc.
Asimismo, en caso que se presenten cambios en la obra que no produzcan
modificaciones sustanciales al objeto requerido, el Órgano Fiscalizador estará
facultado para autorizarlos. Estos cambios deberán quedar consignados en la
bitácora y en nota formal y serán autorizados utilizando el mismo formato de una
orden de ajuste. En el Anexo N° 9 “Procedimiento de coordinación”, del Tomo
III de este cartel, se definen los pormenores a seguir en este caso.
5.11 Bitácora de obra
En la construcción se llevará el libro de bitácora que entrega el C.F.I.A. de
conformidad con lo dispuesto en el reglamento respectivo.
Los registros y anotaciones que constan en la bitácora de la obra, no se constituirán
en una solicitud de reclamo en sí mismas, sino que éstas, en caso que el contratista
Pág. 64
deba gestionarlas, independientemente de los causales que la sustenten, deberán
plantearse formalmente por el mismo, conforme las previsiones que al respecto
constan en el RCR.
5.12 Jornada de trabajo
Dentro de las instalaciones de RECOPE el contratista podrá disponer de un horario
de trabajo diario de las 07:00 a las 17:00 horas, con una jornada de lunes a viernes.
El contratista no podrá exigir la extensión del horario de trabajo establecido, así
como tampoco solicitar laborar durante los días feriados establecidos por Ley, salvo
autorización expresa del Órgano Fiscalizador designado por RECOPE.
En la zona fuera del perímetro de las instalaciones de RECOPE el contratista podrá
fijar sus horarios de trabajo respetando las distintas reglamentaciones que ello
implique.
5.13 Dirección de la obra
Para garantizar la correcta ejecución de la obra, el contratista deberá presentar en la
oferta el grupo técnico que realizará el trabajo. Este grupo deberá cumplir con lo
establecido por las leyes costarricenses en lo referente a la ejecución de los
trabajos, entre otros la Ley y los Reglamentos del CFIA.
Queda expresamente convenido que el Director Técnico de la obra representará al
contratista en su ausencia, por lo que todas las instrucciones impartidas a él serán
obligantes como si hubieran sido dadas al contratista.
Se podrá sustituir el personal asignado a la obra siempre y cuando sean
reemplazados por personal con atestados y experiencia equivalente al del personal
Pág. 65
contratado inicialmente, y aceptados previamente por RECOPE. El personal sustituto
deberá integrarse a la obra con una anticipación mínima de tres (3) días hábiles a
la salida del personal a sustituir.
La ausencia en obra del personal que exige la reglamentación vigente del C.F.I.A.
para la especialidad de las actividades que se estén ejecutando, facultará al Órgano Fiscalizador del contrato a paralizar la ejecución de dichas actividades, sin
responsabilidad alguna para RECOPE por las consecuencias que esta paralización
origine y sin perjuicio de aplicación de las sanciones previstas que de ello se derive.
5.14 Admisión al sitio de la obra
El acceso de los trabajadores, personal, visitantes y otros, así como la entrada y
salida de materiales y equipos del contratista o subcontratistas al sitio de las obras,
estará regulado y controlado por personal de RECOPE.
Las áreas de trabajo se establecerán de mutuo acuerdo entre el contratista y el jefe de proyecto designado por RECOPE, debiéndose construir encierros provisionales
(de construcción sencilla pero de buena apariencia, a juicio de los inspectores) que
limiten el acceso a las mismas.
Los oferentes deberán tener presente que las instalaciones de RECOPE estarán en
operación durante la ejecución de estas obras; por lo tanto, el trabajo de
construcción deberá ser coordinado a través del jefe de proyecto con el personal
del Departamento de Salud, Ambiente y Seguridad Industrial de la Gerencia de Distribución y Ventas.
Sobre este particular, el personal del contratista deberá siempre cumplir con las
regulaciones de seguridad de RECOPE tales como permisos de ingreso, permisos
Pág. 66
para trabajos en caliente, observar las restricciones de fumado, portar en lugar
visible los distintivos de identificación.
Los permisos de ingreso deberán ser gestionados por el contratista a través de los
procedimientos establecidos para tal efecto.
5.15 Cesión de pago o derechos de cobro
RECOPE aceptará en cualquier momento la cesión de pago que el contratista
haga a favor de un tercero, siempre y cuando se le informe oportunamente dicha
cesión al Departamento de Administración de Tesorería. El cesionario asume el
riesgo del no pago de la obligación por parte de la Administración, cuando se
determinen multas o cláusulas penales para resarcir los incumplimientos del
contratista.
El pago al cesionario podrá hacerse efectivo siempre y cuando se satisfagan todos
los requisitos establecidos en el apartado 5.5.2.
5.16 Tenencia
RECOPE a su entera conveniencia podrá tomar posesión de la construcción y de
los terrenos y usarlos anticipadamente a la aceptación de la obra, cuando la
totalidad o cualquier parte de las obras hayan sido suficientemente completadas.
Esta toma de posesión no constituirá la aceptación de que las obras o cualquier
parte de ellas, han sido terminadas o que el trabajo o cualquier parte del mismo
sea satisfactorio.
El contratista deberá terminar todas las partes del trabajo en completo acuerdo con
el plano, las especificaciones y documentos contractuales.
Pág. 67
CAPÍTULO 6. GARANTÍAS A RENDIR POR EL CONTRATISTA
El contratista deberá rendir las siguientes garantías:
a) De cumplimiento
b) Del Anticipo.
c) De las retenciones.
d) De calidad y correcto funcionamiento, de los materiales, equipos y del sistema
en general.
6.1 Aspectos Generales
6.1.1 Mecanismos para rendir las garantías
Las garantías deberán rendirse según las regulaciones establecidas en el artículo
N° 42 del RLCA. Los depósitos en efectivo deberán realizarse en el Banco
Nacional de Costa Rica en las siguientes cuentas corrientes: N° 100-01-000-134155-1 para colones y N° 100-02-000-602991-2 para dólares.
6.1.2 Vigencias y renovación de las garantías
El contratista queda obligado a mantener la vigencia de las garantías establecidas
en este cartel y el contrato, por todo el plazo en que las mismas serán exigidas, de
conformidad con los tiempos y términos establecidos en la legislación vigente.
Pág. 68
6.1.3 Sustitución de las garantías
A solicitud del contratista, según la etapa en que se encuentra el proceso,
RECOPE, podrá aceptar la sustitución de las garantías siempre y cuando se
cubran los supuestos previstos al momento de fijarla y no se desmejoren las
condiciones iníciales en que fue rendida la misma.
6.2 Garantía de Cumplimiento
Quien resulte adjudicatario dispondrá de diez (10) días hábiles contados a partir
de la firmeza del acto de adjudicación para rendir la correspondiente garantía de
cumplimiento por un monto del diez por ciento (10%) del total adjudicado y con una
vigencia mínima de tres (3) meses adicionales a la fecha probable de recepción
definitiva del objeto del contrato, debiendo considerar dentro de la vigencia los días
establecidos en las cláusulas 5.1 y 5.2 por condiciones climáticas adversas y
requisitos previos, en su orden, así como el plazo que se requiere para la
formalización correspondiente y el refrendo contractual, el cual es de al menos
treinta y cinco (35) días hábiles; observando los demás requisitos y condiciones
que al respecto establece la LCA, RLCA y el RCR.
La garantía de cumplimiento puede rendirse en cualquier moneda extranjera o
bien en su equivalente en moneda nacional, al tipo de cambio de referencia para
la venta, calculado por el Banco Central de Costa Rica, vigente al día anterior a la
suscripción del contrato. En este último caso el contratista está obligado a
mantener actualizado el monto de la garantía, por las variaciones de tipo de
cambio que le puedan afectar.
Si se trata de ofertas en consorcio, deberá presentarse una única garantía.
Asimismo, en razón de la responsabilidad solidaria de las firmas consorciadas, el
aval deberá garantizar a todas ellas por la totalidad del monto adjudicado.
Pág. 69
Las garantías que se rindan en dinero en efectivo, deberán depositarse en las
mismas cuentas señaladas en el apartado 6.1.1.
Esta garantía será devuelta dentro del plazo establecido en el Artículo N° 45 del
RLCA y una vez rendida la garantía sobre calidad y correcto funcionamiento de
materiales, equipos y del sistema en general de los materiales y equipos.
6.3 Garantía del anticipo
En caso que se dé anticipo de pago, el mismo debe ser respaldado por el
contratista con una garantía colateral e incondicional, por un monto igual al anticipo y
conforme las disposiciones que establecen la LCA, RLCA y el RCR. El anticipo será
autorizado una vez que se haya suscrito el “Acta de cumplimiento de requisitos
previos”, establecida en la cláusula 5.2 de este cartel. RECOPE girará el monto
correspondiente dentro de los ocho (8) días naturales siguientes a la presentación
de la garantía de anticipo.
6.4 Garantía sobre las retenciones
Alternativamente al porcentaje de las retenciones establecido en la cláusula 5.6.3
de este Tomo, el contratista, cuando resulte aplicable, podrá sustituir las
retenciones por una garantía colateral e incondicional por el monto definido, el cual
deberá ajustarse periódicamente.
La garantía deberá regirse por las mismas disposiciones que al respecto establece
el ordenamiento jurídico.
Pág. 70
6.5 Garantía sobre calidad y correcto funcionamiento de la obra, materiales, equipos y del sistema en general.
El contratista deberá rendir adicionalmente una garantía de calidad y correcto
funcionamiento de la obra, materiales y equipos instalados en la obra, y del
sistema en general, irrevocable y de cobro inmediato a favor de RECOPE, por un
monto equivalente al uno (1%) por ciento del monto final del contrato. Se
entiende por monto final del contrato todo el monto efectivamente pagado por
RECOPE en la ejecución de la Obra. Esta garantía deberá rendirse dentro de los
cinco (5) días hábiles siguientes a la firma por ambas partes del “Acta de
Recepción Definitiva” del proyecto.
La vigencia de esta garantía será por seis (6) meses contados a partir de la fecha
en que se firma por ambas partes el “Acta de Recepción Definitiva” del proyecto.
La no presentación de esta garantía en el tiempo definido en este apartado,
facultará a RECOPE para ejecutar la garantía de cumplimiento.
Pág. 71
CAPÍTULO 7. SEGUROS SOBRE EL CONTRATO
7.1 Seguros que el contratista está obligado a suscribir
El contratista deberá mantener durante la vigencia del contrato los seguros que
sean necesarios para cubrir en forma amplia y total, todas las obligaciones y
responsabilidades que le corresponden; está obligado en consecuencia a
proveerse de los siguientes seguros:
Seguro de riesgos de trabajo
Seguro de todo riesgo de construcción o de montaje
Seguro sobre materiales y equipos de importación
En la póliza "Seguro de Riesgos de Trabajo", el contratista deberá amparar a su
personal y al de sus subcontratistas debidamente autorizados por RECOPE, con
motivo de las actividades de construcción del proyecto, contra las lesiones o
muerte que puedan sobrevenir en dicha labor.
La póliza de “Seguro de todo riesgo de construcción o de montaje” deberá
contener al menos las siguientes coberturas:
a. Cobertura básica de todo riesgo de construcción o de montaje, por un monto
equivalente al valor total de la obra.
b. Cobertura para riesgos catastróficos (temblor, terremoto, inundación,
deslizamientos, huracán y otros) por el valor total de la obra.
c. Propiedades adyacentes con un monto del diez por ciento (10%) del valor total
de la obra
d. Remoción de escombros
Pág. 72
e. Responsabilidad civil cruzada.
f. Responsabilidad civil por daños a terceros por la suma de doscientos mil
dólares (USD$200.000,00).
g. Cobertura de mantenimiento ampliado.
h. Cobertura de pruebas por el plazo para las pruebas y puesta en marcha de la
obra.
El plazo de estos seguros debe extenderse hasta la recepción definitiva de la obra.
La falta de suscripción, pago, renovación o prórroga de alguna de las pólizas a
cargo del contratista dará derecho a no permitir el ingreso o detener los trabajos
hasta que se renueven los requisitos; el atraso que esto ocasione en los plazos de
entrega y sus posibles consecuencias será responsabilidad del contratista.
Si la situación no se corrige RECOPE podrá resolver el contrato, previo a un
debido proceso por parte de la Administración.
7.2 Trámite de las indemnizaciones
La tramitación ante la aseguradora por eventuales siniestros será responsabilidad
del contratista, quien deberá iniciarla dentro del plazo conferido al efecto por la
póliza de que se trate, notificando de ello también a RECOPE. La no tramitación
oportuna y efectiva en todos sus aspectos, ante la aseguradora, lo hará
responsable de cubrir el monto de la indemnización que se hubiese generado al
realizar el reclamo oportunamente y de los daños y perjuicios que le ocasione a
RECOPE.
En todo caso, en el texto de las pólizas se deberá dejar autorización para que
RECOPE pueda realizar estas gestiones ante el organismo asegurador, en el
Pág. 73
entendido de que si RECOPE no lo hiciere, ello no relevará al contratista de las
obligaciones y responsabilidades indicadas en esta cláusula.
7.3 Modificaciones a las pólizas
Las pólizas no podrán ser canceladas ni enmendadas sin la aprobación previa y
por escrito del Órgano Fiscalizador, que contará con un plazo de un (1) mes luego de recibida la solicitud formal, para dar su aprobación. Esta obligación
deberá hacerse constar en el texto de las pólizas.
Pág. 74
CAPÍTULO 8. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
Son obligaciones del contratista:
a) Indemnizar por los daños y perjuicios que se ocasionen a terceros como
consecuencia de las actividades de ejecución del proyecto que son de su
responsabilidad, cuando estos no sean cubiertos por los seguros que se obliga
a suscribir el contratista. Asimismo, mantendrá protección y seguridad
adecuadas en el lugar de la construcción y será responsable por cualquier daño
causado a la propiedad de RECOPE o de terceros durante el transporte de los
materiales al lugar y la ejecución de la obra.
b) Cumplir con todas las disposiciones reglamentarias relativas a la seguridad e
higiene de sus trabajos, atendiendo por su cuenta este tipo de obligaciones.
c) Los trámites necesarios y los gastos inducidos para las conexiones
provisionales de corriente eléctrica, agua u otras facilidades que se pudieran
requerir para la construcción, así como el costo de todos estos servicios
durante el período que duren los trabajos de construcción.
d) Para la custodia de los equipos y materiales necesarios para la obra, a cargo
del contratista, este deberá disponer de seguridad privada, aún cuando las
bodegas y almacenes se encuentren dentro de las instalaciones de RECOPE.e) El contratista debe cumplir con el Reglamento de Seguridad de Construcciones
del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y con todos los reglamentos
adicionales del citado Ministerio que sean aplicables a esta construcción.
f) Todo material sobrante será propiedad de RECOPE, por lo tanto, deberá ser
entregado al jefe de proyecto mediante nota escrita.
g) El contratista construirá en el lugar de la obra, instalaciones temporales
acatando lo establecido en el cartel.
Pág. 75
h) El contratista debe cumplir con las disposiciones emitidas por la SETENA respecto del EIA y el PMA, y demás órganos que puedan verse involucrados
con potencial daño al ambiente. En caso de ejecución total o parcial de la
garantía ambiental rendida por parte de RECOPE ante la SETENA, el
contratista deberá indemnizar a RECOPE por el monto de esta ejecución, así
como cualesquiera otros daños y perjuicios que se hayan producido por
actuaciones u omisiones imputables al contratista.
Pág. 76
CAPÍTULO 9. SANCIONES
9.1 Cláusula penal
La cláusula penal se imputará cuando hubiere atraso en la entrega de la obra por
causas imputables al contratista, éste pagará a RECOPE un 0.10% del monto final
del contrato por cada día natural de atraso.
El monto máximo a imputar será de 25% de la totalidad del contrato. Se entiende
por totalidad del contrato el monto efectivamente pagado por RECOPE para el
proyecto. En caso que se haya pactado la contratación en moneda extranjera, las
multas que se apliquen se calcularán en la moneda en que fue presentada la
oferta.
Los montos por imputación de la mora podrán deducirse de las facturas
pendientes de pago y de las retenciones porcentuales. Si los anteriores conceptos
no resultan viables o son insuficientes, se acudirá a la garantía de cumplimiento,
de conformidad con lo establecido en el artículo N° 48 del RLCA. La aplicación de
esta cláusula seguirá el procedimiento establecido en el artículo N° 57 del RCR.
La ejecución de la cláusula penal por demora no exime al contratista de la
indemnización a RECOPE por los daños y perjuicios que hayan sido ocasionados
a la Administración y que fueran debidamente acreditados.
9.2 Acciones recursivas
Las acciones recursivas que procedan ante la Administración deberán ser
presentadas ante la Unidad de Licitaciones del Departamento Contratación de
Bienes y Servicios de la Dirección de Suministros.
Pág. 77
CAPÍTULO 10. OTRAS CONDICIONES
10.1 MECANISMO DE MEJORA DE PRECIOS
Los oferentes que resulten admisibles, a solicitud expresa de la Dirección de
Suministros, podrán mejorar sus precios para efectos comparativos. Las
propuestas serán recibidas en sobre cerrado identificado con la leyenda
“OFERTA DE MEJORA DE PRECIOS”, con el número del procedimiento de
contratación, nombre del concurso y nombre del oferente, a la fecha y hora que
les sea solicitado.
La Administración una vez cumplido ese plazo, procederá la apertura de los
sobres recibidos, acto que se realizará en la Sala de Apertura de Ofertas de la
Dirección de Suministros, y se levantará el acta correspondiente.
Para considerar la propuesta de mejora, es necesario que los oferentes
indiquen claramente los rubros o componentes de la tabla de pago afectados
por la mejora de precios. Deberán señalar con claridad las razones que
justifican la disminución de su precio.
Las mejoras ofrecidas al precio, no deben implicar disminución de cantidades o
desmejora de la calidad del objeto originalmente ofrecido, y tampoco otorgar
ventajas indebidas a quienes lo proponen, tales como convertir el precio en
ruinoso o no remunerativo, según se establece en el Artículo 28 bis del
Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa.
Pág. 78
TOMO II
ALCANCES DEL PROYECTO
LICITACION PUBLICA N 2012LN-000001-02
" CONSTRUCCION DE EDIFICIO PARA CENTRO DE DATOS EN EL PLANTEL EL ALTO"
Pág. 79
TOMO II
ALCANCES DE LA OBRA Y CONDICIONES TÉCNICAS
2.1 OBJETO DE LA OBRA
Construcción de un edificio de un área aproximada de 200 m², con todo el
equipamiento necesario para el funcionamiento de un centro de datos.
Esta contratación en particular por su naturaleza, no le aplica el concepto de
obras físicas y operativamente independientes.
2.2. ALCANCES DE LA OBRA
Toda la obra deberá ser concordante con lo indicado en los planos y
especificaciones técnicas del cartel.
Todas las obras deberán cumplir con los reglamentos vigentes, en su respectivo
campo.
El contratista deberá pagar los daños que él o su personal ocasione a los
sistemas, equipos y personal de Recope, para lo cual deberá proceder a
reparar de inmediato, sin costo para Recope.
El oferente deberá indicar en su oferta, las características de los equipos que
suministrará a Recope, los cuales deben cumplir con las especificaciones
técnicas expresas en este apartado, de lo contrario no serán susceptibles de
adjudicación.
Pág. 80
La garantía mínima para la infraestructura del edificio y para todos los equipos,
dispositivos y componentes incluidos en la oferta debe ser no menor a 24
meses.
Dentro de la garantía se deberán contemplar todos los aspectos necesarios
para el óptimo funcionamiento de los equipos, para lo cual el representante de
la marca deberá mantener en procura de repuestos en bodegas nacionales de
los componentes principales de los equipos.
Todo equipo o parte que falle por causas normales durante los dos primeros
años de funcionamiento o un tiempo mayor si así lo indicase la garantía ofrecida
por el adjudicatario; deberá ser cambiado por uno nuevo sin costo alguno, los
tiempos rigen a partir del recibido definitivo de la obra por parte del propietario.
El tiempo máximo de respuesta de atención al sitio, debe ser de 6 horas a partir
de reportada la falla y para solucionar el problema debe ser de 48 horas.
Se debe incluir una frecuencia de mantenimiento preventivo bimestral durante el
período de vigencia de la garantía, 12 visitas durante la garantía, en cada visita
deberá entregar un reporte.
El contratista deberá entregar a Recope dos juegos completos de los manuales
de instalación y operación de los fabricantes de los equipos que instaló. Estos
manuales serán en español y si no existieran en este idioma, podrán ser en
inglés.
El contratista deberá instruir al personal designado por RECOPE, en el manejo
correcto y en el mantenimiento del equipo suministrado por componente, de
acuerdo con lo dispuesto en este cartel. Esta capacitación se debe realizar con
el equipo instalado, donde el personal técnico de Recope pueda familiarizarse
Pág. 81
con la operación, rutinas básicas de mantenimiento y características
particulares de los equipos.
Los técnicos e ingenieros a cargo de la instalación, ensamblado y puesta en
marcha de los equipos UPS, plantas y aires de precisión, cableado
estructurado, entre otros, deberán ser certificados por el fabricante como
personas capacitadas para esta labor. Deberá contar con al menos 2 técnicos
certificados por fábrica para cada equipo, para lo cual debe aportar la
documentación respectiva.
Mediante declaración jurada el oferente deberá indicar en su oferta que
garantiza la procura de repuestos por un período mínimo de 5 años para el
equipo ofertado. Recope se reserva el derecho de visitar las instalaciones a fin
de corroborar la existencia de repuestos para los equipos ofertados.
El oferente debe contar con un taller especializado para el adecuado soporte y
mantenimiento de los equipos. Recope se reserva el derecho de realizar una
visita a las instalaciones para comprobar lo especificado.
Toda la información técnica deberá corroborarse a través de folletos,
especificaciones, diagramas y manuales técnicos originales del fabricante.
Cada una de las empresas suplidoras de equipos deberán estar certificadas
por el fabricante de los equipos como empresa autorizada en el país para venta,
instalación, brindar servicio de soporte y mantenimiento, para lo cual deberá
presentar documentos probatorios emitidos por el fabricante donde se haga
referencia a esta empresa. Recope se reserva el derecho de verificar
directamente con el fabricante sobre la veracidad de esta información. En la
documentación presentada se debe indicar nombre completo, número telefónico
y correo electrónico de la persona que firma la certificación.
Pág. 82
En esta obra se debe realizar los ajustes necesarios para hacer la transición
entre obras ya construidas y las incluidas en este proyecto, así como los ajustes
que sean necesarios para la confección de los planos durante el proceso de
construcción.
CaminosLas diferencias de nivel resultantes entre la superficie de los pavimentos a
construir y la de los caminos existentes, deberán eliminarse construyendo una
transición suave, lisa y sin gradas.
CunetasLas cunetas deberán colocarse a los niveles mostrados en los planos o
indicados por el Inspector. En los casos en que sea necesario, deberá utilizarse
relleno de fundación, que consistirá en una mezcla de cemento con lastre en
proporción de 1:15.
El contratista deberá dar mantenimiento a todo el sistema de drenaje, limpiando
y reparando tuberías y cunetas existentes en donde sea necesario, hasta que la
obra sea entregada debidamente terminada.
Obra urbanísticaEl pavimento flexible consta de una capa de base granular de 40 cm de espesor
y una capa de rodamiento de 5 cm de espesor.
Corte, excavación y acarreo del material:Se debe establecer los niveles de rasante. Recope suministrará el equipo de
topografía para marcar y delimitar el área a pavimentar.
Pág. 83
Se deberá realizar todo el corte de tierra correspondiente para obtener los
niveles requeridos. Se deberá dejar taludes con un 25% de pendiente donde así
lo requiera a partir del cordón y caño.
La excavación a realizar para obtener los niveles de sub-rasante es variable,
pero se respeta el nivel de rasante cumpliendo con el diseño de la estructura
del pavimento.
El contratista realizará todo el movimiento de tierra, y además deberá botar el
material obtenido fuera de las instalaciones de Recope. Esto lo debe realizar sin
causarle daños a terceros, Recope no se hace responsable si ocurren
problemas en la realización de este procedimiento.
A la hora de realizar las excavaciones, el contratista deberá tener el mayor
cuidado, ya que no es posible determinar si existen tuberías enterradas. Se
sabe que existe una de aguas pluviales, a la cual se conectarán los tragantes a
construir.
Luego de realizada toda la excavación se deberá de conformar la sub-rasante.
Colocación de base granular:Se colocará una base de 40 cm de espesor de material granular. La misma
deberá ser compactada para obtener una compactación del 95% proctor
modificado, para lo que se deberá utilizar como mínimo una compactadora de
7000 kg (7 toneladas).
La misma se colocará en toda el área a pavimentar la cual es de 140 m², y será
delimitada por los Ingenieros topógrafos de Recope.
El contratista debe suministrar el agua para la compactación.
Pág. 84
ImprimaciónEl contratista colocará una capa de riego de material bituminoso (imprimación),
en el área a pavimentar, este material será una emulsión asfáltica que cumpla
con los requisitos de AASHTO M 140 (ASTM D977).
Para que este riego sea autorizado la superficie donde se aplicará deberá
quedar libre de toda suciedad suelta, polvo o cualquier otro material objetable.
Para retirarlos deberá usarse un escobón o soplador mecánico, según sea el
caso.
La temperatura de aplicación de la emulsión deberá estar entre 40 y 60 °C.
La capa de imprimación debe de regarse sobre la superficie preparada, a una
temperatura ambiente no menor de 13 °C, y no debiendo regarse si el tiempo
es brumoso o lluvioso.
El contratista deberá suplir un equipo adecuado para calentar y distribuir el
material. Este distribuidor deberá ser escogido, equipado, mantenido y operado
de tal manera que garantice una aplicación o riego uniforme y continuo sobre
franjas de diferente anchos.
El contratista deberá tener mucho cuidado a la hora de aplicar la capa de
imprimación, para así evitar salpicaduras a las superficies de estructuras
existentes adyacentes a la zona de riego. En caso de que esto ocurra el
contratista será el único responsable y deberá correr con los costos de la
reparación y limpieza.
El contratista no debe bajo ningún concepto, drenar los tanques distribuidores o
descargar residuos de emulsión en cunetas o causes de agua o zonas aledañas
a la terminal u otros sitios que afecte a terceros.
Pág. 85
PavimentoEl contratista colocará 5 cm. de espesor de mezcla bituminosa sobre la base
preparada. La mezcla bituminosa estará compuesta de agregados minerales,
relleno mineral, aditivos, y material bituminoso combinados en las proporciones
y temperaturas especificadas
El tamaño máximo de los agregados será de 20 mm y los vacíos de mezcla
serán de 3% mínimo y 5% máximo.
El índice de resistencia retenida no será menor de 60, según la prueba
AASHTO T-165. Los agregados gruesos (retenido en la malla #8) deberán tener
un porcentaje de desgaste en la prueba de abrasión de los Ángeles, de 40
máximo.
El agregado fino que pase la malla #40 deberá tener un índice plástico igual o
menor que 6.
El material bituminoso consistirá de cemento asfáltico, el cual debe satisfacer
los requisitos AASHTO M-20.
La mezcla asfáltica deberá ser colocada sobre una superficie seca y cuando la
temperatura ambiente no sea menor de 5 °C a la sombra. El contratista deberá
proveer la planta, el equipo y mano de obra y los materiales para el tendido.
La mezcla deberá ser entregada entre los 140 y 165 °C.
La gravedad específica de la mezcla compactada en sitio, no será inferior al
95% de la prueba AASHTO T-166.
Pág. 86
No se permitirá ningún tránsito sobre la capa final hasta que transcurran por lo
menos 10 horas después de completada. EL contratista será el encargado y
responsable de acordonar está área.
Recope podrá hacer las pruebas necesarias cuando así lo crea conveniente.
Recope realizará medidas de temperatura de la mezcla para verificar que se
cumpla con la mínima requerida.
El contratista deberá apegarse al orden de ejecución de las obras que
establezca Recope, para así interferir lo menos posible en las operaciones
ordinarias del plantel.
Para la aplicación de la mezcla asfáltica se utilizará maquinaria especial
(finisher).
Cordón y cañoSe deberá construir un cordón de concreto para confinar el pavimento, la
ubicación y el detalle se encuentra en los planos constructivos.
La resistencia del concreto será de 210 Kg/cm².
AlmacenamientoEl contratista construirá en el lugar de la obra, de común acuerdo con la
inspección, un cobertizo para materiales y oficina, a prueba de intemperie y con
pisos de madera. Dicho lugar será mantenido nítido y limpio por el contratista.
El contratista se obliga a tener bodegas y oficinas idóneas para el manejo de la
obra, además, deberá suplir cabañas sanitarias tipo ESCO o similar una por
cada 20 trabajadores.
Pág. 87
El contratista almacenará sus materiales de acuerdo con la naturaleza de los
mismos, colocando los que sean inflamables en un solo lugar del edificio, el que
deberá llenar los requisitos mínimos de seguridad indispensables para ese uso.
Se deberá tener mucho cuidado con el almacenamiento de pinturas, aceites,
etc., para evitar incendios y explosiones. No se permitirá el almacenaje de
material innecesario.
El contratista será responsable de tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para evitar cualquier siniestro o accidente. Esto incluye la obligación
de proveer la cantidad de extintores adecuada de acuerdo con la cantidad y la
naturaleza de los materiales almacenados.
LimpiezaLimpieza y preparación del terrenoEl trabajo consistirá en la remoción de toda la vegetación, desechos y
estructuras, dentro de los límites de la obra indicados en los planos o
establecidos por el inspector.
La vegetación, desechos y estructuras que se deberá eliminar y retirar, incluyen
todos los árboles, troncos, estructuras y otros obstáculos que sobresalgan del
suelo, salvo los objetos que estén claramente señalados que habrá que
conservar o que deberán quedar en su lugar.
Los árboles, troncos y raíces deben quitarse de las áreas de excavación hasta
una profundidad suficiente que impida la mezcla de material orgánico con el que
ha de incorporarse al relleno. A no ser que los planos, el inspector o el estudio
de suelos indiquen lo contrario, el contratista deberá remover una capa vegetal
de 30 centímetros de espesor como mínimo.
Pág. 88
En términos generales la limpieza deberá quedar terminada antes del comienzo
de otros trabajos.
Limpieza general y remoción de escombros al final de la obraLimpieza de vidrios: El contratista quitará toda la masilla y la pintura de los vidrios y los lavará y
pulirá al finalizar la obra.
Limpieza de toda obra pintada, decorada o barnizada: El contratista quitará todas las marcas, manchas, huellas digitales y otras
suciedades o mugre de toda la obra pintada, decorada o barnizada.
Limpieza y pulimento de toda la herrajería: El contratista limpiará y pulirá, al finalizar el trabajo, todos los herrajes, hasta
quitarles todas las manchas de polvo, suciedad, pintura, etc., y restaurará el
pulimento original.
Limpieza de pisos: El contratista quitará todas las manchas, suciedades, pintura y cualquier otra
materia extraña de los pisos y los lavará al terminar el trabajo.
Limpieza de todos los accesorios y equipos: El contratista limpiará todos los accesorios y equipos hasta restaurarlos al
acabado original, quitando todas las manchas y cualquier otra materia extraña.
Limpieza final: El contratista deberá, una vez terminada la obra, remover los escombros y
materiales sobrantes y dejar la propiedad y los edificios en perfectas
condiciones de limpieza y orden.
Pág. 89
Trazo El contratista será responsable del trazo tanto horizontal como vertical de las
instalaciones.
Al ser responsable de la correcta ubicación de las edificaciones en el terreno,
deberá verificar con el profesional que se asigne, que no se está invadiendo
propiedad vecina ni en el frente, ni en los colindantes laterales, así como
tampoco en el fondo de la propiedad.
Una vez realizado el trabajo anterior se solicitará a la inspección la revisión del
trazo y se presentarán los criterios seguidos para cumplir los requisitos citados.
Cuando la obra amerite realizar un movimiento de tierra, según indicación en
planos y en especificaciones, previo a los puntos anteriores se hará la
demarcación topográfica de la zona de las áreas que serán afectadas por este
trabajo.
El contratista deberá indicar en estacas las zonas de corte y de relleno que
serán revisadas por el inspector. Tanto la demarcación y nivelación preliminar
como la definitiva serán responsabilidad del contratista.
Antes de iniciar las obras, el contratista hará el trazo definitivo, independiente
del trazo original efectuado para el movimiento de tierra, esto con el fin de
comprobar el trazo original y revisar los resultados del movimiento de tierra.
No deberán utilizarse para el trazo definitivo, demarcaciones del movimiento de
tierra, ya que éstas pudieran haber sufrido alteraciones.
Pág. 90
El contratista debe identificar y confirmar los bancos de nivel de control, en el
cual se basarán todos los bancos de nivel temporales. Asímismo, debe proveer
suficientes bancos de nivel temporales.
Antes de iniciar las obras de construcción, el contratista obtendrá aprobación
del trazo final por parte del Inspector.
La aprobación del trazo por parte del inspector no exime al contratista de la
responsabilidad total de la obra, por lo tanto el contratista se obliga a cumplir
con todos los requerimientos que demanda esta especificación, sin tratar de
descargar o compartir dicha responsabilidad con el inspector si se presenta un
error.
CimentacionesGeneralidadesEl contratista deberá construir todas las cimentaciones que se indica en los
planos, incluyendo la excavación, rellenos, obras de protección y botada del
material sobrante que se considere desperdicio por no estar en condiciones de
ser utilizado.
Excavación: la profundidad de las cimentaciones indicada en los planos es
aproximada. Si al llegar a dicha profundidad, el terreno no es adecuado para
soportar las cimentaciones, se deberá tomar medidas, previa consulta con la
inspección.
Preparación de superficies: al concluir la excavación requerida, la superficie
en que se asentarán las cimentaciones, deberá limpiarse y presentarse a la
inspección para la aprobación final de la calidad del terreno y las dimensiones
de las excavaciones. Tal aprobación no releva al contratista de su
responsabilidad si existiera un vacío o falla en el suelo.
Pág. 91
Sobre la superficie de la excavación aprobada por la inspección y de manera
inmediata, se colocará un sello de concreto de cinco centímetros de espesor y
con una resistencia a la compresión simple de 100 Kg/cm², que se dejará
endurecer por un período de tiempo no menor de 24 horas, en las que no se
podrá colocar la armadura y el concreto de las cimentaciones.
Colado de concreto: luego de la aprobación por parte de la inspección de la
armadura, tanto de placas como de arranques de columnas y muros, se podrá
colar el concreto. El contratista deberá cuidar que el concreto no sea lanzado a
una altura mayor de 1.5 metros, a fin de evitar la segregación del material.
El colado del concreto se hará de manera uniforme y por capas horizontales,
consolidándolo por medio de vibradores cuyo tamaño de cabeza será el
aprobado según las características de la armadura.
Se deberá tener cuidado de que al colocar el concreto no se provoque
derrumbes en los bordes de la excavación, que contaminen el concreto colado.
Si esto sucediera, el contratista deberá remover el concreto contaminado.
ConcretoGeneralidadesEsta sección abarca todo el trabajo de hormigón en el edificio y estructuras
adicionales, tales como aceras, cordones, pozos, etc.
El contratista suministrará todos los materiales, mano de obra y equipos
necesarios para la construcción de todas las obras de concreto y concreto
armado que se indica en los planos.
Pág. 92
Antes de proceder al vaciado del hormigón, el contratista ejecutará todo el
trabajo necesario para la instalación de pernos, barras de suspensión, tuberías,
marcos y cualquier otra pieza que deba quedar empotrada, según se indique en
los planos y especificaciones, o sea necesario para la correcta ejecución de la
obra.
Materiales: el contratista deberá someter a la aprobación de la inspección los
materiales que usará en la preparación del concreto. Serán tomadas muestras
de acuerdo con las especificaciones ASTM y se deberá hacer antes de
comenzar la obra.
Cemento: deberá ser del tipo "Portland" y reunir los requisitos de la ASTM
Serie C150, última edición.
Deberá usarse de la misma marca en toda la obra. Deberá ser fresco y no se
permitirá cemento que presente formaciones de piedra, grumos o síntomas de
fragua.
El contratista proveerá medios adecuados para almacenar el cemento y
protegerlo de la humedad.
Las bolsas de cemento que por cualquier motivo haya fraguado parcialmente, o
que contengan terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso
de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas no será permitido.
Agregado fino: consistirá de arena fina natural u otros materiales inertes,
limpios y libres de arcilla, materiales terrosos o vegetales, sales, etc. Deberá
satisfacer los requisitos de la ASTM Serie C33, última edición.
Pág. 93
Agregado grueso: será piedra triturada, que llene los requisitos de la ASTM
Serie C33, última edición.
El tamaño máximo de la partículas de agregado grueso, estará regulado por las
siguientes reglas:
1. No podrá ser mayor que una quinta parte de la separación libre del
encofrado.
2. No podrá ser mayor de 3/4 de la distancia libre entre las barras de refuerzo.
3. No podrá ser mayor de un tercio del peralte en losas.
4. No podrá ser mayor de 3.8 cm. para cimentaciones, 2.5 cm. para columnas y
vigas, 1.9 cm para paredes y losas. Regirá la regla que indique el tamaño
menor.
El agregado grueso deberá pasar la prueba de solución concentrada de sulfato
de magnesio, de acuerdo con ASTM-C88, para ser aprobado por la Inspección.
Agua: el agua para el hormigón deberá ser clara, fresca, libre de sal, álcalis,
aceites, materiales orgánicos u otras sustancias que puedan ser nocivas para el
concreto o el acero. Debe ser preferiblemente potable.
Aditivos: todo el concreto de placas, muros y losas expuestos a la acción del
agua, llevarán aditivo retardador, integrado a la mezcla, que produzca un
concreto más denso y de mejor trabajabilidad. Adicionalmente, se usará aditivos
en concretos que por razones especiales se indique en planos. La calidad,
marca y aplicación de los aditivos deberá ser aprobada por laiInspección.
Pág. 94
ProporcionesEl hormigón será proporcionado para producir una mezcla plástica, trabajable,
en la cual la relación agua/cemento dé como resultado un hormigón de la
resistencia pedida.
Control: las proporciones exactas de todos los materiales usados en el
hormigón para obtener la resistencia pedida, son de total responsabilidad del
contratista, respetando lo indicado.
Medidas: para los cimientos, columnas, vigas y losas principales (techo y piso)
se deberá utilizar concreto suministrado por una suplidora del mismo, el cual se
transportará en equipos especiales (chompipas) y se colocará directamente.
Las medidas y características de los concretos serán los solicitados en los
planos.
En casos especiales y con la previa aprobación del inspector, se podrá hacer
las medidas por volumen y el concreto preparado en el sitio. En este caso se
usarán cajones u otros recipientes cuya capacidad ha sido determinada de
antemano. No se permitirá el sistema de medida por paladas o carretillos.
Evaluación y aceptación del concretoPruebas: las muestras para las pruebas de resistencia de cada clase de
concreto deberán tomarse no menos de una vez por día, ni menos de una vez
por cada 40 metros cúbicos de concreto. En todo caso, se debe tomar
suficientes muestras, a juicio del Inspector, para tener conocimiento cabal de la
calidad del hormigón en cada fase de la obra.
Las muestras, para las pruebas de resistencia, deberán tomarse de acuerdo
con el "Método de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C 172). Los cilindros,
para las pruebas de aceptación, deberán moldearse y curarse en el laboratorio,
Pág. 95
de acuerdo con el "Método de Fabricación y Curado en el Campo de
Especímenes de Concreto para las Pruebas de Compresión y Flexión" (ASTM
C 31), y probarse de acuerdo con el "Método de Prueba para Determinar la
Resistencia a la Compresión de Cilindros Moldeados de Concreto" (ASTM C
39). Cada resultado de pruebas de resistencia deberá ser el promedio de cuatro
cilindros de la misma muestra probados uno a los 7 otro a los 14 y dos a 28
días. El costo del trabajo de laboratorio formará parte del costo total de la obra.
Resistencia mínima y calidad: la resistencia de las mezclas de concreto se
determinará mediante ensayos y pruebas de laboratorio, con muestras tomadas
en el sitio en presencia del
Contratista y la inspecciónLa resistencia del concreto será considerada satisfactoria, si el promedio de
todos los conjuntos de tres resultados consecutivos de pruebas de resistencia
iguala o excede la f'c requerida y ningún resultado individual de la prueba de
resistencia es de más de 35 kg/cm² por debajo de la f'c requerida.
La calidad del concreto a emplear en la obra, estará determinada por la
resistencia a los 28 días de colado, según la tabla siguiente, salvo que se
indique en planos otras resistencias:
Elemento resistencia Pisos de concreto 210 kg/cm²
Cimentaciones, columnas, vigas y losas 210 kg/cm²
Vigas de parede y mochetas 210 kg/cm²
Contrapiso especial 350 kg/cm²
Relleno de bloques y contrapiso 175 kg/cm²
Pág. 96
La proporción agua/cemento será determinada por medio de pruebas que
obtengan la resistencia pedida y será determinada mediante el diseño que para
tal fin haga un laboratorio de materiales. Tal diseño deberá ser presentado al
inspector debidamente firmado por el especialista responsable del laboratorio
de materiales.
Sanciones:Si el hormigón no cumpliera con estos requisitos de resistencia y calidad, el
inspector puede ordenar la demolición de la sección considerada.
El contratista procederá a la demolición por su cuenta y riesgo, de todos los
elementos afectados, sin derecho a reclamo alguno.
Se aplica lo anterior a aquellos elementos de concreto que presenten defectos
serios que afecten la estructura.
Cuando proceda una demolición, por ningún motivo ésta se cambiará por una
sanción económica ni tiempo adicional.
Pruebas adicionales: cuando surgieren dudas razonables sobre los materiales
o mano de obra de una porción de la estructura, el contratista puede tratar de
mejorar la calidad del hormigón por medio de una cura intensiva por el número
de días necesarios para que el hormigón defectuoso llene los requisitos de
resistencia pedidos. En esta eventualidad, el contratista debe probar con
muestras (corazones, núcleos) tomadas directamente del hormigón endurecido
en las estructuras que la resistencia ha alcanzado el valor especificado en los
planos o en las especificaciones.
El concreto de la zona representada por los núcleos se considerará
estructuralmente adecuado si el promedio de los tres núcleos es por lo menos
Pág. 97
igual al 85% de la resistencia especificada a los 28 días, y ningún corazón
tendrá una resistencia menor que el 75% de esa resistencia.
El ensayo de los núcleos extraídos de la zona en duda se hará de acuerdo con
la especificación ASTM C 42.
Si estos criterios de aceptación de resistencia no se cumplen mediante las
pruebas de núcleos, y si las condiciones estructurales permanecen en duda, el
inspector puede ordenar una prueba de carga.
Dicha prueba se realizará conforme se detalla en el Capítulo 20 del
"Reglamento de las Construcciones de Concreto Reforzado" (ACI 318-83).
De no obtenerse un resultado satisfactorio de esta última prueba, se mantendrá
las sanciones.
Mezcla y colocaciónEquipo: si el hormigón se fabrica en sitio, el contratista proveerá el equipo
adecuado como máquinas mezcladoras, con dispositivo para medir el agua.
El equipo para mezcla y manipulación o transporte del hormigón, deberá ser de
la aprobación del Inspector.
Tiempo de mezclado: el tiempo mínimo para mezclar cada batida, una vez
colocados todos los materiales, incluyendo el agua, será como sigue:
Mezcladora de 0.7646 m³ o menor: 1 minuto
Mezcladora mayor de 0.7646 m³ : 15 segundos adicionales para cada 0.7646
m³, de capacidad adicional.
Pág. 98
La capacidad y la velocidad de la mezcladora, deben ajustarse estrictamente a
las recomendaciones del fabricante. No se permitirá el mezclado excesivo del
hormigón que requiera agua adicional para mantener la consistencia.
Hormigón premezclado en fábrica: el contratista deberá usar concreto
premezclado en mezcladora de camión, que deberá ajustarse a las
especificaciones ASTM-C94 y cumplir con lo especificado en este mismo
capítulo.
Deberá prepararse en una planta mezcladora central. El transporte al sitio se
hará en camiones especiales con tambores giratorios, para asegurarse de que
se usará en buen estado plástico. No se permitirá que transcurra más de una
hora y media entre el momento en que se adicione el cemento y el agua a los
agregados y la descarga completa del hormigón. Durante ese lapso, la mezcla
deberá ser agitada continuamente.
Transporte del hormigón: el hormigón se llevará de la mezcladora a las
formaletas, en la forma más rápida y práctica posible, usando métodos que
eviten la segregación de la mezcla. Hasta donde sea posible, será colocado sin
remanipuleo, en su posición final en la formaleta.
En las labores de transporte y colocación, se tendrá especial cuidado de que el
concreto no se segregue.
Si se usa canaletas, el hormigón deberá resbalar en ellas sin segregarse. No
deberá deslizarse por canoas de más de 4 metros de longitud ni con una
inclinación mayor de 45 grados. No se permitirá depositar el hormigón desde
alturas mayores de 1.50 metros, a no ser que se tenga para ello autorización
expresa del inspector.
Pág. 99
Colocación del hormigón1. El hormigón se depositará en las formaletas antes de que comience la fragua
inicial. Las formaletas deberán limpiarse totalmente y humedecerse antes de
la colocación del concreto. El concreto se deberá colocar y consolidar con el
uso de vibradores especiales para cada estructura. El tipo de vibradores y su
empleo, debe ajustarse a las normas del manual de vibración de la
Asociación de Cemento Portland. El contratista tendrá en la obra un número
suficiente de vibradores para usar en diferentes puntos de colocación del
concreto.
2. Todo el hormigón será depositado sobre superficies limpias, húmedas y libres
de corrientes de agua y de la acción directa de la lluvia. En ningún caso se
permitirá depositar el hormigón sobre fango o superficies secas o porosas, o
sobre rellenos que en el asentamiento no hayan llegado a su límite máximo
por no haber sido debidamente compactados.
3. Cuando se deposita hormigón sobre un lecho de roca, la superficie deberá
estar horizontal o escalonada, áspera y libre de partículas sueltas o de
cualquier otro material que interfiera la adherencia entre el hormigón y la
roca. El lecho de roca deberá ser barrido y lavado con una escoba o cepillo
de cerdas de acero hasta que quede completamente limpio.
4. El hormigón se colocará en capas horizontales, cuyo espesor no exceda de
0.30 metros (30 cm) y deberá ser compactado debidamente mediante el uso
de vibradores mecánicos. En vigas, sobre apoyos, se utilizará vibradores con
tamaño máximo de la cabeza de 22 mm.
5. Después de vaciado el hormigón de columnas o paredes, deberá transcurrir
por lo menos dos horas antes de colocar el hormigón en vigas o losas que
descansen sobre dichas columnas o paredes. Las ménsulas y carteles se
considerarán parte integrante del sistema de entrepiso y se colarán con las
vigas y losas, a menos que exista indicación en contrario, o que así lo ordene
el inspector.
Pág. 100
6. El vaciado del concreto debe ser continuo entre dos juntas de construcción
consecutivas. Las columnas y los elementos de apoyo deben colarse primero
que las estructuras que sustentan.
No se permitirá, en ningún caso vaciar concreto después de transcurrir más de
una hora de su preparación. Tampoco será permitido renovar el concreto
agregándole agua o cemento para usarlo en las estructuras. El contratista
deberá elaborar un plan general de colado que será sometido a consideración
de la inspección para su aprobación, antes de cada chorrea. El plan deberá
incluir el procedimiento de equipo de transporte y colocación.
Juntas de interrupción:La localización y tipo de las juntas de interrupción serán previamente
consultados con el inspector. Sin embargo, en vigas con vanos no mayores de
7 metros, que reciban carga simétrica uniforme, correspondiente a zonas
tributarias no mayores de 6 metros, podrá hacerse juntas de interrupción
ubicadas en el centro o en los puntos tercios (1/3) de los vanos, así:
1. Las juntas situadas en el centro de los vanos de las vigas, consistirán en un
simple plano vertical, atravesado a cada lado de la junta por tres (3) varillas
N° 4 seis en total, inclinadas a 45 grados y espaciadas longitudinalmente a
un medio (1/2) de la distancia entre el refuerzo superior e inferior de la viga.
2. Las juntas situadas en los tercios de los vanos se construirán con un diente
inferior de altura igual a la mitad de la altura de la viga y que se prolongue en
el sentido de la chorrea una distancia igual a su altura, formando así una
grada inferior. La armadura de este tipo de juntas quedará a criterio del
inspector.
Pág. 101
En las columnas se procurará no formar juntas que no sean estrictamente
necesarias para el colado de las losas o vigas.
Antes de colocar el nuevo concreto luego de una junta, debe eliminarse de ésta
el material suelto. La superficie debe quedar suficientemente áspera y limpia.
Deberá humedecerse y cubrirse con una "lechada" espesa de cemento puro
antes de colocarse el nuevo concreto. Se permitirá y en algunos casos se
exigirá, el uso de adherentes especiales, de acuerdo con lo que se indique en
planos o lo indique la Inspección.
Juntas de expansión y contracción: el relleno para las juntas consistirá en un
material bituminoso, elástico, preformado, que no dilate y que se ajuste a los
requisitos de la ASTM, título D-994, última edición.
El relleno para la junta tendrá el mismo ancho y alto que el tramo de hormigón
donde irá colada.
A menos que se especifique lo contrario, el espesor de las juntas será de 1.25
cm.
Curado del hormigón1. Inmediatamente después de colado, el hormigón será protegido de la acción
de la lluvia, corrientes de agua o cualquier otro efecto que pueda dañarlo.
Después de iniciada la fragua, el hormigón se mantendrá constantemente
húmedo (no periódicamente), por espacio de siete (7) días, ya sea por
aspersión mecánica o destacando permanentemente una persona encargada
de mojarlo con manguera. En el caso de losas y entrepisos, se recomienda el
sistema usual de cubrirlo con unos 5 cm de agua mediante la formación de
un cerco o montículo marginal adecuado.
Pág. 102
2. Cualquier tratamiento de cura del hormigón, que consista en la aplicación de
un material sobre la superficie para evitar la evaporación del agua de
hidratación, estará sujeto al visto bueno del Inspector.
3. El contratista deberá tener a disposición y en el sitio de la obra, al menos 60
metros cuadrados de lona, polietileno u otro tipo de cubierta, que a juicio del
Inspector sirva para proteger el hormigón en caso de lluvia. No sirven para
este efecto las bolsas de cemento.
El agua que se use deberá ser limpia y libre de cualquier materia extraña que
pueda producir manchas, decoloraciones o causar daño al concreto.
Cuando las condiciones de la obra dificulten el curado continuo de las
superficies, mediante agua, se aplicará un sellador curador, líquido, no
bituminoso, aplicado con equipo de rocío (spray).
FormaletasConstrucción: El diseño de la formaleta y obra falsa será hecho por el contatista, quien será
responsable por su calidad y seguridad.
La formaleta, incluyendo los puntales, plantillas y maderaje de cimbra, será
construida de acuerdo con el tamaño, forma, líneas, declives mostrados en los
planos o indicados por el inspector. Debe ser lo suficientemente rígida para
evitar deformaciones al someterla al peso del hormigón o cargas vivas que
puedan presentarse durante el vaciado o fraguado del hormigón y
suficientemente impermeable para prevenir la filtración del mortero.
Pág. 103
La estructura temporal o de soporte (obra falsa), de los encofrados, debe ser de
resistencia y rigidez adecuadas para garantizar la estabilidad de los elementos
recién colados, hasta que el concreto alcance su resistencia.
El contratista podrá usar la formaleta cuantas veces se lo permita el estado de
la misma, siempre y cuando, antes de volver a usarla, se reacondicione.
Si los encofrados aparecieran defectuosos, sucios o inseguros, antes o durante
el colado, la inspección podrá ordenar la paralización del trabajo hasta tanto no
se ha ya efectuado los cambios o reparaciones pertinentes.
Materiales para formaletas:La formaleta será de madera, acero o cualquier otro material aceptado por el
inspector.
La madera que ya ha sido empleada, se limpiará cuidadosamente y se le
extraerán los clavos antes de volver a utilizarla.
Aditivo para formaleta (demoldante): En los casos en que se requiera un acabado natural del hormigón, deberá
usarse un aditivo adecuado, que no lo manche.
Separadores: Se harán de mortero dosificado de tal manera, que garantice igual o mayor
resistencia que el hormigón de la estructura en que se usen y serán colados por
lo menos 5 días antes de efectuar el colado de la estructura.
Serán únicamente de forma cúbica o cilíndrica, con dimensión de arista igual al
recubrimiento requerido y con dos hilos de alambre previamente incrustados,
que permitan ligarlos fuertemente a las armaduras.
Pág. 104
Formaletas para cimientos: Únicamente con autorización del inspector, se podrá hacer uso de los costados
de la excavación para chorrear el hormigón de los cimientos.
Tolerancias en las formaletas: La configuración dada a los encofrados deberá observar estrictamente las
siguientes tolerancias:
Desplome máximo en encofrados para columnas y paredes:Distancias verticales menores de 6 m: 1 cm
Distancias verticales de 6 a 12 m: 2 cm
Distancias verticales mayores de 12 m: 3 cm
Variación de pendientes o niveles requeridos, salvo en cimientos para maquinaria:Distancias horizontales de 3 m: 0.7 cm
Distancias horizontales de 6 m: 1 cm
Distancias mayores de 12 m: 2 cm
Variación de la posición de ejes con respecto a la posición prefijada:Distancia entre ejes de 6 m: 1.5 cm
Distancias entre ejes mayores de 12 m: 3 cm
Secciones transversales de vigas y columnas. 1 cm
Dimensiones de placas de cimentación: 2 cm
Variación de la posición relativa prefijada entre columnas y cimientos de dimensión mínimamínima "b": 0.02b
máxima: 5 cm
Pág. 105
Variación del espesor de placas 5%
Dispositivo para limpieza de encofrados: Se deberá dejar huecos
rectangulares en el fondo de los encofrados de las vigas de dimensión mínima
de 15 cm por el ancho de la viga, a manera de ventanas que sirvan para
evacuar las materias extrañas que caigan antes del colado del hormigón.
Remoción de formaletas: La remoción de formaletas y cimbras deberá
ejecutarse con el cuidado necesario para evitar trepidaciones y evitar que se
agriete o desconche la superficie o las aristas del hormigón.
Salvo que el inspector lo ordene en otra forma, no se procederá, en casos
normales, al despuntalamiento y desarme de las formaletas antes de haber
transcurrido los tiempos mínimos siguientes:
Puntales para vigas: 14 días
Puntales para losas: 14 días
Formaletas de costados (vigas, columnas, mochetas) 2 días
Marquesinas, voladizos y muros 21 días
Lo anterior, deberá tomarse en cuenta que el lapso mínimo para
despuntalamiento y desarme de las formaletas, depende primordialmente del
diseño y tipo de la mezcla usada, del tipo de estructura y de las condiciones
climáticas. El contratista con base en los resultados de los cilindros de prueba,
podrá solicitar autorización al inspector para variar los lapsos establecidos para
el despuntalamiento y desarme de formaletas.
Inmediatamente después de quitada la formaleta se repararán todos los
defectos que presente la superficie, tales como "hormigueros", costras,
Pág. 106
rebabas, etc. También deberá removerse los sobrantes de amarras, clavos,
madera, etc.
RepellosGeneralidadesLas superficies de concreto que van a recibir repello se deberán limpiar y picar
hasta obtener una superficie suficientemente rugosa, que garantice la
adherencia del mortero. Se permitirá el uso de adherentes especiales para
sustituir la picada del concreto. El contratista asumirá la responsabilidad de la
calidad de la adherencia del repello al concreto.
A menos que se indique otros acabados, todas las paredes, columnas, pilastres
de columnas, secciones entre marcos de puertas o ventanas y caras de las
paredes, reversos de escotaduras, montantes y dinteles de ventanas y puertas,
deberán acabarse con repello.
Se debe repellar detrás de todos los gabinetes, rodapiés y otros equipos fijos.
Toda pared o elemento de la obra expuesto a la vista y para el cual no se
indique acabado, deberá repellarse.
Todas las paredes deberán repellarse totalmente hasta llegar a la losa de
concreto, además se debe repellar la losa de techos.
El contratista será responsable por cualesquier defecto que aparezca más tarde
en los repellos, debiendo renovar el trabajo en caso de que no esté correcto.
Pág. 107
Materiales
Cemento: cuando no se indique lo contrario, los repellos serán con cemento
Portland tipo I ASTM C-15O.
Arena: debe ser arena natural limpia, libre de arcillas, sales solubles o materia
orgánica en cantidades perjudiciales. Debe cumplir las normas ASTM-33,
excepto que debe estar graduada de acuerdo con las siguientes limitaciones:
Pasando malla N° 4: 100%
Pasando malla N° 8: 80/98%
Pasando malla N° 16: 60/90%
Pasando malla N° 30: 35/70%
Pasando malla N° 50: 10/30%
Pasando malla N° 100: no más de 10%
Para la capa final de afinado podrá utilizarse una arena de graduación más fina,
pero debe en todo caso evitarse el uso de arenas muy finas.
Cal:1. Cal hidratada ASTM C-206
2. Cal viva (pulverizada) ASTM C-5. La cal viva pulverizada pasará el tamiz N°
20 y por lo menos un 90% el tamiz N° 50. Se debe usar una sola cantidad de
material para todo el trabajo.
Después de apagada, la cifra de plasticidad será por lo menos de 200, cuando
se ensaye según la especificación C-110 de la ASTM. Al final de 72 horas, los
óxidos totales libres (no hidratados) no excederán 8% del peso de los sólidos de
la cal en la masilla resultante.
Pág. 108
Agua: Será limpia, libre de aceites, ácidos, álcalis, materias orgánicas u otras
materias dañinas.
Proporciones del repello: para todas las capas, la proporción será: 1 parte de
cemento, 3 de arena y 1/4 parte de masilla de cal. No se permitirá volver a
mezclar con agua el repello ya preparado. Debe descartarse todo material que
haya comenzado a endurecerse.
Cuando se indique el acabado afinado, se aplicará una capa final de 0.2 cm de
espesor, de la siguiente proporción: una parte de cemento, dos partes de cal y
media de arena fina, de río, por volumen.
Aplicación del repello:
1. Las superficies de mampostería serán humedecidas con un rociador. La capa
a repellar se extenderá hasta el piso. La capa de acabado final, tendrá un
espesor razonablemente uniforme de más o menos 3.2 mm.
El espesor del repello desde la base hasta la superficie final, será de por lo
menos 12.7 mm sobre la mampostería.
2. Debe aplicarse con suficiente presión, una capa áspera, para formar una
buena trabazón con la superficie base. Se rascará en sentidos
perpendiculares durante su fragüe inicial, manteniéndola húmeda con un
rociador.
3. No se aplicará la capa final, hasta tanto la primera capa no haya secado por
siete días. Justo antes de aplicarla, se mojará la capa inferior en forma
pareja, con un rocío de neblina.
Las superficies interiores han de ser alisadas a cuchara y la exterior con un
acabado que haga sobresalir la arena de la capa final. Las superficies
Pág. 109
terminadas a cuchara deben trabajarse en forma tal que las partículas de
arena se introduzcan en el repello.
Con el último cuchareo se dejará la superficie lisa, a un punto en que quede
bruñida, libre de áreas ásperas, marcas de cuchara y otros defectos. Se
mantendrá húmeda por lo menos dos días y luego se protegerá contra un
secado muy rápido, hasta que esté debidamente curado.
4. Primero se humedecerá la superficie del concreto para dar una primera
aplicación del pringado, con espesor y proporción indicada en los planos o
por la inspección.
Cuando el pringado haya fraguado, se procederá a la hechura de maestras o
guías para el codal.
El llenado de las guías será preferiblemente de 0.65 cm. aproximadamente y
con mortero de proporción 1:1:6 (cemento, cal, arena), por volumen. El
acabado de esta capa se hará con plancha de madera y será tan rugoso que
permita la adherencia del acabado posterior.
5. Durante todo el proceso de repellado se mantendrá las superficies
constantemente húmedas.
No se aceptará paredes que presenten defectos o reventaduras en el repello.
Por ninguna circunstancia se permitirá el reapisonamiento del mortero para
obtener un espesor uniforme una vez iniciada la fragua.
De las cantidades de mortero que se prepare, solamente se permitirá que se
humedezca la cantidad que se pueda usar dentro de una hora después de
agregada el agua.
Pág. 110
La cantidad de agua que se use para el mortero será apenas la necesaria
para lograr una mezcla trabajable y dar plasticidad al mortero durante su
aplicación.
Remiendos: El repello que tenga rajaduras, ampollas, grietas, agujeros o decoloraciones de
cualquier origen, no será aceptado, debiendo ser removido y reemplazado con
repello nuevo.
Los remiendos deberán calzar con el trabajo similar existente en forma tal, que
no sea necesario lijarlos para obtener el plano verdadero.
No se permitirá el uso de repello para corregir desplomes de la pared.
A la hora del proceso se puede valorar en mutuo acuerdo con el contratista y el
ingeniero de Recope la posibilidad de repellar con algún sistema que utilice
material preparado similar o igual a Repemax o algún otro tipo, siempre que sea
de buena calidad, a criterio del ingeniero de Recope.
MamposteríaGeneralidadesLas dimensiones de los bloques de mampostería serán las indicadas en los
planos. Los bloques deben ser de primera calidad, sin grietas, de dimensiones
uniformes y con cantos bien afinados. Donde se indique refuerzo vertical y
horizontal, éste se colocará dentro de los huecos de los bloques y será el que
se especifique en los planos, pero no será menor a varilla N° 3 a cada 60 cm
verticalmente y varilla N° 3 a cada 40 cm horizontalmente. Donde se indique
bloques de concreto aparentes, éstos deberán tener sisas verticales y
horizontales continuas de 1 cm de profundidad.
Pág. 111
MaterialesBloques celulares de hormigón:
1. Los bloques celulares de hormigón serán fabricados con cemento Portland y
los agregados serán los apropiados, tales como arena, grava, piedra triturada
o escoria volcánica.
2. Los bloques serán sanos, carentes de fisuras y quebraduras.
3. La superficie a repellar será lo suficientemente rugosa para proporcionar la
adherencia necesaria para el repello.
4. Los bloques a usar deberán haber sido fabricados por lo menos 15 días
antes de la entrega al contratista.
5. El espesor mínimo de las paredes de las celdas de los bloques será como se
especifica a continuación:
Bloques para paredes de 20 cm o más: 2.5 cm
Bloques para paredes de menos de 20 cm: 1.5 cm
6. La resistencia a la compresión, medida en la dirección de los ejes de las
celdas, será como sigue:
Bloque para pared de 20 cm o más Bloque para pared de menos de 20 cmResistencia mínima 35 kg/cm² 21 kg/cm²
Resistencia promedio 21 kg/cm² 28 kg/cm²
Mortero de pega:1. El mortero para la colocación de ladrillos y bloques celulares se compondrá
de una parte de cemento Portland, una de cal hidratada y cinco de arena.
Todas las medidas serán por volumen, asumiendo que un saco de cemento
de 42.5 kg (1 pie cúbico)
2. No se permitirá el uso de mortero que haya empezado su fragua inicial.
Pág. 112
Los bloques celulares se colocarán con sus celdas en posición vertical en
paredes de carga e indiferentemente en paredes de relleno, salvo otra
indicación en los planos.
Mano de obra y concreto: Los bloques se colocarán continuamente, por
hiladas, usando mortero únicamente para las pegas, ya que el relleno debe
hacerse, cuando no se especifique, con concreto de 175 kg/cm², con tamaño
máximo de agregado de 12 mm. Los huecos se llenarán hasta la mitad del
bloque en cada hilada para que el concreto de la hilada superior forme un dado
de unión entre ambas hiladas.
Todas las instalaciones previstas, anclajes, etc., que vayan empotrados en el
bloque, deben colocarse simultáneamente con la construcción del muro. En
estos casos los huecos de los bloques se rellenarán con concreto y se colocará
armadura de refuerzo adicional si se requiere. El refuerzo adicional lo diseñará
el contratista con aprobación de la inspección en caso de que no esté indicado
en planos.
Acero de refuerzoGeneralidadesEl contratista suministrará y colocará todo el acero de refuerzo, de acuerdo con
lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los
materiales y accesorios que se requiera para su colocación, tales como:
alambre de acero negro, espaciadores, silletas, etc.
Para la fabricación y colocación del acero de refuerzo, se aplicarán las
recomendaciones del "Manual of Standard Practice for Detailing Reinforced
Concrete Structures" (ACI-315) y de las Especificaciones el Código Estándar
del ACI para edificios de concreto armado (Building Code Requirements for
Reinforced Concrete) ACI-318.
Pág. 113
Materiales:a. Acero de refuerzo: será de grado intermedio para toda la estructura
(Fy=2800 kg/cm²) a menos que en planos indique lo contrario. Todas las
varillas deberán colocarse libres de herrumbre, costras, grasa, aceite,
pintura o de cualquier capa o cubierta que pueda destruir o reducir su
adhesión al hormigón.
El acero de refuerzo deberá ajustarse a los requisitos de la ASTM A-615 y
A-616 según sea acero de lingote o de riel.
Cuando se use malla de alambre soldada, ésta deberá ajustarse a la
especificación A-185 de la ASTM.
b. Alambre de acero negro: Tanto el alambre para amarrar como otro tipo de
accesorios que se requieran para la construcción y colocación de la
armadura serán de la mejor calidad obtenible y deberán ser sometidos a la
aprobación de la inspección.
Separación: excepto en las columnas, la separación libre mínima entre varillas
paralelas, deberá ser no menor que el diámetro nominal de las varillas, ni mayor
de 12.5 cm.
Cuando el refuerzo en vigas es colocado en dos o más capas, las varillas de las
capas superiores irán colocadas directamente encima de las capas inferiores,
dejando una separación libre entre las capas de 2.5 cm como mínimo.
La separación centro a centro, de las varillas colocadas en periferia de las
columnas, no deberá ser menor de dos y media veces el diámetro de la barra.
Pág. 114
Recubrimiento: cuando el hormigón sea colocado directamente sobre el
terreno, como en placas de cimentación, cimientos para muros de retención y
otras estructuras, el refuerzo se colocará a no menos de 7 cm netos sobre la
superficie del terreno.
Si después de la remoción de la formaleta, la superficie del hormigón quedara
en contacto con el terreno, o a la intemperie, el recubrimiento neto no será
menor de 5 cm.
En vigas y columnas el recubrimiento mínimo al aro será de 3 cm los repellos
no se consideran parte del recubrimiento.
Empalmes: se deberá usar varilla en toda su longitud donde ello sea posible,
sin embargo, cuando haya que hacer empalmes estos se localizarán fuera de
los puntos de máximo esfuerzo del acero. Tendrán una longitud mínima de
traslape de 40 diámetros y de ningún modo esa longitud será menor de 30
centímetros. En todos los empalmes se colocará estribos adicionales
amarrados fuertemente al refuerzo principal.
No se hará empalmes de varillas en tensión en zonas de máximo esfuerzo
cortante.
En columnas y vigas el traslape de refuerzo deberá de efectuarse en forma
escalonada. En ningún caso se deberá traslapar más del 50% del refuerzo
dentro de la longitud de traslape.
Los extremos de las varillas sobrepuestas se amarrarán fuertemente, de modo
que no quede entre ellas intersticios difíciles de llenar a la hora del colado.
Pág. 115
La separación libre entre las varillas se aplica también a la separación libre
entre un empalme y los empalmes adyacentes.
El refuerzo de malla de alambre soldada se empalmará sobreponiendo una
malla sobre la otra no menos de 15 cm y amarrando fuertemente las esquinas
con alambre. El alambre a usar entre empalmes será galvanizado N° 10.
Se deberá colocar dos aros adicionales en zonas de empalme.
Amarrado: antes de amarrar y colocar las varillas de refuerzo, se limpiarán con
cepillos de cerdas de acero para quitarles el herrumbre, se lavarán con agua
para quitar el barro adherido y remover en alguna forma aceites y otras
materias que puedan afectar la adherencia de la varilla al concreto.
Las varillas que serán de los diámetros especificados, se amarrarán firmemente
con alambre negro calibre 16 y de acuerdo con la distribución indicada en los
planos.
Las amarras serán dobles y cruzadas en dos direcciones. La distancia
especificada en planos entre varilla y varilla, varilla y formaleta, o entre varilla y
tierra, deberá ser mantenida rigurosamente por medio de cubos de concreto,
soportes de metal, silletas o cualquier otro sistema aprobado por la Inspección.
No se permitirá para este fin el uso de tacos de madera, pedazos de ladrillo o
trozos de piedra quebrada.
La separación mínima entre varillas paquete debe ser de 3.0 cm. El
recubrimiento neto de las varillas será de 2.0 cm en losas y mochetas, de 2.5
cm. en muros armados, vigas y columnas, 4.0 cm. en columnas y muros bajo
tierra y 6.0 cm. en placas de fundación. En caso de que en planos indique lo
contrario el inspector de Recope tomará la decisión.
Pág. 116
Las variaciones en la colocación de varillas deberá estar dentro de las
tolerancias siguientes:
Ubicación ToleranciaVertical en losas: 0.5 cm
Vertical excepto losas: 1.0 cm
Horizontal: 1.0 cm
Longitud ganchos o extremos de varillas
conservando siempre los recubrimientos 4.0 cm
Se harán siguiendo las recomendaciones correspondientes del ACI. Todas las
varillas se doblarán en frío. Todas las varillas que se doblen deben estar
debidamente limpias.
1. Los dobleces de las varillas para estribos y aros, se harán alrededor de un
perno de doblar, cuyo diámetro no será menor de 6 veces el diámetro de la
varilla.
Para otros refuerzos, los dobleces se harán alrededor de un perno de doblar,
de diámetro no menor de 6 veces el diámetro de las varillas, excepto para
varillas cuyo diámetro sea mayor de 25.4 mm (1"), en este caso el perno será
de un diámetro no menor de 8 veces el diámetro de la varilla. Todos los
dobleces se harán en frío.
2. Los ganchos en forma semicircular se harán alrededor de un perno de doblar,
de diámetro no menor de 6 ni mayor de 12 veces el diámetro de la varilla.
Refuerzos especiales: cuando en muros o losas haya que cortar varillas de
refuerzo debido a aberturas de puertas, ventanas, registros, etc., se sustituirán
Pág. 117
las varillas cortadas por una cantidad equivalente de refuerzo alrededor de la
abertura. Además, se colocarán diagonales en las esquinas, que serán de 1.0
m de longitud y de varilla de 12 mm de diámetro como mínimo.
Revisión final: antes del vaciado del concreto debe obtenerse la aprobación
final de la inspección en lo que se refiere a limpieza, colocación y amarrado de
las varillas de refuerzo y congruencia con los planos.
Estructuras de aceroGeneralidades
Antes de proceder a la fabricación de la estructura de acero el contratista
deberá familiarizarse con los planos y con todas la labores que tengan relación
con su trabajo. Deberá cooperar durante las etapas de colado de concreto,
suministrando y colocando todos los anclajes y elementos metálicos de soporte
que sean necesarios para la estructura de acero.
Todas las medidas que se dan en los planos deben ser verificadas en sitio
antes de la fabricación de la estructura.
La estructura será hecha de una manera nítida y profesional, de acuerdo con
todas las regulaciones locales. Todo trabajo y material no indicado pero
necesario para dejar el sistema completo y correcto queda incluido bajo los
requerimientos de esta sección.
El contratista acepta que el alcance del trabajo, las especificaciones y los
planos son adecuados. Ningún aumento o costo extra será aceptado por
supuestas dificultades para obtener los resultados deseados, debido a la
interpretación que se haga de los planos o de las especificaciones, excepto
cuando tal salvedad fuere consignada al presentar la oferta.
Pág. 118
Lo especificado en esta sección se aplica también a todos aquellos elementos
misceláneos de acero, tales como rejillas, rejas, etc., siempre que no
contravengan lo solicitado en otras secciones de estas especificaciones.
Calidad del material: todo el material deberá ajustarse a la especificación
ASTM-A36, última edición, con límite de fluencia (fy) de 2530 kg/cm² (36.000
lb/pulg²), o ser similar al que ahí se especifica, siempre que los planos no
indiquen otra cosa.
El acero para perfiles de lámina delgada, doblada en frío, será de acuerdo con
las especificaciones ASTM-A750 Grado C, con límite de fluencia (fy) de 2330
kg/cm² (33.000 lb/pulg²).
El espesor mínimo de la lámina empleada para la fabricación de perfiles
troquelados, será de 1.6 mm.
Todo el acero será nuevo y estará libre de defectos de fabricación, transporte o
manipuleo.
Los pernos de anclaje y los tensores de varilla se fabricarán con varilla lisa de
acero, de acuerdo con las especificaciones ASTM-A615, con límite de fluencia
(fy) de 2.810 kg/cm² (40.000 lb/pulg²). Todos los pernos se fabricarán según las
dimensiones y longitud de rosca necesarias y se suministrarán con sus
respectivas tuercas y arandelas. A menos que en planos se indique alguna
especificación diferente el ingeniero de Recope tomará la decisión de que
utilizar.
Condiciones de suministro: el acero a emplear deberá estar libre de
oxidaciones profundas, pliegues causados por golpes y no haber sido utilizado
Pág. 119
en otra estructura. Por lo demás, el material entregado al taller deberá cumplir
con la especificación ASTM A-6, última edición.
Fabricación de las estructuras
Preparación de las piezas: todas las partes constituyentes de la estructura
serán cepilladas con un cepillo eléctrico que remueva todo vestigio de suciedad
u oxidación.
Fabricación: será realizada de acuerdo con los planos correspondientes, con
estas especificaciones y con la mejor práctica moderna, acatándose siempre,
excepto donde se indique lo contrario, las disposiciones del American Institute
of Steel Construction (SPECIFICATIONS FOR THE DESIGN, FABRICATION
AND ERECTION OF STRUCTURAL STEEL FOR BUILDINGS AND CODE OF
STANDARD PRACTICE, 1970) y las especificaciones del AMERICAN IRON
AND STEEL INSTITUTE (AISI-1978), que quedan formando parte de estas
especificaciones.
Las estructuras serán fabricadas en un taller que cuente con el equipo,
facilidades y mano de obra adecuadas para producir eficientemente el tipo de
estructura deseada, de acuerdo con los planos estructurales, de construcción,
de taller y de estas especificaciones.
Se complementará con planos de taller que muestren las dimensiones exactas
de los diferentes componentes de la estructura y que identifiquen las
conexiones de taller y de campo para facilitar el transporte y erección.
Solamente se permitirá cortes con acetileno hechos a máquina. Los agujeros
para conexiones con pernos serán ponchados o taladrados en su posición
Pág. 120
exacta y de un diámetro 1.6 mm mayor que el diámetro nominal del perno
especificado.
Base anticorrosiva y pinturaGeneral
Se debe suministrar todos los materiales, equipos, herramientas y mano de
obra de taller y de campo, necesarios para dejar terminado el sistema de
pintura de todos los elementos de la estructura de acero.
Todas las pinturas, primarios y diluyentes deben ser de primera calidad, de una
marca conocida y sujeta a la aprobación de la inspección. Su aplicación se hará
siguiendo en todo las recomendaciones del fabricante.
El contratista debe garantizar por escrito la pintura por un período de dos años
contados a partir de la fecha de entrega de la obra, obligándose a pintar de
nuevo, cuantas veces sea necesario, las superficies que sufran un deterioro
mayor al normal en el plazo estipulado, a criterio de la inspección:
Las superficies ya limpias, se cubrirán con dos manos de pintura anticorrosiva
aplicadas con pistola así: una primera mano antes de la fabricación de la
estructura y una segunda mano, de otro color, después de fabricada. En el caso
de perfiles troquelados, la primera mano se aplicará después de la operación de
troquelado. Las partes que durante la erección o colocado hubieren sufrido
golpes, recibirán una nueva mano de pintura anticorrosiva aplicable con brocha.
Pintura de taller: todo el acero estructural vendrá con una mano de primario
inhibidor de herrumbre, de preferencia minio rojo. Esta mano se aplicará pareja
sobre superficies secas. Las superficies a pintar estarán libres de escama
suelta, herrumbre, grasas, pintura u otras materias extrañas. Se aplicará
Pág. 121
también en las secciones en que una vez instalada la estructura, sean
inaccesibles.
No se pintarán los elementos que irán embebidos en el concreto.
Pintura en obra: Una vez concluida la erección de la estructura, el contratista
deberá retocar todas las soldaduras y descarapeladuras que tengan acero,
usando una mano del mismo primario especificado para la pintura de taller.
Concluidos los retoques, toda la superficie expuesta se pintará con dos manos
de pintura de aceite alkídico o esmalte anticorrosivo de la mejor calidad.
Se deberá usar diferentes colores en las dos manos de pintura y antes de
proceder a aplicar cada mano, se deberá contar con la aprobación de la
inspección. El color de la segunda mano será escogida por el inspector de
Recoope.
SoldaduraGeneral
Las piezas de las estructuras serán unidas mediante soldadura, cuando en los
planos no se indique lo contrario.
La soldadura estará a cargo de operarios calificados para llevar a cabo este tipo
de trabajo, y su ejecución deberá adaptarse a las normas y sugerencias de la
A.W.S. (American Welding Society). Los operarios podrán ser calificados con
las pruebas que recomienda la American Welding Society.
Las máquinas soldadoras tendrán la capacidad adecuada, 200-400 amperios,
25-40 voltios.
Pág. 122
Las superficies a soldar estarán libres de escama suelta, herrumbre, grasas,
pintura u otras materias extrañas.
Antes de proceder a soldar, todas las superficies se limpiarán adecuadamente
con cepillos de cerdas de acero u otro método similar aprobado por la
inspección.
Las superficies de juntura estarán libres de estrías o desgarres.
Los miembros terminados tendrán verdadera alineación y estarán libres de
torceduras y juntas abiertas.
Técnicas y calidad de la soldadura: la técnica de la soldadura empleada, la
apariencia y calidad de los filetes y los métodos empleados para corregir
trabajos defectuosos, serán de acuerdo con el Código para Soldadura de Arco
en Construcción de Edificios, de la American Welding Society. Los electrodos
serán de calidad E60 o SAW-1, adecuados para el proceso y posición de las
soldaduras a efectuar. En el caso de perfiles laminados en frío, se usará
electrodos del tipo E6012 ó E6013 del tamaño y amperaje que sea indicado en
planos o por la Inspección en su oportunidad.
Tamaño de los filetes
Excepto donde se indique lo contrario las soldaduras serán de filete.
La localización y tamaño serán mostrados en los planos.
La soldadura tendrá las siguientes dimensiones, salvo que en los planos se
indique lo contrario:
Pág. 123
1. El espesor nominal será igual al mínimo espesor de las partes ligadas.
2. En el caso de angulares simétricos con un ala en el plano de la unión, la
longitud de los filetes será 2.7 veces la dimensión del ala en el lado de la
intersección de las mismas y 1.3 veces esa dimensión en el otro lado.
3. En el caso de angulares simétricos, con los extremos de sus alas en el plano
de la unión, la longitud de ambos filetes será de 2.0 veces la dimensión del
ala.
4. En el caso de canales con su espalda o los extremos de sus alas en el plano
de la unión, la longitud de los filetes será de 0.9 veces el perímetro de su
perfil.
5. En el caso de que la pieza esté sometida a compresión y siempre a juicio del
inspector, la longitud de los filetes podrá reducirse al 70% de lo
anteriormente especificado. Sin embargo, la longitud mínima de un filete será
siempre de 2.5 cm.
6. Cuando la longitud requerida de filetes sea muy grande y se quiera reducirla
al eje de la misma, este segmento puede sustraerse de la longitud
anteriormente estipulada, quedando los filetes paralelos al eje de la pieza en
la misma proporción que se ha estipulado.
Otros detalles
En cuanto a otros detalles no mencionados aquí, la soldadura deberá cumplir
con lo estipulado en la sección 1.17 A.I.S.C. del año 1980.
Las placas de unión para cerchas de techo serán de 4.8 mm de espesor en los
nudos, 9.5 mm en los apoyos y de 6.4 mm en el nudo de la cumbrera, salvo que
esté indicada otra cosa en los planos.
Pág. 124
Las dimensiones de las placas serán tales que den cabida a los filetes de
soldadura especificados.
Erección y montaje: la erección y montaje de la estructura se llevará a cabo
según un programa previamente aprobado por el inspector.
Se evitará, en la erección y montaje sobre esfuerzos en cualquier parte de la
estructura.
Pruebas y cargas: el inspector podrá ordenar pruebas de carga de las
estructuras y el contratistar deberá realizarlas, haciendo las correcciones
necesarias cuando la ejecución del trabajo de fabricación no se haya ajustado a
cualesquiera de las normas aquí estipuladas.
TechosGeneralidades
En esta sección se incluye el suministro y colocación, por parte del contratista,
de todos los elementos que se indica en los planos y los necesarios para dejar
totalmente terminado el sistema de techo.
El contratista tomará todas las medidas necesarias para ejecutar los trabajos de
techo conforme con los planos respectivos y las especificaciones.
Estructura: debe ser suministrada por el contratista y construida de acuerdo
con los planos, se deberá considerar todas las especificaciones sobre
estructuras de acero.
Cubierta: la cubierta de techo será suministrada y colocada por el contratista
de acuerdo con lo indicado en los planos.
Pág. 125
Colocación
1. El contratista ejecutará los trabajos de techo conforme con los planos
respectivos, especificaciones e instrucciones del fabricante.
2. Cuando la cubierta sea de lámina esmaltada tipo METALCO, se deberá
suministrar en las longitudes indicadas en los planos, de calibre N° 26 USG.
3. Todos los elementos de cumbrera y botaguas, serán como se indiquen en los
planos.
4. La cubierta se fijará con tornillos "Top Seal" siguiendo las instrucciones del
fabricante. La colocación se iniciará por la hilada inferior y en sentido
contrario al viento.
5. Cuando por razones de colocación de equipos, paso de ductos o cualquier
otro motivo, se requiera perforar la cubierta, se deberá colocar láminas de
fabricación especial. La localización, tipo y dimensión de las perforaciones
deberán ser conformadas por el contratista en sitio y ordenada la fabricación
de las piezas especiales con suficiente plazo para no perjudicar el programa
de trabajo. Bajo ninguna condición deberá realizarse trabajos con material
"en fresco" para conformar en obra.
6. Todo el trabajo de colocación será realizado por operarios experimentados
que seguirán las instrucciones del fabricante, de los planos y de estas
especificaciones sobre estructuras de acero.
Este trabajo incluye el suministro y colocación de cumbreras, remates, botaguas
así como los fijadores y accesorios para su debida instalación. Incluye además,
la construcción y colocación de canoas según se indique en los planos, así
como en tragantes o rejillas y los bajantes pluviales.
Canoas: deberán ser instaladas en todos los techos donde sea necesario,
aunque los planos no lo indiquen, excepto cuando el plano indique claramente
Pág. 126
otro sistema de recolección de aguas pluviales; se harán en lamina esmaltada,
calibre N° 24, fibrocemento o concreto, según se indique en los planos. Las
canoas deberán tener suficiente capacidad para recibir sus aguas. Las canoas
irán sostenidas por los soportes necesarios y deberán colocarse con desnivel
que no afecte la apariencia del edificio.
Bajantes: se colocarán donde se indique en los planos o donde sea necesario.
Se considerará una área de bajante de 1 cm² por cada metro cuadrado de
techo.
Serán de PVC y suplementos de fijación, tales como abrazaderas y soportes de
hierro galvanizado a menos que en planos indique lo contrario.
Otros detalles y accesorios
Cumbreras: las cumbreras serán tal como se indica en los planos, lo más
anchas que tenga el fabricante.
Conducción de aguas pluviales: aquellas aguas pluviales de los techos que
se desagüen por medio de bajantes, deberán ser conducidas por tubos de
hormigón de suficiente capacidad al sistema general.
Si en los planos se indica tubos de otro material diferente al hormigón para
conducir las aguas pluviales, la inspección está facultada para decidir, en
definitiva la clase de tubos que se usará con este fin.
Junturas en techos: habrá una impermeabilización de todas las uniones entre
techos y canoas y con las superficies de mampostería o madera, mediante
botaguas u otros métodos usuales adecuados, en todo lugar en que se
necesite.
Pág. 127
Botaguas: los botaguas se harán de lámina N° 26 de 22.86 cm de ancho,
doblado en ele, con 10 y 12.5 cm de espaldas. Cuando sean aparentes, deberá
ser aprobado su diseño por el inspector.
Tapicheles: se construirán de mampostería, excepto cuando se indique lo
contrario en planos.
Entretechos: todo entretecho será debidamente ventilado, ya sea por el alero o
por tapicheles o cumbreras ventiladas a juicio del Inspector. Deberá proveerse
la ventilación en la proporción de 20 cm² por cada metro cúbico de volumen de
entretecho.
PisosGeneralidades
Todos los pisos deben quedar a un mismo nivel, salvo donde en los planos se
indique lo contrario. Todos los pisos con acabado de mosaico terrazo,
baldosines, baldosas de concreto martelinado o de cerámica, se colocarán
sobre una losa de 20 cm de espesor, con refuerzo como se indica en los
planos, con acabado superior rugoso para mejorar la adherencia del mortero de
pega.
Contrapisos: en todas las áreas de pisos de planta baja cuyo acabado sea de
mosaico, cerámica u otro tipo de losetas, se construirá un contrapiso de 210
Kg/cm² y de 20 cm de espesor, salvo que se indique otra cosa en planos. Se
construirán sobre una base de lastre adecuadamente colocada y compactada al
95% proctor.
Acabados: como se indica en los planos
Pág. 128
Aceras: se deberán construir de acuerdo con los detalles de los planos, sobre
una base de relleno de lastre.
Lastre: cuando se indique en los planos piso de lastre, se dejará un acabado
final de lastre compactado, especialmente en patios techados y bodegas de
apilado o parqueos. Deberá quedar debidamente terminado con los niveles
indicados. Deberá ser compactado al 95% del Proctor Standar. El material
deberá estar limpio de materia orgánica.
CerámicaMateriales
Se usará cerámica para pisos, de primera calidad, de 40 por 40 centímetros de
área, por 7 milímetros de espesor como mínimo. Podrá usarse otras
dimensiones, previa aprobación del inspector. El color será elegido en común
acuerdo con el inspector, del muestrario de la casa respectiva. El mortero de
pega deberá ser de espesor constante, por lo que se alistarán las superficies
con la debida anterioridad; el contratista en todos los casos deberá presentar
muestras y/o catálogos al inspector para que aprueben su calidad, escojan el
estilo, colores, tono etc. de cada material de enchape.
Previo a su colocado, el contratista consultará al inspector la orientación, estilo
de colocado y material de fragua.
Toda la cerámica del piso será de primera calidad, de color y textura uniforme,
dureza de superficie MOHS 5 a 7, Abrasión 4, las juntas entre baldosas serán
definidas por el inspector, el contratista deberá utilizar para la pega y fragua, el
material tipo bondex plus ó similar aprobado por la inspección; la superficie de
concreto debe ser uniforme pero rugosa ó rayada para mejorar la adherencia
Pág. 129
del mortero de pega, debe de estar en un mismo plano, limpia y libre de polvo y
materiales sueltos, debe de ser humedecida y saturada con agua antes de
colocar el mortero de pega.
Las piezas cerámicas se colocarán apretando las losetas firmemente contra el
mortero, sin dejar cavidades o vacíos bajo las mismas, golpeando con un mazo
de hule hasta dejar la superficie del acabado a nivel y en un mismo plano, las
juntas ó sisas entre losetas serán rellenas con porcelana del tipo “ BONSAL
DENSE GROUT” con un contenido mínimo de arena de cuarzo lavado del 10%,
del color indicado por el inspector. No se aceptará el llenado de juntas por
medio de cemento.
La cerámica a usar para las paredes será de primera clase, de 30 por 20
centímetros de área, por 5 milímetros de espesor. La cerámica se colocará
desde el piso hasta una altura que se indica en los planos de lo contrario será
1,80 m.
El color será escogido, de común acuerdo con el Inspector, del mostrario del
fabricante respectivo. Para evitar variaciones de tono, se deberá escoger los
azulejos antes de colocarlos, de forma tal que no se produzcan variaciones de
tono dentro de un mismo paño.
Adicionalmente, se usará un aditivo ya sea Plasterbond o similar antes de
colocar el mortero para fijar el azulejo.
Se debe tener cuidado de preparar únicamente la cantidad de mortero que se
necesite para empleo inmediato.
No se permitirá el uso de mortero que haya empezado a fraguar.
Pág. 130
Antes de la aplicación del mortero de pega, la superficie de la pared se limpiará
completamente y será humedecida hasta saturarla.
Las losetas se cortarán y ajustarán exacta y cuidadosamente alrededor de
tubos, aparatos, desagües, etc.
La cerámica de pared se colocarán a lo largo de la pared que sea más visible al
entrar al cuarto, siguiendo una línea horizontal verdadera y mientras sea posible
se evitará el uso de pedazos que midan menos de la mitad del tamaño de un
azulejo.
Cualquier desviación del diseño o corte de las piezas, se hará en las paredes
que resulten menos visibles a la entrada.
Debe suministrarse e instalarse todas las medias cañas, esquineros, retornos,
guarniciones, etc., necesarios para el correcto acabado del enchape.
Las juntas serán de 1.5 mm, el respaldo de éstos se rellenará sólidamente con
mortero y así sucesivamente con cada hilera hasta la terminación del
enchapado de la pared, que deberá iniciarse de arriba hacia abajo.
Una vez colocadas las losetas y tan pronto la lechada de mortero haya
endurecido lo suficiente, se rasparán las juntas, removiendo todo el mortero
sobrante y cualesquiera mancha indeseable.
La superficie de las losetas se lavará con agua clara. Para el fraguado, las
juntas se llenarán con una mixtura de polvo de porcelana, preparada a una
consistencia pastosa; el exceso será removido para dejar la junta a la
profundidad correcta.
Pág. 131
Previa aprobación de la inspección, podrá utilizarse fraguas especiales para
azulejo. Al término del trabajo de colocación el contratista limpiará y lavará las
superficies de las losetas, dejándolas libres de mortero, manchas y suciedad de
cualquier clase.
Mortero
1. El mortero de base consistirá de una parte de cemento Portland, 1/10 parte
de cal, 6 partes de arena y el agua necesaria.
2. El mortero para fragua consistirá de una parte de cemento Portland, cinco
partes de cal, dos partes de arena y el agua necesaria.
Se deberá tener cuidado de preparar únicamente la cantidad de mortero que se
necesite para empleo inmediato. No se permitirá el uso de mortero que haya
empezado a fraguar.
Colocación: Antes de colocar el mortero de base para las losetas de piso, la
superficie de la losa estructural deberá ser lavada y espolvoreada con cemento
Portland.
La base de mortero deberá estar a nivel y prever la elevación de los pisos
colindantes.
Se colocarán losetas en una operación continua, en una área no mayor que la
que los operarios puedan terminar antes de que el mortero empiece su
fraguado inicial. Cualquier porción de mortero, que no sea cubierta con losetas
dentro de ese período, será removida del piso. La orilla inmediata a las losetas
colocadas se cortará en chaflán a 45º.
Pág. 132
Inmediatamente después de regar y emparejar la capa de mortero, la superficie
se espolvoreará con cemento Portland, procediéndose a la colocación de las
losetas, apretándolas firmemente contra el mortero, hasta dejarlas a nivel y
parejas con las líneas finales del piso.
Las losetas se colocarán en línea recta y a intervalos regulares, dejando sisas
de 3 mm en todo el perímetro.
Las juntas entre piso y pared se efectuarán por medio de una pieza curva o un
ochavo o chaflán de 5 centímetros, tal como se indica en planos. Las aristas en
los cambios de nivel de piso también se rematarán con piezas redondeadas.
Material adicional
El contratista suplirá 2 metros cuadrados adicionales del material de piso de
cada color, para efecto de futuras reparaciones.
Vidrios (ventanas)El contratista suministrará todos los vidrios indicados en los planos, tanto en el
interior como en el exterior de los edificios. Todas las medidas deben ser
verificadas en sitio una vez construido el edificio. Todo el trabajo de vidriería
será de tal forma que éste quede a prueba de agua y todos los vidrios quedarán
completamente sellados. Todo vidrio roto, astillado o mal colocado, será
removido y sustituido sin costo para Recope. Todo el trabajo de vidriería será
ejecutado después de que las puertas estén colocadas y se haya aplicado a las
superficies de paredes y cielos la segunda mano de pintura.
Pág. 133
PinturaGeneralidades
Toda superficie visible deberá ser pintada, así como las superficies invisibles
que necesiten protección. Se pintarán con pinturas, esmaltes, lacas y otros
materiales para acabados adecuados al tipo de superficie sobre las cuales se
aplicarán, todas las superficies del edificio, salvo donde expresamente se
especifique lo contrario.
En cada caso se prepararán adecuadamente las superficies y se obtendrá la
aprobación de los inspectores, tanto de las superficies, como del material a
usar, antes de proceder a pintar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Todas las pinturas, primarios, diluyentes o impermeablizantes deberán ser de
primera calidad, de marca conocida y sujeta a la aprobación de la inspección.
La pintura debe ser especial para cada fin que se use ya sea para interiores o
exteriores, deberá ser garantizada por escrito, por un período no menor de 2
años a partir de la fecha de entrega de la obra, obligándose a pintar de nuevo,
cuantas veces sea necesario, las superficies que sufran un deterioro anormal
en el plazo antes estipulado, a criterio de la inspección.
El contratista está en la obligación de presentar a los inspectores catálogos de
las clases de pintura a utilizar, tanto para la aprobación de la calidad, como para
la escogencia de los colores.
A menos que expresamente se indique lo contrario, todas las superficies de
madera, metal, concreto, etc., deberán pintarse adecuadamente, incluyendo el
enmasillado para cubrir junturas entre el repello y marcos, etc.
Pág. 134
Las superficies que no queden adecuadamente cubiertas con las manos que se
estipule como mínimo, para caso particular, serán nuevamente pintadas por
cuenta del contratista, hasta que queden a satisfacción de Recope, con un
acabado parejo, liso, sin rayas de brochas, ni manchas, ni tonos distintos.
Mano de obra
1. Todo trabajo de pintura será ejecutado por operarios diestros en esta clase
de trabajo. Todas las superficies deberán limpiarse dejándolas lisas, sin
rayaduras y completamente secas antes de empezar la pintura. No se
aplicará la segunda mano de pintura a ninguna superficie, hasta tanto no se
haya secado completamente la mano anterior. La pintura se aplicará en
capas uniformes, teniendo especial cuidado que no queden goteras y que no
corra la pintura. No deberán aparecer marcas de la brocha en la superficie
pintada.
Toda pintura será extendida parejamente, con instrumental adecuado. Todo
trabajo en exteriores será dejado secar un día, antes de aplicar la siguiente
mano. Todo el trabajo de recubrimiento deberá contar con la aprobación de
la inspección.
2. Se aplicará como mínimo el número de manos que se especifique en esta
sección. No obstante, si al aplicarse el número de manos de pintura
especificada no quede con el terminado bueno, se le aplicará todas las
manos de pintura adicionales que sea necesario, hasta conseguir una
terminación adecuada.
El trabajo terminado tendrá los colores, tonos y terminaciones seleccionadas
por el inspector. Toda obra que no tenga un terminado especificado bajo esta
sección, deberá protegerse contra goteo, manchas y salpiques de pintura o sus
Pág. 135
ingredientes. Al terminarse de pintar y antes de su aceptación, el contratista
ordenará una limpieza general del edificio, teniendo especial cuidado de que
toda mancha de pintura en pisos, paredes, puertas, aparatos, sanitarios, etc.,
sea completamente removida.
Metálicas: antes de pintar todas las superficies metálicas, éstas serán
limpiadas de grasa, tierra, herrumbre suelto, escamas o pintura suelta. Se dará,
a todo el trabajo en metal que haya recibido ya una mano preliminar y se haya
oxidado, una mano adicional de premier de primera calidad e inhibidor de
herrumbre. Este material deberá ser previamente aprobado por la inspección.
Concreto: todas las superficies de mampostería y concreto, deberán estar
limpias y secas, libres de tierra, grasa, mortero suelto y cualquier materia
extraña, antes de pintar.
Enmasillado: no se hará ningún enmasillado hasta después de que la capa
preliminar se haya aplicado y secado totalmente. Todas las abolladuras,
rajaduras, juntas y otros defectos de las superficies, serán en seguida
enmasilladas y alisadas con una espátula especial. Se deberá usar masilla
preparada y de primera calidad.
Impermeabilizante: para el impermeabilizante se debe suministrar todos los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo y la ejecución de todas las
operaciones relacionadas con la impermeabilización de las losas de concreto,
según se indica en los planos. Así mismo, toda superficie de concreto
martelinada o no, que se indique quedará expuesto y sin pintura. Las
superficies deben estar limpias, libres de material suelto y sin grasas.
Las losas deben tener además superficies lisas y pendientes adecuadas. Los
impermeabilizantes se aplicarán según indicaciones del fabricante.
Pág. 136
Limpieza: se procurará limpiar las zonas de trabajo diariamente, sin
menoscabo de la limpieza total que se hará al terminar. Se removerá todas las
manchas de pintura del trabajo terminado y se dejará el sitio en su totalidad
libre de basuras que sean consecuencia del trabajo de pintura. Deberá
limpiarse adecuadamente la pintura que se halle en vidrios, placas eléctricas u
otros accesorios, garantizando la total limpieza de la obra, a entera satisfacción
de la inspección.
Puertas y portonesLos tipos y dimensiones de las puertas y portones serán los indicados en los
planos y en las especificaciones. Sin embargo, todas las dimensiones de los
buques deberán verificarse en obra antes de fabricarlas. Las puertas y portones
deben quedar perfectamente aplomados, mantener fija su posición de apertura
y encuadrar perfectamente en los buques.
Barandas y pasamanosSe colocará las barandas y pasamanos para las escaleras indicados en los
planos.
Estas barandas y pasamanos serán de perfiles tubulares de aluminio con los
espaciamientos y las dimensiones detalladas en los planos y fijados a la
escalera por medio de los detalles constructivos correspondientes. Todas las
uniones de las piezas de aluminio de los pasamanos, deberán tener un
acabado uniforme y sin irregularidades o desperfectos para obtener un acabado
de primera calidad en las barandas.
Todas las uniones de piezas de metal al concreto o mosaico del piso deberán
quedar repelladas y afinadas hasta lograr un acabado nítido.
Pág. 137
Piezas sanitariasTodas las piezas sanitarias tales como inodoros, orinales y lavatorios, serán
suministradas e instaladas por el contratista donde se muestra en los planos.
El contratista instalará las piezas sanitarias de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y coordinará su instalación con los trabajos de acabado, de manera
que queden instaladas satisfactoriamente.
Las piezas deben ser de buena calidad en su clase, libres de defectos y sus
accesorios estarán en perfecta condición de operación. En la descripción se ha
usado como guía de calidad y estilo los modelos de la casa American Standars,
cuyos números de catálogos se consignan.
Todos los accesorios para las piezas sanitarias, tales como válvulas, trampas y
conexiones, serán de latón cromado.
Todas las piezas sanitarias serán instaladas de manera que sean fácilmente
removibles y con su respectiva válvula de control.
Todos los muebles sanitarios se suministrarán completos y funcionando en
forma perfecta.
Las especificaciones son generales y en cada caso concreto deberán seguirse
en conjunto con los planos y la inspección.
Inodoros: deben ser igual o similar al Hamilton Taza elongada de American
Standard N 525 Cod 2092625.
Lavatorios: deben ser igual o similar al Repertoire Código 0240478 de
American Standard.
Pág. 138
JardineríaSe debe realizar el transporte, suministro y distribución de la capa superior de
suelo vegetal mostrada en los planos y traída de los acopios fijados o escogidos
por el contratista con la aprobación del inspector.
Suelo vegetal para recubrimiento superficial: debe ser un suelo natural,
superficial, sin agregados de subsuelo indeseables, desechos, o materias
extrañas. Será razonablemente libre de raíces, terrones duros de arcilla, gravas
gruesas, piedras mayores de 50.8 mm. en cualquiera de sus diámetros, hierbas
nocivas, pastos altos, matorrales, leña menuda, rastrojos u otras pajas y deberá
haber demostrado mediante un crecimiento sano de semillas, pastos, árboles u
otra vegetación, que tiene un drenaje libre y que no es tóxico.
Colocación: el suelo orgánico será distribuido uniformemente sobre las zonas
designadas, a una profundidad que después de su asentamiento y
compactación, resulte la fijada por los planos. La distribución no deberá hacerse
cuando el terreno o el suelo esté excesivamente húmedo, o tenga alguna otra
condición que resulte perjudicial para la obra. Al hacer la colocación se
eliminarán los terrones grandes, las piedras mayores de 50.8 mm. en cualquiera
de sus diámetros, troncos y luego se procederá a rastrillar la paja que contenga.
Trasplante de césped: se debe arrancar, cargar, transportar y sembrar de
cospes de césped en áreas señaladas por el inspector. El cospe estará formado
por zacate bien arraigado, de crecimiento saludable y razonablemente libre de
mala hierba. Será seleccionado de fuentes sometidas a la aprobación del
inspector. Los cospes se cortarán en secciones cuadradas o rectangulares que
varíen en longitud pero que sean de igual ancho y de un tamaño tal que puedan
ser alzadas sin desgarrarse. Serán arrancadas en espesores iguales a la
Pág. 139
profundidad de las raíces, pero en ningún caso tendrán menos de 3 cm de
espesor.
Los cospes se apilarán de modo que quede en contacto raíz con raíz o zacate
con zacate.
Los acopios serán rociados con agua y cubiertos con paja u otro material
apropiado que proteja al cospe de las inclemencias de los agentes
atmosféricos. El zacate que se deje secar, al extremo de que no crezca
satisfactoriamente, será rechazado.
Antes de sembrar el cospe, el suelo vegetal será desmenuzado hasta una
profundidad de 5 cm, conforme con las líneas y niveles establecidos en los
planos y rociados con agua.
Cuando se especifique fertilizante, éste será distribuido uniformemente en las
cantidades especificadas por el inspector.
Los cospes deberán ser colocados a mano, con uniones lo más cerradas
posible, sin que haya traslape entre ellos. Todas las hendiduras deberán
rellenarse con cospes o secciones de éstos y una vez que se tienen bien
colocados, se llenarán las uniones con suelo vegetal suelto y desmenuzado.
Toda área sembrada deberá ser rociada con agua, maceteada y apisonada
adecuadamente para dar el acabado final.
Todos los cospes colocados en taludes de más de 2 en 1, deberán ser
estaqueados en el lugar y las cabezas de las estacas deberán quedar a nivel
con la superficie del zacate después que se macetea y apisona, las estacas
serán de 20 cm de largo y de 2 cm en cuadro y deberán colocarse de tal
manera que aseguren el cospe en el lugar que se coloca.
Pág. 140
El contratista instalará previo a la colocación del césped y una vez preparado el
terreno, un sistema de irrigación, con válvulas de control, que abarque toda el
áreas instaladas y dará mantenimiento durante los primeros dos meses
posteriores a la siembra para asegurar el enraizamiento, salud y permanencia
del césped. Deberá recortarlo y abonarlo con agroquímicos recomendados por
los especialistas. En el contorno de las zonas verdes se instalará floraje de
colores para un mejor acabado de las zonas verdes.
El contratista deberá regar constantemente el área sembrada en épocas de
menos lluvia.
Piso elevado o falsoPlacas de piso técnico formadas por doble capa de chapa de acero protegidas
con pintura epóxica en las cuatro caras, conformada estructuralmente por
tapas, soldadas entre sí, y rellenas con mortero liviano de alta resistencia. De
distribuidor exclusivo autorizado por el fabricante.
El sistema de piso falso deberá estar conformado por paneles lisos, que queden
sujetos por gravedad, sobre una estructura metálica compuesta por un
reticulado con largueros de 60 y 120 cm atornillados a los pedestales metálicos.
La estructura deberá ser de altura regulable y una vez fijada la altura, la tuerca
que la regula debe quedar trabada mediante un mecanismo, de modo que no se
produzcan desnivelaciones del piso con el uso de éste.
El sistema de piso falso proporcionará una perfecta cámara plena, con una gran
estabilidad sísmica y una larga vida.
Pág. 141
El sistema de piso falso deberá estar aterrizado, siguiendo las
recomendaciones del estándar IEEE1100. El proveedor deberá suministrar los
materiales necesarios para realizar el aterrizaje de este elemento a la red de
tierra principal.
El proveedor deberá sellar con barreras antifuego, todas las aberturas hacia el
piso falso para prevenir fugas de aire.
El sistema de piso falso deberá estar certificado con ISO 9001 (Manufacture of
Raised Access Floor Panels and Under-Structure Components). Esto se debe
presentar antes de la colocación del piso falso, no es necesario presentarlo en
la oferta.
El sistema de piso falso deberá estar certificado LEED (Leadership in Energy
and Enviromental Design). Esto se debe presentar antes de la colocación del
piso falso, no es necesario presentarlo en la oferta.
Descripción y características
Paneles: el piso falso debe componerse de paneles metálicos modulares
cuadrados de 61 x 61 cm, con un espesor total no superior a 33 mm y debe ser
posible cortarlas para ajustar el conjunto a las dimensiones del recinto.
Todos los paneles deben ser estrictamente intercambiables e incombustibles,
suficientemente livianos como para ser levantadas con ventosas.
Estarán constituidas por dos láminas metálicas soldadas en el perímetro y en
varios puntos centrales por debajo 156 veces para darle más estabilidad y
soporte, estarán rellenas de una mezcla de concreto ligero y con un espesor de
Pág. 142
29.15 mm con el fin de disminuir la transmisión de ruido, aumentar el
aislamiento térmico y la resistencia a cargas estáticas y dinámicas en forma
uniforme.
No se permitirá el suministro e instalación de paneles fabricados con materiales
que contengan componentes de madera.
La lámina superior de cada panel contemplara de fábrica, una cubierta de
revestimiento antiestático tipo HPL (High Pressure Laminated) y su espesor no
será menor de 1.5 mm, debiendo estar adherido a la lámina metálica en toda la
superficie mediante un proceso de laminado en caliente, con un pegamento
especial con el fin no afectar los coeficientes de conductividad del sistema.
Esta cubierta cumplirá con las siguientes características:
Incombustible: los paneles durante su proceso de fabricación, deberán
protegerse con un tratamiento resistente a la corrosión, consistente en una
pintura epóxica tanto en el exterior como en el interior de cada panel.
Reticulado metálico: los paneles se empotran en un reticulado metálico auto
soportado, constituido por perfiles de acero de 60 y 120 cm las cuales van
atornillados a los pedestales; los pedestales se colocarán cada 61cm, no se
permitirá distancias mayores a esa por ningún motivo, no se aceptarán paneles
sobrepuestos. Las piezas que la conformen deberán ser de acero galvanizado
para la protección contra la corrosión.
Los perfiles deberán contar con una cinta de neopreno o plástico que los aísle
de los paneles y atenúe la transmisión de ruidos o vibraciones.
Pág. 143
Toda la estructura deberá quedar referida al sistema de tierra para garantizar la
descarga de corrientes electroestáticas.
Pedestales de apoyo: el apoyo del reticulado será a través de pedestales
formados por cabezas y bases, ajustables en la altura e irán colocados bajo
cada nudo. Estarán provistos de un sistema de fijación tal que una vez nivelado
el piso, no pierda su posición con el uso.
La base de estos pilares debe ser como mínimo de 100 cm² e irán con nervios
estampados para aumentar la resistencia. Todo el conjunto será de acero
galvanizado.
Las bases de los pedestales deberán de fijarse a la losa de concreto mediante
anclajes de expansión, similar o superior a la marca Hilti. No se aceptarán
bases sobrepuestas sin fijación.
La losa de concreto y en las paredes hasta el nivel del piso elevado del centro
de datos debe de ir como mínimo con dos capas de pintura epóxica para evitar
las filtraciones.
Accesos a los recintos con piso falso: las gradas y rampas para el acceso
del personal y los equipos, a los recintos del datacenter, deberán construirse a
la medida, en acero inoxidable, recubiertas con una superficie de caucho
antideslizante similar o superior al tipo 3M y con sus respectivos faldones.
Ventosas: adicional al suministro e instalación del sistema de piso falso, el
proveedor deberá suministrar al menos 3 ventosas dobles.
Instalación: el contratista antes de la instalación y si fuese necesario, hará un
trazado de piso con el fin de definir la posición de cada base para no coincidir
Pág. 144
éstas con escalerillas, cables o cualquier otro elemento que vaya bajo el piso
falso. Este trazado podrá ser prescindible previa coordinación con las otras
especialidades.
El instalador deberá comprobar su experiencia en instalaciones de magnitudes
similares y deberá disponer de las herramientas necesarias tales como niveles
láser de alta precisión.
El instalador deberá tener gente especializada para la instalación con los
elementos de seguridad adecuados además de una persona capacitada para
coordinar los trabajos de instalación de piso falso con las otras especialidades
que tengan que intervenir en las mismas áreas tales como instaladores de
cables y escalerillas bajo piso falso, instaladores de alfombra, etc.
Los pedestales periféricos del sistema de piso falso, deberán quedar
conectados a tierra, completando el circuito a tierra que componen los paneles,
viguetas y pedestales entre sí, para evitar las corrientes estáticas erráticas.
Información: para la evaluación y comparación de las ofertas y para asegurar
un entendimiento uniforme de la información del sistema de piso falso ofertado,
es requisito indispensable que el oferente anexe en su oferta la marca, modelo.
características técnicas, normas y estándares técnicos que cumple el piso falso
ofertado, así como el área total calculada, la máxima altura de los pedestales,
las dimensiones y pendientes de las rampas, los catálogos técnicos e
instrucciones de instalación de los productos ofertados y el curriculum del
instalador que tendrá a cargo la instalación del sistema de piso falso.
Toda la documentación técnica que se indica en estas especificaciones y que el
oferente deberá de entregar, deberán ser de calidad aceptable y perfectamente
legibles.
Pág. 145
Características técnicas de los paneles sólidos
Dimensiones aproximadas: 610 x 610 x 35 mm
Peso del panel: máximo 15 kg/unidad
Peso del sistema: 45 kg/m²
Tolerancia dimensional: +/- 0,2 mm
Compuesta por un mínimo 25% de material reciclable
Cubierto en la superficie con una laminado especial High Pressure Laminate
(HPL)
Carga concentrada estática de 567 kg por panel.
Debe cumplir con norma NFPA 75 para la protección de procesadores de datos
por computadora
Debe cumplir con la norma ASTM-E84-1998 de inflamabilidad, categorizado
como clase A de acuerdo a los requerimientos de esparción de llamas y humo.
Categorizado no combustible de acuerdo al cumplimiento de los requerimientos
de la norma ASTM E 136.
El sistema de pisos elevados debe cumplir con todos los procedimientos de
prueba dictado por CISCA (Asociación del sistema constructivo en cielos e
interiores)
Características técnicas de los pedestales: pedestales de acero galvanizado
especiales para aplicaciones de centros de datos.
Con una base cuadrada de 10 x 10 cm la cual está unida por medio de una
soldadura eléctrica a un tubo cuadrado y con una tuerca de 6.35 mm – 32.9 mm
que no permite ningún tipo de movimiento o vibración entre el pedestal y la
cabeza, el cual funge como mecanismo de bloqueo "lock".
Pág. 146
Provee una capacidad de resistencia de 2272 kg sin tener ninguna deformación.
Todos los componentes del pedestal son libres de electro-zinc.
Características técnicas de las bases: de acero galvanizado llamados
"Pedestals Heads" o similar los cuales son la parte superior del pedestal y
donde se sujetan los largueros.
La cabeza se puede ajustar a un máximo de 5 cm y los componentes están
protegidos con una capa resistente a la corrosión.
Características técnicas de los largueros: de 60 cm, de acero galvanizado
llamados "Stringers" o similar de 60 cm de longitud, 32 mm de alto y 19 mm de
ancho que soportan 450 lbs en el punto medio.
Parte del sistema de Bolted Stringer que forma el marco donde se apoya el
panel y provee mayor estabilidad, debe contar con dos perforaciones en sus
extremos que se atornillan a la cabeza del pedestal formando una cuadrícula de
60 x 60 cm en complemento con los largueros de 120 cm.
El sistema debe tener largueros de acero galvanizado llamados "Stringers" de
120 cm de longitud, 32 mm de alto y 19 mm de ancho que soportan 204 Kg
(450 lb) en el punto medio.
Parte del sistema de Bolted Stringer que forma el marco donde se apoya el
panel y provee mayor estabilidad, cuenta con dos perforaciones en sus
extremos que se atornillan a la cabeza del pedestal formando una cuadrícula de
120x 120 cm en complemento con los largueros de 60 cm.
Desempeño mínimo requerido: el piso debe estar diseñado para una carga
concentrada en el centro de 454 Kg, con una deformación máxima admisible de
Pág. 147
0.5 mm – 1mm, deflexión máxima admisible 2 mm – 2,54 mm, carga dinámica
admisible (rodillo) de 136 Kg, carga distribuida equivalente a 1.800 Kg/m², carga
dinámica admisible (impacto, caída desde 3.00 m) de 60 Kg, conductividad
eléctrica que cumpla con la norma ASTM E84-86 y NFPA Clase 1 y desarrollo
de humo < 10
Sistema mecánico y electromecánico.Normas de instalación para la infraestructura electromecánicaGeneralidades:
La instalación se realizará de acuerdo a los planos aprobados por RECOPE, las
especificaciones técnicas, las normas y con la mejor práctica moderna,
acatándose siempre, excepto en donde se indique lo contrario, las últimas
disposiciones del Código Eléctrico de Costa Rica vigente, el Reglamento RRG-
2444-2001 “Instalación y equipamiento de acometidas Eeléctricas” y la norma
de protección eléctrica de equipos e instalaciones del sistema nacional de
telecomunicaciones de RECOPE, las cuales, quedan formando parte de estas
especificaciones. Asimismo, se debe respetar los criterios del Uptime Institute,
manteniendo siempre los criterios de “concurrentemente mantenible” de la
topología TIER III.
El contratista será el responsable de suplir toda la infraestructura necesaria
para dejar operando correctamente los sistemas y equipos del proyecto.
El personal del contratista deberá realizar los trabajos de modo que en sus
condiciones finales, no solamente presten la calidad y funcionalidad requeridas,
sino que también se brinde las condiciones estéticas adecuadas.
Antes del inicio de las obras, el contratista entregará un cronograma detallado
de todas las obras donde se desglose de las actividades de ejecución,
Pág. 148
incluyendo las pruebas de recepción. Este cronograma deberá indicar
claramente la duración de la actividad, fecha de inicio y fecha de finalización,
actividades precedentes, holguras, ruta crítica y en general, toda la información
que permita reproducir dicho cronograma en MS Project.
El contratista deberá corregir o modificar de forma inmediata, todo trabajo en
proceso o ejecutado, si el inspector de RECOPE, determina el incumplimiento
respecto a los planos, especificaciones técnicas o las normas. El podrá ordenar
la suspensión de los trabajos, sin que esto varíe el tiempo de entrega y no dará
derecho para que el contratista presente ningún reclamo a RECOPE. Los
trabajos se reanudarán una vez que se haya corregido la situación anormal y
que el inspector de RECOPE la ordene.
El inspector de RECOPE tendrá la facultad de ordenar la remoción de cualquier
empleado de la obra, si a su juicio le causare molestias o impedimentos para
llevar a cabo la inspección y/o la construcción pudiese quedar deficiente por
motivos de incompetencia o problemas causados por los empleados de
contratista.
El contratista no podrá utilizar parte de la propiedad para fin alguno que no esté
directamente relacionado con la construcción de la obra objeto de esta
contratación. Asimismo, está terminantemente prohibido que se utilice los
recintos de los edificios de RECOPE existentes, como bodega de materiales.
Las daños que se produzcan en las instalaciones de RECOPE o en cualquier
propiedad, sea esta pública o privada, producto de los trabajos ejecutados y/o
por el manejo de equipos y maquinaria pesada, deben ser reparados de
inmediato por el contratista, responsabilizándose de todos los efectos que esto
provoque.
Pág. 149
Cualquier material, accesorio o trabajo no indicado pero necesario para el
correcto funcionamiento de cualquier tipo o sistema incluido, deberá ser
suministrado e instalado por el contratista e incorporado al sistema bajo los
requerimientos de estas especificaciones.
En el caso de existir alguna discrepancia o error aparente, entre las
especificaciones del cartel, el contratista inmediatamente lo pondrá en
conocimiento de RECOPE, el cual, hará las interpretaciones que juzgue
necesarias y las dará a conocer al contratista por escrito. Tal decisión o
interpretación será final. Cualquier determinación que tome el contratista sin
contar con tal aprobación, será por su propia cuenta y riesgo.
Cuando se requiera perforar una pared, losa o elemento estructural del edificio,
el contratista deberá solicitar el permiso al inspector de RECOPE.
Las salas donde se realizan trabajos de perforación, deberán permanecer
limpias. Por esta razón, el contratista está en la obligación de emplear durante
los trabajos, aspiradoras para eliminar el polvo.
Los ductos de cable que pasen de una sala a otra, deberán quedar sellados con
algún material ignífugo, como por espuma silicona corta fuego, para impedir el
paso de fuego de una zona a otra, ver normas contra incendios.
Mano de obra: la dirección técnica y supervisión de las obras
electromecánicas, deberá estar bajo la responsabilidad de un ingeniero
incorporado al CFIA, tal y como se solicita en el cartel.
En caso que el contratista solicite cambiar durante la ejecución contractual
alguno de los profesionales, por razones de fuerza mayor o caso fortuito, debe
presentar la solicitud por escrito al ingeniero inspector de Recope, adjuntando
Pág. 150
los atestados del nuevo personal los cuales deben contar con al menos las
condiciones solicitadas. El análisis de estos atestados no generará interrupción
de plazos para la formalización del contrato o ejecución de las obras, ni costos
adicionales para Recope.
El Director Técnico de la obra y el Ingeniero Electromecánico deben visitar la
obra con una frecuencia no menor de 2 veces por semana. Cada visita no podrá
ser menor a 2 horas, de lo cual dejará constancia en el libro de bitácora de
obra, indicando en la anotación la fecha de la visita, hora de inicio de la visita y
hora de salida de la visita. Si no cumple con este requisito Recope está
facultado para retener los pagos de avance hasta la normalización de esta
situación.
EL Asesor del Data Center debe darle seguimiento al proyecto y presentarse al
menos una vez a la semana a las reuniones de seguimiento del proyecto.
Se debe presentar para su estudio y aceptación, a la hora del inicio de la
ejecución contractual, el currículum vitae del personal técnico ya sea propio y
subcontratado, especificando el nombre completo, número de cédula, formación
académica incluyendo copia de títulos y experiencia laboral de cada técnico.
RECOPE se reserva el derecho de excluir a cualquier persona que a su juicio,
no demuestre el conocimiento, la experiencia y no cumplan con las cláusulas
del cartel.
El contratista deberá de proveer a todos sus empleados, el equipo de seguridad
y protección personal necesaria, para realizar las labores encomendadas,
estando RECOPE en capacidad de demandar la utilización de los mismos por
parte del personal.
Pág. 151
Materiales: todo material estará sujeto a revisión, examen y aprobación por
RECOPE, quien en cualquier momento durante el proceso de construcción,
podrá rechazar materiales que a su juicio se encuentren defectuosos o trabajos
no efectuados a su satisfacción.
Todo material rechazado, será nuevamente reemplazado por el contratista, a
satisfacción de RECOPE y sin costo adicional para RECOPE.
Todos los materiales deberán ser nuevos y de la mejor calidad de acuerdo con
lo especificado en los planos autorizados por RECOPE.
Todos los materiales y equipos serán del tipo aprobado por la "Underwriters
Laboratories, Inc." de los Estados Unidos o laboratorio similar de la Unión
Europea.
En caso de existir una mejora tecnológica importante, que sea de una mejor
calidad y funcionalidad de los sistemas electromecánicos el contratista debe
hacérselo saber al inspector para su aprobación.
Tuberías eléctricas subterráneas: todas las tuberías subterráneas que
canalizan cables eléctricos de 600 voltios o menor, se instalarán a una
profundidad de 0.60 metros por debajo del nivel de suelo natural y en patios con
tránsito de vehículos pesados a una profundidad de 0.75 metros por debajo del
nivel de suelo natural.
Las tuberías eléctricas subterráneas, serán en PVC Conduit de pared gruesa,
de al menos 5 mm de espesor. No se permitirá PVC Conduit expuesto a la
intemperie.
Pág. 152
Se dejará instalada una tubería de reserva, del mismo diámetro y al mismo
nivel, para que funcione en caso de imprevistos y/o ampliaciones o
remodelaciones futuras.
Las salidas de las tuberías eléctricas subterráneas en uso y de reserva que
queden a la intemperie, deberán de quedar selladas mediante tapones o
cualquier otro elemento que no permita la entrada y acumulación de agua en el
interior de las tuberías.
Cuando la distancia del recorrido de las tuberías exceda de los 20 metros o
exista cambios de dirección, se requerirá que el contratista construya al menos
3 cajas de registro de concreto armado, una al inicio de la trayectoria, otra en la
mitad de la distancia y la otra al final, localizadas principalmente en el punto
donde existe un cambio en la dirección de las tuberías.
Se deberá chorrear una capa de concreto pobre teñida con ocre color rojo de 25
cm de ancho por 10 cm de espesor, a lo largo de toda la trayectoria de las
tuberías eléctricas por razones de seguridad.
Después de chorrear la capa de concreto pobre se instalará una capa de piedra
cuarta bien compactada de por lo menos 20 cm de espesor, luego la tierra
vegetal y finalmente se repondrá donde aplique, la losa del piso de los patios,
por donde irá el recorrido de las tuberías. Las características y acabados de la
losa de estos pisos, deberá ser igual a la existente.
No se aceptara que ningún tipo de tubería eléctrica, sea instalada por debajo de
cimientos de concreto de equipos, por lo que todas las tuberías deberán de
utilizar rutas alternas.
Pág. 153
Tuberías, ductos y vías de cables: toda la tubería que se instale para la
distribución de la corriente alterna AC, ya sea en forma expuesta o interna,
dentro de paredes y cielo rasos, deberá emplearse tubería EMT (Electric
Metalic Tube), galvanizada interna y externamente de acuerdo a la "Federal
Specifications", WW-C-581 (c).
Donde se indique expresamente tubería PVC, ésta será de cloruro de polivinilio
(PVC) tipo PVC conduit. Para las canalizaciones de alarmas o del sistema de
tierras, se usarán tubos plásticos PVC tipo SDR 26 o similar, previamente
aprobado por el inspector, ocultos dentro de las paredes, pisos y cielos.
Todas las tuberías durante la etapa de instalación, serán protegidas con tacos o
tapones de madera o caucho, para evitar la entrada de basura, suciedad, polvo
etc.
Antes de proceder a cablear los diferentes circuitos ramales, es indispensable
soplar las tuberías de manera que se elimine cualquier basura que se hubiere
introducido dentro de las mismas.
No deben ser usados en el sistema de tuberías durante su instalación, alambres
de pesca, cordeles, cadenas o similares. Para el sondeo se deben utilizar
sondas apropiadas que no vayan a dañar la integridad mecánica de las
tuberías.
No se permitirá el uso de tuberías que hayan sido almacenadas a la intemperie.
En las tuberías de cobre deberán colocarse camisas de PVC para evitar roturas
y corrosión galvánica.
Pág. 154
En caso de utilizarse tuberías de conduit rígido (tuberías expuestas), toda rosca
nueva será cubierta con pintura de aluminio y hechas las roscas serán pintadas
inmediatamente antes de hacer una unión.
Todos los acoples, uniones y conectores de la tubería EMT serán del tipo de
presión, con arandela extrangulante. Asimismo, las conexiones a cajas o
accesos a ductos metálicos u otras cajas de equipos se harán mediante
conectores EMT de presión. No se aceptarán del tipo de tornillo. En uniones
roscadas, los accesorios deberán tener más de cinco hilos atornillados en el
conduit que sujeten. Las uniones a cajas de paso y de registro, se harán
usando dos tuercas y contratuercas.
Los codos de 38.1 mm de diámetro o mayores serán de fábrica. Los de
diámetros menores podrán fabricarse con dobladora, siempre y cuando no
tengan aplanaduras que reduzcan el área transversal.
Todos los ajustes de dirección (offset) que se realicen a los ductos, se harán de
tal forma que no se disminuya la sección transversal del ducto.
Las vías de cable tipo escalerilla a instalar deberán ser presentadas a RECOPE
para su aprobación. Deben ser aprobadas por el fabricante para la aplicación.
Se aceptarán otras configuraciones siempre que sean similares en cuanto a
resistencia y capacidad de soporte.
Las vías de cable, sus herrajes y soportes deberán de quedar con acabado
antioxidante seco al tacto, con pintura, anodizado, galvanizado o similar.
Pág. 155
La altura de instalación de los herrajes y soportes, así como la de las vías de
cables, ya sea que a ellas se sujeten o no bastidores, deberán mantener libres
los espacios para montaje de los equipos.
En caso que las escalerillas para los cables tengan longitudes superiores a 3.5
m sin soporte, para evitar cualquier curvatura por exceso de peso, se debe
colocar un soporte metálico a la mitad de la longitud descubierta.
En la fijación de soportes debe hacerse el trabajo de modo que no perjudique a
cualquier elemento de construcción. Si se tiene duda debe consultarse con el
inspector antes de proceder a colocarlos.
Los soportes deberán siempre quedar anclados a la parte estructural del recinto
y/o al piso de concreto, utilizando pernos de fijación mecánica # 10 como
mínimo.
Los ductos y las vías de cable a instalarse de forma aérea o debajo del piso
falso se soportarán a intervalos no mayores a un metro.
Las tuberías se soportarán a intervalos no mayores de 1.5 metros para 13 mm
de diámetro y 19 mm de diámetro, 1.8 metros para 25 mm de diámetro, 2.40
metros para 38 mm de diámetro, 2.80 metros para 50.8 mm de diámetro y 3.0
metros para diámetros de tubería mayor.
Para sujetar los soportes y abrazaderas en concreto se usarán anclas Dirve I.T.
o tacos Rawl Plug tomando en cuenta sus especificaciones de carga y
aplicación.
Cualquiera que sea el tipo de canalización utilizada para los cables de energía
AC, estas deberán ser eléctricamente continuas en toda su trayectoria y
Pág. 156
deberán quedar conectadas a tierra por conexión directa a la barra de tierras en
los tableros de distribución AC.
Conductores eléctricos: todos los cables deberán ser de cobre de tamaño
AWG según se requiera, asimismo deberán identificarse en cada uno de los
extremos de cada cable e indicar que circuito está alimentando.
En ningún circuito de potencia se usará cable menor al N° 10 AWG, solamente
en controles o donde se indique en planos debidamente protegidos.
El aislamiento de todos los cables deberá ser para 600 voltios para el sistema
de baja tensión.
El material aislante de los cables para la alimentación y puesta a tierra eléctrica
de los bastidores y equipos electrónicos debe ser retardador de flama mínimo
para 90 °C, de material termoplástico tipo THHN. No se aceptarán cables de
alambre sólido. Se debe utilizar cable de tipo trenzado.
Todos los cables de energía para los sistemas que se alimentan con corriente
alterna serán codificados de la siguiente manera:
Líneas vivas: azul, negro o rojo.
Neutro: blanco
Tierra: verde.
En el caso de que los cables se fabriquen en un solo color, la identificación se
hará con cintas de colores o algún otro método aprobado previamente por el
inspector de RECOPE.
Pág. 157
Los cables de energía que se instalen en tableros, ductos o vías de cables,
deberán quedar atados en orden de fases con su respectivo neutro y tierra,
mediante fajillas plásticas de 35 cm de largo. Estas amarras deberán ir a
intervalos de 50 cm una de otra.
Los tramos de cables localizados dentro de tableros deberán ir ordenados para
facilitar su identificación, formar ángulos de 90 grados cuando sea necesario
cambiar de dirección y tener una longitud suficiente para evitar empalmes.
Los cables instalados en el exterior y expuestos a humedad aún dentro de
ductos y tubería conduit deben tener forro de polietileno y chaqueta de
protección vinílica negra.
Sólo se permiten empates de conductores de energía, control y señalización en
las cajas de unión, previa autorización del inspector de RECOPE. No se permite
realizar empates dentro de tuberías, ductos o en las vías de cables. La cinta
adhesiva aislante usada en todo empate será igual o superior al tipo Scotch N°
33. Cada empate deberá ser cubierto por lo menos con dos capas de esta cinta.
Los cables de energía de corriente alterna deberán canalizarse de forma
separada e independiente a la canalización usada para los cables de corriente
directa, cables de tierras y cableado estructurado para evitar inducciones
electromagnéticas.
Todos los cables de energía AC dentro de tableros de distribución eléctrica,
deberán quedar rotulados en sus extremos, indicando la fase de alimentación.
Esta rotulación debe hacerse con etiquetas plásticas ajustables y con
marcadores de tinta indeleble.
Pág. 158
La identificación de los cables AC se realizará en cada fase utilizando números
1, 2 y 3 o letras R, S, T, según la fase. Cuando exista más de un conductor por
fase deberán de identificarse por grupo y por fase.
Los cables para las cargas de corriente directa de –48 VDC deberán ser
similares o iguales a los conductores extraflexibles de cobre suave, constituido
por torones multihilo (7X95/W30) de cobre suave especificación B-172 de
ASTM., con forro termoplástico aislante de PVC, para 75 ºC, extra-resistente a
ácidos, como el ácido sulfúrico, especificación IPCEA S-61-402 de NEMA WCS.
Los conductores para los sistemas que se alimentan con corriente directa serán
codificados de la siguiente manera:
Positivo: rojo.
Negativo: azul.
Tierra: verde.
No se aceptarán conductores eléctricos tirados o instalados en forma
desordenada.
Para interconectar los conductores eléctricos a las barras del sistema de tierras,
se deberá de utilizar terminales de doble ojo y tornillos de acero inoxidable
apropiados, con arandelas planas dobles y arandelas de presión.
Grupos electrógenos, interruptores de transferencia y sistemas de sincronización:
Sistema de tuberías y ductos: toda la tubería que se instale para la
distribución de la corriente alterna AC, ya sea en forma expuesta o interna
dentro de paredes y cielo rasos, deberá emplearse tubería EMT (Electric
Pág. 159
Metalic Tube), galvanizada interna y externamente de acuerdo a la "Federal
Specifications", WW-C-581 (c).
Donde se indique expresamente en los planos tubería PVC, ésta será de
cloruro de polivinilio (PVC) tipo PVC conduit. Será plástico de PVC de pared
gruesa en instalaciones bajo tierra. En este caso se deberán de cubrir con una
capa de concreto pobre coloreado con ocre rojo, con un espesor mínimo de 5
cm. Para las demás canalizaciones que se indiquen ya sean de alarmas,
telefónicas o del sistema de tierras, se usarán tubos plásticos PVC tipo SDR26
o similar, previamente aprobado por el inspector, deben ser ocultos dentro de
las paredes, pisos y cielos.
Todas las tuberías durante la etapa de instalación serán protegidas con tacos o
tapones de madera o caucho, para evitar la entrada de basura, suciedad, polvo
etc.
Antes de proceder a cablear los diferentes circuitos ramales, es indispensable
soplar las tuberías de manera que se elimine cualquier basura que
fortuitamente se hubiere introducido dentro de las mismas.
Alambres de pesca, cordeles, cadenas o similares no serán usados en el
sistema de tuberías durante su instalación. Para el sondeo se deben utilizar
sondas apropiadas que no vayan a dañar la integridad mecánica de las
tuberías.
Las tuberías serán limpiadas de polvo, grasa o herrumbre. Las de acero negro o
galvanizado se pintarán con pintura anticorrosiva y dos manos de pintura para
maquinaria.
No se permitirá el uso de tuberías que hayan sido almacenadas a la intemperie.
Pág. 160
Donde existieren cambios de dirección la tubería deberá tener ángulo
únicamente de 90 grados y colocarse paralelamente a los muros.
Toda la tubería deberá limpiarse y eliminársele las asperezas antes de ser
atornillada para evitar daños a los aislamientos de los conductores eléctricos.
En las tuberías de cobre deberán colocarse camisas de PVC para evitar
roturas. En donde existan cerchas la tubería se fijará a las cerchas con
agarraderas galvanizadas y tornillos autoroscantes. Cuando se instalen
expuestas se deberán usar cajas tipo conduleta y la unión se hará con tuercas
de unión del tipo de presión, con arandela extrangulante.
Para las conexiones cortas a los terminales de los motores o equipos, se
utilizará tubería conduit flexible con forro de PVC. con tuercas de presión a
extrangulante, en el caso de bombas será a prueba de agua.
En caso de utilizarse tuberías de conduit rígido (tuberías expuestas), toda rosca
nueva será cubierta con pintura de aluminio y hechas las roscas serán pintadas
inmediatamente antes de hacer una unión.
Todos los acoples, uniones y conectores de la tubería EMT serán del tipo de
presión, con arandela extrangulante. También las conexiones a cajas o accesos
a ductos metálicos u otras cajas de equipos se harán mediante conectores EMT
de presión. No se aceptarán del tipo de tornillo. En uniones roscadas los
accesorios deberán tener más de cinco hilos atornillados en el conduit que
sujeten. Las uniones a cajas de paso y de registro se harán usando dos tuercas
y contratuercas.
Pág. 161
Los codos de 38.1 mm de diámetro o mayores serán de fábrica. Los de
diámetros menores podrán fabricarse con dobladora, siempre y cuando no
tengan aplanaduras que reduzcan el área transversal.
El sistema conduit o aeroductos, será continuo de salida a salida de manera
que exista continuidad eléctrica entre todas las partes metálicas del sistema.
Los aeroductos serán con tapa de tipo embisagrado y se suministrarán con sus
accesorios de igual calidad o superior al fabricado por Square D o Cutler
Hammer.
Los aeroductos horizontales se deben instalar con la tapa hacia arriba en su
parte superior y a 5 cm de las paredes de manera que se pueda abrir la tapa del
ducto fácilmente. Todos los ajustes de dirección (offset) que se realicen a los
ductos se harán de tal forma que no se disminuya la sección transversal del
ducto.
Soporte del sistema de tuberías y ductos: el diseño de los soportes deberá
ser tal que mantenga los elementos en posición y que permita tanto las
dilataciones como los movimientos.
El diseño de los soportes para tuberías y ductos deberá ser aprobado por el
inspector.
En la fijación de soportes debe hacerse el trabajo de modo que no perjudique a
cualquier elemento de construcción. Si se tiene duda debe consultarse con el
inspectorr antes de proceder a colocarlos.
Los soportes de tubería y ductos serán anclados siempre a la parte estructural
del recinto con tornillos de expansión y no a la estructura de acero del grupo
electrógeno. Los soportes serán construidos de tal manera que las tuberías
Pág. 162
cuelguen sin sufrir esfuerzos y sin interferir con otros sistemas. Cuando haya
aislamiento deberán usarse mangas para evitar su rotura.
Para sujetar los soportes y abrazaderas en concreto se usarán anclas Dirve I.T.
o tacos Rawl Plug tomando en cuenta sus especificaciones de carga y
aplicación.
Toda la tubería se soportará a intervalos no mayores de 1.5 metros para 13 mm
de diámetro y 19 mm de diámetro, 1.8 metros para 25 mm de diámetro, 2.40
metros para 38 mm de diámetro, 2.80 metros para 50.8 mm de diámetro y 3.0
metros para diámetros de tubería mayor.
Los aeroductos horizontales deben ser soportados por medio de soportes en
escuadra, hechos de angular de 25.4 x 4.76 mm. La separación entre soportes
deberá ser entre 1 y 1.5 m; el ducto se fija al soporte por medio de tornillos de
9.52 mm y el soporte se une a las paredes, por medio de expander metálicos de
9.52 mm.
Todos los soportes serán galvanizados o pintados con pintura base
anticorrosivo y pintura de acabado de acuerdo al color del recinto después de
fabricados. En caso de marcos o soportes soldados, serán con soldadura
continua. No se permiten soldaduras de punto o costura interrumpida.
Conmutador automático de transferencia (CAT) y sistemas de sincronización.
El conmutador automático y sistemas de sincronización se instalarán cerca de
los tableros principales.
Pág. 163
Los tableros o centro de circuitos preferidos conectados al conmutador
automático de transferencia y sistemas de sincronización será únicos. De este
se derivarán otros subtableros o centros de distribución secundarios.
El conmutador automático de transferencia tendrá un juego de contactores o
interruptores termo magnéticos de red y del grupo electrógeno, enclavados
eléctrica y mecánicamente de manera que resulte imposible conectar la carga
fundamental de forma simultánea con dos fuentes diferentes.
El conmutador automático de transferencia en caso que contenga un
servomotor para el accionamiento del mecanismo que transfiere las fuentes de
energía, deberá proveer una fuente de alimentación independiente que
suministre energía al servomotor durante los tiempos muertos entre la falla de la
energía comercial y la presencia de la energía del generador.
El conmutador automático de transferencia y sistema de sincronización será
auto soportado y se anclará al piso mediante ampollas químicas. Los pernos a
utilizar tendrán un diámetro de 12.7 mm. La calidad del perno será de acero
grado 5 como mínimo.
El sistema de distribución de potencia a instalar entre el conmutador automático
de transferencia, sistema de sincronización y los tableros de distribución
eléctrica, deberá ser canalizado a través de un sistema aprobado para la
aplicación.
Los conductores de circuitos de control serán codificados por color y con
etiquetas plásticas en cada terminal o bien utilizando cable de control igual o
superior al tipo protoflex del número de líneas necesarias.
Pág. 164
Durante el cableado los conductores deberán ordenarse de tal modo para evitar
quebraduras y posibles daños al forro.
Los conductores de potencia y control que se instalan en ductos, tableros o
canastas, deben ser atados en orden de fases con su respectivo neutro y tierra,
con hilo tipo bramante encerado o a su vez con fajas plásticas de 6 mm de
ancho, especiales para atar cables. Estas amarras estarán a cada 50 cm como
mínimo.
Grupo electrógeno
Anclajes: el grupo electrógeno quedará firmemente anclado en su cimiento a
fin de asegurar una condición segura de operación.
Para fijar el equipo al cimiento se utilizarán tacos de fijación, tipo ampolla
química con pernos adecuados, con capacidad de soportar grandes esfuerzos
dinámicos.
Configuración: el montaje de cada una de las partes que forman el grupo
electrógeno se realizará de forma tal que su uso sea seguro y operativo,
siguiendo el manual técnico de instalación suministrado por el fabricante del
equipo.
Para el montaje del grupo electrógeno se utilizará la “Norma oficial para la
utilización de colores de seguridad y su simbología”, tanto para el señalamiento
de riesgos físicos y objetos, como para la identificación de los sistemas de
tubería.
Pág. 165
Sistema de combustible
Sistema de suministro de combustible: para la instalación de las mangueras
de suministro de combustible, se deberán de utilizar acoples del tipo rápido a
presión o reusables, en ningún caso se utilizarán gasas ajustables para
mangueras.
Las tuberías de suministro y retorno de diesel del tanque al grupo electrógeno,
serán manguera especial para combustible diesel, con un diámetro interno
mínimo según manual técnico de instalación suministrado por el fabricante del
grupo.
En la línea de suministro de combustible se deberá instalar una electro válvula
que permita el corte el flujo cuando el generador este detenido, el
funcionamiento de la misma será tal que funcione normalmente abierta cuando
el generador este trabajando y normalmente cerrado en condición de apagado,
con un diámetro interno mínimo al recomendado en los manuales técnicos del
fabricante.
Tanque principal de combustible: el tanque de combustible principal será
fijado a la base de concreto con anclajes metálicos adecuados con su
respectivo perno hexagonal.
El tanque debe venir completamente limpio en su interior, tanto de escorias,
sobrantes de varillas de soldadura y suciedad en general, para garantizar el
buen estado y protección del combustible.
El tanque principal de combustible deberá quedar aterrizado estructuralmente al
sistema de tierras en la arqueta de tierras más cercana, mediante un cable #
Pág. 166
1/0 AWG desnudo, mediante un tubo PVC de 25 mm, se deberá utilizar
terminales de doble ojo soldado al cable utilizando soldadura exotérmica.
El tanque de combustible deberá quedar ubicado dentro de la pileta de
derrames tal que en caso de una fuga o daño del tanque está pueda recibir el
contenido total del tanque. Las obras civiles para la construcción del recinto
antiderrame correrá por cuenta del contratista.
El diseño del sistema de anclaje a utilizar para el tanque de combustible deberá
ser aprobado previamente por el inspector encargado, o bien, se le podrá
consultar a esté sobre la forma de confeccionar este sistema.
El contratista deberá suministrar el combustible requerido para dejar el tanque
principal de combustible, así como el tanque diario, completamente llenos en el
sitio. El tanque debe tener un volumen como mínimo autonomía para trabajar
en forma continua por 48 horas.
Tuberías de distribución de producto: cuando se instalen tuberías
superficiales de pared sencilla metálicas, accesorios y válvulas serán de las
mismas características y estarán diseñadas de acuerdo a la clasificación ASTM-
A 53, en cédula 40. Las válvulas roscadas cumplirán con ASTM-B 62; las
válvulas brindadas de acuerdo a ASTM-A 216 y 150 # RF y las conexiones con
ASTM-A 234.
En todo ramal o derivación se colocará una válvula de bloqueo.
Las juntas roscadas serán selladas con una pasta resistente conforme a la
Norma ULC-C 340 o UL, o por una cinta de politerafluoreciteno.
Pág. 167
La tubería metálica que transporte combustibles, ya sea superficial o
subterránea, incluyendo sus conexiones, bridas o pernos, debe ser protegida de
la corrosión externa. La tubería que atraviese muros de concreto debe ser
colocada en ducto que permita los movimientos de dilatación.
Las tuberías de pared sencilla metálicas superficiales, estarán soportadas en
silletas de acero estructural o de concreto y se fijarán de tal manera que durante
su operación no se presenten afectaciones por vibraciones. El espacio mínimo
entre el enrase de concreto y el nivel de piso terminado será de 0.30 m.
Si las bases metálicas exceden los 30 cm arriba del suelo, deberán estar
protegidas por un material resistente al fuego por 2 horas mínimo.
A lo largo de la tubería en los puntos donde hallan uniones, codos, tees, y
válvulas, se deberá construir a nivel del suelo dados o losas de concreto de 60
x 60 cm por 15 cm de espesor, que permitan fijar la tubería y monitorear
eventuales derrames de combustible. Si hay varias tuberías, el dado o losa
debe sobrepasar en 30 cm hacia cada lado de las tuberías extremas.
Llaves y conexiones: los materiales utilizados en las tuberías superficiales
deben ser los adecuados para soportar las presiones de operación, las
temperaturas máximas previstas y las posibles reacciones químicas del
producto transportado. Queda prohibido el uso de materiales combustibles,
susceptibles a daños mecánicos o materiales con bajo punto de fusión.
La tubería superficial debe ser equipada con derivaciones y válvulas de
seguridad, formando un paso alterno ( by pass) de acuerdo a las secciones de
cada una de las válvulas.
El aislante para proteger la tubería deberá ser de material no combustible.
Pág. 168
Juntas en la tubería: las bridas de las juntas de la tubería soldada deben ser
de acero forjado o colado, diseñadas, construidas e instaladas conforme a la
Norma ANSI B16.5.
En el interior del área de almacenamiento con dique de contención, sólo se
deben utilizar conexiones soldadas, roscadas o con brida. Las piezas de fijación
para conexiones con bridas de la tubería que transporta productos petroleros
deben ser de acero equivalente a la categoría B-7 de la Norma ASTM A 193.
Los accesorios de hermeticidad de las conexiones con bridas deben ser
construidos de un material resistente al líquido transportado y deberán tener la
capacidad de soportar temperaturas de más de 65 ºC sin presentar daño
alguno.
Ubicación y arreglo de la tubería: la tubería debe instalarse lo más alejada
posible de los edificios o equipos que presenten un peligro para su correcto
funcionamiento.
La tubería debe quedar soportada y colocada de tal manera que no se
transmitan o transfieran vibraciones y esfuerzos excesivos, desde los equipos
en que se encuentre conectada.
Toda la tubería deberá quedar protegida contra los impactos que puedan
causar los vehículos.
En el diseño de la tubería de productos se deberá tomar en cuenta la dilatación
y contracción térmica.
Pág. 169
Válvulas y llaves de tubería: las llaves y válvulas de seguridad instaladas en
la tubería deben estar diseñadas para resistir las temperaturas presiones de
operación a las que estarán sometidas.
Las llaves de paso deben ser instaladas sobre la tubería y las bombas de
productos y estar colocadas en lugares que sean fácilmente accesibles.
Las llaves de paso en acero deben ser utilizadas de acuerdo a los criterios
siguientes:
En los puntos de conexiones con los tanques de almacenamiento superficiales.
Sobre la tubería de alimentación, en los puntos donde penetre a los edificios o
estructuras.
Sobre las canalizaciones secundarias en su conexión con la canalizaciones
principal.
Sobre la canalización principal en los puntos de distribución.
Las llaves utilizadas para aislar secciones de la tubería deberán ser acero al
carbón.
Pruebas de hermeticidad para tuberías de combustible, agua y aire.
Prueba de detección de fuga en tubería superficial: al momento de su
instalación la tubería debe ser sometida a una prueba de detección de fuga con
una presión manométrica de 1.5 veces la presión de operación durante 60
minutos y todas las conexiones deben ser verificadas adecuadamente.
Pág. 170
Cuando la presión de prueba supere la presión de operación de bombas y
equipos incorporados a la tubería, estos elementos deberán quedar aislados de
todas las instalaciones a las que se les efectúe la prueba.
Todos los acoples de tuberías a grupo electrógeno, tanque diario y tanque
principal serán del tipo rápido a presión o reusables, en ningún caso se
utilizarán gasas ajustables para mangueras.
Sistemas de climatización: las unidades de aire acondicionado serán
instaladas de conformidad con estas normas y todas las recomendaciones
dadas por el fabricante para su instalación y utilizando todos las accesorios de
montaje suministrados con las Unidades.
Sistema de alimentación eléctrica: se debe aplicar lo indicado en el apartado
de tuberías y conductores eléctricos.
Aire acondicionado de confort
Capacidad: los equipos deben de brindar su capacidad de acuerdo a lo
especificado en planos. Esto a una condición de temperatura de bulbo seco:
22.2 ºC y humedad relativa: 50%
Caudal: deberá ser capaz debe contar con 3 velocidades. Donde el caudal
máximo será el especificado en planos.
Configuración: la unidad debe trabajar con refrigerante ecológico en la familia
de los R400s aprobado por el Protocolo de Montreal y la Legislación
Costarricense. Debido a la configuración dispersa de los cuartos no se debe
emplear una solución multizona ni se aceptarán soluciones ductadas debido a
lo cargado de infraestructura electromecánica del entre cielo del edificio.
Pág. 171
Alimentación eléctrica: deberá ser 208 Voltios, 60 Hz, trifásica.
Configuración física: deberá venir configurada para descarga directa y para
montaje en pared.
Sección de ventiladores: deberán ser silenciosa, lubricados y dinámicamente
balanceados en fábrica. El motor del ventilador deberá contar con un dispositivo
interno para “Restaurar (reset)” así como un interruptor de línea para
sobrecarga.
Compresores tipo Scroll: deberá contar con un compresor tipo “Scroll” de alta
eficiencia (EER de acuerdo a planos) con aisladores de vibración, protección
térmica.
Filtros: la unidad deberá contar con elementos de filtración de al menos 10-
20%. Los mismos deberán ser fácilmente cambiables.
Sistema de control: será manejado por medio de termostato independiente por
cada zona. El sistema de control deberá contar con una pantalla de cristal
líquido.
La pantalla desplegará en forma continua el estado de operación y las
condiciones de configuración. Deberá contar con teclado para ajuste de
programación de controles, apagado y encendido de la unidad y además
configuración del tiempo de operación de tal manera que se puedan programar
rangos de trabajo.
La unidad de aire acondicionado deberá estar diseñada para operación
continua medium to Heavy Duty.
Pág. 172
Unidad de aire acondicionado precisión de 35 kw nominales de refrigeración tipo entre pasillo.
Diseño: debe tener una capacidad de enfriamiento total de 35 600 W con una
capacidad sensible de 26 000 W, basado en una temperatura de aire que entra
en 26.7 °C de bulbo seco y 50% de humedad relativa.
Sistema de refrigeración: debe tener un circuito de refrigeración individual que
incluirá un filtro secador de líquido en línea, un visor de refrigerante con
indicador de humedad, una válvula de expansión equilibrada ajustable en el
exterior y una válvula solenoide en la línea de líquido. Las tuberías internas de
refrigerante del evaporador deben cerrarse en fábrica con una carga de
nitrógeno evitando giros y contaminación de las mismas.
Serpentín de evaporador: deberá ser inclinado, diseñado para trabajar en un
ciclo de expansión directa de refrigeración, deberá tener 0.674 m² (7.25 pies² )
área de la cara, 4 o 5 filas de profundidad. Debe ser construido de tubos de
cobre y aletas de aluminio con recubrimiento hidrofílico. El recubrimiento
hidrofílico ofrece una calidad superior resistencia a la prórroga del agua. Se
deben proporcionar dos bandejas de acero inoxidable para drenaje de
condensado.
Compresor: será de tipo scroll con capacidad variable proporcional desde 20-
100%, comúnmente conocido como un digital scroll. Esta capacidad variable se
logra de manera mecánica y no por medio de un variador de velocidad,
reduciendo la posibilidad de generación de ondas armónicas que puedan
afectar la infraestructura eléctrica del edificio. La válvula solenoide debe
descargar de manera que pueda también proporcionar la capacidad de
operación variable.
Pág. 173
El compresor tendrá un motor refrigerado por gas de succión con aisladores de
vibración, sobrecarga térmica interna, botón de reinicio de alta presión manual,
válvulas de servicio rotalock, un transductor baja presión y de alta presión, de
cárter, calentador de aceite de la bomba centrífuga interna y una velocidad de
funcionamiento de 3500 rpm a 60 Hz. El compresor será situado fuera de la
corriente de aire y podrá ser removido, debe ser útil desde la parte trasera o
frontal de la unidad.
Refrigerante R410A: el sistema deberá ser diseñado para su uso con el
refrigerante R410A, que cumple con la Ley de Aire Limpio de la EPA para la
eliminación de los refrigerantes HCFC y las demás normativa aprobada según
el protocolo de Montreal.
Sección de abanicos: la unidad estará equipada con dos ventiladores
centrífugos de conexión directa con aletas curvadas hacia atrás y con motores
electrónicamente conmutados de corriente continua. La velocidad del ventilador
debe ser variable y regulada automáticamente por el controlador del equipo a
través de todos los modos de operación. Cada ventilador tiene un motor y un
regulador de la velocidad que proporciona un nivel de redundancia. Ambos
impulsores serán de acero y deben estar equilibrados. Los ventiladores de
conexión EC tienen colectivamente1.06 kW, capaz de manejar 5540 CMH.
Estos serán montados en las puerta del equipo, el montaje de los ventiladores
debe ser capaz de poder ser removido de la unidad para la accesibilidad de los
demás componentes. Los abanicos deben estar localizados para soplar aire a
través de los filtros y el serpentín de refrigerante para garantizar la distribución
del aire y el rendimiento máximo del serpentín.
Gabinete de construcción: los paneles exteriores serán de acero de calibre 20
y recubierto de polvo con pintura de color para proteger contra la corrosión. La
Pág. 174
doble pared de los paneles laterales construidos debe separar el asilamiento de
12.5 mm (1/2”) y con esto aumentar la rigidez de la unidad. La unidad será
montada en ruedas para una instalación rápida y siempre con pies de
nivelación. La entrada de los paneles perforados de entrada y salida tendrán
81% área abierta. La puerta trasera deberá ser estilo de rack.
El gabinete debe estar diseñado de modo que todos los componentes sean de
fácil acceso para servicio y mantenimiento. El panel de acceso de servicio
superior deberá proveer el acceso adicional a la parte superior de los
componentes del sistema. El acceso de lado debe ser innecesario, excepto
para una reparación mayor debido a la característica entre pasillo del equipo.
El desfogue de aire de esta unidad debe realizarse por la sección frontal y el
retorno por la parte trasera de la misma.
Bafle de alimentación de aire: la unidad debe contar con bafles modulares
ajustables, para deflectar e encausar el aire de suministro, deben encontrarse
en la parte frontal de la unidad donde se da la corriente de descarga de aire.
Los segmentos de deflector modulares deberán ser fácilmente reconfigurable
para redirigir el flujo de aire pero debe ser parte de la versión estándar de la
máquina y no una adicción posterior a la misma.
Switch de desconexión: un interruptor manual deberá montarse en el panel
eléctrico y ser capaz de interrumpir el flujo de de alimentación a la unidad. El
compartimiento del panel eléctrico sólo se puede acceder con el interruptor en
la posición "apagado". El switch deberá estar convenientemente situado detrás
de la puerta de visualización del controlador para acceso rápido.
Filtración: el canal de filtro deberá ser una parte integral del sistema que se
encuentra entre el gabinete y la parte trasera servicio. Los filtros deberán ser de
Pág. 175
profundos pliegues 100 mm (4”) de espesor con calificación 52,2 MERV8
ASHRAE (30% ASHRAE 52.1) o de calificación ASHRAE 52.2 MERV11 (60-
65% ASHRAE 52.1). Una alarma de obstrucción de filtro deberá incluirse.
Recalentamiento eléctrico: la unidad debe contar con un serpentín de
recalentamiento eléctrico de aletas tubulares de baja densidad de watts, 304,
acero inoxidable, será capaz de mantener condiciones de sala de bulbo seco,
cuando el sistema requiera deshumidificación. La sección de recalentamiento
debe incluir interruptores de seguridad UL / CSA para proteger que el sistema
se recaliente. La capacidad del recalentamiento del serpentín debe ser de 4.9
KW (16718 Btu/Hr), controlada en una fase. Los elementos de recalentamiento
deberán ser accesibles desde la parte frontal del gabinete.
Generadores de vapor con depósito humidificador: La unidad debe contar
con un humidificador tipo de generación de vapor que será instalado de fábrica
en la unidad de refrigeración y operado por el sistema de controlador. El
elemento productor de vapor será un cilindro desechable con las válvulas de
desagüe, el distribuidor de vapor y controles electrónicos. La necesidad de
sustituir el envase se indicara en la pantalla del controlador.
El sistema se llenará y desaguará automáticamente. Un entrehierro en el
humidificador deberá evitar el reflujo de las aguas de abastecimiento
humidificador. La capacidad del humidificador es 2.3 kg / hr (5 lb /hr). El envase
humidificador podrá ser removido de la parte trasera del gabinete.
Bomba de condensado: la unidad debe contar con una bomba de condensado
que tendrá una capacidad mínima de 22,7 l / min a 9 m de cabeza de presión.
Controlador con pantalla gráfica: la unidad será controlada por un controlador
general del sistema. La interfaz de usuario estándar será una pantalla gráfica
Pág. 176
320 x 240 pixels, con retroiluminación, que presenta la información del sistema
y permite que todos los parámetros puedan ser vistos y ajustados. Cuenta con
botones de navegación, los LEDs de estado de funcionamiento y un nivel de
sistema de protección de contraseña.
Debe permitirse la comunicación unidad-unidad con otros equipos del mismo y
dos espacios para tarjetas de comunicación las cuales se incluyen como
estándar.
La unidad de control será configurado desde la fábrica, su control inteligente
utiliza la "lógica difusa". El procesador de control será basado en
microprocesador con un panel frontal de interfase de 320 x 240 matrices de
puntos gráficos y teclas de control para las entradas del usuario montado en
una ergonómica, estética interface agradable.
El control interno de la unidad debe incluir los siguientes puntos:
Control de ciclo corto del compresor: previene que compresor trabaje en
ciclos cortos y realice trabajo innecesario.
Sistema de reinicio automático: el sistema se reiniciará automáticamente
después de una falla de energía. El tiempo de retardo es programable.
La activación secuencial de carga: en el arranque inicial o de reiniciar
después de una falla, cada operativo de carga sigue la secuencia con un
mínimo de un segundo de retraso para minimizar el total de corriente de
arranque.
Pág. 177
Control predictivo de punto de rocío: calcula el contenido de humedad en la
habitación y evita los ciclos de humidificación y deshumidificación innecesarios
respondiendo a los cambios en la temperatura de punto de rocío .
El control será compatible con todos los controles remotos y dispositivos de
control.
El mismo debe de ser capaz de ser controlado por medio de un diferencial entre
temperatura de suministro y retorno de los gabinetes, esto por medio de los
sensores de temperatura de los gabinetes.
Sensores de temperatura de los gabinetes: la unidad estará provista de
sensores de temperatura y humedad para ubicar en rack que consisten en un
caso ventilado con dos sondas de temperatura. Los sensores se ofrecen en
tiempo real, información directa a la unidad de enfriamiento para optimizar la
cantidad de enfriamiento y flujo de aire proporcionado. Los datos del sensor
deben estar a disposición de BMS remoto y supervisión sistemas. La red de
sensores se compone de un alambre que puede salir de la unidad de
enfriamiento y de la conexión a un sensor. Cada sensor está conectado al
sensor anterior.
Web card: la unidad debe contar con una tarjeta que deberá proporcionar
conectividad Ethernet 10/100 BaseT para monitoreo y gestión de la unidad. Las
interfaces de gestión soportadas incluyen: SNMP para sistemas de
administración de redes y HTTP para la visualización de páginas Web.
Eliminación de calor (condensadores enfriados por aire): el condensador
enfriado por aire para exterior será de perfil bajo, de accionamiento directo
múltiple, con ventiladores de hélices. El condensador deberá generar el rechazo
de calor determinado en el punto 1 a una condición de 35 °C (95 °F) ambiente.
Pág. 178
El condensador será de aluminio y contener un serpentín de tubos de cobre,
con aletas de aluminio preparados para descarga de aire vertical.
Control de frecuencia variable: el sistema de control para el condensador
refrigerado por aire debe ser un control VFD. El sistema de control debe incluir
un variador de frecuencia, un inversor de funcionamiento del motor del
ventilador de operación del 0% al 100% de RPM sobre la base de presión en la
cabeza, los transductores de presión del refrigerante, termostato de
temperatura ambiente, la protección de sobrecarga del motor y el circuito de
control eléctrico, cableado de fábrica en el panel de control.
Aire acondicionado para adosarCapacidad:
Seis equipos de 3000 Kg (3 toneladas) nominales de refrigeración con 7100 W
de capacidad sensible y 10 500 W de capacidad total. Además de un equipo de
2000 Kg (2 toneladas) nominales de refrigeración 6 600 W de capacidad
sensible y 7000 W de capacidad total con a las siguientes condiciones de
operación:
Temperatura de bulbo seco: 26.7 ºC
Humedad relativa: 50%
Volumen de aire: el equipo de 3 T.R. deberá ser capaz de mover como mínimo
1869 CHM (metros cúbico por hora). Mientras que el de 2 T.R. deberá ser
capaz de mover como mínimo 1741 CHM (metros cúbico por hora) en su
máxima velocidad.
Alimentación eléctrica: deberán ser monofásicos de 208 Voltios, 60 Hz.
Pág. 179
Configuración física: las unidades de aire acondicionado deberá venir
configurada para descarga directa y para montaje en pared.
Humidificador canister: el control de la humedad se llevará a cabo a través de
un humidificador tipo “canister” constituido por el generador de humedad con
circuito de encendido automático, drenaje y válvula solenoide. El humidificador
deberá tener la capacidad especificada en planos.
Sección de ventiladores: deberán ser de característica silenciosa, lubricados y
dinámicamente balanceados en fábrica. El motor del ventilador deberá contar
con un dispositivo interno para “reset” así como un interruptor de línea para
sobrecarga.
Recalentador eléctrico: deberá ser del tipo tubular y diseñado para una vida
útil alta. El recalentador deberá tener una amplia capacidad para mantener las
condiciones de bulbo seco especificadas durante una llamada de
deshumidificación. El recalentador asegurará una respuesta más controlada a
los requerimientos del cuarto de cómputo. La capacidad del recalentador
eléctrico deberá ser la especificada en planos
Compresores tipo Scroll: la unidad de aire acondicionado deberá contar con
un compresor tipo “Scroll” de alta eficiencia EER de acuerdo a lo especificado
en planos, con aisladores de vibración y protección térmica.
Filtros: la unidad deberá contar con filtros de alta eficiencia (20%) basado en
ASHRAE 52-76. Los mismos deberán ser fácilmente cambiables.
Sistema de control: el sistema de control será manejado por medio de
microprocesador. El sistema de control deberá contar con una pantalla de cristal
líquido para montaje en pared. La pantalla desplegará en forma continua el
Pág. 180
estado de operación y las condiciones de alarma. Deberá contar con un teclado
para ajuste de “setpoint” programación de controles, apagado y encendido de la
unidad, etc. El sistema de control deberá proveer los siguientes ámbitos de
ajuste para los parámetros a controlar:
Ambito de temperatura: 18 – 29 ºC.
Sensibilidad de ajuste de la temperatura: 1 – 3 ºC.
Ambito de humedad: 20 – 80 % H.R.
Sensibilidad de ajuste de la humedad: 1 – 10 % H.R.
Los sensores de temperatura y humedad deberán estar localizados en el panel
de control, el cual podrá ser ubicado hasta un máximo de 91.4 metros de la
unidad evaporadora.
Display: compuesto por una pantalla de cristal líquido.
Sistema de control interno: Deberá contar con al menos las siguientes opciones:
Control de ciclos cortos de arranque del compresor 3 minutos entre pare y
arranque sucesivos del compresor.
Arranque automático después de una falla en el suministro eléctrico, con un
tiempo de retardo programable.
Calibración de sensores de temperatura y humedad desde el monitor.
Alarmas: deberá contar con al menos las siguientes alarmas: alta temperatura,
baja temperatura, alta humedad, baja humedad, cabeza de alta presión, pérdida
de potencia y ciclo corto del compresor.
La unidad de aire acondicionado deberá estar diseñada para operar las 24
horas del día los 365 días del año.
La unidad condensadora deberá ser para uso exterior con un motor mínimo de
1.12 KW (1/5 Hp) y la unidad condensado debe mantener una presión de
condensación constante.
Pág. 181
La unidades se deben de conectar de acuerdo, a las prácticas de enfriamiento
continuo o “continuos cooling”
Distribución de los aires:
Designación Capacidad total(W)
Capacidad sensible (W)
Caudal (m³/hr)
Ubicación Configuración de equipo
ACP-1 35600 26000 5540 C. datos Entre pasillo
ACP-2 35600 26000 5540 C. datos Entre pasillo
ACP-3 35600 26000 5540 C. datos Entre pasillo
ACP-4 7000 5500 1741 Cintoteca Adosar en pared
ACP-5 10500 7100 1869 Carrier 1 Adosar en pared
ACP-6 10500 7100 1869 Carrier 1 Adosar en pared
ACP-7 10500 7100 1869 Carrier 2 Adosar en pared
ACP-8 10500 7100 1869 Carrier 2 Adosar en pared
ACP-9 10500 7100 1869 Cuarto eléctrico Adosar en pared
ACP-10 10500 7100 1869 Cuarto eléctrico Adosar en pared
Instalación de los equipos de aire acondicionadoLa instalación mecánica se realizará de conformidad con los manuales del
fabricante y las especificaciones técnicas aquí descritas y con la mejor práctica
moderna, acatándose siempre, excepto donde se indique lo contrario, las
últimas disposiciones de ASHRAE (Sociedad americana de ingenieros en
refrigeración y aire acondicionado), del Código Eléctrico de Costa Rica, y
cualquier otra normativa vigente que sea aplicable, las cuales quedarán
formando parte de las especificaciones de este cartel.
Se deben seguir además las disposiciones y recomendaciones de los planos
adjuntos. En caso de existir discrepancias entre los diferentes planos, manuales
del fabricante, instructivos y condiciones reales de campo, o entre planos y
Pág. 182
estas especificaciones técnicas, serán sometidas a consideración por el
inspector para la decisión final.
Si en el transcurso de la instalación y/o realización de las pruebas del sistema
de aire acondicionado, se presentaran defectos de fabricación, el contratista
deberá de comunicarlo de inmediato al inspector para proceder a realizar el
reclamo a la casa proveedora de las unidades, de conformidad con la garantía
que los equipos posean.
En caso de existir al momento de la instalación una mejora tecnológica en la
disposición e instalación de los equipos, se debe notificada de inmediato al
inspector para que valide el equipo.
Toda perforación, excavación, pica y modificaciones civiles y/o estructurales
deberán contar con la autorización previa del administrador del contrato.
Todas estas aprobaciones deben realizarse en las citas semanales acordadas a
las cuales el contratista y el supervisor técnico designado por la empresa
contratada, deberá de acudir puntualmente, incluyendo cuando sea necesario
inspección de los trabajos en campo De ser necesario citas adicionales, las
mismas se coordinarán en este momento con el inspector. Estos cambios serán
registrados en la bitácora del proyecto y aprobados por las partes en caso de
existir un cambio no aprobado en la misma, se procederá a la demolición de
este trabajo y a la reconstrucción del mismo de acuerdo a lo especificado, lo
anterior bajo responsabilidad del contratista.
Los recintos donde se realicen la instalaciones de la unidades de aire
acondicionado deberán de permanecer limpio en su totalidad, para asegurar
que los equipos sensibles existentes funcionen adecuadamente y para evitar al
máximo cualquier accidente laboral. La integridad de las unidades son
Pág. 183
responsabilidad exclusiva del contratista hasta que se de la recepción final y
definitiva puesta en marcha de los mismos. Un día natural posterior a la cual
empezará a regir el periodo de garantía.
Todas las instalaciones serán hechas de manera nítida y estética a juicio del
inspector y podrán ser rechazadas si no cumplen, por lo que la reconstrucción
de estos trabajos será a costo exclusivo del contratista.
Mano de obra y materiales: el contratista suministrará e instalará todos los
materiales necesarios y equipos suficientes para que la unidad de aire
acondicionado quede funcionando a satisfacción del Recope de acuerdo a lo
especificado en este cartel.
Todos los materiales serán nuevos, de primera calidad y tendrán un uso
aprobado para el propósito de estos trabajos. El inspector tendrá la posibilidad
de rechazar estos materiales si encontrara dudas en la calidad y demás
características de los mismos.
El contratista debe garantizar que los trabajos van a ser realizados por personal
idóneo con amplia experiencia, certificado por el fabricante para la ejecución de
estos trabajos, de acuerdo a lo solicitado en el cartel.
Tuberías de cobre para refrigeración: el suministro e instalación de las
tuberías para refrigerante, seguirán las recomendaciones del fabricante de cada
uno de los equipos, las especificaciones técnicas, las normas internacionales
vigentes, las normas y procedimientos internos de Recope.
En el caso de tuberías de cobre deberá ser de tipo L, presurizadas con
nitrógeno y durante el proceso de suministro e instalación contará con tapones,
para evitar la entrada de humedad y suciedad a lo interno de la misma. Los
Pág. 184
diámetros de cada una de las líneas para cada una de las unidades será de la
medida especificada por el fabricante en su manual de instalación para la
distancia mayor más próxima a la distancia real entre unidad evaporadora y
condensadora.
La sujeción de las tuberías de cobre deberán colocarse con camisas de PVC
entre las gazas y la tubería para evitar corrosión galvánica y roturas entre las
partes.
Los materiales, ruta de tuberías e instalación en general deben de asegurar
además los siguientes aspectos:
Caída de presión no mayor de 20,68 KPa en la línea de líquido y descarga.
Evitar caídas de presión excesivas en la línea de líquido, que pueda producir
gas instantáneo (Flash-gas).
Utilizar la menor cantidad posible de codos de 90° y 45° en la línea de
instalación.
Retorno de aceite al compresor en la misma proporción que sale.
Protección del compresor en los períodos de parada.
Aislar la tubería, mecánica y térmicamente. En el caso del aislamiento térmico
se utilizará el material conocido como “Armaflex” o fibra de vidrio. Además, en
zonas que lo ameriten por posibilidad de daño físico, se debe aislar la tubería
con cobertores apropiados construidos con lámina metálica calibre Nº 20 dentro
de las salas o angular de 38 x 38 x 3.17 mm. recubierto con metal expandido
tipo Jordomex cuando es en el exterior. La protección es para evitar pérdidas de
calor y daños a terceros.
Se debe preferir la instalación en donde sea posible mediante camas de
tuberías, de tal manera que se logre una disposición eficiente y estéticamente
agradable.
Pág. 185
Se deben colocar trampas de liquido en las líneas de gas caliente donde el
fabricante así lo solicite, dependiendo de los cambios de altura de estas líneas.
Durante todo el proceso de soldadura la tubería entre la unidad evaporadora y
la condensadora (soldaduras finales), se aplicará con una atmósfera de
nitrógeno de 0.1 kg/m², para evitar que penetren impurezas y se forme
oxidación dentro del sistema y se deberá utilizar soldadura de acero plata al
15%. Para este efecto se deben de seguir todos los procedimientos de
seguridad para trabajos en caliente de RECOPE.
Una vez armada la tubería para el refrigerante entre el condensador y el
evaporador debe soplarse con nitrógeno a una presión de no menor de 21.1
Kg/m². En caso de lavado deberá utilizarse un refrigerante que sea compatible
con el medio ambiente como el R-123 e impulsado con nitrógeno.
El soplado de las tuberías en general deberá realizarse en presencia del
inspector, así como la última soldadura.
La tubería será probada con un vacío de aproximadamente 4 horas mínimo
para asegurar que no existan fugas o fisuras en las mismas.
Se debe colocar un acople tipo válvula de retención, con cierre mecánico, para
poder mantener el refrigerante en el compresor o condensador, para efectos de
mantenimiento.
Todas las tuberías que pasen por azoteas, pisos o lugares propensos a golpes,
contarán con la canasta protectora construida en metal, que se especificó
anteriormente.
Pág. 186
Toda la tubería será soportada y aislada con accesorios antivibración, que
protejan al tubo contra cualquier fisura por fricción de materiales, de
conformidad con las recomendaciones realizadas por el fabricante de los
equipos.
Los soportes para tubería serán instalados cada metro debiendo instalarse un
soporte en los sitios donde la tubería tiene ángulos de 90 grados, colocándolo
de manera que soporte el vértice tanto de la tubería interna como externa.
Estructuras de soporte y anclaje para evaporadoras y condensadoras:
Donde se considere necesario se construirán estructuras de soporte utilizando
angulares y platinas de acero dulce, con dimensiones especificadas para cada
caso según sea el equipo a instalar, considerando los planos constructivos, las
especificaciones y las recomendaciones del fabricante de los equipos. En el
caso de los equipos que se ubicarán en lozas de concreto y/o pedestales los
mismos deben ser dispuestos de acuerdo a lo especificado en planos y
anclados a las lozas por medio de los mecanismos de sujeción recomendados
por el código sísmico nacional y el fabricante de las unidades.
Todas las estructuras serán soldadas con soldadura de arco, serán aplicadas
fuera de la sala donde se ubicará la unidad de AA o de cualquier otra sala,
siguiendo los procedimientos de seguridad de trabajos en caliente dispuestos
por RECOPE.
Toda estructura será tratada con pinturas anticorrosivas, en caso de ambientes
salinos o lluvias ácidas con tratamientos de polimérico de óxido. Como acabado
final serán recubiertas como mínimo con dos capas de esmalte anticorrosivo.
Pág. 187
Los mecanismos de sujeción de las estructuras de soporte y las unidades
deben realizarse mediante anclajes o tuercas metálicas de expansión, con el fin
de permitir que sean retiradas del lugar para darles mantenimiento.
Sistema de drenajes: todas las unidades deben ser instalados con una línea
de drenaje y bomba de condensado de acuerdo a los especificado en planos. El
diámetro de la misma debe realizarse de acuerdo a la especificación del
fabricante y los diagramas de planos.
Los mismos se deben realizar en PVC, con la cédula especificada para estos
efectos y todas las uniones deben ser cementadas por medio de pegamento
específico para estos fines.
Cuando el fabricante así lo indique se instalará en el drenaje una trampa de
agua.
En la construcción de la trampa de agua, debe utilizarse “tee” con tapón de un
lado en lugar de codos en los lugares donde la tubería continua su tramo de
desagüe y en el fondo de la trampa para poder limpiarla en caso de obstrucción.
Sobre la tubería de drenajes se deben instalar uniones de tope con la finalidad
de poder desarmar el drenaje cuando sea necesario.
Cuando la tubería pase por lugares no acondicionados debe aislarse para evitar
la condensación, para lo cual se podrá utilizar cinta aislante de espuma de
uretano o cualquier otro tipo material aislante de calidad superior a esta,
debidamente comprobada.
El desnivel de las tuberías de drenajes de cada unidad, será no menos del 2%.
Pág. 188
No se aceptará instalar la salida de las tuberías de drenajes en piletas, baños o
descarga libre a caños o cunetas, debiendo ser descargados al drenaje general
del edificio especificado en los planos.
Sobre la tubería de drenajes, se deben instalar uniones de tope, con la finalidad
de poder desarmar el drenaje cuando sea necesario.
Sistema de agua potable:
Todas las unidades de aire acondicionado de precisión deben ser instaladas
con una línea de agua potable a los puntos especificados en planos. El
diámetro de la misma debe realizarse de acuerdo a la especificación del
fabricante y los diagramas de planos.
Los mismos se deben realizar en PVC, con la cédula especificada para estos
efectos y todas las uniones deben ser cementadas por medio de pegamento
especifico para estos fines. Además de válvulas de corte en las alimentaciones
hacia cada unidad para poder asegurar el mantenimiento de la misma.
No se aceptará instalar la toma de las tuberías de alimentaciones sanitarias o
piletas, debiendo ser alimentados de la tubería de agua potable general del
edificio especificado para este efecto en los planos.
Plantas eléctricas 180 kw (base load) 3ø, potencia continua.
Suministro e instalación de dos plantas eléctricas, con capacidad de 180 KW
continuos cada una, trifásica 480/277 VCA, 60 Hz.
Pág. 189
Motor
Motor diesel de cuatro tiempos, de inyección directa, con aspiración de aire tipo
turbo cargado y post enfriado, enfriado por medio de agua. El motor deberá
cumplir al menos con las normas ISO 3046, BS 5514, DIN 627, EPA 2004.
La altura a la cual operarán las plantas es de 1600 m.s.n.m. y a una
temperatura ambiente de 10 hasta 36 °C.
El motor deberá ser de inyección directa para un arranque rápido y efectivo,
garantizando que el grupo electrógeno pueda operar con un 100% de la carga,
sin que se presente ningún problema en el motor.
Regulación de velocidad (frecuencia): el gobernador de velocidad deberá ser
automático del tipo electrónico, capaz de mantener la regulación de la
frecuencia (velocidad de rotación) dentro del rango de los 60 HZ ± 0,5% y una
regulación constante de la velocidad desde vacío hasta plena carga. El
gobernador deberá cumplir al mínimo con la norma ISO 3046-4. Se deberá
presentar la información necesaria para corroborar esta información.
Sistema de enfriamiento: el sistema de enfriamiento del motor será por medio
de agua y deberá estar diseñado para llevar al motor a su temperatura de
operación más eficiente lo más rápido posible y mantener esa temperatura
durante todas las condiciones de operación. Un radiador será montado junto
con el motor en una estructura de acero junto con un abanico soplador, el cual
será de las dimensiones y especificaciones requeridas para mantener la
temperatura adecuada de operación. La bomba de agua deberá estar acoplada
al cigüeñal del motor, deberá tener termostato, conductos de agua, mangueras
y todos los accesorios necesarios para su óptimo desempeño. El radiador
Pág. 190
deberá tener un sensor de nivel de refrigerante, el cual deberá enviar una señal
de advertencia al controlador del grupo en caso de bajo nivel.
Sistema de arranque automático: el motor de arranque será accionado
eléctricamente con corriente directa de 24 voltios según sea el caso desde las
baterías, las cuales serán del tipo níquel-cadmio. La ubicación de éstas debe
ser tal que no reciban vibraciones excesivas, ni calor del radiador, block del
motor ni del sistema de escape de gases. Deberán ser ubicadas en una
bandeja y fijadas a la base del gabinete de tal manera que no se desplacen en
caso de sismos. Cada motor debe tener dos bancos de baterías de 24 voltios
cada uno.
Los cargadores deberán ser del tipo estático, con modo de operación
automática en flotación e igualación. En modo de flotación deberán suministrar
la corriente requerida por las baterías de arranque para mantenerlas al 100% de
carga y la corriente de consumo de los sistemas eléctricos de control del grupo.
En modo igualación deberán ser capaces de cargar las baterías totalmente en
un plazo menor a 10 horas continuas, aún después de una descarga profunda.
Tendrán un medidor digital de nivel de voltaje, un sistema de desconexión
manual o interruptor y deberán funcionar con corriente alterna monofásica de
120 VCA ó 240 VCA a 60 Hz, se deberá contemplar la instalación eléctrica
necesaria para su correcta operación. Los cargadores deberán estar integrados
en la misma base que el grupo electrógeno.
El cargador deberá tener un sistema automático en el cual cuando el motor este
en operación las baterías se carguen mediante del alternador.
Calentador de camisas: se deberá incluir un calefactor que lo mantenga en
condiciones óptimas para su arranque inmediato a plena carga. Éste deberá
Pág. 191
funcionar con corriente alterna a 120 VCA o 208 VCA 60 Hz, se deberá
contemplar la instalación eléctrica necesaria para su correcta operación.
Alternador: el motor deberá traer un alternador con su respectivo regulador de
voltaje, acoplado por medio de fajas al cigüeñal del motor, para garantizar la
recarga de la batería luego del arranque del motor.
Sistemas de admisión de aire y escape de gas: la toma de aire del motor
deberá estar equipada con un filtro del tipo seco de elemento reemplazable, el
sistema de admisión deberá ser del tipo turbo cargado, con todos los accesorios
y elementos necesarios para su correcta operación.
El sistema de gases de escape deberá contar con un silenciador de alta
eficiencia de aplicación crítica-hospitalaria, capaz de reducir el nivel de ruido de
los gases a un valor no mayor a 68 dB medidos a una distancia máxima de 7
metros. La unión flexible deberá traer los acoples, empaques, tornillos y en
general todos los accesorios necesarios para su optima operación.
Las emisiones deberán cumplir con las regulaciones nacionales. El sistema de
escape deberá ser direccionado en el sentido que le indique el inspector de
Recope.
Acople motor-generador: el motor deberá ser unido al generador por medio
de un acople flexible, juntos sobre una base estructural de acero para servicio
pesado, la cual deberá mantener en todo momento la alineación del motor con
el generador durante la instalación, levantamiento, arrastre y operación.
Deberán incluirse dispositivos amortiguadores de vibración que no permitan la
transmisión al edificio de las vibraciones que se produzcan durante cualquier
etapa de operación del grupo.
Pág. 192
Sistema de lubricación: el sistema de lubricación deberá permitir una
operación segura del motor y un fácil mantenimiento del motor. El sistema
proveerá por medio de una bomba movida por engranajes, la lubricación en
todas las partes móviles del motor, como las chumaceras, el árbol de levas,
bielas, trenes de engranajes, etc. Además, se requiere de un enfriador de aceite
para el retorno de éste al cárter. Deberá tener los sistemas de protección
necesarios para asegurar una operación segura del motor como sensores e
interruptores que envíen una señal de paro inmediato del motor ante un
problema en el sistema de lubricación. Estas señales deberán ser fácilmente
identificadas en el controlador del grupo, facilitando la reparación del problema.
Deberá tener un visor de nivel de aceite y las marcas de los aceites
recomendados deben conseguirse en el mercado nacional.
Filtros y accesorios: el motor deberá estar equipado como mínimo con lo
siguiente:
Filtros para combustible primario y secundario, con trampa para agua.
Filtro de aceite lubricante.
Filtro de aire.
Filtro de refrigerante.
Bomba manual para purga del sistema de combustible.
Sensor de presión de aceite.
Sensor de temperatura de agua.
Sensor de nivel de refrigerante.
Sensor de nivel de combustible.
El oferente deberá incluir cualquier otro no indicado que sea necesario para la
correcta y segura operación del motor.
Pág. 193
Combustible: el combustible a quemar por el motor será diesel, según las
especificaciones y regulaciones con que lo distribuye RECOPE. El oferente
deberá garantizar el funcionamiento del motor de acuerdo a esas
especificaciones de combustible. El motor deberá contar con un sistema de
filtrado reemplazable, separador de agua-combustible y tuberías flexibles para
el suministro, retorno y drenaje de combustible. Se deberá indicar el consumo
de combustible por hora al 25%, 50%, 75% y 100% de su capacidad.
Tanque de combustible: se deberá incluir un tanque de combustible diario,
metálico, ubicado en la sub base del grupo, deberá tener la capacidad suficiente
para mantener operando el motor a plena carga por un tiempo no menor a 12
horas. Se deberá instalar un indicador de nivel analógico y uno electrónico
conectado al sistema de control del grupo, éste deberá enviar una señal de paro
inmediato del motor cuando el nivel de combustible se encuentre a un mínimo
de 5%, para evitar la purga del sistema de combustible. El nivel de combustible
podrá ser supervisado desde el controlador digital. Además, deberá tener un
acceso con tapa para el suministro de combustible, tuberías de respiración,
previstas para sistema de llenado desde un tanque principal y tapón para
desagüe del tanque.
El tanque debe tener un desnivel de 1 % hacia el drenaje. No se permite el uso
de hierro galvanizado ni en el tanque, ni en las tuberías, ni en ningún elemento
que este en contacto con el diesel.
Generador
El generador deberá tener la capacidad de suministrar 225 KVA de potencia
continua (base load), en conexión trifásica. La carga que se conectará está
constituida por sistemas de UPS, sistemas de aire acondicionado y sistemas de
iluminación.
Pág. 194
Características eléctricas y constructivas: el alternador deberá ser del tipo
sin escobillas, sincrónico de campo giratorio, autoventilado, de un solo cojinete
sellado y prelubricado de larga vida, a prueba de goteo y tropicalización, con
regulador automático de voltaje en estado sólido de respuesta rápida, con
generador de imán permanente PMG. Diseñado y construido de acuerdo a las
normas NEMA y ASA, o equivalente y cumplir al menos con las normas AS
1359, IEC 34, BS 5000, NEMA MG 21, VDE 0530.
El aislamiento de los bobinados tanto del estator como del rotor deberá ser del
tipo clase H.
Estator: deberá ser del tipo de 12 puntas o terminales de conexión
(reconectible broad range), es decir, de 6 devanados, a fin de poder configurar
diferentes sistemas y niveles de tensión.
Capacidad: deberá ser de 225 KVA continuos trifásicos y ésta deberá ser
efectiva a las mismas condiciones de temperatura y altura indicadas para el
motor en el punto “Potencia del motor” de estas especificaciones.
Características de voltaje de salida: el voltaje de operación requerido es de
480 VCA / 277 VCA, tres fases, neutro y tierra, 60 HZ. Los bornes del
generador de salida hacia el interruptor termo magnético, deben contar con la
capacidad para conectar los conductores eléctricos necesarios para aprovechar
la capacidad máxima de carga soportada por el grupo electrógeno.
Regulación de voltaje: el regulador de voltaje deberá estar montado dentro del
generador, con aisladores de vibración, además de tener una resina de
protección para vibraciones y temperatura. El regulador será del tipo estado
sólido y asegurará una regulación automática de voltaje de salida del alternador
Pág. 195
de ± 1% máximo desde vacío hasta plena carga. El regulador deberá ser
alimentado por una fuente independiente del estator principal, en este caso un
sistema de generador de imán permanente (PMG), para asegurar la correcta
regulación de la tensión independientemente de las variaciones de la carga o
variaciones de velocidad del motor.
Cortocircuito e interruptor termo magnético: se deberá instalar dentro del
gabinete del grupo un interruptor termomagnético dimensionado al 100% de la
capacidad del grupo electrógeno. Todas las conexiones entre los bornes
principales del alternador y el interruptor deberán venir listas y probadas en
fábrica.
El interruptor termomagnético deberá ser del tipo electrónico, la curva de
disparo deberá ser coordinada con las demás protecciones del circuito y deberá
ser adecuada para la protección misma de los bobinados del alternador.
Límites de distorsión e interferencia THF, THD y TIF.
THD en un circuito trifásico balanceado, deberá ser menor al 5%.
THF a circuito abierto y medido entre fases o entre cualquiera de las fases y el
neutro, deberá ser menor al 2%.
En todos los casos el TIF deberá ser menor de 50 dB según NEMA MG-22.43.
Aislamiento: los arrollados tanto del estator como del excitatriz deberán estar
impregnados con un material epóxico y recubiertos con un barniz aislante,
elástico que prevenga de la abrasión y el deterioro causado por ácidos, aceites
o cualquier otra sustancia corrosiva. El aislamiento deberá ser clase H.
Pág. 196
Lubricación: los cojinetes serán del tipo sellado de bolas con lubricación de por
vida.
Sistema de control digital
Tipo y montaje: el controlador del grupo motor-generador deberá ser del tipo a
base de microprocesador, con pantalla LCD, selectores de arranque, paro,
modo automático y reset, pulsadores para el acceso al menú en pantalla y
navegación. Indicadores visuales de las alarmas más importantes con signos
que faciliten la interpretación de los fallos.
El panel controlador deberá estar alojado en un gabinete metálico tipo NEMA 1
o superior, fabricado y ensamblado por el mismo fabricante del grupo
electrógeno, con puerta para acceso al panel controlador, la puerta deberá
tener un visor para supervisión sin contacto del panel.
El gabinete deberá estar soportado en la misma base que el grupo electrógeno,
pero aislado y protegido de las vibraciones y del calor del motor.
Instrumentación: el panel de control y monitoreo deberá ser capaz como
mínimo de tener la siguiente información:
Voltímetro entre fases, y entre fases y neutro.
Amperímetro para corrientes en las fases.
Frecuencímetro.
Horímetro.
Voltaje de baterías y del alternador.
Medidor de la potencia activa, reactiva y aparente.
Medidor de factor de potencia.
Sistema automático para arranques (ejercitamiento).
Pág. 197
Registro de al menos los últimos 200 eventos históricos, razón, hora y fecha.
Registro del número de arranques.
Energía de consumo instantánea y acumulada.
Indicadores de estado y modo Manual, automático, bloqueado, etc.
Indicador de falla de arranque.
Indicador de sobre velocidad.
Indicador de baja velocidad.
Indicador de baja presión de aceite.
Indicador de bajo nivel de combustible.
Indicador de alta temperatura de refrigerante.
Indicador de bajo nivel de refrigerante.
Indicador de sobre voltaje del generador.
Indicador de bajo voltaje del generador.
Indicador de baja frecuencia.
Indicador de alta frecuencia.
Tacómetro
Controles
Módulo de visualización por display LCD
Selector de arranque, paro, automático y reseteo
Pulsadores para visualización del menú, navegación y programación
Pulsador tipo hongo para parada de emergencia
Protecciones del motor
Parada de emergencia
Alta temperatura de refrigerante.
Baja presión de aceite.
Bajo nivel de refrigerante.
Bajo nivel de combustible.
Falla de arranque o paro.
Pág. 198
Fallo por sobre velocidad.
Falla por baja velocidad.
Protecciones del generador.
Potencia inversa.
Sobrecarga.
Sobrecorriente.
Corto circuito.
Alta y baja frecuencia.
Alto y bajo voltaje.
Rotación de fases.
Supervisión y gestionabilidad: el modulo controlador a base de
microprocesador deberá ser capaz de supervisar todos los puntos
fundamentales del grupo electrógeno y verificar su correcta operación.
Deberá contar con un puerto de comunicación USB o similar, para conexión a
una PC, deberá suministrar el software de administración con su respectiva
licencia para su completa configuración y supervisión. Se deberá entregar los
medios de instalación del software y los manuales respectivos.
Deberá tener la posibilidad de comunicación por medio de protocolos TCP/IP,
snmp, Modbus o compatibles –última versión para todos los casos-, para
gestionar las condiciones de alarmas, parámetros y mediciones en tiempo real
del grupo electrógeno. Se deberá poder restaurar cualquier situación de alarma
desde el punto de comunicación remota, así como encender y apagar el motor.
Interruptor: la salida de potencia del generador debe disponer de un disyuntor
que puede ser termo magnético o de estado sólido, en una caja tipo NEMA 1 en
un espacio dispuesto dentro del área de la base del grupo electrógeno,
instalado y probado en fábrica, con bobina de disparo y contactos auxiliares
Pág. 199
incorporados. El disyuntor debe estar conectado con barras o cables de cobre a
las salidas de potencia del generador, estos deberán tener la capacidad
suficiente para la potencia máxima del grupo. El disyuntor deberá contar con
aprobación UL o similar.
Gabinete insonorizado para intemperie: el conjunto motor-generador, deberá
venir dentro de un gabinete diseñado, construido e instalado en fábrica, no se
admitirán gabinetes fabricados a nivel local.
Este gabinete será diseñado para proteger el conjunto motor-generador de la
intemperie.
Deberá ser capaz de atenuar el nivel de ruido a un valor de 70 dB, medidos a
una distancia de 7 metros desde el punto más ruidoso y en campo abierto. El
oferente debe presentar un certificado del fabricante, autenticando la medición.
Normas: el fabricante tanto del grupo electrógeno como de sus partes
principales -motor, generador y panel de control-, deberán estar certificados por
un tercero en el Estándar de Calidad Internacional ISO 9001 verificando el
aseguramiento de la calidad en diseño/desarrollo, producción, instalación y
servicio.
Se deberán indicar las normas bajo las cuales se han certificado los equipos.
No se aceptarán equipos que no cuenten con al menos una certificación.
Switch de transferencia automática: la transferencia deberá ser automática
auto gobernada, trifásica, de 400 amperios de capacidad, 480/277 VCA.
Deberá traer las barras para conexión de los cables de neutro y tierra.
Pág. 200
Códigos y normas: la transferencia automática y sus respectivos accesorios
deberán cumplir con los requerimientos de:
UL 1008 - Standard for Automatic Transfer Switches
NFPA 70 - National Electrical Code
NFPA 110 - Emergency and Standby Power Systems
IEEE Standard 446 - IEEE Recommended Practice for Emergency and Standby
Power Systems for Commercial and Industrial Applications
NEMA Standard ICS10-1993 (formerly ICS2-447) - AC Automatic Transfer
Switches
Panel de control: el panel de control comandará la operación de la
transferencia. Los sensores y la lógica de este panel deberán ser controlados
por un microprocesador integrado a la unidad, para proporcionar la máxima
confiabilidad, un mínimo mantenimiento, y capacidad de comunicación. El panel
de control deberá conectarse a la transferencia por cables y arneses. Los
arneses deberán incluir un conector que permita desconectar el panel de control
de la transferencia para mantenimiento rutinario.
El panel de control se montará dentro de su gabinete con una cubierta
protectora y separadamente de la unidad de transferencia por seguridad y
facilidad de mantenimiento. La lógica de sensado y control se suministrará en
tarjetas de circuito impreso. Los relevadores de interface serán de tipo
industrial, tipo conectar/desconectar con cubiertas contra polvo.
El panel de control deberá cumplir o exceder los requerimientos de
compatibilidad electromagnética (EMC) de las siguientes normas
internacionales:
Pág. 201
IEEE472 (ANSI C37.90A) Ring wave test.
ENC55011 1991 Class A Conducted and radiated emission.
IEC801-2 1991 (EN61000-4-2) Electrostatic discharge immunity, direct contact
& air discharge.
IEC801-3 1984 (ENV50140) Radiated electromagnetic field immunity.
IEC801-4 1988 (EN61000-4-4) Electrical fast transient immunity.
ENV50142 (EN61000-4-5) Surge immunity.
ENV50141 HF Conducted disturbances immunity.
EN61000-4-11 Voltage dips and interruptions immunity.
Gabinete
La transferencia se suministrará en un gabinete NEMA tipo 1.
Sensado de voltaje y frecuencia: se monitoreará el voltaje en cada fase de la
fuente normal, siendo el voltaje para tomar la fuente normal ajustable al 95% del
valor nominal y el voltaje para iniciar la transferencia ajustable del 70% al 90%
del valor de ajuste para tomar la fuente normal.
Se deberá suministrar sensado de voltaje monofásico y frecuencia de la fuente
de emergencia.
Retrasos de tiempo: se suministrará un retraso de tiempo ajustable para
sobrepasar pérdidas momentáneas en la alimentación normal y retrasar todas
las señales de transferencia y arranque del motor.
Se suministrará un retraso de tiempo ajustable para transferir a emergencia,
ajustable de 0 a 5 minutos para el temporizado controlado de la transferencia de
cargas a emergencia.
Pág. 202
Se suministrará un retraso de tiempo ajustable al retransferir a normal, ajustable
hasta 30 minutos. El retraso de tiempo será automáticamente deshabilitado si la
fuente de respaldo falla y la fuente normal es aceptable.
Se suministrará un retraso de tiempo de 5 minutos para desfogue de la máquina
antes de apagar el grupo electrógeno.
Todos los retrasos de tiempo ajustables se suministrarán para ser ajustados en
campo sin utilizar herramientas.
Pruebas y certificaciones: la transferencia completa deberá ser probada en
fábrica para asegurar la operación adecuada de sus componentes individuales
y del ciclo de operación y para asegurar que el tiempo de transferencia, el
voltaje, la frecuencia y los valores de retrasos de tiempo cumplan con los
requerimientos de la especificación.
Supervisión: el módulo controlador deberá tener la posibilidad de
comunicación por medio de protocolos TCP/IP, snmp y /o Modbus o
compatibles en sus últimas versiones, para gestionar las condiciones de
alarmas, parámetros y mediciones en tiempo real de las fuentes normal y
respaldo y la posición en que se encuentra el switch.
Servicio técnico: El oferente deberá contar con un departamento de servicio
técnico especializado, con al menos tres técnicos capacitados por el fabricante
del grupo electrógeno para brindar las labores de instalación, mantenimiento
preventivo y correctivo, lo cual deber ser aportado en la oferta presentando las
certificaciones de los técnicos correspondientes.
El tiempo máximo respuesta de atención al sitio debe ser de 3 horas a partir de
reportada la falla y para solucionar el problema debe ser de 48 horas.
Pág. 203
Unidades ininterrumpibles de energía (UPS)
Dos sistemas de potencia ininterrumpida (UPS) tecnología on-line de doble
conversión de 35 KW ampliable a 72 KW
Estándares: los equipos requeridos deben de cumplir con el estándar UL 1778
Uninterruptible Power Supply Equipment o su equivalente Europeo o su
respectivo equivalente IEC.
Deberá estar diseñado de acuerdo a las siguientes publicaciones de las
organizaciones y comités o sus respectivos equivalentes.
NFPA- National Fire Protection Associations
NEMA - National Electrical Manufacturers Association
OSHA - Occupational Safety and Health Administration
IEEE 519-1992 Standard Practices and Requirements for Harmonic Control in
Electrical Power Systems.
ISO 9001 e ISO 14001
Características generales: en vista de que el data center debe cumplir con
requerimientos de diseño de alta eficiencia energética, se aceptarán dos
tecnologías de UPS:
Una opción son sistemas modulares, con módulos de potencia y baterías para
cambio en caliente. Este sistema modular arrancará en 35 kW como mínimo por
UPS, con la capacidad de crecer hasta 72 KW máximo, mediante la adición de
módulos de potencia y baterías. Cada módulo deberá tener su propio módulo
de control independiente, es decir, no se aceptan módulos de control
centralizados, esta para cumplir con los requerimientos del estándar de ICREA-
Pág. 204
131-2009. Cuando se requiera hacer la expansión, la misma deberá poder
realizarse sin tener que interrumpir la operación de la carga sensitiva ni tener
que pasar el UPS a operación en bypass.
La otra opción aceptable son sistemas UPS que sean escalables en potencia
por medio de software, es decir, que la UPS pueda arrancar en una potencia
inicial de al menos 35 KW y expandirse hasta 72 KW finales. Esta expansión
deberá ser por software y deberá ser hecha en caliente, sin tener que apagar la
carga crítica o provocar interrupciones en la misma, o bien, obligar a
operaciones en modalidad de bypass.
No se aceptarán ofertas donde se cotice la capacidad final del sistema, ya que
Recope está solicitando una eficiencia del sistema no menor a un 95% en modo
on-line.
Diseño: la UPS debe estar diseñada para operar continuamente a su
capacidad nominal y debe ser un sistema en línea de doble conversión y operar
en los siguientes modos de operación:
Normal: el inversor entrega continuamente energía acondicionada y regulada a
la carga conectada, a su vez el rectificador/cargador toma energía proveniente
de la fuente de energía comercial de CA y la convierte en energía de CD
regulada para alimentar al inversor y simultáneamente mantener en carga de
flotación el banco de baterías de respaldo.
Emergencia: en el evento de una falla en la fuente de energía comercial de
corriente alterna (CA), la carga conectada (carga crítica) continúa siendo
alimentada por el inversor, sin interrupción, siendo este energizado desde el
banco de baterías de respaldo.
Pág. 205
Recarga: una vez que la falla en la fuente de energía comercial de CA sea
restaurada, el rectificador/cargador deberá automáticamente reactivarse
suministrando la energía de corriente directa (CD) necesaria para la operación
del inversor y la carga del banco de baterías de respaldo en forma simultánea.
Desvío: en caso de una condición de sobrecarga o un evento de falla a la
salida, el interruptor de transferencia estática deberá realizar la transferencia de
la carga desde el inversor a la línea de desvío sin causar interrupción en la
alimentación de la carga conectada. La falla de un módulo en la configuración
redundante no deberá transferir la carga al interruptor estático.
Desvío manual de mantenimiento: en caso de realizar labores de
mantenimiento preventivo o correctivo sobre el sistema, este deberá contar con
un interruptor de desvío mecánico de accionamiento manual, este dispositivo
permitirá aislar la salida del inversor y del interruptor de transferencia estático
para la realización de dichas labores, permitiéndose la ejecución de
inspecciones, pruebas y reparaciones sin interrumpir la alimentación de energía
hacia la carga crítica. El sistema debe estar equipado con un bypass de
mantenimiento (MBC) con conexión antes de desconexión para aislar
eléctricamente el UPS durante los servicios de mantenimiento de rutina del
UPS. El MBC deberá aislar completamente las conexiones de entrada y salida
del UPS.
Característica de la unidad: La UPS deberá estar diseñada y construida con lo
último en tecnología de electrónica y potencia, operado y controlado por medio
de microprocesadores, de tal forma que permita un control continuo de todo
sistema de energía, con capacidad de indicación visual local con pantalla de
líquido de cuarzo (LCD).
Pág. 206
La UPS deberá estar diseñada para operar continuamente a su capacidad
nominal y su diseño debe ser basado en la tecnología de doble conversión en
línea AC-DC-AC. La redundancia será total y no parcial, con su respectivo
banco de baterías para cada UPS.
La UPS deberá contar con un agente de gestión SNMP con puerto
comunicación RJ45 10/100 BASET como mínimo para gestionar las
condiciones de alarmas, parámetros y mediciones de la unidad completa. El
agente deberá soportar los protocolos HTTP V1 (web), SMS y se deberá incluir
la MIB-II y el software de configuración local del agente. De igual forma debe
permitir la configuración remota del agente a través de protocolos TCP/IP.
Para los mantenimientos de la UPS es necesario la incorporación de un
interruptor de desvío. Este interruptor deberá estar integrado dentro de la
carcasa del equipo principal. El desvío de la alimentación no deberá provocar
una pérdida de voltaje en las cargas suministradas. Debe cumplir con la norma
IEEE C62-41 1991.
El gabinete deberá tener al menos un grado de protección IP 20 y estar
diseñado para una zona 4 de riesgo sísmico según norma IEEE. Std 1184.
Las baterías serán de plomo ácido, del tipo selladas y libres de mantenimiento.
La UPS debe tener una capacidad de 35 kW y una capacidad final de 72 kW.
Características de entrada de la UPS
Voltaje: 480 VCA con un rango de +15% / -25% a un 100% de carga.
Sistema: tres fases, 3 hilos más tierra.
Pág. 207
Frecuencia: 60 Hz, con un rango de 57 a 66 Hz sin necesidad que entre a
funcionar en modo baterías.
Factor de potencia:>0.99 a plena carga con voltaje de entrada nominal.
> 0,98 a media carga
Compensación de temperatura:Arriba de 25 ºC el cargador de baterías deberá reducir 2 mV por celda por cada
ºC de incremento en la temperatura.
Distorsión en la corriente: 3% THDi a 100% de carga.
Distorsión en la corriente: <3% THD reflejado a full carga.
Supresión de transitorios de voltaje: norma IEC 1000-4-5
Características de salida de la UPS
Voltaje: 480/277 VCA
Sistema: tres fases, 3 hilos más tierra.
Potencia de salida 36 KW
Regulación del voltaje: (regulación estática):
+/- 1.0% para cargas balanceadas
+/- 2.0% para cargas con 100% de desbalance.
Respuesta a transitorios de carga (regulación dinámica):
+/- 5% para pasos de carga del 100%.
Distorsión máxima del voltaje: < 5% para cargas 100% no lineales y 1%
cuando el UPS alimenta cargas 100% lineales.
Factor de cresta:Factor de potencia de la UPS: 0.9
Capacidad de sobrecarga:150% del nominal por 60 segundos
125% del nominal por 10 minutos
Pág. 208
Eficiencia: 95% operando en línea doble conversión y a plena carga.
Desbalance de fase:120º ± 0,5º para cargas balanceadas.
120º ± 1º para cargas 100% desbalanceadas.
Frecuencia: ± 0,25% para las dos unidades en paralelo
Slew rate: seleccionable 0,1 Hz/sec a 3.0/ sec
Eficiencia AC/AC: 95%
Límite de corriente de cortocircuito del inversor:150% a plena carga durante 5 segundos
220% una fase por 5 segundos
Condiciones ambientales:Temperatura: de 0 hasta +40 ºC
Humedad relativa: de 0% hasta 95% sin condensación.
Altura: 2.000 metros sin derrateo.
Respaldo (Back-Up) baterías
Ensamble del sistema de baterías
La UPS deberá contar con su propio banco de baterías. El banco de baterías
deberá estar contenido dentro de un gabinete metálico con protección nema 1.
La construcción del gabinete deberá estar diseñado para armonizar con el
acabado del gabinete de la UPS, incluye además el interruptor para
desconectar y aislar la batería del resto del sistema para efecto de
mantenimiento. El sistema del banco baterías debe brindar un acceso suficiente
para facilitar la revisión individualmente y desempeñar libremente la labor del
mantenimiento preventivo.
Tipo de baterías: deben ser selladas, libres de mantenimiento, de alta
capacidad de descarga, celdas de plomo ácido.
Pág. 209
Tiempo de respaldo a plena carga
La UPS debe brindar un respaldo mínimo de 15 minutos a 35 KVA.
Compensación por temperatura: cada UPS deberá proveer un sistema
automático compensado por temperatura para recargar el banco de baterías.
Arriba de 25 ºC el cargador de baterías deberá reducir 2 mV por celda por ºC.
Protección del ciclo de descarga total: el nivel de voltaje para la desconexión
del banco de baterías se debe ajustar de forma automática de manera tal que
protege la vida útil del banco de baterías.
Generalidades de las baterías: los bancos de baterías deberán ser del tipo
estacionario, de plomo-ácido, válvula regulada, recombinación de gas,
electrolito inmovilizado, libres de mantenimiento para operar vertical u
horizontalmente.
Las baterías deberán estar aprobadas para uso como fuente de energía de
reserva en unidades de potencia ininterrumpible y tendrán una capacidad de
descarga suficiente para mantener funcionando todos los equipos que se
conectan al equipo.
La expectativa de vida de las baterías bajo condiciones normales de operación
no debe ser menor de 5 años.
El número de baterías a suministrar dependerá de la corriente de descarga de
la UPS y del tiempo de descarga de las baterías.
Pág. 210
Las baterías ofrecidas deberán operar en un ambiente de temperatura
controlada por medio de un aire acondicionado redundante. La temperatura de
bulbo seco de la sala será de 21 ± °C y la humedad relativa de 50 ± 5%.
Para asegurar el correcto funcionamiento de las baterías, el contratista realizará
bajo la supervisión de RECOPE, pruebas de descarga a las baterías, a un
tiempo de descarga de 4 horas a 25 ºC de temperatura ambiente y siguiendo
los lineamientos y parámetros establecidos en la última versión del estándar
IEEE Std 1188-1996.
El contratista deberá suministrar el banco de resistencias, cables eléctricos,
instrumentos de medición y cualquier otro equipo y material necesarios para
realizar las pruebas de descarga a los bancos de baterías.
Sistema de desconexión de baterías: cada sistema UPS deberá contar con
dos interruptores de protección con disparo termo magnético en caja moldeada
con dos pares de contactos auxiliares. Cuando se encuentren abiertos no
deberá haber voltaje de baterías en el UPS. El UPS deberá automáticamente
desconectarse de la batería al operar estos interruptores, en caso de que el
UPS se encuentre en una condición prolongada de apagado por baja batería, o
se presione el botón de apagado por emergencia o el botón de pagado del
módulo, se deberán abrir los interruptores de baterías.
Características de la descarga
Cuando la UPS deje de operar por cualquier motivo, los bancos de baterías
suministrarán la energía al inversor que alimenta a los equipos conectados.
En estas condiciones las baterías serán capaces de suministrar la máxima
corriente requerida por los equipos por un tiempo de 15 minutos.
Pág. 211
Las baterías se considerarán completamente descargadas, cuando alguna de
sus celdas llegue al voltaje mínimo especificado.
Características de la recarga
Las baterías no requerirán de carga igualadora para su normal funcionamiento.
En flotación las baterías se recargarán hasta un 80% o más en 24 horas.
El proceso de carga igualadora será con tensión constante.
Con voltaje de igualación las baterías serán capaces de recargarse
completamente en 36 horas o menos, después de una descarga profunda
(voltaje mínimo de descarga).
El oferente debe indicar en la oferta los voltajes de flotación y de igualación
para las baterías a las condiciones de operación, así como el voltaje final del
banco.
Sistema de sensado de celdas de baterías
Cada banco de baterías deberá contar con un sistema de sensado a través del
cual se medirá y controlará la temperatura y corriente del banco, adicionalmente
el sistema medirá el voltaje en cada una de las celdas del banco. Este sistema
deberá ser capaz de mandar la información de los parámetros indicados a la
UPS y al BMS.
El contratista suministrará e instalar los sensores de temperatura apropiados
para las celdas de las baterías.
Pág. 212
Sistema antisísmico para las baterías
Los sistemas de baterías estarán provistos de una estructura, bastidor o
gabinete con anclajes al piso, capaces de evitar su vuelco o una deformación
que dañe el equipo en caso de un sismo.
La estructura metálica antisísmica de las baterías deberá venir integrada a las
mismas baterías.
Tanto la estructura y el anclaje deben ser capaces de resistir una fuerza mayor
que el 80% del peso del equipo, aplicada horizontalmente a la altura del centro
de gravedad del sistema (Código Sísmico de Costa Rica), o ser capaces de
resistir las pruebas que se realicen con ayuda de una máquina de simulación
sísmica que someta al equipo a una aceleración mínima del 30% de la
gravedad terrestre.
El antisísmico deberá cumplir la norma sísmica para zona 4 e California y el
Código Sísmico de Costa Rica.
Todos los bastidores se anclarán directamente al piso del edificio, o mediante
una estructura metálica adicional en caso de que exista un piso falso.
Todos los módulos poseerán una sujeción mecánica preventiva para la
liberación accidental o por causa de movimientos sísmicos.
Pág. 213
Funcionamiento.
Rectificador/cargador de baterías:
El rectificador de la UPS debe ser de estado sólido a base de IGBT’s, debe
convertir la energía alterna de entrada a una fuente de corriente directa
regulada, una vez filtrada alimenta al inversor y a la vez que cumpla con las
funciones de carga de las baterías. El rectificador/cargador debe poseer la
suficiente capacidad de soportar al inversor llevando el 100% de carga y
además recargar las baterías.
Inversor:
Debe utilizar transistores IGBT, controlados por medio de un diseño de
modulación del ancho del pulso (PWM), con frecuencia variable y pulso
variable. El inversor será responsable de entregar una potencia de salida
precisa acorde con las características mencionadas anteriormente.
Interruptor de desvío automático (static bypass):
Este dispositivo de transferencia deberá ser de estado sólido y estar
dimensionado para soportar continuamente la operación de trabajo, bajo las
siguientes condiciones:
Transferencia ininterrumpida
El interruptor de desvío transfiere automáticamente sin interrupción la carga
crítica hacia la fuente alterna si la lógica de control detecta cualquiera de las
siguientes condiciones:
Pág. 214
1. Sobrecarga que sobrepase los rangos de capacidad del inversor.
2. Tiempo expirado de protección en el banco de baterías y disponibilidad de
energía en la fuente alterna del desvío ó línea de bypass.
Retransferencia automática ininterrumpida
El interruptor de desvío estático automáticamente retransfiere sin interrupción,
después de una sobrecarga instantánea inducida.
Interruptor manual de desvío para mantenimiento
Este interruptor debe ser parte integral del sistema. El interruptor debe poseer la
capacidad de soportar continuamente la carga crítica a través de la línea de
desvío, debe permitir aislar eléctricamente la UPS, facilitando una segura y
confiable labor de mantenimiento.
La transferencia manual de energía mediante este interruptor se realiza sin
interrupción de la energía hacia la carga, dado que cuenta con un circuito de
sincronía que supervisa al usuario en la ejecución de cada maniobra, además
debe poseer un enclavamiento electrónico que prevenga cualquier daño dentro
de la UPS, en caso de efectuarse una secuencia incorrecta de desvío.
Lógica de control a base de microprocesadores
La operación de la UPS se lleva a cabo mediante el uso de microprocesadores
en la lógica del control. Las funciones y parámetros son firmemente controladas
por los procesadores, lo que elimina la necesidad de ajustes manuales o de
potenciómetros. Esta lógica cuenta con un sistema autodiagnóstico y de prueba
de los circuitos, que permite detectar una falla hasta en la tarjeta de impreso o
Pág. 215
de un módulo completo. Cada tarjeta de impreso electrónico ó módulo se
monitorea constantemente.
Panel de control y del sistema de estados
Cada módulo de potencia que conforma el sistema UPS deberá ser equipado
con una pantalla alfanumérica de cristal líquido (LCD). Estas deberán proveer
automáticamente toda la información relacionada con el estado del módulo de
forma específica y desplegar los valores medidos de los principales parámetros.
Estas pantallas deberán contar con manejos de menú amigables, que permitan
al usuario navegar fácilmente a través de ésta.
Parámetros monitoreados por el sistema
Cada pantalla debe monitorear lo siguiente:
Voltaje de salida línea-línea
Voltaje de salida línea-neutro
Corriente de salida línea
Potencia real de salida línea
Frecuencia del bypass. Frecuencia del inversor
Voltaje del bypass línea-línea
Voltaje de las baterías
Corriente de batería
Potencia aparente línea
Voltaje de entrada line
Temperatura transformador
Temperatura aire de salida
Temperatura aire de entrada
Pág. 216
Temperatura cuarto de baterías
% carga en línea
Autonomía de baterías
% carga de baterías
Bypass de mantenimiento (MBC)
El bypass de mantenimiento deberá proveer de energía a la carga crítica desde
su alimentación, cuando se requiera dar mantenimiento o servicio a la UPS. El
MBC deberá proveer un medio mecánico de desconexión aislando
completamente al UPS.
Este equipo debe estar en gabinete aparte del UPS, el MBC deberá estar
dimensionado a la capacidad máxima de cada UPS, para poder realizar una
sustitución completa del UPS
Como mínimo el MBC deberá contar con los accesorios y funciones indicadas a
continuación:
Interruptores de protección de la capacidad requerida para el UPS con la
capacidad de corriente y disparo (kAIC rating) adecuada para el sistema.
Mínimo 2 pares de contactos auxiliares 2A/2B para informar el estado de los
interruptores al UPS e interruptor estático.
Tarjeta de comunicación para enviar y recibir información desde y al UPS.
Barras de cobre platinadas para soportar la capacidad apropiada del sistema.
Las siguientes opciones deberán estar disponibles para el MBC:
Pág. 217
Seguro mediante llave para prevenir la operación de los interruptores fuera de
secuencia.
Bus mímico con indicadores luminosos del flujo de potencia.
Interruptores operados electromecánicamente
El MBC deberá estar cumplir con los requerimientos de estas normas o sus
respectivos equivalentes IEC:
UL 891 Dead-Front Switchboards
UL1558 Metal Enclosed Low Voltage Power Circuit Breaker Switchgear
IEEE C62-41 1991.
La garantía para todos los equipos, dispositivos y componentes incluidos en la
oferta debe ser la misma para todos no menor a 24 meses.
Dentro de la garantía se deberán contemplar todos los aspectos necesarios
para el óptimo funcionamiento de los equipos, para lo cual deberá considerar
mantener un stock de repuestos en bodegas nacionales de los componentes
principales de los equipo
Todo equipo o parte que falle por causas normales durante los dos primeros
años de funcionamiento o un tiempo mayor si así lo indicase la garantía ofrecida
por el contratista, deberá ser cambiado por uno nuevo sin costo alguno para
RECOPE, los tiempos rigen a partir del recibido definitivo de la obra por parte
de Recope.
Se debe incluir una frecuencia de mantenimiento bimestral preventivo durante el
período de vigencia de la garantía, realizando mínimo 12 visitas durante el
periodo de la garantía.
Pág. 218
El contratista deberá entregar a Recope dos juegos completos de los manuales
de los fabricantes de los equipos que se instalaron, específicamente manual de
instalación, incluyendo instrucciones de almacenamiento, manejo, preparación,
instalación y puesta en marcha de las UPS o manual de usuario, incluyendo
instrucciones de operación de las UPS. Estos manuales deben ser en español,
en caso que no se encuentren en español podrán ser en inglés.
El contratista deberá instruir al personal designado por el RECOPE, en el
manejo correcto y en el mantenimiento del equipo suministrado, para lo cual
debe realizar la capacitación indicada en este cartel con un equipo similar al
instalado, de al menos 6 horas, donde el personal técnico RECOPE pueda
familiarizarse con la operación, rutinas básicas de mantenimiento y
características particulares de los equipos.
Quien suministre el equipo debe ser distribuidor autorizado por el fabricante en
el país, para lo cual deberá aportar carta que lo respalde.
Los técnicos/ingenieros a cargo de la instalación, ensamblado y puesta en
marcha de los equipos deberán ser certificados por el fabricante como personas
capacitadas para esta labor. Deberá contar con al menos 5 técnicos certificados
por fábrica, para lo cual debe aportar la documentación respectiva.
Mediante declaración jurada el oferente deberá indicar que garantiza un stock
de repuestos por un período mínimo de 10 años para el equipo ofertado,
Recope se reserva el derecho de visitar las instalaciones a fin de corroborar la
existencia de repuestos para los equipos ofertados.
Pág. 219
Debe contar con un taller especializado para el adecuado soporte y
mantenimiento de los equipos, Recope se reserva el derecho de realizar la
visita a las instalaciones para comprobar lo solicitado.
Toda la información técnica deberá poder corroborarse a través de folletos,
especificaciones, diagramas y manuales técnicos originales del fabricante.
Sistemas de iluminación y tomacorrientes
Toda la instalación eléctrica se realizara acorde a la norma NFPA 70, Código
Eléctrico Nacional (NEC). A
Luminarias
Los equipos ofrecidos deberán ser certificados UL.
Los procesos de fabricación de los equipos deberán ser certificados ISO 9000 o
su equivalente.
Se deberán presentar las curvas fotométricas de las luminarias en caso de que
se soliciten.
La luminarias ofertadas deberán incluir todos los accesorios, fluorescentes,
difusores según sea el caso.
El sistema de iluminación debe estar alimentado desde un tablero
independiente del sistema de emergencia.
El sistema de iluminación debe cumplir con la puesta a tierra tal como lo
especifica la NFPA 70. (Código Eléctrico)
Pág. 220
La luminaria flourescente debe ser igual o similar al modelo 705-EO-48-2-RA-
UL-208V / 6227 °C (6500 °K) de Sylvania. Para suspender.
La luminaria de emergencia debe ser igual o similar al modelo E-45-208V / 90
minutos de respaldo de Sylvania.
La rotulación de salida tipo LED debe ser igual o similar a modelo E-30-208V /
de Sylvania / 6 horas de respaldo.
Tomacorrientes
Los equipos ofrecidos deberán ser certificados UL 498, UL 94V2.
Los procesos de fabricación de los equipos deberán ser certificados ISO 9000
Los tomacorrientes ofertados deberán incluir todos los accesorios.
El sistema de tomacorrientes debe estar alimentado desde un tablero
independiente del sistema de emergencia.
El sistema de tomacorrientes debe cumplir con la puesta a tierra tal como lo
especifica la NFPA 70. (Código Eléctrico)
Cuarto de servidores: la cantidad de luz en dichos cuartos debe ser de 500 lux
a 1 metro sobre el nivel de piso falso (s.n.p.f) y 200 luxes sobre el plano vertical.
El tipo de luz o temperatura de color debe ser de 6227 °C (6500 °K). Debe
haber por sector o pasillo una luminaria con balastro de emergencia y
luminarias de emergencia en todas las rutas de evacuación. Debe haber un
Pág. 221
sistema de iluminación y rotulación de salida tipo LED similar o superior a
modelo E-30-208V / de Sylvania/ 6 horas de respaldo.
Debe contar con al menos 3 tomacorrientes en un circuito independiente de 20
A/ 120V/ UL, desde el sistema de emergencia.
Pasillos: son las vías de transito y acceso a las diferentes áreas del Data
Center.
La iluminación debe ser de 150 luxes a 1 metro sobre el nivel de piso falso
(s.n.p.f) con una temperatura de color de 6227 °C (6500 °K). El encendido de
las mismas debe ser automático con la presencia de personas o mediante el
encendido de alguna alarma en el sector. Cada tres luminarias debe contar con
un balastro de emergencia y deben haber luminarias de emergencia
estratégicamente colocadas en todos los pasillos.
Debe haber un sistema de iluminación y rotulación de salida tipo LED igual o
similar a modelo E-30-208V / de Sylvania/ 6 horas de respaldo.
Deben haber tomacorrientes para cepillo eléctrico de 30 A/ 120V/UL, cada 5 m.
Centro de operación de la red (NOC):
Debe gestionar, monitorear y brindar estadísticas del desempeño, la seguridad
y las fallas de la red del Data Center, ver ubicación y dimensiones en planos.
Debe poseer una iluminación de 500 luxes a 1 metro sobre nivel de piso
terminado (s.n.p.t), con una temperatura de color de 3827 °C (4100 °K), para
empotrar. El encendido de las luminarias debe ser por sectores y mediante
interruptores manuales. Cada 3 luminarias debe contar con un balastro de
Pág. 222
emergencia. Deben haber luminarias de emergencia estratégicamente
colocadas en todas las rutas de evacuación y contar con su respectivo rótulo de
salida. La rotulación de salida tipo LED similar o superior a modelo E-30-208V /
de Sylvania/ 6 horas de respaldo.
Cada puesto de trabajo debe de contar con un tomacorriente de 20 A/ 120V/UL
de UPS color rojo y otro en emergencia color blanco, además de al menos uno
cada 5 m de pared y un toma de UPS para cada pantalla.
Cada puesto de trabajo debe de tener 4 salidas de telecomunicaciones dos de
datos y dos de voz en 10 Gigabytes. Además, de una salida para las pantallas y
para las cámaras y sensores. Tecnología IP, o sea, debe llevar energía eléctrica
en el mismo conductor.
Debe contar con tomacorrientes en circuito independiente de 30 A/ 120V/UL
para cepillo eléctrico.
Cuartos eléctricos, cuarto de telecomunicaciones, cuarto de proveedores, cuartos de descarga y cuarentena, cinto teca:
Debe poseer una iluminación de 500 luxes a 1 metro sobre nivel de piso
terminado (s.n.p.t), con una temperatura de color de 6227 °C (6500 °K). El
encendido de las luminarias debe ser por sectores y mediante interruptores
manuales. Dichos interruptores serán a prueba de explosión. Cada 3 luminarias
debe contar con un balastro de emergencia. Deben haber luminarias de
emergencia estratégicamente colocadas en las rutas de evacuación y contar
con su respectivo rótulo de salida.
Deben haber tomacorrientes eléctricos de 30 A/ 120V/UL, cada 3 m.
Pág. 223
Estándares y normas: todos los diseños, instalaciones y equipos deben estar
acorde a las siguientes normas y estándares:
TIA/ EIA:
568-B.1 REQUERIMIENTOS GENERALES
568-B.2 COMPONENTES DE CABLEADO- Cu
568-B.3 COMPONENTES DE CABLEADO- FO
569-A RUTAS Y ESPACIOS DE TELECOM PARA EDIFICIOS
COMERCIALES :
606-A. ADMINSITRACIÓN DE INFRAESTRUCTURA DE TELECOM PARA
EDIFICIOS COMERCIALES.
607 PUESTA A TIERRA DE TELECOM PARA EDIFICIOS COMERCIALES
942 DATA CENTER
TIER III- UPTIME INSTITUD
NEC- 2005 UL- UNDERWRITERS LABORATORIES
Tableros de distribución eléctrica de corriente alterna
Los tableros de distribución eléctrica y sus componentes, deberán ser
diseñados, fabricados, ensamblados, instalados y probados, de conformidad
con las especificaciones técnicas descritas.
Todos los materiales que se usen en la construcción de los tableros y sus
componentes, deberán ser nuevos y libres de defectos.
Todos los tableros que se suministren, instalen y dejen en operación en el
Datacenter, deberán quedar cableados a su capacidad final.
El fabricante de los tableros, interruptores e instrumentos de protección y
medición, deberá tener al menos 10 años de fabricar ensamblajes similares a
Pág. 224
los especificados. La planta que fabrica este equipo debe certificar el
cumplimiento de esta condición, con un documento en idioma español, el cual
debe ser adjunto a la oferta.
El fabricante de los tableros, interruptores de protección e instrumentos de
protección y medición, deberá tener un distribuidor local autorizado, que pueda
suministrar repuestos de los componentes que conforman los tableros. El
distribuidor local autorizado debe tener al menos 10 años continuos de
presencia en el país. La planta que fabrica este equipo debe certificar el
cumplimiento de esta condición, con un documento en idioma español, que
debe adjuntarse a la oferta.
El oferente debe incluir en la oferta, un documento de características
garantizadas para cada uno de los puntos especificados en estas
especificaciones, donde se indique claramente si cumple o no con cada una de
las características solicitadas. La no inclusión de este documento se descalifica
la oferta del proceso de evaluación y adjudicación.
Cumplimiento de normas y estándares de referencia: el diseño, fabricación,
pruebas e instalación de los tableros y sus componentes, deberán de cumplir
con la última edición de los códigos y normas que se indican a continuación:
Tableros switchgear:
ANSI-C37.20.
ANSI-C37.13.
ANSI-C37.17.
ANSI C37.90.1.
NEMA SG-5.
NEMA SG-3.
Pág. 225
ANSI/IEEE C62.41.
Estándar UL-1283.
Estándar UL-1449.
Estándar UL-1558.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Tableros Switchboard:
Estándar UL-891.
Estándar UL-1332.
Estándar UL-1449.
Estándar NEMA PB-2.
ANSI/IEEE C62.41.
Norma ASTM B 117.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Tableros livianos e industriales:
Estándar UL-50 (gabinetes para equipo eléctrico).
Estándar UL-67 (tableros de distribución).
NEMA PB1.
Federal Specification W-P-115B, tipo I clase I (interruptores para tableros de
distribución).
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Adicionalmente los tableros deben estar diseñados y certificados para cumplir
con los requerimientos sísmicos del Código de Construcción de California
(CBC), aplicables a la zona 4.
Pág. 226
Capacidades.
Tableros switchboard: las barras principales de distribución de los tableros
serán de cobre plateado y deberán tener una capacidad de corriente según se
indica a continuación: Switchboard:
300 amperios a 480/277 voltios.
El voltaje de operación para la configuración de alimentación de los switchboard
podrá ser 480/277 VAC ± 2%, tres fases, cuatro hilos,
Los tableros serán diseñados con la cantidad de posiciones necesarias, para
los dispositivos de protección de las cargas respectivas del Datacenter a
capacidad final, más un 50% adicional de posiciones libres, que permita
alimentar cargas futuras.
Deberá integrar un sistema de transferencia automática (ATS) motorizada de
300 amperios.
Tableros livianos e industriales
Las barras principales de distribución de los tableros serán de cobre plateado y
deberán tener una capacidad de corriente de al menos el 125% de la corriente
de las cargas a capacidad final. Las capacidades de los tableros serán:
a) Tablero: 225 amperios a 208 voltios
b) Tablero: 225 amperios a 480 voltios
c) Tablero: 150 amperios a 480 voltios
d) Tablero: 125 amperios a 208 voltios
Pág. 227
La capacidad de cortocircuito que deberá tener el bus de barras de distribución
principal de los tableros, será establecida por el oferente, en base al estudio y el
cálculo de cortocircuito que el oferente deberá realizar.
Los tableros serán diseñados con la cantidad de posiciones necesarias, para
los dispositivos de protección de las cargas respectivas del Datacenter a
capacidad final, más un 50% adicional de posiciones libres, que permita
alimentar cargas futuras.
Transferencias automáticas (ATS): la capacidad de cortocircuito de este
dispositivo deberá ser igual o superior a los 10kA.
La transferencia deberá contar con certificación UL 1008 y encapsulado UL 3R.
El sistema ATS, deberá contar con un “Time Delay” programable de entre 0 y 5
minutos.
El sistema ATS deberá ser trifásica y operable tanto a 50Hz como a 60Hz.
El control del sistema ATS deberá implementarse por medio de un micro
controlador digital.
Las transferencias deberán contar con un supresor de transientes de voltaje
integrado de fábrica.
La capacidad de las transferencias automáticas serán:
a) ATS 150 Amperios – 480 Voltios.
b) ATS 200 Amperios – 480 Voltios.
Pág. 228
Transferencia estática (STS): el sistema STS deberá utilizar sus protecciones
de tipo “Cambio en caliente”. Además este dispositivo deberá implementar
redundancia en el sistema lógico. Dicho sistema lógico deberá ser conformado
por tecnología DSP.
El sistema STS deberá contar con un teclado y una pantalla, desde donde se
puedan monitorear las variables eléctricas principales y a la vez seleccionar la
fuente eléctrica de preferencia.
El sistema STS deberá tener la posibilidad de monitoreo remoto por medio de
protocolo SNMP.
El sistema STS deberá contar con contactos secos programables.
El sistema STS deberá ser de 100A, 460V y contar con una capacidad de
sobrecarga de 150% por 2 minutos.
Características constructivas
Tableros switchboard: los tableros deben ser diseñados con la rigidez
mecánica adecuada para soportar sin daño alguno los esfuerzos mecánicos
durante condiciones de cortocircuito, cuando esté conectado directamente a la
fuente de potencia, con una disposición de capacidad de cortocircuito en
amperios simétricos al voltaje de operación. Esta condición será verificada por
Recope en la memoria de cálculo que el contratista deberá de entregar junto
con el diseño eléctrico.
Los tableros estarán conformados por módulos o secciones verticales, según el
requerimiento, unidos entre sí mediante tornillos de manera que constituya un
ensamblaje rígido.
Pág. 229
Los switchboard deben contar con una protección de tipo “Breaker” de 250A.
Los gabinetes de los módulos de los tableros serán del tipo NEMA 1.
Los gabinetes deben ser del tipo autosoportado para montaje sobre piso.
El ensamblaje debe estar provisto por puntos de izaje en las cuatro esquinas de
cada uno de los módulos de cada tablero.
El diseño de los gabinetes de los módulos debe permitir la ventilación natural en
el interior del gabinete, por lo que los tableros deben contar con rejillas que
faciliten aún más la ventilación natural en el interior.
La remoción de los dispositivos de protección debe ser posible por el acceso
frontal, asimismo, el acceso a la conexión de carga debe ser permitida de tal
manera que el switchboard pueda ser colocada contra una pared.
Todas las secciones de distribución deben tener puertas con bisagras y llavín
en la parte frontal.
El diseño de los tableros debe permitir que el personal de mantenimiento tenga
acceso al cableado y/o dispositivos de protección sin necesidad de remover las
puertas del panel frontal.
Los tableros deben estar protegidos con tapas y cobertores a cada lado en la
parte trasera y el frente de manera que no sea posible el contacto de manera
accidental de los operadores humanos con ninguna parte energizada.
Pág. 230
El contratista debe proporcionar los conectores de tipo compresión doble ojo y
del calibre adecuado para conectar a las barras de distribución, a la barra de
neutro y a la barra de tierras los cables eléctricos respectivos. No se permitirá el
uso de conectores mecánicos tipo silla.
El gabinete y elementos pintados deben tener un tratamiento de fosfatizado
previo a la aplicación de la pintura. Posteriormente, debe ser aplicada una capa
de0.05 mm (2 milésimas de pulgada) de pintura electrostática en polvo. El tipo
de pintura y el proceso de aplicación, deben cumplir con el estándar UL 1332.
La pintura del gabinete debe cumplir o superar 400 horas de resistencia a la
corrosión en cámara salina, de acuerdo con la norma ASTM B 117.
Tableros livianos e industriales
Los tableros deben ser diseñados con la rigidez mecánica adecuada para
soportar sin daño alguno los esfuerzos mecánicos durante condiciones de
cortocircuito.
Los tableros serán diseñados de tal forma que los dispositivos de protección
puedan ser reemplazados sin ocasionar disturbios con los dispositivos
adyacentes y sin necesidad de remover los conectores de las barras
principales.
Los gabinetes de los tableros serán del tipo NEMA 1.
El gabinete de los tableros deben ser para montaje en pared o autosoportados.
Todas las secciones de distribución deben tener puertas con bisagras y llavín
en la parte frontal.
Pág. 231
Los tableros deben estar protegido con tapas y cobertores de manera que no
sea posible el contacto de manera accidental con ninguna parte energizada.
Interruptores termomagnéticos de caja moldeada
Los interruptores de caja moldeada deberán ser con características de disparo
de tiempo inverso, deben tener protección por falla a tierra, cuando se requiera
según el código eléctrico nacional.
Todos los interruptores deberán estar certificados por UL.
La capacidad interruptiva que deberán tener interruptores de caja moldeada
para manejar la corriente de corto circuito del sistema, será definida por el
contratista en base al estudio y cálculo de corto circuito que debe realizar.
Los interruptores termomagnéticos de caja moldeada, deberán tener un tiempo
instantáneo de interrupción menor a 0,0501 segundos (3 ciclos).
Los interruptores deben ser operados por palancas y deben tener un
mecanismo de apertura y cierre rápido. El mecanismo de disparo debe permitir
el disparo libre. El disparo automático debe ser claramente indicado por la
posición de la palanca.
Los interruptores a instalar en los tableros deben ser sólidamente atornillados a
las barras de la sección de distribución a la que correspondan, mediante
conectores de una capacidad igual o mayor a la capacidad en amperios del
interruptor que alimentarán.
Pág. 232
El proveedor deberá suministrar e instalar todos los herrajes necesarios para la
fijación e instalación segura de todos los interruptores termomagnéticos,
incluyendo los herrajes para las posiciones libres de reserva que tenga el
tablero.
Interruptores de potencia para tableros (main circuit breaker)
Los interruptores de potencia deben estar fabricados bajo las normas NEMA-
ANSI y cubrir al menos ANSI C37.13, ANSI C37.16, ANSI C37.17, ANSI
C37.50, NEMA SG3 y UL-1066.
La capacidad interruptiva que deberán tener interruptores de potencia para
manejar la corriente de corto circuito del sistema en instantáneo y tiempo corto,
será definida por el contratista en base al estudio y cálculo de corto circuito que
debe realizar.
Todos los interruptores de potencia deberán tener protección por falla a tierra o
como se requiera en el código eléctrico nacional.
Los interruptores tendrán una capacidad de operación al 100% y ser totalmente
selectivos.
Los interruptores deben ser eléctricamente operados y deben poseer una
palanca para cargar manualmente el mecanismo de energía almacenada, en
condiciones de emergencia.
Los interruptores eléctricamente operados deben poseer un motor operador
instalado internamente con un voltaje de operación de 120 Vac. El tiempo de
cargado no debe exceder 10 segundos.
Pág. 233
Cada interruptor tendrá tres posiciones: "insertado", "prueba" y "extraído". Los
contactos primarios estarán desconectados en la posición de "prueba" pero si
habrá conexión en los contactos auxiliares. En la posición de "extraído" tanto
los contactos primarios como los de control estarán desconectados.
Las celdas de interruptores tendrán un enclavamiento que impida abrir la puerta
cuando el interruptor esté cerrado y que impida cerrar el interruptor cuando la
puerta esté abierta. Cada interruptor debe estar provisto con un dispositivo de
disparo manual.
Cada interruptor tendrá un indicador mecánico de posición, cerrado o abierto y
un indicador del estado del resorte, cargado o descargado, los cuales deberán
ser visibles desde el exterior.
Cada interruptor debe suministrarse con un control manual mediante botones,
instalados en la cara frontal del interruptor para abrir y cerrar los contactos de
potencia.
Las conexiones primarias en las celdas para interruptores deben ser
automáticamente cubiertas por persianas conectadas a tierra o material aislante
de alta resistencia mecánica, cuando sea extraído el interruptor. Este interruptor
debe tener medios para cierre y disparo de prueba en la posición de "extraído".
Los interruptores de potencia deberán de estar provistos para la instalación de
candados de seguridad, que eviten la operación no autorizada del interruptor,
durante la realización de trabajos de mantenimiento en el circuito ramal que
alimenta. El contratista deberá suministrar junto con cada interruptor, los
candados de seguridad.
Pág. 234
Equipo de medición y análisis
Todos los tableros tendrán la capacidad para la medición y análisis de
parámetros eléctricos de tecnología basada en microprocesador. Estos equipos
de medición deben de estar certificados por UL y cumplir con los estándares de
ANSI C37.90.1.
El equipo deberá ser capaz de:
Desplegar los valores en una pantalla LCD.
Desplegar la forma de onda de una manera gráfica en la pantalla.
Desplegar parámetros múltiples a la vez.
El equipo debe tener un rango de ajuste automático de unidades entre
unidades, kilo-unidades y mega-unidades para todos los valores medidos.
El equipo debe hacer lecturas directas de la medición de los siguientes valores:
Corriente AC (amperios) en las fases A, B y C, promedio trifásico neutro (N) y
tierra (G).
Voltaje AC (voltios) para A-B, B-C y C-A, promedio entre las fases A-N, B-N y
C-N, promedio entre fases y neutro y N a G.
Potencia real (watts), potencia reactiva (vars), potencia aparente (VA), para
cada fase y para el sistema.
Energía real (WH), energía reactiva (VARH), energía aparente (VAH) para cada
fase y para el sistema.
Frecuencia (Hertz).
Pág. 235
Factor depPotencia desplazado sobre una fundamental de 60 ciclos entre Watts
y VA y factor de potencia aparente entre el total de watts y el total VARS
incluyendo harmónicas para las fases A, B C y el sistema.
Porcentaje total de distorsión harmónica en corriente (THD) en las fases A, B y
C y en el neutro.
Porcentaje total de distorsión harmónica en voltaje (THD) en las fases A-B, B-C
y C-A, A-N, B-N y C-N.
Factor K (suma del cuadrado de las corrientes harmónicas por el número de las
correspondientes harmónicas).
Debe ser posible suplir la energía de control para el equipo de medición de las
líneas monitoreadas en AC, sin requerir una fuente separada y externa de AC.
El equipo debe tener la posibilidad de brindar a futuro las siguientes
características de análisis:
Pantallas de análisis de tendencias desplegando el valor máximo y mínimo de
cada valor medido con la hora indicada en todos los parámetros.
Pantallas de análisis de demanda desplegando la demanda presente y el picos
de demanda de corriente, fases, neutro y tierra, y potencia real, reactiva y
aparente del sistema. Con los picos de demandas debe desplegarse la hora y la
fecha.
Un juego de al menos tres contactos secos, que deberán formar parte integral
del sistema de control y monitoreo del equipo, para que a través de estos se
pueda realizar el envío remoto de alarmas a un centro de control de
operaciones.
El equipo deberá contar con un puerto RS 232 para permitir monitorear y
controlar la operación de los tableros desde un computador personal, además
se debe suministrar el hardware y software necesarios para realizar tales
Pág. 236
funciones. Las siguientes funciones mínimas deben estar disponibles desde un
computador personal en base Windows:
Monitoreo de todos los valores desplegados localmente y del estatus del
dispositivo.
Inicio de eventos y/o alarmas.
Recuperar información de eventos y/o alarmas.
Recuperar información almacenada.
Programar y ajustar el dispositivo.
Gestionabilidad
Deberá suministrarse el agente de gestión SNMP V2 con puerto comunicación
RJ45 10/100 BASET como mínimo, que permita gestionar remotamente las
condiciones de alarmas y mediciones que lleven a cabo el equipo de medición,
las unidades de disparo de los dispositivos de protección y el supresor de
voltajes transitorios instalados en el tablero.
El agente deberá soportar los protocolos HTTP V1 (web), SMS y se deberá
incluir la MIB-II y el software de configuración local del agente. De igual forma
debe permitir la configuración remota del agente a través de protocolos TCP/IP.
Supresor de voltajes transitorios
El contratista debe instalar en cada tablero un dispositivo de supresión
sobrevoltajes transitorios de capacidad adecuada. Estos dispositivos deberán
cumplir con los estándares ANSI/IEEE C62.41 Categoría C1, C3 y B3. C62.45,
UL 1449 segunda edición, UL 1283 y CSA 22.2. Certificado ISO 9001 o 9002 y
su diseño deberá incorporar tecnología de varistores de óxido metálico (MOV).
Pág. 237
El supresor de voltajes para el tablero switchboard principal deberá ser de clase
C de 250 kA. El supresor de voltaje para los tableros ramales deberá ser 130kA
de clase B.
Los supresores de clase C deberán ser de tipo modular, con sus módulos
reemplazables en caliente.
Los supresores de clase B deberán contar con protección contra “Arc Flash”.
El supresor de sobrevoltajes transitorios deberá proporcionar una protección de
los siguientes modos: L-L, L-N, L-G y N-G.
Los equipos deben desplegar la información mediante una pantalla de cristal
líquido.
Deben contar con una memoria para el almacenamiento de la magnitud,
duración, fecha y hora del transitorio, así como de las interrupciones en la
alimentación eléctrica.
Deben tener un contador y almacenamiento de eventos.
Deben contar con un indicador luminoso que muestre que la protección por fase
se encuentra activa, así como también deben tener una alarma luminosa o
audible que se active cuando se pierda la protección de alguna de las fases. Es
deseable que cuente con un Indicador de vida útil remanente.
Pág. 238
Transporte de energía conductores eléctricos de cobre
El diseño, fabricación, pruebas e instalación de los conductores de cobre
deberán de cumplir con la última edición de los códigos y normas que se
indican a continuación:
Normas ASTM B2, B3, B8 y B787.
Estándar UL-83 (Aislamiento termoplástico para cables y conductores).
Estándar UL-1581 (Estándar de referencia para cables, conductores y cordones
flexibles eléctricos).
Certificado de calidad ISO 9001.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Los conductores eléctricos deberán ser cobre suave recocido, con aislamiento
de cloruro de polivinilo (PVC), tipo THHN para 600 voltios y con cubierta exterior
de nylon.
Los conductores eléctricos operarán a una temperatura de 90 °C en ambientes
húmedos y secos.
La cubierta exterior de nylon servirá como protección (alta resistencia) contra
productos a base de petróleo, químicos y aceites.
La cubierta de los conductores eléctricos deberán ser resistentes a la prueba de
no propagación de la llama en posición vertical que establece el estándar UL-
83.
Todos los conductores eléctricos a suministrar e instalar, deberán estar
marcados con las siguientes leyendas:
Pág. 239
Aislamiento THHN.
Temperatura 75 °C.
Resistencia gas y aceite.
Resistencia a los rayos ultravioleta.
UL-1581, UL-83, VW-1.
Uso sobre canastas y/o bandejas para conductores iguales o mayores a #1/0
AWG.
Ducto barra
En caso de usar un sistema de ducto barra, el diseño, fabricación, pruebas e
instalación de estos y sus accesorios, deberán de cumplir con la última edición
de los códigos y normas que se indican a continuación:
Norma IEC 60298.
Estándar ANSI C37.23.
Estándar UL-857.
NEMA BU-1.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
El grado de protección del sistema de ducto barras será como mínimo IP55 o
NEMA 3R.
Los ductos barra deberán ser 100% compatibles con el equipo de subestación y
los interruptores.
El sistema de ducto barra deberá estar diseñado y certificado para cumplir con
los requerimientos sísmicos del Código de Construcción de California (CBC),
aplicables a la zona 4.
Pág. 240
Alimentación de las regletas de potencia desde los PDU
El contratista realizará la alimentación de potencia desde los PDU’s hasta las
regletas de potencia ubicadas en los racks. La alimentación hacia las regletas
debe ser realizada en forma superior a los racks, utilizando conductores
eléctricos, ducto barra dentro de la suite y utilizando los accesorios adecuados
para la aplicación. Todas las partes metálicas serán debidamente aterrizadas.
Ajustes en campo: el contratista debe realizar los ajustes necesarios de los
dispositivos de protección, para dejar a los tableros en la condición de
funcionamiento final. Los ajustes estarán de acuerdo con el estudio de
cortocircuito, el estudio de evaluación de los dispositivos de protección y al
estudio de coordinación de protecciones.
Repuestos: el contratista deberá garantizar que está capacitado para
suministrar, en caso de requerirse, el servicio de mantenimiento y reparación,
por un período mínimo de 10 años, por lo que debe contar con el stock de las
partes de repuesto necesarias, así como el personal técnico con experiencia
para ejecutar los trabajos.
Información técnica a entregar
Para la evaluación y comparación de las ofertas y para asegurar un
entendimiento uniforme de la información y datos del equipo ofertado, el
oferente debe adjuntar a la oferta la siguiente información:
Plano de contorno con las dimensiones y pesos de los tableros ofertados.
Diagrama esquemático de cada tablero.
Pág. 241
Catálogos técnicos, instrucciones de instalación, operación y mantenimiento y
cualquier otro tipo de información técnica necesaria para instalar, operar,
mantener, reparar o armar el equipo ofertado.
Lista de partes de repuesto.
Transformadores tipo seco
Debe ser seco, con la certificación DOE, con un factor k=13, según lo solicitado
por ICREA en la norma STD-131-2007
La potencia del transformador deberá ser calculado teniendo como base las
condiciones de diseño para un Data Center con características de un TIER III.
El contratista debe demostrar que los transformadores ofrecidos están en la
capacidad de suministrar la carga total que se va a instalar en el sitio. Esta
demostración se debe probar a través de la memoria de cálculo del mismo, por
lo que el oferente debe adjuntarla en la oferta.
Documentación técnica:
El oferente deba adjuntar a la oferta los catálogos y panfletos técnicos
originales que indiquen las características de todas las diferentes partes.
El contratista debe entregar dos ejemplares originales por equipo
preferiblemente en español de los manuales de partes, servicio, instalación,
operación y mantenimiento de todos los equipos a suministrar. Esta información
incluirá los diagramas mecánicos, eléctricos y electrónicos, los diferentes
procedimientos de ajuste tanto para partes mecánicas como para las partes
eléctricas y las fotografías o dibujos que se requieran para complementar la
información técnica contenida en dichos manuales.
Pág. 242
Transformadores de potencia
Dos transformadores de potencia, con una capacidad de al menos 75 KW, tipo
seco, configuración delta 480 - 277 V en el primario, configuración estrella 208
V– 120 V en el secundario, altitud de hasta 1500 m.s.n.m., humedad relativa de
95%.
Normativa y códigos aplicables: todas las características, definiciones y
terminología, excepto donde se indique específicamente, deben estar de
acuerdo de los siguientes estándares ANSI, IEC y NEMA en su última revisión a
la fecha de la apertura de ofertas de esta contratación:
ANSI/IEEE
C57.110-1998 – IEEE Recommended Practice for establishing transformer
capability when feeding nonsinusoidal load currents
1100 – IEEE Recommended Practice for Powering and Grounding Sensitive
Electronic Equipment
ANSI/NEMA
ST 20 – Dry Type Transformers for General Applications.
250 Enclosure for Electrical Equipment (1000 Volts Maximum)
Efficiency Standards
TP-1 – Guide for Determining Energy Efficiency for Distribution Transformers
TP-2 – Standard Test Method for Measuring Energy Consumption of Distribution
Transformers.
CSA 802.2-00 Minimum Efficiency Values for Dry Type Transformers
Seismic Standards
International Building Code (IBC), 2006 ICC Edition
Pág. 243
Tri-axial shake table test results conducted in accordance with the AC156 test
protocol3 (Acceptance Criteria for Seismic Qualification Testing of Nonstructural
Components)
International Standards Organization (ISO)
ISO 9001:2000 – Quality Management System
ISO 14001:2004 – Environmental Management System
Underwriters Laboratory (UL) and Canadian Standard Association
UL 1561 – Dry-Type General Purpose and Power Transformers
CSA C22.2 No.47-M90 Air-Cooled Transformer (Dry Type)
NFPA 70 – National Electrical Code
Normativa de CNFL para instalaciones subterráneas y transformadores de
pedestal.
El equipo debe estar listado por UL o su equivalente cTUVus.
ANSI /TIA 942 para Datacenter
Normativa de CNFL para instalaciones subterráneas y transformadores de
pedestal.
El equipo debe estar listado por UL o su equivalente cTUVus.
ANSI /TIA 942 para Datacenter
Características eléctricas generales
Las características del transformador es de alimentación para las cargas
misceláneas y aires acondicionados monofásicos.
Tipo de transformación Tipo seco, alto aislamiento, con pantalla electroestática, conexión delta-estrella,
neutro aterrizado
Capacidad nominal en las condiciones de sitio 75 KVA
Voltaje primario 480 V / 277 V
Voltaje secundario 208 V / 120 V
Número de fases 3
Pág. 244
Frecuencia 60 Hz
Factor de potencia 0.80
Nivel de impulse básico (BIL) lado alto voltaje 10 KV
Nivel de impulse básico (BIL) lado bajo voltaje 10 KV
Número de derivaciones Al menos 4
Variación de voltaje 2% ajustable
Corriente de excitación 2% como máximo
Desviación máxima en la forma de la onda 5%
Impedancia 5.75
Clase de aislamiento de los bobinados F
Derivaciones (taps): los transformadores deberán tener al menos 4
derivaciones en el lado del secundario, enumeradas de 1 hasta el último. En la
posición central, el transformador suministrará el voltaje nominal, las otras
posiciones superiores e inferiores ofrecerán una variación de ± 2.5% por
posición del voltaje nominal.
Impedancia: la impedancia deberá cumplir la especificación de cada fabricante,
de acuerdo con las diferentes capacidades.
Terminales primarios y secundarios: el transformador debe tener tres
terminales en el primario y cuatro en el lado del secundario. La designación de
los terminales primarios deberá ser: H1, H2 y H3 y los secundarios X1, X2 y X3,
además, para aterrizamiento y conexión de neutro Xo.
Terminales y conexiones: todas las terminales, incluyendo los taps, deben
estar accesibles al remover los cobertores frontales, deben proveer de 2 a 4
huecos de acuerdo a la capacidad. Se debe suministrar elementos aislantes,
tales como mangas o cobertores termo contraíbles o contraíbles en frío, con el
fin de poder mantener durante todo momento un primario y secundario de
“frente muerto” para seguridad del personal de mantenimiento.
Pág. 245
Pérdidas: los valores de pérdidas admisibles serán las que se especifican en la
norma NEMA TP-1 y TP-2.
Protecciones: serán parte integral del diseño, deberá cumplir con los concepto
de selectividad, coordinación de protecciones y capacidad de corto circuito,
nunca dejando de lado la protección de los equipos, deberán de presentarse las
memorias de cálculo donde se indique la capacidad de soporte de las corrientes
de “PICO” de arranque de los transformadores, el oferente debe suministrar
dicha corriente de arranque tomando como tiempo de referencia 0,1 segundos.
Nivel básico de impulso (BIL): debe ser de 10 kV como valores mínimos.
Temperatura: el transformador debe ser diseñado para que opere a una
temperatura ambiente máxima de 40 °C.
Por carga: la elevación promedio de temperatura en los devanados no debe
exceder los 65 °C sobre la temperatura ambiente y la máxima elevación de
temperatura no deberá exceder los 65 °C sobre la temperatura ambiente. El
detalle de los límites desde los cuales se rigen estas elevaciones de
temperatura, estarán de acuerdo con la norma ANSI /IEEE C57.12.00 (última
revisión).
Por cortocircuito: la temperatura del material conductor bajo cortocircuito no
debe exceder los 250 °C para conductor de cobre y 200 ºC para el conductor
aluminio.
Requerimientos de cortocircuito: los transformadores deben ser diseñados
para resistir corrientes de cortocircuito de acuerdo con la norma ANSI/IEEE
C.57.109 última revisión.
Pág. 246
El transformador de distribución deberá tener como mínimo un factor de diseño
K para resistencia a harmónicas de orden 13.
El transformador deberá ser aprobado por FM para aplicaciones en, sobre,
cerca o dentro de edificios. Además, deberá ser listado y clasificado por UL
para aplicaciones en cerca o dentro de edificios.
Características mecánicas
Núcleo: debe ser construido de acero al silicio de alto grado, laminado en frío,
de grano orientado con capa aislante a ambos lados y empacado de forma
precisa para eliminar separaciones en las uniones de las esquinas y bajar el
ruido audible al mínimo. Se debe utilizar una estructura que permita la mayor
compresión del núcleo para reducir al mínimo el nivel de ruido y las pérdidas en
el hierro. La configuración del núcleo debe ser de cinco ramas.
Todas las piezas en hierro salvo el núcleo, se deben proteger contra la
corrosión y la presencia de ambiente salino.
Bobinados o devanados: el material de los bobinados debe ser de cobre. El
devanado debe ser aislado con papel aislante cubierto con material epóxico y
con diseño de diamante, térmicamente curado bajo presión para asegurar una
buena unión entre los conductores y el papel. Todo el material usado en el
aislamiento de los arrollados debe ser por lo menos clase F según la IEC
publicación 85.
Bajo vacío: los devanados se energizarán para calentar los devanados y retirar
la humedad y el transformador se llenará con líquido aislante precalentado y
desgasificado. El núcleo y bobinados deben ser tratados en vacío para asegurar
un máximo de penetración del sistema de aislamiento.
Pág. 247
Construcción del núcleo: debe ser fabricado con alta permeabilidad,
laminados en frío, de grano orientado, corte de precisión, acero al silicio.
Asegurar que la densidad de flujo magnético se mantenga muy por debajo del
punto de saturación. El tipo de construcción debe reducir la franja entre las
juntas, que a su vez reduzca las pérdidas en el núcleo y la corriente de
excitación, garantizando un rendimiento óptimo y un mínimo de nivel de sonido.
Gabinete: el tipo de caja debe ser NEMA 2, con un aclarado de fábrica de
mínimo 3 "para cumplir con NEC - 2008 450,9 ventilación.
Placa de datos del transformador: debe tener una placa de datos con la
información descrita en las placas definidas por ANSI / IEEE .57.12.00,
colocada en el compartimiento de baja tensión, de manera que pueda ser leída
aún con los cables en su lugar, construida con acero inoxidable o aluminio,
resistente a la corrosión, debe ser indeleble. Los datos deben ser impresos con
letras troqueladas como mínimo y colocada en una parte no removible del
transformador.
Transporte y embalaje: todos los transformadores deben ser cargados y
descargados con grúas aéreas, por lo que debe incluir las “orejas” o argollas
para su aterrizaje. Los transformadores deben venir en tarimas de madera o
caja del mismo material para su protección durante el transporte. No se
aceptará un transformador que presente abolladuras en su gabinete.
Pruebas y tolerancias: deben ser las solicitadas por el estándar Nema ST-20
Prueba de circuito abierto (sin pérdidas de carga)
Para cargas lineal y no lineal
Medición de potencia
Pág. 248
Pruebas de corto circuito (pérdidas de carga)
Corto circuito en el bobinado primario
Prueba de carga lineal – con carga lineal en el secundario
Prueba de carga no lineal – con carga no lineal en el secundario
Se debe presentar tabla de comportamiento de los armónicos hasta el orden 20
Mediciones de potencia.
Graficar las medidas de eficiencia, según Nema ST-20, para cargas lineales de
o a 100% y para cargas no lineales a un factor K-20.
Puesta en marcha: el contratista deberá enviar junto con los equipos los
protocolos para las pruebas de puesta en marcha del transformador. Deberá
haber un representante del contratista en el sitio durante dichas pruebas. El
representante de quien suministre el equipo debe realizar las pruebas prescritas
en el protocolo en presencia del inspector de Recope, entregando una copia de
los resultados. Recope coordinará las fechas de dichas pruebas. El contratista
debe dar el visto bueno a todos los procedimientos que se ejecuten durante las
pruebas. En estas pruebas se debe medir la capacidad de la unidad y verificar
las características de la misma.
Como parte de los servicios el contratista debe realizar una capacitación al
personal encargado del mantenimiento y operación de los equipos, en el sitio de
acuerdo con lo estipulado en este cartel. En éste se deben indicar cuáles son
los procedimientos para ajuste, operación y mantenimiento más comunes para
optimizar las condiciones del equipo.
El oferente debe incluir en la oferta pérdidas del núcleo, pérdidas del devanado,
impedancia en porcentaje y la certificación de pruebas en fábrica.
El contratista debe incluir toda la información necesaria para la instalación,
puesta en servicio, operación y mantenimiento del transformador de potencia,
Pág. 249
debe indicar el alcance de suministro, descripción de equipos, lista de equipos,
materiales y repuestos, manuales de montaje, las órdenes de compras emitidas
a los subcontratistas, los manuales de mantenimiento, manual de operación,
manual de seguridad, planos y diagramas mecánicos, eléctricos y electrónicos,
incluyendo identificación o número de parte de los componentes y dimensiones,
fórmulas y curvas de corrección, certificados de calidad de los materiales,
certificados de calibración de la instrumentación para las pruebas, lista de
verificación para pruebas, reportes y certificados finales de las pruebas
realizadas.
El contratista debe entregar los protocolos de pruebas en fábrica y en sitio que
se le aplicarán al transformador, instrumentación y módulos de control. Debe
entregar toda la información que Recope considere de la instalación, pruebas
de puesta en marcha, operación y mantenimiento del transformador
Los oferentes deben presentar un certificado del fabricante garantizando el
suministro de repuestos por un periodo no menor a 5 años y ofrecer una
garantía mínima de 3 años.
Transformadores tipo pedestal
Transformador tipo PAD Mounted de 225 kva.
Potencia: 225 kVA
Voltaje en el primario: 34.5 kV
Voltaje en el secundario: 480 V
Frecuencia: 60 Hz
Factor de potencia: 0.8 como mínimo
Cantidad: 1
Conexión primaria: delta
Pág. 250
Conexión en el secundario: estrella
BIL: 150KV
Las ofertas deben acompañarse de catálogos y panfletos técnicos originales
que indiquen claramente las características de todas las diferentes partes.
El contratista debe entregar dos ejemplares originales por equipo en español,
de los manuales de partes, servicio, instalación, operación y mantenimiento de
todos los equipos entregados. Esta información incluirá los diagramas
mecánicos, eléctricos y electrónicos, los diferentes procedimientos de ajuste
tanto para partes mecánicas como para las partes eléctricas y las fotografías o
dibujos que se requieran para complementar la información técnica contenida
en dichos manuales.
Debe ser un transformador de potencia con suficiente capacidad en KVA, tipo
pedestal frente muerto enfriado con aceite, 34.5-19.9 kV, 480 - 277 V, tipo lazo,
altitud de hasta 1500 m.s.n.m., humedad relativa de 95%.
Normativa y códigos aplicables: todas las características, definiciones y
terminología, excepto que se indique lo contraio, deben estar de acuerdo con
los estándares ANSI, IEC y NEMA en su última revisión a la fecha de la
apertura de ofertas:
C57.12.00 IEEE Standard General Requirements for Liquid-Immersed
Distribution, Power and Regulating Transformers.
C57.12.10 Safety Requirements 230 kV and Below 833/958 Through
8333/10417 kVA, Single-Phase, and 750/862 Through 60000/80000/100000
kVA, Three-Phase Without Load Tap Changing; and 3750/4687 Through
60000/80000/100000 kVA with Load Tap Changing.
Pág. 251
C57.12.26 Pad-Mounted, Compartmental-Type, Self-Cooled, Three-Phase
Distribution Transformers For Use with Separable Insulated High-Voltage
Connectors, High Voltage, 34500GrdY/19920 Volts and Below; 2500 kVA and
Smaller.
C57.12.28 Pad-Mounted Equipment - Enclosure Integrity.
C57.12.90 IEEE Standard Test Code for Liquid-Immersed Distribution, Power,
and Regulating transformers and IEEE Guide for Short-Circuit Testing of
Distribution and Power Transformers.
C57.92 Guide for Loading Mineral-Oil-Immersed Power Transformers Up to and
including 100 MVA with 65°C or 55°C Average Winding Rise.
Normativa de CNFL para instalaciones subterráneas y transformadores de
pedestal.
El equipo debe estar listado por UL o su equivalente cTUVus.
ANSI /TIA 942 para Datacenter
Características eléctricas generales
El transformador deberá tener las siguientes características:
Tipo de transformación Pedestal de frebte muerto reductor, con líquido de aislamiento y enfriamientos
biodegradable, no tóxico y comestible, tipo lazo.
Capacidad nominal en las condiciones de sitio Diseñado por el oferente
Voltaje primario 34.5 Grd Y/19.9 KV
Voltaje secundario 480 Grd Y/277 V
Número de fases 3
Frecuencia 60 Hz
Factor de potencia 0.80
Nivel de impulse básico (BIL) lado alto voltaje 150 KV
Nivel de impulse básico (BIL) lado bajo voltaje 30 KV
Número de derivaciones 5
Pág. 252
Variación de voltaje 2% ajustable
Corriente de excitación 2% como máximo
Desviación máxima en la forma de la onda 5%
Impedancia 5.75
Clase de aislamiento de los bobinados F
Características del transformador de distribuciónDerivaciones (taps)
Los transformadores deben tener cinco derivaciones en el lado de media
tensión, enumeradas de 1 a 5. En la posición N° 3, el transformador
suministrará el voltaje nominal, las otras posiciones superiores e inferiores
ofrecerán una variación de ± 2.5% por posición del voltaje nominal.
Impedancia: debe cumplir con la norma ANSI C 57.12.26, de acuerdo con las
diferentes capacidades.
Requerimientos para transformadores tipo lazo
Todos los componentes para funcionamiento en lazo deben ser operables bajo
carga, capaces de soportar una corriente primaria permanente mínima de 200 A
y tener una capacidad de cortocircuito de 10 kA durante 10 ciclos.
Terminales primarios y secundarios
El transformador debe tener seis terminales en media tensión que cumplan con
el estándar ANSI /IEEE 386 y cuatro en el lado de baja tensión. La designación
de los terminales primarios deberá ser: H1A, H2A, H3A -H1B, H2B, H3B y los
secundarios X1, X2 y X3, además, para aterrizamiento y conexión de neutro
Ho-Xo.
Pág. 253
Terminales de bajo voltaje y conexiones
Se deben proveer 4 de tipo paleta, de 6 a 10 huecos de acuerdo a la capacidad.
Se debe suministrar elementos aislantes, tales como mangas o cobertores
termo contraíbles o contraíbles en frío, con el fin de poder mantener durante
todo momento un secundario de “frente muerto” para seguridad del personal de
mantenimiento. Todas las terminales deben venir previstas con elementos para
interconectar los terminales a sistema de ducto barras en la salida del
transformador.
Pérdidas
Los valores de pérdidas admisibles serán las que se especifican en la norma
NEMA TP-1
Protecciones
Los transformadores deben tener por cada fase dos fusibles conectados en
serie y debidamente coordinados entre sí. Ambos fusibles deben estar
sumergidos en aceite en el interior del tanque, con las siguientes
características:
Fusible de expulsión "FE" de doble elemento tipo bayoneta (“dual sensing”) de
operación interna; reemplazable exteriormente por medio de pértiga.
Fusible limitador de corriente "FLC" de arena plata de rango parcial.
En uno de los extremos del sistema de lazo del transformador se deberá de
incluir un sistema de pararrayos.
Pág. 254
Interruptor tipo poste trifásico, disparo por cámara de vacío, aislamiento sólido o
en SF6, 34,5 Kv nominal, 38 Kv máximo voltaje de operación, 12 K A simétricos
de cortocircuito, 600 A de capacidad nominal, Bil mínimo 150 KV
Nivel básico de impulso (BIL)
Para el lado de media tensión 34.5 kV, deberá ser mínimo 150 kV y en el lado
de baja tensión mínimo de 30 kV.
Temperatura: el transformador debe ser diseñado para que opere a una
temperatura ambiente máxima de 40°C.
a) Por carga: la elevación promedio de temperatura en los devanados no debe
exceder los 65 °C sobre la temperatura ambiente y la máxima elevación de
temperatura no deberá exceder los 80 °C sobre la temperatura ambiente. El
detalle de los límites desde los cuales se rigen estas elevaciones de
temperatura, estarán de acuerdo con la norma ANSI /IEEE C57.12.00 (última
revisión).
b) Por cortocircuito: la temperatura del material conductor bajo cortocircuito no
debe exceder los 250 °C para conductor de cobre y 200 ºC para el conductor
aluminio.
Requerimientos de cortocircuito
Los transformadores deben ser diseñados para resistir corrientes de
cortocircuito de acuerdo con la norma ANSI/IEEE C.57.109 última revisión.
El transformador de distribución deberá tener como mínimo un factor de diseño
K13 para resistencia a harmónicas de orden 4,9,13 o 20.
Pág. 255
El transformador de distribución deberá ser aprobado por FM para aplicaciones
en, sobre, cerca o dentro de edificios. Debe estar listado y clasificado por UL
para aplicaciones en, cerca o dentro de edificios.
Características mecánicas
Núcleo: el núcleo debe ser construido en acero al silicio de alto grado,
laminado en frío, de grano orientado con capa aislante a ambos lados y
empacado de forma precisa para eliminar separaciones en las uniones de las
esquinas y bajar el ruido audible al mínimo. Se debe utilizar una estructura que
permita la mayor compresión del núcleo para reducir al mínimo el nivel de ruido
y las pérdidas en el hierro. La configuración del núcleo debe ser de cinco
ramas.
Todas las piezas en hierro salvo el núcleo, se deben proteger contra la
corrosión y la presencia de ambiente salino.
Bobinados o devanados: el material de los bobinados debe ser de cobre. El
devanado debe ser aislado con papel aislante cubierto con material epóxico y
con diseño de diamante, térmicamente curado bajo presión para asegurar una
buena unión entre los conductores y el papel. Todo el material usado en el
aislamiento de los arrollados debe ser por lo menos clase F según la IEC
publicación 85.
Bajo vacío: los devanados se energizarán para calentar los devanados y retirar
la humedad y el transformador se llenará con líquido aislante precalentado y
desgasificado. El núcleo y bobinados deben ser tratados en vacío para asegurar
un máximo de penetración del sistema de aislamiento.
Pág. 256
Refrigerante: el refrigerante dieléctrico debe cumplir con los requerimientos
mínimos especificados en ASTM D3487 y ANSI C57.106. Se aceptará
solamente líquido menos inflamable de acuerdo a los requerimientos del NEC
sección 450-23. Este líquido dieléctrico será biodegradable y derivado de
semillas comestibles. Los aditivos serán de grado alimenticio, similar al
Envirotemp FR3. Serán certificados por la EPA estadounidense como ETV,
verificación de tecnología ambiental por sus siglas en inglés y probada su
compatibilidad con los componentes del transformador. Debe tener aprobación
por FM y clasificado por UL.
Construcción: el transformador de pedestal debe ser construido en su totalidad
en acero inoxidable tipo AISI 304. Los compartimentos deben ser separados por
una barrera de metal en el caso de diseño de dos puertas y cumplir con lo
estipulado en norma ANSI C57.12.28, que contempla aspectos de diseño y
seguridad en la construcción de gabinetes, para lo cual deberá cumplir con las
siguientes pruebas:
a) Prueba de palanca.
b) Prueba de intento de introducción de un alambre.
c) Prueba de tirado.
d) Prueba de operación.
Compartimentos: los compartimentos de media y baja tensión deben estar
lado a lado del tanque del transformador. Visto de frente, las terminales de
media tensión deberán estar a la izquierda y las de baja tensión a la derecha. El
acceso al compartimiento de media tensión sólo podrá ser posible hasta que se
haya abierto la puerta del compartimiento de baja tensión. Debe tener al menos
un cerrojo adicional y ser removido antes de abrir la puerta del lado de media
tensión. Cuando la puerta del compartimiento de baja tensión es de diseño de
panel plano, ésta debe tener tres puntos de cierre con un accesorio de bloqueo
Pág. 257
manual. Las bisagras, pines, varillas y demás componentes de bloqueo,
deberán ser de un material resistente a la corrosión equivalente al tipo 304 AISI.
El tanque del transformador y los compartimentos construidos de tal manera
que estando las puertas cerradas y bloqueadas limiten el desmontaje, ruptura y
la entrada de cualquier tipo de objeto en los compartimentos. Además, la manija
de la puerta debe estar construida de un material no quebradizo ni deformable y
proveer los medios para su bloqueo tales como candados y tornillo con cabeza
pentagonal.
Puertas: deben ser de suficiente tamaño para proveer una adecuada operación
del equipo y brindar el suficiente espacio cuando se está trabajando en la
unidad. Las puertas deben ser equipadas con fijadores, para cuando estén en la
posición de abiertas o diseñadas para traslado manual, tipo desmontable. El
borde inferior de los compartimentos debe ser construido de tal manera que
permita el uso de anclajes o sujetadores, accesibles únicamente por la parte
interior de la unidad. Los puntos para el izaje tienen que ser colocados para
proveer un balance distribuido para un levantamiento en dirección vertical de
todo el transformador completamente armado. Además poseer un factor de
seguridad de levantamiento igual o mayor a 5. La abertura mínima en el fondo
del gabinete para la entrada de cables debe ser de 540 a 560 mm de ancho por
todo el largo del fondo y contar con los siguientes accesorios como mínimo:
a) Válvula de alivio de presión (Referencia Qualitrol 202-032-01).
b) Válvula de llenado de nitrógeno
c) Termómetro (Referencia Qualitrol 151-010-01).
d) Indicador o visor de nivel de aceite (Referencia Qualitrol 020-029-01).
e) Llave de drenaje y toma de muestras de aceite de 2.54 cm (1 pulg) NPT.
Tanque: la base del tanque debe ser diseñada para permitir el deslizamiento o
rodamiento en cualquier dirección.
Pág. 258
El tanque debe ser lo suficientemente fuerte para resistir presiones de 50 kPa
sin deformación permanente y 105 kPa sin ruptura o daño del gabinete de
seguridad. El tanque debe estar provisto con conectores para aterrizamiento de
127 mm. 13 UNC y una profundidad de 10 mm. como mínimo. Los receptáculos
o roscas de los conectores deben ser soldados al tanque, deben proveerse y
venir instalados sus respectivos conectores para aterrizar las pantallas de los
cables, estos conectores tienen que quedar cerca de la base del transformador
cada uno debajo de la entrada y salida del lado de los aisladores (bushing) de
alta H1A, H2A, H3A y H1B, H2B, H3B, además, un conector adicional en el
compartimiento de baja tensión.
El tanque y los compartimentos deberán tener un recubrimiento anticorrosivo de
pintura epoxi bituminosa color verde Munsell 7GY 3.29/1.5.
Las características de pintura deben ser iguales o superiores a las descritas en
la norma ANSI C57.12.28.
La oferta debe incluir como opcional un sistema de protección contra excesos
de presión en el depósito de aceite y explosiones provocados por un
cortocircuito interno en el bobinado, mediante la despresurización automática
del mismo en un tiempo menor a 5 milisegundos, similar o superior al sistema
tipo STP de Transformer Protector fabricado por Sergi. La oferta debe incluir
todos los elementos necesarios para su instalación.
La cobertura del tanque debe cumplir con todos los requerimientos de ANSI
C57.12.28 incluyendo:
a. Prueba de rocío salado
b. Prueba de humedad
Pág. 259
c. Prueba de impacto
d. Prueba de resistencia al aceite
e. Prueba de envejecimiento acelerado con ultravioleta.
f. Resistencia a la abrasión.
El tanque debe incluir una placa de datos en aluminio gravada con láser. Esta
cumplirá con lo indicado en ANSI C57.12.00 para placas tipo B.
Placa de datos del transformador: el transformador debe tener una placa de
datos con la información descrita en las placas definidas por ANSI /
IEEE .57.12.00, colocada en el compartimiento de baja tensión, de manera que
pueda ser leída aún con los cables en su lugar, construida con acero inoxidable
o aluminio, resistente a la corrosión e indeleble. Los datos deben ser impresos
con letras troqueladas como mínimo y colocada en una parte no removible del
transformador.
La profundidad del gabinete debe ser según lo estipulado en la Figura N° 7 de
la norma C57.12.26. La parte interior del gabinete y frente del tanque deben ser
pintados en gris para facilitar la visibilidad. Todo el gabinete y el tanque deben
estar construidos de acero inoxidable.
El equipo de pedestal debe cumplir con los requerimientos de resistencia a los
objetos externos expuesta en ANSI C57.12.28 incluyendo pero no limitado a la
prueba de palanca, de tirado y de introducción de un alambre.
La unidad debe ser de color verde Munsell 7GY 3.29/1.5.
Se deben incluir dentro del suministro todos los elementos de anclaje e izaje.
Pág. 260
Todo el conjunto transformador, accesorios, interconexiones y anclajes deben
estar diseñados para soportar las condiciones más adversas de cortocircuito, de
un posible terremoto o la combinación de ambos. Se deben suministrar todas
las terminales de conexión de media, baja tensión y tierra para la instalación
adecuada.
Se debe proveer los mecanismos adecuados para conectar el transformador al
sistema de puesta a tierra del edificio.
El transformador debe estar aislado acústicamente de modo que el nivel de
ruido sea menor de 55 dB medidos a una distancia de 1 metro.
Se deben cotizar los siguientes accesorios:
Gazas de izaje (4)
Cubierta de tanque removible (“handhole”)
Tapón de llenado superior de 25.4 mm (1.0”)
Tapón de vaciado en compartimiento de alta de 25.4 mm (1.0”)
Válvula de llenado y muestreo de 25.4 mm (1.0”) en el compartimiento de baja.
Válvula de alivio de presión automática
Bisagras de acero inoxidable
Visor de nivel de líquido
Termómetro tipo dial.
Visor de presión/vacío
Válvula de llenado superior tipo globo
Interruptor rompecarga de 4 posiciones, tipo T o interruptor tipo on/off, o
Interruptor rompecarga de 4 posiciones, tipo V )
Conectores de tierra
Señal de alarma de alto voltaje
Pintura extra para retoques
Pág. 261
Abrazaderas para sismos
Gabinete y tanque de acero inoxidable
Contactos auxiliares para el indicador de nivel
Contactos auxiliares para el termómetro dial
Contactos auxiliares para el indicador de presión/vacío
Un panel de alarmas remoto con gabinete NEMA y aprobado por UL para
instalar en interiores con despliegue de alarmas de sobre temperatura, sobre
presión, aumento rápido de presión, bajo nivel de aceite aislante y refrigerante,
alto voltaje.
Se debe incluir al menos un puerto de comunicación RS 232 con protocolo
ModBus o SNMP para conexión directa a una PC, un puerto RS 485 con
protocolo ModBus o SNMP con conexión a dos o cuatro hilos para conexión a
red , un puerto de red para red Ethernet con protocolo TCP/IP con conexiones
10/100 BaseT , con el fin de poder incluir el estado del transformador en una
red de monitoreo y gestión del sistema. El protocolo de conectividad debe de
ser protocolo estándar SNMP V2 operando en TCP/IP como protocolo de
transporte.
Transporte y embalaje: todos los transformadores deben ser cargados y
descargados con grúas aéreas, debe incluir las “orejas” o argollas para su izaje.
Los transformadores deben venir en tarimas de madera o caja del mismo
material para su protección durante el transporte. No se aceptará un
transformador que presente abolladuras en su gabinete, tanque o disipadores
de calor.
Pruebas y tolerancias: todas las unidades serán probadas en lo siguiente:
Pérdidas sin carga para corriente nominal a 85 ºC
Pérdidas totales para corriente nominal a 85 ºC
Pág. 262
Impedancia para corriente nominal a 85 ºC
Corriente de excitación 100% del voltaje
Resistencia de devanados.
Relación de transformación en todas las derivaciones.
Polaridad y relación de fases.
Voltaje inducido.
Impulso con onda completa y parcial.
El fabricante debe entregar un certificado cuando sea requerido de todas las
pruebas de diseño y otras mencionadas en el estándar C57.12.00, incluyendo
verificación de que el diseño aprobó el criterio de corto circuito de ANSI
C57.12.00 y C57.12.90.
Se debe entregar la evaluación de pérdidas por lo que el oferente debe proveer
las pérdidas garantizadas promedio con y sin carga para la unidad a 85 ºC.
Estas pérdidas estarán sujetas a la tolerancia especificada en la Tabla 19 de
ANSI C57.12.00 mostrada a continuación:
Número de unidades en la orden
Número de unidades a examinar
Pérdidas sin carga(%)
Pérdidas totales(%)
1 1 10 6
2 o más Cada unidad 10 6
Tolerancias para pérdidas en transformadores monofásicos y trifásicos
Puesta en marcha: el contratista debe entregar con los equipos los protocolos
para las pruebas de puesta en marcha del transformador. Debe haber un
representante del contratista en el sitio durante dichas pruebas. El
representante de quien suple los equipos realizará las pruebas prescritas en el
protocolo en presencia del inspector de RECOPE, por lo que debe entregar una
Pág. 263
copia de los resultados. RECOPE coordinará las fechas de dichas pruebas. El
contratista debe dar el visto bueno a todos los procedimientos que se ejecuten
durante las pruebas. Durante las pruebas se debe medir la capacidad de la
unidad y verificar las características de la misma.
Como parte de los servicios el contratista debe realizar una capacitación en el
sitio al personal encargado del mantenimiento y operación de los equipos, para
que se capacite en los procedimientos para ajuste, operación y mantenimiento
más comunes para optimizar las condiciones del equipo, de acuerdo con lo
indicado en este cartel
Los siguientes datos deben incluirse con la oferta:
a. Pérdidas del núcleo
b. Pérdidas del devanado
c. Impedancia en porcentaje
d. Certificación de pruebas en fábrica.
El contratista debe incluir toda la información necesaria para la instalación,
puesta en servicio, operación y mantenimiento del transformador de potencia tal
como:
Alcance de suministro
Descripción de equipos
Lista de equipos, materiales y repuestos
Manuales de montaje
Ordenes de compras emitidas a los subcontratistas
Manuales de mantenimiento
Manual de operación
Manual de seguridad
Pág. 264
Planos y diagramas mecánicos, eléctricos y electrónicos, incluyendo
identificación o número de parte de los componentes y dimensiones.
Fórmula y curvas de corrección
Certificados de calidad de los materiales
Certificados de calibración de la instrumentación para las pruebas
Lista de verificación para pruebas
Reportes y certificados finales de las pruebas realizadas
El contratista debe entregar los protocolos de pruebas en fábrica y en sitio que
se le aplicarán al transformador, instrumentación y módulos de control.
El contratista debe entregar toda información que RECOPE considere
importante de la instalación, pruebas de puesta en marcha, operación y
mantenimiento del transformador
El oferente debe presentar los precios del grupo transformador en forma
desglosada.
Los oferentes deben presentar un certificado del fabricante garantizando el
suministro de repuestos por un periodo no menor a 5 años.
Acometida subterránea en 34.5 KV
Se debe construir la acometida subterránea en 34,5 kv de acuerdo al Manual de
Redes de Distribución Eléctrica Subterránea en su última versión, respetando
las disposiciones vigentes para este tipo de instalaciones por parte del ICE y
CNFL.
Se requiere la construcción de al menos 4 cajas de registro tal y como se
muestra en el plano de la dicha acometida. Quedando a criterio del contratista
Pág. 265
la utilización de mas cajas, siempre y cuando se apegue a los dispuesto en el
Manual de Redes de Distribución Eléctrica Subterránea.
Se debe utilizar el cableado para media tensión aislado en GPR a 35 kV al
100%. Pantalla en hilos de cobre al 33 %. Doble bloqueo al ingreso de agua.
Según lo indicado en planos y respetando las normativas vigentes para este
tipo de instalaciones.
El contratista será responsable de colocar todos los elementos necesarios para
el correcto funcionamiento de esta acometida.
El contratista deberá construir el foso para el transformador, respetando las
normativas subterráneas vigentes.
El contratista debe reparar las zonas verdes, aceras y calles que se vean
afectas por esta instalación y construcción.
Extensión de líneas trifásicas: se requiere la extensión de las líneas trifásicas
en 34.5 kV, desde el poste con medidor # 1-055-458 del ICE, hasta la entrada
de la propiedad donde se ubicará el Data Center, donde debe hacerse la
transición aero-subterránea. El contratista será responsable de seleccionar la
cantidad y altura de los postes necesarios para hacer esta extensión de líneas,
tomando en cuenta que existe la necesidad de poner poste autosoportado y
talar árboles, entre otras cosas.
Se debe reparar las zonas dañadas como aceras, calles, etc.
Pág. 266
Unidades de distribución de potenicia (PDU)
Las unidades de distribución de potencia (PDU) que se debe cotizar e instalar
en el Data Center se utilizará para alimentar los equipos que lo requieran, debe
tener una redundancia 2N.
Las unidades de distribución de potencia deben ser diseñadas, instaladas y
probadas de acuerdo con las especificaciones técnicas indicadas.
Todos los materiales que se usen en la construcción de las unidades de
distribución de potencia y sus componentes deben ser nuevos y libres de
defectos.
Todas las unidades de distribución de potencia que se suministre, instale y deje
en operación en el Data Center, deben quedar cableados a su capacidad final.
El fabricante de las unidades de distribución de potencia deben tener al menos
5 años de fabricar ensamblajes similares a los solicitados, por lo que en la
oferta se debe incluir la certificación que demuestre lo solicitado.
El fabricante de las unidades de distribución y sus componente, debe tener un
distribuidor local autorizado con al menos 5 años continuos de estar en el país,
que suministre los repuestos de los componentes que conforman los tableros,
por lo que en la oferta se debe adjuntar la certificación del fabricante que
demuestre lo solicitado.
El oferente debe incluir en la oferta la documentación correspondiente que
demuestre las especificaciones solicitadas para que Recope verifique lo
solicitado. En caso de no incluir tal información se procederá con la
descalificación de la oferta.
Pág. 267
Normas y estándares de referencia
El diseño, fabricación, pruebas e instalación de las unidades de distribución de
potencia y sus componentes, deberá cumplir con lo que establece la última
edición de los códigos, estándares y normas que se indican a continuación:
Estándar UL-891.
Estándar UL-60950.
ANSI/IEEE C62.41.
ANSI C89.
NEMA TP1.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Capacidades: la capacidad de potencia de las unidades de potencia para
alimentar los equipos en la suite, los equipos de la sala principal y otras áreas
del Data Center, debe ser definida por el oferente de acuerdo a los planos
constructivos del proyecto.
El voltaje de entrada de las unidades de distribución de energía debe ser de
480 /277 VAC ± 2%, tres fases, cuatro hilos, 60 Hz.
El voltaje de salida de las unidades de distribución de energía debe ser de
208 /120 VAC ± 2%, tres fases, cuatro hilos, 60 Hz.
Cada unidad de distribución de potencia debe ser diseñada para funcionar bajo
las siguientes condiciones:
Temperatura de operación: 0 ºC a 40 ºC.
Almacenamiento: -40 ºC a 60 ºC.
Pág. 268
Humedad relativa: 10% a 95%.
Nivel de ruido: no mayor a lo establecido en el estándar ANSI C89 para
transformadores.
Características constructivas: el gabinete de las unidades de distribución de
potencia, deben ser diseñados con la rigidez mecánica adecuada para soportar
sin daño alguno los esfuerzos mecánicos durante condiciones de cortocircuito.
Esta condición será verificada por RECOPE, en la memoria de cálculo que debe
ser entregada junto con el diseño eléctrico.
Los gabinetes deben ser del tipo autosoportado para montaje sobre piso falso.
El gabinete de las unidades de distribución de potencia deben estar protegidos
con tapas y cobertores a cada lado, en la parte trasera y el frente, de manera
que no sea posible el contacto de manera accidental con ninguna parte
energizada.
El gabinete debe tener puertas con llavín de seguridad y bisagras dobles y su
diseño debe permitir la ventilación natural en el interior del mismo, por lo que
deben contar con rejillas que faciliten aún más la ventilación natural en el
interior.
Las aberturas que tengan los gabinetes en cualquiera de sus caras externas,
deben estar protegidas contra la entrada de roedores e insectos, sin que esto
afecte la ventilación interna del gabinete.
El gabinete de cada unidad de distribución de potencia, debe estar diseñado
para permitir que todo el servicio de mantenimiento, incluyendo la instalación o
remoción de los dispositivos de protección, sea realizado únicamente por la
parte frontal del gabinete.
Pág. 269
El gabinete debe tener la disposición para que la entrada del cableado eléctrico
sea posible tanto por la parte superior como por la parte inferior.
Para facilitar la instalación las secciones de distribución, deben estar integradas
dentro del gabinete de cada unidad de la distribución de energía, además
deben estar accesibles al 100% por la parte frontal. Todas las puertas de las
secciones de distribución deben abrirse por el frente de la unidad.
Conexiones del cableado de energía de entrada: las unidades deben
diseñarse para que todas las conexiones del cableado de energía de entrada
fases, neutro y tierra, se realicen por el frente de cada unidad de distribución de
potencia.
Interruptor principal de entrada: las unidades de distribución de potencia,
deben incluir un interruptor principal trifásico, tipo termomagnético de caja
moldeada. La capacidad del interruptor debe ser diseñada considerando las
cargas a capacidad final.
La capacidad interruptiva del interruptor principal de cada unidad, debe ser
establecida por el oferente en base al estudio y el cálculo de cortocircuito que
se debe realizar.
Los interruptores principales de las unidades de distribución de energía deben
estar equipados con un “shunt” de 24 VDC, que debe quedar interconectadas al
sistema de accionamiento del botón de paro de emergencia (EPO) y con el
dispositivo de sobre temperatura del transformador. Además, cada unidad de
distribución debe contar con el hardware y software de comunicación
necesarios para desplegar de forma local y remota, una alarma ante la
condición de disparo del interruptor principal.
Pág. 270
Los interruptores deberán estar aprobados por UL.
Transformador de aislamiento: cada unidad de distribución de potencia debe
ser alimentada desde un sistema trifásico y debe tener integrado un
transformador seco enfriado al aire, para bajar el voltaje a 208/120 voltios.
Los transformadores deben cumplir con las siguientes características:
Eficiencia a plena carga: 95% o mayor.
Máxima distorsión armónica: 1%.
Temperatura de elevación: 150 ºC.
Taps: 6.
Los transformadores que alimenten equipos sensitivos, deben soportar
contenidos armónicos importantes de excitación de hasta 400 veces las
corrientes nominales de los equipos por lo que estos transformadores deben ser
del tipo de alto factor K, el cual no podrá ser menor a 13.
Los transformadores secos de aislamiento integrados a las unidades de
distribución, deben cumplir con las siguientes normas y estándares:
Estándar NEMA TP-2.
Aprobado y etiquetado por UnderWriters Laboratories Inc. (U.L.).
Cada transformador tendrá dispositivos de protección por sobre temperatura
ajustables, para monitorear la temperatura en cada bobina.
El neutro del transformador debe ser del 200%, debido a las corrientes
harmónicas que provienen de las cargas no lineales del sistema. Las barras
Pág. 271
deben estar enlistados y aprobados por la Underwriters Laboratories (U.L.) para
ser usados para cargas no lineales.
Panel de distribución: los paneles de distribución deben ser diseñados con la
cantidad de posiciones necesarias para los dispositivos de protección de las
cargas a alimentar, más un 25% adicional de posiciones libres que permita
alimentar cargas futuras.
Cada panel de distribución debe emplear barras de distribución de cobre y
deben ser capaces de aceptar interruptores termomagnéticos de 1 polo, 2 polos
y 3 polos.
Cada panel de distribución tendrá al menos 1 barra de neutro y 1 barra de
tierras. Estas barras deberán estar ubicadas de tal forma que optimicen el
espacio y faciliten la instalación de los cables neutros y de tierras dentro del
gabinete de cada unidad.
Interruptores para circuitos ramales: cada circuito ramal estará protegido por
un interruptor de tipo termomagnético. Estos interruptores tendrán una
capacidad interruptiva mínima de 10.000 amperios simétricos.
Todos los interruptores deben estar aprobados por UL.
Los interruptores deben ser sólidamente atornillados a las barras de la sección
de distribución a la que correspondan, mediante conectores de una capacidad
igual o mayor a la capacidad en amperios del interruptor que alimentarán.
Interruptores para circuitos alimentadores: la unidad de distribución de
potencia debe disponer de al menos 2 posiciones para instalar interruptores de
Pág. 272
200 amperios, 240 voltios, para proteger otras cargas o para alimentar un panel
de energía alejado.
Todos los interruptores deben estar aprobados por UL.
Los interruptores deben ser sólidamente atornillados a las barras de la sección
de distribución a la que correspondan, mediante conectores de una capacidad
igual o mayor a la capacidad en amperios del interruptor que alimentarán.
Sistema de monitoreo, supervisión y medición: las unidades de distribución
de potencia del datacenter, deben contar con un sistema de monitoreo,
supervisión y medición de tecnología basada en microprocesador.
El sistema debe ser capaz de monitorear local y remotamente las siguientes
funciones:
Estado de los interruptores principales de cada unidad.
Botón de paro de emergencia (EPO).
Condición de alarmas.
Realizar la medición en tiempo real de al menos los siguientes valores: corriente
AC (Amperios) en las fases A, B y C, promedio trifásico, neutro (N) y tierra (G).
Voltaje AC (Voltios) para A-B, B-C y C-A, promedio entre las fases, A-N, B-N y
C-N, promedio entre fases y neutro y N a G.
Potencia real (WATTS), potencia reactiva (VARS), potencia aparente (VA), para
cada fase y para el sistema.
Energía real (WH), energía reactiva (VARH), energía aparente (VAH) para cada
fase y para el sistema.
Frecuencia (Hertz).
Pág. 273
Factor de potencia desplazado sobre una fundamental de 60 ciclos entre Watts
y VA y factor de potencia aparente entre el total de watts y el total VARS
incluyendo harmónicas para las fases A, B, C y el sistema.
Porcentaje total de distorsión harmónica en corriente (THD) en las fases A, B y
C y en el neutro.
Porcentaje total de distorsión harmónica en voltaje (THD) en las fases A-B, B-C
y C-A, A-N, B-N y C-N.
Factor K: suma del cuadrado de las corrientes harmónicas por el número de las
correspondientes harmónicas.
Un juego de al menos tres contactos secos, deberán formar parte integral del
sistema de control y monitoreo del equipo. A través de estos se podrá realizar el
envío remoto de alarmas a un centro de control de operaciones.
El sistema debe contar con un puerto RS 232 para permitir monitorear y
controlar la operación de las unidades de distribución de energía desde un
computador personal y se deberá incluir en el suministro el hardware y software
necesarios para realizar tales funciones. Las siguientes funciones mínimas
deben estar disponibles desde un computador personal en base Windows:
Monitoreo de todos los valores desplegados localmente y del estatus del
dispositivo.
Inicio de eventos y/o alarmas.
Recuperar información de eventos y/o alarmas.
Recuperar información almacenada.
Programar y ajustar el dispositivo.
Gestionabilidad: debe suministrarse el agente de gestión SNMP con puerto
comunicación RJ45 10/100 BASET como mínimo, que permita gestionar
Pág. 274
remotamente las condiciones de alarmas y mediciones, que lleven a cabo el
sistema de monitoreo y medición de las unidades de distribución de energía.
El agente debe soportar los protocolos HTTP V1 (web), SMS y se deberá incluir
la MIB-II y el software de configuración local del agente. De igual forma debe
permitir la configuración remota del agente a través de protocolos TCP/IP.
Supresor de voltajes transitorios: todas las unidades de distribución de
potencia deben venir equipadas, tanto a la entrada como a la salida, con
dispositivos de supresión sobrevoltajes transitorios, de capacidad adecuada.
Estos dispositivos deben cumplir con los estándares ANSI/IEEE C62.41, UL
1449 segunda edición, UL 1283 y CSA 22.2, certificado ISO 9001 o 9002 y su
diseño debe incorporar tecnología de Varistores de óxido metálico (MOV).
El supresor de sobrevoltajes transitorios debe proporcionar una protección de
los siguientes modos: L-L, L-N, L-G y N-G.
Los equipos deben de desplegar la información mediante una pantalla de cristal
líquido.
Deben tener un contador y almacenamiento de eventos.
Deben contar con un indicador luminoso que muestre que la protección por fase
se encuentra activa, así como también, deben tener una alarma luminosa o
audible que se active cuando se pierda la protección de alguna de las fases.
El supresor debe quedar instalado mediante barras de cobre a un interruptor de
caja moldeada de tamaño dimensionado por el fabricante. El interruptor debe
ser conectado mediante barras de cobre a las barras principales del panel de
distribución de la unidad. Las conexiones con cables no serán permitidas.
Pág. 275
Transporte de energía conductores eléctricos de cobre
El diseño, fabricación, pruebas e instalación de los conductores de cobre deben
cumplir con la última edición de los códigos y normas que se indican a
continuación:
Normas ASTM B2, B3, B8 y B787.
Estándar UL-83 (Aislamiento termoplástico para cables y conductores).
Estándar UL-1581 (Estándar de referencia para cables, conductores y cordones
flexibles eléctricos).
Certificado de calidad ISO 9001.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
Los conductores eléctricos deben ser cobre suave, recocido, con aislamiento de
cloruro de polivinilo (PVC) tipo THHN para 600 Voltios y con cubierta exterior de
nylon.
Los conductores eléctricos deben operar a una temperatura de 90 °C en
ambientes húmedos y secos.
La cubierta exterior de nylon debe servir como protección (alta resistencia)
contra productos a base de petróleo, químicos y aceites.
La cubierta de los conductores eléctricos deben ser resistentes a la prueba de
no propagación de la llama en posición vertical, que establece el estándar UL-
83.
Todos los conductores eléctricos a suministrar e instalar deben estar marcados
con las siguientes leyendas:
Pág. 276
Aislamiento THHN.
Temperatura 75 °C.
Resistencia gas y aceite.
Resistencia a los rayos ultravioleta.
UL-1581, UL-83, VW-1.
Uso sobre canastas y/o bandejas para conductores iguales o mayores a #1/0
AWG.
Ducto barra: en caso de usar un sistema de ducto barra, el diseño, fabricación,
pruebas e instalación de estos y sus accesorios, deben cumplir con la última
edición de los códigos y normas que se indican a continuación:
Norma IEC 60298.
Estándar ANSI C37.23.
Estándar UL-857.
NEMA BU-1.
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
El grado de protección del sistema de ducto barras debe ser como mínimo IP55
o NEMA 3R.
Los ductos barra deben ser 100% compatibles con el equipo de subestación y
los interruptores.
El sistema de ducto barra debe estar diseñado y certificado para cumplir con los
requerimientos sísmicos del Código de Construcción de California (CBC),
aplicables a la zona 4.
Pág. 277
Alimentación de las regletas de potencia desde los PDU
El contratista debe realizar la alimentación de potencia desde los PDU’s hasta
las regletas de potencia ubicadas en los racks. RECOPE prefiere que la
alimentación hacia las regletas sea realizada en forma superior a los racks,
utilizando conductores eléctricos, ducto barra dentro de la suite, utilizando los
accesorios adecuados para la aplicación. Todas las partes metálicas deben ser
debidamente aterrizadas.
Ajustes en campo: el contratista debe realizar los ajustes necesarios de los
dispositivos de protección, para dejar a los tableros en la condición de
funcionamiento final. Los ajustes deben estar de acuerdo con el estudio de
cortocircuito, el estudio de evaluación de los dispositivos de protección y el
estudio de coordinación de protecciones.
Para la evaluación y comparación de las ofertas y para asegurar un
entendimiento uniforme de la información y datos del equipo ofertado, es
requisito indispensable que el oferente anexe en su oferta la siguiente
información:
Plano de contorno con dimensiones y pesos de los equipos ofertados.
Diagrama esquemático.
Catálogos técnicos, instrucciones de instalación, operación y mantenimiento y
cualquier otro tipo de información técnica necesaria para instalar, operar,
mantener, reparar o armar el equipo ofertado.
El contratista debe entregar a RECOPE, para su revisión y aprobación, la
siguiente documentación:
Pág. 278
Protocolos de pruebas de aceptación.
Hoja técnica de cada unidad, indicando los siguientes datos:
Voltaje.
Capacidad de corriente de las barras principal.
Capacidad de corriente de la barra neutro.
Capacidad de cortocircuito de las barras principal.
Posiciones de los paneles de distribución.
Especificaciones del transformador de aislamiento.
Balance de cargas en cada unidad de distribución de energía.
Hoja técnica de los dispositivos de protección y principales componentes del
equipo, indicando los siguientes datos:
Voltaje.
Amperaje.
Capacidad de interrupción.
Capacidad de protección.
Otros aplicables.
Planos de las unidades de distribución de potencia, los cuales deben de
contener como mínimo, lo siguiente:
Dimensiones y arreglo físico del equipo, incluyendo pesos.
Vista de planta, vista frontal, elevaciones.
Diagrama unifilar.
Localización de aberturas de entrada y salida del cableado.
Anclaje del equipo al piso.
La documentación solicita anteriormente debe ser realizada por un profesional
en ingeniería eléctrica debidamente incorporado al Colegio Federado de
Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica y aprobado por RECOPE, certificando
que cumple con el Código Eléctrico Nacional de Costa Rica vigente.
Pág. 279
Toda la documentación técnica y planos que se indican en estas
especificaciones y que el contratista debe entregar a RECOPE, deben ser de
calidad aceptable y perfectamente legibles.
Ducto barra para distribución de potencia en el cuarto de equipo
Se debe cotizar un sistema de ducto barra, denominado en lo sucesivo como
“Sistema de distribución por ducto”.
El sistema debe estar diseñado principalmente para la distribución aérea de
energía eléctrica. Una vez instalado, el sistema de distribución por ducto debe
proporcionar un medio simple, versátil, rápido y económico de distribución de
energía. Además, debe permitir que se puedan agregar o quitar cargas
fácilmente sin necesidad de desenergizar el ducto. Debe existir variedad en los
tipos de adaptadores de alimentación, según lo requiera la carga a conectar.
El ducto barra debe estar diseñado para brindar alimentación redundante a
cada uno de los gabinetes ubicados en el cuarto de equipo. El cuarto de equipo
debe estar compuesto por dos filas de gabinetes. Cada fila de gabinetes debe
contemplar la ubicación de dos ducto barra de 100 A, cada uno alimentado de
una fuente de alimentación diferente. En total se debe tener cuatro tramos de
ducto barra de 100 A, cada uno alimentado en forma independiente desde el
sistema UPS respectivo.
Normas y certificaciones:
C 60439-1: 1999.
60439-2: 2000.
Underwriters Laboratories Standard, UL 857 – El estándar común para UL, CSA
y ANCE para Ducto Barras derivado de la quinta edición del estándar CSA
Pág. 280
C22.2 No. 27, la doceava edición de la UL 857, y la segunda edicion de NMX-J-
148-1998-ANCE.
Clasificado ETL (EE. UU./Canadá) para UL857
National Electric Code (NEC) – Artículo 368 – Ducto Barras
NEMA AB1
NEMA KS-1
NFPA 70 – National Fire Protection Agency (Agencia de protección contra
incendios de EE. UU.)
Miembro de US Green Building Council
Especificaciones técnicas
Voltaje: 208 VAC, con capacidad hasta 300VAC
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad máxima: 100 Amperios
Cantidad de conductores: 5 conductores (fases A, B, C, neutro y tierra aislada)
Puesta a tierra: carcasa de aluminio liviano y tierra aislada
Configuración del sistema a instalar: 100Amp, 208VAC, Neutro 200%, tierra
aislada
Temperaturas de operación: 40°C / 104°F
Temperaturas de operación con multiplicador de rateo de amperaje de 0.8:
60°C / 140°F
ComponentesCarcasa del ducto barra
La carcasa del ducto barra debe ser de aluminio extruido, diseñado para ser
ligera y actuar como una tierra de 100%.
Pág. 281
Los tramos de ducto deben venir en tamaños estándar de 1.5, 3 y 6 metros (5,
10 o 20 pies) de longitud.
La carcasa debe tener las ranuras y previstas de fábrica respectivas que
permitan asegurar y/o colgar el ducto y sus componentes a la losa o cielo del
cuarto de equipo.
Esta carcasa debe permitir la conexión de las unidades enchufables en la parte
inferior o lateral en cualquier lugar a lo largo de la longitud del ducto.
La conexión de las unidades enchufables debe poderse realizar en caliente, sin
necesidad de desenergizar el ducto.
La carcasa del ducto debe estar diseñada de manera que los conductores
eléctricos del ducto estén protegidos y brinden protección a las personas, de
manera que el acceso de los dedos de la mano no puedan hacer contacto con
los conductores eléctricos del ducto.
Unidades enchufables:
Deben ser polarizadas para evitar una instalación incorrecta.
Deben utilizar fusibles o interruptores automáticos (“circuit breakers”) para la
protección de los circuitos ramales.
Deben tener pestañas atornillables que permitan asegurar la unidad enchufable
al ducto.
Deben tener la posibilidad de brindar alimentación a las cargas desde cables de
alimentación y el receptáculo requerido.
Pág. 282
Se deben instalar las unidades enchufables para 9 gabinetes en el cuarto de
servidores, las unidades enchufables deben contemplar dos interruptores
automáticos de 30 A, trifásico a 208VAC para alimentar las regletas de cada
uno de los gabinetes. Cada gabinete debe contemplar dos regletas de
alimentación para los equipos, por lo que cada gabinete debe ser alimentado
por dos unidades enchufables, cada una proveniente de un bus de alimentación
diferente, bus A y bus B.
Instalación
Soportería: cada tramo de ducto requiere un mínimo de dos anclajes
perpendiculares al tramo de ducto no mayores a 3 metros (10 pies) de longitud.
Los anclajes perpendiculares deben ser por medio de varilla roscada.
El fabricante debe garantizar el sistema de distribución por ducto, aplicable a
todo el sistema en perjuicio de materiales defectuosos y mano de obra por un
período de 2 años.
Regletas de monitoreo y distribución de energía de los racks
El contratista debe suministrar e instalar en cada uno de los racks de servidores
y de cableado las cantidades requeridas de regletas de distribución de energía,
con la capacidad suficiente para brindar la potencia requerida a cada rack, de
acuerdo al tipo de recinto y en configuración redundante N+1.
Las regletas deben tener la capacidad de instalarse en forma vertical, en las
esquinas de cada rack, sin necesidad de ocupar algún U del mismo.
Pág. 283
Deben tener la capacidad de medir y monitorear remota y localmente como
mínimo en tiempo real, la corriente, el voltaje, la potencia (W) y el consumo en
KW-hora. La medición local de estas variables se debe realizar por medio de un
display LCD independiente a las regletas que tenga la capacidad de ser
instalado en zonas de fácil acceso para su lectura.
Las regletas deben tener la posibilidad de ser gestionadas por medio de una
interfaz Ethernet propia de la regleta o un equipo servidor que permita el
monitoreo de dos o más regletas con el uso de una única dirección IP.
Las regletas deben tener la capacidad de ser remotamente administradas y
controladas.
Las regletas de distribución de energía deben tener la capacidad de conmutar
de forma remota apagado y encendido, cada uno de los tomacorrientes por
separado.
Deben tener la posibilidad de enviar alarmas por medio del Web server o por
medio del envío de correos electrónicos y SNMP.
Todas las regletas deben tener un cordón flexible de alimentación de al menos
3 metros de longitud.
La regleta debe tener la capacidad de poder conectar un sensor de condiciones
ambientales, temperatura y humedad.
Pág. 284
Características eléctricas
Recinto Cuarto de equipos Cuarto de equiposCapacidad en amperios 30 30
Cantidad de gabinetes 7 2
Cantidad por gabinete 2 2
Voltaje de entrada 208 VAC,30 208 VAC, 30
Tipo de conector de entrada L21-30P L21, 30P
Voltaje de salida 120 VAC 208 VAC
Tipo de conector de salida
(cantidad mínima)
Nema 5-20R
(al menos)
Nema IEC C-13
(al menos)
En cada gabinete del cuarto de servidores se debe instalar una regleta de 30
Amperios por bus, para un total de dos regletas por gabinete.
Gestionabilidad: el contratista debe suministrar el hardware, el software y los
accesorios necesarios que permitan gestionar remotamente las condiciones de
operación de las regletas de distribución de energía. De igual forma debe
permitir la configuración remota a través de protocolos TCP/IP.
Para la evaluación y comparación de las ofertas y para asegurar un
entendimiento uniforme de la información y datos del equipo ofertado, es
requisito indispensable que el oferente anexe en su oferta la siguiente
información:
Catálogos técnicos, instrucciones de instalación, operación y mantenimiento y
cualquier otro tipo de información técnica necesaria para instalar, operar,
mantener, reparar o armar el equipo ofertado.
Diagrama de conexión de los equipos ofertados.
Pág. 285
Toda la documentación técnica que el contratista debe entregar a RECOPE,
debe ser de calidad aceptable y perfectamente legibles.
Estándares: las regletas deben cumplir con al menos los siguientes
estándares:
UL 60950-1
FCC, Title 47, Part 15 Subpart B
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03 Information Technology Equipment
ROHS
ISTA Procedure 1A and 2A
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
Operación: entre 0 y 55 °C, para altitudes de hasta 3000 snm
Almacenamiento: desde -20 hasta 60 °C.
Humedad relativa: 0-95% sin condensación ni corrosión.
Altitud: máximo 3000 metros sin sufrir ningún derrateo de potencia. La
temperatura ambiente debe ser derrateada 5 °C por cada 500 metros
adicionales.
Descarga electroestática: las unidades deben soportar descargas
electroestáticas, según lo indicado en la norma EN61000-4-2, nivel 3, criterio A,
sin dañar o afectar la carga conectada.
Sistema cableado estructurado
Suministro del sistema de cableado estructurado tanto del centro de datos como
de todas las áreas de servicio del mismo cuartos de proveedor, cintoteca,
cuarto eléctrico, zona carga/descarga, cuarto de seguridad, NOC, cuarto de
Pág. 286
equipo, entre otros, debidamente diseñado, instalado y certificado, según los
planos de diseño adjunto y las especificaciones técnicas indicadas en este
cartel. Se debe seguir los requerimientos según los planos de diseño y las
especificaciones, sin embargo, cualquier elemento adicional que sea requerido
y que no haya sido incorporado en las especificaciones y/o planos debe ser
considerado por el oferente en su oferta.
El contratista debe proveer y realizar la instalación de un cableado de CORE de
fibra óptica monomodo para exteriores y de cableado telefónico multipar que
enlace directamente el centro de datos actual ubicado dentro de las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto, con el centro de datos alterno,
objeto de esta contratación. Esta canalización debe ser directa entre cada punto
y el cableado en el extremo del centro de datos alterno, debe concluir en el
gabinete de comunicaciones principal (GCP) ubicado dentro del cuarto de
equipos en el centro de datos. El contratista debe aportar los equipos activos de
comunicaciones en cada ubicación centro de datos actual y centro de datos
alterno y realizar la configuración necesaria de este equipamiento tal que los
equipos queden funcionamiento dentro de la red de RECOPE. De igual forma
debe proveerse los equipos y accesorios pasivos necesarios. Los equipos
activos indicados en este párrafo deben contar al menos con las siguientes
características:
Tipo de dispositivo: conmutador – apilable
Factor de forma: montable en bastidor – 1U
Memoria RAM: 128 MB
Memoria flash: 16 MB
Cantidad de puertos: 24 x Ethernet 10Base-t, Ethernet 100base-TX, Ethernet,
1000Base-TX
Velocidad de transferencia de datos: 100 Mbps
Protocolo de interconexión de datos: Ethernet, Fast Ethernet
Pág. 287
Cada puerto debe ser suplido con su respectivo conector o módulo del tipo SFP
o GBIC capaz de transmitir un mínimo de 1000 Mbps por la fibra multimodo o
monomodo, según indique RECOPE. Todos los SFP o GBIC deben ser de la
misma marca del swicth a proveer.
El switch “de Core” debe ser capaz de soportar módulos ópticos de Gigabit del
tipo SPF o GBIC 1000BaseSX y 1000BaseLX y 1000baseZX, en fibra
multimodo o monomodo según se requiera tal que permitan a futuro poder
implementar fibra óptica con dichos requisitos de velocidad y distancia.
Ranuras: se debe incluir 12 módulos sfp dobles (GBIC) con sus respectivos
dispositivos de conexión (puertos de fibra)
Protocolo de gestión remota: SNMP 1, RMON 1, RMON 2, SNMP, Telnet,
SNMP 3, SNMP 2c
Modo comunicación: semidúplex, dúplex pleno
Características: control de flujo, capacidad dúplex, encaminamiento,
autosensor por dispositivo, encaminamiento IP, soporte de DHCP, negociación
automática, soporte ARP, concentración de enlaces, equilibrio de carga, soporte
VLAN, señal ascendente automática (MDI/MDI-X automático), snooping IGMP,
activable, apilable, soporte IPV6
Cumpliendo normas: IEEE 802.3, IEEE 802.3u, IEEE 802.3z, IEEE 802.1d,
IEEE 802.1q, IEEE 802.1p, IEEE 802.3x, IEEE 802.3ad (LACP), IEEE 802.1w,
IEEE 802.1x, IEEE 802.1s
Alimentación: CA 120/230 V (50/60 hz)
Pág. 288
El switch de Core debe permitir implementar Spanning Tree Protocol (802.1D)
independiente por VLAN
El switch de Core debe permitir implementar Rapid Spanning Tree (IEEE
802.1w) independiente por VLAN.
El switch de Core ofrecido debe permitir hacer “trunking”
El switch de Core debe permitir ser administrado vía consola mediante una
interfase tipo RJ-45/Telnet/SSHv2.0
El switch de Core debe tener la capacidad de administrarse vía software
Debe ser compatible con el Cisco Works
Igual o similar al modelo Cisco 3750
Debe contar con una garantía mínima de 36 meses a partir de la entrada en
operación, la cual debe incluir mano de obra y los repuestos necesarios. Se
debe aportar la documentación que permita verificar este servicio.
RECOPE gestionará una acometida de voz y datos con uno de los proveedores
de la zona y asumirá la acometida desde la calle hasta el punto conocido como
“Casa de las Manzanas”, el oferente debe incluir dentro de su oferta la
acometida desde la “Casa de las Manzanas” hasta uno de los cuartos de
proveedores dispuestos en el diseño, por lo que debe contemplar todo lo
referente a la canalización de la acometida, cajas de registro y punto de llegada
del enlace, los cuales se detallan a continuación:
Arquetas para cableado vertical de voz y datos
Pág. 289
Para la ductería se debe utilizar doble tubo de PVC de 101.6 mm (4”) como
mínimo en todo su recorrido
Crearse cajas de registro de 1 metro cuadrado de ancho por un metro cuadrado
de altura bajo el nivel del piso; con sumidero en su parte inferior. Debe existir
una caja de registro a la entrada de cada edificio considerado en el proyecto,
independientemente de la cercanía de la última caja.
Desde esta última caja de registro (entrada al edificio) debe trasladarse
mediante tubo conduit el cableado vertical que se indicó para el proyecto. Está
debe llegar a la zona de distribución horizontal del edificio
La salida de las bocas de los tubos debe estar a 0.10 metros por encima del
nivel de fondo de la caja
La tapa de la misma se debe hacer en lámina de 4.76 mm (3/16”) como mínimo,
liza con terminación al ras de la aceralas
Las cajas de registro deben crearse cada 30 metros del tramo a realizar.
Las cajas a crear se deben sellar con tapas de metal y pintarlas de color
amarillo con anticorrosivo, durable y con retención del brillo, libre de plomo y
mercurio, se deben rotular nuevamente con el mismo número con pintura de
aceite en color rojo brillante.
Se debe realizar el tiraje de datos en fibra óptica, para ello se debe aportar fibra
óptica multimodo o monodomo para exteriores de 12 hilos como mínimo, esto
según indicaciones de RECOPE
Los ductos no podrán seguir trayectorias que contengan radios de curvatura
superiores a los recomendados para el tipo de fibra a instalar.
La zanja para la instalación de los ductos debe ser de 0.50 metros de ancho por
0.75 metros de profundidad, los tubos deben descansar sobre una cama de
arena de 0.02 metros de profundidad, deben ser recubiertos por una capa de
tierra compactada y una capa de cemento pobre color rojo.
Pág. 290
La calle debe ser reparada con una capa de 0.10 metros de cemento de alta
resistencia.
Ninguna ductería debe quedar utilizada a más del 60% de su capacidad, si esta
situación se diese se debe crear una ductería subterránea nueva, aparte de la
mencionada en el punto anterior. Todos los ductos a utilizar deben ser
realizados con tubo PVC de 101.6 mm (4”), debe permitir el acceso a los cables
en el 100% de su recorrido, incluyendo curvas y todos sus accesorios
Debe existir una distancia de aproximadamente 30 metros entre cada arqueta a
construir.
Esta canalización debe ser exclusiva para voz y datos
Para los trabajos indicados anteriormente enlace centro de datos actual con
centro de datos alterno y nueva acometida voz y datos, el contratista debe
realizar el enlace y conectorización respectiva desde los dos racks de los
cuartos de proveedores hasta el área de gabinetes del cuarto de equipos del
centro de datos utilizando fibra óptica multimodo.
La canalización a utilizar para el soporte de la fibra óptica y del cableado UTP
que se localice dentro del edificio debe ser mediante canastas tal y como se
indica en planos. Las características de las canastas deben ser:
Material de la canasta: metal
Dimensiones mínimas: 60 cm de ancho por 5 cm alto
Se debe aterrizar las canastas al sistema de tierras del edificio
No superar en 60% la capacidad de las canastas
Incluir los accesorios, sujetadores, tornillos y ángulos para la instalación
Pág. 291
El contratista debe dejar conectorizado y en funcionamiento todos los hilos de
fibra, además del cableado UTP. Asimismo, debe incluir en su oferta todos los
componentes necesarios tales como: bandeja de fibra, acopladores de fibra del
tipo LC/SC, Patch cord de fibra óptica, conectores de fibra óptica del tipo
LC/SC. Las características de cada componente se detalla a continuación:
Patch cord de fibra óptica
Los cordones suministrados deben cumplir las siguientes especificaciones
mínimas:
Deben contar con conectores duplex SC o del tipo LC en los extremos
Las pérdidas en la inserción típica por conexión típica de 0.1dB y máxima de
0.30dB de acuerdo a la ANSI/TIA/EIA 568B
La fibra debe ser multimodo con m optimizado para transmisiones de
10especificaciones de 50/125 Gigabit Ethernet
Deben ser 100% probados en fábrica
El cable del Patch Cord debe tener características de retardo a la flama
Deben incluir clips de fijación que garantice la polaridad de la fibra
(ANSI/TIA/EIA 568B) y elimine el riesgo de daño a la salud de las personas
Deberán contar con Certificación ISO 9001
Conectores de fibra óptica del tipo SC
Los conectores deben ser de tipo SC de acuerdo a las recomendaciones de la
TIA/EIA 568B.3, y cumplir con FOCIS-3
Deben tener una pérdida de retorno mayor á 20dB para conectores tipo
multimodo.
Pág. 292
Deben tener una pérdida de inserción típica de 0.3dB para conectores
multimodo.
El conector debe incluir como mínimo botas o capuchas para 1.6 mm – 2.0 mm
indistintamente.
El diámetro del ferrul debe ser 2.5 mm de zirconia
Capacidad para instalar conectores de 50/125 um optimizada
Los conectores deberán incluir una tapa de protección para los extremos de la
fibra.
Deben ser para conexión de tipo mecánica
Los conectores deben poder ser reutilizados al menos 02 veces.
Los conectores de fibra óptica deben ser de la misma marca que los Patch
Cords de fibra óptica y los acopladores de fibra.
Deben contar con certificación ISO 9001
Conectores de fibra óptica del tipo LC
Los conectores deben ser de tipo LC de acuerdo a las recomendaciones de la
TIA/EIA 568B.3, y cumplir con FOCIS-10.
Deben tener una pérdida de retorno mayor á 20dB para conectores tipo
multimodo.
Pág. 293
Deben tener una pérdida de inserción típica de 0.3dB para conectores
multimodo.
El conector debe incluir botas o capuchas para 1.6 mm – 2.0 mm
indistintamente.
El diámetro del ferrul debe ser 1.25 mm de zirconia.
Capacidad para instalar conectores de 50/125um optimizada
Los conectores deberán incluir una tapa de protección para los extremos de la
fibra.
Deben ser para conexión de tipo mecánica.
Los conectores de fibra óptica deben ser de la misma marca que los Patch
Cords de fibra óptica y los acopladores de fibra.
Los conectores deben poder ser reutilizados al menos 02 veces.
Deberán contar con Certificación ISO 9001
Acopladores de fibra del tipo SC/SC
Los acopladores de fibra óptica deben ser duplex con capacidad para
conectores SC por la parte frontal y posterior de acuerdo a la TIA/EIA 568B.3, y
deben cumplir con FOCIS-3, no se permitirá el uso de acopladores con un tipo
de conector por la parte frontal y otro por la parte posterior.
Pág. 294
Deben poder ser instalados tanto en los Patch Panels como en los Faceplates
suministrados en este concurso.
Deben poder soportar tanto conectores de tipo multimodo como monomodo a
fin de preservar la inversión a futuro.
Deben ser 100% probados de fábrica
Deben incluir tapas de protección tanto frontal como posterior para los puertos
no utilizados
Deben ser material de cerámica de zirconia y la base debe ser de material ABS
Deberán contar con Certificación ISO 9001
Acopladores de fibra del tipo LC/LC
Los acopladores de fibra óptica deben ser dúplex con capacidad para
conectores LC por la parte frontal y posterior de acuerdo a la TIA/EIA 568B.3, y
deben cumplir con FOCIS-10, no se permitirá el uso de acopladores con un tipo
de conector por la parte frontal y otro por la parte posterior
Deben poder ser instalados tanto en los Patch Panels como en los Faceplates
solicitados para esta contratación.
Deben poder soportar tanto conectores de tipo multimodo como monomodo a
fin de preservar la inversión a futuro.
Deben ser del tipo Sr./Sr. (Senior/Senior) o del tipo Sr./Jr. (Señor/Junior)
Pág. 295
Deben ser 100% probados de fábrica.
Deben incluir tapas de protección tanto frontal como posterior para los puertos
no utilizados.
Deben ser material de cerámica de zirconia y la base debe ser de material ABS
Deben contar con Certificación ISO 9001.
Se debe suministrar e instalar al menos cinco bandejas de fibra óptica.
Las bandejas de fibra para los gabinetes remotos deben ser de 01 RU de alto y
tener la capacidad de albergar 24 hilos de fibra y permitir a futuro una
expansión hasta 48 hilos de fibra, a fin de preservar la inversión a realizar
La bandeja de fibra para el gabinete central debe ser de 02 RU de alto y tener la
capacidad de albergar 48 hilos de fibra y permitir a futuro una expansión hasta
96 hilos de fibra, a fin de preservar la inversión a realizar.
Las bandejas deben ser cerradas es decir contar con base, tapa y paredes
laterales contando con la tapa removible a fin de poder realizar mantenimientos,
ampliaciones o cambios
Las bandejas deben incluir en todos los casos los elementos de enrollamiento
para la reserva de fibra óptica.
Las bandejas deben contar con precortes para el ingreso del cable de fibra
óptica en por lo menos 03 de sus lados a fin de mejorar el manejo de los cables
Pág. 296
Se debe colocar una protección plástica que impida el contacto del metal con el
cable que ingresa a la bandeja.
Se debe suministrar todos los elementos adecuados para la fijación del cable en
la bandeja.
La bandeja debe permitir la instalación en su interior de sub-bandejas para
empalmes mecánicos o de fusión de 24 hilos, a fin de garantizar la inversión a
futuro.
Debe permitir la instalación de paneles modulares sobre los cuales serán
instalados los acopladores de fibra de tipo SC/SC. Los paneles adicionalmente
deben permitir la instalación a futuro de otro tipo de acopladores de fibra óptica
tales como ST, LC, MTRJ, a fin de preservar la inversión a realizar. No se
aceptarán paneles para acopladores que no permitan la instalación a futuro de
otro tipo de acopladores.
Los paneles deben ser modulares a nivel de poder reemplazar cada acoplador
de manera independiente.
Los paneles modulares de la bandeja de fibra óptica deben contar con tapas
para la protección para las etiquetas a fin de que éstas no se expongan al
contacto directo con las manos o cualquier otro elemento que la pueda
degradar, manteniendo con ello el cumplimiento del estándar ANSI/TIA/EIA
606A.
Se debe colocar tapas ciegas en todos los puertos no utilizados del panel de
fibra óptica.
La bandeja y el panel de fibra óptica deben ser del mismo color.
Pág. 297
Deberán contar con Certificación ISO 9001
Cable de fibra óptica de planta externa
El cable de fibra óptica de exteriores debe ser monomodo de optimizado y de
tipo loose tube con cubierta de 900um por fibra
El cable de fibra óptica debe disponer de 12 o 6 hilos
Debe contar en su interior con hilos de aramida
Debe tener un ancho de banda de 2000 MHz/km para la ventana de 850 nm y
500MHz/km para la ventana de 1300 nm.
Debe poder soportar aplicaciones de 10 Gigabit Ethernet (10GBaseSR) a 300 m
La atenuación debe ser de 3.5dB/km para la ventana de 850 nm y 1.5 dB/km
para ventana de 1300 nm de acuerdo a lo indicado por la TIA/EIA 568B.3
Debe poseer chaqueta con protección metálica antiroedores
El cable y los conectores de fibra óptica ofertados deben ser de la misma marca
Deberán contar con Certificación ISO 9001
Cable de fibra óptica interiores
El cable de fibra óptica de interiores debe ser multimodo de 50 um/125 um
optimizado y de tipo tight buffer con cubierta de 900 um por fibra
Pág. 298
El cable de fibra óptica debe disponer de 6 hilos.
Debe tener un ancho de banda de 2000MHz/km para la ventana de 850nm y
500MHz/km para la ventana de 1300nm
Debe poder soportar aplicaciones de 10 Gigabit Ethernet (10GBaseSR) a 300 m
La atenuación debe ser de 3.5dB/km para la ventana de 850nm y 1.5dB/km
para ventana de 1300nm de acuerdo a lo indicado por la TIA/EIA 568B.3
Deben contar con certificación ISO9001
Características de los pig tails para fibra óptica
Deben ser SC LC de al menos 2 metros de largo
Deben ser de fibra óptica optimizado a 1Gig
Preterminado con conector tipo SC LC
Deben ser para fibra óptica monomodo o multimodo, según el caso que indique
RECOPE en su oportunidad.
Deben poseer una certificación UL
Debe incluir los manguitos termocontractiles necesarios para realizar las
fusiones de fibra óptica requeridas.
El accesorio o componente debe ser de la misma marca de todo lo entregado,
esto referente al cableado estructurado de voz y datos.
Pág. 299
Características del tipo de fusión de fibra óptica
Las fusiones de fibra óptica deben ser mediante empalmes especializados.
Debe realizarse la fusión y posterior conectorización en ambos extremos de la
fibra óptica.
Debe entregarse certificación del resultado de las fibras ópticas fusionadas.
Para la medición respectiva debe considerarse el índice de refracción de las
fibras ópticas instaladas. Dicha medida debe ejecutarse mediante OTDR,
debidamente calibrado y certificado por el fabricante y los valores resultantes de
la medida no deberán superar para el caso de empalmes por fusión, 0.10 db de
promedio por empalme medido bidireccionalmente y 0.5 db por par de conector
instalado en el trayecto de la fibra a probar. El valor teórico contemplado para
pérdida de potencia por kilómetro debe ser de 0.38 para el caso de fibras
medidas en segunda ventana 1310nm y de 0.25 db para el caso de fibras
medidas en tercera ventana 1550 nm.
Tipos de gabinetes:
Un gabinete de comunicación principal (GCP): alberga los switches de core y
las conexiones pasivas asociadas.
Dos gabinetes de comunicación (GC): alberga los switches de acceso y las
conexiones pasivas asociadas
Diez gabinetes de servidores (GS): alberga los servidores y las conexiones
pasivas asociadas.
Pág. 300
Dos racks de proveedores de servicio (PS): alberga los enlaces de
comunicaciones de proveedores de servicio
Enlaces: debe existir un enlace entre el gabinete GCP y cada gabinete GC con
el fin de brindar redundancia, uno de los cuales debe ser para crecimiento y
expansión futura
Debe existir un enlace desde cada gabinete GC hasta cada uno de los
gabinetes GS, para un total de 10, cada uno enlazada a cada gabinete GC)
Los enlaces entre el gabinete GCP y cada gabinete GC deben ser en fibra
óptica.
Los enlaces entre cada gabinete GC y cada gabinete GS deben ser por medio
de cable UTP categoría 6A, solamente un gabinete GS se debe conectar por
fibra óptica
Para los enlaces de fibra óptica se deben utilizar arreglos de 24 fibras ópticas.
Las fibras deben ser del tipo OM3, para Ethernet a 10 Gigabits por segundo. El
arreglo debe tener 24 conectores LC simplex a cada lado. Las pérdidas por
inserción típicas por par de conectores deben ser de 0.1 dB y las pérdidas por
inserción máximas por par de conectores deben ser de 0.3 dB
Para los enlaces en cable UTP los cables deben ser categoría 6A para Ethernet
a 10 Gigabits por segundo. El arreglo debe tener 6 conectores modulares a
cada lado.
El cable UTP de 4 pares categoría 6A debe tener al menos las siguientes
características:
Pág. 301
El forro debe ser CMR o CMP de acuerdo con el espacio de instalación cubierto
en el código eléctrico.
Compuesto por cuatro pares de conductores calibre 24 AWG con aislamiento
de polietileno.
Debe soportar operaciones fullduplex en cada uno de los pares. Debe contar
con un sistema que elimine el ruido entre cables (Alien Crosstalk), con
resistencia en DC de contacto de 9.38 Ohms/ 100 m.
El marcado debe incluir como mínimo el fabricante, número de parte, tipo de
forro, número de pares, normatividad que cumple, laboratorios que listan o
verifican, debe ser de la misma marca o compatible con todos los demás
componentes del sistema para garantizar el máximo acoplamiento y un margen
mínimo en parámetros de diafonía cuando forme parte de un canal de
comunicación medidos ya instalados con un probador portátil de sistemas de
cableado estructurado nivel III o IV.
La instalación, como sistema de cableado debe estar certificada por el
fabricante mínimo por 20 años. Debe incluir el suministro, instalación del
material, por el canal completo, con conexión en panel de parcheo, jack, cordón
de parcheo y Face Plate, elementos de fijación a cada 30 cm en la trayectoria
de escalerilla máximo 24 cables por cincho, etiquetación con cinchos de
bandera o etiqueta adhesiva en la llegada a racks e iconos para llegada a Face
plate, de acuerdo con lo requerido en el Standard ANSI/TIA/EIA-568-B.2-10.
Se debe suministrar e instalar al menos 48 paneles de parcheo (Patch Panel)
con al menos las siguientes características:
Pág. 302
Fabricado con módulos que pueden ser reemplazados en caso de daño de
alguno de los puertos, de aluminio con aleación 6066 T6 y con pintura negra
aplicada en polvo, el circuito impreso debe venir totalmente protegido con una
cubierta plástica y nunca estar visible para evitar daños a el mismo.
Deben ser modulares y no preconfigurados.
Se deben incluir los 24 plug´s, CAT 6A, certificados UL, para cada patch panel.
Debe contar con una barra organizadora trasera que permita sujetar los cables
horizontales y mantener el radio de curvatura. Debe permitir que cada uno de
los puertos pueda ser revisado de manera independiente sin que se tenga que
mover, desconectar o molestar alguno de los otros cables.
De preferencia debe ser angulado para mejorar el radio de curvatura de los
cordones de parcheo, no debe sobresalir de la línea del rack.
Cada uno de los puertos debe contar con un espacio para colocar un icono de
identificación o una tapa cubre polvo.
Debe soportar un sistema de identificación que esté de acuerdo con lo
establecido en la norma EIA/TIA 607A.
Se debe aportar una copia de los certificados UL listado con el fin de garantizar
la seguridad de los plásticos utilizados (UL94V-0 o su equivalente).
Se debe incluir todos los patch cord de 1 metro que permitan llenar cada patch
panel ofertado.
Debe incluir todos lo plug´s, CAT 6A, certificados UL, para cada patch panel.
Pág. 303
Los jacks modulares categoría 6A deben cumplir con al menos las siguientes
características:
Con arreglo de doble reactancia, conectores IDC de baja emisión que deben
soportar 250 ciclos de reterminación, por la parte frontal (RJ45) el fabricante
debe garantizar un mínimo de 700 ciclos de conexión.
La terminación de los conectores IDC se debe hacer con herramienta de
impacto para garantizar su correcto funcionamiento.
El conector IDC debe aceptar conductores de calibres del 22 al 24 AWG, el
conector debe garantizar el mínimo destrenzado del cable al momento de la
conexión, espacio de colocación de iconos de identificación o tapa
guardapolvos.
Se debe entregar copia de los certificados UL listado y ETL como parte de un
canal de comunicación con el fin de garantizar la seguridad de los plásticos
utilizados (UL94V-0 o equivalente) y el desempeño de acuerdo a lo requerido
en el estándar EIA/TIA 568B.1.
Este conector debe eliminar el ruido entre conectores (Alien Crosstalk).
Las placas para montaje de dos jack modulares deben cumplir con al menos las
siguientes características:
a) Listado UL para garantizar la seguridad de los plásticos utilizados (UL94V-0 o
su equivalente).
Pág. 304
b) De poder colocar jacks modulares debe poder soportar la colocación de
conectores de fibra, conectores RCA (audio y video), conectores tipo F para
coaxial, jacks modulares blindados, conectores svhs y tomas para bocinas
c) Debe ser de la misma marca de los jacks modulares para garantizar la
correcta colocación del mismo. El sistema de etiquetado debe venir protegido
Los cordones de parcheo UTP categoría 6A deben de cumplir con al menos las
siguientes características:
Estar construido con cable stranded UTP calibre 26 AWG de alto desempeño,
con un dispositivo que elimine el ruido entre cables (Alien Crosstalk), con una
impedancia de entrada de 100 Ohms.
Se deben incluir todos los patch cords de 1 metro para el gabinete, según la
cantidad de plug´s solicitados para el patch panel.
El plug debe contar con un sistema interno que garantice el mínimo
destrenzado hasta el punto de contacto y conserve las propiedades del cable
maximizando su desempeño.
Se debe suministrar e instalar al menos 20 ordenadores horizontales de cables.
a) Tipo frontal y posterior con tapas para proteger a los cables de golpes o
aplastamientos.
b) El área de sección frontal y posterior deben permitir alojar 24 cables sin que
estos resulten presionados contra las paredes.
c) Deben ser de 1 unidad de rack (1 RU), color negro y de 50 cm (19”) de ancho
d) Debe contar con una dimensión mínima frontal de 35 mm de alto x 50 mm de
profundidad.
e) Debe contar con una dimensión mínima posterior de 25 mm de alto x 100
mm de profundidad.
Pág. 305
f) Deben contar con por lo menos 02 accesos para el paso de los cables de la
parte frontal a la parte posterior del ordenador.
g) Deben contar con Certificación ISO 9001
Consideraciones para el cableado desde el cuarto de equipos del centro de datos hasta cada estación de trabajo:
El contratista debe realizar la instalación del sistema integrado de cableado
estructurado para 70 líneas dobles para voz y datos en los puntos que indique
el supervisor designado por Recope, incluyendo todos sus accesorios y/o
componentes pasivos que cumplan con los estándares internacionales
utilizando al menos cable UTP Categoría 6A. Esta canalización comprende la
conectorización desde la zona de distribución de comunicaciones hasta la
estación de trabajo. Debe contemplar los siguientes materiales en cada línea
doble: canaletas, ductería PVC, canasta, conectores y terminales de las
estaciones de trabajo, jacks RJ45, faceplate, pacth cord 3 metros, etc.
Pruebas para cableado horizontal:
Las pruebas de desempeño del sistema de distribución horizontal deben
realizarse de punta a punta, considerando el cordón de parcheo, certificando la
transmisión a 500 Mhz.
Las pruebas de desempeño se documentarán con los reportes impresos
tomados de las lecturas de un scanner nivel III o IV que muestre los resultados
reales de cada línea de cableado y señale los parámetros de referencia
definidos en los estándares de la norma 568B.2-1 capítulo 11 como son los
siguientes:
ACR
Pág. 306
PSACR
NEXT
PSNEXT
ELFEXT
PSELFXT
Insertion Loss
Return Loss
Distancia (longitud)
Mapa de alambrado
Puesta a tierra
Los conectores de puesta a tierra deben cumplir con el estándar de Telcordia
NEBS Level 3 para sistemas de puesta a tierra en ambientes de
telecomunicaciones.
Cada equipo servidores, switches, routers, etc, deben contar con un jumper
desde su chasis y hasta una barra longitudinal colocada a lo larga de cada
poste, por la parte posterior, de cobre estañado.
La barra longitudinal se une con el CBN a través de un conector de compresión
o soldadura exotérmica.
El CBN debe ser un cable de 2 AWG que debe recorrer todo el Datacenter y
recibe los cables de cada barra longitudinal, entregándolos en la TGB del sitio.
Todos los conductores deben tener una chaqueta de color verde y terminar en
un conector o empalme de compresión irreversible, de acuerdo con J-STD-607-
A.
Todos los gabinetes deben disponer de una barra de tierras TGB, la cual debe
estar conectada a la barra de tierra TMGB.
Pág. 307
Una vez finalizado el sistema de cableado el contratista debe suministrar al
menos la siguiente documentación:
Diseño corregido
Diagrama lógico de redes
Descripción de la red
Descripción de los elementos de cableado
Detalle de los materiales utilizados en cada red
Planos de las trayectorias de cableado y ubicación de puntos de salida
Diagrama del sistema de parcheo, distribución de regletas y salidas
Pruebas impresas
El cableado propuesto debe cumplir con las siguientes normas y
especificaciones o sus respectivos equivalentes:
NFPA 70 . Sistema de barrera contra incendios Artículo 300-21, propagación de
fuego o productos de combustión, Artículo 645-7 cables a través de paredes,
Artículo 770-2 lugares de instalación y otros artículos, Artículo 800-52 (inciso b)
instalación de cables, alambres y equipos de comunicación (propagación de
fuego o productos de combustión).
ISO/IEC/DIS 11801-Clase E-2002 (E).- Estándar Internacional para Cableados
Estructurados en edificio local o comercial. (Information Technology-Generic
cabling for customer premises).
EN 50173 Estándar UE Requerimientos Generales para un Cableado
Estructurado (Generic Cabling Systems)
ANSI/TIA/EIA-568-B.1-2001.- Estándar U.S.A. Requerimientos Generales de
cableado para comunicaciones en edificio (Comercial Building
Telecomunications Cabling Standard).
Pág. 308
ANSI/TIA/EIA-568-B.2-2001.- Estándar U.S.A. Parte: 2 Componentes para y
cables balanceados de par trenzado (Balanced Twisted-Pair Cabling
Components).
ANSI/EIA/TIA-606 Administration Standard for the Telecomunications
Infrastructure of Commercial Buildings.
ANSI/TIA/EIA-568-B.2-10 – Estándar U.S.A. 2008 Febrero. Categoría 6A
Augmented Category 6.
ANSI/TIA/EIA-J-STD-607-A Requerimientos de Puesta a Tierra para la
Infraestructura de Telecomunicaciones en Edificios Comerciales.
Certificaciones
El sistema de cableado estructurado debe contemplar una solución completa e
integral de un solo fabricante para los componentes, tales como: cable UTP
categoría 6A., conectores “Jacks” tipo RJ-45, paneles de parcheo, cordones de
parcheo y face plates y otorgar una certificación del sistema de cableado
horizontal de por lo menos 20 años. Con certificaciones independientes por
componente y canal completo.
Todos los componentes propuestos para el cableado horizontal de cobre deben
cumplir con los estándares ANSI/TIA/EIA 568B.1 y ANSI/TIA/EIA 568B.2-10
Categoría 6A, con verificación en campo utilizando medidores de canal
portátiles reconocidos.
Los componentes propuestos del sistema deben comprobar su capacidad
mediante las pruebas de desempeño por producto y canal con documentación.
El sistema de cableado propuesto se debe considerar como una sola solución
para asegurar el rendimiento óptimo del sistema en la transmisión de señales y
cumplir con la categoría 6A solicitada.
Pág. 309
El contratista debe considerar las prácticas del buen cableado de acuerdo a
norma, por ejemplo: nivel de torcido, parte desnuda en remates, sujeción de
cableado, no doblar el cable más de lo especificado en la norma, etc.
El contratista debe ser el responsable de reparar los desperfectos que se
generen en la instalación de la red de cableado, tales como: pintura de paredes
y techos, sellados de barrenos y cortafuegos.
El fabricante de los productos del sistema de cableado estructurado debe
cumplir con los certificados ISO-9001.
Gabinetes a instalar en el cuarto de equipo
Gabinetes para almacenar equipos de TI: se deben suministrar e instalar
gabinetes, que cumplan con al menos las siguientes características, los cuales
deben de ser capaces de almacenar los equipos TI.
Debe estar diseñado para brindar seguridad y administración del ambiente para
equipo de cómputo y redes.
Debe estar construido en concordancia con el Estándar EIA-310 para
gabinetes, racks, paneles y equipo asociado a equipo estándar de 50 cm (19”)
de montaje en rack.
El gabinete debe estar diseñado con cuatro postes verticales para permitir la
instalación de equipo utilizando rieles de montaje de cuatro postes.
El gabinete debe tener disponible un espacio vertical para montaje de equipo de
al menos 42U (1U= 44.45 mm (1.75").
Pág. 310
El factor de forma de profundidad debe de ser como mínimo de 1000 mm y
máximo de 1100 mm. Todos los gabinetes de comunicaciones y servidores
deben estar alineados a la misma profundidad y altura.
Este gabinete debe ser de 600 mm de ancho.
El gabinete debe soportar una carga estática de al menos 1000 kG.
Puerta frontal y trasera con llavín.
Debe de estar listado bajo UL o similar.
La puerta frontal y trasera deben ser perforadas con al menos un 80% de
apertura, no pueden ser de vidrio.
Debe incluir todos los tornillos y accesorios para montaje de los equipos de
cómputo que se instalarán en su interior.
Debe tener acceso de cableado superior para datos y potencia.
Debe tener patas niveladoras.
El gabinete debe tener posiciones U numeradas.
Cada gabinete debe tener las regletas necesarias para satisfacer la demanda
de potencia del mismo.
El gabinete debe incluir organizadores de cables verticales para el manejo del
cableado estructurado.
Pág. 311
El techo del gabinete debe estar diseñado de manera que permita el acceso de
cableado de datos y potencia eléctrica, por lo que debe tener los accesos
necesarios para dicha función.
En cada gabinete debe monitorearse temperatura y humedad mediante un
sensor independiente. Este sistema debe estar ligado al sistema controlador de
los aires acondicionados de precisión. Ver capítulo 17 para ver detalles.
Debe incluir todos los elementos necesarios para la puesta a tierra de cada
gabinete y de los equipos a instalar.
Los rieles internos del gabinete deben estar aterrizados.
Todos los paneles laterales, techo, puertas y estructura interna deben estar
conectados al sistema de puesta a tierra.
El oferente deberá ofertar 10 gabinetes para los equipos de procesamiento.
Gabinete para equipo de telecomunicación y cableado:
Se debe suministrar e instalar los gabinetes de cableado por fila de gabinetes
según especificaciones y planos adjuntos, así como la instalación de un
gabinete de telecomunicaciones dentro de cada cuarto de proveedores, con al
menos las siguientes características:
Debe estar diseñado para brindar seguridad y administración del ambiente para
equipo de cómputo y redes.
Pág. 312
Debe estar construido en concordancia con el Estándar EIA-310 para
gabinetes, racks, paneles y equipo asociado a equipo estándar de 50 cm (19”)
de montaje en rack.
El gabinete debe estar diseñado con cuatro postes verticales para permitir la
instalación de equipo utilizando rieles de montaje de cuatro postes.
El gabinete debe tener disponible al menos un espacio vertical para montaje de
equipo de al menos 42U (1U= 44.45 mm (1.75").
El rack debe soportar una carga estática de al menos 1000 kG.
Puerta frontal y trasera con llavín.
El factor de forma de profundidad debe ser como mínimo de 1000 mm y
máximo de 1100 mm. Todos los gabinetes de comunicaciones y servidores
deben estar alineados a la misma profundidad y altura.
Este gabinete debe tener como mínimo 800 mm de ancho, para llevar la
canalización de cableado vertical.
La puerta frontal y trasera debe ser perforada con al menos un 80% de
apertura, no pueden ser de vidrio.
Debe incluir todos los tornillos y accesorios para montaje de los equipos.
Debe tener acceso de cableado superior.
Debe tener patas niveladoras.
Posiciones U numeradas.
Puerta Trasera.
Pág. 313
Los rieles de montaje vertical deben tener los hoyos cuadrados.
Cada rack debe de incluir al menos dos unidad de distribución de potencia para
montaje en rack.
El gabinete debe incluir organizadores de cables verticales para el manejo del
cableado estructurado.
El techo del gabinete debe estar diseñado de manera que permita el acceso de
cableado de datos como eléctrico, por lo que debe tener los accesos necesarios
para dicha función.
En cada gabinete debe monitorearse temperatura y humedad.
Debe incluir todos los elementos necesarios para la puesta a tierra de cada
gabinete y de los equipos a instalar.
Los rieles internos del gabinete deben estar aterrizados.
Todos los paneles laterales, techo, puertas y estructura interna deben estar
conectados al sistema de puesta a tierra.
El oferente debe cotizar 3 gabinetes de telecomunicaciones.
Sistema de administración integrado
Se debe de suministrar e instalar un sistema de administración que integre
todos los dispositivos solicitados con capacidad de administración SNMP, por lo
que este sistema debe integrar el control y monitoreo de los PDUs (regletas),
aires acondicionados de precisión, sistemas UPS, monitoreo de temperatura y
Pág. 314
humedad en cada gabinete, equipo activo de comunicaciones, equipo pasivo de
comunicaciones, en caso que los mismos estén configurados para lenguaje
SNMP Sistemas de Supresión y Deteción Temprana de incendios, CCTV,
Control de Acceso y Plantas Eléctricas.
Debe ser un sistema que haga posible el manejo y supervisión de una red de
dispositivos a través de un interfaz completa, integrada y centralizada, por lo
que se deben de incluir todos los dispositivos necesarios para dejar
funcionando el sistema. Se deben incluir las tarjetas de comunicación de cada
equipo, controladores y transductores y el equipo terminal final donde se debe
controlar el sistema, así como toda la interconexión necesaria entre
componentes.
Debe proveer capacidad de monitoreo y administración local y remota a través
de los protocolos IPMI, HTTP o SNMP.
Debe contar con la capacidad para configurar los límites de operación, las
alarmas (parámetros) generados por los diferentes equipos a monitorear como
temperatura y humedad en cada gabinete, consumos eléctricos en cada regleta
de distribución, estado de las UPS, PDU y aires acondicionados, además de
alarmas de los demás sistemas perimetrales y de seguridad, como por ejemplo
la pérdida de señal de comunicación.
Debe permitir el envío de notificaciones por medio de correo electrónico.
Debe tener una interfaz gráfica en pantalla que muestre el estado y las alarmas
y notificaciones generadas por los equipos monitoreados. Por medio del
sistema de monitoreo se debe conocer la naturaleza de todas las alarmas y
advertencias que se muestren en cada uno de los equipos.
Pág. 315
Todos los componentes deben pertenecer a una solución completa,
garantizando que los mismos son 100% compatibles entre ellos.
El equipo terminal se definirá como un equipo de cómputo, con el sistema
operativo Windows más reciente y acorde a las capacidades necesarias para el
control del sistema de BMS. Además, debe ser capaz de ser visible en dos
pantallas de 125 cm (50”) a ser ubicadas en el área definida como NOC, las
cuales el oferente debe incluir dentro de su oferta.
El sistema completo de BMS, se debe garantizar como mínimo por 5 años,
incluyendo las actualizaciones de “software” y “hardware” que se den en este
periodo. Además, el oferente debe asegurar que al sistema de BMS le pueden
ser configurado 5 usuarios con capacidades de administrador y al menos 10
usuarios con capacidades de visitantes, estos últimos son capaces de observar
los parámetros de operación pero no capaces de modificarlos.
Sistema de detección temprana, anunciación y supresión de incendio
Se debe suministrar, instalará y poner en operación en cada uno de los
recintos y las áreas por encima y por debajo del piso falso, un sistema de
detección contra incendios y un sistema de detección temprana y supresión de
incendio, para el Centro de Datos, con sus debidos componentes de monitoreo,
supervisión, control local y remoto, dichos sistemas deben ser capaces de
extinguir al 100% un conato de incendio y su posible reignición.
Para optimizar la detección temprana y reducir al mínimo las falsas alarmas, los
sistemas de detección y supresión de incendio automáticos, se deben diseñar
para que funcionen de forma separada, sin embargo, todos los sistemas deben
quedar integrados al sistema de monitoreo y gestión. Los sistemas de detección
temprana y supresión automáticos deben ser distribuidos de la siguiente forma:
Pág. 316
Un sistema instalado a nivel superior de los equipos en el cuarto de equipos.
Un sistema instalado por debajo de las áreas con piso falso.
Un sistema de detección de incendios para toda el área del edificio que
compone el centro de datos.
El sistema de supresión debe cumplir con las siguientes características:
a) Debe ser capaz de extinguir al 100% un conato de incendio y su posible
reignición.
b) Debe ser un sistema de agente limpio igual o similar al Halon 1301.
c) No debe conducir la electricidad.
d) Debe ser de penetración tridimensional.
e) Debe ser de activación automática.
f) Debe ser de actuación rápida.
g) No debe ser tóxico.
h) No debe dañar componentes electrónicos.
i) No debe dañar la capa de ozono.
j) No debe reducir y/o desplazar el oxígeno.
k) No debe dejar residuos.
El sistema de detección y supresión debe permitir ser instalados por áreas
separadas y no deben requerir la construcción de ningún aposento exclusivo
para su almacenamiento.
Los sistemas a instalar deben adaptarse tanto a espacios ocupados como
espacios desocupados.
Una vez finalizada la instalación y configuración de los sistemas, el contratista
debe realizar el entrenamiento al personal encargado, para la operación,
Pág. 317
administración y gestión de los sistemas de detección y supresión de incendios.
El entrenamiento debe ser impartido en idioma español de acuerdo con lo
estipulado en este cartel.
Se debe suministrar junto con el agente extintor los detectores, las tuberías, el
sistema de control y todo lo necesario para su instalación y correcto
funcionamiento. Además se deben suministrar todos los elementos de
señalización y rotulación de los diferentes dispositivos que conforman el
sistema de supresión y detección de incendios tanto a nivel de equipos como de
los sistemas de anunciación tanque, estaciones de carga/descarga, extintores,
tuberías, paneles de control, luces y sirenas de anunciación, etc.
Todos los elementos del sistema de detección y supresión deben quedar
conectados y alimentados utilizando cableado de señalización y potencia,
resistentes al fuego, como mínimo por una hora.
Cuando se especifiquen materiales y/o equipos con referencia en algún
fabricante y/o modelo en particular, esta designación se debe interpretar como
una norma de calidad y estilo deseado, que aunque no es de acatamiento
obligatorio, si lo es necesariamente el hecho de que todo el material y equipo a
instalar por el proveedor debe ser igual o superior al especificado.
Normas y estándares de referencia
Los sistemas de detección y supresión ofrecidos deben cumplir con la última
edición de los códigos y normas que se indican a continuación:
NFPA 72 (Código Nacional de Alarmas de Incendios).
NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional).
NFPA 2001 (Estándar sobre sistemas de extinción mediante agentes limpios).
Pág. 318
Estándar UL-2127.
El sistema contra incendio debe cumplir con lo establecido en la Ley N° 8228,
“Ley del Cuerpo de Bomberos del Instituto Nacional de Seguros.”
Materiales
No se deben utilizar materiales sujetos a deterioro ambiental o que tengan
tendencia a la formación de hongos o cualquier otra forma de vida parásita y
que tenga alta resistencia a la corrosión.
El cableado de señalización y de potencia a emplear debe ser resistente al
fuego, al menos 1 hora.
Toda la tubería que se instale para la distribución del cableado de señalización
y de potencia, ya sea en forma expuesta o interna, debe ser tubería EMT
(Electric Metalic Tube), galvanizada interna y externamente de acuerdo a la
"Federal Specifications", WW-C-581 (c). El diámetro de las tuberías debe ser
seleccionado conforme a las disposiciones establecidas en el Código Eléctrico
Nacional.
En caso de utilizarse tuberías de conduit rígido (tuberías expuestas), toda rosca
nueva debe ser cubierta con pintura de aluminio y hechas las roscas deben ser
pintadas inmediatamente antes de hacer una unión.
Todos los acoples, uniones y conectores de la tubería EMT deben ser del tipo
de presión, con arandela extrangulante. Asimismo, las conexiones a cajas o
accesos a ductos metálicos u otras cajas de equipos se deben hacer mediante
conectores EMT de presión. No se aceptarán del tipo de tornillo.
Pág. 319
En uniones roscadas, los accesorios deben tener más de cinco hilos
atornillados en el conduit que sujeten. Las uniones a cajas de paso y de
registro, se deben hacer usando dos tuercas y contratuercas.
Todos los materiales y equipos deben estar enlistados y aprobados por la
Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
Sistema de detección y alarma temprana de incendio
El sistema de detección en el centro de datos debe ser un sistema de detección
temprana por medio de aspiración continua de gases a través de una serie de
tuberías distribuidas tanto a nivel superior del recinto, debajo del piso elevado y
retornos de aire acondicionado. Debe ser igual o similar al sistema VESDA
utilizado por FIKE. Este sistema debe tener la capacidad de detectar indicios
mínimos de humo en el ambiente. Dentro de su aplicación debe ser para
recintos de procesamiento de datos, equipo eléctrico en general entre otros.
El sistema de detección para las áreas fuera del cuarto de equipos, debe ser al
menos sensores de detección de humo con tecnología 4D, debe incluir todos
los sensores y componentes de conexión tal y como se especifica en planos.
Los sistemas deben suministrarse con un controlador, con la capacidad de
enviar una señal de paro automático a las unidades de aire acondicionado del
recinto afectado, al momento de activarse una alarma de incendio y antes de la
descarga del agente de supresión.
Pág. 320
Sistema de supresión de incendio
Las unidades deben estar en un circuito supervisado y accionado, si fuera el
caso, desde un panel de control y de botoneras de accionamiento local y
remotas.
El contratista debe garantizar que la cantidad del agente extintor a suministrar e
instalar, debe ser proporcional al riesgo asociado de cada uno de los recintos y
garantizar que la cantidad es apropiada para una supresión/inundación total del
recinto respectivo y no parcial.
Debe suministrarse todos los accesorios para garantizar que el sistema de
supresión sea capaz de extinguir un conato de incendio.
Debe suministrarse e instalarse en el recinto de cuarto de equipos, una
botonera de accionamiento de "ABORTO" para la descarga del agente supresor
y una botonera de accionamiento de "DESCARGA” del agente supresor.
Las botoneras se deben suministrar con todas sus partes y accesorios y debe
quedar estratégicamente ubicadas dentro de cada recinto.
Debe suministrarse e instalarse al menos doce conjuntos compuestos por una
bocina de 75 (db) decibelios y una lámpara estroboscópica multicandela desde
15 a 110 candelas, voltaje de operación 12/24VCD, que deben quedar
distribuidas estratégicamente en todas las áreas del cuarto de equipos. La
ubicación de estos equipos debe ser definida entre el contratista y el ingeniero
inspector de RECOPE. El tiempo mínimo de respaldo y de funcionamiento de
las alarmas debe ser de 15 minutos.
Pág. 321
Agente limpio: debe ser un agente de supresión rápida de incendios que no
sea dañina al medio ambiente y a la salud humana, en fuegos generados en
recintos cerrados.
Debe ser almacenado en cilindros a alta presión, debe ser un agente supresor
libre de mantenimiento y tener una vida útil de al menos 10 años.
El agente debe estar en un recipiente de tipo cilíndrico metálico de acero
inoxidable con la capacidad de resistir impactos, vibraciones mecánicas
extremas, humedad relativa del 100%.
La efectividad del agente extintor debe ser capaz de extinguir el fuego con una
concentración mínima de diseño igual al 8% para fuegos clase A y C, con un
tiempo máximo de descarga que no sobrepase los 10 segundos, al cabo del
cual el fuego debe quedar totalmente extinguido y sin posibilidad de reignición.
El agente extintor no debe reducir el oxígeno dentro del recinto que se instale,
por lo que debe ser un agente limpio a base de halocarburos, cuyo método de
supresión sea en su mayoría sobre la reacción química del fuego.
Debe ser igual o más efectivo que el Halón 1301, debe impedir la reignición del
fuego en un tiempo no menor a los 60 minutos, no debe ocupar un espacio
físico mayor al que ocuparía un sistema similar utilizando el agente limpio antes
especificado.
Deberá tener un ODP (Potencial desgaste de la capa de ozono) igual a cero y
con un potencial de incremento térmico global (GWP) que no supere las 2800
ppm (partes por millón), preferiblemente con un GWP cercano a 0 ppm. No
debe ser tóxico, en caso que tenga un toxicidad para el ser humano, debe ser
Pág. 322
mínima y/o similar al Halón 1301, por lo que debe anexarse los certificados de
la US EPA.
El agente limpio no debe ser corrosivo, ni conductivo y no debe dejar residuos
en caso de descarga sobre los equipos activos, ni demás componentes que
vayan a ocupar el cuarto de equipos.
Panel principal para el control de los sistemas:
Se debe suministrar e instalar los sistema de detección y supresión con su
respectivo panel de control, apropiado para estos usos, los cuales deben estar
diseñados para brindar las siguientes funciones como mínimo:
Indicación visual y sonora de las zonas del sistema en donde se haya detectado
un incendio.
Indicación y accionamiento de “ABORTO” y “DESCARGA” de los agentes
supresores en cada uno de los recintos protegidos.
Indicación visual y sonora cuando ocurran fallas, alarmas y pruebas de los
sistemas.
Los paneles de control de cada sistema deben quedar integrados a un solo
panel de control maestro.
El panel de control debe indicar en forma temprana la alerta de incendios en el
recinto y posteriormente la alarma en el edificio.
El gabinete de los paneles debe ser tipo NEMA 1, con puerta y llavín de
seguridad.
Pág. 323
Debe contar con el respaldo que garantice la operación de al menos 24 horas
en standby y 15 minutos en alarma en caso de anomalías en el sistema de
alimentación primaria.
Debe tener al menos una salida de alarma programable a través de contacto
seco del tipo C
El panel principal debe quedar alimentado a través de un circuito ramal con
respaldo al sistema de UPS.
Sistema de monitoreo y gestión: los sistemas de supresión y de detección
temprana de incendio, deben suministrarse con el hardware y el software
necesarios que permitan monitorear, todos los sistemas de detección temprana
y de supresión de incendio.
Microprocesador central: el microprocesador debe ser de tecnología
avanzada, alta velocidad, dispositivo de 16 bit RISC y debe comunicar, controlar
y monitorear todas las interfases externas. Debe incluir una EPROM para
almacenar la programación del sistema, memoria no-volátil para construir
programas de almacenamiento específicos y un circuito cronómetro "watch dog"
para detectar y reportar la falla del microprocesador.
El microprocesador debe contener y ejecutar todos los programas de control por
evento para acciones específicas tomadas si una condición de alarma es
detectada por el sistema. Las ecuaciones de control por evento deben estar
almacenadas en memoria programable no volátil y no se deben perder a causa
de una falla o pérdida de la alimentación primaria y secundaria.
El microprocesador también debe proporcionar un reloj de tiempo real para la
anotación de demostraciones del sistema, impresora y archivo histórico. La hora
Pág. 324
y la fecha no se deben perder si fallan las fuentes de alimentación principal y
secundaria del sistema. Una función de verificación del programa especial debe
ser proporcionada para detectar errores comunes de operador.
Una función de auto-programación (aprendizaje propio) debe ser proporcionada
para instalar rápidamente funciones iniciales y hacer el sistema operativo.
Las siguientes funciones mínimas deben estar disponibles desde un
computador personal en base Windows:
Monitoreo de los valores desplegados localmente y del estatus de todos los
sistemas de detección y supresión de incendio.
Visualizar el área donde se active la alarma de detección de incendio y donde
se haya descargado el agente extinguidor.
Interactuar con el sistema de gestión electromecánico para encender las
unidades de aire acondicionado que hayan sido apagadas por el sistema ante
una alarma de incendio.
Inicio de eventos y/o alarmas.
Ajustar el rango de la tasa de incremento de temperatura en cada recinto.
Recuperar información histórica de eventos y/o alarmas.
Las condiciones del sofware y hardware de este sistema deben cumplir con las
especificaciones del sistema de BMS en cuanto a cantidad de usuarios y
vigencia de las licencias.
Sistema de vigilancia y control de acceso.
Sistema de vigilancia: se debe diseñar, instalar y dejar debidamente
funcionando un sistema de circuito cerrado de televisión IP, con capacidad de
Pág. 325
monitoreo a través de estaciones clientes en red. Se requiere de un grabador
digital y un sistema de control de acceso, de acuerdo a los planos de diseño
adjuntos y con las siguientes especificaciones mínimas y de cualquier
requerimiento adicional no contemplado en los planos de diseño y/o
especificaciones que sean necesarios para una mejor operación de los
sistemas requeridos.
Grabador de manejo de video en red IP: se debe suministrar el equipo para
gestión del sistema de monitoreo, grabación y administración con las
características suficientes para ofrecer el rendimiento óptimo para la solución
ofertada.
Debe ser 100% compatible con las cámaras especificadas y con equipos de
múltiples fabricantes.
Debe tener capacidad de conexión del sistema requerido en planos pero que el
equipo permita el crecimiento de al menos un 50% de la cantidad de cámaras
IP de diferentes fabricantes.
Debe ser capaz de realizar grabación por detección de movimiento, por evento,
por programación, por acción manual o continuo.
Debe soportar el formato de video NTSC con capacidad de múltiples
resoluciones y cuadros por segundo.
Debe soportar la grabación simultánea de 50 canales con stream de video de al
menos una resolución de 640 x 480 y 9 cuadros por segundo.
Debe realizar el lanzamiento automático del vídeo en modo de alarma o
eventos especificados en la aplicación de monitoreo.
Pág. 326
Debe realizar la exportación de video clips en algún formato estándar para
visualizar en aplicaciones multimedia estándar.
Debe hacer búsquedas de video por cámara, fecha, hora, minuto, segundo,
cuadro por cuadro, por evento y por etiquetado de marcas.
Debe ser capaz de visualizar video en vivo y reproducir grabación de múltiples
cámaras, simultáneo ambas funciones.
Debe ser capaz de manejar varios tipos de matrices de visualización de
cámaras.
Debe contar con capacidad de almacenamiento interno mínimo instalado de 6
TB y soporte para manejo de grabación en unidades externas.
El sistema debe tener capacidad de programar respaldos automáticos.
La velocidad de transferencia de datos para el grabador debe ser al menos
comunicación Ethernet 100/1000 Base T bajo el estándar IEEE802.3.
Debe cumplir con las normativas y compatibilidad de equipos establecidas por
ONVIF.
Debe soportar métodos de compresión como: MPEG4 ASP, MxPEG and H.264,
MJPEG y MPEG4.
Debe ser capaz de realizar escaneos sobre la red a fin de encontrar las
cámaras de forma automática.
Pág. 327
Debe soportar múltiples lenguajes en especial español e inglés.
Cámaras IP fijas para interiores: deben ser 15 cámaras. La cámara de CCTV
para red debe cumplir con las siguientes características:
100% compatible con el grabador y software de administración, grabación y
monitoreo especificado.
Debe consistir de una unidad auto contenida que incorpore una cámara a color
y toda la electrónica y conectores necesarios para permitir una comunicación
Ethernet 10/100 Base T bajo el estándar IEEE802.3.
Deben ser cámaras de tipo digital y deben incorporar un sensor de imagen de
barrido progresivo de 6.35 o 8.45 mm (1/4” o 1/3”).
Debe incluir un lente con enfoque e iris fijo que se encuentre entre el rango 2,8
a 4,4 mm.
La cámara de CCTV para red debe producir imágenes de al menos dos de los
siguientes formatos de compresión: tipo H.264 (MPEG-4 parte 10/AVC), MPEG-
4 Parte 2 (ISO/IEC 14496-2) o Motion JPEG, con resoluciones de hasta 640 x
480 o superiores y con transferencia de hasta 30 imágenes por segundo en
todas las resoluciones.
Sensibilidad mínima de 1-10000 lux a F 2.0.
Debe tener al menos una velocidad de obturación de 1/5000 s a 1/4 s
Debe tener la capacidad de ajuste de la imagen a través de parámetros como
compresión, color, brillo, nitidez, contraste, equilibrio de blancos, control y zonas
Pág. 328
de exposición, compensación de contraluz, configuración más precisa del
comportamiento con poca luz, rotación, superposición de texto e imágenes,
máscara de privacidad.
Debe tener la capacidad de programarle una dirección IP -estática o dinámica
que permita instalar múltiples unidades en el mismo ambiente de LAN.
Debe tener un servidor Web incorporado que permita la conexión directa con
redes LAN y WAN. Este acceso por red deberá estar protegido con nombre de
usuario y contraseña. Además, debe ser compatible con los grabadores tipo
NVR -network video recorder- ya que la grabación debe realizarse en estas
unidades.
Debe contar con al menos 112 MB de memoria para almacenamiento de video
en modo pre y post alarma que permita la grabación segundos antes y
posteriores al efectuarse el evento.
Debe ofrecer la grabación por medio de detección de movimiento que permita
determinar cualquier movimiento en un área programada de imagen o mediante
la activación de una alarma anti manipulación.
Debe contar con las opciones de software requeridas para ajustar su consumo
de ancho de banda que permita impedir la saturación de la red.
Debe tener mecanismos de seguridad como protección por contraseña filtro de
direcciones IP, cifrado HTTPS, registro de acceso de usuarios.
Debe incluir un soporte para montaje en cielo o pared, fuente de alimentación
requerida para su funcionamiento, guía de instalación y manual de usuario.
Pág. 329
Deben ser capaz de ser alimentadas por el mismo cable de comunicación UTP
de acuerdo al estándar IEEE 802.3af (Power over Ethernet).
Debe ser igual o similar al modelo M1103 de la marca Axis.
Se deben suministrar 8 cámaras IP fijas para exteriores con las siguientes
características:
100% compatible con el grabador y software de administración, grabación y
monitoreo especificado.
Debe consistir de una unidad auto contenida que incorpore una cámara a color,
toda la electrónica y conectores necesarios para permitir una comunicación
Ethernet 10/100 Base T bajo el estándar IEEE802.3.
Deberán ser cámaras de tipo digital, se debe incorporar un sensor de imagen
de barrido progresivo de 6.35 o 8.45 mm (1/4” o 1/3”).
Se debe incluir un lente vari focal con DC-iris que se encuentre entre el rango
de los 2.8 a los 10 mm.
La cámara de CCTV para red debe producir imágenes de al menos dos de los
siguientes formatos de compresión: tipo H.264 (MPEG-4 parte 10/AVC), MPEG-
4 Parte 2 (ISO/IEC 14496-2) o Motion JPEG, con resoluciones de hasta 640 x
480 o superiores y con transferencia de hasta 30 imágenes por segundo en
todas las resoluciones.
Debe presentar la función día/noche y llevarla acabo de forma automática.
Sensibilidad lumínica mínima, color: 0.3 lux, B/W: 0.05 lux, F1.4.
Pág. 330
Debe tener al menos una velocidad de obturación de 1/24500 s a 1/6 s
Debe tener la capacidad de ajuste de la imagen a través de parámetros como
compresión, color, brillo, nitidez, contraste, equilibrio de blancos, control y zonas
de exposición, compensación de contraluz, configuración más precisa del
comportamiento con poca luz, rotación, superposición de texto e imágenes,
máscara de privacidad.
Debe tener la capacidad de programarle una dirección IP -estática o dimámica-
que permita instalar múltiples unidades en el mismo ambiente de LAN.
Deberá tener un servidor Web incorporado que permita la conexión directa con
redes LAN y WAN. Este acceso por red debe estar protegido con nombre de
usuario y contraseña. Debe ser compatible con los grabadores tipo NVR -
network video recorder, ya que la grabación debe realizarse en estas unidades.
Debe contar con al menos 112 MB de memoria para almacenamiento de video
en modo pre y post alarma que permita la grabación segundos antes y
posteriores al efectuarse e evento.
Debe ofrecer la grabación por medio de detección de movimiento que permita
determinar cualquier movimiento en un área programada de imagen o mediante
la activación de una alarma anti manipulación.
Debe contar con las opciones de software requeridas para ajustar su consumo
de ancho de banda que permita impedir la saturación de la red.
Debe tener mecanismos de seguridad como protección por contraseña, filtro de
direcciones IP, cifrado HTTPS y registro de acceso de usuarios.
Pág. 331
Debe incluir un soporte para montaje en cielo o pared fuente de alimentación
requerida para su funcionamiento, guía de instalación y manual de usuario.
La cámara deben ser capaz de ser alimentadas por el mismo cable de
comunicación UTP de acuerdo al estándar IEEE 802.3af (Power over Ethernet).
Debe incluirse un gabinete -housing que proteja el dispositivo en ambiente
exterior de las inclemencias del tiempo, al menos grado IP66.
El gabinete -housing debe ser capaz de ser alimentadas por el mismo cable de
comunicación UTP de acuerdo al estándar IEEE 802.3af/clase 3 (High Power
over Ethernet).
Debe ser igual o similar al modelo P1343-E de la marca Axis.
Sistema de control de acceso
Se debe diseñar, instalar y dejar debidamente funcionando un sistema de
control de acceso para todos los puntos de entrada externos e internos y todas
las áreas del Data Center que así lo requieran.
El sistema debe ser capaz de tomar las decisiones de otorgar o denegar
accesos, definir los privilegios de acceso y establecer horarios y días feriados.
El sistema debe soportar control del área, anti pass-back que define la
secuencia de entrada y salida a una secuencia de zonas dentro del edificio. Las
entradas y salidas generadas por el sistema de control de acceso, se podrán
usar como variables internas del sistema, de tal forma que permita interactuar
con otros dispositivos o sistemas integrados.
Pág. 332
El sistema debe ser capaz de operar o funcionar en “stand alone” en forma
autónoma, no estando conectado a la red, servidor estación de trabajo.
La administración de usuarios para activar y desactivar usuarios, niveles de
acceso y la información de usuarios con su respectiva fotografía, deben ser
funciones que deben realizarse directamente en el sistema.
Control de puertas
Cada puerta debe contar con un interruptor magnético para notificar el estado
de la puerta abierta o cerrada.
Cuando un usuario autorizado solicite la apertura de la puerta regulada por el
control de acceso por medio de una tarjeta de proximidad, escaneo de huella
digital o el botón de solicitud de salida, la cerradura de la puerta debe
permanecer desactivada durante un tiempo programable desde una estación de
trabajo de seguridad electrónica.
Después de transcurrido el tiempo de desactivación de la cerradura antes
mencionado, si el estado de la puerta se reportara como abierta, se debe
activar un temporizador cuya variable de tiempo debe ser programable desde la
estación de trabajo de seguridad electrónica. Una vez que este tiempo haya
transcurrido, se debe activar una alarma en la estación de trabajo, notificando
que la puerta se ha dejado abierta. Cuando el estado de la puerta retorne al
valor de cerrado, se debe notificar en la estación de trabajo que la puerta ha
regresado a su estado normal, es decir, indicando que el interruptor magnético
reporta estado de la puerta cerrada mientras que la cerradura de la puerta está
activada.
Pág. 333
El acceso autorizado de la puerta, ya sea utilizando tarjeta de proximidad,
escaneo de huella digital o botón de solicitud de salida, se debe registrar en la
base de datos de la estación de trabajo de seguridad electrónica, indicando el
número de la tarjeta y los datos del portador si se utilizó tarjeta de proximidad, o
bien, que se hizo solicitud de salida si se presionó el botón de solicitud de salida
o por el escaneo de la huella digital.
Las puertas de salida de emergencia deben tener un interruptor magnético
indicando el estado de la puerta cerrada o abierta. Cuando el estado de la
puerta sea abierta, se debe notificar en la estación de trabajo que la puerta de
salida de emergencia está abierta y especificando el nombre y la ubicación. Una
vez que la puerta de salida de emergencia retorne al estado de cerrado, se
debe notificar a la estación de trabajo que la puerta retornó a su posición
normal.
Control de acceso para las puertas indicadas en planos: tarjeta controladora principal e interfaces de lectoras
Se debe suministrar el hardware, tarjetas, conectores y demás componentes
para el manejo del control de acceso de 10 puertas con lectura de tarjetas para
la entrada y botón de salida, excepto la puerta del centro de datos en la cual se
debe suministrar de lectura de tarjetas en la entrada y salida. El contratista debe
apoyarse en lo que indicado en los planos.
Se debe instalar para el portón del área de carga – descarga un contacto
supervisión de uso pesado. Este mecanismo debe interactuar con el sistema de
control acceso para que indique al operador del centro de datos sobre la
apertura y cierre del portón.
Pág. 334
El controlador debe tener comunicación de canal principal directo TCP/IP, con
interface Ethernet 10 baseT como mínimo y capacidad de programación IP a
través de un DHCP o dirección estática.
Debe tener un servidor Web embebido para una completa administración y
control de los dispositivos conectados sin necesidad de un servidor, en caso de
funcionamiento autónomo.
Debe tener memoria instalada con capacidad de almacenamiento de al menos
4000 tarjetahabientes y 15.000 eventos locales.
Debe manejar la programación de al menos 220 horarios y 32 días feriados.
Debe ser capaz de actualizase el firmware remotamente.
Debe tener manejo de tarjetahabientes con PIN de al menos 4 dígitos.
Debe tener capacidad de funcionamiento autónomo en caso de que se pierda la
comunicación con el servidor del sistema, en caso de funcionamiento cliente -
servidor.
Debe tener capacidad de comunicación con lectores Wiegand (dato 0 / dato1).
Debe tener capacidad para conectar al menos dos lectores y dispositivos como
botón de egreso o REX (Request to Exit).
Debe soportar al menos cuatro formatos de tarjeta de manera simultánea.
Debe soportar encriptación de datos de 128 bit AES (Advance Encryption
Standar).
Pág. 335
Debe tener capacidad de funcionamiento Anti-Passback.
Debe tener contactos de entrada y salida de uso general.
Debe incluirse el gabinete de protección requerido con llavín o sistema de
seguridad con dos llaves, a fin de limitar su manipulación, además, debe tener
un dispositivo de detección de aperturas forzadas (tamper).
Debe incluirse la fuente de alimentación requerida para su funcionamiento.
Requisitos del software de control de acceso
El software debe tener la capacidad de soportar y manejar como mínimo, lo
siguiente:
Una base de datos central con la capacidad de administrar hasta 5000 tarjetas
de identificación como mínimo.
Ilimitado número de grupos de acceso.
Ilimitado número de grupos de contraseñas con ilimitado número de
contraseñas del operador.
El software de monitoreo debe operarse en al menos 2 estaciones de trabajo de
manera concurrente conectadas al servidor principal por medio del protocolo de
comunicación de red TCP/IP.
Almacenamiento en línea de 100,000 transacciones históricas, extensible hasta
que los recursos del sistema lo permitan, capacidad del panel de control de
almacenar hasta 5000 usuarios con tarjetas de identificación como mínimo.
Pág. 336
Sistema operativo del software
El servidor principal debe operar como mínimo bajo los siguientes sistemas
operativos Windows Server 2008 R2. Debe ser multitarea, con capacidad
multiusuario.
Lectores de tarjetas de proximidad (lector para tarjeta inteligente sin contacto)
Debe ser 100% compatible con controladora e interface de lectoras
especificado.
Debe ser 100% compatible con las tarjetas inteligentes sin contacto
especificadas.
Debe tener un rango de lectura de al menos 5 cm con las credenciales
especificadas.
Debe ser compatible con ISO 14443B.
Debe trabajar en el rango de frecuencias de 13,56 Mhz.
Debe tener salida Wiegand.
Debe tener indicador audio visual de la aprobación o rechazo de una
transacción.
Pág. 337
Cerraduras electromagnéticas
Debe ser de al menos 600LB para puertas de una hoja con batiente hacia
adentro.
Debe ser alimentada a 12/24 VDC, ya sea seleccionable manualmente o de
forma automática
Debe ser de montaje seguro de 2 o 4 pernos.
Debe tener protección MOV (varistor de óxido metálico) contra sobre
intensidades.
Debe ser capaz de proteger contra el magnetismo residual.
Debe integrar sensor de estado de la cerradura.
Debe incluir los soportes de montaje necesarios según las puertas
especificadas en los planos.
Botones de solicitud de salida (rex)
Debe ser de acción momentánea.
Debe integrar al menos un contacto DPDT.
Debe integrar luz de indicación.
Pág. 338
Tarjetas de proximidad compatible con la tecnología Weigand (tarjetas inteligentes sin contacto). (100 unidades)
Tarjetas inteligentes sin contacto.
Frecuencia de operación de 13.56 Mhz.
Compatible con ISO 14443B.
Memoria mínimo de 2 KBytes en 2 sectores (tarjetas de 16Kbits)
Deben ser de comunicación inalámbrica y sin fuente de alimentación alguna.
Tarjeta con acabado blanco por ambos lados para impresión directa una cara.
Sistema pararrayos
Se debe diseñar, suministrar e instalar un sistema de pararrayos con las
siguientes características:
Debe emplear un dispositivo del tipo activo no radioactivo, diseñado para
reducir las emisiones “corona” y optimizar el comienzo de la descarga a un
tiempo predeterminado. El diseño de la terminal aérea debe asegurar que las
emisiones que emplea el dispositivo solo serán activadas cuando el campo
eléctrico ambiental es lo suficientemente alto para garantizar una propagación
constante de las descargas ascendentes producidas para interceptar la
descarga atmosférica.
Debe garantizar un radio de cobertura de protección mayor o igual a 110 metros
de radio sobre una altura de 30 metros del nivel de piso.
Pág. 339
Debe ser de tipo encapsulado, construido con un material que asegure la
protección adecuada contra las inclemencias del clima tropical.
De ser necesario el contratista debe incluir un mástil de acero inoxidable de 6
metros de largo por 50 mm de diámetro externo, con una base cuadrada de 20
cm, soporte para 3 vientos a 3.0 metros y 5.4 metros de altura, de manera que
asegure que el pararrayos se encuentre por encima al menos 2 metros del
punto más alto del edificio o algún tipo de antena.
Los juegos de vientos pueden ser de ser de kevlar o acero inoxidable de 4 y 7
metros para anclar el tubo de acero inoxidable y a su vez el pararrayo.
El pararrayos debe estar soportado por un tubo de fibra de vidrio de al menos 2
metros de largo y 60 mm de diámetro interno y 75 mm de diámetro externo, el
cual debe garantizar un aislamiento eléctrico entre el pararrayos y la estructura
de la torre.
Se debe suplir la cantidad necesaria de conductor-bajante para pararrayos que
incluya una terminal superior para la unión entre el dispositivo terminal aéreo y
el pozo de puesta a tierra. Debe poseer una sección transversal equivalente o
igual a 1/0 AWG para interconectar el pararrayos con el pozo del sistema de
puesta a tierra del pararrayos. La impedancia máxima que debe tener el cable
debe ser de 8 ohmios y la inductancia no debe ser mayor a 35 nH/m.
El conductor debe poseer una constante dieléctrica de al menos 200 KV para el
conducto principal y para el conductor-pantalla, basado en una forma de onda
1/50 μs, definida bajo la norma ANSI C62.41.
Pág. 340
Se debe suministrar un contador de eventos electromecánico con pantalla
numérica análoga, el cual no se debe de instalar en serie con el cable de
bajada. Debe ser capaz de contar los eventos por medio de la inducción
electromagnética u otro sistema que no sea de contacto directo con el cable de
bajada del pararrayo. Debe estar diseñado para ser colocado a la intemperie
cumpliendo al menos con las especificaciones NEMA –6 (IP67) y soportar
temperaturas de trabajo en el rango de 5 °C hasta un máximo de 50 °C. La
duración de la batería en caso de utilizar, debe ser no menos de 5 años
contados a partir de la fecha de instalación del dispositivo.
Se debe construir un pozo colector de puesta a tierra con una malla de tierra
que va a estar constituida por al menos 7 varillas de acero de 16 mm (5/8”) de
diámetro, por 3 metros de largo con un recubrimiento de 0,330 mm de espesor
de cobre, unidas entre sí en una barra colectora de cobre, con capacidad para
10 terminales de doble ojo para cable 4/0 AWG, por medio de un conductor de
cobre de mínimo 1/0 AWG para ser conectada a la barra a instalar y del otro
extremo se deben unir a la varilla de cobre por medio de soldadura exotérmica.
Se debe instalar la varilla central y 6 radiales con las mismas características,
separados 60 grados uno del otro.
Se debe realizar la conexión entre la malla de tierras del pozo a construir y la
arqueta de tierras del edificio a fin de prevenir las diferencias de potencial entre
ambos sistemas de puesta a tierra.
Todas las conexiones para la malla de tierra, el cable bajante y el cable para
unir con otras mallas, la unión del conductor de cobre con las varillas de cobre
se deben hacer mediante soldaduras exotérmicas, no se permiten conexiones
de compresión manual ni mecánica.
Pág. 341
Se deben suministrar todos los anclajes necesarios para la correcta sujeción del
conductor de bajada del pararrayo a la torre o edificio según sean las
especificaciones del fabricante del conductor. Deben estar construidos en acero
inoxidable.
El contratista debe entregar toda la información técnica, manuales de
instalación y operación del equipo, requerida por RECOPE.
Se deberá certificar que la instalación del sistema de pararrayos cumple con los
requerimientos mínimos establecidos por el fabricante del equipo.
Todos los herrajes y materiales necesarios para la adecuada instalación deben
venir contemplados en la oferta.
Todos los materiales y equipos deben ser nuevos, hechos con materiales de
grado eléctrico de última generación y certificados por fábrica,
Se debe ofrecer una garantía mínima de 5 años por los equipos y componentes
así como de la instalación, contados a partir de la aceptación de la instalación
por parte de RECOPE.
El oferente debe entregar toda la información técnica necesaria para la
evaluación de la oferta.
Se debe suministrar con la oferta un estudio de protección diseñado por medio
de un software disponible para el cálculo de protección contra las descargas
directas del rayo de acuerdo a la norma NFPA 780 o la NFPA 781, en que se
determine su cobertura a 40 metros de altura sobre el nivel de piso.
Pág. 342
Sistema de tierras del edificioSistema de protección y puesta a tierra Sistema preferencial de punto único
Se debe diseñar, suministrar, instalar y dejar operando un sistema de
protección y puesta a tierra, se debe brindar una solución integral para toda la
instalación de acuerdo a lo establecido en el Código Eléctrico, en el estándar
ANSI/TIA/EIA 607 y la norma de protección de equipos e Instalaciones
eléctricas del Sistema Nacional de Telecomunicaciones.
Especificaciones para la conexión a tierra
Todos los cables de tierras deben ser conectados en cada extremo mediante
terminales de compresión de doble ojo del diámetro correspondiente al calibre
del cable y con tornillos de acero inoxidable de cabeza hexagonal, con doble
arandela plana y de presión que cumpla con la norma ASTM A-320/A-320 M
grado B8.
Las terminales de compresión doble ojo deben entallarse únicamente por medio
de una entalladora hidráulica (máquina compresionadora).
Los cables de tierras deben estar enrutados de una manera tal que se eviten las
curvas o ángulos rectos o agudos. Estas rutas deben seguir la dirección más
directa, con curvaturas graduales para minimizar la reactancia inductiva que
tiende a impedir el paso de sobrecorrientes.
Los cables de puesta a tierras no deben ser enrutados en forma cercana a otros
cables energizados, ni canalizarse a través de conductos o herrajes metálicos
cerrados para efectos de minimizar la inducción de las sobrecargas de los
equipos.
Pág. 343
Los cables de puesta a tierras no deben tener empalmes a lo largo de su
recorrido.
Todos los cables de tierras deben ser rotulados en sus extremos mediante
etiquetas plásticas utilizando marcadores de tinta indeleble.
Sistema de tierras de alta frecuencia
a) Se deben respetar todos los códigos eléctricos aplicables y vigentes.
b) Se debe suministrar toda la mano de obra, materiales, servicios, equipo y
accesorios requeridos para la instalación de un sistema de tierras de alta
frecuencia basado en una rejilla de tierra de referencia. (Signal reference
grid, SRG)
Se debe aportar la información técnica del fabricante del producto o productos a
suministrar en la construcción del presente sistema de aterrizamiento.
Pruebas del sistema: se debe inspeccionar el sistema de aterrizamiento (SRG)
en forma visual en las conexiones y/o soldaduras. Se debe comprobar la
resistencia mecánica de las mismas aplicando una fuerza razonable en las
uniones.
Sistema a instalar
a) Suministrar e instalar un sistema prefabricado o confeccionado en el campo
de sistema de tierras de alta frecuencia (SRG). El mismo consiste en tiras de
cobre de 5 cm (2") de ancho, calibre N° 26 AWG tipo plano, distribuidas en el
piso del cuarto de equipo formando una cuadrícula de 60 cm de lado. Las
Pág. 344
interconexiones de la cuadrícula deben ser de tipo soldado. Las conexiones
mecánicas no serán aceptadas.
b) Suministrar e instalar conductores de baja impedancia (Low Impedance
Risers,LIR) de cobre. Fabricados por tiras de cobre de 5 cm (2") de ancho.
Deben ser conectados a los equipos instalados en el data center en forma
mecánica. El otro extremo debe ser conectado en forma exotérmica al SRG.
Más adelante se indicará la posición correcta de estos conductores.
c) Si los conductores (LIR) superan las 60.96 cm (24"), se deben usar dos por
cada equipo. Los dos conductores (LIR) no deben ser de la misma longitud.
El más largo debe tener una diferencia de 20 a 30% con respecto al más
corto. Ninguno debe formar bucles y se debe tratar de que sean lo más
cortos posibles.
d) Siempre que sea requerido por el fabricante del equipo se debe suministrar e
instalar una placa de supresión de voltajes transitorios (transient suppression
plate TSP), dicha placa consiste en una lámina de cobre calibre N° 26 AWG
debajo de la caja de conexión de cada PDU debajo del piso falso. Se debe
conectar las TSP en cada equipo de acuerdo a las especificaciones del
fabricante.
e) Suministrar e instalar cables de cobre desnudo calibre N° 6 AWG de siete
hilos para unificar el sistema SRG al acero de refuerzo del edificio,
pedestales, ductería, marcos de montaje de equipos, etc. Todas las
conexiones deben ser de tipo soldadura exotérmica a menos que sea
especificado de otra forma.
Pág. 345
Construcción del sistema Signal Reference Grid
a) El sistema Signal Reference Grid (SRG) debe cubrir el área completa del
piso real del data center bajo el piso falso. El material de fabricación debe
consistir en tiras de cobre de 5 cm (2") de ancho en calibre 26 AWG
formando una cuadrícula de 60 cm de lado. Todas las uniones de las
intersecciones de los conductores de cobre deben ser de tipo solados.
b) Dependiendo de la forma y tamaño del data center se deben unir varias
secciones de cuadrícula para cubrir el piso completo. Las secciones
adyacentes de cuadrícula deben ser unidas por medio de soldadura
exotérmica solamente. Dicha unión se debe hacer traslapando las finales de
ambas secciones y soldándolas cada 60 cm.
c) En caso de que hayan obstrucciones es aceptable cortar el sistema SRG y
rodear la obstrucción siempre y cuando al final se unan los elementos de
nuevo.
d) En diferentes secciones de un sistema SRG los centros de las cuadrículas no
deben quedar necesariamente alineados ya sea en el mismo cuarto o en
diferentes cuartos. Se acepta una diferencia de varios centímetros para
facilitar la instalación.
e) En un sistema SRG los centros de la cuadrícula no deben coincidir
necesariamente con la posición de los soportes del piso falso.
f.) El sistema SRG no debe de ser fijado al piso a menos que una sección no
permanezca plana y paralela al piso ya sea por alguna obstrucción, pedestal,
repello, etc. Esto debe ser tomado en cuenta antes de realizar todas las
soldaduras de unión de las SRG y de cada LIR.
Pág. 346
Aterrizamiento de los equipos: se deben usar Low Impedance Risers (LIR)
para conectar cada chasis de los equipos al sistema SRG. Se debe evitar
conectar los LIR a las secciones del sistema SRG más cercanos a las paredes,
preferiblemente después de la segunda fila de intersecciones en el sistema
SRG.
Pedestales del piso falso: se debe unificar al sistema SRG cada sexto
pedestal del piso falso, en cualquier dirección al sistema SRG, usando un
conductor de cobre calibre #6 AWG de 7 hilos.
Acero de refuerzo: todas las columnas dentro del perímetro del data center
deben de ser unificadas al sistema SRG, usando un conductor calibre #6 AWG
de 7 hilos. Usando el camino más corto entre el acero de refuerzo y el sistema
SRG.
Otros conductores en el data center: todas las tuberías conduit, tubos de
agua, ductos, etc., que crucen el data center o el sistema SRG por lo menos 0.9
metros (3 pies) deben de ser unificados al sistema SRG, en cada final del
elemento metálico si esta en forma horizontal. Usando cable de cobre calibre #6
AWG de 7 hilos.
En general cualquier conexión de elementos metálicos al sistema SRG debe de
hacerse con conductor de cobre calibre #6 AWG de 7 hilos.
Placas supresoras de voltajes transitorios (Transient Suppression Pate TSP)
Cada placa TSP debe de unificarse al sistema SRG usando conductor de cobre
calibre #6 AWG de 7 hilos.
Pág. 347
Instalación del sistema
Se debe instalar el sistema SRG según las especificaciones anteriormente
descritas en el piso falso en el área completa del mismo. Se debe realizar antes
que la instalación del piso elevado sea realizada. Se deben marcar los
pedestales para evitar interferencias y cualquier otro obstáculo del mismo
modo. Cuando se deba modificar la cuadrícula se debe tratar de continuar lo
más cerca posible de los 60 cm de lado.
Se debe instalar los conductores de baja impedancia (LIR) según las
especificaciones descritas. Se deben colocar en una de las bases de cada
equipo instalado en el piso elevado, incluyendo PDU, paneles eléctricos,
variadores de frecuencia, etc. La unión del extremo al sistema SRG debe ser
con soldadura exotérmica, usando el camino más corto. Para conexiones en las
cuales los conductores LIR sobrepasen las60.96 cm (24") deben utilizarse dos
conductores LIR.
Se debe unificar cada placa supresora (Transient Suppression Plate) al sistema
SRG con un mínimo de dos conexiones exotérmicas.
Se debe instalar conductores de unificación en los siguientes casos:
1. En cada columna de acero en el edificio.
2. Cada sexto pedestal del piso elevado.
3. Toda tubería metálica que pasa dentro del piso elevado.
4. Instalar cables de unificación en todas las tuberías dentro del piso y entre
uniones asegurando un camino de baja impedancia en toda la corrida del
tubo.
Pág. 348
Todos los conductores de unificación deben ser unidos con soldadura
exotérmica en ambos extremos a menos que se usen accesorios especiales
para unificar tubería tipo “conduit”, tubos de agua o equipos.
Pantallas y muebles para los aposentos del edificio.
Pantallas LCD.
Se requiere de cuatro pantallas dos para instalar en el cuarto de monitoreo y
dos para instalar en el NOC.
Las pantallas deben ser como mínimo de 127 cm (50”), con las siguientes
características:
Resolución 1366x768 HD
Dinámico: 60.000:1
Brillo: 500 CD/M2
Tiempo de res: 5MS
Angulo de visión: 178º / 480i, 490p, 720, 1080i
Formatos: /p
Sistema de TV: NTSC, ATSC, QAM
Entradas: HDMI, VGA, RS232C, RCA, V.COMPUESTO
Salidas de video: AUDIO R/L
Salidas de audio: 2X10W
Otros: clear voice II
El equipo debe contar con ahorro de energía inteligente
Pág. 349
Se debe suministrar y dejar debidamente instalado un soporte para TV LCD de
pared 23/37, en cada uno de los lugares donde estarán instalados los
monitores.
Se debe tomar todas las previsiones del caso para que en la construcción se
determine todo lo referente al cableado para que sea interno en las paredes y
no por medio de canaletas.
Muebles
Se deben suministrar tres estación auto-soportadas con las siguientes
características
Cada escritorio debe traer su respectiva silla ergonómica y autoajustable.
Escritorio elíptico fabricado en tablero de 25 mm de espesor con una densidad
media MDF.
La densidad del material debe estar dentro del rango de 740 Kg./m³ ± 20. El
acabado debe ser en membrana de PVC (Cloruro de Polivinilo) 0,40 mm termo-
formada rígido que cubra en una sola pieza tanto la cara externa como los
cantos para formar una superficie monolítica.
El reverso de la superficie debe estar revestido con un material similar, con el
fin de contrarrestar los efectos de los cambios dimensionales que puedan
producirse.
Debe contar con un pasa-cabe de 5 cm (2") de diámetro con tapa plástica al
lado derecho.
La capacidad del sobre es de 68 Kg (150 libras) por superficie de trabajo.
Pág. 350
El color lo escogerá el inspector del contrato.
Los apoyos del escritorio deben ser metálicos igual o similar al Scriver, con
niveladores para ajustarse a las irregularidades del piso.
Debe contar con una viga metálica entre las patas ensamblada con un conector,
con el fin de estructurar y evitar flexión en el escritorio, que sirva para conducir
el cableado.
Debe contar con un faldón metálico troquelado en el frente.
A este sobre se debe agregar uno o más sobres modulares y complementarios
al diseño, según tipo de estación.
El sistema de apoyo debe ser tan flexible para agregar más sobres rectos,
esquineros en “L” o según se requiera. Igual o similar a la siguiente figura.
Se deben suministrar tres módulos bajos o arturitos.
La carcasa debe ser fabricada en madera aglomerada de 16 a 18 mm de
espesor, recubierto de papel melamínico por ambas caras.
Pág. 351
Los bordes expuestos deben ser enchapados con tapacantos de cloruro de
polivinilo (PVC) de 0.5 mm; utilizando el proceso de pegado en caliente con
adhesivos termo fundibles tipo Hotmelt, los cuales funden a altas temperaturas,
pegan, sellan y protegen las carcasas de impactos y humedad.
Las dimensiones deben ser de 650 mm de altura, 430 mm de ancho y de 510
mm de profundidad.
Debe tener tres gavetas: la primera en plástico inyectado con organizador, la
intermedia en cajón de melamina y la inferior debe ser para archivo tamaño
legal con “Rieles Full Extensión”.
Los rieles deben ser en acero inoxidable igual o similar al tipo Acurride, con
sistema de balines, freno de seguridad y tapones de hule para evitar filos.
Deben tener un sistema de cerradura múltiple.
La carcasa debe contar con dos rodines en la parte posterior y dos niveladores
en la frontal.
En la gaveta de archivo debe tener un rodín y/o sistema anti-vuelco y soportar
40 kg.
El acabado de los frentes de gaveta deben ser en membrana de PVC (Cloruro
de Polivinilo) de 0.40 mm de espesor termo-formada rígido, que cubra en una
sola pieza tanto la cara externa como los cantos para formar una superficie
monolítica.
Pág. 352
El reverso de los frentes de gaveta deben estar revestidos con un material
similar con el fin de contrarrestar los efectos de los cambios dimensionales que
puedan producirse.
Debe ser igual o similar a la siguiente figura.
Se debe suministrar credenza grande, conformada por dos bibliotecas bajas de
745 mm con dos puertas cada una y un módulo en el centro de cuatro gavetas
de 450 mm de ancho, unidas entre sí, con un sobre que las cubre. Las
bibliotecas deben contar con un estante cada una del mismo material de las
carcasas con los cuatro cantos o bordes enchapados en PVC de 0.5 mm.
La carcasa debe ser fabricada en madera aglomerada de 16 a 18 mm de
espesor, recubierto de papel melamínico por ambas caras; ensamblado con
tacos de madera de haya secados al horno de 8 x 30 mm y adhesivo cola
blanca.
Los bordes expuestos deben ser enchapados con tapacantos de Cloruro de
Polivinilo (PVC) de 0.5 mm; utilizando el proceso de pegado en caliente con
Pág. 353
adhesivos termo fundibles tipo Hotmelt, los cuales funden a altas temperaturas,
pegan, sellan y protegen las carcasas de impactos y humedad.
Las dimensiones deben ser de 760 mm de altura, 1970 mm de ancho y 430
mm de profundidad. -
Los laterales de las bibliotecas, por la cara interna deben tener dos filas
paralelas verticales de huecos de 5 mm de diámetro cada 32 mm, la primera a
40 mm del canto frontal y la segunda a 340 mm del canto frontal. Estos son
para colocar los soportes de los estantes ajustables y los herrajes de las
puertas (bisagras).
Los cajones de las gavetas deben ser fabricadas en madera aglomerada de 16
a 18 mm de espesor, recubierto de papel melamínico por ambas caras;
ensamblado con tacos de madera de haya secados al horno de 8 x 30 mm y
adhesivo cola blanca y con fondo en aglomerado de 5 mm recubierto de papel
melamínico por una cara, por lo que los soportes y laterales del cajón deben
tener canal y así deslizarlo a la hora de su ensamble.
Los rieles de las gavetas deben ser en acero con pintura epóxica, con rodillos
de nylon montados en cojines de fricción y con una capacidad de carga de 45
kg. dinámica y de 56 Kg. estática por juego.
En la parte inferior de cada carcasa debe tener cuatro niveladores con tuerca
uña o estrella para fijar en madera; con base en color negro de plástico ABS
(Acrilonitrilo Butadieno Estireno) y tornillo de acero, rosca ordinaria de 6.35 mm
(¼”).
Cada puerta debe tener dos bisagras de montaje rápido, cierre automático, caja
de acero, brazo articulado en acabado niquelado mate, ángulo de giro de 110° y
Pág. 354
con posibilidad de ser ajustado en tres dimensiones para corregir tolerancias
ocurridas durante el montaje. Además, debe tener una tiradera en aluminio
anodinado natural con dimensiones de 30 mm de altura x 45 mm de ancho y de
18 mm de profundidad con dos tornillos milimétricos de 25 mm.
Los frentes de gaveta y las puertas deben ser fabricadas en tableros en 19 mm
y el sobre con tablero de 25 mm de espesor; con densidad media MDF, en
acabado termo-formado rígido en membrana de PVC (Cloruro de Polivinilo)
0,40 mm de espesor y que cubra en una sola pieza tanto la cara externa como
los cantos para formar una superficie monolítica.
El canto frontal del sobre y los cantos verticales de las puertas y frentes de
gaveta deben ser moldurados en forma de bisel.
El reverso de las piezas con acabado termo-formado deben estar revestidos
con un material similar para contrarrestar los efectos de los cambios
dimensionales que puedan producirse.
Debe ser igual o similar o igual a la siguiente figura.
Pág. 355
Se deben suministrar dos bibliotecas altas, con las puertas superiores con
vidrio.
La carcasa debe ser fabricada en madera aglomerada de 16 a 18 mm de
espesor, recubierto de papel melamínico por ambas caras; ensamblado con
tacos de madera de haya secados al horno de 8 x 30 mm y adhesivo cola
blanca.
Los bordes expuestos deben ser enchapados con tapacantos de Cloruro de
Polivinilo (PVC) de 0.5 mm; utilizando el proceso de pegado en caliente con
adhesivos termo fundibles tipo Hotmelt, los cuales funden a altas temperaturas,
pegan, sellan y protegen las carcasas de impactos y humedad.
Pág. 356
Las dimensiones deben ser de 1800 mm de altura, 745 mm de ancho y de 420
mm de profundidad.
Los laterales por la cara interna deben tener dos fijas paralelas verticales de
huecos de 5 mm de diámetro cada 32 mm, la primera a 40 mm del canto frontal
y la segunda a 340 mm del canto frontal. Estos son para colocar los soportes de
los estantes ajustables y los herrajes de las puertas (bisagras).
Deben tener tres estantes del mismo material de las carcasas y en los cuatro
cantos o bordes deben ser enchapados en PVC de 0.5 mm.
En la parte inferior de las carcasas deben tener un nivelador con tuerca; con
base en color negro de plástico ABS (Acrilonitrilo Butadieno Estireno) y tornillo
de acero, rosca ordinaria de 6.35 mm (¼”) y tuerca uña o estrella para fijar en
madera.
Debe tener cuatro puertas, dos inferiores en acabado termo-formado y dos
superiores en vidrio con marco de aluminio anodinado natural.
Cada puerta debe tener dos bisagras de montaje rápido, cierre automático, caja
de acero, brazo articulado en acabado niquelado mate, ángulo de giro de 110° y
con posibilidad de ser ajustado en tres dimensiones para corregir tolerancias
ocurridas durante el montaje.
Las dos puertas inferiores deben ser fabricadas en tableros en 19 mm de
espesor con densidad media MDF, el acabado es en membrana de PVC
(Cloruro de Polivinilo) 0.40 mm de espesor termo-formada rígido, que cubra en
una sola pieza tanto la cara externa como los cantos para formar una superficie
monolítica y el reverso; deben estar revestidos con un material similar con el fin
Pág. 357
de contrarrestar los efectos de los cambios dimensionales que puedan
producirse. Además, deben tener una cerradura de paleta y un tope para
puertas doble hoja para las puertas inferiores.
Las dos puertas superiores deben ser con marco en perfil de aluminio
anodizano natural de 20 x 20 mm de perfil con juntas en corte a 45°, vidrio claro
flotado de 3.18 mm (1/8”) de espesor y empaque de presión en todo el
perímetro entre el vidrio el marco en color gris.
Debe ser igual o similar a la siguiente figura:
Capacitación:
El contratista debe brindar las capacitaciones que se indican a continuación a
los funcionarios de Recope, de acuerdo con el siguiente detalle:
Pág. 358
Curso 1. Topologías y sostenibilidad operativa de centro de datos
El objetivo de este curso es conocer la arquitectura base para proyectos de
centros de datos, así como los procesos para obtener una sostenibilidad en la
operación de estas instalaciones.
Este curso se debe brindar a 10 funcionarios de nivel técnico profesional, en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 16:00 horas durante los 5
días de la semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Estándar Tier del Uptime Institute: Topologías Tier
Sistemas mecánicos contemplados en el estándar
Sistemas eléctricos contemplados en el estándar
Sistemas auxiliares según el estándar tier del Uptime Institute
Discrepancias comunes en la aplicación de los estándar Tier
Mitos y verdades de los estándar Tier
Revisión de ejercicios de diseño
Discusión y revisión de los ejercicios de diseño
Estándar Tier: Sostenibilidad Operativa
Rangos para la clasificación de la sostenibilidad operativa del Data Center
Tópicos que se evalúan en una auditoría de sostenibilidad operativa:
personal, capacitación, organización, programas de mantenimiento
preventivo, políticas de limpieza en el data center, sistemas de
Pág. 359
administración del mantenimiento, soporte de ventas, planeamiento del ciclo
de vida, programas de mantenimiento predictivo, entrenamiento del staff.
Evaluación de las características constructivas del edificio según los
requerimiento Tier del Uptime Institute
Planeamiento, coordinación y administración del site: políticas del site,
manejo financiero, documentación, capacidad de manejo de enfriamiento,
espacio y potencia; certificaciones de terceras partes, set point de
operación, rotación de sistemas redundantes, etc.
Evaluación de riesgos naturales y del entorno
Objetivos del ambiente físico y breve descripción del estándar
Requerimientos instalación eléctrica sección 420 del estándar 131-2009
Requerimientos aire acondicionado sección 430 del estándar 131-2009
Requerimientos de seguridad sección 440 del estándar 131-2009
Requerimientos comunicaciones sección 450 del estándar 131-2009
Environment y obra civil.
Consideraciones Green.
Gobernabilidad.
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 40 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 80% de teoría y el restante 20%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe contar con el certificado ATD del
Uptime Institute (Accredited Tier Designer) y ser especialista certificado por
BICSI e ICREA
Pág. 360
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 2. Estándar TIA-942, Mejores Prácticas - Estándar BICSI-002-2010
El objetivo de este curso es conocer el estándar TIA-942 y BICSI-002-2010 para
el diseño y construcción de centro de datos, lo cual permitirá a RECOPE contar
con personal especializado para la supervisión de proyectos de centros de
datos.
Pág. 361
Este curso se brindará a 10 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 16:00 horas durante los 5
días de la semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Estándar TIA-942 revisión general sobre mejores prácticas de diseño
Espacios para telecomunicaciones en el Data Center.
Sistemas eléctricos contemplados en el estándar.
Sistema de cableado para telecomunicaciones en el Centro de Datos.
Canalizaciones para telecomunicaciones en el Data Center.
Redundancia en el Centro de Datos
Administración de la infraestructura de telecomunicaciones
Información de los proveedores de acceso (carriers)
Consideraciones para la selección del Site
Conceptos Tier según la TIA-942 aplicables a la infraestructura de
facilidades del Data Center
Repaso tablas de evaluación de la infraestructura del Data Center según la
clasificación Tier, de acuerdo a la TIA 942
Propósitos generales del estándar BICSI-002-2010 para el diseño y la
implementación de mejores prácticas del Data Center
Planeamiento del espacio y capacidades según BICSI-002
Criterios de selección del site: entorno natural, estabilidad de la superficie,
vientos, topografía, ruido, calidad del aire, capacidad de facilidades
disponible para el site
Pág. 362
Requerimientos arquitectónicos
Requerimientos estructurales
Topologías de distribución eléctrica
Sistemas mecánicos
Sistemas de protección contra incendios
Seguridad
Sistemas de automatización de edificios
Tecnología de información: recuperación de desastres, comunicación, redes
inalámbricas, distribución del equipo de TI, NOC, etc
Commissioning
Mantenimiento en el Data Center
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 40 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 80% de teoría y el restante 20%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe contar con certificado ATD del
Uptime Institute (Accredited Tier Designer) y debe ser especialista certificado
por BICSI e ICREA.
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
Pág. 363
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 3. Taller teórico - práctico de diseño de Centros de Datos aplicado a un caso real
El objetivo de este curso es poner en práctica los conocimientos adquiridos en
diseño de centros de datos en un proyecto a realizarse en la empresa. Este
curso es una guía teórico práctica de diseño, donde se incorporan las buenas
prácticas de ingeniería al proceso de diseño de un caso real de centro de datos.
Este curso se brindará a 10 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 12:00 horas durante los 5
días de la semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
Pág. 364
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
El objetivo del ambiente físico para TI.
Requisitos generales de las instalaciones para una sala de cómputo.
Análisis de riesgos y niveles de disponibilidad.
Definición de espacios en el IDC, criterios y recomendaciones prácticas
Análisis obra civil, requerimientos de la norma, barreras contra fuego,
barreras de vapor, barreras térmicas, mejoras propuestas, sala cofre
Análisis de environment: hidrología, problemática y soluciones en zonas
sísmicas, nivel isoceráunico, ambiente industrial, etc
Análisis del diseño del sistema de puesta a tierra
Reference Grid
Diseño de sistema de pararrayos
Dimensionamiento de los requerimientos eléctricos del cuarto de servidores
Dimensionamiento de tableros de distribución, transformadores de
distribución, PDU, sistemas de bus way
Dimensionamiento y topologías para sistemas de potencia ininterrumpida,
bancos de baterías, alimentadores, TDHi máximo, etc
Diseño de generadores de emergencia, topología de redundancia, tanques
externos para diferentes niveles de autonomía
Diseño de una red de supresores de Transientes (TVSS)
Consideraciones generales (temperatura, humedad, rangos de variación
permitidos por la norma)
Consideraciones de carga térmica
Selección de equipos y dimensionamiento
Pág. 365
Consideraciones para ambientes de alta densidad: pasillos fríos y calientes,
ventilación, rejillas difusoras y de retorno, encapsulamiento de pasillo,
limpieza del aire dentro del Data Center, selección de filtros adecuados
Consideraciones de confiabilidad
Cálculo de chiller y torres de enfriamiento
Cuartos de telecomunicaciones
Cuarto de equipos
Administración
Consideraciones para cables UTP, canalizaciones, etc
Consideraciones para instalación de fibras ópticas
Soluciones para alta densidad
Definición general y criterios generales de diseño del sistema de seguridad
Control de acceso, buenas prácticas de diseño
CCTV, buenas prácticas de diseño
CCTV y control de acceso en áreas auxiliares del Data Center
Detección y supresión de incendios en el Centro de Datos y áreas auxiliares,
buenas prácticas de diseño
Diseño del sistema de extinción de fuego, agentes limpios, buenas prácticas
de diseño
Green Data Center
Esta capacitación debe tener una duración de 20 horas en total. El curso es
práctico en su totalidad. El material didáctico del curso debe ser entregado
electrónicamente previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
Pág. 366
El instructor que brinde la capacitación debe contar con certificado ATD del
Uptime Institute (Accredited Tier Designer) y debe ser especialista certificado
por BICSI e ICREA.
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Pág. 367
Curso 4: Diseño de sistemas de cableado estructurado y redes informáticas para centros de datos.
El objetivo de esta capacitación es que el participante conozca y aplique
correctamente las normas internacionales ANSI/EIA/TIA para la adecuada
instalación y diseño de un cableado estructurado para centros de datos.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 12:00 horas durante 3 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Oferta de productos en el mercado
Gabinetes
Racks
Patch panel categorías 5e, 6 y 6a
Accesorios para gabinetes y Racks
Conectores categorías 5e, 6 y 6a. Fibra Óptica
Patch Cord categorías 5e, 6 y 6a. Fibra Óptica
Dispositivos de fibra óptica
Herramientas para UTP y fibra óptica
Introducción
Cableado estructurado y sus elementos
Marco normativo y normas
Pág. 368
Principios de transmisión de datos
Topologías de red
Protocolos y modelo OSI
Tipos de redes
Equipos de red
Repetidores
Puentes
Ruteadores “Routers”
“Switches”
Medios de transmisión
Cable de cobre
Cable de fibra óptica
Nuevas tendencias en el mercado de las telecomunicaciones
Redes inalámbricas
Voz sobre IP (VoIP)
VPN
Power over Ethernet (PoE)
Norma EIA/TIA 568B
EIA/TIA 568B-1: requerimientos generales
Cableado horizontal
Enlaces y canales
Cableado vertebral o backbone
Áreas de trabajo
Cableado en oficinas abiertas (MUTO y punto de consolidación)
Cuarto de telecomunicaciones
Entrada de servicios
Requerimientos de instalación
Desempeño y Pruebas
EIA/TIA 568B-2: componentes de cableado. Par trenzado
Categorías reconocidas
Pág. 369
Conexiones
Patch cords
Equipos probadores de campo
EIA/TIA 568B-3: componentes de cableado. Fibra óptica
Componentes y requisitos en fibra óptica
Cables reconocidos
Norma EIA/TIA 569
Alcance
Simbología
Rutas de cable horizontal y vertebral
Cuartos de telecomunicaciones
Cuartos de equipo
Acometidas
Diseño de espacios
Norma EIA/TIA J-STD 607
Requerimientos para conexiones y puestas a tierra
Norma EIA/TIA 606
Etiquetamiento y administración de redes
Diseño de proyectos
Librería Autocad.
Práctica y desarrollo de proyecto
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 80% de teoría y el restante 20%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
Pág. 370
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en
cableado estructura y con experiencia en la marca ofrecida por el contratista
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Pág. 371
Curso 5: Operación y mantenimiento de equipo de protección eléctrica UPS
El objetivo de esta capacitación es conocer la diferencia entre los tipos de UPS.
Comprender las funciones de las partes así como las buenas prácticas.
Comprender e identificar los mensajes de advertencia del equipo. Conocer el
procedimiento a seguir en caso de alguna alarma o evento que se presente.
Conocer los procedimientos del equipo para el mantenimiento y la operación.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 12:00 horas durante 3 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Definición de UPS
Tipos de UPS
Características de las topologías de UPS existentes
Dimensiones físicas
Características básicas
Funcionalidad del UPS
Descripción de la topología del equipo
Identificación de los modos de operación del equipo
Interpretación de las alarmas que presenta el UPS
Explicación de vida útil de componentes internos del UPS
Pág. 372
Navegación en el display
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca UPS ofrecida por el contratista
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
Pág. 373
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 6: Mantenimiento de unidades de aire acondicionado.
El objetivo de esta capacitación es para conocer la diferencia entre precisión
versus confort. Comprender las funciones de las partes así como buenas
prácticas. Comprender y utilizar el controlador del equipo. Saber el
procedimiento a seguir en caso de alguna alarma o evento que se presente.
Conocer el procedimiento de mantenimiento preventivo y operación del equipo.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las 12:00 horas durante 3 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Establecer diferencias claras entre aire acondicionado de confort versus aire
acondicionado de precisión
Aplicaciones, ventajas y utilidades de aire acondicionado de precisión
Función de las partes del aire acondicionado
Calidad y funciones de los filtros
Explicación del sistema de des humidificación y humificación
Pág. 374
Explicación de los elementos eléctricos del equipo
Explicación de los elementos electrónicos del equipo
Buenas prácticas de mantenimiento
Consejos útiles para un mayor aprovechamiento de la unidad
Explicación sobre el uso de controlador
Practica de uso del controlador
Como determinar una alarma y su respectivo procedimiento de atención
Procedimiento de mantenimiento preventivo
Todo lo relativo a la operación de los equipos.
El curso debe abarcar una explicación teórica detallada sobre:
Funciones
Utilidades
Partes
Buenas prácticas de mantenimiento
Uso de display
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca de los aires acondicionados ofrecidos por el contratista
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Pág. 375
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 7: Operación y mantenimiento del sistema de suministro de energía de emergencia: grupo electrógeno y transferencia automática.
El objetivo de esta capacitación es brindar al personal encargado de la
operación del centro de datos, un conocimiento especializado en la
administración de las plantas de emergencia: grupo electrógeno y transferencia
automática.
Este curso se brindará a 10 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
Pág. 376
horario para impartirlo debe ser de las 07:00 a las 13:00 horas durante 2 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Introducción.
Presentación instructor
Presentación empresa
Contenido del curso
Grupo electrógeno
Motor (especificaciones)
Alternador (especificaciones)
Panel de control (especificaciones)
Caseta y tanque de combustible (especificaciones)
Motor.
Operación básica
Sistema de combustible
Sistema de enfriamiento
Sistema de lubricación
Sistema eléctrico
Mantenimiento
Localización de fallas y solución de problemas.
Alternador
Operación básica
Sistema de generación
Rotor principal
Pág. 377
Estator principal
Sistema de excitación con PMG
Estator de excitación
Rotor de excitación
PMG
AVR
Mantenimiento
Localización de fallas y solución de problemas
Panel de control
Descripción del controlador
Operación
Interpretación de indicadores
Mantenimiento
Localización de fallas y solución de problemas.
Transferencia automática
Descripción de partes
Panel de control
Descripción del controlador.
Operación
Operación automática
Operación manual
Localización de fallas y solución de problemas
Conclusiones y recomendaciones
Parte práctica
Revisión e identificación de partes físicas
Operación manual del equipo
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
Pág. 378
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca de los aires acondicionados ofrecidos por el contratista
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
Pág. 379
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 8: Operación y mantenimiento del sistema detector y supresor de incendios
El objetivo de esta capacitación es conocer la funcionalidad del sistema de
detección y supresión de incendios, esto con la finalidad de permitir una
administración eficiente de la solución.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 07:00 a las 13:00 horas durante 2 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Manejo y utilización básico y avanzado del equipo ofertado
Rutinas de mantenimiento preventivo
Manejo y utilización del software del equipo ofertado
Cuidados y control de cambios
Instalación y configuración de los equipos
Programación de los equipos
Ejecución de diagnósticos en caso de fallas
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
Pág. 380
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca del sistema y equipo de detección y supresión de incendios
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
Pág. 381
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 9: Operación y Mantenimiento de Sistemas y equipos CCTV, Control de Acceso
El objetivo de esta capacitación es conocer la funcionalidad de los equipos y
sistemas CCTV y control de acceso, con la finalidad de permitir una
administración eficiente de la solución.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 07:00 a las 13:00 horas durante 2 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Manejo y utilización básico y avanzado del equipo ofertado
Rutinas de mantenimiento preventivo
Manejo y utilización del software del equipo ofertado
Cuidados y control de cambios
Instalación y configuración de los equipos
Programación de los equipos
Ejecución de diagnósticos en caso de fallas
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 12 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
Pág. 382
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca de los sistemas CCTV y control de acceso.
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
Pág. 383
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 10: Software que controla y administra la plataforma del Centro de Datos
El objetivo de esta capacitación es conocer de forma detallada el software que
integra, administra y configura los diferentes componentes instalados en un
centro de datos.
Este curso se brindará a 6 funcionarios de nivel técnico profesional en las
instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de Ochomogo en Cartago. El
horario para impartirlo debe ser de las 07:00 a las 12:00 horas durante 4 días
en una semana. Las fechas en que se impartirá serán establecidas con el
contratista.
El contratista debe brindar un refrigerio a los participantes tanto en la mañana
como en la tarde.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Manejo y utilización básico y avanzado del software ofertado
Instalación del software
Integración de equipos
Administración del software y sus componentes conectados
Respaldo y recuperación de los datos
Base de datos del software
Monitoreo
Cableado necesario
Totalidad de los módulos del software
Manejo y utilización del software del equipo ofertado
Pág. 384
Cuidados y control de cambios
Instalación y configuración de los equipos
Programación de los equipos
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 20 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 40% de teoría y el restante 60%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
Recope aporta las instalaciones y los equipos audiovisuales necesarios para
brindar la capacitación.
El instructor que brinde la capacitación debe ser especialista certificado en la
marca del software de administración ofertado.
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Pág. 385
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
Curso 11: Administración de un centro de datos
El objetivo de esta capacitación es adquirir los conocimientos para administrar
un centro de datos de manera eficiente, con la finalidad de minimizar los riesgos
de cada uno de los componentes que conforman este tipo de edificaciones.
Este curso se brindará a 3 funcionarios de nivel profesional, debe ser impartido
por el Uptime Institute en las instalaciones del Plantel de Distribución El Alto de
Ochomogo en Cartago.. El horario para impartirlo debe ser de las 08:00 a las
17:00 horas durante los 5 días de la semana. Las fechas en que se impartirá
serán establecidas con el contratista.
El curso debe tener al menos el siguiente temario:
Definición de un Data Center
Para qué un Data Center
Cómo diseñar un Data Center
Instalaciones de misión crítica
Niveles de confiabilidad
Quality Assurance Data Center
World Class Quality Assurance Data Center
Safety World Class Quality Assurance Data Center
Pág. 386
High Security World Class Quality Assurance Data Center
High Security High Available World Class Quality Assurance Data Center
Criterios de selección del nivel de confiabilidad y seguridad
Criterios de selección de nivel de seguridad para equipos y personas
Tendencias en Data Centers
Normas locales
Normas internacionales
Se presentarán las diferentes normas, estándares y mejores prácticas
internacionales relacionadas con centros de procesamiento de datos
(ASHRAE, ISO 27001, ISO 20000, Uptime Institute, NFPA 75, TIA-942, EN
1047, IEEE), así como su objetivo, enfoque y alcance, exigibilidad y
conveniencia.
Norma ICREA
Documentación
Memorias de cálculo
Planos as built
Bitácoras
Consideraciones de espacios
Área para equipos de soporte
Áreas de almacenamiento
Áreas de maniobras
Áreas de servicios
Áreas de equipos de procesamiento de datos
Áreas de impresión
Consideraciones de energía eléctrica
Topologías eléctricas utilizadas
Equipo eléctrico
Soporte a equipos electromecánicos
UPS (Uninterruptible power supply)
Sistemas en stanby
Pág. 387
Protección contra descargas atmosféricas
Etiquetado y señalización
Sistemas de puesta a tierra
Mantenimiento
Consideraciones de climatización
Equipos de precisión y de confort
Condiciones ambientales
Comunicaciones
Topologías
Soluciones tecnológicas
Tendencias
Environment
Acabados interiores y exteriores
Mobiliario
Piso elevado
Consideraciones estructurales
Muros, techos y pisos
Ubicación dentro del inmueble
Ubicación del Inmueble
Seguridad
Sistemas contra fuego
Control de acceso
Sistema de vigilancia
Monitoreo remoto
Equipos de soporte
Operación
Seguridad
Mantenimiento
Procedimientos
Preventivo
Pág. 388
Correctico
Predictivo
Refacciones
Programas
Selección de proveedores
contratos
Bitácoras
Protocolos de pruebas
Consideraciones de riesgo
Se deben visualizar todos los aspectos relacionados con la identificación,
análisis, evaluación y administración de riesgos relacionados con Data Center,
así como los tipos de riesgo asociados imagen, financieros, de seguridad,
integridad, relevancia, disponibilidad, operativos, cumplimiento y legales.
Amenazas, vulnerabilidades y riesgos
Tipos de riesgos
Riesgos inherentes a la localidad
Riesgos inherentes a las TI
Análisis y evaluación de riesgos
Análisis de impacto
Identificar las funciones y procesos de negocio que son estratégicos, los cuales
en caso de ser impactados por una contingencia mayor o desastre se
transformen en críticos y pongan en riesgo la continuidad de la compañía o el
impacto afecte negativamente aspectos legales, operacionales, de imagen o
financieros.
Impacto al negocio (BIA)
Impacto financiero
Pág. 389
Manuales de procedimientos
Identificar los diferentes manuales de procedimientos necesarios para minimizar
los riesgos relacionados con el equipamiento, su operación y mantenimiento en
condiciones normales y de contingencia.
En caso de contingencia
De mantenimiento
En operación
Gobernabilidad
Definir y aclarar el concepto de gobernabilidad de infraestructura de Data
Centers, así como los elementos que la conforman estándares, políticas,
procedimientos, RRHH , roles y responsabilidades, habilidades y entrenamiento
y desarrollo del personal, así como la infraestructura asociada.
Qué es gobernabilidad?
Estándares, políticas y procedimientos
Componentes
Infraestructura
Procesos
Administración
Operación
Diaria
Contingencia
Mantenimiento
Preventivo
Correctivo
predictivo
Gente
RRHH (Perfil, Habilidades, Selección, Seguridad)
Pág. 390
Entrenamiento y desarrollo
La auditoría: definir el concepto de auditoría, el objetivo, alcance y entregables,
así como los requisitos de los auditores y del CPD auditado. Se comentará el
contenido del manual de procedimientos de auditoría, detallando sus ventajas y
beneficios.
Programa
Risk Management Assessment
Certificación de la Sala de Cómputo
Dentro del marco de la norma ICREA-Std-131-2009, se presenta el proceso de
certificación y sus implicaciones, resaltando los beneficios que presentan los
diferentes niveles, indicando los niveles recomendados según el giro de la
empresa.
Ventajas
Niveles
Análisis de casos
La duración de esta actividad de capacitación debe ser de 40 horas en total. El
curso debe ser teórico y práctico, siendo un 80% de teoría y el restante 60%
práctico. El material didáctico del curso debe ser entregado electrónicamente
previo al inicio del curso.
El contratista debe aportar el equipo audiovisual, computadoras y cualquier otro
que sea necesario para el desarrollo de la actividad.
El instructor que brinde la capacitación debe ser autorizado por Uptime Institute.
Pág. 391
La capacitación se debe brindar en español y el material didáctico puede ser en
español o inglés y debe entregarse previo al inicio de la actividad.
Los gastos de transporte, hospedaje y alimentación del instructor deben ser
cubiertos por el contratista.
El contratista debe aportar a los participantes certificados de aprovechamiento,
confeccionados en papel cartón especial para certificados, los cuales deben
contener como mínimo el nombre y los dos apellidos de cada uno de los
participantes, nombre del entrenamiento, duración en horas, fechas de
realización, las firmas del instructor y del representante legal del contratista en
Costa Rica.
Una vez finalizada la capacitación, en un término no mayor a los 8 días hábiles
posteriores a la conclusión de las actividades, se debe rendir ante el
Departamento de Capacitación y Desarrollo de Personal, un informe sobre el
curso indicando como mínimo porcentaje de asistencia de cada participante,
calificaciones, conclusiones, recomendaciones y observaciones generales de la
actividad, así como aspectos relevantes de mencionar durante el desarrollo del
mismo.
El oferente en la oferta se debe indicar el costo de esta capacitación.
2.3 TABLA DE PAGOS
2.3.1 DESCRIPCIÓN DE LA TABLA DE PAGOS
Recope presenta la tabla de pagos del anexo N° 4, la cual le servirá al oferente
como guía y la debe presentar utilizando el mismo formato. Las cantidades
presentadas en la tabla de pagos de Recope sirven únicamente como
Pág. 392
referencia, no pueden variarse. En caso que el oferente no esté de acuerdo con
alguna cantidad, debe presentar el reclamo correspondiente en el tiempo
establecido para aclaraciones al cartel. En caso que en la tabla de pagos no se
especifique una actividad o se difiera en una cantidad Recope supone o da por
un hecho que el costo de la misma está implícito o incluido en el costo de otra
actividad.
2.3.2 DESCRIPCIÓN DE LOS REGLONES DE PAGO.
1. Trabajos preliminares
1.1. Instalaciones provisionalesConstrucción de bodega, oficina de trabajo y demás instalaciones necesarias
para dar inicio con la obra.
Unidad: global
Forma de pago: un solo pago cuando se construyan las instalaciones
provisionales.
1.2. Cabina sanitaria.
Instalación en el sitio de la obra de cabina móvil de mantenimiento semanal
para evacuación de los desechos fisiológicos de los trabajadores.
Unidad: global
Pág. 393
Forma de pago: pagos parciales conforme avance.
1.3. Actividades preliminares.
Fletes, traslado de personal, herramientas y equipo que conlleva el inicio de la
obra.
Unidad: global
Forma de pago: un solo pago en el momento en que se concluyan las obras.
2. Movimiento de tierra.
2.1. Localización y replanteo.
Localización de la zona por medio de topografía en la que se realizará el
movimiento de tierra y se verifican los niveles.
Unidad: global
Forma de pago: un solo pago cuando en el momento de conclusión de estas
obras.
2.2. Corte de tierra.
Es el movimiento de tierras necesario para llegar a los niveles de cimentación
del edificio, incluyendo el botado de la tierra.
Unidad: metros cúbicos.
Pág. 394
Forma de pago: contra avance de obra.
2.3. Relleno con material de préstamo.
Relleno con material granular para obtener los niveles necesarios de desplante
del Edificio.
Unidad: metros cúbicos.
Forma de pago: contra avance de obra.
3. Obra urbanística.
3.1. Carpeta asfáltica de calles.
Suministro y colocación de mezcla asfáltica en el área indicada en las
especificaciones y planos.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra.
3.2 Relleno con base granular.
Suministro y colocación de material granular en el área indicada con el espesor
especificado en especificaciones y planos.
Unidad: metros cúbicos.
Pág. 395
Forma de pago: contra avance de obra.
3.3 Cordón y caño.
Construcción de estructuras de concreto s complementarias a la calzada para la
evacuación de aguas pluviales.
Unidad: metros lineales.
Forma de pago: contra avance de obra.
3.4 Enzacatado.
Suministro y colocación de zacate en un área determinada al finalizar la
construcción.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra.
4. Obra Civil.
4.1 Trazado.
Materiales, equipo y mano de obra para hacer el trazo del edificio completo con
sus respectivos niveles.
Pág. 396
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.2 Cimientos.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de las fundaciones del
edificio, de acuerdo a especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: unidades y metros lineales
Forma de pago: contra avance de obra.
4.3 Contrapisos.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de los pisos en
concreto reforzado con el espesor indicado de acuerdo a especificaciones
técnicas y planos constructivos.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.4 Columnas.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de todos los diferentes
tipos de columnas en concreto reforzado o en mampostería reforzada de
acuerdo con las especificaciones técnicas y planos constructivos
Unidad: unidades.
Pág. 397
Forma de pago: contra avance de obra.
4.5 Muros.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de todos los diferentes
tipos de muros en concreto reforzado o en mampostería reforzada de acuerdo a
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: metros lineales.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.6 Vigas.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de todos los diferentes
tipos de vigas en concreto reforzado o en mampostería reforzada de acuerdo a
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: metros lineales.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.7 Losas para techo.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de losas en concreto
reforzado con el espesor indicado de acuerdo a especificaciones técnicas y
planos constructivos.
Unidad: metros cuadrados.
Pág. 398
Forma de pago: contra avance de obra
4.8 Muro de contención.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de un muro de
contención en concreto reforzado y columnas, según se describen y especifican
en planos constructivos y especificaciones técnicas.
Unidad: metros lineales.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.9 Rampa y escaleras.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de todas las estructuras
de acceso al edificio en concreto reforzado como se especifican en los planos y
especificaciones técnicas, incluyendo barandas y todos los accesorios
necesarios.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.10 Estructura de techo y cubierta.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción de todas las estructuras
de acero y accesorios incluyendo la cubierta y hojalatería para el techo del
edificio según planos y especificaciones técnicas.
Pág. 399
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.11 Detalles y acabados.
4.11.1 Piso cerámico.
Materiales, equipo y mano de obra para la colocación de la cerámica según
planos y especificaciones técnicas.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.11.2 Piso elevado.
Materiales, equipo y mano de obra y suministro de piso elevado que se coloca
en el cuarto de servidores según planos y especificaciones técnicas.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
4.11.3 al 4.11.6 Acabados.
Materiales, equipo y mano de obra para dar los acabados a las paredes según
se indique en los planos
Unidad: metros cuadrados.
Pág. 400
Forma de pago: contra avance de obra
4.11.7 Azulejos de baños.
Materiales, equipo y mano de obra para la colocación de la cerámica que llevan
las paredes de los servicios sanitarios según los planos y especificaciones
técnicas.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra
4.11.8 Pintura de interiores y exteriores.
Materiales, equipo y mano de obra de toda la pintura interna y externa del
edificio según planos y especificaciones técnicas.
Unidad: metros cuadrados.
Forma de pago: contra avance de obra
4.12 Ventanas.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción e instalación de las
ventanas del edificio.
Pág. 401
Unidad: unidades.
Forma de pago: contra avance de obra
4.13 Puertas.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción e instalación de los
diferentes tipos de puertas del edificio, según planos y especificaciones
técnicas.
Unidad: unidades.
Forma de pago: contra avance de obra.
5. Sistema mecánico.
5.1 Sistema de agua potable.
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción e instalación de todo el
sistema de agua potable tuberías, accesorios, figuras, anclajes, etc, según
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
5.2 Sistema pluvial.
Pág. 402
Materiales, equipo y mano de obra para la construcción e instalación de todo el
sistema de pluvial tuberías, accesorios, figuras, cajas de registro, canoas,
bajantes, etc, según especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
5.3 Sistema sanitario.
Materiales, equipo y mano de obra e instalación de todo el sistema sanitario
tuberías, accesorios, losas sanitarias, cajas de registro, etc, según
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
5.4 Sistema de aire acondicionado.
Materiales, equipo y mano de obra para toda instalación de todo el sistema de
aires tuberías, accesorios, aires acondicionados, etc, según especificaciones
técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
5.5 Sistema detección temprana y supresión de incendios.
Pág. 403
Materiales, equipo y mano de obra para toda instalación de todo el sistema de
detección y supresión de incendios tuberías, accesorios, tanque del gas,
sensores, etc, según especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
6. Sistema eléctrico y comunicaciones.
6.1 Sistema eléctrico.
Materiales, mano de obra y los equipos instalados y funcionando correctamente
para todo el sistema eléctrico incluyendo el cableado, acometida principal
eléctrica subterránea, interruptores, luminarias, receptáculos, tableros,
acometidas, transformadores, transferencia estática, transferencias
automáticas, regletas de monitoreo, distribución de energía de los racks,
sistema de ducto barras, sistema de PDU, plantas de generación, unidades de
potencia interrumpida, transformador principal de potencia, etc, según
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
6.2 Sistema de cableado estructurado y telefónico.
Pág. 404
Materiales, mano de obra y equipos instalados y funcionando correctamente
para todo el sistema de cableado estructurado y telefónico incluyendo todo el
cableado estructurado, acometida principal, gabinetes, rack de poste, sistema
BMS, etc, según especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
6.3 Sistema de monitoreo y acceso.
Materiales, mano de obra y todos los equipos instalados y funcionando
correctamente para todo el sistema de monitoreo y acceso que controla y vigila
el edificio, incluyendo todo el cableado, cámaras, sistema de control de acceso,
sistema de vigilancia, etc, según especificaciones técnicas y planos
constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: contra avance de obra.
6.4 Sistema de tierra.
Materiales, mano de obra y todos los equipos instalados y funcionando
correctamente, para todo el sistema de tierras del edificio, incluyendo todo el
cableado, referece grid, sistema de pararayos, varillas, tierras, etc, según
especificaciones técnicas y planos constructivos.
Unidad: global.
Pág. 405
Forma de pago: contra avance de obra.
7. Muebles y antallas para NOC y monitoreo.
Materiales, mano de obra y todos los equipos instalados y funcionando
correctamente, el cual incluye pantallas, muebles en los aposentos cinto teca,
cuarentena, NOC, monitoreo, según especificaciones técnicas y planos
constructivos.
Unidad: global.
Forma de pago: un solo pago una vez entregados e instalado lo solicitado.
8. Información tal como se construyó.
Entrega de planos en CD tal y como se construyó con los cambios realizados
durante el proceso constructivo.
Unidad: global.
Forma de pago: un solo pago una vez entregados.
9. Administración
Corresponde a los gastos de insumos y salarios de oficina en que incurrirá el
contratista por la administración del proyecto.
Unidad: Porcentual
Forma de pago: Porcentualmente contra avance de obra.
Pág. 406
10. Imprevistos
Rubro porcentual que el contratista estima sobre los costos directos como
respaldo en los posibles aspectos no determinados en su cotización o que
surjan durante la ejecución del contrato, el cual se considera como una utilidad
del contratista en caso que no los utilice.
Unidad: Porcentual
Forma de pago: Porcentualmente contra avance de obra.
11. Utilidad
Es el porcentaje sobre los costos directos que el contratista estima como su
ganancia.
Unidad: Porcentual
Forma de pago: Porcentualmente contra avance de obra.
Pág. 407
TOMO III
ALCANCES DEL PROYECTO
LICITACION PUBLICA N 2012LN-000001-02
" CONSTRUCCION DE EDIFICIO PARA CENTRO DE DATOS EN EL PLANTEL EL ALTO"
Pág. 408
ANEXO Nº 1
ESTRUCTURA DE PARTICIPACION DEL OFERENTE
OFERENTE:
PARTICIPANTE:
MODALIDAD DE PARTICIPACION:
A. A NOMBRE PROPIO Y CON PODER SUFICIENTE
B. A TRAVES DE REPRESENTANTE DE CASAS EXTRANJERAS
C. CONSORCIO
SI NO
PORCENTAJE DE PARTICIPACION EN LA PROPUESTA: (%)
PORCENTAJE DE PARTICIPACION DURANTE LA EJECUCION DEL CONTRATO: (%)
CERTIFICACION DE EXISTENCIA Y REPRESENTACION LEGAL
PERSONERIA JURIDICA COSTARRICENSE
PERSONERIA JURIDICA EXTRANJERA
SUCURSAL EN COSTA RICA
SI NO
NOTA:
Este formato deberá ser remitido individualmente para cada uno de los integrantes del consorcio.
Pág. 409
ANEXO Nº 2
ORDEN DE PRESENTACION DE LA OFERTA
El oferente debe presentar su oferta de acuerdo con el siguiente orden:
- Índice- Capítulo 1: Carta de presentación de la oferta (anexo 1)- Capítulo 2: Garantía de participación- Capítulo 3: Estructura de participación del oferente (anexo 3)- Capítulo 4: Documentos acuerdos consorciales - Capítulo 5: Estados financieros y razones financieras- Capítulo 6: Timbres del Colegio Profesional en Ciencias
Económicas- Capítulo 7: Declaraciones juradas requeridas- Capítulo 8: Certificaciones de personerías jurídicas- Capítulo 9: Documentación sobre criterios de evaluación (si éstos
se definen)- Capítulo 10: Plan Maestro de Trabajo, metodología de ejecución
de la obra y flujo caja mensual - Capítulo 11: Relación de equipos ofrecidos- Capítulo 12: Plan de aseguramiento de calidad - Capítulo 13: Información sobre subcontratos - Capítulo 14: Tabla de pagos o valor de la oferta - Capítulo 15: Desglose de costos unitarios- Capítulo 16: Otros
Pág. 410
ANEXO Nº 3FORMATO DE CARTA DE PRESENTACION DE LA OFERTA
SeñoresDIRECCION DE SUMINISTROS GERENCIA DE ADMINISTRACION Y FINANZASRECOPE S.A.Presente.
De acuerdo con los documentos que conforman nuestra propuesta, el o los oferentes ___________________________________________, ofrecemos realizar la totalidad de los trabajos de de que trata la Licitación Pública N 2012LN-000001-02 “CONTRATACION ___________________________________________” y declaramos:
Que aceptamos el alcance de los trabajos especificados en el cartel, que conocemos y hemos estudiado las especificaciones y demás documentos de la Licitación Pública N 2012LN-000001-02 “CONTRATACION ____________________________________________”, y aceptamos todos los requisitos en ellos contenidos.
Que el valor propuesto para la ejecución de los trabajos objeto de la Licitación Pública Nº 2012LN-000001-02 es la suma de: _____________________ (colones o dólares estadounidenses).
Que la vigencia de la oferta es de ____ ( ) días hábiles contados a partir del día de la apertura.
Que ofrecemos ejecutar los trabajos en un plazo de ______ ( ) días calendario.
Que en caso de ser los adjudicatarios, nos obligamos a otorgar la garantía de cumplimiento exigida en el Cartel para la Contratación de Obras, Licitación Pública N 2012LN-000001-02 “CONTRATACION ______________________________________________________________________________”, por los medios establecidos en el artículo 42 del Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa y entregarla a RECOPE dentro de los _____ ( ) días hábiles contados a partir de la firmeza del acto de adjudicación, garantía que estará sujeta a los requisitos y condiciones que al respecto establece la Ley de la Contratación Administrativa, su Reglamento y el Reglamento de Contrataciones de RECOPE.
Que en caso de ser adjudicatarios, nos obligamos a dar comienzo a los trabajos una vez que el Inspector de RECOPE así lo autorice, una vez presentados y aprobados los requisitos previos solicitados en el cartel para contratación de obra.
Que ninguna persona o entidad distinta a la(s) aquí nombrada(s) tiene(n) intereses en esta propuesta, ni en el contrato que como consecuencia de ella llegue a celebrarse y por ello sólo compromete a los firmantes.
Que no nos encontramos afectados por los causales de prohibición e inhabilitación previstos en la Ley de la Contratación Administrativa.
Que hemos recibido, estudiado y aceptado los documentos anexos al Cartel para la Contratación de Obras, Licitación Pública N 2012LN-000001-02 “CONTRATACION ______________________________”.
Pág. 411
Nombre y firma ____________________________Cargo en la empresa ____________________________
Pág. 412
ANEXO Nº 4
TABLA DE PAGOS
Pág. 413
ANEXO Nº 5
FORMULARIO DE CONFORMIDAD DEL CLIENTE
Mediante la presente yo, _____________________________ en calidad de propietario de la obra o proyecto.
Mediante la presente yo, _________________________ en calidad de representante legal de la empresa cliente del proyecto.
Mediante la presente yo, __________________________ en calidad de ingeniero a cargo de la administración del contrato de construcción por parte del propietario de la obra o proyecto.
N° de identificación: _______________________________________.
Representación de la empresa: _________________________________________
Ubicada en: ______________________________________ Número de teléfono/fax: ________________, _________________. Hago constar que la empresa constructora ___________________________________ ha ejecutado para esta empresa el proyecto ________________________________________________________ cuyas actividades principales fueron _____________________________________________________(esta descripción debe ser detallada de acuerdo con los ítems de la Sección 3.2 y 3.2 del Tomo I del cartel).
Monto total en US$: _____________________________
Fecha de inicio y finalización: ____________________________________
Dicho trabajo ha sido de conformidad con lo solicitado en el contrato y en el mismo no se ejecutaron ningún tipo de garantías ni se cobraron multas por incumplimientos en el contrato pactado inicialmente.
Firma propietario de la obra ____________________________Número de cédula residencia o pasaporte __________________
Firma de la empresa oferente: ______________________________Número de cédula residencia o pasaporte __________________
Firma del ingeniero responsable de la administración del contrato de construcción del proyecto __________________________________________Número de cédula residencia o pasaporte __________________
Pág. 414
Pág. 415
ANEXO Nº 6FORMATO DE CONTRATO
CONTRATO ADMINISTRATIVO ENTRE LA REFINADORA COSTARRICENSE DE PETROLEO S.A.
Y LA EMPRESA ------------------ PARA LA “CONTRATACION DE LOS SERVICIOS DE MANO DE OBRA,
MATERIALES Y EQUIPO PARA ----------------------------------------------------------”LICITACION PUBLICA N 2012LN-000001-02
Entre nosotros, ------------------------ (apoderado o representante legal) , mayor (estado
civil), ----------------- (profesión u oficio), ------------------- (cédula de identidad), ---------------
(vecino de), actuando en mi condición de (apoderado --------) la REFINADORA COSTARRICENSE DE PETROLEO S.A., cédula de persona jurídica número tres-ciento
uno-cero cero siete mil setecientos cuarenta y nueve-cero cuatro, en adelante RECOPE, personería inscrita en el sistema automatizado de la Sección Mercantil del Registro
Público, bajo la persona jurídica tres-ciento uno-siete mil setecientos cuarenta y nueve; y
(CONTRATISTA) ------------------------------------------------------, en su condición de
----------------------------- para este acto de la empresa ---------------------------------,; (EN CASO
DE CONSORCIOS DESCRIPCION DE CADA UNO DE CADA UNO DE LOS
INTEGRANTES Y CALIDADES DEL REPRESENTANTE DEL CONSORCIO) en adelante
llamado “Contratista"; hemos convenido celebrar el presente contrato con las
condiciones que se proceden a mencionar: PRIMERA: ANTECEDENTES: a) El presente
concurso fue tramitado por medio de la Licitación Pública Nº 2012LN-000001-02. b) Mediante acuerdo tomado en el Artículo Nº --------- de la Sesión Ordinaria Nº
------------------, de la Junta Directiva de RECOPE, celebrada el ---- de -------------- de dos
mil -------------, publicado en La Gaceta No. ------ del ----------- de ---------- de dos mil ---------,
según consta a folio --------- de la sección “Estudio y Recomendación” del Tomo ------- del
expediente administrativo de la licitación, la Administración adjudicó el presente concurso
a la firma ----------------------.c) Dicho acto fue recurrido por ------------ , mismo que fue
resuelto por la Contraloría General de la República, según resolución número ---------- de
las -------- del ------- del ----- del año dos mil ---------, resolución que confirma el acto
dictado __________. SEGUNDA: DEL OBJETO DEL CONTRATO: El objeto de este
contrato consiste en --------------- (DESCRIPCION DEL OBJETO SEGÚN ACTO DE
ADJUDICACION), y de acuerdo con los requerimientos del Cartel, planos,
Pág. 416
especificaciones técnicas generales y particulares, modificaciones, enmiendas y
aclaraciones. TERCERA: PLAZO CONTRACTUAL: El plazo contractual contiene dos
etapas: la primera de ellas comprende desde la orden de inicio del plazo contractual y
hasta la satisfacción total de los requisitos previos, y la segunda desde la orden de inicio
de las actividades de ejecución de la obra hasta la recepción provisional. El “Contratista“
se compromete a entregar lo descrito anteriormente en un plazo contractual de
------------------------ días naturales, dentro del cual se incluye el plazo para que se
satisfagan los requisitos previos propios de la obra que serán de ------------------------ días,
de conformidad con la cláusula ---------- del cartel. Adicional al plazo contractual y para
efectos de este contrato, se han considerado un total de --------------------- días naturales
por concepto de condiciones climáticas adversas, de conformidad con la cláusula ------ del
cartel. CUARTA: DEL PRECIO: El precio total de venta de los servicios aquí detallados
es de -------------------. QUINTA: DE LA FORMA DE PAGO: De conformidad con la
cláusula ---------- del Cartel, los pagos a el “Contratista” se harán mensualmente y de
acuerdo con el avance de la obra que se vaya ejecutando. RECOPE estará facultada para
realizar estos pagos a través de (SEGÚN EL MEDIO DE PAGO INDICADO EN EL
CARTEL) y serán cancelados en la moneda que mejor convenga a los intereses de
RECOPE. SEXTA: DEL ANTICIPO: El “Contratista” podrá solicitar un anticipo de hasta
--------- un ---% (---------- por ciento) del monto total del contrato. Este anticipo debe ser
destinado exclusivamente para cubrir costos directos, según las formalidades
establecidas en la cláusula ------- del cartel. El anticipo será autorizado una vez que se
haya notificado la orden de inicio. SÉTIMA: DE LA RETENCIÓN DE PAGOS: Con el
propósito de asegurarse que la correcta ejecución total de las obras y demás obligaciones
del “Contratista”. Según lo establecido en el artículo 46 del RLCA, se efectuarán dentro de
las condiciones contractualmente pactadas, RECOPE retendrá un porcentaje del diez por
ciento (10%) del monto total de la facturación de avance mensual, cuando el contratista
incurra en un atraso cuyo impacto sea superior al diez por ciento (10%) del plazo total de
entrega de la obra, según el programa detallado de trabajo aprobado por RECOPE y vigente
a la fecha de la facturación. El porcentaje de atraso para determinar si corresponde o no lo
aplicación de la retención mensual, se calculará mediante la fórmula y condiciones
establecidas en la Cláusula xxx del pliego cartelario Esta retención se aplicará como una
deducción en el monto total mensual facturado. OCTAVA: DEL REAJUSTE DE PRECIOS: En casos que los precios hayan sido cotizados en moneda extranjera, éstos no estarán
Pág. 417
sujetos a reajuste, ya que el reconocimiento de la variación del tipo de cambio opera en
estos casos como mecanismo de reajuste automático, con lo cual se mantiene el
equilibrio económico-financiero de la contratación, no obstante como excepción y de
conformidad con la cláusula ----- del cartel de esta licitación, podrá implementarse
mecanismos adicionales de reajuste de precios, siempre y cuando se valore el riesgo que
debe considerar los contratistas respecto a la modalidad pactada. Los reajustes en los
contratos de obra se regirán por el artículo 18 de la Ley N° 7494 del 01 de mayo de 1996
y sus reformas. Asimismo, por lo dispuesto en el "Reglamento para el reajuste de precios
en los contratos de obra pública de construcción y mantenimiento", el cual fue emitido a
través del Decreto Ejecutivo 33114-MEIC, publicado en La Gaceta N° 94 del 17 de mayo
del 2006, y reformado parcialmente por el Decreto Ejecutivo 33218-MEIC, publicado en
La Gaceta N° 139 del 19 de julio del 2006, y sus reformas. El desglose porcentual del
presupuesto de la Administración y Dirección cotizada por el “Contratista” es ---------
NOVENA: DE LA GARANTIA DE CUMPLIMIENTO: Para garantizar la correcta ejecución
del presente contrato, el “Contratista” entregó Garantía de Cumplimiento número
---------------- emitida por el ----------------------, por un monto de ------------------------------- y
que corresponde al ------ por ciento (---- %) del monto total adjudicado, con una vigencia a
partir del --------------------------- y hasta --------- inclusive, de conformidad con lo estipulado
en la cláusula ------ del Cartel, misma que RECOPE recibe a entera satisfacción.
DÉCIMA: DE LA GARANTIA SOBRE CALIDAD Y CORRECTO FUNCIONAMIENTO: Esta garantía tendrá por objeto garantizar la calidad y correcto funcionamiento de los
materiales y equipos instalados en la obra durante el lapso -----------, y conforme lo
dispuesto en la cláusula ----- del cartel. DECIMA PRIMERA: MATERIALES A SUPLIR POR RECOPE: Para esta contratación en particular, RECOPE (SI/NO) suministrará
materiales para la ejecución de la obra, según el anexo número ----- del cartel, “Lista de materiales a suplir por RECOPE”. Aquellos materiales que no se contemplan en la tabla
de referencia en tal anexo, deberán ser suplidos por el “Contratista” como parte de los
costos de su oferta. El “Contratista” se responsabilizará por la custodia y manipulación de
los materiales suplidos por RECOPE. DÉCIMA SEGUNDA: DEL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL: Para este proyecto RECOPE cuenta con la viabilidad ambiental otorgada
por un período de ---------- para el inicio de las obras, de conformidad con la resolución
------------------------- de las ------------ horas ------------------------ minutos del
--------------------------- de ------------------ de ------------, de la Secretaría Técnica Ambiental del
Pág. 418
Ministerio de Ambiente y Energía, visible a folio -------, del Tomo ------ del expediente
administrativo de la contratación. Ambas partes se comprometen a cumplir con lo
establecido en dicha resolución, y a actualizarla cuando sea necesario. (DE
REQUERIRSE DE CONFORMIDAD CON EL OBJETO DEL CONTRATO). DÉCIMA TERCERA: DE LA INCORPORACION DEL “CONTRATISTA” AL COLEGIO FEDERADO DE INGENIEROS Y ARQUITECTOS: El “Contratista” ha presentado la
incorporación como empresa constructora ante el CFIA de Costa Rica, en cumplimiento
de la normativa vigente en esta materia en nuestro país. DECIMA CUARTA: DE LA CERTIFICACION DE LA CAJA COSTARRICENSE DEL SEGURO SOCIAL (CCSS): En
cumplimiento de lo dispuesto en la normativa nacional, el “Contratista” ha presentado
certificación de inscripción en la CCSS que acredita que se encuentra al día el pago de
las cuotas obrero patronales con dicha Institución. DECIMA QUINTA: DE LA RESOLUCION DEL CONTRATO: El incumplimiento de cualquiera de las disposiciones
pertinentes a las exigencias normativas y cartelarias y a los términos pactados dará lugar
a la resolución del contrato y ejecución de la Garantía de Cumplimiento, si así
corresponde y previa audiencia al “Contratista”, todo de conformidad con los términos del
Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa, sin perjuicio de que de proceder, se
accione en la vía jurisdiccional el resarcimiento de daños y perjuicios. DECIMA SEXTA: DE LA RESCISIÓN CONTRACTUAL: De conformidad con la normativa administrativa
vigente, RECOPE podrá rescindir la relación contractual derivada del presente contrato,
cuando tal actuación resulte procedente y la decisión sea debidamente razonada,
fundamentada y justificada de conformidad con el Reglamento a la Ley de Contratación
Administrativa. DECIMA SETIMA: CLÁUSULA PENAL Y OTRAS SANCIONES: Cuando
al finalizar el plazo contractual hubiere atraso en la entrega de la obra por causas
imputables al “Contratista”, éste pagará a RECOPE una multa de un décimo del uno por
ciento (0,1%) del monto final del contrato por cada día natural de atraso hasta un máximo del 25%, tal y como dispone la cláusula ------------- del Cartel de la licitación. Se
entiende por monto final del contrato el monto efectivamente pagado por RECOPE
durante todo el plazo contractual de la obra. Así mismo, de conformidad con todo lo
establecido en la cláusula ---------- del cartel, durante las actividades de ejecución de la
obra, RECOPE impondrá una sanción pecuniaria de -------------- por cada día natural, en
los cuales se registre la ausencia o sustitución indebida de cada uno de los profesionales
que conforman al personal mínimo requerido, en el caso que éste no haya sido sustituido
Pág. 419
según se establece en la cláusula ---------- del cartel. DECIMA OCTAVA: DE LA RELACION DE LOS CONTRATANTES: Ambos contratantes son consientes en que el
presente contrato acarrea una relación meramente contractual, sin que por ningún motivo,
se pueda tener la misma como relación obrero patronal, ni entre RECOPE y el
“Contratista”, ni entre RECOPE y los trabajadores del “Contratista”. Así mismo el
“Contratista" no podrá disfrutar de ningún beneficio que, proveniente de la Leyes
Laborales o de Convenciones Colectivas, RECOPE otorgue a sus trabajadores, tanto en
lo presente como en lo futuro. De igual forma y según las cláusulas ----------
(RELACIONADA CON LAS OBLIGACIONES LABORALES) y ---------- (RELACIONADA
CON LAS OBLIGACIONES ADICIONALES) del Cartel el “Contratista” se obliga al
cumplimiento de sus obligaciones laborales y demás obligaciones establecidas en ellas.
DECIMA NOVENA: DEL RÉGIMEN DE PROHIBICIONES: El “contratista" declara no
estar afecto al régimen de prohibiciones a que se refieren los artículos 22 y 22 bis de la
Ley de Contratación Administrativa número 7494, vigente a partir del primero de mayo de
mil novecientos noventa y seis, y sus reformas, así mismo declara reportar a RECOPE
cualquier cambio de su condición que respecto de esas prohibiciones se produjere
durante la ejecución del presente contrato y a realizar, en caso de ser necesario, la
tramitación de la correspondiente dispensa por parte de la Contraloría General de la
República. Igualmente el “Contratista” se compromete con RECOPE a que en caso de
que ésta le autorice realizar trabajos a través de subcontratistas, éstos deberán cumplir
con dicha norma legal, por lo que deberán presentar ante el Organo Fiscalizador las
declaraciones juradas respectivas. VIGESIMA: RANGO DE INSTRUMENTO PUBLICO DE ESTE DOCUMENTO: Ambas partes podrán elevar a rango de Escritura Pública el
presente convenio, sin necesitarse previa autorización de la contraparte. VIGÉSIMA PRIMERA: DEL REFRENDO CONTRACTUAL: La eficacia del presente contrato estará
sujeta al refrendo por parte de la Contraloría General de la República, de conformidad con
las disposiciones contenidas en el “Reglamento sobre el Refrendo de las Contrataciones
de la Administración Pública”, publicado en el Diario Oficial “La Gaceta” N° 202 del 22 de
octubre de 2007, y vigente a partir del 1 de enero de 2008. En concordancia con las
cláusulas ----------, y ---------- del Cartel, una vez refrendado el contrato, comenzará a
correr el plazo contractual (ESTA CLAUSULA PUEDE MODIFICARSE SI SE LE
AUTORIZA A RECOPE EL REFRENDO INTERNO). CLAUSULA VIGESIMA SEGUNDA: DISPONIBILIDAD PRESUPUESTARIA: El pago de la suma de dinero que implica el
Pág. 420
presente contrato está cubierto según certificación presupuestaria visible a folio-----del
apartado “Estudio y Recomendación” del tomo ------ del expediente administrativo de la
contratación, emitida a las --------- horas del ------ de ------ de ------- y suscrita por el --------
funcionario de ---------. En dicha certificación se indica además que la previsión
presupuestaria es suficiente para cubrir el pago del ------- y que según la programación
realizada por el oficio ------, la ejecución del contrato se realizará en los años _________,
los cuales serán considerados como compromiso por las autoridades competentes a la
hora de realizar los presupuestos ordinarios de los años ------ respectivamente.
VIGÉSIMA TERCERA: ORGANO FISCALIZADOR: RECOPE designa como Órgano
Fiscalizador al jefe de la ------------------------------------, el cual asumirá la obligación de velar
para que el “Contratista” se ajuste al estricto cumplimiento de lo pactado, conforme a lo
establecido en la cláusula ---------- del Cartel, y a quien le corresponden las atribuciones y
las obligaciones establecidas en la normativa vigente. VIGÉSIMA CUARTA: DEL DOMICILIO: Ambas partes renuncian a su domicilio y se someten a la jurisdicción de los
Tribunales de Justicia de la República de Costa Rica. VIGÉSIMA QUINTA: DE LAS ESPECIES FISCALES: Para los efectos fiscales el “Contratista” reintegra las especies
fiscales de ley, a razón del 0,5% del monto total del contrato, sea la suma -------------------
para su legalización, mediante entero a favor del Gobierno de Costa Rica número
----------------. VIGÉSIMA SEXTA: DOCUMENTOS DE LA RELACIÓN CONTRACTUAL:
Forman parte del presente contrato: el Cartel de la Licitación Pública N° 2012LN-000001-
02, la oferta presentada por el “Contratista” en fecha ---------- de ---------- del ----------, las
certificaciones de la representación legal y existencia de la sociedad de fechas --------------,
así como la inscripción en el colegio federado de fecha-----------------así como sus
aclaraciones y descuentos (CUANDO EXISTAN). En virtud de lo anterior firmamos en la
ciudad de San José, al ser las ---------- horas del día --------- de ---------- del año ----------, en
dos tantos del mismo tenor.
------------------------------ ------------------------------
Presidente ApoderadoRECOPE
Son Auténticas:Lic---------------------.
Abogad – y Notari -- Institucional
Pág. 421
ANEXO Nº 7
FORMATO DEL CONTRATO A CELEBRAR CON LOS SUBCONTRATISTAS
CONTRATO PRIVADO, para subcontratos de obra suscrito entre: _______________________ y ______________________.
I. DE LAS PARTES CONTRATANTES:
Quienes suscribimos _____________, vecino de _________, cédula de identidad _______ (en mi condición de persona física) (en mi calidad de Representante Legal con Poder Generalísimo sin limitación de suma de la sociedad denominada ___________, cédula jurídica _______), en adelante denominada El subcontratista y _____________, vecino de ___________, cédula de identidad _______, (en mi condición de persona física) (en mi calidad de Representante Legal con poder Generalísimo sin limitación de suma de la sociedad denominada ___________, cédula jurídica __________), en adelante denominada La Contratante, hemos convenido en celebrar el presente contrato privado, el cual se regirá por las disposiciones que rigen la materia contractual privada en el Ordenamiento Jurídico Costarricense, normativa específica relacionada con la causa de la suscripción del presente contrato y bajo las condiciones que se dirán.
II. DE LOS ANTECEDENTES:
Constituye antecedente de este contrato la invitación que hiciera RECOPE S.A., para participar en la “Licitación Pública Nº 2012LN-000001-02, correspondiente a _____________, concurso en el cual participa La Contratante.
III. DE LAS CONDICIONES:
PRIMERA: Del cartel: Constituye parte integrante de esta relación contractual todo lo estipulado en el cartel de la Licitación Pública Nº 2012LN-000001-02, en relación con las obras _____________ requeridas para ____________, objeto de la Licitación Pública en referencia.
SEGUNDA: Del objeto del contrato: Constituye el objeto de este contrato, en caso de resultar adjudicataria La Contratante, de la Licitación Pública Nº 2012LN-000__-02, para la “Contratación ________”, compromiso formal e irrevocable que asume El Subcontratista respetará y se acogerá incondicionalmente a los términos del cartel, de la oferta de La Contratante, asimismo, a las especificaciones técnicas entregadas junto con el cartel. Para la realización de tal fin suministrará los recursos necesarios para cumplir con las condiciones pactadas con la entidad promotora del concurso.
TERCERA. Descripción general: El Subcontratista se obliga a realizar en forma completa los ítemes a subcontratar (renglones de pago) de la lista de cantidades y renglones de pago de la oferta principal acorde con el Cartel de Especificaciones.
CUARTA. De la entrega de la obra: El Subcontratista se compromete a entregar en plazo la obra una vez ejecutados la totalidad de los trabajos que le han sido
Pág. 422
encomendados en virtud del presente contrato y que éstos hayan sido aceptados a total satisfacción de RECOPE.
QUINTA. Del precio: El precio por la subcontratación descrita en este contrato asciende a la suma de ___________.
SEXTA. De las obligaciones de El Subcontratista con sus trabajadores y el ente concursante:
1. Queda entendido y así aceptado por la contratante de velar que el Subcontratista asuma por su cuenta y riesgo salarios, garantías sociales derivadas de esta contratación e igualmente suscribirá con el I.N.S., las pólizas de riesgo del trabajo que legalmente correspondan o en su efecto La Contratante asume estas responsabilidades.
2. Además de las obligaciones contraídas para la ejecución de la obra, se compromete a cuidar de los bienes de RECOPE que se relacionen con el objeto de este contrato, con la suficiente diligencia y seriedad. En caso de que haya daños imputables a ella por negligencia u otras razones no justificadas, La Contratante se responsabilizará de resarcir los perjuicios y daños del caso.
3. Queda expresamente definido que no existirá relación contractual entre RECOPE y el Subcontratista, de conformidad con lo definido en el cartel de la contratación.
Leído lo anterior, por las partes contratantes resulta conforme y en fe de aceptación, suscriben tres tantos en original, a las ___ horas del día_____.
F/ ________________________ F/ ________________________ (Nombre y firma del contratante) (Nombre y firma del contratista)
Pág. 423
ANEXO Nº 8
PLAN DE PROGRAMACION Y CONTROL
Pág. 424
ANEXO Nº 9
PROCEDIMIENTO DE COORDINACION
Pág. 425
ANEXO Nº 10
PLAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
Pág. 426
ANEXO Nº 11
PLANOS
Pág. 427
Recommended