Contrato BOMBEO 2008-2011
PAGE
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Exploración y Producción
RELACIÓN DE CROQUIS, EQUIPOS Y/O UNIDADES
Descripción de los Servicios: “Rehabilitación de Tableros de Control y Protección de la Motocompresoras y Motobombas del Activo Integral Burgos”
Licitación No. 18575109-004-08 Pág. 1 de 7
No. DE PLANO
DESCRIPCIÓN
Tabla No.1
Distancia de Reynosa a las Estaciones de Compresión.
Dibujo
No. SC-UEC-01
Ubicación de las Estaciones de Compresión, respecto a la ciudad de Reynosa, Tamp.
Tabla No. 2
Características de las Motocompresoras.
Tabla No. 3
Características de Tableros de Control instalados en las Motobombas.
Dibujo
No. SC-UEC-02
Ubicación de las Estaciones de Bombeo, respecto a la ciudad de Reynosa, Tamp.
Tabla No. 4
Programa de mantenimiento preventivo de tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas.
*Procedimientos
a) Procedimiento para el mantenimiento preventivo para los tableros de control de las Motocompresoras y Motobombas además de los sensores periféricos de cada una de ellas.
b) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para el sistema de anunciación de fallas Mca. Murphy
c) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para la fuente de poder del anunciador de fallas.
d) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a pirometro marca Murphy.
e) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a los indicadores de presión.
f) Procedimiento para el mantenimiento correctivo al sistema neumático de los tableros de control.
g) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sistemas de transmisión de datos de los tableros de control.
h) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a microcontroladores.
i) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para el acondicionamiento de recipiente de gas combustible.
j) Procedimiento para el mantenimiento correctivo al sistema de alimentación de 24 VCD. De los tableros de control.
k) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a tarjetas de expansión Mca. Murphy de los tableros de control.
l) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a los sensores periféricos del sistema de control de desalojo de líquidos en los separadores de líquidos de las motocompresoras.
m) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores periféricos del sistema de monitoreo de velocidad de las motocompresoras y motobombas.
n) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de nivel de líquidos refrigerante de motocompresoras y motobombas.
o) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de nivel de aceite de motocompresoras y motobombas.
p) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de lubricación forzada de motocompresoras y motobombas.
q) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores periféricos del sistema de monitoreo de vibración de las motocompresoras y motobombas.
r) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de las válvulas de corte rápido del gas combustible, de las motocompresoras y motobombas.
s) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores de temperatura y termo coplees, de las motocompresoras y motobombas.
t) Procedimiento para el mantenimiento correctivo del gabinete del sistema de control y protección, de las motocompresoras y motobombas.
u) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a cabezales eléctricos de la instrumentaron periférica de los tableros de control, de las motocompresoras y motobombas.
v) Procedimiento para la rehabilitación del paro de emergencia remoto del equipo compresor.
*Por sus características estarán disponibles en el área convocante.
REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE REPRESENTANTE DE PEP
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Rodolfo Zúñiga Rojas
Jefe Depto. Planeación, Control, Evaluación e Ingeniería
del Mantenimiento A.I.B.
TABLA NO. 1
DISTANCIA DE REYNOSA A LAS ESTACIONES DE COMPRESIÓN
De Reynosa a:
ESTACIÓN DE
COMPRESIÓN
CARRETERA
( KM. )
TERRACERÍA
( KM. )
TOTAL
( KM. )
Cano 1
36
-
36
Corindón 3
190
-
190
Cuervito 1
50
-
50
Culebra 9
90
3
70
Gigante 1
130
-
130
Pandura 1
210
-
210
Reynosa 1
20
-
20
Sierrita
50
-
50
Torrecillas 1
14
35
59
Arcabuz 1A
180
-
180
Culebra 1A
180
-
180
Arcabuz 4A
80
30
110
Culebra 3A
80
20
100
Pta. Culebra sur
100
100
Burgos 1
5
5
UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE COMPRESIÓN, RESPECTO A LA CIUDAD DE REYNOSA, TAMPS.
Exploración y Producción
PANDURA 1.
GIGANTE
CUERVITO
CUITLAHUAC 2.
REYNOSA 1.
CIUDAD
REYNOSA
CORINDON 3.
NUEVO LAREDO
SIERRITA
TORRECILLAS
PIPILA
A MONTERREY
SAN FERNANDO
20 Km.
60 Km.
30 Km.
20 Km.
100 Km.
14 Km.
29 Km.
27 Km.
8 Km.
10 Km.
5 Km.
50 Km.
30 Km.
QUITRIN
A MATAMOROS
CANO No.1
10 Km.
17 Km.
PLANTA
CULEBRA
30 Km.
PAVIMENTADO
TERRACERIA
26 Km.
35 Km.
A VALLE
HERMOSO
SANTA ROSALIA 1
22 Km.
5 Km.
CULEBRA 6
CULEBRA 9
18 Km.
18 Km.
UBICAEST.PRE
DIBUJO No. SC-UEC-01
DIBUJO NO. SC-UEC-01
TABLA 2
CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS COMPRESORES
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Cantidad
Marca
Modelo
Pot / HP
Etapas de
compresión
Cil/pot
Diam / Pulg
5
AJAX
DPC-2202
280
1
2
13 ¼
6
AJAX
DPC-2802
360
1
2
15
4
AJAX
DPC-2802 LE
360
2
2
15 x16
3
COOPER BESSEMER
GMVA-8
1100
3
8
14
8
COOPER BESSEMER
GMVA-8
1100
2
8
14
6
COOPER BESSEMER
GMVA-8SE
1100
3
8
14
1
COOPER BESSEMER
GMVA-8SH
1100
3
8
14
3
COOPER BESSEMER
GMVC-10
1800
1
10
14
3
COOPER BESSEMER
GMXC-8SH
1100
3
8
14
1
COOPER BESSEMER
GMXE-6
440
2
6
9
2
COOPER BESSEMER
GMXE-6
440
1
6
9
1
WORTHINGTON
SLHC-10
440
2
10
12
1
WORTHINGTON
SLHC-4
440
1
4
12
12
WORTHINGTON
SLHC-4
440
1
4
12
2
WORTHINGTON
SLHC-4TM
440
1
4
12
23
WORTHINGTON
SLHC-4TM
440
1
4
12
2
WORTHINGTON
SLHC-4TM
440
1
4
12
3
SOLAR
CENTAURO
3830
3
8
SOLAR
CENTAURO 50
5700
1
2
SOLAR
CENTAURO 40
4500
1
TABLA 3
RELACIÓN DE TABLEROS DE CONTROL INSTALADOS EN LAS MOTOBOMBAS DEL ACTIVO INTEGRAL BURGOS.
TABLEROS DE CONTROL MOTOBOMBAS
INSTALACIÓN
EQUIPO
TABLERO
No. SAP
PROGRAMA
CONTROLADOR
No.
ARCABUZ-3A
MBCIIAC-01
40-50-99754J3
40032428
A99754
EMS547
1
MBCIIAC-02
40-50-99754J2
40032432
A99754
EMS547
2
ARCABUZ 4
MBCIIAC-01
40-50-99803
40032064
A05058
EMS547
3
MBCIIAC-02
40-50-99803
10025374
A05058
EMS547
4
ARCOS 1B
MBCIIAC-01
40-50-99802K5
20145458
A98108
EMS547
5
MBCIIAC-02
40-50-99802K2
20145460
A98108
EMS547
6
CUERVITO
MBCIIAC-01
40-50-99803
40035994
A05058
EMS547
7
MBCIIAC-02
40-50-99803
40035998
A05058
EMS547
8
MBCIC-05
20164397
M-02-009-139-D1
EMS547
9
MBCIC-06
20164401
M-02-009-139-D1
EMS547
10
CUITLAHUAC 3
MBCIIAC-03
40-50-98108H7
20151172
EMS447
11
MBCIIAC-04
40-50-98108H4
20151176
EMS447
12
MBCIIAC-05
40-50-99802K1
20151178
A99802
EMS447
13
MBCIIAC-06
40-50-99802K4
20151182
A99802
EMS447
14
MBCIIAC-07
20151186
A99802
EMS447
15
CULEBRA 4B
MBCIIAC-01
40-50-01202
20138286
M-01-009-115-D1
EMS547
16
CULEBRA 8
MBCIIAC-01
40-50-01202
20111235
M-01-009-115-D1
EMS547
17
CULEBRA 9
MBCIIAC-01
40-50-98108H6
20108426
A99003
EMS547
18
CULEBRA NORTE
MBCIIAC-01
40-50-98108H1
20176301
A98108
EMS547
19
CULEBRA SUR
MBCIIAC-01
40-50-99108BC3
40041023
A98108R2
EMS447
20
MBCIIAC-02
40-50-99108BC4
40041027
A98108R2
EMS447
21
KM. 19
MBCIC-02
10025407
EMS547
22
MBCIIAC-04
10025356
23
MBCIIAC-05
10025361
24
MOJARREÑAS 1
MBCIC-01
20162389
25
MBCIC-02
20162393
26
MOJARREÑAS 2
MBCIIAC-01
20165234
M-01-009-115-D1
EMS547
27
MONTERREY
MBCIC-01
26165228
28
MBCIIAC-02
40-50-98108J2
20165231
A99003
EMS547
29
MBCIIAC-03
40-50-98108H10
20165234
A98108
30
MBCIC-04
40-50-98108J1
20165237
A99003
EMS547
31
PANDURA
MBCIIAC-01
40-50-99646J4
10025397
A99656
EMS547
32
MBCIIAC-02
40-50-99646J5
10025400
A99656
EMS547
33
REYNOSA 1
MBCIIAC-02
40-50-01212
20148406
A05058
EMS547
34
MBCIC-03
40-50-01202
20148400
M-01-009-115-D1
EMS547
35
SANTA ROSALIA 1A
MBCIC-01
20156697
36
MBCIC-02
20156703
37
TORRECILLAS
MBCIIAC-01
40-50-98108H2
40035606
A98108
EMS547
38
MBCIIAC-02
40-50-98108H8
40035609
A98108R1
EMS547
39
MBCIC-03
40-50-98108AC1
40035612
A98108
EMS547
40
MBCIC-04
40-50-98108K3
40035615
A98108R1
EMS547
41
DIBUJO NO. SC-UEC-02
UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO RESPECTO A LA CIUDAD DE REYNOSA, TAMPS.
TRILOBITE
CASA
ROJA
OMEGA
6R
4R
PIEDRAS NEGRAS
NUEVO LAREDO
ROBULUS
PANDURA
OASIS
CD. MIER
JAUJAL
NILO
POZO
ARCOS 10
MIGUEL ALEMAN
REYNOSA
MOJARREÑAS
STA. ROSALIA
AREA
CULEBRA
CUERVITO
SIERRITA
TOPO
AREA
REYNOSA
RIO BRAVO
ESTACION
MONTERREY
BATERIA
MONTERREY
TORRECILLAS
TIGRILLO
CUITLAHUAC
BRASIL
18 MARZO
CANO
TREVIÑO
LOS RAMONES
SAN FERNANDO
HIUIZACHE
TRONCAL
ESTACION DE
CO
MPRESION
ESTACION DE
RECOLECCION
CADEREYTA
MONTERREY
SALTILLO
TORREON
A CHIHUAHUA
MONCLOVA
LAMPAZOS
MERCED
BUENA
SUERTE
MONCLOVA
PRESA FALCON
MATAMOROS
GOLFO DE
MEXICO
CORINDON
EMU
QUITRIN
ALONDRA
PLANTA
CULEBRA
Superintendencia
de Producción
PIPILA
G.PRIETO
OROZCO
LOMITAS
MISION
ARCABUZ
PALMITO
CABEZA
VELERO
GEMINIS
RODEO
CADENA
TIJERINA
DUNA
4
MILPAS
BENAVIDES
PRIMAVERA
PAMORANA
FRONTERIZO
COMITAS
SN.VICENTE
STA. ANITA
PICADILLO
CARRETAS
COAHU
ILA
NUEVO
LEON
TAMAULIPAS
GIGANTE
RENO
TAM.
N.L.
COAH
.
CALIDAD.EXE/CALID2.PRE
TABLA No. 4
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS
No
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
CANT
MESES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1.1
Mantenimiento Preventivo para tableros de control y protección de motocompresoras así como sensores periféricos.
SERVICIO
708
1.2
Mantenimiento Preventivo para tableros de control y protección de motobombas así como sensores periféricos
SERVICIO
492
NOTA: La cantidad de los servicios esta relacionada con el numero de equipos, indicada en las Tablas 2 y 3 relación de Motocompresoras y Motobombas de las hojas 4 y 5 de este anexo.
El Contrato será del tipo abierto, según el Articulo No. 47 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamiento Servicios del Sector Público.
I.- OBJETIVO.
Debido al constante desarrollo de campos productores de gas natural en el Activo Integral Burgos, se ha incrementado la perforación de pozos y por consiguiente, la necesidad de construcción de estaciones de compresión, trasiego de condensado y de inyección de agua congénita, incrementándose asimismo los tableros de control para las motocompresoras y motobombas. Requiriéndose a su vez la contratación de un servicio de “Rehabilitación de Tableros de Control y Protección de las Motocompresoras y Motobombas del Activo Integral Burgos”, por no disponer de los recursos de refaccionamiento, materiales, personal tradicional y técnico.
II.- JUSTIFICACION.
Contar con el servicio para dar los mantenimientos a los tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas, y así asegurar con esto la compresión, trasiego de condensados y la inyección de agua congénita a pozos receptores, así como la seguridad en estos equipos y de las instalaciones de producción. Requiriéndose a su vez la contratación de un servicio de “Rehabilitación de Tableros de Control y Protección de las Motocompresoras y Motobombas del Activo Integral Burgos”.
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Exploración y Producción
Exploración y Producción
III.- DESCRIPCION Y ALCANCE DE LOS SERVICIOS.
El proveedor proporcionará el servicio para “Rehabilitación de Tableros de Control y Protección de las Motocompresoras y Motobombas del Activo Integral Burgos”.
El alcance del servicio incluye la ejecución de un sistema de mantenimiento integral consistente en rutinas de mantenimiento preventivo, mantenimiento correctivo, reemplazo de partes dañadas o fuera de especificaciones e instalación de componentes necesarios para la correcta operación y el mantenimiento de los tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas del Activo Integral Burgos.
IV.- LUGAR DE EJECUCION DE LOS SERVICIOS.
Los servicios para “Rehabilitación de Tableros de Control y Protección de las Motocompresoras y Motobombas del Activo Integral Burgos” se desarrollarán en el Activo Integral Burgos, que comprenderá los estados de Tamaulipas, Nuevo León y Coahuila. Cabe señalar que la coordinacion de los servicios será en el boulevard Morelos y Tamaulipas (puerta de acceso Num. 5) Colonia ampliación Rodriguez, en la ciudad de Reynosa Tamaulipas en las oficinas del Depto. de Depto. Planeación, Control, Evaluación e Ingeniería del Mantenimiento Y Depto. Mantenimiento a Sistemas de Separación y Bombeo.
Será obligación del Proveedor contar con una oficina y taller en la Ciudad de Reynosa, Tamaulipas, durante la vigencia del contrato, con los recursos humanos, materiales, herramienta, equipo. Solicitado en el Anexo “E-1” reparaciones que no pueden realizarse en campo, bodega, así como teléfono y comunicación necesaria para asegurar una permanente comunicación con la supervisión de PEP, para una administración, eficiente y continua de este contrato.
V.- HORARIO Y PROGRAMA DE ACTIVIDADES.
-Horario.
Los trabajos se realizarán mediante órdenes de servicio para cada uno de los equipos que PEP. asigne o determine en cualquiera de las instalaciones del Activo Integral Burgos.
-Forma de ejecución.
El “Proveedor” deberá disponer con la debida oportunidad de todos los materiales, refacciones, herramientas, equipo y personal que se requiera para la realización y ejecución de los trabajos.
-Programa de actividades.
El tiempo máximo establecido para la reparación de los tableros de control de cada unidad motocompresora o motobomba, será de 7 días a partir de la entrega de la orden de trabajo parcial al “Proveedor”.
En los casos en que se justifique, el plazo de dichos trabajos será el que se pacte de común acuerdo entre ambas partes al momento de la entrega de la orden de trabajo parcial al “Proveedor”,
El “Proveedor” dispondrá del tiempo establecido en los puntos anteriores, a partir de que PEP. entregue el equipo para la reparación de los sistemas de control, pruebas y puesta en operación.
En casos de trabajos extraordinarios, el proveedor tendrá la disponibilidad de efectuar los trabajos necesarios a fin de poner en operación los tableros de control de las motocompresoras o motobombas, aun en días sábado, domingo y días festivos.
El representante del “Proveedor” deberá presentarse en la oficina del Depto. de Planeación, Control, Evaluación e Ingeniería del Mantenimiento y el Depto. de Mantenimiento Sistemas de Separación y Bombeo de lunes a viernes a las 8:00 horas, con la finalidad de recepcionar la orden u órdenes de trabajo correspondientes.
El horario de los servicios será de 8:00 a 18:00 horas de lunes a viernes, sin embargo se deberá tener disponibilidad de realizar trabajos correctivos en sábado, domingo y días festivos las 24 horas del día, en caso de ser requerido.
VI.- FORMA DE EJECUCION DE LOS SERVICIOS.
El alcance del servicio considera la ejecución de actividades para la Rehabilitación de tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas del Activo Integral Burgos según las especificaciones del fabricante en los sistemas antes mencionados, esto con el fin de asegurar con esto la compresión, trasiego de condensados y la inyección de agua congénita a pozos receptores, así como la seguridad en estos equipos y de las instalaciones de producción.
Para los trabajos de mantenimiento preventivo a los tableros de control de motocompresoras y motobombas que ampara este contrato se llevaran a cabo a través del procedimiento de mantenimiento preventivo, para tableros de control y periféricos, este procedimiento equivaldrá al permiso de trabajo con riesgo clase B.
Los trabajos de mantenimiento correctivo a tableros de control de motocompresoras y motobombas que ampara este contrato se llevaran a cabo acompañados de un permiso de trabajo con riesgo clase A (para los trabajos que han sido evaluados con un potencial de riesgo alto), lista de verificación de seguridad, categoría A3, A6, A9, B27 Y B37.
El objetivo principal de este permiso con riesgo es el asegurar que los trabajos que no estén clasificados como operaciones normales de una instalación de compresión y de bombeo correctamente controlados y coordinados.
PEP, por medio de este contrato podrá darle mantenimiento preventivo y/o correctivo a cualquier tablero de control que se localicen en el Activo Integral Burgos, aunque no estén considerados en el programa original de mantenimiento preventivo (Anexo D-T) sin costo adicional para PEP.
Cuando el proveedor efectué algún mantenimiento preventivo a un tablero de control y sensores periféricos de las motocompresoras y motobombas y se detecten partes que requieran reemplazo solo se consideraran los conceptos por mantenimiento preventivo mas la refacción reemplazada de acuerdo a lo estipulado en este contrato y tendrá un día para efectuar dichos trabajos.
Para el mantenimiento correctivo y acondicionamiento de recipiente gas combustible y arranque PEP proporcionara los recipientes para este trabajo.
VII.- EQUIPO Y HERRAMIENTA.
Equipo y herramienta que deberá de presentar el proveedor y/o comprobar que son de su propiedad o rentados, indicando marca, modelo, capacidades y certificaciones de calibración de los mismos.
Equipo y Herramienta para los Mantenimientos Preventivos y Correctivos para Motocompresoras y Motobombas
Maquinaria y Equipo
Cantidad
Camioneta Pick-Up Modelo de 2006 o más reciente, (1) Supervisor, (1) Especialista en seguridad.
2
Camioneta 1.5 y/o 3.5 Ton, o Similar, Modelo 2006 o mas reciente con capacidad de transporte del personal de campo y equipada con caseta de resguardo para material y herramienta para uso de campo. (una para la Rehabilitación de tableros de Motocompresoras y otra para los tableros de Motobombas )
2
Equipos de Comunicación Portátil, Versátil y Confiable con alcance hasta 300 Km. de longitud. (2) Supervisor de PEP, (1) Supervisor compañía (2) Técnicos Instrumentista-eléctrico, (1) Especialista en seguridad.
6
Equipo de hidrolavado a presión de hasta 3000 psi.
1
Equipo de corte con Oxi-Acetileno.
1
Maquina portátil para soldadura eléctrica.
1
Caja de herramienta manual convencional para instrumentista - eléctricos
2
Compresor para aire de 150 psi/pulg2
2
Pistola, manguera y accesorios para pintado
2
Esmeril de Banco y portátil
1
Maquina de soldar de arco eléctrico
1
Diferenciales de 1 y 2 Ton.
1
Comprobador de temperatura láser
2
Multimetro
2
Tacómetro digital
2
Cargador de batería
1
Tarraja portátil
1
Equipo y accesorios para conexión de tubing
2
Banco de pruebas para calibración de instrumentos
1
Extensión de Luz de 15 m
2
Taladro de ½ Portátil
2
VIII.- PERSONAL
El personal del proveedor para atender los trabajos de Mantenimiento a Tableros de Control y Sensores periféricos de Motocompresoras y Motobombas de este contrato deberá de contar con:
Un representante del proveedor del contrato, que cumpla con la formación profesional de cualquiera de las siguientes carreras: Ingeniero Mecánico, Ingeniero Eléctrico, Ingeniero Electrónico, Ingeniero Electromecánico, Ingeniero Mecánico Electricista, que deberá tener experiencia técnica en mantenimientos preventivos y correctivos de Tableros de Control y Sensores periféricos de Motocompresoras y Motobombas), deberá tener aprobado el curso de signatario para permisos de trabajo con riesgo.
Dos Especialistas Instrumentistas-Eléctricos en Tableros de Control y Protección de Motocompresoras y Motobombas.
Dos Ayudantes Instrumentistas-Eléctricos en Tableros de Control y Protección de Motocompresoras y Motobombas.
Un Especialista Soldador (soldadura autógena y eléctrica) Calificado con la Norma ASME SECC IX.
Un Especialista en Seguridad Industrial.
Se requiere que todo el personal del proveedor de este contrato, que realice las actividades de mantenimiento, porte identificación, uniforme y equipo de trabajo de seguridad, de no cumplir con lo anterior, el supervisor de PEP tendrá la facultad de retirar al personal del área de trabajo y reportarlo, así mismo los vehículos de trabajo del proveedor de este contrato deberán portar logotipo de la empresa a la que corresponden, de no cumplir lo anterior el supervisor de PEP tendrá la facultad de retirar o de no permitir el acceso de vehículos a las instalaciones de PEMEX – Exploración y Producción.
IX.- MATERIALES
El Proveedor deberá disponer con la debida oportunidad de todos los materiales, refacciones, herramientas, equipo y personal que se requiera para la realización y ejecución de los trabajos.
a) Los materiales y refaccionamientos indicados en el Anexo F-1 “material mínimo que proporcionará el Proveedor, son los mínimos que se consideraran necesarios para la realización del servicio, no siendo limitativo para considerar el total de materiales requeridos para la ejecución del servicio.
b) El mantenimiento preventivo serán suministrados por el proveedor en forma oportuna para la realización de los servicios objeto del contrato, en cantidad suficiente para la correcta ejecución del trabajo.
c) Los materiales que deberá considerar suministrar el “Proveedor” para los mantenimientos correctivos serán los contemplados en los anexos de este contrato.
X.- OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR.
a) El “Proveedor” será responsable de la ejecución de los servicios de Rehabilitación de tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas del Activo Integral Burgos. Las indicaciones al proveedor se realizarán por parte del supervisor de “PEP” a través de la orden de trabajo.
b) En la descripción de los conceptos del servicio, únicamente se enumeran las operaciones básicas pero se deberán de considerar incluidas todas las necesarias para garantizar la correcta realización de los servicios.
c) "El Proveedor" deberá disponer con la debida oportunidad de todos los materiales, refacciones, herramientas, equipo y personal que se requiera para la realización de los servicios.
d) Todos los materiales que suministre el proveedor deberán ser nuevos con las características físicas y químicas recomendadas para el cada tipo de reparación, contando además con la documentación que garantiza la calidad y las especificaciones requeridas.
e) La rehabilitación a través de los mantenimientos preventivos y/o correctivos, deberán apegarse a las recomendaciones hechas por el fabricante, para lo cual el proveedor deberá sujetarse a “PEP” los manuales e información técnica necesaria para el sustento de los servicios que se realicen en cada uno de los equipos.
f) Las pruebas y puesta en operación de los equipos a los que se les realice el servicio, serán bajo la responsabilidad de el “Proveedor”, quedando sujeta su aprobación al supervisor de “PEP”.
g) El “Proveedor” deberá considerar para la ejecución de los trabajos objeto de este servicio los permisos de trabajo con riesgo A y/o B, materiales consumibles, herramientas y equipos adecuados, actividades y servicios necesarios para que los mantenimientos de los equipos queden totalmente concluidos.
h) Será requisito indispensable para aceptar o recibir los servicios de mantenimiento de cada orden de trabajo y para el trámite de sus estimaciones, la entrega de las actividades realizadas conforme al tipo de servicio efectuado.
i) “El Proveedor” deberá tener durante la vigencia del contrato un representante técnico administrativo con poder amplio y suficiente para tomar decisiones y con residencia en Reynosa, Tamaulipas, a fin de que el supervisor de "PEP" pueda acordar diariamente y en cualquier momento, las actividades de mantenimiento a efectuar.
j) “El Proveedor” proporcionará un medio de comunicación permanente al supervisor o supervisores de “PEP”, para la correcta coordinación de los servicios durante la vigencia del contrato, incluyendo equipo para toma y descarga de imágenes digitales fijas y móviles y una unidad de proceso para el llenado de la memoria digital de los servicios objeto de este contrato.
Procedimientos
El Proveedor deberá efectuar los trabajos de mantenimiento preventivo y correctivo, vigilando se cumplan los trabajos en estricto apego y cumplimiento a los siguientes procedimientos.
a) Procedimiento para el mantenimiento preventivo para los tableros de control de las Motocompresoras y Motobombas además de los sensores periféricos de cada una de ellas.
b) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para el sistema de anunciación de fallas Mca. Murphy
c) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para la fuente de poder del anunciador de fallas.
d) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a pirometro marca Murphy.
e) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a los indicadores de presión.
f) Procedimiento para el mantenimiento correctivo al sistema neumático de los tableros de control.
g) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sistemas de transmisión de datos de los tableros de control.
h) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a microcontroladores.
i) Procedimiento para el mantenimiento correctivo para el acondicionamiento de recipiente de gas combustible.
j) Procedimiento para el mantenimiento correctivo al sistema de alimentación de 24 VCD. De los tableros de control.
k) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a tarjetas de expansión Mca. Murphy de los tableros de control.
l) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a los sensores periféricos del sistema de control de desalojo de líquidos en los separadores de líquidos de las motocompresoras.
m) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores periféricos del sistema de monitoreo de velocidad de las motocompresoras y motobombas.
n) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de nivel de líquidos refrigerante de motocompresoras y motobombas.
o) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de nivel de aceite de motocompresoras y motobombas.
p) Procedimiento para el mantenimiento de instrumentación periférica del sistema de control de lubricación forzada de motocompresoras y motobombas.
q) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores periféricos del sistema de monitoreo de vibración de las motocompresoras y motobombas.
r) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de las válvulas de corte rápido del gas combustible, de las motocompresoras y motobombas.
s) Procedimiento para el mantenimiento correctivo de los sensores de temperatura y termo coplees, de las motocompresoras y motobombas.
t) Procedimiento para el mantenimiento correctivo del gabinete del sistema de control y protección, de las motocompresoras y motobombas.
u) Procedimiento para el mantenimiento correctivo a cabezales eléctricos de la instrumentaron periférica de los tableros de control, de las motocompresoras y motobombas.
v) Procedimiento para la rehabilitación del paro de emergencia remoto del equipo compresor.
Ordenes de Servicio
PEP establecerá prioridad y coordinará los servicios a seguir respecto a las intervenciones de mantenimiento preventivo y correctivo de los Tableros de Control y Sensores periféricos de Motocompresoras y Motobombas a través de ordenes de servicio de mantenimiento en las que se establecerá: tipo de mantenimiento, instalación, ubicación, fecha de solicitud y de ejecución, descripción del trabajo solicitado, nombre y firma del solicitante y del operador que ejecutó el trabajo, descripción de conceptos utilizados en la orden de trabajo, observaciones esta orden es proporcionada por el supervisor de PEP.
XI.- NORMAS, ESPECIFICACIONES Y CÓDIGOS.
La ejecución de los trabajos que se, llevaran a cabo de acuerdo a las normas, especificaciones y códigos, que se señalan a continuación. Además podrán aplicarse, previa revisión de PEP, aquellas ya comprobadas y aceptadas que como consecuencia de los adelantos tecnológicos, superen o mejoren a las señaladas en costo, funcionamiento y calidad.
Ley General del Equilibrio Ecológico y Protección al Ambiente y reglamentos.
Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos.
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
NOM-001-SEDE-2005
Instalaciones eléctricas (utilización).
NOM-004-STPS-1999
Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipos que se utilice en los centros de trabajo.
NOM-006-STPS-2000
Manejo y almacenamiento de materiales – Condiciones y procedimientos de seguridad.
NOM-011- STPS-2001
Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido.
NOM-017-STPS-2001
Equipo de protección personal – Selección, uso y manejo en los centros de trabajo.
NOM-022-STPS-1999
Electricidad estática en los centros de trabajo – Condiciones de seguridad e higiene.
NOM-025-STPS-1999
Condiciones de iluminación en los centros de trabajo
NOM-027-STPS-2000
Soldadura y corte - condiciones de seguridad e higiene
NOM-080-STPS-1993
Higiene Industrial – Determinación del nivel sonoro continuo equivalente, al que se exponen los trabajadores en los centros de trabajo.
NOM-002-SEMARNAT-1996
Establece los límites máximos permisibles de contaminantes en las descargas de aguas residuales a los sistemas de alcantarillado urbano o municipal
NOM-041-SEMARNAT-2006
Límites máximos permisibles de emisión de gases contaminantes provenientes del escape de los vehículos automotores en circulación que usan gasolina como combustible
NOM-045-SEMARNAT-1996
Niveles máximos permisibles de opacidad del humo proveniente del escape de vehículos automotores en circulación que usan diesel o mezclas que incluyan diesel como combustible
NOM-059-SEMARNAT-2001
Protección ambiental-especies nativas de México de flora y fauna silvestres-categorías de riesgo y especificaciones para su inclusión, exclusión o cambio-lista de especies en riesgo
NOM-080-SEMARNAT-1994
Límites máximos permisibles de emisión de ruido proveniente del escape de los vehículos automotores, motocicletas y triciclos motorizados en circulación y su método de medición
NOM-081-SEMARNAT-1994
Límites máximos permisibles de emisión de ruido de las fuentes fijas y su método de medición
NOM-138-SEMARNAT/SS-2003
Límites máximos permisibles de hidrocarburos en suelos y las especificaciones para su caracterización y remediación
NOM-005-SCT/2000
Información de emergencia para el transporte de substancias, materiales y residuos peligrosos
NOM-006-SCT2/2000
Aspectos básicos para la revisión ocular diaria de la unidad destinada al autotransporte de materiales y residuos peligrosos
NOM-007-SCT2-2002
Marcado de envases y embalajes destinados al transporte de substancias y residuos peligrosos
NRF-006-PEMEX-2007
Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
NRF-007-PEMEX-2001
Lentes y gogles de seguridad protección primaria de los ojos
NRF-008-PEMEX-2007
Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
NRF-010-PEMEX-2004
Espaciamientos mínimos y criterios para la distribución de instalaciones industriales en centros de trabajo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
NRF-036-PEMEX-2003
Clasificación de áreas peligrosas y selección de equipo eléctrico.
NO. 03.0.03
Acceso de personas a instalaciones de Petróleos Mexicanos
800-80000-DCSIPA-L-002
Lineamiento para el control de acceso y circulación de vehículos automotores y vehículos pesados en los centros de trabajo.
249-10000-SI-209-001
Criterios de seguridad en el Manejo de Vehículos.
SGPA/DGIRA.DEI.2440.04
Proyecto Integral Cuenca de Burgos 2004-2022
XII.- MEDIDAS DE SEGURIDAD, HIGIENE Y PROTECCIÓN AMBIENTAL.
1. Cumplir con las obligaciones de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental estipuladas en el Anexo “S” y en la normatividad vigente en esas materias, para lo cual se debe presentar un plan de acción integral o un plan por cada materia al inicio del contrato. Dicho plan de acción debe ser específico a los alcances del contrato, debe incluir la identificación de los impactos ambientales y los riesgos asociados a los trabajos a desarrollar, las acciones que se realizarán para mitigarlos, la normatividad aplicable en esas materias y las acciones que se realizarán para su cumplimiento.
2. Antes de iniciar los trabajos, registrar a su personal con el supervisor o residente, quien gestionará el acceso de dicho personal con el área de seguridad física y con el responsable de las instalaciones donde desarrollarán sus actividades, además de cumplir con las disposiciones emitidas por el documento NO.03.0.03 Acceso de personas a instalaciones de Petróleos Mexicanos.
3. Al conducir o transportarse en vehículos automotores es obligatorio:
· Cumplir con el documento normativo 800-80000-DCSIPA-L-002 Lineamiento para el control de acceso y circulación de vehículos automotores y vehículos pesados en los centros de trabajo.
· Cumplir con el documento normativo 249-10000-SI-209-001 Criterios de seguridad en el Manejo de Vehículos.
· Estacionar sus vehículos en posición de salida, en áreas autorizadas, evitando obstaculizar las salidas normales y de emergencia, hidrantes, gabinetes con manguera contra incendio, equipo contra incendio y zonas o pasillos de circulación de personal.
· Al conducir vehículos dentro de las instalaciones petroleras, circular a velocidades de 20 Km./h o menores a las velocidades máximas indicadas en los señalamientos que se tengan en las diferentes áreas.
· Al transportar personal en vehículos automotores dentro de las instalaciones petroleras, utilizar vehículos adecuados para ese fin, asegurándose que dicho personal viaje sentado en asientos destinados para ese efecto y que cuente con medios para asirse.
· Ninguna persona debe viajar en los estribos de los vehículos ni en la parte trasera de los equipos para transportar carga.
· Para minimizar la emisión de polvos generados por el tránsito de vehículos, deberá establecerse como velocidad máxima permisible 40 Km./Hr en caminos de terracería y en los caminos que crucen asentamientos humanos, la velocidad máxima será de 20 Km./h.
· Los vehículos deberán contar con un sistema de rastreo y monitoreo mediante GPS que pueda ser vigilado por PEP R.N. para el desarrollo de los trabajos.
· Los vehículos no deben contar con logotipo de PEMEX ni la leyenda “al servicio de PEMEX”, deben indicar teléfono para quejas así como la velocidad máxima permitida.
· Las unidades vehiculares que sean utilizadas para la realización de los trabajos descritos en este contrato, deberán contar con el sistema de rastreo y monitoreo mediante la tecnología GPS (Global Position System), mismo que deberá de contar con terminal en las oficinas de PEP para su monitoreo.
4. No deben dejar puertas abiertas ni violar candados, ni dejar desechos tóxicos, material o basura en los predios particulares o en las áreas de las instalaciones de PEMEX Exploración y Producción, en caso de reclamación por parte de los propietarios de los terrenos donde se desarrollan los trabajos por pérdida de ganado y destrozos a cultivos que sea imputable a la contratista, ésta deberá responder por los daños o afectación ocasionados.
5. Acatar y cumplir con la responsabilidad de los residuos que genere durante sus actividades, cumpliendo con lo previsto en la Ley General para la prevención y Gestión Integral de los Residuos, la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente, su reglamento y las otras leyes, reglamentos y normas en la materia.
6. Al arrendar u operar equipos o instalaciones a PEP, proporcionar al inicio del contrato, el programa de manejo de sus residuos que genere en la instalación petrolera correspondiente.
7. Contar con una bitácora mensual, para registrar la generación y manejo de los residuos peligrosos o residuos de manejo especial que genere en cualquier instalación petrolera de PEP.
8. Al transportar residuos peligrosos o residuos de manejo especial, cumplir con lo que establezca para tal fin la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, la Secretaría de Marina o la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, según corresponda; las normas de referencia de PEMEX que sean aplicables y la normatividad ambiental oficial vigente.
9. Al manejar residuos peligrosos o residuos de manejo especial, cumplir con lo requerido en el título IV, capítulo VI de la LGEEPA, con toda la normatividad vigente en la materia y entregar a PEP su registro como empresa generadora de residuos peligrosos, los manifiestos de generación de residuos peligrosos, los de entrega, transporte y recepción de residuos peligrosos, así como los reportes trimestrales correspondientes.
10. Contar con la copia de la cadena de custodia y manifiestos de los residuos peligrosos generados durante esta actividad, con el fin de determinar si el volumen de residuos generados es el mismo que entrega a la empresa encargada de la disposición final.
11. En caso de presentarse derrames accidentales de residuos o materiales peligrosos durante el manejo que efectúe el contratista, éste deberá notificar de inmediato a PEP. (Departamento de Desarrollo Sustentable y Calidad de la Coordinación de SIPAC), así mismo, conjuntamente con el Residente de obra deberá llenar el formato F-01-I-PAA-114 Rev.1, o el que la Autoridad Ambiental determine entregándolo al mencionado Departamento antes de 72 horas, para su trámite. El saneamiento correspondiente lo realizará el contratista de acuerdo a lo establecido en la NOM-138-SEMARNAT/SS-2003, sin cargo económico para PEMEX Exploración y Producción, y entregará al supervisor las evidencias de dicho saneamiento.
12. Designar al personal especialista responsable de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental que representen a la compañía y que tengan la facultad de tomar decisiones en sus respectivas materias durante la vigencia del contrato y, por cada 50 (cincuenta) trabajadores que tenga trabajando en las instalaciones petroleras de PEP, en uno o más frentes de trabajo, designar por escrito a cuando menos un supervisor especialista en Seguridad y Salud Ocupacional y otro en Protección Ambiental. En estos casos, notificar previo al inicio de sus funciones, para su evaluación y validación por PEP, los cargos y posición de dichos supervisores en el organigrama de su personal que participará en los trabajos o servicios motivo del contrato sus responsabilidades, experiencia en esas materias y entregar las evidencias documentales de dicha experiencia.
13. Proporcionar el servicio de contra incendio a través de una brigada capacitada que cuente con el equipo adecuado para ese fin, la cual debe estar integrada con los mismos trabajadores que realizan las actividades o trabajos motivo del contrato.
14. Entregar al inicio del contrato un Plan de Respuesta a Emergencias en idioma español, acorde al de PEP, en el cual se consideren todos los escenarios de emergencia conocidos o probables y que contemple procedimientos para evacuación y respuesta ante cualquier eventualidad durante el desarrollo del contrato. Después de revisarlo por PEP, dicho plan debe firmarlo el representante legal del proveedor o contratista.
15. Al elaborar los Planes de Respuesta a Emergencias conforme al inciso anterior, incluir cuando menos y conforme al nivel de riesgo que impliquen los trabajos a desarrollar, los siguientes requisitos que se listan de forma enunciativa pero no limitativa: la estructura organizacional para la respuesta, la evaluación del riesgo, recursos en riesgo, soporte logístico, requerimientos de personal para la respuesta, almacenamiento de materiales y equipos, comunicaciones, requisitos de evacuación, rescate y ataque contra incendio, así como alternativas de recuperación después de la emergencia.
16. Proporcionar a los trabajadores, los servicios de sanitarios portátiles que sean necesarios durante el tiempo que duren las obras de construcción, operación, mantenimiento y abandono del proyecto. Además, deberá mantener un estricto control de los residuos sanitarios en todas las etapas del proyecto y contar con los procedimientos y equipo adecuados para su disposición final.
17. Establecer reglamentaciones internas para evitar cualquier afectación derivada de las actividades del personal a su cargo, así como cualquier tipo de aprovechamiento de las especies de flora y fauna, incluyendo aquéllas que se encuentran bajo alguna categoría especial de conservación, según lo establecido en la NOM-O59-SEMARNAT-2001. Asimismo, será responsable de que estas disposiciones se promuevan entre los trabajadores, así como el conocimiento de las sanciones que las leyes establecen para la protección de la flora y fauna
18. No se instalarán sitios temporales de almacenamiento de sustancias, materiales o residuos, que pudieran producir contaminación del suelo en áreas inúndales, partes altas o aquellas que pudieran propiciar arrastre del agua.
19. No se deberán almacenar residuos fuera de las instalaciones.
20. Los contenedores de aceites, combustibles y otras sustancias liquidas, que al derramarse puedan provocar contaminación en el suelo, deberán colocarse sobre recipientes portátiles para prevenir derrames.
21. Los residuos resultantes del lavado de piezas metálicas, ya sea con agua u otros disolventes, deberán almacenarse temporalmente en contenedores para su disposición final, pero nunca arrojarlos al suelo, a cuerpos de agua o sobre la vegetación del entorno.
22. Todos los sobrantes de soldadura, pinturas, aceites, estopas contaminadas con sustancias o residuos peligrosos, deberán almacenarse temporalmente bajo las condiciones que establece la normatividad vigente.
23. El almacenamiento de combustibles durante la operación se hará bajo techo y se construirá un dique de contención para evitar derrames.
24. Capacitar al personal para la operación, arranque y paro de equipos y atención a emergencias.
25. El almacenamiento, manejo, transporte y disposición de los residuos sólidos no peligrosos, deberá realizarse como lo establezcan las autoridades estatales y municipales.
26. Debe preferenciarse el reciclaje de los residuos que tengan este potencial, a través del propio proveedor o de empresas autorizadas.
QUEDA PROHIBIDO AL PROVEEDOR LO SIGUIENTE:
· La descarga de aguas residuales sin previo tratamiento en el área del proyecto, zonas aledañas y en cuerpos de agua.
· Dejar en el sitio del proyecto los residuos sólidos y material sobrante de las actividades de reparación, terminación y mantenimiento de las instalaciones, por lo que éstos deberán ser caracterizados y transportados fuera de las áreas de trabajo.
· El uso de fogatas y explosivos.
· Dar mantenimiento a sus vehículos en el sitio del proyecto y en áreas aledañas al mismo, con el fin de evitar afectación a la vegetación existente.
· La construcción de letrinas.
· El vertido de hidrocarburos en el suelo durante las actividades de construcción, mantenimiento y operación del equipo que se utilice. dichos residuos deberán ser depositados temporalmente en contenedores metálicos, para su posterior envío a empresas de servicios que lo requieran para su utilización. en lo que se refiere a los lubricantes, deberá realizarse el registro detallado, monitoreo y control que señalan los reglamentos vigentes en la materia y entregarlos igualmente a plantas recicladoras.
· Efectuar la caza, captura, colecta y/o aprovechamiento de cualquier especie de flora y fauna silvestres que habiten la zona de interés.
· Quemar los residuos peligrosos como estopas, guantes, trapos, etc., impregnados con grasas o aceite generados en cualquier etapa del proyecto, la disposición final de los mismos se deberá realizar conforme a la normatividad vigente.
XIII.- REPORTES.
El representante del proveedor, deberá de presentar mensualmente un reporte de los mantenimientos preventivos y correctivos que se hayan efectuado. Así como también un reporte por Tablero de Control según sea el caso, en el cual indique los datos del Tablero de Control, ubicación, sector y los conceptos de partida, cantidad, montos por mano de obra, refaccionamiento y total, que se hayan ocupado en el servicio.
El proveedor deberá de mantener actualizada y documentada en una base de datos (Office 2000, Microsoft Access 2000 o superior) las estadísticas de los servicios efectuados, el programa de mantenimiento preventivo y correctivo de los Tableros de Control y sensores periféricos. Dicha base de datos deberá estar disponible y será evaluada al inicio del contrato por el supervisor de PEP.; así como también será responsabilidad del proveedor mantener la integridad de la información almacenada en esta base de datos, entregando un reporte mensual del mismo.
REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE
REPRESENTANTE DE PEP
Rodolfo Zuñiga Rojas
Jefe Depto. Planeación, Control, Evaluación
e Ingeniería del Mantenimiento A.I.B
I.- ESPECIFICACIONES PARTICULARES.
1. REPARACIÓN DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS DEL ACTIVO INTEGRAL BURGOS.
Objetivo
Esta actividad consiste en examinar limpiar y/o reemplazar los componentes dañados de los sistemas de los tableros de control y protección de las motocompresoras y motobombas, realizando la reposición de las piezas y refaccionamiento dañado con previa autorización del supervisor de PEP de acuerdo a la evaluación técnica de la misma.
1.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN ASÍ COMO SENSORES PERIFÉRICOS DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Servicio de limpieza general a todo el tablero.
b) Calibración a los instrumentos que así lo requieran.
c) Revisar que no existan falsos contactos en el sistema eléctrico.
d) Detección y corrección de fugas de aire, aceite, agua o gas, en el sistema neumático semiautomático de control.
e) Revisión y ajuste de la secuencia de arranque y paro.
f) Revisión y pruebas operacionales de las condiciones físicas, mecánicas y eléctricas de los sensores periféricos, dispositivos de protección, válvulas automáticas y flotadores de nivel instalados en el motocompresor.
g) Entregar reporte de la instrumentación de los sistemas de control y protección de la motocompresora.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, el Anexo “C-1” (partidas 1.2.1 a la 1.2.22).
Unidad de Pago: Servicio.
1.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN ASÍ COMO SENSORES PERIFÉRICOS DE LAS MOTOBOMBAS.
a) Servicio de limpieza general a todo el tablero.
b) Calibración a los instrumentos que así lo requieran.
c) Revisar que no existan falsos contactos en el sistema eléctrico.
d) Detección y corrección de fugas de aire, aceite, agua o gas, en el sistema neumático semiautomático de control.
e) Revisión y ajuste de la secuencia de arranque y paro.
f) Revisión y pruebas operacionales de las condiciones físicas, mecánicas y eléctricas de los sensores periféricos, dispositivos de protección, válvulas automáticas y flotadores de nivel instalados en el motocompresor.
g) Entregar reporte de la instrumentación de los sistemas de control y protección de la motobomba.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.2.1 a la 1.2.22).
Unidad de Pago: Servicio
1.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DEL SISTEMA DE ANUNCIACIÓN DE FALLAS, MARCA MURPHY, MOD. LCDT, DE LOS SISTEMAS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Desmontaje del anunciador de fallas del tablero de control.
b) Desmantelar el anunciador de fallas.
c) Inspección del anunciador de fallas.
d) Limpieza e inspección de las partes y conexiones.
e) Armado de los componentes del anunciador de fallas reemplazando las partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
f) Inspección de “block” de terminales.
g) Inspección del cable de interconexión entre el “block” de terminales y el anunciador de fallas.
h) Instalación del anunciador de fallas en el tablero de control, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Pruebas de operación del anunciador de fallas.
j) Pruebas de operación de la fuente de poder.
k) Pruebas de operación del sistema integrado.
l) Sustitución del anunciador de fallas en caso de que no cumpla con las especificaciones del fabricante.
m) Sustitución del block de terminales en caso de que no cumpla con las especificaciones del fabricante.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.3.1 a la 1.3.3).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.4 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A FUENTE DE PODER DEL SISTEMA DE ANUNCIACIÓN DE FALLAS, MARCA MURPHY, MOD. LCDT, DE LOS SISTEMAS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Desmontaje de la fuente de poder del tablero de control.
b) Desmantelar la fuente de poder.
c) Inspección de la fuente de poder.
d) Limpieza de partes.
e) Armado de los componentes de la fuente de poder reemplazando las partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
f) Inspección del cable de alimentación de la fuente de poder al anunciador de fallas.
g) Instalación de la fuente de poder en el tablero de control, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
h) Sustitución de la fuente de poder en caso de que no cumpla con los requerimientos y las especificaciones del fabricante.
i) Sustitución del cable de alimentación en caso de que en caso de que no cumpla con los requerimientos y las especificaciones del fabricante.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.4.1 a la 1.4.6).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A PIRÓMETRO MARCA MURPHY, SERIE TDX6 y TDXM, DE LOS SISTEMAS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Desmontaje de cada uno de los pirómetros del tablero de control.
b) Desmantelamiento de los pirómetros.
c) Inspección visual para determinar el estado físico de los mismos.
d) Revisión de los potenciómetros.
e) Limpieza de los componentes.
f) Armado de los componentes del pirómetro reemplazando las partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
g) Verificación del cableado desde el pirómetro hasta el anunciador de fallas.
h) Verificación del cableado de los termocoples a los pirómetros.
i) Revisión de los cabezales de interconexión.
j) Instalación del pirómetro en el tablero de control, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
k) Pruebas de operación del pirómetro.
l) Ajuste y calibración de los diferentes parámetros de operación (puntos de protección).
m) Sustitución de pirómetro en caso de que en caso de que no cumpla con los requerimientos y las especificaciones del fabricante.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partida 1.4.1).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.6 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A INDICADORES DE PRESIÓN MARCA MURPHY, SERIES 20, 25, A20, A25 Y OPL, DE LOS SISTEMAS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Desmontaje del indicador de presión del tablero de control.
b) Desmantelamiento del indicador de presión para su calibración y limpieza con sus conectores y “tubing” correspondientes.
c) Inspección visual para determinar el estado físico.
d) Limpieza de contactos y aguja indicadora del instrumento.
e) Armado de los componentes del indicador de presión.
f) Calibración según las normas del fabricante contra elemento patrón en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
g) Verificación de conectores de acero inoxidable y “tubing”.
h) Instalación del indicador de presión en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Reemplazo de conectores y “tubing” si se encuentran dañados.
j) Pruebas de operación tanto del indicador como de sus conectores y “tubing”.
k) Sustitución del indicador de presión si no cumple con las especificaciones y requerimientos del fabricante.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.5.1 a la 1.5.4).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.7 MANTENIMIENTO CORRECTIVO AL SISTEMA NEUMÁTICO DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Inspección del sistema neumático.
b) Mantenimiento Correctivo a reguladores neumáticos.
· Desmontaje de los reguladores neumáticos del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, diafragmas, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones y requerimientos del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
c) Mantenimiento Correctivo a válvulas de 3 vías 2 posiciones.
· Desmontaje de las válvulas del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, vástago, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
d) Mantenimiento Correctivo a multiplicador neumático.
· Desmontaje del multiplicador neumático del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, diafragma, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
e) Mantenimiento Correctivo a sensores de presión.
· Desmontaje de los sensores de presión del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, diafragma, vástago, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
f) Mantenimiento Correctivo a temporizadores neumáticos.
· Desmontaje de los temporizadores neumáticos del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
g) Pruebas al sistema neumático ya integrado.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.6.1 a la 1.6.31).
Unidad de Pago: Servicio, Metro y Pieza.
1.8 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE DATOS DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Inspección del sistema de adquisición y transmisión de datos.
b) Revisión de los elementos de control de sistema de transmisión de datos.
c) Revisión de falsos contactos.
d) Reemplazo de elementos en caso de no cumplir con especificaciones.
e) Pruebas del equipo.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.7.1 a la 1.7.13).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.9 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A MICROCONTROLADOR MARCA MURPHY MOD EMS547 DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS
a) Mantenimiento Correctivo a microcontrolador marca Murphy, Mod. EMS-547
· Desmontaje del microcontrolador del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.9.1 a la 1.9.3).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.10 MANTENIMIENTO CORRECTIVO ACONDICIONAMIENTO DE RECIPIENTE GAS COMBUSTIBLE.
a) Desplazamiento a las instalaciones donde se localizan los Tableros de Control y sensores periféricos de las Motobombas.
b) Instalación del recipiente en base de concreto.
c) Montaje de instrumentación
d) Calibración de instrumentación
e) Conexión del sistema al Tablero de Control
f) Pruebas del correcto funcionamiento
g) Pintura con primario de cromato de zinc y esmalte alquidalico color amarillo
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran para el acondicionamiento conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.10.1 a la 1.10.4).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.11 MANTENIMIENTO CORRECTIVO AL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE VOLTAJE DE 24 VCD DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Mantenimiento Correctivo a sistema de suministro de 24 VCD (Cargador y banco de baterías).
· Desmontaje del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.11.1 a la 1.11.2).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.12 MANTENIMIENTO CORRECTIVO AL MICROCONTROLADOR MARCA MURPHY MOD. MILLENNIUM/ DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS
a) Mantenimiento Correctivo a microcontrolador marca Murphy, Mod. Millennium
· Desmontaje del microcontrolador del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Revisión de fuente de poder.
· Revisión de cable de interconexión.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.12.1 a la 1.12.3).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.13 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A TARJETAS DE EXPANSIÓN MARCA MURPHY MOD C267 Y C277 DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS
a) Mantenimiento Correctivo a tarjetas de expansión C267 y C277
· Desmontaje de tarjetas del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Inspección de cable de comunicación RS485.
· Inspección de terminador resistivo.
· Inspección de harenes de conexiones de tarjeta C267.
· Arnés de alimentación de tarjeta C277
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.13.1 a la 1.13.7).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.14 MANTENIMIENTO CORRECTIVO AL MICROCONTROLADOR MARCA MURPHY MOD. CENTURION DE LOS TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS
a) Mantenimiento Correctivo a microcontrolador marca Murphy, Mod. Centurión
· Desmontaje del microcontrolador Centurión del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Revisión de fuente de poder.
· Revisión de cable de interconexión.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.14.1 a la 1.14.3).
1.15 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE SENSORES PERIFÉRICOS DEL SISTEMA DE CONTROL Y DESALOJO DE LÍQUIDOS EN LOS SEPARADORES DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Verificación de falsos contactos.
b) Verificación de la continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
c) Mantenimiento Correctivo a interruptor de alto nivel de líquidos marca Murphy, Mod. LS200SS
· Desmontaje del instrumento del separador.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, flotador, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el separador de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
d) Mantenimiento Correctivo a interruptor neumático de líquidos marca Murphy, Mod. LS200NSSDVOR
· Desmontaje del instrumento del separador.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, flotador, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el separador de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
e) Mantenimiento Correctivo a válvula de desalojo de líquidos marca Murphy, Serie DVU.
· Desmontaje del instrumento del separador.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes: Sellos, diafragma, o-rings, componentes mecánicos, etc.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el separador de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.14.1 a la 1.14.8).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.16 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE SENSORES PERIFÉRICOS DEL SISTEMA DE MONITOREO DE VELOCIDAD DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) En caso de que el sistema sea en base a Sensor Magnético:
· Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
· Desmontaje del sensor magnético.
· Limpieza del sensor magnético.
· Revisión del voltaje generado por el sensor magnético.
· Instalación del sensor de acuerdo a especificaciones del fabricante.
· Verificación de la correcta instalación del sensor.
· Reemplazo en caso de que no cumpla con las especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas del sensor ya instalado para comprobar su correcto funcionamiento.
d) En caso de que el sistema sea en base a Tacómetro de Velocidad marca Murphy, Serie DT o Mod. SHD45:
· Desmontaje del tacómetro del tablero de control.
· Desmantelamiento.
· Inspección de partes.
· Limpieza de partes.
· Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Instalación en el tablero de control de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
· Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
· Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.15.1 a la 1.15.3).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.17 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE INSTRUMENTACIÓN PERIFÉRICA DEL SISTEMA DE CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de su lugar de instalación del interruptor de nivel marca Murphy, modelo EL-150K1.
e) Desmantelamiento.
f) Inspección de partes: flotador, sistema de muelle, interruptor SPDT, sellos y ensambles.
g) Limpieza de partes.
h) Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
j) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
k) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partida 1.16.1).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.18 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE INSTRUMENTACIÓN PERIFÉRICA DEL SISTEMA DE CONTROL DE NIVEL DE ACEITE DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de interruptor de nivel marca Murphy, modelo LM-301 de su lugar de instalación.
e) Desmantelamiento.
f) Inspección de partes: flotador, sistema de muelle, interruptor SPDT, sellos y ensambles.
g) Limpieza de partes.
h) Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Calibración.
j) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
k) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
l) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.19.1, 1.19.2 Y 1.19.3).
Unidad de Pago: Servicio, Juego y Pieza.
1.19 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE INSTRUMENTACIÓN PERIFÉRICA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN FORZADA DE LAS MOTOCOMPRESORAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de interruptor de nivel marca Murphy modelo LR-589 de su lugar de montaje.
e) Desmantelamiento.
f) Inspección de partes: flotador, sistema de muelle, interruptor SPDT, sellos y ensambles.
g) Limpieza de partes.
h) Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
j) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
k) Desmontaje de interruptor de no flujo marca Trabón.
l) Desmantelamiento.
m) Inspección de partes.
n) Limpieza de partes.
o) Ensamble e instalación unidad de bombeo, caja de engranes y bombas de desplazamiento positivo.
p) Ensamble e instalación de blocks de distribución, en el cuerpo del compresor,. Verificando su operación correcta.
q) Ensamble e instalación del tablero hidráulico de control el cual integra al block maestro, válvulas no flujo, elementos de filtración y ensamble disco de ruptura.
r) Instalación de válvulas doble sello unidireccional, en los puntos de lubricación.
s) Interconexión de puntos de lubricación a descargas de los blocks de distribución, empleando tubería de acero inoxidable de ¼” O.D. y conectores de alto sello, careando filos, limpiando el interior de los tubos, fijándolos rígidamente con abrazaderas.
t) Interconexión de los blocks secundarios a descargas de válvula no flujo, empleando tubería de acero inoxidable de 3/8” O.D., conectores de alto sello, careando filos. Y limpiando el interior de los tubos, fijándolos rígidamente con abrazaderas
u) Interconexión de descargas de bombas a filtro de línea ensamblado en tablero de control hidráulico, empleando tubería flexible de acero inoxidable de 3/8” O.D., conectores de alto sello, careando filos, limpiando el interior de los tubos y fijándolos rígidamente con abrazaderas.
v) Ensamble e instalación de filtros de succión doble vía con manipulación por válvulas de esfera accionamiento manual, a la alimentación del tanque de aceite lubricante, ubicado en la parte frontal superior del compresor, empleando tubería de ¾” Ø NPT.
w) Interconexión de filtros de succión a filtro deareador de unidad de bombeo, empleando tubería flexible de acero inoxidable de 5/8” O. D.
x) Cargar de aceite lubricante la tubería, desde el tanque de suministro a unidad de bombeo y hasta cada punto de lubricación.
y) Pruebas y calibración de la unidad de bombeo al volumen requerido por el compresor, según requerimientos del fabricante.
z) Calibración.
aa) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
ab) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.18.1 a la 1.18.3).
Unidad de Pago: Servicio, Pieza y Pieza.
1.20 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE SENSORES PERIFÉRICOS DEL SISTEMA DE MONITOREO DE VIBRACIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de interruptor de vibración marca Murphy modelo VS-2 de su lugar de instalación.
e) Desmantelamiento.
f) Inspección de partes: ensamble de movimiento, vidrio y carcaza, interruptor SPDT, botón de restablecimiento.
g) Limpieza de partes.
h) Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
j) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
k) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partida 1.19.1).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.21 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE VÁLVULA DE CORTE RÁPIDO DE COMBUSTIBLE MARCA MURPHY, MOD. M5081-C DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de válvula de corte rápido marca Murphy modelo M-5081-C de su lugar de montaje.
e) Desmantelamiento.
f) Inspección de partes: embobinado, sistema de paro manual, ensamble de movimiento, interruptores, etc.
g) Limpieza de partes.
h) Armado de los componentes reemplazando partes dañadas y calibración de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
i) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
j) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
k) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partida 1.20.1).
Unidad de Pago: Servicio y Pieza.
1.22 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE SENSORES DE TEMPERATURA Y TERMOCOPLES DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Inspección del sistema.
b) Revisión del cableado.
c) Verificar continuidad entre las conexiones del sensor al tablero de control.
d) Desmontaje de Termocople de su lugar de montaje.
e) Inspección del elemento.
f) Limpieza.
g) Instalación de acuerdo a especificaciones del fabricante.
h) Reemplazo en caso de no cumplir con especificaciones de PEP y del fabricante.
i) Pruebas finales de operación.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.21.1 a la 1.21.10).
Unidad de Pago: Servicio, Pie y Pieza.
1.23 MANTENIMIENTO CORRECTIVO DEL GABINETE DEL SISTEMA DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS.
a) Desmontaje de instrumentación.
b) Limpieza general de cada instrumento.
c) Desmontaje de subpáneles.
d) Limpieza de subpáneles.
e) Desmontaje de puertas.
f) Revisión de estado físico de bisagras, cierres y amortiguadores de vibración.
g) Revisión de estado de vidrios.
h) Revisión de estado físico de empaques y sellos.
i) Aplicación de pintura anticorrosiva de ser necesario.
j) Reposición de partes dañadas.
k) Ensamble de instrumentación.
l) Pruebas del correcto funcionamiento.
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.22.1 a la 1.22.12).
Unidad de Pago: Servicio, Pies, Caja, Litro y Pieza.
1.24 MANTENIMIENTO CORRECTIVO A CABEZALES ELÉCTRICOS DE LA INSTRUMENTACIÓN PERIFÉRICA DE LOS TABLEROS DE CONTROL.
a) Desmontaje de cabezales
b) Limpieza general de cada cabezal.
c) Revisión de estado físico de cabezales.
d) Revisión de estado físico de las conexiones de acoplamiento.
e) Reposición de partes dañadas.
f) Ensamble de cabezales.
g) Pruebas del correcto funcionamiento
“El Proveedor” suministrará las partes que requieran ser reemplazadas conforme a la relación de refacciones descritas, en el Anexo “C-1” (partidas 1.23.1 a la 1.23.56).
Unidad de Pago: Servicio, Pieza, Metro, Tramo
1.25 CAPACITACIÓN EN OPERACIÓN DE TABLEROS DE CONTROL MARCA MURPHY PARA MOTOCOMPRESORES DE GAS NATURAL CON INSTUMENTACIÓN ENERGIZADA POR SISTEMA DE IGNICIÓN.
a) Desmontaje de cabezales
b) Limpieza general de cada cabezal.
c) Revisión de estado físico de cabezales.
d) Revisión de estado físico de las conexiones de acoplamiento.
Unidad de Pago: Servicio
1.26 CAPACITACIÓN EN OPERACIÓN DE TABLEROS DE CONTROL MARCA MURPHY PARA MOTOBOMBAS DE INYECCION DE AGUA CONGENITA
a) Desmontaje de cabezales
b) Limpieza general de cada cabezal.
c) Revisión de estado físico de cabezales.
d) Revisión de estado físico de las conexiones de acoplamiento.
e) Programación del Tablero de control
Unidad de Pago: Servicio
1.27 REHABILITACION DEL SISTEMA DE PARO DE EMERGENCIA REMOTO DEL EQUIPO COMPRESOR.
a) Revisión de los componentes del sistema.
b) Revisión de falsos contactos.
c) Revisión de cortos circuitos.
d) Revisión del medio de conducción.
e) Reposición de partes Dañadas.
f) Ensamble de partes.
g) Pruebas del correcto Funcionamiento.
Unidad de Pago: Servicio
REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE
REPRESENTANTE DE PEP
Rodolfo Zuniga Rojas
Jefe Depto. Planeación, Control, Evaluación
e Ingeniería del Mantenimiento A.I.B
1
REHABILITACIÓN DE TABLEROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE LAS MOTOCOMPRESORAS Y MOTOBOMBAS DEL ACTIVO INTEGRAL BURGOS.
1.1
Mantenimiento Preventivo para tableros de control y protección de Motocompresores así como sensores periféricos.
Servicio
708
5,675.83
1.2
Mantenimiento Preventivo para tableros de control y protección de Motobombas así como sensores periféricos.
Servicio
492
4,059.00
1.2.1
Solvente para tarjetas electrónicas marca Silijet plus.
Pieza
50
141.41
1.2.2
Cable cal. 14 AWG, colores varios.
Pie
10
22.62
1.2.3
Cable cal. 16 AWG, colores varios.
Pie
10
3.98
1.2.4
Cable cal. 18 AWG, colores varios.
Pie
10
1.66
1.2.5
Cable cal. 20 AWG, colores varios.
Pie
10
1.66
1.2.6
Canaleta marca Panduit, mod. F.75x.75LG6-A.
Pieza
20
504.04
1.2.7
Tapa para canaleta, marca Panduit, mod. C.75LG6.
Pieza
20
167.9
1.2.8
Canaleta marca Panduit F1x1LG6-A, mod. F1x1LG6-A
Pieza
20
173.9
1.2.9
Tapa para canaleta, marca Panduit, mod. C1LG6.
Pieza
20
120.88
1.2.10
Cable de servicio pesado, duplex, cal. 12.
Pie
15
20.21
1.2.11
Clema de conexión tipo clamp de paso sencillo para cable calibre 16 a 20
Pieza
25
17.67
1.2.12
Clema de tierra tipo clamp para cable calibre 16 a 20
Pieza
25
73.17
1.2.13
Clema porta fusible tipo clamp para cable calibre 16 a 20
Pieza
25
353.82
1.2.14
Riel Din para montaje de instrumentación
metro
10
113.29
1.2.15
Base de cítricos para limpieza de instrumentación y subpáneles.
Pieza
50
617.62
1.2.16
Cartucho de etiquetas termocontractiles
Pieza
15
1,099.28
1.2.17
Tubo Termocontráctil TERMOFIT.
Metro
10
25.99
1.2.18
Brida con sujetador 5 tubos de 1/4".
Pieza
40
52.67
1.2.19
Brida con sujetador 9 tubos de 1/4".
Pieza
30
50.55
1.2.20
Letrero de identificación de lamycoid de 9/16” x 2-3/4” (varios colores).
Pieza
75
16.59
1.2.21
Cinta adhesiva 3M para fijación de los letreros de identificación del punto anterior.
Pieza
20
618.56
1.2.22
Sello para tubería a prueba de explosión marca Crouse Hinds, Mod. CHICO A
Pieza
10
624.85
1.3
Mantenimiento correctivo del sistema de anunciación de fallas Mca