El Consejo Europeo en 2010
ENERO DE 2011
ES
kg_ES_012083_cover_b.indd 1 14/03/11 08:28
kg_ES_012083_cover_b.indd 2 14/03/11 08:28
El Consejo Europeo en 2010
ENERO DE 2011
kg_ES_012083_inside_b.indd 1 14/03/11 09:14
Este folleto ha sido elaborado por la Secretaría General del Consejowww.european-council.europa.eu
Luxemburgo: Ofi cina de Publicaciones de la Unión Europea, 2011
ISBN 978-92-824-2805-4doi:10.2860/65831
© Unión Europea, 2011
Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfi ca
Printed in BelgiumImpreso en papel ecológico
kg_ES_012083_inside_b.indd 2 14/03/11 09:14
3
El Consejo Europeo en 2010 Por el Presidente del Consejo Europeo
En torno a la mesa 5
Preservar la estabilidad de la zona del euro 6
Crear empleo y crecimiento 9
Fijar el rumbo de la Unión en el mundo 11
Trabajar juntos 14
Mirar hacia delante 19
Conclusiones del Consejo Europeo y declaraciones de los Jefes de Estado o de Gobierno 21
Índice
kg_ES_012083_inside_b.indd 3 14/03/11 09:14
4
El Consejo Europeo, octubre de 2010.
kg_ES_012083_inside_b.indd 4 14/03/11 09:14
5
Hace ya más de un año que entré en funciones como primer Presidente permanente del Consejo Europeo. Nuestra institución reúne a los dirigentes ejecutivos de más alto rango de la Unión Europea (UE): los veintisiete Jefes de Estado o de Gobierno de
los Estados miembros, el Presidente de la Comisión y el Presidente del Consejo Europeo. Este órgano estratégico no ejerce funciones legislativas. Juntos establecemos prioridades políticas, marcamos el rumbo estratégico de la Unión y asumimos la responsabilidad en situaciones de crisis.
El Consejo Europeo en 2010 abarca nuestras actividades durante 2010. Ha sido un año lleno de acontecimientos. La estabilidad de la zona del euro, el estado de nuestras economías y el papel de la Unión Europea en el mundo requirieron nuestra máxima atención.
El 1 de diciembre de 2009, cuando entró en vigor el Tratado de Lisboa, el Consejo Europeo se convirtió ofi cialmente en una institución de pleno derecho; también pasó a tener un Presidente permanente, elegido por un período de dos años y medio, renovable una vez. La nueva estructura había sido concebida para dar más coherencia y continuidad al trabajo de la Unión. Su primer año de vida ha demostrado el valor de esta concepción.
En nuestras sesiones solo los dirigentes y la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad participan en los trabajos, lo que hace posible un debate abierto y vivo. Con unas treinta personas sentadas en torno a la mesa oval podemos, más o menos, vernos las caras. La sesión suele ir precedida de un cambio de impresiones con el Presidente del Parlamento Europeo y a veces se invita al Presidente del Banco Central Europeo. Con el tiempo llegamos a conocernos muy bien unos a otros. A lo largo de 2010 dimos la bienvenida a seis nuevos colegas y nos despedimos de los anteriores, a raíz de los cambios de Gobierno acaecidos en el Reino Unido, Hungría, Finlandia, la República Checa, Eslovaquia y los Países Bajos. Estos encuentros son esenciales para establecer relaciones entre los Jefes de Estado o de Gobierno de Europa. Solo la confi anza entre las personas permite crear un sentido de dirección común.
En 2010 celebramos, entre el 11 de febrero y los días 16 y 17 de diciembre, seis sesiones del Consejo Europeo: una informal y cinco formales. También se celebraron dos reuniones de Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro, presididas por mí; una con ocasión del Consejo Europeo de marzo y otra como reunión aparte en mayo. Siempre recordaré la primera sesión que presidí, que tuvo lugar no en los locales habituales del Consejo, sino en la Biblioteca Solvay: fuera nevaba y dentro se negociaba sin contemplaciones. El número de sesiones al año puede variar: el Tratado requiere cuatro como mínimo; en 2009 hubo seis y en 2008 siete. Debido a su relativamente baja frecuencia y a su elevada intensidad política, estas sesiones atraen un alto grado de atención pública. Dan gran visibilidad a la Unión de los Veintisiete. Por las mismas razones, es necesaria una preparación esmerada, en la que se involucran numerosas personas e instituciones en Bruselas y en las veintisiete capitales. El Consejo de Asuntos Generales desempeña un papel relevante para reunir los resultados alcanzados por las distintas reuniones ministeriales.
El Presidente tiene el cometido de preparar, presidir y conducir las sesiones del Consejo Europeo, buscar el consenso de sus miembros y asegurarse de que las decisiones que tomemos se pongan en práctica ulteriormente. Junto con el Presidente de la Comisión, el Presidente del Consejo Europeo actúa como representante de la Unión, en su nivel, en las relaciones con terceros países.
Aun cuando la institución no ejerce poderes legislativos, la autoridad política de las conclusiones del Consejo Europeo y las declaraciones de los Jefes de Estado o de Gobierno gozan de amplio reconocimiento.
Al igual que una «cumbre», que se corona solamente después de un largo viaje, una sesión del Consejo Europeo puede abrir súbitamente a nuestros ojos nuevas panorámicas. Se trata tanto del fi nal de un proceso como del comienzo de otros nuevos.
En torno a la mesa
kg_ES_012083_inside_b.indd 5 14/03/11 09:14
6
El año 2010 se vio dominado por las crisis de deuda pública en la zona del euro. Este asunto fi guró en el orden del día de nuestras cuatro sesiones. Aunque solo dieciséis Estados miembros comparten la divisa única (son ya diecisiete, pues Estonia se adhirió el 1 de enero de 2011), los veintisiete miembros están plenamente convencidos del interés fundamental que reviste la zona del euro para la Unión en su conjunto. Las decisiones que tomamos, en concreto en mayo, octubre y diciembre, constituyen la mayor reforma de la Unión Económica y Monetaria desde la creación del euro.
Las crisis de deuda pública dentro la zona del euro fueron un giro inesperado del fenómeno de convulsión fi nanciera y económica mundial que empezó en agosto de 2007 con el hundimiento de Lehman Brothers. Si bien el riesgo de depresión económica en toda Europa no duró mucho —gracias a unas intervenciones enérgicas y coordinadas los Estados miembros volvieron a la senda del crecimiento en el plazo de un año—, a fi nales de 2009 surgió otra amenaza con los problemas de fi nanciación del Gobierno de Grecia.
En el Consejo Europeo de febrero de 2010 convinimos en el principio de actuar para salvaguardar la estabilidad de la zona del euro en su conjunto y en ayudar a Grecia. En marzo acordamos las características principales de esa posible ayuda. Tan solo a fi nales de abril —visto nuestro supuestamente dilatado proceso de decisión, merece quizás la pena recordar la concatenación de los hechos— nuestro colega griego pidió ayuda por primera vez. Entonces los engranajes de la Unión se movieron con rapidez. El 2 de mayo los Ministros de Hacienda alcanzaron un acuerdo, suscrito por los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro el 7 de mayo, por el cual se facilitaba un paquete de salvamento de 110 000 millones de euros en préstamos (80 000 millones de la UE y 30 000 millones del Fondo Monetario Internacional). Junto con las valientes
medidas de austeridad adoptadas por parte del Gobierno griego, se estabilizó la situación de Grecia.
Una cena decisiva
Para la primera semana de mayo, la evolución de los acontecimientos se había acelerado. Estaba claro que, más allá de una decisión ad hoc respecto de un país, nuestro objetivo era un mecanismo sistémico. El problema de un país se tornó en un problema para la zona del euro en su conjunto, e incluso un peligro para la recuperación mundial. Por ello la cumbre especial de los diecisiete Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro —prevista para el 7 de mayo con vistas a adoptar el paquete para Grecia y mirar al futuro— se convirtió de modo inesperado en una de esas cenas decisivas que parecen ser el secreto del éxito de la Unión. Pasada la medianoche, los dirigentes de los dieciséis países de la zona del euro acordaron emplear «todos los medios disponibles» para salvaguardar la estabilidad del euro. No se trataba de palabras huecas. En un plazo de cuarenta y ocho horas, en respuesta a la solicitud de los Jefes de Estado o de Gobierno, la Comisión presentó una propuesta, los Ministros de Hacienda acordaron un mecanismo de crisis ad hoc: un sistema de créditos condicionales por valor de 750 000 millones de euros, ahora vigente y que se extenderá hasta mediados de 2013. Varios Estados miembros anunciaron la aplicación inmediata de medidas presupuestarias y reformas extraordinarias. El Banco Central Europeo tomó la medida sin precedentes de comprar bonos en mercados secundarios a fi n de impedir la perturbación del mercado. Este esfuerzo conjunto mostró que no hay que dudar de la capacidad de actuación de la Unión.
Durante la crisis de primavera, como dije en un discurso el 25 de mayo, «construimos una balsa de salvamento en pleno océano»; no es poca cosa en medio de una tormenta. Sin embargo, todos teníamos clara la
Preservar la estabilidadde la zona del euro
kg_ES_012083_inside_b.indd 6 14/03/11 09:14
7
necesidad de extraer las enseñanzas adecuadas para el futuro a fi n de prevenir una situación de este tipo en la medida de lo posible y reforzar nuestra capacidad de abordar una crisis. Este doble objetivo ha constituido la prioridad del Consejo Europeo durante el segundo semestre de 2010. Hemos hecho lo que había que hacer.
Ya en nuestra sesión de marzo, el Consejo Europeo estableció un Grupo Especial sobre Gobernanza Económica para que extrajera las enseñanzas de la crisis y presentara propuestas antes del fi nal del año. Como Presidente del Consejo Europeo se me pidió que lo presidiera, en estrecha colaboración con la Comisión y los representantes de los Estados miembros, el Banco Central Europeo y el presidente del Eurogrupo. La contribución de la Comisión fue clave. En mayo, dado que a la necesidad se sumaba la urgencia, aceleramos los trabajos del Grupo Especial y de este modo se pudo consultar sobre los progresos al Consejo Europeo en junio y en septiembre. A mi juicio es muy positivo que ya en nuestra sesión de los días 28 y 29 de octubre el Consejo Europeo suscribiera el informe íntegro del Grupo Especial; se trata de un enorme avance.
Un deber común
Dos grupos de decisiones resaltan en términos de prevención de crisis. En primer lugar, un pacto de estabilidad y crecimiento más sólido, que aumente de modo sustancial la responsabilidad fi scal. Las sanciones se introducirán antes y de modo gradual, por más motivos (en función de la deuda pública junto con el défi cit anual), y se decidirán con mayor facilidad, gracias a la denominada «votación por mayoría inversa» (por la cual una propuesta de la Comisión queda adoptada si no es rechazada por la mayoría cualifi cada de los Estados miembros). En segundo lugar, una nueva forma de supervisión macroeconómica, que nos permitirá seguir mejor
las economías de nuestros países, su competitividad, los riesgos de burbujas inmobiliarias y otros puntos vulnerables. Las actividades legislativas correlativas a estas recomendaciones se realizarán de conformidad con los procedimientos habituales, con la participación de la Comisión, el Consejo de Ministros y el Parlamento Europeo, pero a un ritmo más rápido, de forma que la nueva supervisión quede establecida para el verano de 2011. Es nuestro deber común.
La tercera decisión importante que emana de los trabajos del Grupo Especial tiene que ver con nuestra capacidad para abordar una crisis. En octubre, el Consejo Europeo decidió establecer un mecanismo permanente de crisis a fi n de salvaguardar la estabilidad fi nanciera de la zona del euro en su conjunto. El mecanismo decidido en mayo es temporal. En la última sesión del año acordamos el texto de la modifi cación limitada del Tratado requerida para alcanzar este objetivo, que facilitará un fi rme anclaje jurídico del mecanismo permanente. El Consejo Europeo también suscribió los rasgos generales del mecanismo, acordados por los Ministros de Hacienda. Además, en diciembre de 2010, los dieciséis Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro y las instituciones de la Unión Europea reafi rmaron su determinación de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad del conjunto de la zona del euro.
En tiempos difíciles, salieron a la luz las fuerzas invisibles y a menudo subestimadas que mantienen cohesionada nuestra Unión, como confi rmó una vez más la crisis de la deuda soberana. Todos los miembros del Consejo Europeo han defendido con energía sus decisiones colectivas en sus respectivos parlamentos nacionales. Hemos actuado según los principios de responsabilidad y solidaridad, consagrados en el Tratado de Lisboa, en benefi cio de nuestros ciudadanos. Se han confi rmado los estrechos lazos políticos existentes entre los miembros de la Unión.
kg_ES_012083_inside_b.indd 7 14/03/11 09:14
8
Dalia Grybauskaitė, Angela Merkel, Iveta Radičová, Mari Kiviniemi y Catherine Ashton.
kg_ES_012083_inside_b.indd 8 14/03/11 09:14
9
Muchos problemas a corto plazo surgen porque no se presta sufi ciente atención a la reforma estructural a largo plazo. Otras de las grandes economías van por delante en la carrera de la competitividad, la investigación y la capacitación laboral. Por este motivo el Consejo Europeo dedicó sus sesiones de marzo y junio a preparar la Estrategia Europa 2020, una ambiciosa estrategia de una década en pro del empleo y el crecimiento.
En todos los lugares de trabajo del continente se siente tanto la emoción como la presión de la competencia internacional: es el reto de la mundialización. En las ciudades y pueblos que se extienden desde Finlandia hasta Italia, las residencias para los mayores sustituyen a los jardines de infancia: es el desafío demográfi co. Al sur del continente, el Sáhara está a punto de extenderse a España; en el norte, las tundras se deshielan; y en el centro, los glaciares alpinos se derriten: es el desafío del cambio climático.
Toda estrategia económica ha de abordar este triple desafío. Como la respuesta más completa posible, la Estrategia Europa 2020 conlleva reformas estructurales en los Estados miembros y un refuerzo de la coordinación de las políticas económicas y de la supervisión macroeconómica. El objetivo general es alcanzar el crecimiento y el empleo duraderos, manteniendo al mismo tiempo la sostenibilidad de las fi nanzas públicas. Sin embargo es sumamente importante contar con una estrategia común y un planteamiento coherente, también, y no con menos interés, para aumentar la presión de los iguales e intensifi car el nivel de la resolución política.
El Consejo Europeo de junio adoptó esta estrategia europea. Decidimos fi jar cinco objetivos principales
realistas y cuantifi cables que se habrán de haber alcanzado de aquí a 2020:
— La tasa de ocupación de mujeres y hombres.
— El nivel de inversión en investigación y desarrollo.
— Los esfuerzos para reducir el riesgo de calentamiento del planeta.
— Los niveles de educación, tanto en términos de menor abandono escolar como de mayor número de diplomados universitarios.
— El número de personas libradas de la pobreza y la exclusión.
El compromiso de la vida realCada gobierno presentará sus propias propuestas para alcanzar su contribución nacional a los cinco objetivos principales mencionados. Cada uno de ellos defi nirá también los obstáculos al crecimiento y los medios para eliminarlos. Una estrecha participación de las autoridades regionales y locales, así como de las empresas y las organizaciones sindicales y de la sociedad civil aumentarán el sentido de participación y responsabilidad. Esto nos ayudará a pasar de los objetivos sobre el papel al compromiso de la vida real. La Cumbre Social celebrada el día de los Consejos Europeos de marzo y octubre demostró en 2010 ser un importante foro para el diálogo sobre estos asuntos.
A fi n de aumentar la resistencia de nuestras economías, aprendiendo de la experiencia de las crisis fi nancieras, el Consejo Europeo dio un fuerte impulso a la ambiciosa reforma de la supervisión y reglamentación del sistema fi nanciero. Esto supuso la creación de una Junta
Crear empleoy crecimiento
kg_ES_012083_inside_b.indd 9 14/03/11 09:14
10
Europea de Riesgo Sistémico y tres nuevas Autoridades Europeas de Supervisión, que iniciaron su mandato el 1 de enero de 2011. En junio de 2010 convinimos en que los Estados miembros introdujeran sistemas de tasas e impuestos sobre las instituciones fi nancieras de forma que estas aporten justa contribución a los costes de contener el riesgo sistémico en el sector fi nanciero. En la misma sesión también decidimos que, por motivos de transparencia, las pruebas de resistencia de los principales bancos europeos, en curso en aquel momento, se hicieran públicas.
Los destinos de las principales economías del mundo están más entrelazados que nunca. Una serie de cuestiones con repercusiones en la economía europea seguirán atrayendo la atención a escala mundial: entre ellas se encuentran la sostenibilidad fi nanciera, el elevado desempleo, la volatilidad de los precios de las materias primas y los desequilibrios macroeconómicos.
A fi n de hacer frente a estos desafíos, el Consejo Europeo preparó minuciosamente la posición de la UE para las cumbres del G-20 de Toronto (junio) y Seúl (noviembre).
Crecimiento ecológico
Hacer frente al cambio climático —una cuestión de gran preocupación general— constituye otro elemento importante de la estrategia de crecimiento sostenible de la Unión. Con vistas a la Conferencia de las Naciones Unidas de Cancún de diciembre, el Consejo Europeo defi nió una posición ambiciosa y constructiva, que contribuyó a su satisfactorio resultado. También animamos las iniciativas regionales para abordar el cambio climático y promover el crecimiento verde. En paralelo, queda un importante trabajo por realizar en casa en cuanto a la creación de empleo y el crecimiento ecológico.
kg_ES_012083_inside_b.indd 10 14/03/11 09:14
11
diplomática europea. En la presente fase, más que el ritual «hablar con una sola voz», resulta imperativo hacer llegar mensajes clave comunes.
En el debate de septiembre, todos los colegas también convinieron en que tenemos que hacer un esfuerzo de reciprocidad y encontrar intereses mutuos en los acuerdos con nuestros interlocutores en el mundo. La UE posee un número determinado de cartas que solo podemos jugar juntos, por ejemplo, al conceder mayor acceso al mercado o un régimen de visados más atractivo.
Las cumbres bilaterales entre la Unión y los socios fundamentales se han benefi ciado de una mayor implicación del Consejo Europeo. Gracias a una mejor preparación a esta escala y a un acuerdo entre el Presidente de la Comisión y yo sobre la mejor forma de representar a la Unión en diferentes reuniones internacionales, los dos podemos hablar (y escuchar) en verdad en nombre de los Veintisiete.
Los Jefes de Estado o de Gobierno tienen un importante papel que desempeñar en las relaciones exteriores: defi nir juntos los intereses estratégicos, decidir las prioridades y dar orientación estratégica, tanto dentro de la política exterior y de seguridad común como en otros ámbitos de la acción exterior de la Unión, como establece el Tratado UE.
No empezamos de cero. La Unión Europea es una gran potencia comercial y el mayor donante de ayuda a desarrollo del mundo; desempeña un papel de estabilizador de sus regiones limítrofes y en los últimos años ha puesto en marcha numerosas misiones civiles y militares de gestión de crisis. No obstante, a nivel colectivo podríamos hacer más para traducir la infl uencia fi nanciera y económica en peso político. Por ello el Consejo Europeo de diciembre se dedicó a la política exterior y en particular a nuestras asociaciones estratégicas en el mundo. En diciembre continuamos con esta refl exión estratégica, concentrándonos de modo especial en los Estados Unidos, Rusia y China, sobre la base de los trabajos realizados hasta el momento por nuestra Alta Representante.
Al involucrar a todos los interesados en el más alto nivel, el Consejo puede alentar las sinergias necesarias entre la diplomacia nacional y nuestro Servicio Europeo de Acción Exterior, construyendo así una cultura
Fijar el rumbo de la Uniónen el mundo
Operación Atalanta de la Unión Europea de lucha contra la piratería.
kg_ES_012083_inside_b.indd 11 14/03/11 09:14
12
Benefi cios mutuos
Se trata tan solo del inicio de un proceso, si bien las cumbres bilaterales del otoño empezaron a mostrar una diferencia. El 6 de octubre establecimos una asociación estratégica con Corea del Sur, poco después de que se fi rmara un importante acuerdo comercial con ese país. En la Cumbre Unión Europea-Estados Unidos del 20 de noviembre reiteramos con el Presidente Obama la signifi cación de la relación transatlántica y abrimos nuevas vías a la cooperación y en materia de crecimiento, empleo y seguridad. Supuso un gran avance, en la reunión con el Presidente Medvédev del 7 de diciembre, el acuerdo con Rusia sobre su adhesión a la Organización Mundial del Comercio (OMC), que también ayudará a nuestro socio en sus planes de modernización, de interés estratégico para la UE. En la cumbre con Ucrania, pudimos dar con satisfacción un nuevo paso hacia la liberalización del régimen de visados y avanzamos en la dirección de un acuerdo de asociación. La cumbre con la India del 10 de diciembre mostró buenas perspectivas para un acuerdo de libre comercio ambicioso y equilibrado. Incluso una reunión pretendidamente más escasa en logros —la Cumbre UE-China de principios de octubre— resultó interesante debido a nuestra resolución de asegurar la reciprocidad y los benefi cios mutuos.
Del mismo modo, tomé parte en la cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) celebrada los días 19 y 20 de noviembre en Lisboa, en la que se destacó la importancia de las relaciones entre la OTAN y la UE, así como en la cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) que tuvo lugar a principios de diciembre en Astana.
A lo largo del año se produjeron algunos acontecimientos de impacto considerable que acapararon nuestra atención. El Consejo Europeo de junio alcanzó un acuerdo entre los Veintisiete
sobre sanciones encaminadas a asegurar que el programa nuclear de Irán se mantenga dentro de lo estrictamente civil. Para Europa es de capital importancia desde el punto de vista estratégico acabar con los motivos de preocupación generados por la naturaleza de este programa. Las sanciones que hemos acordado han reforzado la infl uencia de la Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. No ha sido fácil, pero el resultado ha sido sobresaliente. Nuestra decisión convenció a otras grandes economías de seguir nuestros pasos, intensifi cando con ello los incentivos para que Irán vuelva a la mesa de negociación.
En la sesión de septiembre, un mes después de las devastadoras inundaciones que habían asolado el país, decidimos prestar a Pakistán la máxima ayuda; con un acceso al mercado superior, la Unión podía ofrecer «más ayuda y más comercio».
En septiembre, el Consejo Europeo debatió las relaciones con los socios orientales y meridionales de la Unión. En un futuro próximo, el Consejo Europeo asumirá las relaciones de la Unión con los Balcanes Occidentales, una región que visité en dos ocasiones en 2010; confi rmamos la perspectiva europea de los Balcanes Occidentales, por ejemplo, concediendo a Montenegro el estatuto de país candidato en nuestra sesión de diciembre. En el transcurso del año, me reuní cuatro veces con el Presidente de Ucrania, incluida la cumbre de noviembre. En cuanto a los pocos vecinos que tenemos al noroeste del continente, Islandia llamó a nuestra puerta, y el Consejo Europeo de junio tomó la importante decisión de entablar las negociaciones de adhesión.
Con los nuevos medios políticos y diplomáticos que proporciona el Tratado de Lisboa, el Consejo Europeo ha demostrado en 2010 su disposición a actuar en el ámbito de las relaciones exteriores.
kg_ES_012083_inside_b.indd 12 14/03/11 09:14
13
Cumbres con terceros países.
kg_ES_012083_inside_b.indd 13 14/03/11 09:14
14
El Tratado de Lisboa ha dotado a la Unión Europea de un entorno institucional renovado. La Comisión sigue desempeñando un papel central como iniciador de las propuestas legislativas y como guardián de los Tratados. El Parlamento se ha convertido en un interlocutor del Consejo en pie de igualdad dentro del proceso legislativo, cumpliendo su debida tarea de representante de los ciudadanos. El Consejo Europeo, que anteriormente daba sus orientaciones estratégicas desde los márgenes del marco institucional ofi cial, ha tenido que defi nir su nuevo lugar al sol de Lisboa. El 1 de diciembre de 2009 era un desafío traducir unas disposiciones que durante dos años solo existían sobre el papel a la realidad palpable; eso lleva su tiempo. Plasmar nuevas funciones, generar nuevos hábitos, defi nir algunas zonas grises requiere una atención meticulosa. Ningún texto de un tratado, por muy detallado que sea, puede defi nir de antemano todas las vías.
Los principales elementos de las relaciones entre nuestra institución y las demás están determinados por el Tratado. Por ejemplo, el hecho de que el Presidente de la Comisión sea miembro del Consejo Europeo establece un vínculo vital entre nuestras dos instituciones, entre el impulso de las capitales y las ideas y el saber hacer propio de las instituciones de Bruselas. En el Tratado también se dispone que el Consejo Europeo puede invitar al Presidente del Parlamento Europeo a comparecer ante él, y que el Presidente del Consejo Europeo presentará un informe al Parlamento después de cada sesión del Consejo Europeo. Como resultado de ello los debates fueron más vivos en 2010. Por su parte y en función de sus prácticas nacionales, cada miembro del Consejo Europeo puede, a título individual, informar a su parlamento nacional después de la sesión. Todo esto garantiza la legitimidad democrática vital de nuestras
Trabajarjuntos
Primer semestre de 2010: España preside el Consejo de Ministros de la Unión Europea.
kg_ES_012083_inside_b.indd 14 14/03/11 09:14
15
acciones. Nuestras reuniones son como un entramado de hilos institucionales que integra a todos los políticos nacionales y europeos dentro de un tejido común.
Unas buenas relaciones personales entre los principales actores son siempre esenciales para el éxito. Por este motivo desde el primer día de mi mandato me he esforzado por establecer contactos informales y estructurales con la Comisión y su Presidente José Manuel Barroso; con la Alta Representante, Catherine Ashton; y con el Parlamento Europeo y su Presidente, Jerzy Buzek. Ha sido un placer también trabajar con las dos presidencias rotatorias de 2010: el primer semestre con el Presidente de Gobierno de España, José Luis Rodríguez Zapatero, que contribuyó a asegurar una buena transición al nuevo sistema, y el segundo semestre con el Primer Ministro belga, Yves Leterme. Con un espíritu de cooperación, respeto y sentido de
la responsabilidad compartida entre las instituciones y entre los Estados miembros y las instituciones, el Tratado de Lisboa podrá ser lo que se quiere que sea: un instrumento para reforzar la capacidad de la Unión Europea de salvaguardar la seguridad y la prosperidad de nuestros ciudadanos. Las decisiones trascendentales que hemos podido tomar en 2010 a propósito de la unión monetaria demuestran que esto es posible.
Con todo, en algunos círculos de Bruselas se ha dicho que el nuevo papel del Consejo Europeo ha aumentado la infl uencia de los gobiernos nacionales a expensas de las instituciones de la UE, de forma que supuestamente se restaría efi cacia y legitimidad democrática a las decisiones de la UE. Veo esto extraño por varios motivos. El Consejo Europeo se compone de veintisiete Jefes de Estado o de Gobierno democráticamente legitimados. Ahora forma parte integrante del trabajo
Segundo semestre de 2010: Bélgica preside el Consejo de Ministros de la Unión Europea.
kg_ES_012083_inside_b.indd 15 14/03/11 09:14
16
ofi cial, con todos sus controles y mecanismos de equilibrio. El denominado «método comunitario» es y será la principal forma de adoptar las política y la legislación europeas. Pero este método, en todas sus variantes, solo puede aplicarse en los ámbitos de competencia de la Unión y no en los que dependen de las competencias nacionales. Ello no obsta para que en ocasiones la coordinación a escala europea resulte indispensable en los ámbitos citados, como ha dejado ver con claridad la crisis económica y fi nanciera.
El «genio europeo»
Por ello, a menudo no se trata de elegir entre el método comunitario y el intergubernamental, sino entre una posición europea coordinada y nada en absoluto. El Consejo Europeo, como órgano que aúna las fuerzas de los Estados miembros con las calidades de nuestras instituciones comunes se encuentra en una posición
adecuada para contribuir a esta posición europea coordinada, al trabajar en estrecha colaboración con todas las instituciones de la Unión y teniendo presente que los Estados miembros no están fuera de ella sino que constituyen sus partes integrantes.
En la Unión Europea a menudo nos vemos atrapados entre la unidad y la pluralidad, y entre el todo y sus partes. Esta tensión forma parte de nuestra identidad. El «genio europeo» consiste en inventar cada vez nuevas formas de tratar esta tensión; la política no es sino esto. En una intervención que realizó en el Colegio de Brujas el pasado mes de noviembre, la Canciller Angela Merkel caracterizó esta forma de trabajar juntos como el «método de la Unión». Con el auténtico espíritu del Tratado de Lisboa, deben movilizarse todas las energías y competencias de la Unión. No hay otra forma de hacer frente a los desafíos que se nos presentan, en 2011 y después.
El Presidente del Consejo Europeo, con el Presidente de la Comisión Europea.
El Presidente del Consejo Europeo, en el Parlamento Europeo.
kg_ES_012083_inside_b.indd 16 14/03/11 09:14
17
Miembros del Consejo Europeo, en sus parlamentos nacionales.
kg_ES_012083_inside_b.indd 17 14/03/11 09:14
18
El Consejo Europeo, diciembre de 2010.
kg_ES_012083_inside_b.indd 18 14/03/11 09:14
19
Para empezar 2011, el Consejo Europeo procederá a defi nir las perspectivas de crecimiento económico. El 4 de febrero debatiremos los temas gemelos de la innovación y la energía, que tienen que ver con los grandes desafíos para la sociedad de nuestro tiempo: el empleo atractivo, un envejecimiento saludable, una economía ecológica con emisiones de carbono reducidas y la seguridad del abastecimiento energético. En la sesión de marzo evaluaremos por vez primera los progresos realizados por cada país en su ejecución de la Estrategia Europa 2020 para el crecimiento y el empleo. Como continuación de la nueva supervisión macroeconómica decidida en 2010, también formularemos orientaciones estratégicas en materia de política económica. Aguardo con interés empezar a trabajar con los Primeros Ministros de Hungría y Polonia, que presidirán el Consejo de Ministros durante el primer y el segundo semestres de 2011.
En lo que a las relaciones exteriores se refi ere, continuaremos los diálogos estratégicos con nuestros socios en el mundo, basándonos en nuestra experiencia reciente y con el Servicio Europeo de Acción Exterior ya plenamente operativo. Este año habrá que ver si el desplazamiento mundial del poder hacia las economías
recientemente establecidas se ve acompañado de un desplazamiento de responsabilidades análogo. Europa será fuerte solo si nos mantenemos unidos. En el terreno de los asuntos exteriores, en el que la geografía y la historia tienen una importante infl uencia, se requerirá confi anza —y, por consiguiente, tiempo— para hacer avanzar a veintisiete Estados. Pero en geopolítica, al igual que en la vida, la paciencia puede ser una virtud. Por ello la prioridad en los años venideros será establecer un sentido de dirección común.
Más allá de nuestro programa económico a largo plazo y de un rumbo estratégico general, no se pueden predecir los acontecimientos individuales. De ahí que en 2011 la Unión Europea tenga con seguridad que demostrar, tanto en las cuestiones internas como en los asuntos exteriores, que el marco del Tratado de Lisboa ha reforzado una cualidad política esencial: nuestra capacidad de hacer frente a lo inesperado. El Consejo Europeo está preparado para hacerlo.
Herman Van Rompuy
Mirar haciadelante
kg_ES_012083_inside_b.indd 19 14/03/11 09:14
kg_ES_012083_inside_b.indd 20 14/03/11 09:14
21
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno de la Unión Europea de 11 de febrero de 2010 23
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro de 25 de marzo de 2010 24
Consejo Europeo de los días 25 y 26 de marzo de 2010 25
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro de 7 de mayo de 2010 29
Consejo Europeo de 17 de junio de 2010 30
Consejo Europeo de 16 de septiembre de 2010 35
Consejo Europeo de los días 28 y 29 de octubre de 2010 40
Consejo Europeo de los días 16 y 17 de diciembre de 2010 42
Conclusiones del Consejo Europeoy declaraciones de los Jefes
de Estado o de Gobierno
kg_ES_012083_inside_b.indd 21 14/03/11 09:14
kg_ES_012083_inside_b.indd 22 14/03/11 09:14
23
propuesta de la Comisión y en las medidas adicionales que ha
anunciado Grecia.
La Comisión continuará haciendo un seguimiento estrecho de la
ejecución de dichas recomendaciones, en contacto con el Banco
Central Europeo, y propondrá las medidas adicionales necesarias
aprovechando los conocimientos técnicos del Fondo Monetario
Internacional. En marzo se hará una primera evaluación.
Los Estados miembros de la zona del euro actuarán de forma
resuelta y coordinada, si es necesario, a fi n de preservar la estabi-
lidad fi nanciera de la zona del euro en su conjunto. El Gobierno
griego no ha solicitado apoyo fi nanciero alguno.
Todos los miembros de la zona del euro deben poner en práctica
políticas nacionales racionales acordes con las normas convenidas,
ya que tienen una responsabilidad compartida en relación con la
estabilidad económica y fi nanciera de la zona.
En este contexto, respaldamos plenamente los esfuerzos del
Gobierno griego y su empeño por hacer todo cuanto sea nece-
sario, inclusive adoptar medidas adicionales para asegurarse de
que se alcanzan los ambiciosos objetivos que se han fi jado en el
programa de estabilidad para 2010 y los años posteriores. Instamos
al Gobierno griego a que ponga en práctica todas estas medidas
de manera rigurosa y decidida, con el fi n de reducir efectivamente
el défi cit en un 4 % en 2010.
Invitamos al Consejo Ecofi n a que, en su sesión del 16 de febrero,
adopte las recomendaciones dirigidas a Grecia basándose en la
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno
de la Unión Europea de 11 de febrero de 2010
kg_ES_012083_inside_b.indd 23 14/03/11 09:14
24
El objetivo de este mecanismo no consistirá en proporcionar fi nan-
ciación a los tipos de interés medios de la zona del euro, sino en
establecer incentivos para regresar lo antes posible a la fi nanciación
del mercado mediante una determinación adecuada del precio del
riesgo. No se tratará de tipos de interés de carácter favorable, es
decir, no contendrán ningún elemento de subvención. Las decisio-
nes que se tomen en virtud del presente mecanismo se adoptarán
guardando plena coherencia con el marco del Tratado y las leyes
nacionales.
Reafi rmamos nuestro compromiso de aplicar políticas orienta-
das a restaurar un crecimiento fi rme, sostenible y estable a fi n de
fomentar la creación de empleo y la cohesión social.
Nos comprometemos asimismo a promover una estrecha coordi-
nación de las políticas económicas en Europa. Consideramos que
el Consejo Europeo debe mejorar el Gobierno económico de la
Unión Europea, y proponemos incrementar su papel en materia
de coordinación económica y defi nición de la estrategia de creci-
miento de la Unión Europea.
La situación actual demuestra la necesidad de reforzar y comple-
mentar el marco existente para garantizar la sostenibilidad fi scal
en la zona del euro y mejorar su capacidad para actuar en tiempos
de crisis.
De cara al futuro, es necesario reforzar la vigilancia de los riesgos
económicos y presupuestarios y los instrumentos para su preven-
ción, incluido el procedimiento de défi cit excesivo. Por otra parte,
es necesario un marco fi rme para la resolución de crisis que res-
pete el principio de la responsabilidad de cada Estado miembro
respecto de su propio presupuesto.
Solicitamos al Presidente del Consejo Europeo que establezca,
en cooperación con la Comisión, un grupo de estudio con repre-
sentantes de los Estados miembros, la Presidencia rotatoria y el
Banco Central Europeo, que presente al Consejo, antes de fi nales
del año en curso, las medidas necesarias para alcanzar este objetivo,
explorando todas las opciones para reforzar el marco jurídico.
Reiteramos que todos los miembros de la zona del euro deben
aplicar políticas nacionales saneadas en consonancia con las nor-
mas acordadas y deben ser conscientes de la responsabilidad que
comparten en materia de estabilidad económica y fi nanciera en
la zona.
Respaldamos plenamente los esfuerzos del Gobierno griego y
acogemos con satisfacción las medidas adicionales anunciadas
el 3 de marzo, que son sufi cientes para asegurar los objetivos pre-
supuestarios de 2010. Reconocemos que las autoridades griegas
han emprendido una actuación ambiciosa y decisiva que debe
permitir que Grecia recupere la plena confi anza de los mercados.
Las medidas de consolidación adoptadas por Grecia constituyen
una contribución importante a la consolidación de la sostenibili-
dad fi scal y la confi anza de los mercados. El Gobierno griego no
ha solicitado ningún apoyo fi nanciero. En consecuencia, hoy no
se ha adoptado ninguna decisión destinada a activar el mecanismo
que exponemos a continuación.
En este contexto, los Estados miembros de la zona del euro reafi r-
man su voluntad de actuar de manera resuelta y coordinada, si fuera
necesario, para salvaguardar la estabilidad fi nanciera en la zona del
euro en su conjunto, como se decidió el 11 de febrero.
Como parte de un conjunto de medidas que comprende una fi nan-
ciación sustancial procedente del Fondo Monetario Internacional
y una fi nanciación mayoritaria europea, los Estados miembros de
la zona del euro están dispuestos a contribuir a préstamos coor-
dinados bilaterales.
Este mecanismo, que complementará la fi nanciación del Fondo
Monetario Internacional, debe considerarse un último argumento,
lo que signifi ca en particular que la fi nanciación del mercado es
insufi ciente. Todo desembolso con cargo a los préstamos bilate-
rales sería decidido por unanimidad por los Estados miembros de
la zona del euro, estaría supeditado a una condicionalidad estricta
y se basaría en una evaluación efectuada por la Comisión Europea
y el Banco Central Europeo. Esperamos que los Estados miembros
de la zona del euro participen sobre la base de sus respectivas claves
de suscripción de capital del Banco Central Europeo.
De claración de los Jefes de Estado o de Gobierno
de la zona del euro de 25 de marzo de 2010
kg_ES_012083_inside_b.indd 24 14/03/11 09:14
25
I. EUROPA 2020: NUEVA ESTRA TEGIA EUROPEA PARA EL EMPLEO Y EL CRECIMIENTO
1. Durante estos dos últimos años nos hemos enfrentado a
la peor crisis económica desde 1930. Esta crisis ha inver-
tido en gran medida los avances logrados desde 2000. Nos
encontramos ahora frente a niveles excesivos de endeuda-
miento, lento crecimiento estructural y elevado desempleo.
La situación económica está mejorando, pero la recupera-
ción aún es frágil.
2. Requisitos previos para el crecimiento y el empleo son res-
taurar la estabilidad macroeconómica y volver a situar las
fi nanzas públicas en una senda sostenible. Según lo acor-
dado en diciembre de 2009, el abandono de las medidas
excepcionales de apoyo adoptadas para combatir la cri-
sis, una vez garantizada plenamente la recuperación, será
importante a este respecto.
3. Las reformas estructurales son esenciales para lograr una
recuperación sólida y sostenible y preservar la viabilidad
de nuestros modelos sociales. Están en juego la creación
de empleo y el bienestar social. Si no actuamos, Europa
perderá terreno. La responsabilidad del Consejo Europeo
consiste en mostrar el camino que hay que seguir.
4. La UE necesita una nueva estrategia basada en una coor-
dinación más eficaz de las políticas económicas para
proporcionar más crecimiento y empleo. A raíz de la comu-
nicación de la Comisión «Europa 2020: Una estrategia
para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador» y
de los debates mantenidos en el Consejo, el Consejo Euro-
peo ha acordado los siguientes elementos de esta nueva
estrategia, que se adoptará formalmente en junio.
5. Debemos centrar en mayor medida nuestros esfuerzos con
objeto de impulsar el potencial de competitividad, produc-
tividad, crecimiento y convergencia económica de Europa:
a) La nueva estrategia se centrará en aquellos ámbitos clave
en que sea necesario actuar: conocimiento e innovación,
una economía más sostenible, una elevada tasa de empleo
e integración social.
b) El Consejo Europeo ha acordado los siguientes objeti-
vos prioritarios, que constituyen la meta compartida que
orienta la actuación de los Estados miembros y de la Unión:
— Aumentar hasta el 75 % la tasa de empleo de los hom-
bres y mujeres de edades comprendidas entre los 20
y los 64 años, incluso mediante una mayor participa-
ción de los jóvenes, los trabajadores de mayor edad y
los trabajadores de menor cualifi cación y mejorando la
integración de los migrantes legales.
— Mejorar las condiciones de la investigación y el desarro-
llo, en particular con el objetivo de aumentar los niveles
combinados de inversión pública y privada en este sec-
tor hasta el 3 % del producto interior bruto; la Comisión
elaborará un indicador que refl eje la intensidad de la
investigación, el desarrollo y la innovación.
— Reducir la emisión de gases de efecto invernadero en un
20 % con respecto a los niveles de 1990; incrementar
hasta el 20 % la proporción de las energías renovables en
el consumo fi nal de energía; y avanzar hacia un aumento
del 20 % en el rendimiento energético.
La UE se compromete a adoptar una decisión para
avanzar hacia una reducción del 30 % en comparación
con los niveles de 1990 a más tardar en 2020, como
oferta condicionada con vistas a un acuerdo mundial y
general para el período posterior a 2012, siempre que
otros países desarrollados se comprometan a aplicar
reducciones comparables de emisiones y que los países
en desarrollo contribuyan de manera adecuada en fun-
ción de sus respectivas responsabilidades y capacidades.
— Mejorar los niveles de educación, en particular con
el objetivo de reducir el índice de abandono escolar
e incrementar el porcentaje de la población que fi na-
liza los estudios de enseñanza superior o equivalente;
teniendo en cuenta la propuesta de la Comisión, el Con-
sejo Europeo establecerá los porcentajes numéricos de
dichos objetivos en junio de 2010.
— Promover la integración social, en particular mediante
la reducción de la pobreza. Es necesario seguir traba-
jando sobre unos indicadores apropiados. El Consejo
Europeo volverá a estudiar esta cuestión en su sesión
de junio de 2010.
Estos objetivos abarcan los principales ámbitos en los que
es necesario realizar esfuerzos rápidamente. Están interrela-
cionados y se refuerzan mutuamente. Ayudarán a medir los
avances logrados en la ejecución de la Estrategia. Aunque
CONSEJO EUROPEO DE LOS DÍAS 25 Y 26 DE MARZO DE 2010
CONCLUSIONESEl Consejo Europeo ha debatido la nueva estrategia de la Unión Europea (UE) para el empleo y el crecimiento. Ha alcanzado un acuerdo sobre sus principales elementos, incluidos los objetivos clave que orientarán su aplicación y acuerdos para su supervisión mejorada. Los Jefes de Estado o de Gobierno también han celebrado un cambio de impresiones sobre competitividad, un aspecto crítico de las perspectivas de crecimiento de Europa, y han debatido el estado de los preparativos de la próxima cumbre del G-20. En cuanto al cambio climático, el Consejo Europeo ha aceptado que ahora es necesario dar un nuevo impulso a la negociación y planifi car las medidas siguientes.
kg_ES_012083_inside_b.indd 25 14/03/11 09:14
26
algunos de estos objetivos se refl ejan en la legislación de la
UE, otros no tienen carácter reglamentario y no conllevan
un reparto de la carga; representan un objetivo común que
debe perseguirse mediante una combinación de actuacio-
nes a escala nacional y de la UE.
c) A la vista de los objetivos prioritarios, los Estados miembros
establecerán sus objetivos nacionales, teniendo en cuenta
sus respectivas posiciones de partida y sus circunstancias
nacionales. Y lo harán según sus respectivos procedimien-
tos decisorios y en el marco de un diálogo con la Comisión
para comprobar la coherencia con los objetivos prioritarios
de la UE. Los resultados de este diálogo los habrá de haber
estudiado el Consejo para junio de 2010.
d) La nueva estrategia abordará los principales estrangula-
mientos que obstaculizan el crecimiento a escala nacional
y de la UE, incluidos los que guardan relación con el fun-
cionamiento del mercado interior y las infraestructuras.
e) Los Estados miembros elaborarán programas nacionales de
reforma en los que detallarán las medidas que emprenderán
para aplicar la nueva estrategia, con énfasis especial en las
actuaciones necesarias para cumplir los objetivos naciona-
les y en las medidas para eliminar los estrangulamientos que
frenan el crecimiento a escala nacional.
f) La Comisión seguirá desarrollando y presentando al Con-
sejo las medidas que propone adoptar a escala de la UE, en
concreto mediante las iniciativas emblemáticas.
g) Todas las políticas comunes, en particular la política agrí-
cola común y la política de cohesión, apoyarán la estrategia.
Un sector agrícola sostenible, productivo y competitivo
contribuirá de forma importante a la nueva estrategia,
teniendo en cuenta el potencial de crecimiento y empleo
de las zonas rurales, al tiempo que garantiza la competencia
leal. El Consejo Europeo destaca la importancia de fomen-
tar la cohesión económica, social y territorial, así como el
desarrollo de infraestructuras con objeto de contribuir al
éxito de la nueva estrategia.
h) La estrategia incluirá una dimensión exterior reforzada que
garantice que los instrumentos y políticas de la UE se des-
pliegan para fomentar nuestros intereses y posiciones en la
escena mundial mediante la participación en los mercados
abiertos y equitativos a escala mundial.
6. Unos mecanismos de supervisión efi cientes son esenciales
para el éxito de la aplicación de la estrategia:
a) Basándonos en la labor de supervisión de la Comisión y en
el trabajo realizado en el Consejo, el Consejo Europeo, una
vez al año, efectuará una evaluación global de los avances
realizados, tanto a escala nacional como de la UE, respecto
a la aplicación de la estrategia. El desarrollo de la producti-
vidad es un indicador esencial de progreso. Se considerará
a la vez la evolución macroeconómica, estructural y de la
competitividad, junto con la evaluación de la estabilidad
fi nanciera general, sobre la base de la aportación de la Junta
Europea de Riesgo Sistémico.
b) El Consejo Europeo celebrará periódicamente debates
dedicados a la evolución económica y a las principales
prioridades de la estrategia. En octubre de 2010, examinará
la cuestión de la investigación y el desarrollo, centrándose
sobre todo en el modo de impulsar el potencial de innova-
ción de la UE a la luz de los actuales desafíos. A principios de
2011 abordará la política energética, debatiendo también
sobre el mejor modo en que esta puede apoyar el cambio
hacia una economía efi ciente y con bajas emisiones de car-
bono y hacia una mayor seguridad en el abastecimiento.
c) Se reforzará la coordinación de la política económica gene-
ral haciendo un mejor uso de los instrumentos facilitados
por el artículo 121 del Tratado (TFUE).
d) Se fortalecerá la coordinación de la zona del euro para abor-
dar los retos que afronta esta zona. La Comisión presentará
antes de junio de 2010 propuestas a este respecto haciendo
uso de los nuevos instrumentos de coordinación econó-
mica ofrecidos por el artículo 136 del Tratado (TFUE).
e) La UE ha de centrarse en los desafíos acuciantes de la com-
petitividad y la evolución de la balanza de pagos. El Consejo
Europeo volverá a tratar esta cuestión en junio de 2010.
f) Deberán acompasarse de forma más adecuada los plazos de
comunicación y evaluación de los programas nacionales de
reforma y de los programas de estabilidad y convergencia,
con el fi n de incrementar la coherencia global del aseso-
ramiento político a los Estados miembros. No obstante,
estos instrumentos se mantendrán claramente separados.
Se preservará plenamente la integridad del Pacto de Estabi-
lidad y Crecimiento, así como las competencias específi cas
del Consejo Ecofi n en la supervisión de su cumplimiento.
g) Un estrecho diálogo entre los Estados miembros y la
Comisión contribuirá a mejorar la calidad de la supervi-
sión y fomentar el intercambio de las mejores prácticas.
Esto podría incluir aunar expertos de la Comisión y de
los Estados miembros para analizar la situación sobre el
terreno.
h) Será esencial garantizar la calidad, fi abilidad y actualidad de
los datos estadísticos presentados por los institutos nacio-
nales de estadística si se desea contar con una supervisión
digna de crédito y efi caz. Se requiere una rápida decisión
sobre las propuestas de la Comisión en este ámbito.
i) Se mantendrá una estrecha cooperación con el Parlamento
Europeo y con otras instituciones de la UE. Se hará partíci-
pes a los parlamentos nacionales, los interlocutores sociales,
las regiones y otros sectores interesados, para aumentar así
el grado de responsabilización respecto a dicha estrategia.
7. El Consejo Europeo pide al Presidente del Consejo Euro-
peo que establezca, en cooperación con la Comisión, un
grupo de trabajo con representantes de los Estados miem-
bros, la Presidencia rotatoria y el Banco Central Europeo
(BCE), que presente al Consejo, antes de que acabe el
presente año, las medidas que se necesitan para alcanzar
el objetivo de un marco mejorado de resolución de la crisis
kg_ES_012083_inside_b.indd 26 14/03/11 09:14
27
y una mejor disciplina presupuestaria, explorando todas las
opciones para reforzar el marco jurídico.
8. Se requieren avances rápidos en el fortalecimiento de la
regulación y la supervisión fi nancieras tanto dentro de la UE
como en foros internacionales como el G-20, garantizando
a la vez unas condiciones comparables en todo el mundo.
Es especialmente necesario progresar en cuestiones tales
como los requerimientos de recursos propios, las entidades
fi nancieras de importancia sistémica, la fi nanciación de los
instrumentos de gestión de crisis, una mayor transparencia
de los mercados de derivados, el examen de medidas con-
cretas en relación con las permutas de cobertura de deuda
soberana y la aplicación de principios internacionalmente
acordados para las primas concedidas en el sector de los
servicios fi nancieros. La Comisión presentará en breve un
informe sobre posibles fuentes de fi nanciación innovado-
ras, tales como una tasa mundial sobre las transacciones
fi nancieras.
9. Para ello, la UE deberá avanzar rápidamente en todas estas
cuestiones en el plano interno. En particular es necesario
terminar los trabajos relativos a nuevo marco europeo de
supervisión fi nanciera a tiempo para que la Junta Europea
de Riesgo Sistémico y las tres comisiones europeas de
supervisión comiencen sus trabajos a principios de 2011.
10. El Consejo y la Comisión volverán a informar sobre estas
cuestiones al Consejo Europeo de junio de 2010, con ante-
lación a la Cumbre de Toronto.
II. CAMBIO CLIMÁTICO: VOLVER A CENTRA R NUESTROS ESFUERZOS TRA S COPENHAGUE
11. Un acuerdo jurídico mundial y general sigue siendo el único
modo efi caz de alcanzar el objetivo acordado de mantener
el aumento de la temperatura media mundial por debajo
de 2 ºC en comparación con los niveles preindustriales.
Sobre la base de las conclusiones alcanzadas por el Consejo
los días 15 y 16 de marzo de 2010, y tomando nota de la
Comunicación de la Comisión de 9 de marzo de 2010, es
necesario ahora imprimir una nueva dinámica al proceso
de negociación internacional.
12. Debería seguirse un planteamiento gradual, basado en el
Acuerdo de Copenhague, que debe aplicarse rápidamente:
a) Como primera medida, en las próximas reuniones en Bonn
se deberá establecer el programa de trabajo para hacer avan-
zar las negociaciones. Habría que centrarse en integrar la
orientación política del Acuerdo de Copenhague en los
diversos textos de negociación.
b) La 16.ª Conferencia de las Partes, que se celebrará en
Cancún, debería al menos tomar decisiones concretas
que vinculen el Acuerdo de Copenhague al proceso de
negociación de las Naciones Unidas y colmen las lagunas
existentes, entre ellas respecto a las actividades de adapta-
ción, silvicultura, tecnología y supervisión, comunicación
y verifi cación.
13. La UE está dispuesta a desempeñar su papel en este
proceso:
a) La UE y sus Estados miembros cumplirán su compromiso
de proporcionar anualmente 2 400 millones de euros
durante el período de 2010 a 2012 para una fi nanciación
inmediata, que se sumarán a las contribuciones de otros
actores mundiales clave, en el marco de la aplicación del
Acuerdo de Copenhague. El rápido cumplimiento de este
compromiso será crucial. Para ello, la UE iniciará consultas
sobre la forma práctica de aplicar una fi nanciación inme-
diata en ámbitos específi cos. La UE y sus Estados miembros
presentarán un informe preliminar sobre sus compromisos
en la próxima sesión de la Convención Marco de las Nacio-
nes Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) de
mayo y junio de 2010 y, a continuación, informes coordi-
nados sobre la aplicación, primero en Cancún y después
todos los años.
b) La UE y otros países desarrollados se han comprometido
a movilizar de forma conjunta 100 000 millones de dólares
por año de aquí a 2020 para ayudar a los países en desa-
rrollo a combatir el cambio climático. Es necesario ver las
contribuciones fi nancieras a largo plazo en el contexto de
la adopción de medidas signifi cativas y transparentes por
parte de los países en desarrollo para mitigar el cambio cli-
mático, así como el equilibrio global del esfuerzo mundial
contra el cambio climático.
c) El Consejo Europeo mantiene su fi rme adhesión al proceso
de la CMNUCC y apoya los esfuerzos en curso para darle
mayor efi cacia. Habida cuenta del escaso tiempo disponible
antes de la reunión de Cancún, sería útil completar y apoyar
dicho proceso con debates en otros lugares y sobre asuntos
concretos.
d) La UE reforzará su labor de acercamiento a terceros países
en relación con este tema. Para ello abordará el cambio cli-
mático en todas las reuniones regionales y bilaterales, inclui-
das las cumbres, así como en otros foros como el G-20. La
Presidencia y la Comisión emprenderán activas consultas
con otros socios e informarán sin tardanza al respecto al
Consejo.
e) Es preciso aprovechar las oportunidades de cooperación
que se presenten, por ejemplo con los socios industrializa-
dos, en ámbitos tales como las tecnologías y las normas res-
petuosas del medio ambiente y las técnicas de verifi cación.
Habría que determinar sin tardanza los intereses comunes
con los países emergentes en cuestiones que puedan dar
impulso al debate sobre el cambio climático.
14. Existe una necesidad imperiosa de invertir las constantes
tendencias de pérdida de biodiversidad y degradación del
ecosistema. El Consejo Europeo se ha comprometido con
la visión a largo plazo de la biodiversidad para 2050 y la
meta para 2020 que fi guran en las conclusiones del Con-
sejo de 15 de marzo de 2010.
kg_ES_012083_inside_b.indd 27 14/03/11 09:14
28
15. El Presidente del Consejo Europeo ha anunciado que
convocará una reunión especial del Consejo Europeo en
septiembre de 2010, en presencia de los Ministros de Asun-
tos Exteriores, con vistas a debatir cómo puede la Unión
comprometerse más adecuadamente con sus socios estra-
tégicos sobre las cuestiones mundiales.
—El Consejo Europeo ha nombrado a D. Vítor Constâncio Vice-
presidente del BCE.
Asimismo ha suscrito la Estrategia de Seguridad Interior.
—
ANEXO
NUEVA ESTRA TEGIA EUROPEA PARA EL EMPLEO Y EL CRECIMIENTO. PRÓXIMAS ETAPAS
a) Tomando en consideración los objetivos prioritarios de
la UE, la Comisión presentará rápidamente, con arreglo al
Tratado, sus propuestas para unas directrices integradas
más específi cas, incluidas las directrices para el empleo y las
orientaciones generales de las políticas económicas. Dichas
directrices serán debatidas por el Consejo para que, tras
consultarse al Parlamento Europeo y a otras instituciones
respecto a las directrices para el empleo, puedan ser refren-
dadas en el Consejo Europeo de junio de 2010.
b) La Comisión está trabajando en la determinación de los
principales obstáculos al crecimiento a escala de la UE y
el Consejo los debatirá. Los Estados miembros harán lo
propio a escala nacional, en estrecha cooperación con la
Comisión. El Consejo Europeo de junio de 2010 tomará
nota de este trabajo para que pueda ser tenido en cuenta
al elaborar los programas nacionales de reforma.
c) Los objetivos nacionales, tal y como los recoge el apartado
5, letra c), de las presentes conclusiones, deberían presen-
tarse, pues, con antelación suficiente para que puedan
tenerse en cuenta al elaborar los programas nacionales de
reforma.
d) En el primer año de la nueva estrategia, los Estados miem-
bros presentarán sus programas nacionales de reforma en
el otoño de 2010 a más tardar, detallando las medidas que
tomarán para aplicar la estrategia. Estas medidas deberían
recibir el máximo apoyo mediante la movilización de todos
los instrumentos pertinentes de la UE, incluidos instru-
mentos de fi nanciación innovadores en cooperación con
el Grupo del Banco Europeo de Inversiones, para incentivar
el proceso de reforma.
e) La Comisión presentará, en octubre de 2010 a más tar-
dar, las medidas necesarias a escala de la UE para aplicar
la nueva estrategia, en concreto mediante las iniciativas
emblemáticas.
f) El Consejo acompasará de forma más efi caz los diversos
procesos con el fi n de mejorar la coherencia global de las
recomendaciones de actuación que se dirijan a los Estados
miembros.
kg_ES_012083_inside_b.indd 28 14/03/11 09:14
29
1) Aplicación del conjunto de medidas de apoyo a Grecia
En febrero y en marzo nos comprometimos a llevar a cabo una
actuación resuelta y coordinada para salvaguardar la estabilidad
fi nanciera de la zona del euro en su conjunto.
A raíz de la petición del Gobierno griego del 23 de abril y del
acuerdo alcanzado por el Eurogrupo el 2 de mayo, facilitaremos
a Grecia 80 000 millones de euros, que es parte de un paquete
común con el Fondo Monetario Internacional de 110 000 millo-
nes de euros. Grecia recibirá un primer desembolso en los próxi-
mos días, antes del 19 de mayo.
El programa adoptado por el Gobierno griego es ambicioso y rea-
lista. Aborda los serios desequilibrios presupuestarios, hará más
competitiva la economía y sentará las bases de un crecimiento más
sólido y sostenible y de la creación de puestos de trabajo.
El Primer Ministro griego ha reiterado el pleno compromiso
de su Gobierno con la plena aplicación de dichas reformas
fundamentales.
Las decisiones que estamos adoptando refl ejan los principios de
responsabilidad y solidaridad consagrados en el Tratado de Lisboa,
que constituyen el núcleo de la unión monetaria.
2) Respuesta a la crisis actual
En la crisis actual reiteramos nuestro compromiso de garantizar
la estabilidad, unidad e integridad de la zona del euro. Todas las
instituciones de la zona del euro (Consejo, Comisión, Banco Cen-
tral Europeo), así como los Estados miembros de la zona del euro,
acuerdan utilizar la panoplia completa de medios a su disposición
para garantizar la estabilidad de la zona del euro.
En el día de hoy hemos acordado lo siguiente:
— En primer lugar, que la consolidación de las fi nanzas públi-
cas constituye una prioridad para todos nosotros y que
adoptaremos todas las medidas necesarias para cumplir
con nuestros objetivos presupuestarios este año y en los
años venideros, en consonancia con los procedimientos
aplicables en caso de défi cits excesivos. Cada uno de noso-
tros, en función de la situación de su país, está dispuesto a
adoptar las medidas necesarias para acelerar el saneamiento
y asegurar la sostenibilidad de las fi nanzas públicas. La situa-
ción será analizada por el Consejo Ecofi n sobre la base de
una evaluación de la Comisión para fi nales de junio a más
tardar. Hemos pedido a la Comisión y al Consejo que
apliquen estrictamente las recomendaciones dirigidas a
los Estados miembros en virtud del Pacto de Estabilidad y
Crecimiento.
— En segundo lugar, apoyamos plenamente al Banco Central
Europeo en su actuación para garantizar la estabilidad de
la zona del euro.
— En tercer lugar, teniendo en cuenta las circunstancias excep-
cionales, la Comisión propondrá un mecanismo europeo
de estabilización para conservar la estabilidad fi nanciera en
Europa. Se someterá a decisión en una sesión extraordinaria
del Consejo Ecofi n que la Presidencia española convocará
este domingo 9 de mayo.
3) Refuerzo de la gobernanza económica
Hemos decidido reforzar el gobierno de la zona del euro. En el
Grupo Especial encabezado por el Presidente del Consejo Euro-
peo, estamos dispuestos a:
— Ampliar y fortalecer la supervisión económica y la coordina-
ción de las políticas en la zona del euro, incluida una mayor
atención a los niveles de endeudamiento y a la evolución
de la competitividad.
— Reforzar las normas y procedimientos aplicables a la
supervisión de los Estados miembros de la zona del euro,
mediante el fortalecimiento del Pacto de Estabilidad y Cre-
cimiento y unas sanciones más efi caces, entre otros medios.
— Crear un marco sólido para gestionar las crisis, que respete
el principio de la responsabilidad presupuestaria propia de
los Estados miembros.
El Presidente del Consejo Europeo decidió acelerar los trabajos del
Grupo Especial. La Comisión presentará sus propuestas la semana
próxima, el 12 de mayo.
4) Regulación de los mercados fi nancieros y lucha contra la especulación
Por último, hemos convenido en que las turbulencias actuales del
mercado ponen de relieve la necesidad de avanzar rápidamente en
la regulación y supervisión de los mercados fi nancieros. Una de
las principales prioridades de la Unión Europea es incrementar la
transparencia y la supervisión de los mercados de derivados y abor-
dar el papel que desempeñan las agencias de califi cación. También
hemos acordado intensifi car los trabajos en relación con la gestión
y resolución de las crisis del sector fi nanciero, y en relación con una
aportación sustancial y equitativa del sector fi nanciero a los costes
generados por la crisis. Deben acelerarse los trabajos para evaluar si
es necesaria la adopción de medidas adicionales, habida cuenta de
la reciente especulación contra deudores soberanos. Por lo tanto,
el Presidente del Consejo Europeo tiene intención de debatir estas
cuestiones en el Consejo Europeo de junio, basándose cuando sea
necesario en las propuestas de la Comisión.
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona
del euro de 7 de mayo de 2010
kg_ES_012083_inside_b.indd 29 14/03/11 09:14
30
I. UNA NUEVA ESTRA TEGIA EUROPEA PARA EL EMPLEO Y EL CRECIMIENTO
Finalizar y aplicar la Estrategia Europa 2020
1. El Consejo Europeo ha ultimado hoy la nueva estrategia
de la Unión Europea para el empleo y un crecimiento inte-
ligente, sostenible e integrador. La estrategia contribuirá a
que Europa se recupere de la crisis y salga más reforzada,
tanto en el ámbito interno como en el internacional, impul-
sando la competitividad, la productividad, el potencial de
crecimiento, la cohesión social y la convergencia econó-
mica. La nueva estrategia responde al desafío de reorientar
las políticas de la gestión de crisis a la introducción de refor-
mas a medio o largo plazo que fomenten el crecimiento
y el empleo y garanticen la sostenibilidad de las fi nanzas
públicas, a través de la reforma de los sistemas de pensiones,
entre otros medios.
2. Los Estados miembros están resueltos a garantizar una sos-
tenibilidad fi scal y a alcanzar los objetivos presupuestarios
sin demora. Seguirán adoptando una velocidad diferen-
ciada en la consolidación fi scal, teniendo en cuenta tanto
los riesgos fi scales como los no fi scales. Varios Estados
miembros han reforzado recientemente por ello sus pro-
cesos de saneamiento y los han concentrado al inicio de sus
actuaciones. Todos los Estados miembros están dispuestos
a tomar, si es necesario, medidas adicionales para acelerar el
saneamiento fi scal. Debe darse prioridad a las estrategias de
saneamiento presupuestario que favorezcan el crecimiento,
centradas principalmente en la contención del gasto. El
incremento del potencial de crecimiento debe considerarse
de la máxima importancia para favorecer el ajuste fi scal a
largo plazo.
3. El Consejo Europeo confi rma los cinco objetivos principa-
les de la UE (anexo I) que constituirán objetivos comunes
que guíen la actuación de los Estados miembros y de la
Unión por lo que respecta al fomento del empleo, la mejora
de las condiciones para la innovación, la investigación y
el desarrollo, el cumplimiento de nuestros objetivos en
materia de cambio climático y energía, la mejora de los
niveles educativos y el fomento de la integración social, en
particular mediante la reducción de la pobreza. Conviene
en la cuantifi cación de los indicadores de educación y de
integración social y pobreza, acordados por el Consejo.
Da su apoyo político a las directrices integradas para las
políticas económicas y de empleo, que serán adoptadas for-
malmente una vez el Parlamento Europeo haya emitido su
dictamen sobre estas últimas. Las directrices seguirán cons-
CONSEJO EUROPEO DE 17 DE JUNIO DE 2010
CONCLUSIONESLa Unión Europea (UE) ha hecho frente a la crisis fi nanciera mundial con unidad y determinación, y ha hecho todo lo necesario para proteger la estabilidad de la Unión Económica y Monetaria. Concretamente, en mayo pasado se alcanzó un acuerdo sobre un paquete de ayuda a Grecia así como sobre un mecanismo europeo de estabilización fi nanciera, y sobre un fondo que se creó en junio. Hemos sentado las bases de un gobierno económico mucho más estricto. Mantenemos el compromiso de tomar todas las medidas necesarias para que nuestras economías vuelvan a la senda del crecimiento sostenible y creador de empleo.
Para ello, hoy:
— Adoptamos «Europa 2020», nuestra nueva estrategia para el empleo y un crecimiento inteligente, sostenible e integrador. Esta estrategia constituye un marco coherente para que la Unión movilice todos sus instrumentos y políticas y para que los Estados miembros actúen con una mayor coordinación. La estrategia favorecerá la realización de las reformas estructurales. Ahora debe hacerse hincapié en la aplicación, un proceso que orientaremos y supervisaremos. Seguiremos debatiendo, a lo largo de los próximos meses, el modo de poner en marcha medidas especifi cas para desbloquear el potencial de crecimiento de la UE, empezando por las políticas de innovación y energía.
— Reiteramos nuestra determinación colectiva de garantizar la sostenibilidad fi scal, incluso acelerando los planes de saneamiento fi scal cuando esté justifi cado.
— Confi rmamos nuestro compromiso de garantizar la estabilidad fi nanciera resolviendo los vacíos de la reglamentación y la supervisión de los mercados fi nancieros, tanto en el ámbito de la UE como en el del G-20. Convenimos en avanzar rápidamente en las medidas legislativas clave para que los nuevos órganos de supervisión puedan empezar a trabajar desde comienzos del año próximo y fi jar una posición ambiciosa que la UE defenderá en la Cumbre de Toronto.
— Coincidimos totalmente en la necesidad urgente de reforzar la coordinación de nuestras políticas económicas. Alcanzamos un acuerdo sobre las primeras orientaciones relativas al Pacto de Estabilidad y Crecimiento y la vigilancia presupuestaria, así como a una supervisión macroeconómica más general. Esperamos con interés el informe fi nal que presentará el Grupo Especial en octubre.
kg_ES_012083_inside_b.indd 30 14/03/11 09:14
31
tituyendo la base para cualquier recomendación específi ca
por país que el Consejo pueda dirigir a los Estados miem-
bros. Estas recomendaciones se atendrán plenamente a las
disposiciones del Tratado y normas pertinentes de la UE
y no alterarán las competencias de los Estados miembros,
por ejemplo en ámbitos como la educación.
4. Los Estados miembros deben actuar ahora para aplicar
estas prioridades políticas a su nivel. En estrecho diálogo
con la Comisión deben ultimar rápidamente sus objeti-
vos nacionales, teniendo en cuenta sus relativas posiciones
de partida y circunstancias nacionales, y con arreglo a sus
procedimientos decisorios nacionales. Asimismo, deben
detectar los principales obstáculos al crecimiento e indicar,
en sus programas nacionales de reforma, de qué modo se
proponen hacerles frente. Los avances hacia los objetivos
principales se evaluarán periódicamente.
5. Todas las políticas comunes, incluidas la política agrícola
común y la política de cohesión, habrán de apoyar la estra-
tegia. Un sector agrícola sostenible, productivo y competi-
tivo supondrá una gran contribución a la nueva estrategia,
considerando el potencial de crecimiento y empleo de las
zonas rurales, al tiempo que se garantiza la competencia
leal. El Consejo Europeo destaca la importancia de fomen-
tar la cohesión económica, social y territorial, así como de
desarrollar las infraestructuras para contribuir al éxito de
la nueva estrategia. Es preciso aprovechar plenamente la
dimensión externa de la estrategia, en particular a través de
la estrategia comercial que la Comisión presentará antes
de fi nales de año. Los esfuerzos deben intentar resolver las
principales trabas que limitan el crecimiento a escala de la
UE, incluidas las relativas al funcionamiento del mercado
interior y las infraestructuras, y también abordar la nece-
sidad de una política energética común y de una nueva y
ambiciosa política industrial.
6. En particular, es preciso que el mercado único europeo pase
a una nueva etapa, mediante un conjunto global de inicia-
tivas. El Consejo Europeo celebra el informe presentado
por Mario Monti sobre una nueva estrategia para el mer-
cado único y la intención de la Comisión de desarrollarlo
presentando propuestas concretas. El Consejo Europeo
retomará este asunto en diciembre de 2010.
7. Después de la presentación por la Comisión de la primera
iniciativa emblemática «Agenda Digital para Europa», el
Consejo Europeo refrenda la creación de un ambicioso
programa de actuación basado en propuestas concretas
e insta a todas las instituciones a que se comprometan a
aplicarlo íntegramente, incluida la creación de un mercado
único digital en pleno funcionamiento para antes de 2015.
Se ruega a la Comisión que informe a fi nales de 2011 sobre
los avances logrados.
8. El Consejo Europeo espera con interés la presentación de
las demás iniciativas emblemáticas antes de fi n de año.
Mejorar el gobierno económico
9. La crisis ha mostrado debilidades claras en nuestro gobierno
económico, en particular en lo que respecta a la supervisión
presupuestaria y macroeconómica en general. Por ello, es
prioridad fundamental y urgente reforzar la coordinación
de la política económica.
10. El Consejo Europeo acoge positivamente el informe
de situación del Presidente del Grupo Especial para el
Gobierno Económico y da su acuerdo sobre un primer
conjunto de orientaciones.
11. Las actuales normas sobre disciplina presupuestaria deben
aplicarse íntegramente. En relación con su refuerzo, el Con-
sejo Europeo acuerda las siguientes orientaciones:
a) Reforzar tanto los aspectos preventivos como los correc-
tivos del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, con sancio-
nes en función de la trayectoria de consolidación hacia el
objetivo a medio plazo; estos se revisarán para conseguir un
sistema coherente y progresivo, que garantice a los Estados
miembros unas condiciones de competencia equitativas.
Se tendrá debidamente en cuenta la situación particular de
los Estados miembros que pertenecen a la zona del euro y
se respetarán plenamente las obligaciones respectivas de
los Estados miembros en virtud de los Tratados.
b) Dar, en la vigilancia presupuestaria, un papel mucho más
destacado a los niveles y las evoluciones de la deuda y a la
sostenibilidad general, según lo originalmente previsto en
el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
c) A partir de 2011, en el contexto de un «semestre europeo»,
presentar a la Comisión en primavera programas de esta-
bilidad y convergencia para los años venideros, teniendo
en cuenta los procedimientos presupuestarios nacionales.
d) Velar por que todos los Estados miembros tengan dispo-
siciones presupuestarias nacionales y marcos presupuesta-
rios a medio plazo en sintonía con el Pacto de Estabilidad
y Crecimiento; sus efectos habrán de ser evaluados por la
Comisión y el Consejo.
e) Asegurar la calidad de los datos estadísticos, un elemento
esencial para una política presupuestaria saneada y para la
vigilancia presupuestaria; los institutos de estadística deben
ser totalmente independientes para suministrar datos.
12. Con respecto a la vigilancia macroeconómica, acuerda las
siguientes orientaciones:
a) Elaborar un cuadro de indicadores para evaluar mejor la
evolución de la competitividad y los desequilibrios y para
permitir una rápida detección de tendencias insostenibles
o peligrosas.
b) Desarrollar un marco de seguimiento efectivo que refl eje
la situación particular de los Estados miembros de la zona
del euro.
13. El Consejo Europeo invita al Grupo Especial y a la Comi-
sión a que detallen rápidamente dichas orientaciones y
las hagan operativas. Aguarda el informe fi nal del Grupo
kg_ES_012083_inside_b.indd 31 14/03/11 09:14
32
Especial sobre el conjunto de su mandato para su reunión
de octubre de 2010.
Regular los servicios fi nancieros
14. Es preciso fi nalizar rápidamente las reformas necesarias
para restaurar la solidez y la estabilidad del sistema fi nan-
ciero europeo. Debe garantizarse la resistencia y transpa-
rencia del sector bancario. Los avances que se realicen en
los próximos meses son fundamentales. El Consejo Euro-
peo acuerda que los resultados de las pruebas de tensión
que están efectuando en la actualidad los supervisores
bancarios se den a conocer en la segunda mitad de julio.
La Comunicación de la Comisión «Regular los servicios
fi nancieros para el crecimiento sostenible», de 2 de junio de
2010, presenta una lista completa de iniciativas que habrán
de emprenderse y terminarse antes de fi nales de 2011. La
UE debe mostrar su determinación para conseguir un
sistema fi nanciero más seguro, saneado, transparente y
responsable.
15. En particular, el Consejo Europeo:
a) Insta al Consejo y al Parlamento Europeo a que adopten
rápidamente las propuestas legislativas de supervisión
fi nanciera necesarias para garantizar que la Junta Euro-
pea de Riesgo Sistémico y las tres comisiones europeas
de supervisión puedan empezar a trabajar a comienzos
de 2011.
b) Pide que se alcance un acuerdo sobre la propuesta legis-
lativa relativa a los gestores de fondos de inversión alter-
nativos antes del verano y que se examine rápidamente la
propuesta de la Comisión sobre la supervisión por la UE
de las agencias de califi cación crediticia.
c) Espera las propuestas anunciadas por la Comisión sobre
mercados derivados y, en particular, medidas adecuadas
sobre ventas en corto (incluidas las ventas en corto al des-
cubierto) y las permutas de riesgo de crédito.
16. El Consejo Europeo conviene en que los Estados miembros
introduzcan sistemas de tasas e impuestos sobre las institu-
ciones fi nancieras para garantizar una justa distribución de
la carga y que establezcan incentivos para contener el riesgo
sistémico1. Estas tasas o impuestos deben formar parte de
un marco de resolución creíble. Son precisos nuevos tra-
bajos urgentes sobre sus principales características y deben
evaluarse detalladamente las condiciones de competencia
equitativas y las repercusiones acumulativas de las distintas
medidas de reglamentación. El Consejo Europeo invita al
Consejo y a la Comisión a que impulsen estos trabajos y
vuelvan a informar en octubre de 2010.
1 La República Checa se reserva el derecho de no introducir estas medidas.
II. CUMBRE DE TORONTO DEL G-20
17. La respuesta de la Unión a la crisis debe seguir coordinán-
dose a nivel mundial para asegurar la coherencia inter-
nacional de las medidas. Su actuación para aumentar la
competitividad, sanear las finanzas públicas y reformar
su sector financiero le permitirá abogar con decisión a
favor de una actuación similar a escala internacional en la
próxima cumbre del G-20. La UE debe dirigir los esfuer-
zos encaminados a fi jar un planteamiento mundial para la
introducción de sistemas de tasas e impuestos sobre las ins-
tituciones fi nancieras a fi n de mantener unas condiciones
de competencia equitativas en todo el mundo y defenderá
fi rmemente esta posición con sus socios del G-20. En ese
contexto, debe explorarse y desarrollarse ulteriormente la
introducción de un impuesto mundial sobre las transac-
ciones fi nancieras.
18. Con vistas a la Cumbre de Toronto, el Consejo Europeo
confi rma las orientaciones aprobadas por el Consejo y
refl ejadas en el mandato preparado para la reunión minis-
terial de Busan. Habida cuenta de los grandes riesgos que
entrañaría una salida tardía de las medidas extraordinarias
de estímulo fiscal para la sostenibilidad de las cuentas
públicas, el G-20 debería alcanzar un acuerdo sobre una
estrategia de salida coordinada y diferenciada para ase-
gurar la sostenibilidad de las fi nanzas públicas. Todas las
economías principales deben asumir su parte para lograr
el objetivo acordado de un crecimiento fuerte, sostenible
y equilibrado. El G-20 debe reiterar su compromiso con
la reforma del sistema fi nanciero y avanzar rápidamente
de un modo coherente y coordinado en relación con el
conjunto de acciones aceptadas en Pitt sburgh, para reforzar
la resistencia y transparencia de nuestro sistema fi nanciero,
incluso con capital adicional de mejor calidad y nuevos
requisitos sobre reservas de liquidez. En el Fondo Mone-
tario Internacional deben revisarse las cuotas dentro de
un paquete más amplio de cuestiones de buen gobierno
del Fondo, que abarquen todos los elementos acordados
en Pitt sburgh y Estambul, y fi nalizarse como un paquete
único y global antes de noviembre de 2010.
III. OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO
19. La próxima reunión plenaria de alto nivel de las Naciones
Unidas sobre los objetivos de desarrollo del milenio cons-
tituye una ocasión única de reforzar nuestra labor colectiva
y nuestras asociaciones con los países en desarrollo para
erradicar la pobreza, el hambre y las desigualdades en el
mundo. Las conclusiones adoptadas por el Consejo el 14
de junio sitúan a la Unión Europea en una posición de
fuerza en dicha reunión.
20. La Unión Europea sigue resuelta a apoyar la consecución
de los objetivos de desarrollo del milenio en el mundo en
2015. Esto es posible si todos los socios dan muestras de un
kg_ES_012083_inside_b.indd 32 14/03/11 09:14
33
fi rme compromiso político, aplican los necesarios cambios
de política y actúan de modo concreto. La Unión Europea
insta a la reunión plenaria de alto nivel a que apruebe accio-
nes concretas con objeto de aumentar la responsabilización
de los países en desarrollo, concentrar los esfuerzos, mejo-
rar la incidencia de las políticas, movilizar más fi nanciación
y fi nanciación predecible para el desarrollo, incluidas las
fuentes de fi nanciación innovadoras, y aprovechar más efi -
cazmente los recursos de desarrollo. El Consejo Europeo
reitera su compromiso de lograr los objetivos de la ayuda
al desarrollo para 2015, como se establece en sus conclu-
siones de junio de 2005. El Consejo Europeo conviene en
volver a tratar esta cuestión cada año sobre la base de un
informe del Consejo.
IV. CAMBIO CLIMÁTICO
21. El Consejo Europeo toma nota de la comunicación de la
Comisión en la que se analizan las posibilidades de supe-
rar el 20 % de reducción de emisiones de gases de efecto
invernadero y se evalúa el riesgo de fugas de carbono. En
sintonía con las conclusiones del Consejo de 11 de junio,
la Comisión realizará nuevos análisis, que incluirán las con-
secuencias para cada Estado miembro, y el Consejo volverá
a estudiar los problemas planteados en la comunicación.
Según muestra el informe Ecofin, la UE y sus Estados
miembros han avanzado en la aplicación de sus compro-
misos de fi nanciación inmediata para 2010 e informarán a
la Conferencia de Cancún, de forma coordinada, sobre los
progresos logrados. El Consejo Europeo volverá a tratar el
cambio climático en otoño, con antelación a la Conferencia
de Cancún.
V. OTROS ASUNTOS
22. El Consejo Europeo expresa su agradecimiento por el tra-
bajo realizado por el Grupo de Refl exión. El informe del
Grupo, titulado «Proyecto Europa 2030. Retos y oportu-
nidades», supondrá una aportación útil a los trabajos de la
Unión Europea en el futuro.
23. El Consejo Europeo celebra los progresos logrados en la
aplicación del Pacto Europeo sobre Inmigración y Asilo y
aprueba las conclusiones del Consejo de los días 3 y 4 de
junio.
24. El Consejo Europeo acoge positivamente el dictamen de
la Comisión sobre la solicitud de adhesión de Islandia a la
UE y la recomendación de entablar las negociaciones de
adhesión. Después de estudiar la solicitud a la luz del dicta-
men y de sus conclusiones de diciembre de 2006 sobre un
consenso renovado para la ampliación, destaca que Islandia
cumple los criterios políticos establecidos en el Consejo
Europeo de Copenhague de 1993 y decide entablar las
negociaciones de adhesión.
25. El Consejo Europeo invita al Consejo a que adopte un
marco general de negociación. Recuerda que el objetivo
de las negociaciones es que Islandia adopte íntegramente
el acervo de la UE y garantice su plena aplicación y ejecu-
ción, dando respuesta a las obligaciones existentes, como
las señaladas por la Autoridad de Vigilancia de la Asocia-
ción Europea de Libre Comercio de conformidad con el
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, y a otras
carencias señaladas en el dictamen de la Comisión, inclui-
das las del sector de los servicios fi nancieros. El Consejo
Europeo celebra el compromiso de Islandia de abordar
estos asuntos y expresa su confi anza en que Islandia se
esfuerce por resolver todos los asuntos pendientes. El Con-
sejo Europeo confi rma que las negociaciones se basarán en
los méritos propios de Islandia y que el ritmo dependerá de
los progresos de Islandia en el cumplimiento de los requisi-
tos establecidos en el marco de negociación, que abordará,
entre otras cosas, esos requisitos.
26. El Consejo Europeo felicita a Estonia por el grado de con-
vergencia que ha conseguido gracias a unas políticas eco-
nómicas y fi nancieras saneadas, y celebra que cumpla todos
los criterios de convergencia establecidos en el Tratado.
Asimismo celebra la propuesta de la Comisión para que
Estonia adopte el euro el 1 de enero de 2011.
27. El Consejo Europeo adopta una declaración sobre Irán
(anexo II).
28. Confi rmando sus anteriores conclusiones de diciembre
de 2008 y junio de 2009, y en relación con su decisión de
diciembre de 2009 de estudiar medidas transitorias relati-
vas a la creación de 18 nuevos escaños en el Parlamento
Europeo hasta el fi nal de la actual legislatura 2009-2014,
el Consejo Europeo adopta una decisión (documento
EUCO 11/10) para proseguir el procedimiento necesario
para adoptar dichas medidas.
ANEXOS
I. NUEVA ESTRA TEGIA EUROPEA PARA EL EMPLEO Y EL CRECIMIENTO. PRINCIPALES OBJETIVOS DE LA UNIÓN EUROPEA
— Procurar llegar a un índice de ocupación del 75 % de los
hombres y mujeres con edades comprendidas entre los 20 y
los 64 años, incrementando la participación de los jóvenes,
los trabajadores de mayor edad y los trabajadores con bajas
cualifi caciones, e integrando mejor a los inmigrantes en
situación regular.
— Mejorar las condiciones para la investigación y el desarrollo,
en particular con el objetivo de aumentar los niveles com-
binados de inversión pública y privada en este sector hasta
el 3 % del producto interior bruto. La Comisión elaborará
kg_ES_012083_inside_b.indd 33 14/03/11 09:14
34
un indicador que refl eje la intensidad de la investigación,
el desarrollo y la innovación.
— Reducir la emisión de gases de efecto invernadero en un
20 % respecto a los niveles de 1990, incrementar hasta el
20 % la proporción de las energías renovables en el con-
sumo fi nal de energía, y avanzar hacia un aumento del 20 %
en el rendimiento energético.
La UE se ha comprometido a adoptar una decisión para
pasar a una reducción del 30 % en 2020 respecto a los
niveles de 1990 como oferta condicionada a un acuerdo
mundial y global para el período posterior a 2012, siem-
pre que otros países desarrollados se comprometan a unas
reducciones similares de emisiones y los países en desarro-
llo contribuyan sufi cientemente, según sus responsabilida-
des y capacidades respectivas.
— Mejorar los niveles de educación, en particular con el obje-
tivo de reducir el índice de abandono escolar a menos del
10 % e incrementar al menos al 40 % el porcentaje de per-
sonas de entre 30 y 34 años que fi naliza los estudios de
enseñanza superior o equivalente2.
— Promover la integración social, en particular mediante la
reducción de la pobreza, tratando de sacar del riesgo de
pobreza y de exclusión al menos a 20 millones de personas3.
II. DECLARA CIÓN SOBRE IRÁN
1. El Consejo Europeo pone de manifi esto su más honda
preocupación por el programa nuclear de Irán, y celebra
la adopción de la Resolución 1929 del Consejo de Seguri-
dad de las Naciones Unidas, que establece nuevas medidas
restrictivas contra Irán.
2. El Consejo Europeo celebra los recientes esfuerzos de
Brasil y Turquía por afi anzar los progresos en lo relativo
al acuerdo sobre el reactor de investigación de Teherán,
propuesto a Irán por el Organismo Internacional de Ener-
gía Atómica (OIEA) en octubre de 2009. Un acuerdo
satisfactorio con Irán sobre el reactor de investigación de
Teherán podría servir de medida de creación de confi anza.
El Consejo Europeo insiste no obstante en que ese acuerdo
no afectaría a la esencia del problema nuclear de Irán. El
Consejo Europeo insta a Irán a entablar negociaciones
sobre su programa nuclear.
2 El Consejo Europeo pone de relieve la competencia de los Estados miembros para defi nir y cumplir los objetivos cuantitativos en el ámbito de la educación.
3 Esta población se defi ne como el número de personas que están en riesgo de pobreza y de exclusión con arreglo a tres indicadores (riesgo de pobreza, privación material, hogares sin trabajo), dejando a los Estados miembros la libertad de establecer sus objetivos nacionales basándose en los indicadores más apropiados entre los citados.
3. El Consejo Europeo reitera los derechos y las responsabi-
lidades que incumben a Irán en virtud del Tratado sobre la
no proliferación de las armas nucleares. El Consejo Euro-
peo lamenta profundamente que Irán no haya aprovechado
las numerosas oportunidades que se le han brindado para
disipar las preocupaciones de la comunidad internacional
en lo relativo a la naturaleza del programa nuclear iraní. La
decisión de Irán de enriquecer uranio hasta el nivel del 20 %,
en contravención de sus obligaciones en virtud de las res-
pectivas Resoluciones vigentes del Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas y de la Junta de Gobernadores del
OIEA, ha vuelto a incrementar estas preocupaciones. A este
respecto, el Consejo Europeo conoce el último informe del
OIEA, de 31 de mayo.
4. En estas circunstancias han resultado inevitables nuevas
medidas restrictivas. El Consejo Europeo, recordando su
declaración de 11 de diciembre de 2009 y teniendo en
cuenta los trabajos posteriormente realizados por el Con-
sejo de Asuntos Exteriores, invita al Consejo de Asuntos
Exteriores a que en su próxima sesión adopte medidas para
aplicar las incluidas en la Resolución 1929 del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas y las medidas de acom-
pañamiento de las mismas, con vistas a apoyar la solución
negociada de todas las preocupaciones aún pendientes
sobre el desarrollo por Irán de tecnologías sensibles de
apoyo a su programa nuclear y de misiles. Tales medidas
deberán centrarse en los sectores del comercio, especial-
mente el de bienes de doble uso, y en nuevas restricciones
para el seguro comercial; en el sector fi nanciero, incluida la
imposición de embargos a nuevos bancos iraníes y de res-
tricciones de las actividades bancarias y de los seguros; en el
sector del transporte iraní, en particular la Islamic Republic
of Iran Shipping Line (IRISL) y sus fi liales y servicios de
carga aérea; en los sectores clave de la industria del gas y
del petróleo con la prohibición de nuevas inversiones, de
asistencia técnica y de transferencia de tecnologías, equi-
pos y servicios relacionados con esos sectores, en particu-
lar los correspondientes al refi nado, licuado y tecnologías
del gas natural licuado, y nuevas denegaciones de visados
y embargo de activos, aplicables en especial a la Guardia
Revolucionaria Islámica.
5. El Consejo Europeo confi rma una vez más el compromiso
de la Unión Europea a trabajar en pos de una solución
diplomática de la cuestión del programa nuclear de Irán.
El Consejo Europeo hace un llamamiento a Irán para que
se muestre dispuesto a lograr la confi anza de la comuni-
dad internacional y a responder a la invitación a reanudar
las negociaciones, y confi rma la validez de las propuestas
hechas a Irán en junio de 2008.
6. Es necesaria una negociación seria sobre el programa
nuclear de Irán y sobre otras cuestiones que preocupan
a ambas partes. El Consejo Europeo subraya que la Alta
Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Polí-
tica de Seguridad está dispuesta a reanudar las conversa-
ciones a este respecto.
kg_ES_012083_inside_b.indd 34 14/03/11 09:14
35
I. RELACIONES CON SOCIOS ESTRA TÉGICOS
Un mundo cambiante: un desafío para la Unión Europea
1. Europa se enfrenta a muchos retos en un mundo en rápida
mutación y todos ellos requieren una respuesta internacio-
nal concertada. La reciente crisis económica y fi nanciera
ha mostrado de forma contundente en qué medida el
bienestar, la seguridad y la calidad de vida de los europeos
dependen de acontecimientos exteriores. La aparición de
nuevos actores, cada uno de ellos con visiones del mundo
e intereses propios, es también una nueva característica
importante del entorno internacional.
2. La Unión Europea debe ser un actor mundial efectivo,
dispuesto a compartir la responsabilidad de la seguridad
mundial y a tomar la iniciativa a la hora de formular respues-
tas conjuntas a retos comunes. Una economía y una cohe-
sión interna fuertes robustecerán la capacidad de la Unión
para proyectar su infl uencia en el mundo. La Unión puede
apoyarse en su creencia fi rmemente arraigada en el multi-
lateralismo efectivo, en particular en el papel de las Nacio-
nes Unidas, en unos valores universales, en una economía
mundial abierta y en su conjunto de instrumentos único.
Sigue siendo el mayor donante a los países necesitados,
es la primera potencia comercial del mundo y ha desarro-
llado una política común de seguridad y defensa, respaldada
por instrumentos para la gestión de crisis, que debe seguir
consolidándose. Además, en su vecindad de sempeña un
papel estabilizador fundamental. La Unión ha afi anzado
la estabilidad en los Balcanes Occidentales, en particular
por medio de la perspectiva europea otorgada a esa región,
aspecto que el Consejo Europeo volverá a tratar en una
reunión ulterior.
3. Con arreglo al Tratado de Lisboa, y en consonancia con
la Estrategia Europea de Seguridad, la Unión Europea y
sus Estados miembros actuarán de forma más estratégica
para lograr que el verdadero peso de Europa se haga sentir a
escala internacional. Esto requiere tener defi nidos con clari-
dad sus intereses y objetivos estratégicos en cada momento
y una refl exión centrada en los medios para ir en pos de ellos
con mayor fi rmeza. El Consejo Europeo pide asimismo que
se potencien las sinergias entre el nivel de la Unión Europea
y los niveles nacionales, en coherencia con las disposiciones
de los Tratados, para que mejore la coordinación entre los
actores institucionales, se integren más adecuadamente
todos los instrumentos y políticas pertinentes y se aprove-
chen las cumbres con terceros países de forma más efi caz,
tal como se expone con mayor detalle en el anexo I.
4. Las asociaciones estratégicas de la Unión Europea con acto-
res clave a escala mundial constituyen un instrumento de
gran utilidad para alcanzar los objetivos e intereses euro-
peos. Pero solo funcionarán si esas asociaciones se entien-
den como una vía de doble sentido, basada en intereses y
benefi cios mutuos y en el reconocimiento de que todos
los actores tienen tanto derechos como deberes. La plena
participación de las economías emergentes en el sistema
internacional debería permitir que sus benefi cios se distri-
buyan de forma equilibrada y que las correspondientes res-
ponsabilidades se compartan de manera uniforme. En este
contexto, el fomento del comercio con los socios estratégi-
cos constituye un objetivo crucial, que contribuirá a la recu-
peración económica y la creación de empleo. Debemos
tomar medidas concretas para conseguir unos acuerdos de
libre comercio ambiciosos, asegurar un mejor acceso a los
mercados para las empresas europeas y ahondar la coope-
ración legislativa con los principales socios comerciales.
Orientaciones de cara a los próximos acontecimientos
5. En las próximas semanas la Unión Europea celebrará varias
reuniones internacionales importantes. El Consejo Euro-
peo ha fi jado hoy unas primeras orientaciones con vistas
a esas reuniones. En el futuro abordará regularmente las
relaciones exteriores con objeto de fi jar orientaciones estra-
tégicas con antelación a los principales acontecimientos,
en particular con miras a defi nir los mensajes clave sobre
nuestros objetivos y sobre los medios para alcanzarlos.
Ello requiere una orientación estratégica clara del Consejo
Europeo, basada en una preparación efectiva por parte de
la Alta Representante y del Consejo.
6. En el mes de octubre se celebrarán cumbres con China
y la República de Corea, y la reunión de Asia y Europa
(ASEM) a la que más adelante, en este mismo año, seguirá
CONSEJO EUROPEO DE 16 DE SEPTIEMBRE DE 2010
CONCLUSIONESEl Consejo Europeo ha deliberado sobre el modo de imprimir un nuevo ímpetu a las relaciones exteriores de la Unión Europea (UE) aprovechando plenamente las oportunidades que brinda el Tratado de Lisboa. Ha convenido en que es necesario que Europa fomente sus intereses y valores de forma más enérgica y con un espíritu de reciprocidad y provecho mutuo. Como primer paso, ha fi jado unas orientaciones generales de cara a varios acontecimientos importantes que van a producirse en las próximas semanas y meses. También ha decidido algunas medidas concretas para mejorar de manera más general la efi cacia de la política exterior de la Unión. El Consejo Europeo ha hecho balance de los avances logrados en el Grupo Especial para el Gobierno Económico.
kg_ES_012083_inside_b.indd 35 14/03/11 09:14
36
una cumbre con la India. Estas cumbres constituirán una
buena ocasión para comprometerse con unos socios clave
de una parte muy dinámica del mundo. En el orden del día
fi gurarán cuestiones como el papel que cada uno debemos
desempeñar para conseguir una recuperación sostenible
de la crisis económica y para buscar soluciones globales a
retos universales. Deberán adoptarse medidas concretas en
ámbitos de cooperación prioritarios entre Europa y Asia,
como son la cooperación sobre el cambio climático, que
incluye el fomento de una reducción de las emisiones efec-
tiva y verifi cable, sobre energías renovables y efi ciencia ener-
gética, sobre cuestiones apremiantes de seguridad como
la proliferación, el terrorismo, la seguridad cibernética y la
piratería, sobre la cooperación en cuestiones regionales,
como Irán y Corea del Norte, y sobre cuestiones globales
como la emigración, la energía y el acceso a las materias
primas, sobre el trabajo conjunto en políticas de desarrollo
y la promoción del buen gobierno, las normas laborales y
los derechos humanos, y el desarrollo de las relaciones entre
los pueblos.
Concretamente, con vistas a la Cumbre UE-China, la
Unión Europea debería perseverar de forma activa en sus
intereses estratégicos, incluida la promoción del comercio
bilateral, el acceso a los mercados de bienes y servicios y las
condiciones de la inversión, en la protección de los dere-
chos de propiedad intelectual e industrial, en la apertura de
los mercados de contratación pública, una mayor disciplina
en el ámbito de las ayudas a la exportación, y un diálogo
sobre las políticas de tipos de cambio.
7. Durante los próximos meses el Consejo Europeo tendrá
que abordar varias otras cuestiones importantes en el
ámbito de las relaciones exteriores.
a) La cumbre del G-20 en Seúl permitirá examinar la recupe-
ración económica mundial y los compromisos contraídos
por los miembros del G-20. En particular, permitirá a la
Unión poner de relieve la importancia de mantener un
fuerte impulso en el ámbito de la reforma fi nanciera. A este
respecto, el reciente acuerdo entre el Parlamento Europeo
y el Consejo sobre el conjunto de medidas de supervisión y
la fi nalización de la reforma del marco normativo antes del
término de 2011 refuerzan las bazas de la UE. La cumbre
también debería servir para emitir una clara señal sobre la
necesidad de concluir las negociaciones del Programa de
Doha para el Desarrollo, de la Organización Mundial del
Comercio (OMC), y aplicar el marco para un crecimiento
fuerte, sostenible y equilibrado. El Consejo Europeo deba-
tirá la preparación detallada de la reunión de Seúl en su
reunión de octubre de 2010 y fi jará la posición de la Unión.
El G-8 y el G-20 seguirán siendo foros importantes para
la defi nición de las respuestas mundiales a muchos de los
desafíos que tenemos ante nosotros, a las que la UE debe
contribuir de modo activo con posiciones coordinadas. Por
ello, el Consejo Europeo ve con agrado la aspiración de la
próxima Presidencia francesa del G-8 y el G-20 en 2011 de
aprovechar estos foros plenamente a tal fi n.
b) La relación transatlántica se basa en valores comunes y
constituye una parte fundamental del sistema internacio-
nal. En las actuales circunstancias es necesario imprimir un
nuevo impulso a esa relación y renovar la refl exión sobre
las formas de crear una verdadera asociación basada en
nuestras respectivas fortalezas y características propias. La
cumbre de noviembre de 2010 con el Presidente Obama
constituirá una auténtica oportunidad a este respecto y exi-
girá una cuidadosa preparación. El Consejo Europeo de
octubre de 2010 se pondrá de acuerdo sobre los mensajes
políticos clave que los representantes de la Unión Europea
llevarán a esta importante cumbre. Tomando como base
un concepto correcto de nuestros intereses comunes y de
las aportaciones respectivas, la relación transatlántica debe-
ría centrarse en lograr el máximo de los benefi cios posibles
de nuestra relación económica, en trabajar más estrecha-
mente en torno a los grandes asuntos internacionales y en
hacer frente juntos a los desafíos económicos y de seguri-
dad mundiales de manera concertada. En este sentido, se
invita a la Alta Representante a que exponga ideas sobre el
modo de seguir fortaleciendo la cooperación UE-OTAN
en materia de gestión de crisis, con arreglo a la Carta de
las Naciones Unidas y a las resoluciones pertinentes del
Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Debería
procederse para ello con un ánimo de apoyo mutuo y res-
petando debidamente la autonomía de cada una de ellas en
la toma de decisiones, de acuerdo con las recomendaciones
sobre medidas concretas que la Unión Europea transmitió
a la OTAN en febrero de 2010.
c) El Consejo Europeo hará balance en su reunión de octubre
de los preparativos de la Conferencia de Cancún sobre el
cambio climático y acordará la posición de la UE. Cancún
debería constituir un paso más en las negociaciones inter-
nacionales sobre el clima, conviniendo en aportaciones
concretas para todos los participantes con objeto de ganar
impulso y mantener el rumbo hacia un acuerdo defi nitivo
ambicioso.
d) La próxima refl exión sobre la aplicación de la política euro-
pea de vecindad brindará la ocasión de profundizar en las
relaciones con los vecinos orientales de la Unión por medio
de la Asociación Oriental, así como con sus vecinos meri-
dionales. La ejecución sin problemas de proyectos iniciados
en la Asociación Oriental es un resultado de los valores
de la UE y fomenta la aproximación jurídica, económica y
social a la UE de los países implicados. La segunda Cumbre
de la Unión por el Mediterráneo constituirá una oportuna
ocasión para fortalecer la cooperación euromediterránea y
respaldar la reanudación de las negociaciones directas entre
las partes en el Proceso de Paz en Oriente Medio.
e) Las relaciones entre la UE y África han cobrado nuevo
dinamismo en los últimos años. La Cumbre Unión Euro-
pea-Sudáfrica del 28 de septiembre de 2010 y la Cumbre
Unión Europea-África de los días 29 y 30 de noviembre de
2010 deberían servir para una mayor profundización en
nuestras relaciones. La Unión Europea, en asociación con
kg_ES_012083_inside_b.indd 36 14/03/11 09:14
37
los países africanos, seguirá persiguiendo los objetivos del
desarrollo económico, el buen gobierno, la transparencia y
la responsabilidad en el contexto de la Estrategia conjunta
UE-África.
f) Del 20 al 22 de septiembre se celebrará en Nueva York la
reunión plenaria de alto nivel de las Naciones Unidas sobre
los objetivos de desarrollo del milenio. La Unión Europea
se compromete fi rmemente a apoyar el logro global de los
objetivos de desarrollo del milenio para 2015, junto con los
socios de la comunidad internacional.
g) Las próximas cumbres, con Ucrania en noviembre y con
Rusia en diciembre, deberán aprovecharse para intensifi car
la cooperación en ámbitos de benefi cio mutuo, de manera
que se aporte una mayor estabilidad y capacidad de predic-
ción a estas dos importantes relaciones, y se fomenten los
derechos humanos.
En particular, la cumbre con Ucrania permitirá adelantar las
negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación, con inclu-
sión del Acuerdo de Libre Comercio detallado y general,
y realzará el papel de la UE en las reformas económicas y
democráticas de esta importante vecino.
La cumbre con Rusia brindará la ocasión de mejorar la
cooperación con Rusia y debatir en particular su plan
de modernización. Es preciso mejorar la cooperación en
cuestiones económicas como la energía, la inversión y la
innovación, sobre cuestiones de seguridad, entre ellas los
confl ictos enquistados, la lucha contra el terrorismo y la
delincuencia organizada, y sobre cuestiones medioambien-
tales, incluido el cambio climático.
El Consejo Europeo de octubre volverá a repetir los mensa-
jes clave de la Unión Europea en estas cumbres con objeto
de lograr unos resultados provechosos.
h) Partiendo de la fructífera cumbre celebrada este año con
los socios de Latinoamérica y el Caribe, la UE se compro-
mete a colaborar estrechamente con los países de la región
para responder a los retos mundiales que tenemos ante
nosotros.
8. El desarrollo y la estabilidad de Pakistán son de importancia
estratégica para la Unión Europea. Ante las devastadoras
inundaciones, la Unión Europea y sus Estados miembros
han respondido aumentando la ayuda humanitaria bila-
teral y multilateral. El Consejo Europeo ha adoptado una
declaración sobre Pakistán (anexo II).
9. La Unión Europea seguirá activamente comprometida
e implicada, incluso a través del Cuarteto, para apoyar y
garantizar el éxito de las negociaciones entre Israel y la
Autoridad Palestina. El Consejo Europeo ha adoptado una
declaración sobre el proceso de paz de Oriente Próximo
(anexo III).
II. GRUPO ESPECIAL PARA EL GOBIERNO ECONÓMICO
10. Teniendo en cuenta un informe provisional del Presidente
del Grupo Especial para el Gobierno Económico, el Con-
sejo Europeo se congratula de los importantes avances rea-
lizados, concretamente durante el semestre europeo, por
lo que respecta al desarrollo de un nuevo marco de super-
visión macroeconómica destinado a controlar y corregir a
tiempo las divergencias y desequilibrios no sostenibles en el
ámbito de la competencia, y por lo que respecta al refuerzo
de los marcos presupuestarios nacionales.
11. El Consejo Europeo destaca la necesidad de mantener el
impulso de la reforma del gobierno económico europeo,
y espera con interés recibir en su reunión de octubre de
2010 el informe defi nitivo del Grupo Especial, que abar-
cará todos los aspectos del mandato otorgado por el Con-
sejo Europeo de marzo de 2010 y en el que se presentará
un amplio conjunto de medidas que orientarán la labor
legislativa.
ANEXOS
I. MEDIDAS INTERNAS PARA MEJORA R LA POLÍTICA EXTERIOR DE LA UNIÓN EUROPEA
a) Por lo que respecta a las medidas concretas para mejorar, de
manera más general, el funcionamiento de la política exte-
rior de la Unión Europea (UE), el Consejo Europeo insta
a buscar un planteamiento más integrado, que asegure que
todos los instrumentos correspondientes, tanto nacionales
como de la UE, se movilicen de modo pleno y coherente,
consecuente con las disposiciones de los Tratados, en
apoyo de los intereses estratégicos de la Unión Europea.
En los preparativos de las cumbres y acontecimientos
internacionales debe tenerse plenamente en cuenta la
importancia de cuestiones como el cambio climático, la
política energética, el comercio, el desarrollo o la justicia y
los asuntos de interior, incluidas la migración y la política de
visados, en las negociaciones con los socios y en el ámbito
multilateral. A este respecto, la Unión Europea debe mejo-
rar aun más la coherencia y la complementariedad de sus
políticas interior y exterior. La práctica de mantener debates
de orientación con mucha antelación a las cumbres debe
seguir desarrollándose, insistiendo en particular en la fi ja-
ción de prioridades y en la atribución de tareas concretas.
b) Es necesario desarrollar sinergias entre las relaciones exte-
riores de la Unión Europea y las relaciones bilaterales de los
Estados miembros con los terceros países, de modo que,
cuando sea preciso, lo que se haga en el ámbito de la Unión
Europea complete y refuerce lo que se haga en el ámbito de
los Estados miembros, y viceversa. La puesta en común de
información y la consulta sobre los acontecimientos en los
kg_ES_012083_inside_b.indd 37 14/03/11 09:14
38
niveles correspondientes deberían ser más activas y regula-
res, a partir de un calendario permanente de las cumbres de
la UE y de los Estados miembros con los socios estratégicos
más importantes.
c) Es necesaria una coordinación estrecha y asidua entre
todos los distintos agentes institucionales que intervienen
en la defi nición y aplicación de las relaciones exteriores de
la Unión Europea, para que los representantes de la UE
defi endan unas posiciones coherentes sobre la totalidad
de los intereses y objetivos estratégicos de la Unión.
d) Se ha avanzado mucho en la preparación de las cumbres
multilaterales en el ámbito de la Unión Europea, especial-
mente gracias a las disposiciones prácticas convenidas entre
el Presidente del Consejo Europeo y el Presidente de la
Comisión sobre la representación de la UE en las estructu-
ras del G-8 y del G-20. El Consejo Europeo invita a ambos a
que sigan trabajando para mejorar el modo en que la Unión
Europea proyecta sus puntos de vista en dichos foros.
e) La Unión Europea necesita un panorama claro de los pro-
blemas concretos que plantean las relaciones con cada uno
de los Estados socios. Ha de elaborar una planifi cación a
medio plazo para fi jar los objetivos que deberán alcanzarse
a lo largo del tiempo, centrando las cumbres en dos o tres
cuestiones esenciales. Por ello, el Consejo Europeo pide a
la Alta Representante que, de manera coordinada con la
Comisión y con el Consejo de Asuntos Exteriores, eva-
lúe las perspectivas de las relaciones con todos los socios
estratégicos y determine en particular nuestros intereses y
los posibles medios de apoyo para lograrlos. Se invita a la
Alta Representante a que presente al Consejo Europeo de
diciembre de 2010 un primer informe intermedio sobre
esta labor. A este respecto habría que refl exionar sobre la
frecuencia, el formato y los resultados de dichas cumbres,
que deben centrarse en mayor medida en la consecución
de los objetivos de la UE. El Consejo Europeo invita a su
Presidente a que, en cooperación con el Presidente de la
Comisión y con la Alta Representante, tome todas las ini-
ciativas necesarias con objeto de mejorar el proceso.
f) El Servicio Europeo de Acción Exterior será un instrumento
crucial para secundar los esfuerzos tendentes a mejorar la
política exterior de la Unión Europea. Por lo que respecta al
servicio, prestará apoyo, bajo la autoridad de la Alta Repre-
sentante, al Consejo Europeo, al Consejo y a la Comisión
en lo que se refi ere a una visión de conjunto y una coor-
dinación estratégicas que son necesarias para garantizar la
coherencia de toda la acción exterior de la Unión Europea.
II. DECLARA CIÓN SOBRE PAKISTÁN
1. El Consejo Europeo manifiesta su desolación por el
impacto devastador de las inundaciones en Pakistán, que
siguen destruyendo medios de subsistencia y comunidades
en todo el país. La magnitud de la catástrofe no tiene pre-
cedentes en la historia de Pakistán. El coste en necesidades
humanitarias y para su ya frágil economía es inmenso. La
gravedad de esta crisis requiere una respuesta inmediata
y sustancial, que tenga también en cuenta la importancia
estratégica del desarrollo de Pakistán, y la seguridad y la
estabilidad de la región. Tras la segunda cumbre entre la
UE y Pakistán celebrada el pasado mes de junio, el Consejo
Europeo reitera su intención de reforzar la cooperación
en cuestiones políticas. Un Pakistán estable, democrático
y próspero resulta clave para abordar cuestiones globales
como la lucha contra el terrorismo, la no proliferación y la
lucha contra las drogas. Un buen gobierno será también
fundamental para lograr la rápida reconstrucción del país.
2. El Consejo Europeo recuerda los recientes esfuerzos de la
UE (los Estados miembros y la Comisión) en respuesta a
la crisis, concretamente la puesta a disposición de cuantiosa
ayuda humanitaria. Reconoce la importancia de seguir apo-
yando a Pakistán y de prestar una ayuda inmediata y asis-
tencia a largo plazo para la recuperación y la reconstrucción.
3. Con este fin, el Consejo Europeo conviene en otorgar
mandato a los ministros para que aprueben con carácter
urgente un conjunto general de medidas a corto, medio y
largo plazo que contribuyan a apuntalar la recuperación
de Pakistán y su futuro desarrollo. Estas deberán incluir
más ayuda humanitaria y asistencia para el desarrollo, así
como ambiciosas medidas comerciales esenciales para la
recuperación y el crecimiento económicos. A este respecto,
el Consejo Europeo subraya su fi rme compromiso de con-
ceder únicamente a Pakistán un mayor acceso al mercado
de la UE, mediante la reducción, inmediata y limitada en el
tiempo, de los aranceles de importaciones clave de Pakis-
tán con arreglo a las normas de la Organización Mundial
del Comercio (OMC), que se ejecutará lo antes posible,
y comprometerse con la candidatura de Pakistán al SPG +
para 2014, siempre que cumpla los criterios necesarios. Se
invita a la Comisión a explorar las opciones existentes con
los socios de la OMC y a presentar su propuesta ultimada
en octubre, teniendo en cuenta las peculiaridades de la
industria en la UE.
III. DECLARA CIÓN SOBRE EL PROCESO DE PAZ EN ORIENTE PRÓXIMO
La Unión Europea celebra con entusiasmo el inicio de las nego-
ciaciones directas entre Israel y la Autoridad Palestina, anunciado
en Washington el 2 de septiembre de 2010, y elogia los esfuerzos
de los israelíes, los palestinos y los Estados Unidos, así como del
Cuarteto y los socios árabes. La decisión de las partes de empren-
der unas conversaciones sustantivas supone un paso importante
en la vía de una paz justa, duradera y global en la región.
Recordando las conclusiones del Consejo de diciembre de 2009
sobre el proceso de paz en Oriente Próximo, la Unión Europea
insiste en que estas negociaciones sobre todas las cuestiones rela-
tivas al estatuto defi nitivo deberían dar lugar a una solución de
dos Estados: el Estado de Israel y un Estado de Palestina contiguo,
kg_ES_012083_inside_b.indd 38 14/03/11 09:14
39
independiente, democrático y viable, conviviendo en paz y con
seguridad.
En este contexto, la Unión Europea considera indispensable que las
dos partes den muestras de calma y contención y se abstengan de
toda acción que afecte negativamente al avance de las negociacio-
nes. Insta a las dos partes a mantener los compromisos anteriores y
a procurar crear un ambiente que conduzca a un resultado positivo.
La Unión Europea recuerda que los asentamientos son ilegales
en Derecho internacional, e insta a que se prorrogue la moratoria
decidida por Israel. La Unión Europea sigue llamando a poner
término a todo acto de violencia, en particular el lanzamiento de
cohetes y los atentados terroristas.
La Unión Europea no escatimará esfuerzos, junto con sus socios
del Cuarteto así como los socios árabes, para apoyar los esfuerzos
que dirige Estados Unidos en pro del éxito de unas negociaciones
que conduzcan a un acuerdo marco en el plazo de un año, lo que
redunda en interés de los israelíes y de los palestinos, así como
de los pueblos de la región y de la Comunidad internacional. La
Unión Europea es el principal donante a los palestinos y un socio
político e económico de primer orden de ambas partes y de sus
vecinos. A este respecto, la Unión Europea insiste en que man-
tendrá su compromiso y su implicación activos, incluso a través
del Cuarteto, para apoyar las negociaciones y garantizar su éxito,
e insta a la Alta Representante a seguir asociando plenamente a
la Unión Europea a la labor en curso. La Unión Europea insiste
en la necesidad de que el Cuarteto siga desempeñando un papel
esencial en el proceso de paz. Asimismo insiste en que es de suma
importancia que continúe el proceso de construcción de un Estado
palestino, incluida la aplicación del Plan Fayyad, que la Unión
Europea seguirá apoyando activamente.
Recordando las conclusiones del Consejo de junio de 2010 sobre
Gaza, la Unión Europea insiste también en que para que la paz
sea duradera debe hallarse una solución perdurable para Gaza.
La Unión Europea celebra las últimas medidas anunciadas por el
Gobierno de Israel por tratarse de un importante paso adelante.
Asimismo insta a la plena aplicación de las mismas, y a la adopción
de medidas complementarias destinadas a lograr un cambio funda-
mental de política que permita la reconstrucción y la recuperación
económica de Gaza. La UE ha ofrecido su asistencia para lograr
este objetivo. La Unión Europea aboga por una solución que tenga
en cuenta los legítimos intereses de Israel en materia de seguridad.
La Unión Europea recuerda que la paz en Oriente Próximo debe
ser general, y reitera la importancia de las negociaciones de las vías
Israel-Siria e Israel-Líbano.
kg_ES_012083_inside_b.indd 39 14/03/11 09:14
40
I. GRUPO ESPECIAL SOBRE GOBERNANZA ECONÓMICA
1. El Consejo Europeo refrenda el informe del Grupo Especial
sobre Gobernanza Económica. Su aplicación nos permitirá
mejorar la disciplina presupuestaria, ampliar la vigilancia eco-
nómica, intensifi car la coordinación y constituir un marco
sólido de gestión de crisis y unas instituciones más fuertes.
El Consejo Europeo aboga por que se siga un planteamiento
de vía rápida sobre la adopción del Derecho derivado nece-
sario para la aplicación de muchas de las recomendaciones.
Se aspira a que el Consejo y el Parlamento Europeo lleguen
a un acuerdo para el verano de 2011 sobre las propuestas
legislativas de la Comisión, si bien cabe señalar que el informe
del Grupo Especial no abarca todos los temas tratados en
dichas propuestas y viceversa. De este modo se garantizará
la aplicación efectiva de las nuevas disposiciones de super-
visión lo antes posible. El resultado será un fortalecimiento
sustancial del pilar económico de la UEM, que consolidará
la confi anza y contribuirá así al crecimiento sostenible, al
empleo y a la competitividad.
El Consejo Europeo invita al Consejo a que acelere los tra-
bajos relativos al modo en que la repercusión de la reforma
de las pensiones se refl ejará en la aplicación del Pacto de
Estabilidad y Crecimiento, y a que informe sobre el parti-
cular al Consejo Europeo en diciembre. Reconociendo la
importancia de que se lleven a cabo reformas sistémicas de
las pensiones, deberá velarse por establecer una situación
equiparable en el marco del Pacto.
2. De forma consecutiva al informe del Grupo Especial, y con
el fi n de garantizar un crecimiento equilibrado y sostenible,
los Jefes de Estado o de Gobierno convienen en que es
necesario que los Estados miembros establezcan un meca-
nismo permanente de crisis para salvaguardar la estabilidad
fi nanciera de la zona del euro en su conjunto, e invitan al
Presidente del Consejo Europeo a iniciar consultas con los
miembros del Consejo Europeo sobre una modifi cación
limitada del Tratado que resulta necesaria para ello, sin que
se modifi que el artículo 125 del TFUE (principio de «no
corresponsabilidad fi nanciera»).
El Consejo Europeo acoge favorablemente la intención de
la Comisión de emprender, en estrecha consulta con el Pre-
sidente del Consejo Europeo, trabajos preparatorios sobre
las características generales del nuevo mecanismo futuro,
como por ejemplo el papel del sector privado, el papel del
Fondo Monetario Internacional (FMI) y las condiciones
muy estrictas en las que deben funcionar estos programas.
El Consejo Europeo volverá a tratar este asunto en su
reunión de diciembre, con vistas a adoptar la decisión
defi nitiva tanto sobre el esbozo de un mecanismo de crisis
como de una modifi cación limitada del Tratado, de forma
que los posibles cambios puedan ser ratifi cados a más tar-
dar a mediados de 2013.
El Presidente del Consejo Europeo tiene la intención de
estudiar ulteriormente, en consulta con los Estados miem-
bros, el tema del derecho de los miembros de la zona del
euro a participar en la toma de decisiones en procedimien-
tos relacionados con la UEM cuando exista una amenaza
permanente para la estabilidad de la zona del euro en su
conjunto.
3. Los Jefes de Estado o de Gobierno han hecho hincapié en
que, al mismo tiempo que se refuerza la disciplina presu-
puestaria en la Unión Europea (UE), es fundamental que
el presupuesto de la Unión Europea y el próximo marco
fi nanciero plurianual refl ejen los esfuerzos de saneamiento
que están llevando a cabo los Estados miembros con el fi n
de conducir el défi cit y la deuda por una senda más soste-
nible. Respetando el papel de las distintas instituciones, y
la necesidad de alcanzar los objetivos de Europa, el Con-
sejo Europeo tratará en su próxima reunión el modo de
garantizar que el gasto a escala europea pueda hacer una
contribución adecuada a esta labor.
II. CUMBRE DE SEÚL DEL G-20
4. La economía mundial está recuperándose de la crisis. Subsis-
ten, sin embargo, diversas cuestiones que requieren una aten-
ción sostenida en el plano mundial, entre las que se cuentan
los riesgos para la sostenibilidad fi nanciera, el carácter incom-
CONSEJO EUROPEO DE LOS DÍAS 28 Y 29 DE OCTUBRE DE 2010
CONCLUSIONESCon el fi n de afrontar los retos que ha puesto de manifi esto la reciente crisis fi nanciera, hace falta un cambio fundamental en la gobernanza económica europea. Para ello, el Consejo Europeo ha refrendado el informe del Grupo Especial sobre Gobernanza Económica. Su aplicación supondrá un gran paso hacia el fortalecimiento del pilar económico de la Unión Económica y Monetaria (UEM): aumentará la disciplina presupuestaria, ampliará la vigilancia económica e intensifi cará la coordinación. El informe sienta también los principios rectores de un marco sólido de gestión de crisis y de unas instituciones más fuertes. El Consejo Europeo ha llegado asimismo a un acuerdo sobre el curso que se seguirá en relación con las medidas preconizadas por el Grupo Especial. De forma consecutiva a sus debates del 16 de septiembre de 2010, el Consejo Europeo ha cambiado también impresiones en preparación de la Cumbre de Seúl del G-20 y de la Conferencia de Cancún sobre el cambio climático, así como de las cumbres con Estados Unidos, Rusia, Ucrania, la India y África.
kg_ES_012083_inside_b.indd 40 14/03/11 09:14
41
pleto del restablecimiento del sector fi nanciero, los niveles
elevados de desempleo, la volatilidad de los precios mun-
diales de los productos básicos, así como el resurgimiento de
los desequilibrios macroeconómicos mundiales. El Consejo
Europeo ha confi rmado las orientaciones convenidas por el
Consejo y ha debatido las prioridades que los representan-
tes de la Unión y los Estados miembros de la UE que son
miembros del G-20 plantearán en la Cumbre de Seúl. Esta
cumbre debe transmitir un mensaje ambicioso en cuanto
a la aplicación concreta y oportuna de medidas acordadas
dentro del marco para un crecimiento fuerte, sostenible y
equilibrado, especialmente en materia de planes de sanea-
miento presupuestario, reforma de la regulación fi nanciera,
cohesión social, creación de empleo y necesidad de nuevas
reformas estructurales. Requiere igualmente particular aten-
ción la cuestión del reequilibrio del crecimiento mundial. La
Unión Europea queda a la espera de que la Cumbre del G-20
confi rme el acuerdo de Basilea, que es un paso importante
para el fortalecimiento de la estabilidad fi nanciera mundial.
La Unión Europea pone de relieve la necesidad de seguir
manteniendo la apertura de los mercados, de impulsar las
negociaciones de Doha y de adoptar un programa de desa-
rrollo orientado al crecimiento. Destaca la necesidad de evitar
cualquier forma de proteccionismo y cualquier modifi cación
de los tipos de cambio dirigida a la obtención de ventajas
competitivas a corto plazo.
5. El acuerdo logrado en la reunión ministerial del G-20 del
23 de octubre de 2010 sobre la reforma del FMI contribuirá
a mejorar la efi cacia, credibilidad y legitimidad del Fondo,
y le permitirá desempeñar su papel de apoyo al funciona-
miento del sistema monetario y fi nanciero internacional.
La reforma de las cuotas y otras reformas más amplias en
el ámbito de la gobernanza deberán presentarse juntas,
constituyendo un paquete único y de carácter general, y
dentro del mismo horizonte temporal.
6. Se precisa seguir trabajando respecto de las tasas e impues-
tos sobre las entidades fi nancieras, tanto a escala internacio-
nal como interna. De acuerdo con el informe del Consejo,
tendrá que haber más coordinación entre los diferentes
planes que se apliquen al respecto, con el fi n de evitar la
doble imposición. Se invita al Consejo a que informe al
Consejo Europeo en diciembre de 2010. Deberán estu-
diarse también las diferentes opciones relativas a la fi sca-
lidad del sector fi nanciero, así como las buenas prácticas
cuya fi nalidad es poner trabas a los paraísos fi scales y a la
evasión fi scal.
III. CONFERENCIA DE CANCÚN SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO
7. Es cada vez más urgente lograr avances en materia de
gestión del cambio climático. Por consiguiente, es impor-
tante que la Conferencia de Cancún constituya un paso
intermedio signifi cativo, basado en el Protocolo de Kyoto,
que facilite la creación de un marco general mundial jurí-
dicamente vinculante y que incorpore las orientaciones
políticas aportadas por el Acuerdo de Copenhague. Es capi-
tal que la Unión Europea y sus Estados miembros sigan
desempeñando un papel constructivo y que proclamen
un mensaje único. El Consejo Europeo refrenda las con-
clusiones del Consejo de 14 de octubre de 2010 sobre los
preparativos de la Conferencia de Cancún, y confi rma la
voluntad de la Unión Europea de estudiar la posibilidad
de un segundo período de compromiso en el contexto del
Protocolo de Kyoto, siempre que se cumplan las condi-
ciones que se exponen en dichas conclusiones. En Can-
cún, la Unión Europea presentará un informe exhaustivo
y transparente sobre el cumplimiento de su compromiso en
materia de fi nanciación inmediata, seguido ulteriormente
de informes anuales, y subrayará la importancia de que se
siga haciendo más transparente la fi nanciación de la lucha
contra el cambio climático. La Unión Europea reevaluará
la situación después de la Conferencia de Cancún, estu-
diando las opciones relativas a la superación del objetivo
de reducción de 20 % de las emisiones de gases de efecto
invernadero, a fi n de estar en condiciones de reaccionar
frente a las negociaciones internacionales en curso en rela-
ción con el clima; se invita al Consejo a que presente un
informe sobre este tema para la primavera de 2011. Parale-
lamente al intento de lograr un acuerdo internacional, la UE
desarrollará asimismo un planteamiento más diversifi cado
en sus contactos con interlocutores clave en ámbitos de
interés común que puedan contribuir a la reducción de
sus emisiones. En este contexto, la UE alienta las iniciativas
regionales para hacer frente al cambio climático y promo-
ver un crecimiento ecológico, como la reciente Iniciativa
Mediterránea sobre el Cambio Climático.
IV. CUMBRES CON TERCEROS PAÍSES
8. En consonancia con sus conclusiones de septiembre de
2010, el Consejo Europeo ha debatido los mensajes políti-
cos fundamentales que el Presidente del Consejo Europeo
y el Presidente de la Comisión promoverán en las próximas
cumbres con Estados Unidos, Rusia, Ucrania, la India y
África.
—En paralelo al Consejo Europeo se ha celebrado una Cumbre
Social, dedicada a la gobernanza económica a raíz del informe
fi nal del Grupo Especial, a tenor de las conclusiones adoptadas por
el Consejo de Empleo, Política Social, Sanidad y Consumidores
(EPSCO) del 21 de octubre de 2010.
—
kg_ES_012083_inside_b.indd 41 14/03/11 09:14
42
I. POLÍTICA ECONÓMICA
1. El Consejo Europeo ha acogido favorablemente el informe
presentado por su Presidente en respuesta a sus conclusio-
nes de los días 28 y 29 de octubre de 2010 y ha convenido
en que debe modifi carse el Tratado para que los Estados
miembros de la zona del euro establezcan un mecanismo
permanente para salvaguardar la estabilidad fi nanciera de
la zona del euro en su conjunto (Mecanismo Europeo de
Estabilidad). Este mecanismo sustituirá al Fondo Europeo de
Estabilidad Financiera (FEEF) y al Mecanismo Europeo de
Estabilización Financiera, que seguirán en vigor hasta junio
de 2013. Puesto que este mecanismo deberá salvaguardar
la estabilidad fi nanciera de la zona del euro en su conjunto,
el Consejo Europeo ha convenido en que el artículo 122,
apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea (TFUE) no será ya necesario a tal efecto. Los Jefes
de Estado o de Gobierno han acordado, por ende, que no
se utilizará con este propósito.
2. El Consejo Europeo ha llegado a un acuerdo sobre el texto
del proyecto de Decisión por la que se modifi ca el Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea, que consta en
el anexo I. Ha decidido poner en marcha inmediatamente
el procedimiento de revisión simplifi cado previsto en el
artículo 48, apartado 6, del Tratado de la Unión Europea
(Tratado UE). La consulta a las instituciones pertinentes
debe haber terminado con tiempo sufi ciente para que la
Decisión pueda adoptarse formalmente en marzo de 2011,
los procedimientos nacionales de aprobación estén con-
cluidos antes del fi nal de 2012 y la Decisión entre en vigor
el 1 de enero de 2013.
3. El Consejo Europeo también ha hecho un llamamiento a
los Ministros de Hacienda de la zona del euro y a la Comi-
sión para que, antes de que acabe marzo de 2011, fi nalicen
los trabajos del acuerdo intergubernamental que establezca
el futuro mecanismo, que habrá de integrar las líneas gene-
rales expuestas en la declaración del Eurogrupo de 28 de
noviembre de 2010 refrendada por el Consejo Europeo
(anexo II). El mecanismo se activará por mutuo acuerdo
de los Estados miembros de la zona del euro en caso de
riesgo para la estabilidad de toda la zona del euro.
4. Los Estados miembros cuya moneda no es el euro par-
ticiparán, si así lo desean, en este trabajo. Podrán decidir
participar en operaciones regidas por el mecanismo o en
casos específi cos.
5. El Consejo Europeo ha instado a que se aceleren los
trabajos relativos a las seis propuestas legislativas sobre
gobierno económico, sobre la base de las recomendacio-
nes del Grupo Especial refrendadas el pasado octubre y
manteniendo un alto grado de ambición, de manera que
puedan adoptarse en junio de 2011. Se ha congratulado
del informe del Consejo sobre el tratamiento de la reforma
sistémica de las pensiones según el Pacto de Estabilidad y
Crecimiento y ha instado a que el informe quede refl ejado
en las características de la ejecución del Pacto de Estabili-
dad y Crecimiento reformado.
6. Recordando sus conclusiones de octubre de 2010, el Con-
sejo Europeo espera con interés que la Comisión mate-
rialice su intención de presentar de aquí a junio de 2011
propuestas para un nuevo marco fi nanciero plurianual, y
ha invitado a las instituciones a que colaboren para facilitar
su oportuna adopción.
7. La nueva Estrategia Europa 2020 para el empleo y el creci-
miento seguirá guiando a la Unión y a los Estados miem-
bros al responder a la crisis y fomentar la elaboración de
reformas estructurales. El Consejo Europeo se ha congra-
tulado de los avances hechos desde la puesta en marcha de
la Estrategia, tal y como muestra el informe presentado por
la Presidencia.
8. El Consejo Europeo ha acogido con satisfacción la Decla-
ración de los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del
euro y de las instituciones de la UE (anexo III).
II. OTROS ASUNTOS
9. El Consejo Europeo ha acogido con satisfacción el primer
informe de situación presentado por la Alta Representante
CONSEJO EUROPEO DE LOS DÍAS 16 Y 17 DE DICIEMBRE DE 2010
CONCLUSIONESA lo largo de la crisis hemos tomado medidas contundentes para mantener la estabilidad fi nanciera y fomentar el retorno a un crecimiento sostenible. Proseguiremos por esta vía, y la Unión Europea (UE) y la zona del euro resurgirán más fuertes tras la crisis.
Las perspectivas de crecimiento están aumentando y los indicadores fundamentales de la economía europea son sólidos. Los instrumentos temporales de estabilidad instaurados este año han mostrado ya ser útiles, pero la crisis ha demostrado que no podemos caer en la complacencia. Por ello hemos acordado hoy un texto sobre una modifi cación limitada del Tratado que establezca un futuro mecanismo permanente que asegure la estabilidad fi nanciera de la zona del euro en su conjunto. Esta modifi cación entraría en vigor el 1 de enero de 2013. Asimismo hemos reiterado nuestro compromiso de llegar a un acuerdo sobre propuestas legislativas relativas al gobierno económico para fi nales de junio de 2011, con objeto de reforzar el pilar económico de la Unión Económica y Monetaria y seguir aplicando la Estrategia Europa 2020.
kg_ES_012083_inside_b.indd 42 14/03/11 09:14
43
sobre las relaciones de la Unión Europea con sus socios
estratégicos. A la vista del mismo, el Consejo Europeo ha
invitado a la Alta Representante a que, en estrecha colabo-
ración con la Comisión y el Consejo de Asuntos Exteriores,
prosiga este trabajo, de acuerdo con las conclusiones de
septiembre de 2010, fi jando los intereses comunes euro-
peos e indicando todos los posibles medios para lograrlos.
El Consejo Europeo tomará nota una vez al año de los avan-
ces que se hagan y, si procede, fi jará orientaciones. La puesta
en marcha del Servicio Europeo de Acción Exterior, con
su función de coordinación, constituirá una buena ocasión
para hacer avanzar estos trabajos.
10. El Consejo Europeo ha refrendado las conclusiones del
Consejo de 14 de diciembre de 2010 sobre la ampliación
y ha acordado conceder a Montenegro la condición de país
candidato.
11. El Consejo Europeo ha condenado la violencia reinante en
Costa de Marfi l desde la segunda vuelta de las elecciones
presidenciales, en particular la ejercida contra civiles el 16
de diciembre. Ha instado fi rmemente a todas las partes a
que actúen con contención, y ha recordado la determina-
ción manifestada por la Corte Penal Internacional de pro-
cesar a los responsables de estos actos. Ha urgido a todos
los dirigentes marfi leños, tanto civiles como militares, que
aún no lo hayan hecho, a ponerse bajo la autoridad del Pre-
sidente elegido democráticamente, Alassane Ouatt ara. Ha
ratifi cado la disposición de la UE a adoptar medidas restric-
tivas específi cas contra aquellos que sigan entorpeciendo
el cumplimiento de la voluntad soberana manifestada por
el pueblo de Costa de Marfi l.
12. El Consejo Europeo se congratula del éxito de la 16.ª Con-
ferencia de las Partes celebrada en Cancún, como un
importante paso adelante en el empeño mundial por
alcanzar el objetivo convenido de mantener el aumento
de la temperatura del planeta por debajo de los 2 ºC, y ha
tomado nota con satisfacción de la acertada ejecución de
la estrategia que aprobó en el mes de marzo.
ANEXO
I. PROYECTO DE DECISIÓN DEL CONSEJO EUROPEO
de…
que modifi ca el artículo 136 del Tratado de Funcionamiento de
la Unión Europea en relación con un mecanismo de estabilidad
para los Estados miembros cuya moneda es el euro
EL CONSEJO EUROPEO,
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 48,
apartado 6,
Visto el proyecto de revisión del artículo 136 del Tratado de Fun-
cionamiento de la Unión Europea presentado al Consejo Europeo
por el Gobierno belga el 16 de diciembre de 2010,
[Visto el dictamen del Parlamento Europeo1,]
[Visto el dictamen de la Comisión Europea2,]
[Tras obtener el dictamen del Banco Central Europeo3,]
Considerando lo siguiente:
(1) El artículo 48, apartado 6, del Tratado de la Unión Europea
(TUE) permite que el Consejo Europeo, pronunciándose
por unanimidad previa consulta al Parlamento Europeo y
a la Comisión, así como en ciertos casos al Banco Central
Europeo, adopte una decisión que modifi que la totalidad
o parte de las disposiciones de la tercera parte del Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE). Tal
decisión no puede aumentar las competencias atribuidas a
la Unión por los Tratados y su entrada en vigor está supedi-
tada a la posterior aprobación por los Estados miembros, de
conformidad con sus respectivas normas constitucionales.
(2) En la sesión del Consejo Europeo de 28 y 29 de octubre
de 2010, los Jefes de Estado o de Gobierno convinieron en
la necesidad de que los Estados miembros estableciesen
un mecanismo permanente de crisis para salvaguardar la
estabilidad fi nanciera de la zona del euro en su conjunto, e
invitaron al Presidente del Consejo Europeo a emprender
consultas con los miembros del Consejo Europeo en rela-
ción con una modifi cación limitada del Tratado, necesaria
para ello.
(3) El 16 de diciembre de 2010, el Gobierno belga presentó,
de conformidad con el artículo 48, apartado 6, párrafo pri-
mero, del TUE un proyecto de revisión del artículo 136
del TFUE consistente en añadir un apartado a tenor del
cual los Estados miembros cuya moneda es el euro podrán
establecer un mecanismo de estabilidad que se activará
cuando sea indispensable para salvaguardar la estabilidad
de la zona del euro en su conjunto y en el que se declara
que la concesión de toda ayuda fi nanciera necesaria con
arreglo al mecanismo se supeditará a condiciones estrictas.
Al mismo tiempo, el Consejo Europeo adoptó unas conclu-
siones sobre el futuro mecanismo de estabilidad (apartados
1 al 4).
(4) El mecanismo de estabilidad será el instrumento necesario
para hacer frente a casos de riesgo para la estabilidad fi nan-
ciera de la zona del euro en su conjunto como los experi-
mentados en 2010 y, de ese modo, contribuirá a preservar
la estabilidad económica y fi nanciera de la propia Unión.
En su sesión de los días 16 y 17 de diciembre de 2010, el
Consejo Europeo convino en que, como este mecanismo
tiene por objeto salvaguardar la estabilidad fi nanciera de la
zona del euro en su conjunto, el artículo 122, apartado 2, del
TFUE ya no será necesario para tal fi n. Por consiguiente,
1 Dictamen de … (no publicado aún en el Diario Ofi cial).2 Dictamen de … (no publicado aún en el Diario Ofi cial).3 Dictamen de … (no publicado aún en el Diario Ofi cial).
kg_ES_012083_inside_b.indd 43 14/03/11 09:14
44
los Jefes de Estado o de Gobierno convinieron en que no
se utilice con este propósito.
(5) El 16 de diciembre de 2010, el Consejo Europeo decidió
consultar, de conformidad con el artículo 48, apartado 6,
párrafo segundo, del TUE, al Parlamento Europeo y a la
Comisión en relación con el proyecto. También decidió
consultar al Banco Central Europeo. [El […fechas…], el
Parlamento Europeo, la Comisión y el Banco Central Euro-
peo, respectivamente, dictaminaron sobre el proyecto.]
(6) La modifi cación se refi ere a una disposición de la tercera
parte del TFUE y no aumenta las competencias atribuidas
a la Unión por los Tratados.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se añade al artículo 136 del Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea el siguiente apartado:
«3. Los Estados miembros cuya moneda es el euro podrán
establecer un mecanismo de estabilidad que se activará
cuando sea indispensable para salvaguardar la estabilidad
de la zona del euro en su conjunto. La concesión de toda
ayuda fi nanciera necesaria con arreglo al mecanismo se
supeditará a condiciones estrictas.»
Artículo 2
Los Estados miembros notificarán sin demora al Secretario
General del Consejo que se han completado los procedimientos
de aprobación de la presente Decisión de conformidad con sus
respectivas normas constitucionales.
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 2013, siem-
pre que se hayan recibido todas las notifi caciones a que se refi ere
el párrafo primero o, en su defecto, el primer día del mes siguiente
al de la recepción de la última de dichas notifi caciones.
Artículo 3
La presente Decisión se publicará en el Diario Ofi cial de la Unión Europea.
Hecho en…,
Por el Consejo Europeo,
El Presidente
II. CARA CTERÍSTICAS GENERA LES DEL FUTURO MECANISMO.DECLARA CIÓN DEL EUROGRUPO DE 28 DE NOVIEMBRE DE 2010
«Los acontecimientos recientes han evidenciado que las difi culta-
des fi nancieras de un Estado miembro pueden poner rápidamente
en peligro la estabilidad macrofi nanciera de la UE en su conjunto a
través de diversas vías de contagio. Esto es especialmente cierto por
lo que respecta a la zona del euro, en la que las economías —en par-
ticular los sectores fi nancieros— están íntimamente entrelazadas.
A lo largo de la crisis actual, los Estados miembros de la zona del
euro han demostrado que están resueltos a tomar, si hace falta,
medidas contundentes y coordinadas para proteger la estabilidad
fi nanciera de toda la zona del euro, y para volver al crecimiento a
un ritmo sostenible.
Concretamente, se ha creado el Fondo Europeo de Estabilidad
Financiera (FEEF) para ofrecer de forma rápida y efectiva ayuda
en forma de liquidez, junto con el Mecanismo Europeo de Estabi-
lización Financiera y el Fondo Monetario Internacional, mediante
programas estrictos de ajustes económicos y presupuestarios que
debe llevar a cabo el Estado miembro afectado y que garantizan la
sostenibilidad de la deuda.
El Consejo Europeo de los días 28 y 29 de octubre convino en
la necesidad de establecer un mecanismo permanente de crisis
para salvaguardar la estabilidad fi nanciera de la zona del euro en
su conjunto. Los Ministros del Eurogrupo acordaron que este
Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE) se base en el Fondo
Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF), capaz de proporcionar
paquetes de ayuda fi nanciera a los Estados miembros de la zona
del euro con unas condiciones estrictas en cumplimiento de las
normas del actual FEEF.
El Mecanismo Europeo de Estabilidad Financiera vendrá a com-
pletar un nuevo marco de gobierno económico reforzado y tendrá
por objetivo una vigilancia económica efectiva y rigurosa, que se
centrará en la prevención y reducirá sustancialmente la probabili-
dad de que surja una crisis en el futuro.
Se adaptará la normativa para prever, caso por caso, la participación
del sector crediticio privado, en plena consonancia con la actua-
ción del FMI. En todos los casos, para proteger el dinero de los
contribuyentes y transmitir a los acreedores privados el mensaje
claro de que sus derechos crediticios están subordinados a los del
sector ofi cial, un préstamo del Mecanismo Europeo de Estabilidad
tendrá la condición de acreedor preferente, subordinado solo al
préstamo del FMI.
La ayuda proporcionada a un Estado miembro de la zona del euro
se basará en un programa estricto de ajuste económico y presu-
puestario y en un riguroso análisis de la sostenibilidad de la deuda
efectuado por la Comisión Europea y el FMI, en contacto con
el BCE.
Sentadas estas bases, los Ministros del Eurogrupo tomarán por
unanimidad una decisión sobre la prestación de ayuda.
Para los países considerados solventes, y basándose en el análisis
de sostenibilidad de la deuda efectuado por la Comisión Europea
y el FMI, en contacto con el BCE, se animaría al sector crediticio
privado a mantener su exposición de acuerdo con la normativa
internacional y en plena consonancia con las prácticas del FMI.
En el caso imprevisto de que un país resultara insolvente, el Estado
miembro tendrá que negociar un plan general de reestructuración
con el sector crediticio privado, con arreglo a las prácticas del FMI,
para restaurar la sostenibilidad de la deuda. Si esta puede alcanzarse
con estas medidas, el Mecanismo Europeo de Estabilidad puede
prestar ayuda en forma de liquidez.
Con el fi n de facilitar este proceso, en las condiciones de todas las
nuevas obligaciones del Estado de la zona del euro se incluirán, a
kg_ES_012083_inside_b.indd 44 14/03/11 09:14
45
b) Mantener la responsabilidad presupuestaria: todos noso-
tros estamos comprometidos a aplicar estrictamente las
recomendaciones respecto de la política presupuestaria,
respetando plenamente los objetivos presupuestarios para
2010 y 2011 y corrigiendo los défi cits excesivos en los pla-
zos convenidos.
c) Acelerar las reformas estructurales potenciadoras del cre-
cimiento: estamos resueltos a acelerar las reformas estruc-
turales para mejorar el crecimiento.
d) Reforzar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y aplicar un
nuevo marco de supervisión macroeconómica a partir del
verano de 2011.
e) Garantizar la disponibilidad de un apoyo financiero
adecuado por medio del Fondo Europeo de Estabilidad
Financiera, en espera de la entrada en vigor del mecanismo
permanente: observamos que se ha comprometido una
cantidad muy limitada del FEEF en apoyo del programa
irlandés.
f) Reforzar aún más el sistema fi nanciero en lo que respecta
tanto al marco regulador como al marco de supervisión
y llevar a cabo nuevas pruebas de tensión en el sector
bancario.
g) Expresar pleno apoyo a la actuación del BCE: apoyamos al
BCE en su autonomía para garantizar la estabilidad de los
precios, anclar sólidamente las expectativas infl acionistas y
contribuir así a la estabilidad fi nanciera de la zona del euro.
Estamos comprometidos en garantizar la independencia
fi nanciera de los bancos centrales del sistema del euro.
Algunos elementos de la presente estrategia se seguirán
desarrollando en los próximos meses, como respuesta
general a los retos que se planteen, como parte de nuestro
nuevo gobierno económico.
partir de junio de 2013, unas cláusulas de acción colectiva nor-
malizadas e idénticas, de manera que se mantenga la liquidez del
mercado. Dichas cláusulas estarían en consonancia con las vigentes
en el Derecho del Reino Unido y de los Estados Unidos tras el
informe del G-10 sobre cláusulas de acción colectiva, incluidas
unas cláusulas de acumulación que permitan tratar conjuntamente
en las negociaciones todos los títulos de deuda emitidos por un
Estado miembro. Así, en el caso de que al deudor le fuera imposible
pagar, los acreedores podrían adoptar por mayoría cualifi cada una
decisión por la que acordaran un cambio jurídicamente vinculante
de las condiciones de pago (moratoria, aplazamiento de la fecha de
vencimiento, rebaja de los tipos de interés o recorte de valoración).
A medio plazo, los Estados miembros procurarán alargar los venci-
mientos de sus nuevas emisiones de obligaciones para evitar niveles
máximos de refi nanciación.
La Comisión, en contacto con el BCE, evaluará en 2016 la efi cacia
global de este marco.
Reafi rmamos que hasta mediados de 2013 no será efectiva la par-
ticipación del sector privado con arreglo a las condiciones citadas.
El Presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, ha
indicado que la propuesta de modifi cación limitada del Tratado
que presentará al Consejo Europeo en la próxima sesión de este
refl ejará la decisión tomada hoy.»
III. DECLARA CIÓN DE LOS JEFES DE ESTADO O DE GOBIERNO DE LA ZONA DEL EURO Y DE LAS INSTITUCIONES DE LA UE
Los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro y las ins-
tituciones de la UE han dejado claro, como exponen a continua-
ción, que están resueltos a hacer lo necesario para garantizar la
estabilidad de la zona del euro en su conjunto. El euro es, y seguirá
siendo, parte central de la integración europea. En particular, los
Jefes de Estado o de Gobierno instan a una actuación resuelta en
los siguientes ámbitos:
a) Plena aplicación de los programas existentes: acogemos
con satisfacción los impresionantes progresos realizados en
la aplicación del programa griego y el programa de ajuste
de Irlanda, incluida la adopción del presupuesto para 2011.
kg_ES_012083_inside_b.indd 45 14/03/11 09:14
46
Fuente de las fotografías© Unión Europea
Página 171. Photo: G. Seibold
2. © Administraţia prezidenţială/autor Sorin Lupsa
3. Gabinete do primeiro-ministro
4. © Copyright RVD / foto: Richard van Elferen
5. Creative Commons (Some rights reserved)
6. © Grzegorz Rogiński/Chancellery of the Prime Minister
7. © 2009 SIP / Charles Caratini, tous droits réservés
8. Courtesy of the offi ce of the Prime Minister
9. © UK Parliament
kg_ES_012083_inside_b.indd 46 14/03/11 09:14
kg_ES_012083_inside_b.indd 47 14/03/11 09:14
kg_ES_012083_inside_b.indd 48 14/03/11 09:14
Secretaría General del Consejo
El Consejo Europeo en 2010
Luxemburgo: Ofi cina de Publicaciones de la Unión Europea
2011 — 46 pp. — 21,0 � 29,7 cm
ISBN 978-92-824-2805-4doi:10.2860/65831
kg_ES_012083_cover_b.indd 2 14/03/11 08:28
doi:10.2860/65831
Rue de la Loi/Wetstraat 1751048 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIËTel. +32 22816111
www.european-council.europa.eu
ISBN 978-92-824-2805-4
QC-30-10-507-ES-C
kg_ES_012083_cover_b.indd 1 14/03/11 08:28