Innovación en vacío para automatización
ES
Schmalz X-Pump – SXPi / SXMPi
SCHMALZ SXPI / SXMPI
ÍNDICE
1 Indicaciones de seguridad .................................................................................... 1-5
Símbolos utilizados .......................................................................................................................... 1-5 Indicaciones generales de seguridad ............................................................................................... 1-5 Uso adecuado .................................................................................................................................. 1-6 Instalación y funcionamiento ............................................................................................................ 1-7
2 Sinopsis de productos ........................................................................................... 2-8
Descripción general del funcionamiento ......................................................................................... 2-8 Generación de vacío (aspirar la pieza) ............................................................................................ 2-8 Soplar (depositar la pieza) ............................................................................................................... 2-9 Indicador de vacío / Indicador de presión ........................................................................................ 2-9 IO-Link .............................................................................................................................................. 2-9
Variantes ........................................................................................................................................... 2-10 Variante de eyector PNP o NPN .................................................................................................... 2-10 Función adicional PC ..................................................................................................................... 2-10 Conexión eléctrica .......................................................................................................................... 2-11
Estructura del eyector ..................................................................................................................... 2-12 Modelo básico ................................................................................................................................ 2-12 Módulos de ampliación ................................................................................................................... 2-13 Elementos de manejo y visualización ............................................................................................ 2-14
3 Descripción del funcionamiento ......................................................................... 3-16
Estados de funcionamiento ............................................................................................................ 3-16 Control de la variante de eyector NO ............................................................................................. 3-18 Control de la variante de eyector NC ............................................................................................. 3-18 Control de la variante de eyector IMP ............................................................................................ 3-18
Funciones generales ........................................................................................................................ 3-19 Modo manual .................................................................................................................................. 3-19 Modo de ajuste ............................................................................................................................... 3-20 Vigilancia del vacío del sistema ..................................................................................................... 3-20 Vigilancia de la presión del sistema ............................................................................................... 3-20 Ajuste del punto cero de los sensores (calibración) ...................................................................... 3-21 Función de regulación .................................................................................................................... 3-21 Desconexión de la regulación ........................................................................................................ 3-22 Modos de soplado .......................................................................................................................... 3-23 Salidas de señal ............................................................................................................................. 3-23 Elección de las unidades de vacío y presión ................................................................................. 3-24 Retardo de desconexión de las salidas de señal ........................................................................... 3-25 Modo ECO ...................................................................................................................................... 3-25 Protección contra la escritura mediante un código PIN ................................................................. 3-25 Restablecer a los ajustes de fábrica .............................................................................................. 3-26 Contadores ..................................................................................................................................... 3-26 Fallo de tensión .............................................................................................................................. 3-27 Ajuste del flujo de soplado ............................................................................................................. 3-27
Condition Monitoring [CM] .............................................................................................................. 3-28 Vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula .............................................................. 3-28 Vigilancia del umbral de regulación ............................................................................................... 3-28 Control del tiempo de evacuación .................................................................................................. 3-28 Vigilancia de fugas ......................................................................................................................... 3-29 Vigilancia de la presión operativa .................................................................................................. 3-29 Vigilancia de la presión dinámica ................................................................................................... 3-29
SCHMALZ SXPI / SXMPI
Salida de diagnóstico ..................................................................................................................... 3-30 Indicador de estado con función activa de Condition Monitoring................................................... 3-30 Función de análisis y diagnóstico .................................................................................................. 3-32 Valoración del nivel de fugas ......................................................................................................... 3-33 Medición del tiempo de evacuación t0 ............................................................................................ 3-33 Medición del tiempo de evacuación t1 ............................................................................................ 3-33
Energy Monitoring [EM] ................................................................................................................... 3-33 Medición porcentual del consumo de aire ...................................................................................... 3-33 Medición absoluta del consumo de aire ......................................................................................... 3-34 Medición del consumo de energía ................................................................................................. 3-34
Predictive Maintenance [PM] ........................................................................................................... 3-34 Medición de fugas .......................................................................................................................... 3-34 Medición de la presión dinámica .................................................................................................... 3-34 Evaluación de la calidad................................................................................................................. 3-34 Cálculo del rendimiento .................................................................................................................. 3-35
4 Concepto de manejo y visualización .................................................................. 4-36
Funciones individuales .................................................................................................................... 4-36 Indicación de presión ..................................................................................................................... 4-36 Unidad de vacío / presión............................................................................................................... 4-36 Indicación del modo de funcionamiento ......................................................................................... 4-37
Menú básico ...................................................................................................................................... 4-37 Ajuste de los parámetros del menú básico .................................................................................... 4-38 Ajuste del punto cero (calibración) ................................................................................................. 4-38
Menú de configuración .................................................................................................................... 4-39 Ajuste de los parámetros del menú de configuración .................................................................... 4-41 Entrada del código PIN .................................................................................................................. 4-41 Ejecutar la función «Restablecer valores de fábrica» .................................................................... 4-41
Menú del sistema.............................................................................................................................. 4-42 Visualizar los contadores ............................................................................................................... 4-43 Resetear los contadores ................................................................................................................ 4-43 Versión de software ........................................................................................................................ 4-43 Número de serie ............................................................................................................................. 4-44 Número de artículo ......................................................................................................................... 4-44
5 Modo de funcionamiento ..................................................................................... 5-45
Modo de funcionamiento SIO .......................................................................................................... 5-45 Vista general .................................................................................................................................. 5-45 Montaje ........................................................................................................................................... 5-46 Conexión neumática ....................................................................................................................... 5-46 Conexión eléctrica .......................................................................................................................... 5-47 Ocupación de clavijas del conector ................................................................................................ 5-48 Proyectar ........................................................................................................................................ 5-49 Puesta en servicio .......................................................................................................................... 5-49 Avisos y fallos ................................................................................................................................. 5-50
Modo IO-Link ..................................................................................................................................... 5-51 Vista general .................................................................................................................................. 5-51 Montaje ........................................................................................................................................... 5-52 Conexión neumática ....................................................................................................................... 5-52 Conexión eléctrica .......................................................................................................................... 5-53 Ocupación de clavijas del conector ................................................................................................ 5-54 Proyectar ........................................................................................................................................ 5-55 Puesta en servicio .......................................................................................................................... 5-60 Avisos y fallos ................................................................................................................................. 5-62
SCHMALZ SXPI / SXMPI
6 Mantenimiento ...................................................................................................... 6-63
Mantenimiento general .................................................................................................................... 6-63 Suciedad exterior ........................................................................................................................... 6-63 Silenciador ...................................................................................................................................... 6-63 Tamices de rosca / de presión ....................................................................................................... 6-63
Garantía, piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste .................................................... 6-63 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste ..................................................................... 6-64
Solución de fallos ............................................................................................................................. 6-64
Accesorios ........................................................................................................................................ 6-64
7 Datos técnicos ...................................................................................................... 7-65
Parámetros eléctricos ...................................................................................................................... 7-65
Parámetros del indicador ................................................................................................................ 7-66
Datos mecánicos .............................................................................................................................. 7-66 Parámetros generales .................................................................................................................... 7-66 Materiales utilizados ....................................................................................................................... 7-67 Parámetros mecánicos ................................................................................................................... 7-67 Dimensiones ................................................................................................................................... 7-67 Esquemas de conexiones neumáticas ........................................................................................... 7-69
Vista general de los símbolos del indicador ................................................................................. 7-71
Ajustes de fábrica............................................................................................................................. 7-73
8 Declaración de conformidad ............................................................................... 8-74
SCHMALZ SXPI / SXMPI
1-5
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Este símbolo señala importantes informaciones e indicaciones.
¡Atención! Este símbolo indica una situación posiblemente peligrosa. Si no la evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves.
¡Peligro! Este símbolo indica un peligro inmediato. Si no lo evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones relativas al trabajo
con el eyector. Léase estas instrucciones de servicio cuidadosamente y guárdelas para su uso posterior.
No mire nunca directamente a las aberturas de vacío que estén o no aspirando (p. ej., conexiones de vacío o ventosas). Ello puede tener como consecuencia graves lesiones. Los ojos pueden verse aspirados.
El aire comprimido puede hacer explotar recipientes cerrados. El vacío puede causar implosión en recipientes cerrados.
El eyector se debe operar sólo con un silenciador. No mire nunca a la corriente de aire de salida del silenciador.
El eyector emite ruido. Recomendamos llevar protección auditiva.
Si, contraviniendo el uso correcto, se aspiran polvo, aceite pulverizado, vapores, aerosoles o similares peligrosos, éstos accederán al aire de salida. Esto puede ser causa de envenenamiento.
Se deben utilizar sólo las posibilidades de conexión, agujeros y medios de fijación previstos.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
1-6
El montaje y el desmontaje sólo están permitidos con el sistema libre de tensión y despresurizado.
En el área de transporte de la carga útil aspirada no debe permanecer ninguna persona.
Ninguna persona debe encontrarse en la zona de peligro durante el funcionamiento automático de la máquina / instalación.
Todos los componentes deben ser instalados sólo por personal especializado e instruido.
El personal especializado debe estar familiarizado con los reglamentos de seguridad vigentes más nuevos. Éstos tienen validez, p. ej., para el uso de componentes como electroválvulas e interruptores de presión, controles en aparatos, máquinas e instalaciones.
El personal especializado debe estar familiarizado también con el concepto de control de la instalación. Aquí se debe prestar especial atención a los elementos de control y a las señales de respuesta redundantes de la instalación.
USO ADECUADO
El eyector sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar objetos mediante vacío y transportarlos después. Los medios a evacuar permitidos en conformidad con EN 983 son gases neutros. Gases neutros son, p. ej., aire, nitrógeno y gases nobles (p. ej., argón, helio o neón). No están permitidos los gases y medios agresivos como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías, biocidas, desinfectantes y agentes de limpieza.
El eyector no sirve para transportar o aspirar líquidos o productos a granel, como p. ej., granulados. Ello puede tener como consecuencia lesiones personales y daños materiales en el eyector.
El eyector no se debe utilizar para llenar productos a presión, para accionar cilindros, válvulas o elementos funcionales similares accionados por presión. Ello puede tener como consecuencia lesiones personales y daños materiales en el eyector.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
1-7
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Para que la instalación sea segura y el funcionamiento no tenga fallos, se deben observar y respetar, entre otras cosas, los siguientes modos de comportamiento:
El eyector se debe operar sólo con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
No está permitido el uso en entornos con peligro de explosión. Peligro de incendio y de explosión.
Cuando se conecta la tensión de alimentación o se enchufa el conector M12, las señales de salida (señal discreta o señales IO-Link) pueden cambiar. Dependiendo de la funcionalidad de la máquina/instalación, pueden producirse graves daños personales o materiales.
No está permitido el funcionamiento fuera de los márgenes de potencia especificados. De otro modo, pueden producirse fallos en el funcionamiento, así como la destrucción del sistema.
Para los trabajos de instalación y de mantenimiento: Desconecte la tensión y la presión en el eyector y asegúrelo contra una conexión involuntaria. Puede tener como consecuencia lesiones personales y daños materiales en el eyector.
De forma general, el eyector se debe proteger contra deterioros de cualquier tipo.
No está permitida la realización de modificaciones en el eyector.
Si se abren las cubiertas laterales, se rompe el adhesivo «tested». Ello conlleva la pérdida de los derechos de garantía de fábrica.
En el eyector se encuentran símbolos e inscripciones de conexión que se deben observar.
Sólo se deben utilizar las posibilidades de conexión previstas.
Las conexiones de los conductos neumáticos y eléctricos se deben conectar y asegurar de forma permanente al eyector.
El eyector se puede montar en cualquier posición.
La no observación de los modos de comportamiento citados puede ser causa de fallos de funcionamiento, de daños materiales y de lesiones personales que pueden llegar a ser mortales.
Cuando se ponga fuera de servicio el eyector, los componentes se deben eliminar de forma tolerante con el medio ambiente.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-8
2 SINOPSIS DE PRODUCTOS
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO
GENERACIÓN DE VACÍO (ASPIRAR LA PIEZA)
El eyector se ha diseñado para manipular piezas mediante vacío en combinación con sistemas de aspiración.
La tobera Venturi se activa o desactiva mediante la entrada de señal «Aspirar». En la variante NO, la tobera Venturi se desactiva con la entrada de señal «Aspirar», en la variante NC, por el contrario, se activa. En la variante IMP, la entrada de señal «Aspirar» se valora en base a un impulso, es decir, el eyector conmuta al estado de funcionamiento «Aspirar» cuando ha recibido un impulso de una duración mínima de 50 ms. Un impulso de mayor duración no tiene efecto sobre la función.
Un sensor integrado registra el vacío generado por la tobera Venturi. Éste es valorado por la electrónica y sirve de base para la visualización de estados de sistema y para la conmutación de las salidas.
El eyector tiene una función de ahorro de aire integrada. El eyector regula automáticamente el vacío en el estado de funcionamiento «Aspirar». La electrónica desconecta la tobera Venturi cuando se alcanza el punto de conmutación H1 ajustado por el usuario.
Cuando el volumen a evacuar es pequeño, puede ocurrir que el vacío se desconecte sólo claramente por encima del punto de conmutación H1 ajustado. Esto no constituye un fallo.
La válvula antirretorno evita que se produzcan descensos de vacío cuando los objetos de superficie compacta se encuentran aspirados. Si el vacío del sistema desciende por debajo del punto de conmutación H1-h1 debido a la aparición de fugas, la tobera Venturi se conecta de nuevo.
En la variante de eyector con válvula de impulsos (IMP), el eyector mantiene el estado de funcionamiento «Aspirar» cuando se produce un fallo de la tensión de alimentación durante el modo automático. Esto evita que, en caso de fallo de la tensión de alimentación, el objeto aspirado se desprenda de la ventosa. Esto tiene validez también cuando el eyector se encuentra en el estado «Tobera Venturi inactiva» con la función de ahorro de aire activada. En este caso, el eyector conmuta a «Tobera Venturi activa», es decir, a aspiración permanente. Cuando se recupera la tensión de alimentación, el eyector permanece en el modo automático y la función de ahorro de aire trabaja. Si durante un fallo de la tensión de alimentación el eyector se encuentra en el estado de funcionamiento «Soplar», el soplado se detiene y el eyector cambia al estado «Sistema neumático OFF». Esto impide un consumo innecesario del aire comprimido y ahorra así energía y costes. Cuando se recupera la tensión de alimentación, el eyector permanece en el estado «Sistema neumático OFF».
La tensión de alimentación es vigilada por la electrónica. Si la tensión de alimentación cae por debajo de aprox. 19,2 V, esto se indica mediante un mensaje de fallo. Por debajo de este umbral de tensión, el funcionamiento definido del eyector deja de estar garantizado.
En las variantes de eyector NO y NC, la válvula «Aspirar» está equipada adicionalmente con un accionamiento manual. Con el accionamiento manual, la válvula se puede accionar sin tensión de alimentación.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-9
SOPLAR (DEPOSITAR LA PIEZA)
En el estado de funcionamiento «Soplar», el circuito de vacío del eyector se carga de aire comprimido. De este modo se garantiza una rápida reducción del vacío y, así, una descarga rápida de la pieza. El estado de funcionamiento «Soplar» se puede controlar externa o internamente.
Cuando la descarga se controla externamente, el estado de funcionamiento «Soplar» se activa con la entrada de señal «Soplar».
En el caso desoplado automático controlada internamente, cuando se sale del estado de funcionamiento «Aspirar», se activa la válvula «Soplar» durante un tiempo determinado. Esta función no está disponible con la variante de eyector IMP.
Si en la variante de eyector con control de impulsos (IMP) la entrada de señal «Aspirar» sigue presente tras el estado «Soplar», esto no se valora. Es un nuevo impulso el que conmuta el eyector al estado «Aspirar».
La válvula «Soplar» está equipada adicionalmente con un accionamiento manual. Con el accionamiento manual, la válvula se puede conmutar al estado «Soplar» sin necesidad de tensión de alimentación.
El eyector no se debe operar con una conexión de vacío cerrada. Ello puede tener como consecuencia lesiones personales y daños materiales en el eyector.
El eyector dispone además del modo de funcionamiento «Modo manual». En este modo de funcionamiento, el eyector se puede manejar con las teclas del teclado de membrana. Véase también el capítulo «Modo manual».
INDICADOR DE VACÍO / INDICADOR DE PRESIÓN
En el display de 3 cifras se muestra continuamente el vacío actual del sistema. Pulsando
la tecla en el modo de visualización, se visualiza brevemente la unidad actual.
Mediante los 2 diodos luminosos que se encuentran debajo del indicador se indica el área del nivel de vacío con respecto a los valores umbral ajustados.
En las variantes con sensor de presión integrado, se puede visualizar también en el display la presión actual del sistema en lugar del vacío actual del sistema pulsando la
tecla .
IO-LINK
Para la parametrización y para la comunicación inteligente con un control, el eyector se puede operar en el modo IO-Link.
De este modo, se abren para el usuario un gran número de funciones de diagnóstico y monitorización.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-10
VARIANTES
Cada eyector tiene un nombre de artículo exacto (p. ej., SXMPi-20-NO-H-2xM12).
La codificación del nombre del artículo se desglosa del siguiente modo:
Modelo Clase depotencia
Posición de
descanso
Conexión neumática
Función
adicional
Conexión eléctrica
SXPi
SXMPi (M = con
módulo
de
soplado
Power)
15
20
25
30
NO abierto sin
corriente
NC cerrado sin corriente
IMP biestable mediante impulsos
H horizontal
Q quick change
PC Pressure control
M12 1xM12, 8 polos
2xM12 2xM12, 5 polos
El sistema eyector se compone de un módulo básico y de diversos módulos de ampliación. A continuación, se describen los componentes más importantes.
VARIANTE DE EYECTOR PNP O NPN
El comportamiento de conmutación de las entradas y salidas eléctricas del eyector se puede ajustar en el aparato, por lo que no depende de la variante.
De fábrica, los eyectores vienen ajustados a PNP.
FUNCIÓN ADICIONAL PC
Para todas las variantes de eyector se puede pedir la opción -PC-. En este caso, el eyector lleva integrado un sensor de presión adicional.
Con ello, se dispone de las siguientes funciones adicionales:
Indicación de presión en el display
Salida de señal para la vigilancia de la presión (de libre ajuste)
Además, mediante IO-Link:
Valor de presión actual
Advanced Condition Monitoring con
o medición de fugas
o Medición de presión dinámica
o Cálculo de rendimiento
o Evaluación de la calidad
Advanced Energy Monitoring con
o medición absoluta del consumo de aire
o Medición del consumo de energía
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-11
CONEXIÓN ELÉCTRICA
En la conexión eléctrica se distingue entre la versión con un conector M12 de 8 polos y la versión de dos conectores M12 de 5 polos cada uno.
Cada una de las variantes dispone de tres señales de entrada y tres de salida, así como pines para la tensión de alimentación. En la versión con un conector de 8 polos, todo el eyector se alimenta con sólo una tensión. Por el contario, la versión con conectores de 5 polos exige dos tensiones para la alimentación por separado del sistema de sensores y del sistema de actuadores del eyector.
Vari-
ante Diagrama eléctrico de bloques Descripción
M12
VálvulaSoplar
VálvulaAspirar
IO-Link
Sensor de vacío
Sensor de
presión
DisplayController
SEN
SOR
/ A
CTU
AD
OR
IN
Power
OUT
El sistema de sensores y
las válvulas (actuadores)
del eyector se alimentan
con una tensión (USA)
2xM12
VálvulaSoplar
VálvulaAspirar
IO-Link
Sensor de vacío
Sensor de
presión
DisplayController
AC
TUA
DO
RSE
NSO
R
IN
Power
Power
OUT
Alimentación por separado
del sistema de sensores y
de las válvulas mediante
dos tensiones (US y UA)
Separación galvánica entre
los circuitos de tensión
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-12
ESTRUCTURA DEL EYECTOR
MODELO BÁSICO
El modelo básico del eyector tiene la siguiente estructura:
En las Pos. 7 y Pos. 12 sólo se deben utilizar racores con rosca G cilíndrica.
Posición Descripción Pares de apriete
máx.
1 Elemento de manejo y visualización
2 Indicador de estado
3 Indicación del estado de la válvula
4 Válvula piloto «Soplar» – NC 0,5 Nm
5 Válvula piloto «Aspirar» – NO, NO o IMP (depende de la variante) 0,5 Nm
6 Tornillo de estrangulación del caudal volumétrico de aire de salida
7 Conexión de vacío G3/8” (marca 2 [V]) 10 Nm
8 Conexión eléctrica M12 handfest
9 Control 0,5 Nm
10 Silenciador
11 Orificios de fijación 4 Nm
12 Conexión de aire comprimido G3/8“ en versión H (marca 1 [P])
10 Nm
13 2 roscas de fijación M5 3 Nm
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-13
MÓDULOS DE AMPLIACIÓN
El modelo básico se puede ampliar y modificar mediante un gran número de módulos de ampliación.
Posición Descripción
1.1 Módulo básico – Válvula de aspiración NO...abierta sin corriente
1.2 Módulo básico – Válvula de aspiración NC...cerrada sin corriente
1.3 Módulo básico – Válvula de aspiración IMP...biestable mediante impulsos
2 Módulo de soplado Power SXMP
3.1 Conexión neumática horizontal (1[P]= G3/8“, 2[V]= G3/8“)
3.2 Conexión neumática del sistema de cambio rápido Quick Change
3.3 Bloque de dos del sistema de cambio rápido Quick Change
3.4 Palanca de desbloqueo del sistema de cambio rápido Quick Change
4.1 Conexión eléctrica 2x M12, 5 polos
4.2 Conexión eléctrica 1x M12, 8 polos
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-14
ELEMENTOS DE MANEJO Y VISUALIZACIÓN
Un teclado de membrana con display de tres caracteres, el indicador de estado y 4 diodos luminosos adicionales garantizan un ajuste y manejo muy sencillos del eyector.
Posición Descripción
1 Pantalla
2 LEDs valores umbral H1 / H2
3 Tecla MENÚ
4 Tecla ENTER
5 Tecla UP
6 Tecla DOWN
7 LED válvula de aspiración
8 LED válvula de soplado
9 Indicador de estado
LEDS VÁLVULAS
La válvula «Aspirar» y la válvula «Soplar» tienen asignado un LED cada una.
LEDs de válvulas Estado del eyector
LEDs ambos apagados
NO: El eyector aspira NC: El eyector no aspira IMP: El eyector no aspira
LED «Válvula de aspiración»
luce constantemente
NO: El eyector no aspira NC: El eyector aspira IMP: El eyector aspira
LED «Válvula de soplado»
luce constantemente
NC: El eyector sopla IMP: El eyector sopla
LEDs lucen ambos
constantemente NO: El eyector sopla
SCHMALZ SXPI / SXMPI
2-15
INDICADOR DE ESTADO DEL VACÍO DEL SISTEMA
En los ciclos de aspiración regulares, el indicador de estado sirve para mostrar el nivel actual de vacío del sistema referido a los puntos de conmutación H1 y H2. El indicador de estado se apaga cuando se finaliza un ciclo de aspiración regular.
Indicador de estado Nivel de vacío
ROJO
Vacío en ascenso: Vacío < H2
Vacío en descenso: Vacío < (H2-h2)
Parpadeo ROJO
Vacío en ascenso: Vacío > H2 y < H1
Vacío en descenso: Vacío > (H2-h2) y < (H1-h1)
VERDE
Vacío en ascenso: Vacío > H1
Vacío en descenso: Vacío > (H1-h1)
Cuando la función Condition-Monitoring está activa, existe una asignación distinta para el indicador de estado.
LEDS VALORES UMBRAL H1 / H2
Los LEDs de los valores umbral H1 y H2 indican el nivel actual de vacío del sistema referido a los puntos de conmutación ajustados. La indicación es independiente de la función de conmutación y de la asignación de las salidas (H1 / HP1), así como independiente de si la función de Condition-Monitoring está activa
.
LEDs de valor umbral Estado del eyector
LEDs ambos apagados
Vacío en ascenso: Vacío < H2
Vacío en descenso: Vacío < (H2-h2)
LED «H2» luce
constantemente
Vacío en ascenso: Vacío > H2 y < H1
Vacío en descenso: Vacío > (H2-h2) y < (H1-h1)
LEDs lucen ambos
constantemente
Vacío en ascenso: Vacío > H1
Vacío en descenso: Vacío > (H1-h1)
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-16
3 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO
Dependiendo de su posición inicial en estado sin corriente, los eyectores se diferencian entre NO (normaly open), NC (normaly closed) e IMP (impuls).
Cuando el eyector se conecta a la tensión de alimentación, el eyector está listo para funcionar y se encuentra en el modo automático. Éste es el estado de funcionamiento normal en el que el eyector se opera mediante el control de la instalación. Aquí no se distingue entre los modos SIO-Link e IO-Link.
Además del modo automático, el eyector puede cambiar su estado de funcionamiento y cambiar al modo manual mediante el manejo con las teclas del teclado de membrana.
La parametrización del eyector se realiza siempre a partir del modo automático.
M O D O A U T O M Á T I C O
P A R A M E T R I Z A C I Ó NM O D O MA N U A L
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-17
M O D O A U T O M Á T I C O
P A R A M E T R I Z A C I Ó N
Menúbásico
Menú deconfiguración
Aspirar OFFSoplado autom.NC, NO, IMP:[bLo = J-t]
Soplar ONNC, NO, IMP:IN2 = on
M O D O M A N U A L
Soplar
Aspirar ONNC : IN1 = onNO : IN1 = offIMP: IN1 = on (>50ms)
Aspirar OFFNC : IN1 = offNO : IN1 = on
Soplar OFFNC, NO, IMP:
IN2 = off
Sistema neumático OFF
Menú decontadores
Sistema neumático OFF
NC:Fallo de
corriente
NO: Fallo de corriente
Aspirar
ToberaVenturiactiva
ToberaVenturiinactiva
Vacío H1
Vacío< H1-h1
Función de ahorro de aire
SoplarAspirar Función de ahorro de aire [ctr = on]:
Vacío H1
Vacío < H1-h1
Función de protec. de la válvula:Frecuencia de conmutación > 6/3s
IMP: Fallo de corriente
ToberaVenturiactiva
ToberaVenturiinactiva
Cambio deSeñalesexternas > 3 s> 3s > 3 s
NingunaTecla
> 2 min
IO-Link
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-18
CONTROL DE LA VARIANTE DE EYECTOR NO
1
0
0 bar
- p
1
0
0 bar
p
"Aspirar“ [IN1]
"Soplar" [IN2]
Estado "Aspirar"
Estado "Soplar"
CONTROL DE LA VARIANTE DE EYECTOR NC
1
0
0 bar
- p
1
0
0 bar
p
"Aspirar“ [IN1]
"Soplar" [IN2]
Estado "Aspirar"
Estado "Soplar"
CONTROL DE LA VARIANTE DE EYECTOR IMP
1
0
0 bar
- p
> 50 ms
1
0
0 bar
p
"Aspirar“ [IN1]
"Soplar" [IN2]
Estado "Aspirar"
Estado "Soplar"
En el estado de suministro, la variante de eyector IMP está en el estado «Sistema neumático OFF». El eyector sólo aspira después de un impulso válido en la entrada de señal «Aspirar».
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-19
FUNCIONES GENERALES
MODO MANUAL
Durante la configuración en el modo manual, las señales de salida pueden cambiar. Se debe tener cuidado de que la máquina / instalación no se ponga en movimiento. Ello puede tener como consecuencia lesiones personales y daños materiales en el eyector.
El arranque del modo manual provoca siempre el estado de funcionamiento «Sistema neumático OFF».
Es decir, la aspiración en marcha se ve interrumpida por el modo manual.
Peligro de caída de piezas.
En el modo manual, las funciones del eyector «Aspirar» y «Soplar» se pueden controlar con las teclas del panel de manejo independientemente del control de jerarquía superior.
En este modo de funcionamiento parpadean los dos LEDs «H1» y «H2».
Como en el modo manual la función de protección de la válvula está desactivada, esta función se puede utilizar también para detectar y eliminar fugas en el circuito de vacío.
ACTIVAR EL «MODO MANUAL»
Para activar el «Modo manual»:
Mantenga pulsadas las teclas y > 3 s simultáneamente
ASPIRACIÓN MANUAL
En el «Modo manual» se activa el estado de funcionamiento «Aspirar» mediante la tecla
. Pulsando de nuevo la tecla o la tecla se sale del estado de funcionamiento «Aspirar».
Si la función de ahorro de aire [ctr=on] o [ctr=ONS] está conectada, también
está activa en el «Modo manual».
En el «Modo manual» la función de protección de la válvula no está activa.
SOPLADO MANUAL
En el «Modo manual» se activa el estado de funcionamiento «Soplar» mientras se
mantiene pulsada la tecla .
DESACTIVAR EL «MODO MANUAL»
Desde la posición de reposo «Sistema neumático OFF» se sale del «Modo manual»
mediante la tecla .
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-20
El «Modo manual» también se cancela cuando cambia el estado de las entradas de señal externas.
La cancelación automática del modo manual por el cambio de señales externas puede poner en movimiento un objeto de manipulación mediante aspiración o soplado.
MODO DE AJUSTE
De forma similar al modo manual, el modo de ajuste sirve para localizar y eliminar fugas en el circuito de vacío ya que la función de protección de la válvula está desactivada y la regulación no se desactiva tampoco con una frecuencia de regulación elevada.
En este modo de funcionamiento parpadean los dos LEDs «H1» y «H2».
El modo de ajuste se conecta y se desconecta mediante el Bit 2 en el byte de datos de proceso Output (PDO). Un cambio en Bit 0 y Bit 1 (aspirar y soplar) en el PDO provoca la cancelación del modo de ajuste.
Esta función está sólo disponible en el modo de funcionamiento IO-Link.
VIGILANCIA DEL VACÍO DEL SISTEMA
Cada eyector dispone de un sensor integrado para la vigilancia del vacío del sistema actual. El nivel de vacío da información sobre el proceso e influye en las siguientes señales y parámetros:
LED de valor umbral H1
LED de valor umbral H2
Salida de señal H1 (sólo en las variantes sin sensor de presión)
Salida de señal H2
Valor analógico de vacío
Bits de datos de proceso H1
Bits de datos de proceso H2
Los valores umbral y los valores de histéresis correspondientes se ajustan en el menú
básico bajo las opciones de menú [H-1], [h-1], [H-2] y [h-2] o mediante IO-Link.
VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA
Los eyectores con sensor de presión integrado (SX(M)Pi – xx – xx – PC) vigilan, además del vacío del sistema, también la presión del sistema. El nivel de presión influye en las siguientes señales y parámetros:
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-21
Salida de señal H1
Valor analógico de presión
Bits de datos de proceso HP1
El valor umbral HP1 y el valor de histéresis correspondiente se ajusta en el menú básico
bajo las opciones de menú [HP1] y [hP1] o mediante IO-Link.
AJUSTE DEL PUNTO CERO DE LOS SENSORES (CALIBRACIÓN)
Como los sensores montados en el interior están sometidos a oscilaciones propias de la fabricación, se recomienda calibrar los sensores con el eyector montado.
Para ajustar el punto cero del sensor de vacío, el circuito de vacío del sistema debe estar purgado de aire (a la atmósfera).
Para ajustar el punto cero del sensor de presión, el circuito de presión del sistema debe estar purgado de aire (a la atmósfera).
La variación del punto cero es sólo posible en un margen del 3 % respecto al valor final del rango de medición.
Si se sobrepasa el límite permitido del 3 %, en el display se visualiza el código
de fallo [E3].
La función de ajuste del punto cero de los sensores se ejecuta en el menú básico bajo la
opción de menú [CAL] / [UAC] (sensor de vacío) y [CAL] / [PrS] (sensor de presión) o
mediante IO-Link.
FUNCIÓN DE REGULACIÓN
Con esta función, el eyector ofrece la posibilidad de ahorrar aire comprimido. Cuando se alcanza el umbral de conmutación ajustado H1, se interrumpe la generación de vacío. Si el vacío desciende por debajo del umbral de histéresis H1-h1 ajustado debido a la aparición de fugas, la generación de vacío se reanuda.
Los siguientes modos de funcionamiento de la función de regulación se pueden ajustar
mediante el menú de configuración, bajo la opción de menú [ctr] o mediante IO-Link.
SIN REGULACIÓN (ASPIRACIÓN PERMANENTE)
El eyector aspira constantemente a la máxima potencia. Este ajuste se recomienda para piezas muy porosas con las que, por motivo de las elevadas fugas, la generación de vacío se estaría conectando y desconectando constantemente.
El ajuste de la función de regulación para este modo de funcionamiento es [oFF]
Este ajuste ([ctr = oFF]) es sólo posible con la desconexión de la regulación
desactivada [dCS = NO].
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-22
REGULACIÓN
Cuando se alcanza el umbral H1, el eyector desconecta la generación de vacío, y cuando no se alcanza el umbral H1-h1, la conecta de nuevo. Este ajuste está especialmente recomendado para piezas compactas.
El ajuste de la función de regulación para este modo de funcionamiento es [on]
REGULACIÓN CON VIGILANCIA DE FUGAS
Este modo de funcionamiento es como el anterior, pero además se miden las fugas del
sistema y se comparan con el valor límite ajustable [-L-]. Si la fuga real supera el valor
límite más de dos veces consecutivas, la regulación se desactiva y conmuta a aspiración permanente.
El ajuste de la función de regulación para este modo de funcionamiento es [onS]
Cuando se activa la función [onS] la configuración del valor límite [-L-] se
activa en el menú de configuración.
DESCONEXIÓN DE LA REGULACIÓN
Con esta función se puede desactivar la desconexión automática de la regulación mediante funciones de Condition-Monitoring.
La función se puede ajustar mediante el menú de configuración, bajo la opción de menú
[dCS] o mediante IO-Link.
Si se selecciona la función [dCS = NO], el eyector cambia al estado de funcionamiento
«Aspiración permanente» cuando se produce una fuga alta o cuando la frecuencia de conmutación de la válvula es excesiva.
Con el ajuste [dCS = YES] se desactiva la aspiración permanente y el eyector sigue
regulando pese a una fuga elevada o una frecuencia de regulación >6/3 s.
La desactivación de la desconexión de la regulación [dCS = YES] puede
provocar una regulación muy frecuente de la válvula de aspiración.
Ello puede suponer el peligro de destrucción del eyector.
Este ajuste [dCS = YES] es sólo posible con la desconexión de la regulación
[ctr = on] o [ctr = onS] ajustada.
En el caso de subtensión o de fallo de tensión, dependiendo de la variante de eyector (NO / NC / IMP) y pese a estar desactivada la aspiración permanente
mediante [dCS = YES], se conmuta al estado de funcionamiento «Aspiración
permanente».
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-23
MODOS DE SOPLADO
Con esta función se puede elegir entre tres modos de soplado.
La función se puede ajustar mediante el menú de configuración, bajo la opción de menú
[bLo] o mediante IO-Link.
SOPLADO CON CONTROL EXTERNO
La válvula «Soplar» se activa directamente mediante la entrada de señal «Soplar». El eyector sopla mientras la señal esté presente.
El ajuste de la función de soplado para este modo de funcionamiento es [-E-]
SOPLADO CON CONTROL DE TIEMPO INTERNO
La válvula «Soplar» se activa automáticamente cuando se sale del estado de
funcionamiento «Aspirar» durante el tiempo [tbL]. Esta función permite prescindir de una
salida en el control.
El ajuste de la función de soplado para este modo de funcionamiento es [I-t]
SOPLADO CON CONTROL DE TIEMPO EXTERNO
El impulso de soplado se envía externamente a través de la entrada «Soplar». La válvula
«Soplar» se activa durante el tiempo ajustado [tbL]. Una señal de entrada más larga no
significa más tiempo de soplado.
El ajuste de la función de soplado para este modo de funcionamiento es [E-t]
La duración del tiempo de soplado [tbL] se ajusta en el menú básico. Esta
opción de menú está suprimida en el modo de funcionamiento [-E-].
La función [I-t] no está disponible para la variante de eyector con válvula de
impulsos.
Con la función [I-t], la entrada de señal «Soplar» no se valora.
El número que se visualiza indica el tiempo de soplado en segundos. Se pueden ajustar tiempos de soplado de 0,10 s a 9,99 s.
SALIDAS DE SEÑAL
El eyector dispone de tres salidas de señal. Las salidas de señal se pueden configurar en las opciones de menú correspondientes.
FUNCIÓN DE SALIDA
Las salidas de señal pueden conmutarse entre contacto de cierre [no] (normally open) o
contacto de apertura [nc] (normally closed).
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-24
El cambio tiene lugar de forma independiente para las tres salidas de señal y se ajusta en
el menú de configuración, mediante las opciones de menú [o-1], [o-2] y [o-3], o
mediante IO-Link.
TIPO DE SALIDA
Mediante el tipo de salida se pueden conmutar las salidas de señal entre PNP y NPN.
El cambio tiene lugar para las tres salidas de señal conjuntamente. Además, con esta función se configuran también las entradas de señal.
El cambio se realiza en el menú de configuración, mediante la opción de menú [tYP] o
mediante IO-Link.
ASIGNACIÓN DE FUNCIONES DE LAS SALIDAS DE SEÑAL
Salida Función asignada
OUT 1 SX(M)Pi – xx SX(M)Pi – xx – PC
Umbral de conmutación H1 / h1 Umbral de conmutación HP1 / hp1
OUT 2 Umbral de conmutación H2/h2 (control de piezas)
OUT 3 Diagnóstico (funciones de Condition Monitoring)
Las salidas de señal OUT 1 y OUT 2 se conectan o desconectan cuando se superan o no se alcanzan los valores umbral de vacío del sistema o de presión del sistema.
La salida de diagnóstico OUT 3 se activa mediante las funciones de Condition-Monitoring y permanece como válida hasta el siguiente ciclo de aspiración.
.
Cuando la función de análisis y diagnóstico (DAF) está activada, las salidas de señal tienen una asignación de funciones distinta.
ELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE VACÍO Y PRESIÓN
Esta función permite elegir la unidad del valor de vacío y presión indicado entre las tres unidades siguientes.
La función se puede ajustar mediante el menú de configuración, bajo la opción de menú
[uni] o mediante IO-Link.
BAR
Los valores de vacío se indican con la unidad mbar, los valores de presión se indican con la unidad bar.
El ajuste de la unidad es [-bA]
PASCAL
Los valores de vacío se indican con la unidad kPa, los valores de presión se indican con la unidad MPa.
El ajuste de la unidad es [-PA]
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-25
INCHHG
Los valores de vacío y de presión se indican con la unidad inHg.
El ajuste de la unidad es [-iH]
La indicación de presión está disponible sólo con eyectores con sensor de presión (SX(M)Pi – xx – PC – xx)
RETARDO DE DESCONEXIÓN DE LAS SALIDAS DE SEÑAL
Con esta función se puede ajustar el retardo de desconexión de las salidas de señal. Esta función retrasa la desconexión de las salidas de señal OUT1 y OUT2 del eyector. De este modo se pueden ocultar caídas breves en el circuito de presión o de vacío.
El tiempo de retardo de desconexión se ajusta conjuntamente para las dos salidas
mediante el menú de configuración, bajo la opción de menú [dlY] o mediante IO-Link. Se
pueden elegir valores de 10, 50 o 200 ms, para desactivar la función se debe ajustar el valor 0 (= off).
MODO ECO
Con el fin de ahorrar energía, el eyector ofrece la posibilidad de apagar el display. Cuando se activa el modo Eco, el indicador se apaga a los 2 minutos de haber pulsado la última tecla para reducir el consumo de corriente del sistema.
Un punto rojo en la esquina inferior derecha del indicador señala que éste está apagado. El indicador se reactiva pulsando cualquier tecla. Cualquier mensaje de fallo reactiva el indicador también.
La activación y la desactivación del modo ECO se realiza en el menú de configuración,
bajo la opción de menú [Eco] o mediante IO-Link.
PROTECCIÓN CONTRA LA ESCRITURA MEDIANTE UN CÓDIGO PIN
Mediante un código PIN se pueden proteger todos los parámetros contra la escritura. La indicación de los ajustes actuales sigue garantizada.
En el estado de suministro, el código PIN es 000, es decir, el acceso a los parámetros no está bloqueado. Para activar esta protección contra la escritura, se debe introducir un código PIN válido entre 001 y 999.
Si la protección contra la escritura está activada mediante un código PIN específico del cliente, se pueden editar los parámetros que se deseen en los dos minutos siguientes a la correcta entrada del PIN. Si en un intervalo de dos minutos no se realizan cambios, la protección contra la escritura se activa de nuevo automáticamente. Para una habilitación permanente se debe asignar de nuevo el código PIN 000.
Mediante IO-Link es posible el acceso completo al eyector también con el código PIN activo. Además, mediante IO-Link se puede leer y cambiar o borrar el código PIN actual (código PIN = 000).
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-26
La entrada del código PIN se realiza en el menú de configuración, bajo la opción de menú
[PIN] o mediante IO-Link.
Como con la parametrización durante el funcionamiento puede cambiar el estado de las entradas y salidas de señal, se recomienda el uso de un código PIN.
RESTABLECER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Con esta función, el eyector se restablece a su estado de suministro.
Todos los puntos de conmutación y configuraciones se restablecen al ajuste de fábrica. Los estados de los contadores y el ajuste del punto cero no se ven afectados por esta función.
La función se ejecuta en el menú de configuración, bajo la opción de menú [rES] o
mediante IO-Link.
En el anexo encontrará los ajustes del eyector.
Con el restablecimiento de los ajustes de fábrica cambian los puntos de conmutación y la configuración de la salida de señal. El estado del sistema eyector puede cambiar por ello.
CONTADORES
El eyector dispone de seis contadores internos. El estado de los contadores aumenta a pares, pudiéndose borrar siempre un contador, mientras que el otro no se puede borrar.
Con ellos, además de poder leerse los contadores totales [cc1], [cc2] y [cc3] durante
toda la vida útil del eyector, se pueden leer también estados de contador temporales
[ct1], [ct2] y [ct3].
El contador 1 avanza con cada impulso válido en la entrada de señal «Aspirar» y cuenta, por tanto, los ciclos de aspiración en el modo automático. El contador 2 avanza con cada conmutación de la válvula «Aspirar». A partir de la diferencia entre el contador 2 y el contador 1 se puede determinar la frecuencia de conmutación de la función de ahorro de aire. El contador 3 registra todos los eventos que se presentan en Condition-Monitoring (con la activación de la salida de diagnóstico, el contador 3 avanza también).
Símbolo Función Descripción
/ Contador 1 (Counter1) Contador de ciclos de aspiración (entrada de señal «Aspirar»)
/ Contador 2 (Counter2) Contador de la frecuencia de conmutación de
la válvula
/ Contador 3 (Counter3) Contador de Condition Monitoring
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-27
Los contadores se leen en el menú del sistema, los contadores temporales se pueden
borrar mediante la opción de menú [rct] . Con IO-Link también se pueden leer y borrar
los contadores.
FALLO DE TENSIÓN
Todos los tipos de eyector tienen una vigilancia interna de la tensión. Si la tensión de alimentación desciende por debajo del umbral admisible, el estado del eyector cambia del siguiente modo:
TIPO DE EYECTOR NO
El eyector cambia al estado de funcionamiento «Aspirar»
TIPO DE EYECTOR NC
El eyector cambia al estado de funcionamiento «Sistema neumático OFF»
TIPO DE EYECTOR IMP
El eyector permanece en el estado de funcionamiento actual, es decir, si la aspiración está activa (también con la regulación activa), se continúa aspirando; si antes del fallo de tensión el eyector se encontraba en el estado de funcionamiento «Sistema neumático OFF», éste se conserva.
En el caso de subtensión y aspiración activa, no se sigue regulando.
AJUSTE DEL FLUJO DE SOPLADO
Por debajo de las válvulas piloto se encuentra un tornillo de estrangulación. Este tornillo de estrangulación sirve para ajustar el flujo de soplado.
Si se gira en sentido horario, el flujo se reduce. Si se gira hacia la izquierda, se aumenta el flujo.
El tornillo de estrangulación tiene topes en ambos sentidos.
No gire el tornillo de estrangulación más allá del tope. Por motivos técnicos se requiere siempre un flujo mínimo de aprox. un 20 %.
El flujo de soplado se puede ajustar entre un 20 % y un 100 %.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-28
CONDITION MONITORING [CM]
VIGILANCIA DE LA FRECUENCIA DE CONMUTACIÓN DE LA VÁLVULA
Si la función de ahorro de aire [ctr = on] o [ctr = onS] está activada y al mismo tiempo
se produce una fuga en el sistema, el eyector conmuta con mucha frecuencia entre los estados «Tobera Venturi activa» y «Tobera Venturi inactiva». Por ello, el número de conmutaciones de las válvulas aumenta mucho en muy poco tiempo. Para proteger el eyector y prolongar su vida útil, el eyector desconecta automáticamente la función de ahorro de aire a una frecuencia de conmutación >6/3 s y cambia a aspiración permanente, es decir, el eyector permanece en el estado «Tobera Venturi activa».
La salida de diagnóstico OUT 3 se activa.
El indicador de estado parpadea en verde hasta el nuevo ciclo de aspiración
En el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 0 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
Con el ajuste [dCS = YES] se impide la aspiración permanente.
VIGILANCIA DEL UMBRAL DE REGULACIÓN
Si dentro del ciclo de aspiración no se alcanza nunca el punto de conmutación H1, la función se activa.
La salida de diagnóstico OUT 3 se activa.
El indicador de estado parpadea en rojo hasta el nuevo ciclo de aspiración
En el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 3 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
CONTROL DEL TIEMPO DE EVACUACIÓN
Si el tiempo de evacuación medido t1 (de H2 a H1) supera el valor especificado
[t-1], la función se activa.
La salida de diagnóstico OUT 3 se activa.
El indicador de estado parpadea en rojo hasta el nuevo ciclo de aspiración
En el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 1 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
Para desactivar esta función se debe ajustar el valor 0 (= off) para el tiempo de evacuación admisible. El tiempo máximo admisible de evacuación que se puede ajustar es 9,99 s.
El valor especificado para el tiempo de evacuación máx. admisible se puede configurar en
el menú de configuración, bajo la opción de menú [t-1] o mediante IO-Link.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-29
VIGILANCIA DE FUGAS
En el modo de regulación ([-L-] = onS) se vigila el descenso de vacío dentro de un
periodo de tiempo determinado (mbar/s). Se distingue entre dos estados.
Fuga L < [-L-] Fuga L > [-L-]
Si la fuga es menor que el valor ajustado
[-L-] en mbar/s, el vacío continúa
descendiendo hasta el punto de conmutación H1-h1 y el eyector empieza a aspirar de nuevo (modo de regulación normal).
La función de Condition-Monitoring no se activa.
Si la fuga es mayor que el valor [-L-], el
eyector sigue regulando inmediatamente.
Cuando se supera dos veces el valor de fuga, la función se activa.
El eyector cambia a aspiración permanente
La salida de diagnóstico (OUT 3) se activa
El indicador de estado parpadea en verde hasta el nuevo ciclo de aspiración.
Cuando la función está activa, en el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 2 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
Este vigilancia se realiza en todos los ciclos de aspiración.
El valor especificado para la fuga máx. admisible se puede configurar en el menú de
configuración, bajo la opción de menú [-L-] o mediante IO-Link. Se pueden ajustar valores
de 4, 11, 25, 50, 100, 150 o 250 mbar/s.
VIGILANCIA DE LA PRESIÓN OPERATIVA
Con el sensor de presión interno se mide continuamente la presión del sistema del eyector y se compara con los límites de presión operativa admisibles.
Cuando se supera o no se alcanza la presión, se emite un mensaje de fallo.
En el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 7 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DINÁMICA
Al principio de cada ciclo de aspiración tiene lugar una medición de la presión dinámica. El resultado de la medición se compara con los valores umbral ajustados H1 y H2.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-30
Si la presión dinámica es mayor que (H2 – h2), pero menor que H1, se emite un mensaje de aviso.
En el parámetro IO-Link 0x0092 se activa Bit 4 y además en el Inputbyte de datos de proceso se señaliza un evento de Condition-Monitoring mediante el Bit 6.
Las dos funciones de Condition-Monitoring presión operativa y presión dinámica no influyen en el indicador de estado ni en la salida de diagnóstico. Las informaciones se transmiten únicamente mediante IO-Link.
Las dos funciones de Condition-Monitoring presión operativa y presión dinámica están disponibles sólo en eyectores con sensor de presión integrado (SX(M)Pi – xx – PC).
SALIDA DE DIAGNÓSTICO
La salida de diagnóstico OUT 3 se activa mediante una de las cuatro funciones de Condition-Monitoring
Vigilancia del umbral de regulación
Vigilancia del tiempo de evacuación
Vigilancia de fugas
Vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula
y permanece activa hasta el siguiente ciclo de aspiración.
INDICADOR DE ESTADO CON FUNCIÓN ACTIVA DE CONDITION MONITORING
Cuando una función de Condition-Monitoring está activa, el indicador de estado emite lo siguiente.
Indicador de estado Función de Condition
Monitoring
Reacción del
eyector
VERDE
parpadeo
Fuga
(mayor que -L-)
Aspiración
permanente
Frecuencia de conmutación de la
válvula (mayor de 6/3s)
Aspiración
permanente
ROJO
parpadeo
Umbral de regulación (H1 no alcanzado)
-
Tiempo de evacuación
(t-1 sobrepasado) -
Cuando en el ciclo de aspiración aún activo el vacío desciende por debajo de los valores umbral H1 y/o H2, el indicador de estado muestra de nuevo el nivel de vacío actual según la vista general del indicador de estado del vacío del sistema.
Una vez finalizado el ciclo de aspiración, el resultado se muestra a la función de Condition-Monitoring y permanece activa hasta el siguiente ciclo de aspiración.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-31
EJEMPLOS DE INDICADOR DE ESTADO
Funcionamiento del
sistema
Indicador de estado Descripción
Funcionamiento normal El indicador
se apaga
H1 -
H1-h1 -
H2 -
H2-h2 -
Aspirar ON
Aspirar OFF
Soplar ONVacío
[mbar]
El indicador de estado
muestra el nivel de vacío
del sistema.
Función CM
«Umbral de regulación»
H1 -
H1-h1 -
H2 -
H2-h2 -
Aspirar ON
Aspirar OFF
Soplar ONVacío
[mbar]
Parpadeo rojo
sigue activo
< H1
OUT3 = 1
Parpadeo rojo
OUT 3
Función CM
«Fuga» mbar
s> "-L-"Fuga real
OUT3 = 1
Parpadeo
verde
sigue activo
H1 -
H1-h1 -
H2 -
H2-h2 -
Aspirar ON
Aspirar OFF
Soplar ONVacío
[mbar]
Desconexión de la regulación
Parpadeo verde
OUT 3
Función CM
«Tiempo de
evacuación»
> "t-1"
Parpadeo rojo
sigue activo
OUT3 = 1
H1 -
H1-h1 -
H2 -
H2-h2 -
Aspirar ON
Aspirar OFF
Soplar ONVacío
[mbar]
Parpadeo rojo
OUT 3
Función CM
«Protección de la
válvula» < 3s Parpadeo
verde
sigue activo
OUT3 = 1
H1 -
H1-h1 -
H2 -
H2-h2 -
Aspirar ON
Aspirar OFF
Soplar ONVacío
[mbar]
Desconexión de la regulación
Parpadeo verde
OUT 3
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-32
FUNCIÓN DE ANÁLISIS Y DIAGNÓSTICO
El SXPi / SXMPi lleva a cabo una medición de fugas del sistema de vacío con cada ciclo de aspiración. Se mide el descenso del vacío por unidad de tiempo. Esta función ofrece la posibilidad de evaluar la hermeticidad de todo el sistema. El valor de fugas medido se clasifica en uno de los cuatro rangos de fuga (véase la tabla).
Mediante la entrada de señal «DAF» IN3 del X-Pump, se puede visualizar el resultado en
las salidas OUT1 y OUT3. En este caso, se utiliza el valor medio de las mediciones de
fuga de los últimos 16 ciclos de aspiración.
CONDICIONES PARA UNA MEDICIÓN DE FUGAS
La medición de fugas se realiza automáticamente con cada ciclo de aspiración completo.
Si no se alcanza el umbral de conmutación H1, no se podrá realizar ninguna medición
de fugas ya que el sistema se considerará no hermético.
Si el valor de la histéresis h1 del sistema automático de ahorro de aire se ha ajustado
a un valor < 22 mbar, la función DAF queda desactivada ya que no se podrán realizar mediciones de fugas. (En este caso, el estado del sistema se considera hermético)
VALORACIÓN DE LA MEDICIÓN DE FUGAS MEDIANTE DAF
Un impulso > 50 ms en la entrada de señal «DAF» IN3 inicia la valoración (sólo en
estado de reposo)
Las salidas de señal «DAF1» OUT1 y «DAF2» OUT3 se conectan o se desconectan
en función de las fugas medias calculadas (véase tabla); los ajustes que sigan siendo válidos para las salidas (NO/NC) se desactivan durante el tiempo de valoración
En el indicador de diagnóstico se visualiza el estado de la función DAF
Durante la valoración, en el display se visualiza [diA]
La valoración finaliza con una nueva aspiración / soplado
Estado del sistema Fuga Indicador de diagnóstico OUT1* OUT3*
COMPACTA < 67 mbar/s VERDE
1 1
FUGA PEQUEÑA 67...133 mbar/s PARPADEO VERDE
1 0
FUGA GRANDE 133...200 mbar/s PARPADEO ROJO
0 1
NO ESTANCAS > 200 mbar/s ROJO
0 0
Los cuatro rangos de fuga son valores fijos que no se pueden cambiar.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-33
Las funciones que se describen a continuación no tienen ninguna influencia en el indicador de estado ni en las salidas.
Están disponibles únicamente vía IO-Link
VALORACIÓN DEL NIVEL DE FUGAS
De forma similar a la función de análisis y diagnóstico (DAF), con este parámetro se emite el rango del valor medio de fuga del último ciclo de aspiración.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
MEDICIÓN DEL TIEMPO DE EVACUACIÓN t0
Se mide el tiempo (en ms) desde el inicio de un ciclo de aspiración, iniciado con el comando «Aspirar ON», hasta que se alcanza el umbral de conmutación H2.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
MEDICIÓN DEL TIEMPO DE EVACUACIÓN t1
Se mide el tiempo (en ms) desde que se alcanza el umbral de conmutación H2 hasta que se alcanza el umbral de conmutación H1.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
ENERGY MONITORING [EM]
Para optimizar aún más la eficiencia energética de los sistemas de ventosas de vacío, el eyector ofrece funciones de medición e indicación del consumo de energía.
En función de los parámetros de proceso actuales, los valores se determinan mediante tablas comparativas. El eyector no es un aparato de medición calibrado, pero los valores se pueden utilizar como referencia y para mediciones comparativas.
MEDICIÓN PORCENTUAL DEL CONSUMO DE AIRE
Todos los eyectores calculan el consumo de aire porcentual del último ciclo de aspiración. Este valor corresponde a la relación entre la duración total del ciclo de aspiración y el tiempo de aspiración y soplado activo.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-34
MEDICIÓN ABSOLUTA DEL CONSUMO DE AIRE
Los eyectores con sensor de presión ofrecen, además de la medición porcentual del consumo de aire, una medición absoluta del consumo de aire.
Teniendo en cuenta la presión del sistema y el tamaño de tobera, se calcula el consumo de aire real de un ciclo de aspiración.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
MEDICIÓN DEL CONSUMO DE ENERGÍA
Los eyectores con sensor de presión integrado miden la energía eléctrica consumida durante un ciclo de aspiración, inclusive energía propia y bobinas de válvula.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
Las direcciones de los parámetros IO-Link se pueden consultar en la tabla del capítulo «Modo de funcionamiento IO-Link»
PREDICTIVE MAINTENANCE [PM]
MEDICIÓN DE FUGAS
Se mide la fuga (como descenso de vacío por unidad de tiempo en mbar/s) después de que la función de regulación haya interrumpido la aspiración por haberse alcanzado el umbral de conmutación H1.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DINÁMICA
Se mide el vacío del sistema alcanzado con aspiración libre. La medición dura aprox. 1s. Por ello, para poder valorar un valor válido de presión dinámica, tras iniciarse la aspiración se debe aspirar libremente durante un mínimo de 1 s, es decir, el punto de succión no debe estar cubierto aún por ninguna pieza.
Los valores de medición superiores al valor umbral H1 se emiten con un valor de 0 mbar para indicar que no se ha podido realizar una medición válida de la presión dinámica.
Los valores de medición mayores que el valor umbral (H2 – h2) y menores que el valor umbral H1, provocan un evento de Condition-Monitoring.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
EVALUACIÓN DE LA CALIDAD
A fin de poder valorar todo el sistema de ventosas, el eyector realiza una evaluación de la calidad basándose en las fugas del sistema medidas.
Cuanto mayor es la fuga en el sistema, peor es la calidad del sistema de ventosas. Por el contrario, unas fugas reducidas significan una buena calidad.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
3-35
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
CÁLCULO DEL RENDIMIENTO
De forma análoga a la evaluación de la calidad, el cálculo del rendimiento sirve para valorar el estado del sistema. Basándose en la presión dinámica calculada se puede determinar el rendimiento del sistema de ventosas.
Los sistemas de ventosas óptimamente dimensionados presentan presiones dinámicas bajas y, así, un elevado rendimiento; por el contrario, los sistemas mal dimensionados presentan valores de rendimiento bajos.
Los resultados de presión dinámica mayores que el valor umbral (H2 –h2) suponen una valoración del rendimiento del 0 %. Para el valor de presión dinámica de 0 mbar (que sirve para indicar que la medición no ha sido válida), la valoración del rendimiento es también del 0 %.
Al inicio del siguiente ciclo de aspiración, este valor es facilitado por IO-Link.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-36
4 CONCEPTO DE MANEJO Y VISUALIZACIÓN
El manejo se realiza mediante las cuatro teclas del teclado de membrana. Los ajustes se realizan mediante menús de software. La estructura del manejo se divide en los ajustes del menú básico y en los del menú de configuración. Para las aplicaciones standard, el ajuste del eyector en el menú básico suele ser suficiente. Para las aplicaciones especiales, se dispone de un menú de configuración avanzada.
Fuera de los menús, el eyector se encuentra en el modo de visualización. Se muestra el vacío actual o la presión del sistema actual.
Cuando se cambian los ajustes, pueden aparecer brevemente (aprox. 50 ms) estados indefinidos del sistema en algunos casos.
FUNCIONES INDIVIDUALES
En el modo de visualización, cada tecla del teclado de membrana tiene asignada una función determinada.
INDICACIÓN DE PRESIÓN
Pulsando la tecla se visualiza la presión del sistema actual. Esta función está disponible sólo con aparatos con sensor de presión integrado (SXPi – xx – PC – xx).
Presión
actual
La indicación de la presión del sistema actual se oculta pulsando la tecla .
UNIDAD DE VACÍO / PRESIÓN
Pulsando la tecla se muestra la unidad actual en la que se visualizan el vacío o el valor de presión.
Unidat
actual
La indicación cambia de nuevo a la indicación de vacío a los 3 s.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-37
INDICACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Pulsando la tecla se visualiza el modo de funcionamiento actual. O bien modo Standard-SIO, o bien modo IO-Link.
3 sec
Modo de
funcionamiento
La indicación cambia de nuevo a la indicación de vacío a los 3 s.
MENÚ BÁSICO
En el menú básico se pueden realizar y consultar todos los ajustes para las aplicaciones standard del eyector.
Ajuste del
valor
El valor parpadea
para confirmar
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
seguir con
seguir con
seguir con
seguir con
seguir con
oseguir con
seguir con
Ajuste de los puntos
de conmutación de la
función de ahorro de
aire
Ajuste de los puntos
de conmutación de la
salida de señal
Ajuste de la vigilancia
de presión
Ajuste del tiempo de
soplado
Ajuste del punto cero
Las funciones que se representan con líneas discontinuas no están disponibles en todas las variantes o están disponibles sólo en un contexto funcional determinado.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-38
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ BÁSICO
Para ajustar los parámetros del menú básico, pulse brevemente la tecla
Con las teclas o elija el parámetro deseado
Confirme con la tecla
Cambie el valor con las teclas o
Para guardar el valor cambiado, pulse la tecla
Si se mantienen pulsadas las teclas o durante aprox. 3 s, el valor numérico a cambiar avanza o retrocede rápidamente.
Si se sale de un valor cambiado mediante la tecla , el cambio del valor no se acepta.
AJUSTE DEL PUNTO CERO (CALIBRACIÓN)
Para ajustar el punto cero de los sensores integrados, pulse brevemente la tecla
Pulse repetidas veces las teclas o hasta que en la indicación se visualice
[CAL].
Confirme con la tecla
Con la tecla o elija entre [UAC] (calibrar el sensor de vacío) y [PrS]
(calibrar el sensor de presión)
Confirme con la tecla
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-39
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para las aplicaciones especiales, se dispone de un menú de configuración avanzada. La estructura de manejo es la siguiente:
> 3 segundos
parpadeo
volver a
parpadeo
parpadeo
volver a
volver a
volver a
volver a
volver a
volver a
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
volver a
volver a
volver a
volver a
volver a
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
parpadeo
Configuración de la función de ahorro de aire
Configuración de la desconexión de la regulación
Configuración del tiempo de evacuación máx. admisible
Configuración de la fuga máx. admisible
Configuración de la función de soplado
Configuración de la salida de señal o-1
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-40
parpadeo en
la 1. cifra
parpadeo> 3s
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
parpadeo
volver a
volver a
volver a
parpadeo
Configuración de la salida de señal o-2
Configuración de la salida de señal o-3
Configuración del tipo de señal
Configuración de las unidades de vacío y presión
Filtrado de las señales de salida
Configuración del modo Eco
Bloqueo del menú mediante código PIN
Restablecer los ajustes de fábrica
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-41
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para ajustar los parámetros del menú de configuración, pulse > 3 s la tecla
Con las teclas o elija el parámetro deseado
Confirme con la tecla
Cambie el valor con las teclas o
Para guardar el valor cambiado, pulse la tecla
Si se mantienen pulsadas las teclas o durante aprox. 3 s, el valor numérico a cambiar avanza o retrocede rápidamente.
Si se sale de un valor cambiado mediante la tecla , el cambio del valor no se acepta.
ENTRADA DEL CÓDIGO PIN
Para introducir el código PIN, pulse la tecla durante más de 3 segundos
Con las teclas o elija la opción de menú [Pin].
Confirme con la tecla
Introduzca la primera cifra del código PIN con ayuda de las teclas o
Confirme con la tecla
Introduzca las otras dos cifras de manera análoga
Para guardar el código PIN, pulse la tecla durante más de 3 segundos
En el display parpadea [Loc] y se sale del menú de configuración.
EJECUTAR LA FUNCIÓN «RESTABLECER VALORES DE FÁBRICA»
Para ejecutar la función, pulse la tecla durante más de 3 segundos
Con las teclas o elija la opción de menú [rES].
Para restablecer los ajustes de fábrica, pulse la tecla durante más de 3 segundos
Una vez que se ha confirmado, el indicador parpadea tres segundos para volver automáticamente al modo de visualización.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-42
MENÚ DEL SISTEMA
Para leer datos del sistema, como contadores, números de artículo o de serie, así como las versiones de software, se dispone de un menú especial. La estructura de manejo es la siguiente:
> 3 segundos
X * 100 X * 106
como arriba
X * 100
X * 100
como arriba
> 3 segundosparpadeo
X * 100
como arriba
X * 100
X * 100
como arriba
Control de versión
de software
como arriba
volver a
X * 100 X * 106
Contador 1 (reseteable)
Contador 2 (reseteable)
Contador 3 (reseteable)
Resetear el contador
Contador 1 (no reseteable)
Contador 2 (no reseteable)
Contador 3 (no reseteable)
Versión de software
Número de artículo
Número de serie
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-43
VISUALIZAR LOS CONTADORES
Para visualizar los contadores, mantenga pulsadas las teclas y > 3 s simultáneamente.
Con las teclas o seleccione el contador que desee [ct1], [ct2], [ct3], [cc1],
[cc2] o [cc3]
Confirme con la tecla
Se muestran los tres últimos decimales del valor total del contador. El decimal de la derecha parpadea. Esto corresponde al bloque de tres cifras con el valor más bajo.
Con las teclas o se pueden visualizar los demás decimales del valor total del contador. Los decimales indican qué bloque de tres cifras del valor total del contador se visualiza en el display.
El valor total del contador se compone de 3 bloques de cifras:
Cifras mostradas 106 103 100
Bloque de cifras
El valor total del contador es en este ejemplo 48 618 593.
RESETEAR LOS CONTADORES
Para borrar los contadores temporales [ct1], [ct2] y [ct3], mantenga pulsadas las
teclas y > 3 s simultáneamente.
Con las teclas o elija la opción de menú [rct].
Para restablecer los contadores, pulse la tecla durante más de 3 segundos
Después de confirmar, la indicación parpadea durante 3 segundos.
VERSIÓN DE SOFTWARE
La versión de software informa sobre el software actual del ordenador interno.
Para visualizar la versión de software, mantenga pulsadas las teclas y > 3 s simultáneamente.
Con las teclas o elija la opción de menú [SoC].
Confirme con la tecla
SCHMALZ SXPI / SXMPI
4-44
NÚMERO DE SERIE
El número de serie informa sobre la fecha de fabricación del eyector.
Para visualizar el número de serie, mantenga pulsadas las teclas y > 3 s simultáneamente.
Con las teclas o elija la función [Snr].
Confirme con la tecla
Se muestran los tres últimos decimales del número de serie. El decimal de la derecha parpadea. Esto corresponde al bloque de tres cifras con el valor más bajo.
Con las teclas o se pueden visualizar los demás decimales del número de serie. Los decimales indican qué bloque de tres cifras del número de serie se visualiza en el display.
El valor total del número de serie de 3 bloques de cifras:
Cifras mostradas 106 103 100
Bloque de cifras
El número de serie actual es en este ejemplo 48 618 593.
NÚMERO DE ARTÍCULO
Para visualizar el número de artículo, mantenga pulsadas las teclas y > 3 s simultáneamente.
Con las teclas o elija la función [Art].
Confirme con la tecla
Primero se muestran las dos primeras cifras del número de artículo. Con la tecla pueden visualizar las demás cifras del número de artículo. Los decimales que se muestran pertenecen al número de artículo. El número de artículo se compone de un total de 11 cifras.
Así, el número de artículo se compone de cuatro bloques de cifras:
1 2 3 4
Bloque de cifras
El número de artículo de este ejemplo es 10.02.02.003830.
Las indicaciones en el menú del sistema se ocultan con la tecla .
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-45
5 MODO DE FUNCIONAMIENTO
Todos los eyectores de la serie SX(M)Pi pueden funcionar en dos modos. Se puede elegir entre la conexión directa a entradas y salidas (serie I/O = SIO), o la conexión mediante el cable de comunicación (IO-Link).
En el estado básico, el eyector funciona en el modo SIO, pero el maestro IO-Link conectado lo puede conmutar en todo momento al modo de funcionamiento IO-Link y viceversa.
MODO DE FUNCIONAMIENTO SIO
VISTA GENERAL
Cuando el eyector se opera en el modo SIO, todas las señales de entrada y salida se conectan con un control directamente o mediante cajas de conexión inteligentes.
Para ello, aparte de la tensión de alimentación, se deben conectar tres señales de entrada y tres de salida mediante las cuales el eyector comunique con el control.
Para ello se pueden utilizar las funciones básicas del eyector como aspirar y soplar, así como las señales de respuesta. En particular, son éstas:
Entradas del eyector Salidas del eyector
Aspirar ON/OFF
Soplar ON/OFF
Función de análisis y diagnóstico
Señal de respuesta H1/HP1
Señal de respuesta H2
Mensaje de diagnóstico de las funciones de Condition Monitoring
Todos los ajustes de los parámetros y la lectura de los contadores internos se realizan mediante los elementos de manejo de visualización.
Las funciones de Energy-Monitoring (EM) y Predictive Maintenance (PM) no están disponibles en el modo SIO.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-46
MONTAJE
SX(M)Pi – xx – H – xx SX(M)Pi – xx – Q – xx
El montaje del eyector en el sistema de cambio rápido se debe realizar en el siguiente orden:
Presione hacia dentro la palanca de desbloqueo hasta el tope y manténgala presionada.
Coloque el eyector con los pivotes de centrado en el lugar correcto del sistema de cambio rápido y presione hacia abajo hasta el tope.
Deje que la palanca de desbloqueo vuelva a su posición original.
Observe el par de apriete máximo de 6 Nm para los tornillos de fijación.
El sistema eyector sólo se puede poner en funcionamiento con la palanca de desbloqueo completamente sacada y el eyector correctamente encajado.
Accione la palanca de desbloqueo del sistema de cambio rápido sólo en estado despresurizado.
CONEXIÓN NEUMÁTICA
Sólo se debe utilizar aire comprimido con suficiente mantenimiento (aire o gas neutro según EM 983, filtrado 40 µm, aceitado o sin aceitar).
Una buena calidad del aire comprimido es importante para que el eyector disfrute de una larga vida útil.
Las partículas de suciedad o los cuerpos extraños en las conexiones del eyector, en los tubos flexibles o en las tuberías pueden afectar al funcionamiento del eyector e incluso averiarlo.
Por ello, los tubos flexibles y las tuberías se deben tender lo más cortos posible.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-47
Si el diámetro interior en el lado de aire comprimido es demasiado pequeño, no entrará suficiente aire comprimido. Ello impedirá que el eyector alcance sus datos de rendimiento.
Un diámetro interior demasiado pequeño en el lado de vacío da lugar a una elevada resistencia al flujo. Ello reduce la capacidad de aspiración y aumenta los tiempos de aspiración. Además, los tiempos de soplado también se alargan.
Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos.
Utilice para el eyector sólo el diámetro de tubo flexible o de interior de tubo recomendado. Si esto no es posible, elija el diámetro inmediatamente mayor.
SECCIONES TRANSVERSALES DE TUBO RECOMENDADAS (DIÁMETROS INTERIORES)
SXPi/ SXMPi Clase de potencia
Sección transversal de tubo (diámetro interior) [mm] 1)
Lado de aire comprimido Lado de vacío
15 6 6
20 6 8
25 8 9
30 8 9 1)
Se refiere a una longitud máxima del tubo flexible de 2 m. Si las longitudes de los tubos flexibles son mayores, las
secciones transversales se deben elegir correspondientemente mayores.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica del eyector se realiza mediante un conector M12 de 8 polos o dos conectores M12 de 5 polos.
Los conectores no deben estar bajo tensión cuando se enchufen o se desenchufen.
El eyector se debe operar sólo con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
La longitud máxima de los cables de alimentación de tensión y de las entradas y salidas de señales es de 30 m.
Conexión directa Conexión mediante I/O-Box
BUS
US / UA
US / UA
BUS I/O
Para la conexión directa del eyector al control puede utilizar, por ejemplo, los cables de conexión de Schmalz.
Art. n° 21.04.05.00080 (5 polos)
Art. n° 21.04.05.00079 (8 polos)
Para la conexión del eyector a IO-boxes puede utilizar, por ejemplo, los distribuidores de conexión de Schmalz.
IN: Art. n° 10.02.02.02824
OUT: Art. n° 10.02.02.02921
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-48
OCUPACIÓN DE CLAVIJAS DEL CONECTOR
2 CONECTORES M12 DE 5 POLOS
Conector Cla-
vija
Color del
conductor1)
Símbolo Función
IN
1 marrón UA Tensión de servicio del actuador
2 blanco IN2 Entrada de señal «Soplar»
3 azul GndA Masa de actuador
4 negro IN1 Entrada de señal «Aspirar»
5 gris IN3 Entrada de señal «DAF»3)
OUT
1 marrón US Tensión de alimentación del sensor
2 blanco OUT2 Salida de señal «Control de piezas» (H2/h2)
3 azul GndS Masa de sensor
4 negro OUT1 Salida de señal «Función de ahorro de aire» o presión (H1 o
HP1)
5 gris OUT3 Salida de señal «Diagnóstico»
CONECTOR M12 DE 8 POLOS
Conector Cla-
vija
Color del
conductor2)
Símbolo Función
1 blanco OUT2 Salida de señal «Control de piezas» (H2/h2)
2 marrón USA Tensión de alimentación del sensor / actuador
3 verde OUT3 Salida de señal «Diagnóstico»
4 amarillo IN1 Entrada de señal «Aspirar»
5 gris OUT1 Salida de señal «Sistema de ahorro de aire automático» o
presión (H1 o HP1)
6 rosa IN2 Entrada de señal «Soplar»
7 azul GndSA Masa del sensor / actuador
8 rojo IN3 Entrada de señal «DAF»3)
1) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00080
2) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00079
3) Función de análisis DAF:Véase el capítulo Función de análisis y diagnóstico
Vorsicht
Vorsicht
El sistema se debe operar sólo con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV) y con una separación eléctrica segura de la tensión de servicio, conforme a EN60204.
No enchufe ni desenchufe conectores que estén bajo tensión.
Cuando se conecta la tensión de alimentación o se enchufa el conector M12, las señales pueden cambiar. Dependiendo de la funcionalidad de la máquina/instalación, pueden producirse graves daños personales o materiales.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-49
PROYECTAR
Para el funcionamiento del funcionamiento en el modo SIO, todas las señales de proceso de deben cablear en paralelo. Por cada eyector se necesitan por tanto seis cables para las señales de proceso.
DATOS DE PROCESO INPUT
Señal Símbolo Parámetro
0 OUT 1 Punto de conmutación H1/HP1
1 OUT 2 Punto de conmutación H2
2 OUT 3 Diagnóstico
DATOS DE PROCESO OUTPUT
Señal Símbolo Parámetro
0 IN 1 Aspirar ON/OFF
1 IN 2 Soplar ON/OFF
2 IN 3 Función de análisis y diagnóstico ON
PUESTA EN SERVICIO
Un ciclo de manipulación típico se divide en tres pasos: aspiración, soplado y estado de reposo. Para controlar si se ha establecido suficiente vacío, durante la aspiración se vigila la salida 2.
Paso SX(M)Pi – xx – NO – xx SX(M)Pi – xx – NC – xx SX(M)Pi – xx – IMP – xx
Señal Estado Señal Estado Señal Estado
1
IN1 Aspirar ON
IN1 Aspirar ON >50ms
IN1 Aspirar ON
2
OUT2 Vacío > H2
OUT2 Vacío > H2
OUT2 Vacío > H2
3
IN1 Aspirar OFF
IN1 Aspirar OFF
IN2 Soplar ON
4
IN2 Soplar ON
IN2 Soplar ON
IN2 Soplar OFF
5
IN2 Soplar OFF
IN2 Soplar OFF
OUT2 Vacío < (H2-h2)
6
OUT2 Vacío < (H2-h2)
OUT2 Vacío < (H2-h2)
Soplar ON = Aspirar OFF
Cambio de estado de la señal de inactiva a activa |
Cambio de estado de la señal de activa a inactiva
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-50
AVISOS Y FALLOS
AVISOS
Mediante la salida 3 del eyector se emiten los eventos de las funciones de Condition-Monitoring, que permiten obtener información sobre el proceso.
Véase el capítulo «Condition-Monitoring».
FALLOS
Los mensajes de fallo de eyector se visualizan en el display.
Símbolo Código de fallo
Fallo de electrónica
Ajuste del punto cero del sensor de vacío / presión fuera de 3% FS
Subtensión de alimentación del actuador (la indicación se alterna con el valor de vacío actual)
Modo manual durante el estado de funcionamiento «Soplar» no posible
Subtensión de alimentación del sensor
Cortocircuito - Salida 1
Cortocircuito - Salida 2
Cortocircuito - Salida 3
El vacío o presión presente sobrepasa el rango de medición
Subtensión en el circuito de vacío o depresión en el circuito de presión
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-51
MODO IO-LINK
VISTA GENERAL
Cuando el eyector se opera en el modo IO-Link (comunicación digital), sólo hay que conectar la tensión de alimentación y el cable de comunicación a un control directamente o mediante cajas de conexión inteligentes.
El cable de comunicación para IO-Link (cable C/Q) debe estar conectado siempre con un puerto maestro de IO-Link (conexión punto a punto). Una reunión de varios cables C/Q en un sólo puerto maestro IO-Link no es posible.
Cuando el eyector se conecta mediante IO-Link, además de las funciones básicas del eyector como aspirar, soplar y avisos, se dispone de un gran número de funciones adicionales. Entre otras, son éstas:
Valor actual de vacío y presión
Eventos de Condition-Monitoring
Fallos
Indicador de estado
Acceso a todos los parámetros
Contadores
Condition Monitoring
Energy-Monitoring
Algunas de las funciones indicadas están disponibles sólo en las variantes SX(M)Pi – xx – PC – xx (con sensor de presión integrado).
Véase el capítulo «Variantes - Funciones adicionales»
De este modo, el control de jerarquía superior puede leer, editar y escribir de nuevo en el eyector todos los parámetros editables.
Mediante la valoración de los resultados de Condition-Monitoring y Energy-Monitoring se puede obtener información directa sobre el ciclo de manipulación actual, así como realizar análisis de tendencias.
Como datos de proceso se transmiten un Byte de datos de entrada y un Byte de datos de salida. El intercambio de los datos de proceso entre el maestro de IO-Link y el eyector se realiza de forma cíclica. El intercambio de los datos de los parámetros se realiza mediante el programa del usuario del control mediante módulos de comunicación.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-52
MONTAJE
SX(M)Pi – xx – H – xx SX(M)Pi – xx – Q – xx
El montaje del eyector en el sistema de cambio rápido se debe realizar en el siguiente orden:
Presione hacia dentro la palanca de desbloqueo hasta el tope y manténgala presionada.
Coloque el eyector con los pivotes de centrado en el lugar correcto del sistema de cambio rápido y presione hacia abajo hasta el tope.
Deje que la palanca de desbloqueo vuelva a su posición original.
Observe el par de apriete máximo de 6 Nm para los tornillos de fijación.
El sistema eyector sólo se puede poner en funcionamiento con la palanca de desbloqueo completamente sacada y el eyector correctamente encajado.
Accione la palanca de desbloqueo del sistema de cambio rápido sólo en estado despresurizado.
CONEXIÓN NEUMÁTICA
Sólo se debe utilizar aire comprimido con suficiente mantenimiento (aire o gas neutro según EM 983, filtrado 40 µm, aceitado o sin aceitar).
Una buena calidad del aire comprimido es importante para que el eyector disfrute de una larga vida útil.
Las partículas de suciedad o los cuerpos extraños en las conexiones del eyector, en los tubos flexibles o en las tuberías pueden afectar al funcionamiento del eyector e incluso averiarlo.
Por ello, los tubos flexibles y las tuberías se deben tender lo más cortos posible.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-53
Si el diámetro interior en el lado de aire comprimido es demasiado pequeño, no entrará suficiente aire comprimido. Ello impedirá que el eyector alcance sus datos de rendimiento.
Un diámetro interior demasiado pequeño en el lado de vacío da lugar a una elevada resistencia al flujo. Ello reduce la capacidad de aspiración y aumenta los tiempos de aspiración. Además, los tiempos de soplado también se alargan.
Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos.
Utilice para el eyector sólo el diámetro de tubo flexible o de interior de tubo recomendado. Si esto no es posible, elija el diámetro inmediatamente mayor.
SECCIONES TRANSVERSALES DE TUBO RECOMENDADAS (DIÁMETROS INTERIORES)
SXPi/ SXMPi Clase de potencia
Sección transversal de tubo (diámetro interior) [mm] 1)
Lado de aire comprimido Lado de vacío
15 6 6
20 6 8
25 8 9
30 8 9 1)
Se refiere a una longitud máxima del tubo flexible de 2 m
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica del eyector se realiza mediante un conector M12 de 8 polos o dos conectores M12 de 5 polos.
Los conectores no deben estar bajo tensión cuando se enchufen o se desenchufen.
El eyector se debe operar sólo con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV). Se debe procurar una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204.
La longitud máxima de los cables de alimentación de tensión y de IO-Link es de 20 m.
Conexión directa Conexión mediante I/O-Master
BUS
US / UA
UA
Para la conexión directa del eyector al control puede utilizar, por ejemplo, un cable de conexión de Schmalz.
Art. n° 21.04.05.00080
Para la conexión del eyector a las cajas maestras IO-Link puede utilizar, por ejemplo, un cable de conexión de Schmalz.
Art. n° 21.04.05.00158
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-54
OCUPACIÓN DE CLAVIJAS DEL CONECTOR
2 CONECTORES M12 DE 5 POLOS
Conector Clav-
ija
Color del
conductor1)
Símbolo Función
IN
1 marrón UA Tensión de servicio del actuador
2 blanco - -
3 azul GndA Masa de actuador
4 negro - -
5 gris - -
OUT
1 marrón US Tensión de alimentación del sensor
2 blanco - -
3 azul GndS Masa de sensor
4 negro C/Q Cable de comunicación IO-Link
5 gris - -
CONECTOR M12 DE 8 POLOS
Conector Clav-
ija
Color del
conductor2)
Símbolo Función
1 blanco - -
2 marrón USA Tensión de alimentación del sensor / actuador
3 verde - -
4 amarillo - -
5 gris C/Q Cable de comunicación IO-Link
6 rosa - -
7 azul GndSA Masa del sensor / actuador
8 rojo - -
1) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00080
2) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz, art. n° 21.04.05.00079
Vorsicht
Vorsicht
El sistema se debe operar sólo con fuentes de alimentación con baja tensión de protección (PELV) y con una separación eléctrica segura de la tensión de servicio, conforme a EN60204.
No enchufe ni desenchufe conectores que estén bajo tensión.
Cuando se conecta la tensión de alimentación o se enchufa el conector M12, las señales pueden cambiar. Dependiendo de la funcionalidad de la máquina/instalación, pueden producirse graves daños personales o materiales.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-55
PROYECTAR
Para operar el eyector en el modo IO-Link basta con conectar la tensión de alimentación y un cable de comunicación IO-Link (C/Q). De este modo, para cada eyector se necesita sólo un cable para todos los datos de proceso y de parámetros.
Para la interfaz física tienen validez los siguientes parámetros
Parámetro
Modo SIO Yes
Tipo de frame 2.5
Tasa de baudios 38,4 kBd
Tiempo mínimo de ciclo 3,0 ms
Datos de proceso input 1 byte
Datos de proceso output 1 byte
DATOS DE PROCESO INPUT (PDI)
Bit Parámetro
0 Punto de conmutación H2 (control de piezas)
1 Punto de conmutación H1 (regulación)
2 Punto de conmutación HP1 (vigilancia de presión)
3 Indicador de estado rojo
4 Indicador de estado verde
5 Indicador de estado parpadea
6 Evento de Condition-Monitoring (véase índice de parámetros 0x0092)
7 Evento de fallo (véase índice de parámetros 0x0082)
DATOS DE PROCESO OUTPUT (PDO)
Bit Parámetro
0 Aspirar ON/OFF
1 Soplar ON/OFF
2 Modo de ajuste ON/OFF
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-56
DATOS DE PARÁMETROS – IDENTIFICACIÓN
Índice SPDU
Parámetro Longitud r/w Por defecto
0x0007 Vendor ID
2 byte ro 0x00
0x0008 0xEA
0x0009
Device ID
3 byte ro 0x01
0x000A 0x87
0x000B 0x73
0x0010 Vendor name 15 byte ro J. Schmalz GmbH
0x0011 Vendor text 15 byte ro www.schmalz.com
0x0012 Product name 32 byte ro Serie SXPi
0x0013 Product ID 17 byte ro 10.02.02.00000/00
0x0014 Product text 30 byte ro SXMPi 00 IMP Q 2xM12
0x0015 Serial number 9 byte ro 000000001
0x0016 Hardware revision 3 byte ro
0x0017 Firmware revision 3 byte ro
DATOS DE PARÁMETROS – ONLINE
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0040 System vacuum 2 byte 0-999 ro Unit: mbar
0x0041 System pressure 2 byte 0-999 ro Unit: 1 mbar x 10
DATOS DE PARÁMETROS – INITIAL SETUP
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0044 Air saving function 1 byte 0 - 2 rw 0 = not active (off) 1 = active (on) 2 = active with supervision (onS)
0x0045 Blow-off mode 1 byte 0 - 2 rw
0 = Externally controlled blow-off (-E-) 1 = Internally controlled blow-off –
time-dependent (I-t) 2 = Externally controlled blow-off –
time-dependent (E-t)"
0x0046 Output 1 function 1 byte 0 - 1 rw 0 = NO 1 = NC
0x0047 Output 2 function 1 byte 0 - 1 rw 0 = NO 1 = NC
0x0048 Output 3 function 1 byte 0 - 1 rw 0 = NO 1 = NC
0x0049 Signal type 1 byte 0 - 1 rw 0 = PNP 1 = NPN
0x004A Vacuum display unit 1 byte 0 - 2 rw 0 = mbar 1 = kPa 2 = inHg
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-57
0x004B Output filter 1 byte 0 - 3 rw
0 = Off 1 = 10ms 2 = 50ms 3 =200ms
0x004C Modo Eco 1 byte 0 - 1 rw 0 = Eco OFF 1 = Eco ON
0x004D PIN code 2 byte 0 - 999 rw 0 = unlocked >0 = locked
0x004E Disable continuous sucking
1 byte 0 - 1 rw 0 = NO 1 = YES
DATOS DE PARÁMETROS – PRODUCTION SETUP
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0064 Setpoint H1 2 byte H1 =< 998 & H1 > (H2+h1) rw Unit: mbar
0x0065 Hysteresis h1 2 byte h1 < (H1-H2) & h1 >= 10 rw Unit: mbar
0x0066 Setpoint H2 2 byte H2 < (H1-h1) & H2 > h2+2 rw Unit: mbar
0x0067 Hysteresis h2 2 byte h2 < H2-2 & h2 >= 10 rw Unit: mbar
0x0068 Setpoint HP1 2 byte HP1 < 9.900 & HP1 > hP1 rw Unit: 1 bar x 0,1
0x0069 Hysteresis hP1 2 byte hP1 < HP1 & hP1 > 100 rw Unit: 1 bar x 0,1
0x006A Duration auto blow 2 byte 10 - 999 rw Unit: 1 ms x 10
0x006B Permissible evacuation time
2 byte 0 - 999 rw Unit: 1 ms x 10
0x006C Permissible leakage value
1 byte 0 - 6 rw
0 = 4mbar/s 1 = 11mbar/s 2 = 25mbar/s 3 = 50mbar/s 4 = 100mbar/s 5 = 150mbar/s 6 = 250mbar/s
DATOS DE PARÁMETROS – CALIBRATION
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0078 Vacuum sensor offset Calibration
1 byte 0 - 1 wo 0 = Nothing 1 = Zero offset; After calibrating 0
0x0079 Pressure sensor offset Calibration
1 byte 0 - 1 wo 0 = Nothing 1 = Zero offset; After calibrating 0
0x007A Reset erasable counters
1 byte 0 - 1 wo 0 = Nothing 1 = Reset erasable counters
0x007B Factory defaults 1 byte 0 - 1 wo 0 = Nothing 1 = Restore; After restoring 0
DATOS DE PARÁMETROS – ERROR
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0082 Error-Code 1 byte 0 - 255 ro
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-58
DATOS DE PARÁMETROS – COUNTER
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x008C Vacuum-on counter
4 byte 0 – 1·109 ro no borrable
0x008D Valve operating counter
4 byte 0 – 1·109 ro no borrable
0x008E Condition monitoring counter
4 byte 0 – 1·109 ro no borrable
0x008F Erasable vacuum-on counter
4 byte 0 – 1·109 ro borrable con índice 0x007A
0x0090 Erasable valve operating counter
4 byte 0 – 1·109 ro borrable con índice 0x007A
0x0091 Erasable Condition monitoring counter
4 byte 0 – 1·109 ro borrable con índice 0x007A
DATOS DE PARÁMETROS – CONDITION MONITORING
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x0092 Condition Monitoring 1 byte 0 - 255 ro
Bit 0 = Valve protection activ Bit 1 = Evacuation time longer than t-1 Bit 2 = Leakage rate higher than -L- Bit 3 = H1 not reached in cycle Bit 4 = Dynamic pressure too high Bit 7 = System pressure out of range
0x0093 Leakage Area 1 byte 0 - 255 ro
Bit 0 = Leakage >200mbar/s Bit 1 = Leakage 133 … 200mbar/s Bit 2 = Leakage 67 ... 133mbar/s Bit 3 = Leakage <67mbar/s
0x0094 Evacuationtime t0 2 byte 0 – 65.535 ro Time from start of sucking to H2 [ms]
0x0095 Evacuationtime t1 2 byte 0 – 65.535 ro Time from H2 to H1 [ms]
DATOS DE PARÁMETROS – ENERGY MONITORING
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x009B Air consumption in % 1 byte 0 - 100 ro of last sucking cycle [%]
0x009C Air consumption 2 byte 0 – 65.535 ro of last sucking cycle [Nl x 0,1]
0x009D Energy consumption 2 byte 0 – 65.535 ro of last sucking cycle [Ws]
DATOS DE PARÁMETROS – PREDICTIVE MAINTENANCE
Índice SPDU
Parámetro Longitud Rango r/w Nota
0x00A0 Leackage 2 byte 0 – 8.000 ro of last sucking cycle [mbar/s]
0x00A1 Dynamic pressure 2 byte 0 - 999 ro of last sucking cycle [mbar]
0x00A2 Quality 1 byte 0 - 100 ro of last sucking cycle [%]
0x00A3 Performance 1 byte 0 - 100 ro of last sucking cycle [%]
1) Acceso de escritura / lectura: ro – read only | wo – write only
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-59
IODD – HOJA DE DATOS ELECTRÓNICA
Para integrar el eyector en un control se necesita un archivo IODD. Éste se puede descargar de www.schmalz.com para el tipo de eyector que corresponda.
Si se utiliza un control Siemens, el archivo IODD se debe cargar con la herramienta de configuración PCT y se debe configurar cada puerto IO-Link.
El eyector se puede entonces leer y parametrizar online.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-60
PUESTA EN SERVICIO
Cuando se conecta la tensión de alimentación, el eyector está siempre en el modo SIO. La comunicación IO-Link se establece sólo después de una señal de Wake-Up por parte del maestro.
Condición para que el maestro de IO-Link establezca la comunicación es una señal inactiva OUT1, así como un tipo de señal PNP del eyector.
Una comunicación IO-Link correctamente establecida se señaliza mediante la iluminación del LED de comunicación en el puerto maestro IO-Link.
Pulsando la tecla , en el eyector se puede ver el modo de funcionamiento del eyector.
Un ciclo de manipulación típico se divide en tres pasos: aspiración, soplado y estado de reposo. Para controlar si se ha establecido suficiente vacío, durante la aspiración se vigila el umbral de conmutación H 2.
Paso SX(M)Pi – xx – NO – xx SX(M)Pi – xx – NC – xx SX(M)Pi – xx – IMP – xx
Bit Estado Señal Estado Señal Estado
1
PDO|0 Aspirar ON
PDO|0 Aspirar ON >50ms
PDO|0 Aspirar ON
2
PDI|0 Vacío > H2
PDI|0
Vacío > H2
PDI|0
Vacío > H2
3
PDO|0 Aspirar
OFF
PDO|0 Aspirar
OFF
PDO|1 Soplar ON
4
PDO|1 Soplar ON
PDO|1 Soplar ON
PDO|1 Soplar OFF
5
PDO|1 Soplar OFF
PDO|1 Soplar OFF
PDI|0 Vacío < (H2-h2)
6
PDI|0 Vacío < (H2-h2)
PDI|0 Vacío < (H2-h2)
Soplar ON = Aspirar OFF
Cambio de estado de la señal de LOW a HIGH |
Cambio de estado de la señal de HIGH a LOW
CONDITION MONITORING [CM]
Los eventos de Condition Monitoring que aparecen se señalizan durante el ciclo de aspiración de inmediato mediante el Bit correspondiente del byte de datos de proceso.
Leyendo el Byte CM, se puede determinar el evento causante. Para leer todos los eventos CM posibles que se presenten, en el ciclo de aspiración se debe leer el Byte CM tras el comando de Aspirar OFF o de Soplar ON. El Byte CM permanece válido hasta el inicio de un nuevo ciclo de aspiración.
Loa valores actuales CM t0, t1 y el rango de fugas del ciclo de aspiración activo están disponibles también tras el comando de Aspirar OFF o de Soplar ON hasta el inicio del siguiente ciclo de aspiración.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-61
ENERGY MONITORING [EM]
Todos los valores de EM siguen estando disponibles tras el inicio del siguiente ciclo de aspiración para el ciclo de aspiración anterior y se deben leer así tras cada Aspirar ON.
PREDICTIVE MAINTENANCE [PM]
Todos los valores de PM siguen estando disponibles tras el inicio del siguiente ciclo de aspiración para el ciclo de aspiración anterior y se deben leer así tras cada Aspirar ON.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
5-62
AVISOS Y FALLOS
AVISOS
Los avisos, especialmente como resultado de las funciones de Condition-Monitoring, dan información sobre el sistema de vacío y sobre el ciclo de manipulación actual.
Véase el capítulo «Condition-Monitoring».
Los eventos de Condition-Monitoring que se presentan en el eyector se señalizan mediante el Bit 6 en el byte de datos de proceso Input (PDI). Para un análisis exacto del fallo, se puede leer el parámetro 0x0092. Aquí se transmite el código correspondiente del evento de Condition-Monitoring.
Código Descripción
0 Ningún evento de Condition-Monitoring
1 Función de protección de la válvula activa
2 Valor límite ajustado t-1 para el tiempo de evacuación sobrepasado
4 Valor límite ajustado -L- para fuga sobrepasado
8 Valor umbral H1 no alcanzado
16 Presión dinámica > (H2-h2) y < H1
128 Presión del sistema fuera del rango de trabajo
Si se presentan varios eventos de Condition-Monitoring durante un ciclo de aspiración, los códigos se añaden correspondientemente.
FALLOS
Los fallos que se presentan en el eyector se señalizan mediante el Bit 7 en el byte de datos de proceso Input (PDI). Para un análisis exacto del fallo, se puede leer el parámetro 0x0082. Aquí se transmite el código de fallo correspondiente.
Código Descripción
1 Fallo de electrónica
3 Ajuste del punto cero del sensor de vacío / presión fuera de ±3% FS
5 Subtensión de alimentación del actuador
6 Modo manual durante el estado de funcionamiento «Soplar» no posible
7 Subtensión de alimentación del sensor
Además, el código de fallo se visualiza en el display del eyector como en el modo SIO.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
6-63
6 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
SUCIEDAD EXTERIOR
La suciedad exterior se debe limpiar con un paño suave y lejía de jabón (máx. 60°C). Asegúrese de no empapar el silenciador y el control con la lejía de jabón.
SILENCIADOR
El silenciador está abierto y el fuerte efecto del polvo, del aceite, etc. puede ensuciarlo tanto que la capacidad de aspiración se vea reducida por ello. En este caso, se debe cambiar. Debido al efecto capilar del material poroso, no se recomienda limpiarlo.
TAMICES DE ROSCA / DE PRESIÓN
En las conexiones de vacío y de aire comprimido hay tamices de rosca o de presión.
Con el tiempo, en estos tamices se puede acumular polvo, virutas y otros materiales sólidos.
Si se produce una reducción notable del rendimiento del sistema eyector, los tamices se pueden desenroscar fácilmente para limpiarlos o sustituirlos.
No opere el sistema eyector sin estos tamices. De otro modo, el sistema eyector podría deteriorarse.
GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO Y PIEZAS SOMETIDAS AL DESGASTE
Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suministradas por nosotros.
Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales.
Quedan excluidas de la garantía todas las piezas sometidas al desgaste.
En la lista siguiente, se indican las piezas de repuesto y sometidas al desgaste más importantes.
Leyenda: - Pieza de repuesto= E
- Pieza sometida al desgaste= V
- Módulo con piezas sometidas al desgaste, contiene piezas sometidas al desgaste = VB
SCHMALZ SXPI / SXMPI
6-64
PIEZAS DE REPUESTO Y PIEZAS SOMETIDAS AL DESGASTE
Modelo Designación Nro. de artículo Leyenda
Silenciador 10.02.02.02124 V
Placa base GP 2 Tamiz de rosca G3/8” 10.05.03.00013 E
SXPi/SXMPi…H Tamiz 17,5x2 10.02.02.03378 E
…NO… Válvula Aspirar Eyector NO (válvula NO) 10.05.01.00278 E
…NC… Válvula Aspirar Eyector NC (válvula NC) 10.05.01.00277 E
…IMP… Válvula Aspirar Eyector IMP (válvula de
impulsos)
10.05.01.00280 E
Válvula Soplar (válvula NC) 10.05.01.00277 E
Al apretar los tornillos de fijación de las válvulas se debe observar un par de apriete máximo de 0,75 Nm.
SOLUCIÓN DE FALLOS
Fallo Causa posible Solución
No se alcanza el
nivel de vacío o el
vacío tarda
demasiado en
establecerse.
Tamiz de rosca sucio Limpie el tamiz de rosca
Silenciador sucio Cambie el silenciador
Fuga en el tubo flexible Compruebe las conexiones del tubo flexible
Fuga en la ventosa Compruebe la ventosa
Presión operativa
demasiado baja
Aumente la presión operativa (observe los
límites máximos)
Diámetro interior de los tubos
flexibles demasiado pequeño
Consulte las recomendaciones para el
diámetro del tubo flexible
No se puede
sujetar la carga
útil
El nivel de vacío es
demasiado bajo
Aumente el margen de regulación en la
conexión de ahorro de aire
La ventosa es demasiado
pequeña
Utilice una ventosa mayor
En el display se visualiza un
código de fallo
Véase tabla «Códigos de fallo»
Véase tabla «Códigos de fallo»
ACCESORIOS
Designación Nro. de artículo
Cable de conexión M12, 8 polos 21.04.05.00079
Cable de conexión M12, 5 polos 21.04.05.00080
Distribuidor de conexión (IN) M12 5 polos a 2xM12 4 polos 10.02.02.02824
Distribuidor de conexión (OUT) M12 5 polos a 2xM12 4 polos 10.02.02.02921
Placa base doble con conexión Quick Change 10.02.02.02154
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-65
7 DATOS TÉCNICOS
La operación del sistema eyector por encima de los valores especificados puede
provocar daños en el sistema y en los componentes conectados a él.
PARÁMETROS ELÉCTRICOS
Parámetro Sím-bolo
Valor límite Uni-
dad Nota
Mín. Típ. Máx.
Tensión de alimentación USA 19,2 24 26,4 VDC PELV 1)
SX(M)Pi – xx – NO/IMP – xx – 2xM12
Intensidad nominal de US 2) IS 60 mA
Intensidad nominal de UA IA
155 130 145
mA US = 19,2 V US = 24,0 V US = 26,4 V
SX(M)Pi – xx – NC – xx – 2xM12
Intensidad nominal de US 2) IS 60 mA
Intensidad nominal de UA IA
80 70 75
mA US = 19,2 V US = 24,0 V US = 26,4 V
SX(M)Pi – xx – NO/IMP – xx – M12
Intensidad nominal de USA 2) ISA
215 190 205
mA US = 19,2 V US = 24,0 V US = 26,4 V
SX(M)Pi – xx – NC – xx – M12
Intensidad nominal de USA 2) ISA
140 130 135
mA US = 19,2 V US = 24,0 V US = 26,4 V
Tensión de salida de señal (PNP) UOH US/SA-2 VS/SA VDC IOH < 150 mA
Tensión de salida de señal (NPN) UOL 0 2 VDC IOL < 150 mA
Intensidad de salida de señal (PNP) IOH 150 mA Resistente al cortocircuito 3)
Intensidad de salida de señal (NPN) IOL -150 mA Resistente al cortocircuito 3)
Tensión de entrada de señal (PNP) UIH 15 UA//SA VDC referida a GndA/SA
Tensión de entrada de señal (NPN) UIL 0 9 VDC referida a UA/SA
Intensidad de entrada de señal (PNP) IIH 5 10 mA
Intensidad de entrada de señal (NPN) IIL -5 -10 mA
Duración de impulso de válvula «Aspirar»
tP 50 ms
Tiempo de reacción de las entradas de señal
tI 10 ms
Tiempo de reacción de la salida de señal
tO 1 200 ms Ajustable
1) La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos de la norma EN60204 (Baja tensión de protección).
La tensión de alimentación, las entradas y salidas de señal están protegidas contra la polarización incorrecta. 2)
no incluye las intensidades de salida 3)
La salida de señal es resistente al cortocircuito. Sin embargo, la salida de señal no está protegida contra la sobrecarga.
Las corrientes de carga permanentes > 0,15 A pueden provocar un calentamiento inadmisible en el eyector y
provocar su destrucción.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-66
PARÁMETROS DEL INDICADOR
Parámetro Valor Unidad Nota
Indicador 3 Dígitos Indicador LED rojo de 7 segmentos
Resolución 2 Dígitos Unidad = mbar
Exactitud 3 % FS Tamb= 25 °C, referido al valor final FS (full-scale)
Error de linealidad 1 %
Fallo de offset 2 Dígitos Tras ajuste del punto cero, sin vacío (unit = mbar)
Influencia de temperatura
3 % 0 °C < Tamb < 50 °C
Display-Refreshrate 5 1/s Afecta sólo al indicador rojo de 7 segmentos (entradas y salidas de señal, véanse «Parámetros eléctricos»).
Tiempo de reposo hasta salir del menú
2 min Si en un menú no se ha realizado ningún ajuste, se pasa automáticamente al modo de visualización.
DATOS MECÁNICOS
PARÁMETROS GENERALES
Parámetro Símbolo
Valor límite
Unidad Nota Mín. Típ. Máx.
Temperatura de trabajo Tamb 0 50 °C
Temperatura de almacenamiento TSto -10 60 °C
Humedad relativa del aire Hrel 10 90 %rf Sin condensación
Tipo de protección IP65
Presión operativa P 4 5 7 bar
Medio de servicio Aire o gas neutro, filtrado a 40 µm, aceitado o sin aceitar,
calidad del aire comprimido 7-4-4 según ISO 8573-1
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-67
MATERIALES UTILIZADOS
Componente Material
Cuerpo base PA6-GF
Piezas interiores Aleación de aluminio, anodizado, latón, acero
galvanizado, acero inoxidable, PU, POM
Control de la carcasa PC, PMMA
Adaptador de conexión neumática Q Aleación de aluminio, anodizado, acero galvanizado
Adaptador de conexión neumática H PA6-GF
Carcasa del silenciador ABS
Dispositivo silenciador PE poroso
Juntas NBR
Lubricaciones Sin silicona
PARÁMETROS MECÁNICOS
Modelo
Tamaño
de tobera
Máx.
vacío1
Capacidad de
aspiración1
Máx. capacidad de
soplado1
Consumo
de aire1
Nivel
acústico1
Peso
mm % l/min l/min l/min dBA kg
SXPi15 1,5 85 70 200 115 63 0,77
SXPi20 2,0 85 135 200 180 65 0,77
SXMPi15 1,5 85 70 320 115 63 0,91
SXMPi20 2,0 85 135 320 180 65 0,91
SXPi25 2,5 85 185 200 290 67 0,77
SXPi30 3,0 85 220 200 380 72 0,77
SXMPi25 2,5 85 185 320 290 67 0,91
SXMPi30 3,0 85 220 320 380 72 0,91 1)
a 4,5 bar
DIMENSIONES
SXPi / SXMPi...H...
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-68
SXPi / SXMPi...Q...
Modelo B d G1 G2 H H1 H2 H3 H4 L L2 L3 X1 Y1
SXPi...H 39 5,5 3/8” M12 108 134 54 6 - 210 5 97 89 10
SXPi...Q 39 5,5 - M12 108 121 54 6 - 210 5 97 89 10
SXMPi…H 39 5,5 3/8” M12 108 160 54 6 26 210 5 97 89 10
SXMPi…Q 39 5,5 - M12 108 147 54 6 26 210 5 97 89 10
Placa base GP2
Modelo B d G1 G2 H L
GP2 87 6,6 3/8” - 48 122
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-69
ESQUEMAS DE CONEXIONES NEUMÁTICAS
SXMPi...NO... SXMPi...NC...
SXMPi…IMP... SXMPi… IMP-PC
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-70
SXPi...NO... SXPi...NC...
SXPi...IMP... SXPi...IMP-PC
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-71
VISTA GENERAL DE LOS SÍMBOLOS DEL INDICADOR
Símbolo Función Nota
Punto de conmutación H1 Valor de desconexión de la función de ahorro de aire
Histéresis h1 Histéresis de la función de ahorro de aire
Punto de conmutación H2
Valor de conexión de la salida de señal «Control de piezas» (con la configuración de salida NO)
Histéresis h2 Histéresis de la salida de señal «Control de piezas»
Punto de conmutación HP1
Umbral de conexión de la vigilancia de presión
Histéresis hP1 Histéresis de la vigilancia de presión
Tiempo de soplado (time blow off)
Ajuste del tiempo de soplado para soplado controlado por tiempo
Ajuste del punto cero (calibrate)
Selección de la función para sensor de presión o de vacío
Ajuste del punto cero del sensor de vacío
Ajuste del punto cero del sensor de vacío
Ajuste del punto cero del sensor de presión
Ajuste del punto cero del sensor de presión
Contador 1 (counter1)
Contador de ciclos de aspiración (entrada de señal «Aspirar»)
Contador 2 (counter2) Contador de la frecuencia de conmutación de la válvula
Contador 3 (counter3) Contador de eventos de Condition-Monitoring
Resetear los contadores Resetea los contadores ct1, ct2 y ct3
Contador total 1
Contador de ciclos de aspiración (entrada de señal «Aspirar»)
Contador total 2 Contador de la frecuencia de conmutación de la válvula
Contador total 3 Contador de eventos de Condition-Monitoring
Versión de software Muestra la versión de software actual
Número de serie Muestra el número de serie del eyector
Número de artículo Muestra el número de artículo del eyector
Unidad de vacío (unit)
Unidad de vacío en la que se visualizarán los valores de medición y los valores de ajuste
Valor de vacío en mbar
Los valores de vacío y presión que se visualizan tienen como unidad mbar.
Valor de vacío en kPa
Los valores de vacío y presión que se visualizan tienen como unidad kPa.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-72
Valor de vacío en inHg
Los valores de vacío y presión que se visualizan tienen como unidad inchHg.
Tiempo de evacuación Ajuste del tiempo de evacuación máximo admisible
Valor de fugas Ajuste del valor de fugas máximo admisible
Retardo de desconexión (delay)
Ajuste del retardo de desconexión para OUT1 y OUT2
Modo ECO Ajuste del modo Eco
Configuración del tipo de señal
Menú de configuración del tipo de señal (NPN / PNP)
Tipo de señal PNP
Todas las señales de entrada y salida tienen conmutación PNP (entrada / salida on = 24 V)
Tipo de señal NPN
Todas las señales de entrada y salida tienen conmutación NPN (entrada / salida on = 0 V)
Configuración de la salida de señal
Menú de configuración de la salida de señal
Contacto normalmente abierto (normally open)
Ajuste de la salida de la señal como contacto normalmente abierto
Contacto normalmente cerrado (normally closed)
Ajuste de la salida de la señal como contacto normalmente cerrado
Función de ahorro de aire (control)
Ajuste de la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire on
Conectar la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire on con vigilancia de fugas
Conectar la función de ahorro de aire con vigilancia de fugas
Función de ahorro de aire off
Desconectar la función de ahorro de aire
Desactivar la aspiración permanente
Habilitación de la aspiración permanente
La aspiración permanente está desactivada
Selección de La aspiración permanente está desactivada
La aspiración permanente está activada
Selección de La aspiración permanente está activada
Función de soplado (blow off)
Menú de configuración de la función de soplado
Soplar «Extern» Selección de Soplado con control externo (señal externa)
Soplar «Intern»
Selección de soplado con control interno (activación interna, tiempo ajustable)
Soplar con «Control de tiempo externo»
Selección de soplado con control externo (activación externa, tiempo ajustable)
Código PIN Entrada del código Pin para habilitar el bloqueo
reset
Todos los valores de ajuste se restablecen a los ajustes de fábrica.
SCHMALZ SXPI / SXMPI
7-73
Menú bloqueado (lock) Cambio de parámetros bloqueado.
Menú desbloqueado (unlock)
Las teclas y menús están habilitados.
AJUSTES DE FÁBRICA
Símbolo Función Ajuste de fábrica
Punto de conmutación H1
750 mbar
Histéresis h1 150 mbar
Punto de conmutación H2
550 mbar
Histéresis h2 10 mbar
Punto de conmutación HP1
4,0 bar
Histéresis hP1 0,2 bar
Tiempo de soplado 0,20 s
Función de ahorro de aire
Desactivar la aspiración permanente
Tiempo de evacuación
2 s
Valor de fugas 250 mbar/s
Función de soplado
Soplado con control externo
Configuración de las salidas Contacto normalmente abierto (normally open)
Tipo de señal
Conmutación PNP
Unidad de vacío
Unidad de vacío en mbar
Retardo de desconexión
10 ms
Modo ECO oFF
Código PIN
SCHMALZ SXPI / SXMPI
8-74
8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SCHMALZ SXPI / SXMPI
8-75
Visítenos en Internet:
Schmalz online – www.schmalz.com
Las instrucciones de servicio fueron redactadas en el idioma alemán.
Reservado el derecho a realizar modificaciones por causas técnicas. No nos responsabilizamos por fallos en la impresión u otros errores.
Todos los datos y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
© J. Schmalz GmbH. Reservados todos los derechos
30.30.01.0000016-ES Fecha 09.2016 / Index 02
Schmalz en todo el mundo
Canada Tel.+1 905 569 9520 Fax+1 905 569 8256 [email protected]
China Tel.+86 21 5109 9933 Fax+86 21 5039 8882 [email protected]
Finland
Tel.+358 9 85746 92 Fax+358 9 85746 94 [email protected]
France Tel.+33 (0) 1 6473 1730 Fax+33 (0) 1 6006 6371 [email protected]
India Tel.+91 (0) 20 4072 5500 Fax+91 (0) 20 4072 5588 [email protected]
Italy Tel. +39 0321 621510 Fax +39 0321 621714 [email protected]
Japan Tel. +81 45 308 9940 Fax +81 45 308 9941 [email protected]
Netherlands Tel. +31 (0)74 255 5757 Fax +31 (0)74 255 5758 [email protected]
Poland
Tel. +48 (0)22 46 04970
Fax +48 (0)22 87
Russia Tel. +7 495 9671248 Fax +7 495 9671249 [email protected]
Spain Tel. +34 94 4805585 Fax +34 94 4807264 [email protected]
South Korea Tel.+82 31 8162403 Fax+82 31 8162404 [email protected]
Switzerland Tel.+41 44 88875 25 Fax+41 44 88875 29 [email protected]
Turkey Tel.+90 216 3400121 Fax+90 216 3400124 [email protected]
USA Tel.+1 919 7130880 Fax+1 919 7130883 [email protected]
30.30.01.00016-ES
Actualización: 09/2016 Index: 02
J. Schmalz GmbH
Aacher Strasse 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403 0
Fax +49 (0)7443 2403 259
www.schmalz.com