ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROYECTO : REHABILITACION PUENTE TAHUAPALCA
93BE055 SEÑALIZACIÓN VERTICAL
1. DESCRIPCIÓN
El trabajo consistirá en la provisión e instalación de un sistema de señalización vertical
llevada a cabo de acuerdo con esta especificación y las instrucciones integrantes del "Manual
de Dispositivos de Control de Transito de la Administradora Boliviana de Carreteras (2006)".
La ubicación, forma y tipo, obedecerán el diseño de la señalización vertical.
Clasificación
En cuanto a su función, las señales para el presente proyecto se contemplará: Señales
Preventivas, Señales Restrictivas y Señales Informativas.
Referencias
Las publicaciones enumeradas a continuación son referencias para estos trabajos y forman
parte de las especificaciones.
1. “American Society for Testing and Materials” (ASTM), 1916 Race Street, Philadelphia,
Pensilvania 19130, U.S.A.
2. “Federal Specification and Standars” (FSS) de U.S.A.
3. Manual de Dispositivos de Control de Transito de la Administradora Boliviana de
Carreteras (2006).
4. Manual on Uniform Traffic Control Devices, Federal Highway Administration, (FHWA,
2003).
5. Manual Centro Americano de dispositivos uniformes para el control de Tránsito
(SIECA, 2000).
6. Manual de señalización vial, Servicio Nacional de Caminos 1977 (Bolivia, 1977).
7. Manual de dispositivos para el control de Tránsito en Carreteras, (Bolivia, 2004).
Excavaciones
Comprende las excavaciones necesarias para la construcción de las fundaciones de los
postes para la señalización vertical. Todas las excavaciones se efectuarán conforme a las
dimensiones y formas en los planos de construcción.
2. REQUISITOS PARA LA EJECUCIÓN
Todas las marcaciones deberán presentar un aspecto limpio uniforme y bien terminado. Las
marcaciones que presenten fallos notorios de día o de noche, deberán ser corregidas por el
CONTRATISTA a su costo.
3. MATERIALES
Señalización vertical
Los postes de hormigón armado deberán ser fabricados atendiendo las Especificaciones ET-
l4, ET-15 y ET-17.
Las chapas de acero serán del tipo SAE 1010/1020 calibre No. 16.
La pintura para las placas deberá obedecer a las especificaciones AASHTO M-40 Y M-39.
a) Hormigón simple para fundaciones de postes
Las fundaciones de los postes para las señales, serán construidas en hormigón simple
conforme a las dimensiones y formas indicadas en los planos.
Todos los materiales, mano de obra y equipo, serán proporcionados por el Contratista.
El hormigón para las fundaciones tendrá una resistencia fck=180 Kg/cm2 a los 28 días; la
dosificación del hormigón a utilizarse será 1:2: 4 y la cantidad mínima de cemento será de
300 Kg/cm3.
Tanto los materiales como los procedimientos para la ejecución para la ejecución de este
ítem, deberán llenar las exigencias de las Normas Bolivianas del Hormigón y merece la
aprobación del SUPERVISOR.
El cemento deberá ser almacenado adecuadamente protegiéndolo de la humedad; toda bolsa
que haya fraguado parcialmente o contenga terrones será rechazada y retirada de la obra.
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales que posean partículas duras, de
graduación uniforme y estar limpios.
Los agregados gruesos se compondrán de gravas o piedras trituradas y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
El agua que se emplee en la fabricación del hormigón deberá ser limpia y carecerá de
sustancias vegetales e impurezas.
El preparado del hormigón, se lo hará en una hormigonera mecánica de capacidad adecua,
la colocación de la mezcla se efectuará de modo que se evite la segregación.
El curado, habiendo fraguado el hormigón se mantendrá húmeda su superficie durante 7
días.
b) Postes
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a la
profundidad de un metro. Tendrán sección cuadrada con 12 cm. de lado, de acuerdo al
proyecto. Serán construidos con hormigón tipo B, y acero de F> 2400 kg/cm.
El material para postes será de hormigón armado o en su defecto se podrá utilizar tubería de
fierro galvanizado de diámetro 2”, previa aprobación del SUPERVISOR. En caso de pintado, la
pintura de protección final será de color gris plomo como el indicado para las señales.
Los orificios para los pernos que sujetan las placas de señales al poste, deberá perforarse
simultáneamente con el galvanizado.
c) Pernos tuercas y arandelas
Los pernos, tuercas y arandelas serán fabricados de ACRO según ASTM A-307, Grado A. La
cabeza de los pernos será semiesférica y las tuercas de forma hexagonal.
Serán galvanizados por baño caliente y corresponderá con las especificaciones ASTM A-153.
d) Señales
Las señales deberán ser planchas de metal llenand0o las exigencias de ASTM A-366 para el
acero. El espesor de todas las señales deberá ser de 2.0 mm.
El contratista puede proponer placas en blanco de aluminio con tratamiento químico, de
tamaños iguales a las señales de acero y de espesor tal que sea aprobado por el Supervisor.
El aluminio para las placas llenará las exigencias ASTM B-209, tipo aleación 6061-T6.
e) Pintado de las señales
Se utilizara pintura de protección blanca de vinilo aplicada por pulverización sobre la
superficie limpia, seca y se aplicará en ambas caras de la placa.
Las características de esta pintura deberán satisfacer a las requeridas por las normas ASTM
D-185 y D-200.
El fondo, símbolos y leyendas de las señales se pintarán con barniz brillos de tipo Alkyd para
exteriores, aplicado por pulverización sobre superficies cubiertas previamente con pinturas
de protección. Las características de esta pintura deberán satisfacer a los requeridos por las
normas ASTM D- 126 y D-1210.
f) Colores de pinturas finales
Los colores de la pintura utilizados en la cara frontal de las señales, correspondientes a los
especificados por el “Bureau of Public Roads” de los Estados Unidos de América en sus
Normas Federales.
Color No
Amarrillo 13.538
Rojo 11.105
Azul 15.090
Verde 14.109
En el reverso de las señales y los postes de sustentación se empleará el color gris plomo.
EJECUCIÓN
La construcción o fabricación e instalación de señales, postes indicadores, placas
nominativas y señales de tráfico, serán las indicadas en los planos o disposiciones especiales
debiendo incluir el aditamento de reflectores de advertencia y el pintado de los postes
cuando fuesen exigidos. Cada poste se colocará exactamente en la posición a la cota fijada,
haciendo de tal manera que se asegure la firmeza de su posición en el lugar de su
emplazamiento, el cual debe estar acorde con lo indicado en los planos. Y lo establecido en la
siguiente tabla.
UBICACIÓN TRANSVERSAL DE SEÑALES VERTICALES (DISTANCIA Y ALTURA)
Tipo de Vía
A (m) H (m)
Mínimo Mínimo Máximo
Carreteras 2,0 1,5 2,2
Caminos 1,5 1,5 2,2
Vías Urbanas 0,6 2,0 2,2
Donde, “A” corresponde a la distancia medida desde el borde exterior de la calzada, hasta el
canto interior de la señal vertical. Del mismo modo, “H” se define como la distancia entre la
rasante, a nivel del borde exterior de la calzada y el canto o tangente al punto inferior de la
señal.
Las señales se colocarán fuera de la calzada, el ángulo vertical será ligeramente inclinado (5º
aproximadamente) en el sentido de proximidad de los vehículos.
Las señales a colocar serán definidas por el Supervisor en función a los planos de
construcción y a la realidad de la situación en obra.
La cara reversa de todas las señales estará pintada de color gris.
Señalización Vertical
Todas las estructuras para el sostén de las señales deberán construirse de modo que se
mantengan fijas y resistan la acción de intemperie.
Las señales de Reglamentación y Prevención serán mantenidas siempre en un poste único,
las señales de Información, siempre sobre dos postes, excepto los mojanes de kilometraje y
de identificación de carretera.
Las estructuras de sostén de las señales deberán estar perfectamente verticales y colocadas
a las alturas fijadas por el proyecto. El relleno de sus fundaciones deberá ejecutarse con
hormigón tipo D perfectamente consolidado a fin de evitar huecos.
a) Soportes de Hormigón
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a la
profundidad de un metro. Tendrán sección cuadrada con 12 cm. de lado, de acuerdo al
proyecto. Serán construidos con hormigón tipo B, y acero de F> 2400 kg/cm.
b) Chapas para señales
Las chapas para las sables serán metálicas en planchas de acero SAE 1010/102 O, laminadas
en frío, calibre 16.
Previamente las chapas serán desoxidadas, fosfatizadas y preservadas contra la oxidación.
El acabado será efectuado con esmalte sintético a estufa a 140°C, en los colores
convencionales. Las letras, fajas, flechas y designaciones serán ejecutadas en película
reflectante tipo Scotchlite.
Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de tres pernos de
¼” 5” en cada poste.
El CONTRATISTA deberá y someter a la aprobación del Supervisor, las especificaciones del
fabricante de las señales reflectantes que intente utilizar, juntamente con un certificado
extendido por dicho fabricante, especificando la marca, garantía y el nombre de los
materiales a ser provistos, así como cualquier otra información requerida por el Supervisor.
El Supervisor podrá, en cualquier momento, requerir las pruebas que considere necesarias
para verificar la calidad de los materiales, conforme a los requisitos señalados en las
Especificaciones.
Todas las pruebas deberán ser realizadas en un laboratorio especializado, previamente
aprobado por el Supervisor. El laboratorio deberá certificar los resultados de las pruebas en
cuestión.
El costo de todas las pruebas arriba mencionadas deberá ser cubierto por el contratista.
MEDICIÓN
La señalización vertical será medida por pieza de señal de tráfico ejecutada, instalada y
aceptada, de acuerdo al tipo señalado en la propuesta.
FORMA DE PAGO
Los trabajos de señalización vertical, medidos de acuerdo al numeral 5, serán pagados a los
precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos en los
formularios de propuesta.
Dichos precios incluyen el suministro y colocación de todos los materiales, excavación,
relleno, fabricación y colocación de postes, mojones y placas, así como toda la mano de obra,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar la obra prescrita en esta
Especificación.
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO UNIDAD DE MEDICIÓN
61 SEÑAL PREVENTIVA CUADRANGULAR UNIDAD (Und)
62 SENAL RESTRICTIVA RECTANGULAR (0.60 X 0.9 M) UNIDAD (Und)
63 SENAL INFORMATIVA LOCALIZACIÓN 1.90 X 0.50 M UNIDAD (Und)
93CD133 CONTROL Y SELECCIÓN DE DESECHOS
Disposiciones para manejo de los residuos generados
Todos los desechos, escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos de
construcción necesarios para la ejecución de las obras, deben ser dispuestos en áreas
autorizadas (buzón) que debe ser debidamente acondicionado y preparado para recibir
dichos residuos. El contratista es responsable de esta disposición.
El contratista debe garantizar el cumplimiento del Reglamento Ambiental en materia de
contaminación de suelos, aire y agua en el momento de disposición final de los residuos
generados.
Residuos domésticos
Entran dentro esta clasificación, todos los residuos generados por el personal en el área de
campamento, constituidos por material de escritorio, envases plásticos y los procedentes del
comedor (fundamentalmente materia orgánica).
Queda terminantemente prohibido la disposición a cielo abierto en el área de proyecto y en
cualquier otra zona.
El contratista está en la obligación de habilitar una fosa para la disposición de los residuos
sólidos domésticos.
El contratista debe presentar al Supervisor el diseño de la fosa de residuos sólidos, diseño
que debe considerar la ubicación de la fosa, el volumen estimado de residuos, la
impermeabilización de sus paredes y otros aspectos técnicos a ser revisados y aprobado por
el Supervisor.
Las fosas de disposición de residuos sólidos no podrán estar ubicados a menos de 50 metros
de las áreas destinadas a dormitorios, comedores y oficinas.
Los residuos tóxicos y/o peligrosos como baterías descargadas, pilas y otros, deben ser
confinados en contenedores especiales, ya que los mismos no deben mezclarse con otros
residuos de tipo biodegradables y deben ser entregados a empresas especializadas en el
tratamiento de los mismos.
Los residuos sólidos domésticos procedentes del área de campamento, deben ser colectados
en recipientes adecuados para su posterior traslado a la fosa habilitada para la disposición de
residuos domésticos.
Instalar contenedores en diferentes secciones del campamento (cocina, comedor,
habitaciones, baños y ofician, el número de recipientes estará en una del número de
trabajadores en el campamento. El uso de contenedores tiene enormes ventajas: evita que a
basura esté expuesta directamente al medio ambiente lo que podría atraer animales
silvestres o domésticos que la pueden diseminar, evita la posible dispersión por viento o
agua, y facilita el recojo y transporte posterior.
El contratista supervisará el ingreso y destino final de todos los turriles u otro contenedor
metálico, bolsas de cemento, escombros, madera, etc., asegurando que sean cargados en los
camiones al final del trabajo y transportados a algún depósito final de escombros y chatarra
que cuente con autorización municipal. Con el fin de disminuir los costos en el transporte, se
implementarán áreas de recepción y depósito temporal en el campamento.
Material excedentario
Los residuos generados por las tareas de construcción constituidos por escombros (restos de
cemento, hormigón, mezcla, ladrillo, tierra, etc.), recipientes metálicos, restos de madera y
otros, serán acopiados y transportados a lugares autorizados por el Supervisor Ambiental.
El contratista deberá considerar las características físicas, topográficas y de drenaje de cada
lugar elegido para la ubicación del buzón donde se dispondrán los restos de material inerte,
excedentes y escombros.
No debe disponerse material excedentario en zonas geológicamente inestables o
ecológicamente sensibles tales como prados húmedos o bofedales, ni en terrenos de uso
agrícola.
En los lugares en los que la topografía lo permita, se confinarán los materiales excedentarios,
favoreciendo su estabilidad, compactando el suelo y revegetando con especies nativas la
superficie expuesta para protegerla de fenómenos erosivos y su integración al paisaje
natural. Estos terrenos deben ser señalizados para evitar posteriores asentamientos
humanos.
Idealmente las zonas de disposición final de materiales deben estar alejadas de los cuerpos
de agua, de forma que durante las crecidas no se alcance los niveles bajos de los mismos,
que serían socavados y arrastrados por el río ocasionando problemas ambientales mayores.
Los materiales excedentarios no deben ser colocados en los lechos de los ríos ni en
quebradas, ni en las franjas ubicadas a por lo menos 30 m a cada lado de las orillas de los
mismos.
Las áreas de disposición final de material excedentario, debe disponer de un sistema de
drenajes interior.
Debe preverse si el lugar de depósito final elegido requiere de estructuras de contención en
la parte inferior del depósito.
Los taludes del depósito de material excedentario deben tener pendientes que no induzcan a
deslizamientos y ser reacondicionados para favorecer la revegetación natural.
No exceder la capacidad de carga del sitio identificado como buzón y no iniciar el proceso de
revegetación hasta haber terminado su empleo.
La superficie del depósito debe ser conformada con una pendiente suave para reducir la
erosión, pero que permita el drenaje de las aguas, reduciendo la infiltración
De preferencia se seleccionarán áreas de suelos estériles, sin ningún tipo de cobertura
vegetal y sin uso aparente. Se deben evitar zonas inestables o áreas de importancia
ambiental como humedades o áreas de alta productividad agrícola.
No se permitirá la disposición de estos materiales en laderas, ya sea accidental o
deliberadamente, por otro lado, el abandono de excedentes y otras obras será considerado
un incumplimiento de esta disposición.
El contratista tendrá que obtener las autorizaciones correspondientes en los casos en que los
terrenos sean de propiedad privada, zonas de reserva, resguardos indígenas o territorios de
designación especial definidos en la Ley.
Las zonas de disposición final deberán quedar suficientemente alejadas de los cuerpos de
agua, para asegurar que en ningún momento el nivel del agua, durante la ocurrencia de
crecientes, sobrepase el nivel más bajo de los materiales colocados en el depósito.
Los materiales procedentes de las excavaciones deben ser retirados de forma inmediata de
las áreas de trabajo y colocados en zonas de depósito, teniendo presente que han sido
seleccionados sitios que se encuentren cercanos a las zonas de trabajo de tal forma que los
traslados sean mínimos.
Se planeará cuidadosamente la forma como se colocarán los materiales en los sitios de
depósito, para lo cual se deberá zonificar, construir los accesos necesarios y establecer
drenajes adecuados para cada zona.
Del derrame de combustibles y lubricantes
Para evitar derrames durante el abastecimiento de combustibles y lubricantes y
ocasionalmente durante el mantenimiento de vehículos en el área de proyecto, deben
cumplirse con las siguientes especificaciones:
Si el contratista no efectúa el mantenimiento de sus equipos en talleres aprobados, deberá
preparar un sitio en el área de proyecto donde efectuará estos trabajos, por ningún motivo se
realizarán en el frente de trabajo. Para la selección del sitio y luego de preparado el mismo,
el contratista deberá contar con aprobaciones sucesivas del Supervisor Ambiental.
El sitio seleccionado deberá preferiblemente ser un sitio sin vegetación y no apto para uso
agrícola. En ningún caso se permitirá podar o cortar árboles para preparar el sitio.
En el sitio se construirán estructuras especiales y firmes para facilitar el vertido eficiente de
líquidos combustibles, lubricantes, grasas y otros, directamente a los equipos. No se
permitirá el manipuleo de turriles y otros que signifiquen riesgos de derrame de los
materiales anteriormente mencionados.
Se implementarán medidas de protección para evitar derrames en áreas de almacenamiento
de combustibles, conforme a plano en Anexo Nº 4; de ocurrir un derrame accidental se
tomarán acciones inmediatas para limpiar y restaurar el área.
Si en el sitio se habrían producido derrames de lubricantes y combustibles, correrá por
cuenta del contratista el costo que represente la limpieza y recuperación del suelo, aplicando
la metodología aprobada por la Supervisión Ambiental.
Si el mantenimiento de los vehículos se realiza en el área de Proyecto comprendida, el
contratista deberá proveer de condiciones y herramientas para la actividad en cuestión.
Se limpiará las zonas donde hubiera algún derrame de combustible hasta donde sea posible
mediante mecanismos adecuados y uso de absorbentes biodegradables de aceites.
Del derrame de materiales de construcción
El contratista deberá evitar el derrame de cemento, sobrantes de áridos, pinturas, escombros
y otros similares al suelo.
El transporte de los materiales desde los puntos de almacenamiento hasta el sitio de
procesamiento, deberá efectuarse en envases para manejo manual.
Todo el manejo de mezclas, pinturas y aplicaciones de las mismas deben evitar que las
mismas se derramen o salpiquen al suelo.
El contratista deberá instalar tablones especiales o superficies lisas de rodadura para el
transporte de los productos procesados desde las mezcladoras hasta los sitios de vaciado.
Estos tablones serán construidos para tener un mínimo de un metro de ancho, con gradientes
no mayores al 5%, sin saltos ni desniveles abruptos.
Los materiales necesarios para el manejo y transporte de los productos procesados (mezcla)
y escombros, están constituidos por envases herméticos, sanos y especialmente adecuados
al tipo de material que se maneje, se dispondrá también de carretillas cuya profundidad
mínima será de 40 cm y no podrán llenarse más de ¾ partes de su nivel de llenado, y en el
caso de transporte vertical, se instalará sistemas de elevación o bombeo correspondientes.
En el caso de manejo manual, los envases no podrán tener pesos mayores a 50 kg. El
contratista deberá equipar sus almacenes y sitos de recepción de los mismos, con
dispositivos especiales que permitan la descarga eficiente y segura.
10DA001 PROVISION Y ARMADO DE GAVIONES
1 DEFINICIÓN.
Los Gaviones son estructuras que adquieren estabilidad por peso propio, se utilizan
para protecciones de diversa naturaleza.
Los gaviones se utilizan en la ejecución de estructuras de contención o sostenimiento,
desvío de corrientes de agua, protección de canales o cursos de agua, riberas de ríos
y otros.
Los gaviones son elementos constituidos por conjuntos de canastas o colchones
metálicos con disposición de una red formada con alambre galvanizado, rellenadas
con piedras.
2 MATERIALES.
2.1 CANASTAS Y COLCHONES DE MALLA METÁLICA.
Las canastas y colchones están conformadas con alambre de acero fuertemente
galvanizado (zincado) de bajo contenido de carbono, formando una malla hexagonal a
doble torsión y triplemente trenzada de acuerdo a las norma boliviana para redes de
acero. La doble torsión será obtenida, entrecruzando dos hilos por cuatro medios
giros. Las dimensiones de la malla se fijan en el diseño, o de acuerdo a las
instrucciones del SUPERVISOR. La máxima dimensión del hexágono no sobrepasará
en ningún caso el tipo 8 x 10.
Las canastas y colchones serán suministradas en diversas dimensiones adoptadas en
el diseño que figuran en los planos, caso contrario las determinará el SUPERVISOR.
Las canastas y colchones se fabrican de tal manera que los costados, extremos, tapa
y diafragmas puedan montarse en el lugar de construcción, formando un cesto
prismático rectangular de los tamaños especificados. Las canastas y colchones
constituyen una estructura unitaria, es decir, la base, tapa y costados se tejerán
formando un solo cuerpo y se unirán a la sección de la base de tal manera que la
resistencia y flexibilidad en el punto de unión sean por lo menos iguales a las de la
malla. Los colchones deben llevar la tapa separada de la estructura de base.
Sin perjuicio de la colocación de tensores, cuando la longitud pase de 1.50 m o 1.5
veces el ancho, las canastas se dividirán mediante diafragmas (que tendrán la misma
malla y grosor que el cuerpo) en secciones de igual longitud y ancho. Las canastas
estarán provistas de los diafragmas y tensores requeridos, sujetos en posición
adecuada en la base, de tal manera que no sean necesarias más uniones.
Los colchones, que son estructuras de pequeña altura, tendrán diafragmas a una
distancia no mayor que 1.00 m.
Tanto las canastas como los colchones tendrán sus aristas reforzadas con alambre de
acero de diámetro por lo menos igual a dos diámetros comerciales mayor al
especificado para la malla; inclusive la parte superior de los diafragmas debe ser
enrollado mecánicamente, de forma tal que las mallas no se deformen ni se deshagan,
adquiriendo mayor resistencia. La malla se fabricará de tal manera que no se desteja,
definiéndose esta propiedad como la capacidad para resistir la separación en
cualquiera de los nudos o uniones que formen la malla, cuando se corta un solo
alambre en una sección de la malla y sometiéndose ésta al ensayo de carga descrito
en la prueba de elasticidad.
Los alambres de costura de las aristas, de los diafragmas y de los tirantes, serán de
2.20 o 2.40 mm de diámetro y tendrán las mismas características del alambre utilizado
para la fabricación de la malla.
La malla será fabricada con alambre de acero galvanizado, con el diámetro
especificado en el diseño e indicado en las Especificaciones Técnicas Especiales. El
material será acero dulce recocido que obedezca las especificaciones B.S. (British
Standard) 1052/1980 - Mild Steel Wire o de la AISI, con tensión de rotura media de 38
a 43 kg/mm2. El alambre contendrá el peso mínimo de revestimiento de zinc señalado
por los valores de la siguiente Tabla:
Tabla 20.1 VALORES DE PESO DE REVESTIMIENTO DE ZINC
DIÁMETRO
NOMINAL DEL
ALAMBRE
(mm)
PESO MÍNIMO
DEL
REVESTIMIENTO
DE ZINC
2 240 gr/m2.
2.2 240 gr/m2.
2.4 260 gr/m2.
2.7 260 gr/m2.
3 275 gr/m2.
3.4 275 gr/m2
La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que,
después de que el alambre haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4
veces el del alambre, el revestimiento no se desprenda o quiebre de manera que
pueda ser sacado pasando el dedo.
Antes de la fabricación de la malla el CONTRATISTA requerirá al fabricante la
ejecución de todos los ensayos de calidad, inclusive de alargamiento, que en una
muestra de 0.30 m. de longitud, no deberá ser menor que 12%. Estos certificados
serán presentados al SUPERVISOR que emitirá su conformidad antes que el
CONTRATISTA contrate la provisión del material.
Cada envío de canastas o colchones para la Obra necesariamente estará
acompañado de un certificado del fabricante, debidamente legalizado, que confirme
que el material se ajusta a los requisitos de esta Especificación.
2.2 PIEDRAS
Las piedras para el relleno de las canastas y colchones provendrán de roca sana, o
cantos rodados de buena calidad, con una elevada resistencia mecánica y a la
disgregación bajo acción del intemperismo.
Se utilizarán preferentemente piedras de peso específico elevado, excluyéndose las
capas superiores de canteras, areniscas friables, etc, sujeta a la aprobación del
SUPERVISOR.
Las dimensiones mínimas de las piedras para relleno de canastas, serán de 0.12 a
0.30 m y para rellenos de colchones de 0.10 a 0.20 m. En ambos casos el peso no
será superior a 15 Kg., para facilitar el manipuleo manual.
2.3 FILTRO.
Cuando el diseño así lo requiera, interpuesto entre el terreno natural o terraplenes y el
gavión, será colocada una capa de material filtrante seleccionado con granulometría y
calidad de material indicada en los planos que pueda incluir una manta geotextil, tejida
o no y deberá responder a las especificaciones de Suministro y colocación de
Geotextil, será colocado preferentemente donde existan terrenos con fango.
2.4 REVESTIMIENTOS CON MORTERO.
Cuando el diseño y los planos indiquen el revestimiento de los gaviones con mortero
de cemento, los materiales del hormigón deberán satisfacer la Especificación de
Hormigones y Morteros.
3 EQUIPO
El equipo que se utilice para el transporte de los materiales al lugar de trabajo será el
adecuado. La obtención de las piedras o gravas de las dimensiones y calidad
especificada con el equipo apropiado. El cierre de las canastas se efectuará con
herramientas menores como martillos, palancas y otros.
4 EJECUCIÓN
Los terrenos de fundación de las estructuras de gaviones, serán planos y previamente
aprobados por el SUPERVISOR. Las canastas y colchones serán armados en el sitio
definitivo, alzando las paredes y cabeceras y cociendo las aristas verticales con el
alambre descrito anteriormente. Estas costuras serán ejecutadas de modo continuo
pasando el alambre, por todos los huecos de la malla y dando doble vuelta a cada dos
huecos, uniendo firmemente los alambres de refuerzo de las aristas de la estructura de
la malla.
Si la estructura requiere el uso de varias canastas o colchones con dimensiones
estandarizadas por el fabricante, luego de preparadas varias unidades, se colocarán
las mismas en su correspondiente sitio y dispuestas respecto a los alineamientos y
cotas previstas en los planos o según instrucciones del SUPERVISOR. Estas
unidades serán unidas entre sí de modo similar al armado de las estructuras, de modo
que formen una estructura monolítica.
Esta unión entre unidades de canastas o colchones también será ejecutada entre una
unidad ya rellenada y una vacía, pero en este caso la unión es más dificultosa.
Antes o durante el relleno de piedras en las estructuras, los diafragmas serán unidos
en forma similar y se colocarán tirantes horizontales, verticales y oblicuos en las
esquinas de los paralelepípedos, para evitar la deformación de la estructura metálica,
cuando sea rellenada con las piedras.
El relleno con las piedras será ejecutado cuidadosamente de modo que los vacíos
entre las piedras sea el mínimo, evitando así futuros asentamientos.
Tanto en el armado, en el manipuleo, como en el rellenado de los gaviones el
CONTRATISTA adoptará las medidas necesarias para evitar dañar el galvanizado de
los alambres.
Concluido el relleno de piedras, se cerrará la canasta o colchón con la tapa de cada
unidad, uniéndola en todos los bordes y diafragmas, conforme el procedimiento
descrito para los vértices, así como cerrando los tirantes verticales a la misma.
En el caso de construir nuevas unidades o estructuras superpuestas a las ya
concluidas, éstas deberán ser firmemente unidas entre sí, siguiendo los
procedimientos mencionados. La parte superior de los gaviones sobre los cuales se
apoyarán las nuevas estructuras serán preparadas con piedras menores de manera
que se observe una superficie lo más lisa posible, antes del rellenado de la unidad
superior.
El SUPERVISOR aprobará los métodos constructivos propuestos por el
CONTRATISTA, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, tal como número
de tirantes, procedimiento de relleno y otras, que no serán de ninguna manera
diferentes de las especificadas anteriormente y establecidas en forma general.
Cuando en el diseño se determine, las superficies de los gaviones serán revestidas
con mortero de cemento y arena en la proporción 1:3, preparadas de acuerdo a las
regulaciones de la Especificación de Hormigones y Morteros.
El revestimiento tendrá el espesor indicado en los planos o el instruido por el
SUPERVISOR, pero no será menor a 0.03 m, debiendo cubrir toda la malla de
alambre..
5 CONTROL POR EL SUPERVISOR
El control que ejercite el SUPERVISOR está referido al diseño, a los planos y a la
presente Especificación.
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR los certificados de calidad expedidos
por el fabricante.
El incumplimiento de los requerimientos para el revestimiento de zinc y la resistencia
de los alambres, implicará el rechazo del lote, del cual fueron obtenidas las muestras.
Los ensayos se realizarán por cuenta del CONTRATISTA, en laboratorios reconocidos
y aprobados por el SUPERVISOR. Estos ensayos constituyen exigencia del
SUPERVISOR para verificar y comprobar la calidad de los materiales.
El control debe abarcar básicamente lo siguiente:
Inspección visual del lote, observación general del aspecto de la red, visualizando y
verificando defectos groseros.
Medición de la malla
Medición de los diámetros de los alambres de la malla y del borde
Medición del largo y ancho de los rollos.
Las muestras serán tomadas por el SUPERVISOR, un (1) rollo por cada 10 rollos o
fracción en el lugar de aplicación del producto.
Las mallas escogidas para las mediciones, estarán separadas de los bordes por una
distancia mínima de tres veces la dimensión de la malla.
Los alambres presentarán calidad comercial de primera clase, exenta de defectos
perjudiciales, tales como abolladuras, fallas y puntos no galvanizados.
Las tolerancias admisibles serán:
con relación al diámetro del alambre ± 2.5 %
con relación a la longitud del gavión ± 3.0 %
con relación a la altura y ancho del gavión ± 5.0 %
con relación al peso de cada unidad padrón ± 5.0 %
El material será aceptado, cuando cumpla todos los requisitos especificados, si la
muestra no satisface estos requisitos y los de la norma boliviana, se retiraran otras tres
muestras del mismo lote y se efectuará una nueva inspección del requisito no
cumplido; cuando haya cumplimiento en dos de estas tres muestras, el lote debe ser
aceptado.
6 MEDICIÓN
Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico (m3), considerando las
dimensiones de los planos o las instrucciones del SUPERVISOR.
El material seleccionado colocado entre el terreno y el gavión serán objeto de
medición solo cuando así lo indiquen explícitamente los planos de construcción, o
cuando así lo indique el SUPERVISOR, en metros cúbicos (m3), considerando las
dimensiones ordenadas o de los planos.
La manta de geotextil será medida en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos o tal como ordene el SUPERVISOR.
Cuando el SUPERVISOR o los planos indiquen zonas de gaviones revestidas con
mortero de cemento, será medida en conformidad a la especificación de Hormigones y
Morteros, de acuerdo a las dimensiones de los planos o conforme a las instrucciones
del SUPERVISOR, salvo indicación en contrario en las Especificaciones Técnicas
Especiales.
El transporte de los materiales no será objeto de medición por separado y su costo
deberá estar incluido en los precios unitarios correspondientes. Las dimensiones
consideradas solamente serán aquellas indicadas en los planos o autorizadas por el
SUPERVISOR, no será objeto de medición las dimensiones realizadas en demasía.
7 PAGO.
Los trabajos de construcción de obras con gaviones, medidos de acuerdo a Medición
(inciso 6), se pagarán a los correspondientes precios unitarios contractuales.
Los precios y pagos serán compensación total por el suministro y colocación de todos
los materiales, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para ejecutar y concluir satisfactoriamente las actividades descritas en esta
Especificación.
DESCRIPCIÓN UNIDAD
Gaviones Tipo Colchón m3
Gaviones Tipo Cajón m3
Excavación no Clasificada para Estructuras. m3.
Relleno compactado. m3.
Manto Geotextil. m2.
10DA006 ARMADO DE COLCHONETAS
1. DESCRIPCION
Consiste en armar y rellenar con piedra bruta colchonetas flexibles de red hexagonal
con alambre de fuerte galvanización y doble torsión. Las colchonetas son de forma
prismática rectangular de dimensiones indicadas en los planos. Estas piezas se
rellenan con el máximo volumen posible de piedra bruta debidamente acomodada y
trabada para minimizar el volumen de vacíos y garantizar su estabilidad
respectivamente.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor
de Obra.
Piedra
La piedra a utilizarse deber'a cumplir con lo siguiente:
a) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
b) Debe ser libre de defectos que afecten su estructura, sin grietas, ni planos de
fractura.
c) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
d) No debe tener compuestos orgánicos.
e) La mínima dimensión de la unidad pétrea para el relleno de las colchonetas
será de 10 cm.
f) La máxima dimensión de la unidad pétrea para el relleno de las colchonetas
será de 15 cm.
g) Se podrá utilizar piedra del lugar de trabajo solamente en caso que el material
existente cumpla con las anteriores exigencias.
Colchonetas
Las colchonetas serán de malla hexagonal de doble torsión (tres medias vueltas)
abertura de 8x10 cm. y dimensiones indicadas en planos con diafragmas cada 1 m. El
alambre de la malla será de 2.70 mm. de diámetro con peso mínimo de revestimiento
de zinc de 260 gr/m2. Los bordes libres del gavión deben estar reforzados con
alambre galvanizado de 3.0 mm. de diámetro. En ambos casos se exige por lo menos
38 kg/mm2 de carga de ruptura.
Alambre de unión y tirantes
El alambre para las costuras del gavión y los tirantes del mismo será de 2.20 mm. de
diámetro, con revestimiento de zinc de 240 gr/m2 y carga mínima de ruptura de 38
kg/mm2.
Para la ejecución deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la Norma
Bolivana: NB. 709-02, NB.710 -00 Y NB.1224001-03.
3. FORMA DE EJECUCION
El terreno debe ser limpiado, nivelado y compactado antes de colocar las colchonetas
de acuerdo a lo indicado en los planos.
El armado de las colchonetas será con costura continua de alambre galvanizado de @
2.20 mm, en vueltas alternadas simples y dobles cada 10 cm. Igual procedimiento se
seguirá para cerrar las colchonetas, debiendo estar las tapas bien cosidas a los
diafragmas, paneles laterales y frontales.
La unión entre colchonetas, se la realizará cosiendo los bordes en forma continua con
alambre galvanizado de @ 2.20 mm. en vueltas alternadas simples y dobles cada 10
cm.
El relleno se realizará con piedra bruta que cumpla las exigencias indicadas
anteriormente y colocada adecuadamente para formar una superficie regular.
Se rellenará cada colchoneta por lo menos con dos capas de piedra.
Las colchonetas serán colocadas con sus diafragmas perpendiculares al talud.
El relleno de las colchonetas se lo realizará empezando en la parte inferior del talud.
Cada colchoneta terminada debe contener el máximo volumen posible de piedra y
presentar una superficie regular.
Será rechazada toda colchoneta que no se arme de acuerdo a éstas especificaciones;
el contratista estará obligado a reponer por cuenta propia todos las piezas observadas,
sin consideración del tiempo empleado en ésta reposición para efectos de extensión
del plazo de conclusión de obra.
4. MEDICION
El volumen de obra correspondiente a este ítem será medido en metros cúbicos.
5. FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado con materiales aprobados, de acuerdo a estas especificaciones, y
medido según se indica en el acápite anterior, será pagado a precio unitario de la
propuesta aceptada.
El precio unitario incluye el costo de limpieza, nivelación y compactación del terreno;
armado, rellenado y cierre de las colchonetas; considerando mano de obra y
materiales provistos por el contratista.
90AA001 PROV COLOCADO ELEMENTOS DE IDENTIFICACION DE LA
OBRA (FPS)
LETRERO EN OBRAS
UNIDAD: PZA
1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes
a la construcción de obras por el FPS. y Empresas Privadas, de acuerdo al
diseño establecido en los planos de detalle y formulario de presentación de
propuestas, los que deberán ser instalados en los lugares que sean definidos
por el Supervisor de Obra.
Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras
y será de exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y
reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo
necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser
aprobados por el Supervisor de Obra.
Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas
al aceite de coloración amarilla, blanca y negra.
La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante
tornillos.
En caso de especificarse la ejecución de letreros en muros de adobe o ladrillo,
los mismos serán realizados en las dimensiones y utilizando el tipo de
cimentación establecidos en los planos de construcción.
3. FORMA DE EJECUCION
Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones
señaladas en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas
deberán ser afinadas con lijas de madera, a objeto de obtener superficies lisas
y libres de astillas.
Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura blanca y amarilla,
según lo establecido en los planos de detalle, hasta obtener una coloración
homogénea y uniforme.
Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas,
mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los
especificados en los planos de detalle.
Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán
fijadas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán
empotradas en el suelo, de tal manera que queden perfectamente firmes y
verticales.
En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán
empotradas en bloques de hormigón.
En el caso de letreros en muros de adobe o ladrillo, en reemplazo de letreros
de madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de
cemento en proporción 1 : 3 , incluyendo la malla de alambre para muros de
adobe. Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de
las leyendas indicadas en los planos de detalle.
4. MEDICION
Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global,
debidamente aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en
el formulario de presentación de propuestas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem será pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta
aceptada, que incluyen todos los materiales, herramientas, mano de obra y
actividades necesarias para la ejecución de este trabajo.
93BC210 EXCAVACION DE 0-2 M CON AGOTAMIENTO
1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la excavación bajo el nivel freático que eventualmente pudiera
presentarse durante la ejecución de las obras.
Para el achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de
bombeo necesarias. El agua extraída se evacuaría de manera que no cause ninguna
clase de daños (ya sea llevando a sistema de alcantarillado de la zona o
implementando un desvió temporal de tierra implementando una zanja, por lo que el
contratista preverá dicho desvió con la aprobación del supervisor).
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando las herramientas y/o equipo
convenientes, debiendo estos contar con la aprobación previa del Supervisor de Obra.
3. FORMA DE EJECUCION
A criterio del Contratista y con el empleo de equipo adecuado.
Los volúmenes de excavación deberán ceñirse estrictamente a las dimensiones y
niveles de fundación establecidos en los planos del proyecto.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de
excavación del proyecto. En tal caso, el Contratista deberá informar inmediatamente
por escrito al Supervisor de Obra para su aprobación. Asimismo dado los movimiento
de tierras existentes en contratista deberá disponer la construcción de un desvió
mediante una zanja de manera que facilite los trabajos propios de este proyecto.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores en que el terreno
destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirá de
base a la cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin
irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las
líneas de los planos.
El trabajo ejecutado con el método elegido no deberá causar daños en las estructuras,
taludes, abanicos aluviales, etc. que se encuentren en las inmediaciones. Cualquier
daño que se produzca, será responsabilidad del Contratista, estando en la obligación
de enmendarlo por cuenta propia.
El material excavado deberá ser colocado en los lugares que indique en forma escrita
el Supervisor de Obra, de tal forma que no se perjudique al proyecto. En caso
contrario, el Contratista deberá por cuenta propia y sin recargo alguno, reubicar el
material en los lugares autorizados.
4. MEDICION
La cuantificación del material excavado se hará en metros cúbicos en banco.
5. FORMA DE PAGO
El pago de este trabajo será efectuado en base al precio unitario de la propuesta
aceptada. Este precio incluye la compensación por herramientas, equipo y mano de
obra empleada.
93BC647 HORMIGON CICLÓPEO
1. DESCRIPCION
Este ítem corresponde a la construcción de estructuras monolíticas, con piedra
desplazadora de proporción indicada en el proyecto, Disposiciones Ténicas Especiales
o por el Supervisor de Obra y hormigón de dosificación 1:3:4.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor
de Obra.
Piedra
Las características de éste agregado deberán cumplir con lo especificado en el ítem
"Materiales de construcción".
Cemento
Este material deberá cumplir con las especificaciones correspondientes al ítem
"Materiales de construcción".
Arena
Este material deberá cumplir con las especificaciones dadas en el ítem "Materiales de
construcción".
Grava
Este material deberá cumplir con las especificaciones dadas en el ítem "Materiales de
construcción".
Agua
El agua que se emplee debe regirse a lo especificado en el ítem "Materiales de
construcción".
3. FORMA DE EJECUCION
Se construirán con hormigón ciclópeo los elementos indicados en los planos, con las
dimensiones y en los sitios indicados en los mismos.
La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada, debiendo
estar totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la
iniciación del vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de
dosificación 1:7 y espesor de 5 cm., la cual servir'a de superficie de trabajo para vaciar
el hormigón ciclópeo.
El vaciado se hará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán
las piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio
para ser completamente cubiertas por el hormigón.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que
las piedras desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y
estén a una distancia mínima de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y
humedecidas al momento de ser colocadas en la obra, deberán descansar en toda su
superficie de asiento, cuidando de dar la máxima compacidad posible y que la mezcla
de dosificación 1:3:4 rellene completamente todos los huecos y no tengan contacto
con piedras adyacentes.
Las piedras desplazadotas deberán colocarse cuidadosamente a mano sin dejarlas
caer, ni lanzarlas evitando daños al encofrado.
El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será
rechazada toda mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En
caso de duda acerca de la calidad del mezclado, el Supervisor de Obra podrá requerir
la toma de muestras en forma de probetas para proseguir con los respectivos ensayos
de resistencia; si los resultados de estos ensayos demuestran que la calidad de la
mezcla utilizado está por debajo de los límites establecidos en estas especificaciones,
el Contratista estará obligado a demoler y reponer por cuenta propia todo aquel
volumen de obra que el Supervisor de Obra considere haya sido construido con dicha
mezcla, sin consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de
extensión en el plazo de conclusión de la obra.
El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas
cilíndricas de 160 kg/cm2 a los 28 días.
El desencofrado se podrá realizar a las doce horas de terminado el vaciado; para
luego proceder a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.
4. MEDICION
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será medida en metros
cúbicos.
5. FORMA DE PAGO
La cantidad de trabajo realizado con materiales aprobados, de acuerdo a estas
especificaciones y medido según se indica en el acápite anterior, será pagado a precio
unitario de la propuesta aceptada.
93BCMT001 INSTALACION DE FAENAS
1.1.- DESCRIPCION
Se define como ubicación, construcción y operación de campamentos, talleres
y depósitos de combustible, las actividades y trabajos necesarios para la
implementación de campamentos provisionales para albergar personal
necesario, construcción y/o alquiler de depósitos para combustible y materiales,
construcción y/o alquiler de oficinas en el sitio.
En la construcción y operación de campamentos se pueden presentar diversas
afectaciones sobre el entorno, relacionadas principalmente con cambios
temporales en el uso del suelo y en sus propiedades físico-químicas, emisiones
de gases, hidrocarburos y ruidos, emisión de partículas, aporte de aguas
residuales domésticas, modificación de flujos de agua, demanda de mano de
obra, demanda de servicios públicos, demanda de bienes y servicios, aumento
de riesgos de accidentalidad, cambios negativos en la percepción del paisaje,
entre otros.
La ubicación, instalación y operación de campamentos (depósitos),
comprenden actividades destinadas a elegir lugares exclusivos para guardar
todo lo referente a herramientas, equipos y materiales que están a cargo o son
propiedad del Contratista, para tal efecto, éste último dispondrá la instalación o
alquiler de sitios específicos.
El CONTRATISTA localizará sus depósitos en los lugares ya sea alquilados o
edificados. Los ambientes que el CONTRATISTA determine adecuados para
los depósitos indicados, deberán ser aprobados por el SUPERVISOR. Para
este objeto, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR fotocopias de los
documentos de propiedad del inmueble o contrato de alquiler, así como un
inventario y detalle de las instalaciones, mobiliario y otros. En el sitio elegido o
en los sitios elegidos, deberá además considerar contar con ambientes y otros
para vivienda de un sereno.
Las principales recomendaciones tendientes a minimizar los efectos sobre el
ambiente en la fase de instalación y operación de campamentos se describen
de la siguiente manera:
El Contratista deberá contar con la aprobación de la supervisión del sitio donde
se va asentar el campamento.
Con el objeto de evitar la contaminación de los cuerpos de agua y suelo por las
actividades en el (los) campamento (s), se deberán construir sistemas
adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos.
Se instalarán como mínimo y cuando no dispongan, tanques sépticos para la
disposición final de las aguas servidas.
Queda totalmente prohibido arrojar desperdicios sólidos de los campamentos a
las áreas circundantes.
Se dispondrán estratégicamente basureros para el almacenamiento de a
basura.
Se instalarán en los talleres y patios de almacenamiento sistemas de manejo y
disposición de grasas y aceites cuando sea necesario; así mismo, los residuos
de aceites y lubricantes se deberán retener en recipientes herméticos y
disponerse en sitios adecuados de almacenamiento con miras a su posterior
manejo.
El abastecimiento de combustible y mantenimiento de maquinaria y equipo,
incluyendo lavado, se efectuará de forma tal que se evite el derrame de
hidrocarburos, u otras sustancias contaminantes, a ríos, quebradas, arroyos o
al suelo.
Se instalarán en las zonas de lavado de maquinaria sistemas de
desarenadores y trampas de grasas, así mismo los patios destinados para la
realización de estas operaciones deben estar alejados de cursos y cuerpos de
agua.
En atención a que los depósitos de combustible son vulnerables a cualquier
contingencia que pueda ocasionar el derrame de los mismos, se deben
construir diques o trampas de combustible en la zona perimetral del depósito.
El agua destinada al consumo humano debe ser potable
El CONTRATISTA deberá disponer, dentro del campamento, de instalaciones
higiénicas destinadas al aseo del personal y cambio de ropa de trabajo;
aquellas deberán contar con duchas, lavamanos, sanitarios y el respectivo
suministro de agua potable. Los sanitarios se instalarán en proporción de uno
por cada 15 trabajadores en promedio.
Los campamentos estarán dotados de una adecuada señalización para indicar
las zonas de circulación de equipo pesado, almacenes, combustible, sanitarios
y la prevención de accidentes de trabajo. De igual manera, los campamentos
deberán contar con equipos de extinción de incendios y material de primeros
auxilios.
Es de carácter obligatorio para los contratistas adoptar las medidas necesarias
que garanticen a los trabajadores las mejores condiciones de higiene,
alojamiento y salud. Por tanto, el SUPERVISOR estará facultado a exigir
condiciones adecuadas en los dormitorios, comedores, servicios de agua
potable y servicios higiénicos destinados al personal del Contratista.
El CONTRATISTA podrá solicitar tierras abandonadas que sean de propiedad
del Gobierno Municipal, para disponerlas en usos temporales como ser
campamentos y fines similares; tales solicitudes sobre propiedades del
Municipio, si fueran aceptadas, serán sin ningún gravamen de pago y otros
cargos por el Contratista.
1.2.- MATERIALES
Deben ser aplicados de acuerdo a requerimiento y programación.
1.3.- EQUIPO
Las operaciones de instalación de faenas serán ejecutadas mediante la
utilización de equipo adecuado complementando con el empleo de servicios
manuales.
1.4.- EJECUCIÓN
Para la ejecución el CONTRATISTA previamente debe justificar la el numero y
localización de los campamentos. Asimismo debe contar con los acuerdos y
aceptación de las autoridades locales. Asimismo caso use infraestructura
existente, como base, sobre la cual realizara mejoras. Debe quedar claro que al
final de los servicios entregara todas las mejoras a las autoridades
correspondientes.
1.5.- CONTROL POR EL SUPERVISOR
El control de las operaciones de instalación de faenas se hará por apreciación
visual de la calidad de los trabajos.
1.6.- MEDICIÓN
No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global para efectos de
pago, estableciéndose la culminación de esta actividad de acuerdo al
cumplimiento de las tareas prescritas en este ítem.
1.7.- Forma de Pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las Especificaciones Técnicas del
presente ítem, deben contar con la aprobación del SUPERVISOR, y serán
pagados al precio unitario de la propuesta aceptada como compensación total
por todos los materiales, equipos, mano de obra y otros gastos directos e
indirectos que inciden en el costo de su ejecución.
Descripción Unidad
Instalación de Faenas Glb
EG – 02 REPLANTEO
8 2.1.- DESCRIPCIÓN
i. Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado,
alineamiento y nivelación necesarios para la localización
general y en detalle de la obra, en estricta sujeción a los
planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o indicaciones del Supervisor de Obra. Esto
incluye todos los elementos importantes de la via, incluyendo
obras de arte menor, mayor, complementarias y otras.
9 2.2.- MATERIALES
i. El contratista proveerá todos los materiales necesarios, para la
realización de esta actividad.
2.3.- EQUIPO
Las operaciones de replanteo serán ejecutadas mediante la utilización de
equipo adecuado complementando con el empleo de servicios manuales.
2.4.- EJECUCIÓN
ii. El replanteo y trazado serán realizados por el Contratista con
estricta sujeción a las dimensiones e indicaciones de los
planos correspondientes.
iii. En las cercanías de las obras el Contratista deberá contar con
bancos de nivel (BM), los mismos que deben estar vaciados
en hormigón y cuyas dimensiones no permitan el movimiento
de las mismas por personas ajenas a la obra.
iv.
v. El trazado deberá ser aprobado por escrito por el Supervisor
de Obra con anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo de
excavación.
2.5.- CONTROL POR EL SUPERVISOR
El control de las operaciones de replanteo se hará por apreciación visual de la
calidad de los trabajos.
2.6.- MEDICIÓN
vi. La medición se realizara de acuerdo al avance.
10 2.7.- FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las Especificaciones Técnicas del
presente ítem, deben contar con la aprobación del SUPERVISOR, y serán
pagados al precio unitario de la propuesta aceptada como compensación total
por todos los materiales, equipos, mano de obra y otros gastos directos e
indirectos que inciden en el costo de su ejecución.
Descripción Unidad
Replanteo ml
Replanteo y Trazado de Puentes glb
93CA048 DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE y LIMPIEZA
3.1.- DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la tala, destronque, desbroce, eliminación y remoción
de toda vegetación, limpieza del terreno de todo escombro y material
indeseable necesarios para ejecutar la obra especificada por el CONTRATO,
de acuerdo con las presentes Especificaciones.
Las zonas donde se realizará este ítem serán áreas indicadas en los planos, en
las Especificaciones Técnicas Especiales, y/o por orden del SUPERVISOR
dentro de los límites del derecho de vía. En el caso de préstamos y
yacimientos, el área mínima a limpiar será la indispensable para su explotación
y provisión del volumen ‘de materiales requeridos para cubrir las necesidades
de los tramos especificados de planos o en las Especificaciones Técnicas
Especiales.
La limpieza, destronque y desbroce comprenderá también las operaciones de
remoción de la capa de suelo orgánico, a la profundidad indicada por el
SUPERVISOR.
Este trabajo también comprenderá la limpieza, destronque y desbroce de
ciertas zonas fuera del derecho de vía, tales como áreas de ubicación de
canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados en los planos o
designados por el SUPERVISOR. Igualmente, incluirá la conservación
necesaria evitando todo daño y deformación a vegetación y otros objetos
destinados a mantenerlos dentro del proyecto como disponga el
SUPERVISOR.
3.2.- MATERIALES
Deben ser aplicados de acuerdo a requerimiento.
3.3.- EQUIPO
Las operaciones de limpieza, tala, destronque y desbroce serán ejecutadas
mediante la utilización de equipo adecuado complementando con el empleo de
servicios manuales. El equipo será definido en función de la densidad y tipo de
la vegetación existente, y de los plazos exigidos para la conclusión de la obra.
3.4.- EJECUCIÓN
a) Para realizar el trabajo, el CONTRATISTA iniciará las operaciones de
limpieza, tala, destronque y desbroce. Estas operaciones deberán
efectuarse en todas las zonas Indicadas en el inciso 3.1: DESCRIPCIÓN.
Los árboles aislados de composición paisajista, que señale y marque el
SUPERVISOR, se dejarán en pie y se evitará que sean dañados. Para
reducir el riesgo de dañar a los árboles que sean dejados en el lugar, se
procederá a talar los restantes, cuando el SUPERVISOR así lo exija.
Cuando fuese necesario evitar daños a edificios, otros árboles o
propiedades privadas así como para reducir a un mínimo los peligros para
el tránsito, los árboles se cortarán en trozos desde arriba hacia abajo.
b) Los materiales provenientes de la limpieza, tala, destronque y desbroce
serán dispuestos de la siguiente manera, si las Disposiciones Técnicas
Especiales no instruyen de otra forma:
b.1) La madera que sea requerida para la construcción de campamentos,
conformación de encofrados, apuntalamiento y otras obras
complementarias podrán ser utilizadas por el CONTRATISTA previa
autorización escrita del SUPERVISOR.
b.2) Las partes comerciales de árboles talados serán limpiadas de ramas y
raíces y acopiadas convenientemente en áreas señaladas por el
SUPERVISOR, fuera del derecho de vía y distanciadas lo suficiente de los
materiales destinados a ser quemados.
b.3) Todos los materiales y residuos provenientes de la limpieza, tala,
destronque y desbroce que no sean utilizados o acopiados como se indica
en b.1) y b.2) serán dispuestos en los límites del derecho de vía o como lo
disponga el SUPERVISOR. Estos materiales provenientes de la limpieza y
desmonte no deberán ser depositados en quebradas y corrientes de agua.
c) El ancho en el cual se efectuará la totalidad de los trabajos referidos, será
comprendido entre los límites del derecho de vía, a no ser que las
Disposiciones Técnicas Especiales indiquen otra cosa. Se exceptuará la
eliminación de aquella vegetación que el SUPERVISOR ordene mantener
en las fajas laterales, comprendidas entre la delimitación de la calzada y el
derecho de vía, con objeto de evitar el efecto de erosión o por razones
paisajísticas.
d) En las áreas destinadas a cortes para construcción de terraplenes para la
carretera, se exigirá que el terreno quede exento de materia vegetal u otras
materias perjudiciales, raíces y troncos. Este requerimiento también deberá
ser rigurosamente cumplido para la capa de 60 cm. por debajo de la rasante
proyectada, sea en Cortes o terraplenes bajos. Cuando el material se
destine a desperdicio, el destronque y la limpieza son dispensables a no ser
que el CONTRATISTA lo considere necesario para facilidad de sus trabajos.
e) En las áreas que serán cubiertas por terraplenes de altura superior a los
dos metros, la tala y el destronque se efectuará de modo que los árboles
sean cortados a ras del terreno natural y eliminado su raíz. Para terraplenes
con altura inferior a los dos metros, se exigirá la remoción de la capa de
terreno que contenga raíces y residuos vegetales y/o cualquier materia
orgánica.
f) En áreas fuera del límite de la obra básica, los árboles podrán cortarse a ras
del suelo en lugar de extraer las raíces, o como lo indique el SUPERVISOR.
g) Las operaciones de limpieza, tala, destronque y desbroce se adelantarán
por lo menos a un kilómetro en relación a los frentes de trabajo del
movimiento de tierras.
h) Ningún movimiento de tierras podrá iniciarse antes de que hayan sido
totalmente concluidas y aprobadas las operaciones de limpieza, tala,
destronque y desbroce.
3.5.- CONTROL POR EL SUPERVISOR
El control de las operaciones de limpieza, tala, destronque y desbroce se hará
por apreciación visual de la calidad de los trabajos.
3.6.- MEDICIÓN
Los trabajos de limpieza, y desbroce, y desmonte, serán medidos por el
número de hectáreas en proyección horizontal que sean limpiadas, taladas y
destroncadas, aceptados por el SUPERVISOR. Zonas limpiadas, taladas y
destroncadas para caminos de servicio o acceso del Contratista, ubicaciones
de sus campamentos o zonas de trabajo auxiliar, yacimientos, préstamos que
no sean ensanches de corte, canteras y otras fuentes de material, canales,
cunetas y zanjas, no serán medidas para efectos de pago.
3.7. PAGO
Los trabajos de limpieza desbroce y desmonte a limpieza, tala se pagarán bajo
el ítem:
Descripción Unidad
Desbroce, Desbosque, Destronque y
Limpieza
Ha